Guida all'integrazione

Page 1

GUIDA

Dell’Integrazione


255

Aeroporti in Italia.............................................................. 256 Linee Aeree............................................................................. 257 Informazione Enti Pubblici........................................ 258 Milano – Roma Sindicati..................................................................................... 260 Le forme e i colori della sicurezza INAIL....... 261 Come differenziare i rifiuti AMSA AMA............ 264 Informazione per guidare...........................................265 Zone traffico limitato Milano – Roma............... 269 Università in Italia.............................................................270 Informazione di aiuto all’ immigrato................ 272 Milano – Roma Siti per trovare lavoro.....................................................274 Ricongiungere per Integrare....................................276 Guida di conversazione..................................................280 Italiano – Spagnolo Latino America......................................................................285

Guida dell ’Integrazione

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Sommario

Sommario guida dell’integrazione

I N F O


256

Aeroporti in Italia

www.aeroporti.com

Aeroporti in Italia MILANO - MALPENSA

Call center +39. 02.232323 Fax +39. 02.7485.4010 Distanze dalla città: 46 km Raggiungere l’aeroporto in treno: Treno diretto Malpensa Express Tutti i giorni dalla stazione Milano Cadorna ogni 30 min. Il tragitto dura circa 45 minuti e il costo del biglietto è di 11 € solo andata e di 14,50 € a/r. Per informazioni sul servizio chiamare: 02-20222 bus: Malpensa Bus Express e Malpensa Shuttle Tutti i giorni dalla Stazione Centrale. Il tragitto dura 1 ora e il costo del biglietto è di 4,50 € solo andata. La partenze sono nella piazza Luigi di Savoia dalle 3:45 alle 00:30. Malpensa-stazione centrale dalle 1:20 alle 00:15 Per informazioni: www.ferrovienord.it

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

MILANO - LINATE

I N F O

Call center +39. 02.232323 Fax +39. 02.7485.40 Distanze cittá: 10 km Raggiungere l’aeroporto in bus: Dalla Stazione Centrale air bus linate che in soli 25 minuti arrivano in aeroporto. Il servizio è attivo dalle 06:15 alle 23:00 ogni 30 min. Da Linate alla Stazione Centrale dalle 06:30 alle 23:30 Costo: 4.00 € Bus 73 da Piazza S. Babila (Città MM1 S.Babila), ogni 15 minuti (05:35 - 00:35) da Linate-piazza S. Babila Dalle 6.05 alle 00.55 costo: 1.00 €

ROMA - CIAMPINO - G.B. PASTINE

Informazione +39.06.65959515 Oggetti e Bagagli smarriti: +39.06.65959225

Distanza dalla città: 15 km via Appia Nuova 1651 00040 Raggiungere l’aeroporto in treno: Dalla Stazione Termini di Roma alla stazione di Ciampino, tragitto 15 minuti, Frequenza delle partenze ogni 30 min. costo: 2.00 € Bus: dalla stazione Termini Il tragitto 40 min. Stazione Termini-Aeroporto: dalle 04:30 alle 21:20, AeroportoStazione Termini: dalle 08:15 alle 00:15. costo: 5.00 €

ROMA - FIUMICINO LEONARDO DA VINCI

Informazioni +39 06 65951 Via dell’Aeroporto di Fiumicino 320 - 00054 Fiumicino (RM) Distanza dalla città: 32 km Raggiungere l’aeroporto in treno: dalla stazione Termini, impiega circa 30 min senza fermate intermedie. costo: 14 € in alternativa è possibile utilizzare la linea Fara Sabina -Fiumicino (FM1), che ferma in alcune delle principali stazioni di Roma (Tiburtina, Tuscolana, Ostiense, Trastevere) ogni 30 minuti. costo: 8 euro €. Bus: dalla stazione di Roma Tiburtina e Termini, con fermata in piazza dei Cinquecento, dalle 06:30 alle 18:30. AeroportoStazione Termini: dalle 08:30 alle 20:30. costo: 5.00 €

ALGHERO - FERTILIA

Informazione: Tel: (+39) 079 935282/935011 Fax:079 935219 Oggetti e Bagagli smarriti: Tel. (+39) 079 935034 Distanza dalla città: 10 km

Regione Nuraghe Biancu 07041 Alghero (SS) Bus: Alghero, Piazza della Mercede

ANCONA - RAFFAELLO SANZIO

Informazione: +39.07128271 Exchange: +39.071.28271 Oggetti e bagagli smarriti: +39.0712827296 Distanza dalla città: 18 km Piazzale Sordoni, 60015 Falconara M.ma (AN) Italia Bus: dalla stazione ferroviaria di Ancona

AOSTA CORRADO GEX.

Informazione: +39.0165.303305 +39.0165.303350 Distanza: 5 minuti dalla città Loc. Aeroporto - 11020 SaintChristophe (AO) Bus: dal Centro di Aosta (linea 14/B).

BARI - AEROPORTO DI PUGLIA

Informazione: +39 0881650542 - 080 5800358 08314117208 Distanze dalla città: 11 km Viale Enzo Ferrari 70128 Palese Bari Bus: da Piazza Massari, ogni 50 minuti da Bari Stazione Treni.

BERGAMO - ORIO AL SERIO

Informazione +39.035.326323 Vendita di Bigletti: +39.035.326324 Oggetti e bagagli smarriti: +39.035 326297 Distanza dalla città: 4 km Bus: da Bergamo Stazione Dalle 5.19 alle 00.07. costo: 1,80 €. Da Milano Stazione Centrale FS (P.zza Luigi di


Linee Aeree

257

Savoia) Dalle 4.00 alle 23.30, ogni 30 min. costo: 9,90 €

Sogaerdyn +39.3351232436 Distanze dalla città: 6 km Bus: da Piazza Matteotti

Bus: (n. 7) dal Centro della Città, ogni 15 minuti (06.35 - 22.25)

BOLOGNA - GUGLIELMO MARCONI

GENOVA - CRISTOFORO COLOMBO

Informazione Voli: +39.011.5676361/2 Vendita Bigletti: +39.011.56 76371 / 011.5676373 Oggetti e bagagli smarriti: +39.011.5676200 Distanza dalla città: 16 km Str. San Maurizio 12 - 10072 Caselle T.se (TO) Bus: stazioni ferroviarie di Porta Nuova e Porta Susa, la durata della corsa, 40 min ogni 30 min. costo: 5.50 €

BRINDISI - PEROZZI

Informazione +39.0831.418963 Oggetti e bagagli smarriti: +39.0831.418805 Distanze dalla città: 5 km

CAGLIARI - MARIO MAMELI Informazione +39. 070 211211 Fax: +39.070241013 Oggetti e bagagli smarriti Alitalia +39.3357858148

Informazione Voli: +39.010.6015410 Oggetti e bagagli smarriti: +39.010.6015407 Informazione Treni: +39.010.284081 Informazione dei Bus: +39.010.5997414 Radio Taxi: +39.010.5966 Parcheggio Aeroporto: +39.010.6015273 Distanze de la città: 6 km Bus: da Principe y Brignole Stazione Treni ogni 30 minuti (06.00 - 22.40)

PISA - GALILEO GALILEI

Informazioni voli: +39.050849300 Vendita bigletti: +39.050.582402 Oggetti e Bagagli smarriti: +39.050849400 Distanza dalla città: 2 km

ALITALIA Numero Unico 06 2222 (da tutta Italia) +39 06 2222 (dall’estero) Numero Verde 800 650055 (da tutta Italia) Club Ulisse E Club Freccia Alata 06 65644 (da tutta Italia) +39 06 65644 (dall’estero) Assistenza Bagagli 199 137811 06 2222 * da telefoni fissi e mobili 199 125623 * fax da telefoni fissi e mobili

AEROLÍNEAS ARGENTINAS Roma Via Cavour 310 - 00184 tel. 06-4829-6303 /4/8/11/25 Call Center: 800-787-747

AEROFLOT Vía.Marina 3 - 20121 Telf. 02 66986156

IBERIA Prenotazioni 199 101 191 Milano. Ufficio città Via Albricci, 8 Telf. 02 864488 / Fax: 02 862 852

AIR FRANCE Piazza Cavour, 2 Telf. 02 760731 AMERICAN AIRLINES via Santa Marta, 25 Telf. 02 62694176 Fax 02 62910707

Milano Via Albricci 9 CAP 20122 Tel. 0039-02-8646-1407 / 0277 Call Center: 800-787-747 BRITISH AIRWAYS Corso Italia, 8 Telf. 02724161

KLM Prenotazioni telefoniche Tel. +39 199 414 199 Informazione generale

VENEZIA - MARCO POLO

Informazione Voli: +39 041 2609260 Informazioni su assistenza bagagli +39. 041 2609222 Distanza dalla città: 12 km Bus linea n.5: da Piazzale Roma (main car parking), ogni 30 minuti Bus linea n.15: da Mestre Stazione Treni, ogni 30 minuti.

Tel. + 39 199 30 90 92 Malpensa 2000 terminal 1 2010. Tel. 02 58580245 LUFTHANSA Vía. Larga, 23 Telf. 199 400044 VARIG Vía. Larga, 26 Telf. 02863101 LAN Milano Tel. 02/89010368 Corso Magenta, 12 Roma 06 4873377 Via Leonida Bissolati, 54 AVIANCA Roma 06 9033835 – 06 9033834 Via Madonna Due Ponti, 6

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Informazione +39.051 6479615 Oggetti e bagagli smarriti: +39.0516472076 Distanza dalla città:: 7 km Via Triumvirato, 84 - 40132 Bologna (BO) Bus: (n. 91, 81)da Bologna Stazione Treni - aeroporto, ogni 30 minuti (09.00 - 22.00) costo: 2.00 €

TORINO - CASELLE

I N F O


258

Informazione enti pubblici

Informazione enti pubblici la contabilità. La agenzia del entrante è l’ unica autorizzata al rilascio del codice fiscale, partita iva, tessera sanitaria ecc. MINISTERO DELL’INTERNO www.interno.it Il Ministero dell’Interno è una struttura complessa articolata a livello centrale con 5 dipartimenti e a livello periferico con prefetture, questure, comandi dei Vigili del fuoco. Incaricata di provvedere al cittadino, tutta la informazione su il rinnovo e rilascio del permesso di soggiorno, ottenere cittadinanza, come assumere un lavoratore straniero ecc. Oltre che dare a conoscere le legge proposte ogni anno sul territorio italiano.

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Ministero dell’Interno Piazza del Viminale n. 1 - 00184 Roma Centralino tel. 064651

I N F O

AGENZIA DEL ENTRANTE www.agenziaentrate.gov.it L’Agenzia delle Entrate, è una delle quattro agenzie fiscali istituite con Decreto legislativo E’ un ente pubblico non economico con un proprio statuto e appositi regolamenti che ne regolano l’amministrazione e

Il codice fiscale

Il codice fiscale costituisce lo strumento di identificazione delle persone fisiche e dei soggetti diversi dalle persone fisiche in tutti i rapporti con gli enti e le amministrazioni pubbliche. L’unico valido è quello rilasciato dall’Agenzia delle Entrate. A cosa serve Qualsiasi attività negoziale (contratti con soggetti pubblici o privati, richiesta di finanziamenti, sponsorizzazioni, locazioni o comodati di bene immobile). Versamento di tasse, imposte, canoni, ecc Requisiti per gli stranieri extracomunitari occorre il passaporto con relativo visto, oppure il permesso di soggiorno Il codice fiscale viene attribuito tramite richiesta telematica all’Agenzia delle Entrate

Partita Iva

La Partita Iva identifica univocamente un soggetto che esercita un’attività rilevante ai fini impositivi. Tutti i soggetti che intraprendono un’attività che ha rilevanza ai fini IVA, colpisce non il

reddito ma i consumi e grava quindi sul consumatore finale (impresa, arte, professione), compresi i soggetti non residenti che istituiscono una stabile organizzazione in Italia o che intendono identificarsi direttamente, devono presentare la dichiarazione di inizio attività presentando un apposito modello, disponibile in formato elettronico e prelevabile gratuitamente nel sito Internet dell’Agenzia delle Entrate.

Tessera sanitaria

serve per avere l’accesso alle prestazioni del Servizio Sanitario Nazionale: ottenere farmaci, esami clinici e cure sanitarie. Requisiti: documento di identità personale, permesso di soggiorno l’autocertificazione di residenza. MILANO Comune: MILANO Indirizzo sede centrale: VIA DEI MISSAGLIA, 97 CAP: 20142 Telefono: 02/893075 Fax: 02/89307346 E-mail: dp.imilano@ agenziaentrate.it ROMA Sede Comune: ROMA Indirizzo sede centrale: VIA IPPOLITO NIEVO 36 CAP: 00153


Informazione enti pubblici

EQUITALIA Incaricata dell’esercizio dell’attività di incasso nazionale dei tributi, è quella che riguarda i versamenti diretti, ad esempio, l’ incasso dei versamenti unitari con compensazione recupero forzoso di un debito iscritto .E’ la incaricata di ricevere i pagamenti corrispondenti alle multe fatte su un mezzo pubblico, multe verbali ecc. MILANO viale dell’innovazione, 1/B 20126 Milano, Tel: (centralino) 02/641661 (info) 800.927.940 ROMA Sede legale e uffici di Equitalia spa Via Andrea Millevoi, 10 00178 Roma (info) 800.927.940 Telefono +39 06 989581

INAIL

IN

www.inail.it Istituto Nazionale Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro, persegue una pluralità di obiettivi: ridurre il fenomeno infortunistico; assicurare i lavoratori che svolgono attività a rischio; garantire il reinserimento nella vita lavorativa degli infortunati sul lavoro. L’assicurazione, obbligatoria per tutti i datori di lavoro che occupano lavoratori dipendenti e parasubordinati nelle attività che la legge individua come rischiose, tutela il lavoratore contro i danni derivanti da infortuni e malattie professionali causati dalla attività lavorativa.

MILANO C.So Di Porta Nuova 19, 20121 Milano (MI) Tel. 02/62581 Fax 02/62586061 E-mail: lombardia@inail.it ROMA Via Nomentana 74,00161 Roma (RM) Tel. 06/36431 Fax 06/36437530 E-mail: lazio@inai

INPS www.inps.it Numero verde 803.164 L’attività principale consiste nella liquidazione e nel pagamento delle pensioni e indennità di natura previdenziale e di natura assistenziale. L’Inps gestisce anche la banca dati relativa al calcolo dell’indicatore della situazione economica equivalente ISEE, indicatore attraverso il quale è possibile stabilire la fruizione o meno di alcune prestazioni sociali agevolate. Non si occupa solo di pensioni ma provvede anche ai pagamenti delle prestazioni a sostegno del reddito quali, ad esempio, la disoccupazione, la malattia, la maternità, la cassa integrazione, il trattamento di fine rapporto e di quelle che agevolano coloro che hanno redditi modesti e famiglie numerose: l’assegno per il nucleo familiare, gli assegni di sostegno per la maternità e per i nuclei familiari concessi dai Comuni. Queste sono le sedi dell’Istituto Nazionale di Previsione Sociale di Milano per l’attenzione agli stranieri: Via M.Gonzaga, 6. Telf. 02 88931 Via Meichiorre Gioia, 22 Telf. 02 67761 Via Toffetti, 121. Telf. 02 525761

Via Ripamonti, 332/6 Telf. 02 574791 Piano Missori, 8/10. Telf. 02 85621 Via Cicerone, 14/5. Telf. 02 64411211 Direzione Regionale Lombardia VIA M. GONZAGA,6 20123 MILANO Tel. 0039 - 02 - 88931 Direzione Provinciale Regione Lazio VIA G. BORSI 13 00197 ROMA Tel. 0039 - 06 - 32391 Vio Silva, 38. Telf. 02 480871

ASL www.asl.milano.it Prima commissione medica di Milano La ASL Milano e la ASL Roma è la delegata del Controllo e prestazioni sanitarie e sociosanitarie sul territorio di Lombardia e Lazio. L’ASL, tramite i Distretti Socio Sanitari, offre ai cittadini un articolato servizio territoriale, come ad esempio la possibilità di scelta della sede più comoda dove effettuare la visita medica d’ idoneità al conseguimento o alla conferma della patente di guida, iscrizione al servizio sanitario degli stranieri, sicurezza ambienti di lavoro, vigilanza nei luoghi di lavoro sul rispetto delle condizioni di sicurezza e igiene del lavoro, ufficio di protezione giuridica, ecc. Corso Italia, 19 - 20122 Milano Telefono: 02 85781

ASL ROMA www.aslromaa.it Sede: Via Ariosto 3/9, 00185 Roma Tel. 06 77301 fax 06 77307279

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Telefono: 06/583191 Fax: 06/5812277 E-mail: dp.iroma@agenziaentrate.it

259

I N F O


260

Sindicati

CGIL La Confederazione Generale Italiana del Lavoro è un’associazione di rappresentanza dei lavoratori e del lavoro. La CGIL svolge un importante ruolo di protezione del lavoro dal libero e incondizionato funzionamento del mercato. La CGIL offre una molteplicità di risposte attraverso un insieme di servizi tra loro coordinati, altamente professionali e presenti su tutto il territorio nazionale, in grado di dare informazione, aiuto, assistenza e tutela. I servizi della CGIL garantiscono un’azione costante di difesa e di promozione dei diritti e continuano a crescere mettendo a disposizione sempre nuove proposte e una sicura e costante professionalità. Camera del lavoro di Milano e Provincia Corso di Porta Vittoria 43 Tel. 02-550251

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

CONFEDERAZIONE NAZIONALE Corso D’italia 25 - 00198 (RM) Tel. 0684761 068845683

I N F O

REGIONALE LOMBARDIA Viale Marelli 497 - 20099 - Sesto San Giovanni (MI) Tel. 02262541 0226254351 www.cgil.it REGIONALE ROMA-LAZIO VIA BUONARROTI 51 00185 ROMA (RM) Tel: 0649.205.1 Fax: 06-49205.352/353 regionale@lazio.cgil.it www.lazio.cgil.it

CONFEDERAZIONE COBAS L’Associazione, che non ha scopo di lucro, intende difendere e tutelare gli interessi generali dei lavoratori/trici, dei pensionati/e, delle donne, dei giovani in cerca di occupazione, degli immigrati/e, degli strati più deboli della popolazione promuovendo e coordinando le iniziative necessarie a tali fini su tutto il territorio nazionale, nonché i necessari collegamenti internazionali anche promuovendo attività di servizio e assistenza diretta di pubblica utilità in tutte le sua forme. Sede nazionale: Viale Manzoni, 55 - 00185 Roma Tel. 0677591926 - 0670452452 Fax 0677206060 Viale Mann 160 Telf. 02 27080806 www.cobas.it Milano Viale Monza, 160 tel. 02 25707142

CISAL ASSISTENZA LEGALE E FISCALE PER CITTADINI ITALIANI E STRANIERI PER AZIENDE STRANIERE IN ITALIA Via del Viminale N. 38 - 00184 ROMA Scala B - 5° Piano (Fronte Teatro Dell’Oera) Tel. 0698189142 Cell. 3731146347 www.cisalroma.it Info@cisalrma.it

UIL Lombardia UNIONE REGIONALE U.I.L. LOMBARDIA Segretario Generale: Walter GALBUSERA Viale Marelli, 497 - 20099 Sesto San Giovanni telefono: 02. 671103421 telefax: 02. 2485766 e-mail: urlombardia@uil.it web: www.uilmilanolombardia.it UNIONE REGIONALE U.I.L. LAZIO Segretario Generale: Luigi SCARDAONE Via Cavour, 108 - 00184 Roma telefono: 06. 481661 telefax: 06. 4827250 e-mail: urlazio@uil.it web: www.uilromalazio.com

CISL Negli ultimi decenni, grazie alla crescita e al successo raggiunti, le organizzazioni sindacali hanno allargato le loro funzioni affrontando anche questioni generali come la politica economica, il fisco e la politica sociale. MILANO VIA TADINO 23 20124 TEL 02.205251 UST. MILANO@CISL.IT ROMA VIA LUDOVICO MURATORI, 29 00184 TEL 06.77171 USTROMA@CISLROMA.IT


Le forme e i colori della sicurezza - INAIL

261

Le forme e i colori della sicurezza LA FORMA E I COLORI DEI CARTELLI sono elementi utilizzati per avvertirti

immediatamente di un pericolo, di un divieto, di un obbligo o per darti una informazione essenziale. Chiedi sempre il significato di un cartello, di un segnale o di un simbolo che non conosci. La forma e i colori dei cartelli

cambiano a seconda del loro messaggio: • i segnali di divieto sono sempre rossi; • i segnali che indicano dei comportamenti da tenere obbligatoriamente sono azzurri;

• i segnali di avvertimento o di attenzione sono gialli o gialloarancio;

• i segnali di salvataggio o di soccorso che indicano le uscite, i materiali, i percorsi sono verdi; • i segnali antincendio che indicano dove sono le attrezzature antincendio sono bianchi e rossi; • i segnali gestuali indicano quali sono le manovre corrette da fare.

vietato l’accesso alle persone non autorizzate

vietato ai carrelli di movimentazione

non toccare

acqua non potabile

divieto di fumare e usare fiamme libere

divieto di spegnere con acqua

attenzione: rischio biologico

attenzione: caduta con dislivello

pericolo sostanze corrosive

pericolo alta tensione

attenzione: carichi sospesi

direzione da seguire

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

I SEGNALI sono importantissimi nei luoghi di lavoro.

I N F O


262

Le forme e i colori della sicurezza - INAIL

telefono interventi antincendio

estintore

lancia antincendio

è obbligatorio l’uso dei guanti protettivi

è obbligatorio il casco protettivo

sono obbligatorie le scarpe di sicurezza

è obbligatoria la cintura di sicurezza

è obbligatoria la protezione del corpo

è obbligatoria la protezione degli occhi

pronto soccorso

barella

lavaggio degli occhi

doccia di sicurezza

percorso uscite di emergenza

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Che cosa succede se ti fai male?

I N F O

Può accaderti un infortunio sul lavoro, oppure durante il normale percorso di andata, o ritorno, da casa al luogo di lavoro (infortunio in itinere). • avvisa o fai avvisare subito il datore di lavoro; • vai immediatamente al pronto soccorso o dal tuo medico di base e dichiara che ti sei fatto male

mentre lavoravi. Devi sapere che queste dichiarazioni sono fondamentali per avere dall’INAIL tutte le prestazioni di cui hai bisogno anche se non hai un regolare contratto di lavoro! Il Pronto Soccorso o il tuo medico di base ti devono rilasciare un primo certificato medico in più

copie con l’indicazione della diagnosi e dei giorni di assenza dal lavoro previsti. Se allo scadere del certificato non sei ancora guarito, puoi rivolgerti agli ambulatori della sede INAIL più vicina alla tua abitazione, o al tuo medico curante per il rilascio di un ulteriore certificato medico.

Puoi contattare l’ INAIL al numero gratuito 803.164 - dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 20.00 - il sabato dalle 8.00 alle 14.00 - il servizio automatico è attivo 24 ore al giorno, compresi i festivi - le informazioni sono fornite anche in 7 lingue straniere: tedesco, inglese, francese, arabo, polacco, spagnolo e russo Il recapito di tutte le Sedi sul territorio è inoltre disponibile sugli elenchi telefonici nazionali sul sito

www.inail.it


Informazione enti pubblici - AMSA - AMA

263

www.amsa.it è l’Azienda milanese che gestisce i servizi ambientali nella città di Milano. La incaricata di raccogliere i rifiuti e mantenere la pulizia della città, suggerendo procedimenti di raccolta differenziata. Via Olgettina, 25 - 20132 Milano MI Tel. 0227298.1 - Fax. 02 26300911

Milano - Raccolta rifiuti ingombranti e riciclerie Amsa offre ai milanesi un servizio gratuito di raccolta rifiuti ingombranti (armadi, tavoli, materassi, sedie, reti, poltrone, frigoriferi, congelatori, televisioni, computer, lavatrici, lavastoviglie, climatizzatori, ecc.) che non possono essere raccolti insieme agli altri rifiuti di casa. Per usufruire del servizio di raccolta a domicilio è

necessario prenotare il ritiro chiamando il numero verde 800332299, dal lunedì al venerdì dalle 7.30 alle 19.30 e il sabato dalle 7.30 alle 15.30. La chiamata è gratuita sia da telefono fisso che da cellulare. Sulla base del calendario delle

prenotazioni verrà fissato un appuntamento per il ritiro. Nella data stabilita, il materiale dovrà essere depositato sul marciapiede davanti al portone e sistemato in modo tale da non arrecare disagio ai pedoni. Attenzione: questo servizio prevede un limite massimo di 8 pezzi per prenotazione e non comprende la raccolta di materiale proveniente da attività industriali, lavori di ristrutturazione, costruzione o demolizione (macerie, mattoni, tegole, porte, moquette). Sono esclusi anche i pneumatici, l’olio motore, le batterie delle auto, gli infiammabili, i tossici, i corrosivi e gli esplosivi.

I cittadini possono portare questi rifiuti, in quantità limitate, nelle riciclerie Amsa dove ritiriamo direttamente anche i mobili e gli elettrodomestici. Di seguito gli indirizzi e gli orari d’apertura delle riciclerie di Milano. L’accesso è gratuito per i veicoli che non superino i 18 quintali.

Gli indirizzi delle Riciclerie di Milano Via Olgettina 35, Via Barzaghi 14, Via Corelli 37/2, Piazzale delle Milizie 1/1, Via Pedroni 40/1, Via R. Lombardi 13. Gli orari di apertura

www.amaroma.it operatore nella gestione integrata dei servizi ambientali, responsabile di conservare la cura e pulizia della città di Roma proponendo strategia di raccolta. Via Calderon de la Barca, 87- 00142 Roma. Linea verde - 800867035

Ama organizza il servizio di raccolta gratuita rifiuti ingombranti e rifiuti elettrici o elettronici in 186 vie e piazze romane. Gli automezzi per la raccolta sostano per un’ora e mezza con frequenza di due o quattro volte al mese. I materiali, per un massimo di 3 pezzi, vanno consegnati all’operatore provvisto di fratino e badge che ha il compito di caricarli. Attenzione il servizio non si effettua nei giorni festivi. Cosa posso consegnare? Rifiuti ingombranti tavoli, armadi, cassetti, credenze, librerie e scaffali letti, materassi e reti, sedie,

poltrone e divani, porte, infissi, tende da esterno e ombrelloni passeggini, carrozzine, fasciatoi, girelli e culle, acquari, quadri, specchi, lampade e lampadari, sanitari, vasche da bagno e box doccia. Rifiuti elettrici ed elettronici - RAEE, lavatrici, frigoriferi, congelatori, macchine del gas e tutti gli elettrodomestici singoli e da incasso, telefoni, telefoni cellulari e caricabatterie, computer, monitor e stampanti, televisori, impianti hi-fi, lettori, videoregistratori e videogiochi, ventilatori, condizionatori, stufe, etc., asciugacapelli, bilance elettriche ed elettroniche.

Cosa non devo consegnare? calcinacci, sfalci, potature, etc. indumenti usati, scarpe, borse e accessori di abbigliamento tutti i rifiuti liquidi come oli vegetali, oli da cottura, etc. farmaci scaduti, pile e batterie scariche, batterie auto al piombo, consumabili da stampa, cartucce di toner, etc., neon, tubi fluorescenti ed altri rifiuti contenenti mercurio contenitori di vernici, solventi,rifiuti liquidi etichettati T e/o F (Tossici e/o Infiammabili).

Per il elenco punti di raccolta, Chiama Roma 060606

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Roma - Raccolta rifiuti ingombranti

I N F O


264

Come differenziare i rifiuti - AMSA - AMA

Come differenziare i rifiuti COSA INTRODURRE

COSA NON INTRODURRE

Sacco Nero: rifiuti generici

Sì: Tutti i rifiuti non oggetto di raccolta differenziata.

NO: Rifiuti oggetto di raccolta differenziata: carta, vetro, barattoli e lattine di metallo per alimenti e bevande; bottiglie, flaconi e imballaggi di plastica. NO: Tutti i rifiuti pericolosi: pile, farmaci, vernici, etc.

Sacco o Cassonetto Giallo: plastica e metallo

Sì: Bottiglie, flaconi e sacchetti di plastica, vaschette per alimenti anche in polistirolo, scatolette e barattoli per alimenti in metallo, lattine per bevande

NO: Piatti, bicchieri e altri oggetti di plastica; rifiuti pericolosi come barattoli di metallo per vernici, solventi e oli minerali

Cassonetto Verde: solo vetro

Sì: Bottiglie, barattoli e vasetti di vetro

NO: Ceramica, lattine e barattoli di metallo, cristallo, specchi e lampade

Sì: Giornali, riviste, libri, quaderni, scatole di cartoncino, cartoni in pezzi, cartoni per bevande (tetrapak)

NO: Carta contaminata da alimenti, carta oleata o plastificata

Cassonetto Bianco: carta e cartone

Gli imballaggi in cartone di grandi dimensioni devono essere conferiti a fianco dei sacchi neri, opportunamente piegati e legati, allo scopo di ridurne l’ingombro. I grandi produttori (bar, ristoranti e mense) possono richiedere l’asporto della frazione organica contattando il Contact Center Amsa.

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Separiamo corretamente i rifiuti

I N F O


Informazione per guidare

265

Informazione per guidare OTTENERE LA PATENTE minorenne, (carta d’identità, patente di guida, passaporto) in corso di validità, del tutore o di chi esercita la potestà genitoriale. Per chi ha la cittadinanza straniera: Fotocopia della carta di soggiorno, Due fotocopie del codice fiscale effettuate dall’originale. Certificato medico in bollo da 14,62 euro, con foto, rilasciato (da non oltre 6 mesi) da un medico della Asl o da uno abilitato e fotocopia del medesimo certificato. CATEGORIA B Per conseguire la patente della categoria B bisogna aver compiuto il 18° anno di età e presentare domanda (su apposito modulo TT 2112) all’Ufficio provinciale della Motorizzazione civile, corredata dai documenti identici a quelli richiesti per la patente A. CATEGORIA C Per conseguire la patente della categoria C bisogna aver compiuto il 18° anno di età, presentare

domanda (su apposito modulo TT 2112) all’Ufficio provinciale della Motorizzazione civile, corredata dai documenti identici a quelli richiesti per la patente A. Il certificato medico deve riportare i risultati della prova relativa ai tempi di reazione agli stimoli semplici e complessi. CATEGORIA D Per conseguire la patente della categoria D occorre aver compiuto il 21° anno di età, presentare domanda (su apposito modulo TT 2112) all’Ufficio provinciale della Motorizzazione civile, corredata dai documenti identici a quelli richiesti per la patente A. Il certificato medico deve riportare i risultati della prova relativa ai tempi di reazione agli stimoli semplici e complessi. CATEGORIA E Per ottenere l’estensione alla categoria E si segua la stessa procedura indicata per le categorie B, C, D.

IL RINNOVO DELLA PATENTE Per il rinnovo della validità della patente basta presentarsi direttamente alla unità sanitaria prevista dell’art.119 del Codice della Strada presso la quale si effettua la visita medica, ovvero: - la ASL territorialmente competente - un medico dei servizi di base del distretto sanitario - un medico del ministero della

Salute - un medico delle Ferrovie - un medico militare in servizio permanente effettivo - un medico del corpo nazionale dei Vigili del Fuoco - un medico della Polizia di Stato - un ispettore medico del ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali.

Modalità e costi sono differenti a seconda della struttura medica e della categoria di patente da rinnovare (dai 20 ai 50 euro circa) ma è necessario portare al momento della visita l’attestazione del versamento di €9,00 sul c/c 9001 intestato al ministero dei Trasporti e una marca da bollo di €14,62.

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

CATEGORIA A Per conseguire la patente della sottocategoria A1 occorre aver compiuto il 16° anno di età, il 18° per la patente della categoria A, e presentare domanda su apposito modulo TT 2112 all’Ufficio provinciale della Motorizzazione civile, corredata da questi documenti. Due fotografie (formato tessera) Attestazione di versamento postale sul c/c n. 9001 di 15 euro. L’apposito modulo prestampato è reperibile presso gli uffici postali o la Motorizzazione; per le Regioni e le Province a statuto speciale Due attestazioni di versamento postale sul c/c n. 4028 di 14,62 euro cadauno. Certificato di residenza in carta semplice, attestante generalità, data e luogo di nascita, comune di residenza, via e codice fiscale dell’interessato. Due fotocopie di un documento di riconoscimento (carta d’identità, passaporto) in corso di validità. nel caso in cui il richiedente sia

I N F O


266

Informazione per guidare

Se la visita ha esito positivo, il medico rilascia il certificato medico all’interessato e invia comunicazione della conferma di validità all’Ufficio Centrale

Operativo del Dipartimento dei Trasporti Terrestri. L’Ufficio Centrale Operativo stampa e spedisce al domicilio dell’interessato un tagliando

adesivo, attestante la conferma di validità della patente di guida, da applicare sul documento.

CONVERSIONE DELLA PATENTE ESTERA La conversione è possibile solo per le patenti rilasciate dai seguenti Stati esteri con i quali l’Italia ha stabilito rapporti di reciprocità. Conversione permessa a tutti i cittadini da: Algeria, Argentina, Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Corea del Sud, Croazia, Danimarca, Estonia, Filippine, Finlandia, Francia, Germania, Giappone, Gran Bretagna, Grecia, Irlanda, Islanda, Lettonia, Libano, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Malta, Marocco, Moldova, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Principato di Monaco, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, San Marino, Slovenia, Spagna, Sri Lanka, Svezia, Svizzera, Taiwan, Tunisia, Turchia, Ungheria. Documentazione da presentare: Negli uffici Periferici del

Dipartimento Trasporti Terrestri del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti - Patente estera originale, in corso di validità, e fotocopia perfettamente leggibile di ambo i lati della stessa. - Compilare modello TT 2112 (in distribuzione presso gli Uffici) - Due foto tessera recenti Ricevuta del versamento di € 29,24 sul c/c 4028 - Ricevuta del versamento di € 9,00 sul c/c 9001 - Certificato medico in bollo con foto (ASL e medici competenti), in data anteriore a sei mesi + relativa fotocopia. - Carta d’identità in visione + relativa fotocopia - Fotocopia codice fiscale -Traduzione integrale della patente di guida. La traduzione può essere

effettuata da traduttore giurato presso il tribunale, Consolato dello stato estero in Italia (la firma dei funzionari consolari dovrà essere autenticata in Prefettura), Ambasciata Italiana presso lo Stato Estero. - Autocertificazione della data di acquisizione della residenza. (Ciò è molto importante, perché la patente estera può essere convertita solo se conseguita prima di avere ottenuto la residenza in Italia) I cittadini extracomunitari dovranno esibire il permesso di soggiorno o carta di soggiorno in originale e in corso di validità + relativa fotocopia. Le patenti di qualsiasi stato, convertibili o non convertibili, consentono al possessore di circolare in Italia per 1 anno da quando ha ottenuto la residenza.

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Cosa posso fare se perdo la patente di guida?

I N F O

Se viene rubata o smarrita la patente di guida si deve per prima cosa denunciare l’accaduto alla polizia entro 48 ore. L’organo di polizia provvede a verificare se il documento è duplicabile direttamente dal ministero e rilascia un permesso provvisorio di guida indispensabile per guidare. Se la patente risulta duplicabile è necessario portare due foto recenti al posto di polizia che ha ricevuto la denuncia e un documento di identità valido. La patente duplicata viene spedita dal ministero alla residenza dell’utente con posta assicurata, al costo di € 9,00 più le spese postali da pagare al postino che effettua la consegna. Se la patente

• la presentazione del permesso di guida rilasciato dagli organi di polizia • allegare due foto recenti formato tessera non è duplicabile bisogna recarsi presso un ufficio della motorizzazione e presentare la richiesta di duplicato, che prevede: • la compilazione del modello TT 2112 in distribuzione presso gli uffici • l’attestazione del versamento di € 9,00 sul cc 9001 (bollettino prestampato in distribuzione presso gli uffici postali e gli uffici motorizzazione)

Se la patente è scaduta o non è possibile leggere la data di scadenza si deve portare anche un certificato medico in bollo con foto, e relativa fotocopia, rilasciato dalle autorità sanitarie previste dall’art.119 del Codice della strada. Viene rilasciato un altro permesso provvisorio di guida che consente di guidare in attesa del rilascio del duplicato da ritirarsi presso l’ufficio della motorizzazione al quale è stata presentata la richiesta.


Informazione per guidare

267

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti Il portale dell’ automobilista (ministero delle infrastrutture e dei trasporti) www. lportaledellautomobilista.it Il portale dell’Automobilista è dedicata al Cittadino e mette

a disposizione servizi quali il pagamento online delle pratiche automobilistiche, la consultazione dei punti patente oltre a numerosi servizi informativi come la ricerca delle officine autorizzate. Numero verde 800 007 777

Guidare senza assicurazione I veicoli a motore senza guida di rotaie, compresi i filoveicoli e i rimorchi, non possono essere posti in circolazione sulla strada senza la copertura assicurativa. Chiunque circola senza la copertura dell’assicurazione è soggetto alla sanzione amministrativa del pagamento di una somma da euro 779 a euro 3.119,00. (pagamento entro 60 giorni 779,00 €; pagamento oltre 60 giorni 1.559,50 € fino un top

di 3.119,00 €). Il sequestro del veicolo che può essere dissequestrato soltanto se entro 60 giorni il proprietario paga la sanzione amministrativa, paga almeno sei mesi di copertura assicurativa e paga le spese del carro attrezzi e della custodia. Si presentano le ricevute di tutto questo all’Organo di Polizia che ha contestato la violazione e questi provvederanno a disseque-

strare il veicolo. Sedi di comandi di polizia locale Milano Segreteria Comandante – VIA BECCARIA 19 Tel. 02.77270011 www.comune.milano.it Sedi di comandi di polizia locale Roma Via della Consolazione, 4, 00186 Roma Tel. 06 67691 www.comune.roma.it

Guidare in stato d’ebbrezza

Divieto assoluto di alcol anche per i guidatori professionali e i conducenti di veicoli per il trasporto di persone o cose con massa a pieno carico superiore a 3,5 tonnellate In caso di constatazione di tasso alcoolemico sopra la norma, il veicolo non può essere condotto dalla persona in stato di ebbrezza, per cui se non è possibile affidarlo ad altra persona lo stesso può essere fatto recuperare da un soggetto autorizzato ad esercitare l’attività di soccorso stradale e deposito per trasportarlo presso un luogo indicato dallo stesso trasgressore. La sospensione della patente viene solitamente disposta in via provvisoria dal prefetto

che riceve il documento dall’autorità di pubblica sicurezza che ha accertato il reato: in pratica la patente viene ritirata al momento del controllo, anche se la sanzione della sospensione verrà comminata solo al momento della condanna. I giorni o mesi di sospensione provvisoria vengono poi “scalati” dalla sanzione definitiva in quanto già scontati. Il prefetto dispone l’obbligo di visita medica con accertamenti entro 60 giorni: per riavere la patente sospesa il conducente deve sottoporsi a un esame specialistico, presso la Commissione medica locale, per verificare che non sia etilista cronico o faccia abitualmente abuso di alcol. Finalmente la patente viene restituita per un tempo che loro considerano adeguato. Contro il decreto di sospensione provvisoria della patente

è possibile presentare ricorso entro 30 giorni dalla data della notifica innanzi al giudice di pace. In questo modo, se si hanno giustificati motivi (per esempio se la patente è indispensabile per il lavoro o per l’assistenza a un parente) è possibile ottenere una sospensione del decreto del prefetto. >>> Numero verde 800 007 777

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Tasso alcolico zero per chi ha meno di 21 anni o ha conseguito la patente da meno di tre anni

I N F O


268

Informazione per guidare Tasso alcoolemico superiore 0,5 g/l a 0,8 g/l

Sanzioni ammenda da 500 a 2.000 euro. Sospensione della patente da 3 a 6 mesi.

tra 0,8 e 1,5g/l

ammenda da 800 a 3.200 euro e arresto fino a 6 mesi. Sospensione della patente per un periodo di tempo compreso tra 6 mesi e 1 anno.

oltre 1,5 g/l

a mmenda tra 1.500 e 6.000 euro e arresto da 6 mesi ad 1 anno, con un minimo di 6 mesi. Sospensione della patente da 1 a 2 anni. Confisca del veicolo con la sentenza di condanna.

Decurtazione punti

10 punti

Tasso alcoolemico

Causa

Effetti

2 bicchieri di vino o 1 boccale di birra o 1 bicchierino di liquore

iminuzione della visione laterale e della D profondità di campo

0.5 g/l

2 ,5 bicchieri di vino o 3 birre piccole o 2 bicchierini di liquore

uforia,diminuzione dell’attenzione, sottovaE lutazione del pericolo.

0.8 g/l

3 .5 bicchieri di vino o 2 boccali grandi di birra o 3 bicchierini di liquore

Mancanza di precisione e inizio della perdita di reazione

1.2 g/l

6 bicchieri di vino o 4 bicchierini di liquore

ffetti secondari accentuati, visione doppia E o sfuocata

0.4 g/l

Classifica delle macchine europee Le automobili sono classificate sulla base delle emissioni inquinanti dall’Unione Europea, divise in categoria Euro 0, 1, 2, 3, 4 e attualmente Euro 5. Per conoscere la categoria della vostra auto

secondo questi standard bisogna guardare nel libretto di circolazione la sigla corrispondente alla normativa vigente nel momento dell’immatricolazione.

Zone di traffico limitato o ZTL - Milano

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Sono aree in cui l’accesso e la circolazione dei veicoli è consentita in orari prestabiliti solo per specifiche categorie di utenti e per particolari tipi di mezzi di trasporto.

I N F O

Il piano di limitazione del traffico comprende le corsie preferenziali e i quartieri Garibaldi, Ticinese, Sarpi, Arco della Pace. I residenti nelle ZTL devono chiedere il permesso di solo transito al Comando della Polizia Locale della zona corrispondente: Zona 1 -Via Beccaria, 19 - tel. 02.7727.0116 corso Garibaldi, corso di Porta Vigentina, via Menabrea Zona 2 - Via Settala, 30 - tel.


Zone di traffico limitato 02.7727.2050 via Nino Bixio, via Lazzaretto, via Fabio Filzi

02.7727.0914 via Paolo Sarpi, via Montello, Arco della Pace

Zona 5 - Viale Tibaldi, 41 - tel. 02.7727.0503 corso di Porta Ticinese

• Non possono accedere alla ZTL Merci dalle 7.30 alle 19.30 - diesel Euro 2 ed Euro 3 - benzina Euro 2 • Divieto completo di circo-

Zona 8 - Via Quarenghi 21- tel.

269

lazione all’interno della ZTL Merci nelle 24 ore per i veicoli: - pre-Euro sia benzina sia diesel - Euro 1 sia benzina sia diesel Per tutti i dettagli sulle fasce orarie di accesso alla ZTL Merci è possibile consultare il sito: www.comune.milano.it/ecopass

Roma La ZTL Centro Storico risulta divisa nei settori A, B, C, D, E, F ed è in vigore per tutto l’anno dal lunedì al venerdì h. 6,30 - 18,00 e il sabato dalle 14,00 alle 18, All’interno dei settori A e C del centro viene ulteriormente definito il settore Tridentino che si estende a partire da Piazza del Popolo tra le vie di Ripetta e del Babuino e i cui orari di attivazione sono dal lunedì al sabato h 10,00 - 18,00. divieto di circolazione permanente dal Lunedì al Venerdì per le 24 ore [esclusi sabato e festivi] all’interno dell’Anello Ferroviario per: veicoli benzina “euro 0” veicoli diesel “euro 0” ed “euro 1” (anche commerciali) moto e motorini a 2 tempi a due, tre o quattro ruote “euro 0” ciclomotori e motoveicoli a 4 tempi a due, tre o quattro ruote “euro 0” FASCIA VERDE - Divieto di circolazione per i veicoli più inquinanti In tal caso il divieto di circolazione dalle ore 7.30 alle 20.30, all’interno della Fascia Verde,

riguarda le seguenti categorie di veicoli: autoveicoli a benzina “euro 0” ciclomotori e motoveicoli (due, tre o quattro ruote) a due tempi “euro 0” autoveicoli (compresi i commerciali) diesel “euro 0”, “euro 1” ed “euro 2” tricicli e quadricicli diesel “euro 0” ed “euro 1” tricicli e quadricicli benzina (minicar) “euro 0” Quando la ZTL è non attiva (varco non attivo) l’accesso è consentito a tutti gli autoveicoli, motocicli e ciclomotori che ri-

Quando la ZTL è attiva (varco attivo) l’ingresso è consentito a tutti gli autoveicoli che rientrano nelle categorie autorizzate a circolare all’interno dell’Anello Ferroviario in quel momento e che siano anche provvisti di permesso di accesso alla ZTL (residenti, autorizzati per ragioni diverse e trasporto merci con orari specifici); l’ingresso è sempre consentito a tutti i ciclomotori, moto e motocicli che rientrano nelle categorie autorizzate a circolare all’interno dell’Anello Ferroviario (sono quindi esclusi, negli orari di attivazione della ZTL Anello Ferroviario, i soli due tempi Euro 0 e quattro tempi Euro 0). L’ingresso è sempre consentito a tutti i veicoli elettrici. Gli autoveicoli alimentati a Metano o GPL per accedere alle ZTL durante gli orari della loro attivazione devono essere muniti di permesso di accesso.

Call Center Comune di Roma: 06 06 06

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

entrano nelle categorie autorizzate a circolare in quel momento all’interno dell’Anello Ferroviario.

I N F O


270

Università in Italia

Università in Italia Luiss Guido Carli - Libera Università Internazionale degli Studi Sociali, Roma www.luiss.it Sede Central Viale. Piola 12 00198 (RO) Tel. (+39) 06.85225 1 Pontificia Università S. Tommaso Angelicum, Roma www.angelicum.org Sede Central Viale. Angelicum 1 00184 Tel. (+39) 06.67.021

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Università degli studi di Roma 3, Roma www.uniroma3.it Sede Central Via. Ostiense 159 I 00154 Tel.(+39) 06 55173328

N F Università degli studi di roma, La Sapienza O www.uniroma1.it

Sede Central Piazzale Aldo Moro 5 Tel. (+39) 0649914180

Università Tor Vergata, Roma www.uniroma2.it Sede Central Via Orazio Raimondo, 18 - 00173 Roma (RO) Tel.(+39)06725925422272 Università Commerciale Luigi Bocconi, Milano www.uni-bocconi.it Sede Central Via.Sarfati 25 - 20136 Tel. (+39) 02.5836.3434 Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano www.unicatt.it Sede Central Largo Agustino Gemelli 1 - 20123 Tel. (+39) 02 7234.1 Università degli Studi di Milano - Bicocca www.unimib.it Sede Central Piazza dell’ateneo nuovo 1 - 20126 Tel. (+39) 02 64481

Università degli Studi di Milano www.unimi.it Sede Central Via Festa del Perdono 7 - 20122 Tel. (39) 02503 111 Università degli Studi di Bergamo www.unibg.it Sede Central Via Salvecchio 19 24129 Tel. 0352052111 Università di Bologna www.unibo.it Sede Central Via Zamboni 33 - 40126 (Bo) Fax (+39) 051.2099351 Tel. 051 2099935 Università di Brescia www.unibs.it Sede Central Piazza del Mercato 15 - 25121 Tel. (+39) 030.2988.1


Università di Genova www.unige.it Sede Central Via. Balbi 5 - 16126 Tel. (+39) 010.20991 Università di Torino www.unito.it Sede Central Via. Verdi 8 - 10121 Tel: (+39) 011-6704203 Università degli Studi di Bolzano www.unibz.it Sede Central Piazza Università130100 Tel: (+39) 0471 011000   Università degli Studi di Bari www.uniba.it Sede Central Piazza Umberto I 170121 Tel. 800 88 30 46 Università degli Studi di Salerno www.unisa.it

Università in Italia

Sede Central Via. Ponte don Melillo 84084 Fisciano Tel. (+39) 089 96 1111 Seconda Università degli Studi di Napoli, Naples www.unina2.it Sede Central Viale Beneduce n. 10 81100 Tel. 081 292942 Università degli Studi di Napoli Federico II www.unina.it Sede Central Corso Umberto I 40 80138 Tel. (+39) 0812531111 Università degli Studi di Padova www.unipd.it Sede Central Via. Otto di Febraio 2 Tel. (+39) 049 827 5111

271

Università degli Studi di Palermo www.unipa.it Sede Central Piazza Marina, 61 90133 Tel. (+39) 091334139 Università de Parma www.unipr.it Sede Central Via. Universita 12 43100 Tel. 0521032111 Università degli Studi di Pavia www.unipv.it Sede Central Corso Nuova 65 27100 Tel. (+39)0382.9811 Università Politecnica delle Marche www.unian.it Sede Central Piazza Roma 22 60121 Tel (+39) 071.2201

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Università in Italia

I N F O


272

Informazione di Aiuto all´immigrato

Informazione di Aiuto all´immigrato Milano

NAGA

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Por la asociación NAGA ya pasaron más de 100.000 extracomunitarios. Ofrece asistencia médica y legal en forma gratuita, se financia con donaciones particulares y de fundaciones, sin aportes del gobierno. No atiende a inmigrantes regulares sino sólo a aquellos que no cuentan con el permiso de estadía. Via Zamenhof, 7/A 20136 (MI) Tel: 0258102599 Fax: 028392927 Atención: lun-ven 8,30-12,30 y 14,30-18,30 . E-mail: info@naga. it - wvw.naga.it

I N F O

DEDO http://www.dedo.coop Lavora a favore della popolazione immigrata ed è aperto alla cittadinanza tutta, per offrire spazi di aiuto, si occupa della promozione del

benessere della persona La DEDO interviene con costanza e professionalità in due macro aree d’intervento: nell’Area Medico-Psicologico-Educativa per minori, adulti e famiglie; nell’Area Socio-Assistenziale per persone anziane e in difficoltà. Via pietro Colletta 37 20135 Milano Tel. 2-89076752 Fax. 02-89073303 ITALIANO PER STRANIERI Centro culturale multietnico LA TENDA E’ una associazione di volontariato nata a Milano nel 1991. Offre: Scuola di italiano per stranieri presso l’Istituto Professionale Marelli via Livigno 11, Milano; Presentazione di testi narrativi chiamati Narrativa Nascente, presso la biblioteca comunale Dergano-Bovisa in via Baldinucci 60/1, Milano. Progetto Container. Partecipa nella pubblicazione di la rivista on-line www.el-ghibli. provincia.bologna.it http://www.latenda.eu la.tenda@fastwebnet.it Centro di Formazione “Fleming”

Pertenece al Municipio de Milán. Se dictan cursos de italiano para extranjeros en todos los niveles. El costo de inscripción: 83 euros. Via Fleming, 15 Telf 0288465582 Associazione Arcobaleno Ofrece cursos gratuitos los jueves, viernes y sábado desde las 16.00 hasta las 18.00 horas. Los cursos empienzan en mayo y culminan en julio, sin embargo las inscripciones están disponibles todo el año. No exigen permiso de estadía. Via Corsico, 6 Milano MM2 Tram 2 -9-14-15-29-30 Bus 47 59 74 . Tel. 02.89400383 Inaltre Lingue Este instituto ofrece cursos gratuitos de italiano para extranjeros. Para obtener información es necesario acceder exclusivamente on-line en el sitio: www.inaltrelingue.it Centro Territoriale Permanente “Maifucci” Cursos de italiano para extranjeros con permiso de estadía. Los cursos empiezan en febrero y octubre. Inscripción: 20 euros. Via Benigno Crespi, 40 Telf. 02 6888124


Informazione di Aiuto all´immigrato Fondazione Franco Verga Organiza cursos para extranjeros aunque sin permiso de estadía. Dos ciclos al año: octubre/diciembre y febrero/mayo. Inscripciones: 50 euros. Via Anfiteatro, 14 20121 (MI) Tel 028693194 www.fondazioneverga.org NUMERI GRATUITI 800 801185 Este número está habilitado para conocer las direcciones de las farmacias de turno. 800 638638 Se puede solicitar turno con un médico especialista en los distintos hospitales de Milán en los 30 centros poli-ambulatorios de la ciudad. Está habilitado de lunes a viernes de 7 a 20 y los sábados de 6 a 20.

DORMITORIO DI VIALE ORTLES (HOSPEDAJE) Viale ortles 69 - Milán.Tel. 02/5695268 MISSIONARIE DELLA CARITÁ (comedor, hospedaje, ropa) Via. Forze Armate 379 - Milán solo hombres Horarios: De 16.00- 19.00 hrs. Tel. 02/4562491 ASSOCIAZIONE PAROIKIACENTRO ACCOGLIENZA AGORÁ (hospedaje) solo mamme e loro bambini Via. San Giovanni Bosco 21, abbiategrasso - Milán. Tel. 02/94963222 CENTRO SOLIDARIETÁ SAN MARTINO (alimentos, ropa, asistencia legal, ayuda búsqueda trabajo, atención

273

médica) Via. Giovanni della Casa, 19 Milán Horarios: de 9.30-13.00 y 14.0017.00 hrs.Tel. 02/38010589 SAI - SERVIZIO ACCOGLIENZA IMMIGRATI (orientación búsqueda alojamiento nocturno temporal, casa, trabajo, asistencia legal, centro de consejería) Via . Galvani 16 - Milán Atención al público: de lunes a viernes de 9.00-12.00 hrs. Asesoría: Lu - jue de 9.00-13.00 y de 14.00 -17.00 hrs. Tel. 02/67380261 CENTRO CARDINAL SHUSTER (ATENCIÓN MÈDICA) Via. Bergamini 10 - Milán Tel. 02/58304454

Roma

CENTRO LATINOAMERICANO SANTA LUCIA Via Santa Lucia, 5 Sacerdote Fabio Baggio Cel. 392 2188406 Horarios Centro de atencion Jueves 16:00 a 19:00 hrs Domingo 09:00 a 19:00 hrs COMUNITA SAN’ EGIDIO Via Dandolo, 10 Tel 06-8992234 – 06-585661

Horarios para lecciones en Italiano, jueves - 15 hrs Entrega de Alimentos y asesoria en documentos migratorios Lunes – 15:30 Via Anicia, 7 COMUNITA DEL BRASILE Chiesa Santa Maria della Luce Via della Lungaretta, 22/ A Sacerdote Sergio Durigon Cel. 333 -2707747 COMUNITA PARAGUAY Parrocchia San Valentino Via Germania,13 Parroco Antonio Romero Jara 331-4623874 Reunion segundo domingo de cada mes COMUNITA ARGENTINA Sacerdote Jose Maria Recondo Parrocchia Santa Maria Adolorata

Viale Regina Margherita , 81 Tel. 06 84401301 CENTRO SANTA MARIA DEGLI ANGELI Via Cernia, 9 06 4880812 COMUNITA DI BOLIVIA Chiesa de Santa Lucia,5 Cel. 338 8148068 COMUNITA COLOMBIANA Chiesa Sta. Maria Mediatrice Via Cori, 4 Pablo Velasquez Avendano Tel. 06 24411405 Reuniones los domingos 17:00 - 1800 hrs COMUNITA COSTA RICA Cel. 329 5694243 Via della Lungaretta, 22/A

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

MISION CATOLICA LATINOAMERICANA Via della Lungaretta, 22/A CENTRO DI ASCOLTO Lunedi e Martedi orario: 10:00 – 12:00 hrs. Giovedi e Venerdi Orario16:00 – 18:00 hrs. Secreteria: Martedi , Giovedi e Venerdi orario 16:00 -19:00 hrs Tel. 06 5800820

I N F O


274

Siti per trovare lavoro

COMUNITA ECUATORIANA Chiesa Santa Maria in Via Via del Mortaro,24 Tel 06 6976741 COMUNITA CHILENA Chiesa Santa Maria della Pace Via della Pace,5 Cel. 320 1152037 Reuniones el segundo domingo del mes Misa 11:00 hrs. COMUNITA DOMINICANA Chiesa di San Marcello,5 Tel. 06- 6699301 Reuniones ultimo domingo del mes CAPELLA DEI QUADRANGOLARE Via degli Equi, 62 Tel. 06 490129 - 06 8124734

COMUNITA DEL GUATEMALA Chiesa de San Saturnino Martire Evelin Villalta cell. 3203290786 COMUNITA SAN ANDRES APOSTOL Via Cassia , 731 06- 33260270 CHIESA EPISCOPAL ANGLICANA Via Napoli, 58 Tel. 06 4744604 SPORTELLO INFORMA SALUTE Via Luzzati, 8 Stanza , 6 Tel. 06 77307553 ASSISTENZA SCOLASTICA PER ALUNNI CON DISABILITA Cooperative Mille e una notte Tel.06 86210833 www.le1000e1notte.it

ACCOGLIANZA NOTTURNA 800 – 440022 SOS GENITORE ASSOCIAZIONE DI PROMOZIONE CULTURALE IL COLLE INCANTATO CEL. 3206905308 CARITAS Via delle Zoccolette, 19 Tel. 06 6875228 S0STEGNO ALLA FAMIGLIA MIGRANTE E ALLA COPPIA MULTICULTURALE Via Luzzati 8 Lunedi,,Mercoledi e Venerdi orario 15:00 – 18:00 hrs. Tel. 06 77307553

Siti per trovare lavoro

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Hai bisogno di lavoro? Allora ispeziona nostro elenco di enti pubblici, agenzie e pagine web che ti aiutano alla ricerca di lavoro

I N F O

Enti pubblici Provincia di Milano – centri per l’ impiego

www.provincia.milano.it I centri per l’impiego ti aiutano a inserirti nel mondo lavorativo. E non ti costano nulla. Puoi dichiarare la disponibilità a lavorare se: - hai un’età compresa tra i 15 e i 18 anni e hai terminato la scuola dell’obbligo

- hai un’età compresa tra i 19 e i 25 anni. - hai meno di 29 anni e un diploma universitario o laurea. - sei una donna e dopo almeno due anni di inattività desideri tornare a lavorare. - hai perso il lavoro o cessato un’attività autonoma e cerchi un altro lavoro da più di 12 mesi o da più di 6 mesi se hai meno di 25 anni. - non hai mai lavorato e cerchi un’occupazione da più di 12 mesi

Milano Viale Jenner, 24 Tel. 02.77.40.40.40 - fax. 02.77.40.64.45 Responsabile Francesca Casanova centro.impiego.milano@ provincia.milano.it

Provincia di Roma

www.provincia.roma.it Indirizzo: Via IV Novembre, 102/c – 00187 Tel. 06 67667324 / 26 info@provincia.roma.it

Sportello Badanti Comune di Milano www.comune.milano.it E’ un servizio che il Comune


Siti per trovare lavoro

Requisiti necessari per la presentazione della domanda: Per gli stranieri: - Permesso di soggiorno e/o Permesso di soggiorno di lungo periodo CE valido ai fini lavorativi rilasciati dalla Questura di Milano (o da altra questura solo se residenti in Lombardia); - conoscenza della lingua italiana adeguata allo svolgimento delle mansioni. Indirizzo: Largo Treves 1 – 20121 numero verde: 800 777 888 attivo dal lunedì al venerdì.

Agenzie di Lavoro Obiettivo lavoro

www.obiettivolavoro.it Rende effettiva la centralità della persona, in un quadro di pari opportunità per le donne e gli uomini, con particolare riguardo ai dipendenti, a chi cerca occupazione, ai lavoratori migranti e svantaggiati. Milano Via Palmanova 67, 20132 Tel. 02 281751 Roma Via dei Salesiani, 46/48 - 00184 Tel. 06 71582705

Los mejores Técnicos también se encuentran Online

Adecco

www.adecco.it Il principale obiettivo è quello di offrire opportunità e soluzioni in grado di migliorare lo stile di vita delle persone nel posto di lavoro, a casa e nel tempo libero. Sede Legale Milano Piazza Diaz, 2 - 20123 Tel. 02 88141 Roma Via Emilia Numero 46 Tel.: 06.42.02.08.14

Metis

www.eurometis.it E’ un’Agenzia per il Lavoro specializzata nella ricerca, selezione, formazione e gestione delle risorse umane. Milano Via Vittor Pisani, 27 20124 (Mi) Tel. 02 67380061 Roma Indirizzo: Largo Santa Susanna, 98 - 00187 Tel. 06 42014880

Manpower

www.manpower.it Puoi trovare le offerte di lavoro sul sito web, o rivolgerti alle diverse agenzie in Milano. Sede Legale e Amministrativa Milano Via Rossini 6/8, 20122 Tel. 02 230031 Roma Indirizzo: Via Lamaro, 43 00173 Tel. 06.83.07.75.01

Pagine Web SECONDA MANO www.secondamano.it CORRIERE DELLA SERA http://lavoro.corriere.it BACHECA www.bakeca.it EBAY http://annunci.ebay.it KIJIJI www.kijiji.it SUBITO www.subito.it INFOJOBS www.infojobs.it MOTORE LAVORO www.motorelavoro.it JOBRAPIDO www.jobrapido.it TROVARE LAVORO www.trovarelavoro.net ASSIOMA www.assioma.org LAVORO www.lavoro.org JOB CONNECT www.jobconnect.it JOBISJOB www.jobisjob.it

www.guialatina.it Social Media Online Tv

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

di Milano offre ad anziani e famiglie che cercano persone con le quali stabilire un rapporto di lavoro per l’assistenza a domicilio. Famiglie e anziani vengono messi in contatto con le persone più adeguate alle loro esigenze, fra le quali possono scegliere con chi stipulare un contratto di lavoro.

275

I N F O


276

Ricongiungere per integrare

Autorizato da Fondazione Verga - C.O.I.

Ricongiungere per integrare REUNIRE ALLA FAMIGLIA IN ITALIA

Chi può chiedere il ricongiungimento? Art. 28 D. Igs n. 286/1998 – Diritto all’ unità familiare “ Il diritto a mantenere o riacquistare l’ unità familiare nei confronti dei familiari stranieri è riconosciuto, alle condizioni previste dal presente testo unico, a gli stranieri titolari della carta di soggiorno o di permesso di soggiorno di durata non inferiore a un anno rilasciato per motivi di lavoro subordinato o autonomo, ovvero per asilo, per studio, per motivi religiosi o per familiari”.

Quali familiari posso chiamare in Italia? Art. 29 D. Igs n. 286/1998 – ricongiungimento familiare

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Lo straniero può chiedere il ricongiungimento per i seguenti familiari:

I N F O

a) Coniuge non legalmente separato e di età non inferiore a 18 anni; b) Figli minori, anche del coniuge o nati fuori del matrimonio, non coniugati a condizione che l’ altro genitore, qualora esistente , abbia dato il suo consenso; c) Figli maggiorenni a caro qualora per ragioni oggettive non possano provvedere alle proprie indispensabili esigenze di vita in ragione del loro stato di salute

che comporti invalidità totale; d) Genitori a carico, qualora non abbiano altri figli nel paese di origine o di provenienza, ovvero genitori ultra 65enni, qualora gli altri figli siano impossibilitati al loro sostentamento per documentati, gravi motivi di salute. Quali sono le condizioni per richiedere il ricongiungimento? Art. 29 D. Igs n. 286/1998 – ricongiungimento familiare Lo straniero che richiede il ricongiungimento deve dimostrare la disponibilità: a) di un alloggio che rientri nei parametri minimi previsti dalla legge regionali per gli alloggi di edilizia residenziale pubblica. Nel caso di un figlio di età inferiore agli 14 anni al seguito di uno dei genitori, è sufficiente il consenso del titolare dell’ alloggio nel quale il minore effettivamente abiterà. b) Di un reddito minimo annuo derivante da fonti lecite non inferiore all’ importo annuo del assegno sociale aumentato della metà dell’ importo dell’ assegno sociale per ogni familiare da ricongiungere. Per il ricongiungimento di due o più figli di età inferiore agli 14 anni è richiesto un reddito non inferiore al doppio del importo annuo dell’ assegno sociale.

c) Di una assicurazione sanitaria di altro titolo idoneo, a garantire la copertura di tutti i rischi nel territorio nazionale. A quale ufficio devo rivolgermi per la domanda di ricongiungimento? Art. 29 D. Igs n. 286/1998 – ricongiungimento familiare La domanda di nulla osta al ricongiungimento familiare, corredata della documentazione prevista, è presentata allo Sportello Unico per l’ immigrazione presso la Prefettura-Ufficio Territoriale del governo competente per il luogo o la dimora del richiedente, il quale ne rilascia una copia contrassegnata con timbro datario e sigla del dipendente incaricato del ricevimento. L’ufficio, acquisito dalla Questura il parere sulla insussistenza dei motivi ostativi all’ ingresso dello straniero nel territorio nazionale. Trascorsi 180 giorni dalla richiesta del nulla osta, l’ interessato può ottenere il visto di ingresso direttamente dalle rappresentanze diplomatiche e consolari italiane, dietro esibizione della copia degli atti contrassegnata dallo Sportello Unico per l’ immigrazione, cui risulti la data di presentazione della domanda della relativa documentazione.


Ricongiungere per integrare

277

INTEGRARSI NELLA SOCIETA’ ITALIANA L’Italia è impegnata perché ogni persona, possa fruire dei diritti fondamentali senza distinzione. La legge offre il suo sostengo a chi subisce discriminazioni, o vive in stato di bisogno, in particolare alle donne e minori. I diritti di libertà e i diritti sociali, devono estendersi a tutti gli immigranti. E’ garantito il diritto alla vita, il diritto alla salute con le cure gratuite quando siano necessarie. L’uomo e la donna hanno pari dignità e fruiscono degli stessi diritti dentro e fuori della famiglia. L’immigrato può, alle condizioni previste dalla legge, diventare cittadino italiano. Occorre conoscere la lingua italiana e condividere i principi che regolano la nostra società. DIRITTI SOCIALI. LAVORI E SALUTE L’immigrato come ogni cittadino italiano ha diritto ad

un compenso adeguato per il lavoro svolto, al versamento dei contributi per la sanità, a vedersi garantito il sostentamento nei casi di malattia e infortunio. Chiunque si oggetto di molestie, discriminazioni, o sfruttamento, sul luogo di lavoro può rivolgersi alle autorità pubbliche. Cittadini immigrati hanno il diritto di essere curati nelle strutture pubbliche. Chi si trovi in stato di bisogno o sia costretto a subire costi eccesivi può rivolgersi alle autorità pubbliche o alle associazione sindacali. DIRITTI SOCIALI. SCUOLA ISTRUZIONE E FORMAZIONE. I bambini e i ragazzi hanno il diritto e il dovere di frequentare la scuola dell’obbligo. E’ garantito il diritto di enti e privati di istituire scuole o corsi scolastici, purché non discriminino agli alunni per motivi etnici o confessionali, e assicurino un insegnamento in armonia.

FAMIGLIA NUOVE GENERAZIONI L’Italia riconosce i diritti della famiglia come società naturale fondata sul matrimonio. L’Italia proibisce la poligamia come contraria ai diritti della donna. L’ordinamento italiano proibisce ogni forma di coercizione e violenza dentro e fuori la famiglia. LAICITA’ E LIBERTA’ RELIGIOSA La libertà religiosa è riconosciuta ad ogni persona cittadino o straniero, e alle comunità religiose. I principi di libertà e i diritti della persona non possono essere violati nel nome di alcuna religione. L’IMPEGNO INTERNAZIONALE DELL’ITALIA L’Italia svolge nel mondo una politica di pace e di rispetto di tuffi i popoli, rifiuta tutte le manifestazioni di xenofobia.

COSTITUZIONE DELLA REPUBBLICA ITALIANA - CODICE CIVILE sono egualmente libere davanti alla legge, secondo i propri statuti, in quanto non contrastino con l’ordinamento giuridico italiano. Art10. Le condizione giuridica dello straniero è regolata dalla legge in conformità delle norme e dei trattati internazionali. Art.29 La repubblica riconosce i diritti della famiglia come società naturale fondata sul matrimonio. Art.30 È dovere e diritto dei genitori mantenere, istruire ed educare i figli, anche se nati fuori del matrimonio. Assicura ogni tutela giuridica e sociale, compatibile con i diritti della famiglia legittima. Art.31

protegge la maternità, l’infanzia e la gioventù, favorendo gli istituti necessari a tale scopo. Art32. La repubblica tutela la salute come fondamentale diritto dell’individuo e interesse della collettività, e garantisce cure gratuite agli indigenti. CODICE CIVILE Art.143(diritti e doveri reciproci dei coniugi) Con il matrimonio il marito e la moglie acquistano gli stessi diritti e assumono i medesimi doveri. Art147(doveri verso i figli) Il matrimonio impone ad ambedue i coniugi l’obbligo di mantenere, istruire ed educare la parole tenendo delle capacità, dell’inclinazione naturale e delle aspirazioni dei figli.

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Principi fondamentali: Art.1 L’Italia è una repubblica democratica, fondata sul lavoro. Art.2 La repubblica riconosce e garantisce i diritti inviolabili dell’uomo Art.3 Tutti i cittadini hanno i pari dignità sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione di sesso, di razza, di lingua, di religione, di opinioni politiche, di condizione personali e sociali. Art.4 La repubblica riconosce a tutti i cittadini il diritto al lavoro e promuove le condizione che rendano effettivo questo diritto. Art8. Tutte le confessioni religiose

I N F O


278

Ricongiungere per integrare

INTEGRARE LA FAMIGLIA A MILANO Enti sociali a sostengo delle famiglia immigrate Caritas Ambrosiana: S.A.I- servizio accoglienza immigranti Consulenza legale, ricongiungimenti familiari ecc.; indirizzo: via Galvani, 16 tel. 0267380261 sai.ambrosiana@caritas.it

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Centro Come iniziative di alfabetizzazione rivolte alle madre immigrate, sportello informazioni e segnalazioni. indirizzo: via galvani, 16 tel. 0267100972 www.centrocome.it

I N F O

COOPERATIVA PROGETTO INTEGRAZIONE Formazione e orientamento di immigranti e di rifugiati politici, informazione e consulenza giuridico amministrativa. Indirizzo: Via Angera, 3 Tel. 0266986000 www.progettointegrazione.it SOCIETA’ COOPERATIVA SOCIALE S. MARTINO ONLUS Servizi socio assistenziali, consulenza. Ecc; Indirizzo: Via Fusinato, 7 Tel. 0233006087 info@coopsanmartino.it

Cooperativa Farsi Prossimi Area stranieri: accoglienza e orientamento Area minori e famiglie: counseling e orientamento indirizzo: Via Ponale, 2 tel. 0266114432 www.farsiprossimi.it

COOPERATIVA SOCIALE ONLUS TERRENUOVE Uomini e donne in difficoltà rispetto al proprio progetto migratorio, singoli e famiglie, rifugiati e richiedenti asilo. Indirizzo: Piazza Novelli, 8 Tel. 027005867 www.terrenuoveonlus.it

C.I.R consiglio Italiano per i rifugiati Sportello di orientamento per richiedenti asilo indirizzo: corso di porta Vittoria, 43 tel. 02550251 www.cir-onlus.org

FONDAZIONE L’ALIANTE Sostengo al percorso formativo degli studenti di recente immigrazione. Indirizzo: Piazza XXIV Maggio, 7 Tel. 0289420850 www.fondazionelaliante.it

C.A.D ONLUS Centro accoglienza dipendenze e Disagio Sociale Sportello per i ricongiungimento familiari, sportello amministrativo legale Indirizzo: Via Apollodoro, 3/5 Tel. 02715960/61 www.cadmilano.org

CESIL Assistenza giuridica, rapporti con la Questura, rilascio e rinnovo dei permessi di soggiorno. Indirizzo: Via Benedetto Marcello, 10 Tel. 0220408142 Cesil.immigrati@cisl.it

SOCIETA’ COOPERATIVA SOCIALE LO SCRIGNO Assistenza domiciliare, housing sociale per donne straniere Indirizzo: Via Saponaro, 36 Tel. 0289305836 www.lo-scrigno.org

ASSOCIAZIONE CENTRO DI SOLIDARIETA’ SAN M,ARTINO Attività di informazione/ orientamento ed accompagnamento alla regolarizzazione di cittadini immigrati.

Indirizzo: Via Giovanni della casa, 19 Tel. 0238010589 COMUNITA’ NUOVA Sportello Nefida: Servizio gratuito di consulenza ed orientamento legale. Indirizzo: Via Barona ang. Via boffarola. Tel. 0289159255 nefida@comunitanuova.it COOPERATIVA SOCIALE DI SOLIDARITA’ COMIN SPAZIO CASSIOPEA Comunità di accoglienza, sostegno alle famiglie Indirizzo: Via Pimentel, 9 Tel. 26140116 www.coopcomin.org COOPERATIVA CRINALI clinica tra sculturale, sostegno e cura delle donne e dei minori migranti con disagio psicologico e delle loro famiglie. Indirizzo: Corso di Porta nuova, 32 Tel. 0262690932 www.crinali.org COOPERATIVA SOCIALE COMUNITA’ DEL GIAMBELLINO Sostegno scolastico, assistenza alle persone in AIDS Indirizzo: Via Gentile Bellini, 6 Tel. 02425619 www.giambellino.org ACCESSO AI SERVIZI SANITARI Distretto1 – zona 1 Sede: Corso Italia, 52 C 028578.8100 Distretto 2– zona 8-9 Sede: Via Ippocrate, 45 Tel. 028578.8200 Distretto 3 – zona 2-3 Sede: Via Ricordi, 1 Tel. 028578.8300


RiIcongiungere per integrare Distretto 4 – zona 4-5 Sede: Via Darwin, 20 Tel. 028578.8400 Distretto 5 – zona 6-7 Sede: Piazza Bande Nere, 3 Tel. 028578.8500

Distretto 6 Sesto San Giovanni e Cologno Monzese Sede sesto San Giovanni: Via Marx, 195 Tel. 0225162206

279

Cologno Monzese Sede: Via Arosio, 2 Tel. 028578.7001 Distretto 7 – Cinisello Balsamo Sede: Via Terenghi, 2 Tel. 0224982545

LA FAMIGLIA E LA SCUOLA Come iscriversi? Per iscrivere il bambino a scuola, il genitore deve compilare i moduli forniti dalla segreteria , oltre dovrà consegnare: certificato di nascita, certificato di vaccinazione, dichiarazione della scuola frequentata nel paese d’ origine. Tutti i bambini hanno il diritto ad andare a scuola anche se non sono in regola con le norme sul soggiorno. I nidi d’ infanzia Sono aperti dal lunedì al venerdì dalle ore 9.00 alle ore 16.00. E’ possibile un’ anticipazione dell’ orario dalle 7.30 alle 9.00 o un prolungamento dalle 16.00 alle 18.00 per esigenze della famiglia. L’ inscrizione al nido d’ infanzia prevede: tassa dì iscrizione pagamento

tramite bollettino postale, quota di contribuzione mensile di frequenza: la presentazione della dichiarazione I.S.E.E determina l’ attribuzione della quota contributiva mensile.

La scuola primaria le iscrizioni alle scuole primarie statali e paritarie devono essere effettuati dai genitori come da comunicazione del Ministero della Pubblica istruzione.

Informazioni Settore servizi all’ infanzia ufficio rete Tel. 0288462645

Informazioni Settore servizi per minori e giovani ufficio diritto allo studio Indirizzo: Via porpora, 10 Tel. 02884.53456-62750

La scuola dell’ infanzia L’ orario base della scuola dell’ infanzia è dalle ore 9.00 alle ore 16.00 Per esigenze della famiglia è possibile unì anticipazione o un prolungamento dell’ orario: il servizio di pre-scuola dalle ore 7.30 e di post-scuola fino alle 18.00 Informazioni ufficio programmazione e supporto pedagogico Indirizzo: Via Porpora 10 Tel. 0288462700

LA FAMIGLIA E LA SCUOLA

Asilo nido Scuola dell’ infanzia Scuola primaria Scuola secondaria di 1º grado Scuola secondaria di 2º grado

fino 3anni Da 3 a 6 anni Da 6 a 11 anni Da 11 a 14 anni Oltre 14 anni

A cura di Associazione ‘FONDAZIONE FRANCO VERGA C.O.I.’ Via Anfiteatro, 14 - 20121 Milano Tel: 02/ 8693194 - Fax: 02 / 86460052 E-mail: info@fondazioneverga.org

3 anni 5 anni 3 anni 5 anni

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Come è organizzata la scuola italiana?

I N F O


280

Guida di Conversazione Italiano - Spagnolo

Guida di conversazione Italiano - Spagnolo Español - Italiano En Italiano, la pronunciación de ciertas letras es diferente a la pronunciación en español. Hay que tomar en cuenta esto al momento de la lectura. Por ejemplo: el sonído de la sílaba “ci” en Italiano suena como “chi” lo mismo con la sílaba “ce” que se pronuncia “CHE” es decir si leemos “anticipare” en italiano, la pronunciación sería “ANTICHIPARE” Azul Italiano Rojo pronunciación Negro Español

AEREO IN AGENZIA En la agencia Devo andare a… Può darmi orari e tariffe dei voli? Tengo que ir a… ¿Puede darme los horarios y las tarifas de los vuelos?

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Ci sono quattro posti disponibili sul volo… per… del giorno...? Chi sono cuatro posti disponibili sul volo per ... del giorno...? ¿Hay cuatro plazas en el vuelo… para... del día...?

I N F O

Che un volo cuotidiano? ¿Hay vuelo diario?

nel corridoio en el pasillo

In quali giorni della settimana viene effettuato il volo? ¿Qué días de la semana se realiza el vuelo?

fumatori

A che ora dobbiamo trovarci all’aeroporto? A ke hora dobbiamo trovarchi al aeroporto? ¿A qué hora tenemos que encontramos en el aeropuerto?

non fumatori en no fumadores en fumadores

Ho smarrito la carta d’imbarco He perdido la carta de embarque Mi può dare una coperta/un cuscino per favore? ¿Por favor, me puede dar una manta/ una almohada?

Come si può raggiungere l’aeroporto? ¿Cómo se puede llegar al aeropuerto?

Recapitatemi i bagagli a questo indirizzo Mándeme las maletas a esta dirección

Vorrei un biglietto (billieto) per… Quisiera un billette para…

Quanto dista l’aeroporto dal centro della città? ¿A qué distancia está el aeropuerto de la ciudad?

I miei bagagli non sono arrivati; a quale ufficio devo rivolgermi? No han llegado mis maletas; ¿a qué oficina debo dirigirme?

Vorrei prenotare un posto per... sul volo… del… Quisiera reservar un billete para… en el vuelo… del…

A che ora e da dove parte il bus per l’aeroporto? ¿A qué hora y de dónde sale el autobús para el aeropuerto?

Dov’è il deposito bagagli? (bagalli) ¿Dónde está la consigna?

C’è un volo per...? Che un vuolo per...? ¿Hay un vuelo para...?

Quanto tempo ci vuole per raggiungere l’aeroporto? ¿Cuánto tiempo es necesario para llegar al aeropuerto?

Quale compagnia opera su...? ¿Qué compañía trabaja en ...? Devo spostare la data di questo volo Devo espostare la data di cuesto volo Tengo que cambiar la fecha de este vuelo Devo anticipare/posticipare la partenza Devo antichipare/postichipare la partenza Tengo que anticipar/retrasar la salida Vorrei annullare/confermare la mia prenotazione Quisiera anular/confirmar mi reserva C’è un volo quotidiano?

Vorrei confermare la mia prenotazione Quisiera confirmar mi reserva Dove posso trovare un taxi/un autobus? ¿Dónde puedo encontrar un taxi/un autobús?

ALL’AEROPORTO A che ora parte il volo numero... per...? ¿A qué hora sale el vuelo número... para...? Questo pacco è molto fragile, posso tenerlo con me in cabina? Este paquete es muy frágil, ¿puedo llevarlo conmigo en el avión? Vorrei un posto… Quisiera un sitio… al finestrino al lado de la ventanilla

AVVlSI Alertas Dogana Aduana Check-in Check-in Deposito bagagli Consigna Destinazione Destino Imbarco Embarque Immediato Inmediato Internazionali Internacionales Arrivi Llegadas Nazionali Nacionales Polizia Policía


Guida di Conversazione Italiano - Spagnolo Salida (Puerta) Salidas Vuelo anulado Vuelo con retraso

É troppo cara: non ne avete di più economiche? Es demasiado cara: ¿no tienen otra más económica? Va bene, la prendo Bien, la cojo

ALBERGO Hotel Potete consigliarmi un albergo...? ¿Podéis/Pueden aconsejarme un hotel ...? Economico Barato Centrale Céntrico Non distante da... No lejos de Con garage Con garaje Ho prenotato una camera... a nome... He reservado una habitación... a nombre de... Vorrei una camera... Quisiera una habitación... Singola individual Doppia doble A tre letti triple Con bagno con baño Con doccia con ducha Con / senza aria con/sin aire Condizionata acondicionado Tranquilla Tranquila Con vista sul mare Que dé al mar / con vista al mar

Intendo fermarmi... Pienso estar... una notte una noche una settimana una semana

Per favore, mi può portare il bagaglio in camera? Por favor, ¿podría llevarme las maletas a la habitación? Posso depositare dei documenti/dei valori? ¿Puedo depositar documentos/valores?

quindici giorni cuindichi giorni quince días

Può cambiarmi questa banconota? puo cambiarme cuesta banconota? ¿Puede cambiarme este billete?

Le devo lasciare un acconto? Le devo lashiare un acconto? ¿Debo dejar algo a cuenta?

Ci sono messaggi per me? Chi sono mesagi per me ¿Hay algún recado para mí?

Posso riavere il mio documento? ¿Puede/Pueden darme mi documentación?

Attendo una telefonata. Me la può passare in camera? Espero una llamada. ¿Puede pasármela a la habitación?

É possibile aggiungere un letto? ¿Se puede añadir una cama más? Può portarmi la colazione in camera? ¿Puede traerme el desayuno al cuarto? Dove posso parcheggiare la macchina? Dove posso parkeggiare la makina ¿Dónde puedo estacionar el auto? C’é iI servizio lavanderia? ¿Hay servicio de lavandería? La camera é ancora in disordine! ¡La habitación todavía no está hecha!

Quanto costa ...? ¿Cuánto vale ...?

Mi mandi la cameriera! Mándeme la camarera!

la camera con la habitación con

Mi faccia parlare con il direttore! ¡Quiero hablar con el director!

la prima colazione desayuno

Por favor, ¿podrían despertarme a las...?

Mi ha cercato qualcuno? Mi a chercato cualcuno? ¿Alguien ha preguntado por mí? Mi dia la chiave numero ... per favore Mi dia la kiave numero .... per favore Deme la llave número ... por favor C’è Il portiere di notte? Che il portiere di notte? ¿Hay portero de noche? Rientrerò tardi: posso avere la chiave (kiave)del portone? Regreso tarde: ¿podrían darme la llave del portón? Vorrei fare una telefonata Quisiera llamar por teléfono/telefonear Puó chiamare il numero ... a mio nome? ¿Puede llamar al número ... en mi nombre?

la mezza pensione la media pensión

È possibile avere ...? ¿Me podrían dar...?

la pensione completa la pensión completa

Un altro cuscino Otra almohada

La prima colazione è compresa nel prezzo? ¿El desayuno está comprendido en el precio?

Altri asciugamani Otras toallas

Ho lasciato i bagagli in camera He dejado las maletas en la habitación

Una coperta Una manta

Ho deciso di partire domani He decidido irme mañana

Posso vedere la camera? ¿Puedo ver la habitación? La camera non mi piace: vorrei cambiarla La habitación no me gusta: quisiera cambiarla C’è l’ascensore? Che el ascensore ¿Hay ascensor?

Può far riparare il lavandino? ¿Pueden arreglarme el lavado? A che ora viene servito/a ...? ¿A qué hora se sirve ...? la prima colazione el desayuno

Può prepararmi il conto? ¿Puede prepararme la cuenta? C’é un errore nel conto Hay un error en la cuenta

il pranzo

el almuerzo

Accettate carte di credito? ¿Aceptan tarjetas de crédito?

la cena la chena

la cena

Posso pagare con traveller’s cheque? ¿Puedo pagar con cheques de viaje?

A che piano si trova? A ke piano si trova? ¿En qué planta está?

Non rientro per il pranzo. Potrei avere dei panini? No vengo a comer. ¿Podría darme unos sándwiches?

É troppo... Es muy... / Está muy...

Vorrei essere svegliato alle ... per favore

Posso lasciare i bagagli fino a stasera? ¿Puedo dejar las maletas hasta la tarde Può chiamarmi un taxi? ¿Puede llamarme un taxi?

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Uscita (Gate) Partenze Volo cancellato Volo ritardato

281

I N F O


282

Guida di Conversazione Italiano - Spagnolo

INCIDENTE Accidente Grazie mille per il suo aiuto! ¡Muchas gracias por su ayuda! Bloccate il traffico! ¡Paren/Corten el tráfico! Ci sono dei feriti? Chi sonno dei feriti? ¿Hay heridos? Non muovete i feriti! ¡No muevan los heridos! Mi puó accompagnare ...? ¿Puede acompañarme ...? da un medico donde un médico a un ospedale a un hospital alla polizia a la policía Sono stato tamponato Fui golpeado Ecco i miei documenti Estos son mis documentos / Esta es mi documentación Mi faccia vedere i suoi documenti Enséñeme su documentación / sus documentos Mi scriva i suoi dati, per favore Escríbame sus datos, por favor Contattate la mia compagnia di assicurazione Póngase en contacto con mi compañía de seguros Non posso firmare! Voglio un avvocato / interprete! ¡No puedo firmar! ¡Quiero un abogado / un intérprete! Chiamate ...! ¡Llamad / llamen..! la polizia a la policía un medico a un médico un’ambulanza una ambulancia

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

SEGNALETICA

I N F O

Señalización Aduana Dogana Estacionamiento Parcheggio Sentido único Senso unico Vía alternativa Percorso alternativo Attenzione caduta sassi Cuidado caída de piedras Strada dissestata Calle en malas condiciones Interruzione a... interrumpida en... Nebbia niebla Strada scivolosa calle resbaladiza Desviación Deviazione Estación de servicio Stazione di

servizio Gasolina Benzina Gasolinera Stazione di servizio Diesel Gasolio Mezcla Miscela Paso a nivel Passaggio a livello incustodito sin guarda Parkin Parcheggio Peaje Pedaggio Ralentar Rallentare Recorrido Percorso alternativo alternativo Salida a... km Uscita a... km

BANCA Banco Può indicarmi una banca? ¿Puede decirme dónde hay un banco? Qual è l’orario di apertura delle banche? ¿A qué hora abren los bancos? Vorrei cambiare questa somma di denaro Quisiera cambiar esta suma de dinero Vorrei cambiare un traveller’s cheque Quisiera cambiar un traveller’s cheque / cheque de viaje Mi chiamo... Dovrebbe esserci un bonifico a mio nome Me llamo... Debería de haber una transferencia a mi nombre Ho perso i traveller’s cheque: cosa devo fare? He perdido los traveller’s cheques: ¿qué debo hacer? Mi hanno rubato i traveiler’s cheque e la ricevuta d’acquisto Me han robado los traveller’s cheques y el recibo de compra È possibile avere del contante con la mia carta di credito? Puedo obtener dinero en contante con mi tarjeta de crédito? Devo farmi mandare dei soldi da casa. Qual è il metodo più veloce? Tienen que mandarme dinero de mi casa. ¿Cuál es la manera más rápida? Può controllare se è arrivato un bonifico a mio nome? ¿Puede controlar si ha llegado una transferencia a mi nombre? Lo può sollecitare? ¿La puede solicitar/pedir?

INDICAZIONI

Indicaciones Puo indicarmi la strada per...? ¿Puede decirme el camino/la dirección para...? Può dirmi dov’è ...? ¿Puede decirme dónde está...? Potrebbe accompagnarmi a ..., per favore? ¿Podría acompañarme a ..., por favor? Quanto dista...? ¿Cuánto dista ...?/¿A qué distancia está...? É molto lontano? ¿Está muy lejos?/Es muy lejos? Di qui Di lá Più avanti Più indietro Sempre diritto

De aquí De allí/allá Más adelante Más atrás Todo recto

Sull’altro lato della strada Al otro lado de la calle Segua questa strada Siga esta calle/dirección Ha sbagliato, torni indietro Se ha equivocado, dé la vuelta Avanti/indietro a sinistra/a destra Adelante/atrás a la izquierda/a la derecha È la parallela a questa Es la paralela a esta Prima / dopo Antes/después il ponte del puente il sottopassaggio del paso subterraneo il semaforo del semáforo l’incrocio del cruce la piazza de la plaza il mercato del mercado Più sopra Más arriba Più sotto Más abajo La prima traversa a sinistra/a destra El primero cruce a la izquierda/a la derecha Non la prima, la seconda a sinistra/a destra La primera no, la segunda a la izquierda/a la derecha Proprio di fronte a Sí en frente a Alla sinistra/destra del A la izquierda de/a la derecha de Detrás de… Dietro de… Delante del…Davanti al… A … metros de aquí A ... metri da qui È molto lontano, deve prendere il Está muy lejos, tiene que coger el Tram tranvía bus autobús


Guida di Conversazione Italiano - Spagnolo taxi

Se vuole l’accompagno Si quiere le acompaño Mi segua, Sto andando anch’io in quella direzione Sígame, yo también voy en esa misma dirección

¿Puede cortarlo en rebanadas? Ne avete dell’altro? ¿Tiene otro? Cosa mi consiglia? ¿Qué me aconseja? Deve essere sufficiente per quattro persone Debe bastar para cuatro personas

Segua le rotaie del tram Siga las vías del tranvía

Avete un’altra marca? ¿Tiene otra marca?

Le conviene tornare indietro Le conviene regresar/dar la vuelta

Dove posso trovare ...? ¿En dónde puedo encontrar...?

È senso unico, deve fare un lungo giro Es dirección única, debe dar una gran vuelta

È fresco? ¿Es fresco?/Está fresco?

Non lo so, chieda a qualcun altro No lo sé, pregunte a otra persona È molto difficile da spiegare Es muy difícil de explicar Vada fino a ... poi chieda di nuovo Vaya a/hasta ... y después vuelva a preguntar

ALIMENTARI Desidero… Quiero… un etto cien gramos mezzo chilo medio kilo un chilo un kilo una confezione di un paquete de un litro un litro una lattina una lata una bottiglia una botella una scatola di… una lata de/una caja de… un pezzo di… un trozo de… una dozzina di… una docena de… Mi dia un po’ di questo e un po’ di quello Deme un poco de esto y un poco de aquello Ha una confezione più grande/piccola? ¿Tiene un paquete más grande/ pequeño? Vorrei della frutta…Quisiera fruta matura/più matura…madura/más madura un po’ acerba un poco verde Posso assaggiarlo? ¿Puedo probarlo? Questo è avariato. Me lo sostituisca Este... está estropeado / pasado. Sustitúyamelo/Cámbiemelo Me lo può pulire, per favore? ¿Puede limpiármelo, por favor? Me lo taglia a fette?

Può darmi un sacchetto/una scatola? ¿Puede darme una bolsa/una caja? Può farmi consegnare la spesa ...? ¿Puede mandarme la compra ...?

Marzo marzo Aprile abril Maggio mayo Giugno junio Luglio julio Agosto agosto Settembre septiembre Ottobre octubre Novembre noviembre Dicembre diciembre

STAGIONI Estaciones primavera estate autunno inverno

primavera verano otoño invierno

a casa a casa a questo indirizzo a esta dirección

FESTIVITÀ ORE Che ora è? ¿Qué hora es? Può dirmi l’ora, per favore? Perdone, ¿puede decirme qué hora es? È mezzogiorno/mezzanotte Es mediodía/medianoche/Son las doce de la mañana/noche II mio orologio é avanti/indietro Mi reloj está adelantado/retrasado oggi hoy domani mañana dopodomani pasado mañana ieri ayer l’altroieri anteayer mattina mañana sera tarde/noche lunedi prossimo el próximo lunes domenica scorsa el domingo pasado GIORNI lunedi lunes martedi martes mercoledi miércoles giovedi jueves venerdi viernes sabato sábado domenica domingo

MESI DELL’ANNO Meses del Año Gennaio enero Febbraio febrero

Festividades Capodanno Noche vieja/Fin de año Epifania Reyes Carnevale Carnaval Pasqua Domingo de Resurrección Pentecoste Pentecostés Ferragosto Asunción Ognissanti Todos los Santos Notte di Natale Noche buena Natale Navidad

RISTORANTE C’è un ristorante qui vicino? ¿Hay un restaurante por aquí cerca? Può indicarmi un ristorante? ¿Puede indicarme un restaurante? economico económico self service self service tipico típico Vorrei prenotare un tavolo per ... per le ore Quisiera reservar una mesa para ... para las... È libero questo tavolo? ¿Esta mesa está libre? Potrei avere un tavolo ...? Quisiera una mesa… vicino alla finestra cerca de la ventana lontano dalla porta lejos de la puerta tranquillo tranquila all’aperto al aire libre

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

taxi

283

I N F O


284

Guida di Conversazione Italiano - Spagnolo

C’é molto da aspettare? ¿Hay que esperar mucho?

Quale tam/bus/metro devo prendere per …? ¿Qué tranvìa/autobús/metro tengo que coger para…?

Vorrei un biglietto di andata e ritorno per … Quisiera un billete de ida y vuelta para …

Voglio scendere alla prossima fermata. Quiero bajar en la próxima parada

Posso fare il biglietto sul treno? ¿Puedo comprar el billete en el tren?

Dov’è il guardaroba? ¿Dónde está el guardarropa?

Dove devo scendere per andare a …? ¿En dónde tengo que bajar para ir a …?

Quanto costa un biglietto per …? ¿Cuánto cuesta el billete para …?

Dov’è la toilette? ¿Dónde están los lavados?

È questa la direzione per andare a …? ¿Esta es la dirección correcta para ir a …?

Abbiamo molta fretta Tenemos mucha prisa Aspetto degli amici Espero a unos amigos

Mi porti un aperitivo Tráigame un aperitivo Può portarmi il menù? ¿Puede traerme el menú? Avete la carta dei vini? ¿Tienen la carta de los vinos? Vorrei bere del vino Quisiera beber vino bianco blanco rosso tinto rosè rosado secco seco dolce dulce frizzante de aguja spumante cava

TRASPORTI Transporte urbano Dov’è la fermata del bus numero… per…? ¿Dónde está la parada del tranvía/ autobús numero … para…? Dov’è la stazione della metropolitana ? ¿Dónde está la estación/ la boca del metro? Dove posso acquistare un biglietto per il tram/bus? ¿En dónde puedo comprar un billete para el tranvía/autobús?

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Quanto costa il biglietto? ¿Cuánto vale el billete?

I N F O

Mi dia un biglietto. Deme un billete Turistico Giornaliero Di andata e ritorno Settimanale abono

Turístico Diario De ida y vuelta Semanal/pase/

Ho smarrito il biglietto He perdido el billete Con quale tram/bus/metro posso arrivare a …? ¿Con cuál tranvía/autobùs/metro puedo llegar a …?

Questo bus/tram passa per…? ¿Este autobús/tranvìa pasa por …? Dove posso torvare un taxi? ¿Dónde puedo encontar un taxi? Quanto costa un taxi fino a …? ¿Cuánto vale la carrera hasta …? Ecco, si fermi qui! ¡ Vale! /¡Esto es! / ¡Párese aquí! Quanto le devo? ¿Cuánto le devo? Tenga il resto Quédese con el cambio

AVVISI Quèdese con el cambio Avisos Entrata Fermata Uscita Fermata a richiesta requerimiento

Entrada Parada Salida Parada a

TRENO Dovè si trova la stazione ferroviaria? ¿ Dónde está la estación de trenes? Qual è il mezzo più veloce per raggiungere la stazione? ¿Cuál es es el modo más rapido de llegar a la estación? Mi porti alla stazione. Ho molta fretta! Lléveme a la estación. ¡Tengo mucha prisa! Dov’è la biglietteria? ¿Dónde està la taquilla? Dov’è il deposito bagagli? ¿Dónde està la consigna? Vorrei un biglietto di prima/seconda classe per … Quisiera un billete de primera/segunda clase para …

C’è un treno per.. ?¿Hay un tren para.. ? C’è uno sconto per studenti/turisti/ famiglie/gruppi? ¿Hay descuento para estudiantes/ turistas/familias numerosas/grupos? Vorrei fare una prenotazione sul treno per … delle … del… Quisiera hacer una reservaciòn para el tren de … de las … del día … Vorrei prenotare una cuccetta per … sul treno delle … del … Quisiera reservar una litera para el tren de … de las … del día … È libero questo posto? ¿El sitio está libre? Può aiutarmi a sistemare il bagaglio? ¿Puede ayudarme a colocar el equipaje? Chiuda il finestrino, per favore Cierre la ventanilla, por favor A che ora parte il treno per …? ¿A qué hora parte/sale el tren para…? Da quale binario parte il treno delle … per… ? ¿De cuál andèn sale el tren de las … para …? È arrivato il treno da … ¿Ha llegado el tren de …? Dov’è il vagone ristorante? ¿Dónde está el vagón restaurante? C’è qualche cuccetta libera? ¿Hay alguna litera libre? Il treno delle … per … ferma a … ? ¿El tren de las … para … para en …? C’è una coincidenza per …? A che ora parte? ¿Hay un enalce para …? ¿A qué hora sale? Devo cambiare per andare a …? ¿Tengo que cambiar para ir a …? Quando arriva a …? ¿Cuándo llega a …? Qual è la prossima stazione? ¿Cuál es la pròxima estación?


GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Latino America 285


GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

286

I N F O

Latino America


I N F O

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Latino America 287


GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

288

I N F O

Latino America


I N F O

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

Latino America 289


GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

SUEMA VIAGGI Tel. 02 55301144 info@suemaviaggi.it

NEFERTARI VIAGGI Tel. 02 89401704 info@nefertariviaggi.it


¿QUIERES TRABAJAR CON NOSOTROS Y SER PARTE DE NUESTRA GRAN FAMILIA? Economía - Seguridad - Confianza

CONTÁCTANOS AHORA MISMO • ¿Emergencia familiar? • Tu pasaje lo pagamos nosotros solo gracias a G & S Card a solo

24 euros al año!!!

e y bolsa sa • Financiamos tu pasaje

GUIDA DELL’INTEGRAZIONE

0 eu euros eu uro uros ro ros ros de viaje a partir de 50 ajes j s jes • Seguro módico de viajes y Médico

Viale Tibaldi, 12 MILANO ÚNICA SEDE



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.