TRUST YOUR INSTINCT
AUTOMNE/ HIVER 2017-2018
UNE TRADITION D’INNOVATION La chasse est ancrée dans des traditions qui nous rapprochent à la fois les uns des autres, de nos ancêtres et de nous-mêmes. Mais la chasse est également une manière de se surpasser. Si le chasseur chevronné apprend des traditions, il se perfectionne en étant ouvert au progrès. Ce même principe s’applique à la conception de l’équipement de chasse. En 1992, nous lancions Lappmark, le premier ensemble destiné aux chasseurs professionnels, capable de faire front aux terrains les plus accidentés, grâce à nos innovations en matière de tissus et de fonctions. Son successeur, Pro Hunter est devenu une gamme à part entière, qui n’a pas cessé d’être perfectionnée depuis. Aujourd’hui, 25 ans d’innovations plus tard, nous avons mis au point le dernier ensemble de la série : Icon. La chasse à l’élan fait partie de l’héritage scandinave de Härkila. Cette saison, nous lançons la gamme Moose Hunter, qui regorge de détails techniques pour relever les défis que présente la chasse à l’élan. Cette gamme poids plume est adaptée au principe de superposition, dont vous trouverez de nombreux exemples tout au long du catalogue. La coupe classique de nos vêtements plonge ses racines dans les traditions liées à la chasse, mais est actualisée par les nouvelles technologies. Le set Stornoway Active est équipé de notre nouvelle membrane HWS™, conçue spécifiquement pour la chasse. Il est destiné aux chasseurs voulant donner le meilleur d’eux-mêmes tout en restant au sec et au chaud. Des chasseurs qui sont ouverts au progrès. Härkila. Trust your instinct
Inspiration 6
36
Tous les sens en éveil À la chasse à l’élan dans les forêts suédoises avec ProTeam 25 ans avec le Lappmark de Härkila Un chasseur, ses vêtements de chasse et ce qu’ils ont vécu ensemble
Gammes de produits 4 34 58 26 76
Performance Endurance Classics Chaussures Équipement
Technologies 60 98
Introduction HWS™ Le meilleur n’est que le début
Aperçu 80 96
Collection Guide des tailles
PERFOR POUR LA CHASSE ACTIVE SUR DE LONGUES DISTANCES
Des textiles poids plume, dotés d’une grande respirabilité et d’uniques propriétés techniques
MANCE
6
TOUS LES SENS EN ÉVEIL
Par Thomas Lindy Nissen
Nous sommes au beau milieu de la Suède, au cœur de la province du Jämtland. Ici règne une nature sauvage, à la fois belle, rassurante et envoûtante, mais également dure et impitoyable. Cette région offre la chance de pouvoir rencontrer quelques uns des plus gros élans mâles de Suède, sinon d’Europe. Accompagnez les chasseurs ProTeam de Härkila dans l’immensité de cette forêt suédoise, sur les traces d’impressionnants élans et ours bruns d’Europe.
TOUS
LES SENS EN ÉVEIL
CHASSE AU GÉANT DE LA FORÊT TOUS LES SENS EN ÉVEIL
7
La chasse à l’élan avec un chien de ferme... Peu d’autres chasses permettent au chasseur un contact aussi proche avec la nature, tout en mettant à l’épreuve ses aptitudes cynégétiques. Ce type de chasse, qui repose sur l’interaction entre le chasseur et son chien, laisse toujours de grands souvenirs. Si vous avez le goût des sensations fortes en matière de chasse et de nature et que vous avez déjà pratiqué, ne serait-ce qu’une fois, cette forme de chasse, vous avez très certainement envie de recommencer.
Équipés d’un GPS, le chasseur et son guide partent sur les traces du chien, qui, avec un peu de chance, mettra un élan au ferme.
L’élan fond sur eux et la balle numéro deux vient se ficher, pointe en avant, dans l’énorme animal.
8
TOUS LES SENS EN ÉVEIL
La vue depuis les cabanons en bois du camp est absolument exceptionnelle. Droit devant, les rayons du soleil se reflètent à la surface du lac, dont la couleur bleu foncé contraste avec la dense forêt verte et brune qui s’entend à perte de vue. Tout au loin, sur la ligne d’horizon, se découpe une montagne nue qui vient irrémédiablement souligner l’aspect sauvage de la nature de la région. Peu d’endroits en Europe permettent de s’éloigner autant de la civilisation, de trouver un calme et une sérénité aussi absolus. Tout naturellement, c’est ici que les chasseurs Pro Team d’Härkila se réunissent pour aller chasser l’élan le lendemain.
Du calme à l’exaltation Plus la chasse commence tôt, meilleures sont les chances pour les chiens de trouver la voie d’un élan actif la nuit passée. C’est pourquoi les chasseurs qui devront prendre l’affût ce matin se glissent sur la lande dans la demi-obscurité. Pour eux, il est pour l’instant question d’une chasse détendue, postés aux endroits stratégiques du secteur. Pour Jens Kjær Knudsen et son guide de chasse Daniel Persson, en revanche, le plus dur ne fait que commencer. Équipés d’un GPS, Jens et Daniel partent sur les traces d’un chien d’élan suédois, dans l’espoir de se trouver à portée de l’élan qu’il, avec un peu de chance, aura mis au ferme pour eux. Le chien est lâché. Des gouttes d’eau s’accrochent à ses pattes alors qu’il s’élance sur la lande à grandes foulées. De temps en temps, on l’aperçoit entre les buissons bas plus loin sur la lande. Puis les muqueuses sensibles de son museau détectent une voie. Le chien met le cap dessus et disparaît à toute vitesse. Au cours des heures suivantes, Jens et Daniel le suivront, sans qu’il ne cesse pourtant de les distancer. Daniel ne traîne pas, il trottine souvent et Jens n’a plus qu’à lui emboîter le pas. Même si ce n’est pas
facile, son optimisme lui donne des ailes. On dirait bien que le chien est sur la trace d’un élan. Une fois, il met même l’élan au ferme, mais le temps que le tandem arrive, l’écran du GPS indique que le chien s’est remis en route. Au cours d’une chasse, c’est souvent une bonne idée que de modérer son enthousiasme, en faisant une pause pour évaluer la situation et les possibilités qu’elle offre. Et puisqu’à cet instant précis, tout semble aller de travers, Daniel décide de s’arrêter et d’attendre un peu. Soudain, la situation change du tout au tout. Du calme on passe à l’exaltation, la détente se transforme en tension. Sur l’écran du GPS, Daniel voit que le chien et l’élan se dirigent vers eux. Il leur suffit de se déplacer légèrement, jusqu’au sommet d’une petite butte un peu plus haut au bord de la lande, pour que Jens ait une fenêtre de tir.
Un mâle à dix cors Ils atteignent très rapidement le sommet, où la vue est dégagée. Jens voit alors le colosse gris, un élan mâle portant des bois à dix cors. L’animal court au pied de la petite butte, lui présentant son flanc tout entier. Aussitôt, le cran de sûreté de la carabine saute, le viseur trouve l’animal et le doigt se plie. L’élan, touché en plein dans l’omoplate, ne vacille pas particulièrement, mais prend un virage à angle droit et se dirige maintenant droit sur Jens et Daniel. Jens tire et la balle numéro deux vient se ficher, pointe en avant, dans l’énorme animal. Tirer un autre coup serait superflu : le guide et le chasseur sont certains que les deux balles ont été bien placées. L’élan expire quelques secondes plus tard sous un jeune sapin. Mais une rude besogne attend notre équipe. Les chasseurs ProTeam se rassemblent autour de la dépouille de l’élan. Tous ont une lueur de joie dans les yeux, en dépit du dur labeur qu’il leur faudra fournir pour acheminer la bête de plusieurs centaines de kilo jusqu’au camp. Un peu plus tard, l’atmosphère se détend encore lorsque le chasseur et son guide s’installent au sommet d’une petite butte aux belles couleurs d’automne. Un feu est allumé et pendant que l’eau chauffe pour le café, le cœur de l’élan est découpé en fines tranches, revenues à la poêle. Les chasseurs ProTeam achèvent leur journée en transportant les nombreux kilos de viande précieuse, puis en les préparant en vue de leur transformation finale dans la cuisine des fermes des environs. Après
Pendant que le café chauffe sur le feu de camp, le cœur est découpé en tranches, revenues à la poêle.
cette éreintante journée, ils s’endorment, les muscles endoloris, mais aussi pleins d’espoir de retrouver bientôt les mêmes sensations. Car demain on recommence !
Ours ou élan ? Tout dans l’attitude et les yeux du chien indique clairement qu’il est fin prêt à pister l’élan et à le mettre au ferme, pour garantir au guide et au chasseur de pouvoir le tirer. Les forêts du cœur du Jämtland abritent certains des élans les plus imposants de Scandinavie, mais également une très importante population d’ours. Dans cette région, outre le permis de chasser l’élan, on peut obtenir un permis de chasser l’ours et si un spécimen survient, le chasseur a le droit de l’abattre.
Aujourd’hui, Daniel chasse avec Claus Juul. En raison du succès rencontré hier, ils sont tous deux très optimistes lorsque le chien est lâché. Ce dernier dévale la pente à toute vitesse, avant d’être avalé par l’ombre de la forêt quelques secondes plus tard. Le signal GPS indique qu’il continue à toute allure à travers la forêt. Daniel décide de se lancer sur ses traces sur-le-champ et part au pas de course sur le terrain difficilement praticable. Ces quelques minutes testent la forme physique des chasseurs, minutes qui se transforment bientôt en heures, sans aucun temps d’arrêt. Dans ce sous-bois, la visibilité ne dépasse pas 30 mètres et est souvent inférieure à 10 mètres. Pourtant, Daniel allonge le pas
TOUS LES SENS EN ÉVEIL
9
En raison de la densité de la forêt, ils avancent l’arme à l’épaule, sans sécurité. La situation est très dangereuse : en un millième de seconde, l’ours peut surgir du fourré dans une attaque frontale. Il n’existe aucune raison de prendre des risques. Juste au moment où ils passent la tête au dessus d’une butte, Daniel comprend qu’il ne s’agit pas d’un ours, mais d’un élan. Les chiens ne sont pas des machines et le jeune chien n’a pas encore l’expérience des ours. C’est très probablement la raison pour laquelle Daniel a mal interprété ses aboiements.
Ils sont tous deux très optimistes lorsque le chien est lâché et dévale la pente à toute vitesse.
lorsqu’il voit sur le petit écran du GPS que le chien est arrêté. Il se trouve encore à de nombreux kilomètres. Daniel voulant s’en rapprocher aussi vite que possible, les derniers kilomètres seront parcourus en courant. Le terrain est accidenté : aux pentes couvertes de buissons de myrtilles succède un sol rocailleux parsemé de rocs tranchants. Les chasseurs doivent constamment se baisser pour éviter les branches de sapin ou enjamber des troncs renversés couverts de mousse. Enfin, ils se rapprochent et peuvent entendre le chien aboyer. Daniel ralentit immédiatement, tout en continuant en direction des aboiements. Cependant, une poignée de mètres plus loin, il s’arrête tout à fait et tend l’oreille pour interpréter les sons et décoder tous les signaux. Si c’est un ours que le chien a mis au ferme, ses aboiements sonneront différemment que s’il s’agit d’un élan. Après quelques secondes, Daniel conclut qu’il s’agit très vraisemblablement d’un ours. Personne ne met en doute cette possibilité, d’une part en raison de la longue expérience de Daniel dans cette forme de chasse et d’autre part parce que les chasseurs viennent d’observer nombre de brisées fraîches dues à un ours.
Un trophée de rêve Ces quelques secondes voient la trinité que forment le chasseur, le chien et la proie converger en un paroxysme inexorable. Lentement, coude à coude, Claus et Daniel se rapprochent des aboiements.
10
TOUS LES SENS EN ÉVEIL
Puisqu’il s’agit d’un élan et non d’un ours, le danger diminue, mais la tension n’en est pas moins grande. Depuis le sommet de la butte, ils peuvent entrevoir l’élan, mais il est difficile de déterminer sa position, ainsi que celle du chien. Tirer est presque impossible. Puis ils se rapprochent encore et constatent que l’animal est un magnifique élan mâle, un véritable trophée de rêve. Soudain, l’élan fait volte-face et commence à s’éloigner, en leur présentant son flanc. Juste au moment où leur rêve semblait leur échapper, la situation bascule à nouveau. Ils aperçoivent le chien en retrait de l’élan, qui passe lentement dans une trouée... C’est maintenant ou jamais ! Pendant un long moment, ils se délectent de la vue de l’imposant animal, tout en se racontant le déroulement de la chasse et en en passant en revue tous les détails. Mais bientôt, la réalité les rattrape. Le terrain est impraticable, il est impossible de faire venir un véhicule à chenille pour remorquer l’élan et encore plus impensable que deux hommes s’en chargent. Il va sans dire que transporter l’élan depuis un endroit comme celui-là sera particulièrement difficile ou très coûteux. Daniel n’a pas d’autre choix que d’appeler le service d’assistance en hélicoptère. Quelques heures plus tard, heureux de son succès, le tandem savoure la vue imprenable depuis l’hélicoptère qui glisse au dessus de la forêt. Si on regarde droit devant soi, on voit des montagnes, la forêt, des lacs. Si on regarde en bas, on voit un élan portant des bois à treize cors suspendu dans un filet. Quelle aventure ! Ces derniers jours ont véritablement offert à tous les participants, chasseurs ProTeam, guides et chiens, des moments de chasse inoubliables dans l’un des plus beaux cadres naturels de Suède. Ce n’est certainement pas la dernière fois que cette compagnie ira chasser l’élan à l’automne !
« Si on regarde droit devant soi, on voit des montagnes, la forêt, des lacs. Si on regarde en bas, on voit un élan portant des bois à treize cors suspendu dans un filet. Quelle aventure ! »
PROTEAM DE HÄRKILA Nous avons réuni un petit groupe de chasseurs chevronnés et expérimentés, mais tous très différents, au sein d’un forum professionnel, mais informel : ProTeam de Härkila Chaque année, les chasseurs ProTeam se retrouvent lors de quelques parties de chasse très diverses. Le soir après la chasse, ils s’assoient pour partager leurs expériences et échanger des idées, et passer en revue les détails et fonctionnalités de nos produits. En discutant de nos produits, en proposant de nouvelles idées et possibilités, ce groupe de chasseurs chevronnés nous inspire et nous pousse à aller de l’avant. Ce sont les chasseurs ProTeam qui testent nos produits en cours de conception, avant qu’ils ne soient terminés. Ils utilisent des prototypes, qui sont ensuite modifiés selon le retour d’expérience qu’ils nous en font. Il peut s’agir, par exemple, d’ajouter ou de retirer des détails, de placer des renforts supplémentaires là où cela est nécessaire ou de faire en sorte qu’un vêtement permette une plus grande amplitude de mouvement. Lorsque ces chasseurs très expérimentés disent tous la même chose d’un produit après l’avoir rigoureusement testé, nous leur prêtons bien sûr l’oreille. Ils testent également les qualités essentielles telles que la respirabilité, la solidité, l’imperméable et l’insonorité. Le fait que les chasseurs ProTeam connaissent et comprennent nos produits en fait naturellement une source d’inspiration pour de nouveaux produits novateurs. Les chasseurs ProTeam contribuent à ce que vous, chasseurs du monde entier, profitiez des meilleurs vêtements et accessoires possibles. En fin de compte, il s’agit d’être sûr que tout fonctionne, afin de pouvoir se concentrer à 100 % sur la chasse elle-même. Rendez-vous sur harkila.com pour en savoir plus sur ProTeam.
De gauche à droite : Brian Lisborg, Kjell Lennartsson, Johnny Goodhart, Désirée Lantz et Jens Kjær Knudsen
TOUS LES SENS EN ÉVEIL
11
NOUVEATÉ
MOOSE HUNTER
POUR LA CHASSE AU GROS GIBIER NORDIQUE La chasse à l’élan exige de la volonté, de la persévérance et de l’organisation. Tenez-vous prêt à parcourir de longues distances, à traverser des rivières ou à marcher des heures sous une pluie glacée. L’ensemble Moose Hunter est conçu pour faire face à ce genre de situation. Poids plume, imperméable et silencieux, il est doté de la technologie GORE-TEX® et du nouveau motif camouflage Mossy Oak Break-Up® COUNTRY™. Cet ensemble vous permettra de vous concentrer sur votre performance, pour graver ce moment dans votre mémoire.
12
PERFORMANCE
PERFORMANCE
13
MOOSE HUNTER
LÉGER. IMPERMÉABLE. SILENCIEUX. Les vêtements de la gamme Moose Hunter offrent de nombreuses possibilités d’association selon le type de chasse et les conditions météorologiques. Grâce au principe de superposition, vous pouvez porter Moose Hunter tout au long de l’année pour différents types de chasse. Ajustable dans le bas et aux manches, la veste est dotée de zips de ventilation aux aisselles. Elle possède une poche radio de chaque côté, avec une ouverture en silicone pour laisser passer l’antenne. La capuche peut se replier dans le col. Le pantalon est équipé de poches pratiques à l’avant et sur les cuisses, fermées par un zip déperlant. L’arrière des genoux est ajustable pour une plus grande liberté de mouvement, tandis que les chevilles ont une patte de serrage anti-neige renforcée en Cordura®.
Moose Hunter veste 10 01 140 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze Taille 46-58
Moose Hunter pantalon 11 01 182 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze Taille 50-56/31”, 46-58/33”
Light GTX® 10” Dog Keeper Dotées d’une membrane GORE-TEX®, ces chaussures poids plume en Cordura® possèdent un avant du pied flexible. 30 01 127 60 - MossyOak® New Break-up/ Blaze orange Taille 5-15
14
PERFORMANCE
PERFORMANCE
15
MOOSE HUNTER
T-shirt Moose Hunter Ce T-shirt entièrement extensible absorbant l’humidité est traité au Polygiene®, qui rend les vêtements inodores. 16 01 009 74 - MossyOak®Break-up Country® Taille S-3XL
Réversible
Veste polaire Moose Hunter Respirante et solide, cette veste polaire est dotée d’une capuche, d’une ouverture pour l’antenne de la radio et d’un trou pour y passer le pouce. 13 01 103 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze · Taille S-3XL
Gilet en duvet réversible Moose Hunter Parfaits pour les jours froids, ce gilet de chasse en solide tissu indéchirable traité DWR est garni de duvet isolant. 12 01 094 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze · Taille S-3XL
16
PERFORMANCE
Casquette Moose Hunter 18 01 101 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze Taille S/M, L/XL
Moose Hunter Reversible Bonnet 18 01 102 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze Taille One size
Moose Hunter Reversible pass-montagne 18 01 103 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze · Taille One size
Gants Moose Hunter Ces gants extensibles sont dotés d’un renfort antidérapant en caoutchouc. Le pouce et l’index fonctionnent sur les écrans tactiles. 19 01 073 71 - MossyOak®Break-Up Country®/ MossyOak®OrangeBlaze · Taille M-XL
PERFORMANCE
17
18
PERFORMANCE
NOUVEATÉ
NORSE
UN ENSEMBLE POLYVALENT POUR L’APPROCHE
Sophistiqué, l’ensemble de chasse Norse offre les mêmes fonctions que l’ensemble de chasse Moose Hunter, mais sans le camouflage. Sa membrane GORE-TEX® imperméable et respirante fait de Norse une excellente couche supérieure. Selon le temps, il pourra être superposé, par exemple, à une première couche en laine et à une couche intermédiaire en polaire, pour offrir isolation et confort.
Norse veste 10 01 146 16 - Hunting green/Shadow brown Taille 46-58
Norse pantalon 11 01 189 16 - Hunting green/Shadow brown Taille 46-58
Ajustable dans le bas et aux manches, la veste est dotée de zips de ventilation aux aisselles. Elle possède une poche radio de chaque côté, avec une ouverture en silicone pour laisser passer l’antenne. La capuche peut se replier dans le col. Le pantalon est équipé de poches pratiques à l’avant et sur les cuisses, fermées par un zip déperlant. L’arrière des genoux est ajustable pour une plus grande liberté de mouvement, tandis que les chevilles ont une patte de serrage anti-neige renforcée en Cordura®. PERFORMANCE
19
CONFORT À TOUS LES NIVEAUX VECTOR VECTOR. IDÉAL POUR L’APPROCHE. Vector est un ensemble extrêmement léger, conçu pour la chasse active à la carabine. La veste, le pantalon et la casquette sont dotés d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante, ainsi que d’une doublure évacuant l’humidité. Ils sont réalisés dans un textile double épaisseur, confortable et silencieux, idéal pour l’approche. La veste est équipée de ventilation aux aisselles, de poches avant fermées par un zip étanche et d’une poche intérieure pour portable. Le pantalon est doté de genoux préformés, de zips de ventilation et d’une patte de serrage anti-neige à la cheville.
Veste Vector 10 01 084 16 - Hunting green/Shadow brown Taille 46-62
Pantalon Vestor 11 01 105 16 - Hunting green/Shadow brown Taille 48-54/31”, 46-60/33”, 48-54/35”
Veste polaire Svarin Légère, cette veste en polaire isolante Polartec® Power Stretch® est extrêmement respirante. 13 01 092 19 - Burnt orange 13 01 092 44 - Shadow brown Taille S-3XL
Sous-vêtements All Season 100 % laine mérinos vierge très douce, ces sous-vêtements et pantalon légers sont chauds et confortables quelle que soit la saison. T-shirt All Season · 20 01 008 44 Shadow brown · Taille S-4XL Caleçon long All Season · 20 01 009 44 Shadow brown · Taille S-4XL
20
PERFORMANCE
Casquette Vector Réversible pour révéler une face orange haute visibilité, cette casquette possède une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante, ainsi qu’une doublure en filet. 18 01 075 16 - Hunting green/Shadow brown Taille M-XL
Gants Pro Shooter Gants de tir résistants dotés d’une paume en cuir pour une bonne préhension et d’un dos en polaire WINDSTOPPER® coupe-vent et respirante. Leurs longues manchettes en tricot gardent les poignets au chaud. 19 01 002 37 - Shadow brown 19 01 002 31 - Green Taille S-4XL
NOUVEATÉ
Trekking GTX® 10” Des chaussures de randonnée légères et très résistantes. Ces chaussures en cuir pleine fleur sont équipées d’une membrane GORE-TEX®. Leur tige de 10” offre encore plus de soutien et de stabilité. 30 01 120 07 - Dark brown/Burgundy Taille 7-15
PERFORMANCE
21
KAMKO
UN CLASSIQUE DES CHASSES MODERNES Réversible
Brown/Red
Réversible
Réversible
Pirate black/Shadow brown
Veste polaire Kamko Réversible, cette veste en polaire est équipée d’une membrane GORE WINDSTOPPER® coupe-vent et respirante, de poches radio et de quatre spacieuses poches avant. Elle se décline en une version marron/ rouge pour une meilleure visibilité lorsque cela est nécessaire, ainsi qu’en une version marron/noire pour un usage plus décontracté. 13 01 001 88 - Hunting green/Orange blaze 13 01 001 46 - Brown/Red 13 01 001 60 - Pirate black/Shadow brown Taille XS-5XL
Réversible Hunting green/Orange blaze
Veste polaire Kamko Sporting Polaire réversible conçu pour le stand de tir. Le polaire est équipé d’une membrane GORE WINDSTOPPER® coupe-vent et respirante, de grandes poches latérales, d’un cordon en bas et de poignets extensibles. 13 01 101 87 - Dark navy blue/Highland green Taille M-3XL
22
PERFORMANCE
PERFORMANCE
23
PRATIQUE PAR TOUS LES TEMPS ESTELLE LADY CONÇU POUR LE CLIMAT NORDIQUE Pratique et confortable, Estelle Lady est un ensemble de chasse doté d’une membrane GORE-TEX® pour s’adapter au climat nordique changeant. La veste est dotée de zips de ventilation aux aisselles et de poignets ajustables. Le pantalon est pourvu de zips de ventilation et de pattes de serrage anti-neige renforcées en Cordura®.
Veste Estelle Lady 10 01 092 38 - Hunting green Taille 34-46
Pantalon Estelle Lady 11 01 123 38 - Hunting green Taille 34-46
Vestmar Lady Cette veste polaire offre un confort accru grâce à la technologie Hybrid System. Le grammage de son tissu ArcStretch™ diffère sur le torse, les côtés et les manches. 13 01 100 62 - Syrah red melange Taille S-XXL
Sous-vêtements Coldfront Lady Des sous-vêtements pour la saison froide dans un lainage mérinos avec un intérieur en éponge. T-shirt col camionneur Coldfront Lady · 20 01 016 37 Hunting green · Taille S-XXL Caleçon long Coldfront Lady · 20 01 017 37 Hunting green · Taille S-XXL
24
PERFORMANCE
Casquette Reider Cette casquette de chasse 100 % coton, à la forme flexfit, est imprimée du logo Härkila. 18 01 090 46 - Brown Taille S/M, L/XL
Gants Power Liner Ces gants isolants en douce polaire Polartec® Powerstretch offrent un grand confort et une excellente prise en main. 19 01 065 29 - Dark olive 19 01 065 41 - Soil brown Taille M-XL
Staika Lady GTX® 7.5” Légères et durables, ces chaussures pour femme en cuir seront parfaites pour la chasse et la randonnée. 30 01 065 57 - Black/Red Taille 5-13
TM
PERFORMANCE
25
CHAUSSURES DE CHASSE
SUR UN BON PIED Les chaussures sont sans doute l’élément le plus sous-estimé de l’équipement du chasseur. Or, c’est une des premières choses qu’un chasseur expérimenté regarde lorsqu’il détaille l’équipement de l’un de ses compagnons. Il sait que porter les mauvaises chaussures est synonyme de pieds douloureux et d’ampoules avant la fin de la journée. Il sait que choisir le mauvais matériau peut signifier avoir les pieds froids et humides. Et il sait qu’un mauvais soutien de la cheville peut entraîner des blessures et des chutes sur les pentes rocailleuses. Bref, des désagréments qui peuvent rapidement gâcher une bonne partie de chasse. Mais il peut s’avérer difficile de s’y retrouver parmi les nombreuses options offertes au moment de choisir les chaussures de chasse qui vous conviennent. Les pages suivantes vous offriront un aperçu des différentes chaussures et technologies que nous proposons. Que vous partiez chasser à l’approche ou randonner en montagne, nous espérons que nous pourrons vous aider à trouver votre prochaine paire de chaussures de chasse. Une chasse réussie commence par un équipement adéquat.
26
CHAUSSURES
CHAUSSURES
27
COMPOSITION DE LA CHAUSSURE Härkila développe des chaussures innovantes, d’une qualité intransigeante, pour les chasseurs passionnés. Toutes nos technologies et fonctions sont testées sur le terrain par des chasseurs qui savent à quel point il est important d’être bien équipé. Le résultat : des chaussures conçues pour la chasse dès le début.
DOUBLURE GORE-TEX®. Une membrane imperméable, respirante et résistante. Härkila utilise la technologie Gore-Tex® dans toutes ses chaussures de chasse pour obtenir un équilibre optimal entre fonctionnalité et confort.
HAUTEUR DE LA TIGE De 6” à 8” : idéale sur un terrain plat et moins dur, tels que les champs et la forêt, car elle offre une respirabilité et une flexibilité accrues. De 8” à 10” : une solution polyvalente adaptée à différents types de terrains et de chasses. De 10” à 12” : parfaite sur un terrain accidenté et plus dur, comme par exemple la montagne, car elle procure un soutien et une stabilité accrus.
TIGE Cuir : résistant, isolant et respirant, ce matériau naturel a prouvé sa solidité dans le temps. Cordura® : léger, solide et respirant, ce matériau innovant séchant rapidement est fait pour la chasse active sur de longues distances.
SEMELAGE Semelage ultra-flexible : une semelle flexible qui offre un contact maximal avec le sol et des conditions optimales lors de l’approche. Semelle souple à l’avant du pied : ce système de soutien plantaire offre une grande stabilité au niveau de la voûte et du talon, mais flexibilité à l’avant du pied, pour garantir un confort optimal lors des longues marches. Montage : La semelle intermédiaire sur toute la longueur de la chaussure garantit une stabilité maximale. Ce type de semelle est recommandé pour la chasse en montagne ou lorsque vous recherchez davantage de stabilité.
28
CHAUSSURES
DOUBLURE
HAUTEUR DE LA TIGE
TIGE
SEMELAGE CHAUSSURES
29
DES CHAUSSURES POUR CHAQUE
TERRAIN HUMIDE
TREKKING
NOUVEATÉ NOUVEATÉ NOUVEATÉ
Norse 18” zip H-vent hot weather™
Norse 18” 3mm H-vent™
Lynx GTX® 6”
TrailHiker GTX® 7”
Trekking 10” GTX®
32 01 007 71 - Dark olive
30 01 017 61 - Mossy Oak®
30 01 125 34 - Dark green
30 01 120 07 - Dark brown/
32 01 011 71 - Dark olive
Taille 7-15
New Break-Up
Taille 5-15
Burgundy
Taille 7-15
Taille 7-15
Taille 7-15 (7-13 in ½ sizes)
Forester 17” 3mm H-vent™
Forester Lady 16” zip 3mm H-vent™
PH Range GTX® 8”
Light GTX® 7”
Trapper Master GTX® 6”
30 01 126 67 - Dark sand/
30 01 082 42 - Dark brown
30 01 073 74 - Dark brown/
32 01 001 71 - Dark olive
32 01 006 71 - Dark olive
Warm olive
Taille 5-15 (7-13 in ½ sizes)
Dark olive
Taille 3-17
Taille 5-12
Taille 5-15
Taille 5-15 (7-13 in ½ sizes)
NOUVEATÉ
Forester 17” zip 5mm H-vent™
Norse 18” side-zip 5mm H-vent™
Trapper Master GTX ® 9”
Trekking GTX® 6”
Trapper Master GTX® 6”
30 01 085 74 - Dark brown/
30 01 118 07 - Dark brown/
30 01 073 64 - OPTIFADE™
32 01 002 71 - Dark olive
32 01 012 71 - Dark olive
Dark olive
Burgundy
Taille 5-15 (7-13 in ½ sizes)
Taille 3-17
Taille 7-15
Taille 5-15 (7-13 in ½ sizes)
Taille 7-15
30
CHAUSSURES
TYPE DE CHASSE
Découvrez toutes nos chaussures sur www.harkila.com
TOUT TERRAIN
TERRAIN ESCARPÉ
NOUVEATÉ
Light GTX® 10” Dog Keeper
Big Game GTX® 10”
Big Game Lady GTX® 8”
Pro Hunter GTX® 12”
30 01 054 61 - Mossy Oak®
30 01 058 42 - Dark brown
30 01 001 71 - Dark olive
Pro Hunter GTX® 10” Armortex® Kevlar®
30 01 127 60 - MossyOak® New
Break-up
Taille 5-13
Taille 5-17 (5-13 in ½ sizes)
30 01 075 71 - Dark olive
Break-up/Blaze orange
Taille 7-17 (7-13 in ½ sizes)
Taille 5-17 (5-13 in ½ sizes)
Taille 5-15
Backcountry II GTX® 6”
Pro Hunter GTX® 7,5”
Big Game Boa® GTX® 8”
Pro Hunter GTX® 10”
Staika Lady GTX® 7.5”
30 01 079 72 - Dark brown/
30 01 002 71 - Dark olive
30 01 077 84 - Dark brown/
30 01 028 99 - Black
30 01 065 57 - Black/Red
Bronze
Taille 5-17 (5-13 in ½ sizes)
Brown
Taille 5-17 (5-13 in ½ sizes)
Taille 5-13
Taille 3-15
Backcountry II GTX® 6”
Taille 5-17 (7-13 in ½ sizes)
Backcountry II Lady GTX® 6”
Elk Hunter GTX® 9”
Mountain Trek GTX® 6”
Mountain Trek GTX® 8”
30 01 079 89 - Black/Bronze
30 01 094 42 - Dark brown
30 01 068 42 - Dark brown
30 01 067 42 - Dark brown
Taille 3-15
30 01 080 88 - Black/Dark red
Taille 5-15
Taille 5-15
Taille 5-15
Taille 5-13
CHAUSSURES
31
NOUVEATÉ
DE NOUVEAUX CHAUSSANTS POUR L’AUTOMNE ET L’HIVER Voici quatre nouveaux modèles de chaussants d’automne et d’hiver, pour vous accompagner à la chasse à la sauvagine en terrain humide, en randonnée en montagne ou dans une épuisante chasse à l’élan sur une longue distance.
NORSE 18” H-VENT™ Ces bottes en caoutchouc respirantes doublées en néoprène restent confortables même pendant les longues promenades. Grâce au semelage Sport-ortho 4x4deep grip™, ces bottes en caoutchouc offrent une stabilité, une adhérence et une absorption des chocs incomparables. Elles se déclinent en un modèle zippé sur le côté, doublé en néoprène de 5 mm isolant jusqu’à -20 °C et en un modèle sans zip, doublé en néoprène de 3 mm, isolant jusqu’à -15 °C.
Norse 18” 3mm H-vent™ 32 01 007 71 - Dark olive Taille 7-15
Norse 18” side-zip 5mm H-vent™ 32 01 012 71 - Dark olive Taille 7-15
32
CHAUSSURES
Trekking GTX® 10” Des chaussures de randonnée légères et très résistantes. Ces chaussures en cuir pleine fleur sont équipées d’une membrane GORE-TEX®. Leur tige de 10” offre encore plus de soutien et de stabilité. 30 01 120 07 - Dark brown/Burgundy Taille 7-15
Light GTX® 10” Dog Keeper Le choix du maître-chien : des chaussures poids plume en Cordura®, dotées d’une membrane GORE-TEX®. Leur semelle souple et technique est flexible à l’avant du pied pour offrir une excellente adhérence au sol. 30 01 127 60 - MossyOak® New Break-up/ Blaze orange · Taille 5-15
Trail Hiker GTX® 7” Ces chaussures de randonnée légères sont équipées d’une membrane GORE-TEX® et de panneaux de ventilation pour une respirabilité accrue. Leur semelle technique offre un grand confort et une excellente adhérence. 30 01 125 34 - Dark green · Taille 5-15
CHAUSSURES
33
POUR LA CHASSE DANS DES CONDITIONS DIFFICILES
Des matériaux très résistants à la grande fonctionnalité
Texte et photographie : Nikolaj Trier
25 ANS
AVEC LE LAPPMARK DE HÄRKILA Intervju med Kaj Filrup, 74 år. Kaj Filrup est un chasseur. Depuis qu’il a obtenu son permis de chasser voilà bien trente ans, sa vie et celle de sa famille tournent autour d’une passion, la chasse. Cette petite société de chasse suédoise compte exclusivement des membres de la famille de Kaj appartenant à trois générations. Tous accordent une grande importance aux mêmes valeurs, telles que la solidarité, la nature et la chasse. Au début des années 1990, à Copenhague, Kaj a acheté un ensemble de chasse Lappmark de Härkila équipé d’une membrane GORE-TEX®. Depuis, cette veste et ce pantalon l’ont, comme le reste de sa famille, suivi envers et contre tout dans ses aventures de chasse dans le monde entier. Je rencontre Kaj et Arkas, son labrador sable, pour une promenade, puis un déjeuner dans son pavillon de chasse situé au milieu d’un beau terrain de 90 hectares de forêt et de champs en Suède. Nous finissons par discuter longuement de la vie de famille, des traditions et bien entendu de la chasse. Kaj m’avertit dès le début : « Vous avez appuyé sur le bouton ! Une fois lancé, je ne m’arrête plus de parler ».
36
25 ANS AVEC LE LAPPMARK DE HÄRKILA
25 ANS D’INNOVATION : DE LAPPMARK À PRO HUNTER Tout a commencé en 1992 avec Lappmark, un ensemble extrêmement solide, destiné aux chasseurs professionnels et conçu pour résister à la rigoureuse nature scandinave. En 2005, nous continuions sur la lancée de l’ensemble original avec la gamme Pro Hunter, telle qu’elle s’appelle aujourd’hui. À l’occasion des 25 ans de Lappmark, nous avons interviewé Kaj, heureux propriétaire d’un ensemble depuis son lancement.
25 ANS AVEC LE LAPPMARK DE HÄRKILA
37
38
25 ANS AVEC LE LAPPMARK DE HÄRKILA
« Je suis le genre de personne qui doit toujours être bien équipée, quelle que soit l’activité. Mais lorsque je trouve quelque chose qui me convient parfaitement, je m’y tiens ».
Comment votre vie de chasseur a-t-elle commencé ? « L’histoire commence à Ballerup, à côté de Copenhague, où ma femme, décédée depuis, et moi, habitions dans une superbe ferme en bois. La propriété était située sur un terrain clôturé d’environ un hectare, où on élevait des moutons, des canards, des oies et des dindes. Une véritable ménagerie. Bien sûr, il y avait aussi des renards à l’extérieur, qui menaient la vie dure aux oies surtout. Et ma femme a commencé à me taquiner. Elle a toujours su me pousser. Elle pensait qu’il fallait que je passe le permis de chasse pour mettre fin au problème posé par les renards. Je n’avais absolument aucune prédisposition pour la chasse, aucun de mes parents ou grands-parents n’était jamais allé chasser. Ça n’a pas donné grand-chose les premières années, mais une fois où on passait le nouvel an dans notre ferme en Suède, un voisin est arrivé avec deux chevreuils fraîchement tirés. Il m’a dit que si j’avais eu un permis de chasse, j’aurais pu l’accompagner à la chasse au chevreuil. Et c’est comme ça qu’une fois rentré, je me suis inscrit à une formation de chasse. Les premières années, j’ai tiré un bon paquet de pigeons dans notre petite propriété au Danemark. La chasse aux pigeons y était absolument exceptionnelle. Bien entendu, j’ai aussi tiré beaucoup de renards. En comptant ceux que j’ai piégés, j’ai certainement dépassé les cent renards. À un moment, mes camarades de chasse m’appelaient « Kaj aux renards ». On faisait souvent tanner les peaux et j’ai également fait faire un ou deux bonnets à la Davy Crockett, que je mets lorsqu’il fait
froid. Mais le virus de la chasse s’est rapidement propagé. Dès l’année d’après, mon fils aîné, Dan, a également passé le permis de chasse et les années suivantes, ça a été le tour de sa femme et de mes deux autres fils. Ma femme a également obtenu son permis lorsqu’elle s’est aperçue qu’en famille, nous passions notre temps à parler de chasse. Alors elle n’a pas eu d’autre choix que de s’y mettre elle aussi. Même si je n’ai jamais pu la convaincre d’aller chasser, elle participait toujours aux conversations. En l’an 2000, quand il a eu 16 ans, mon premier petit-fils, Christian, a aussi obtenu son permis de chasser. Et depuis, plusieurs petits-enfants ont fait de même ».
Vous possédez l’un des premiers ensembles de chasse Härkila. Quelle est l’histoire de votre ensemble Lappmark ? « Je suis le genre de personne qui doit toujours être bien équipée, quelle que soit l’activité. Mais lorsque je trouve quelque chose qui me convient parfaitement, je m’y tiens. Et c’est ce qui c’est passé avec ma carabine et ma tenue de chasse. Mon ensemble Lappmark était mon premier vrai ensemble de chasse et je l’ai presque depuis que j’ai commencé à chasser. Je l’ai acheté chez un commerçant au nord de Copenhague au début des années 1990, quelques années après avoir eu mon permis de chasse. Il me l’a chaudement recommandé, en me disant que c’était le meilleur ensemble de chasse au monde. Cet ensemble m’a suivi pendant bien 25 ans, soit presque toute ma carrière de chasseur. Je l’adorais et je trouve sa coupe
fantastique. Le vendeur m’avait aussi persuadé d’acheter une paires de bretelles. Elles vont avec, m’avait-il dit, et je n’ai pas regretté cet achat non plus. Après toutes ces années, il est encore imperméable à 100 %, mais il faut dire que j’en ai bien pris soin. Il possède toutes les poches dont j’ai besoin. Beaucoup de poches. Des poches profondes. Je l’utilise tout au long de l’année, sauf quand on chasse le chevreuil en Suède au mois d’août, il fait très chaud. Cet ensemble est comme un bon camarade de chasse : on peut compter dessus ! »
Comment en êtes-vous venu à avoir votre propre chasse en Suède et qu’est-ce que cela représente pour vous ? « En 1992, mon fils aîné, Dan, un camarade de chasse et moi nous sommes mis d’accord pour essayer d’avoir notre propre terrain de chasse en Suède. J’ai mis une petite annonce dans le Smålandsposten et nous avons reçu trois réponses, dont l’une était carrément excitante. Un terrain d’environ 90 hectares, à 30 km de notre ferme. Après une visite, on a dit banco. Ensuite, mes frères et un neveux se sont joints à nous, et depuis nous sommes six ou sept dans cette société de chasse. Exclusivement de la famille. Nous nous entendons formidablement bien et pour moi, c’est un privilège que d’aller à la chasse avec mes trois fils et maintenant deux de mes petits-enfants. C’est fantastique de passer du temps ensemble à pratiquer une activité qui nous passionne et à apprendre à se connaître d’une autre manière. J’ai toujours beaucoup aimé
25 ANS AVEC LE LAPPMARK DE HÄRKILA
39
40
25 ANS AVEC LE LAPPMARK DE HÄRKILA
passer du temps dans la nature et à la chasse, j’apprécie pratiquement chaque son et chaque sensation, au lever du soleil comme au coucher. Quand nous avons commencé à chasser en Suède, j’ai vraiment compris la nécessité d’une tenue de chasse qui tienne le coup et que je puisse utiliser pour différents types de chasses. Pouvoir me garder au sec et au chaud dans le mirador tout en résistant aux broussailles ou à une forêt de conifères dense et rocailleuse, c’est un véritable défi. À mon avis, mon ensemble Lappmark le relève avec brio. Et il est totalement silencieux par dessus le marché. Lorsque je me promène avec des non-chasseurs, je suis très souvent le premier à remarquer les animaux autour de nous. Mais mon petit-fils Christian me bat de plus en plus souvent. C’est maintenant lui qui voit les animaux en premier, la crapule. Mais il faut dire qu’il a été conditionné, il n’avait que cinq ans lorsque nous avons commencé à chasser en famille. Pour être tout à fait honnête, je crois que c’est lui le meilleur chasseur d’entre nous. Après lui, j’imagine que j’arrive à la deuxième place », sourit Kaj.
Quel type de chasse ou de gibier préférez-vous ? « Le chevreuil. J’ai tiré beaucoup de chevreuils. J’en ai au moins tiré 75, sinon 100, de mon temps. Mais c’est clairement la chasse à la carabine qui a ma prédilection. J’aime beaucoup l’affût, attendre en silence sans bouger correspond bien à mon tempérament. C’est peut-être aussi parce que j’ai tiré autant de renards ? Sinon, j’apprécie bien entendu également beaucoup la chasse à l’élan telle qu’on la pratique en Suède, c’est un événement très particulier. Même si elle ne dure que quelques jours sur notre petit terrain. Mon plus fort moment de chasse, c’était
justement avec un élan et ce n’était même pas lui que je chassais. En fait, je chassais le chevreuil sur la lande au mois d’août, quand soudain, un élan femelle est apparu à environ 20 ou 30 mètres du mirador. Elle s’est dirigée vers une pierre à sel, qui, à l’époque, était située en peu en contrebas du mirador. À un moment, elle s’est tellement approchée qu’elle s’y est carrément cognée. Elle est restée là à ruminer pendant environ 20 minutes, puis elle s’est relevée et est repartie de là où elle venait. Elle ne m’a absolument pas repéré, à aucun moment. C’était un élan que ne pouvais, ne devais, ni n’avais envie de tirer, mais c’était quand même une expérience fantastique.
Qu’est-ce que votre chasse et votre propriété en Suède représentent pour vous et votre famille ? « Cela représente tellement de choses. La construction du pavillon de chasse a commencé en 2000, nous l’avons entièrement construit nous-mêmes, avec des matériaux de récupération provenant d’une propriété voisine qui devait être complètement rénovée. J’ai acheté une grande scie circulaire, et avec ma femme, nous avons scié le bois de charpente à la bonne dimension. Puis on a emmené le tout en Suède, en voiture, avec le toit, les portes, le sol, les fenêtres et une cuisine complète. Nous avons travaillé dur cet été-là. La première semaine, nous avons monté la charpente et posé le toit pour ne pas qu’il pleuve à l’intérieur. Le reste des travaux a été effectué au cours de l’année suivante. Aucun d’entre nous ne peut rester sans rien faire, et au fil des ans, nous avons construit une terrasse, une cuisine extérieure et plein d’autres choses encore. Avec ma famille, on s’efforce de monter ici une fois par mois pendant la saison
de chasse, mais on a aussi commencé à venir le reste de l’année, depuis que des sangliers sont apparus dans le secteur. Le pavillon et le terrain sont fantastiques. À chaque fois que je suis ici, je réalise à quel point j’ai été privilégié tout au long de ma vie. C’est incroyablement important pour moi d’entretenir de bons rapports avec ma famille et je crois que si nous avons tous une excellente relation, c’est en grande partie grâce à la chasse et à notre propriété en Suède ». Il est temps de repartir vers le Danemark. Alors que j’adresse un dernier salut à Kaj en remontant le chemin de terre, je réalise à quel point il est singulier de partager un loisir tel que la chasse avec l’ensemble de sa famille, tous âges confondus. La vie laisse forcément des rides et des cicatrices. Si le vieil ensemble Lappmark de Kaj porte les marques de 25 ans d’utilisation, ce sont également des marques d’expérience. Sur la veste, une tache irréductible évoque une tasse de café bien particulière après une fructueuse chasse à l’élan ; une profonde déchirure sur le renfort en cuir du pantalon, due au barbelé récalcitrant d’une clôture, fait penser à l’approche haletante de ce grand chevreuil il y a de nombreuses années. La chasse est clairement le fil rouge de la vie cette famille. Kaj rayonne d’une joie de vivre qui fait chaud au cœur et qui trouve sa source dans cette complicité familiale, rendue possible par la nature.
DÉCOUVREZ LE NOUVEL UNIVERS PRO HUNTER Avez-vous une belle histoire de chasse avec Härkila à raconter ? Partagez-la et laissez-vous inspirer par toutes les autres histoires sur prohunter.harkila.com
25 ANS AVEC LE LAPPMARK DE HÄRKILA
41
NOUVEATÉ
PRO HUNTER ICON
LA LÉGENDE CONTINUE
Il y a 25 ans, nous lancions le premier ensemble destiné aux chasseurs professionnels capable de faire face aux rigueurs du terrain suédois. Cette année, nous célébrons cet événement important en présentant le nouveau membre de la famille Pro Hunter : Icon. Il s’agit d’un ensemble sophistiqué, pratique et extrêmement résistant, qui vous suivra dans toutes vos aventures pendant de très longues années. Pro Hunter Icon bénéficie bien sûr de cinq ans de garantie, comme le reste de la gamme Pro Hunter.
42
ENDURANCE
ENDURANCE
43
PRO HUNTER ICON
L’ESSENCE DE PRO HUNTER Notre nouvel ensemble possède une coupe modernisée, avec des coutures et des renforts supplémentaires le rendant plus solide. Il possède toutes les qualités qui ont fait la réputation Pro Hunter : Pratique et robuste, doté d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante, il bénéficie de cinq ans de garantie. La veste a de grandes poches pratiques à l’avant, extensibles si besoin, équipées de porte-cartouche pouvant accueillir des cartouches de fusil ou de carabine. Elle possède une poche radio de chaque côté, avec une ouverture en silicone pour laisser passer l’antenne. Le pantalon est pourvu de poches avant facilement accessibles, de poches arrière et de larges poches cargo. Les genoux ajustables permettent une plus grande amplitude de mouvement.
Pro Hunter Icon veste 10 01 139 23 - Lake green Taille 48-60
Pro Hunter Icon pantalon 11 01 181 23 - Lake green Taille 48-60
Pro Hunter GTX® 10” Armortex® Kevlar® Ces chaussures en cuir très résistantes sont renforcées en Kevlar® extrêmement durable sur tout l’avant du pied. 30 01 075 71 - Dark olive Taille 5-17 (5-13 in ½ sizes)
44
ENDURANCE
ENDURANCE
45
PRO HUNTER
NOUVEATÉ
Chemise Pro Hunter ML Une solide chemise en coton fermée par des boutons, avec deux poches poitrine et un soufflet d’aisance au dos pour une grande liberté de mouvement. 14 01 107 46 - Slate brown 14 01 107 23 - Lake green Taille M-4XL
NOUVEATÉ
T-shirt Pro Hunter ML Près du corps, ce t-shirt à manches longues en Cordura® est équipé de coutures plates renforcées pour plus de confort. Logo Pro Hunter sur la poitrine. 16 01 010 15 - Lake green/Shadow brown Taille M-3XL
46
ENDURANCE
Gants Pro Hunter Active Gants résistants dotés d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante, et d’une isolation PrimaLoft®. 19 01 047 23 - Lake green Taille M-XL
Casquette Pro Hunter X Extrêmement résistante, cette casquette de chasse est équipée d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante. 18 01 074 23 - Lake green 18 01 074 44 - Shadow brown Taille M-XXL
Sac à dos Kervo Léger et silencieux, ce sac à dos est fabriqué en laine Melton déperlante grâce au traitement DWR et pourvu d’une doublure imperméable. Il est conçu pour un niveau d’activité très élevé. 1 400 g - 36 l - L x l x P : 55 x 25 x 15 cm 38 01 046 38 69 - Hunting green / 36 L
ENDURANCE
47
PRO HUNTER X LADY
RÉSISTANCE INCOMPARABLE Pro Hunter X Lady est un ensemble polyvalent conçu pour vous garder au sec et au chaud dans des conditions difficiles et par mauvais temps. Doté d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante, cet ensemble est réalisé en Airtech™, un tissu extrêmement solide. La gamme Pro Hunter X compte également une casquette et des guêtres. La veste possède des poches repose-mains boutonnées dotées d’une sangle d’extraction rapide, des poches avant percées d’un trou de vidange, une poche carnier zippée et deux poches intérieures. Le pantalon est pourvu de larges poches cargo boutonnées, de poches avant zippées et d’une patte de serrage anti-neige à la cheville.
Veste Pro Hunter X Lady 10 01 083 44 - Shadow brown Taille 34-48
Pantalon Pro Hunter X Lady 11 01 104 44 - Shadow brown Taille 34-48
Big Game Lady GTX® 8” Bottes légères et robustes pour femme en nubuck. 30 01 058 42 - Dark brown Taille 5-13
48
ENDURANCE
Sous-vêtements Coldfront Lady Des sous-vêtements pour la saison froide dans un lainage mérinos avec un intérieur en éponge. T-shirt col camionneur Coldfront Lady · 20 01 016 37 Hunting green · Taille S-XXL Caleçon long Coldfront Lady · 20 01 017 37 Hunting green · Taille S-XXL
NOUVEATÉ
Chemise Pajala Lady Une chemise à carreaux 100 % coton gansée de micro-suède aux poignets, aux coudes et au col. 14 01 096 73 - Burgundy check 14 01 096 17 - Coffee check Taille S-XXL
Gants Classic Shooting Ces élégants gants de tir en cuir de chèvre possèdent une excellente prise en main. 19 01 067 44 - Shadow brown Taille S-L
ENDURANCE
49
COMPOSEZ VOTRE PROPRE MICRO-CLIMAT PRO HUNTER X VERSATILE, PRATIQUE ET ROBUSTE Cet ensemble versatile en tissu Airtech™ très résistant est doté d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante. Il a été conçu pour les chasseurs professionnels. Veste Pro Hunter X 10 01 080 23 - Lake green 10 01 080 44 - Shadow brown Taille 46-64
Pantalon Pro Hunter X 11 01 103 23 - Lake green 11 01 103 44 - Shadow brown Taille 46-52/29”, 48-66/31”, 46-60/33”, 50-56/35”
Lake green
Shadow brown
Cardigan Norja Ce cardigan léger est en laine Actiwool isolante et évacuant la transpiration. Il se ferme par un zip bidirectionnel. 15 01 026 44 - Shadow brown melange Taille S-5XL
Sous-vêtements All Season 100 % laine mérinos vierge très douce, ces sous-vêtements et pantalon légers sont chauds et confortables quelle que soit la saison. T-shirt All Season · 20 01 008 44 Shadow brown · Taille S-4XL Caleçon long All Season · 20 01 009 44 Shadow brown · Taille S-4XL
50
ENDURANCE
Casquette Pro Hunter X Extrêmement résistante, cette casquette de chasse est équipée d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante. 18 01 074 23 - Lake green 18 01 074 44 - Shadow brown Taille M-XXL
Gants Pro Hunter Active Gants résistants dotés d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante, et d’une isolation PrimaLoft®. 19 01 047 23 - Lake green Taille M-XL
Pro Hunter GTX® 10” Hardwearing tall leather boot. Available in half sizes up to size 13. 30 01 028 99 - Black Taille 5-17 (5-13 in ½ sizes) TM
ENDURANCE
51
52
ENDURANCE
PRO HUNTER DOG KEEPER
UN CAMOUFLAGE SÛR ET RÉSISTANT
Cet ensemble de chasse extrêmement résistant est équipé d’une membrane GORE-TEX® imperméable et respirante. Il allie le motif camouflage Mossy Oak® New Break-Up à des panneaux Mossy Oak® Blaze. Cette association vous rend invisible aux yeux du gibier, mais plus visible pour les autres chasseurs.
Veste Pro Hunter Dog Keeper 10 01 051 60 - Mossy Oak® New Break-Up/Mossy Oak® Orange Blaze Taille 48-58
Pantalon Pro Hunter Dog Keeper La veste est dotée de zips de ventilation aux aisselles, d’une poche radio/GPS de chaque côté et de poches avant pourvues de porte-cartouche. Le pantalon est équipé de ventilations à l’arrière des poches cargo, de genoux préformés et de pattes de serrage anti-neige renforcées en Cordura®.
11 01 070 60 - Mossy Oak® New Break-Up/Mossy Oak® Orange Blaze Taille 48-58, 50-56/31”
ENDURANCE
53
54
ENDURANCE
PRO HUNTER Pantalon Pro Hunter Extend Extrêmement résistant, ce pantalon de chasse totalement extensible offre une liberté de mouvement optimale. Ajustables aux chevilles, il est équipé de poches cargo zippées et de poches avant facilement accessibles. 11 01 138 16 - Hunting green/Shadow brown Taille 48-60
NOUVEATÉ
Chemise Pajala Coupe classique pour cette chemise à carreaux 100 % coton, gansée de micro-suède aux poignets, aux coudes et au col. Fermée par boutons-pression, elle possède deux poches poitrine zippées pratiques. 14 01 020 12 - Burnt orange check 14 01 020 11 - Tobacco check 14 01 020 10 - Bright red check 14 01 020 53 - Red check Taille S-5XL
Pantalon Pro Hunter Active Extrem strapazierfähiges Hose mit wasserdichter, atmungsaktiver GORE-TEX®-Membran und CORDURA®-Verstärkung. 11 01 086 23 - Lake green Taille 50-56/31”, 48-58/33”
Reisa Léger et silencieux, ce sac à dos réalisé en un mélange laine et polyester traité DWR est doté d’une doublure étanche. Conçu pour une activité intense, il est doté d’un filet de ventilation moulé au dos pour un maximum de confort et de respirabilité. Contenance 36 l. 38 01 040 38 69 - Hunting green / 36 L
ENDURANCE
55
NOUVEATÉ
OLD NORDIC La gamme Old Nordic n’utilise que les meilleurs matériaux naturels. La maille en laine épaisse et serrée est respirante et régule la température. Cela rend ces vêtements à la fois résistants et confortables, ainsi que très chauds. Faite pour affronter le vent et les intempéries, Old Nordic vous accompagnera chasser dans le climat scandinave, souvent rigoureux.
Veste Fenris Veste robuste, chaude et confortable en tricot épais. Elle est équipée d’une poche radio de chaque côté, de renforts aux coudes et d’un zip bidirectionnel. 10 01 144 29 - Willow green Taille 46-60
Genuine Leather TRIM
Pull Rodmar Ce pull en maille épaisse est doté de renforts au col, à la poitrine, aux épaules et aux coudes. Il possède des poches poitrine et latérales zippées et des poignets boutonnés. 15 01 040 81 - Charcoal grey/Camo 15 01 040 29 - Willow green Taille M-4XL
Genuine Leather TRIM
56
ENDURANCE
ENDURANCE
57
CL AS ANCRÉ DANS LES TRADITIONS CLASSIQUES DE LA CHASSE
Des vêtements raffinés, alliant une coupe élégante à des matériaux exclusifs
SICS
60
INTRODUCTION HWSâ„¢
UNE NOUVELLE TECHNOLOGIE POUR RESTER AU SEC PENDANT LA CHASSE Härkila Weather System HWS™, la nouvelle technologie de Härkila, est une membrane imperméable et coupe-vent conçue spécifiquement pour la chasse. Notre équipe de R&D l’a élaborée en collaboration avec quelques uns des principaux spécialistes en membranes au monde. Nous avons chargé nos chasseurs Pro Team de tester cette technologie sur le terrain, afin de la perfectionner. Le résultat : une membrane légère, imperméable, coupe-vent et respirante, adaptée aux besoins du chasseur. En bref, c’est la solution permettant aux chasseurs de réaliser leur meilleure performance tout en demeurant au sec et à l’aise, même lors d’une activité intense dans des conditions difficiles.
Comment le système HWS™ fonctionne-t-il ?
l’humidité intérieure. Il garde le chasseur au sec en absorbant rapidement la transpiration pour l’évacuer. La transpiration est poussée à travers la membrane puis répartie sur toute sa surface, où elle s’évapore rapidement en stabilisant la température sous le vêtement. De l’autre côté, les trous formant la membrane sont tellement petits qu’ils empêchent les molécules d’eau de rentrer depuis l’extérieur. Cette technologie novatrice se base sur une structure solide, qui augmente la capacité d’adaptation du vêtement tout en protégeant le chasseur des éléments. Au sein de notre nouvelle collection automne-hiver, les ensembles Jockfall, Vigdis Lady, Stornoway et Stornoway Active sont dotés de la membrane HWS™. Découvrez-les aux pages suivantes.
Le système HWS™ repose sur des membranes hydrophiles, qui attirent
INTRODUCTION HWS™
61
NOUVEATÉ
STORNOWAY ACTIVE
TRADITION ET INNOVATION Stornoway Active est un ensemble fait pour la chasse active, inspiré par les collines verdoyantes et les falaises de l’emblématique paysage écossais du même nom. Son look tweed s’inscrit dans la lignée du camouflage original que les Écossais utilisaient pour se cacher dans la bruyère. Léger et silencieux, il est tout indiqué pour la chasse au gibier à plume avec un chien, mais il s’adaptera parfaitement aux chasses d’approche grâce à sa technologie. En d’autres termes, c’est un ensemble de haute performance à l’allure classique et élégante. C’est le premier à être doublé en HWS™, la nouvelle membrane de Härkila, conçue pour la chasse active. Cette membrane légère et silencieuse, imperméable et respirante à 100 %, permet à Stornoway Active d’atteindre l’équilibre parfait entre tradition et innovation.
62
CLASSICS
CLASSICS CLASSICS
63
STORNOWAY ACTIVE
CONFORTABLE. RESPIRANT. SILENCIEUX. Stornoway Active est un ensemble léger et polyvalent, qui convient à de nombreux types de chasse. Son imprimé tweed présente l’avantage de ne pas absorber l’eau comme le tweed ordinaire, pour que le vêtement reste léger, même par temps de pluie. La veste est pourvue à gauche d’une poche radio avec une ouverture pour laisser passer l’antenne. Ajustable dans le bas et aux manches, la veste est pourvue d’une poche radio à gauche, avec une ouverture pour laisser passer l’antenne, de poches avant percées d’un trou de vidange et de poches repose-main. Le pantalon est pourvu de poches avant facilement accessibles, de poches cargo fermées par un zip étanche et de pattes de serrage anti-neige aux chevilles.
Veste Stornoway Active 10 01 143 70 - Cottage green Taille 48-58
Stornoway Active pantalon 11 01 184 70 - Cottage green Taille 48-58
Trekking GTX® 10” Des chaussures de randonnée légères et très résistantes. Ces chaussures en cuir pleine fleur sont équipées d’une membrane GORE-TEX®. Leur tige de 10” offre encore plus de soutien et de stabilité. 30 01 120 07 - Dark brown/Burgundy Taille 7-15
Genuine Leather TRIM
64
CLASSICS
NOUVEATÉ
Casquette Stornoway Active Casquette en tweed imprimé dotée d’une sangle de réglage. 18 01 107 70 - Cottage green Taille S/M, L/XL
NOUVEATÉ
Pull Nite Ce pull léger, doté d’un zip en biais, est tricoté en laine Actiwool, isolante et évacuant la transpiration. 15 01 024 24 - Warm olive melange Taille S-3XL
Sac à dos Alta en laine Melton Un sac à dos étroit et silencieux pour les chasses ne nécessitant d’emporter que le minimum. Il accueillera votre veste de pluie, des chaussettes, une bouteille isotherme, une boussole, etc. 38 01 031 38 64 - Hunting green / 12 L CLASSICS
65
ALLIANCE DE LA TRADITION ET DE LA TECHNIQUE NOUVEATÉ
STORNOWAY TRADITIONNEL, TECHNIQUE, CONFORTABLE. Stornoway est un ensemble en tweed 100 % laine, doté de notre nouvelle membrane technologique HWS™, à la fois silencieuse, imperméable et coupe-vent. La veste est équipée d’un zip bidirectionnel sous la patte de boutonnage et de larges poches avant percées d’un trou de vidange. Les knickers de la gamme sont dotés d’une taille et de chevilles ajustables.
Stornoway veste 10 01 137 70 - Cottage green Taille 48-58
Stornoway breeks 11 01 179 70 - Cottage green Taille 48-58
Genuine Leather TRIM
NOUVEATÉ
Gilet Stornoway Ce gilet est doté de renforts aux épaules et de larges poches avant. 12 01 093 70 - Cottage green Taille 48-60
Chemise Milford Facile d’entretien, cette chemise élégante, taillée dans un tissu 100 % coton, ne nécessite pas de repassage. Elle est dotée d’une poche poitrine pressionnée. Elle est disponible jusqu’au 5XL. 14 01 064 88 - Beetroot check Taille M-5XL
66
CLASSICS
NOUVEATÉ
Casquette plate Stornoway Une casquette élégante à la forme traditionnelle. 18 01 100 70 - Cottage green Taille 57-61
NOUVEATÉ
Écharpe en laine Romesdal Une écharpe en laine au motif traditionnel, confortable et élégante. 18 01 108 80 - Warm olive Taille One size
NOUVEATÉ
Trekking GTX® 10” Des chaussures de randonnée légères et très résistantes. Ces chaussures en cuir pleine fleur sont équipées d’une membrane GORE-TEX®. Leur tige de 10” offre encore plus de soutien et de stabilité. 30 01 120 07 - Dark brown/Burgundy Taille 7-15
CLASSICS
67
68
CLASSICS
NOUVEATÉ
JOCKFALL
UN ENSEMBLE POLYVALENT DOTÉ D’UNE NOUVELLE TECHNOLOGIE
Jockfall est un ensemble classique pratique et versatile. Il est doté d’une isolation en Thermo Poly Shield™, qui retient efficacement la chaleur. Notre nouvelle technologie HWS™ est une membrane tout d’abord imperméable et coupe-vent, mais également très silencieuse, ce qui fait de Jockfall un ensemble adapté à de nombreuses formes de chasse.
Jockfall veste 10 01 138 29 - Willow green Taille 48-60
Jockfall pantalon 11 01 180 29 - Willow green Taille 48-60
La veste est équipée d’une poche radio, d’une poche Napoléon, de poches repose-mains et de larges poches avant percées d’un trou de vidange. La taille, le bas et les poignets sont ajustables. Le pantalon est pourvu de poches avant facilement accessibles, de grandes poches cargo et d’un Velcro permettant de resserrer les chevilles. Genuine Leather TRIM
CLASSICS
69
CLASSIC
Veste Berghem Élégante veste au look classique combiné à la toute dernière technologie en matière de vêtement. La veste présente de nombreux détails classiques et la doublure est en carreaux jaunes typiques d’Härkila. Elle a été soumise à un traitement déperlant DWR et est isolée à l’aide du nouveau Thermo Poly Shield™ d’Härkila. 10 01 136 83 - Dark navy 10 01 136 10 - Olive green Taille 48-58
Genuine Leather TRIM
NOUVEATÉ
Pull Jari Réalisé en douce laine mérinos, ce pull au col en V est doté de renforts aux coudes. 15 01 031 56 - Bright orange
Chemise Stenstorp
15 01 031 32 - Burgundy 15 01 031 35 - Forest green melange
Cette chemise à la coupe classique bénéficie du traitement « repassage facile ».
15 01 031 44 - Shadow brown melange
14 01 099 21 - Estate Blue check/ Button-down
15 01 031 82 - Flint grey melange
14 01 099 20 - Bright olive check/ Button-down
Taille S-3XL
14 01 099 19 - Bright port check/ Button-down
15 01 031 02 - Navy
Taille M-3XL e
fre ng
si Mule
70
CLASSICS
Gilet Berghem Un gilet de tir classique et élégant. Traité DWR pour être déperlant et coupe-vent, ce gilet est équipé de l’isolation Thermo Poly Shield™ de Härkila. 12 01 090 10 - Olive green Taille 48-58
Genuine Leather TRIM
Chino Norberg Chino à coupe moderne. Avec poches obliques, en twill et entièrement stretch pour un confort optimal. 11 01 171 80 - Warm olive 11 01 171 69 - Antique sand Taille 48-58
Forester 18” 3mm H-vent™ Ces bottes en caoutchouc doublées en néoprène possèdent le système unique H-vent™ pour une respirabilité accrue. Elles restent confortables même pendant les longues promenades. 32 01 007 71 - Dark olive Taille · 7-15
CLASSICS
71
72
CLASSICS
NOUVEATÉ
VIGDIS LADY
NOUVELLE TECHNOLOGIE ET COUPE INTELLIGENTE
Vigdis est un ensemble complet, aussi beau porté qu’il en a l’air. Il est doté d’une isolation en Thermo Poly Shield™, qui retient efficacement la chaleur. Notre nouvelle technologie HWS™ est une membrane à la fois imperméable, coupe-vent et silencieuse, ce qui fait de Vigdis un ensemble de chasse idéal dans la plupart des situations.
Vigdis Lady veste 10 01 141 29 - Willow green Taille 36-46
Vigdis Lady pantalon 11 01 183 29 - Willow green Taille 36-46
La veste possède une capuche bordée de fourrure de coyote toute douce. La capuche comme la fourrure sont amovibles. La poche poitrine dissimule une sortie cachée pour l’antenne radio dans la couture de l’épaule. La veste pourvue de poches repose-mains et de larges poches sur le devant est ajustable à la taille, dans le bas et aux poignets. Le pantalon est pourvu de poches avant facilement accessibles, d’une doublure plus couvrante dans le dos et de chevilles zippées.
CLASSICS
73
CLASSIC LADY
Veste Berghem Lady Élégante veste au look classique combiné à la toute dernière technologie en matière de vêtement. 10 01 134 10 - Olive green Taille 36-46
Genuine Leather TRIM
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
Châle Bestla Lady
Gilet en cuir Alva Lady
Ce châle bordeaux classique est 100 % laine.
Cet élégant gilet en cuir de vache, ajustable sur les côtés, est zippé sur l’avant et aux poches. Son col en fourrure de coyote rouge est amovible.
18 01 106 40 - Burgundy Taille One size
12 01 071 40 - Burgundy Taille 36-46
74
CLASSICS
NOUVEATÉ
Pull Torun Lady Ce pull orné d’un motif torsadé sur l’avant et au dos possède un grand col roulé douillet. 15 01 042 10 - Slate brown · Taille S-XXL
Chino Norberg Lady Chino à coupe moderne. Avec poches obliques, en twill et entièrement stretch pour un confort optimal. 11 01 168 69 - Antique sand Taille 36-46
Big Game Lady GTX® 8” Bottes légères et robustes pour femme en nubuck. 30 01 058 42 - Dark brown · Taille 5-13
CLASSICS
75
ÉQUIPEMENT
DE NOUVELLES SOLUTIONS AU DESIGN TRADITIONNEL L’équipement et les accessoires Härkila sont conçus et testés par des chasseurs, en gardant toujours la chasse à l’esprit. Sur le terrain, le chasseur doit pouvoir compter sur des fonctionnalités au top et des détails aux bons endroits. C’est pour cette raison que nos produits sont ancrés dans un design traditionnel, à l’épreuve du temps. Les produits présentés aux pages suivantes illustrent cette philosophie. Découvrez toute notre gamme d’équipement sur harkila.com
76
ÉQUIPEMENT
Sac à dos-siège Metso Solide et silencieux, ce sac à dos-siège est réalisé en laine Melton, douce, confortable et déperlante, sur un robuste cadre en aluminium. Doté d’une housse anti-pluie, il comprend deux compartiments et six poches, ainsi qu’un fourreau amovible pouvant être fixé sur le dos ou le côté du siège, par exemple lorsque vous conduisez un quad ou une motoneige. 38 01 043 38 64 - Hunting green / 25 L
Bretelles de carabine
Léger et silencieux, ce sac à dos classique est réalisé en laine Melton au traitement DWR. Idéal pour la chasse à l’affût ou en montagne, il possède cinq poches et une sangle en cuir réglable à l’avant.
Bretelles de carabine en cuir et en toile. Ergonomiques, ces bretelles de carabine en cuir et en toile sont dotées d’une fixation classique et d’une silencieuse. Elles sont équipées d’un épais revêtement en néoprène pour un porter à l’épaule plus confortable. Vous trouverez d’autres modèles de bretelles de carabine à la fin du catalogue.
38 01 045 38 62 - Hunting green / 35 L
Bretelle p/carabine en cuir/canvas · 36 01 007 42 36
38 01 045 38 69 - Hunting green / 50 L
Dark brown / 93 cm
Sac à dos Metso Classic
Bretelle p/carabine en canvas/cuir · 36 01 008 31 36 Green / 93 cm Genuine Leather TRIM
NOUVEATÉ
Fourreau pour carabine avec poches Fourreau doté de deux poches latérales, d’une sangle et d’une poignée rembourrées, et d’un zip bidirectionnel verrouillable. 35 01 013 20 39 - Dusty olive / 110 cm
Genuine Leather TRIM
ÉQUIPEMENT
77
ÉQUIPEMENT
Couteaux de chasse Härkila Vous avez le choix entre quatre longueurs de lame en acier inoxydable AUS-8, offrant un équilibre parfait entre résistance, puissance et tranchant. Rendez-vous sur harkila.com pour en savoir plus.
Dee fixed blade · 64 01 001 99 45 Black / 9 cm Glomma fixed blade · 64 01 002 99 28 Black / 10 a/crochet á dépecer Oder fixed blade · 64 01 003 99 29 Black / 12 cm Ussuri fixed blade · 64 01 004 99 40 Black / 15 cm
78
ÉQUIPEMENT
Couteau de chasse UME, Limited Edition Le couteau UME exclusif présente un crochet à dépecer et un manche en Pakkawood brun aux détails dorés. Chaque couteau UME est accompagné d’un certificat et un numéro unique de 1 à 500 est gravé sur la lame. 64 01 005 28 28 - Japanese brown / 10 a/crochet á dépecer
NOUVEATÉ
Flasque Flasque en acier inoxydable avec bouchon à charnière. Contenance 175 ml. 54 01 008 01 72 - en acier inoxydable / 175 ml
NOUVEATÉ
Pierre à aiguiser diamantée Avec trois pierres diamantées et une en céramique, ce kit d’affûtage compact offre trois fonctions d’affûtage pour entretenir vos couteaux. Il comprend une pochette de rangement en nylon. 66 01 001 14 00 - 4 Pcs.
NOUVEATÉ
Tasse en bois Design scandinave traditionnel. Contenance 100 ml. 54 01 014 43 41 - Light brown / 100 ml
NOUVEATÉ
Porte-documents en cuir Härkila a développé sa propre gamme d’accessoires en cuir de grande qualité. Elle compte un porte-cartes, une pochette pourvue d’une poche plastique pour vos cartes et documents de voyage et de chasse, ainsi que deux portefeuilles, dont un doté d’un compartiment pour la monnaie.
Portefeuille · 54 01 011 42 02 Dark brown / 9,5 x 12 x 1,5 cm Titulaire de la carte de crédit · 54 01 013 42 03
Portefeuille a/ compartiment monnaie
Mallette · 54 01 015 42 04
Dark brown / 10 x 5 x 0,5 cm
54 01 012 42 02
Dark brown / 8,5 x 12,0 x 1,0 cm
Dark brown / 9,5 x 12 x 1,5 cm ÉQUIPEMENT
79
APERÇU
COLLECTION 2017-2018
80
COLLECTION
RE AR ND EN KI EZL SA A. VO VO CO US IR M P SU PL O R U UR S. H
VÊTEMENTS NOUVEATÉ
VESTES
Doudoune Expedition
Veste Visent
Smock Atle
Veste Norse
Veste Vector
10 01 005 46-58
10 01 055 48-60
10 01 117 46-58
10 01 146 46-58
10 01 084 46-62
NOUVEATÉ
Veste Tuning
Veste Moose Hunter
Veste réversible Grit
Veste Caribou X
Veste courte Stealth
Veste Metso Insulated
10 01 127 46-58
10 01 140 46-58
10 01 095 46-56
10 01 096 46-62
10 01 054 48-58
10 01 120 46-60
NOUVEATÉ
Veste Metso
Veste Dvalin Insulated
Veste Dvalin
Veste réversible Arvik
Veste Agnar Hybrid
Veste Pro Hunter Icon
10 01 113 46-60
10 01 119 48-60
10 01 115 48-60
10 01 048 S-3XL
10 01 132 46-58
10 01 139 48-60
NOUVEATÉ
Veste Pro Hunter Wild Boar 10 01 058 48-56
NOUVEATÉ
Veste Pro Hunter X 10 01 080 46-64
NOUVEATÉ
Veste Pro Hunter Dog Keeper 10 01 051 48-58
Veste Angus
Veste Fenris
Veste Torridon
10 01 026 48-60
10 01 144 46-60
10 01 097 48-58
NOUVEATÉ
Veste Stornoway
Veste Stornoway Active
Veste Jockfall
Veste Storvik
Veste Highclere
Veste Berghem
10 01 137 48-58
10 01 143 48-58
10 01 138 48-60
10 01 124 48-58
10 01 098 48-58
10 01 136 48-58
COLLECTION
81
NOUVEATÉ
PANTALONS
Pantalon Visent
Pantalon Extreme X
Pantalon Atle
Pantalon Norse
Pantalon Vestor
11 01 074 48-60
11 01 099 50-56/31”, 46-60/33”, 50-56/35”
11 01 153 46-58
11 01 189 46-58
11 01 105 48-54/31”, 46-60/33”, 48-54/35”
Pantalon Q Fleece Optifade™ Camo
NOUVEATÉ
Pantalon Tuning
Pantalon Moose Hunter
Pantalon Grit Reversible
Pantalon Caribou X
Pantalon Stealth
11 01 145 46-58
11 01 182 50-56/31”, 46-58/33”
11 01 128 46-58
11 01 129 48-52/31”, 46-58/33”, 48-54/35”
11 01 073 48-58
Pantalon Metso Insulated
Pantalon Metso
Pantalon Dvalin Insulated
Pantalon Agnar Hybrid
Pantalon Ingels
11 01 170 46-58
11 01 147 46-54/29”, 46-56/31”, 46-60/33”, 50-60/35”
11 01 133 46-60
11 01 155 46-60
11 01 154 48-60
11 01 030 46-62
NOUVEATÉ
Pantalon Dain
Pantalon Gevar
Pantalon Herlet Tech
Short Herlet Tech
11 01 146 48-60
11 01 149 46-58
11 01 176 46-60
11 01 177 46-60
Pantalon en cuir Pro Hunter X
Knickers Pro Hunter X
Pantalon Pro Hunter Dog Keeper
Pantalon Pro Hunter Active
11 01 070 48-58, 50-56/31”
11 01 086 50-56/31”, 48-58/33”
Pantalon Pro Hunter Wild Boar 11 01 088 48-58
Pantalon Pro Hunter Extend 11 01 138 48-60
82
COLLECTION
Pantalon Pro Hunter X 11 01 103 46-52/29”, 48-66/31”, 4660/33”, 50-56/35”
11 01 125 48-60
11 01 118 48-62
Pantalon Pro Hunter Icon 11 01 181 48-60
Pantalon Angus
Pantalon Oryx Light
Pantalon PH Range
Short PH Range
Knickers Torridon
11 01 026 50-56/31”, 46-60/33”
11 01 051 48-60
11 01 172 48-60
11 01 173 48-60
11 01 131 48-58
RE AR ND EN KI EZL SA A. VO VO CO US IR M P SU PL O R U UR S. H
NOUVEATÉ
Stornoway breeks 11 01 179 48-58
NOUVEATÉ
Pantalon Stornoway Active 11 01 184 48-58
NOUVEATÉ
Pantalon Jockfall
Pantalon Storvik
Surpantalon Storvik
Chino Norberg
11 01 180 48-60
11 01 164 48-58
11 01 158 48-58
11 01 171 48-58
Gilet Arvik Reversible
Gilet Safety
Gilet Pro Trek
Gilet Angus
12 01 075 S-3XL
12 01 003 S-5XL
12 01 069 48-60
12 01 026 48-62
NOUVEATÉ
GILETS
Moose Hunter Reversible gilet à duvet 12 01 094 S-3XL
NOUVEATÉ
Gilet Ultimate
Giilet Sporting
Giilet PH Range
Gilet Torridon
Giilet Stornoway
Gilet Berghem
12 01 063 48-58
12 01 092 48-60
12 01 091 48-60
12 01 074 48-58
12 01 093 48-60
12 01 090 48-58
Gilet Highclere
Gilet Alsin
Gilet polaire Sandhem
12 01 073 48-58
12 01 084 M-3XL
12 01 088 M-3XL
POLAIRES ET BLOUSONS
Veste polaire Grizzly 13 01 085 S-3XL
Veste Q Fleece Optifade™ Camo 13 01 030 46-62
Veste polaire Kalmar
Veste polaire Kamko
13 01 068 48-60
13 01 001 XS-5XL
NOUVEATÉ
Veste polaire Kamko Sporting
Veste polaire Moose Hunter
13 01 101 M-3XL
13 01 103 S-3XL
Veste polaire Thor 13 01 086 S-3XL
Veste polaire Hjartvar Insulated Hybrid 13 01 106 S-3XL
Veste polaire Crome
Veste polaire Skoll
13 01 076 S-3XL
13 01 094 S-3XL
COLLECTION
83
Veste polaire Svarin
Veste polaire Vestmar Hybrid
13 01 092 S-3XL
Veste polaire Vindeln
Veste polaire Sandhem
13 01 058 S-3XL
13 01 098 M-3XL
13 01 097 S-3XL
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
MAILLE
Cardigan Norja
Pull Nite
Pull Rodmar
15 01 026 S-5XL
15 01 024 S-3XL
15 01 040 M-4XL · M-3XL
NOUVEATÉ
Pull Annaboda
Pull Jari
Pull Brunnsberg
15 01 001 S-5XL
15 01 031 S-3XL
15 01 037 M-3XL
Chemise Herlet Tech
Chemise Amlet
Chemise Hasvik
Chemise PH Range L/S
14 01 106 S-3XL
14 01 095 S-3XL
14 01 070 M-4XL
14 01 101 S-4XL
CHEMISES
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
Chemise PH Range S/S
Chemise Pro Hunter L/S
Chemise Pajala
Chemise Eide
14 01 102 M-4XL
14 01 107 M-4XL
14 01 020 S-5XL
14 01 058 S-5XL
84
Chemise Keto
Chemise Newton
Chemise Jomsborg
14 01 053 M-3XL
14 01 069 S-3XL
14 01 100 M-3XL
COLLECTION
RE AR ND EN KI EZL SA A. VO VO CO US IR M P SU PL O R U UR S. H
Chemise Stenstorp
Chemise Milford
14 01 099 M-3XL
14 01 064 M-5XL
SOUSVÊTEMENTS
T-shirt All Season
Caleçon long All Season
20 01 008 S-4XL
20 01 009 S-4XL
T-shirt col camionneur Coldfront 20 01 014 S-4XL
Caleçon long Coldfront 20 01 015 S-4XL
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
T-shirt Moose Hunter L/S
T-SHIRTS ET POLOS
Polo Gerit
T-shirt Herlet Tech
T-shirt Pro Hunter L/S
16 01 006 S-4XL
16 01 008 S-3XL
16 01 010 M-3XL
Sweat-shirt Sporting
T-shirt Odin Wild boar
15 01 039 M-4XL
16 01 012 S-3XL
16 01 009 S-3XL
T-shirt Härkila
T-shirt Odin Hunter & Dog
T-shirt Odin Moose & Dog
16 01 013 S-3XL
16 01 014 S-3XL
Casquette Expedition
Casquette Visent
Chapka Alaska
Casquette Vector
Casquette PH Range
18 01 089 One size
18 01 048 M-XL
18 01 039 M-XXL
18 01 075 M-XL
18 01 096 One size
Casquette Ultimate Military
Casquette Ultimate Leather
18 01 078 M-XXL
18 01 079 One size
16 01 011 S-3XL
ACCESSOIRES
Casquette Herlet Tech
Casquette Reider
Casquette Pro Hunter X
18 01 098 One size
18 01 090 S/M, L/XL
18 01 074 M-XXL
COLLECTION
85
NOUVEATÉ
Casquette Safety à diode LED
Bonnet Viken Reversible
18 01 025 One size
19 01 050 M-XL
Bonnet en polaire Polar
Moose Hunter Reversible pass-montagne
18 01 057 L, XL
Col All Season 18 01 072 One size
18 01 103 One size
NOUVEATÉ
Passe-montagne en polaire Polar 18 01 071 One size
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
Casquette Hurricane
Casquette Stornoway Active
Passe-montagne en polaire Crome
Bonnet Moose Hunter Reversible
Bonnet en polaire Crome
Casquette Moose Hunter
18 01 083 One size
18 01 102 One size
18 01 084 One size
18 01 101 S/M, L/XL
Casquette plate Stornoway
Casquette plate Torridon
Chapeau Jura
Moufles Expedition
Gants All Round
Gants Pro Shooter
18 01 100 57-61
18 01 082 57-61
18 01 050 57-61
19 01 054 L, XL
19 01 063 M-XL
19 01 002 S-4XL
Gants Q Fleece Optifade™
Gants en polaire Crome
Gants Pro Hunter Active
Gants Classic Shooting
19 01 068 M-XL
19 01 047 M-XL
19 01 064 M-XL
18 01 088 One size
18 01 107 S/M, L/XL
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
Gants Power Liner
Gants Moose Hunter
19 01 065 M-XL
19 01 073 M-XL
19 01 030 M-3XL
Guêtres Pro Hunter X
Guêtres Angus
PH Range short guêters
Ceinture Härkila Flex
Ceinture Colorado
22 01 010 One size
22 01 033 One size
22 01 036 One size
21 01 018 M/L 105 cm, L/XL 125 cm
21 01 015 90-120
NOUVEATÉ
Écharpe en laine Romesdal 18 01 108 One size
86
Bretelles Carl-Eric
Bretelles Carl-August
Bretelles Carl-Philip
Bretelles Carl-Magnus
21 01 010 a/pinces
21 01 011 p/boutons
21 01 003 p/boutons
21 01 002 p/boutons
COLLECTION
RE AR ND EN KI EZL SA A. VO VO CO US IR M P SU PL O R U UR S. H
Cravate en soie Härkila 21 01 020 One size
Kit de réparation GORE-TEX® 29 99 007
LADY NOUVEATÉ
VESTES, PANTALONS ET GILETS Veste Expedition Down Lady 10 01 122 36-46
Veste Vigdis Lady
Veste Pro Hunter X Lady
Veste Estelle Lady
Veste Berghem Lady
10 01 141 36-46
10 01 083 34-48
10 01 092 34-46
10 01 134 36-46
Pantalon Pro Hunter X Lady
Pantalon Estelle Lady
Pantalon Gevar Lady
11 01 123 34-46
11 01 169 36-46
NOUVEATÉ
Veste Highclere Lady
Veste Jerva Lady
Pantalon Vigdis Lady
10 01 099 36-46
10 01 107 36-46
11 01 183 36-46
11 01 104 34-48
NOUVEATÉ
Pantalon Dagny Lady
Pantalon Jerva Lady
Chino Norberg Lady
Gilet Dagny Lady
Gilet Jerva Lady
Gilet en cuir Alva Lady
11 01 151 36-46
11 01 142 36-46
11 01 168 36-46
12 01 083 36-46
12 01 078 36-46
12 01 071 36-46
Veste polaire Kanu Lady
Veste polaire Sandhem Lady
Veste polaire Thyra Lady
Veste polaire Disa Lady
Veste polaire Vestmar Hybrid Lady
13 01 099 S-XXL
13 01 093 S-XXL
POLAIRES ET MAILLE
13 01 084 S-XXL
13 01 090 S-XXL
13 01 100 S-XXL
COLLECTION
87
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
CHEMISES
Veste polaire Crome Lady 13 01 089 S-XXL
Cardigan Lilja Lady
Pull Torun Lady
Pull Alley Lady
Chemise Pajala Lady
15 01 022 XS-XXL
15 01 042 S-XXL
15 01 034 S-XXL
14 01 096 S-XXL
NOUVEATÉ
ACCESSOIRES
Chemise Selja Lady L/S 14 01 105 S-XXL
Chemise Selja Lady L/S check 14 01 098 S-XXL
T-shirt col camionneur Coldfront Lady
Caleçon long Coldfront Lady
20 01 016 S-XXL
20 01 017 S-XXL
Chemise Lara Lady
Chemise Lancaster Lady
Châle Bestla Lady
14 01 088 S-XXL
14 01 062 S-XXL
18 01 106 One size
Gants Classic Shooting 19 01 067 S-L
CHAUSSURES CHAUSSURES
Staika GTX® 12” XL insulated 30 01 034 5-17 (5-13 in ½ sizes)
Pro Hunter GTX® 12”
Pro Hunter GTX® 10”
30 01 001 5-17 (5-13 in ½ sizes)
30 01 028 5-17 (5-13 in ½ sizes)
Pro Hunter GTX® 10” Armortex® Kevlar® 30 01 075 5-17 (5-13 in ½ sizes)
Pro Hunter GTX® 7,5” 30 01 002 5-17 (5-13 in ½ sizes)
NOUVEATÉ
88
Trekking 10” GTX®
Trekking GTX® 6”
Mountain Trek GTX® 8”
Mountain Trek GTX® 6”
30 01 120 7-15
30 01 118 7-15
30 01 067 5-15
30 01 068 5-15
COLLECTION
Inuit GTX® 15” XL insulated 31 01 001 5-13
PH Range GTX® 8” 30 01 126 5-15
RE AR ND EN KI EZL SA A. VO VO CO US IR M P SU PL O R U UR S. H
NOUVEATÉ
Light GTX® 10” Dog Keeper 30 01 127 5-15
Elk Hunter GTX® 10” XL insulated 30 01 097 5-14
Light GTX® 7”
Big Game Boa® GTX® 8”
Big Game GTX® 10”
Big Game GTX® 8”
30 01 082 5-15 (7-13 in ½ sizes)
30 01 077 5-17 (7-13 in ½ sizes)
30 01 054 5-17 (7-13 in ½ sizes)
30 01 012 5-17 (5-13 in ½ sizes)
Elk Hunter GTX® 9”
Backcountry II GTX® 6”
Sporting Visent GTX® 17”
TrailHiker GTX® 7”
Trapper Master GTX® 9”
30 01 094 5-15
30 01 079 3-15
30 01 026 7-14
30 01 125 5-15
30 01 085 5-15 (7-13 in ½ sizes)
NOUVEATÉ
Big Game GTX® 8” Optifade™ 30 01 086 5-17
NOUVEATÉ
BOTTES EN CAOUTCHOUC
Trapper Master GTX® 6”
Lynx GTX® 6”
Vulpes GTX® 9”
Norse 18” 3mm H-vent™
30 01 073 5-15 (7-13 in ½ sizes)
30 01 017 7-15 (7-13 in ½ sizes)
30 01 088 7-15 (7-13 in ½ sizes)
32 01 007 7-15
Norse 18” side-zip 5mm H-vent™ 32 01 012 7-15
CHAUSSURES DE LOISIRS ET DE NEIGE Norse 18” zip H-vent hot weather™
Forester 17” zip 5mm H-vent™
Forester 17” 3mm H-vent™ 400g
Forester 17” 3mm H-vent™
Sporting Chelsea III GTX® 7”
32 01 011 7-15
32 01 002 3-17
32 01 003 3-17
32 01 001 3-17
33 01 032 4-13
CHAUSSETTES
Snow Trapper camouflage, 92 cm
Snow Trapper blanc, 74 cm
34 01 022 92 cm
34 01 020 74 cm
Chaussettes doublure Coolmax® II
Chaussettes intermédiaires Coolmax®
17 01 065 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 077 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
Chaussettes intermédiaires Trapper Master
Chaussettes mi-hautes Staika
Chaussettes hautes de compression Big Game
17 01 060 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 064 S (35-38), M (39-42) , L (43-45), XL (46-50)
Chaussettes Pro Hunter Long
Chaussettes basses Expedition
Chaussettes hautes Expedition
17 01 083 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 023 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 024 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 075 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
Chaussettes Pro Hunter 17 01 082 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
COLLECTION
89
Chaussettes mi-hautes Mountain
Chaussettes All season wool II
Chaussettes Wellington Neoprene
Chaussettes All Year Crew
Chaussettes Casual, pack de deux paires
17 01 066 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 059 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 068 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 079 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
17 01 073 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
Staika Lady GTX® 7.5”
Big Game Lady GTX® 8\”
30 01 065 5-13
30 01 058 5-13
Backcountry II Lady GTX® 6”
Forester Lady 16\” zip 3mm H-vent™
30 01 080 5-13
32 01 006 5-12
Härkila Waterproofing Leather Care
Härkila Waterproofing Fabric Care
Härkila Rubber Care
Härkila Leather Oil
34 01 028 250 ml
34 01 023 250 ml
Härkila Mink Oil Leather Care
34 01 027 250 ml
34 01 021 250 ml
Pro Hunter footbed™ Ortholite®
Big Game footbed™ Ortholite®
Adjuster™ Ortholite®
Härkila footbed™ Sporting Visent
Sac à chaussures Härkila
34 01 013 5-17 (5-13 in ½ sizes)
34 01 014 5-17 (8-11 in ½ sizes)
34 01 017 7-14
34 01 006 L37cm x H45cm x W26cm
Chausse-pied Härkila
BOA® M2 Big Game B1152
BOA® EX735 single lace B1066-15
34 01 024
34 01 026
Chaussettes Trekking II 17 01 058 S (35-38), M (39-42), L (43-45), XL (46-50)
CHAUSSURES POUR FEMME
Chaussettes Sporting Estate 17 01 033 S (35-38), M (39-42) , L (43-45), XL (46-50)
DIVERS
34 01 004 60 cm
90
COLLECTION
34 01 015 5-17 (8 -11 in ½ sizes)
Lacets Pro Hunter 34 01 009 206 cm/81” (10” - 5-8½) · 216 cm/85” (10” - 9-12½) 226 cm/89” (10” - 13-17) · 153 cm/60” (7,5” - 5-7½) 158 cm/62” (7,5” - 8-10½) · 168 cm/66” (7,5” - 14-17) 193 cm/76” (10” - 5-7½) · 198 cm/78” (10” - 8-10½) 203 cm/80” (10” - 11-13) · 209 cm/82” (10” - 14-17) 223 cm/88” (12” - 5-7½) · 229 cm/90” (12” - 8-10½) 234 cm/92” (12” - 11-13) · 239 cm/94” (12” - 14-17)
34 01 003 170 ml
Tire-botte Logo Härkila 34 01 037 L33cm x W12cm x H10cm
RE AR ND EN KI EZL SA A. VO VO CO US IR M P SU PL O R U UR S. H
Lacets Mountain Hunt/Big Game
Lacets Big Game
34 01 010 150 cm/59” (6” - 5 -8½) · 160 cm/63” (6” - 9-12½) 170 cm/67” (6” - 13-17) · 178 cm/70” (7” & 8” - 5-8½) 188 cm/74” (7” & 8” - 9-12½) · 206 cm/81” (10” - 5-8½) 211 cm/83” (12” - 5-8½) · 216 cm/85” (10” - 9-12½) 221 cm/87” (12” - 9-12½) · 226 cm/89” (10” - 13-17) 232 cm/91” (12” - 13-17)
34 01 011 150 cm (6” - 5-8½) · 160 cm (6” - 9-12½) · 170 cm (6” - 13-17)
ÉQUIPEMENT NOUVEATÉ
SACS À DOS ET SACS
Sac à dos en melton Metso classic 38 01 045 Hunting green. 35 L Hunting green. 50 L à partir de
Sac à dos Slimpack compact 38 01 022 Waterproof PU material. 12 L
Sac de chasse Blaiken hunting pack™ en tissu brossé 38 01 038 Mossy Oak® New Break-Up. L/XL
NOUVEATÉ
Sac à dos Reisa 38 01 040 Hunting green. 36 L
Sac à dos pour chasse au chien d’arrêt 38 01 002 laine Melton. 7 L
Sac à dos Fenja
Sac à dos Fenja Light
Sac à dos Miekak
38 01 008 tissu enduit PU ribstop. 80 L
38 01 044 Lake green. 75 L
38 01 015 laine Melton. 40 L
Sac à dos Kervo a/étui de armes
Sac à dos Alta en laine Melton
Sac à dos Alta en tissu brossé
38 01 046 Hunting green. 36 L
38 01 031 Hunting green. 12 L
38 01 035 Mossy Oak® New Break-Up. 12 L
Sac polyvalent
Sac à gibier Hampshire
Sac à dos-siège Metso
38 01 003 tissu enduit PU ribstop. 13 L + 15 L
38 01 007 tissu enduit PU ribstop. 36L
38 01 043 Hunting green. 25 L
Sac à dos Slimpack avec compartiment pour appareil photo 38 01 021 Waterproof PU material. 20 L
Sac de chasse Blaiken hunting pack™ en laine Melton 38 01 039 Hunting green. L/XL
Sac à dos-siège Bearhunter 38 01 011 tissu enduit PU ribstop. 25L
NOUVEATÉ
FOURREAUX
Sac à dos-chaise Salla
Sac à dos-chaise Tornio
38 01 048 Hunting green. 25 L
38 01 049 Green. 25 L
Housse à carabine polyvalente 35 01 008 tissu enduit PU ribstop. 110 cm
Fourreau double
Fourreau avec poche
35 01 003 p/carabine & fusil. Waterproof PU material
35 01 005 p/carabine & fusil. Waterproof PU material
COLLECTION
91
NOUVEATÉ
Fourreau pour carabine Skåne
Fourreau réglable
Fourreau a/poche
Sac à cartouches en cuir
Fourreau en cuir
Fourreau en toile
35 01 004 p/carabine & fusil. Waterproof PU material
35 01 013 Dusty olive. 110 cm
37 01 005 Shadow brown . p/125 cartouches
35 01 011 Shadow brown . 135 cm
35 01 012 Dusty olive. 135 cm
Fourreau
Bretelle de fusil
35 01 006 Waterproof PU material. 135 cm
36 01 004 Dark brown. 93 cm
Bretelle de carabine rembourrée
Bretelle de carabine avec coussin ajustable
Bretelle p/carabine en cuir/canvas
36 01 005 Dark brown. 93 cm
36 01 006 Dark brown. 93 cm
36 01 007 Dark brown. 93 cm
Dee fixed blade
Glomma fixed blade
Oder fixed blade
Ussuri fixed blade
64 01 001 Black. 9 cm
64 01 002 Black. 10 a/crochet á dépecer
64 01 003 Black. 12 cm
64 01 004 Black. 15 cm
Sangle de transport en cuir
Potence à gibier en cuir pour ceinture
37 01 007 Brown.
58 01 001 en cuir. 12 Pc gibier à plumes
35 01 001 p/carabine. tissu enduit PU ribstop
DIVERS
Bretelle p/carabine en canvas/cuir
Ceinture cartouchière pour cartouches de fusil
36 01 008 Green. 93 cm
36 01 003 Olive. 110 cm
NOUVEATÉ
Ume limited edition 64 01 005 Japanese brown. 10 a/crochet á dépecer
Étui de culasse en cuir 37 01 008 Dark brown. 15 x 23 cm
Cartouchière 37 01 011 Mossy Oak® New Break-Up. p/fusil Mossy Oak® New Break-Up. p/carabine
92
COLLECTION
Aiguiseur compact multi
Aiguiseur pointe Diamants
66 01 003 Orange.
66 01 002 Green.
Étui de culasse en polyuréthane
Sangle pour jumelles en polyuréthane imperméable
Sangle pour jumelles en tissu brossé
Cartouchière en cuir pour carabine
37 01 012 Olive. 15 x 23 cm
71 01 002 Green. a/ fermeture magnétique, XL à partir de
71 01 001 Mossy Oak® New Break-Up. a/ fermeture magnétique
37 01 006 Brown. p/5 cartouches
Cartouchière trois compartiments
Bouteille isotherme en acier inoxydable
37 01 003 p/carabine. Waterproof PU material
54 01 005 a/revêtement de cuir. 500 ml a/revêtement de cuir. 750 ml à partir de
Aiguiseur diamants 66 01 001 4 Pcs..
Cartouchière 37 01 010 Hunting green. p/fusil Hunting green. p/carabine
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
Flasque ronde
Flasque, rectangulaire
54 01 006 a/revêtement de cuir. 150 ml
54 01 008 en acier inoxydable. 175 ml
Titulaire de la carte de crédit 54 01 013 Dark brown. 10 x 5 x 0,5 cm
RE AR ND EN KI EZL SA A. VO VO CO US IR M P SU PL O R U UR S. H
NOUVEATÉ
Portefeuille 54 01 011 Dark brown. 9,5 x 12 x 1,5 cm
Lampe frontale 56 01 002 100-300-600 lm. élastique
NOUVEATÉ
Portefeuille a/ compartiment monnaie 54 01 012 Dark brown. 9,5 x 12 x 1,5 cm
NOUVEATÉ
NOUVEATÉ
Mallette
Coupe en bois
54 01 015 Dark brown. 8,5 x 12,0 x 1,0 cm
54 01 014 Light brown. 100 ml
Sièges pliants pad en mousse
Capuchon pour objectif avec fermeture magnétique silencieuse
54 01 003
71 01 003 Black. S Black. M Black. L Black. XL
Boule de levier de culasse
Lampe frontale rechargeable
54 01 009 Black/orange. 40 stk
56 01 001 100-300-600 lm. élastique
COLLECTION
93
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CHAUSSURES HÄRKILA Vous trouverez à la page suivante un aperçu de toutes les chaussures de chasse Härkila, réparties selon le type de chasse, leur matériau et leur poids, afin de vous y retrouver en un coup d’œil. Les différents paramètres sont expliqués dans le glossaire ci-dessous.
1. NIVEAU D’ACTIVITÉ
3. MATÉRIAU/TIGE
Élevé : chasse active, il est important que les
Cuir : résistant et isolant, ce matériau naturel a
chaussures soient respirantes et évacuent
prouvé sa solidité dans le temps.
l’humidité.
Cordura® : léger, solide et respirant, ce matériau
Moyenne : niveaux d’activité et distances variés,
innovant séchant rapidement est fait pour la
usage polyvalent.
chasse active sur de longues distances..
Bas : principalement la chasse au poste, pendant laquelle les pieds doivent rester au chaud et à
4. SEMELAGE
l’aise.
Ultra-flexible : une semelle flexible offrant un contact maximal avec le sol et des conditions
2. CONÇU POUR
optimales lors de l’approche.
Approche : pour les champs et la forêt, où il est
Souple à l’avant du pied : grâce au système de
indispensable d’être silencieux et d’avoir un bon
soutien plantaire, cette semelle allie grande sta-
contact avec le sol.
bilité au niveau de la voûte et du talon et flexi-
Randonnée facile : pour les promenades plus
bilité à l’avant du pied, pour garantir un confort
faciles sur un terrain relativement plat, où le
optimal lors de longues marches.
confort est crucial.
Rigide : une semelle intermédiaire sur toute la
Randonnée : pour les randonnées sur une va-
longueur de la chaussure garantit une stabilité
riété de terrains et de distances.
maximale. Ce type de semelle est recommandé
Grande randonnée : pour les randonnées plus
pour la chasse en montagne ou lorsque vous
longues en terrain difficile, où le soutien et l’ad-
recherchez davantage de stabilité.
hérence sont essentiels. Safari : pour la savane, par exemple, où la re-
5. HAUTEUR DE LA TIGE
spirabilité et la protection contre les épines, en-
De 6” à 8” : idéale sur un terrain plat et moins
tre autres, sont primordiales.
dur, tels que les champs et la forêt, car elle offre
Terrain montagneux facile : pour les terrains
une respirabilité et une flexibilité accrues.
accidentés et caillouteux.
De 8” à 10” : une solution polyvalente adaptée à
Terrain montagneux : pour les terrains rocheux
différents types de terrains et de chasses.
et rocailleux, exigeant un bon soutien.
De 10” à 12” : parfaite sur un terrain accidenté et
Terrain montagneux difficile : pour les terrains
plus dur, comme par exemple la montagne, car
montagneux rudes, requérant un soutien et une
elle procure un soutien et une stabilité accrus.
adhérence accrus de la tige et de la semelle. Affût : pour la chasse au poste, pendant laquelle
6. POIDS
les pieds doivent rester au sec, au chaud et à
Le tableau indique le poids d’une chaussure en
l’aise
taille américaine 10.
Davantage d’informations sur nos chaussures et nos différentes technologies sur www.harkila.com.
94
COLLECTION
TABLEAU DES CHAUSSURES 1. NIVEAU D’ACTIVITÉ
2. CONÇU POUR
3. MATÉRIAU/TIGE CUIR
Élevé
4. SEMELAGE
5. HAUTEUR DE LA TIGE
6. POIDS
Ultra-flexible
6”
415 g
CORDURA
®
Lynx GTX® 6”
Approche
Vulpes GTX® 9”
Approche
•
Ultra-flexible
9”
629 g
Trapper Master GTX® 6”
Approche
•
Souple à l’avant du pied
6”
571 g
Trapper Master GTX® 9”
Approche
•
Souple à l’avant du pied
9”
642 g
TrailHiker GTX® 7”
Approche
•
Souple à l’avant du pied
7”
609 g
Grande randonnée
•
Souple à l’avant du pied
10”
823 g
Light GTX® 10” Dog Keeper PH range GTX® 8”
Safari
•
•
Souple à l’avant du pied
8”
757 g
Randonnée facile
•
•
Souple à l’avant du pied
7”
708 g
Pro Hunter GTX® 7,5”
Randonnée
•
Rigide
7,5”
920 g
Pro Hunter GTX® 10”
Terrain montagneux
•
Rigide
10”
821 g
•
Rigide
12”
1080 g
Montagne/sous-bois
•
Rigide
10”
904 g
Elk Hunter GTX® 9”
Randonnée
•
•
Souple à l’avant du pied
9”
763 g
Elk Hunter GTX® 10” XL insulated
Randonnée
•
•
Souple à l’avant du pied
10”
845 g
Terrain montagneux difficile
•
Rigide
12”
1064 g
Backcountry II GTX® 6”
Randonnée facile
•
•
Souple à l’avant du pied
6”
682 g
Big Game GTX® 8” Optifade™
Randonnée facile
•
Souple à l’avant du pied
8”
716 g
Souple à l’avant du pied
8”
767 g
Souple à l’avant du pied
10”
793 g
Light GTX® 7”
Pro Hunter GTX® 12” Pro Hunter GTX® 10” Armortex® Kevlar®
Staika GTX® 12” XL insulated
Terrain montagneux difficile
Moyenne
Big Game Boa GTX® 8”
Randonnée
•
Big Game GTX® 10”
Grande randonnée
Big Game GTX® 10” XL insulated
Grande randonnée
•
Souple à l’avant du pied
10”
800 g
Trekking GTX® 6”
Randonnée
•
Souple à l’avant du pied
6”
727 g
Trekking GTX® 10”
Grande randonnée
•
Souple à l’avant du pied
10”
821 g
Mountain Trek GTX® 6”
Randonnée
•
Souple à l’avant du pied
6”
875 g
Mountain Trek GTX® 8”
Terrain montagneux facile
•
Souple à l’avant du pied
8”
896 g
Mountain Hunt GTX® 10” Flex
Terrain montagneux
•
Souple à l’avant du pied
10”
890 g
Sporting Visent GTX® 17”
Affût
•
Souple à l’avant du pied
17”
1299 g
Inuit GTX® 15” XL
Affût
•
Rigide
15”
1470 g
•
Bas
COLLECTION
95
GUIDE DES TAILLES HÄRKILA VÊTEMENTS POUR HOMMES VESTES/PULLS S
M
L
XL
XXL
3XL
4XL
5XL
Taille Härkila (Scandinavie/Allemagne)
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
Espagne/France
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
Canada/US/UK
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
CHEMISES Taille Härkila
S
M
L
Scandinavie
39/40
41/42
Canada/US/UK
15 ½”
16”
XL
XXL
43/44 45/46 16½”
17”
4XL
5XL
47/48
49/50
18”
18½”
PANTALONS, LONGUEUR NORMALE
PANTALONS, EXTRA-LONGS
Taille Härkila (Scandinavie/Allemagne)
46
Espagne/France
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
Canada/US/UK
30”
32”
34”
36”
38”
40”
42”
44”
46”
48”
50”
52”
108
112
116
120
124
128
132
136
140
48
S
50
52
M
54
L
56
XL
58
60
XXL
62
3XL
64
66
4XL
68 5XL
Taille Härkila (Scandinavie/Allemagne)
150
Canada/US/UK, longs
34”L 36”L 38”L 40”L 42”L
152
154
156
PANTALONS, PLUS COURTS/TAILLE LARGE Taille Härkila (Scandinavie)
96
Allemagne, courts Canada/US/UK, courts
100
104
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36”S
38”S
40”S
42”S
44”S
46”S
48”S
50”S
52”S
54”S
56”S
58”S
PANTALONS, TAILLE/ENTREJAMBE DE CERTAINS MODÈLES 29” (74 cm)
46/29” 48/29” 50/29” 52/29” 54/29”
31” (79 cm)
46/31” 48/31” 50/31” 52/31” 54/31” 56/31”
33” (84 cm)
46/33” 48/33” 50/33” 52/33” 54/33” 56/33” 58/33” 60/33” 62/33” 64/33” 66/33"
35” (89 cm)
50/35” 52/35” 54/35” 56/35" 58/35” 60/35”
CHAUSSURES ET CHAUSSETTES HOMMES Taille Härkila (US)
3
3½
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10½
11
11½
12
12½
13
14
15
16
UK
2
2½
3
3½
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10½
11
11½
12
13
14
15
16
EUR
36
36½
37
37½
38
38½
39
39½
40
40½
41
41½
42
42½
43
43½
44
44½
45
45½
46
47
48
49
50
Mollet en cm*
37
44,4
45
37,7
Taille de chaussettes
38,4
39,2
39,9
S
40,5
41,2
42,2
M
42,9
43,6
L
XL
FEMMES Taille Härkila (US)
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10½
11
11½
12
13
UK
3
3½
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
11
EUR
36
36½
37
37½
38
38½
39
39½
40
40½
41
41½
42
42½
43
44
Mollet en cm*
37
Taille de chaussettes
37,7 S
38,4
39,2
39,9
40,5
41,2
M
*Certains modèles offrent la possibilité d’ajuster le mollet grâce à une double en néoprène souple et un gousset réglable.
96
GUIDE DES TAILLES
45,7 46,2
42,2 L
17
47
158
VÊTEMENTS POUR FEMME VESTES ET PANTALONS
CHEMISES
Taille Härkila
XS
S
M
L
XL
XXL
Taille Härkila
XS
S
M
L
XL
XXL
Scandinavie/Allemagne
34
36
38
40
42
44
46
48
Scandinavie
34
35/36
37
38/39
40
41/42
Espagne/France
36
38
40
42
44
46
48
50
Canada/US/UK
13 ½”
14”
14 ½”
15”
15 ½”
16”
UK
6
8
10
12
14
16
18
20
Canada/US
2
4
6
8
10
12
14
16
TROUVEZ VOTRE TAILLE HÄRKILA MENSURATIONS HOMMES À mesurer sur vous directement. La jambe se mesure de l’entrejambe au sol. TAILLE ORDINAIRE XS
1
2
3
4
Poitrine
Taille
Bras
Jambe
S
M
L
XL
XXL
3XL
4XL
5XL
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
cm
90
94
98
102
106
110
114
118
122
126
130
134
138
pouce
35”
37”
39”
40”
42”
43”
45”
46”
48”
50”
51”
53”
54”
cm
78
82
86
90
94
98
104
110
116
122
128
134
140
pouce
31”
32”
34”
35”
37”
39”
41”
43”
46”
48”
50”
53”
55”
cm
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
pouce
24”
24”
25”
25”
26”
26”
26”
27”
27”
28”
28”
28”
cm
79
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
pouce
31”
31”
31”
32”
32”
33”
33”
33”
34”
34”
35”
35”
1
3
2
73 1
29”
3
4
90 2
35”
MENSURATIONS FEMMES À mesurer sur vous directement. La jambe se mesure de l’entrejambe au sol.
4 1
TAILLE ORDINAIRE XS
1
2
3
Poitrine
Taille
Hanches
4
Bras
5
Jambe
4
2
S
M
L
XL
3
XXL
34
36
38
40
42
44
46
48
cm
84
88
92
96
100
104
108
112
pouce
33”
34”
36”
38”
39”
41”
42”
44”
1
5
cm
64
68
72
76
80
84
88
92
2
pouce
25”
27”
28”
30”
31”
33”
35”
36”
3
cm
92
96
100
104
108
112
116
120
pouce
36”
38”
39”
41”
42”
44”
46”
47”
cm
58
59
60
61
62
63
64
65
pouce
23”
23”
23”
24”
24”
25”
25”
26”
cm
75
76
77
78
79
80
81
82
pouce
30”
30”
30”
31”
31”
31”
32”
32”
4
5
1 3 2
GANTS
5
Tour de main
S
M
L
XL
XXL
cm
20
22
24
26
28
pouce
8”
8,5”
9,5”
10,5”
11”
S
M
L
XL
XXL
1 3
5 2
BONNETS ET CHAPEAUX
6
Tour de tête
cm pouce
57
58
59
60
61
221/2
227/8
231/4
235/8
24
6
GUIDE DES TAILLES
97
GORE-TEX®. Une membrane imperméable, coupe-vent et
Mallalieus of Delph Ltd. . La laine issue de moutons élevés
respirante d’une très grande qualité.
au Royaume-Uni est filée, puis tissée et finie dans un moulin britannique.
GORE WINDSTOPPER®. Les produits GORE WINDSTOPPER® allient leur propriété coupe-vent à une respirabilité inégalée.
Polygiene®. Ce traitement rend les vêtements inodores : le
Vous êtes à l’aise en portant moins d’épaisseurs, ce qui vous
sel d’argent naturel freine la prolifération des bactéries à l’ori-
offre une meilleure liberté de mouvement.
gine des mauvaises odeurs des vêtements.
PrimaLoft®. PrimaLoft® a été mis au point, à la demande des
Teflon®. Cette finition offre une protection durable contre
militaires, pour remplacer le duvet d’oie. Il est extrêmement
les taches à base d’eau et d’huile, la poussière et la terre. Elle
compressible et isolant, par temps sec comme humide.
permet au textile de conserver son aspect initial pendant plus longtemps.
CORDURA®. Ces fibres sont extrêmement durables et légères.
Mossy Oak® Blaze. Ce camouflage alliant le motif Mossy Oak® à un fond orange très visible est idéal pour assurer la
Polartec®. Le nec plus ultra des laines polaires techniques.
sécurité des chasseurs.
Isolant, léger et extrêmement respirant. Mossy Oak® Break-Up Country™. Des détails naturels Airtech™ by F.O.V. Un tissu unique qui allie une solidité ex-
améliorés numériquement aux nuances optimales vous
trême à un très grand confort. Doux, respirant, coupe-vent,
permettent de vous fondre dans le décor en floutant les élé-
ainsi que déperlant et résistant aux salissures.
ments trahissant le contour de votre silhouette.
HWS™. Conçu pour la chasse, ce système de membrane est
Mossy Oak® New Break-Up. Un motif de camouflage popu-
léger, imperméable, coupe-vent, respirant et silencieux.
laire en raison de sa diversité et de son rendu très naturel.
Woolmark. La marque de fibre textile la plus connue et la
Vibram®. Ergonomiques, ces semelles spécifiques haute
plus respectée dans le monde. Elle vous garantit qu’un pro-
technologie offrent un excellent confort de marche.
duit est fabriqué à partir de laine 100% vierge. Ortholite®. Fonctionnelle, cette semelle intérieure de la plus Laine mérinos. Une laine très fine issue de moutons mé-
grande qualité trouvée sur le marché évacue la transpiration,
rinos. Ses longues fibres rendent cette laine très douce et
en plus d’être respirante et antibactérienne.
fine. Härkila n’utilise que de la laine mérinos garantie sans « mulesing ».
Pour découvrir tous nos partenaires, rendez-vous sur harkila.com
98
LE MEILLEUR N’EST QUE LE DÉBUT
LE MEILLEUR N’EST QUE LE DÉBUT Intransigeance en matière de qualité et innovation sont deux valeurs clés de Härkila. Par conséquent, nous ne travaillons qu’avec les meilleurs partenaires présents sur le marché, ceux qui s’avèrent les plus innovants et les plus exigeants en matière de qualité. Dans le même temps, nous développons et améliorons des technologies et solutions ciblant les besoins des chasseurs. Le résultat ? Vous en bénéficiez sur le terrain, sous la forme de vêtements et d’équipement de chasse testés et approuvés pour vous laisser vous concentrer à 100 % sur la chasse.
LE MEILLEUR N’EST QUE LE DÉBUT
99
Härkila propose des vêtements, chaussures et équipement de chasse très spécialisés. Nous nous montrons intraitables sur la qualité de nos produits, qui résultent tous d’un développement exhaustif, au cours duquel leurs matériaux, design et fonctions sont ajustés et affinés en collaboration avec des chasseurs professionnels.
Prix € 10,-
harkila.com Tous droits réservés. Sous réserve de modification des prix, modification des produits, erreur de rédaction et erreur d’impression.
5 707335 379225 Art. 95 99 001 14 93