37. Rapport annuel 2014

Page 1

No 37 - Juin 2015

l’oiseau présente la revue trimestrielle de l’Interprofession du Gruyère Edition spéciale

Rapport annuel 2014 de l’Interprofession du Gruyère


SOMMAIRE

GRAPHIQUES

03 MESSAGE DU PRÉSIDENT

04 RÉPARTITION DE LA CONSOMMATION

04 SITUATION GÉNÉRALE 06 GESTION DES QUANTITÉS 07 SITUATION DU MARCHÉ 08 DOSSIER AOP ET SITUATION INTERNATIONALE

09 QUALITÉ DU GRUYÈRE AOP 11 DISTINCTIONS POUR LE GRUYÈRE

AOP LORS DE CONCOURS NATIONAUX ET INTERNATIONAUX

15 MARKETING

DE GRUYÈRE AOP PENDANT L’ANNÉE 2014

05 VENTE 2014 EN SUISSE ET À L’EXPORTATION

06 PRODUCTION TOTALE 2000-2014 07 COMPARAISON DES VENTES 10 COMPARAISON DE LA QUALITÉ SELON L’ANNÉE CIVILE

12 COMPARAISON DE LA PRODUCTION (MARQUES CASÉINE)

16 COMPARAISON DES EXPORTATIONS

18 MANIFESTATIONS 2014 20 ORGANES DE L’INTERPROFESSION DU GRUYÈRE

23 COMITÉ DE L’INTERPROFESSION DU GRUYÈRE

ANNUELLES DE GRUYÈRE AOP

17 COMPARAISON DES EXPORTATIONS DE GRUYÈRE AOP DE JANVIER À MARS

20 COMPARAISON DE L’ÉVOLUTION DES STOCKS (FIN AVRIL 2015)

24 PERSPECTIVES 2015

22 COMPARAISON DE LA PRODUCTION ALPAGE MARQUE DE CASEINE

24 RÉPARTITION DU POTENTIEL TOTAL DE PRODUCTION DE GRUYÈRE AOP PAR FROMAGERIE ET PAR CANTON POUR L’ANNÉE 2015

www.gruyere.com Impressum Editeur : Interprofession du Gruyère Case postale 12, CH - 1663 Pringy interprofession@gruyere.com www.gruyere.com

Rédaction : Interprofession du Gruyère Tirage : 2’900 exemplaires

Traduction : Trait d’Union 3000 Berne www.traitdunion.ch

Graphisme : Effet-i-media bepbep@bluewin.ch


Message du Président Depuis 1115, Le Gruyère AOP en a vu d’autres. Une croissance économique planifiable à long terme en quantité, qualité et rentabilité, voilà le rêve et l’espoir de la société d’aujourd’hui. Un grain de sable dans l’engrenage, telle la décision de la Banque Nationale Suisse le 15 janvier 2015 de ne plus maintenir à tout prix la valeur du franc à 1.20 euro, a suffi à faire basculer les indicateurs de tous les «experts» de positif à négatif, voire catastrophique. La cause et les fautifs sont vite trouvés. Il y a autant de solutions et remèdes que d’experts. La majorité d’entre eux adressent une demande à l’Etat, entre autres mesures. Lors d’une crise, tout le monde lève les bras au ciel pour se plaindre et appeler au secours. Une réaction normale et humaine. J’ai appris que, dans ce type de situations, il faut très vite baisser les bras. En effet, on ne peut pas très bien travailler avec les bras en l’air.

Chaque augmentation de prix a momentanément des conséquences négatives sur les volumes. La question est de connaître l’implication en volume et de combien de temps le marché aura besoin pour se récupérer. Pour nous préparer à de probables baisses de ventes, nous avons décidé, dans un premier temps, de faire respecter rigoureusement les quotas de production des trois premiers mois de l’année, afin de maîtriser les quantités par rapport au marché. Nous constatons à fin avril que nous aurons 600 tonnes de moins en cave ces prochains mois par rapport à l’année passée. Ceci prouve que notre filière a les moyens de réagir très vite. Je tiens à vous remercier pour votre compréhension et votre discipline. Actuellement, nous analysons minutieusement les chiffres de ventes en général et ceux de l’export en particulier. Si besoin, nous déciderons de l’application d’adaptations supplémentaires.

Le comité de l’IPG s’est très vite mis au travail et a analysé la situation et les conséquences probables, essentiellement sur le marché négocié dans la zone euro.

Grâce à nos affineurs, très actifs sur les marchés, et aux mesures supplémentaires de l’Interprofession sous forme de marketing et de publicité, nous maîtriserons cette crise.

En accord à notre stratégie de positionner le Gruyère AOP comme produit de marque, nous avons décidé de ne pas baisser les prix, ce qui a obligé les affineurs exportateurs à augmenter les prix de 10 à 15%.

Dans les documents stratégiques de l’Interprofession du Gruyère figure la phrase : La meilleure façon de se protéger des surprises négatives est

d’être attentifs en permanence aux surprises. Cette surprise négative, qui nous occupe depuis le 15 janvier, nous fait presque oublier nos excellents résultats de l’année passée. En effet, 2014 a été une année record en quantité, qualité et rentabilité, ce qui prouve que nous sommes sur le bon chemin. Je tiens à vous remercier, vous les acteurs de l’Interprofession du Gruyère, et à vous féliciter pour cet excellent résultat de l’exercice 2014. Chaque crise est une chance, ce qui ne nous détruit pas nous rend plus fort ! Nous avons tout pour réussir. Aidons-nous le ciel nous aidera. Continuons à construire sur nos forces : - Le Gruyère AOP est un produit unique - avec une origine protégée - avec une histoire depuis 1115 - avec une ville médiévale qui porte son nom - Gruyères est visitée par des centaines de milliers de touristes du monde entier et tous ramènent ce souvenir à la maison - Le Gruyère AOP Switzerland est une marque, sa valeur et sa crédibilité s’expriment par son goût extraordinaire et unique - Le Gruyère AOP «LE Fromage» Je nous souhaite bonne chance. Oswald Kessler Président de l’IPG

3


Situation générale Basée sur les décisions courageuses de l’assemblée de l’automne précédent, la production du Gruyère AOP a continué sa progression vers les 30’000 tonnes. En effet, chaque site a reçu définitivement une quantité de 1 % supplémentaire. A Wengliswil, une nouvelle fromagerie a été ouverte, où la fabrication du Gruyère AOP a remplacé celle de l’Emmentaler AOP. Ainsi, le canton de Fribourg ne connaît plus aujourd’hui de fabrication de ce fromage ancestral à trous. De plus, en démonstration de la vitalité de la filière, plusieur s fromageries ont connu en 2014 des rénovations ou des reconstructions importantes, que ce soit au niveau de leurs installations ou celles des caves. Dans le même temps, sur le marché, les acteurs de la vente se sont activés pour concrétiser l’augmentation globale de Fr. 1.--/kg de Gruyère AOP, indispensable pour garantir une pérennité économique à sa filière. La valorisation de ce noble fromage correspond également à sa valeur intrinsèque sur le marché ainsi qu’aux efforts importants fournis chaque jour par le producteur de lait, le fro-

4

tion des quantités pour l’avenir. C’est cette qualité qui a été honorée en 2014 par deux événements importants. L’un a été la remise des distinctions, pour les moyennes de taxation portant sur les années 2009 à 2013, honorées lors d’une soirée d’excellente cuvée à Marin. M. Dunand, fromager à Le Crêt, a obtenu la meilleure moyenne pour son

mager et l’affineur, afin de garantir une qualité sans reproche. La filière a également adopté un nouveau système de qualité qui permettra de cerner rapidement les problèmes pour permettre de maintenir, voire d’améliorer encore si nécessaire la qualité du Gruyère AOP. Ce but est la base de toute évolu-

Tableau 1 Suisse

Réserve

Fonte

Union

USA

Autres

locale (RL) Répartition de la consommation deEuropéenne Gruyère AOP Est 14693 973 1300 8063 2717 1596 pendant l’année 2014 en tonnes

USA 2’717 t.

Autres 1’596 t.

Suisse 14’693 t.

Union Européenne 8’063 t.

Fonte 1’300 t. Total 29’342 t.

Réserve locale (RL) 973 t.


Gruyère AOP et la famille Esseiva de l’Alpage Brenleires pour son Gruyère d’Alpage AOP. L’autre événement a été les Swiss Cheese Awards, tenu à Rapperswil-Jona et où le centre de formation de Grangeneuve avec son fromager, M. Droz, a été sacré janvier février mars avril mai champion toutes catégories pour son 1361 1403 1378 1379 1227 Suisse 1211 975 792 868 836 Exportation Gruyère AOP . Toutes ces bonnes nouvelles ont été autant de bonnes bases pour

juin

froid ou chaud et qui prend des parts poursuivre la promotion de ce noble de marché toujours plus importantes produit en Suisse et à travers le dans environ 55 pays. monde. Sur le plan national, la campagne « Le Goût des Suisses depuis C’est grâce à ses caractéristiques 1115 » a continué à être déclinée et propres que le Gruyère AOP pourra à rencontrer un excellent écho dans continuer à faire vivre sa filière en le public. A l’étranger, la promotion a juillet août septembre octobre novembre décembre sur des acteurs entrepreété poursuivie en liaison avec le po1454 1060 1411 1412 1705 1455s’appuyant 1571 857 897 1004 1189 1350 1086 nants 1279 qui n’attendent pas forcément sitionnement propre à chaque pays tout des autorités fédérales, si mais toujours liée au savoir-faire et ce n’est de mettre en place des à la tradition. Le Gruyère AOP est conditions cadres permettant un un aliment moderne qui se déguste développement harmonieux de leurs activités.

Vente mensuelle 2014 en tonnes 3’500 t.

20xx

20xx

3’000 t.

2’500 t.

2’000 t.

Exportation

1’500 t.

1’000 t.

500 t.

Suisse

0 jan.

fév.

mars avril

mai

juin

juil.

août

sept. oct.

nov.

déc.

5


Gestion des quantités La gestion des quantités du Gruyère AOP a été poursuivie sur la base des décisions prises au mois de novembre 2012. Ainsi, il a été octroyé définitivement 1 % de quantité à chaque site de production traditionnelle. Au vu de leurs marchés relativement différents, la production de Gruyère AOP Bio et celle de Gruyère d’Alpage AOP étaient traitées séparément. tonnes

Une nouvelle fromagerie a été ouverte à Wengliswil, en Singine, où la production de Gruyère AOP a pris la place de celle d’Emmentaler AOP. Ainsi le canton de Fribourg ne compte aujourd’hui plus que 2 productions d’appellations, celle de Vacherin Fribourgeois AOP et celle de Gruyère AOP, qui connaissent toutes deux une évolution réjouissante. Au niveau de chaque site et malgré une gestion très serrée, il a été constaté une production trop importante durant les premiers mois 2014, ce qui a malheureusement pesé sur les stocks tout au long de l’année, et même jusqu’au début 2015. Cette décision incite les organes de l’Interprofession à mener une large réflexion afin d’améliorer l’adéquation entre les possibilités de vente et les volumes produits. Pour ce faire, les affineurs ont effectué une vaste enquête afin de connaître précisément la modulation des ventes et, avec elle, les déclinaisons en âge du Gruyère AOP. Sur la base de ces chiffres, il y aura lieu de redéfinir les périodes de production. Il est évident, quel que soit le système retenu, qu’il sera nécessaire de moins produire dans les premiers mois de l’année civile.

6

Afin d’assurer les meilleurs potentiels de vente, la mesure de restriction qualitative a été reconduite dans la même ligne que celle décidée précédemment. En effet, les fromageries ayant sur deux ans une moyenne de taxation située en dessous de 18 points, soit une production en IB, ont vu leurs quantités diminuer de 10% alors que celles situées dans une fourchette entre 18 et 18,5 points avec 10% ou plus 2001 volumes 2002amputés 2003 de IB2000 ont vu leurs 27'364.60 27'893.80 25'443.20 26'021.70 de 5%. Ces diminutions annuelles sont temporaires et seront levées dès que la qualité sera améliorée. Pour la production de Gruyère AOP Bio, les quantités sont restées à 100 % alors qu’un site a cessé la production de cette spécialité au vu de la qualité insuffisante. Cette quantité a été répartie auprès des autres fromageries.

Au niveau de la production de Gruyère d’Alpage AOP, la reconduction des quantités s’est faite de manière prudente, étant donné l’évolution incertaine du marché et d’un certain niveau de stock trop élevé au début de l’année 2014. Cette situation s’est résorbée en fin d’année et les stocks étaient normaux au 31 décembre. En conséquence, l’Interprofes2004 gère 2005 2006 la quantité 2007 2008 sion au plus près 27'224.20 28'148.40 28'883.10 28'710 28'564.40 afin d’amener sur le marché le Gruyère AOP au moment optimal. Une certaine flexibilité doit toutefois rester de mise afin de conserver un produit d’appellation naturelle qui a été élaboré pour être un fromage de garde, apte à se conserver plusieurs mois.

Production totale 2000-2014 en tonnes 30’000 t. 29’000 t. 28’000 t. 27’000 t. 26’000 t. 25’000 t. 24’000 t. 23’000 t. 2000

2002

2000: 27’234.6 t. 2004: 27’224.2 t. 2008: 28’564.4 t. 2012: 29’068.3 t.

2004

2006

2001: 27’893.8 t. 2005: 28’148.4 t. 2009: 28’749.1 t. 2013: 29’871.7 t.

2008

2002: 25’443.2 t. 2006: 28’883.1 t. 2010: 28’567.1 t. 2014: 29’824.2 t.

2010

2012

2003: 26’021.7 t. 2007: 28’710.0 t. 2011: 29’051.1 t.

2014

28


Situation du marché L’année 2104 a été celle de la consolidation pour le Gruyère AOP. Les ventes globales ont approché les 29’400 tonnes avec un record à l’exportation. L’Europe a particulièrement tiré son épingle du jeu. P l u s d e 1 2 ’ 3 76 t o n n e s d e Gruyère AOP se sont vendues à l’étranger, dont 8’063 tonnes dans nos pays voisins. Le fer de lance est l’Allemagne, pays dans lequel les fromages suisses sont très appréciés. La France est un&'()*+,-). peu plus !"#$$% /)+,0 à la peine 77/78 12382 4830 17212 même si le niveau global des ventes 87/88 12255 6719 18974 2000tout 16000 8659 24659face à la est à fait appréciable 2011 16087 11700 27787 forte fromages 2012 concurrence 17273 11526 des28799 2013 17230 12207 29437 indigènes. Le développement se 16966 12376 29342 2014 fait aussi dans les pays du Nord de

l’Europe ainsi que dans les anciens pays de l’Est. La progression observée ces dernières années aux Etats-Unis a connu un certain arrêt. Toutefois, avec plus de 2’500 tonnes exportées, la vente dans ce pays et surtout sa distribution sont des atouts pour l’avenir. Notre noble fromage a connu également des chiffres encourageants à travers d’autres contrées où sa qualité est toujours plus appréciée. Le Gruyère AOP est vendu dans plus de 55 pays, ce qui encourage à poursuivre les efforts marketing. A ce titre, il y a lieu de relever les récentes mesures prises dans les nouveaux marchés qui seront détaillés plus

Comparaison des ventes 30’000 t.

25’000 t.

20’000 t.

77/78

2012

87/88

2013

2000

2014

profondément dans le chapitre marketing. Si l’avenir du Gruyère AOP et sa progression passent par des marchés d’exportation, la vente en Suisse reste la pierre angulaire de sa valorisation. Le Gruyère AOP est le premier fromage consommé dans notre pays et il est du devoir de l’Interprofession de défendre sa place malgré la pression grandissante de l’importation et de la fabrication d’autres fromages à pâtes dures ou mi-dures au pays. Le Gruyère AOP trouve toujours sa place sur la table du consommateur et le développement de produits à base de Gruyère AOP tels que flûtes, biscuits salés ou ramequins, sont autant d’atouts pour l’avenir. Il est ainsi indispensable que la pression marketing, avec les investissements qui lui sont liés, se fasse autant en Suisse qu’à l’étranger. Globalement, le pari tenté de la quantité de la revalorisation du prix par les organes de l’Interprofession à fin 2013 a été gagné en 2014. Par contre, il est à espérer que l’abandon du taux plancher face à l’euro, décidé par la banque nationale le 15 janvier 2015, ne représente pas un trop gros coup de frein dans cette évolution positive.

2011

15’000 t.

10’000 t.

5’000 t.

0 Suisse

Exportation

Total

7


Dossier AOP et situation internationale En 2014, le cahier des charges du Gruyère a enregistré sa première modification avec le passage à l’appellation d’origine protégée (AOP). Ce changement n’a fait l’objet d’aucune opposition. Ainsi les étiquetages devront être adaptés graduellement dans un espace de 2 ans. Le nouveau logo AOP, associé au Gruyère, a déjà pris place sur bien des produits, ce qui laisse penser que la modification se fera plus rapidement. Les changements se feront également en liaison avec la fin des dispositions transitoires de l’accord avec l’Union européenne pour la protection réciproque des appellations. En effet, le Gruyère AOP devra être étiqueté de manière correcte au plus tard pour le mois de décembre 2016. Les acteurs de la vente prennent logiquement les devants et développent d’ores et déjà des étiquetages compatibles avec les nouvelles normes. La certification du cahier des charges, effectuée par l’OIC (organisme intercantonal de certification), est importante pour le respect de celui-ci et aussi pour garantir son assise juridique. Il n’en reste pas moins qu’il est primordial de poursuivre la défense juridique et internationale du nom Gruyère associé au fromage. La coexistence avec le Gruyère IGP français se passe sans encombre

8

particulière. Cette copaternité sur le nom permet une observation commune des mauvaises utilisations du terme Gruyère à travers le monde. En effet, grâce au système d’alerte, il est possible de réagir rapidement et surtout de manière coordonnée afin de défendre la propriété du nom Gruyère aux deux seuls fromages, Gruyère AOP et Gruyère IGP français. La bataille du respect du nom se mène partout dans le monde. Bien

entendu, aux Etats-Unis où, sur la base de la marque enregistrée, il a été possible de mener des actions auprès des différents acteurs utilisant ce nom à mauvais escient. Des démarches sont également effectuées devant les tribunaux en Amérique Centrale et du Sud. L’Asie est également dans le collimateur des interprofessions fromagères face aux acteurs du commerce qui utilisent abusivement le nom Gruyère. En outre, il est évident que l’Europe doit également le respecter et il est

du ressort des organisations d’agir en cas de problème. L’Interprofession s’appuie sur ses avocats et ceux mandatés dans les pays où le problème est rencontré. Elle est aidée en cela par les inst ances fédérales, Office fédéral de l’agriculture et Institut fédéral de la propriété intellectuelle de même que l’Union européenne. Les organisations internationales, OriGIn - et nationales - Switzerland Cheese Marketing (SCM) ainsi que l’Association pour la promotion des AOP-IGP - sont également de prime importance dans toute cette démarche. Au niveau national, l’aboutissement du dossier Swissness est important pour l’avance de la démarche de la défense de notre patrimoine alimentaire. Espérons que les différents détracteurs de cette mesure qui sont souvent les mêmes qui ont combattu à l’époque la mise en place des appellations d’origine protégées n’abuseront pas de manœuvres dilatoires pour empêcher la mise en vigueur de ces nouvelles dispositions. Ce travail primordial pour la défense et le positionnement du Gruyère AOP sur les marchés passe aussi par un engagement sans faille de chaque acteur de la filière et des vendeurs de Gruyère AOP.


Qualité du Gruyère AOP Taxations et contrôles Selon les dispositions du cahier des charges, chaque lot de Gruyère AOP est soumis mensuellement à la taxation lorsqu’il atteint l’âge moyen de 4 mois et demi. Auparavant il subit une première appréciation qualitative effectuée par l’affineur lors de la prise en charge ou pesée. Ce deuxième contrôle, ou taxation, s’effectue par une commission composée d’un taxateur de l’IPG et d’un représentant des fromagers. Un recours est toujours possible ; il peut être déposé contre le résultat et un nouvel examen est alors opéré par la commission de recours. Celle-ci est composée de deux représentants des affineurs et d’un fromager. Son résultat est irrévocable. Cette façon de procéder garantit toute l’objectivité nécessaire à l’appréciation qualitative du Gruyère AOP vendu sur le marché. Une troisième appréciation est effectuée par l’affineur-vendeur lorsque les meules sortent de la cave.

Cet important travail requiert un professionnalisme de tous les instants ainsi qu’une très grande rigueur qui assure in fine une qualité irréprochable au Gruyère AOP présent dans les différents pays où le consommateur l’apprécie.

Ainsi le 96,27 % des lots ont été classés en qualité IA. La proportion de lots ayant obtenu 19 points et plus a passé à 60,29 % alors qu’elle était à 56.32 % l’année précédente. La proportion de IB se monte à 2,63 % et celle de 2 ème choix à 0,22 %. Il est à mentionner que 59 recours ont été déposés contre la taxation et que 24 ont été gagnés. Ces différents résultats ont permis de payer 5’265’046,-- francs de prime de qualité. Dans cette excellente situation de qualité, le niveau du Gruyère AOP Bio a été légèrement en retrait. Une fromagerie a d’ailleurs arrêté sa production Bio.

De manière globale, la production 2014 a été d’excellente qualité. La proportion de IB a été en diminution par rapport à l’année précédente. Il est donc réjouissant de constater que les mesures mises en place en fin d’année 2012 pour revaloriser la qualité du Gruyère AOP ont porté leurs fruits.

La production de Gruyère d’Alpage AOP 2014 a été de très bonne tenue. Le savoir-faire élevé des fabricants qui sont confrontés à des conditions climatiques difficiles, ce qui a été particulièrement le cas en début de saison, a permis d’obtenir ce bon résultat. Ainsi, quelques 90,67 % de la production ont obtenu un classement de qualité IA alors que 52,24 % ont atteint 19 points et plus.

9


La commission qualité s’est réunie à plusieurs reprises. Elle est appelée à jouer un rôle important en utilisant par délégation ses membres pour intervenir dans des fromageries en difficulté comme cela a été relevé dans ce présent 2011 2012 2013 2014

!"

26787 26711 27785

27955

#$

983 990 997

!%

1092 1344 986

986

786

!!

!!!

25 23 19

67

2 68 74

41

Comparaison de la qualité selon l’année civile en tonnes 30’000 t.

2008 2009 2013 2010 2014 2011 2011

25’000 t.

2012

20’000 t. 15’000 t.

0 IA

RL

IB

donne droit à l’appellation Gruyère AOP

10

II

III

41

74

68

2

67

19

23

25

786

986

1344

1092

986

997

990

983

5’000 t.

27955

10’000 t.

27785

Analyses de listéria et analyses spécifiques Outre les analyses concernant les teneurs, il est effectué des analyses sur la présence de listéria et des qualités hygiéniques. En 2014, la totalité des échantillons prélevés ont eu des résultats négatifs par rapport à la présence de listéria, donc conforme aux prescriptions légales.

rapport, au chapitre des organes de l’Interprofession. Le critère qualitatif est primordial pour assurer dans le futur la présence du Gruyère AOP sur les étalages. Elle a également pris position sur différents sujets d’ordre technique.

Commission qualité

26711

Teneur en eau, matière grasse, sel Afin que le consommateur soit assuré que le produit corresponde à sa déclaration et aux dispositions du cahier des charges, l’Interprofession du Gruyère effectue une analyse de teneurs sur chaque lot. Ces résultats ont montré que quelques 33 lots étaient situés audelà des prescriptions du cahier des charges. 22 analyses ont fait l’objet de recours, dont 17 ont été gagnés. Il faut relever que les analyses portent sur plus de 2’100 lots. Le respect global des teneurs figurant dans le cahier des charges s’effectue sur une moyenne de 6 mois.

26787

Analyses chimiques

Ce même résultat a été obtenu pour toutes les analyses spécifiques, ce qui conforte le consommateur dans son choix d’acheter du Gruyère AOP, produit sans aucun additif.


Distinctions pour Le Gruyère AOP lors de concours nationaux et internationaux L’Interprofession du Gruyère est fière de pouvoir compter de nombreux lauréats dans les différents concours qui se sont déroulés en 2014. Elle félicite tous les membres de la filière qui ont permis ces excellents résultats, rendus possibles grâce à un lait de très haute qualité, une production et un affinage remarquables. La très haute qualité qui en ressort est le meilleur gage pour l’avenir du Gruyère AOP. Ces distinctions renforcent l’image positive de notre pâte dure. Elles rappellent aussi que le mot qualité rime avec respect d’une tradition, d’une nature, d’un savoir-faire et d’une rigueur dans le travail de tous les jours. Par ces concours, le travail de toute une filière est récompensé. Résultats du concours de fromages d’alpage de l’OLMA, le 13 octobre 2014 Le Gruyère d’Alpage AOP de Laurent Gachet, alpage des Audèches, affiné par la Coopérative fribourgeoise des fromages d’alpage, a gagné le premier prix. Le Gruyère d’Alpage AOP de Philippe et Samuel Dupasquier, alpage le Lity, affiné par la Coopérative fribourgeoise des fromages d’alpage, a obtenu le 7ème prix. Le G ruy è r e d ’A l p a g e AO P d e M. Charles Boschung, alpage en Chenau, a remporté un certificat dans la catégorie fromage à pâtes dure. Ce fromage a été affiné par Fromage Gruyère SA

Résultats World Cheese Awards, London, du 14 au 16 novembre 2014

Résultats des Swiss Cheese Awards, 23 au 26 octobre 2014, Rapperswil Jona

Or : M. Alexandre Guex, Fromagerie de Châtonnaye, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen M. Alexandre Schaller, Fromagerie de Villarimboud, pour son Gruyère AOP affiné par Emmi M. Adrian Scheiddegger, Fromagerie de Niedermuhren, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen M. Vincent Tyrode, Fromagerie de l’Auberson, pour son Gruyère AOP affiné par Margot Fromages SA et présenté par Walo von Mühlenen

L e G ru y è re A O P C h a m p i o n Suisse ! Participation record de 817 fromages et c’est le Gruyère AOP qui a gagné toutes catégories confondues ! Il s’agit du Gruyère AOP de M. JeanMarie Droz, Centre de formation des métiers de l’intendance, du lait et de l’agroalimentaire à Grangeneuve, affiné par Fromage Gruyère SA.

Argent : M. Alexandre Guex, Fromagerie de Châtonnaye, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen

1. Le Gruyère AOP de M. Jean-Marie Droz, Centre de formation des métiers de l’intendance, du lait et de l’agroalimentaire à Grangeneuve, affiné par Fromage Gruyère SA. 2. Le Gruyère AOP de M. Walter Haussener, Fromagerie de Galmiz, affiné par Emmi 3. Le Gruyère AOP de M. Claude Kolly, Fromagerie de Rossens, affiné par Mifroma 4. Le Gruyère AOP Bio de M. Pierre B u ch i l l i e r, Fr o m a g e r i e L e s Moulins, affiné par Fromco 5. Le Gruyère AOP de M. Philippe Favre, Fromagerie de Vaulruz, affiné par Fromage Gruyère SA 6. Le Gruyère AOP de M. JeanPhilippe Charrière, Fromagerie de Ponthaux, affiné par Fromco 7. Le Gruyère AOP de M. André Delacombaz, Fromagerie de Montbovon, affiné par Mifroma 8. Le Gruyère AOP de M. Pierre-Alain Uldry, fromagerie de Pont-la-Ville, affiné par Mifroma.

Bronze : M. Philippe Geinoz, Fromagerie de Bemont, pour son Gruyère AOP affiné par Emmi M. Gérald Raboud, Fromagerie de Courgenay, pour son Gruyère AOP affiné par Emmi M. Alexandre Schaller, Fromagerie de Villarimboud, pour son Gruyère AOP affiné par Emmi M. Adrian Scheiddegger, Fromagerie de Niedermuhren, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen, 2 médailles de bronze M. Vincent Tyrode, Fromagerie de l’Auberson, pour son Gruyère AOP affiné par Margot Fromages SA et présenté par Walo von Mühlenen

20% des fromages par catégorie reçoivent un diplôme. 39 Gruyère AOP ont été présentés. Voici la liste des huit premiers :

11


Dans la catégorie Gruyère d’Alpage AOP, sur les 12 fromages proposés, les deux premiers ont reçu un diplôme : 1. L e Gruyère d’Alpage AOP de M. Germain et Beat Piller, Alpage Vounetz, affiné par la Coopérative fribourgeoise des fromages d’alpage 2. L e Gruyère d’Alpage AOP de M . L a u r e n t G a ch e t , A l p a g e l e s Au d è ch e s , a ff i n é p a r l a Coopérative fribourgeoise des fromages d’alpage World Cheese Award 2014 - 18-19 mars 2014 - Madison, Wisconsin, USA Deuxième dauphin du Champion du monde : M. Michel Grossrieder, Fromagerie Moléson SA à Orsonnens, pour son Gruyère AOP affiné par Fromage Gruyère SA

M. Pierre Buchillier, Fromagerie de Les Moulins, pour son Gruyère AOP Bio affiné par Emmi

Deuxième de la catégorie : M. Jean-Marie Dunand, Fromagerie Le Crêt, pour son Gruyère AOP affiné par Fromage Gruyère SA M. Christophe Esseiva, Alpage B r e n l a i r e s , p o u r s o n G ruy è r e d’Alpage AOP affiné par Fromage Gruyère SA

Bronze : M. Gérald Raboud, Fromagerie de Courgenay, pour son Gruyère AOP affiné par Emmi M. Pierre Buchillier, Fromagerie de Les Moulins, pour son Gruyère AOP Bio affiné par Emmi

Troisième de la catégorie : M. Alain Cardinaux, Fromagerie d’Aeschlenberg, pour son Gruyère AOP affiné par Fromage Gruyère SA

VHC Very Highly Commended Award : Cremo, Fromagerie de Villars-surGlâne, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen M. Franz Jungo, fromagerie de Strauss, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen M. Adrian Scheiddegger, fromagerie de Niedermuhren, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen

International Cheese Awards 2014 29 juillet 2014 – Nantwich UK Or : M. Alexandre Guex, Fromagerie de Châtonnaye, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen Cremo, Fromagerie de Villars-surGlâne, pour son Gruyère AOP affiné par Cremo Von Mühlenen

Argent : M. Alexandre Guex, Fromagerie de Châtonnaye, pour son+(.22)3 Gruyère AOP Meilleur de la catégorie : !"#$%&'()* +%,-.)&# /0-&.)& 1%&* %-&.2 1%. +(., %453 2009 66063 Fromagerie 76420 76686 85845 66713 61837 affiné par Cremo74014 Von Mühlenen M. Michel68825 Grossrieder, 2012 74832 71032 79307 77053 75467 58807 62463 61826 M. Roland Pittet, Fromagerie de Moléson SA à Orsonnens, pour son 2013 72947 67490 76303 73097 77797 68369 68933 65085 Bouloz,77744 pour son 66703 Gruyère AOP Gruyère AOP par Fromage 2014 76768 affiné 69884 78270 78500 69503affiné 65587 2015 65728 67500 par Lustenberger + Dürst Gruyère SA74576

Trophées : M. Alexandre Guex, Fromagerie de Châtonnaye, pour son Gruyère AOP affiné par4734"&) Cremo Von Mühlenen *)63)1"&) ,4-)1"&)# 807)1"&) 57359 Fromagerie 60704 61725 Cremo, de56770 Villars-sur61671 68641 66386 71669 Glâne, pour son Gruyère AOP affiné 64713 73272 69130 74206 par Cremo Von Mühlenen 63373 70208 66947 69271

Comparaison de la production (marques caséine) Nbre de meules 90’000 2009

80’000

2012 70’000

2013 2014

60’000

2015 50’000 2002 40’000 30’000 20’000 10’000 0 jan.

12

fév.

mars

avril

mai

juin

juil.

août

sept.

oct.

nov.

déc.


Médailles et diplômes pour 40 fromagers de plaine et 14 fromagers d’alpage FROMAGERIES - MEDAILLES D’OR Rang No. 1 4157 2 4045 3 4393 4 4118 5 4265 6 4149 7 4216 8 4333 9 4324 10 4078 11 4102

Fromagerie Le Crêt Aeschlenberg Corcelles-le-Jorat Pont-la-Ville Courgenay Rossens Les Chaux Bière + Les Jordans Châtonnaye Billens Vuisternens-dt-Romont

Nom, Prénom Dunand Jean-Marie Cardinaux Alain Bovet Didier Uldry Pierre-Alain Raboud Gérald Kolly Claude Menoud Stéphane Girardin Pierre-André Guex Alexandre Oberson Bernard Equey Gérard

Société Le Crêt Aeschlenberg Corcelles-le-Jorat Pont-la-Ville Courgenay Rossens Les Chaux Bière Châtonnaye Billens Vuisternens

Affineur FGSA FGSA Mifroma Mifroma Fromco SA Mifroma Mifroma Fromco SA Cremo-Von Mühlenen Mifroma Mifroma

Société Echarlens Niedermuhren Semsales La Joux-du-Plâne Ursy Tentlingen Bouloz Combremont-le-Petit

Affineur Mifroma Cremo-Von Mühlenen FGSA Fromco SA Mifroma Cremo-Von Mühlenen Lustenberg & Dürst FGSA

FROMAGERIES - MEDAILLES D’ARGENT Rang No. 12 4108 13 4203 14 4158 15 4219 16 4095 17 3319 18 4155 19 4401

Fromagerie Echarlens Niedermuhren Semsales La Joux-du-Plâne Ursy Tentlingen Bouloz Combremont-le-Petit

Nom, Prénom Pasquier Frédéric Scheidegger Adrian Piller Emmanuel Christen Blaise Tinguely Alexandre Neuhaus Peter Pittet Roland Castella Antoine

FROMAGERIES - MEDAILLES DE BRONZE Rang No. 20 4098 21 4142 22 4214 23 4397 24 4136 25 4215 26 4221 27 4328

Fromagerie Villargiroud Le Mouret La Brévine Peney-le-Jorat Grangeneuve Cerneux-Péquignot La Côte-aux-Fées Lugnorre

Nom, Prénom Société Carrel Jean-Claude Villargiroud Kolly Benoît Le Mouret Vuille Cédric La Brévine Pernet René Peney-le-Jorat Institut Agricole de Grangeneuve (IAG) Grangeneuve Baudois Olivier Cerneux-Péquignot Jeanmonod Serge La Côte-aux-Fées Reist Pierre Lugnorre

Affineur FGSA Milka AG, Emmi AG Margot fromages SA Fromco SA FGSA Lustenberg & Dürst Margot fromages SA Milka AG, Emmi AG

13


FROMAGERIES - DIPLOMES Rang No. Fromagerie Nom, Prénom 28 4021 Nods Reist Pierre 29 4332 Ballens Aebischer Etienne 30 4123 Vaulruz Favre Philippe 31 4120 Romanens Caille Dominique 32 4204 Strauss Jungo Franz 33 4122 Sâles Déforel Benoît 34 4093 Romont Ecoffey Thierry 35 4325/ Villarimboud + Dénervaud Philippe 4084 Villaz-St-Pierre 36 4156 Châtel-St-Denis Dévaud Dominique 37 4129 Belfaux Eggertswyler Michel 38 4217 Les Ponts-de-Martel Germain Didier 39 4403 Grandcour Jaggi Jean-Daniel 40 4213 Bemont Geinoz Philippe

Société Nods Ballens Vaulruz Romanens Strauss Sâles Romont Villarimboud + Villaz-St-Pierre Châtel-St-Denis Belfaux Les Ponts-de-Martel Grandcour Bémont

Affineur Milka AG, Emmi AG Fromco SA FGSA Mifroma Cremo-Von Mühlenen Mifroma Mifroma Fromco SA FGSA FGSA Fromco SA Fromco SA Fromco SA

ALPAGES - MEDAILLE D’OR Rang No. Alpage Nom, Prénom 1 6061 Brenleires-Crosets Esseiva Christophe 2 6049 Grenerêts-La Carrat Brodard Yvan et Pierre 3 6055 Les Audèches Gachet Laurent

Affineur FGSA Mifroma Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage

ALPAGES - MEDAILLE D’ARGENT Rang No. Alpage Nom, Prénom 4 6046 Gros-Plané Progin Marcel 5 6140 La Moesettaz Pittet Jean-Louis, Martial Rod 6 6062 La Théraula d’Avau Roch Jean-Louis

Affineur Mifroma Société Mgnenat & Cie SA Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage

ALPAGES - MEDAILLE DE BRONZE Rang No. Alpage Nom, Prénom 7 6066 Tissiniva Ruffieux Jacques 8 6056 Tsermon Murith Jacques 9 6054 Vounetz Piller Béat

Affineur Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage FGSA Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage

ALPAGES - DIPLÔME Rang No. Alpage Nom, Prénom 10 6057 Le Lity Dupasquier Philippe 11 6213 Twanbergli Bühler Daniel 12 6060 Les 2èmes Groins Remy Nicolas 13 6074 Chenau Boschung Charly 14 7508 Gros Caudon Mauron Michel

14

Affineur Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage Milka AG, Emmi AG Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage FGSA FGSA


Le goût

des Suisses

depuis 1115.

Marketing L’Interprofession a poursuivi sa tâche de positionnement du Gruyère AOP en tant que marque sur le marché national et international. Cette stratégie implique une action coordonnée de tous les acteurs de la filière, du producteur de lait au fromager et aux affineurs, ainsi que des autres acteurs de la vente. C’est la raison pour laquelle un groupe de travail a été mis en place pour définir un guide des bonnes pratiques marketing afin de gagner encore en efficacité sur la définition d’une ligne commune. Ce document sera soumis à l’approbation de l’assemblée des délégués du 10 juin 2015. Au niveau national, la promotion et la publicité sont liées à la campagne «Le Goût des Suisses depuis 1115» en déclinaison télévisuelle, affichage et quelques encarts publicitaires. Cette campagne a connu un bon écho et sera poursuivie en 2015. Elle a permis d’accompagner deux grands évènements importants sponsorisés par le Gruyère AOP. Il s’agit des championnats d’Europe d’athlétisme et Le Gruyère European Curling Championships. Les premiers se sont tenus en août à Zurich. Ils ont permis de renforcer la présence publicitaire et physique du Gruyère AOP. En effet, grâce à un village animé par «Présence Suisse» sur la Sechseläutenplatz, de même que les animations dans le stade de Letzigrund ainsi que les

promotions faites dans les hôtels des alentours, le Gruyère AOP a accompagné les exploits des athlètes, suisses en particulier, avec en point d’orgue la médaille d’or de Kariem Hussein. Dans le même sens, avec autant de succès pour les couleurs helvétiques, Champéry a été le lieu d’accueil des joutes européennes de curling à fin novembre. Dans la région de le Raclette du Valais AOP, le Gruyère AOP a répondu présent. D’autres évènements ont ponctué l’année, comme le Giant X Tour, manifestation de freestyle à ski et snowboard pour les apprentis et étudiants, les deux tours cyclistes romand et de Suisse, Athlétissima et Weltklasse en athlétisme pour les stars de même que le Mille Gruyère pour les futurs grands coureurs de la discipline. A chaque fois deux axes, la présence de la marque et le fromage. Le Gruyère AOP a également accompagné, dans les bons et les mauvais jours, Fribourg Gottéron tout au long de la saison. En dehors du sport, Le Gruyère AOP a également fait la joie des festivaliers, comme par exemple au Paléo Festival de Nyon, où sont servies des hot fondues. La grande notoriété du Gruyère AOP, tant nationale que régionale, n’empêche pas qu’il soit constamment nécessaire de rappeler le goût de cet excellent nectar. Ainsi, des dégusta-

tions sont également organisées dans les magasins de la grande distribution avec une prépondérance en Suisse alémanique. Ce travail est complété par une promotion active dans les grandes foires du pays ainsi que dans certaines manifestations spécialisées. In fine, le Gruyère AOP est encore le roi de la Maison du Gruyère à Pringy ainsi que la fromagerie des Ponts de Martel. Ces deux sites ont généré plus de 650’000 visiteurs durant l’année 2014. Le Gruyère AOP collabore également avec les Produits du Terroir des différents cantons de sa zone. Un programme plus particulier est appliqué dans le canton de Vaud, avec une action conjointe des AOP de l’Etivaz et de Vacherin Mont-d’or, ainsi que le label de qualité viticole Terravins. Dans le cadre de ce programme, un accent particulier est mis sur l’enseignement des différents établissements hôteliers de la région. Ainsi, malgré une pression accrue de l’importation, tous ces efforts conjugués avec ceux de chaque vendeur ont permis de maintenir les quantités mises en marché en Suisse au niveau de 2013. Ainsi, l’augmentation de prix réalisée sur le marché au début 2014 a été couronnée de succès. Ce même résultat peut également être salué à l’étranger. Même si, au moment d’écrire ces lignes, la pro-

15


blématique du taux de change pèse sur l’avenir, il n’en reste pas moins qu’en 2014, le Gruyère AOP a vécu un nouveau record d’exportation, et ce plus particulièrement en Europe, où quelques 8’300 tonnes ont été vendues. Cet excellent résultat a été obtenu par les activités globales des vendeurs en partenariat avec l’IPG ainsi que par les promotions ciblées effectuées dans les différents pays où le Gruyère AOP est vendu. Même !""#$%&'# ()%'*# +,%"-# s’il n’est2001 pas possible d’être 1999 1940 pré- 312 2011les 55 2594.7 sent dans pays où2369.3 le noble276.8 2705 2182 fromage2012 trouve sa place dans 275 2013 3208 1777 290 les étalages, l’Interprofession du 280 2014 3315 1803 Gruyère a encore renforcé son activité en 2014.

En France, la présence active sur le front de vente a été augmentée d’un nouveau spot publicitaire qui a été diffusé en fin d’année. Le Gruyère AOP a également été promu dans le cadre du Salon International de l’Agriculture sur le stand commun de SCM à Paris. Le Gruyère était également de la partie sur le stand du Salon International de l’Alimentaire en automne. En Allemagne, pays dans lequel ce noble produit connaît un franc succès, la promotion vise à positionner .#'#"/0 123.2 456%&'#789),/&%" !/,)#5:4/)96# ;<! le Gruyère AOP secteur 641 pre835 518 dans le362 926.9 589.8 254.4 661.7 mium que se soit à la vente, à la coupe 928 641 184 653 ou dans le secteur du pré-emballé. 999 499 210 774 1011

586

214

852

Le Benelux est un marché qui défend sa position grâce à une promotion

ciblée sur les détaillants et la mise en avant dans la grande distribution. Le sympathique armailli est le fer de lance de la publicité dans ce pays. D e s e ff o r t s i m p o r t a n t s s o n t consentis en Italie pour tenter d’augmenter la distribution du Gruyère AOP. Malheureusement, ceux-ci restent vains puisque les tonnages stagnent depuis plusieurs années au même niveau. Dans une situation économique diffi!/,)#5 cile, la péninsule ibérique défend sa 2049 1119 2618 1408.5 position pour la vente du Gruyère AOP. 2415 1543 Ceci grâce à des programmes pro3041 1399 motionnels 2717 1596 ciblés avant tout dans la région des deux grandes villes que sont Barcelone et Madrid.

Comparaison des exportations annuelles de Gruyère AOP en tonnes 3’500 t.

2001 2001 2011 2011

3’000 t.

2012 2012 2013 2013

2’500 t.

2014 2014

2’000 t. 1’500 t. 1’000 t. 500 t. 0 Allemagne France Italie Benelux G.-B. Espagne/ Autres Portugal Europe

16

USA

Autres

Total 2000: 8’659 dont UE 5’814 Total 2001: 9’775 dont UE 6’608 Total 2002: 9’303 dont UE 6’064 Total 2003: 9’407 dont UE 5’948 Total 2004: 10’280 dont UE 6’147 Total 2005: 10’600 dont UE 6’794 Total 2006: 11’186 dont UE 6’719 Total 2007: 10’886 dont UE 6’917 Total 2008: 11’779 dont UE 7’205 Total 2009: 10’974 dont UE 7’346 Total 2010: 11’967 dont UE 7’501 Total 2011: 11’670 dont UE 7’673 Total 2012: 11’527 dont UE 7’568 Total 2013: 12’207 dont UE 7’757 Total 2014: 12’376 dont UE 8’063


La Grande-Bretagne est également activement travaillée pour maintenir le haut niveau des distributions que connaît le Gruyère AOP dans cette contrée.

auprès des professionnels du front de vente. Le Gruyère AOP est en outre présent au Fancy Food Show, tant en hiver qu’en été, et participe également activement au Cheesemonger Invitational (concours du meilleur vendeur de fromage aux Etats-Unis).

alimentaires de ces contrées rendent le travail plus difficile.

Depuis 2014, l’Office Fédéral de l’Agriculture a mis en place un programme de promotion dans les nouveaux marchés. Ces montants complémentaires associés à des conditions très précises ont permis à l’Interprofession, en coordination avec les exportateurs, de renforcer la présence promotion!""#$%&'# ()%'*# +,%"-# .#'#"/0 nelle pays. 2001 dans différents 607 515 79

Les mêmes démarches ont été poursuivies dans les pays du nord de l’Europe, de l’est et de la Russie. Ce vaste programme permet de renforcer la notoriété du Gruyère AOP en mettant en avant la marque pour le 123.2 456%&'#789),/&%" !/,)#5:4/)96# ;<! rendre plus 245 106 attractif 87à la vente. 112 456

2012 667 567 73 2013 859 477 74 Ainsi, le programme initié aux Etats2014 830 426 75 Unis a été augmenté de démarches 2015 863 444 61

226 159 42 148 270 56 182 Avec ce 101 nouveau projet, il sera aussi 240 148 42 155 possible à l’avenir d’initier une acti275 124 56 175

publicitaires et d’enseignement sur les caractéristiques du Gruyère AOP

vité promotionnelle dans certains pays d’Asie, même si les habitudes

Ainsi, grâce aux associations pour l a p r o m o t i o n d e s AO P / I G P e t Switzerland Cheese Marketing, de même que le travail commun de la filière, le Gruyère AOP a encore un grand potentiel pour renforcer et accroître sa place et surtout sa vente dans le monde à l’avenir.

!/,)#5

522 924 639 738

253 393 349 424 434

Comparaison des exportations de Gruyère AOP de janvier à mars en tonnes 900 t.

2001 2012

800 t.

2013 2014

700 t.

2015

600 t.

Total 2001: 2’461 dont UE 1’752 Total 2002: 2’421 dont UE 1’563 Total 2003: 2’401 dont UE 1’524 Total 2004: 2’588 dont UE 1’492 Total 2005: 2’409 dont UE 1’693 Total 2006: 2’602 dont UE 1’734 Total 2007: 2’497 dont UE 1’742 Total 2008: 3’024 dont UE 1’816 Total 2009: 2’367 dont UE 1’813 Total 2010: 3’066 dont UE 1’906 Total 2011: 2’814 dont UE 1’849 Total 2012: 2’796 dont UE 1’881 Total 2013: 3’293 dont UE 2’020 Total 2014: 2’979 dont UE 1’915 Total 2015: 3’170 dont UE 1’998

500 t. 400 t. 300 t. 200 t. 100 t. 0 Allemagne France Italie Benelux G.-B. Espagne/ Autres Portugal Europe

USA

Autres

17


Manifestations 2014 Janvier à mars 2014 Rivella Giant X Tour by Dakine. Cette compétition interscolaire attire chaque hiver pas moins de 2000 gymnasiens et apprentis

29 avril au 4 mai 2014 Tour de Romandie (5)

Janvier à mars 2014 Raquette Aventure

14 au 22 juin 2014 Tour de Suisse (6)

11 au 12 janvier 2014 Courses de ski FIS masculines à Adelboden

19 au 22 juin 2014 Championnats d’Europe par équipe d’athlétisme Braunschweig (Allemagne) (7)

14 au 16 novembre 2014 Slow Food Market à Zürich

29 juin au 1er juillet 2014 Fancy Food Show à New York, USA (8)

22 au 29 novembre 2014 Le G ruy è r e E u r o p e a n C u r l i n g Championship à Champéry/Suisse (15)

16 au 19 janvier 2014 Swiss Expo à Lausanne (1) 14 février au 23 février 2014 MUBA, la grande foire d’exposition de Bâle

29 octobre au 2 novembre 2014 Salon des Goûts et Terroirs à Bulle (13)

29 avril au 3 mai 2014 Patrouille des Glaciers

12 novembre 2014 Remise des médailles de l’IPG (14) 14 au 16 novembre 2014 World Cheese Awards à Londres (GB)

3 juillet 2014 Athlétissima, Lausanne (9)

6 au 8 décembre 2014 Salon des Saveurs et Artisans à Martigny

22 février au 2 mars 2014 Salon International de l’Agriculture à Paris. A ce rendez-vous était organisé du 22 au 25 février, le salon international du fromage (2)

22 au 27 juillet 2014 Paléo Festival de Nyon

21 mars au 31 mars 2014 Foire internationale de Lyon (3)

12 au 17 août 2014 Championnats d’Europe d’athlétisme à Zürich (10)

22 au 23 mars 2014 Marché des AOP de Bourg-en-Bresse 9 au 13 avril 2014 Zermatt Ungplugged, événement musical

14 décembre 2014 Athlétisme, Championnat d’Europe de cross à Samokov, Bulgarie

8 au 10 août 2014 Swiss Food Festival, Zermatt

17 août 2014 Fun Run, final d’athlétisme des enfants du Mille Gruyère à Zürich (11) 28 août 2014 Weltklasse, Zürich

Hiver 2014 – 2015 Fribourg Gottéron. Durant toute la saison d’hiver, le HC Fribourg-Gottéron affiche les couleurs du Gruyère AOP sur son maillot et autour de la glace. Octobre 2014 à mars 2015 Soirées fondue sur le lac des Quatre Cantons

Avril à Août 2014 Mille Gruyère, concours d’athlétisme pour les 10-15 ans (4)

9 au 19 octobre 2014 OLMA, St-Gall (12)

Toute l’année Affichage sur tous les bus électriques de Zermatt

25 avril au 4 mai 2014 LUGA, foire d’exposition de Suisse centrale, Lucerne

19 au 23 octobre 2014 SIAL, Salon International de l’Agroalimentaire à Paris

Du fromage suisse sur les vols économiques sortants de la compagnie Swiss

25 avril au 4 mai 2014 BEA, la foire bernoise de printemps

23 au 26 octobre 2014 Sw i s s C h e e s e Awa r d s Rapperswil-Jona

18

à


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

19

15


Organes de l’Interprofession du Gruyère Emmené par le dynamique Président M. Oswald Kessler, le comité s’est réuni à 11 reprises auxquelles s’ajoute le séminaire de 2 jours qui s’est tenu à Chavannes-de-Bogis. A cette occasion, le comité a réaffirmé les lignes directrices définies depuis maintenant 2 ans, à savoir un développement de la filière qui passe par un accroissement des quantités tout en maintenant, voire en augmen!"#$%&' ()$'%&' *"'+ tant les2012 prix. En8219 outre, la filière 8435 8430 8405 doit se 2013 développer en 8284 respec-8169 2014 8493 8680 tant le rôle de chacun, tout en8930 2015 9383 9550 9402 se fondant sur9537 une formation Prévision 9540 9593 professionnelle adaptée au

produit. Celui-ci doit être positionné encore plus à l’avenir comme une marque. Le Comité a traité des affaires courantes qui vont de l’accompagnement de l’augmentation de prix décidée en fin d’année 2013, de l’acceptation des propositions et demandes des différentes commissions à la mise en place du nouveau schéma de la promotion de la qualité défini durant l’année 2014. En "$'%, *"% !-%# !-%,,&. "/0. outre, a analysé la10517 façon 8488 le comité 9258 9898 9515 schéma 10120 de de8604 proposer8843 un nouveau 9280 9904 10039 10821 production mieux adapté aux aléas 9696 du9726 marché.10105 L’année10405 2015 devra 10667permettre de faire aboutir un schéma

allant dans ce sens. Sur le plan international, le Gruyère AOP continue à défendre sa marque là où les dispositions AOP sont difficiles à être appliquées. Le comité s’est également penché sur plusieurs projets de rénovation et de regroupement de fromageries, afin qu’ils aillent dans le sens de la ligne donnée par le guide des bonnes pratiques. Au niveau de sa composition, M. Stefan Fasel don+&1.&*2'& /3./2'& #/$&*2'& 4)3&*2'& sa démission en 9263 fin d’année 10818 nait 11041 10095 8815 10384 201410301 9686 9300 M. Pascal 8800 et a été remplacé par 10983 11002 10387 10277 9715 Surchat, délégué producteur fribourgeois depuis de longues années. 10843 10437 10018 9769

Comparaison de l’évolution des stocks (fin avril 2015) en tonnes 12’000 t. 2012 2013

10’000 t.

2014 2015

8’000 t.

Prévisions 2001

6’000 t.

4’000 t.

2’000 t.

0 jan.

20

fév.

mars

avril

mai

juin

juil.

août sept.

oct.

nov.

déc.


Le Bureau s’est réuni à 3 reprises pour coordonner les activités du comité et définir la politique salariale et du personnel. L’assemblée des délégués a tenu 2 séances, l’une pour les comptes et l’autre pour le budget. En outre, elle a adopté le nouveau schéma qualité. La commission d’alpage, qui prépare les dossiers spécifiques à la production de Gruyère d’Alpage AOP, a tenu 5 séances pour aborder principalement les questions de quantité, de prix et de qualité. Au vu des problèmes rencontrés dans la commercialisation du Gruyère d’Alpage AOP en fin d’année 2013, la commission a renoncé à une adaptation de prix au début de l’année 2014. Par contre, celle-ci aurait dû entrer en vigueur pour la saison 2015. Toutefois, la problématique du taux de change a remis l’application de cette décision à la saison de production 2016. Il est important que la production d’alpage reste financièrement attractive pour les amodiataires. Afin de conserver le caractère traditionnel de ce type de fabrication, la commission d’alpage a commencé l’élaboration d’un guide des bonnes pratiques spécifique au Gruyère d’Alpage AOP. Le bois doit rester le matériel de base de l’alpage. Ce document sera proposé à l’adoption lors de l’assemblée des délégués de 2015.

La commission bio, qui traite spécifiquement de la production du Gruyère AOP biologique, a tenu 2 séances. Cette commission a dû constater que, malgré le boum du bio relaté par les médias en Suisse, cette perspective positive ne se reporte pas sur le Gruyère AOP Bio. Ceci est dû particulièrement au fait que le Gruyère AOP est déjà un produit naturel, sans additif et qui ne contient ni lactose, ni gluten. A ce titre, le Gruyère AOP Bio a de la

peine à véritablement se différencier. Les quelques 1’100 tonnes attribuées sont actuellement légèrement supérieures aux possibilités d’absorption du marché. C’est la raison pour laquelle la commission bio a décidé en fin d’année d’accepter une diminution linéaire de la production de 5%.

La commission marketing s’est réunie globalement à 7 reprises, si l’on tient compte des séances du groupe de travail marketing mis en place pour élaborer un guide des bonnes pratiques marketing. En effet, il a été constaté qu’après quelques 15 années de travail de marketing dans la filière du Gruyère AOP, il était essentiel de redéfinir des lignes communes sur la répartition des tâches entre les différents acteurs, que ce soit les producteurs, les fromagers, les affineurs et les personnes du front de vente ou encore de l’étiquetage en général. Sur cette base, un document a été élaboré ainsi qu’une liste des priorités. Cet ensemble a été, dans ses titres de chapitres, adopté lors de l’assemblée 2014 et les différents détails feront l’objet d’un vote séparé lors de l’assemblée 2015. Pour le reste, la commission marketing traite des différents aspects de la promotion et de la publicité. Il est à noter que pour 2014 de nouvelles régions font l’objet de promotion directement par l’Interprofession du Gruyère, dans le cadre du projet de nouveaux marchés. Ce thème a été plus particulièrement détaillé dans le chapitre marketing. La commission de planification a tenu 4 séances. Elle traite de toute la problématique de la gestion des quantités. Elle s’est également penchée sur les possibilités d’adapter encore mieux la production à

21


l’aptitude d’absorption du marché. Les décisions de la commission de planification sont susceptibles de recours, ce qui a donné lieu à la convocation d’une séance de la commission de recours en matière de gestion des quantités. Cette dernière a rejeté les 2 recours déposés. La dernière commission, mise plus particulièrement à contribution en 2014, a été celle de la qualité. En effet, suite aux différents problèmes rencontrés dans la filière en 2012 et 2013, il a été décidé au sein de l’Interprofession de mettre en place un nouveau schéma du contrôle de la qualité des laits dans les fromageries. Ceci a requis un nombre important de séances, qui ont permis de faire aboutir un projet qui a été voté dans ses détails par l’assemblée des délégués de l’automne 2014. Egalement suite à ces différents soucis qualitatifs, il avait été décidé qu’une délégation de la commission de qualité était à disposition des fromageries qui se trouvaient en difficultés sur ce pointlà. Ainsi, globalement, la commission qualité et ses différentes délégations se sont réunies à quelque 11 reprises en 2014. Au niveau de l’administration, celle-ci est toujours emmenée par M. Philippe Bardet, Directeur et M. Marc Gendre, Vice-directeur. Le secteur marketing est composé de Mme Laure Rousseau et M. Philippe

22

Gremaud. Il a dû enregistrer, en Nb alpage cours d’année, le départ de Mme Marques 2001 13983 Stéphanie Grivel, qui a été rempla2002 12645 cée par2003 Mme Lucie Monney. 13616 2004

14304

Au niveau qualité et de la 2005 de la 14500 2006 taxation, le travail14616 se répartit entre 2007y Bize,15662 M. Thierr M. Christophe 2008 15531 Magne,2009 qui a rejoint 14731les rangs de 2010 15755 l’Interprofession en mars 2014 suite 2011 16171 au départ à la retraite de M. Charles 2012 16292 Künzi, et M. Jean-Louis 2013 16956 Andrey. Ce dernier2014 a désormais un taux d’acti16959 vité de 60%, afin de préparer sa prochaine retraite. Le secrétariat est assuré par Mme Corinne BerbiersM a ch e r e t e t M m e C h r i s t i n e Grandjean, chacune occupant un

poste à 80%. La comptabilité est tenue par Mme Sandy Uldr y et Mme Magali Vuichard, toutes deux à 50%. Mme Vuichard a connu les joies de la maternité suite à la naissance de sa fille Augustine. Cette équipe motivée entend poursuivre son travail de promotion et de défense du Gruyère AOP pour l’année 2015.

Comparaison de la production alpage marque de caseine (tonnes) 18’000 16’000 14’000 12’000 10’000 8’000 6’000 4’000 2’000 0

2001 2011 2001 2002 2012 2003 2013 2004 2014 2005 Sans ti 2006 Sans ti 2007 2008 Sans ti 2009 Sans ti 2010 Sans ti 2011 Sans ti 2012 2013 Sans ti 2014 Sans ti Sans ti


Comité de l’Interprofession du Gruyère Président

Oswald Kessler*

Yverdon-les-Bains

Producteurs

Romane Botteron Didier Roch* Nicolas Savary Pascal Surchat

La Sagne Ballens Sâles (Gruyère) Blessens

Fromagers

Nicolas Schmoutz Jean-Marie Dunand Didier Germain*# René Pernet

Mézières FR Le Crêt Les Ponts-de-Martel Peney-le-Jorat

Affineurs

Jean-Marc Collomb Gilles Margot Jean-Charles Michaud Gérald Roux*

Fromco SA, Moudon Margot Fromage SA, Yverdon Mifroma SA, Ursy Fromage Gruyère SA, Bulle

Invités

Jean-Pierre Huguenin Olivier Isler Daniel Koller

Avocat, Boudry Fromarte, Berne PSL, Berne

* Membres du Bureau # Vice-Président

23


Perspectives 2015 Dans la définition de sa vision pour l’avenir, l’Interprofession a identifié divers sujets sur lesquels elle va se concentrer en 2015. • Quantités. L’Interprofession du Gruyère va poursuivre sa ligne d’une gestion stricte des volumes à produire tout en recherchant l’optimum par rapport aux possibilités de vente. Les aléas du marché liés à la modification du taux plancher auront une influence sur les décisions à prendre. En outre, un nouveau système de gestion, basé sur une production moindre sur les trois premiers mois de l’année, va être proposé pour adoption par l’assemblée des délégués avec effet au 1er janvier 2016. • Qualité. Le nouveau schéma de gestion de la qualité est entré en vigueur au 1er janvier 2015. Il y aura lieu d’étudier son implication tant financière que qualitative sur le terrain. Ce nouveau schéma va contribuer à produire un Gruyère AOP d’excellente qualité à base de lait cru. • Rentabilité. A chacune de ses décisions, l’Interprofession du Gruyère s’efforcera d’obtenir une répartition

équitable entre les branches qui composent la filière de la plus-value liée à la vente du Gruyère AOP. • V a l e u r p o u r l e c l i e n t d u Gruyère AOP. Suite à la modification du taux de change, les efforts promotionnels seront accrus afin de garantir au client une pleine maîtrise de la traçabilité et ainsi garantir un goût unique au Gruyère AOP. Il est également important, avec l’adoption du guide des bonnes pratiques marketing, que chaque acteur de la filière se retrouve derrière les différentes valeurs de ce noble produit. Avec le positionnement de la marque « Le Gruyère AOP Switzerland », les efforts politiques et juridiques pour sa défense seront encore accrus. Toute la promotion va être menée derrière Le Gruyère AOP Switzerland. • Formation. Chaque acteur de la filière fera en sorte d’encourager la formation, de base ou continue, pour assurer un avenir pour tous les échelons de la production du Gruyère AOP.

• Viabilité et avenir des acteurs de l’Interprofession du Gruyère. Il est important que chaque groupe reste dans le rôle qui lui est dévolu pour assurer un avenir aux 6000 emplois liés à la filière. L’intégration verticale n’est pas une option dans le cadre de l’Interprofession, aucun groupe ne doit prendre la place d’un autre. • Communication. La communication est maîtrisée. Elle reste l’apanage de la Direction et de la Présidence. L’Interprofession du Gruyère veillera également à ne pas prendre de décisions qui pourraient avoir des effets négatifs sur le long terme pour la filière. Elle aura également un œil attentif sur l’évolution politique des différents dossiers agricoles et de protection des marques, que ce soit en Suisse ou sur le plan international. C’est sur cette base que la filière pourra évoluer et relever les défis du futur pour faire progresser les ventes du Gruyère AOP.

Le cahier des charges et le guide des bonnes pratiques seront parties intégrantes à tous les niveaux de formation.

Récapitulation de la répartition du potentiel total de production de Gruyère AOP par fromagerie et par canton pour l’année 2015 (avec roulement) Villageoises Canton FR

Bio

Quantités (Kg) (%) Nbre

Villageoise + Bio

Quantités (Kg) (%) Nbre

14'844'496

52.02

85

318'834

30.33

4

VD

7'992'701

28.01

42

302'467

28.78

NE

2'836'518

9.94

16

92'626

8.81

JU

698'790

2.45

3

137'233

13.06

Quantités (Kg)

(%)

Alpages

Toutes les fromageries

Quantités (Kg) (%) Nbre

15'163'330

51.25

184'110

35.48

30

3*

8'295'168

28.03

313'598

60.43

20

1

2'929'144

9.90

1

836'023

2.83

Quantités (Kg) (%) Nbre 15'347'440

50.98

115

8'608'766

28.59

63

2'929'144

9.73

16

836'023

2.78

3

JUBE + al. 1

860'303

3.01

6

91'923

8.75

1

952'226

3.22

973'429

3.23

9

BE

838'879

2.94

9

107'992

10.27

1

946'871

3.20

946'871

3.14

9

Autres cantons

465'909

1.63

6

465'909

1.57

465'909

1.55

6

28'537'596

100

167

29'588'671

100

30'107'582

100

221

Totaux

1'051'075

100

11

21'203

518'911

4.09

100

3

53

* Le nombre total de fromageries produisant du bio est composé de 10 fromageries produisant du traditionnel et bio et 1 fromagerie produisant uniquement du bio.

24


Nr. 37 - Juni 2015

l’oiseau präsentiert die Trimesterausgabe der Sortenorganisation Gruyère Besondere Ausgabe

Jahresbericht 2014 Interprofession du Gruyère


INHALT

GRAFIKEN

03 BOTSCHAFT DES PRÄSIDENTEN

04 AUFTEILUNG DES VERKAUFS VON

04 ALLGEMEINE LAGE 06 MENGENMANAGEMENT

GRUYÈRE AOP IM JAHRE 2014

05 VERKAUF 2014 IN DER SCHWEIZ UND EXPORT

07 MARKTLAGE

06 GESAMTPRODUKTION 2000-2014

08 AOP-DOSSIER UND INTERNATIONALE

07 VERGLEICH DES VERKAUFS

LAGE

09 QUALITÄT DES GRUYÈRE AOP 11 AUSZEICHNUNG FÜR DEN GRUYÈRE

AOP AN NATIONALEN UND INTERNATIONALEN WETTBEWERBEN

15 MARKETING

10 QUALITÄTSVERGLEICH NACH KALENDERJAHR

12 VERGLEICH DER PRODUKTION (KASEINMARKEN)

16 VERGLEICH DER JÄHRLICHEN EXPORTE VON GRUYÈRE AOP

18 VERANSTALTUNGEN 2014 20 ORGANE DER SORTENORGANISATION GRUYÈRE

17 VERGLEICH DER EXPORTE (JANUAR – MÄRZ)

20 VERGLEICH DER ENTWICKLUNG DER VORRÄTE (ENDE APRIL 2015)

23 VORSTAND DER

SORTENORGANISATION GRUYÈRE

24 PERSPEKTIVEN 2015

22 VERGLEICH DER ALPPRODUKTION (KASEINMARKE)

24 ZUSAMMENFASSUNG DER

AUFTEILLUNG DES GESAMTEN PRODUKTIONSPOTENTIALS DES GRUYÈRE AOP NACH KÄSEREI UND KANTON FÜR DAS JAHR 2015

www.gruyere.com Impressum Herausgeber: Interprofession du Gruyère Postfach 12, CH - 1663 Pringy interprofession@gruyere.com www.gruyere.com

Redaktion : Interprofession du Gruyère Auflage : 2’900 Exemplare

Übersetzung : Trait d’Union 3000 Bern www.traitdunion.ch

Grafische Gestaltung : Effet-i-media bepbep@bluewin.ch


Botschaft des Präsidenten Seit 1115 hat der Gruyère einiges erlebt Eine planbare, kalkulierbare wirtschaftliche Entwicklung die, quantitativ, qualitativ und betriebswirtschaftlich kontinuierlich wächst, das ist der Traum der heutigen Gesellschaft. Plötzlich kommen einige Sandkörner ins Getriebe, wie der Entscheid der Nationalbank, den Franken nicht mehr um jeden Preis auf dem Wert von 1.20 Euro zu halten. Diese reichen aus, um die Meinung aller Experten und Medien, alle Indikatoren per sofort von positiv auf negativ oder sogar auf katastrophal zu drehen. Die Ursachen und die Schuldigen sind wie immer sehr schnell gefunden. Rezepte und Lösungsansätze gibt es so viele wie Experten. Die Meisten formulieren unter Anderem konkrete Forderungen an den Staat. In Krisensituationen erheben die Leute die Hände gegen den Himmel, beklagen sich und rufen um Hilfe. Eine normale menschliche Reaktion. Ich habe gelernt, dass in einer solchen Situation die Hände schnell wieder runtergenommen werden müssen, denn mit den Händen in der Luft kann man nicht gut arbeiten. Der Vorstand der Sortenorganisation Gruyère hat sich sehr schnell an die Arbeit gemacht und die Situation analysiert. Hauptsächlich die voraussichtlichen Konsequenzen in den Märkten im Euroraum. Gemäss unserer Strategie, den Gruyère AOP als Marke zu positionieren, haben wir beschlossen den Preis nicht

zu senken. Damit werden leider unsere Käsehändler gezwungen, die Preise im Euroraum um 10 bis 15 % zu erhöhen. Erfahrungsgemäss hat jede Preiserhöhung mittelfristig negative Konsequenzen auf die Absatzmenge. Die Frage ist, wie viel und wie lange dauert es, bis sich der Markt wieder eingependelt hat. Um uns auf die voraussichtliche Reaktion der Märkte vorzubereiten, haben wir Ende Januar beschlossen, dass die geplanten Produktionsquoten für die ersten Monate des Jahres ohne Ausnahme konsequent eingehalten werden müssen. Erfreut stellen wir per Ende April fest, dass diese Massnahme die erwartete Wirkung erfüllt hat. Wir werden in den nächsten Monaten 600 Tonnen weniger am Lager haben, als in der vergleichbaren Periode im letzten Jahr. Das ist der Beweis, dass unsere Sortenorganisation sehr schnell und effizient reagieren kann. Ich danke Ihnen für das Verständnis und die Disziplin. Für das weitere Vorgehen analysieren wir die Absatzzahlen sehr genau mit Hauptaugenmerk auf den Export und werden wenn nötig weitere Schritte einleiten. Dank unseren sehr aktiven Käsehändlern in den Exportmärkten und mit den zusätzlichen Aktivitäten in den Bereichen Marketing und Werbung, werden wir diese Krise bewältigen.

D i e B e s t e A rt s i ch v o r b ö s e n Überraschungen zu schützen, ist es, stets Überraschungen zu erwarten Mit dieser bösen Überraschung mit der wir uns seit dem 15. Januar befassen, haben wir fast vergessen, dass 2014 ein Rekordjahr in Menge, Qualität und Rentabilität gewesen ist. Der Beweis, dass wir auf dem richtigen Weg sind. Ich danke Ihnen, allen Beteiligten der Interprofession du Gruyère AOP und gratuliere Ihnen für das ausserordentliche Resultat des Geschäftsjahres 2014. Jede Krise ist auch eine Chance, was uns nicht zerstört macht uns stärker. Wir haben die Mittel um Erfolg zu haben. Helfen wir uns selbst so hilft uns Gott. Wir wollen weiter auf unsere Stärken bauen: - Le Gruyère AOP ist ein einzigartiges Produkt - mit einer geschützten Herkunft - mit einer Geschichte seit 1115 - eine historische Stadt trägt seinen Namen - Gruyères wird von hunderttausenden Touristen aus der ganzen Welt besucht und alle nehmen diese Erinnerung mit nach Hause - Le Gruyère AOP ist eine Marke deren Glaubwürdigkeit mit seinem einzigartigen Geschmack bestätigt wird - Le Gruyère AOP “ LE FROMAGE “ Ich wünsche Ihnen viel Glück

Im Strategiepapier der Sortenorganisation Gruyère steht der Satz:

Oswald Kessler Präsident der IPG

3


Allgemeine Lage Aufgrund der mutigen Beschlüsse der letzten Versammlung im Herbst hat sich die Produktion von Gruyère AOP dem Produktionsziel von 30‘000 Tonnen angenähert. Jeder Standort hat definitiv eine zusätzliche Menge von 1 % zugeteilt erhalten. In Wengliswil ist eine neue Käserei eröffnet worden, in welcher die Fabrikation von Gruyère AOP jene von Emmentaler AOP ablöst. Damit wird im Kanton Freiburg heute kein solch traditionsreicher löchriger Käse mehr hergestellt. Die Vitalität der Branche zeigt sich in der Tatsache, dass mehrere Käsereien im Jahr 2014 ihre Anlagen oder Keller renoviert oder umgebaut haben. Gleichzeitig haben sich die Verkaufsakteure am Markt für eine generelle Erhöhung des Verkaufspreises für Gruyère AOP um CHF 1.--/kg eingesetzt. Diese Erhöhung ist unerlässlich, um der Branche den wirtschaftlichen Fortbestand zu garantieren. Die Aufwertung dieses edlen Käses stimmt mit seinem Marktwert und den grossen Anstrengungen überein, welche der Milchproduzent, der Käser und der Affineur täglich unternehmen, um eine einwandfreie Qualität zu garantieren.

4

2014 an zwei bedeutenden Anlässen belohnt. Zum einen erfolgten die Auszeichnungen der Taxationsschnitte der Jahre 2009 bis 2013 anlässlich eines gemütlichen Abends in Marin. Herr Dunand, Käser in Le Crêt, erzielte für seinen Gruyère AOP den höchsten Schnitt. Die Familie Esseiva von der Alp Brenleires wurde für den besten Gruyère d’Alpage AOP ausge-

Die Branche hat ausserdem ein neues Qualitätssystem gutgeheissen, welches es ermöglicht, Probleme sehr rasch aufzuzeigen. Auf diese Weise soll die Qualität des Gruyère AOP aufrechterhalten und, falls notwendig, verbessert werden. Dieses Ziel liegt künftig sämtlichen Mengenentwicklungen zugrunde. Die hervorragende Qualität wurde

Tableau 1 Suisse

Réserve locale (RL)

Fonte

Union Européenne

USA

Autres

Aufteilung des Verkaufs von Gruyère AOP im Jahre Est 14693 973 1300 8063 2717 1596 2014 in Tonnen USA 2’717 T.

Andere 1’596 T.

EU 8’063 T.

Schmelzkäse 1’300 T. Ortreserve (OR) Total 29’342 T. 973 T.

Schweiz 14’693 T.


Der Gruyère AOP ist ein modernes Verkaufsförderung dieses edlen Nahrungsmittel, das kalt oder warm Produkts im In- und Ausland weigenossen werden kann und das in ter voranzutreiben. Auf nationaler rund 55 Ländern immer grössere Ebene wurde die Kampagne „Der Marktanteile gewinnt. Geschmack der Schweiz seit 1115“ fortgesetzt, die auf positives Echo Dank seiner Eigenschaften lässt der in der Öffentlichkeit stiess. Im Ausjuin juillet août septembre octobre novembre décembre land wurde die Verkaufsförderung 1454 1060 1411 1412 1705 1455Gruyère 1571 AOP seine Branche fort857 897 1004 1350 1086 1279 bestehen. Zudem kann er sich auf fortgesetzt, indem eine1189 länderspeengagierte Akteure stützen, welche zifische Positionierung erfolgte, von den Bundesbehörden nicht alles die aber stets an das Know-how All diese positiven Meldungen biler warten, ausser dass Rahmenund die Tradition gebunden war. deten eine gute Grundlage, um die bedingungen geschaffen werden, welche eine harmonische Entwicklung ihrer Aktivitäten ermöglichen. Monatlicher Verkauf 2014 (Tonnen)

zeichnet. Zum anderen fanden die Swiss Cheese Awards in RapperswilJona statt. Der „Swiss Champion“ Titel für den besten Schweizer Käse ging an J.-M. Droz, Käser vom Bildungszentrum für Hauswirtschaft, Milch- und Lebensmitteltechnologie janvier février mars avril mai Grangeneuve für 1361 1403 in Posieux, 1378 1379seinen 1227 Suisse 1211 975 792 868 836 Exportation Gruyère AOP .

3’500 T.

20xx

20xx

3’000 T.

2’500 T.

2’000 T.

Export

1’500 T.

1’000 T.

500 T.

Schweiz

0 Jan.

Feb.

März April

Mai

Juni

Juli

Aug.

Sept. Okt.

Nov.

Dez.

5


Mengenmanagement Das Mengenmanagement von Gruyère AOP wurde auf der Grundlage der im November 2012 gefassten Beschlüsse weiter verfolgt. So wurde jedem traditionellen Produktionsstandort eine zusätzliche Menge von 1 % zugeteilt. Aufgrund ihres unterschiedlichen Marktes wurde die Produktion von Gruyère AOP Bio und Gruyère d’Alpage AOP separat behandelt. In Wengliswil im Sensebezirk ist eine tonnes neue Käserei eröffnet worden. Die Produktion von Gruyère AOP löst dabei jene von Emmentaler AOP ab. Damit gibt es im Kanton Freiburg heute nur noch 2 Produktionen mit geschützter Ursprungsbezeichnung, nämlich jene von Vacherin Fribourgeois AOP und von Gruyère AOP. Bei beiden ist eine erfreuliche Entwicklung festzustellen. Trotz eines sehr straffen Mengenmanagements wurde an allen Standorten in den ersten Monaten 2014 eine zu hohe Produktion festgestellt. Leider wirkte sich dies über das Jahr und sogar zu Beginn des Jahrs 2015 auf die Lager aus. Diese Situation veranlasst die Organe der Sortenorganisation dazu, umfassende Überlegungen anzustellen, um die produzierten Mengen besser auf die Absatzmöglichkeiten abzustimmen. Zu diesem Zweck haben die Affineure eine breite Umfrage durchgeführt, um mehr über die Verkaufsgestaltung und damit einhergehend die unterschiedlich lang gereiften Gruyère AOP zu erfahren. Aufgrund dieser Zahlen gilt es, die Produktionsperioden neu zu definieren. Es ist klar, dass unabhängig vom gewählten System in den ersten Mo-

6

Produktion dieser Spezialität eingestellt hat. Die freigewordene Menge ist auf die anderen Käsereien aufgeteilt worden.

naten des Kalenderjahrs weniger produziert werden muss. Zur Sicherung des bestmöglichen Absatzpotenzials wurde die qualitative Einschränkungsmassnahme in unverändertem Rahmen weitergeführt. Käsereien, deren Taxationsschnitt während zweier Jahre unter 18 Punkten lag und die also Käse der Qualität IB produzierten, erfuhren eine Mengenkürzung um 10 %. Bei Käsereien mit einem Taxationsschnitt zwischen 200018,5 Punkten 2001 2002mit 102003 18 und und % 27'364.60 27'893.80 25'443.20 26'021.70 oder mehr IB-Qualität wurde die Menge um 5 % reduziert. Diese Jahreskürzungen sind temporär und werden aufgehoben, sobald sich die Qualität verbessert hat. Bei der Produktion von Gruyère AOP Bio sind die Mengen bei 100 % geblieben, obwohl ein Standort aufgrund ungenügender Qualität die

Aufgrund der ungewissen Markte n t w i ck l u n g u n d d e s h o h e n Lagerbest ands des Gruyère d’Alpage AOP per Anfang 2014 wurde vorsichtig weiterproduziert. Per 31. Dezember normalisierten sich die Lager wieder. 2005 2006 2007die 2008 Die Sortenorganisation führt 28'148.40 28'883.10 28'710 28'564.40 Mengen so genau wie möglich, damit der Gruyère AOP zum optimalen Zeitpunkt auf den Markt gelangt. Allerdings braucht es eine gewisse Flexibilität für die Herstellung eines natürlichen Produkts mit Ursprungsbezeichnung, das zu einem Lagerkäse verarbeitet wird, der über mehrere Monate haltbar ist.

2004 27'224.20

Gesamtproduktion 2000-2014 (Tonnen) 30’000 T. 29’000 T. 28’000 T. 27’000 T. 26’000 T. 25’000 T. 24’000 T. 23’000 T. 2000

2002

2000: 27’234.6 T. 2004: 27’224.2 T. 2008: 28’564.4 T. 2012: 29’068.3 T.

2004

2006

2001: 27’893.8 T. 2005: 28’148.4 T. 2009: 28’749.1 T. 2013: 29’871.7 T.

2008

2002: 25’443.2 T. 2006: 28’883.1 T. 2010: 28’567.1 T. 2014: 29’824.2 T.

2010

2012

2003: 26’021.7 T. 2007: 28’710.0 T. 2011: 29’051.1 T.

2014

28


Marktlage Das Jahr 2014 war für den Gruyère AOP das Jahr der Konsolidierung. Die Gesamtverkäufe beliefen sich auf beinahe 29‘400 Tonnen und erreichten Rekordwerte im Export. Besonders erfolgreich waren die Verkäufe in Europa. Im Ausland wurden über 12‘376 Tonnen Gruyère AOP verkauft, davon 8‘063 Tonnen in unseren Nachbarländern. Das Zugpferd war Deutschland, wo Schweizer Käse ganz besonders beliebt ist. Frankreich hat etwas mehr !"#$$% &'()*+,-). /)+,0 77/78 12382 4830 17212 Schwierigkeiten, auch wenn die 87/88 12255 6719 18974 2000 16000 8659 in Anbetracht 24659 Gesamtverkäufe 2011 16087 11700 27787 der 2012 starken 17273 Konkurrenz 11526 28799der ein2013 17230 12207 29437 heimischen Käse beachtlich 16966 12376 29342 sind. 2014 Erfreulich entwickelten sich auch

die Verkäufe in Nordeuropa sowie in den ehemaligen Oststaaten. Der in den vergangenen Jahren beobachtete Anstieg der Verkäufe in den USA stagnierte etwas. Mit über 2‘500 Tonnen exportiertem Gruyère AOP stellen jedoch der Verkauf und insbesondere der Vertrieb in den USA Trümpfe für die Zukunft dar. Ermutigende Absatzzahlen verzeichnet unser edler Käse auch in weiteren Ländern, wo er für seine Qualität immer mehr geschätzt wird. Le Gruyère AOP wird in über 55 Ländern verkauft, was uns ermutigt, unsere Marketinganstrengungen fortzuführen. In diesem Zusammenhang sei auf die letzten Massnahmen

Vergleich des Verkaufs 30’000 T.

25’000 T.

20’000 T.

77/78

2012

87/88

2013

2000

2014

2011

15’000 T.

10’000 T.

5’000 T.

0 Schweiz

Export

Total

verwiesen, welche auf den neuen Märkten getroffen worden sind. Sie werden im Kapitel „Marketing“ detailliert behandelt. Auch wenn die Zukunft und das Wachstum des Gruyère AOP von den Exportmärkten abhängen, so bleibt der Verkauf in der Schweiz der Eckpfeiler seiner Aufwertung. Le Gruyère AOP ist der meistkonsumierte Käse in unserem Land. Es ist die Pflicht der Sortenorganisation, seinen Platz zu verteidigen. Dies trotz wachsendem Importdruck und der Fabrikation von anderen Hart- oder Halbhartkäsen in unserem Land. Le Gruyère AOP findet immer seinen Platz auf dem Teller des Konsumenten. Die Entwicklung von Produkten mit Gruyère AOP wie Gebäckstängel, Salzgebäck oder Ramequins sind Trümpfe für die Zukunft. Es ist daher unerlässlich, dass das Marketing mit den damit verbundenen Investitionen sowohl im In- als auch im Ausland aktiv ist. Die Organe der Sortenorganisation haben sich Ende 2013 eine bedeutende Aufwertung des Preises für Gruyère AOP vorgenommen. Diese Aufwertung ist ihnen 2014 gelungen. Es bleibt nur zu hoffen, dass die am 15. Januar 2015 von der Schweizerischen Nationalbank beschlossene Aufhebung des Euro-Mindestkurses diese positive Entwicklung nicht zu stark bremst.

7


AOP-Dossier und internationale Lage Mit dem Übergang zur geschützten Ursprungsbezeichnung AOP wurde das Gruyère-Pflichtenheft im Jahr 2014 erstmals geändert. Diese Änderung wurde einstimmig genehmigt. Damit musste die Kennzeichnung innerhalb einer Übergangsfrist von 2 Jahren angepasst werden. Das neue mit dem Gruyère verbundene AOP-Logo ist bereits auf zahlreichen Produkten angebracht. Dies lässt den Rückschluss zu, dass die Änderung schneller als vorgesehen vollzogen wird. Die Änderungen finden auch im Zusammenhang mit dem Ende der Übergangsbestimmungen des Abkommens mit der Europäischen Union zum gegenseitigen Schutz geografischer Herkunftsangaben und Ursprungsbezeichnungen statt. Le Gruyère AOP muss spätestens im Dezember 2016 korrekt gekennzeichnet sein. Logischerweise handeln die Verkaufsakteure vorausschauend und entwickeln schon jetzt normkompatible Kennzeichnungen. Die Zertifizierung des Pflichtenheftes durch die OIC (Interkantonales Zertifizierungsorgan) ist sehr wichtig. Einerseits für die Einhaltung desselben und anderseits zur Schaffung einer Rechtsgrundlage. Dies ändert jedoch nichts daran, dass der mit dem Käse verbundene Name Gruyère weiterhin rechtlich und auf internationaler Ebene verteidigt werden muss.

8

Die Koexistenz mit dem französischen Gruyère IGP verläuft ohne besondere Vorkommnisse. Dank ihr kann gemeinsam darauf geachtet werden, dass der Name Gruyère nirgends missbräuchlich verwendet wird. Mit dem Warnsystem wird eine rasche und vor allem koordinierte Reaktion möglich, um die eingetragene Marke, die allein dem Gruyère AOP und dem französischen Gruyère IGP vorenthalten ist, zu verteidigen.

D e r K a m p f u m E i n h a l tu n g d e s Namens wird überall auf der Welt geführt. In den Vereinigten Staaten war es aufgrund der eingetragenen Marke möglich, Schritte gegenüber all jenen Akteuren einzuleiten, welche diesen Namen unrechtmässig ver wendet hatten. Rechtliche Schritte wurden auch vor Gerichten in Zentral- und Süd­a merika eingeleitet. Handelsakteure in Asien, welche den Namen Gruyère missbräuchlich verwenden, stehen ebenfalls im Visier der KäseSortenorganisationen. Es ist klar, dass der Name auch in Europa respektiert

werden muss. Es kommt in diesem Fall den Organisationen zu, bei allfälligen Problemen zu intervenieren. Die Sortenorganisation stützt sich auf ihre Anwälte und jene, welche mit den entsprechenden Fällen im Ausland beauftragt wurden. Die Sortenorganisation wird von den Bundesbehörden, dem Bundesamt für Landwirtschaft und dem Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum, sowie der Europäischen Union unterstützt. Die internationalen Organisationen wie OriGIn, die nationalen Organisationen wie Switzerland Cheese Marketing (SCM) und die Vereinigung zur Förderung der AOP und IGP sind in dieser Angelegenheit ebenfalls von höchster Bedeutung. Auf nationaler Ebene ist der Abschluss des Swissness-Dossiers zur Verteidigung unseres kulinarischen Erbes zentral. Es bleibt zu hoffen, dass die verschiedenen Kritiker dieser Mass­ nahme – es sind oft die gleichen, welche damals die Umsetzung der geschützten Ursprungsbezeichnungen bekämpft haben – keine Verzögerungstaktik anwenden werden, um so die Inkraftsetzung dieser neuen Bestimmungen zu verhindern. Diese für die Interessenvertretung und die Positionierung des Gruyère AOP auf den Märkten entscheidende Arbeit bedingt unter anderem ein lückenloses Engagement jedes Akteurs der Wertschöpfungskette und der Verkäufer von Gruyère AOP.


Qualität des Gruyère AOP Taxation und Kontrollen Gemäss den Bestimmungen des Pflichtenheftes wird jeder Posten Gruyère AOP monatlich der Taxation unterzogen, wenn der Käse im Durchschnitt 4,5 Monate alt ist. Die erste Qualitätsbeurteilung erfolgt durch die Handlungsfirmen bei der Übernahme, die häufig als Wägen bezeichnet wird. Die zweite Kontrolle, oder Taxation, erfolgt durch die Taxationskommission. Diese besteht aus zwei Experten: einer vertritt die Sortenorganisation und einer die Käser. Ein Rekurs gegen das Resultat kann immer eingereicht werden. In einem solchen Fall nimmt die Rekurskommission eine erneute Prüfung vor. Diese Kommission besteht aus zwei Vertretern der Handlungsfirmen und einem Käser. Das Ergebnis ist unwiderruflich. Dieses Vorgehen garantiert die notwendige Objektivität bei der Beurteilung der Qualität des Gruyère AOP, welcher auf dem Markt abgesetzt wird. Eine dritte Beurteilung erfolgt durch die Handlungsfirma/Verkäufer, wenn die Käselaibe den Keller verlassen.

Diese wichtige Arbeit erfordert jederzeit höchste Professionalität sowie eine strikte Vorgehensweise, durch die letztendlich eine einwandfreie Qualität des Gruyère AOP gewährleistet wird – dies sehr zur Freude der Konsumenten in den verschiedenen Ländern.

96,27 % der Posten konnten dadurch in die Klasse IA eingestuft werden. Der Anteil an Posten mit 19 Punkten oder mehr stieg von 60,29 % im Vorjahr auf 56,32 %. Der Anteil an Käse der Qualität IB beläuft sich auf 2,63 % und der Anteil an Käse 2. Wahl auf 0,22 %. Von den 59 eingereichten Rekursen gegen die Taxation waren 24 erfolgreich. Aufgrund dieser Ergebnisse konnten Qualitätsprämien in der Höhe von CHF 5‘265‘046.-- ausbezahlt werden. Die Qualität des Gruyère AOP Bio ist etwas weniger optimal. Dies hat dazu geführt, dass eine Käserei diese Produktion eingestellt hat.

Global gesehen war die Qualität der Produktion im Jahr 2014 hervorragend. Der Anteil an Käse der Qualität IB war gegenüber dem Vorjahr leicht rückläufig. Es ist somit erfreulich festzustellen, dass die Ende 2012 umgesetzten Massnahmen zur Aufwertung der Qualität des Gruyère AOP Früchte tragen.

Die Produktion von Gruyère d‘Alpage AOP war im Jahr 2014 hervorragend. Das hohe Fachwissen der Fabrikanten, die mit veränderten klimatischen Bedingungen konfrontiert sind (wie dies insbesondere zu Beginn der Saison der Fall war), hat zu diesem guten Ergebnis geführt. So konnten 90,67 % der Produktion in die Klasse IA eingestuft werden und 52,24 % haben 19 Punkte oder mehr erreicht.

9


Die Qualitätskommission traf sich zu mehreren Sitzungen. Sie ist aufgerufen, in Zukunft eine wichtigere Rolle zu spielen, indem sie ihre Mitglieder in Delegationen bei Käsereien einsetzt, die sich in Schwierigkeiten befinden, wie dies 2011 2012 2013 2014

!"

26787 26711 27785

27955

#$

983 990 997

!%

1092 1344 986

986

786

!!

!!!

25 23 19

67

2 68 74

41

Qualitätsvergleich nach Kalenderjahr in Tonnen 30’000 T.

2008 2009 2013 2010 2014 2011 2011

25’000 T.

2012

20’000 T. 15’000 T.

0 IA

RL

Darf den Namen Gruyère AOP tragen

10

IB

II

III

41

74

68

2

67

19

23

25

786

986

1344

1092

986

997

990

983

5’000 T.

27955

10’000 T.

27785

Analyse auf Listerien und spezifische Analysen Neben den Analysen der Gehalte werden ebenfalls Analysen auf Listerien und bezüglich der hygienischen Qualität durchgeführt. Im Jahr 2014 fielen sämtliche Proben auf Listerien negativ aus und entsprachen somit den gesetzlichen Vorschriften.

im vorliegenden Bericht er wähnt wird (siehe Kapitel zu den Organen der Sortenorganisation). Das Qualitätskriterium ist entscheidend, damit der Gruyère AOP auch in Zukunft in den Käseauslagen zu finden ist.

Qualitätskommission

26711

Wasser-, Fett- und Salzgehalt Damit die Konsumenten sicher sein können, dass das Produkt der Deklarierung und den Bestimmungen des Pflichtenheftes entspricht, führt die Sortenorganisation Gruyère bei jedem Posten eine Analyse der Gehalte durch. Die Ergebnisse haben gezeigt, dass 33 Posten höhere Werte erzielten als im Pflichtenheft vorgeschrieben. Zu 22 Analysen wurde ein Rekurs eingereicht, 17 davon waren erfolgreich. Es ist anzumerken, dass mehr als 2‘100 Posten analysiert wurden. Die allgemeine Einhaltung der im Pflichtenheft vorgeschriebenen Gehalte bezieht sich auf einen Durchschnitt von 6 Monaten.

Dasselbe Resultat wurde bei den spezifischen Analysen erzielt, was die Konsumenten in ihrer Wahl, den ohne Zusatzstoffe produzierten Gruyère AOP zu kaufen, bestätigt.

26787

Chemische Analysen


Auszeichnung für den Gruyère AOP an nationalen und internationalen Wettbewerben Die Sortenorganisation Gruyère ist stolz auf die zahlreichen Preisträger der verschiedenen Wettbewerbe im Jahr 2014. Sie gratuliert allen Mitgliedern der Branche, welche mit einer hervorragenden Milchqualität und einer bemerkenswerten Produktion und Reifung zu diesen Resultaten beigetragen haben. Die erstklassige Qualität, die daraus hervorgeht, ist die beste Garantie für die Zukunft des Gruyère AOP. Diese Auszeichnungen verstärken das positive Image unseres Hartkäses. Sie erinnern gleichzeitig daran, dass Qualität auch Respekt der Tradition, der Natur, des Know-hows und äusserste Genauigkeit bei der täglichen Arbeit bedeutet. Durch diese Wettbewerbe wird die Arbeit der gesamten Sortenorganisation honoriert. Resultate des OLMA AlpkäseWettbewerb, 13. Oktober 2014 Le Gruyère d‘Alpage AOP von Laurent Gachet, Alp Les Audèches, von der Freiburgischen Alkäse-Genossenschaft gereift, hat den 1. Preis gewonnen in der Kategorie Hartkäse. Le Gruyère d‘Alpage AOP von Philippe und Samuel Dupasquier, Alp Le Lity, von der Freiburgischen AlkäseGenossenschaft gereift, hat den 7. Preis erhalten. Le Gruyère d’Alpage AOP von Charles Boschung, Alpage Chenau, von Fromage Gruyère SA gereift, hat ein Zertifikat bekommen.

Re s u l t a t e d e r Wo r l d C h e e s e Awards, London, 14. bis 16. November 2014 Goldmedaillen : Herr Alexandre Guex, Käserei Châtonnaye, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP Herr Alexandre Schaller, Käserei Villarimboud, für seinen bei Emmi affinierten Gruyère AOP Herr Adrian Scheiddegger, Käserei Niedermuhren, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP H e r r Vi n c e n t Ty r o d e , K ä s e r e i L’A u b e r s o n , f ü r s e i n e n b e i Margot Fromages SA affinierten Gruyère AOP. Präsentiert von Walo von Mühlenen Silbermedaillen : Herr Alexandre Guex, Käserei Châtonnaye, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP Bronzemedaillen : Herr Philippe Geinoz, Käserei Bemont, für seinen bei Emmi affinierten Gruyère AOP Herr Gérald Raboud, Käserei Courgenay, für seinen bei Emmi affinierten Gruyère AOP Herr Alexandre Schaller, Käserei Villarimboud, für seinen bei Emmi affinierten Gruyère AOP Herr Adrian Scheiddegger, Käserei Niedermuhren, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP, 2 Bronze-Medaillen H e r r Vi n c e n t Ty r o d e , K ä s e r e i L’Auberson, für seinen bei Margot Fromages SA affinierten Gruyère

AOP. Präsentiert von Walo von Mühlenen Resultate des Swiss Cheese Awards Die Swiss Cheese Awards haben in Rapperswil Jona vom 23. bis 26. Oktober stattgefunden. Rekordteilnahme von 817 eingereichten Käse... und Le Gruyère AOP hat den Titel von Schweizer Meister gewonnen! Es handelt sich um den Gruyère AOP von Herrn Jean-Marie Droz, Bildungszentrum für Hauswirtschaft, Milch- und Lebensmitteltechnologie in Grangeneuve, affiniert bei Fromage Gruyère SA. 20% der Käse pro Kategorie erhalten ein Diplom. 39 Gruyère AOP wurden eingereicht. Hier die Liste der 8 ersten: 1. Le Gruyère AOP von Herrn JeanMarie Droz, Bildungszentrum für Hauswirtschaft, Milch- und Le b e n s m i tt e l t e ch n o l o g i e i n G r a n g e n e u v e , a ff i n i e r t b e i Fromage Gruyère SA. 2. Le Gruyère AOP von Herrn Walter Haussener, Käserei Galmiz, affiniert von Emmi 3. Le Gruyère AOP von Herrn Claude Kolly, Käserei Rossens, affiniert von Mifroma 4. Le Gruyère AOP Bio von Herrn Pierre Buchillier, Käserei Les Moulins, affiniert von Fromco 5. Le G ruy è r e AO P vo n H e r r n Philippe Favre, Käserei Vaulruz, affiniert von Fromage Gruyère SA 6. Le G ruy è r e AO P vo n H e r r n Jean-Philippe Charrière, Käserei Ponthaux, affiniert von Fromco

11


7. Le Gruyère AOP von Herrn André Delacombaz, Käserei Montbovon, affiniert von Mifroma 8. Le Gruyère AOP von Herrn PierreAlain Uldry, Käserei Pont-la-Ville, affiniert von Mifroma. In der Kategorie Gruyère d‘Alpage AOP, von den 8 eingereichten Käse haben die 2 ersten ein Diploma erhalten: 1. L e G r u y è r e d ‘A l p a g e A O P von Herrn Germain und Beat Piller, Alp Vounetz, affiniert von d e r Fr e i b u r g i s ch e n A l p k ä s e Genossenschaft 2. Le Gruyère d‘Alpage AOP von H e r r n L a u r e n t G a ch e t , A l p Le s Au d è ch e s , a ff i n i e r t vo n d e r Fr e i b u r g i s ch e n A l p k ä s e Genossenschaft World Cheese Award 2014 – 18.-19. März 2014 - Madison, Wisconsin, USA

Moulins, für seinen von Emmi affinierten Gruyère AOP Bio

Zweiter der Kategorie : Herr Jean-Marie Dunand, Käserei Le Crêt, für seinen bei Fromage Gruyère SA affinierten Gruyère AOP H e rr C h r i s t o p h e E s s e i va , A l p Brenlaires, für seinen bei Fromage Gruyère SA affinierten Gruyère d’Alpage AOP

Bronzemedaillen : Herr Gérald Raboud, Käserei Courgenay, für seinen von Emmi affinierten Gruyère AOP Herr Pierre Buchillier, Käserei Les Moulins, für seinen von Emmi affinierten Gruyère AOP Bio

Dritter der Kategorie : Herr Al ai n Card i n au x, Käse re i Ae s ch l e n b e r g , f ü r s e i n e n b e i Fromage Gruyère SA affinierten Gruyère AOP

VHC Very Highly Commended Award : Cremo, Käserei Villars-sur-Glâne, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP Herr Franz Jungo, Käserei Strauss, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP Herr Adrian Scheiddegger, Käserei Niedermuhren, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP

Resultate der International Cheese Awards 2014, Nantwich UK Goldmedaillen : Herr Alexandre Guex, Käserei Châtonnaye, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP Cremo, Käserei Villars-sur-Glâne, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP

Second Runner-Up : Herr Michel Grossrieder, Käserei Moléson SA Orsonnens, für seinen bei Fromage Gruyère SA affinierten Gruyère AOP

Silbermedaillen : Herr Alexandre Guex, Käserei Châtonnaye, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP !"#$%&'()* +%,-.)&# /0-&.)& 1%&* %-&.2 1%. +(., +(.22)3 %453 2009 66063 76420 76686 85845 Pittet, 74014 66713 Herr Roland Käserei Bouloz, 61837 Bester der68825 Kategorie : 2012 74832 71032 79307 77053 75467 58807 62463 für seinen bei Lustenberger + Dürst 61826 Herr Michel Grossrieder, Käserei 2013 72947 67490 76303 73097 77797 68369 68933 65085 affinierten AOP 69503 Moléson SA Orsonnens, 2014 76768 69884 für seinen 78270 78500 77744Gruyère 66703 65587 2015 74576 65728 67500 Herr Pierre Buchillier, Käserei Les bei Fromage Gruyère SA affinierten Gruyère AOP

Trophies : Herr Alexandre Guex, Käserei Châtonnaye, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP Cremo, Käserei Villars-sur-Glâne, für seinen bei Cremo Von Mühlenen affinierten Gruyère AOP *)63)1"&) 4734"&) ,4-)1"&)# 807)1"&) 57359 61671 64713 63373

60704 68641 73272 70208

56770 66386 69130 66947

Vergleich der Produktion (Kaseinmarken) Anzahl Laibe

90’000 2009

80’000

2012 70’000

2013 2014

60’000

2015 50’000 2002 40’000 30’000 20’000 10’000 0 Jan.

12

Feb.

März

April

Mai

Juni

Juli

Aug.

Sept.

Okt.

Nov.

Dez.

61725 71669 74206 69271


Medaillen und Diplome für 40 Dorfkäser und 14 Produzenten von Gruyère d’Alpage AOP KÄSEREIEN – GOLDMEDAILLEN Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

No. 4157 4045 4393 4118 4265 4149 4216 4333 4324 4078 4102

Käserei Le Crêt Aeschlenberg Corcelles-le-Jorat Pont-la-Ville Courgenay Rossens Les Chaux Bière + Les Jordans Châtonnaye Billens Vuisternens-dt-Romont

Name, Vorname Dunand Jean-Marie Cardinaux Alain Bovet Didier Uldry Pierre-Alain Raboud Gérald Kolly Claude Menoud Stéphane Girardin Pierre-André Guex Alexandre Oberson Bernard Equey Gérard

Genossenschaft Le Crêt Aeschlenberg Corcelles-le-Jorat Pont-la-Ville Courgenay Rossens Les Chaux Bière Châtonnaye Billens Vuisternens

Affineur FGSA FGSA Mifroma Mifroma Fromco SA Mifroma Mifroma Fromco SA Cremo-Von Mühlenen Mifroma Mifroma

Name, Vorname Pasquier Frédéric Scheidegger Adrian Piller Emmanuel Christen Blaise Tinguely Alexandre Neuhaus Peter Pittet Roland Castella Antoine

Genossenschaft Echarlens Niedermuhren Semsales La Joux-du-Plâne Ursy Tentlingen Bouloz Combremont-le-Petit

Affineur Mifroma Cremo-Von Mühlenen FGSA Fromco SA Mifroma Cremo-Von Mühlenen Lustenberg & Dürst FGSA

KÄSEREIEN – SILBERMEDAILLEN Rang 12 13 14 15 16 17 18 19

No. 4108 4203 4158 4219 4095 3319 4155 4401

Käserei Echarlens Niedermuhren Semsales La Joux-du-Plâne Ursy Tentlingen Bouloz Combremont-le-Petit

KÄSEREIEN – BRONZEMEDAILLEN Rang 20 21 22 23 24 25 26 27

No. 4098 4142 4214 4397 4136 4215 4221 4328

Käserei Villargiroud Le Mouret La Brévine Peney-le-Jorat Grangeneuve Cerneux-Péquignot La Côte-aux-Fées Lugnorre

Name, Vorname Genossenschaft Carrel Jean-Claude Villargiroud Kolly Benoît Le Mouret Vuille Cédric La Brévine Pernet René Peney-le-Jorat Institut Agricole de Grangeneuve (IAG) Grangeneuve Baudois Olivier Cerneux-Péquignot Jeanmonod Serge La Côte-aux-Fées Reist Pierre Lugnorre

Affineur FGSA Milka AG, Emmi AG Margot fromages SA Fromco SA FGSA Lustenberg & Dürst Margot fromages SA Milka AG, Emmi AG

13


KÄSEREIEN – DIPLOME Rang 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

No. Käserei Name, Vorname 4021 Nods Reist Pierre 4332 Ballens Aebischer Etienne 4123 Vaulruz Favre Philippe 4120 Romanens Caille Dominique 4204 Strauss Jungo Franz 4122 Sâles Déforel Benoît 4093 Romont Ecoffey Thierry 4325/ Villarimboud + Dénervaud Philippe 4084 Villaz-St-Pierre 4156 Châtel-St-Denis Dévaud Dominique 4129 Belfaux Eggertswyler Michel 4217 Les Ponts-de-Martel Germain Didier 4403 Grandcour Jaggi Jean-Daniel 4213 Bemont Geinoz Philippe

Genossenschaft Nods Ballens Vaulruz Romanens Strauss Sâles Romont Villarimboud + Villaz-St-Pierre Châtel-St-Denis Belfaux Les Ponts-de-Martel Grandcour Bémont

Affineur Milka AG, Emmi AG Fromco SA FGSA Mifroma Cremo-Von Mühlenen Mifroma Mifroma Fromco SA FGSA FGSA Fromco SA Fromco SA Fromco SA

ALPEN – GOLDMEDAILLEN Rang No. Alp Name, Vorname 1 6061 Brenleires-Crosets Esseiva Christophe 2 6049 Grenerêts-La Carrat Brodard Yvan et Pierre 3 6055 Les Audèches Gachet Laurent

Affineur FGSA Mifroma Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage

ALPEN – SILBERMEDAILLEN Rang No. Alp Name, Vorname 4 6046 Gros-Plané Progin Marcel 5 6140 La Moesettaz Pittet Jean-Louis, Martial Rod 6 6062 La Théraula d’Avau Roch Jean-Louis

Affineur Mifroma Société Mgnenat & Cie SA Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage

ALPEN – BRONZEMEDAILLEN Rang No. Alp Name, Vorname 7 6066 Tissiniva Ruffieux Jacques 8 6056 Tsermon Murith Jacques 9 6054 Vounetz Piller Béat

Affineur Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage FGSA Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage

ALPEN – DIPLOME Rang No. Alp Name, Vorname 10 6057 Le Lity Dupasquier Philippe 11 6213 Twanbergli Bühler Daniel 12 6060 Les 2èmes Groins Remy Nicolas 13 6074 Chenau Boschung Charly 14 7508 Gros Caudon Mauron Michel

14

Affineur Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage Milka AG, Emmi AG Coopérative Fribourgeoise des producteurs de fromages d’Alpage FGSA FGSA


Der Geschmack

der Schweiz seit 1115.

Marketing Die Sortenorganisation hat ihre Aufgabe, den Gruyère AOP als Marke auf dem nationalen und internationalen Markt zu positionieren, weiter wahrgenommen. Damit dies gelingt, müssen alle Akteure der Branche koordiniert handeln – vom Milchproduzenten über den Käser bis hin zum Affineur, ebenso die Akteure im Verkauf. Um möglichst effizient eine gemeinsame Linie zu erarbeiten, ist eine Arbeitsgruppe eingesetzt und mit der Ausarbeitung eines Leitfadens der guten Marketingpraxis betraut worden. Der Leitfaden wird der Delegiertenversammlung vom 10. Juni 2015 zur Genehmigung vorgelegt. Auf nationaler Ebene sind die Absatzförderung und die Werbung mit der Kampagne „Der Geschmack der Schweiz seit 1115“ verbunden. Die Kampagne richtet sich in TV-Spots, auf Plakaten und in Werbebeilagen an die Konsumenten. Sie hat ein gutes Echo erzielt und wird 2015 weitergeführt. Die Kampagne begleitete zwei wichtige Grossanlässe, an denen Gruyère AOP als Sponsor auftrat: die Leichtathletik-Europameisterschaften und die Gruyère European Curling Championships. Der erste Anlass fand im August in Zürich statt. Er verstärkte die Werbepräsenz, aber auch die physische Präsenz des Gruyère AOP. Diese war sehr hoch. Einerseits durch einen Stand auf dem viel besuchten Sechseläutenplatz neben dem Pavillon

von Präsenz Schweiz. Andererseits durch Animationen im LetzigrundStadion und Promotionen in Hotels in und um Zürich. So begleitete der Gruyère AOP die Erfolge der Athleten aus ganz Europa und aus der Schweiz, die mit der Goldmedaille von Kariem Hussein ihren Höhepunkt erreichten. Aus Schweizer Sicht ebenfalls erfolgreich verliefen die Curling-Europameisterschaften in Champéry Ende November. Der Gruyère AOP war in der Region des Walliser Raclette AOP mit dabei. Daneben fanden über das Jahr verteilt weitere Anlässe statt. Beispielsweise die Giant X Tour, ein Freestyle-Wettbewerb für Lernende und Schüler in den Disziplinen Ski und Snowboard. Ebenfalls zu erwähnen sind die Tour de Suisse und die Tour de Romandie, die Athlétissima und Weltklasse Zürich mit den Stars von heute sowie der Lauf Mille Gruyère mit den Stars von morgen. Bei allen Anlässen waren sowohl die Marke, als auch der Hartkäse selbst präsent. Im Weiteren begleitete der Gruyère AOP während der ganzen Saison – in guten wie in schlechten Tagen – den HC Fribourg Gottéron. D i e Pr ä s e n z d e s G ruy è r e AO P beschränkte sich nicht nur auf Sportanlässe. Auch an Festivals war der edle Käse vertreten, zum Beispiel am Paléo Festival in Nyon, wo HotFondue serviert wurde.

Le Gruyère AOP geniesst sowohl regional als auch national grosse Bekanntheit. Dennoch ist es notwendig, die Konsumenten regelmässig an den ausgezeichneten Geschmack des edlen Käses zu erinnern. Daher werden in Geschäften von Grossverteilern Degustationen durchgeführt, hauptsächlich in der Deutschschweiz. Diese Tätigkeiten werden ergänzt durch eine aktive Absatzförderung an den Publikumsmessen des Landes sowie an gewissen Fachmessen. Ausserdem ist der Gruyère AOP das Vorzeigeprodukt der beiden Schaukäsereien Maison du Gruyère in Pringy und Ponts-de-Martel. Beide Standorte haben 2014 über 650’000 Besucher empfangen. Le Gruyère AOP arbeitet mit den Vereinigungen zur Förderung regionaler Produkte in seinem Produktionsgebiet zusammen. Ein spezielles Programm wird im Kanton Waadt durchgeführt, zusammen mit Etivaz AOP, Vacherin Mont-d‘or AOP und Terravins, einem Qualitätslabel für Waadtländer Weine. Ein wichtiges Anliegen des Programms ist es, die Gastrobetriebe der Region für die Produkte zu sensibilisieren. Dank all dieser Bemühungen und jener der Verkäufer war es möglich, den inländischen Absatz trotz des hohen Importdrucks auf dem Niveau von 2013 zu halten. Die Anfang 2014 um-

15


gesetzte Preiserhöhung war somit von Erfolg gekrönt. Im Ausland zeichnete sich ein ähnlich positives Bild ab. Der Gruyère AOP erzielte 2014 einen neuen Exportrekord, insbesondere in Europa, wo rund 8ʼ300 Tonnen verkauft wurden. Dennoch ist festzuhalten, dass beim Verfassen dieser Zeilen die Zukunft durch die Wechselkursproblematik getrübt ist. Das ausgezeichnete Ergebnis war möglich dank der Aktivitäten der !""#$%&'# ()%'*# +,%"-# Verkäufer in Zusammenarbeit mit 312 2001 1999 1940 2011 2594.7 2369.3 der Sortenorganisation Gruyère276.8 2012 2705 2182 sowie dank der zielgerichteten Ab- 275 2013 3208 1777 290 satzförderungsprogramme in den 280 2014 3315 1803 verschiedenen Ländern, in denen Gruyère AOP verkauft wird. Obschon

eine Präsenz in allen 55 Ländern, in denen der edle Käse verkauft wird, nicht möglich ist, baute die Sortenorganisation Gruyère ihre Aktivitäten 2014 nochmals aus. In Frankreich wurde die aktive Präsenz an der Verkaufsfront durch einen neuen TV-Spot ergänzt, der Ende Jahr ausgestrahlt wurde. Le Gruyère AOP wurde ausserdem an der Internationalen Landwirtschaftsausstellung in Paris am gemeinsamen Stand mit SCM beworben. Daneben war der Gruyère AOP im Herbst an der .#'#"/0 123.2 456%&'#789),/&%" !/,)#5:4/)96# ;<! Internationalen Agrar- und 835 518 362 Lebensmit641 926.9 589.8 vertreten. 254.4 661.7 telmesse in Paris 928 641 999 499 Deutschland 1011 586ist

184 210 edle 214

653 774 äus852

In der Käse serst erfolgreich. Die Absatzförderung zielt dort darauf ab, den Gruyère AOP

im Premiumbereich zu positionieren, und zwar sowohl im Verkauf, als auch an der Käse-Theke oder bei den vorverpackten Portionen. In den Benelux-Staaten wurde die Marktposition verteidigt, indem ein Absatzförderungsprogramm bei den Detailhändlern durchgeführt und das Produkt bei den Grossverteilern in den Vordergrund gerückt wurde. Das Bild des sympathischen Sennen ist das Zugpferd der Werbung in diesen Ländern. !/,)#5

In Italien1119 wurden zahlreiche Bemühun2049 2618 1408.5 gen unternommen, um den Absatz 2415 1543 von Gruyère AOP zu steigern. Leider 3041 1399 blieben diese erfolglos. Die verkauften 2717 1596 Mengen verharren seit mehreren Jahren auf demselben Niveau.

Vergleich der Exporte in Tonnen 3’500 T.

2001 2001 2011 2011

3’000 T.

2012 2012 2013 2013

2’500 T.

2014 2014

2’000 T. 1’500 T. 1’000 T. 500 T. 0 Deutschland Frankreich Italien Benelux England Spanien/ Rest Portugal Europa

16

USA

Andere

Total 2000: 8’659 davon UE 5’814 Total 2001: 9’775 davon UE 6’608 Total 2002: 9’303 davon UE 6’064 Total 2003: 9’407 davon UE 5’948 Total 2004: 10’280 davon UE 6’147 Total 2005: 10’600 davon UE 6’794 Total 2006: 11’186 davon UE 6’719 Total 2007: 10’886 davon UE 6’917 Total 2008: 11’779 davon UE 7’205 Total 2009: 10’974 davon UE 7’346 Total 2010: 11’967 davon UE 7’501 Total 2011: 11’670 davon UE 7’673 Total 2012: 11’527 davon UE 7’568 Total 2013: 12’207 davon UE 7’757 Total 2014: 12’376 davon UE 8’063


Die iberische Halbinsel befindet sich in einer schwierigen wirtschaftlichen Lage, doch konnte die Marktposition des Gruyère AOP verteidigt werden. Dies dank einem Absatzförderungsprogramm, das sich vor allem auf die Grossstädte Barcelona und Madrid konzentrierte. In Grossbritannien waren die Bemühungen ebenfalls gross, um den Absatz des Gruyère AOP auf dem bisherigen hohen Niveau zu halten. 2014 setzte das Bundesamt für !""#$%&'# ()%'*# +,%"-# .#'#"/0 Landwirtschaft 2001 607 ein Absatzförderungs515 79 2012 667die neuen 567 Märkte 73 programm für um. 2013 859 477 Die zusätzlichen Beiträge, die74 an 2014 830 426 75 genaue Vorgaben geknüpft sind, 2015 863 444 61 ermöglichten es der Sortenorganisation und den Exporteuren, die

Werbepräsenz in mehreren Ländern zu verstärken.

bung der Marke, wodurch der Absatz unterstützt wird.

In den USA wurde das Programm ausgebaut, und zwar mit Werbeaktionen und Informationen zu den Eigenschaften des Gruyère AOP für das Personal an der Verkaufsfront. Le Gruyère AOP ist ausserdem an der Winter- und Sommerausgabe der Fancy Food Show sowie am Cheese­ monger Invitational (Wettbewerb für den besten Käseverkäufer in den USA) vertreten.

Das neue Projekt erlaubt ausserdem, in Zukunft Absatzförderungsprogramme in einigen asiatischen Ländern durchzuführen, auch wenn die Arbeit aufgrund der Essgewohnheiten in Asien nicht einfach werden wird.

123.2

456%&'#789),/&%" !/,)#5:4/)96# ;<!

In den Ländern in87 Nord- und 245 106 112 Ost226 159 42 148 europa sowie in Russland wurden 270 101 56 182 dieselben Bemühungen fortgesetzt. 240 148 42 155 Das breite Absatzförderungspro275 124 56 175 gramm festigt den Bekanntheitsgrad des Gruyère AOP durch die Bewer-

456 522 924 639 738

Dank den Vereinigungen der AOP-IGP und Switzerland Cheese Marketing sowie den Bemühungen der Branche verfügt der Gruyère AOP heute über ein grosses Potenzial, seine Position !/,)#5 und 253 den Absatz international zu stär393 ken und auszubauen. 349 424 434

Vergleich der Exporte in Tonnen (Januar – März) 900 T.

2001 2012

800 T.

2013 2014

700 T.

2015

600 T.

Total 2001: 2’461 davon UE 1’752 Total 2002: 2’421 davon UE 1’563 Total 2003: 2’401 davon UE 1’524 Total 2004: 2’588 davon UE 1’492 Total 2005: 2’409 davon UE 1’693 Total 2006: 2’602 davon UE 1’734 Total 2007: 2’497 davon UE 1’742 Total 2008: 3’024 davon UE 1’816 Total 2009: 2’367 davon UE 1’813 Total 2010: 3’066 davon UE 1’906 Total 2011: 2’814 davon UE 1’849 Total 2012: 2’796 davon UE 1’881 Total 2013: 3’293 davon UE 2’020 Total 2014: 2’979 davon UE 1’915 Total 2015: 3’170 davon UE 1’998

500 T. 400 T. 300 T. 200 T. 100 T. 0 Deutschland Frankreich Italien Benelux England Spanien/ Rest Portugal Europa

USA

Andere

17


Veranstaltungen 2014 Januar bis März 2014 Rivella Giant X Tour by Dakine. Dieser schulübergreifende Wettkampf zieht jeden Winter rund 2’000 Gymnasiasten und Lernende an.

29. April bis 4. Mai 2014 Tour de Romandie (5)

Januar bis März 2014 Schneeschuh-Erlebnis

14. bis 22. Juni 2014 Tour de Suisse (6)

11. bis 12. Januar 2014 FIS Herrenskirennen in Adelboden

19. bis 22. Juni 2014 Leichtathletik-Team-Europameister­schaft in Braun­sch­weig, Deutschland (7)

16. bis 19. Januar 2014 Swiss Expo in Lausanne (1) 14. bis 23. Februar 2014 MUBA, die grosse Publikumsmesse in Basel 22. Februar bis 2. März 2014 I n t e r n a t i o n a l e L a n d w i r t s ch a ft s ­ Ausstellung (Salon International de l’Agriculture) in Paris. Während dieser Ausstellung fand vom 22. bis 25. Februar die internationale Käse- und Milchprodukteausstellung (Salon du Fromage et des Produits Laitiers) statt (2) 21. März bis 31. März 2014 Internationale Messe in Lyon (3) 22. bis 23. März 2014 AO P- M a r k t i n Bo u r g - e n - B r e s s e , Frankreich 9. bis 13. April 2014 Musikfestival Zermatt Unplugged April bis August 2014 Mille Gruyère, Leichtathletik­wettkampf für die 10–15-Jährigen (4) 25. April bis 4. Mai 2014 LUGA, Innerschweizer Publikums­messe in Luzern 25. April bis 4. Mai 2014 BEA, Berner Frühjahrsmesse

18

29. April bis 3. Mai 2014 Patrouille des Glaciers

29. Juni bis 1. Juli 2014 Fancy Food Show in New York (8) 3. Juli 2014 Athlétissima in Lausanne (9) 22. bis 27. Juli 2014 Paléo Festival in Nyon 8. bis 10. August 2014 Swiss Food Festival in Zermatt 12. bis 17. August 2014 Leichtathletik-Europameisterschaften in Zürich (10) 17. August 2014 Fun Run an der Leichtathletik-EM in Zürich der Kinder, die sich am Mille Gruyère qualifizierten (11) 28. August 2014 Weltklasse Zürich 9. bis 19. Oktober 2014 OLMA in St. Gallen (12) 19. bis 23. Oktober 2014 Internationale Agrar- und Lebens­mittel­ messe SIAL (Salon International de l’Agroalimentaire) in Paris 23. bis 26. Oktober 2014 Swiss Cheese Awards in Rapperswil-Jona

29. Oktober bis 2. November 2014 Schweizer Gastromesse „Goûts & Terroirs“ in Bulle (13) 12. November 2014 Ve r l e i h u n g d e r M e d a i l l e n d e r Sortenorganisation Gruyère (14) 14. bis 16. November 2014 World Cheese Awards in London, GB 14. bis 16. November 2014 Slow Food Market in Zürich 22. bis 29. November 2014 Le Gruyère European Curling Championships in Champéry (15) 6. bis 8. Dezember 2014 Märkte der Genüsse und Handwerker in Martigny 14. Dezember 2014 Leichtathletik, Cross-Europameister­­s­chaften in Samokov, Bulgarien Winter 2014-2015 Fr i b o u r g G o tt é r o n . Wä h r e n d d e r Wintersaison tragen die Spieler des HC Fribourg-Gottéron die Farben des Gruyère AOP auf ihren Leibchen. Zudem ist der Gruyère AOP auf der Bande im Innern der Halle präsent. Oktober 2014 bis März 2015 Fondue-Abende auf Vier ­wald­stättersee

dem

Ganzes Jahr Werbung auf allen Elektrobussen in Zermatt Auf sämtlichen Abflügen der SWISS ab der Schweiz wird in der Economy-Class Schweizer Käse serviert.


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

19

15


Organe der Sortenorganisation Gruyère Der Vorstand traf sich zu 11 Sitzungen unter der Leitung des dynamischen Präsidenten Oswald Kessler. Ausserdem fand ein zweitägiges Seminar in Chavannes-de-Bogis statt, während dem der Vorstand die vor 2 Jahren festgelegten Leitlinien bekräftigte. Ziel dieser Leitlinien ist es, die Branche weiterzuentwickeln, indem die Mengen bei gleichbleibendem – wenn nicht sogar höherem !"#$%&' ()$'%&' *"'+ Preis –2012 ausgedehnt werden. 8219 8435 8430 2013 8405 die Branche 8284 8169 Ausserdem muss 2014 8493 8680 bei ihrer2015 Weiterentwicklung die8930 9383 9550 9402 RollePrévision jedes Einzelnen 9537 respektieren 9540 9593 und sich auf eine dem Produkt

angemessene Berufsbildung stützen. Das Produkt ist in Zukunft noch stärker als Marke zu positionieren. Der Vorstand behandelte mehrere laufende Geschäfte, wie die Begleitung der Ende 2013 beschlossenen Preiserhöhung, die Genehmigung von Vorschlägen und Anträgen der verschiedenen Kommissionen oder die Umsetzung des neuen Schemas zur Qualitätsförderung, das "$'%, *"% !-%# !-%,,&. "/0. 2014 8488 definiert 9258 wurde. 9898 Im Übrigen 10517 8604 8843 Vorstand 9515 die Möglich10120 analysierte der 9280 9904 10039 10821 keit, ein neues Produktionsschema 9696 einzuführen, das besser auf 9726 10105 10405 10667 die Schwankungen des Marktes ein-

geht. Im Jahr 2015 sollte ein solches Schema erarbeitet werden können. Auf internationaler Ebene wurden die Bemühungen fortgesetzt, um die Marke Gruyère AOP dort zu verteidigen, wo die AOP-Bestimmungen schwierig anzuwenden sind. Der Vorstand befasste sich ausserdem mit mehreren Renovations- und Zusammenschluss-Projekten von Käsereien, damit diese sich im Sinne des Leitfadens der guten Herstel+&1.&*2'& /3./2'& #/$&*2'& 4)3&*2'& entwickeln. Stefan Fasel 10818 lungspraxis 11041 10095 9263 8815 10384 trat per 10301 9686 aus dem 9300 Vorstand 8800 Ende 2014 10983 11002 10277 9715 zurück. Sein 10387 Nachfolger ist Pascal Surchat, langjähriger Vertreter der 10843 10437 10018 9769 Freiburger Produzenten.

Vergleich der Entwicklung der Vorräte (Ende April 2015) in Tonnen 12’000 T. 2012 2013

10’000 T.

2014 2015

8’000 T.

Prognosen 2001

6’000 T.

4’000 T.

2’000 T.

0 Jan. Feb. März April Mai Juni Juli Aug. Sept. Okt. Nov. Dez.

20


Das Bureau traf sich zu 3 Sitzungen, um die Tätigkeiten des Vorstandes zu koordinieren sowie die Lohn- und Personalpolitik festzulegen. Die Delegiertenversammlung kam zweimal zusammen. Einmal um die Jahresrechnung und einmal um das Budget zu behandeln. Im Weiteren verabschiedete sie das neue Qualitätsschema. Die Alpkommission bereitet die D o s s i e r s z u r Pr o d u k t i o n vo n Gruyère d‘Alpage AOP vor. Sie traf sich zu 5 Sitzungen, an welchen sie sich hauptsächlich mit den Themen Menge, Preis und Qualität befasste. Angesichts der Probleme bei der Vermarktung des Gruyère d‘Alpage AOP Ende 2013 lehnte die Kommission Anfang 2014 eine Preisanpassung ab. Eine solche hätte für die Saison 2015 in Kraft treten sollen. Die schwierige Situation aufgrund des Wechselkurses führte jedoch dazu, dass die Anpassung auf die Produktionssaison 2016 verschoben wurde. Es ist wichtig, dass die Produktion auf der Alp für die Alpbestösser finanziell attraktiv bleibt. Der traditionelle Charakter dieser Fabrikationsweise darf nicht verloren gehen. Daher nahm die Alpkommission die Arbeit an einem Leitfaden der guten Herstellungspraxis für Gruyère d‘Alpage AOP auf. Das Holz muss das Grundmaterial auf den Alpen bleiben. Der Leitfaden wird der

Delegiertenversammlung 2015 zur Genehmigung vorgelegt werden. Die Biokommission befasst sich mit der Produktion von Gruyère AOP Bio. Sie traf sich zu 2 Sitzungen. Die Kommission stellte fest, dass sich der in den Schweizer Medien beschriebene Bio-Boom beim Gruyère AOP Bio nicht bemerkbar macht. Dies liegt hauptsächlich daran, dass bereits der „normale“ Gruyère AOP ein natürliches Produkt ist, das weder

Zusatzstoffe noch Laktose oder Gluten enthält. Der Gruyère AOP Bio hat Mühe, sich von ihm abzuheben. Die rund 1’100 zugeteilten Tonnen liegen leicht über der Aufnahmefähigkeit des Marktes. Daher beschloss die Biokommission Ende Jahr, die Produktion linear um 5 % zu senken.

Die Marketingkommission fand sich zu 7 Sitzungen ein, die Sitzungen der Arbeitsgruppe Marketing eingeschlossen. Die Arbeitsgruppe wurde eingesetzt, um einen Leitfaden der guten Marketingpraxis zu erarbeiten. Denn nach rund 15 Jahren Marketing-Tätigkeit in der Branche des Gruyère AOP wurde festgestellt, dass die gemeinsamen Leitlinien zur Aufgabenverteilung zwischen allen Akteuren – von den Produzenten, über die Käser und Affineure bis hin zum Verkaufspersonal – neu zu definieren sind, ebenso die Kennzeichnung im Allgemeinen. Auf dieser Grundlage wurden ein Dokument sowie eine Prioritätenliste erstellt. Dem Grundgerüst dieser Texte wurde an der Versammlung 2014 zugestimmt. Die detaillierten Texte gelangen an der Versammlung 2015 zur Abstimmung. Daneben ist die Marketingkommis­ sion für die verschiedenen Aspekte der Absatzförderung und Werbung verantwortlich. Es ist anzufügen, dass im Jahr 2014 neue Regionen durch die Absatzförderung der Sortenorganisation Gruyère abgedeckt wurden, dies im Rahmen des Projekts zur Erschliessung neuer Märkte. Auf dieses Thema wird im Kapitel Marketing detaillierter eingegangen. Die Planungskommission kam zu vier Sitzungen zusammen. Sie behandelt Fragen rund um das Mengenmanagement. Sie befasste sich damit,

21


wie die Produktion noch besser auf die Aufnahmefähigkeit des Marktes ausgerichtet werden kann. Gegen die Beschlüsse der Planungskommission kann Einsprache erhoben werden. Dies erforderte die Einberufung einer Sitzung der Rekurskommission in Sachen Mengenmanagement. Die Rekurskommission lehnte die 2 eingereichten Einsprachen ab. Die Qualitätskommission schliesslich ist jene Kommission, die 2014 am stärksten in Anspruch genommen wurde. Infolge verschiedener Qualitätsprobleme, die 2012 und 2013 in der Branche festgestellt wurden, entschied die Sortenorganisation, in den Käsereien ein neues Kontrollschema für die Milchqualität einzuführen. Dies erforderte eine beachtliche Zahl an Sitzungen, an welchen ein Projekt erarbeitet wurde, welches die Delegiertenversammlung im Herbst 2014 schliesslich genehmigte. Aufgrund der Qualitätsprobleme wurde ausserdem beschlossen, dass eine Delegation der Qualitätskommission die betroffenen Käsereien unterstützt. Insgesamt trafen sich die Qualitätskommission und ihre verschiedenen Delegationen 2014 zu 11 Sitzungen. Die Geschäftsstelle wird nach wie vor von Philippe Bardet, Direktor, und Marc Gendre, Vizedirektor, geleitet. Die Abteilung Marketing besteht aus Laure Rousseau und Philippe

Gremaud. Im vergangenen Jahr verNb alpage liess Stéphanie Grivel die Abteilung, Marques 2001 13983 ihre Nachfolgerin ist Lucie Monney.

2002 12645 2003 13616 Die Arbeit Qualität und Ta2004bezüglich 14304 xation verteilt sich auf 2005 14500Thierry Bize, 2006 Andrey 14616 Jean-Louis und Christophe 15662 Magne,2007 der infolge der Pensionie2008 15531 rung von Charles Künzi im März 2009 14731 2010 15755 2014 zur Sortenorganisation stiess. 2011 Andrey 16171 Jean-Louis arbeitet neu in 2012 16292 einem 2013 Pensum von 60 %, um sei16956 ne bevorstehende Pensionierung 2014 16959

Das Team ist motiviert, seine Arbeit im Bereich der Absatzförderung und zum Schutz des Gruyère AOP im Jahr 2015 fortzusetzen.

vorzubereiten. Das Sekretariat wird von Corinne Berbiers-Macheret und Christine Grandjean sichergestellt, beide arbeiten in einem Pensum von 80 %. Für die Buchhaltung sind

Vergleich der Alpproduktion (Kaseinmarke, Tonnen) 18’000 16’000 14’000 12’000 10’000 8’000 6’000 4’000 2’000 0

22

Sandy Uldry und Magali Vuichard in einem Arbeitspensum von je 50 % zuständig. Letztere geniesst nach der Geburt ihrer Tochter Augustine das Mutterglück.

2001 2011 2001 2002 2012 2003 2013 2004 2014 2005 Sans ti 2006 Sans ti 2007 2008 Sans ti 2009 Sans ti 2010 Sans ti 2011 Sans ti 2012 2013 Sans ti 2014 Sans ti Sans ti


Vorstand der Sortenorganisation Gruyère Präsident

Oswald Kessler*

Yverdon-les-Bains

Produzenten

Romane Botteron Didier Roch* Nicolas Savary Pascal Surchat

La Sagne Ballens Sâles (Gruyère) Blessens

Käser

Nicolas Schmoutz Jean-Marie Dunand Didier Germain*# René Pernet

Mézières FR Le Crêt Les Ponts-de-Martel Peney-le-Jorat

Affineure

Jean-Marc Collomb Gilles Margot Jean-Charles Michaud Gérald Roux*

Fromco SA, Moudon Margot Fromage SA, Yverdon Mifroma SA, Ursy Fromage Gruyère SA, Bulle

Gäste

Jean-Pierre Huguenin Olivier Isler Daniel Koller

Avocat, Boudry Fromarte, Berne PSL, Berne

* Mitglied des Bureaus # Vizepräsident

23


Ausblick auf das Jahr 2015 Die Sortenorganisation Gruyère befasst sich 2015 stärker mit den Themen, auf die sie ihre Vision ausgerichtet hat. • Mengen. Die Sortenorganisation Gruyère verfolgt ihre strikte Mengenführung weiter und versucht gleichzeitig, die Absatzmöglichkeiten zu optimieren. Die Schwankungen des Marktes, ausgelöst durch die Aufhebung des Euro-Mindestkurses, beeinflussen die 2015 anstehenden Entscheidungen. Überdies entscheidet die Delegiertenversammlung über ein neues System zur Mengenführung, das auf einer geringeren Produktion in den ersten drei Monaten des Jahres basiert und per 1. Januar 2016 eingeführt werden soll.

Wertschöpfungskette der Branche zu erreichen. • Wert für die Konsumenten des Gruyère AOP. Nach den Wechselkursanpassungen werden die Werbemassnahmen verstärkt, um die vollständige Rückverfolgbarkeit sicherzustellen und dadurch den einzigartigen Geschmack des Gruyère AOP zu wahren. Im Zuge der Umsetzung des Leitfadens der guten Marketingpraxis ist zudem wichtig, dass alle Akteure der Branche die Werte dieses edlen Produkts mittragen. Die Positionierung der Marke Le Gruyère AOP Switzerland und ihr damit verbundener politischer und juristischer Schutz erfordern 2015 erneut hohen Einsatz. Die gesamte Absatzförderung läuft unter Le Gruyère AOP Switzerland.

• Qualität. Das neue Schema zur Qualitätsförderung trat am 1. Januar 2015 in Kraft. Es ist zu sehen, wie es sich auf die Finanzen und die Qualität in den Käsereien auswirkt. Das neue Schema wird dazu beitragen, aus Rohmilch Gruyère AOP von ausgezeichneter Qualität herzustellen.

• Ausbildung. Jeder Akteur der Branche trägt dazu bei, die Grundausbildung und Weiterbildung zu unterstützen und so die Zukunft aller Produktionsstufen des Gruyère AOP zu sichern.

• Rentabilität. Bei allen Entscheiden bemüht sich die Sortenorganisation Gruyère, eine gerechte Verteilung zwischen den einzelnen Gliedern der

Das Pflichtenheft und der Leitfaden der guten Herstellungspraxis sind integrierender Bestandteil aller Ausbildungen.

• Wettbewerbsfähigkeit und Zukunft der Akteure der Sortenorganisation Gruyère. Jede Gruppe muss ihre Rolle beibehalten, damit die 6‘000 Arbeitsplätze, die direkt an die Branche gebunden sind, für die Zukunft gesichert sind. Die vertikale Integration ist innerhalb der Sortenorganisation keine Option; keine Gruppe soll an die Stelle einer anderen treten. • Kommunikation. Die Kommunikation ist sichergestellt. Sie bleibt Aufgabe der Direktion und des Präsidiums. Die Sortenorganisation Gruyère ist darauf bedacht, keine Entscheidungen zu treffen, die sich langfristig negativ auf die Branche auswirken könnten. Sie hat ein wachsames Auge auf die politische Entwicklung der verschiedenen Landwirtschaftsdossiers und des Markenschutzes – in der Schweiz wie im Ausland. Auf dieser Basis kann sich die Branche weiterentwickeln, die künftigen Herausforderungen meistern und so den Absatz des Gruyère AOP weiter steigern.

Zusammenfassung der Aufteilung des gesamten Produktionspotentials des Gruyère AOP nach Käserei und Kanton für das Jahr 2015 (mit Rollmenge) Dorfkäsereien Kanton

Bio

Mengen (Kg) (%) Anzahl

Dorfkäsereien + Bio

Mengen (Kg) (%) Anzahl

Mengen (Kg)

(%)

Alpbetriebe

Alle Käsereien

Mengen (Kg) (%) Anzahl

Mengen (Kg) (%) Anzahl

FR

14'844'496

52.02

85

318'834

30.33

4

15'163'330

51.25

184'110

35.48

30

15'347'440

50.98

115

VD

7'992'701

28.01

42

302'467

28.78

3*

8'295'168

28.03

313'598

60.43

20

8'608'766

28.59

63

NE

2'836'518

9.94

16

92'626

8.81

1

2'929'144

9.90

2'929'144

9.73

16

JU

698'790

2.45

3

137'233

13.06

1

836'023

2.83

JUBE + Abs. 1

860'303

3.01

6

91'923

8.75

1

952'226

3.22

BE

838'879

2.94

9

107'992

10.27

1

946'871

Andere Kantone

465'909

1.63

6

465'909

28'537'596

100

167

29'588'671

100

Total

1'051'075

100

11

836'023

2.78

3

973'429

3.23

9

3.20

946'871

3.14

9

1.57

465'909

1.55

6

30'107'582

100

221

21'203

518'911

4.09

100

3

53

* Das Total der Käsereien mit Bioproduktion umfasst 10 Käsereien mit trad. und biol. Gruyèreproduktion und eine Käserei mit ausschliesslicher Bioproduktion.

24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.