01
9-2
4 8 555 9
HANGÖ TIDNINGEN
TORSDAG 4.9.2014
HANGON LEHTI
www.hangotidningen.fi
Grundad 1890 - Perustettu 1890
TERVETULOA EDULLISILLE OSTOKSILLE! BONUS JOPA 5% • VÄLKOMMEN PÅ FÖRMÅNLIGA UPPKÖP! BONUS 5%
VKO/V. 36 TO-SU/SÖ
Tervetuloa!
Vataja Palvilenkki Palvad länk
990
36
Nr. Nro
TORSTAI 4.9.2014
www.hangonlehti.fi
MEILLÄ VOIT MYÖS VEIKATA! HOS OSS KAN DU OCKSÅ TIPPA!
Välkommen!
Kariniemi Broilerin koipireisi Broiler lårben n. ca/1,3 kg
Entrecote
1495
kg kg
1,60 €
Sjöberg Keräkaali Kål
199
099
kg
kg
kg
Vataja Maalais lihahyytelö Lant aladåb
Naudan ulkofilee Nöt ytter file
HK Uunilenkki Ungslänk
Ranska Williams Ra Päärynä Päron
kg
kg
1695
100
099
990
400 g (2,50) kpl/st
Turska file Tork file
HK Mikroateriat Micro mat 500 g (3,98)
Kartanon Palvikinkku viipale Palvad skinka i skivor
1095
199
199
Raj erä/ begränsat parti
kg
kpl/st
Hangonkyläntie 18 Hangöbyvägen
• 019-248 6067 • market@tommens.fi
400 g (4,98) kpl/st
MEGA 25.9 BOKNINGS- OCH MATERIALDEADLINE MÅ 22.9 VARAUS- JA AINEISTODEADLINE MA 22.9
Kontakta våra försäljare / Ota yhteyttä myyjiin Johan Lindholm Svante Westerlund
tel./puh. 050 355 1504 tel./puh. 044 540 6148
eller kontakta annonsavdelningen / tai ota yhteyttä ilmoitusosastoon tel./puh. 019 312 140 (vard./ark. 8-16) annons@hangotidningen.fi / ilmoitus@hangonlehti.fi
kg
HANKO
HANGÖ
AVOINNA/ÖPPET Ma-Pe Må-Fre 9-21 La-Lö 8.30-18 Su-Sö 12-18
10
T O R S TA I 4 . S Y YS K U U TA
HANGÖTIDNINGEN
TORSDAG 4 SEPTEMBER
HANGONLEHTI
10
Konstnärskollektiv lämnar ramarna hemma Club Con Color ställer ut årets verk ➛ I Club Con Color är poängen att
syssla med konst tillsammans. När det nalkas utställning är det därför självklart att alla är med när tavlorna ska hängas upp. Det kan bli rätt livat. Men det är väl det som är det roliga.
– Alla är väldigt hjälpsamma. Vi trivs bra ihop. Man kommer ganska nära varandra när man målar tillsammans, säger Kerstin Berglund. I tisdags var det vernissage för konstföreningen Club Con Co lors årliga utställning. På måndagen hade medlemmarna fullt upp med att hänga upp tavlorna. Ett tjugotal av klubbens medlemmar ställer ut i år. Utställningen heter Ramlöst. – Det var tal om att presentera tre verk per man men må nga av tavlorna är ganska små så det blev lite fler. Vi försöker gruppera dem enligt färgskala. Det är inte helt enkelt. Vi har nog yrat omkring lite. Det finns en hel del åsikter. Bara karlfolket har varit tyst, säger Berglund och skrattar. – Det är vi alltid, lyder en manlig röst och det skrattas lite till. – Vi försöker komponera utställningarna så att det blir så rättvist – så att alla får åtminstone en t avla med, säger Stig Åberg. Hur väljer man vilka tavlor man vill visa upp? – En gemensam utställning är ju något av en sillsallad. Men var och en väljer väl det som passar in. Själv målar jag mest landskapsmotiv. De flesta av oss har ju prövat oss fram under många års tid. Alla målar sådant de är bra på och sådant de tycker om att måla.
Målar i grupp Att man kallar utställningen för Ramlöst verkar inte ha någon desto djupare bakgrund. – Det är inte så må nga som v ill rama in sina tavlor längre. Köparna vill gärna också köpa tavlor utan ram så att de säkert passar med inredningen. Därför kallar vi utställningen för Ramlöst. En stor del av verken som ställs ut har sett dagens ljus på Satamaruokala där klubbens medlemmar träffas för att måla och umgås över en kopp kaffe eller te en gång i veckan.
Det är lite småstökigt men lättsamt när Club Con Color ställer i ordning för sin utställning. Maisemat muuttuvat ja läppä lentää kun Club Con Color valmistelee näyttelyään.
– Vi ha r varit 24 p ersoner som mest. Medeltalet ligger på 17 personer. Det tycker jag att är ganska bra. Ibland tar man också med sådant man har målat hemma för att visa upp och diskutera. Vågar ni kritisera varandra? – Alla gånger! Men det är ganska snäll uppbyggande kritik. Till exempel att ”Horisonten är riktigt sned i dag”, säger Kerstin Berglund och hennes konstnärskamrater roat. Kristoffer Nöjd Ut st ällning: Ramlös t – Kehyksetön av Club Con Color Plats: Stadshusgalleriet Tid: Vardagar 12–18, lördag och söndag 12–16, t.o.m. den 18 september
Anita Nieminens målningar av flickor på stranden. Anita Niemisen maalaukset tytöistä rannalla.
Club Con Color esittelee kuluneen vuoden tuotoksia ➛
Club Con Colorin konseptina on taiteen harrastaminen yhteisöllisesti. Kun on näyttelyn vuoro onkin aivan luonnollista että kaikki ovat paikalla kun teoksia ripustetaan. Meno on ajoittain railakastakin, mutta siinä se hauskuus piileekin. – Kaikki ovat todella avuliaita. Viihdymme hyvin yhdessä. Yhdessä maalatessa tulee melko lähelle toista ihmistä, Kerstin Berglund toteaa. Tiistaina vietettiin taideyhdistyksen jokavuotisen yhteisnäyttelyn avajaisia. Maanantaina jäsenistö ahkeroi ripustuksen parissa. Tämän vuoden näyttelyyn osallistuu yhteensä parikymmentä yhdistyksen jäsentä. Näyttely on nimeltään Kehyksetön. – Oli puhetta kolmesta teoksesta jäsentä kohti, mutta monet taulut
ovat niin pieniä että päätettiin ripustaa esille useampi teos. Pyrimme ryhmittelemään ne väriskaalan mukaan, mikä ei o le aivan helppoa. Olemme sekoittaneet asetelmia hieman ja mielipiteitähän on aina. Miesväki on tosin pysytellyt hiljaa, Berglund toteaa naurun säestämänä. – Niinhän me aina, kuuluu miesääni jota seuraa uusi naurupurskahdus. – Pyrimme laatimaan näyttelyt mahdollisimman oikeudenmukaisesti, niin että jokainen saa ainakin yhden taulun esille, Stig Åberg toteaa. Miten päätetään mitkä taulut pääsevät esille? – Yhteisnäyttely on aina eräänlainen sillisalaatti. Jokainen valitsee kai ne teokset jotka sopivat kokonaisuuteen. Itse maalaan pääasiassa maisema-aiheita. Useimmat
meistä ovat vuosien varrella kokeilleet erilaisia lähestymistapoja. Kaikki maalavat mitä parhaiten osaavat, omien mieltymystensä perusteella.
Kimppamaalausta Näyttelyn nimi Kehyksetön ei oikeastaan pidä sisällään mitään sen syvällisempää merkitystä. – Kovinkaan moni ei enää halua kehyksiä tauluilleen. Ostajat hankkivat myös mielellään tauluja ilman kehyksiä jotta ne varmasti sopivat sisustukseen. Siinä kaikessa yksinkertaisuudessaan nimen tausta. Suurin osa esillä olevista töistä on syntynyt Satamaruokalan tiloissa, jossa jäsenet tapaavat maalaamisen ja kahvi- tai teekupposen äärellä kerran viikossa. – Parhaimmillaan meitä on ollut paikalla 24 henkeä, keskiarvo taitaa olla 17. Se on melko hyvä numero. Välillä otetaan mukaan myös ko-
tona maalattuja teoksia jotta muut saavat ihailla niitä ja keskustella niistä. Uskallatteko kritisoida toisianne? – Varmasti! Mutta kritiikki on yleensä rakentavaa ja melko kilttiä. Kuten vaikkapa että ”Horisontti on tänään hieman vinossa”, Kerstin Berglund ja hänen taiteilijaystävänsä toteavat huvittuneesti. Kristoffer Nöjd/MH Näyttely: Club Con Color – Kehyksetön Paikka: Kaupungintalon galleria Aika: Arkisin 12–18, lauantai ja sunnuntai 12–16, 18. syyskuuta asti Stig Åberg hänger upp tavlor. Nedan ett av hans verk. Stig Åberg ripustaa tauluja. Alhaalla yksi hänen töistään.
11
T O R S TA I 4 . S Y YS K U U TA
HANGĂ–TIDNINGEN
TORSDAG 4 SEPTEMBER
HANGONLEHTI
11
�Kaikki rakentaminen �Allt byggande hyvä asia tässä tilanteessa� bra i detta läge� Kavander muistuttaa Tehtaanniemen
Kavander pĂĽminner om existerande lov pĂĽ Fabriksudden
voimassaolevasta rakennusluvasta ➛ Kaupunginhallituksen maanantaisessa kokouksessa keskusteltiin muun muassa Itäsataman asemakaavamuutoksesta joka koskee muun muassa Tehtaanniemeä sekä kylpylähotellisuunnitelmia. Prosessi on kuitenkin vasta lähtÜkuopissa, sillä nyt aloitellaan kaavoitustyÜtä. Tätä tyÜtä varten on laadittu osallistumis- ja arviointisuunnitelma. Kaupunginhallituksen puheenjohtaja Jouko Kavanderin (SDP) mukaan kokouksessa todettiin että kaavoitustyÜ on ollut liian kytkÜksissä Tehtaanniemen rakentamiseen. – Pitäisi myÜs keskustella GraniittikiinteistÜn rakennusoikeudesta, ja samalla on t arkasteltava Satamaruokalan tilannetta, ns. Helkamataloa sekä sen edustalla sijaitsevaa
tonttia, hän sanoo. Tarkoituksena on kaavoittaa Itäsataman, Rantapuiston sekä Tehtaanniemen alueet. Alueen nykyisiä ja tulevia toimintoja tulisi kehittää niin, että Itäsatamasta voitaisiin rakentaa �kaunis, toimiva ja yhtenäinen satama- ja rantapuistovyÜhyke�. Kulkuyhteys uimakopille pitää turvata kuten muu virkistyskäyttÜ. Makasiinikorttelien asemakaava on päivitettävä kuten myÜs Merikadun käyttÜtarkoitus. Yle Vega Västnylandin keskusteluosiossa Kavander ilmaisi toivomuksena että hankolaiset jotka eivät vastusta Tehtaanniemelle rakentamista, käyttäisivät liikkeitä joissa ei kerätä nimiä vastustuslistaan. Varsinkaan kun Tehtaanniemellä on voimassaoleva rakennuslupa vielä kaksi seuraavaa vuotta.
Oletko vielä samaa mieltä? – Mielestäni kaikki rakentaminen Hangossa on tällä hetkellä hyvä asia. Tehtaanniemellä on la invoimainen rakennuslupa jossa kylpylärakennuksen ohella on kolme asuinrakennusta käytännÜssä samalla alueella jolla aikaisemmin oli kuusi asuinrakennusta. Kavanderin mukaan yhtiÜjärjestyksessä todetaan asuntojen olevan majoituskäytÜssä. Asuntoja voi varata hotellin tai span vastaanoton kautta. – Tämä ei tietenkään takaa että omistajat haluavat vuokrata asuntojaan. Jos määräykset asuntojen käytÜn suhteen ovat liian tiukkoja, niitä ei saada myytyä. HL
Alkon myymälä muuttaa lokakuussa ➛ Alkon Hangon myymälä muuttaa 3. lokakuuta Hangon keskustassa uuden K-supermarketin yhteyteen osoitteeseen Rewellinkatu 2. – Uusi sijainti Hangon keskustassa on asiakkaidemme kannalta optimaalisin ratkaisu. Uudet raikkaat tilamme ovat myÜs toiminnallisesti paremmat. TilankäyttÜä tehostamalla voimme parantaa asiakaspalvelua entisestään, kertoo aluepäällikkÜ Kimmo Mäkelä. – Tuotevalikoiman laajuus säilyy ennallaan, mutta sitä kehitetään muutossa vastaamaan entistä paremmin asiakkaidemme tarpeita, Mäkelä lisää. Myymälä tyÜllistää viisi myyjää ja sen päällikkÜnä toimii Mira Prinz.
Alkos affär yttar frün Berggatan till den nya K-supermarketen pü Rewellgatan 2 den 3 oktober. – Det nya läget i c entrum av HangÜ är den mest optimala lÜsningen fÜr vüra kunder. Den nya fräscha lokalen är ocksü mer ä ndamülsenlig. Genom att effektivera utrymmesanvändningen kan vi fÜrbättra kundservicen ytterligare. Sortimentet bestür men vi utvecklar det sü att det ännu bättre motsvarar vüra kunders behov, säger omrüdeschef Kimmo Mäkelä. Affären sysselsätter fem personer och som butikschef fungerar Mira Prinz.
Pü stadsstyrelsens mÜte i mündags diskuterades ändringen av detaljplanen fÜr Östra hamnen som innefattar bland annat Fabriksudden och badhotellsplanerna. Processen är dock sü till vida i barnskorna att det än sü länge bara handlar om at t pübÜrja planläggningsarbetet. Ett program fÜr deltagande och bedÜmning har uppgjorts fÜr det arbetet. Enligt stadsstyrelsens ordfÜrande Jouko Kavander (SDP) konstaterade mÜtet att ärendet har varit fÜr mycket sammankopplat med byggandet pü Fabriksudden. – Man bÜr diskutera ocksü byggrätten fÜr Granitfastigheten, samtidigt ska vi ocksü se Üver Satamaruokala, det sü kallade Helkamahuset och tomten framfÜr det, säger han. Avsikten är att planlägga omrüdena i Östra hamnen, Strandparken och Fabriksudden. Omrüdets nuvarande och kommande funktioner ska utvecklas sü att Östra hamnen kan byggas till en �vacker, funktionell och enhetlig hamn- och strandparkszon�. Man ska dessutom se Üver fÜrbindelserna till simhuset och beakta Üvrig rekreationsanvändning och därtill uppdatera magasinskvarterens detaljplan och Havsgatans status.
PĂĽ Vega Västnylands diskussionsforum uttryckte Kavander en fĂś rhoppning om att de HangĂśbor som inte motsätter sig byggnation pĂĽ Fabriksudden anlitar affärer där man inte samlar namn mot detta. (Hankolaiset jotka eivät vastusta Tehtaanniemelle rakentamista, toivottavasti käyttävät liikkeitä joissa ei kerätä nimiä vastustus listaan. Varsinkaan kun Tehtaanniemellä on voimassaoleva rakennuslupa vielä kaksi seuraavaa vuotta). Ă„r du ännu av den ĂĽsikten? – Jag anser att allt byggande i HangĂś är en bra sak i detta läge. Det ďŹ nns ett bygglov som v unnit laga kraft med en spabyggnad och tre bostadsbyggnader pĂĽ i sto rt sett samma ritning som tidigare innehĂśll sex stycken bostadsbyggnader. Enligt Kavander kommer det i bolagsordningen stĂĽ att bostäderna ska vara i i nkvarteringsbruk. Man kan boka dem via hotellets eller spats reception. – Man kan fĂśrstĂĽs inte garantera att ägarna vill hyra ut sina bostäder. Men om det är fĂśr strikta bestämmelser om bostädernas användning skulle de inte gĂĽ att sälja. HT
Tavoitteena asiakkaiden kannalta paras liikepaikka Alko pyrkii aina lÜytämään liikepaikan, joka on sijainniltaan paikkakunnan paras asiakaspalvelun näkÜkulmasta. Alkon myymäläverkostoa kehittäessä huomioidaan asiakaspalvelunäkÜkohdat, myymäläverkoston kattavuus, alueen väestÜpohja, taloudellinen kannattavuus ja sijainnin vaikutus valtioneuvoston terveen kilpailun ohjelman mukaisesti päivittäistavarakaupan kilpailutilanteeseen. Alkon liikepaikkakriteerit ovat julkisia ja luettavissa yhtiÜn verkkosivuilta. Alkon myymälän muutto edellyttää aluehallintoviranomaisen luvan. HL
Alkos affär yttar i oktober ➛
âž›
www.ďŹ rststop.ďŹ
AUTO-SUNDBERG É\WWDU WLOO VW¸UUH XWU\PPHQ
9L EMXGHU S§ JULOONRUY NDɍH RFK VDIW
LĂśrdagen 6.9 kl. 10:00-16:00
9LQWHUGÂŚFNHQ KDU DQOÂŚQW
Mület: Det fÜr kunderna bästa läget Alko fÜrsÜker alltid hitta verksamhetsställen som ur kundservicesynvinkel är ortens bästa. När Alkos butiksnät utvecklas beaktar man kundbetjäning, butiksnätets täckning, omrüdets befolkningsunderlag, ekonomisk lÜnsamhet och placeringens inverkan pü statsrüdets krav pü sund konkurrens inom dagligvaruhandeln. Alkos kriterier är offentliga och gür att bekanta sig med pü Alkos hemsidor. Alkos ytt kräver regionfÜrvaltningsverkets tillstünd. HT
/RSSWRUJ ORWWHUL
Välkommen! AUTO-SUNDBERG *ODVEUXNVJDWDQ +DQJ¸ WHO
15
T O R S TA I 4 . S Y YS K U U TA
HANGÖTIDNINGEN
TORSDAG 4 SEPTEMBER
HANGONLEHTI
FÖRMÅNSGIVARE 2014 MED et 2014
FÖRMÅNSKORTET
Fö rmånskort
t 3456789 LASSE LÄSARE
Se förmånerna på hangotidningen.fi/kortet
SINCE 1978
+/.$)4/2)! s #!&É
BARNKLÄDER OCH LEKSAKER
Ekenäs
Karis
KÖTTBODEN
Ab HEREK Oy
Borgå g museum
SJÖHOLM Borgå
OPTIQUE
TRYGG, HÖGKLASSIG, INHEMSK.
Degerby
Hotel-Restaurant Ltd Oy LO V IISA
HANGÖ
SA LO V I
Lyckan
HANGÖTIDNINGEN KUNDSERVICE Boulevarden 20, 10900 Hangö. Öppet må – ons 10 –16, to – fre 10 –14. Tfn 019 312 140 | hangonlehti@hangotidningen.fi | hangotidningen.fi
15
18
T O R S TA I 4 . S Y YS K U U TA
HANGĂ–TIDNINGEN
Upp i sadeln – i solskenet fÜrstüs ➛
SĂśndagsmorgonens väderleksprognos fĂśrutspĂĽdde regn till eftermiddagen, men det blev strĂĽlande solsken och HangĂś Udds ryttares Upp i sadeln-dag genomfĂśrdes helt enligt planerna pĂĽ ridplanen. Temat fĂśr den riksomfattande Upp i sadeln-dagen är i ĂĽr ridskolans elever. Deras framfart ďŹ ck publiken fĂślja under bĂĽde dressyr- och banhoppningsuppvisningar. I HangĂś är ridsporten ofta en gemensam hobby fĂśr bĂĽde fĂśräldrar och barn. DärfĂśr bjĂśds det ocksĂĽ pĂĽ en lekfull stafett dem emellan – som den här gĂĽngen vanns av barnen. Under dagen hade familjens minsta mĂśjlighet att prĂśva pĂĽ hästryggen och mĂĽnga smĂĽryttares favoritponny Pimu var populär. – Pimu har bott i stallet i HangĂś redan i ett tjugotal ĂĽr och mĂĽnga av mammorna till vĂĽra ryttare i dag har i tiderna bekantat sig med ridsporten just pĂĽ hennes rygg, kon-
18
Aurinko helli yleisÜä Hangon Nouse ratsaille -päivässä ➛ Sunnuntaiaamun sääennuste lupaili iltapäiväksi vesisadetta - a urinkoa kuitenkin saatiin ja Hankoniemen ratsastajien Nouse ratsaillepäivän ohjelma voitiin esittää suunnitelmien mukaan ulkokentällä.
staterar ridlärare Mia Maukonen. Ridning är en mĂĽngsidig hobby och det är enkelt att komma igĂĽng. – Till en bĂśrjan behĂśvs det inte sĂĽ mycket utrustning, man kommer bra igĂĽng med bekväma, mjuka kläder och stĂśvlar med häl. Hjälm fĂĽr man lĂĽna frĂĽn stallet, berättar Maukonen. – Utbildningen sker i grupp. Det ďŹ nns olika nivĂĽgrupper fĂśr bĂĽde barn och vuxna, var och en hittar säkert en lämplig grupp, intygar Maukonen som fungerat som ridlärare i drygt tjugo ĂĽrs tid i HangĂś. I HangĂś tävlar man ocksĂĽ aktivt inom ridsporten. Nu pĂĽ lĂśrdag, den 6 s eptember, är det dags fĂśr dressyrtävling pĂĽ klubbnivĂĽ. Man tävlar i klasserna Lätt C – L ätt A. Det är fritt fram fĂśr publiken att fĂślja med tävlingarna. KaffefĂśrsäljning ďŹ nns.
TORSDAG 4 SEPTEMBER
HANGONLEHTI
Valtakunnallisen Nouse ratsaille-päivän teemana on tänä vuonna ratsastuskoulun oppilas ja heidän taitojaan sai yleisÜ ihastella niin koulu- kuin esteratsastuksen kiemuroissa. Hangossa ratsastus on monelle perheelle vanhempien ja lasten yhteinen harrastus ja ohjelmassa nähtiin myÜs hauska vanhempilapsi-viesti - jonka lapset tällä kertaa voittivat. FÜr münga har hästintresset fütt sin bÜrja pü ponnyn Pimus rygg. Pimu-ponin kyydissä on moni aloittanut ratsastuksen. (Bild/kuva: Mia Maukonen)
Minna Ruolanto/MH
Päivän aikana perheen pienimmillä oli mahdollisuus kokeilla ratsastusta ja monen harrastajan suosikkiponi Pimun satulaan olikin tunkua. – Pimu on asunut Hangon tallilla jo reilut parikymmentä vuotta ja sen selässä on moni tänä päivänä ratsastavan lapsen äitikin ensim-
mäistä kertaa lajiin tutustunut, kertoo ratsastuksenopettaja Mia Maukonen. Ratsastus on monipuolinen harrastus ja se on helppo aloittaa. – Alkuun pääsee ilman sen kummempia varusteita: tarvitaan vain mukavat, joustavat vaatteet ja kannalliset saappaat – tallilta saa lainaksi kypärän, Maukonen kertoo. – Opetus tapahtuu ryhmissä. Aikuisille ja lapsille on omat tasoryhmänsä, jokaiselle lÜytyy varmasti sopiva ryhmä, reilut parikymmentä vuotta ratsastusta Hangossa opettanut Maukonen taustoittaa. Hangossa harrastetaan ahkerasti myÜs kilparatsastusta. Ensi lauantaina, 6. s yyskuuta on vuorossa seuratason kouluratsastuskilpailut tasolla Helppo C – Helppo A. YleisÜllä on vapaa pääsy seuraamaan kilpailuja ja nauttimaan edulliset ulkoilmakahvit puffetista. Minna Ruolanto
Vi betjänar HangÜ Palvelemme Hankoa JURIDISKA BYRÅER – LAKIASIAINTOIMISTOJA
H Ă„ L SA - T E RV E YS
NOTARIATCENTRALEN – NOTARIAATTIKESKUS Tel./Puh 010-2573 430 www.op-filia.fi Pamela Fredenberg VH/VT Sara Neovius JM/OTM Peter HÜgnäs JM/OTM
Viivin
Carola Nordlund juridisk expert/lakiasiantuntija Monica RĂĽstedt not.sekr./not.siht. Barbro Ratia assistent/assistentti
JUR. BYRĂ… LAKIASIAINTOIMISTO Halmstadsg. 3 B, Halmstadink. 10900 HangĂś Hanko 248 2168 040-5001854 H PDLO MXUEIRUV#FR LQHW Âż
B-E Wickholm Kb Ky
Vuodesta 1990
www.psyjuridica.com Tel. 050-3021417 (jurist), 044-3511630 (psykolog)
Nycandergatan 18 A 6, Nycanderinkatu 10900 HangĂś Hanko 040-505 6507
JOUSTAVAT PALVELUAJAT MYĂ–S ILTAISIN JA VIIKONLOPPUISIN
KIINTEISTĂ–HUOLTO - FASTIGHETSSERVICE
HangĂś: Parkgatan 12 E, Puistokatu Helsingfors: LĂśnnrotsgatan 22 A, LĂśnnrotinkatu Esbo: Tapiotorget 1, Tapiontori
Lakiasiaintoimisto Jur. byrĂĽ
Emelienpolku 6 Emeliestigen
HIERONTA
Psykologi & Juridisk byrĂĽ Psykologi & lakiasiaintoimisto
VN HÅKAN FORSGRÉN
0400 447 610 (klo 9-21)
Sedan ĂĽr 1990
KiinteistĂśjen huolto Fastighets service V VS -SE RV I C E LV I - HUOLTO
– TalonmiestyÜt
– Gürdskarlsarbeten
0400-486 074
Vjl Hangon LVI-huolto Oy Vla HangĂś VVS-service Ab Grundad 1890 - Perustettu 1890 ISSNÂ 0789-8193
Tryckeri/Paino: Salon Lehtitehdas, 2014
Utgivare: KSF Media Ab Tfn: 019 312 140 Fax: 019 2489 107 VD och ansvarig utgivare: Barbro Teir ChefredaktÜr: Tommy Westerlund 029 0801 392 Redaktionschef: Mikael Heinrichs 040 7268 175 Adress: Boulevarden 20, 10900 HangÜ Kontoret Üppet: mü-ons 10–16, to-fre 10–14 Hemsida: www.hangotidningen.fi FÜrmünskort: www.kortet.fi
Julkaisija: KSF Media Ab Puh: 019 312 140 Fax: 019 2489 107 TJ ja vastaava julkaisija: Barbro Teir Päätoimittaja: Tommy Westerlund 029 0801 392 ToimituspäällikkÜ: Mikael Heinrichs 040 7268 175 Osoite: Bulevardi 20, 10900 Hanko Konttori avoinna: ma-ke 10–16, to-pe 10–14 Verkkosivut: www.hangonlehti.fi Etukortti: www.kortet.fi
Redaktionen/Toimitus: newsdesk@hangotidningen.fi newsdesk@hangonlehti.fi Kristoffer NĂśjd: 044 7835 783, kristoffer.nojd@hangotidningen.fi Charlotta Levin: 044 7835 883, charlotta.levin@hangotidningen.fi
Annonser/Ilmoitukset: annons@hangotidningen.fi ilmoitus@hangonlehti.fi Johan Lindholm: 050 3551 504, johan.lindholm@ksfmedia.fi Svante Westerlund: 044 5406 148, svante.westerlund@hangotidningen.fi Prenumerationer/Tilaukset: hangonlehti@hangotidningen.fi Nina Harjunpää: 044 7835 859, nina.harjunpaa@hangotidningen.fi
Deadline fÜr texter tisdag kl. 12. Tekstien jättÜ viimeistään ti klo 12. DistributionsstÜrningar: tidig utdelning i HangÜ dagsposten JakeluhäiriÜt varhaisjakelu Hangossa päiväposti DistributÜr: Posten - Jakelija: Posti
0200 127 127 0200 271 00 0200 300 11 0200 710 00
Priser/Hinnat: 12 mĂĽn/kk 6 mĂĽn/kk 3 mĂĽn/kk
Fortl./Kesto Tidsb./Määräaik. 52,00 70,00 31,00 37,00 23,00
Espl. 36 HANKO HANGĂ– ☎ 2482461 Fax 2483565 hango.lvi-vvs@hvvs.inet.fi
STĂ„DNINGSERVICE - SIIVOUSHUOLTO
t -7* BTFOOVLTFU TFLĂŠ NBB KB JMNBMĂŠNQĂšQVNQVU t 774 JOTUBMMBUJPOFS TBNU KPSE PDI MVGUWĂŠSNFQVNQBS
Ab Costacalida Oy
Hamngatan 2 / Satamakatu 2 10900 HangĂś / Hanko Tel. / Puh. 050 306 2481 www.costacalida.fi
Tulliniementie 24 Tulluddsvägen, HANKO – HANGĂ– ☎ 019-2666300, 0500-473 418 heros@heros.fi
TA X I
TAXI
œ
040-7313 999 annika-w@hotmail.com
TAXI Jessica Holmberg
TAXI Klas Ă–berg HangĂś/Hanko
0400 613 400
0400 218 279
20
T O R S TA I 4 . S Y YS K U U TA
HANGÖTIDNINGEN
HT HL
20
www.hangötidningen.fi www.hangonlehti.fi
Hangötidningen - Hangonlehti
019-312 140
fax 019-248 9107
T O R S TA I • T O R S DAG 4 . 9 . 2 0 14
FÖ
TORSDAG 4 SEPTEMBER
HANGONLEHTI
Grundad 1890 - Perustettu 1890
N ÄVE RE LIGT S LÄSA G N Ä N G E ILL ING NU T ÖTIDN G N R HA
bb-tv ter we u n i m 10 kl. 16 på
dag varje var
hbl.fi/studiohbl
JANNE STRA
ANDREA
NG PEPPE
SVANBÄ CK
ÖHMA
N
Studio HBL är Hufvudstadsbladets webb-tv som i höst bjuder på analytisk och underhållande diskussion, fyndiga lifehacks, tuff aktuell debatt, intressanta personporträtt och en titt på helgens nöje och sport. hbl.fi/studiohbl
VECKANS NYHETER 91 €/ mån
Mercedes-Benz C 200 Automatic, Luftkond., 2x däck, s-bok, nybesiktad och fin för sin ålder! -98, 225 tkm 4.900 €
91 €/ mån
Vi erbjuder förmånlig finansiering t.o.m. utan handpeng! 123 €/ mån
Suzuki Alto 1.0 5d, 2x däck, fullst. s-bok, nyservad, bara en ägare och bara 23tkm medkörd! -09, 23 tkm 6.990 €
219 €/ mån
Toyota Auris, 1.4 Terra, luftkond., motorv.+innerk., 2x däck, fullst. s-bok, snygg och bara 68tkm medkörd! -08, 68 tkm 11.900 €
59 €/ mån
Volkswagen Golf Comfortline 1,4 TSI DSG 5-d, DSG-autom., xenon, LED, luftk., 2x däck, 1-äg., finsk såld bil, bara 20tkm medk.! Motsv. ny ca. 30.000€! -12, 20 tkm 21.900 €
BMW M3 Cabrio, topputrustad! Breyton Nissan Almera Tino, autom.luftk., 20” fälgar, Eisenmann avgasrör, navi, läder- motorv., s-bok, nyservad, 2x däck klädsel. harman kardon högtalare, mm. -03, 186 tkm 5.490 € -02, 108 tkm 33.900 €
89 €/ mån
219 €/ mån
99 €/ mån
Nissan Micra 1.2, 5d, luftkonditionering, mo- Toyota Avensis 1.8 4D 2x däck, Toyota Avensis 1,6 VVT-i Linea Sol Ele- Toyota Celica 2.0 GTI Fjärrst. centrallås, mo- Toyota Corolla Verso 1.6 VVT-i, luftkontorvärmare, 2x däck, fullständig s-bok! s-bok, nyservad, fin för sin ålder! gant 4d, autom. luftk., dragkr., parkdet., torv., el-fönst., 2x däck, s-bok, nyservad. 175hk! ditionering, 2x däck, just servad, s-bok. -03, 121 tkm 4.900 € -99, 272 tkm 4.490 € -02, 245 tkm 5.490 € 2.990 € 2x däck, fullst. s-bok, fin och bra utrustad! -94, 251 tkm -06, 113 tkm 11.900 €
OBS! HÄMTA DIN BIL TILL FÖRSÄLJNING!
www.idealauto.fi
299 €/ mån
Toyota Prius 1.8 HSD endast 50tkm körd! Headup display, nyckelfri start, motorvärmare, innerk., 2x däck, s-bok, verkligt fin och lite medkörd! -09, 50 tkm 18.590 €
ES!
KÖP
LITET MEDKÖRDA BILAR
Vi förmedlar även litet medkörda bilar som är i gott skick. Ekenäsvägen 55 10320 Karis
99 €/ mån
490 €/ mån
390 €/mån
Vi byter även till dyrare bilar (max värde: 15 000 €). Öppet: vard. 10-18 Lördagar 10-14
(I samma byggnad som Karis A-Besiktning)
Chris Nylund 040 141 8686 chris.nylund@idealauto.fi
Vi erbjuder finansiering. Våra samarbetspartners är