Edición No.21

Page 1




La organización del trabajo puede ser muy variada dependiendo del tipo de lugar en el que trabajemos y la planificación de los quehaceres se realiza de diferentes maneras para que todo el equipo pueda tener una visión global.

En el catering organizaremos conforme al pedido del próximo evento. Realizamos previamente las elaboraciones básicas que se puedan congelar crudas o cocidas, para que así, el día del evento, solamente tengamos que acabar las piezas con una duración más limitada.

Una vez organizado el trabajo, establecemos una agenda de elaboraciones para los siguientes días. Comenzamos: tenemos la materia prima necesaria, los equipos funcionan, todo esta organizado, todo el equipo y cada uno sabe qué tiene que hacer.

Al final del día comprobamos que las elaboraciones se han almacenado de forma correcta, hacemos listado de compras, empezamos a limpiar y guardar el material que hemos utilizado.

En la pastelería, comienza la jornada por la medición, planificación de ordenes, modificación de recetas conforme a los agentes externos como el clima, cocción y largos acabados de las elaboraciones necesarias para el día y trabajos que necesitan empezarse con anticipación.

De igual manera que una pastelería, restaurante, catering o revista todos trabajamos bajo un orden, pero vale resaltar el compromiso, dedicación y perfección que requiere la pastelería. Por esto y muchas razones más esta edición es solo de ustedes reposteros y amantes de lo dulce de corazón!

En el restaurante vemos el libro de reservas del día para hacer una aproximación de lo que se necesitara en el servicio Esperamos la disfruten! y empezamos a preparar. Buen provecho!

Dirección General César García

Coordinadora de Operaciones Alma Tambito

cesargarcia@guatedining.com

almatambito@guatedining.com

Dirección de Producción Ana Beatriz Morales

Distribución Carlos Alvarez

beatrizmorales@guatedining.com

carlosalvarez@guatedining.com

Dirección de Diseño Decontrol Studio

Fotografías Andrés Vargas Ana Beatriz Morales Pepe Castillo

decontrolstudio.com

Dirección Financiera Hugo Medina

Ilustración Andrea Carazo

hugomedina@guatedining.com

Ventas Ana Beatriz Morales Teléfono: (502) 5510 0948 beatrizmorales@guatedining.com

María Granai Teléfono: (502) 5511-7422 mariagranai@guatedining.com

Douglas Herrera Teléfono: (502) 4769-4335 douglasherrera@guatedining.com

www.guatedining.com Síguenos en: GuateDining GuateDining GuateDining

Ana Beatriz Morales Dirección de Producción

Certifica la impresión de 10,000 ejemplares y su distribución.

~6~

~7~


Kitchen Tech 4 Geeks Página 10

Cake Company

Preguntas al Chef: Diego Bendfelt

Página 14

Página 16

Andra Carazo Página 23

GuateDining es una publicación bimensual. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción parcial o total de este material por cualquier medio impreso o electrónico sin el permiso previo de GuateDining.

Wunderkerk’s School of Pie Página 20

La Guía de los Pasteles de Guatemala Página 24

La Experiencia Watta Página 30

Oro Líquido Página 34

El Servicio en los Restaurantes Página 38

Quartaut Cabernet Sauvignon 2012 Página 40

La Selección Guatemalteca de Repostería Página 44

~8~

~9~

Stirred Up Página 48


Por: Bea Morales

BioTank: “Robotic Fish Washer” El Biotanque es un lavavajillas, compostador y mascota en uno. Los platos se colocan en el ‘lava de platos’ para que los peces robóticos puedan limpiar platos y objetos sucios . Los peces ‘comen’ del plato y lo dejan limpio para transformarlo en biocombustible; también utilizan filtros para limpiar el agua lo que significa que no necesita ser reemplazada.

Bx7 Preparation Unit “Food on the Go”

El Biotanque ofrece una manera peculiar y verde de limpiar los platos garantizando al mismo tiempo la compañía para aquellos en el creciente número de hogares solteros.

La visión de Losif Mihailo del futuro incluye la Bx7, un concepto que se puede utilizar para mezclar cápsulas de zinc, calcio, magnesio, o hidratos de carbono con agua para crear un sabroso jugo nutritivo. El Bx7 permite al usuario preparar y consumir las comidas para llevar y también está equipado con conexión a internet para facilitar la reordenación de las cápsulas de “alimento”.

The Bio Tank is a dishwasher, composter and pet in one. Plates are placed in to the ‘dish tank’ so that robotic fish can clean plates and dirty objects; effectively they ‘eat’ the plate clean before turning what they eat in to bio fuel. The robotic fish also uses filters to clean the water, meaning it doesn’t need to be replaced.

Losif Mihailo’s vision of the future includes the Bx7, a concept that can be used to mix capsules of zinc, calcium, magnesium, or carbohydrates with water to create a tasty nutritious juice. With less time, the Bx7 allows the user to prepare and consume meals on the go. The Bx7 is also equipped with Internet connectivity to facilitate reordering of ‘food’ capsules.

The Bio Tank provides a quirky, green way of cleaning dishes while ensuring company for those in the growing number of single households.

Fuente: www.newsroom.electrolux.com ~ 10 ~

~ 11 ~


Por: Bea Morales

Asesoría para pedidos de pasteles Todos hemos tenido más de alguna duda de que cosas tomar en cuenta para calcular y hacer el pedido de nuestro pastel para una ocasión especial. Por eso recurrimos a los expertos en asesorías de pasteles de Cake Company y nos aconsejaran que cosas tomar en cuenta.

~ 12 ~

Lissette nos comento que en Cake Company se enfocan en pasteles de boda, XV años y cumpleaños para niños, pero todos los pedidos sin importar la ocasión son muy especiales.

~ 13 ~


“Nuestros pasteles son temáticos, es decir: solo de verlos transmiten un mensaje muy especial y especifico que refleja la ocasión y personalidad del cliente” comenta Lissette.

Lo ideal antes de escoger y probar pasteles es tener la fecha del evento, aproximado de invitados y la idea o descripción del diseño del pastel. Luego los expertos en Cake Company aconsejan escoger el sabor del bizcocho, este puede ser algo muy tradicional como Vainilla, Chocolate o Amapola; o algún sabor especial como Pistacho, Macadamia, Amapola con Naranja, Red Velvet, Oreo, Snickers, Reesees, Twix y M&M. Además si desea algún sabor fuera del menú siempre es buena idea transmitírselo al asesor para que ellos puedan asesorarlo y verificar si pueden realizarlo. Al contar con una sala de degustaciones como la que encontramos en Cake Company se puede platicar con los asesores, que se nos presenten varias opciones de sabores para poderlas probar antes de decidirnos por el cual vamos a querer para nuestro especial evento. Previamente es bueno que se pueda discutir sobre el diseño para poder presentar en la prueba del menú sabores viables al diseño de nuestro pastel. También ellos cuentan con un catalogo bastante amplio que muestra pasteles que se han trabajado para poder tener idea de cómo se vera nuestro pastel, verificar si es lo que tenemos en mente y visualizar tamaños. En fin cada pastel es tan diferente como quien hace el pedido, pero es muy bueno poder contar con asesoría experta como la de el personal de Cake Company que no es una pastelería tradicional ya que el cliente puede personalizar y transmitir sus ideas a través de una pastel y sorprender a sus invitados en su evento.

Cake Company 20 Calle 23-74 Zona 10 tv 2366 5440 y 2366 5342 tv Lun-Vie/Mon-Fri: 8am-5:30pm tv Sab/Sat: 8am-1pm tv www.cakecompany.com.gt tv Cakecompanygt

~ 14 ~


Preguntas al Chef:

Recientemente nos hemos rodeado de enormes talentos guatemaltecos que tratan de darle la merecida atención a todos los productos nacionales. Es por ello que les dedicaremos una sección exclusiva a aquellos profesionales que hacen que nuestra vida sepa mejor. Queremos que ustedes, los lectores, lleguen a conocer a todos los personajes importantes en la industria alimentaria del país, que conozcan qué les gusta y qué no, y todo lo que los ha inspirado a hacer lo que hacen para ofrecernos sus productos . En esta edición, hemos escogido al excelente y joven chef, Diego Bendfeldt, que se ha encargado del menú del restaurante Poeta & Villano. Sus creaciones pueden ser deleitadas en 8va Ave. 15-17 Zona 10.

¿A qué edad empezó a cocinar? Desde muy temprana edad, generalmente nadie almorzaba en casa y me gustaba experimentar con cosas sencillas para almorzar después de el colegio. En 5to bachillerato descubrí la posibilidad de formar una carrera en este ámbito, por lo que mi interés en la cocina se incremento. ¿Quien en su vida ha influenciado más su manera de cocinar? Mi cocina se influencia en gran parte por mi imaginación, además me gusta ver y probar platillos y combinaciones extrañas, aunque hayan sido ideas de alguien más y combinarlas, modificarlas y mejorarlas usando mis conocimientos y ~ 16 ~

mi imaginación. En cuanto a una persona tendría que decir mi buena amiga Deby, quien me ayudo inmensamente a ver mi potencial y a probar cosas nuevas. ¿En que disfruta más comer? Desde pequeño me han ensenado que tengo que probar todo por lo menos una vez y puedo decir que tengo dos amores en cuanto a la comida. El primero siendo los sándwiches, paninis, grilled cheese, etc. cualquier cosa entre dos panes y preferiblemente con queso, y la segunda es la cocina asiática en general. Los sabores, los ingredientes y las especias que usan esos platillos son exquisitos, además siento que es una gastronomía ~ 17 ~

increíble para fusionar con otras. ¿Cual es su música favorita para poner en la cocina? Cuando cocino me gusta adentrarme en mi mundo y escuchar cosas alegres y movidas que amplifiquen esa felicidad que me da estar cocinando. Si estoy solo incluso me pongo a cantar, bailar y hacer el ridículo mientras cocino. ¿Hay alguna regla de conducta o etiqueta en su cocina que refuerce sobre cualquier otra? La higiene personal y la correcta manipulación de alimentos y temperaturas.


¿Hay algo que no se pueda ni forzar a comer? No soy una persona melindrosa, como casi de todo aunque existen varios ingredientes que no son de mi agrado, pero aun así me los como sin ningún mal gesto. Lo único que si podría decir que no comería son anchoas.

¿Qué es lo que mas disfruta de trabajar en Poeta & Villano? Me gusta tener la libertad de poder crear nuevos platos y experiencias para los clientes. Además, me acompaña un personal de cocina y meseros capacitados muy trabajadores, lo cual hace trabajar aquí mucho mejor.

Hizo algo malo y esta sentenciado a morir. ¿Cual seria su ultima comida antes de morir? Si pueden ser varias cosas diría que unas costillas con una buena salsa barbacoa (nada comercial), un sándwich de queso fundido (con queso cheddar anejado, arugula, tocino ahumado, chutney de manzana, miel de maple) y una Vainilla Coke.

¿Cuál cree ha sido su mejor aporte al restaurante? Creo que he mejorado mucho las platos que ya estaban en el menú y mis ideas para crear platos nuevos y diferentes. ¿Cómo describiría el restaurante? Es un lugar tranquilo y relajado, con un ambiente muy acogedor. Perfecto para disfrutar con la familia de excelente comida y servicio. ¿Qué cualidades considera usted hacen a Poeta & Villano diferente? Brindamos excelente comida y servicio. Los meseros son muy atentos y estamos dispuestos a complacer al cliente en lo que podamos. Contamos con espacios muy cómodos adentro y afuera, dos salones privados para eventos u ocasiones más reservadas. Además tenemos servicio de desayuno los días Sábado y Domingo.

¿Cómo se mantiene al día con las tendencias culinarias? Con la tecnología ahora es muy fácil. Leo bastante y estoy inscrito en varios blogs de comida, además sigo a algunos de los mejores chefs en las redes sociales para mantenerme al día.

¿Con que platos en especifico podemos descubrir lo que Poeta ofrece? Tenemos varios platos que nos hacen únicos, pero un buen ejemplo es nuestro Steak Tartare. Aunque por nombre se le conoce como una receta clásica de con carne cruda, nuestro Tartare tiene ese toque único y bohemio de Poeta, que logramos utilizando una combinación de ingredientes para convertir algo clásico en innovador.

¿Cuál fue su momento mas orgulloso como Chef? Cuando todavía estaba estudiando y me llamaron para ser Chef invitado en un restaurante. En ese momento pensé “algo tengo que estar haciendo bien”.

5 razones por la cual visitar Poeta & ¿Qué lo inspira a crear nuevos platos? Villano El amor a la cocina.

Poeta & Villano 20 Calle 23-74 Zona 10 tv 2368 0172 tv Mar-Sab/Tue-Sat: 12-3pm; 6pm–12am tv www.poetayvillano.com

1.

La atención personalizada y enfocada solamente al cliente

2.

Los espectaculares Calamares a la mantequilla y ajo

3.

El escenario perfecto de la pérgola

4.

Los desayunos del sábado y domingo

5-

Los salones privados para ocasiones especiales ~ 18 ~


#schoolofpie.

Por: Bea Morales

Del tradicional pie de manzana al moderno strawberry shortcake pie, el clásico pie se ha vuelto más popular que nunca! Muy pocas cosas pueden jugar tanto con nuestra memoria, transportarnos a lugares que no visitábamos hace mucho y cimentar nuevas memorias al mismo tiempo de hacernos sentir el momento bastante familiar y entrañable como los pies. El responsable de los experimentos que nos hicieron salivar por 30 días es Hans de Wundekeks. El y su equipo lograron conquistarnos aun más al tratar de salir de la rutina, inyectar aun más creatividad, ingredientes nuevos, frescos, texturas y mucho corazón. Si usted está buscando rebanadas de nostalgia o una nueva conocida bondad horneada, hay una porción perfecta de pie en Wunderkeks esperándolo! Hans considera que cualquier ingrediente puede ser integrado en los pies y que lo más importante es darle rienda suelta a la imaginación y experimentar. Tanto así lo cree que los invita a todos a probar hacer el suyo, compartir con su familia y seguir probando! Al final de cuentas las mejores recetas salen de prueba y error.

~ 20 ~

~ 21 ~


Les compartimos la receta del crust de los pies de Wunderkeks para que se animen, experimenten, nos compartan su experiencia y fotos de los resultados! Recuerden usar el hashtag #schoolofpie para poder ganarse pies de Wundekeks y clases para aprender a hacer sus creaciones.

Ahora es su turno de experimentar y agregar relleno de fruta fresca a su elección, crema, topping y textura final. Recuerden compartir sus creaciones con #schoolofpie.

Pie Crust tv tv tv tv tv

1 ½ Paquete de galletas María o cualquier otra galleta que le guste 1 ½ Barra de Mantequilla (temperatura ambiente) Nueces al gusto

· Triturar las galletas y agregar la mantequilla hasta conseguir la consistencia deseada. · Darle forma en el molde.

Wundercakes 4ta Ave. 11-18 Zona 14 tv 5332 9118 tv www.wunderkeks.com tv Lun-Vie/Mon-Fri: 8am-6:30pm tv Sab/Sat: 9am-2pm ~ 22 ~

~ 23 ~


Un universo en donde los ingredientes se equilibran y el azĂşcar desencadena sentimientos, en donde el gusto explota y el paladar se convence que lo dulce es el limite de la felicidad.

A universe where the ingredients are balanced and sugar triggers feelings, where taste and palate explodes becomes convinced that sweet is the limit of happiness.

Vegano

Gluten Free

~ 24 ~

Sugar Free

~ 25 ~


De Imeri 6ta Calle 3-30 Zona 1 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 8:00am-6:30pm Súper Centro Vista Hermosa Local 32 Zona 15 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 8:00am-8:00pm tv Dom/Sun: 9:00am-7:00pm Novicentro Zona 11 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 8:00am-7:00pm tv Dom/Sun: 9:00am-6:00pm tv Plaza Express San Cristóbal tv Lun-Sab/Mon-Sat: 8:00am-7:00pm tv Dom/Sun: 9:00am-6:00pm 2206 0400 www.deimeri.com

Guía para:

Ciudad de Guatemala

Ale’s Bakeshop Por pedido tv 4740 4400 tv alesbaking@gmail.com tv www.alesbaking.wix.com Alles Gut Bakery 30 Calle 15-40 Zona 12 tv 3219 0204 tv allesgut.hgs@gmail.com tv Lun-Sab/Mon-Sat: 8am-5pm Anfora 37 Puntos de venta tv 2499 0000 tv www.anforapastel.com tv Lun-Dom/Mon-Sun: 8:00am a 8:00pm Antoinette Cupcakes & Cakes Avenida Las Américas 15-40 Zona 13 tv 2360 6501/ 5767 3153 tv www.pastelesantoinette.com tv Lun-Vie/Mon-Fri: 10am-6pm (o hasta agotar existencias de tv Sab/Sat: 10am-4pm promoción 2x1 en cupcakes)

Baking Co. 20 Ave. 5-04 Zona 14 tv 2367 3399 tv Lun-Vie: 8:00am-5:00pm tv Sab/Sat: 9:00am-1:00pm Bridges Pastelería Austriaca 10 Ave. 11-35 Zona 14 C.C. Las Conchas tv 2368 0273 C.C. Miraflores tv 3035 4981 Km. 16.7 Carretera al Salvador, C.C Villa Clarita tv 6637 9906 2 Nivel C.C. Plaza Cemaco Zona 10 tv 2279-6727 tv www.bridgespasteleriaaustriaca.com tv Lun-Vie/Mon-Fri: 9:00am-8:00pm tv Sab/Sat: 9:00am-7:00pm Cake Company Pastry Boutique 20 Calle 23-74 Zona 10 tv 2366 5340 tv www.cakecompany.com.gt tv Lun-Vie/Mon-Fri: 8:00am-5:30pm tv Sab/Sat: 8:00am-1:00pm

Cake in Cups Por pedido tv 3023 7615 tv cakeincups.pedidos@gmail.com Cakes from Paris Por pedido tv 4128 8637 tv Cakesfromparis@gmail.com

De La Cami Gourmet Cupcakes and Sweets Por pedido tv 5966 1057

Chocho Chic Artisan Bakery Por pedido tv 5309 2399 tv www.chocochicamb.com

Dolcelato Por pedido tv 2333 6844

Ciro Pastelería Italiana 12 Puntos de venta tv 2419 0555 tv www.pasteleriaciro.com.gt

El Parisino 6ª Avenida 20-42, Zona 1 C.C. Plaza Musical tv 2337 32 40 tv www.elparisino.com tv Lun-Dom/Mon-Sun: 7:00am-7:00pm

Cocolat Pastelería Calz. Roosevelt 31-28 Zona 7 Boulevard San Cristóbal 16-70 Zona 8, Mixco Local 14 15 tv C.C. Plaza los Manantiales tv 2434 7182 tv www.pasteleriacocolat.com Cookie Shop 10 Ave 8-16 Zona 14 tv 2363 4272 tv www.cookieshopgt.com tv Lun-Vie/Mon-Fri: 9:00am-7:00pm tv Sab/Sat: 9:00am-5:00pm

Macadamía Pâtesserie by Tikal Futura Clzda. Roosevelt 22-43 Zona 11 tv 2440 4320 tv Lun-Dom/Mon-Sun: 8:30am-7:30pm

Isopan 33 Puntos de venta tv 2323 1800 tv www.isopan.net KG Cakes & Cupcakes Por pedido tv 5595 0129 tv reposteria.artesanalfm@gmail.com Le Café 18 Calle 23-30 Zona 10 C.C. Plaza Decorísima tv 2366 3702 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 7:00am-9:00pm tv Dom/Sun: 8:00am-7:00pm Km. 22.5 Carretera a El Salvador C.C. Deco City tv 6635 2229 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 7:00am-8:00pm tv Dom/Sun: 8:00am-7:00pm www.lecafeguatemala.com Le Petit Paris C.C. Paseo Cayala Zona 16 tv 2493 7769 Plaza Cemaco, z.10 tv 2337 1746 Lun-Dom/Mon-Sun: 9:00am-9:00pm tv 2369 4742 Plaza Concepción Carretera al Salvador tv 4019 4001 tv Lun-Dom/Mon-Sun: 10am-9pm tv www.lepetitparis.com.gt

Para más información sobre la guía de pasteles y restaurantes visita: www.guatedining.com

Creme Por pedido tv 5201 3567 tv creme.gt@gmail.com Cupcake Time 19 Calle 12-78 Zona 1 C.C. Paseo Real, Splendido Store tv 5966 2139 tv Lun-Vie/Mon-Fri: 9:00am-7:00pm tv Sab/Sat: 10:00am-4:30pm

~ 26 ~

~ 27 ~

Marcela Fuentes Cakes & More Por pedido tv 4245 3096/5514 5082 tv marcelafuentescm@gmail.com María Andrée Couture Cakes Diagonal 6 13-51 Zona 10 C.C. El Pedregal Local B 4ta Ave. 12-59 Zona 10 Plaza Fontabella tv 2367 2532 tv Lun-Vie/Mon-Fri: 9:30am-6:30pm tv www.macouturecakes.jimdo.com Miss Little Cakes Por pedido tv 5528 2775 tv misslittlecakes@gmail.com Muriel Postres Gourmet Por pedido tv 3024 8815 Mustachio´s Bakery Por pedido tv 5630-3616 / 5630-2368 tv Lun-Vie/Mon-Fri: 8:00am-6:00pm tv Sab/Sat: 8:00am-2:00pm


Panadería Masein 11 Calle 18-62 Zona 15 Vista Hermosa III tv 2364 0234 tv Lun-Vie/Mon-Fi: 6:30am-7:00pm tv Sab/Sat: 6:30am-4:00pm Party Cake Por pedido tv 11 Avenida 9-65 Zona 1 tv 5122-5389 tv www.partycake.com.gt Pastelería Kolonia 14 Ave. 6-22 Zona 14 tv 2363 2600/2333 6959 tv Lun-Vie/Mon-Fri: 8:00am-5:00pm tv Sab/Sat: 8:00am-1:00pm tv www.pasteleriakolonia.com Pastelería Los Alpes 10 Calle 1-09 Zona 10 tv 2331 4606 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 7:00am-7:00pm tv Dom/Sun: 9:00am-7:00pm

Pastelería Los Tulipanes 9 Puntos de venta tv 2337 2941-42 tv Lun-Dom/Mon-Sun: 9am-7pm tv www.tulipanesgt.net

Phillipa & Kai 15 Calle 6-75 Zona 10 tv 2367 3810 tv www.phillipakai.com tv Lun-Vie/Mon-Fri: 9:30am-6:30pm

Pastelería Milano 13 Puntos de ventas tv 2381 8080 tv www.pasteleriamilano.com

San Martin 28 Puntos de venta tv 2363 4372 tv www.sanmartinbakery.com tv Lun-Dom/Mon-Sun: 7am-10pm

Pastelería Palace 7 Puntos de venta tv 2322 8500 tv www.pasteleriapalace.com Pasteles Artísticos Por pedido 20 Calle 25-96, Zona 10 C. C. La Plaza 20 Calle Local 14 D tv 2366-7835 tv www.pasteles-artisticos.com tv Lun-Vie/Mon-Fri: 9:00am-6:00pm tv Sab/Sat: 9:00am-1:30pm Patsy Pastelería 11 Puntos de venta tv 2386 6565 tv www.patsy.com.gt Pia’s Bakery Por pedido tv 5908 6347

Something Sweet GT Por pedido tv 5874 7696 Sugar & Art Por pedido tv 4554 3602 Sweet Brooklyn Diagonal 6 16-23 Zona 10 Comercial La Villa Local #11 tv 30091348 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 7am-7pm Sweet Cakes & more! Por pedido tv 3433 8159 tv gt.sweetcakes@gmail.com tv Lun-Sat/Mon-Sat: 7:00am-8:00pm

Vitas Mercado Gourmet Km. 22.5 Carretera a El Salvador C. C. Decocity Local 15 C tv 6637 6647 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 10:00am-7:00pm tv Dom/Sun: 10:00 am – 6:00 pm

Guía para:

Antigua Guatemala

Wunderkeks 4ta Ave. 11-18 Zona 14 tv 5332 9118 tv www.wunderkeks.com tv Lun-Vie/Mon-Fri: 8am-6:30pm tv Sab/Sat: 9am-2pm Yogi’s Cheesecake A domicilio tv 2478 8259/4624 4927 tv Lun-Sab/Mon-Sat: 9am-5pm

Café Condesa 5ta Avenida Frente al Parque tv 7832 0038 tv Lun-Jue/Mon-Thur: 7:00am-8:00pm tv Vie-Sab/Fri-Sat: 7:00am-9:00pm tv Dom/Sun: 7:00am-8:00pm

Zurich 5 Puntos de venta tv 2269 6955 tv www.chocolateriazurich.com

Café Le Jardin 9na Calle Poniente Salida a Ciudad Vieja tv 7879 4436 tv Lun-Dom: 10:00am-10:00pm

La Cenicienta 2nda Calle Poniente No. 2 tv 7832 0519 tv Lun-Dom: 7:30am-8:00pm Le Petit Saint Malo 4ta Calle Oriente No. 39 tv 7832 4060 tv Mar-Jue/Tue-Thur: 11am-3pm; 6-9:30pm tv Vie-Sab/Fri-Sat: 11am-11pm tv Dom/Sun: 11am-9:30pm

Doña Luisa Xicotencalt 4ta Calle Oriente No. 12 tv 7832 2578 tv Lun-Dom/Mon-Sun: 7am-8pm

The Jar Factory Por pedido tv 5201 9664/5206 9048 tv thejarfactory0@gmail.com

Dulces Tipicos Doña Maria Gordillo 4ta Calle Oriente No. 11 tv 7832 0403 tv Lun-Dom/Mon-Sun: 11am-2pm; 3-7pm El Sombreron 4ta Calle Oriente No.21 tv 7832 2209 tv Lun-Mie/Mon-Wed: 10am-6pm tv Jue-Dom/Thur-Sun: 10am-7pm tv www.dulceselsombreron.com

Para más información sobre la guía de pasteles y restaurantes visita: www.guatedining.com ~ 28 ~

~ 29 ~


Por: Bea Morales

~ 30 ~

Recientemente se realizó el relanzamiento de la marca Premium de agua pura Watta en la Galería de Fundación Rozas-Botrán de Cayalá. El evento contó con el apoyo de marcas de alto perfil como Mercedes Benz y Chivas Regal de Marcas Mundiales. Esa noche se dio a conocer la nueva imagen así como el nuevo enfoque de la marca que va dirigido a un movimiento social, “Watta para Guate”, en donde la marca se compromete a apoyar mensualmente a diferentes instituciones y causas en pro de Guatemala. Además se presentó la nueva etiqueta que a través de la transparencia refleja la pureza y frescura del agua con su distintivo ícono del camello en la cima de la montaña plateada. Esa noche se contó con la presencia de los representantes de las primeras dos instituciones que se verán favorecidas con este apoyo: Camino Seguro, representado por Megan McAdams y COELI, bajo la dirección de Jose Rozas Botrán. Así mismo se dio a conocer el apoyo que se les dará a artistas de toda índole, pretendiendo convertir el agua pura Watta en un vehículo impulsor de arte. De esta forma Watta confirma su liderazgo en el segmento Premium de la categoría de agua embotellada.

~ 31 ~


Un poco sobre las primeras dos instituciones beneficiadas por “Watta para Guate”: CAMINO SEGURO Maneja el Colegio Experimental Hanley Denning para niños de 2 años a 2º. grado. Luego, Camino Seguro otorga becas completas para estudiar en diferentes institutos privados y así completar el diversificado. En todo momento, a través de sus dos sedes, ofrecen al alumno refuerzo académico con profesionales y voluntarios. COELI Un proyecto de Fundación Rozas-Botran, Coeli es el Centro Ocupacional Especial Laboral Integral, para darle oportunidad a personas especiales a integrarse formalmente al sector económicamente activo, para dar la oportunidad de laborar en diferentes áreas que los desarrollen profesional y personalmente.

~ 32 ~


Por: Bea Morales

El aceite de oliva es un ingrediente de la máxima calidad y no sólo por sus extraordinarias cualidades organolépticas sino porque además posee características que lo convierten en un alimento muy saludable y beneficioso para el organismo. El mejor aceite de oliva proviene de olivas seleccionadas en su punto óptimo de maduración. El proceso de extracción en frio es realizado en el mismo día de su recolección conservando de esta manera los aromas, sabores naturales y sus características que hacen al aceite de oliva tan especial.

~ 34 ~

~ 35 ~


El aceite de oliva tiene beneficios extra al poseer el porcentaje más alto de grasas monoinsaturadas que cualquier otro tipo de aceite comestible y ayuda a bajar el colesterol LDL (malo), sin rebajar los niveles de HDL (bueno). También ayuda a reducir los efectos de oxidación que acompañan al envejecimiento, ayudando a mantener las facultades mentales y el control muscular. Contiene significantes cantidades de antioxidantes pro-vitamina A y vitamina E, jugando un papel importante en la prevención de tumores y enfermedades cardiovasculares

Además, el aceite de oliva es un sustituto excelente de todas las clases de grasas, incluyendo otros aceites vegetales, mantequillas, margarinas y mantecas. La cocción con aceite de oliva supera en rendimiento gustativo al de otras semillas, ya que, durante la fritura, forma una capa superficial alrededor de los alimentos, protegiendo su textura interna sin dejar escapar sus jugos. Los aceites de otras semillas y las mantequillas o margarinas, empapan el alimento y lo impregnan de grasa. Además, el aceite de oliva tiene un nivel de oxidación

muy bajo que lo hace poder ser utilizado varias veces antes de renovarlo. El aceite de oliva es recomendable a todas las edades y en todas las condiciones por sus beneficios para prevenir los riesgos cardiovasculares. Especialmente es recomendable para niños y personas de la tercera edad por su contenido de vitamina E y prevenir enfermedades especificas además de su delicioso sabor y olor.

Presa Olive Oil Encuentranos en supermercados La Torre y proximamente en mas establecimientos. tv info@corporacionromana.com ~ 36 ~

~ 37 ~


Por: Jose Luis Peraza

¿Cuántas veces hemos llegado a un restaurante en donde la comida es muy buena pero el servicio es todo lo contrario?, ¿Dónde casi le rogamos al mesero para ser atendidos? y cuando nos llevan la cuenta, la propina está incluida y tenemos que dejarla como si estuviéramos felicitando el mal servicio ofrecido.

En un restaurante el servicio es igual o más importante que la comida, se podría decir que de un 100 %, la comida representa un 40% y el servicio un 60% de la experiencia del comensal. El cliente no llegan a un restaurante esperando ser atendido o sentirse “como en su casa”, porque para ello mejor se queda en ella, espera que lo reciban con una calurosa bienvenida, le brinden un sonrisa y espera sentirse único y especial, y por supuesto si es un cliente frecuente que se recuerden de su nombre y de lo que le gusta; que lo que ordenó no tarde una eternidad en llegar a su mesa y que cuando llegue la orden este completa y justo como se solicitó. Desafortunadamente en muchos restaurantes de Guatemala esto es un sueño, la inexistente cultura de servicio y el “no quejarse” del guatemalteco a traído como consecuencia la falta de capacitación y profesionalismo del personal de servicio; es por ello que vemos como constantemente, nuevos restaurantes

cierran sus puertas al poco tiempo de haber empezado y esto es consecuencia de la falta de cultura que hay en el país de no quejarse y simplemente opta por ya no frecuentar el restaurante en el cual no se sintió satisfecho y en su mayoría de veces no es por la comida, es por el mal servicio que este prestaba, por lo que deja de ser un lugar recomendable. Hay que recordar que un cliente insatisfecho cuenta su mala experiencia a once posibles clientes y un cliente satisfecho comenta su experiencia a cinco. Es necesario que cada restaurante defina la mejor opción para su operación, según el concepto que se desee manejar, pero siempre recordando que el cliente es la razón de cada negocio y que a ellos nos debemos. Es importante crear una cultura de servicio y se logre escuchar las necesidades de los clientes para poder así brindar una EXPERIENCIA CULINARIA.

Jose Luis Peraza tv 3026 9177 tv joselperazav@gmail.com

~ 38 ~

~ 39 ~


Por: Gilberto Pagua

~ 40 ~

Este vino proviene de Languedoc, la región productora de vinos más grande Francia (Cerca del 40 % de la uva francesa procede de esta región), una zona que se encuentra al sur de ese país y que en algún momento fue parte de España. Estas tierras se caracterizan por tener un clima muy templado, con veranos cálidos e inviernos no demasiado fríos, algo que ayuda a desarrollar vinos de muy buena calidad.

JeanJean es la bodega productora, con una historia que inicia en 1870 y que ha estado bajo el cuidado de 5 generaciones. Recientemente forman parte del grupo AdVini, un conjunto de bodegas con presencia en varias regiones de renombre en Francia, Chile y África del Sur.

This wine comes from Languedoc, the biggest french wine producing region of France (About 40% of French grapes come from this region), at the south area and one time part of Spain. These lands are characterized by a temperate weather with warm summers and soft winters, which helps to develop high quality wines.

JeanJean is the producer, with a history that begins in 1870 and has been under the direction of 5 generations. Recently has become part of the Advini group, a set of wineries with presence in several quality regions in France, Chile and South Africa.

~ 41 ~


El nombre de esta línea tiene su origen en el tipo de barrica donde se guardan estos vinos y significa un cuarto de tonel, que dependiendo del tipo va entre 94 y 152 litros. Este vino cuenta con una guarda de 6 meses en barricas de roble. En boca es cremoso, se siente levemente madera y café. No es pesado y su nivel tánico es agradable. Si hay una palabra que describe perfectamente a este vino es versátil, se puede tomar con frecuencia sin que se sienta pesado, se comporta bien tomándolo solo, es bueno para picar con quesos y va muy bien con comida. Para las comidas recomiendo costillas a la brasa, un lomito en salsa de hongos o incluso una hamburguesa con un toque de queso gruyere o queso azul. Podría agregar que quedarás muy bien si lo das como regalo porque lo puede disfrutar un conocedor y es fácil de tomar para los que comienzan a explorar este mundo del vino. Es importado por Eurovinos, si desean mas información pueden llamarlos al 2312-3685 o visitar su sitio web www. eurovinos.com.gt .

The name of this line comes from the type of barrel where the wines are stored and means a quarter roll, depending on the type the capacity goes from 94 to 152 liters. This wine has aged for 6 months in oak barrels. The palate is creamy, with slightly presence of wood and coffee. Is not heavy and a have a nice tannic level. If there is one word that perfectly describes this wine is versatile, it can be drinked often without feeling heavy, performs well drinking it alone, it’s good for casual drinking with cheese and goes great with food. For meals recommend braised ribs, mushroom steak or even a burger with a touch of gruyere cheese or blue cheese. I might add that will be a great gift because will be enjoyable for a wine connoisseur and also will be easy to drink for those who are just beginning to explore the world of wine. It is imported by Eurovinos, if you want more information you can call them at 2312-3685 or visit their website www.eurovinos.com.gt. La Casa de Antociano www.antociano.net antociano antociano antociano ~ 42 ~


Hace más o menos seis meses se convoco a todos los reposteros Guatemaltecos a concursar para poder llegar a formar parte de la selección Guatemalteca de repostería y representar a Guatemala en la clasificatoria Latinoamericana en México DF. De los 12 concursantes que asistieron a la convocatoria se eligieron a cinco finalistas que mostraron sus habilidades en chocolate, postres a elección y helado. Al ser esta la primera vez que Guatemala llega a clasificar la asociación Guatemalteca de repostería busca unificar al gremio como profesionales para poder mejorar las pastelerías y profesionales en el país.

~ 44 ~

~ 45 ~


El mundial se realiza cada dos años en Lyon, Francia, pero antes de poder llegar a esta etapa tienen que pasar por la clasificatoria Latinoamericana en donde tienen que demostrar sus habilidades en esculturas de chocolate, hielo y azúcar, postre al plato con sabores nacionales, postre de chocolate, postre helado y deben integrar algún postre de los ya mencionados a las esculturas. Todo esto bajo un tema ya predefinido y acordado como equipo en 10 horas de trabajo bajo la constante supervisión de los jueces internacionales. Vale mencionar que de los 8 equipos participantes Guatemala fue el único en entregar piezas completas y fue el cuarto equipo clasificado que estará en el mundial compitiendo contra 24 países el 24 y 25 de enero 2015 en Lyon. La selección ve esta competencia como una oportunidad de conocer y exponer ingredientes nacionales a los mismos Guatemaltecos y a otras culturas. Aunque la dificultad de asistir por primera vez es enorme, con su increíble talento han logrado abrirse puertas, convencer a la gente con su especialización, dedicación, amor y pasión por este arte. Además de romper paradigmas a nivel mundial le han demostrado a toda la gente que los limitantes están realmente fuera y no dentro de uno.

La selección esta confirmada por: Fabiola Pereira como presidenta, Claudia Ramírez especialista en chocolate, Henry Tambriz especialista en azúcar, Átala Figueroa especialista en pastillaje, Lory Weissenberg como tesorera, Gretel Meng como secretaria y María Celeste Lima como asesora. Verdaderamente este equipo es un orgullo nacional pues satisfactoriamente han demostrado que mientras uno se lo proponga, de lo mejor y más que se pueda se consigue alcanzar cualquier meta. Definitivamente estaremos pendientes, apoyando y siguiendo cada uno de sus pasos en la competencia. Si quieres enterarte de todas las actividades de la asociación y apoyar a la selección puedes comunicarte al 2369 4742 o visitarlos próximamente en C.C. Paseo Cayála.

Asociación Guatemalteca de Repostería C.C. Paseo Cayalá tv 2369 4742 tv reposteriagt@gmail.com ~ 46 ~


Por Bea Morales

Ginger Apple tv tv tv

1 Oz de Whiskey Jameson 2 Oz de Jugo de Manzana Ginger Ale

Comparte con nosotros como lo tomas y podrรกs ganar una botella de Whisky Jameson. www.guatedining.com

~ 48 ~

~ 49 ~




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.