ASSIM
cucine
ASSIM design R&S Euromobil e Roberto Gobbo
L’
armonia e la raffinatezza dell’originale
maniglia asimmetrica valorizza il design autorevole, personale e distinto delle ante. La maniglia è ricavata nello spessore dell’anta. The harmony and sophistication of the original asymmetric handle, carved into the thickness of the door, enhances the authoritative personal and distinctive design. L’harmonie et le raffinement de l'originale poignée asymétrique, intégrée dans l'épaisseur de la porte, valorise le design important, personnel et élégant de la façade. Die Harmonie und Eleganz des originellen asymetrischen Griffs heben das maßgebliche, persönliche und herausragende Design der Türen hervor. Der Griff ist in die Tür eingelassen. La armonía y el refinamiento del original tirador asimétrico, integrado en el grosor de la puerta, aporta valor al diseño prestigioso, personal y distinguido.
02 18 30 44 56 62
| | | | | |
Assim rovere matter tabacco e laccato terra opaco Assim rovere matter bianco Assim laccato bianco opaco e rovere matter chocolat Assim laccato canapa lucido Sistema Unoedue Living
Precise combinations for a kitchen defined by the warm material of the tobacco matter oak wood contrasted with the chromatic elegance of the matt earth lacquered finish. The Assim model takes its name from the exclusive asymmetric handle, carved into the thickness of the door in two lengths, 15 and 30 cm, which is the principal symbol of the design originality of the kitchen itself.
A
bbinamenti di grande rigore per una cucina definita dalla calda matericità del legno rovere matter tabacco accostata all’eleganza cromatica del laccato terra opaco. Il modello Assim prende il nome dall’esclusiva maniglia asimmetrica, ricavata nello spessore dell’anta in due lunghezze, 15 e 30 cm, ed è il segno principale dell’originalità progettuale della cucina stessa. 02
Associations d'une grande sobriété pour une cuisine caractérisée par la chaleur du bois de chêne tabac associée à l’élégance chromatique du laqué terre mat. Le modèle Assim prend son nom de l’exclusive poignée asymétrique intégrée dans l'épaisseur de la porte, disponible en deux longueurs de 15 et 30 cm, qui est le signe distinctif de l'originalité de la conception de cette cuisine. Kombinationen von großer Strenge für eine Küche, die durch das warme Material des Eichenholzes Tabak matt bestimmt wird, zusammen mit der farblichen Eleganz der matt lackierten Erdfarben. Das Modell Assim hat seinen Namen von dem exklusiven asymmetrischen Griff, der in zwei Längen, 15 und 30 cm, in die Tür eingelassen ist. Combinaciones de gran rigor para una cocina definida por la cálida materialidad de la madera de roble matter tabaco, unida a la elegancia cromática del lacado tierra mate. El modelo Assim toma su nombre del exclusivo tirador asimétrico, integrado en el grosor de la puerta y disponible en dos longitudes, 15 y 30 cm, que constituye el principal rasgo de la originalidad proyectual de la cocina.
ROVERE MATTER TABACCO LACCATO TERRA OPACO
ASSIM rovere matter tabacco e laccato terra opaco 03
04
05
ASSIM Il concetto compositivo si ispira alla forma naturale del golfo che diventa il centro vitale della casa. L’aspetto cromatico completamente coordinato dona atmosfere rigorose e armoniche. Esclusivo sistema Flexy ante complanari su colonne lineari, colonne ad angolo, basi e pensili.
06
07
The compositional concept is inspired by the natural form of the gulf which becomes the vital centre of the home. The completely coordinated chromatic appearance flatters harmonious and precise atmospheres. The Flexy coplanar door system is available on linear columns, corner columns, bases and wall units.
08
Le concept de la composition s'inspire de la forme naturelle du golfe, qui devient le centre vital de la maison. L’aspect chromatique entièrement coordonné confère une atmosphère sobre et harmonieuse. Système Flexy exclusif de portes coulissantes sur colonnes linéaires, colonnes d'angle, éléments bas et hauts.
Die Zusammenstellung wird von der Form der Bucht inspiriert, die das lebendige Zentrum des Hauses wird. Der gut koordinierte farbliche Eindruck schafft eine harmonische Atmosphäre. System Flexy mit komplanaren Türen auf geraden Hochschränken, Eckhochschränken, Unterschränken und Hängeschränken.
El concepto compositivo se inspira en la forma natural en U, que se convierte en el centro vital de la casa. El aspecto cromático completamente a juego aporta atmósferas rigurosas y armoniosas. Exclusivo sistema Flexy de puertas coplanares en armarios lineales, armarios rinconeros y módulos bajos y altos.
09
10
11
12
ASSIM Sistema Flexy ante complanari aperte: vano forni e cassetti estrazione totale inox e legno con accessori “Fineline” e luce led. Open Flexy coplanar door system: oven compartment and drawers with total extraction, stainless steel and wood, with “Fineline” accessories and LED light. Système Flexy à portes coulissantes ouvertes: compartiment fours et tiroirs à sortie totale en bois et inox, avec accessoires “Fineline” et éclairage à leds. System Flexy offene komplanare Türen: Öffnung für die Backöfen und ausziehbare Schubladen vollständig aus Edelstahl und Holz, mit Zubehör “Fineline” und LED-Licht. Sistema Flexy de puertas coplanares abiertas: compartimento para hornos y cajones de extracción total en acero inoxidable y madera con accesorios “Fineline” y luz led.
13
Exclusive kitchen with Lalass door in matt earth lacquered tempered glass combined with the original Unoedue modular wall unit system in tobacco matter oak, th.12 mm. White acrylic stone tops, th.12 mm, with tobacco oak edge, th.160 mm.
14
Exclusive cuisine à façade Lalass en verre trempé laqué terre mat combinée au système modulaire des éléments hauts Unoedue en chêne tabac ép.12 mm. Plans de travail en pierre acrylique blanche ép.12 mm avec bord en chêne tabac ép.160 mm.
Exklusive und raffinierte Küche mit Türen Lalass aus erdfarben matt lackiertem Hartglas, kombiniert mit dem Hängeschrank-Anbausystem Unoedue aus Eiche Tabak matt, St.12 mm. Weiße Acrylabdeckplatte St.12 mm mit Kante Eiche Tabak St.160 mm.
Exclusiva cocina con puertas Lalass de cristal templado lacado tierra mate combinadas con el sistema de módulos altos modular Unoedue en roble matter tabaco esp.12 mm. Encimeras en piedra acrílica blanca esp.12 mm con canto en roble tabaco esp.160 mm.
Esclusiva cucina con ante Lalass in vetro temperato laccato terra opaco combinate con il sistema pensile a giorno componibile Unoedue in rovere matter tabacco sp.12 mm. Piani top pietra acrilica bianca sp.12 mm con bordo rovere tabacco sp.160 mm.
&UNOEDUE
LALASS
15
Sistema Unoedue
960
2150 600
Ante rovere matter tabacco e laccato terra opaco. Piano snack rovere matter tabacco sp.40 mm, cappa Dress l.150 cm, zoccolo acciaio inox h.11 cm. Piano cottura a induzione e lavello a due vasche. Sistema Flexy, sistema Unoedue e ante Lalass. Tobacco matter oak and matt earth lacquered doors. Tobacco matter oak snack top th.40 mm, Dress hood l.150 cm, stainless steel plinth, h.11 cm. Induction hob, sink with two bowls. Flexy system, Unoedue system and Lalass doors. Façade en chêne tabac et en laqué terre mat. Plan snack en chêne tabac ép.40 mm, hotte Dress l.150 cm, socle acier inox h.11 cm. Table de cuisson à induction et évier à deux cuves. Système Flexy, système Unoedue et façade Lalass. Türen Eiche matt Tabak und erdfarben matt lackiert. Frühstückstresen Eiche Tabak matt St.40 mm, Abzugshaube Dress l.150 cm, und Edelstahlsockel h.11 cm. Induktionskochfeld und Spüle mit zwei Becken. System Flexy, System Unoedue und Türen Lalass. Puertas en roble matter tabaco y lacado tierra mate. Barra para aperitivos en roble matter tabaco esp.40 mm, campana Dress l.150 cm, zócalo en acero inoxidable h.11 cm. Placa de cocción por inducción y fregadero de doble seno. Sistema Flexy, sistema Unoedue y puertas Lalass.
ASSIM rovere matter tabacco e laccato terra opaco 16
Complanare Flexy
2150
870
722
4896 12
2436
2436
12
695
950
1800
3700
3900
950
2400 335 4562
17
The refined material effect of the luminous white matter oak is the real star of this spacious kitchen overlooking the extensive lake. The original design of the asymmetric handle, carved into the thickness of the door, characterizes the geometric purity of the compositional solution, primary volumes and elegant aesthetics. A compositional design that enhances both the materials and finishes as well as the desired functionality. Grâce à l'effet raffiné conféré par sa luminosité, le chêne blanc est le protagoniste absolu de cette cuisine avec vue sur le lac. Le design original de la poignée asymétrique, intégrée dans l'épaisseur de la porte, caractérise la pureté géométrique de cette solution de composition aux volumes primaires et à l'esthétisme rigoureux. Un projet qui valorise tant les matériaux et les finitions que la fonctionnalité désirée.
I
l raffinato effetto materico del luminoso rovere matter bianco è protagonista assoluto dell’ampia cucina affacciata sul grande lago. Il design originale della maniglia asimmetrica, ricavata nello spessore dell’anta, caratterizza la purezza geometrica della soluzione compositiva, volumi primari ed estetica rigorosa.
18
Der ungewöhnlich raffinierte Effekt der hellen Eiche matt weiß ist absoluter Hauptdarsteller der geräumigen Küche mit Blick auf den großen See. Das originelle Design des asymmetrischen Griffs, der in die Tür eingelassen ist, charakterisiert die geometrische Klarheit der Anbaulösung, wesentliche Formen und ästhetische Strenge. El refinado efecto material del luminoso roble matter blanco es el protagonista absoluto de la amplia cocina que se asoma al gran lago. El original diseño del tirador asimétrico, integrado en el grosor de la puerta, caracteriza la pureza geométrica de la solución compositiva, volúmenes primarios y estética rigurosa. Un proyecto compositivo que da valor tanto a los materiales y acabados como a la deseada funcionalidad.
ROVERE MATTER BIANCO
ASSIM rovere matter bianco 19
20
21
ASSIM Un progetto compositivo che valorizza sia i materiali e le finiture sia la desiderata funzionalitĂ . Assim in rovere matter bianco presenta il sistema pensili giorno Unoedue laccato terra opaco, il sistema Flexy ante complanari ad angolo e il piano top in acciaio inox sp.12 mm. Innovativo piano snack rovere matter bianco con gambe alluminio finitura brill sabbiato, posizionate tra loro ortogonali.
22
23
Assim in white matter oak presents the matt earth lacquered Unoedue open wall-unit system, the Flexy corner coplanar door system and the stainless steel top, th.12 mm. Innovative white matter oak snack top with original sanded brill-finished aluminium legs squarely positioned.
24
Assim en chêne blanc présente le système Unoedue d'éléments hauts ouverts en laqué terre mat, le système Flexy à portes coulissantes d'angle et le plan de travail en acier inox ép.12 mm. Innovant plan snack en chêne blanc avec pieds en aluminium finition brill sablée, disposés perpendiculairement.
Assim in Eiche matt weiß präsentiert das offene Hängeschranksystem Unoedue erdfarben matt lackiert, das System Flexy mit komplanaren Ecktüren und die Abdeckplatte aus Edelstahl St.12 mm. Frühstückstresen Eiche matt weiß mit sandgestrahlten, Aluminiumfüßen, die orthogonal zueinander angeordnet sind.
Assim en roble matter blanco con sistema de módulos altos abiertos Unoedue en lacado tierra mate, sistema Flexy puertas coplanares en ángulo y la encimera en acero inoxidable esp.12 mm. Barra para aperitivos roble matter blanco con patas de aluminio en acabado brill tratado con arena, colocadas perpendiculares entre sí.
25
26
27
2190
Ante rovere matter bianco. Piano snack rovere matter bianco, piano top acciaio inox sp.12 mm, alzatina in acciaio inox, cappa Deco a parete da 180 cm, zoccolo rovere matter bianco h.15 cm. Originale piano cottura e lavello. Sistema Flexy, sistema Unoedue. White matter oak doors. White matter oak snack top, stainless steel top, th.12 mm, stainless steel backguard, wall-mounted Deco hood, 180 cm, white matter oak plinth, h. 15 cm. Hob and sink. Flexy system, Unoedue system. Façade en chêne blanc. Plan snack en chêne blanc, plan de travail en acier inox ép.12 mm, dosseret en acier inox, hotte murale Deco de 180 cm, socle en chêne blanc h.15 cm. Table de cuisson très originale et évier. Système Flexy, système Unoedue. Türen Eiche matt weiß. Abdeckplatte Edelstahl St.12 mm, Abschlussleiste aus Edelstahl, Frühstückstresen Eiche matt weiß, Wandabzugshaube Deco 180 cm, Sockel Eiche matt weiß h.15 cm. Originelles Kochfeld und Spüle. System Flexy, System Unoedue. Puertas en roble matter blanco. Barra de aperitivos en roble matter blanco, encimera den acero inoxidable esp.12 mm, copete en acero inoxidable, campana Deco de pared de 180 cm, zócalo roble matter blanco h.15 cm. Original fregadero y placa de cocción. Sistema Flexy y sistema Unoedue.
ASSIM rovere matter bianco 28
Sistema Unoedue
720 960
240 2190
6935 1800
300
1800
335
3162
3172
29
A large breakfast bar characterizes the Assim solution in matt white lacquered finish. The Flexy coplanar door system is present on both the bases and wall units as well as the linear columns. The material strength of the chocolate matter oak is proposed on the coplanar doors of the linear columns. Asymmetric handle carved into the thickness of the door itself. Matt white lacquered Unoedue open wall-unit system, th.12 mm.
U
na grande penisola per Assim in laccato bianco opaco. L’esclusivo sistema Flexy ante complanari è presente sia sulle basi sia sui pensili che sulle colonne lineari. La forza materica del rovere matter chocolat proposto sulle ante complanari delle colonne lineari esalta il segno deciso della maniglia asimmetrica ricavata nello spessore dell’anta stessa. Soluzione pensile con innovativo sistema giorno Unoedue laccato bianco opaco sp.12 mm.
30
Le plan snack caractérise la solution Assim en laqué blanc mat. Le Système Flexy à portes coulissantes équipe les éléments bas et hauts, ainsi que les colonnes linéaires. La force conférée par le chêne chocolat des portes coulissantes sur les colonnes linéaires met en valeur la poignée asymétrique intégrée dans la porte. Système à éléments hauts ouvert Unoedue en laqué blanc mat ép.12 mm. Eine große Halbinsel charakterisiert die Assim-Lösung matt weiß lackiert. Das System Flexy mit komplanaren Türen ist sowohl an den Unterschränken und Hängeschränken, als auch an den geraden Hochschränken vorhanden. Die kraftvolle Eiche Schokolade matt der komplanaren Türen der geraden Hochschränke hebt das entschlossene Design des asymmetrischen Griffs hervor. Innovative offene Hängeschranksystem Unoedue matt weiß lackiert St.12 mm. Una península caracteriza la solución Assim en lacado blanco mate. El sistema Flexy de puertas coplanares está incluido tanto en los módulos bajos como en los altos y en los armarios lineales. La fuerza material del roble matter chocolat es propuesto para las puertas coplanares de los armarios lineales. Tirador asimétrico integrado en el grosor de la puerta. Sistema de módulos altos abierto Unoedue lacado blanco mate esp.12 mm.
LACCATO BIANCO OPACO ROVERE MATTER CHOCOLAT
ASSIM laccato bianco opaco e rovere matter chocolat 31
32
33
Open Flexy coplanar door system: pantry compartment with Fineline accessories and LED light, oven compartment, dishwasher and refrigerator. Everything is organized, ordered and hidden by the large doors. The result is a living and cooking area which is even more precise and refined.
34
Système Flexy à portes coulissantes ouvertes: compartiment à provisions avec accessoires Fineline et éclairage à leds, compartiment four, lave-vaisselle et réfrigérateur. Tout est parfaitement organisé, rangé et caché par les grandes portes. Le résultat est un living and cooking toujours plus raffiné et rigoureux.
System Flexy mit offenen komplanaren Türen: Vorratsfach mit Zubehör Fineline und LED-Licht, Öffnung Backofen, Spülmaschine und Kühlschrank. Alles ist organisiert, geordnet und wird von den großen Türen verborgen. Das Ergebnis ist ein Wohn- und Kochbereich, der immer raffinierter und strenger wird.
Sistema Flexy de puertas coplanares abiertas: compartimento despensa con accesorios Fineline y luz led, compartimentos para horno, lavavajillas y frigorífico. Todo queda organizado, ordenado y oculto por las grandes puertas. El resultado es un concepto living and cooking cada vez más refinado.
Sistema Flexy ante complanari aperte: vano dispensa con accessori Fineline e luce led, vano forno, lavastoviglie e frigorifero. Tutto è organizzato, ordinato e nascosto dalle grandi ante. Il risultato è un living and cooking sempre piÚ raffinato e rigoroso.
ASSIM
35
36
37
Volumi geometrici, massima semplicitĂ per un progetto che vede protagonisti il sistema Flexy ante complanari su basi, pensili, colonne e il sistema pensile componibile Unoedue laccato bianco opaco sp.12 mm che con linearitĂ disegna la zona pensile di Assim. Penisola in laccato bianco opaco, piano top quarzo bianco assoluto finitura velluto sp.12 mm.
38
39
Flexy coplanar door system on bases, wall units and columns. Matt white lacquered Unoedue modular wall-unit system, th.12 mm. The matt white lacquered breakfast bar is provided with elegant white quartz top with a refined totally velvet finish, th.12 mm.
40
Système Flexy à portes coulissantes pour les éléments bas, hauts et colonnes. Système Unoedue pour les éléments hauts en laqué blanc mat ép.12 mm. Le plan snack en laqué blanc mat est proposé avec le plan de travail en quartz extra blanc finition veloutée ép.12 mm.
System Flexy, komplanare Türen an Unterschränken, Hängeschränken, Hochschränken. Hängeschranksystem Unoedue matt weiß lackiert St.12 mm. Die Halbinsel matt weiß lackiert wird kombiniert mit einer Abdeckplatte Quarz reinweiß, Ausführung Samt St.12 mm.
Sistema Flexy de puertas coplanares para módulos bajos, altos y armarios. Sistema modular Unoedue en lacado blanco mate esp.12 mm. La península en lacado blanco mate se propone con encimera de cuarzo blanco absoluto en acabado terciopelo esp.12 mm.
41
Sistema Unoedue
720 960 240 2190
Assim in laccato bianco opaco su basi e pensili. Sistema Flexy ante complanari su colonne lineari. Cappa Ceiling a isola l.182 cm, piano top quarzo sp.12 mm, piano cottura e lavello a due vasche. Zoccolo h.15 cm su basi e h.15 cm su colonne lineari. Assim in white matt lacquered finish on bases and wall units. Flexy coplanar door system on linear columns. Island ceiling hood, l.182 cm, quartz top, th.12 mm, hob and sink with two bowls. Plinth h.15 cm on bases and h.150 mm on linear columns. Assim en laqué blanc mat sur éléments bas et hauts. Système Flexy à portes coulissantes sur colonnes linéaires. Hotte Ceiling pour îlot l.182 cm, plan de travail en quartz ép.12 mm, table de cuisson et évier à deux cuves. Socle h.15 cm sur éléments bas et h.150 mm sur colonnes. Assim mit matt weiß lackierten Unterschränken und Hängeschränken. System Flexy komplanaren Türen auf geraden Hochschränken. Abzugshaube Ceiling für Insel l.182 cm, Abdeckplatte Quarz St.12 mm, Kochfeld und Spüle mit zwei Becken. Sockel h.15 cm. Assim en lacado blanco mate en módulos bajos y altos. Sistema Flexy de puertas coplanares en armarios lineales. Campana Ceiling en isla l.182 cm, encimera en cuarzo esp.12 mm, original placa de cocción y fregadero de doble seno. Zócalo h.15 cm.
ASSIM laccato bianco opaco e rovere matter chocolat 42
Complanare Flexy
2190
882
3696 1836
12
1836
12
698
1200
5100
335 3662
43
Gloss hemp lacquered finish for the Assim doors delineated by the asymmetric handle carved into the thickness of the door itself. Top and back are in gloss hemp tempered glass. Tobacco matter oak veneered snack top perfectly matched with the Unoedue open wall-unit system, th.12 mm, with the same finish.
44
Chanvre brillant pour les portes de la cuisine Assim avec le dessin formé par la poignée asymétrique intégrée dans l'épaisseur de la porte. Le plan de travail et la crédence sont en verre trempé chanvre brillant. Plan snack et système Unoedue des éléments hauts ouverts ép.12 mm en plaqué chêne tabac.
Hanffarben glänzenden Lackierung für die Türen von Assim, mit dem asymmetrischen Griff, der in die Tür eingelassen ist. Abdeckplatte und Rückwand sind aus hanffarbenem glänzendem Hartglas. Bequemer Frühstückstresen Eichenfurnier Tabak matt, zusammengestellt mit dem offenen Hängeschranksystem Unoedue.
Lacado cáñamo brillante para las puertas de Assim, perfiladas por el tirador asimétrico integrado en el grosor de la puerta. La encimera y la trasera son de cristal templado cáñamo brillante. Barra para aperitivos chapada en roble matter tabaco combinada con el sistema de módulos altos abiertos Unoedue.
LACCATO CANAPA LUCIDO T
utta l’eleganza del laccato canapa lucido per le ante di Assim disegnate dall’originale maniglia asimmetrica. Piano top e schienale in vetro temperato canapa lucido: ancora qualità estetica a questa soluzione già ampia e funzionale. Piano snack impiallacciato rovere matter tabacco abbinato al sistema pensile giorno Unoedue sp.12 mm nella stessa finitura.
ASSIM laccato canapa lucido 45
46
47
48
La luminositĂ della finitura dei frontali Assim laccati canapa lucido conferiscono un gusto fashion. Piano top e schienale in vetro temperato laccato canapa lucido, piano snack impiallacciato rovere tabacco, gambe in alluminio finitura brill sabbiato posizionate tra loro ortogonali. Sistema Unoedue a giorno inserito nella zona pensili. Colonna attrezzata con meccanismo tandem e base angolo contenimento con meccanismo magic corner.
49
Top and back in gloss hemp lacquered tempered glass. Tobacco oak veneered snack top with sanded brill-finished aluminium legs, squarely positioned. Unoedue system imaginatively inserted in the wall-unit area. Column equipped with tandem mechanism, corner base storage space with magic corner mechanism.
50
Plan de travail et crédence en verre trempé laqué chanvre brillant. Plan snack en plaqué chêne tabac avec pieds disposés perpendiculairement. Système ouvert Unoedue qui s'insère dans la zone des éléments hauts. Colonne équipée avec mécanisme tandem et élément bas d'angle avec mécanisme magic corner.
Abdeckplatte und Rückwand aus hanffarben glänzend lackiertem Hartglas. Frühstückstresen aus Eichenfurnier Tabak, sandgestrahlte Aluminiumfüße, die orthogonal zueinander angeordnet sind. Eckhochschrank mit TandemMechanismus und Eckunterschrank mit robust Magic-Corner Mechanismus.
Encimera y trasera de cristal templado lacado cáñamo brillante. Barra de aperitivos chapada en roble tabaco con patas de aluminio en acabado brill, colocadas perpendiculares entre sí. Sistema Unoedue abierto. Armario con mecanismo tandem y módulo bajo equipado con mecanismo magic corner.
51
52
53
2670
Soluzione ad angolo in laccato canapa lucido. Piano snack e sistema pensile giorno Unoedue. Colonne contenimento con coppia forni, piano cottura, lavello a due vasche. Piano top e schienale in vetro temperato. Zoccolo acciaio inox h.15 cm. Cappa integrata a parete interno pensile. Corner solution in gloss hemp lacquered finish. Snack top and Unoedue wall-unit system. Storage columns with a pair of ovens, hob and sink with two bowls. Top and back in tempered glass. Stainless steel plinth, h.15 cm. Integrated wall-mounted hood inside the wall unit. Solution d'angle laqué chanvre brillant. Plan snack et système Unoedue des éléments hauts ouverts. Colonne de rangement à deux fours, table de cuisson et évier à deux cuves. Plan de travail et crédence en verre trempé. Socle acier inox h.15 cm. Hotte murale intégré. Ecklösungen in Lackierung hanffarben glänzend. Frühstückstresen, modernen offenes Hängeschranksystem Unoedue. Hochschrank mit Backöfen, Kochfeld, Spüle mit zwei Becken. Abdeckplatte und Rückwand aus hanffarben Hartglas. Edelstahlsockel h.15 cm. Wandabzugshaube im Inneren eines Hängeschranks.
ASSIM laccato canapa lucido 54
Solución de esquina en lacado cáñamo brillante. Barra para aperitivos y sistema de módulos altos abiertos Unoedue. Armarios de almacenamiento con par de hornos, placa de cocción y fregadero de doble seno. Encimera y trasera de cristal templado. Zócalo en acero inoxidable h.15 cm. Campana de pared integrada.
Sistema Unoedue
960 1200 960 240 2670
882
4960
335 700
4372
1800
950
335 700
585
2400
55
Euromobil presents the original Unoedue open wall-unit system, which can be combined with closed wall-unit elements or used in an independent manner. Infinite personalization possibilities thanks to the wide variety of materials and finishes: matter oak veneer with four finishes, white, hemp, tobacco and chocolate, or a multitude of colours to choose from in the matt and gloss lacquered finish sample pack.
L
a cucina è sempre più living: Euromobil presenta l’originale sistema pensile a giorno Unoedue, che può vivere sia combinato con elementi pensili chiusi che in modo totalmente autonomo. Unoedue è disponibile impiallacciato rovere matter nelle quattro finiture bianco, canapa, tabacco e chocolat. Inoltre è possibile scegliere tra i tantissimi colori del campionario laccati opachi e laccati lucidi. 56
Le système ouvert des éléments hauts Unoedue peut être combiné aux éléments hauts fermés ou utilisé de manière autonome. Grande personnalisation grâce aux matériaux et aux finitions: plaqué chêne décliné en quatre coloris, blanc, chanvre, tabac et chocolat, ou les nombreux coloris du nuancier des laqués mats et brillants. Offene Hängeschranksystem Unoedue, das sowohl in der Kombination mit geschlossenen Hängeschrankelementen als auch vollständig alleine verwendet werden kann. Unoedue ist erhältlich als mattes Eichenfurnier in den vier Ausführungen weiß, Hanf, Tabak und Schokolade. Außerdem kann unter den Farben der Musterkarten matt lackiert und glänzend lackiert gewählt werden. Euromobil presenta el sistema de módulos altos abiertos Unoedue, que puede combinarse con módulos altos cerrados o instalarse de manera totalmente autónoma. Está disponible chapado en roble matter en los cuatro acabados: blanco, cáñamo, tabaco y chocolat. También se puede elegir entre los muchos colores del muestrario de lacados mate y lacados brillantes.
SISTEMA UNOEDUE
SISTEMA UNOEDUE 57
SISTEMA UNOEDUE Un gioco di pieni e di vuoti che alla rigorosità estetica aggiunge la comodità del contenimento. Sistema Unoedue rovere matter tabacco, frontali laccato vinaccia opaco. A play of open and closed spaces which adds storage convenience to aesthetic precision. Tobacco matter oak Unoedue system, matt burgundy lacquered fronts. Système Unoedue en chêne tabac, façade en laqué mat coloris lie de vin. System Unoedue Eiche Tabak matt, Fronten Trester matt lackiert. Sistema Unoedue en roble matter tabaco, frontales en lacado morado oscuro mate.
58
59
600
720
720 960
1200
960
600
240
240 600
600
600
600
300 300
600
600
3000
300
600
600
600
600
2700
600
600
2400
960
240
1560
960 1200
1200
960
600 240 900
300
600
900 3600
300
600
900
900
900 3900
900
300
300 300
600
600
600
600
600
300
3900
Euromobil presenta in sintesi alcune soluzioni compositive realizzabili con il sistema pensile a giorno Unoedue spessore 12 mm. Una creatività senza limiti con possibilità di creare progetti unici e personalizzati sia nelle piccole che nelle grandi dimensioni. Euromobil presents an overview of some compositional solutions that can be realized with the Unoedue open wallunit system, th.12 mm. Unlimited creativity with the possibility to create designs, personalized in the details. Euromobil présente une synthèse de solutions de composition qui peuvent être réalisées avec le système Unoedue des éléments hauts ouverts ép.12 mm d'épaisseur. Projets uniques tant dans les petites que dans les grandes dimensions. Euromobil präsentiert eine Auswahl von Kombinationsmöglichkeiten, die mit dem offenen Hängeschranksystem Unoedue Stärke 12 mm möglich sind. Eine Kreativität ohne Grenzen. Euromobil presenta en resumen algunas soluciones compositivas disponibles con el sistema de módulos altos abiertos Unoedue con es.12 mm. Una creatividad sin límites con la posibilidad de crear proyectos únicos y personalizados.
60
240
720
960
480 1440
1560
1440
240
720
600
480 300
600
300
600
300
600
300
600
3000
600
600
600
600
720 240
1920
600
600 2
2400
600
2400
480
720 240
1920
960
720 1920 240
960
480 600
600
300 2700
600
600
300
600
600 2700
600
600
600
600
600
600
2400
SISTEMA UNOEDUE
61
L
a cucina diventa un living primario, incontro perfetto tra le nuove realtà della zona giorno contemporanea. Solo con Euromobil è possibile infatti progettare una cucina e un living perfettamente combinati nelle misure, nei materiali, nel design e nei colori: un gusto unico, una casa innovativa ed originale. 62
LIVING EUROMOBIL Only Euromobil allows you to design a kitchen and living area perfectly matched in dimensions, materials, designs and colours: a unique and contemporary style, an innovative and original home.
Seul Euromobil permet de projeter une cuisine et un living parfaitement combinés sous l'aspect des mesures, des matériaux, du design et des coloris : un goût unique pour une habitation innovante et originale.
Nur mit Euromobil können eine Küche und ein Wohnbereich geplant werden, die in den Abmaßen, den Materialien, dem Design und den Farben perfekt zusammenpassen: ein innovatives und orginelles Heim.
Solo Euromobil permite proyectar una cocina y una sala de estar perfectamente combinadas en cuanto a medidas, materiales, diseño y colores: un gusto único, una casa innovadora y original.
63
Euromobil Living, a new design language: base with push-pull drawers resting on a linear base unit. Integrated wall units with the Unoedue system. Great creativity and personalization.
64
Living Euromobil un nouveau langage de conception: élément bas avec tiroirs à ouverture push-pull posé sur un véritable socle linéaire. Éléments hauts intégrés avec système Unoedue.
Eeine neue Planungsmethode mit Living Euromobil: Unterschränke mit Schubkästen mit Push-Pull-Öffnung, die auf dem geraden Podest aufliegen. Hängeschränke mit System Unoedue.
Living Euromobil, un nuevo lenguaje proyectual: módulo bajo con cajones de apertura push-pull apoyado sobre bancada lineal. Módulos altos integrados con el sistema Unoedue.
Living Euromobil un nuovo linguaggio progettuale: base con cassetti apertura push-pull in appoggio su panca lineare. Pensili integrati con sistema Unoedue.
LIVING
65
LIVING Esclusiva proposta giorno FiloLalass in vetro laccato bianco opaco combinato con sistema pensile Unoedue laccato bianco opaco. FiloLalass living area product in matt white lacquered glass combined with matt white lacquered Unoedue wall-unit system. Proposition du séjour FiloLalass en verre laqué blanc mat combiné au système Unoedue des éléments hauts en laqué blanc mat. Offene Lösung FiloLalass aus matt weiß lackiertem Glas, kombiniert mit dem Hängeschranksystem Unoedue matt weiß lackiert. Propuesta abierta FiloLalass en cristal lacado blanco mate combinado con sistema de módulos altos Unoedue en lacado blanco mate.
66
67
68
69
Sistema Unoedue
Sistema Unoedue
600
600 1200
1200
240
240 2030
2030
422
277 75
3600
333
333 593
600
70
3600
12
PAG 62_65
PAG 66_67
E25_FILOE25
FILOLALASS
laccato bianco opaco
vetro laccato bianco opaco
Frontali basi E25 laccato bianco opaco, piano di collegamento laccato bianco opaco, fianchi a finire in vista laccato bianco opaco, panca laccato bianco opaco. Frontali pensili FiloE25 laccato bianco opaco, fianchi a finire in vista laccato bianco opaco, Unoedue laccato bianco opaco.
Frontali basi FiloLalass in vetro laccato bianco, piano di collegamento laccato bianco opaco, coprifianchi laccato bianco opaco. Frontali pensili FiloLalass in vetro laccato bianco opaco, fianchi a finire in vista laccato bianco opaco, Unodue laccato bianco opaco.
Matt white lacquered E25 base fronts, matt white lacquered connecting top, exposed end-sides in matt white lacquered finish, matt white lacquered base unit. Matt white lacquered FiloE25 wall-unit fronts, exposed end-sides in matt white lacquered finish, matt white lacquered Unoedue.
White lacquered glass FiloLalass base fronts, matt white lacquered connecting top, matt white lacquered side covers. Matt white lacquered glass FiloLalass wall-unit fronts, exposed end-sides in matt white lacquered finish, matt white lacquered Unoedue.
Façade des éléments bas E25 en laqué blanc mat, plan de raccord en laqué blanc mat, côtés de finition en laqué blanc mat, socle en laqué blanc mat. Façade des éléments hauts FiloE25 en laqué blanc mat, côtés de finition en laqué blanc mat, Unoedue en laqué blanc mat.
Façade des éléments bas FiloLalass en verre laqué blanc, plan de raccord en laqué blanc mat, joues en laqué blanc mat. Façade des éléments hauts FiloLalass en verre laqué blanc mat, côtés de finition en laqué blanc mat, Unoedue en laqué blanc mat.
Unterschrankfronten E25 matt weiß lackiert, Verbindungsplatte matt weiß lackiert, sichtbare Außenseiten matt weiß lackiert, Podest matt weiß lackiert. Hängeschrankfronten FiloE25 matt weiß lackiert, sichtbare Außenseiten matt weiß lackiert, Unoedue matt weiß lackiert.
Unterschrankfronten FiloLalass aus weiß lackiertem Glas, Verbindungsplatte matt weiß lackiert, Seitenabdeckungen matt weiß lackiert. Hängeschrankfronten FiloLalass aus matt weiß lackiertem Glas, sichtbare Außenseiten matt weiß lackiert, Unoedue matt weiß lackiert.
Frontales de los módulos bajos E25 en lacado blanco mate, encimera de unión en lacado blanco mate, costados de remate a la vista en lacado blanco mate, bancada en lacado blanco mate. Frontales de los módulos altos FiloE25 en lacado blanco mate, costados de remate a la vista en lacado blanco mate, Unoedue en lacado blanco mate.
Frontales de los módulos bajos FiloLalass en cristal lacado blanco, encimera de unión en lacado blanco mate, cubiertas de los costados en lacado blanco mate. Frontales de los módulos altos FiloLalass en cristal lacado blanco mate, costados de remate a la vista en lacado blanco mate, Unoedue en lacado blanco mate.
12
Sistema Unoedue
600 1200 240 2030
LIVING EUROMOBIL 422
3600
12
12
333 593
PAG 68_69
FILOE25 rovere matter canapa e laccato bianco lucido Frontali basi FiloE25 rovere matter canapa, gola rovere matter canapa, piano di collegamento vetro laccato canapa lucido, coprifianchi rovere matter canapa. Frontali pensili FiloE25 laccato bianco lucido, fianchi a finire in vista laccato bianco lucido, Unoedue laccato bianco lucido. Hemp matter oak FiloE25 base fronts, hemp matter oak groove, gloss hemp lacquered glass connecting top, hemp matter oak side covers. Gloss white lacquered FiloE25 wall-unit fronts, exposed end-sides in gloss white lacquered finish, gloss white lacquered Unoedue. Façade des éléments bas FiloE25 en chêne teinté chanvre, gorge en chêne teinté chanvre, plan de raccord en verre laqué chanvre brillant, joues en chêne teinté chanvre. Façade éléments hauts FiloE25 en laqué blanc brillant, côtés de finition laqué blanc brillant, Unoedue laqué blanc brillant. Unterschrankfronten FiloE25 Eiche matt hanffarben, Kehlung Eiche matt hanffarben, Verbindungsplatte hanffarben glänzend lackiertes Glas, Seitenabdeckungen Eiche matt hanffarben. Hängeschrankfronten FiloE25 weiß glänzend lackiert, sichtbare Außenseiten weiß glänzend lackiert, Unoedue weiß glänzend lackiert. Frontales de los módulos bajos FiloE25 en roble matter cáñamo, perfil gola roble matter cáñamo, encimera de unión en cristal lacado cáñamo brillante, cubiertas de los costados en roble matter cáñamo. Frontales de los módulos altos FiloE25 en lacado blanco brillante, costados de remate en lacado blanco brillante, Unoedue en lacado blanco brillante.
71
Creativity, selection, and variety: the Assim kitchen offer fronts in both the materiality of warm matter oak veneered finish in its new four variants white, hemp, tobacco and chocolate, as well as the elegance and sophistication of all the matt and gloss lacquered finishes in the sample pack. The Assim structures are in new cord-coloured. Créativité, choix et pluralité: la cuisine Assim proposent des façades en plaqué chêne décliné dans les quatre nouveaux variantes blanc, chanvre, tabac et chocolat, ainsi que l’élégance et le raffinement de tous les laqués mats et brillants du nuancier. La structure des cuisines Assim est proposée en nouveau coloris corde.
C
reatività, pluralità e scelta: Assim propone per i suoi frontali sia la matericità con l’impiallacciato rovere matter nelle sue quattro varianti, bianco, canapa, tabacco e chocolat, sia l’eleganza e la raffinatezza con tutti i laccati opachi e lucidi a campionario. La struttura di Assim è nel nuovo color corda. 72
Kreativität, Auswahl und Vielfalt: Für die Fronten bieten Assim Küche sowohl Eichenfurnier in den vier Ausführungen weiß, Hanf, Tabak und Schokolade Varianten an, als auch die ganze Eleganz und Raffinesse der alle neues matten und glänzenden Lackierungen nach der Musterkarte. Der Korpus von Assim besitzt die Farbe Hanf. Creatividad, selección y pluralidad: la cocina Assim proponen para sus frontales tanto la materialidad del chapado roble matter en sus cuatro nuevas variantes blanco, cáñamo, tabaco y chocolat, como la elegancia y el refinamiento de todos los lacados mate y brillantes del muestrario. La estructura de la cocina Assim es propose solamente en el color cuerda.
LE FINITURE
ASSIM 73
rovere matter bianco matter oak white
rovere matter canapa matter oak hemp
rovere matter tabacco matter oak tobacco
rovere matter chocolat matter oak chocolate
IMPIALLACCIATO ROVERE MATTER Veneer matter oak _ PlaquĂŠ chĂŞne matter Eichenfurnier matter _ Chapado roble matter
74
75
76
bianco white
magnolia magnolia
avorio ivory
cipria powder pink
sabbia sand
giallo yellow
arancio orange
rosso hot hot red
amaranto amaranth
corda corda
canapa hemp
cappuccino cappuccino
verde muschio green moss
verde mela green apple
pervinca periwinkle
bianco ghiaccio ice white
grigio grey
grigio tortora dove grey
vinaccia vinaccia
melanzana aubergine
moka moka
terra earth
cenere ash
grafite graphite
nero black
LACCATO OPACO E LACCATO LUCIDO Matt lacquered and gloss lacquered _ Laqué mat et laqué brillant Matt lackiert und glänzend lackiert _ Lacado mate y lacado brillante
77
Euromobil azienda di sistemi cucina per la casa, da anni progetta e produce con la consapevolezza e l’obiettivo di preservare la grande “casa terra”. Nel corso degli anni ha riconosciuto quindi l’importanza di un design sostenibile e trasversale ai prodotti e ai sistemi produttivi aziendali. Qui raccontiamo una sintesi delle soluzioni rivolte alla salvaguardia dell’ambiente. / For years Euromobil, manufacturer of home kitchens, has been designing and manufacturing with the awareness of the need and the objective of preserving our great “Mother Earth”. Over the years we have recognized the importance of sustainable, cross design for the company’s products and production systems. Here is a summary of the solutions we have turned to protect the environment. / Euromobil, fabricant de systèmes de cuisines pour la maison, réalise depuis de nombreuses années une conception et une fabrication avec l’objectif de préserver notre planète. Au cours de ces années, nous avons donc reconnu l’importance d’un design durable et transversal, adopté pour tous nos produits et processus de fabrication. Nous illustrons ici une synthèse des solutions visant la sauvegarde de l’environnement. / Euromobil, das Unternehmen für Haushaltsküchensysteme, plant und produziert seit Jahren mit dem bewussten Ziel das große “Haus Erde” zu erhalten. Im Lauf der Jahre wurde folgerichtig die Bedeutung eines nachhaltigen und transversalen Designs für die Produkte und betrieblichen Herstellungssysteme erkannt. Wir möchten an dieser Stelle eine Synthese der Lösungen für den Umweltschutz wiedergeben. / Euromobil, empresa de sistemas de cocina para la casa, desde hace años proyecta y fabrica con la consciencia y el objetivo de preservar a la gran “Madre Tierra”. Por lo tanto, a lo largo de los años ha reconocido la importancia de un diseño sostenible y transversal en los productos y sistemas de fabricación de la empresa. A continuación enumeraremos una síntesis de las soluciones que tienen como fin la protección del medio ambiente.
MATERIALI MATERIALS / MATÉRIAUX / MATERIALIEN / MATERIALES Ecopannello in particelle di legno, ricavato dal riutilizzo di materiale legnoso (evitando così l’abbattimento di nuovi alberi), nella logica del rispetto della natura e del consumatore finale. L’ ecopannello è a bassissima emissione di formaldeide, drasticamente ridotta rispetto agli standard attuali. Le strutture dei mobili sono rivestite con fogli melaminici resistenti alle abrasioni e di facile pulizia. le strutture e i piani top sono idrorepellenti “v100” (resistenti all’acqua). /Ecological wood particle board made from recycled wood (thus avoiding cutting down new trees) to respect nature and the final consumer. The ecopanel has very low formaldehyde emissions, drastically lower than the current standards. The furniture structures are covered with easy to clean, abrasion resistant melamine sheet. The structures and tops are "V100" water-repellent (water-resistant). / Panneaux écologiques en particules de bois issu du recyclage de matériaux en bois (en évitant ainsi le déboisement), dans une logique de respect de la nature et du consommateur final. Nos panneaux écologiques sont à très faible émission de formaldéhyde, considérablement réduite par rapport aux standards actuels. Les structures de nos meubles ont le revêtement réalisé en feuilles mélaminées résistantes aux abrasions et faciles à nettoyer. Les structures et les plans de travail sont hydrofuges “v100” (résistants à l'eau). / Umweltfreundliches Spanplatte benutzt, die aus der Wiederverwendung von Holzmaterial gewonnen wird (so vermeidet man das Schlagen weiterer Bäume), folgerichtig nimmt man Rücksicht auf die Natur und handelt im Sinne des Endverbrauchers. Die umweltfreundliche Spanplatte hat einen sehr niedrigen Formaldehydgehalt, der durch die aktuellen Standards drastisch reduziert ist. Die Korpusse der Möbel sind mit Melaminblättern beschichtet, die abriebfest und leicht zu reinigen sind. Korpusse und Abdeckplatten sind “100%” wasserabweisend. / Ecopanel de partículas de madera, tomado de la reutilización de material de madera (evitando así la tala de nuevos árboles) en la lógica del respeto de la naturaleza y del consumidor final. El ecopanel contiene una emisión muy baja de formaldehido, drásticamente reducida con respecto a los estándares actuales. Las estructuras de los muebles están revestidas con hojas de melamínico resistentes a las abrasiones y de fácil limpieza. Las estructuras y las encimeras son hidrorrepelentes "v100" (resistentes al agua).
78
82 Excel-
IMBALLI PACKAGING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAJES Tutti gli imballi Euromobil: polistirolo, cartone e termoretraibile, sono riciclabili al 100%. / All Euromobil packaging is 100% recyclable: polystyrene, cardboard, and heat shrink film. / Tous les emballages Euromobil sont en polystyrène, en carton et/ou en film thermorétractable 100% recyclables. / Alle Verpackungen der Euromobil: Polystyrol, Karton und Schrumpffolie sind zu 100 % wieder verwertbar. / Todos los embalajes de Euromobil están compuestos de poliestirol, cartón y termorretractable y son reciclajes al 100%.
COMBUSTORI A BIOMASSE ENERGIA PULITA AL SERVIZIO DELL’AMBIENTE BIOMASS HEATERS FOR CLEAN ENERGY SERVING THE ENVIRONMENT / SYSTÈMES DE COMBUSTION À BIOMASSE, ÉNERGIE PROPRE AU SERVICE DE L'ENVIRONNEMENT / BIOMASSENBRENNER, SAUBERE ENERGIE IM DIENST DER UMWELT / COMBUSTORES DE BIOMASAS DE ENERGÍA LIMPIA AL SERVICIO DEL AMBIENTE Euromobil ha rivoluzionato il sistema di riscaldamento delle proprie strutture, sostituendo le “vecchie” e tradizionali caldaie con i più aggiornati combustori a biomasse. I combustori a biomasse bruciano ad altissime temperature (~800°c) il legno riciclato dalla produzione (biomassa), eliminando in uscita tutte le esalazioni dovute alle impurità presenti. il legno, infatti, è una fonte energetica “co2 – neutrale” in quanto la parte di anidride carbonica emessa dalla combustione è la stessa che era stata fissata dagli alberi con la fotosintesi, perciò ritorna in atmosfera senza alterare il ciclo del carbonio. la biomassa inoltre, non contribuisce all’effetto serra. / Euromobil has revolutionized the heating system in its plants, replacing the "old" traditional boilers with up-to-date biomass heaters. The biomass heaters burn wood recycled from production (biomass) at very high temperatures (about 800 °C), eliminating any fumes due to the impurities present. Wood, in fact, is a "CO2 - neutral" energy source as the portion of carbon dioxide emitted during combustion is the same that was fixed by the trees with photosynthesis, thus returning into the atmosphere without changing the carbon cycle. Furthermore, biomass does not contribute to the greenhouse effect. / Euromobil a révolutionné le système de chauffe de ses propres structures, en remplaçant les “vieilles” chaudières traditionnelles par de nouveaux systèmes de combustion à biomasse. Les dispositifs de combustion à biomasse brûlent le bois recyclé utilisé (biomasse) à de très hautes températures (~800 °C) en éliminant en sortie toutes les émissions dérivant de la présence d'impuretés. En effet, le bois est une source d'énergie “co2 – neutral” car la part d'anhydride carbonique dérivant de la combustion est celle qui dériverait de la photosynthèse des arbres. Son retour dans l'atmosphère n'altère donc pas le cycle du carbone. De plus, la biomasse ne contribue aucunement à l'effet de serre. / Euromobil hat das System der firmeneigenen Gebäude revolutioniert, in dem die “alten” und herkömmlichen Heizkessel durch aktuellere Biomassenbrenner ersetzt wurden. Die Biomassenbrenner verbrennen bei sehr hohen Temperaturen (~800°c) aus der Produktion wieder gewonnenenes Holz (Biomasse), dadurch werden alle Ausstöße beseitigt, die durch vorhandene Verunreinigungen entstehen. Holz ist eine natürliche Energiequelle “co2 – neutral”, da der von der Verbrennung freigesetzte Kohlendioxidanteil der gleiche ist, der bei den Bäumen mit Fotosynthese festgestellt wurde, folglich kehrt er in die Atmosphäre zurück ohne den Kohlenstoffzyklus zu verändern. Zusätzlich trägt die Biomasse nicht zum Treibhauseffekt bei. / Euromobil ha revolucionado el sistema de calefacción de sus estructuras, sustituyendo las viejas y tradicionales calderas con los combustores de biomasas más actuales. Los combustores de biomasas queman a temperaturas muy altas (unos 800 °C) la madera reciclada por la producción (biomasas), eliminando a la salida todas las exhalaciones debidas a las impurezas presentes. La madera, de hecho, es una fuente de energía "CO2 - neutral" ya que la parte de anhídrido carbónico emitida por la combustión es la misma que habría emitido el árbol con la fotosíntesis, por lo que vuelve a la atmósfera sin alterar el ciclo del carbono. La biomasa, además, no contribuye al efecto invernadero.
ALTA QUALITÀ, RICICLABILITÀ E RISPARMIO ENERGETICO
ECOSOSTENIBILITÀ Euromobil azienda di sistemi cucina per la casa, da anni progetta e produce con la consapevolezza e l’obiettivo di preservare la grande “casa terra”. Nel corso degli anni ha riconosciuto quindi l’importanza di un design sostenibile e trasversale ai prodotti e ai sistemi produttivi aziendali. Qui raccontiamo una sintesi delle soluzioni rivolte alla salvaguardia dell’ambiente. QUALITÀ E SICUREZZA
ILLUMINOTECNICA LED
QUALITY AND SAFETY / QUALITÉ ET SÉCURITÉ / QUALITÄT UND SICHERHEIT / CALIDAD Y SEGURIDAD Tutti i prodotti Euromobil vengono progettati e costruiti secondo rigidi criteri di sicurezza e rispettando le normative ergonomiche, nella logica del rispetto del consumatore finale. Per verificare la qualità dei propri prodotti, Euromobil invia periodicamente una selezione di mobili (prevista dalle normative vigenti), all’Istituto Italiano maggiormente accreditato a certificare il rispetto delle normative europee Uni. Tutti i prodotti Euromobil infatti, sono progettati e prodotti nel rispetto della normativa europea: Uni En 14749, mobili contenitori e piani di lavoro per uso domestico e per cucina, requisiti di sicurezza e metodi di prova. / All Euromobil products are designed and built according to strict safety criteria and in compliance with standards for ergonomics, with the objective of respecting the end consumer. To check the quality of its products, periodically Euromobil sends a selection of furniture (according to current standards) to the top accredited Italian institute for certification according to the UNI and European standards. In fact, all Euromobil products are designed and produced in compliance with the European standard UNI EN 14749, "Domestic and kitchen storage units and worktops. Safety requirements and test methods." / Tous les produits Euromobil sont conçus et fabriqués selon de rigoureux critères de sécurité, dans le respect des normes ergonomiques et dans une logique de respect du consommateur final. Pour contrôler la qualité de ses produits, Euromobil envoie périodiquement une sélection de meubles à l'Istituto Italiano (comme prévu par les normes en vigueur), cet organisme étant le plus qualifié pour certifier le respect des normes européennes. En effet, tous les produits Euromobil sont conçus et fabriqués dans le respect de la norme européenne En 14749: meubles d'habitation et de cuisine, éléments de rangement et plans de travail, exigences de sécurité et méthodes d'essai. / Alle Produkte Euromobil werden mit der logischen Rücksicht auf den Endverbraucher nach strengen Sicherheitskriterien und unter Beachtung der ergonomischen Richtlinien geplant und hergestellt. Zur Qualitätsprüfung der eigenen Produkte sendet Euromobil regelmäßig eine Möbelauswahl (von den geltenden Richtlinien vorgesehen) für die Zertifizierung der Einhaltung der Europäischen DIN-Richtlinien an das am meisten kompetente Italienische Institut. Alle Produkte Euromobil werden unter Beachtung der Europäischen Richtlinie DIN EN 14749, Wohn- und Küchenschränke und Arbeitsplatten für den häuslichen Gebrauch, sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren, geplant und hergestellt. / Todos los productos de Euromobil se proyectan y fabrican según rígidos criterios de seguridad y respetando las normas ergonómicas, en la lógica y el respeto del consumidor final. Para comprobar la calidad de sus productos, Euromobil envía periódicamente una selección de muebles (prevista por la normativa vigente) al instituto italiano acreditado para certificar el respeto de las normas europeas Uni. Todos los productos Euromobil, de hecho, están proyectados y producidos en el respeto de la norma europea Uni EN 14749, muebles de contención y superficies de trabajo para uso doméstico y para cocina, requisitos de seguridad y métodos de prueba.
LED ILLUMINATING ENGINEERING / ÉCLAIRAGE À LEDS / BELEUCHTUNGSTECHNIK LED / ILLUMINACIÓN LED Euromobil è molto attento alle economie domestiche, per questo propone e suggerisce una varia gamma di sistemi illuminotecnici con fonte luminosa led, che rispetto alle comuni lampade a fluorescenza: garantiscono un risparmio energetico (watt) fino all’80 % superiore, durata almeno 10 volte superiore, non producono raggi ultravioletti, generano pochissimo calore. Articoli suggeriti: fondo luminoso led (spessore 2 cm), lampada led per scolapiatti, lampade led “manila” per pensili (coordinate ai fondi luminosi), lampade led per basi con anta e cassetto. / Euromobil is very aware of domestic economy, and for this reason offers a wide variety of lighting systems with LEDs. Compared to common fluorescent lights, the guarantee an energy savings (watt) of up to 80%, a service life about 10 times longer, do not produce UV rays, and generate very little heat. Recommended articles: LED light base (2 cm thick), LED lamp for plate racks, "handle" LED lights for wall units (coordinated with the lit base), LED lamps for bases with door and drawer. / Euromobil est très attentive aux économies domestiques et propose ainsi une vaste gamme de systèmes d'éclairage à leds garantissant, par rapport aux lampes fluorescentes: jusqu'à 80% d'économies d'énergie (watts), une durée de vie au moins 10 fois plus longue, aucune émission de rayons ultraviolets, très faible dégagement de chaleur. Articles conseillés: fond lumineux à leds (2 cm d'épaisseur), lampe à leds pour égouttoirs, lampes à leds “manila” pour éléments hauts (coordonnées aux fonds lumineux), lampes à leds pour éléments bas munis de porte et tiroir. / Euromobil achtet sehr auf die häusliche Wirtschaftlichkeit, deshalb wird eine vielseitige Auswahl an beleuchtungstechnischen Systemen mit Leds als Lichtquelle angeboten und empfohlen, die im Vergleich zu den herkömmlichen Leuchtstofflampen eine Energie-Einsparung (Watt) bis zu 80 % garantieren die Haltbarkeit ist 10-mal höher, sie erzeugen keine UV-Strahlen und geben nur sehr wenig Wärme ab. Empfohlene Artikel: mit Leds beleuchteter Unterboden (Stärke 2 cm), Ledstrahler für Tellerabtropfschrank, Ledstrahler “Manila” für Hängeschränke (auf die beleuchteten Unterböden abgestimmt) und Ledleuchten für Unterteile mit Tür und Schublade. / Euromobil está muy atento a las economías domésticas, es por ello que propone y sugiere una amplia gama de sistemas de iluminación con fuente luminosa LED que, con respecto a las bombillas normales fluorescentes, garantiza un ahorro energético (en vatios) de hasta un 80%, dura al menos 10 veces más, no produce rayos ultravioletas y genera muy poco calor. Artículos sugeridos: fondo luminoso LED (espesor de 2 cm), bombilla de LED para escurreplatos, bombilla LED Manila para módulos altos (a juego con fondos luminosos), bombillas de LED para muebles bajos con puerta y cajón.
Azienda certificata Certified company UNI EN ISO 9001
79
Concept and Graphic Design: Photo: Ezio Prandini Styling: Simona Cardinetti Photo assistant: Davide Fiorica Colour separation: CD Cromo Print: Grafiche Antiga CAT 0410
Per le opere d’arte si ringraziano gli artisti: Alberto G. Quinto Claudio Verna
Si ringraziano: Altai Artemide Ceramiche Milesi Firme di Vetro Gt Design Ittala Kasthall Linum Paloma Design Penta Poemo Rina Menardi Rossetti Light Society Woodnotes
Euromobil, al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte il contenuto del presente catalogo anche senza preavviso. Euromobil, at the end of improving the technical and qualitative characteristics of production, reserves the right to modify entirely or partially the content of the present catalogue even without notice. Euromobil, au fin de améliorer les caractèristiques tecniques et qualitatives de son produit, se réserve le droit de modifier le contenu en tout ou en parte du ce catalogue aussi sans préavis. Euromobil, am Ende der Verbessurung von den technischen und qualitaiven Kennzeichens der Produktionen, behaltet sich das Recht vor um den Inhalt des vorhandenen Katalog, ohne Ankuendigung, ausschliesslich oder teilweise zu aendern. Euromobil con el fin de mejorar sus características y calidad de la producción, se reserva el derecho de hacer cambios completos o parciales en el contenido de este catálogo, sin ningún adviso tanpoco.
cucine Euromobil SpA Via Circonvallazione, 21 31020 Falzè di Piave - TV - Italy Tel. +39 04389861 Fax +39 0438840549 Numero Verde 800-011019
www.gruppoeuromobil.com