![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/dea47f8c41362f604a532ba37a4a5075.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4f9ba16a82f6cd8c87b4d637b2b7bd71.jpeg)
KRONOFLOORING Sp z o o
ROCKO VATTENTÄTA VÄGGAR
Wojska Polskiego 3
KRONOFLOORING Sp. z o. o.
39-300 Mielec Polska
Wojska Polskiego 3
39-300 Mielec Polska
www.rocko-vinyl.comjaslo.sales@kronospan.pl
www.rocko-vinyl.com
+48 134424901
jaslo.sales@kronospan.pl +48 134424901
ROCKO VATTENTÄTA VÄGGAR
Detta dokument har utarbetats för användarnas behov och är en samling av information för korrekt val, lagring och installation av produkt. Guiden gäller Rocko Väggplattor vattentäta väggpaneler tillhörande för den senaste generationen av SPC (Stone Plastic Composite) väggbeklädnader, för inomhusbruk i hushåll eller k ommersiellt bruk. Rocko Väggplattor-kärnan, gjord av över 70 % naturlig marmor, är avslutad med ett dekorativt lager täckt med högkvalitativa UV-lacker. Tack vare den teknik som används har produkten mycket höga prestanda- och kvalitetsparametrar, som presenteras i denna bruksanvisning.
ROCKO WATERPROOF WALLS
This document has been prepared for the needs of users and is a collection of information for the correct selection, storage and installation of the product. The guide applies to Rocko Tiles waterproof wall panels belonging to for the latest generation of SPC (Stone Plastic Composite) wallcoverings, for indoor domestic or commercial use. The Rocko Tiles core, made of over 70% natural marble, is finished with a decorative layer covered with highquality UV varnishes. Thanks to the technologies used, the product has very high performance and quality parameters, which are presented in these instructions for use.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Detta dokument har utarbetats för användarnas behov och är en samling av information för korrekt val, lagring och installation av produkt. Guiden gäller Rocko Väggplattor vattentäta väggpaneler tillhörande för den senaste generationen av SPC (Stone Plastic Composite) väggbeklädnader, för inomhusbruk i hushåll eller k ommersiellt bruk. Rocko Väggplattor-kärnan, gjord av över 70 % naturlig marmor, är avslutad med ett dekorativt lager täckt med högkvalitativa UV-lacker. Tack vare den teknik som används har produkten mycket höga prestanda- och kvalitetsparametrar, som presenteras i denna bruksanvisning.
•Autentiseringsuppgifter
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/f3aeee7e04e5b7cebd5fbb34b26e6cdc.jpeg)
s. 3
• produktegenskaper s. 4
• Tekniskt blad
• Rocko Väggplattor kollektion
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
• leverans och förpackning av produkten
TABLE OF CONTENTS
• Rekommenderade tillbehör
•Autentiseringsuppgifter
• montering av torrt område
• produktegenskaper
s. 5
s. 8
s. 12
s. 14
s. 3
s. 16
s. 4
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/a8aaa3ed80f208c1085ec776eea5d77f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/380d728c371d5802eb87a25f474d4649.jpeg)
• credentials str. 3
• montering av våtutrymmen
• Tekniskt blad
s. 17
s. 5
• product properties str. 4
• Användning och skötsel
• Rocko Väggplattor kollektion
s. 30
s. 8
• technical sheet str. 5
• leverans och förpackning av produkten
s. 12
• Rocko Tiles collection str. 8
• Rekommenderade tillbehör
s. 14
• delivery and packaging of the product str. 12
• montering av torrt område
s. 16
• recommended accessories str. 14
• montering av våtutrymmen
• dry area assembly
• Användning och skötsel
s. 17
16
p. 2
BRUKSANVISNING #01/2023
• use and care
• wet area assembly str. 17
30
s. 30 p. 2
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/f3aeee7e04e5b7cebd5fbb34b26e6cdc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/c26186656286c624ae196efe57d05a48.jpeg)
REKOMMENDERADE TILLBEHÖR
Anodiserade aluminiumprofiler för en estetisk finish och hållbart skydd av Rocko Väggplattor. De har ökad korrosionsbeständighet, så de fungerar också bra i våtrum. Finns i fem varianter. Finns i längd 2 800 mm, i fyra grundfärger:
REKOMMENDERADE TILLBEHÖR
Inox, platina, svart, vit.
Aluminiumprofiler
Aluminiumprofiler
Internt hörn Externt hörn
Externt hörn - pil 45°
Anodiserade aluminiumprofiler för en estetisk finish och hållbart skydd av Rocko Väggplattor. De har ökad korrosionsbeständighet, så de fungerar också bra i våtrum. Finns i fem varianter. Finns i längd 2 800 mm, i fyra grundfärger: Inox, platina, svart, vit.
- profil T - profil
silver, brun, svart, vit.
Anodiserade aluminiumprofiler för en estetisk finish och hållbart skydd av Rocko Väggplattor. De har ökad korrosionsbeständighet, så de fungerar också bra i våtrum. Finns i fem varianter. Finns i längd 2 800 mm, i fyra grundfärger: Inox, platina, svart, vit.
Internt hörn Externt hörn
Internt hörn Externt hörn
Externt hörn - pil 45°
Externt hörn - pil 45°
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/521c8ae479956055e4bbbb8d4b5c3744.jpeg)
- profil
- profil
C - profil T - profil
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/0bf6458fb4e9ac4d355314a44bc03839.jpeg)
Lim
En komponent , färdig att använda, flexibelt, lösningsmedelsfritt monteringslim och tätningsmedel. Har en mycket god vidhäftning till de flesta material och underlag som används i byggnadsverk.
Finns i 290 ml patroner / 600 ml i folieförpackningar
Lim
En komponent
Rengöringsmedel för Rocko Väggplattor Rocko Väggplattor rengörings - och underhållsmedel som avlägsnar smuts och kalk.
tätningsmedel. Har en mycket god vidhäftning till de flesta material och underlag som används i byggnadsverk.
Finns i 290 ml patroner / 600 ml i folieförpackningar
Medlet skadar inte produktens yta, och lämnar inte en grå film eller fettrester. Obs: Använd inga frätande medel för rengöring, som kan skada ytan på plattorna.
Rengöringsmedel för Rocko Väggplattor Rocko Väggplattor rengörings kalk.
Väggplatta nivelleringssystem.
Medlet skadar inte produktens yta, och lämnar inte en grå film eller fettrester
Obs: Använd inga frätande medel för rengöring, som kan skada ytan på plattorna.
Matt silikon, 300 ml patron
(kontrollera tillgängligheten i Finland)
Finns i färger: Grå, svart, ljusbeige, choklad, vit.
Väggplatta
Matt silikon, 300 ml patron
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/0f3393ded7a507184c94831c6a7faab0.jpeg)
Matt silikon, 300 ml patron
Finns i färger: Grå, svart, ljusbeige, choklad, vit.
Finns i färger: Grå, svart, ljusbeige, choklad, vit.
BRUKSANVISNING #01/2023 brun, vit.
p. 10
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/0f3393ded7a507184c94831c6a7faab0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/0f3393ded7a507184c94831c6a7faab0.jpeg)
p. 10
p. 10
BRUKSANVISNING #01/2023
BRUKSANVISNING #01/2023
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
ROCKO TILES INSTALLATION
INSTALLATION AV ROCKO VÄGGPLATTOOR
Rocko Väggplattor är konstruerade för inredning. Produkten är avsedd för ytbehandling av väggytor, både i torrt och våtrum. Korrekt montering och underhåll säkerställer långvarig användning av Rocko Väggplattor. Tillverkaren ansvarar inte för skador relaterade till felaktig installation eller dåliga monteringsförhållanden.
Rocko Tiles are designed for interior installation. The product is intended for finishing wall surfaces, both in dry and wet rooms. Correct assembly and maintenance will ensure long-term use of Rocko Tiles. The manufacturer is not liable for any damages related to incorrect installation or poor assembly conditions.
WASTE STORAGE
LAGRING AV AVFALL
ACCLIMATION
ACKLIMATISERING
Order 10% more than the mounting surface to account for cuts and waste.
48H
Beställ 10% mer än monteringsytan för att ta hänsyn till skärningar och avfall.
48H
REQUIRED INSTALLATION CONDITIONS 15°C - 30°C [59°F - 86°F]
INSTALLATIONSTEMPERATUR 15 ° C - 30 ° C [59 ° F - 86 ° F]
DEFINITION OF WATERPROOF The structural integrity of Rocko will not be damaged when in contact with moisture / water.
DEFINITION AV VATTENTÄT
Rockos strukturella integritet skadas inte vid kontakt med fukt / vatten.
INSTALLATION OF ROCKO TILES IN DRY ROOMS
INSTALLATION AV ROCKO VÄGGPLATTOR I TORRA RUM
1. ACCLIMATION
1. ACKLIMATISERING
Prior to installation, Rocko Tiles must be acclimated to room temperature at the installation site. The room where product is to be installed must be between 15 ° C - 30 ° C [59 ° F - 86 ° F].
Före installationen måste Rocko Väggplattor acklimatiseras till rumstemperatur på installationsplatsen. Rummet där produkten ska installeras måste vara mellan 15 ° C - 30 ° C [59 ° F - 86 ° F].
Rocko Tiles should be stored horizontally, on an even surface, under controlled environmental conditions.
1
Rocko Väggplattor ska förvaras horisontellt, på en jämn yta, under kontrollerade miljöförhållanden.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/ae9ef1e7efd6b11bb544b538b26f0ac1.jpeg)
48h
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/2f6b5d3b67bf8e1d720523cae3018c57.jpeg)
2. INSTALLATION TOOLS / RECOMMENDED ACCESSORIES
2. INSTALLATIONSVERKTYG / REKOMMENDERADE TILLBEHÖR
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
• Circular saw with guide bar
• Cutting disc - discs with a sufficiently large number of teeth are recommended, e.g. Ø 165mm (56 teeth) and Ø350mm (108 teeth)
• Cirkelsåg med klyv-kniv Skärskiva - skivor med ett tillräckligt stort antal tänder rekommenderas, till exempel → Fintandad cirkelsågs-skiva Ø 165mm (56 tänder) och Ø 350mm (108 tänder)
• Universal knife
• Brytbladskniv
• Ruler, tape measure, pencil
• Linjal, måttband, penna
• Distance crosses, clips for leveling tiles
• Kakelkors, klipp för utjämning väggplattor
• Glue float, cartridge squeezer
• Limspaket, patronpressare
• Broom or vacuum cleaner
• Borste eller dammsugare
• Tillval: bordssåg, hålsåg, sticksåg, monteringsgripdon
• Optional: table saw, hole saw, jigsaw, assembly gripper
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/c31f376f3034a479ff27d971ba740576.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/15f48128677013a5010d88a50e834079.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/7b6241e843899722b8f73a63b4675484.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4073392ec17d57c6620671e1ad9bdf54.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
3.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
3.1 UNDERLAGSKRAV
3.1 SUBSTRATE REQUIREMENTS
3. ALUSTAN VALMISTELUT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/6abeb26fcefa4788e69758e2f195817b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/2fc6cc4a2b1516ccdb1b71642e6c8672.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/5606ff19e1c715a8c6080dfd21aec289.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/2a29717edd89da8d4bceb0bdcb08ec43.jpeg)
WOOD (PLYWOOD, OSB)
TRÄ (PLYWOOD, OSB)
3.1 KOSKEVAT VAATIMUKSET
• Wooden substrates must be firmly attached to the base structure; Rocko Tiles should not be mounted on unstable, poorly attached subsurface
PUU (VANERI, OSB)
• Trästommen måste vara ordentligt fäst i omkringliggande konstruktion; Rocko väggplattorbör inte monteras på instabil, dåligt fastsatt underlag
• The substrate must be load-bearing, dry, clean and degreased
• Underlaget måste vara bärande, torrt, rent och avfettat
• The substrate must be stable, free from cracks, bends and unevenness
• Underlaget måste vara stabilt, fritt från sprickor, böjningar och ojämnheter
• Puisten alustojen on oltava lujasti kiinni alusrakenteessa. Rocko-levyjä ei saa asentaa epävakaalle, heikosti kiinni olevalle alustalle!
• Alustan on oltava kantava, kuiva, puhdas ja rasvaton
• Alustan on oltava tukeva, eheä, suora ja tasainen
BETONG, TEGEL
CONCRETE, BRICK
BETONI, TIILI
• Eventuell ojämnhet hos underlaget måste avlägsnas genom slipning; bucklor eller hål fylls med ett lämpligt kitt och grundas sedan
• Any uneveness of the substrate must be removed by grinding; dents or holes can be filled with a suitable putty and then primed
• Underlaget måste torka och behandlas i enlighet med rekommendationer
• The substrate must be hardened and seasoned according to with recommendations
• Alustan kaikki epätasaisuudet on poistettava hiomalla; painaumat tai reiät voidaan täyttää sopivalla kitillä ja pohjamaalata
• Alusta on kovetettava ja käsiteltävä suositusten mukaisesti
CERAMIC TILES, TERAZZO, STONE
KERAMISKA VÄGGPLATTOR, TERAZZO, STEN
KERAAMISET LAATAT, TERAZZO, KIVI
• The existing substrate must be firmly attached to the substructure; do not mount Rocko Tiles to unstable, badly attached tiles
• Alustan on oltava lujasti kiinni alusrakenteessa. Rocko-levyjä ei saa asentaa epävakaalle, heikosti kiinni olevalle alustalle!
• Det befintliga underlaget måste vara ordentligt fastsatt på understrukturen; Montera inte Rocko Väggplattor till instabila, dåligt fästa väggplattor
• The surface of the tiles must be thoroughly cleaned and degreased before applying the adhesive
• Väggplattornas yta måste rengöras noggrant och avfettas innan limmet appliceras
• Laattojen pinta on puhdistettava huolellisesti ja rasvajäämät poistettava ennen liiman levittämistä.
3.2 SUBSURFACE LEVELING
3.2 ALUSTAN TASOITUS
3.2 NIVELLERING UNDER YTAN
The substrate must be leveled within max. 2mm by 1m in length [0.08 "by 40"]. No unevenness, deflection and faults.
Underlaget måste jämnas inom max 2 mm x 1 m i längd Inga ojämnheter, avböjning och fel.
Alusta on tasoitettava käyttäen tasoitetta max. 2 mm x 1 m [0,08” x 40"]. Pinnassa ei saa olla epätasaisuuksia, kupruja tai kolhuja.
3 . 2
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/ef62790bd1bcf625922e5ec5dc0b6c4c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/3a80607bb908120a3dc4a3472858cdf8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/e23f9df5afc61df1ec11384d76367e9e.jpeg)
3.3 SUBSURFACE CLEANING
3.3 RENGÖRING AV UNDERLAGET
Clean the wall of dirt and dust and degrease it if you install it on a non-absorbent surface. The surface must be even and stable.
Rengör väggen av smuts och damm och avfetta den om du installerar den på en icke -absorberande yta.
Ytan måste vara jämn och stabil.
3.4. YTANS
MÅTT
3.4. SURFACE DIMENSIONS
Innan installationen, mät längderna på väggarna på vilka Rocko Väggplattor kommer att installeras. Planera och mät väggen ordentligt så undviker man att få för smala element och behåller måtten. layout förhindrar mycket smala element och gör det möjligt att hålla produktproportioner.
Before installation, measure the lengths of the walls on which Rocko Tiles will be installed. A properly planned layout prevents very narrow elements and allows keeping product proportions.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/ba4d4874dbba95b5a034deaee3527310.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/078f1ef5dc7b3f3f39d7fe484b312412.jpeg)
4. FORMATING ROCKO TILES
4. SKÄR ROCKO VÄGGPLATTOR
Format the boards with a circular saw with a guide. For cutting, we recommend using discs with a sufficiently large number of teeth, e.g. Ø165 mm (56 teeth) and Ø350 mm (108 teeth). Remember to cut the board with the decorative surface facing up. If there are electrical sockets or other installation components on the wall, cut holes in the board before its installation. Depending on the shape, holes can be cut with a hole saw or a jigsaw. 3.4
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/7d9970218af820c26f5b1c31ad34993d.jpeg)
Såga skivorna med en cirkelsåg med en styrning. För sågning rekommenderar vi att du använder fintandat sågblad, till exempel 165 mm (56 tänder) och 350 mm (108 tänder). Kom ihåg att såga skivan med dekorativ yta uppåt. Om det finns eluttag eller andra installationskomponenter på väggen, ta hål i skivan innan den installeras. Beroende på formen kan hål tagas med en hålsåg eller en figursåg.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/87aede65e2f4f9f3c3f2ce35ab19626c.jpeg)
4
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/d0f2e5917036b2e2f66df267057bfd66.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
5. RENGÖRING AV YTAN
5. SURFACE CLEANING
Rocko Väggplattor måste rengöras. Skivornas bottenyta, på vilken lim ska appliceras, måste vara fri från damm, torr och avfettad för att säkerställa korrekt vidhäftning av limmet. Lyft delvis skyddsfilm på alla sidor av skiva och kontrollera om det finns skador eller färgskillnader.
Rocko Tiles must be cleaned. The bottom surface of the boards, on which glue is to be applied, must be free of dust, dry and degreased to ensure proper adhesion of the glue. Partially lift protective film on all sides of the board and cgeck for damage or color difference.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/953f6bcc8faa3e9dc307931361f3bd2e.jpeg)
OBS! Vid monteringen i torra rum ska man beakta lokala byggbestämmelser oach råd. Rocko Wall Tiles arbetsinsruktioner fås från importören (Hartman Järn Ab)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/dafe0ea60eae45f3b652d067c04680d7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/62ef93d7cf4a84c160f2531583e6ed1e.jpeg)
6. APPLICERING AV LIM FRÅN PATRON / FOLIEPAKET
6. APPLICATION OF ADHESIVE FROM CARTRIDGE / FOIL PACKAGE
A. APPLICERING AV LIM
A. APPLICATION OF ADHESIVE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4f827f6173994aad5cf34dcddaa2f3f0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
Apply the mounting adhesive to the bottom side of the panel or wall surface. If you are using glue in a cartridge or foil-packet, apply it in vertical stripes at 10 cm intervals. Do not apply the glue in spots. Apply glue under the outline of each cut-out hole. The glued surfaces should be joined within 10 minutes of application of the adhesive.
Applicera monteringslimmet på baksidan av skivan, eller på väggytan. Om du använder lim i en patron eller foliepaket, applicera det i vertikala ränder med 10 cm mellanrum. Applicera inte limmet i fläckar. Applicera lim under konturerna av varje utskuret hål. De limmade ytorna ska förenas inom 10 minuter efter applicering av limmet.
1-komponentlim är lämpliga för vidhäftning av torra rum. T.ex. Kiilto Masa lim och tätningspasta.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/e1e46ff4a9a4ba7cfce9a036adbf5fc3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/2f6b5df230a8a711aa3866ea415346a9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/486c03a4315e1e4116304d3dc4363b47.jpeg)
För stora ytor rekommenderar vi att limmet appliceras med en spackel.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
7.
LIMAPPLICERING MED TANDAD SPACKEL
7. ADHESIVE APPLICATION WITH A TROWEL
Applicera monteringslimmet på baksidan av skivan, eller på väggytan . Applicera limmet på hela ytan av skivan. Applicera inte limmet i fläckar. Limmet appliceras med en spackel (C1) 4x4x4 mm. De limmade ytorna bör sammanfogas inom 40 minuter från appliceringen av limmet.
Apply mounting adhesive to the bottom side of a panel or wall surface. Apply the glue to the entire surface of the board. Do not apply the glue in spots. The glue is applied with a trowel (C1) 4x4x4 mm. The glued surfaces should be joined within 40 minutes from the application of the adhesive.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/7134143a7080b6a9c78c994149afc821.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/8909aefb4c202a58a9e428bca4dec369.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/dee84390180bc40403103281037656aa.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/c2c3b0456605ebd715f9cae328cc83ca.jpeg)
Föj limtillverkarens råd.
8. VIDHÄFTNING AV PANELER TILL YTAN
8. ADHERING OF PANELS TO THE SURFACE
Efter applicering av limmet, lägg skivan mot väggen och tryck fast den Skivorna monteras med 2-3 mm mellanrum. Detta avstånd säkerställer att limfogen kan permanent överföra deformationen.
After applying the glue, put the board against the wall and press it down. For optimal strength, press the board so that there is a ventilation gap of 2-3 mm between them. This distance will ensure that the adhesive joint is able to permanently transmit the deformation.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/b0973be029c71b3162e39083a2af17e8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/7b7d0f09ae13cc725e32182563d56a6b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/4602d5b5a635d18da85925f3628eaecc.jpeg)
9. NIVELLERING AV SKIVAN
9. BOARD LEVELING
Efter den första skivinstallationen, placera utjämningsklämmorna - de hjälper till att uppnå expansionsgap mellan skivorna (2–3 mm) och underlättar utjämningen av ytan. Efter att ha limmat nästa skiva, jämna ut de intilliggande ytorna. Ta inte bort nivelleringsklämmorna förrän limmet har stelnat. Fortsätt med monteringen av nästa skivor.
After first board installation, place the leveling clips - they will help acltievingexpansion gap between boards (2-3mm) and will facilitate the leveling of the surface. After sticking the next board, level the adjacent surfaces. Do not remove the leveling clips until the adhesive has set. Continue with the assembly of the next boards.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/d263e04ec4bcc99065713c73249bfc69.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/71df7a18209fac3c9c3ca4c7993e106f.jpeg)
10. NIVELLERINGSKLÄMMOR OCH BORTTAGNING AV SKYDDSFILM
10. LEVELING CLIPS AND PROTECTIVE FILM REMOVAL
Torktiden beror på rumstemperatur och luftfuktighet (24–48 timmar). När temperaturen och fuktighetsnivån ökar påskyndar polymerisationsprocessen Ombesörj god ventilation tills limmet härdat. När arbetet är klart och limmet härdat , ta bort nivelleringsklämmorna och skyddsfilmen från skivornas yta.
The adhesive setting time depends on the room temperature and air humidity (24-48 h). As the temperature and humidity level increase, the polymerization process speeds up. Provide effective ventilation until fully set. After work and adhesive setting completion, remove the leveling clips and protective film from the surface of the boards.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/18124567e511d25c618ecac294d2d1ea.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/bdc586bbed7a504f6f7a2e57bf208631.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/fa5483d891c16a0d8065c455dddebcc6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/03c8caa5c2641387f99224622488b7a9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/939ab27a29f26a751d0b880787b35fb6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250129065104-5c5e074aefd6fe2a498d09a616160550/v1/bfb698b0bac2fd5fbbc935b4cff21610.jpeg)