서호동

Page 1



서호동 西湖洞 장초요 ㅣ 왕안기 지음


2


3


방방곳곳 프로젝트 여기저기 출판사는 서울에 곳곳에 숨어 있는 10개의 동네를 선정했다. 신중을 기울인 끝에 선별된 이들 동네에서 새롭게 떠오르는 장소와 오래된 역사를 가진 장소를 한데 어우르고자 하였다. 때로는 엉뚱하고, 고급스럽거나, 소박하기도 하지만 이 안내 책자에 등장하는 다양 한 장소들은 늘 흥미 진진하며, 무엇보다도 그 도시만의 얼과 혼을 담고 있는 곳이다. 빠르게 변화하는 도시의 주기를 감안했을 때, 취재가 진행되는 시점과 안내책자가 출판되는 시점 사 이에 기존에 소개된 장소가 문을 닫기도 하고, 새로운 장소가 나타날 수도 있음을 미리 안내 하는 바이다. 이러한 변동 사항들은 독자들이 스스로 고쳐 나가면서 책자에 반영하면 될 것 이다.

4


추천의 글: 西湖洞是一个有着浓厚中国特

추천의 글: 서호동은 강한중국특성을가지고

한국

色、位于韩国首尔西部的区域,这里

서울 서쪽 지역에 위히하고 있는 동

的一切记录着中国人是如何在不失中

굴이다.이 지역은 중국사람들 자기특

国特色的基础上融入韩国。自韩国推

성을 잃지않고 자기문화를 통해 근거

行文化建国以后,大量的韩国文化产

하여

业被推向世界,两国文化已渐渐从排

국은 “문화강국” 정책을 실시한후

斥,到理解,再到接受与尊重,,中

에 한국문화산업은 세계적으로 발전하

国人在韩国的生活也逐渐变得便利。

여 중국랑한국문화가 배척하다-이해한

这本书开端以自白的方式,从三人的

다-받다다-존중하다 이런 변화가 나

对话中区域特点逐渐清晰,后记以介

다난다.이책은 전반은 고백 방식으로

绍的方式让读者了解西湖洞的文化。

3사람의 대화를 통해 동내문화를

我们在适应这世界也在改变这世界。

고 후반는 작가들 보이는것을 통해

한국문화를 같이 융합한다. 한

소개한 방식으로쓴다.우리가 이세계를 적을하면서 이세계를 바꾸진다.

5


作者介绍

작가소개

安琪

안기

从小从父母的身边离开,开始走上寻 找自己的生活

어렸을 때 부모의 곁에 더났다. 자기 꿈을 찾기 위해서 여행을 시작돤다.

出生:不详

출신: 미상

学历:不详

학력: 미상 (건축적인...)

喜欢唱歌但是不喜欢说话

노래 부르기를 좋아하고 말하기 싫어한다.

作者的话 追逐天空

작가의 말 하늘을 따라간다. 여행가 무엇입나까? 국어 사전에서 :일이나

旅行是什么?在国语字典里的解释是

유람을 목적으로 다른 고장이나 외국에 가

去办事或者去国外游览。

는 일.라고 말한다.목적으로? 난 “그냥”

那什么是目的呢?

으로 이세상 좋은 것을 보고 좋은 공기를 숨

我只是跟着心走而已

을 쉬고 된다.

有次和朋友一吃完饭就直接坐上公车

그날 친구랑 밥먹고 친구가 서울의 하늘가

开始了旅行 在学校们前有个大象公交坐上后就可

너무 줗다고 말했다.그래서 우리 버스타고 하늘구경을 시작한다. 학교앞에 녹색코끼리버스가 있다.코끼리버

以跟着天空一起旅行

스 빠르기는 한데 물결에 배가 뒤놀다는 것

在车上我看到天空到处都有,旁边行

처럼 흔들러서 이미 자고싶다.하늘이 어느

驶的车辆的车窗上,建筑的玻璃上,

곳이든지다 볼수 있다.차장 안내,건물 안

人的眼睛里,周围的阴影也好像衬托

내 사람의 눈에....짙푸른 하늘...높고 먼 하

着天空的晴朗

6

늘...넓고 넓은 하늘...쪽빛의 하늘...짙푸른 하늘...


作者介绍

작가소개

楚王 从小有理想可以画画并且做个诗人

초왕

有很睿智的眼光和敏捷的思想

아한다.

出生:88

머리가 좋고 안목이 있다

喜欢思考与幻想

作者喜欢的诗

어렸을 때 그림그리는 것 좋아하고 시도 좋

출신 :88 현실을 떠난 환상가

작가좋아하는 시

春天走了 - 李成穆

봄날은 갔다 - 이성목

耀眼的你离开了,我无法流泪,

울 수도 없을 만큼 눈부시게 그대 떠나서,

我咽下了涌上心头的哭泣,又有谁

이 울음 울컥 삼키고 나면 누가 알 것이냐? 꽃 둥글게 피어, 나는 조금도 아프지 않고

懂?

그립지도 않아.

花儿绽放,我丝毫不心痛,也不思

기쁘게 우는 이 더부룩한 속내.

念,

잘 가거라. 한때. 난 뼈아프게 행복했고 난

喜极而泣的膨胀,

아무렇지도 않다. 눈물 그렁그렁해진 저 바다에 몸 뚝 떨구고

你走好,我彻骨铭心地痛着,无所谓

나면 다시는 건져지지 않을 분분했던 한 시

着。

절,

眼泪哗哗直流,陷入那泪海中,无法

그대 알 것이냐? 울 수도 없을 만큼 눈부시 게 봄날은 갔다.

自拔的纷纷时节, 你懂吗?耀眼的春天离开了,我无法 流泪。

7


写作目标 中国国庆节长假(10月1~7)期间,首尔明洞挤满了游客和市民。地铁墙壁 上布满了中国企业的广告,甚至让人产生这里到底是明洞还是中国的错觉。由 此也可以提前感受到中国企业和中国游客的“豪迈”。 “进来,进来!”这是在明洞听到的最多的中国话之一。导游们不断地对来自 中国的团体游客说着“进来”;商店里的导购员们为了多卖出一件商品,也不 断地喊着“进来”。都是为了吸引像潮水般涌来的中国游客们的注意。 5日,是中国最大的连休假期国庆节长假开始第五天,明洞俨然成了中国人的 繁华之地。成千上万的中国游客涌入明洞,到处都是欢乐的呼喊声。在江南和 江北等首尔主要的旅游胜地游览完毕的中国游客们,在傍晚时分,大批地向明 洞聚集。明洞几乎成了“战场”。 来自北京的游客肖迅(女·31岁)女士说:“我是来买韩国生产的面膜和衣服 的。亲自来到平时在韩剧中看到的场所,感觉很激动。除了在明洞购物以外, 还计划去清溪川、弘大等地方看一看。” 百货商店也为了抓住国庆节消费的契机,使出了浑身解数。乐天百货总店从1 层开始,就安排了一众身穿大红色旗袍的导购员,为客人提供相关的说明指引 服务。此外,百货商店把营销的焦点放在了中国人喜欢的大红色上。商场内随 处可见身披写着“欢迎光临”的大红色带子的翻译员们,负责为中国客人的购 物提供帮助。 另外,在百货商店大优惠和国庆节重叠的1日至5日期间,乐天百货总店的中国 游客(以银联卡为准)卖出额比去年同期上涨了79.2%。中国游客卖出额占总 卖出额的比例,由去年同期的14.8%上升为17%。在同样的时间期限内,现代百 货的中国游客卖出额比去年同期上升了85.2%。 **以上是来自韩国的报道,可以想想,中国在韩人员有多少,而他们又是如 何生活的,生活环境又是如何呢?

8


들어가는 말 중국 국경절 연휴(10월1~7)가 계속되고 있는 중에 서울 명동거리가 관광객들과 시민들로 북적이고 있다. 지하도로 벽면에는 중국 업체의 광고로 꾸며져 있다. 여기가 명동인지 중국 인지 헷갈릴 정도로 중국 기업과 관광객들의 큰손을 예감할 수 있다. “進來, 進來”(찐 라이 이 쪽으로 오세요) ‘찐 라이’는 명동에서 가장 많이 듣는 중국어 중 하나다. 관광 가이드는 중국인 단체 관광객에게 끊임없이 찐라이를, 매장 점원은 하나라 도 물건을 더 팔기 위해 찐라이를 연신 외치고 있었다. 물밀듯이 밀려오는 요우커(중국인 관 광객)들의 눈길을 조금이라도 끌기 위해서다.、 중국 최대 연휴인 국경절이 시작한 지 오일째 되는 지난 5일 명동은 마치 중국의 번화가 같 았다. 수백여명의 요우커들이 밀려드는 명동은 즐거운 비명을 지르고 있었다. 강남과 강북 등 서울 주요 명소를 찾은 요우커들이 오후가 되면서 속속 명동으로 몰리기 시작, 정쟁터를 방불케 했다. 베이징에서 왔다는 샤우쉰(여·31)씨는 “한국산 마스크팩과 옷을 사러 왔다”면서 “평소 한국 드라마에서 보던 장소를 직접 보게 돼 설렌다. 명동에서 쇼핑말고도 청계천, 홍대 등도 다녀올 계획”이라고 말했다. 백화점도 국경절 대목을 잡기 위해 안긴힘을 쓰는 모습이었다. 롯데백화점 본점은 1층 로비 에 서부터 붉은 치파오를 입은 안내원이 고객 안내를 맡았다. 중국인이 좋아하는 붉은 색에 마케팅 초점을 맞춘 것이다. 곳곳에 ‘환잉광린(어서오세요)’이라고 쓰인 빨간 어깨띠를 두른 통역요원이 중국인 고객의 쇼핑을 도왔다. 한편, 백화점 세일과 국경절이 겹친 지난 1일부터 5일까지 롯데백화점 본점의 중국인(은련 카드 기준) 매출은 지난해 같은기간에 비해 79.6% 늘었다. 본점 전체 매출에서 중국인이 차 지하는 매출 비중도 14.8%에서 17%로 늘었다. 같은기간 현대백화점의 중국인 매출도 지난 해 보다 85.2% 뛰었다 **이상은 한국 신문이다 이런상황을 보면 더많은 중국사람이 한국에 있다.한국에 있는 중국 사람들 어떤 환경에서 생활하고있니?

9


目录 Course

10

地图

13

偶遇

14

留学生生活

23

洞内文化

26

宗教

28

汉字文化

32

文化的融合

36

建筑

44

饮食游戏

53

人文

56


목차 Course 지도

13

우연히 만난다

14

유학생의느낀것

23

동내문화

26

종교

28

한자문화

32

문화의융함

36

건축

44

음식과 놀이

53

사람

56

11


12


13


迷路的晚上 我们迷路了...现在在哪里还不确

길을 잃는 밤 우리가 길을 잃다,지금 어디 있는지도 몰라

定,手机没电GPS也不能用,这里是

한드폰전기도 다나가고 GPS도 사용할 수

哪里

없다.어기 어다니?

从天桥上往下看,有一些中国字的

해가 지다 점점 어둡지고 우리배가 고빠서

店家,首尔其他地方也有这样的中国

먼저 먹은 것을 찾아.

字,但是这样写着“各种炒菜”的招

우리가 육교에서 아래를 볼때 한자를 쓴 식

牌还真不多,不管了,我们打算先下

당을 많다. 아무튼 밥 먼저 먹어야되

去填饱肚子,以后的事情以后再做打 算。

여기는 china town이야? 우리마음이 편 해졌어 주변사람말이 점점 잘 들 수 있다,우

这是China town吗~我的伙伴不禁

리 한 지나가는 여학생를 부르고 “여기 어

问我,我也开始变得很兴奋,周围的

디이에요?”를 물렀다. 학생는 여기 서울서

人对话渐渐可以听懂了,一颗悬着的

호 라고 말한다. 그학생은 아마 우리가 나쁜

心终于放下,我们在街上叫住了一个

사람인나바 생각이 있기 때문에 말이 없다.

比较面善的说着浓厚东北话的大姑

“우리 가 자유여행으로 한국에 왔는데 길

娘,悻悻的问:“不好意思打扰了,

이 잃었버렀어 한드폰전기도 다 나갔고 밥

请问这是哪啊?”“这是韩国首尔

도 안 먹었어요 여기는 무슨동이에요?공행

啊”大妹子答道。。。她不说我也知

까지 가면 얼마나 걸려요?그리고 호텔 어디

道,我想她一定觉得我俩脑袋短路

있어요?”나 계속 진문하고 성실하게 뭇어

了。。我补充到:“我们是来旅游

다. 학생은“그럼 우리 같이 밥 먹고 오늘그

的,但是迷路了,

냥 우리집에서 자요。”

手机也没电了,GPS用不了,我想 知道,这里是首尔的什么洞,离机场 有多远,并且饭店在哪,还有酒店在 哪,我们又累又饿了,你别有所顾 虑,我们都不是坏人."她:“这样 吧,大家都是中国人,我带你们吃饭 去吧,今晚就住我家,我家还算大, 三个人还是可以住的,只要你们不嫌 弃的话”我们连连点头说好,一颗悬 着的心终于落下。

14

우리 감사하는말이하고 같이 밥 먹으로 간 다.


28日晚上11时50分,在首尔“羊肉串一条街”,呈一字形延伸的600米街道两旁挂满 了餐厅、兑换所、旅行社等店铺的中文招牌。这是中国人20多年前聚在一起建立的“小 中国城”。 28일 밤 11시 50분 서울 '양꼬치 거리'. 일자(一字)로 뻗은 600m 거리에는 중국어로 된 식당·환전소·여행사 등의 간판이 빼곡했다. 20여년 전부터 중국인들이 모여 만들어진 소 (小)차이나타운이다.

15


16


17


我们一起走着,街两边的中国店铺 越来越多,各式各样的都有,饭店, 换钱所,货运,手机店,修电脑中 心,衣服店,洗衣店,酒吧,如果没 有偶尔出现的韩国字,我真的以为这 就是中国了。 우리가 같이 거러가다가 내가 주변환경을 보고있다. 가로양쪽에 중국가게 많아지고 여러 가지 중료가 있다 식당、 환전소 、대 백、한드폰가게、텀퓨터가게、새탁、옷가 게、술집…가끔 나타나는 한국어를 없으면 내가 여기 중국 인줄 알았다.

18


但随着中国留学生不断增加,这里从

하지만 이곳이 3~4년 전부터 중국 유학

3、4年前开始逐渐变成了“校园中国

생이 늘면서 '캠퍼스 차이나 타운'으로 바뀌

城”。在附近的大学生5000多名中国留学

고 있다. 인근 대학교에 살고 있는 중국 유

生以及首尔全境的2万多名中国留学生都

학생 5000여명은 물론 서울 전역에 있는 2

经常来这里。这里的区域也逐渐拓宽,除

만명 이상의 중국 학생들이 찾아온다. 지역

了羊肉串一条街之外,还扩展到五花肉、

도 넓어져 양꼬치 거리는 물론 삼겹살·닭

鸡排餐厅以及外贸服装店较多的一号和二

갈비 등 식당과 보세옷 가게가 많은 1·2

号出口前方。

번 출구 앞쪽을 아우른다.

19


我点了,水煮肉,麻辣烫(为了照顾小王

나는 더 기다리지 못한다 한국에 온 15일쯤

和张导这两个不太吃辣的,我点了不麻不

돼서 중국음식을 많이 그리워한다.우리는

辣的麻辣烫,服务员说这里的辣油和麻油

“水煮肉 麻辣汤 辣子鸡翅”를 시긴다.마

是可以自己放的,我在自己碟子里倒满了

지막 나는 에이스레드티를 더 추가한다..

辣油~)鱼香肉丝,辣子鸡翅。要了一个

석장은 잡담하면서 요걍이 이동내를 소개

冰红茶,不知道这里的冰红茶是否有再来

한다.서울은 시 구 동 길번호 집번호 이로

一瓶呢,想想就开心,误打误撞的就到了

게 구번 하고있고 여기는 서호동구서호동

这么中国范的地方。

있다.왜 서호동있냐먼 서호구에서 큰 호수

席间小王对我们介绍了这个地方:韩国

가있고 호수가 여기동에 더많이 들러고 있

分市、区、洞然后是路号房号,这里属于

기 때문에 서호동를 부렀다.이곳에서 중국

首尔市西湖区西湖洞,这个区有个湖叫西

특성이 많아니까 china town으로 부르면

湖,恰巧西湖大部分又被划分在这个洞,

더 좋을것 같아고 생각을 들고 요걍한데 친

所以就叫西湖洞,楚说:“为什么不叫中

문한다.요걍는 :월래 여기가 중국인 별로 없

国洞呢?这么有中国特色的地方。”小王

고 중한수교한 이래 중국사람이 한국에 와

吃了口菜,说到:“原来这里不是这样

서 상사를 한다 돈을 많이 벌었서 자기 기족

的,后来有中国朝鲜族搬来这里,开了个

들 같이 데리고 국내다른 사람 이런 상활을

中国饭店,赚了一些钱,他们的亲戚听说

보고 또 가족들리 디리고 여기에서 살고 돈

很赚钱,也来韩国发展,大家住在一起,

을 벌다.그래서 점점 중국 사람이 많아지고

慢慢的人就多了起来,有些中国小姑娘也

중국 문화도 여기서 발전시키다.다른사람에

和韩国小伙子结了婚,这里大部分都是朝

서 서호동을 말하면 중국천이라고 자여스럽

鲜族,从东北、山东来,少部分是汉族。

게 생각이 나다 라고 말한다.

经过20几年的演变,这里就变成了具有浓

90년대후 중국경제 발전이 빠르지고 많은

厚中国特色的地方,当大家说到“西湖

사람이 자기 고향에 떠나가다 다른국가에서

洞”的时候就自然会想到china town。”

생활하고 다른 국가 사람과 결혼한 경우도

原来是这样,我不禁想到中国近几年经济

많아 진다. 이사람이 어떤생활을 하고 있는

发展很快,大量国人开始走出国门向世界

지를 알고싶다.

各地涌入。国外生活对我们不再陌生,那

식당에 나오고 도록양쪽에 작은 먹거리가

些生活在国外的中国人又是过着怎样的生

많다 다양한 중료있고 맛이는 향기를 공기

活呢。

에서 정류한다.

20


21


到了小王家,还没进门就听到喵喵的叫

우리 집 앞에 도작 하자마자 “야옹야

声,小王说“那是阿财,我的猫,有它每

옹” 소리를 난다.요걍가 고양이를 키우다

天在,增添了很多欢乐,哦,希望你们不

.집에 들어가서 고양이가 크고 동글동글한

会讨厌它,它很乖的。”我笑着说:“我

눈치가 우리를 쳐다보다.나는 “hi”라고

和张导都很爱小动物,我已经迫不及待想

말하고 고양이가 놀라서 도망했다.

看看它了。”小王开心的开了门,一只黄

집에 들어자마자 작은 복도가 있고 오른편

色的大肥猫站着门口,瞪着圆圆的眼睛看

에 작은방 한아있고 맨 끝에가 한방있고 위

着我们,愣了几秒后,那小家伙就跑回房

쪽에 거실이다. 거실에 가면 한 일식 니무문

间去了。

있는 방이 요걍의 방있다.

进门是小走廊,右边是一个小房间,尽头

집에다른 장식 없지만 가구과 가전제품 다

是一个房间,左边是客厅。客厅进去可以

있다.

看到卫生间和一个日式的木推拉门,那就 是小王的房间,家里三室一厅一卫还有个 大阳台,没有太多装饰,但家具电器倒是 一律俱全。 小王热情的招呼我们参观另外两个房 间,楚绅士的选了小一点的房间把大的留 给了我,洗漱过后,本来想找小王聊些 话,从门留出来的缝隙看她已经抱着小猫 睡着了,猫咪晚上要出来上厕所,她那推 拉门也不能全关上,这让人心疼的孩子, 一个人在异国他乡,一定很想家吧。正好 这几天她不上课在家带她一起好好玩几 天。回到房间,躺下就睡着了。。。梦到 了什么,也不记得了。

22


留学生在这里的第 유학생의느낀것 一次体验

游行

炒肉

시위행진

한식

传统节目

전동 쭘

23


韩食

汗蒸房

24

한식

찜찔 방

结婚现场

결혼 연회


饺子

만두

25


洞内文化

동내문화

就在10年前,羊肉串一条街还是只有

10년 전만 해도 양꼬치 거리는 중국 전

出售中国传统饮食的餐厅和食品店的

통 음식을 파는 식당과 식료품점 등이

典型中国城。但随着中国新一代留学

있는 전형적인 차이나타운의 모습이었

生不断增加,这里也开始发生变化。

다. 하지만 중국 신세대 학생이 많아지

首先,传统中国城中难得一见的营销

면서 변하고 있다. 우선 전통 차이나타

活动非常活跃。只对新一代中国留学

운에서 쉽게 못 보는 마케팅이 활발하

生打折或买一送一的餐厅不断增加。

다. 신세대 중국 유학생만 위해 음식값

另外,因为中国学生说坐在垫子上吃

을 할인해주거나 요리를 하나 시키면

饭不舒服,一些餐厅还准备了小板

다른 메뉴를 주는 1+1 행사를 하는 식

凳,有些餐厅还因为中国人不喜欢方

당이 늘고 있다. 또 중국 학생들이 방석

桌而引进了圆桌。多文化政策连带郑

을 놓고 앉아 먹는 것을 불편해하자 목

东珠(音)室长表示:“开始有中国

욕탕 의자를 내주기도 하고, 중국인들이

人面向留学生来这里开店。”

싫어하는 사각 테이블 대신 둥근 테이 블을 새로 도입하는 곳도 생겼다. 정동 주 다문화정책연대 실장은 "유학생 대상 으로 가게를 하러 오는 중국인도 등장했 다"고 했다.

26


3年前从中国延边来到紫阳洞开餐厅的

3년 전 중국 옌볜에서 와 자양동에서 식당

沈老板说:“从延边来韩国,尤其是紫阳

을 하는 심진걸(46)씨는 "옌볜에서만 한국,

洞留学的‘我们学生(中国留学生)’有

특히 자양동으로 유학 간 '우리 학생(중국인

2000人左右。到紫阳洞就能赚钱的消息在

유학생)'이 한 2000명이나 된다"며 "자양동

延边沸沸扬扬,所以来到韩国。”

가면 돈 벌 수 있단 소문이 옌볜에 자자해

发生改变的不只是羊肉串一条街。附近

한국에 왔다"고 했다.

面向韩国人的街道也掀起中国风。很多店

양꼬치 거리만 바뀐 게 아니다. 인근의 한

铺都贴着“可用中文交流”的告示。房地

국인 대상의 거리도 중국화 바람이 분다. 상

产中介、KTV、化妆品店、手机代理店等

점 곳곳에 '可中文交流(중국어 가능)'라는 글

都纷纷贴出“出租房价格合理”、“有中

이 붙어 있다. 부동산이나 노래방, 화장품

国歌曲”、“欢迎外国人”等中文宣传告

가게, 휴대전화 대리점 등에는 '出租房價格

示。

合理(합리적인 방값)' '有中國歌曲(중국노래

开化妆品店的朴老板从两年前开始雇用

있어요)' '歡迎外国人(외국인 환영)' 등의 문

会说中文的打工者。朴老板说:“现在的

구를 중국어로 적어놨다.

中国新一代留学生不在乎价格,只要效果

화장품 가게를 하는 박모씨는 2년 전부터

好就行,可以说是大客户。”来自中国天

중국어를 할 수 있는 아르바이트생을 채용

津的吴小姐说:“在中国的时候就喜欢韩

하고 있다. 박씨는 "요즘 신세대 중국 유학

国服装和化妆品,这里有很多可以用中文

생들은 가격이 비싸더라도 고(高)기능성 화

交流的店铺,很开心。我经常买韩国服装

장품을 선호하기 때문에 큰손 고객"이라고

或化妆品后用快递寄给中国朋友。”

했다. 중국 톈진에서 온 오란(22)씨는 "중국 에서부터 한국 옷과 화장품을 좋아했는데, 중국어가 통하는 가게가 많아 좋다"며 "한국 옷이나 화장품을 사서 택배로 중국 친구들 에게 보내준다"고 했다.

27


韩国宗教信仰的

한국 종교의 역사

历史 在古代神话中的上古时代原始信仰,上天

고대 신화를 통해 알 수 있는 상고시대 원시

被认为是至高无上的神,凌驾于世界万物

신앙은 하늘을 최고의 신, 즉 모든 자연대상

之上。在韩民族的建国神话“檀君神话”

의 초월적 존재로 인식한다.한민족의 건국

中出现的桓因和桓雄便是神,意指上天或

신화인 단군신화에 등장하는 신적 존재 환

上帝。后来兴起了巫术性的祈福信仰。三

인과 환웅은 하늘 또는 하느님을 뜻한다. 이

国时代以后佛教、儒教等传来韩半岛,发

후 주술적 기복 신앙이 주류를 이뤘으나 삼

展成为以祈福思想为主的求道式信仰。经

국시대 이후 불교, 유교 등이 전래되면서 기

过三国时代、统一新罗时代和高丽时代,

복사상을 근간으로 하는 구도형 신앙체계로

也就是到了14世纪末,佛教发展成为大众

변모한다. 삼국시대-통일신라시대-고려시

宗教,儒教发展成为政治思想。而到了朝

대를 거치는 동안, 즉 대략 14세기 말까지

鲜时代,开始提倡儒教思想,遏制佛教信

는 불교는 대중 종교, 유교는 정치이념으로

仰。朝鲜末期,基督教流入,并出现了天

발전했으나 조선이 들어서면서 유교 사상이

道教和甑山教等传统信仰,开始发展成为

장려되고 불교는 억제됐다. 조선 말기에는

以民众为中心的宗教信仰。到了现代,基

기독교가 유입되는 한편, 전통 신앙 천도교,

督教和佛教成为主要宗教,大倧教和檀君

증산교 등이 발생하면서 민중 중심 종교사

教等传统宗教成为小数宗教,巫俗在民间

상이 발전했다.현대에는 기독교, 불교가 주

有着广泛的基础。

요 종교로 자리잡고 있고, 전통 종교인 대종

韩国宗教人口

교, 단군교 등은 소수 종교이며, 무속이 민

2005年为2497万人(统计厅人口总调查)占

간 사이에 깊은 뿌리를 내리고 있다.

全体人口的53.1%。回答没有宗教信仰的

한국 종교인구

人为46.5%。

2005년 현재 2,497만 명(통계청 인구총조

北韩

사)으로 전체 인구의 53.1%를 차지한다.종

基本上北韩并没有宗教信仰的自由,真实

교가 없다고 답변한 사람은 46.5%.

意义的宗教并不存在。正式的宗教人口

북한

仅2万至3万人,但私下信仰也就是所谓的

북한은 기본적으로 종교의 자유가 없으며,

“地下教会”的宗教人口并不在少数。

진정한 의미의 종교가 존재하지 않는다고 할 수 있다. 전체 종교인구는 공식적으로는 2~3만 명 정도에 불과하다.다만 드러나지 않은 이른바 지하교회 등의 종교인구도 적 지 않을 것으로 추산한다.

28


동네의 종교 이 동네에서 중국이민들이 거의 다 기독교 를 믿다. 사실 중국에서 대부분 사람들이 볼교와 도교만 믿다. 봉통 30대 이하의 젊 은 사람들 아무것도 다 믿지 않는다. 정치 적인 원인 떄문에 기독교나 이슬람교나 이 런 종교들 중국에서 잘 발전할 수 없다.왜냐 하면 정부는 이런 종교 활동을 재한하고 교 회 인원 제한도 있다. 그리고 기독교와 천주 교 이런 종교들 중국 전통사회 때 믿은 사람 들 거의 없다. 하지만 불교, 도교의 역사 이 미 2000년의 역사가 있어서 그래서 믿은 사 람들 아주 많다. 하지만 재미이는 것은 한국 에 온 중국 이민들 기도교를 믿은 사람이 정 말 많다. 이 동네에서 교회 아주 많다. 주말 마다 교회에서 예배를 하는 사람들 많다. 이 사진은 그 동네 대표적인 교회 건축이 다. 이것은 이 동네 중국 이민들 지는 것은 아니고 한국 사람들 이 건물을 지고 교회를 만든다. 그 후에 한국에 목사이나 전도사들 계속 중국 이민들에게 기독교를 전달한다. 어떤 이민들 기독교의 지식을 받아고 점점 믿은 사람들 생겼다. 하지만 대분분 사람들 게속 믿지 읺다. 근데 목사들 이런 특별한 사람들 특징을 잡고 많이 도움이 이 동네 사 람들 주고 종교의 지식을 절달하지 않고 그 냥 일상생활의 도움이 체공한다. 예를 들면 이민들 한국에 와서 한국말 잘 익속하지 못 해서 교회는 한국어 학원을 선립하고 무료 로 이민들에게 한국말을 가르쳤다. 그 이후 교회의 규모를 넓히고 많이 사람들 교회에 가서 활동에 적근적인 참여한다.

29


위 사진은 이 동네의 어떤 교회의 단체 사

그리고 그 교회에서 유학생 또 많다. 왜 그

진이다, 이 사진을 보면 우리 많이 정보들

러까? 제가 생각하기에는 호기심이다, 왜

알 수 있다. 만저 이 사진 중에 제일 많은 아

냐하면 중국에서 많이 학생들 종교에 대한

이들 하고 그의 어머니이다. 왜 그러까? 제

일은 몰라서 교회 이런것은 거의 한반도

가 이 교회을 가 본 직인 있기 떄문에 그 이

안 갔다. 한국에 와서 교회는 뭐는지 교화

유가 조금만 알고 있다. 사실 이럼 30대쯤

에서 뭐하는지 교회에서 사람들 어떤 모습

여성들이 대부분 국제 결혼으로 왔다. 처음

는지 아주 궁금하니까 교회에 갔다. 교회

에 한국에 와서 친절한 가족이나 아는 친구

에 갔다가 점점 믿은 사람도 있고 많 믿은

이나 하나도 없다. 이런 아주아주 힘들 떄

사람도 있다.

교회에 가서 교회에서 많은 중국 친구들 만 나서 교회에 도움미 또 받아고 그래서 점점 기독교를 믿다. 아이를 낳아서 아이를 데리 고 게속 교회에 다니다,

30


위 사진은 유학생들 같이 그리스마스 화장 장식한다. 같이 중국요리를 만드고 캍이 먹 는 모습이다. 그리고 학생들 이 동네의 이민 들 같이 한 가족 처럼 살고 있다

이동네 에서 기도교 뿐만 아니라 불교 또 있다. 근데 중국에서 제일 발달한 불교는 이 동네 에서 하나만 있다. 자세히 보면 그 사진에서 의 볼교의 표시를 볼 수 있다. 단독한 건물도 없고 좀 볼쌍한 느낌이 있다고 생각한다, 이렇게 보면 이 동 네에서 대분부 중국 이민인데 한국의 종교 를 동화한고 생각한다,

31


汉字文化

한자문화

西湖洞有专门建造的孔子学校,这里不仅

서호동에서 한자학관 열고 있다.한국사람과

教授韩国人学习中文和论语,也教中国人

중국사람들 같이 문화center

韩语和韩国文化,是这个洞内的文化交流 中心。

32


논어 1.공자께서 말씀하셨다. “배우고 그것을 때 때로 익히면 기쁘지 않겠는가. 벗이 먼 지방 으로부터 찾아온다면 즐겁지 않겠는가. 사람 들이 알아주지 않더라도 서운해 하지 않는 다면 군자가 아니겠는가.”

论语

2.증자가 말씀하셨다. “나는 날마다 세 가

1.子曰 学而时习之 不亦说乎 有朋自远

도모해 줌에 최선을 다하지 않았는가? 붕우

方来 不乐亦乎 人不知而不愠 不亦君子

와 더불어 사귐에 성실하지 못했는가? 전수

받은 것을 익히지 않았는가? 이다.”

2.曾子曰 吾日三省吾身 爲人谋而不忠乎

3.공자께서 말씀하셨다. “군자는 먹음에 배

与朋友交而不信乎 传不习乎

부름을 구하지 않으며, 거처할 때에 편안함

지로 내 몸을 살피나니, 남을 위하여 일을

을 구하지 않으며, 일을 민첩히 하고 말을 3.子曰 君子 食无求饱 居无求安 敏于事

삼가며, 도가 있는 이에게 나아가서 질정한

而愼于言 就有道而正焉 可谓好学也已

다면 학문을 좋아한다고 이를 만하다.”

4.子曰 吾十有五而志于学 三十而立

4.공자께서 말씀하셨다. “나는 열다섯 살

四十而不惑 五十而知天命 六十而耳顺

에 학문에 뜻을 두었고, 서른 살에 자립하였

七十而从心所欲 不踰矩

고, 마흔 살에 혹하지 아니하였고, 쉰 살에 천명을 알았고, 예순 살에 귀로 들으면 그대

5.子夏曰 博学而笃志 切问而近思 仁在

로 이해되었고, 일흔 살에 마음이 하고자 하

其中矣

는 바를 따라도 법도에 넘지 않았다.” 5.자하가 말하였다. “배우기를 널리 하고 뜻을 독실히 하며, 절실하게 묻고 가까이 생 각하면 인이 그 가운데 있다.”

33


不仅如此中国传统传说故事和历史故

중국의 전동문화 잘 선전하고 잘 이해할 수

事,也翻译成韩语,使韩国更深入了

있도록 이런 중국전설랑역사이야기를 많이

解中国

쓴다.

传说

이야기

大禹治水 据传说,四五千年前,黄河泛滥,淹 没了农田,冲走了房屋,百姓只好背 井离乡。尧帝派鲧前去治理洪水。鲧 带领百姓治水,用了九年时间,但最 终未能完成使命,后来,尧帝年事已 高,让位于舜。为了让人们过上安 定的生活,舜帝派大禹去整治洪水。 大禹亲临现场,带领百姓日夜奋战, 最终不辱使命,征服了洪水。据说, 大禹治水共用了十三年,“三过家门 而不入”,因此受到人们的尊敬和爱 戴。

대우가 물을 다스리다 전설에 따르며 4~5천 년 전에 황하가 범람 하여 논밭을 삼켜 버리고 집을 휩쓸어 갔기 때문에 백성을 고향을 등지고 떠날 수밖에 없었다. 요제는 곤을 보내어 홍수를 다스리 게 하였다. 곤은 백성을 이끌어 9년 동안 힘 썼으나 끝내 사명을 다하지 못했다. 뒤에 요 제는 나이가 이미 많은 순(舜)에게 왕위를 물려주었다. 순은 백성이 안정하게 생활할 수 있도록 우(禹)를 보내어 홍수를 다스리게 하였다. 대우는 몸소 현장에 나가 백성을 거 느리고 밤낮으로 분투해 마침내 홍수를 정 복하여 욕되지 않게 사명을 완수하였다. 전 설에 따르며 대우는 치수하는 13년 동안 자 기 집 앞을 세 차례가 지나치면서도 들어가 지 않았기 때문에 백성으로부터 존경과 추 대를 받았다고 한다.

34


历史故事

삼국 이야기

卧薪尝胆

섶 위에서 자고 쓸개를 맛보다

春秋时期,越国被吴国打败了。越王勾践

춘추 시기에 월(越)나라는 오나라에게 패하

和他的妻子都被带到吴国做苦工。后来

였다. 월왕 구천(勾践)은 부인과 같이 오나

勾践被放回越国,他立志要报亡国之仇。

라에 끌려와서 고약하고 힘든 경험을 하게

从此,他每天夜里睡在柴草上面,不用被

되었다. 나중에 월나라로 돌아온 구천은 망

褥。在他的房间里,悬挂着一个苦胆,吃

국의 원수를 꼭 갚겠다는 뜻을 세웠다. 그는

饭前,他都要尝尝苦胆的味道,以提醒自

밤마다 섶과 마른 풀더미 위에서 자고 이불

己不忘过去的耻辱。经过十年的艰苦奋

을 덮지 않았다. 방에는 쓸개 하나를 매달아

斗,越国终于战胜了吴国,越王勾践也成

놓고 밥을 먹기 전에 반드시 쓸개의 쓴 맛을

为春秋末期的一代霸主。

봄으로써 과거의 치욕을 잊지 않도록 하였 다. 십 년 동안 그렇게 준비한 끝에 월나라 는 마침내 오나라를 이겼다. 월왕 구천은 또 한 춘추 말기의 패왕이 되었다.

35


한국문화과중국 문화의융함

한자랑 중국어 같이 쓴다.

36


随着中国人的增加和两国的日渐频繁的贸 易合作,中国大量的商品涌入韩国,并 且深受韩国人的喜欢,韩国人最爱吃的辣 椒,小米,调味料,也在牌子上标注了中 国产和韩国产的字样。 路边的手机店,一进门就有个打扮入时的 小伙子过来用流利的中文介绍各种手机 套餐,一旁的韩国老板笑脸相迎,店内招 牌、手机标注甚至推荐菜单都是中韩双语 书写。 市场两旁随时可见中国食品批发,里面大 部分都是中国人日常生活里出现的食品, 瓜子,零食,火锅底料,白酒啤酒,羊肉 卷,饺子,汤圆,一律俱全。旁边的包子 铺,还挂着红灯笼,弥漫着浓厚的中国气 息。地摊上摆着从中国来的各种家居小物 件,这些东西有些在中国城市中已经很少 见到,我们都是在农村爷爷奶奶家才会看 到的古老用品,在这里由于古香古色,并 且便利耐用,也深受韩国人的喜爱。

37


在市场旁边有个不大不小的中韩文化交流 中心,每一年有四次自己做的东西拿出 来,低价卖给周围来往的居民,还会有一 些韩国传统的表演,让中国人更深入了解 韩国文化。

38

시장양쪽에 중한문 화회 있다


传统的韩式婚礼。 韩式麦芽糖 韩国最传统的年糕 传统爆米花的制作 韩国传统的容器 教中国参与者做年糕 韩国传统食物

39


문화절 중국의 전통부채,진흙인형,지갑,주사위,붓 등 중국 공예품과 과자류,차,음료,필기구,주 류 등 생필품이 진열된 "중국마켓"이 열렸 다.한켠에는 보이차,철관음,홍차 등을 차 문 화를 체험하는 다관이 자리했다.다관코너에 서 보이차,홍차를 시음하며 중국 차문화를 체험하고 설명을 들을 수 있도록 했다.

40


自行车文化 自行车已经不仅仅是交通工具,在如今

자전거문화 자전거는 현대사회에서 교통수단 부만아니

已经慢慢演变成了一种健身工具。比起

라 문동으로도 많이 타다,서호동은 다른동

韩国的其他地方,西湖洞内的民用自行车

보다 자공차를 이용한 사람 그냥 조금 있고

真的是相当多,人们方便交通的同时,也

자전거를 타는 사람 많다.자전거 수량을 통

体现了这里的生活群体特点,上班下班不

해 이동내사람 대부분 근처에 일한다.10월1

用坐地铁公交,骑车就可以走到,说明很

일 중국 개국기념일에 자전거 경기 있다.

相对比较进,大家都在附近工作,自行车 的样式也可以看出,骑车的大部分是妇女 和孩子,可以想象得到,一个中国的家庭 来到这里,男人在外面工作,或者在开店 做生意,女人骑车去买菜做饭,孩子骑车 去上学或着补习班。他们可能也想过要买 车,但毕竟这里不是自己的家,如果哪天 回国了,汽车再出售也是件麻烦事,不如 来辆自行车,方便又环保。

41


자전거를 타고

자전거 동요

동그라미 두 개가 달려간다 내가 제일 좋아하는 두 발 자전거 동글동글 따그릉 비켜나셔요 휘파람을 불며 달린다(랄랄라) 꼬불꼬불 들길을 따라서 아카시아 터널 길 을 지나면(지나면) 싱그런 풀밭 위 나무 그늘 밑은 남동생과 난남의 장소 가위 바위 보 내가 이겼다(야호) 아카시아 꿀 빨아 먹고(랄랄라) 가위 바위 보 내가 이겼다(야야호) 아카시아 잎 따는 놀이 즐거워라 랄라 동그라미 세 개가 달려간다 내가 제일 좋아하는 세 발 자전거 탱글탱글 따르릉 비켜나셔요 풀피리 불며 달린다(랄랄라) 꼬불꼬불 들길을 따라서 아키시아 터널 길을 지나면(지나면) 싱그런 풀밭 위 나무 그늘 밑은 예쁜 누나 만남의 장소 가위 바위 보 내가 이겼다(야호) 아카시아 꿀 빨아 먹고(랄랄라) 가위 바위 보 내가 이겼다(야야호) 아카시아 잎따는 놀이 즐거워라 랄라

42


韩医 顾名思义,韩医是不同于西医的,像中国一样,韩医主要靠针灸、推拿、中草药来治 疗病症,西湖洞内的韩医医院,是由一名韩国医生和两名中国医生组成,虽然在小巷子 里但来这里看病的人依旧络绎不绝

한의원 중국의 중의학 첫째로 철학이다. 한의학에서는 조선 말기에 동무(東武) 이제마가 기존의 한의학적 사고를 종합하여 현대 한의학으로서의 사상의학을 주창하였으며, 이외에 부양론, 형상의학, 사암침 법 등의 다양한 현대 한의학 이론들이 있다. 사상의학은 인간의 체질, 성격에 따라서 약의 처 방을 달리하는 맞춤의학으로서, 현대 중의학에는 이러한 내용이 없다. 둘째로 의학과 협력할 수 있는 법적 제약이 어느정도인가에 있다. 중국은 의학과의 결합을 법적, 제도적으로 지원하고 있으나, 한국은 이러한 결합에 있어 많은 제약이 있다. 중국의 경 우 중의(中醫)와 서의(西醫) 외에 이들이 결합된 중서의(中西醫)로 삼원화되어 있지만. 아직 까지 한의학은 특별히 융화되기보다는 이원화하여 따로 분리되어 다뤄지고 있다.

43


洞内的特色建筑 国人在这里做的最多的工作就是开饭店, 有富丽堂皇的有格调清新的,当然也有贫 民酒家式的,满足了中国各个不同地区的 饮食文化,中国南方和北方的饮食差距很 大,川菜与其他菜系也迥然不同,在西湖 洞,你可以品尝到来自中国各个地区的饮 食,店家说的也是各个地区不同的方言

동내 건축 문화

44


建筑特点 洞内的建筑大部分还是在韩国本地的建筑 上增添中国特色。常见的就是挂灯笼,红 色的招牌,和显眼的汉字。

건축특진 동내 댸부분 건물은 한국식 건축물의기반에 서 중국건축의 특진을 추기한 보통건물 3층 있고 발간색 벽이 바궈 등룽 을 다라 한자를 쓴다.

45


洞内人的居住倒是很有特点,韩国的民居 一般都是错中复杂,3层左右的小建筑, 或者是韩国高层公寓. 대부분 한국주거는 2-3층 빌라이고 높은 아파트가 보통이다. 但这个洞内的居住建筑除了这两种以外就 是在中国常见的小单位式的中层建筑群 体,中国70-80年代大量兴起5-6层高形态 相似的居住建筑群体,像单位住房和学生 宿舍用,后来慢慢演变成现在的高层居住 形式。 공내의 건축은 아래사진 두까지 현테 부만 아니라 중국70-80시대 자주보이는 작은 5-6층아파트도 많다.

46


拱形结构아치구조 在建筑形态上,虽然都是正方形的方块拼 接,但有些元素还是大量存在,比如拱 形,拱形从罗马时期的建筑中演变至今, 对建筑文化有着深渊的影响。 건축현테적으로보면 사각경을 한데 잇지만 로마시대부터 유전되어 온 아치구조도 많이 보인다

식당

주택

문 커피숍 47


&인천china town 건축

빨간색과 노란색은 중국의 대표적인 색깔이 죠? 여기가 어딘지 맞혀보세요~~ 红色和黄色的中国的代表颜色吧?来猜猜 这里是哪里~~

뒤에 있는 한글 보셨죠?인천 차이나타운~여 기는 한국속에 있는 중국이네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 看到后面的韩文了吧?仁川China Town~这 里是韩国内的中国呢~呵呵呵。

48


우아~사람이 많네요!여기 길거리에 서면 마 치 중국에 돌아가는 느낌이에요. 哇~人好多呢!站在这里的街道上有一种 回到了中国的感觉呢。

이 건물을 좀 보세요~~중국에서 본 적이 있죠? 看看这个建筑~在中国看见过吧?

49


월병은 이제 외국에서도 먹을 수 있네요.한 국사람들이 추석때 뭘 먹는지 아세요?정답 은 송편이에요. 现在即使在外国也能吃到月饼了。你知道 <삼국지> 벽화거리도 놓칠 수 없는 곳이에

韩国人过中秋吃什么吗?对了 答案就是

요.

松饼!

《三国演义》壁画街也是不可错过的地 方。

50


라면.술.해바라기씨..여러가지 중국 상품들 있네요. 方便面、酒、瓜子…有各种各样的中国商品呢。

맛있는 자장면을 먹고 싶죠?여기는 한국에서 유 명한 자장면 길거리예요~ 想吃美味的炸酱面吧?这里是韩国有名的炸酱 面街哦~ 51


现在随着中国与世界接轨越来越密切,各

2005년에 한중문화회관의 개관에 맞춰 만

大国家都纷纷出现了中国城。韩国也是一

들어진 왕희지석상이 한국에 도착하였다.그

样,而说到韩国最大的中国人聚集区就非

‘상류지’는 바로 인천차이나타운이다.

“仁川中国城”莫属了。那里有着传统的 中国美食,蕴含着浓重的中国文化底蕴~

인천개항(1883) 이후 많은 중국인,특히 이

2005年,为庆祝韩中文化会馆开馆而雕刻

들의 대부분을 차지하는 산동출신의 화상들

的王羲之石像登陆韩国。其登陆地不是别

이 인천에 정착하였다. 그들은 경제교류뿐만

处,正是韩国仁川的中国城。

아니라 인천 땅에 중국문화의 숨결을 불어

仁川开埠(1883年)后,很多中国人,特

넣기도 했다. 인천차이나타운은 이러한 배경

别是在他们中间占据绝大多数的山东华

하에서 형성됐다.

商们来到这里定居生活。他们不仅促进了

왕희지를 산동지방문화 ‘홍보대사’로 인

两国间的经济交流,而且还带来了浓厚的

천에 보낸 것은 왕희지가 산동에서 태어나

中国文化气息。仁川中国城也因此应运而

기 때문이다.중한수교(1992)이래 인천차이

生。

나타운은 새로운 부흥기를 맞이했다.

王羲之的出生地在山东,把他作为山东地 方文化的“宣传大使”介绍给仁川也正是

온통 붉은 색으로 물든 거리에는 각색각양

出于此因。中韩建交以来(1992年),仁

의 중국 전통공예품들이 줄지어 있는 상점

川中国城迎来了新的发展契机。

바깥에 진열돼 있다. 전통 맛을 살리는 중국

在红色浸染的大街上,各色各样的中国传

요리집은 붉은 등롱으로 장식되어 경사스러

统手工艺品陈列于鳞次栉比的商店之外。

운 명절 분위기를 자아 낸다

再现中国传统美味的中国料理店高挂红灯

맛난 음식과 함께 인천차이나타운의 ‘쌍

笼,渲染出一派节日的气氛。

벽’을 이루는 것은 ‘삼국지벽화거리’이

在仁川中国城,与中国美食一起被称为

다.삼국지127개의 명 장면을 골라 수천 장

“双璧”的便是“三国志壁画街”。127

의 타일에 그려 벽에 붙인 것이다. 이를 통

张代表了三国志内容的有名场面被涂绘在

해 찬란한 중국 역사에서 풍겨 오는 문화의

上千张的瓷砖上,然后拼贴于墙壁之上。

숨결이 여실히 전해 온다.

人们也通过这一壁画街,切实感受到了中

그야말로 “한국에서 가장 가까운 중국”이

国历史的文化底蕴。

라고 불릴 정도로 인천차이나타운은 중한교

正如人们所称道的,仁川中国城是“距离

류의 다리역할을 해 냈고 ,또 앞으로도 지속

韩国最近的中国”。不管在过去,还是在

해 나갈 것니다.

将来,仁川中国城都会继续起到中韩交流 的桥梁作用。

52


음식을 만들기 중국에서 온 이민이 있기 대문에 다양 한 중국음식도 가지고 와서 동네에서 여러 종류의 중국 음식이 있다. 그 중 에 대표적인 전병과 감자채 볶음을 소개를 한다.

煎饼(전병) 전병(煎餠)은 곡물 가루를 사용해 만드는 요 리 중 하나이다. 대부분 얇은 형태를 하고 있다.보통 단순한 먹을 돼고 다른 반찬과 같 이 먹어도 돼다.

土豆丝(감자채 볶음)

53


54


놀이 (달 싸움) 한쪽 발을 뒤로 들어올리거나 앞으로 꺾어 손으로 잡고 상대방과 겨루는 놀이. 상대와 몸과 무릎을 맞부딪쳐 서로 쓰러뜨리는 놀 이로, 그 자세가 닭이 서 있는 것 같이 불안 하다고 해서 닭싸움이라고 한다.

55


동내사람 1. 조 가 상

요리사

조가상 씨 우리동네 제일 유명한 요리사이다. 조가상의 아버지와 할아버지 다 요리사인데 어렸을 때 아버님한테 요리기술을 습득하여 자기도 요리에 대한 관심이 많이 있다. 1980 년, 조가상 고등학교 졸업하지 않지만 군데에 갔다. 군데에서 요리를 아주 잘 하기 때문에 계 속 군대 장관을 위해 맛있는 요리를 만들었다. 1984년 중국 정부의 군축 정첵 때문에 조가 상 퇴역하고 고향에 돌아갔다. 이후 퇴역 군인으로서 자기 식당 열고 상업을 했다. 하지만 조 가상은 요리를 잘 하지만 식당 경영에 대한 재능을 없고 잘 관리를 못해서 식당도 끝났다.몇 년 후에 조가상의 한국에 가던 친구가 조가상한테 한국에 가서 계속 중국음식 식당을 한다고 제안했어 조가상도 한국에 왔다.처음에 돈이 없고 언어문제도 있기 때문에 중국식당에서 알 바만 했다. 조가상은 요리 정말 잘 해고 그 식당의 사장 조가상도 아주 좋아했다. 그리고 조가상은 그 식당의 딸과 서로 사랑했으니까 마지막 결혼을 했다. 처음에 조가상은 그냥 돈을 벌고 고향 에 돌러간다고 생각했다.근데 결혼을 했으니까 오랜 동안 한국에 있어야 한다.그 이후 한국 의 국적도 받고 한국사람이 됐다.

56


2. 정씨 목수 정씨는 아주 훌륭한 목수이다. 이 시대는 목수가 아마 많지 않는다. 우리 동네서 이런 사람이 있다. 그리고 이 사람의 대한 정보를 아는 사람이 거의 없다. 그리 고 그 사람이 혼자 있어서 아내가 없고 아이도 없다. 그리고 이 사람이 평생 나무 같이 살아 왔다. 목 제폼을 팔고 생활을 유지한다. 그리고 많이 사람들 그 목수한데 목수 기 술을 배우고 싶은데 그 목수은 동의 를 않는다.현대 대부분 목수들이 기 계를 사용을 하지만 정목수는 지금 까지 전통 방식을 작업을 한다.그리 고 이런 방식으로 나온 작품을 현대 적인 기술로 나온 작품보다 더 잘한 다.

57


3. 김 성

해커

김성의 부모님은 중국사람인데 그는 테어났을 때부터 한국에 있다. 대부분 이민들 후대 비슷 해서 중국어 잘 못하고 중국문화도 잘 이해를 못한다. 중학교 2학년 때 집에 컴퓨터를 사서 그 이후 컴퓨터를 관심이 생겼다. 고등학교 때 항상 학교을 빠져서 PC방에서 게임을 했다. 점점 게임 많이 하니까 심심한다고 생각을 해서 더 재미있는 것은 하려고 한다. 우영히 기회 로써 김성는 해커라고 들었다. 그 이후 검퓨터기술의 대한 지식을 많이 공부했다. 월래 김성 을 공부를 않아서 수학와 영어를 잘 못했다. 근데 우수한 해커을 돼고 싶어서 공부를 시작한 다. 특히 수학과 영어를 아주 중요한 부분이다. 많이 시간이 컴퓨터을 직중을 하지만 머리가 좋니까 김성은 좋은 대학교을 입학을 하고 컴퓨터 전공을 선텍을 했다. 그리고 게속 컴퓨터

58


59


서호동 출간일 2014년 12월 15일 지은이 왕안기 , 장초요 출판사 여기저기 주 소 서울시 성동구 행당동 한양대학교 herethere.kr ⓒ 왕안기,장초요 2014 본 책 내용의 전부 또는 일부를 재사용하려면 반드시 저작권자의 동의를 받으셔야 합니다. 60


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.