HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 1
ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΤΕΧΝΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ARTS AND CULTURE
ΚΡΗΤΗ, ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ
5+1 ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΙ
ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΟΥ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ
5ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΠΙΑΝΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ
Τ Ε Χ Ν Η Κ ΑΘ ’ ΟΔΟ Ν
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 2
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ
Στον Δήμο Ηρακλείου, έχοντας επίγνωση ότι ο Πολιτισμός αποτελεί θεμελιακό σημείο αναφοράς για την κοινωνία μας και πεδίο που μας συνδέει με την ιστορική μας διαδρομή ανά τους αιώνες, θέσαμε σε διαρκή προτεραιότητα την ανάδειξη όλων των πτυχών του, με πνεύμα ανοιχτό και ρηξικέλευθο, χωρίς αποκλεισμούς. Με σταθερό γνώμονα πάντα, την υψηλή ποιότητα των εκδηλώσεων. Η γενικευμένη υγειονομική κρίση που επέφερε η πανδημία και στον τόπο μας, δημιούργησε ιδιαίτερα δύσκολες συνθήκες, θέτοντας την κοινωνία σε οριακή κατάσταση. Ο πολιτισμός, αναμφίβολα, είναι ένας από τους τομείς που επλήγησαν βαρύτερα. Με υπευθυνότητα και ακολουθώντας τα μέτρα προστασίας των ειδικών, πραγματοποιούμε μέσα στο καλοκαίρι τα τέσσερα Φεστιβάλ που προετοιμάσαμε: Κρήτη, μια Ιστορία, πέντε συν ένας Πολιτισμοί, Τέχνη καθ’ οδόν, Φεστιβάλ πιάνου, και Μέρες Μεσογειακού Κινηματογράφου. Ιδιαίτερη σημασία στις δράσεις μας έχει επίσης το διαδικτυακό πολιτιστικό κανάλι του Δήμου Ηρακλείου, heraklionartsandculture, που δημιουργήσαμε στο youtube, και απέκτησε γρήγορα πολυπληθές κοινό. Έτσι, σημαντικές εκδηλώσεις, πνευματικά και καλλιτεχνικά γεγονότα, που καλύπτουν όλες τις μορφές της Τέχνης, τα οποία είχαν παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς μόνον οι θεατές των παραστάσεων αυτών, αλλά και νέες, μη παρουσιασμένες σε κοινό, έφτασαν –και συνεχίζουν να είναι προσιτές– σε όλο τον κόσμο. Θέλω να ευχαριστήσω όλους εκείνους που σχεδίασαν και προετοίμασαν τις εκδηλώσεις των Φεστιβάλ, τους καλλιτέχνες και τους δημιουργούς που συμμετέχουν. Οι παραστάσεις, επιδιώκουμε να απευθύνονται σε όλους τους δημότες και στους επισκέπτες της πόλης μας. Το Ηράκλειο προχωρά στο παρόν και στο μέλλον, διατηρώντας ευλαβικά τις αξίες της Ιστορίας και του Πολιτισμού. Ιούλιος 2021 Βασίλης Λαμπρινός Δήμαρχος Ηρακλείου
-2-
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 3
A WORD OF WELCOME FROM THE MAYOR OF HERAKLION
Here at the Municipality of Heraklion, we have made a constant priority of highlighting all aspects of culture in an open-minded, enterprising spirit, aware that it is a key point of reference for our society and a domain linking us to the course we have charted down the centuries. Our abiding yardstick has always been the high quality of events. The widespread health crisis visited by the pandemic on our city and others has led to particularly tough conditions, putting society on the brink. Culture has without doubt been one of the worst-hit sectors. With a sense of responsibility and observing all protection measures, over the summer we are holding the four festivals we have prepared: Crete, 5+1 Civilizations; Art en Route; the Piano Festival; and Mediterranean Cinema Days. heraklionartsandculture, the Municipality of Heraklion culture channel we have created on YouTube, which has rapidly gained a large following, is also central to our activities. That way, important events, cultural and artistic happenings spanning all artforms have been made available to everyone, including shows previously only seen by live audiences and other new ones never presented to the public. I would like to thank all those who have designed and prepared festival events, and the artists and creators taking part. Our goal is for the performances to be aimed at all the people of Heraklion and visitors to our city. Heraklion is moving on in the present and into the future, devoutly upholding the values of History and Culture. July 2021 Vasilis Lambrinos Mayor of Heraklion
-3-
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 4
ΠΡΟΛΟΓΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΙΔΗΜΑΡΧΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΔΗΜΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ
Περάσαμε δύσκολους καιρούς, που μας άφησαν τα σημάδια τους. Και σήμερα ακόμα ζούμε με την αγωνία της επανάληψης μιας ιστορίας, πρωτόγνωρης για πολλούς και καθηλωτικής για όλους. Η παγκόσμια πανδημία θα περάσει, αλλά οι συνέπειες της δύσκολα θα ξεχαστούν. Οι τομείς που πλήττονται αφορούν στο σύνολο της κοινωνίας, με ό,τι αυτό συνεπάγεται. Και η λύση είναι μια και αδιαπραγμάτευτη. Ψηλά το κεφάλι, ακμαίο το ηθικό, ανοιχτή η σκέψη. Έτσι μόνον θα καταφέρουμε να αντισταθούμε, έτσι μόνον θα περιορίσουμε τις απώλειες. Στον Δήμο Ηρακλείου έχουμε πάγια την πεποίθηση, πως ο πολιτισμός συμβάλλει αποφασιστικά στη λύση κάθε προβλήματος. Με την ευρύτητα της έννοιας που τον χαρακτηρίζει, ευρύτητα που του προσδίδει δυνατότητα διείσδυσης σε όλο το κοινωνικό φάσμα, χωρίς αγκυλώσεις και στείρα καθήλωση στο παρελθόν, αποτελεί την απάντηση σε πολλά ερωτήματα. Γι’ αυτό, παράλληλα με την κοινωνική πολιτική, αποτελούσε και αποτελεί προτεραιότητα μας. Γι΄ αυτό, ακόμα και στους δυσκολότερους καιρούς δεν υποστείλαμε τη σημαία των πολιτιστικών μας δραστηριοτήτων. Την εποχή του απόλυτου εγκλεισμού, με εντολή του Δημάρχου Βασίλη Λαμπρινού, δημιουργήσαμε το πολιτιστικό κανάλι του Δήμου Ηρακλείου. Το heraklionartsandculture στο youtube, δεν έδωσε μόνον οικονομική ανάσα στους καλλιτέχνες, τους πρόσφερε κυρίως την ευκαιρία να ακουστούν ως τα πέρατα του κόσμου. Από τον Καναδά ως την Αυστραλία, από τη Νότια Αμερική ως τη Βόρεια Ευρώπη, οι τηλεθεάσεις και τα θετικά μηνύματα που λαμβάνουμε, αποδεικνύουν την επιτυχία του. Αυτή η επιτυχία μας δημιούργησε και την υποχρέωση να το συνεχίσουμε. Παρ’ όλο που το 2021 με αποφασιστικά βήματα προσπαθούμε να επανέλθουμε στην κανονικότητα και στις δια ζώσης εκδηλώσεις, το κανάλι πολιτισμού του Δήμου Ηρακλείου θα συνεχίσει να «εκπέμπει». Παράλληλα, με την ευχή τα πράγματα να πηγαίνουν από το καλό στο καλύτερο, για το 2021 είμαστε έτοιμοι και για τα τέσσερα φεστιβάλ, που έχουμε πλέον καθιερώσει ετησίως. Η ανασφάλεια των καιρών και τα μέτρα που λαμβάνονται για την προστασία της δημόσιας υγείας, μας οδήγησαν στην απόφαση να τα πραγματοποιήσουμε όλα, μέσα στο καλοκαίρι. Πιστεύουμε, πως έτσι θα δοθεί η ευκαιρία να διευρύνουμε το κοινό τους, να αποφύγουμε αναβολές, ενδεχομένως και ματαιώσεις, να ξαναζήσουμε την ευκαιρία να στήσουμε τα «πηγαδάκια» έξω από τα κηποθέατρα, εκεί όπου γίνονται οι συζητήσεις, η ανταλλαγή απόψεων, εκεί όπου εμείς, οι άνθρω-
-4-
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 5
ποι του Δήμου στήνουμε ευήκοα ώτα για να ακούσουμε τον παλμό της πόλης και να βελτιώσουμε τις δράσεις μας. Σιγά-σιγά, λιθαράκι-λιθαράκι, καταφέραμε να δημιουργήσουμε πολιτιστικούς θεσμούς με διεθνές κύρος. Είναι το ελάχιστο που αξίζει στην πόλη μας με το σημαντικό πολιτιστικό παρελθόν, στην πόλη με τους πέντε συν ένα πολιτισμούς. Στις εκδηλώσεις μας συμμετέχουν καταξιωμένοι καλλιτέχνες από όλον τον κόσμο. Και φέτος, παρά τις δυσκολίες, αποφασίσαμε και εμείς να κάνουμε το μεγάλο βήμα. Η παράσταση Προμηθεύς Δεσμώτης του Αισχύλου σε σκηνοθεσία Τηλέμαχου Μουδατσάκι έφτασε μέχρι το φεστιβάλ της Αβινιόν, εκπροσωπώντας τον Δήμο Ηρακλείου. Είναι η πρώτη φορά που συμβαίνει και μας έδωσε μεγάλη χαρά, όταν στην πρεμιέρα του έργου, είχαμε την ευκαιρία να αναφερθούμε στην πόλη μας και να μιλήσουμε για τη χώρα μας, που όπως λέει ο Σεφέρης, δεν είναι παρά ένα πέτρινο ακρωτήριο στη Μεσόγειο, αλλά η παράδοση του είναι τεράστια. Στις χίλιες πεντακόσιες περίπου παραστάσεις που φιλοξενήθηκαν στο σημαντικότερο θεατρικό φόρουμ του κόσμου, η Ελλάδα συμμετείχε με τρείς προτάσεις. Ανάμεσα σ’ αυτές, ανάμεσα σε παραγωγές από όλον τον κόσμο, η παρουσία του Δήμου Ηρακλείου έλαβε θετικότατες κριτικές. Πολλά πράγματα, αναγκαστήκαμε να αλλάξουμε λόγω των διεθνών συνθηκών. Υπάρχουν όμως και κάποια για τα οποία δεν κάνουμε εκπτώσεις. Διατηρούμε πάντα την ποιότητα, στηρίζουμε το ντόπιο καλλιτεχνικό δυναμικό και προσφέρουμε στους δημότες τη δυνατότητα να παρακολουθήσουν εκδηλώσεις, που διαφορετικά δεν θα είχαν την ευκαιρία. Με αυτούς τους βασικούς άξονες, προχωρήσαμε και φέτος στον σχεδιασμό μας. Είμαστε λοιπόν έτοιμοι να ανοίξουμε πανιά σαν ένα καράβι που ταξιδεύει ενάντια σε όλους τους καιρούς πλησίστιο, είμαστε έτοιμοι να ζήσουμε ένα πολιτιστικό καλοκαίρι γεμάτο ενδιαφέρον, είμαστε έτοιμοι να σας υποδεχθούμε στους ανοιχτούς χώρους πολιτισμού του Δήμου Ηρακλείου, για να θυμηθούμε, να απολαύσουμε, να χαρούμε και να συζητήσουμε, πάντα για την πόλη που αγαπούμε. Αριστέα Τ. Πλεύρη Αντιδήμαρχος Πολιτισμού, Εθελοντισμού και Μνημείων Δήμου Ηρακλείου
-5-
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 6
FOREWORD BY THE HERAKLION DEPUTY MAYOR FOR CULTURE
We have been through tough times, which have left their scars on us. Today, we are still living with the anxiety that an experience unprecedented for many and immobilizing for everyone will repeat itself. The global pandemic will end, but its consequences will be hard to forget. The sectors being affected concern society as a whole, and everything entailed by that. And there is only one, non-negotiable solution: chin up, morale high, mind open. That is the only way to hold out, the only way to limit losses. At the Municipality of Heraklion, we are firm in our belief that culture has a decisive contribution to make in solving any problem. With the broadness of the concept that distinguishes it, a broadness lending it the ability to pervade the entire spectrum of society, without inflexibilities and futile clinging to the past, culture is the answer to many questions. That is why, alongside social policy, it has been and is our priority. And that is why, even in the toughest of times, we have not thrown in the towel on our cultural events. On the order of Mayor Vasilis Lambrinos, at the height of the lockdown we set up the Municipality of Heraklion’s culture channel. Heraklionartsandculture on YouTube has not only given artists a financial breather; above all, it has given them the chance to be heard to the ends of the earth. From Canada to Australia, from South America to Northern Europe, the views and positive comments we have received prove its success. That success has also obliged us to continue with it. Although we are making decisive steps in 2021 towards returning to normality and live events, the Heraklion Municipality culture channel will continue broadcasting. In parallel, in the hope that things will go from good to better, for 2021 we are ready for all four of the festivals we have now made an annual institution of. Prevailing insecurity and the public health measures in place have led to us deciding to hold all the festivals in the summer. That way, we believe they will be offered the opportunity to reach out to a wider audience, avoiding postponements and possibly even cancellations, and we will regain the chance to get together in groups outside the open-air theatres, where people have conversations and exchange views, and where we in the municipality listen in carefully, to take the city’s pulse and improve our events.
-6-
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 7
Bit by bit, one stone at a time, we have managed to build cultural institutions of international renown. It is the least our city deserves, as a city of five plus one civilizations. Acclaimed artists from all over the world participate in our events. And this year, despite the difficulties, we decided to take the big step. Tilemachos Moudatsakis’ staging of Prometheus Bound made it to the Avignon Festival, representing the Municipality of Heraklion. This is the first time anything like it has happened, and it gave us great pleasure when, at the premiere, we had the opportunity to refer to our city and talk about our country, which, as the poet George Seferis says, is nothing more than a rocky promontory in the Mediterranean, but whose tradition is immense. Among the fifteen hundred or so performances being hosted at the world’s top theatre forum, Greece participated with three. Among them, alongside productions from all over the world, the Municipality of Heraklion’s presence received highly positive reviews. There are many things we have been forced to change due to international conditions. Yet there are some things we never make concessions on. We always maintain high quality, support local artistic potential and offer the people of Heraklion the chance to attend events they would not otherwise be able to see. With those basic priorities, this year as ever we got down to making our plans. So now we are ready to set out, like a ship sailing close to the wind in all weathers, we are ready to live a cultural summer packed with interest, we are ready to welcome you to the Municipality of Heraklion’s open-air culture venues, to remember, enjoy, be happy and talk, always about the city we love. Aristea T. Plevri Municipality of Heraklion Deputy Mayor for Culture, Volunteering and Monuments
-7-
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 8
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 9
-9-
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 10
Κρήτη, μια ιστορία, πέντε συν ένας πολιτισμοί Το βασικό θεματικό φεστιβάλ του Δήμου Ηρακλείου πραγματοποιείται εδώ και επτά χρόνια, κάθε καλοκαίρι. Στόχος του είναι η ανάδειξη της πλούσιας ιστορικής και πολιτιστικής κληρονομιάς του νησιού μας, με αφετηρία ένα θέμα από το παρελθόν, το οποίο με εκδηλώσεις [τραγούδι, χορό, θέατρο, εκθέσεις, ημερίδες] αναδεικνύεται με ευρεία και σύγχρονη αντίληψη. Γνωρίζουμε καλά, ότι την εποχή που η Ελλάδα μιμούνταν την Ευρώπη, προσπαθώντας ασυνείδητα να λησμονήσει την πολιτιστική της κληρονομιά, φωτισμένοι άνθρωποι κατάφεραν να καταγράψουν όλον τον πολιτιστικό πλούτο της χώρας : στα έθιμα, στο τραγούδι και τη μουσική, στον χορό, στον παροιμιώδη λόγο, στη χειροτεχνία. Δεν υφίσταται συνεπώς κίνδυνος αφανισμού. Αντιθέτως, υφίσταται κίνδυνος εκφυλισμού, από τις διαρκείς και χωρίς άποψη επαναλήψεις. Η άποψη που υποστηρίζουμε –ο πολιτισμός είναι μια πρόταση για το μέλλον– αρνείται να αναλώνεται στη στείρα επανάληψη του παρελθόντος, χωρίς προβολή στο σήμερα και το αύριο. Έτσι, με άποψη, με σύγχρονη ματιά, με αφετηρία το παρελθόν, προτείνουμε για το μέλλον. Ο διεθνής χαρακτήρας του φεστιβάλ έδωσε την ευκαιρία στην πόλη να παρακολουθήσει καλλιτεχνικές εκδηλώσεις, στις οποίες συμμετείχαν καταξιωμένοι καλλιτέχνες από όλον τον κόσμο. Φέτος, παρά τους περιορισμούς, άνοιξε φτερά και έφτασε μέχρι την Ευρώπη. Η συμμετοχή του στο φεστιβάλ της Αβινιόν, συνέβαλε αποφασιστικά στο να ακουστεί το όνομα του Δήμου Ηρακλείου στο σημαντικότερο παγκοσμίως διεθνές φεστιβάλ θεάτρου. Άλλωστε, το θέμα που είχαμε επιλέξει ήδη από το 2020, ήταν «Σαν ένα καράβι που ταξιδεύει». Πέρυσι δεν καταφέραμε να το πραγματοποιήσουμε λόγω των μέτρων για την προστασία της δημόσιας υγείας. Έχουμε δηλώσει όμως, ότι εργαζόμαστε με υπομονή και επιμονή. Και να λοιπόν, που φέτος ευελπιστούμε να το απολαύσουμε ζωντανά, με εκδηλώσεις που πραγματικά φέρνουν στην πόλη μας τη διεθνή καλλιτεχνική σκηνή. Παράλληλα με τους ντόπιους καλλιτέχνες, στο πρόγραμμα συμμετέχουν καλλιτέχνες και σχήματα, που απεμπολούν την εσωστρέφεια και του προσδίδουν τον διεθνή χαρακτήρα που επιθυμούμε. Συνήθως, η έναρξη του γινόταν με μια ημερίδα, στην οποία επιστήμονες μας εισήγαγαν στο θέμα. Φέτος, λόγω των ειδικών συνθηκών δεν θα μπορέσουμε να την πραγματοποιήσουμε. Οι σημαντικές εκδηλώσεις ωστόσο που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα του, θα μας αποζημιώσουν για την έλλειψή της. Όπως πάντα, ευχαριστούμε τον Δήμαρχο Ηρακλείου κ. Λαμπρινό για τη στήριξή του. Πολλές ευχαριστίες οφείλουμε επίσης στους άοκνους υπαλλήλους του Δήμου, χάρις στο φιλότιμο και την εργατικότητα των οποίων, το όραμα γίνεται πράξη. Αριστέα Τ. Πλεύρη - 10 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 11
Crete, one history, 5+1 civilizations Heraklion Municipality’s main thematic festival has been held every summer for the past seven years. Its aim is to showcase our island’s rich historical and cultural heritage, starting out with a theme from the past and highlighting it via events (concerts, dance performances, exhibitions and day conferences) with a broad, contemporary perspective. We are well aware that at the time Greece was mimicking Europe, attempting to forget its cultural heritage, enlightened individuals managed to record all the country’s cultural wealth in its customs, songs, music, dance, proverbial discourse and handicrafts. Though there is thus no risk of extinction, there is the risk of degeneration through constant, indiscriminate repetition. The view we stand for—that culture is a proposition for the future—refuses to exhaust itself in the fruitless repetition of the past without projecting into the present and the past. Thus, with a contemporary outlook and the past as our starting point, we propose for the future. The festival’s international character has afforded people in Heraklion the opportunity to attend cultural events involving acclaimed artists from all over the world. Despite the restrictions, this year it has spread its wings and reached as far as central Europe. Participating in the Avignon Festival made a key contribution to putting the Municipality of Heraklion on the map at the world’s greatest international theatre festival. Besides, the theme selected back in 2020 was “Like a Travelling Ship”. Last year, public health protection measures prevented us from holding the festival. But as we have stated, we work with patience and perseverance. So here we are, hoping to enjoy it live this year, with events that really do bring the international arts scene to our city. In parallel with local talent, other groups and artists participating in the programme are here to banish introversion and lend it the international character we are after. Normally speaking, the festival opens with a day conference, where specialists introduce us to the topic. Due to special circumstances that will not be possible this year. All the same, the major events included in the programme will compensate us for the loss. As ever, we thank Mr. Lambrinos, Mayor of Heraklion, for his support. Many thanks are also due to our tireless municipal workers, whose hard work, pride and sense of duty turn vision into action. Aristea T. Plevri
- 11 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 12
Θεατρική Παραγωγή / Theatre Production
Αισχύλου, Προμηθεύς Δεσμώτης Θέατρο των VIVI Aeschylus, Prometheus Bound - VIVI Theatre Δευτέρα 23.8.2021 | Κηποθέατρο Μ. Χατζιδάκης Με εξαιρετικές κριτικές σε έγκριτες εφημερίδες, [www.classiqueen provence 13 Ιουλίου και Marseilliaise 16 Ιουλίου] το έργο εκπροσώπησε τον Δήμο Ηρακλείου στο Διεθνές Φεστιβάλ Θεάτρου της Αβινιόν, [Avignon off] με δώδεκα επιτυχημένες παραστάσεις. Η σκηνοθετική άποψη του Τηλέμαχου Μουδατσάκι, βασισμένη στην πλαστική των σωματικών κινήσεων, στην ποιητική μετάφραση του ίδιου και στην πρωτότυπη μουσική της Μαρίας Συμεών, μας παραδίδει έναν Προμηθέα φορτωμένο με όλα τα βάρη των επιλογών του και υφιστάμενο με πλήρη συνείδηση, κάθε συνέπεια των πράξεων του. Ως ο πρώτος επαναστάτης κατά της τυραννίας, ως ο πρώτος φίλος του ανθρώπου, σύμφωνα με την ερμηνεία που δίνει στο κείμενο του Αισχύλου ο σκηνοθέτης, βαρύνεται επί πλέον με την προφητεία της ακύρωσης του παγανισμού, ανοίγοντας δρόμους για την έλευση μιας ιδεολογίας περισσότερο φίλα προσκείμενης στον άνθρωπο, όπως ο χριστιανισμός. Η επανάσταση για χάρη του ανθρώπινου γένους και η τιμωρία που του επιβάλλεται από την εξουσία, συμβάλλουν στη δημιουργία ενός αρχαίτυπου αξιώματος, που συνοδεύει την ανθρώπινη μοίρα στους αιώνες. H σκληρή μοίρα κάθε επαναστάτη, είναι η τιμωρία. Και ο Προμηθέας, αμετανόητος όπως αναδεικνύεται από το πυκνό και γεμάτο συμβολισμούς κείμενο του Αισχύλου, αναδεικνύεται ως ο πρώτος επαναστάτης τραγικός ήρωας. Πάντα όμως υπάρχει ο σπόρος της ιδεολογίας, που μέσα από τη θυσία καρπίζει και ανθεί, πολύτιμη παρακαταθήκη στους επόμενους.
Συντελεστές: Μετάφραση, σκηνοθεσία, κοστούμια: Τηλέμαχος Μουδατσάκις | Μουσική: Μαρία Συμεών | Σκηνικά: Χάρης Σεπεντζής | Μάσκες: Κώστας Παγωμένος | Φωτισμοί: Βαγγέλης Γεραρχάκης | Κοστούμια: Οίκος υψηλής ραπτικής Τρανούλη | Παίζουν οι ηθοποιοί: Ιάσων Παπαματθαίου, Νίνα Ακτύπη, Θεοδόσης Φυλακτός, Δημήτρης Τσιούγκος, Θανάσης Καφενταράκης, Σταμάτης Μανής | Οργάνωση Παραγωγής: Θέατρο των VIVI
- 12 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 13
Monday 23.8.2021 | Manos Hadjidakis Open-Air Theatre Based on the plasticity of body movements, his poetic translation and original music by Maria Symeon, Tilemachos Moudatsakis’ directorial take gives us a Prometheus burdened with all the weight of his choices, suffering every consequence of his actions in full awareness. As the first revolutionary against tyranny, the first friend of man, according to the interpretation the director lends to the Aeschylean text, Prometheus is further weighed down with the prophecy on the rebuttal of paganism, paving the way for the arrival of an ideology more positively disposed towards humans, such as Christianity. Revolution for the sake of the human race and the retribution meted out to Prometheus by authority contribute to creating an archetypal axiom that accompanies human destiny down the centuries: the harsh fate awaiting every revolutionary is punishment. And unrepentant as he proves to be, Prometheus emerges from Aeschylus’ dense, richly symbolic text as the first tragic revolutionary hero. Yet there is always the seed of ideology, blossoming and bearing fruit through sacrifice, an invaluable legacy for those to come.
Contributors: Translator, director, costume designer: Tilemachos Moudatsakis | Music: Maria Symeon | Set design: Haris Sepentzis | Masks: Kostas Pagomenos | Lighting: Vangelis Gerarchakis | Costumes: Tranouli Haute Couture | Cast: Iason Papamatthaiou, Nina Aktipi, Theodosis Filaktos, Dimitris Tsiougkos, Thanasis Kafentarakis, Stamatis Manis | Production management: VIVI Theatre
- 13 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 14
Μουσική Παραγωγή / Music Production
Μεσόγειος, τραγούδια από την ευλογημένη θάλασσα Σόνια Θεοδωρίδου και ensemble με τη συμμετοχή της Μεικτής Χορωδίας της ΠΕΗ, Ηρακλείου Mediterranean Songs from the Blessed Sea With the internationally renowned soprano Sonia Theodoridou and Ensemble, plus participation by the Heraklion Regional Unit Mixed Choir Τετάρτη 25.8.2021 | Κηποθέατρο Ν. Καζαντζάκης Μεσόγειος μήτρα δημιουργίας και λίκνο πολιτισμού. Η Μεσόγειος θάλασσα γεννά τραγούδια και τα ταξιδεύει με τα φτερά των άσπρων γλάρων. Ένα ρεσιτάλ από την Διεθνούς φήμης Σοπράνο Σόνια Θεοδωρίδου, αφιερωμένο στην μαγική Μεσόγειο και στους ανθρώπους της. Με την υπέροχη φωνή της θα μας τραγουδήσει σε έντεκα γλώσσες, όπως εβραϊκά, πορτογαλικά, αραβικά κ.α. και θα εκφράσει τους πόθους και τα πάθη, τις μνήμες και τις προσδοκίες, τους έρωτες και τους ξενιτεμούς των μεσογειακών λαών. Η ζεστή αισθαντική χροιά της φωνής της μεταλλάσσεται σε κάθε τραγούδι και σε κάθε γλωσσικό ιδίωμα. Σύντροφοι σε αυτό το μουσικό ταξίδι ένα τετραμελές σύνολο κλασικών καταξιωμένων μουσικών. Σημαντική είναι και η συμμετοχή της Μεικτής Χορωδίας της Περιφερειακής Ενότητας Ηρακλείου, που εμπλουτίζει με τις φωνές των χορωδών της αυτό το ρεσιτάλ. Πρόκειται για μία ανθολογία τραγουδιών από τις χώρες που βρέχονται από την Μεσόγειο... Όλοι μαζί θα πιάσουμε λιμάνι στην Κύπρο, στην Κάτω Ιταλία, στην Σαρδηνία, στο Λίβανο, στην Ισπανία, στην Πορτογαλία, στην Χάιφα, στην Κροατία, στον Πειραιά, στο Ηράκλειο. Ποίηση και Στίχοι από την ευλογημένη Μεσόγειο θάλασσα με τις ήμερες ακτές και τους άγριους βράχους εμπνέουν συνθέτες όπως, Ναόμι Σέμερ, Ροσέντο Μάτο, Φεντερίκο Βαλέριο, Αλβάρο Καρρίλλο, Κριστόφ Μακ- Ντάνιελ, Φρεντερίκο ντε Μπρίτο, Χοσέ Μαρία Κάνο, Νίνο Ρώτα, Ζαμαν Α Σαλαμ, Γιαίρ Νταλαλ, Γκόραν Μπρέγκοβιτς, Σταύρο Ξαρχάκο, Ορφέα Περίδη, Κώστα Μουντάκη.
Συντελεστές: Τραγούδι: Υψίφωνος Σόνια Θεοδωρίδου | Πιάνο: Σπύρος Σουλαδάκης | ΚιθάραΜαντολίνο: Μιχάλης Σουρβίνος | Κοντραμπάσο: Κωνσταντίνος Σαρδέλης | Κρουστά: Νικόλαος Νταρίλας | με την συμμετοχή της Μεικτής Χορωδίας ΠΕΗ Ηρακλείου | Οργάνωση Παραγωγής: Όμορφη Ελλάδα, ΑΜΚΕ Με την υποστήριξη της Περιφέρειας Κρήτης
- 14 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 15
Wednesday 25.8.2021 | Nikos Kazantzakis Open-Air Theatre The Mediterranean: womb of creation and cradle of civilisation. The Mediterranean Sea gives birth to songs and carries them afar on the wings of white gulls. A recital by the internationally renowned Soprano Sonia Theodoridou, dedicated to the magical Mediterranean and its people. With her wonderful voice she will sing to us in eleven languages including Hebrew, Portuguese and Arabic, expressing the desires and passions, memories and expectations, loves and expatriations of the Mediterranean people. The warm, sensitive tone of her voice mutates in every song and every linguistic and mental idiom. Companions on this musical journey are a fourmember ensemble of renowned classical musicians. Also enriching the recital are the choristers of Heraklion Regional Unit Mixed Choir, in an anthology of songs from countries bathed by the Mediterranean. Together we will call in at Cyprus, Lower Italy, Sardinia, Lebanon, Spain, Portugal, Haifa, Croatia, Piraeus and Heraklion. Poetry and lyrics from the blessed Mediterranean Sea, with its tame shores and wild rocks, inspiring composers such as Naomi Shemer, Rosendo Mato, Federico Valério, Álvaro Carrillo, Christophe MacDaniel, Frederico de Brito, José María Cano, Nino Rota, Yair Dalal, Goran Bregovic, Stavros Xarchakos, Orpheas Peridis and Costas Mountakis.
Contributors: Singers: soprano Sonia Theodoridou | Piano: Spiros Souladakis | Guitar & mandolin: Michalis Sourvinos | Double bass: Konstantinos Sardelis | Percussion: Nikolaos Ntarilas | Plus participation by the Heraklion Regional Unit Mixed Choir | Production management: Beautiful Greece (civil non-profit partnership) With support from Crete Regional Authority
- 15 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 16
Μουσική Παραγωγή / Music Production
Βαλκανικές Μουσικές Γέφυρες Balkans - Music as a bridge Πέμπτη 26.8.2021 | Κηποθέατρο Ν. Καζαντζάκης Μια μουσική σύμπραξη πέντε κορυφαίων μουσικών από τα Βαλκάνια, σε μια πρωτότυπη συναυλία, ειδικά φτιαγμένη για το Φεστιβάλ «Κρήτη, Μια ιστορία, 5 + 1 Πολιτισμοί 2021». Τρεις χώρες προέλευσης με τόσες διαφορές, αλλά και τόσα κοινά στοιχεία, ειδικά στο κομμάτι του λαϊκού πολιτισμού. Πέντε σολίστες διεθνούς κύρους. Σε αυτή τη μοναδική συνεύρεση, θα ακουστούν μουσικές του προσωπικού τους ρεπερτορίου, αλλά και παραδοσιακά κομμάτια, μέσα από μια σύγχρονη προσέγγιση. Τόσο σε σόλο εκτελέσεις όσο και ως σύνολο, ανταλλάσσουν τις μουσικές τους εμπειρίες και αυτοσχεδιάζουν επί σκηνής! Αντίστοιχο εγχείρημα έχει ήδη παρουσιαστεί για τρεις συνεχόμενες χρονιές στο φεστιβάλ του Μelnik στη Βουλγαρία, αλλά και στην Οχρίδα όπου απέσπασε διθυραμβικές κριτικές, καθώς ο τρόπος που αντιμετωπίζουν και οι πέντε σολίστες τη μουσική των Βαλκανίων έχει τόσα πολλά κοινά μες στη διαφορετικότητα του, δημιουργώντας ένα εκρηκτικό αποτέλεσμα επί σκηνής!
Συντελεστές: Theodosii Spassov (BG) – καβάλ, σύνθεση | Vasko Atanasovski (SLO) κιθάρα, σύνθεση | Θάνος Σταυρίδης ακορντεόν, σύνθεση | Γιώτης Κιουρτσόγλου μπάσο, σύνθεση | Χρήστος Τάσιος, κρουστά
Thursday 26.80.2021 | Nikos Kazantzakis Open-Air Theatre A musical collaboration between five leading musicians from the Balkans, in an innovative concert specially prepared for the 2021 Crete, one History, 5+1 Civilizations Festival. Three countries of origin with as many differences as shared elements, particularly when it comes to folk culture. Five internationally acclaimed soloists. In this unique partnership, we will hear music from their personal repertoires as well as modern approaches to traditional pieces. Both in solo performances and as an ensemble, the musicians exchange musical experiences and improvise on stage. A similar endeavour has appeared over three successive years at the Melnik Festival in Bulgaria, as well as in Ohrid, to rave reviews, since the way all five soloists treat Balkan music has so much in common despite its diversity, making for an explosive result on stage!
Contributors: Theodosii Spassov (BG) – kaval, composition | Vasko Atanasovski (SLO) – guitar, composition | Thanos Stavridis – accordion, composition | Giotis Kiourtsoglou – bass, composition | Christos Tasios – percussion
- 16 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 17
Μουσική Παραγωγή / Music Production
Lamia Bedioui, Τραγούδια από τη Σαρδηνία Lamia Bedioui, Canti di Sardegna (Songs from Sardinia) Παρασκευή 27.8.2021 | Κηποθέατρο Ν. Καζαντζάκης Η Lamia Bedioui παρουσιάζει τραγούδια από την πλούσια και πρωτότυπη παράδοση της Σαρδηνίας. Ερμηνεύει σε διασκευή κομμάτια διαχρονικά που σχετίζονται με την καθημερινότητα των ανθρώπων: νανούρισμα (anninia), χορός (ballo), τραγούδι πηδηχτό (duru duru), μοιρολόι (attitu), θρησκευτικό τραγούδι (gosos), τραγούδι σε ποιητική φόρμα (mutettus), κ.ά. Τραγούδια που εκφράζουν τη χαρά της ζωής, τη ζωντάνια, τις ελπίδες αλλά και την αίσθηση του τραγικού ενός μεσογειακού λαού που διατηρεί ισχυρές ρίζες με την παράδοσή του και βαθιά αγάπη για την ελευθερία. Η Lamia Bedioui.είναι ερμηνεύτρια και αφηγήτρια που γεννήθηκε στην Τυνησία. Έκανε σπουδές στη μουσική και το τραγούδι στη Μουσική Σχολή της Τύνιδας και στο Εθνικό Ωδείο Αθηνών και από το 1992 ζει στην Ελλάδα. Ο Γιώργος Βουρνάς σπούδασε κλασσική κιθάρα στο Εθνικό Ωδείο με τον Ευάγγελο Ασημακόπουλο και τη Λίζα Ζωή, έκανε σπουδές θεάτρου στο Θέατρο Τομή της Μαρίας Πανούτσου και μελέτησε παραδοσιακά μουσικά όργανα (ούτι, νέυ, κ.ά.). Ο Σόλης Μπαρκή, γεννήθηκε στην Αθήνα. Είναι μουσικός και κωμικός ηθοποιός που ασχολείται επιπλέον με την εικονογράφηση και τα κόμικς. Έχει διδαχθεί Μεσογειακά, Περσικά και Αφρικανικά κρουστά από τους Μιχάλη Κλαπάκη και Λευτέρη Γρηγορίου και ειδικεύεται σε μια ποικιλία κρουστών οργάνων (frame drums, udu, ντζέμπε, καντζίρα, dumbek, bells, singing bowls, άρπες στόματος) και άλλους τύπους μουσικών οργάνων (ντιντζεριντού, μπεριμπάου).
Συντελεστές: Lamia Bedioui, τραγούδι και αφήγηση | Γιώργος Βουρνάς, κιθάρα, μαντολίνο, φλογέρες | Σόλης Μπαρκή, κρουστά
Friday 27.8.2021 | Nikos Kazantzakis Open-Air Theatre Lamia Bedioui presents a series of Sardinian folk songs originating from the island’s rich and unique tradition. As an authentic storyteller, Bedioui performs cover versions of songs which speak about the daily lives of the Sardinians, telling the story of all people throughout the ages. Lullabies (anninia), dances (ballo), “jumping” songs (duru duru), songs of lament (attitu), religious songs (gosos), poetic songs (mutettus) and others. They all express
- 17 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 18
the joy of being alive, the exuberance of life, the hopes and tragedies of a Mediterranean people with strong cultural roots and a deep longing for freedom. Lamia Bedioui is a Tunisian singer and storyteller who has lived in Greece since 1992. She studied music and singing at the Tunis Conservatory and the National Conservatory of Athens. Giorgos Vournas studied classical guitar at the National Conservatory with Evangelos Assimakopoulos and Liza Zoe, attended Theatre Studies at Maria Panoutsou’s Τομή Theatre Company and studied traditional musical instruments (lute, ney, etc.). Solis Barki was born in Athens. A musician and comedian, he combines music and theatre with his creative experience in illustration and comics. Barki has studied Mediterranean, Persian and African percussion with Michalis Klapakis and Lefteris Grigoriou, and specializes in a wide variety of percussion instruments (frame drums, udu, djembe, kanjira, dumbek, bells, singing bowls, mouth harps) and other types of musical instruments (didgeridoo, berimbau).
Contributors: Lamia Bedioui, Singing and storytelling | Giorgos Vournas, Guitar, mandolin, various kinds of flutes | Solis Barki, Percussion
- 18 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 19
Μουσική Παραγωγή / Music Production
“Πέτα στο ένα σου φτερό”, Ψαρογιώργης Fly on one wing, Psarogiorgis Σάββατο 28.08.2021 | Κηποθέατρο Ν. Καζαντζάκης Από την παράδοση της Σαρδηνίας, στην Κρήτη. Ο Γιώργης Ξυλούρης θα μας παρουσιάσει ριζίτικα τραγούδια με κοινή αναφορά στην αντίσταση κατά της φθοράς, της λήθης και της κάθε μορφής καταπίεσης. Είναι πραγματικά συγκλονιστική η ερμηνεία του Ψαρογιώργη, φορτωμένη με μια οικογενειακή παράδοση πλούσια και γνήσια, προικισμένη με εμπειρίες από άλλα είδη μουσικής, καθώς αναδύεται μέσα από τους ήχους του λαούτου του και από μια φωνή με ιδιαίτερη εκφορά λόγου μιας ορεινής περιοχής της Κρήτης, με δικά της χαρακτηριαστικά. Και η «συνομιλία» με το κοντραμπάσο του Γιάννη Πολυχρονάκη, κάνει τη συναυλία να αποκτά τη δική της άποψη, να ανοίγεται και να προβάλλεται στο μέλλον. Μια μουσική παράσταση με τον ήχο του λαούτου και του κόντρα μπάσου συγκλίνουν σε ένα άκουσμα όπου το στοιχείο του αυτοσχεδιασμού συνδιαλέγεται με μοτίβα κυρίως από την Κρητική μουσική αλλά και από τις συνθέσεις και τα τραγούδια του Γιώργου Ξυλούρη (Ψαρογιώργη).
Συντελεστές: Γιώργης Ξυλούρης, Λαούτο, φωνή | Γιάννης Πολυχρονάκης, Κόντρα μπάσο
Saturday 28.8.2021 | Nikos Kazantzakis Open-Air Theatre From Sardinian tradition to Crete. George Xylouris presents rizitika (lit. ‘songs from the foothills’), with resistance to decay, oblivion and all forms of oppression as their common point of reference. Emerging from the sounds of his lute and a voice with the distinctive pronunciation of a mountainous area of Crete with characteristics all of its own, Psarogiorgis’ interpretation is truly breathtaking, loaded with a rich, genuine family tradition and endowed with experiences from other musical genres. Added to this, the discourse with Yiannis Polychronakis’ double bass lends the concert its own point of view, expanding and projecting it into the future. A musical performance whereby the sound of the lute and the double bass converge in an auditory experience where improvisation converses with motifs mainly from Cretan music, as well as from compositions and songs by Giorgos Xylouris (Psarogiorgis).
Contributors: George Xylouris, Lute, vocals | Yiannis Polychronakis, double bass
- 19 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 20
Μουσική Παραγωγή / Music Production
Τα Μουσικά Ταξίδια του Μάρκο Πόλο The Musical Voyages of Marco Polo Δευτέρα 30.8.2021 | Κηποθέατρο Ν. Καζαντζάκης Ο Μάρκο Πόλο γεννήθηκε στη Βενετία το 1254. Την άνοιξη του 1269 ξεκινάει από την Ιερουσαλήμ μαζί με τον πατέρα του Νικολό και τον θείο του Μαφέο το ταξίδι τους προς την Κίνα. Έφτασαν στο παλάτι του Κουμπλάι Χάν στα 1277 φέρνοντάς του το αγιασμένο λάδι και τις επιστολές του Πάπα Γρηγορίου που ο ίδιος είχε ζητήσει. Ο Μάρκο έζησε περίπου δεκαεπτά χρόνια στην μακρινή χώρα, και με τον καιρό κέρδισε την εύνοια του αυτοκράτορα και εξελίχθηκε στον πιο πιστό σύμβουλό του. Στα 1290 ξεκινούν το επεισοδιακό ταξίδι της επιστροφής τους και φτάνουν στη Βενετία στα 1295 όπου τον βρήκε ένας ήσυχος θάνατος στα 1324. Στα ταξίδια του περνάει από πολλούς τόπους ερχόμενος σε επαφή με διαφορετικούς ανθρώπους και πολιτισμούς. Το πολιτιστικό μωσαϊκό τον εντυπωσιάζει και παράλληλα του ανοίγει τους εσωτερικούς του ορίζοντες. Έτσι τα ταξίδια γίνονται εμπειρία αυτογνωσίας και αυτοπροσδιορισμού. Στην παράσταση ακούγονται παραδοσιακές μουσικές από τον αχανή γεωγραφικά χώρο που διέσχισε ο Μάρκο αλλά και συνθέσεις του Κυριάκου Καλαϊτζίδης ειδικά για την παράσταση, εμπνευσμένες από τις ποικίλες εσωτερικές διαδρομές του Βενετού ταξιδευτή, όπως αυτές αντικατοπτρίζονται στις αγωνίες του σύγχρονου ανθρώπου. Στο ίδιο κλίμα κινούνται και οι νησίδες λόγου της Βασιλικής Νευροκοπλή συνθέτοντας μαζί με τις μουσικές μία μαγευτική περιπλάνηση στον χώρο και τον χρόνο. Τα μουσικά ταξίδια του Μάρκο Πόλο ήταν μία ανάθεση του Hong Kong Arts Festival, όπου και παρουσιάστηκε το 2009. Ακολούθησαν συναυλίες σε εμβληματικούς χώρους και φεστιβάλ ανά τον κόσμο: Berlin Philharmonie, Salle Pleyel – Philharmonie de Paris, Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών (Aθήνα), Maison Symphonique (Mόντρεαλ), Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, Beiteddine Festival (Βηρυτός), Trinity St. Paul's Center (Tορόντο), Palais Montcalm (Κεμπέκ), Institut du Monde Arabe (Παρίσι), Malta International Arts Festival, Festival de Carthage, Festival d'Île-de-France, Almaty Festival (Kαζακστάν), Enescu Festival (Βουκουρέστι), Stimmen Festival (Lörrach, Γερμανία), Sori Festival (Jeonju, Ν. Κορέα) και Bozar (Βρυξέλλες).
Συντελεστές: Lingling Yu (Κίνα): pipa | Marco Rosa Salva (Ιταλία): φλάουτο με ράμφος | Amartuvshin Baasandorj (Μογγολία): φωνή, tobshuur | Kiya Tabassian (Ιράν): setar, τραγούδι | Didem Basar (Τουρκία): κανονάκι | Mathilde Gomas (Γαλλία): viola da gamba | Κυριάκος Πετράς: βιολί | Κυριάκος Καλαϊτζίδης: ούτι | Πέτρος Παπαγεωργίου: τουμπελέκι, ντέφι, daff | Νίκος Ανδρίκος: τραγούδι | Δημήτρης
- 20 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 21
Παναγούλιας: tombak, νταφ | Λεωνίδας Παλάσκας: επιμέλεια ήχου | Βασιλική Νευροκοπλή: αφήγηση | Κυριάκος Καλαϊτζίδης: Καλλιτεχνική διεύθυνση με τη συνεργασία του Kiya Tabassian
Monday 30.8.2021 | Nikos Kazantzakis Open-Air Theatre Marco Polo was born in Venice in 1254. In the spring of 1269, he set out on his journey to China along with his father Nicholas and uncle Maffeo. They arrived at the palace of Kublai Khan in 1277, bringing him the holy oil and letters from Pope Gregory he had requested. Marco lived in the distant land for approximately seventeen years, and in time won the emperor’s favour, eventually coming to be his most trusted advisor. In 1290 the Polos began their eventful return journey, reaching Venice in 1295. Marco died peacefully in 1324. On his travels he had passed through many lands, coming into contact with various people and cultures. This cultural mosaic made an impression on him, broadening his personal horizons. In this way, his travels became experiences in self-awareness and self-determination. The show features traditional music from the vast geographical space crossed by Marco Polo, plus pieces especially composed for the show by Kyriakos Kalaitzidis, inspired by the various inner journeys of the Venetian traveller as reflected in the anxieties of modern man. The text islets by Vasiliki Nevrokopli are in the same spirit, working with the music to create a magical wandering in space and time. The Musical Voyages of Marco Polo was commissioned by the Hong Kong Silk Road Art Music Festival, where it was presented in 2009. Concerts followed in prominent venues and at festivals around the world: at the Berliner Philharmonie; the Salle Pleyel-Philharmonie de Paris; the Onassis Stegi (Athens); the Maison Symphonique (Montreal) the Thessaloniki Concert Hall; the Beiteddine Festival (Beirut); Trinity St. Paul's Center (Toronto); Palais Montcalm (Quebec); Institut du Monde Arabe (Paris); the Malta International Arts Festival; Festival de Carthage; Festival d'Île-de-France; Almaty Festival (Kazakhstan); Enescu Festival (Bucharest); Stimmen Festival (Lörrach); Sori Festival (Jeonju, South Korea); and Bozar (Brussels).
Contributors: Lingling Yu (China): pipa | Marco Rosa Salva (Italy): recorder | Amartuvshin Baasandorj (Mongolia): voice, tovshuur | Kiya Tabassian (Iran): setar, voice | Didem Basar (Turkey): qanun | Mathilde Gomas (France): viola da gamba | Kyriakos Petras: violin | Kyriakos Kalaitzidis: oud | Petros Papageorgiou: darabuka, daff | Nikos Andrikos: voice | Dimitris Panagoulias: tombak, daff | Leonidas Palaskas: sound design | Vasiliki Nevrokopli: texts and narration | Kyriakos Kalaitzidis: Artistic direction with the cooperation of Kiya Tabassian
- 21 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 22
Μουσική Παραγωγή / Opera
Η Βοσκοπούλα, Πρωτότυπη όπερα Voskopoula, an Original Opera Τρίτη 31.8.2021 | Κηποθέατρο Μ. Χατζιδάκης Το Λυρικό Θέατρο Κρήτης παρουσιάζει για πρώτη φορά τη μονόπρακτη όπερα “Η Βοσκοπούλα”, η οποία βασίζεται στο ομώνυμο έργο της κρητικής αναγέννησης. Πρόκειται για ένα ποιμενικό ειδύλλιο, με κύρια πρόσωπα τη βοσκοπούλα και τον βοσκό. Οι δύο ήρωες γνωρίζονται στην εξοχή και ερωτεύονται. Ζουν τον έρωτά τους στο σπήλαιο που ζει η βοσκοπούλα, όμως έρχεται η στιγμή που ο βοσκός πρέπει να φύγει. Δίνει στη βοσκοπούλα την υπόσχεση ότι θα γυρίσει σύντομα, αλλά δεν καταφέρνει να την τηρήσει γιατί αρρωσταίνει. Η βοσκοπούλα θεωρεί ότι την ξέχασε και πληγωμένη πέφτει άρρωστη στο κρεβάτι και από τον καημό της πεθαίνει. Όταν ο βοσκός επιστρέφει, βρίσκει τον πατέρα της, ο οποίος του ανακοινώνει το θάνατό της και τον πηγαίνει στο μνήμα της. Εκεί ο βοσκός, συντετριμμένος, καταριέται τον εαυτό του. Η βουκολική ποίηση συνδέθηκε από την αρχή της δημιουργίας της όπερας με τη θεματολογία της. Εάν η ανάπτυξη της όπερας που έλαβε χώρα στην Ευρώπη είχε συμβεί και στην Κρήτη, η Βοσκοπούλα κάλλιστα θα μπορούσε να έχει αποτελέσει το λιμπρέτο για μια όπερα. Εμείς επιλέξαμε να το πραγματώσουμε αυτό σήμερα, με μια πρωτότυπη μουσική σύνθεση, γραμμένη το 2021, η οποία πραγματώθηκε υπό την αιγίδα και με τη στήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού.
Συμμετέχουν: Διονύσης Παπαμήτσος - Σύνθεση | Γιάννης Πρωτόπαπας - Μουσική Διεύθυνση | Μάνος Χριστοφακάκης - Σκηνοθεσία / Βοσκός | Θεανώ Παπαδάκη - Βοσκοπούλα | Γιώργος Ψαρουδάκης - Πατέρας | Αλέξανδρος Πολιτάκης - Σχεδιαστής Φωτισμών-Σκηνικού | Όλια Λυδάκη - Επιμέλεια Κινησιολογίας Ορχήστρα Δωματίου του Λυρικού Θεάτρου Κρήτης αποτελούμενη από κουιντέτο εγχόρδων, τρία πνευστά και πιάνο.
- 22 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 23
Tuesday 31.8.2021 | Manos Hadjidakis Open-Air Theatre The Crete Lyric Theater presents the first ever performance of the one-act opera Voskopoula, based on the Cretan Renaissance work of the same name. A pastoral romance on a shepherdess and a shepherd, it tells of how they meet in the countryside and fall in love. They enjoy their love in the cave where the shepherdess lives, but the time comes when the shepherd must depart. He promises the shepherdess to return soon, but fails to keep his word when he falls ill. The shepherdess thinks he has forgotten her, falls ill and dies of misery. Upon his return the shepherd finds her father, who announces her death and takes him to her tomb. Devastated, the shepherd curses himself. Ever since its inception, opera has been associated with bucolic poetry. Had opera developed on Crete as it did in Western Europe, Voskopoula could have become a libretto. We have chosen to make that happen today, with an original musical composition written in 2021, accomplished with support from the Ministry of Culture and Sports.
Creators & Cast: Dionysis Papamitsos - Composition | Giannis Protopapas - Conductor | Manos Christofakakis - Stage Direction / Shepherd | Julia Nikitina - Shepherdess | George Psaroudakis - Father | Alexandros Politakis - Lighting / Set Designer Crete Lyric Theater Chamber Orchestra, consisting of a string quintet, three wind instruments and a piano.
- 23 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 24
Μουσική Παραγωγή / Music Production
StarWound - Making Journeys Τετάρτη 1.9.2021 | Κηποθέατρο Ν. Καζαντζάκης Οι StarWound, μετά από 1,5 χρόνο απουσίας από τις ζωντανές εμφανίσεις λόγω της πανδημίας, έρχονται στο Κηποθέατρο Ηρακλείου για πρώτη φορά, παρουσιάζοντας ένα πρόγραμμα εμπνευσμένο από την θεματική του Φεστιβάλ «Σαν ένα καράβι που ταξιδεύει». Η εναλλακτική αγγλόφωνη μπάντα, έχοντας ταξιδέψει τη μουσική της σε 7 χώρες, θα παρουσιάσει μία συναυλία με τραγούδια - προσωπικά και διασκευές - που είναι συνδεδεμένα με οποιαδήποτε μορφή μετακίνησης ή μετάβασης. Ταξίδια με τρένα που πραγματοποιήθηκαν, ταξίδια με αεροπλάνα που δεν πραγματοποιήθηκαν, ταξίδια προς την άλλη πλευρά, ταξίδια προς το "μέσα μας". Τραγούδια σε πρώτη ζωντανή παρουσίαση και νέος ήχος υπογραμμίζουν την μοναδικότητα αυτής της συναυλίας.
Οι StarWound είναι: Κωνσταντίνα Σταυροπούλου (Φωνή, συνθεσάιζερ) | Πέτρος Μπουρας (πιάνο, πλήκτρα) | Δημήτρης Αζοράκος (ντραμς) | Ηχοληψια: Νίκος Καραπιπερης
Wednesday 1.9.2021 | Nikos Kazantzakis Open-Air Theatre Following eighteen months’ silence due to the pandemic, StarWound are on Crete for their first ever concert in the Nikos Kazantzakis Open Air Theatre, in a programme inspired by the festival theme (Like a Travelling Ship). Having already taken their music to seven countries, the alternative Anglophone band are here with a concert of original songs and covers related to any form of movement or transition. Train trips that went ahead, airplane trips that never happened, trips towards the other side, trips within ourselves… Songs presented live for the first ever time plus a totally renewed sound make this concert special and unique.
StarWound are: Konstantina Stavropoulou (Vocals, synths) | Petros Bouras (Piano, keyboards) | Dimitri Azorakos (Drums) | Sound engineering: Nikos Karapiperis
- 24 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 25
Λαϊκή όπερα / Folk opera
Καπετάν Μιχάλης, Δημήτρης Μαραμής Λαϊκή όπερα βασισμένη στο ομώνυμο έργο του Νίκου Καζαντζάκη Kapetan Michalis, Dimitris Maramis A folk opera based on the Nikos Kazantzakis novel of the same name Παρασκευή 03.9.2021 | Κηποθέατρο Ν. Καζαντζάκης Υπό την αιγίδα της Επιτροπής «Ελλάδα 2021» Η πρωτότυπη σύγχρονη λαϊκή όπερα Καπετάν Μιχάλης του συνθέτη Δημήτρη Μαραμή, βασισμένη στο εμβληματικό μυθιστόρημα του Νίκου Καζαντζάκη, πρωτοβουλία της Περιφέρειας Κρήτης, θα αποτελέσει την κεντρική παραγωγή της Περιφέρειας, για τον εορτασμό για τα 200 χρόνια από την Ελληνική Επανάσταση του 1821. Το λιμπρέτο, το οποίο υπογράφει ο συνθέτης, στηρίζεται στο πρωτότυπο κείμενο του συγγραφέα, ενώ οι στίχοι των χορικών ανήκουν στον ποιητή Σωτήρη Τριβιζά. Τη σκηνοθεσία της λαϊκής όπερας υπογράφει η Έφη Θεοδώρου, Καλλιτεχνική Διευθύντρια του ΔΗΠΕΘΕ Κρήτης. Συμμετέχει η Συμφωνική Ορχήστρα Νέων Κρήτης Δήμου Ηρακλείου, υπό τη διεύθυνση του διακεκριμένου μαέστρου Μίλτου Λογιάδη. Με αυτό το πρωτότυπο, οικουμενικό έργο που συνθέτει ο Δημήτρης Μαραμής στη φόρμα του μουσικού θεάτρου, επιδεικνύοντας βαθιά γνώση και ανάλογο σεβασμό στην κρητική γραμματεία, ιστορία και παράδοση, με την οποία καταπιάνεται χρόνια τώρα, έρχεται ν’ αναδείξει σημαντικές πτυχές του επικού μυθιστορήματος του Καζαντζάκη: το αιώνιο πάθος των Κρητικών για την ελευθερία, την αγωνία και το μαρτύριο του απαγορευμένου έρωτα, το πάλεμα της ψυχής του ανθρώπου για το δίκαιο, για την τιμή, για τους προγόνους, για την επανάσταση, για τη ζωή και τον θάνατο.
Συντελεστές: Σύνθεση, Λιμπρέτο: Δημήτρης Μαραμής | Στίχοι χορικών: Σωτήρης Τριβιζάς | Σκηνοθεσία: Έφη Θεοδώρου | Διεύθυνση ορχήστρας: Μίλτος Λογιάδης Σκηνικά: Εύα Μανιδάκη | Κοστούμια: Άση Δημητρολοπούλου | Κίνηση: Ζωή Χατζηαντωνίου | Μουσική Διδασκαλία: Μάτα Κατσούλη | Φωτισμοί: Νίκος Βλασόπουλος | Σχεδιασμός ήχου: Δημήτρης Χατζάκης Καπετάν Μιχάλης: Τάσος Αποστόλου | Καπετάν Πολυξίγκης: Χάρης Ανδριανός | Νουρήμπεης: Θοδωρής Βουτσικάκης | Εμινέ: Fide Koksal | Ρηνιώ: Χριστίνα Μαξούρη | Κατερίνα: Αγγελική Τουμπανάκη | Μανούσακας: Βασίλης Δημακόπουλος | Μπερτόδουλος: Νίκος Ζιάζιαρης | Εφεντίνα Καβαλίνα: Ιωάννης Κοντέλλης | Βεντούζος: Χρήστος Ραμμόπουλος | Φουρόγατος: Μαρίνος Ταρνανάς Συμμετέχει η Συμφωνική Ορχήστρα Νέων Κρήτης Δήμου Ηρακλείου. Σολίστ o Στέλιος Πετράκης στη λύρα.
- 25 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 26
Το έργο αποτελεί μια πρωτοβουλία της Περιφέρειας Κρήτης, σε συμπαραγωγή με το ΔΗΠΕΘΕ Κρήτης, σε συνεργασία με τους Δήμους Ηρακλείου, Χανίων, Ρεθύμνου, Αγ. Νικολάου, ενώ τελεί υπό την αιγίδα της Επιτροπής «Ελλάδα 2021» και είναι σε οργάνωση και εκτέλεση παραγωγής της πολιτιστικής εταιρείας Τεχνότροπον – Artway.
Friday 03.9.2021 | Nikos Kazantzakis Open-Air Theatre Under the aegis of the “Greece 2021” Committee Kapten Michalis is an original, modern folk opera by composer Dimitris Maramis, based on the iconic novel by Nikos Kazantzakis. A Crete Region initiative, it is the Region’s centrepiece production celebrating the bicentenary of the 1821 Greek Revolution. The libretto, bearing the composer’s signature, is based on the author’s original text, while the choruses are by the poet Sotiris Trivizas. Staging is in the hands of Efi Theodorou, Artistic Director at the Crete Regional Municipal Regional Theatre. The Heraklion Municipal Youth Symphony Orchestra will be participating, conducted by the eminent maestro Miltos Logiadis. In this original, universal work composed by Dimitris Maramis in the form of musical theatre, displaying profound knowledge and respect for Cretan literature, history and tradition, which he has worked on for years, the composer moves on to highlight significant aspects of Kazantzakis’ epic novel: the abiding passion of the Cretans for freedom, the anguish and torment of forbidden love, the human soul’s struggle for justice, for honour, for ancestors, for revolution, for love and for death.
Contributors: Score and libretto: Dimitris Maramis | Choruses: Sotiris Trivizas | Staging: Efi Theodorou | Conductor: Miltos Logiadis | Set design: Eva Manidaki | Costumes: Asi Dimitrolopoulou | Movement: Zoe Chatizantoniou | Music tutor: Mata Katsouli | Lighting: Nikos Vlasopoulos | Sound design: Dimitris Chatzakis Kapetan Michalis: Tasos Apostolou | Kapetan Polyxingis: Charis Andrianos | Nuri Bey: Thodoris Voutsikakis | Emine: Fide Koksal | Rinio: Christina Maxouri | Katerina: Aggeliki Toubanaki | Manousakas: Vasilis Dimakopoulos | Bertodoulos: Nikos Ziaziaris | Efendina Kavalina: Ioannis Kontellis | Vendouzos: Christos Rammopoulos | Fourogatos: Marinos Tarnanas With the Heraklion Municipal Symphonic Youth Orchestra. Lyra soloist: Stelios Petrakis This opera is a Crete Region initiative, co-produced with the Crete Regional Municipal Theatre in collaboration with the Municipalities of Heraklion, Chania, Rethymno and Agios Nikolaos, under the aegis of the “Greece 2021” Committee. Organisation and executive production by Technotropon – Artway Cultural Productions.
- 26 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 27
Μουσικοχορευτική Παραγωγή / Music and Dance Performance
How to be Invisible Σάββατο 11.09.2021 | Στοά Μακάσι Η κρητικής καταγωγής Abyss X προτείνει την περφόρμανς - εγκατάσταση πολυτομεακής προσέγγισης How to be Invisible, προσκαλώντας το θεατή να την ακολουθήσει μέσα από ένα οπτικοακουστικό τούνελ στη Στοά Μακάσι, καταλήγοντας στο ξέφωτο της ανατολικής χαμηλής πλατείας του προμαχώνα Μαρτινέγκο. Η καλλιτέχνις θα δημιουργήσει σε συνεργασία με τη γνωστή Γερμανίδα εικαστικό και σχεδιάστρια φωτισμών και βίντεο Theresa Baumgartner μία εγκατάσταση που θα περιλάβει τη χρήση φωτισμών λέιζερ, προβολών βίντεο, καθώς και σενσόρων με σκοπό τη δημιουργία μιας προσωπικής ατμόσφαιρας, όπου το σώμα, οι μνήμες και οι αισθήσεις συναντώνται. Ο θεατής θα έχει τη δυνατότητα με τη χρήση των ακουστικών του να συμμετάσχει σε έναν ηχητικό περίπατο (sound walk), όπου η φωνή της Abyss X, άλλοτε μόνη, άλλοτε περιστοιχισμένη από εξωτερικούς ήχους και άλλοτε σε συνδυασμό με μουσικές συνθέσεις της καλλιτέχνιδας, ντύνει το οπτικό υλικό που εμφανίζεται σε διαφορετικά σημεία κατά μήκος της στοάς. Ευαγγελία Χρηστάκου (Abyss X): Σκηνοθεσία, Σύλληψη, Χορογραφία, Ερμηνεία, Επιμέλεια Μουσικής, Σχεδιασμός Βίντεο Προβολών | Theresa Baumgartner: Φωτισμοί, Σκηνικά, VJ | Μαρία Σκουλά: Μουσικός | Αθηνά Κουμάνταρου: Μουσικός | Carmel Koster: Ερμηνεία | Μαρία Παπαδομανωλάκη: Σχεδιασμός ηχητικού περιπάτου και τεχνική υποστήριξη
Saturday 11.09.2021 | Makasi Gallery, Venetian City Walls Originally from Crete, Abyss X proposes the multi-sectional performance installation How to be Invisible, inviting spectators to follow her down an audio-visual tunnel in the Makasi Gallery and end up in the light of the piazza bassa in the Martinengo Bastion. Working with the well-known German visual artist and lighting and video designer Theresa Baumgarnter, the artist will create an installation including the use of laser beams, video projections and sensors, aiming to create a personal atmosphere in which the body, memories and feelings meet up. Using headphones, spectators will be able to take part in a sound walk, on which Abyss X's voice ―at times alone, at others surrounded by external sounds and at others combined with the artist’s own musical compositions― adorns the visual material appearing at various points along the gallery. Evangelia Christakou (Abyss X): Direction, Concept, Choreography, Performance, Music Curation, Video Design | Theresa Baumgartner: Lighting, Sets, VJ | Maria Skoula: Music | Athina Koumantarou: Music | Carmel Koster: Performance | Maria Papadomanolaki: Sound Walk Design and Technical Backup
- 27 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:32 π.μ. Page 28
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 29
- 29 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 30
Φεστιβάλ ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΟΥ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ 2021
Ο Δήμος Ηρακλείου κάνει την Κρήτη με «όπλο» τον κινηματογράφο καλλιτεχνικό σταυροδρόμι που δημιουργεί ισχυρές γέφυρες σε όλη τη Μεσόγειο. Το φετινό φεστιβάλ «Ημέρες Μεσογειακού Κινηματογράφου» του Δήμου Ηρακλείου διαλέγει για τίτλο μια δίδυμα συμβολική φράση: « ΤΑ ΟΡΙΑ ΜΟΥ, Η ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΣΟΥ Η ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΜΟΥ, ΤΑ ΟΡΙΑ ΣΟΥ» Όταν η πανδημία δοκιμάζει τα όριά μας και τις ελευθερίες μας, πώς μπορεί ο κινηματογράφος να «υποσχεθεί» την αποκατάσταση της εγγύτητας, την ανεμπόδιστη επαφή, την ακύρωση των διαχωρισμών και κάθε άδικου περιορισμού; Το φεστιβάλ κινηματογράφου διεξάγεται από τις 5 έως τις 11 Αυγούστου στον θερινό δημοτικό κινηματογράφο Βηθλεέμ. Μέσα από έναν συνδυασμό ταινιών μικρού και μεγάλου μήκους δίνονται απαντήσεις στα παραπάνω ερωτήματα και αγωνίες: ένα φεστιβάλ γεμάτο απρόβλεπτες συναντήσεις, καίριες απαντήσεις και γόνιμα δημιουργικούς προβληματισμούς. Η κινηματογραφική οθόνη λειτουργεί ως αφετηρία: μέσω του διαδικτύου, η διοργάνωση θα διευρυνθεί σε όλη την Κρήτη και την υπόλοιπη Ελλάδα δίνοντας τη δυνατότητα να συμμετέχουν στην έναρξη του φεστιβάλ όσοι δεν μπορούν λόγω περιορισμών Covid-19 και αποστάσεων. Το Φεστιβάλ θα γίνει με φυσική παρουσία θεατών (τηρώντας όλους τους περιορισμούς του Covid-19) και υπενθυμίζοντας ότι ο κινηματογράφος είναι μία συλλογική διαδικασία που απαιτεί τη συνύπαρξη στη θέαση. Η επιλογή διαφορετικών ταινιών από 6 χώρες είναι μια πρόταση εγγύτητας και αποκατάστασης επαφής. Στις ταινίες πρωταγωνιστούν αξιοσημείωτοι ήρωες και δυναμικές γυναίκες από διαφορετικές αφετηρίες, χώρες, στόχους, που δοκιμάζουν τα όριά τους, αναζητούν την ελευθερία και διεκδικούν τη ζωή που ονειρεύτηκαν. Θα προβληθούν ταινίες από το Μαρόκο, την Τυνησία, την Ιταλία, την Τουρκία, την Ισπανία και την Ελλάδα. Ταινίες με πλουραλιστική θεματολογία, ταινίες πρωτοεμφανιζόμενων σκηνοθετών μαζί με ταινίες καταξιωμένων δημιουργών, ταινίες που φέρνουν στο προσκήνιο νέους σκηνοθέτες από διάφορες χώρες της «κάτω όχθης» της Μεσογείου. Μαζί θα προβληθούν
- 30 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 31
ελληνικές μικρού μήκους ταινίες από σκηνοθέτες που έχουν συμμετάσχει σε διεθνείς διοργανώσεις (όπως τρία βραβεία στο Φεστιβάλ των Καννών κ.α.) και που επανδρώνουν ήδη δυναμικά και υποσχετικά το μέλλον του ελληνικού κινηματογράφου. Αφετηρία του φεστιβάλ η πρώτη ηχητική και άδουσα ελληνική ταινία του 1930 που ανακαλύφθηκε πρόσφατα και αποκαταστάθηκε από την Ταινιοθήκη της Ελλάδος. Ο Δήμος Ηρακλείου, σε συνεργασία με την Ταινιοθήκη, θα προβάλλει ταυτόχρονα την ταινία σε θερινό κινηματογράφο και διαδικτυακά στήνοντας οπτικές απρόβλεπτες εκπλήξεις που ενοποιούν τις προβολές στην οθόνη του θερινού με τις φορητές οθόνες των κοινωνικών μέσων δικτύωσης. Συζητήσεις των θεατών με ομιλητές από όλη την Ελλάδα και παρεμβάσεις στον δημόσιο χώρο του Ηρακλείου με απρόβλεπτες δημόσιες προβολές θα πλαισιώσουν τις φετινές Ημέρες Μεσογειακού Κινηματογράφου.
•••
2021 MEDITERRANEAN CINEMA DAYS FESTIVAL
With the aid of the cinema, the Municipality of Heraklion will be turning Crete into an artistic crossroads that builds strong bridges across the entire Mediterranean. This year’s Municipality of Heraklion Mediterranean Cinema Days Festival has chosen a twinned symbolic phrase as its title: “MY LIMITS, YOUR FREEDOM MY FREEDOM, YOUR LIMITS” When the pandemic tests our limits and freedoms, how can the cinema promise to restore proximity and unimpeded contact, negating separations and every unfair restriction? The cinema festival is being held from August 5th to 11th in the Bethlehem Gate municipal open-air cinema. A combination of short and feature-length films provides answers to the above questions and anxieties: a festival full of unforeseen meetings, timely answers and fruitfully creative concerns. The silver screen is only the starting point: online, the event will extend out to all of Crete and the rest of Greece, offering those who cannot participate in the festival opening in person due to covid-19 restrictions and distances
- 31 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 32
a chance to do so. The festival will be held with cinemagoers physically present (observing all Covid-19 restrictions), reminding us that the cinema is a collective process that calls for co-viewing. The choice of different films from six countries is a proposal for proximity and re-establishing contact. The films feature noted heroes and dynamic women from differing starting points, countries and objectives, who test their limits, seek freedom and strive for the life they have dreamed of. There will be screenings of films from Morocco, Tunisia, Italy, Turkey, Spain and Greece. Films pluralistic in subject matter, directorial debuts together with films by established directors, films that bring young directors from various countries on the lower shore of the Mediterranean to the fore. Alongside them will be screenings of Greek short films by directors who have participated in international events (including three prize winners at the Cannes Film Festival), as dynamic additions already boding well for the future of Greek cinema. Kicking off the festival will be the first talking and singing Greek film, from 1930, recently discovered and restored by the Greek Film Archive. In collaboration with the Film Archive, the Municipality of Heraklion will be showing the film simultaneously in the open-air cinema and online, making for unanticipated visual surprises that bring together showings on the open-air cinema screen with portable social media screens. Framing this year’s Mediterranean Cinema Days will be discussions between viewers and speakers from all over Greece, and interventions in Heraklion public space with surprise public screenings.
- 32 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 33
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Η Απόσταση Ανάμεσα στον Ουρανό κι Εμάς The Distance Between Us and the Sky Πέμπτη 05.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Νύχτα, παλιά Εθνική Οδός. Σ’ ένα ξεχασμένο βενζινάδικο δύο άγνωστοι συναντιούνται για πρώτη φορά. Ο ένας έχει σταματήσει για να βάλει βενζίνη στη μηχανή του. Ο άλλος έχει ξεμείνει εκεί. Για να γυρίσει στην Αθήνα τού λείπουν 22,50 €. Όσο ακριβώς κοστίζει η απόσταση που τους χωρίζει από τον ουρανό. O Βασίλης Κεκάτος είναι σκηνοθέτης. Με την ταινία του Η σιγή των ψαριών όταν πεθαίνουν συμμετείχε σε διάφορα διεθνή φεστιβάλ, όπως το Λοκάρνο, το Sundance και το Palm Springs. Με την τελευταία ταινία του, Η απόσταση ανάμεσα στον ουρανό κι εμάς, κατέκτησε τον Χρυσό Φοίνικα ταινίας μικρού μήκους καθώς και το Queer Palm στο 72ο Φεστιβάλ των Καννών. Σκηνοθεσία: Βασίλης Κεκάτος | Έτος Παραγωγής: 2019 | Γλώσσα: ελληνικά | Διάρκεια: 9’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Νικολάκης Ζεγκίνογλου, Ιώκο Ιωάννης Κοτίδης
Thursday 05.08.2021 | Bethlehem Gate Night-time on the old National Highway. Two strangers meet for the first time at an old gas station. One has stopped to gas up his bike, while the other is just stranded. Lacking the 22.50 Euro he needs to get back to Athens, he will try to sell him the distance that separates them from the sky. Vasilis Kekatos is a director. His film The Silence of the Dying Fish appeared at Locarno, Palm Springs, the Sundance Festival and various other international festivals. His latest offering, The Distance Between Us and the Sky, won the Palme d’Or for the best short film and the Queer Palm at the 72nd Cannes Film Festival. Director: Vasilis Kekatos | Release year: 2019 | Language: Greek | Runtime: 9 min | Colour | Cast: Nikolakis Zeginoglou, Ioko Ioannis Kotidis
- 33 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 34
Ταινία / Film
Οι Απάχηδες των Αθηνών (Ελλάδα) The Apaches of Athens (Greece) Πέμπτη 05.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Οι Απάχηδες των Αθηνών, η πρώτη ελληνική ηχητική και άδουσα ταινία, σε σκηνοθεσία Δημήτρη Γαζιάδη, είναι μία ελεύθερη διασκευή της οπερέτας του Νίκου Χατζηαποστόλου. Για χρόνια χαμένη, βρέθηκε πρόσφατα στα αρχεία της Γαλλικής Ταινιοθήκης και αποκαταστάθηκε με την αρωγή της Ταινιοθήκης της Ελλάδος σε 4Κ. Είναι η ιστορία του γοητευτικού, πλην όμως απένταρου Πέτρου Λαμπέτη, γνωστού και ως «Πρίγκιπα», που έχει σχέση με την ανθοπώλισσα Τιτίκα. Μαζί με τους δύο απάχηδες φίλους του, τον Καρούμπα και τον Καρκαλέτσο, επιχειρεί να εξαπατήσει τον νεόπλουτο Ελληνοαμερικάνο Ξενοφώντα Παραλή. Παριστάνοντας τον αριστοκράτη, καταφέρνει να εισέλθει στην έπαυλη του πλούσιου άντρα, όπου ανακαλύπτει ότι η κόρη του Παραλή, Βέρα, είναι η μυστηριώδης γυναίκα την οποία είχε σώσει νωρίτερα. Μία απρόσμενη κληρονομιά καθιστά τον Λαμπέτη τον ιδανικό μνηστήρα στα μάτια του Παραλή, αλλά στο τέλος η κοινωνική τάξη παραμένει ακλόνητη. Σύμφωνα με το σκηνοθέτη της ταινίας, Δημήτρη Γαζιάδη, η μεταφορά της οπερέτας στη μεγάλη οθόνη έγινε ως ένα «εξευγενισμένο λαϊκό ρομάντσο, με απεικόνιση της ελληνικής λαϊκής ψυχής, της καλής ψυχής του Ρωμιού, που ενώ του προσφέρεται η αγάπη μιας πλούσιας, την αποκρούει για την αγάπη του φτωχού κοριτσιού που του έχει αφοσιωθεί». Αν και η πλοκή αποσπά την προσοχή του θεατή από το κοινωνικό πλαίσιο, οι εικόνες της ανέχειας αφενός και του άκρατου πλουτισμού αφετέρου, παρέχουν μία αδιαμφισβήτητη αντι-ιστορία, λειτουργώντας ως βουβό σχόλιο πάνω στις κοινωνικές ανισότητες της εποχής, σε μία Ελλάδα εξουθενωμένη από πολέμους, πραξικοπήματα και διώξεις. Ο Δημήτρης Γαζιάδης, με καταγωγή από την Κωνσταντινούπολη, υπήρξε από τους πρώτους Έλληνες σκηνοθέτες κινηματογράφου. Εργάστηκε ως οπερατέρ για τον γερμανικό στρατό κατά τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, και με εντολή της ελληνική κυβέρνησης, ανέλαβε την κινηματογράφηση σκηνών από τη Μικρασιατική Εκστρατεία. Ίδρυσε την εταιρεία ΝΤΑΓΚ Φιλμ και γύρισε αρκετές αξιόλογες ταινίες του ελληνικού βωβού κινηματογράφου, μεταξύ των οποίων και την παράσταση «Προμηθεύς Δεσμώτης» του ζεύγους Σικελιανού στις Δελφικές Εορτές. Σκηνοθεσία: Δημήτρης Γαζιάδης | Έτος Παραγωγής: 1930 | Γλώσσα: βουβή | Υποτιτλισμός: ελληνικά | Διάρκεια: 80’ (περίπου) | Ασπρόμαυρη
- 34 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 35
Thursday 05.08.2021 | Bethlehem Gate The Apaches of Athens, the first Greek “singing and sound” film, directed by Dimitris Gaziadis, is a loose adaptation of the operetta by Nikos Hadjiapostolou. Lost for years, it was recently rediscovered in the archives of the Cinémathèque française and remastered in 4K with assistance from the Greek Film Archive. The film tells the story of the charming but penniless Pierre Lambetis, known as "the Prince", beloved by Titika the flower-seller. Together with his two underworld chums Karoumbas and Karkaletsos, he attempts to cheat the pompous nouveau riche Greek-American Xenofon Paralis. Pretending to be an aristocrat, the Prince manages to worm his way into the rich man’s mansion, where he discovers that Paralis’ daughter Vera is the mysterious woman he rescued earlier from a riding accident. A windfall inheritance makes Lambetis the ideal suitor in the eyes of Paralis, but class differences win the day. According to director Dimitris Gaziadis, the operetta was adapted for the screen as an “elevated popular romance, depicting the good soul of the ordinary Greek, who rejects the love of a rich girl when offered to him for that of the poor girl devoted to him.” Although the plot diverts the viewer’s attention from the social framework, the images of poverty on the one hand and unbridled wealth accumulation on the other provide an indisputable counter-narrative, acting as an unspoken commentary on the social inequalities of the time, in a Greece exhausted by wars, coups and persecutions. Originally from Constantinople, Dimitris Gaziadis was one of the first Greek film directors. He worked as a camera operator in the German army during World War I, and was commissioned by the Greek government to film scenes from the Asia Minor Campaign. He founded the Dag Film Company and made several noteworthy Greek silent films, including the production of Prometheus Bound by the Sikelianos couple at the Delphic Festival. Director: Dimitris Gaziadis | Release year: 1930 | Language: Silent | Subtitles: Greek | Runtime: 80 min (approx.) | Black and white
- 35 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 36
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Χαμομήλι Chamomile Παρασκευή 06.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Είναι μόνη της. Ο κόσμος των ζωντανών είναι μακριά, ενώ ο κόσμος των νεκρών μυρίζει χαμομήλι. Ο Νεριτάν Ζιντζιρία γεννήθηκε στην Αλβανία το 1989. Το 1990 μεταναστεύει με την οικογένεια του στην Ελλάδα. Το 2008 σκηνοθετεί την πρώτη του μικρού μήκους ταινία Την Καλύτερη Νύφη, για την οποία βραβεύεται ως καλύτερος πρωτοεμφανιζόμενος σκηνοθέτης στο 31ο Φεστιβάλ Μικρού Μήκους Δράμας. Ζει και εργάζεται στην Ελλάδα. Το Χαμομήλι, μία από τις καλύτερες μικρού μήκους της τελευταίας δεκαετίας, διακρίθηκε ως Καλύτερη Ταινία στο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Αθήνας και στα βραβεία της Ελληνικής Ακαδημίας Κινηματογράφου και στο Διεθνές Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους της Δρέσδης. Σκηνοθεσία: Νεριτάν Ζιντζιρία | Έτος Παραγωγής: 2012 | Γλώσσα: Ελληνικά | Διάρκεια: 15’ / Έγχρωμη | Παίζουν: Γιώτα Χατζηιωάννου, Φώτης Αρμένης
Friday 06.08.2021 | Bethlehem Gate She is alone. The land of the living is far away, while the land of the dead smells of chamomile. Neritan Zinxhiria was born in Albania in 1989. In 1990 he migrated to Greece with his family. In 2008 he directed his first short film, The Best Bride, winning the Best Newcomer Director award at the 31st Drama Short Film Festival. Zinxhiria lives and works in Greece. Chamomile, one of the best short films of the decade, won distinction at the Athens International Festival (Best Picture), the Hellenic Film Academy Awards and the Dresden International Short Film Festival Director: Neritan Zinxhiria | Release year: 2012 | Language: Greek | Runtime: 15 min | Colour | Cast: Giota Hatziioannou, Fotis Armenis
- 36 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 37
Ταινία / Film
Pari (Ελλάδα) Pari (Greece) Παρασκευή 06.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ O Μπαμπάκ, Ιρανός φοιτητής στην Ελλάδα, δεν εμφανίζεται στο αεροδρόμιο της Αθήνας για να υποδεχθεί τους γονείς του. Η Παρί και ο σύζυγός της, ευλαβείς μουσουλμάνοι και οι δύο, ταξιδεύουν στο εξωτερικό για πρώτη φορά. Ξένοι σε ξένη γη, αναζητούν τον γιο τους σε ένα άγνωστο και τρομακτικό περιβάλλον, στα σπλάχνα της σκοτεινής και άγριας πόλης. Η μάταιη και ατελέσφορη αναζήτηση θα αναγκάσει την Παρί να λάβει αποφάσεις πέρα από τα όρια της ως τώρα ζωής της, ακόμη και όταν η επιστροφή στο Ιράν μοιάζει η μοναδική λύση. Η ιστορία της Παρί είναι η ιστορία της ικανότητάς μας να αλλάζουμε σε έναν νέο κόσμο και της ανακάλυψης μιας νέας ταυτότητας. Ο Σιαμάκ Ετεμάντι γεννήθηκε στην Τεχεράνη. Το 1995, μετακόμισε στην Αθήνα, όπου ζει μέχρι σήμερα. Σπούδασε κινηματογράφο στην Αθήνα και έχει εργαστεί ως βοηθός σκηνοθέτη σε πολλές ταινίες. Η μικρού μήκους ταινία του CAVO D’ORO προβλήθηκε στο Φεστιβάλ του Λοκάρνο το 2012 και ήταν υποψήφια για Καλύτερη Ταινία Μικρού Μήκους στα Βραβεία της Ελληνικής Ακαδημίας Κινηματογράφου. Το Pari είναι η πρώτη του μεγάλου μήκους ταινία. Μετά την παγκόσμια πρεμιέρα στο Φεστιβάλ Βερολίνου, η ταινία ταξίδεψε σε διεθνή φεστιβάλ και προβλήθηκε στις ελληνικές αίθουσες με μεγάλη επιτυχία. Σκηνοθεσία: Siamak Etemadi | Έτος Παραγωγής: 2020 | Γλώσσα: Ελληνικά/Αγγλικά/Περσικά | Υποτιτλισμός: Ελληνικά | Διάρκεια: 101’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Melika Foroutan, Shahbaz Noshir, Σοφία Κόκκαλη, Αργύρης Πανταζάρας, Λένα Κιτσοπούλου
Friday 06.08.2021 | Bethlehem Gate Babak, an Iranian student in Greece, doesn't show up to welcome his visiting parents at Athens airport. Pari and her husband, both devout Muslims abroad for the first time, are ill-prepared to search for their son in an intimidating and alien environment. All their attempts at finding a clue that might lead them to him prove to be in vain and they soon reach a dead end. But Pari can't give up looking for him, even when returning to Iran seems like her only choice.
- 37 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 38
Pari’s story is the story of our ability to change in a new world, and of discovering a new identity. Siamak Etemadi was born in Tehran. In 1995 he moved to Athens, where he has lived ever since. He studied cinema in Athens and has worked as an assistant director on several films. His short film CAVO D’ORO appeared at the Locarno Festival in 2012, and was shortlisted for best short film at the Hellenic Film Academy Awards. Pari is Etemadi’s first feature film. Following its global premiere at the Berlin Festival, it travelled to international festivals and was shown to great success in Greek cinemas. Director: Siamak Etemadi | Release year: 2020 | Language: Greek/English/Farsi | Subtitles: Greek | Runtime: 1h 41min | Colour | Cast: Melika Foroutan, Shahbaz Noshir, Sofia Kokkali, Argyris Pandazara, Lena Kitsopoulou
- 38 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 39
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Νηπενθές Nipenthes Σάββατο 07.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ (Πένθος) Όχι Συνεχές, Αλλά Ακίνητο.
Roland Barthes
Μέσα στους τοίχους ενός εγκαταλειμμένου κοινοβίου, ένα νήμα «πλέκει» τις στιγμές των σιωπηλών ανθρώπων, συνοδεύοντας τον νεκρό, ενώ ετοιμάζεται το νεκρικό κοστούμι του. Ο Γιάννης Συμβώνης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1984. Ξεκινάει να ασχολείται με τη μουσική από μικρή ηλικία. Το 2011 αποφοιτά από το Μαθηματικό Αθηνών. Παράλληλα, ξεκινάει να ασχολείται με τη σκηνοθεσία και το μοντάζ μουσικών βίντεο. To 2014 ολοκληρώνει τις σπουδές σκηνοθεσίας στο τμήμα του Μetropolitan College και σκηνοθετεί την πρώτη του μικρού μήκους ταινία, Νηπενθές, η οποία διακρίνεται με το βραβείο φωτογραφίας και σκηνικών στο Φεστιβάλ της Δράμας. Σκηνοθεσία: Γιάννης Συμβώνης | Έτος Παραγωγής: 2016 | Γλώσσα: ελληνικά | Διάρκεια: 17’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Αποστολόπουλος Χρίστος, Λάσκος Κώστας, Τουρνάκη Όλγα, Τζανάκη Εύη, Στεφανάκου Τζένη, Κοζαδίνου Άννα, Τσάτσης Λευτέρης
Saturday 07.08.2021 | Bethlehem Gate (Mourning) Not Continuous, but Immobile.
Roland Barthes
A thread runs through the walls of an abandoned commune, knitting the moments of the silent individuals, accompanying the deceased as his death suit is prepared. Jon Simvonis was born in Athens in 1984. His involvement in music began in early youth. In 2011 he graduated from the University of Athens Maths department, while also starting out work on directing and editing music videos. In 2014 he completed directing studies at Μetropolitan College and directed his first short film, Nipenthes, winning best cinematography and best art direction awards at the Drama Festival. Director: Jon Simvonis | Release year: 2016 | Language: Greek | Runtime: 17min | Colour | Cast: Christos Apostolopoulos, Kostas Laskos, Olga Tournaki, Evi Tzanaki, Jenny Stefanakou, Anna Kozadinou, Lefteris Tsatsis
- 39 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 40
Ταινία / Film
Υποψίες (Τουρκία) Frenzy (Turkey) Σάββατο 07.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Η Κωνσταντινούπολη βρίσκεται στη δίνη της πολιτικής βίας. Ο Χαμζά, ένας υψηλόβαθμος αστυνομικός, προτείνει στον Καντίρ την αποφυλάκισή του υπό έναν δεσμευτικό όρο: θα πρέπει να ενταχθεί σε μια μονάδα των μυστικών υπηρεσιών της οποίας τα μέλη εργάζονται ως σκουπιδιάρηδες. Ο Καντίρ δέχεται και ξεκινά να μαζεύει σκουπίδια από τις φτωχογειτονιές, ελέγχοντας αν μέσα σ’ αυτά βρίσκονται υλικά που σχετίζονται με την κατασκευή βομβών. Σε μία απ’ αυτές τις γειτονιές, ο Καντίρ βρίσκει τον μικρό του αδελφό, Αχμέτ. Ο Αχμέτ δουλεύει στον δήμο, στην ομάδα που αναλαμβάνει την εξολόθρευση αδέσποτων σκύλων. Η απροθυμία του Αχμέτ να συνδεθεί αδελφικά με τον Καντίρ, παρά την επιμονή του τελευταίου, οδηγεί τον Καντίρ να πλάσει ιστορίες συνωμοσίας που εξηγούν την αποστασιοποίηση του αδελφού του. Ένα συγκλονιστικό θρίλερ που θα μπορούσε να διαδραματίζεται σε ένα εικονικό παρόν, παρελθόν ή στο μέλλον, σε μία ασφυκτική ατμόσφαιρα όπου η ανθεκτική λογική της βίας καταστρέφει τις ανθρώπινες σχέσεις και τα όρια μεταξύ εχθρών και φίλων είναι τυχαία, αλλά και πολύ ισχυρά. Ο Εμίν Αλπέρ γεννήθηκε το 1974 στην Τουρκία. Σπούδασε Οικονομικά και έχει κάνει το διδακτορικό του στη σύγχρονη τουρκική ιστορία. Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του κέρδισε πολυάριθμα βραβεία σε όλον τον κόσμο. Διδάσκει στο Τμήμα Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών στο Πανεπιστήμιο της Κωνσταντινούπολης. Σκηνοθεσία - Σενάριο: Εμίν Αλπέρ | Χώρα Παραγωγής: Τουρκία, Γαλλία, Κατάρ | Έτος Παραγωγής: 2015 | Γλώσσα: τουρκικά | Υποτιτλισμός: ελληνικά | Διάρκεια: 119’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Μεχμέτ Οζγκούρ, Μπεργκάι Ατές, Τούλιν Όζεν, Μούφιτ Καγιατσάν
- 40 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 41
Saturday 07.08.2021 | Bethlehem Gate Istanbul is engulfed in political violence. Hamza, a high-ranking police officer, offers to release Kadir on one binding condition: he must join a secret service squad whose members work as dustmen. Kadir accepts, and starts collecting rubbish in poor neighbourhoods to check whether it contains bomb-making materials. In one neighbourhood Kadir comes across his brother Ahmet, who is working for the town hall stray dog extermination team. Ahmet’s unwillingness to connect with Kadir, despite his insistence, leads the latter to invent conspiracies to account for his brother’s distancing. A breathtaking thriller that could unfold in a virtual present, past or future, in a suffocating atmosphere where the resilient thinking behind violence destroys human relations, and where the boundaries between enemies are both random and highly entrenched. Emin Alper was born in Tukey in 1974. He studied Economics and holds a PhD in Modern Turkish History. His first feature film won numerous awards around the world. Alper teaches in the Humanities and Social Sciences Department at Istanbul Technical University. Director and writer: Emin Alper | Countries of origin: Turkey, France, Qatar | Release year: 2015 | Language: Turkish | Subtitles: Greek | Runtime : 1hr 59min | Colour | Cast: Mehmet Özgür, Berkay Ates, Tülin Özen, Müfit Kayacan
- 41 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 42
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Έκτορας Μαλό: Η Τελευταία Μέρα της Χρονιάς Hector Malot: The Last Day of the Year Κυριακή 08.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Είναι Παραμονή Πρωτοχρονιάς και η Σοφία έχει ένα όνειρο που δεν λέει σε κανέναν: καθώς περπατάει στην έρημο, μαθαίνει ότι είναι άρρωστη. Υποκρίνεται ότι δεν την νοιάζει. Εχει χάσει την καρδιά της; Η Ζακλίν Λέντζου είναι σεναριογράφος/σκηνοθέτις. Χαρακτηριστικό σημείο της κινηματογραφικής της γλώσσας είναι η ανεύρεση ποίησης σε μη συμβατικές εικόνες, καθώς και η ειδική μεταχείριση του χρόνου. Απασχολείται με τις θεματικές της οικογένειας και της έλλειψης αυτής, με την ιδέα του παιδιού και το κατασκεύασμα του ονείρου. Προηγούμενες δουλειές της συμπεριλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, την Αλεπού (2016, Βραβείο Καλύτερης Ταινίας – Επιτροπή Νέων, Λοκάρνο, Βραβείο Καλύτερης ΤαινίαςΈνωση Ελλήνων Κριτικών, Ingmar Bergman Award, κ.ά), καθώς και το HIWA (2017, Διεθνές Φεστιβάλ Βερολίνου). Ο Εκτορας Μαλό: Η Τελευταία Μέρα της Χρονιάς έκανε παγκόσμια πρεμιέρα στην Εβδομάδα Σκηνοθετών των Καννών, όπου και απέσπασε το πρώτο βραβείο LEICA CINE DISCOVERY AWARD. Σκηνοθεσία: Ζακλίν Λέντζου | Έτος Παραγωγής: 2018 | Γλώσσα: ελληνικά | Διάρκεια: 25’ | Έγχρωμη | Με τη Σοφία Κόκκαλη
Sunday 08.08.2021 | Bethlehem Gate It’s New Year's Eve, and Sofia has a dream that she tells no one: while walking in a desert, she comes to know that she is sick. She pretends not to care. Has she lost her heart? Jacqueline Lentzou is a screenwriter and director. One characteristic point of her cinematographic language is finding poetry in unconventional images, as is her special treatment of time. Her concerns are family and the lack of it, the concept of child and how dreams are constructed. Her previous work includes Fox (2016, Best Film – Youth Jury, Locarno; Best Film— Greek Film Critics Association, Ingmar Bergman Award, etc.), and HIWA (2017 Berlin International Festival). Hector Malot: The Last Day of the Year had its worldwide premiere at the Cannes International Critics’ Week, where it won the top LEICA CINE DISCOVERY AWARD. Director: Jacqueline Lentzou | Release year: 2018 | Language: Greek | Runtime: 25min | Colour | Featuring Sophia Kokkali
- 42 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 43
Ταινία / Film
Το Θαύμα του Άγνωστου Αγίου (Μαρόκο) The Unknown Saint (Morocco) Κυριακή 08.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Κάποτε, στο Μαρόκο, ένας χωρικός είχε έναν γάιδαρο που τον αγαπούσε πολύ. Όταν ο γάιδαρος πέθανε, ο χωρικός ήθελε να του φτιάξει έναν τάφο. Φυσικά, δεν μπορούσε να θάψει το ζώο στο νεκροταφείο του χωριού. Κι έτσι, έφτιαξε έναν τάφο λίγο πιο πέρα. Αργότερα, οι κάτοικοι του χωριού έφτιαξαν ένα μαυσωλείο πάνω στο μνήμα του ζώου και προσκυνούσαν σαν να ήταν άγιος, αν και ήξεραν πως ήταν ένα γαϊδούρι. Αυτός ο μαροκινός θρύλος ενέπνευσε στον σκηνοθέτη Alaa Eddine Aljem να γράψει και να σκηνοθετήσει την ταινία Το Θαύμα του Άγνωστου Αγίου. Ένας άντρας κλέβει μία μεγάλη τσάντα με λεφτά και κρύβεται στα βουνά προσπαθώντας να ξεφύγει από την αστυνομία. Πριν συλληφθεί, σκάβει έναν λάκκο, θάβει τα λεφτά και δημιουργεί ένα ψεύτικο, ταπεινό μνήμα για να μην τα βρει κανείς. Χρόνια μετά, όταν αποφυλακίζεται, επιστρέφει στο σημείο. Αλλά ανακαλύπτει ότι εκεί έχει χτιστεί ένας ναός προς τιμήν ενός άγνωστου αγίου. Ολόκληρο το γειτονικό χωριό ζει χάρη στους πιστούς που ταξιδεύουν από μακριά για να επισκεφθούν το μαυσωλείο. Ο πρωταγωνιστής εγκαθίσταται στη μικροκοινωνία του χωριού και μηχανεύεται διάφορους τρόπους προκειμένου να πάρει πίσω τα λάφυρά του. Αλλά είναι πολύ πιο περίπλοκο από όσο πίστευε. Μία ιστορία στα όρια του παραλόγου, όπου το κωμικό εναλλάσσεται με το δραματικό, με αγνό, καυστικό χιούμορ, που θυμίζει έντονα Άκι Καουρισμάκι. O Alaa Eddine Aljem σπούδασε κινηματογράφο στο Μαρακές και τις Βρυξέλλες. Έχει σκηνοθετήσει τέσσερις μικρού μήκους ταινίες. Το 2016, διακρίθηκε από τo Screen International ως ένα από τα Πέντε Αραβικά Αστέρια του Αύριο. Το Θαύμα του Άγνωστου Αγίου είναι η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του. Προβάλλεται σε πανελλήνια πρεμιέρα στις Μέρες Μεσογειακού Κινηματογράφου. Σκηνοθεσία: Alaa Eddine Aljem | Έτος Παραγωγής: 2019 | Γλώσσα: Αραβικά | Υποτιτλισμός: Ελληνικά | Διάρκεια: 126’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Younes Bouab, Salah Ben Saleh, Anas El Baz
- 43 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 44
Sunday 08.08.2021 | Bethlehem Gate Once upon a time in Morocco, a peasant had a donkey he was very fond of. When the donkey died, the villager wanted to make him a tomb. Of course, he couldn’t bury an animal in the village graveyard, so he built a tomb on a hill not far off. Later on, the villagers erected a mausoleum over the animal’s grave and worshipped it as a saint, even though they knew it was a donkey. That Moroccan legend inspired director Alaa Eddine Aljem to write and direct The Unknown Saint. A man steals a large bag of money and hides in the mountains to evade the police. Before he is arrested, he digs a hole, buries the money and makes a simple false grave so that nobody can find it. Years later, on being released, he returns to the spot, only to discover that a church in honour of an unknown saint has been built there. The entire neighbouring village lives off the faithful, who travel from far afield to visit the mausoleum. The protagonist settles into village society and contrives various ways of recovering his loot. But it’s far more complicated than he thought. A story bordering on the absurd, where comedy alternates with drama, with unalloyed caustic humour highly reminiscent of Aki Kaurismäki. Alaa Eddine Aljem studied film in Marrakesh and Brussels, and has directed four short films. In 2016 he was selected by Screen International as one of the Five Arab Stars of Tomorrow. The Unknown Saint is Aljem’s first feature film. The Mediterranean Film Days showing will be its Greek premiere. Director: Alaa Eddine Aljem | Release year: 2019 | Language: Arabic | Subtitles: Greek | Runtime: 2hr 6min | Colour | Cast: Younes Bouab, Salah Ben Saleh, Anas El Baz
- 44 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 45
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Ρουζ (Rouge) Δευτέρα 09.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Ένα περιστατικό σεξιστικής βίας πυροδοτεί εντάσεις στη φιλία της Δανάης με την Ιλόνα και την Τούφα. Διχασμένες ανάμεσα σε θεωρία και πράξη, οι τρεις φίλες αντιλαμβάνονται πως η πατριαρχία δεν πεθαίνει (μόνο) με μπουκάλια, και πλέον έχουν τα σημάδια για να το αποδείξουν. O Κωστής Θεοδοσόπουλος σπούδασε στο Τμήμα Επικοινωνίας Μέσων και Πολιτισμού του Παντείου Πανεπιστημίου και στη συνέχεια εργάστηκε στο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης, στον συντονισμό των masterclasses και των ανοιχτών συζητήσεων. Από το 2010 εργάζεται ως υπεύθυνος προγράμματος του Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Αθήνας – Νύχτες Πρεμιέρας και του Athens Open Air Film Festival. Παράλληλα συνέχισε τις σπουδές στο Τμήμα Σκηνοθεσίας του New York College της Αθήνας. Το Ρουζ είναι η πρώτη μικρού μήκους ταινία του, με τρία βραβεία στο Φεστιβάλ της Δράμας και πολλά ταξίδια σε διεθνή κινηματογραφικά φεστιβάλ όλου του κόσμου. Σκηνοθεσία: Κωστής Θεοδοσόπουλος | Έτος Παραγωγής: 2019 | Γλώσσα: ελληνικά | Διάρκεια: 18’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Σοφία Κόκκαλη, Σίσσυ Τουμάση, Ρομάνα Λόμπαχ, Μαρία Κεχαγιόγλου, Πάνος Κορώνης, Αινείας Τσαμάτης
Monday 09.08.2021 | Bethlehem Gate A case of sexist violence triggers tensions in Danae’s friendship with Ilona and Toufa. Torn between theory and practice, the three friends realise that patriarchy won’t die (just) by hurling bottles, and they now have the scars to prove it. Kostas Theodosopoulos studied Communication, Media and Culture at Panteion University before working as a masterclass and open discussion coordinator at the Thessaloniki Film Festival. Since 2010 he has worked as programme director for Premiere Nights at the Athens International Film Festival and the Athens Open Air Film Festival, while continuing studies in the Film Directing Department at New York College in Athens. Rouge is his first short film, winning him three awards at the Drama Festival and numerous trips to international film festivals all over the world. Director: Kostis Theodosopoulos | Release year: 2019 | Language: Greek | Runtime: 18min | Colour | Cast: Sofia Kokkali, Sissy Toumasi, Romana Lobach, Maria Kehayioglou, Panos Koronis, Aineias Tsamatis
- 45 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 46
Ταινία / Film
Ένα Ντιβάνι στην Τυνησία (Γαλλία-Τυνησία) Arab Blues (France -Tunisia) Δευτέρα 09.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Μία νεαρή ψυχοθεραπεύτρια, η Σέλμα, αποφασίζει να φύγει από το Παρίσι και να επιστρέψει στην πατρίδα της, την Τύνιδα. Μετατρέπει το μικρό δώμα της σε γραφείο ψυχανάλυσης, παρά τις αντιρρήσεις των δικών της ανθρώπων και τα εμπόδια της γραφειοκρατίας. Κι όμως. Την επομένη της Επανάστασης, ελεύθεροι μετά από μία μακρά δικτατορία, οι Τυνήσιοι αναρωτιούνται για το πολιτικό και οικονομικό μέλλον της χώρας. Συρρέουν στην ταράτσα της Σέλμα, χαιρετούν ευλαβικά το «εικόνισμα» του Φρόυντ που τον περνούν για αδελφό μουσουλμάνο και αναζητούν λύση σε κάθε λογής προβλήματα. Μία γλυκιά κωμωδία για τη σύγκρουση μεταξύ δυτικού και αραβικού πολιτισμού που αποδεικνύει ότι η ανάγκη των ανθρώπων να ανοίξουν την ψυχή τους είναι μεγαλύτερη στις κλειστές κοινωνίες. Η Manele Labidi είναι Γαλλο-Τυνήσια σεναριογράφος και σκηνοθέτις. Με μόλις μία μικρού μήκους ταινία, γύρισε την πρώτη μεγάλου μήκους ταινία της Ένα Ντιβάνι στην Τυνησία, η οποία προβλήθηκε στο Venice Days, στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Βενετίας το 2019. Σκηνοθεσία: Manele Labidi | Έτος Παραγωγής: 2019 | Γλώσσα: Γαλλικά/Αραβικά, Υποτιτλισμός: Ελληνικά | Διάρκεια: 90’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Γκολσιφτέ Φαραχανί, Μαζίντ Μαστουρά, Αϊσα Μπεν Μιλντ
Monday 09.08.2021 | Bethlehem Gate Selma, a young psychotherapist, decides to leave Paris and return to her native Tunis. She converts her small rooftop into a psychoanalysis practice, despite family objections and mounds of red tape. And yet… The day after the Revolution, freed from a long dictatorship, Tunisians wonder about the country’s political and economic future. They flock to Selma’s rooftop, venerate the “icon” of Freud, whom they take for a Muslim brother, and seek solutions to all manner of problems. A gentle comedy on the clash between Western and Arabic culture, proving that in closed societies, people’s need to open up their souls is greater. Manele Labidi is a French-Tunisian screenwriter and director. After just one short movie, Arab Blues is her first feature film, which appeared at the Venice Days Film Festival in 2019. Director: Manele Labidi | Release year: 2019 | Language: French/Arabic, Subtitles: Greek | Runtime: 1hr 30min | Colour | Cast: Golshifteh Farahani, Majd Mastoura, Aïsha Ben Miled
- 46 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 47
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Όταν Γελάω Κλείνουν τα Μάτια μου When I Smile, My Eyes Close Τρίτη 10.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Ένα έφηβο κορίτσι πιστεύει ότι δεν βλέπει ποτέ όνειρα, ή πως απλώς δεν τα θυμάται. Στη διάρκεια, όμως, μιας μέρας που είναι μόνη στο σπίτι, ο χρόνος θα περάσει σαν σε όνειρο. Κι όταν ανοίξει τα μάτια της, θα συνειδητοποιήσει πως η πραγματικότητά της, έξω απ’ τον άδειο κόσμο των ονείρων της, είναι ένας κόσμος πολύ ομορφότερος από όσο πίστευε. Ο Ντάνιελ Μπόλντα είναι σκηνοθέτης από την Ελλάδα, γεννημένος στο Βερολίνο. Σπούδασε σκηνοθεσία στη Δανία και έχει δουλέψει ως βοηθός σκηνοθέτη σε ταινίες μεγάλου μήκους. Τα τελευταία τρία χρόνια σκηνοθετεί διαφημιστικά και το 2017 σκηνοθέτησε την πρώτη του μικρού μήκους, Muffin. Σκηνοθεσία: Ντάνιελ Μπόλντα | Έτος Παραγωγής: 2020 | Γλώσσα: ελληνικά | Διάρκεια: 17’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Σάντρα Αμπουλγκανάμ, Ναταλία Σουίφτ
Tuesday 10.08.2021 | Bethlehem Gate A teenage girl believes she never has dreams, or that she just doesn’t remember them. But in the course of a day when she is home alone, time will pass like a dream. And when she opens her eyes, she’ll find that her waking life, outside the world of her empty dream state, is a much lovelier place to be in. Daniel Bolda is a Greece-based director born in Berlin. He studied directing in Denmark and has worked as an assistant director on feature films. Over the past three years he has directed commercials, and in 2017 directed Muffin, his first short film. Director: Daniel Bolda | Release year: 2020 | Language: Greek | Runtime: 17min | Colour | Cast: Sandra Abuelghanam, Natalia Swift
- 47 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 48
Ταινία / Film
Παράθυρο στη Θάλασσα (Ελλάδα-Ισπανία) Window to the Sea (Greece-Spain) Τρίτη 10.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Αντιμέτωπη με συνταρακτικά νέα σχετικά με την υγεία της, η 55χρονη Μαρία, αποφασίζει να ταξιδέψει από το Μπιλμπάο στην Ελλάδα, παραβλέποντας τις συμβουλές του γιου της και των γιατρών. Όταν φτάνει στη Νίσυρο, η Μαρία θα βυθιστεί στις κρυμμένες ομορφιές του νησιού, βρίσκοντας γαλήνη αλλά και έναν απροσδόκητο έρωτα, στο πρόσωπο του Στέφανου. Η ταινία είναι το φωτεινό πορτρέτο μιας γυναίκας που τολμά να αδράξει τη μέρα με τους δικούς της όρους. Μια συγκινητική ιστορία για την απώλεια, την αγάπη, τη ζωή που ανοίγεται στον ορίζοντα της συντροφικότητας. Ο Miguel Angel Jimenez εγκατέλειψε τη Νομική για να σπουδάσει Φωτογραφία Κινηματογράφου. Έχει γυρίσει ταινίες μικρού και μεγάλου μήκους, ντοκιμαντέρ. Το Παράθυρο στη Θάλασσα είναι η τελευταία μεγάλου μήκους ταινία του. Σκηνοθεσία: Miguel Ángel Jiménez | Έτος Παραγωγής: 2019 | Γλώσσα: Ισπανικά, ελληνικά, αγγλικά | Υποτιτλισμός: Ελληνικά | Διάρκεια: 105’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Emma Suarez, Ακύλας Καραζήσης, Gaizka Ugarte, Αντώνης Καφετζόπουλος
Tuesday 10.08.2021 | Bethlehem Gate Faced with life-changing news about her health, 55-year-old Maria decides to take a trip from Bilbao to Greece, against the advice of her son and doctors. When she arrives on Nisyros, Maria will immerse herself in the island's hidden beauties and find tranquility, as well as unexpected love in the form of Stephanos. This film is the radiant portrait of a woman who dares to seize the day on her own terms. A moving tale on loss, love and life opening out on the horizon of companionship. Miguel Angel Jimenez gave up Law school to study cinematography. He has made shorts, feature films and documentaries. Window to the Sea is his latest feature film. Director: Miguel Ángel Jiménez | Release year: 2019 | Language: Spanish, Greek, English | Subtitles: Greek | Runtime: 1hr 45min | Colour | Cast: Emma Suárez, Akilas Karazisis, Gaizka Ugarte, Antonis Kafetzopoulos
- 48 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 49
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Maneki Neko Τετάρτη 11.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Το Μaneki Νeko είναι ένα ψυχαναλυτικό θρίλερ που ακροβατεί μεταξύ του φανταστικού και του ρεαλιστικού, με αινιγματικές μεταπτώσεις από την καθημερινότητα στη φαντασίωση και πίσω. Η ταινία διαδραματίζεται σε ένα ταξί που κινείται μέσα στην Αθήνα. Μέσα εκεί, το παρελθόν συναντά το μέλλον και οι αγωνίες του πρωταγωνιστή έρχονται σε αντιπαράθεση με τα θέλω του. Ο Μανώλης Μαυρής σπούδασε γραφιστική στην Αθήνα και έκανε μεταπτυχιακά στην οπτική επικοινωνία στο Central Saint Martins College στο Λονδίνο. Το 2014 ολοκλήρωσε την πρώτη μικρού μήκους ταινία του Blue Train. Το Maneki Neko έχει ταξιδέψει σε 35 φεστιβάλ σε όλον τον κόσμο και έχει αποσπάσει 13 βραβεία. Η τελευταία ταινία του Brutalia: Εργάσιμες Μέρες βραβεύτηκε στην Εβδομάδα Κριτικής του Φεστιβάλ Καννών το 2021. Σκηνοθεσία: Μανώλης Μαυρής | Έτος Παραγωγής: 2017 | Γλώσσα: ελληνικά | Διάρκεια: 19’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Χάρης Φραγκούλης, Χρήστος Στέργιογλου, Νικολίτσα Ντρίζη, Μαρία Φιλίνη, Γιάννης Διαµαντής, Αννα Μιχαήλου
Wednesday 11.08.2021 | Bethlehem Gate Μaneki Νeko is a psychological thriller on the line between the imaginary and the realistic, with enigmatic swings from everyday life to fantasising and back. The film plays out in a taxi driving around Athens. Inside it, the past meets the future, and the protagonist’s worries clash with his desires. Manolis Mavris studied graphic design in Athens and went on to postgraduate studies in visual communication at Central Saint Martins College in London. In 2014 he completed Blue Train, his first short film. Maneki Neko travelled to 35 festivals worldwide, winning 13 awards. Brutalia, Days of Labour, Mavris’ latest film, won a Critics’ Week award at the 2021 Cannes Film Festival. Director: Manolis Mavris | Release year: 2017 | Language: Greek | Runtime: 19min | Colour | Cast: Haris Frangoulis, Christos Stergioglou, Nikol Drizi, Maria Filini, Giannis Diamantis, Anna Mihailou
- 49 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 50
Ταινία / Film
Αδέλφια εξ αίματος (Ιταλία) Boys Cry (Italy) Τετάρτη 11.08.2021 | Πύλη Βηθλεέμ Ο Μίρκο και ο Μανόλο, είναι κολλητοί φίλοι από παιδιά. Ζουν και οι δύο σε μονογονεϊκές οικογένειες που δύσκολα τα βγάζουν πέρα, κάπου στα προάστια της Ρώμης. Περνούν τις μέρες τους στη σχολή και τις νύχτες τους κάνοντας βόλτες με το αμάξι, κάνοντας όνειρα για τις γυναίκες, τον έρωτα, τις δουλειές που θα βρουν, τα χρήματα που θα κερδίσουν και μια καλύτερη ζωή που έρχεται. Ένα βράδυ, παρασύρουν άθελά τους με το αμάξι έναν άγνωστο πεζό και στη συνέχεια τον εγκαταλείπουν αβοήθητο στην άσφαλτο. Αυτό που δεν γνωρίζουν, είναι ότι στην πραγματικότητα έχουν σκοτώσει έναν πληροφοριοδότη της αστυνομίας και ότι με αυτό τον τρόπο έχουν μόλις εξαργυρώσει μια θέση στην τοπική συμμορία μαφιόζων. Οι ανέσεις που τους εξασφαλίζει το εύκολο χρήμα και οι αυταπάτες μιας ακμάζουσας καριέρας στην πυραμίδα της μαφίας, «μεθούν» τους δύο νέους που πολύ σύντομα θα συνειδητοποιήσουν ότι ο κόσμος του οργανωμένου εγκλήματος δεν είναι η γη της επαγγελίας που αναζητούσαν. Ένα φαουστικών προεκτάσεων γκανγκστερικό δράμα που τεστάρει τις αντοχές της αληθινής φιλίας. O Damiano και ο Fabio d’Innocenzo είναι ένα σκηνοθετικό και σεναριακό δίδυμο. Μεγάλωσαν στη Ρώμη ζωγραφίζοντας, γράφοντας ποιήματα, φωτογραφίζοντας. Χωρίς επίσημη κινηματογραφική εκπαίδευση, έχουν κάνει βιντεοκλίπ, τηλεταινίες, θεατρικά. Το Αδέλφια εξ Αίματος είναι η πρώτη τους ταινία και έκανε πρεμιέρα στο Πανόραμα του Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου του Βερολίνου. Σκηνοθεσία: Damiano & Fabio D' Innocenzo | Έτος Παραγωγής: 2018 | Γλώσσα: ιταλικά | Υποτιτλισμός: ελληνικά | Διάρκεια: 96’ | Έγχρωμη | Παίζουν: Andrea Carpenzano, Matteo Olivetti, Milena Mancini, Massimiliano Tortora.
- 50 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 51
Wednesday 11.08.2021 | Bethlehem Gate Mirko and Manolo have been best friends since childhood. They both come from struggling single-parent families somewhere in the suburbs of Rome. They spend their days at college and their nights cruising around in a car, dreaming of women, sex, the jobs they’ll find, the money they’ll earn and the better life that’s on the way. One evening they have a hit and run accident with a pedestrian. What they don’t know is that they’ve actually killed a police informer, and so won themselves a place in the local mafia gang. The luxuries they secure by easy money and delusions of a thriving career in the mafia intoxicate the pair, who’ll soon realise that the world of organised crime is not the promised land they were looking for. A gangster drama of Faustian dimensions that tests the limits of true friendship. Damiano and Fabio d’Innocenzo are directing and screenwriting twins. They grew up in Rome, painting, writing poems and taking photographs. Without any formal cinema training, they have made video clips, TV movies and plays. Boys Cry, which premiered at the Berlin International Film Festival Panorama, is their first film. Directors: Damiano & Fabio D' Innocenzo | Release year: 2018 | Language: Italian | Subtitles: Greek | Runtime: 1hr 36min | Colour | Cast: Andrea Carpenzano, Matteo Olivetti, Milena Mancini, Massimiliano Tortora.
- 51 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 52
Η κινηματογραφική ψηφιοποιημένη παραγωγή του 5ου Φεστιβάλ Πιάνου Ηρακλείου, πραγματοποιήθηκε στην Βασιλική Αγίου Μάρκου και προβάλλεται ψηφιακά μέσα από το
Heraklion Arts & Culture ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΠΙΑΝΟΥ ΔΗΜΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ 2021 Ο πιανίστας Μάνος Κιτσικόπουλος Ο πιανίστας Ορέστης Κουσαθανάς και η σοπράνο Σύλβια Στρούθου Η πιανίστρια Αλεξία Μουζά Κινηματογραφική Σκηνοθεσία: Λευτέρης Γιαννακουδάκης | Διεύθυνση φωτογραφίας, μοντάζ, κάμερα: Γιώργης Πακιουφάκης | Δεύτερη κάμερα: Στέλλα Μελιγκουνάκη | Φώτα: Αντώνης Αλεξάκης | Ηχοληψία, μιξάζ: Δημήτρης Χατζάκης | Βοηθός ηχολήπτη: Χάρης Στεφανάκης | Εκτέλεση παραγωγής: Πράξη Τέχνης Ίμερος | Οργάνωση παραγωγής: Ελένη Τραντά | Βοηθοί παραγωγής: Μαρία Λιλή, Ειρήνη Αποστολάκη, Σταυρούλα Ανδρουλάκη, Ελίνα Ανδριώτη
The 5th Heraklion Piano Festival was filmed in St. Mark's Basilica, and can be viewed online at
Heraklion Arts & Culture 2021 HERAKLION PIANO FESTIVAL CONTRIBUTORS Pianist Manos Kitsikopoulos Pianist Orestis Kousthanas and soprano Sylvia Strouthou Pianist Alexia Mouzou Filming director: Lefteris Giannakoudakis | DoP, editing, camerawork: Giorgis Pakioufakis | Second camera: Stella Melingounaki | Lighting: Antonis Alexakis | Sound, mixing: Dimitris Hatzakis | Assistant sound engineer: Haris Stefanakis | Executive production: Imeros Art Act | Production management: Eleni Tranta | Production assistants: Maria Lili, Irini Apostolaki, Stavroula Androulaki, Elina Andrioti
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 53
- 53 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 54
Από τον Scarlatti στον Weill Η μεταμόρφωση του κλασσικού τραγουδιού σε 300 χρόνια From Scarlatti to Weill: Transformations in classical song over 300 years Η soprano Σύλβια Στρούθου και ο πιανίστας Ορέστης Κουσαθανάς μας παρουσιάζουν τραγούδια από τα μέσα του 17ου αιώνα μέχρι και τις αρχές του 20ου αιώνα. Η αλλαγή στον ήχο, το στυλ και τη χρήση της ανθρώπινης φωνής, περνάει από τραγούδια για την αγάπη, στη θρησκευτική μουσική, την όπερα και την καθημερινή ζωή. Μια προσπάθεια προσέγγισης του κοινού σε μουσικές παλαιότερων εποχών μέσω του ήχου, του συναισθήματος και διαφόρων γλωσσών με συγχρονισμένες μεταφράσεις, προβολή υπέρτιτλων και παρουσίαση απο παρουσιαστή για καλύτερη κατανόηση, κανοντάς τα πιο οικεία στο σύγχρονο άνθρωπο προσελκύοντας ταυτόχρονα νέο κοινό. Σύλβια Στρούθου – Υψίφωνος. Γεννήθηκε στην Κύπρο το 1985 και σπούδασε στο Πανεπιστήμιο Μουσικής και Θεάτρου του Rostock στη Γερμανία με καθηγητές τον Olaf Lemme στη μονωδία και την Heike Ziecke στο πιάνο. Αποφοίτησε από εκεί με Master στη διδακτική μονωδίας και πιάνου (βαθμός “Άριστα”) με επιπλέον ειδίκευση στη διεύθυνση χορωδίας και αργότερα απέκτησε δίπλωμα μονωδίας με βαθμό “Άριστα” στο Ηράκλειο. Ορέστης Κουσαθανάς – Πιάνο. Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1985 και σπούδασε Χημεία στο Πανεπιστήμιο Κρήτης. Παρακολούθησε σεμινάρια διεύθυνσης ορχήστρας με τη μαέστρο Φαίδρα Γιαννέλου. Από το 2013 διευθύνει τη Χορωδία του Πανεπιστημίου Κρήτης και από το 2017 τη Χορωδία Δήμου Βιάννου “Στάθης Μάστορας”. Έχει γράψει εναρμονίσεις και διασκευές για τετράφωνα, πεντάφωνα και εξάφωνα φωνητικά σύνολα σε ελληνικό και ξένο ρεπερτόριο. Έχει δουλέψει από το 2001 ως συνοδός και κορεπετίτορας σε διπλωματικές εξετάσεις βιολιού, φλάουτου, πιάνου και μονωδίας. Είναι μέλος και μοιράζεται την καλλιτεχνική διεύθυνση του φωνητικού συνόλου “Take 5“ από το 2016 και εργάζεται συνοδεύοντας ως πιανίστας στη σχολή χορού “Χορός και Τέχνη Μαρία Σωμαράκη”. Scarlatti (1685–1757). Ο Τζουζέππε Ντομένικο Σκαρλάττι ήταν Ιταλός συνθέτης της εποχής μπαρόκ. Είναι γνωστός κυρίως για τις 555 σονάτες του για πληκτροφόρα, αν και -όπως ο πατέρας του Αλεσσάντρο Σκαρλάττιέγραψε πολλά έργα διαφόρων ειδών. Kurt Weill (1900–1950). Ο Κουρτ Βάιλ ήταν Γερμανός συνθέτης, εβραϊκής καταγωγής, της περιόδου του μεσοπολέμου. Είναι περισσότερο γνωστός για τη μουσική του που αφορά σε θεατρικά έργα, κυρίως δε αυτά του Μπέρτολντ Μπρεχτ, όπως η Όπερα της πεντάρας και τα Επτά θανάσιμα αμαρτήματα.
- 54 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 55
Soprano Sylvia Strouthou and pianist Orestis Kousthanas present songs from the mid-17th to the early 20th century. The change in sound, style and use of the human voice permeates songs on love, religious music, opera and everyday life. An attempt to reach out to the audience with the music of eras past, via sound, emotion and different languages, with overtitles and presentation by a narrator to aid understanding. The aim is to make the pieces more familiar to present-day listeners while also attracting newcomers. Sylvia Strouthou – Soprano. Born in Cyrpus in 1985, she attended the Rostock University of Music and Theater, studying solo singing with Olaf Lemme and piano with Heike Ziecke and gaining a first class MA degree in singing and piano teaching. She has also specialised in choir conducting, and earned a first class diploma in solo singing in Heraklion. Orestis Kousthanas – Piano. Born in Athens in 1985, he studied Chemistry at the University of Crete and has attended conducting seminars led by Phaedra Giannelou. He has been conductor of the University of Crete Choir since 2013, and of the Stathis Mastoras Municipality of Viannos Choir since 2017. Kousthanas has written harmonies and adaptations for four, five and six-voice ensembles from Greek and international repertoires. Since 2001 he has worked as an accompanist and répétiteur in violin, flute, piano and solo signing examinations. He has been a member and joint leader of the Take 5 vocal ensemble since 2016, and works as piano accompanist at the Maria Somaraki Dance School. Scarlatti (1685–1757). Giuseppe Domenico Scarlatti was an Italian baroque composer best known for his 555 sonatas for keyed instruments, though like his father Alessandro Scarlatti he wrote many works in different genres. Kurt Weill (1900–1950). Kurt Weill was an interwar German-Jewish composer. He is best known for his music for plays, especially those by Bertolt Brecht such as The Threepenny Opera and The Seven Deadly Sins.
- 55 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 56
Metabasis: Life, Death and Afterlife Ο Πιανίστας Μάνος Κιτσικόπουλος σε αυτό το πρόγραμμα θα παρουσιάσει: John Corigliano (1938) Fantasia on an Ostinato Sofia Gubaidulina (1931) Musical Toys (Selection) Chick Corea (1941-2021) Children Songs (επιλογές & αυτοσχεδιαστικά μέρη) Franz Liszt (1811-1886) La Lugubre Gondola / Nuage Gris Arvo Part (1935) Fur Alina Beethoven (1770-1827) Sonata op. 111 Mάνος Κιτσικόπουλος, ονειρικός, γεμάτος χρώματα, εικόνες και ήχους, ένας απο τους πλέον πολυδιάστατους διακεκριμένους πιανίστες της γενιάς του, έχει τιμηθεί με το DipRAM award, την υψηλότερη διάκριση που δίνεται απο την Royal Academy of Music (London), με υποτροφίες από τα Ίδρυματα Ωνάση (δις), Athena Scholarship και Life Action Trust... μετά την εκπληκτική του ερμηνεία στην Orquesta Sinfonica de la Region de Murcia, στην Ισπανία, έρχεται στην Κρήτη για την πρώτη πανελλήνια εκτέλεση, του έργου του συνθέτη John Corigliano Φαντασία πάνω σε ένα οστινάτο... Sofia Gubaidulina και Chick Corea διαδέχονται Μαύρη Γόνδολα και τα Γκρίζα Σύννεφα από την ύστερη συνθετική περίοδο του Franz Liszt και την σονάτα του Beethoven op. 111 και John Corigliano, Φαντασία πάνω σε ένα οστινάτο, το οποίο είναι βασισμένο στο γνωστό 2ο μέρoς της 7ης Συμφωνίας του Μπετόβεν. John Corigliano (1938). Ο John Paul Corigliano είναι Αμερικανός συνθέτης κλασικής μουσικής. Τα σκορ του, που τώρα αριθμούν πάνω από εκατό, του έχουν κερδίσει το Βραβείο Πούλιτζερ, πέντε βραβεία Grammy, Grawemeyer Award για Μουσική Σύνθεση και ένα Όσκαρ. Sofia Gubaidulina (1931). Η Σόφια Ασγκατόβνα Γκουαμπιντουλίνα είναι Ρωσίδα συνθέτης και καθιερωμένη διεθνής προσωπικότητα. Μεγάλες ορχήστρες σε όλο τον κόσμο έχουν αναθέσει και εκτελέσει τα έργα της. Θεωρείται μία από τις σημαντικότερες Ρωσίδες συνθέτες του δεύτερου μισού του 20ού αιώνα Chick Corea (1941-2021). Ο Αρμάντο Άντονι "Chick" Corea (Armando Anthony" Corea, 12 Ιουνίου 1941 - 9 Φεβρουαρίου 2021) ήταν Αμερικανός συνθέτης τζαζ, keyboardist, bandleader και περιστασιακά έπαιζε κρουστά. Οι συνθέσεις του «Ισπανία» «500 Μίλια Ψηλά», «La Fiesta», «Ρούμπα Armando» και «Παράθυρα» θεωρούνται ευρέως πρότυπα τζαζ. Ως μέλος του συγκροτήματος miles Davisστα στα τέλη της δεκαετίας του'60, συμμετείχε στη γέννηση της τζαζ fusion. Στη δεκαετία του '70 ίδρυσε το τζαζ συγκρότημα Return to Forever. Μαζί με τους McCoy Tyner, Herbie Hancock και Keith Jarrett,Corea θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους πιανίστες
- 56 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 57
τζαζ της μετά-JohnColtrane εποχής. Ο Corea συνέχισε να συνεργάζεται συχνά εξερευνώντας διαφορετικά μουσικά στυλ κατά τις δεκαετίες του 1980 και του 1990. Κέρδισε 25 βραβεία Γκράμι και ήταν υποψήφιος πάνω από 60 φορές. Franz Liszt (1811-1886). Ο Φραντς Λιστ ήταν Ούγγρος ρομαντικός συνθέτης και πιανίστας. Μαζί με τον Φρεντερίκ Σοπέν, θεωρούνται οι σημαντικότεροι ρομαντικοί συνθέτες για πιάνο και δύο από τους σπουδαιότερους πιανίστες της εποχής. Arvo Part (1935). O Άρβο Περτ είναι Εσθονός συνθέτης και ένας από τους σημαντικότερους εν ζωή συνθέτες θρησκευτικής μουσικής. Από τα τέλη της δεκαετίας του 1970, έχει εργαστεί σε μινιμαλιστικό στυλ, με βάση μια δικής του δημιουργίας συνθετική τεχνική, που ονομάζει tintinnabuli.
In this programme, pianist Manos Kitsikopoulos will perform: John Corigliano (1938) Fantasia on an Ostinato Sofia Gubaidulina (1931) Musical Toys (selection) Chick Corea (1941-2021) Children Songs (selections and improvisations) Franz Liszt (1811-1886) La lugubre gondola / Nuage gris Arvo Pärt (1935) Für Alina Beethoven (1770-1827) Sonata op. 111 Dreamy, replete with colours, images and sounds, Manos Kitsikopoulos is one of the most versatile, outstanding pianists of his generation. He has won the DipRAM award, the highest distinction given by the Royal Academy of Music in London, and held scholarships from the Onassis Foundation (twice), the Athena Scholarship Fund and the Life Action Trust. Following his amazing performance with the Orquesta Sinfónica de la Región de Murcia in Spain, he is coming to Crete for the first Greek performance of John Corigliano’s Fantasia on an Ostinato... Sofia Gubaidulina and Chick Corea are followed by La lugubre gondola and Nuage gris from Franz Liszt’s late period, then Beethoven’s Sonata No. 32 in C minor, op. 111, and John Corigliano’s Fantasia on an Ostinato, based on the well-known second movement of Beethoven’s 7th Symphony. John Corigliano (1938). John Paul Corigliano is an American classical music composer. His over one hundred scores have won the Pulitzer Prize, five Grammys, the Grawemeyer Award for Music Composition and an Oscar. Sofia Gubaidulina (1931). Sofia Asgatovna Gubaidulina is a Russian composer and established international figure. Major orchestras around the world have commissioned and performed her works. She is considered one of the foremost Russian composers of the second half of the 20th century.
- 57 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 58
Chick Corea (1941-2021). Armando Anthony "Chick" Corea (June 12, 1941 – February 9, 2021) was an American jazz composer, keyboardist, bandleader and occasional percussionist. His compositions "Spain", "500 Miles High", "La Fiesta", "Armando's Rhumba" and "Windows" are widely considered jazz standards. As a member of Miles Davis's band in the late 1960s, he participated in the birth of jazz fusion. In the 1970s he formed Return to Forever. Along with McCoy Tyner, Herbie Hancock and Keith Jarrett, Corea is considered one of the foremost jazz pianists of the post-John Coltrane era. He continued to collaborate frequently while exploring different musical styles throughout the 1980s and 1990s. Corea won 25 Grammy Awards and was nominated over 60 times. Franz Liszt (1811-1886). Franz Liszt was a Hungarian Romantic-era composer and pianist. Together with Frédéric Chopin, he is regarded as one of the major Romantic composers for piano and among the finest pianists of his time. Arvo Pärt (1935). Arvo Pärt is an Estonian composer, regarded as one of the leading living composers of classical music. Since the 1970s he has worked in a minimalist style that employs his self-invented compositional technique, tintinnabuli.
- 58 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 59
Αλεξία Μουζά / Alexia Mouza Η πιανίστρια Αλεξία Μουζά σε αυτό το πρόγραμμα θα παρουσιάσει: Χάυντν, σονάτα σε Ντό μείζονα, Hob.XVI/50 Ο Φραντς Γιόζεφ Χάυντν, ήταν Αυστριακός συνθέτης, ένας από τους σημαντικότερους της κλασικής εποχής της μουσικής. Θεωρείται ο "πατέρας" της συμφωνίας και του κουαρτέτου εγχόρδων. Το έργο του περιλαμβάνει κυρίως οργανική μουσική –συμφωνίες και μουσική δωματίου– καθώς και φωνητικά έργα στα οποία περιλαμβάνονται κωμικές και δραματικές όπερες. Σούμπερτ, σονάτα σε Λά ελλασσωνα, D. 784 Ο Φραντς Πέτερ Σούμπερτ, ήταν Αυστριακός συνθέτης. Ήταν εξαιρετικά παραγωγικός σε όλη τη διάρκεια της σύντομης ζωής του. Συνέθεσε περισσότερα από εξακόσια Λήντερ καθώς και πολλές συμφωνίες, σονάτες, έργα μουσικής δωματίου, θρησκευτικά έργα, μερικές όπερες και πολλά άλλα έργα. Μπετόβεν, σονάτα σε Ντό μειζονα, έργο 53, "Waldstein" Ο Λούντβιχ βαν Μπετόβεν ήταν Γερμανός συνθέτης και πιανίστας της κλασικής μουσικής. Πρόκειται για την κυριότερη φιγούρα της μετάβασης της μουσικής από την κλασική εποχή στο ρομαντισμό, και μέχρι σήμερα θεωρείται ως ένας από τους σπουδαιότερους συνθέτες όλων των εποχών. Μερικές από τις γνωστότερες συνθέσεις του περιέχουν 9 συμφωνίες, 5 κονσέρτα για πιάνο, 1 κονσέρτο για βιολί, 32 σονάτες για πιάνο, 16 κουαρτέτα εγχόρδων, μία Λειτουργία, καθώς και μία όπερα, τη Φιντέλιο. Η καριέρα του ως συνθέτη χωρίζεται διακριτά σε τρεις περιόδους, την πρώιμη, τη μέση και την τελευταία. Η πρώτη τελειώνει περίπου το 1802, η μέση διαρκεί από το 1802 έως και το 1812, ενώ η τελευταία αρχίζει το 1812 και τελειώνει το 1827, οπότε και πέθανε. Ο Μπετόβεν γεννήθηκε στη Βόννη, τότε πρωτεύουσα του Εκλεκτοράτου της Κολωνίας, το οποίο ήταν μέρος της Αγίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. Ήδη από μικρή ηλικία επέδειξε το ταλέντο που είχε στη μουσική, με τον πατέρα του, Γιόχαν βαν Μπετόβεν να είναι ο πρώτος του δάσκαλος, μαζί με τον Κρίστιαν Γκότλομπ Νέεφε. Σε ηλικία 21 ετών μετακόμισε στη Βιέννη, όπου ξεκίνησε να μαθητεύει στο πλευρό του Γιόζεφ Χάυντν, αποκτώντας παράλληλα και τη φήμη και το ρεπερτόριο του βιρτουόζου πιανίστα. Στη Βιέννη έζησε μέχρι και το θάνατό του. Κατά το τέλος της τρίτης δεκαετίας της ζωής του άρχισε να εξασθενεί η ακοή του, ώσπου αργότερα έγινε ολοκληρωτικά κωφός. Έτσι, το 1811, σταμάτησε να διευθύνει και να εκτελεί μπροστά σε κοινό, και καταπιάστηκε αποκλειστικά με τη σύνθεση. Αλεξία Μουζά. Πιανίστρια διεθνούς φήμης με «καταπληκτική ενέργεια, καθαρότητα και ακρίβεια», νικήτρια πολλών διεθνών διαγωνισμών και πρόσφατα τιμήθηκε με βραβείο από την Ακαδημία Αθηνών. Ως προσκεκλημένη σολίστ, η Αλεξία έχει παίξει με τις μεγαλύτερες ορχήστρες παγκοσμίως κι έχει εμφανιστεί σε σημαντικές αίθουσες, όπως στο Concert Hall του Χόνγκ Κόνγκ, Konzerthaus του Βερολίνου, Tsai Performance Center της Βοστώνης, Sala Verdi του Μιλάνου ενώ έχει συμμετάσχει σε σημαντικά διεθνή φεστιβάλ όπως τα Sächsisches Mozart fest (Γερμα- 59 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:33 π.μ. Page 60
νία), Semainemusicale (Ελβετία), Maggio Fiorentino, Pomeriggi Musicali, Festival MiTO, Festival da Bach a Bartók (Ιταλία), Si–Chuan International Piano Festival in Chengdu (Κίνα)
In tonight’s programme, pianist Alexia Mouza will perform the following works: Haydn, Piano Sonata in C, Hob.XVI:50 Austrian Franz Joseph Haydn was one of the leading composers of the Classical era. He is regarded as the father of the symphony and the string quartet. His oeuvre mainly comprises instrumental music—symphonies and chamber music—as well as vocal works including comic and dramatic operas. Schubert, Piano Sonata in A minor, D784 Franz Peter Schubert was an Austrian composer. Exceptionally prolific throughout his short lifetime, he composed over six hundred Lieder and numerous symphonies, sonatas, chamber music and religious works, a few operas and a large body of other work. Beethoven, Piano Sonata in C major (Waldstein) Ludwig van Beethoven was a German classical music composer and pianist. He was the leading figure in the transition from the Classical period to the Romantic era, and remains one of the most highly regarded composers of all time. His best-known compositions include nine symphonies, five piano concertos, a violin concerto, thirty-two piano sonatas, sixteen string concertos, a Mass and an opera, Fidelio. His career as a composer is divided into three distinct periods (“early”, “middle” and “late”). The first ends in around 1802, the second lasts from 1802 to 1812, and the last begins in 1812 and ends in 1827, the year of his death. Beethoven was born in Bonn, then capital of the Electorate of Cologne, part of the Holy Roman Empire. His talent for music was obvious at an early age; he was initially taught by his father, and then by Christian Gottlob Neefe. At the age of 21 he moved to Vienna, where he began studying with Joseph Haydn, also gaining the reputation and repertoire of a virtuoso pianist. He lived in Vienna for the rest of his life. In his late thirties his hearing began to decline, subsequently leaving him totally deaf, so in 1811 he gave up conducting and performing in public and turned exclusively to composing. Alexia Mouza is an internationally acclaimed pianist of “incredible energy, clarity and accuracy”. A winner of several international competitions, she recently received an Academy of Athens award. As a guest soloist, she has appeared at major venues such as the Hong Kong Concert Hall, the Berlin Konzerthaus, the Tsai Performance Center in Boston and the Sala Verdi in Milan. She has also taken part in top international festivals including the Sächsisches Mozartfest (Germany), the Semaine musicale (Switzerland), the Maggio Musicale Fiorentino, the Pomeriggi Musicali, the MiTO Festival and the Festival da Bach a Bartók (Italy), as well as the Sichuan International Piano Festival in Chengdu (China).
- 60 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 61
- 61 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 62
Τέχνη καθ’ οδόν Μια ιδέα των εθελοντών Ηρακλείου εξελίχθηκε σε ένα φεστιβάλ πόλης, ποιοτικό, πολυπολιτισμικό, χαρούμενο και δημιουργικό. Κάθε χρόνο, εκτός του 2020 που το ανέστειλε η πανδημία, οι εθελοντές με κέφι και μεράκι δούλευαν για να γίνει όλη η πόλη μια γιορτή. Η επιτυχία του κρίθηκε ήδη από την πρώτη χρονιά, από τη μεγάλη συμμετοχή του κόσμου. Μουσικές σκηνές, θέατρα, ζογκλέρ, εικαστικές δράσεις, γέμιζαν πλατείες και γωνιές της πόλης απ’ άκρη σ’ άκρη, με ιδιαίτερη έμφαση στις εκτός κέντρου περιοχές. Το 2021 το κακό της πανδημίας δεν μας έχει εγκαταλείψει. Εξακολουθούμε να ζούμε μέσα στην ανασφάλεια και τους περιορισμούς των μέτρων για την προστασία της δημόσιας υγείας. Αλλά το Τέχνη καθ’ οδόν είναι πλέον θεσμός για τον Δήμο μας και δεν πρέπει να το εγκαταλείψουμε. Γι΄ αυτό, παρά τους περιορισμούς των δράσεων, το φετινό καλοκαίρι θα δηλώσει και πάλι δυναμικά την παρουσία του. Οι εικαστικές δράσεις, στις οποίες θα περιοριστούμε φέτος, με ντόπιους και άξιους καλλιτέχνες θα διατηρήσουν ζωντανή τη μνήμη και θα κοσμήσουν την πόλη. Με την ευχή να επανέλθουμε στην κανονικότητα, να μπορέσουμε να προχωρήσουμε στους σχεδιασμούς και στην πραγματοποίηση τους, σας προσκαλούμε να απολαύσετε το φετινό Τέχνη Καθ’ Οδόν, που μπορεί να υπολείπεται σε δράσεις, αλλά διατηρεί πάντα την υψηλή του ποιότητα.
Art en Route What was an idea by the Heraklion volunteering group has evolved into a high-quality, joyful and creative multicultural festival. Every year (apart from 2020, when it was called off due to the pandemic), the volunteers have worked with gusto and dedication to transform the whole city into a celebration of art. Mass public participation determined its success from the very first year. Concert stages, plays, jugglers and visual art activities fill the city’s squares and spaces from end to end, with special emphasis on outlying areas. In 2021 the evil of the pandemic is still with us. We are still living in the insecurity and restrictions of public health protection measures. But Art en Route has now become an institution for our Municipality, and must not be abandoned. So despite the restrictions on activities, it will once again assert its presence this summer. With worthy local artists, the visual arts activities will keep the festival memory alive and decorate the city. Hoping we can get back to normality and are able to move on with making and carrying out our plans, we invite you to enjoy this year’s Art en Route, which may be lacking in activities, but maintains its high quality as ever.
- 62 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 63
Έκθεση Φωτογραφίας / Photography Exhibition
Μεταμόρφωση Metamorphosis «Μαθήματα Φωτογραφίας Ρεθύμνου». Η ομάδα μας πιστεύει ότι οι εκθέσεις έχουν “ψυχή” και μάλιστα ταξιδιάρα! Για το λόγο αυτό φροντίζουμε τις εκθέσεις μας να τις προβάλουμε και σε άλλα μέρη. Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους υπεύθυνους του Δήμου Ηρακλείου που μας υποδέχτηκαν με χαρά και είχαμε μαζί τους μια υπέροχη συνεργασία. Ο επιμελητής της έκθεσης Μανώλης Καραταράκης στο σχετικό σημείωμα που συνοδεύει την έκθεση λέει σχετικά: Το θέμα της μεταμόρφωσης απασχολεί τους ανθρώπους ανέκαθεν. Πάντα είχαμε την τάση να αλλάζουμε την ύπαρξη μας. Όλοι οι πολιτισμοί έχουν τελετές-γιορτές και μυθεύματα που αναφέρονται στις μεταμορφώσεις. Η έννοια της μεταμόρφωσης έχει πολλά και διαφορετικά επίπεδα επίσης είναι πολύσημη, Oι αλλαγές αυτές μπορούν να οδηγήσουν σε μια νέα μορφή ακόμα και ο θάνατος μπορεί να θεωρηθεί ως μεταμόρφωση, ίσως να είναι η μεγαλύτερη παρ όλο που στην συντριπτική του πλειοψηφία είναι ακούσιος. Η μεταμόρφωση που έχει επικρατήσει στις μέρες μας σε μεγάλο μέρος του πλανήτη είναι το καρναβάλι. Η μετατροπή της εικόνας ενός αναγνωρίσιμου ατόμου σε κάτι άλλο που θέλει να υποδυθεί. Ο θεατής βλέπει μια ψευδαίσθηση. Ενώ αναγνωρίζει ή υποθέτει πως αναγνωρίζει το άτομο ,λόγω των πρόσθετων μέσων (στολή μάσκα κ.λ.π) το μυαλό του δημιουργεί μια νέα σύμβαση, μια μεταμόρφωση.
Στην έκθεση λαμβάνουν μέρος οι: Andrea Bieber-Xenakis, Renate La Grange, Αγγελική Φραγκιαδάκη, Αλεξάνδρα Manston, Αναστασία Τζιγκουνάκη, Άννα Νικολοπούλου, Άσπα Μπιρλιράκη, Βούλα Φιλιππάκη, Γιάννης Σταυρακάκης, Δέσποινα Ζωγραφάκη, Δέσποινα Μαλλιαρού, Δέσποινα Πλαζομίτη, Ελένη Περπιράκη, Ελένη Ψυχή, Ζωή Φωτάκη, Κατερίνα Καυγαλάκη, Κατερίνα Κουγιουμουτζή, Κατερίνα Μαραβελάκη, Κώστας Τζωρτζίνης, Λίτσα Μουρτζανού, Λυδία Ηλιάνα Ξοφάκη, Μανούσος Σαριδάκης, Μαρία Ανδρουλιδάκη, Μαριαλένα Πανταζίδου, Μελίντα Χρηστέλ λη, Μυρσίνη Γαλλιού, Νίκος Πέππας, Παναγιώτης Μερτζιάνης, Πέτρος Βασιλακάκης, Σούλα Δημητρακάκη, Στέλλα Κωνσταντάτου, Φωτεινή Κουγλέρη.
"Rethymno Photography Lessons" Our team believes that exhibitions don’t just have a soul, but that it’s a wandering one, so we take pains to put our exhibitions on in other places, too. We would like to thank those in the Municipality of Heraklion who have
- 63 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 64
happily welcomed us and and worked so wonderfully together with us. As curator, Manolis Karatarakis says in his note accompanying the exhibition: “The issue of metamorphosis has always concerned people. We have always had the tendency to change our existence. All cultures have rites of passage and myths referring to transformations. The concept of metamorphosis has many different levels and is also a polysemic term. These changes can lead to a new form. Even death can be considered metamorphosis; it may be the greatest of all, despite being involuntary in the vast majority of cases. Nowadays, the predominant metamorphosis over a large portion of the globe is carnival - the transformation of the image of a recognizable individual into something else they want to impersonate. Viewers see an illusion. While recognizing or assuming that they recognize the individual, the additional props (costume, mask, etc.) lead their minds to create a new convention, a metamorphosis. Contributing photographers: Andrea Bieber-Xenakis, Renate La Grange, Aggeliki Fragkidaki, Alexandra Manston, Anastasia Tzigkounaki, Anna Nikolopoulou, Aspa Mpirliraki, Voula Filippaki, Giannis Stavrakakis, Despina Zografaki, Despina Malliarou, Despina Plazomiti, Eleni Perpiraki, Eleni Psihi, Zoi Fotaki, Katerina Kavgalaki, Katerina Kougioumoutzi, Katerina Maravelaki, Kostas Tzortzinis, Litsa Mourtzanou, Lydia Iliana Ksofaki, Manousos Saridakis, Maria Androulidaki, Marialena Pantazidou, Melinta Xristelli Mirsini Galliou, Nikos Peppas, Panagiotis Mertzianis, Petros Vasilakakis, Soula Dimitrakaki, Stella Konstantatou, Fotini Kougleri
- 64 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 65
Εργαστήρια Ψηφιδωτού για Παιδιά / Children's Mosaic Workshop
Kids' Mosaic Lab Εργαστήρια εισαγωγής στην τέχνη του ψηφιδωτού για παιδιά με τίτλο “Kids' Mosaic Lab”. Πολύ εύκολο και γρήγορο εργαστήριο με κατασκευή από όσπρια τα οποία χρωματίζονται με χρώματα ζαχαροπλαστικής και δημιουργούμε μοτίβα σε χάρτινες επιφάνειες από χρωματιστά όσπρια. Τα εργαστήρια ψηφιδωτού για 300 παιδιά θα πραγματοποιηθούν σε χώρο του Δήμου Ηρακλείου. Οργάνωση Εργαστηρίων: ΨΗΦΙΔΩΝ ΤΕΧΝΗ «ΕΥ ΠΟΙΩ»
Introductory mosaic workshops for children, entitled "Kids' Mosaic Lab". A short, easy workshop using beans dyed with food colouring to create mosaics on cardboard backing boards. Sessions for 300 children will be held at a municipal venue. Workshops organised by ΕΥ ΠΟΙΩ TESSERAE ART
- 65 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 66
Εικαστικές Παρεμβάσεις / Artistic Interventions
Προσεγγίζοντας τον δημόσιο χώρο με σύγχρονη εικαστική ματιά Approaching public space with a contemporary artistic vision Η ομάδα νν crew αποτελείται από δυο νέους δημιουργούς που επί σειρά ετών ασχολούνται με το σχέδιο και την ζωγραφική. Το 2017 ενώνουν τις γνώσεις και τις δυνάμεις τους και δημιουργούν στα Χανιά το καλλιτεχνικό εργαστήριο duende όπου διδάσκουν ζωγραφική και σχέδιο. Παράλληλα έχουν υλοποιήσει τοιχογραφίες τόσο σε εξωτερικούς όσο και σε εσωτερικούς χώρους και έχουν λάβει μέρος με έργα τους σε εκθέσεις. Η Νεφέλη Σουλακέλλη σπούδασε στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών της Αθήνας ενώ φοίτησε για ένα εξάμηνο στην École nationale supérieure des beaux-arts de Paris . Το 2015 εργάσθηκε στην ταινία ‘’Loving Vincent’’ ως animator με εξειδίκευση στη ζωγραφική πορτραίτων. Εχει πραγματοποιήσει εκθέσεις ζωγραφικής σε Ελλάδα και εξωτερικό και από το 2016 εργάζεται ως καθηγήτρια εικαστικών στην Πρωτοβάθμια εκπαίδευση. O Νίκος Τσιρκινίδης σπούδασε Ανακαίνιση και Αποκατάσταση Κτιρίων στα ΑΤΕΙ Πατρών. Δούλεψε σε αρχιτεκτονικά γραφεία καθώς και σε design studios–εφαρμογές βιομηχανικού σχεδιασμού, όπου εργάστηκε ως σχεδιαστής. Μαθήτευσε για τρία χρόνια στο εργαστήριο του γλύπτη Αργύρη Κώστα όπου έμαθε τεχνικές σχεδίου, ζωγραφικής και γλυπτικής. Το 2019 εργάστηκε ως καθηγητής στα ΔΙΕΚ Χανίων και Ρεθύμνου, ενώ από το 2017 εργάζεται στο καλλιτεχνικό εργαστήρι duende. Οι προτεινόμενες δράσεις προωθούν την υλοποίηση σύγχρονων πολιτιστικών δημιουργιών, με έμφαση στην καλλιτεχνική παρέμβαση στο αστικό τοπίο. Πρόκειται για δυο μεγάλες τοιχογραφίες σε τυφλές όψεις κτιρίων, καθώς και η πιλοτική καλλιτεχνική επέμβαση σε διακριτικές λωρίδες διάβασης πεζών, που βρίσκονται έξω από σχολικά κτίρια. Δημιουργώντας την ψευδαίσθηση των τριών διαστάσεων, στοχεύουμε στην ευαισθητοποίηση του κοινού σε θέματα οδικής συμπεριφοράς και ασφάλειας αλλά και στην αισθητική αναβάθμιση της περιοχής. Σκοπός της street art, είναι να προσκαλέσει τους πολίτες να ταξιδέψουν νοητά έξω από τα καθιερωμένα, εμπλουτίζοντας την καθημερινότητά τους με χρώμα και φαντασία. Η θεματολογία των έργων, αντλείται από την ελληνική μυθολογία. Ένα νήμα συνδέει τις δύο τοιχογραφίες, καθώς ξετυλίγεται από τα χέρια του Θησέα και φτάνει στον λαβύρινθο, αναδεικνύοντας έτσι μια στιγμή από την ιστορία του κρητικού πολιτισμού. Τα δύο αυτά έργα συμβολίζουν τη συνέχεια, της πλούσιας πολιτιστικής κληρονομιάς αυτού του τόπου, που έχει τις ρίζες του στα βάθη των αιώνων. Οι τοιχογραφίες αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι του αστικού ιστού, εκσυγχρονίζοντάς τον. Τα έργα αυτά, λόγω και του μεγέθους, ασκούν μεγάλη αισθητική επιρροή και αποτελούν αξιοθέατο τόσο για τους κατοίκους όσο και για τους επισκέπτες της πόλης. Όπως συμβαίνει σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες, τα mu- 66 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 67
rals γίνονται σύμβολα της τοπικής ιστορίας, αναδεικνύοντας τον χαρακτήρα της κάθε περιοχής. Στην υλοποίηση των τοιχογραφιών βοήθησε ο Νίκος Αθανασάκης, δευτεροετής φοιτητής της Καλών Τεχνών Αθηνών και λάτρης της τέχνης του δρόμου και των graffiti.
The νν crew consists of two young artists who have been working in drawing and painting for several years. In 2017 they combined their knowledge and expertise to establish the Duende Art Studio in Chania, where they teach drawing and painting. Over the same time, they have created indoor and outdoor murals and taken part in exhibitions with their own artworks. Nephelie Sοulakelli studied at the Athens School of Fine Arts, while also attending one semester at the École nationale supérieure des beaux-arts in Paris. In 2015 she worked on the film Loving Vincent, participating as an animator specialised in portrait painting. She has also organized art exhibitions in Greece and abroad, and since 2016 has worked as an elementary school art teacher. Nikos Tsirkinidis studied Building Restoration and Renovation at Patras Technical University. He has worked in several architecture practices, as well as in design studios and industrial design applications, where he worked as a designer. He was an apprentice in sculptor Argyri Kosta’s workshop for three years, where he learned drawing, blueprinting and sculpting techniques. In 2019 he worked as a tutor at the Chania and Rethymno Public Institutes for Vocational Training, and has worked at the Duende Art Studio since 2017. Our proposed actions promote the implementation of contemporarycultural creative projects, emphasizing artistic interventions in the urban landscape. The proposals refer to two large murals on the blind facades of buildings, and a pilot artistic intervention at discreet pedestrian crosswalks, placed directly outside schools. By creating the illusion of three dimensions, we aim to raise awareness regarding driving behaviour and safety issues, as well as to upgrade the aesthetics of the urban environment. The goal of Street Artis to invite citizens to embark on a mental journey beyond the ordinary, enriching their daily life with colour and imagination. The content of the art-works has its roots in Ancient Greek mythology. A thread connects the two murals, as it unravels from Theseus’s hands to reach the maze, highlighting a historical event from Cretan civilisation. These two pieces of art symbolize the continuum of this place’s rich cultural heritage, rooted in the mists of antiquity. Murals are an integral part of the urban fabric, which they attempt to modernize. On account of their size, such artworks exert a major aesthetic influence and serve as sights both for the towns folk and the city’s many visitors. As is the case in many European countries, murals are becoming symbols of local history, underlining each area’s unique character. Help painting the murals was given by Nikos Athanasakis, a street art and graffiti fan in his second year at the Athens School of Fine Arts.
- 67 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 68
Εικαστική Έκθεση / Visual Arts Exhibition
Φθορά - έκθεση σε κίνδυνο Decadence - Exposure to Danger Μια έκθεση σε κίνδυνο. Πρακτικά και εννοιολογικά εκτεθειμένα εκθέματα, απροστάτευτα εικαστικά έργα, μέσα στο δημόσιο χώρο. Σύμπραξη – συνέργια ενός φωτογράφου με ένα εικαστικό. ΑΠΟΣΤΟΛΑΚΗΣ: «Μάνο παρακολουθώ καιρό τώρα τις φωτογραφίες σου. Τύπωσε και δώσε μου τις φωτογραφίες με τις κούκλες σου. Διάλεξε και κάποιες ακόμα. Κάνω κάποιες σκέψεις » ΠΟΛΙΤΑΚΗΣ: «Άφησε με να λερώσω τα χέρια μου στα κάρβουνα σου και θα ξέρω ποιες θα σου φέρω». Ξεκίνησε με σύμπραξη, με ένωση ξύλου, μέταλλου, κάρβουνου – φωτιάς, χάραξης, φωτογραφικού χαρτιού, εικαστικού και φωτογράφου. Μια σύνθεση από μικτά υλικά σε έκθεση σε δημόσιο χώρο. Καθ οδόν. Άλλωστε μες την πανδημία πού αλλού? Απόσταγμα εγκλεισμού. Δημιουργικά φιλτραρισμένο απόσταγμα, μάσκα ανάμεσα στο τοξικό και στο Άλλο. Εμείς σε αγώνα με σύμμαχο το αυτό το «Άλλο». Από τους τυχερούς. Μια σειρά από 20 «μαύρες» φόρμες – φιγούρες – κατασκευές σε διάλογο μεταξύ τους και με κάποιους απ τους λιγοστούς περιπατητές. Μανόλης Πολιτάκης, φωτογράφος | Μανόλης Αποστολάκης, εικαστικός καλλιτέχνης
An exhibition in danger. Literally and conceptually displayed exhibits, unprotected works of art, in public space. A collaboration/synergy between a photographer and a visual artist. APOSTOLAKIS: "Manos, I’ve been following your photos for a long time now. Print me the ones of your dolls and give them to me. Choose some more. I’ve been having some thoughts.” POLITAKIS: "Let me dirty my hands on your coals and I’ll know which ones to bring you." It started with a partnership, a union of wood, metal, coal - fire, engraving, photographic paper, a visual artist and a photographer A composition of mixed materials in a public space exhibition. “En Route”. After all, in the midst of the pandemic, where else? The distillate of self-imprisonment (or not). A creatively filtered distillate, a protective mask between the toxic and the Other. We are in a constant struggle, with this "Other" as a valuable ally. We are the lucky ones. A series of 20 "black" forms/figures/constructions in dialogue with each other and some of the handful of walkers. Manolis Politakis, photographer | Manolis Apostolakis, visual artist
- 68 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 69
Εικαστική Παρέμβαση, Τοιχογραφίες / Art Intervention, Murals
Γειτονιά όπως παλιά! Neighbourhoods back then! Μια ματιά στην παλιά γειτονιά, είναι, ο στόχος. Οι τοιχογραφίες μας εμπνευσμένες, από παιδικές αναμνήσεις, μιας άλλης καθημερινότητας. Τότε, το δρομάκι, ήταν προέκταση του σπιτιού και οι δεσμοί με τους ανθρώπους του, σημαντικοί. Οι γειτόνισσες αντάλλασσαν ιδέες, συμβουλές και μοσχομυριστά πιάτα. Στο κατώφλι έπλεκαν, πρόσεχαν και τάιζαν τα μικρά τους. Τα παιδιά έπαιζαν, έτρεχαν και οι φωνές τους ξεχείλιζαν απ' τα σοκάκια. Το καφενείο με την κληματαριά του, φιλόξενο, πρόσφερε καφέ, ξεκούραση, διασκέδαση, αλλά και συμφωνίες για μεροκάματο. Τα γιασεμιά, οι λεμονιές και ένα σωρό γλάστρες γέμιζαν με αρώματα την ατμόσφαιρα. Οι εποχές, άλλαζαν και μαζί τους και οι συνήθειες, οι ήχοι και οι μυρωδιές. Αυτές τις εικόνες θα προσπαθήσουμε να αναπαραστήσουμε, στη μνήμη καιρών περασμένων, αλλά όχι ξεχασμένων.
Συμμετέχουν: Φλώρα Ρουμελιώτη, Ηλίας Κασάπης, Ηλέκτρα Τερζή, Eliana Naoum, Mathew Halpin
A glimpse at neighbourhoods past is the name of the game. Our wall paintings are inspired by childhood memories of a different day-to-day life. Back then the street was an extension of the home, and ties with its people were important. Neighbourhood women exchanged ideas, advice and delicious-smelling plates of food. On the doorstep they knitted, prayed and fed their young ones. The kids played and ran around, their voices spilling out of the alleyways. The welcoming coffee shop with its canopy of vines offered coffee, relaxation and entertainment, as well as deals for a day’s work. The jasmine, lemon trees and heaps of flowerpots filled the air with their scent. Times have changed, and habits, sounds and smells along with them. It’s those images we’ll try to recreate, in memory of times past but not forgotten.
Participants: Flora Roumelioti, Elias Kasapis, Electra Terzi, Eliana Naoum, Mathew Halpin
- 69 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 70
Ψηφιδωτό / Mosaic
Στα ίχνη του Μινωικού Γρύπα Εργαστήριο Ψηφιδωτού Συλλόγου Μικρασιατών Κρήτης “ο Άγιος Πολύκαρπος” On the Trail of the Minoan Griffin Mosaic Workshop, Agios Polykarpos Asia Minor Society of Crete Ήταν 22 Μαρτίου 1961, όταν το τότε Δημοτικό Συμβούλιο Ηρακλείου επέλεξε το σχέδιο του Θωμά Φανουράκη με τον Μινωικό Γρύπα, για σύμβολο της πόλης. Ο Γρύπας, σαν μυθικό ον, με σώμα λιονταριού, κεφάλι και φτερά αετού και ουρά φιδιού, θεωρούνταν ότι συμβόλιζε την ισχύ στον ουράνιο, επίγειο και υποχθόνιο κόσμο. Ανακαλύψτε λοιπόν την ιστορία του Γρύπα μαζί με το εργαστήριο ψηφιδωτού του Συλλόγου Μικρασιατών Κρήτης “ο Αγιος Πολύκαρπος” και παρακολουθείστε την μεταμόρφωση του με ψηφίδες από την κ. Ευαγγελία Αγιομυργιαννάκη. Δημιουργία Ψηφιδωτού: Ευαγγελία Αγιομυργιαννάκη | Επιμέλεια - Οργάνωση Παραγωγής: Φεβρωνία Μακράκη, Ιωάννης Χατζημανώλης
It was March 22, 1961, when the Heraklion Municipal Council of the time chose Thomas Fanourakis’ Minoan Griffin as the city’s emblem. As a mythical being with the body of a lion, the head and wings of an eagle and the tail of a serpent, the griffin was considered to symbolize power in the celestial, terrestrial and subterranean worlds. Discover the story of the griffin with the Agios Polykarpos Asia Minor Society’s mosaic workshop, and watch it take shape in tesserae laid by Evangelia Agiomyrgiannaki. Mosaic creator: Evangelia Agiomyrgiannaki | Production managers: Fevronia Makraki, Ioannis Chatzimanolis
- 70 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 71
Εικαστική Παρέμβαση / Artistic Intervention
Talking Cycles, Δημόσια αστική ζωγραφική παρέμβαση, 2021 Talking Cycles, Public urban painting intervention, 2021 Η τοιχογραφία Talking Cycles έχει στόχο την σύνδεση του χθες με το σήμερα, το παρελθόν με το παρόν, της ιστορίας και του τώρα. Ο κύκλος είναι ο χρόνος που εγκλείει το χώρο. Σκοπός του έργου είναι να συνομιλήσει και να επικοινωνήσει με τον καθένα με ένα τρόπο αρχέγονο χωρίς όρια και περιορισμούς. Μοντέρνα σχέδια, που αντλούν έμπνευση από τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό, και πιο συγκεκριμένα από την γραμμική Α, δημιουργούν ένα κύκλο σε μορφή σύγχρονου δίσκου της Φαιστού, που έχει τόσα να μας πει και δεν έχει ακόμη καταφέρει να μας μιλήσει. Χρώματα και φυσικό φώς κάτω από το γαλάζιο του ουρανού συνδυάζονται με την χρωματική παλέτα του νησιού. Το λευκό και οι τόνοι του μπλε ακουμπούν και ενώνονται αρμονικά με το αργιλώδες του πηλού. Έτσι το σύγχρονο και η παράδοση συμβαδίζουν, αλληλοσυμπληρώνονται, συνομιλούν και δημιουργούν κάτι νέο, απλό, καθημερινό αλλά και δυνατό. Παναγιώτης Bουγάς, εικαστικός
The Talking Cycles mural aims to connect yesterday with today, the past with the present, history with nowadays. The cycle is the time that encloses space. The purpose of the project is to converse and communicate with everyone in a primordial manner, without limits and restrictions. Modern patterns inspired by ancient Greek culture, and by Minoan Linear A in particular, create a circle in the form of a modern Phaistos disk, which has so much to tell us but has not yet succeeded in talking to us. Colours and natural light under the blue sky are combined with the island’s colour palette. White and blue tones touch and blend harmoniously with the clayness of clay. The modern and tradition thus go hand in hand, complementing each other, conversing and creating something new and simple, both ordinary and dynamic. Panagiotis Vougas, artist
- 71 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 72
Εικαστική Εγκατάσταση / Art Installation
Χρυσάνθη Κουμιανάκη-Καρουζάκη Cryptoγραφηση Chrysanthi Koumianaki-Karouzaki, Encryption To νέο έργο της εικαστικού Χρυσάνθης Κουμιανάκη Κρυπτογράφηση δημιουργείται ειδικά για την πόλη του Ηρακλείου σε διάλογο με την επιμελήτρια Όλγα Χατζηδάκη. Απαρτίζεται από ένα σύνολο φανταστικών σημαιών και κοσμεί τμήμα της υπάρχουσας περιπατητικής διαδρομής των Ενετικών Τειχών. Οι σημαίες είναι ισχυρά και επίσημα σύμβολα πίστης, κυριαρχίας και απώλειας. Δομούν ταυτότητες, γεννούν συναισθήματα ασφάλειας και ενότητας, απειλής και διχόνοιας. Μέρος της φωτεινής και σκοτεινής ιστορίας μας περικλείεται σε πολύχρωμα σημαιόπανα γεμάτα απόκρυφες πτυχές. Το έργο Κρυπτογράφηση οικειοποιείται τα συμβολικά στοιχεία και τα υλικά χαρακτηριστικά της σημαίας, τη διαρκή μεταβολή, την αέναη κίνηση, την άμεση συσχέτιση τόσο με τα φυσικά φαινόμενα (φως και άνεμος) όσο και το τοπίο στο οποίο αναφέρεται και τον άνθρωπο. Αποχωρίζεται το συγκεκριμένο και ανοίγεται στον παράδοξο χαρακτήρα και το ενδεχόμενο της αποκρυπτογράφησης. Χρυσάνθη Κουμιανάκη, καλλιτέχνης | Όλγα Xατζηδάκη, επιμελήτρια έργου | Khandaq, παραγωγή έργου | Θερμές ευχαριστίες στον Φάνη Καφαντάρη (Αρχιτέκτονα Μηχανικό)
Chrysanthi Koumianaki’s new body of work entitled Encryption has been especially created for the city of Heraklion, in dialogue with curator Olga Hatzidaki. It is an ensemble of fantastic flags adorning the fortifications and other defensive walls built by the Venetians. Flags are powerful and official symbols of faith, hegemony and defeat. They construct identities and feelings of security and unity, threat and discord. Aspects of our bright or our dark history exist within colourful flag-cloths, which are full of secret symbolisms. Encryption appropriates the symbolic and material elements of flags; their continuous variation and movement, their correlation to natural phenomena (light and wind), to the landscape and to humans. The work diverges from specificity and opens up to the paradoxical nature of things and the possibility of being decoded. Chrysanthi Koumianaki, Artist | Olga Hatzidaki, Curator | Khandaq, Production | Warm thanks to Fanis Kafantaris (Architect)
- 72 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:35 π.μ. Page 73
- 73 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 74
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 75
- 75 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 76
Μουσική Παραγωγή / Concert
Βασίλης Γιασλακιώτης, Το μουσικό σύμπαν του Dretta Vasilis Giaslakiotis, The Universe of Dretta “Ντρέτος” στην Κρήτη σημαίνει “ευθύς”. Στον προσωπικό του δίσκο “Dretta”, ο μουσικός και συνθέτης Βασίλης Γιασλακιώτης δημιουργεί συνθέσεις στις οποίες, το ηχόχρωμα της Κρητικής λύρας, μάνα και γένος συνάμα εμπνέει ένα σύνολο ηχητικών προεκτάσεων με δάνεια από την αισθητική της jazz και της rock μουσικής. Το “Dretta” έχει παρουσιαστεί με μεγάλη επιτυχία σε επιλεγμένους χώρους της Αθήνας σε συνδυασμό με παράλληλες καλλιτεχνικές δράσεις ή εικαστικά θέματα. Η πρώτη παρουσίαση του δίσκου πραγματοποιήθηκε τον Νοέμβριο του 2017 στο θέατρο Αλκμήνη, όπου αποσπάσματα από ταινίες μικρού μήκους συνόδευσαν τα επτά κομμάτια του δίσκου. Το Πολιτιστικό Δελτίο της ΕΡΤ έχει φιλοξενήσει το project σε μία εφ’ όλης της ύλης συνέντευξη. Ανδρέας Αρβανίτης: κρητική λύρα | Νίκος Σαμαράς: τρομπέτα | Αποστόλης Γιασλακιώτης: ηλεκτρική κιθάρα, εφέ | Γιάννης Βουτσινάς: ηλεκτρικό μπάσο | Βασίλης Γιασλακιώτης: τύμπανα, sampling | Γιάννης Ανδριγιαννάκης: ηχοληψία | Αναστασία Δρεττάκη: φωτισμός | Ομάδα βιντεοσκόπησης: Μανώλης Παπαδάκης, Γιώργος Μπισδίκης, Βασιλική Πετροπούλου, Κώστας Ανετάκης
In Cretan dialect, dretos means "direct". In his personal album Dretta, composer and musician Vasilis Giaslakiotis presents a series of compositions and arrangements in which the timbre and sound of the Cretan lyra nourishes, inspires and generates a whole soundscape affected by and combined with borrowings from the aesthetics of jazz and rock music. Dretta has already been presented at selected artistic spaces in Athens, as part of collaboration with other artistic, visual and performance arts exhibitions; at the album’s premiere (Alcmene Theatre, Athens, November 2017), the songs accompanied a series of short films. The Greek Broadcasting Corporation’s Cultural Bulletin show has hosted a full presentation of the Dretta project. Andreas Arvanitis: Creta lyra | Nikos Samaras: Trumpet | Apostolis Giaslakiotis: Electric guitar/fx | Giannis Voutsinas: Electric bass | Vasilis Giaslakiotis: Drums/sampling | Giannis Andrigiannakis: Sound Engineer | Anastasia Drettaki: Film lighting | Film Crew: Manolis Papadakis, George Bisdikis, Vasiliki Petro poulou, Kostas Anetakis
- 76 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 77
Μουσική Παραγωγή / Concert
Στου κύκλου τα γυρίσματα..., Μιχάλης Σταυρακάκης - “Σχήμα ΔίςΤροπον” “In the circle's whirling..." / Michalis Stavrakakis and Distropon Band Το “Σχήμα ΔίςΤροπον” στη μουσική παράσταση, με γενικό τίτλο “Στου κύκλου τα γυρίσματα...”, μέσα από μουσικές και τραγούδια κυρίως δικών του δημιουργιών, αλλά και της ευρύτερης περιοχής της Ελλάδας και της μεσογείου, προσπαθεί να περιγράψει τον κύκλο και το νόημα της ζωής, από τη γέννηση μέχρι το θάνατο. Από το νανούρισμα μέχρι την προτροπή για θυσία για τα ιδανικά και τις πανανθρώπινες αξίες. Εμπνευστής και οδηγός γι αυτό το ταξίδι είναι οι ανώνυμοι δημιουργοί και κυρίως οι ποιητές της κρητικής αναγέννησης με κορυφαίο το “δάσκαλο” όλων Βιτσέντζο Κορνάρο, εξού και ο τίτλος της παράστασης. Ο Μιχάλης Σταυρακάκης Γεννήθηκε στ’ Αρμανώγεια Ηρακλείου και μεγάλωσε στ’ Ανώγεια Ρεθύμνου. Η σχέση του με τη μουσική είναι βιωματική. Ασχολείται με το μαντολίνο και το λαούτο από τη παιδική ηλικία. Τον τελευταίο καιρό δραστηριοποιείται γύρω από το “Μιχάλης Σταυρακάκης – Quartet” και το “Σχήμα ΔίςΤροπον”. Μιχάλης Σταυρακάκης: Τραγούδι, μαντολίνο, λαούτο κρητικό, λαούτο πολίτικο | Σπυριδούλα Μπάκα: Τραγούδι | Δημήτρης Ζαχαριουδάκης: Τραγούδι, κιθάρα | Γιώργης Ζαχαριουδάκης: Φλάουτο, μπασούρι, θιαμπόλι, πιάνο | Κατερίνα Σταυρακάκη: Φλάουτο | Νίκος Μαστοράκης: Κόντρα μπάσο | Βαγγέλης Αποστόλου: Ηχοληψία, επεξεργασία ήχου (remixing - mastering) | Χάρης Μπάκας: Βοηθός ηχολήπτη, ήχος σκηνής, φωτισμός | Δευκαλίων Μανιδάκης - Ζαχαρίας Παντατοσάκης: Κινηματογράφηση | Ζαχαρίας Παντατοσάκης: Επεξεργασία εικόνας, μοντάζ, προσαρμογή ήχου, τελικό video | Οργάνωση και εκτέλεση παραγωγής, μουσική επιμέλεια: Μιχάλης Σταυρακάκης - “Σχήμα ΔίςΤροπον”
Ιn this music event entitled "In the circle's whirling...", DisTropon (Bimodal Band) features music and songs that are mostly their own creations, as well as tunes from Greek and Mediterranean musical tradition. The band will also attempt to represent the cycle and meaning of life from birth to death, from lullabies to encouragement to make sacrifices for ideals and values common to all humans. Our inspiration and guide on this trip are anonymous folk poets and, above all, those of the Cretan Renaissance such as the master bard Vitsentzos Kornaros, whose most famous verses lend the event its title. Michalis Stavrakakis was born in the village of Armanogia in Heraklion. He grew up in the town of Anogia in Rethymno, where he developed a rela-
- 77 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 78
tionship with music as an essential part of the lifestyle in the area itself. He began playing the mandolin and the laouto in his childhood. His originality and pioneering work have placed him at the forefront of many of the most significant developments in contemporary Greek music. His distinctive and highly individual sound, exceptional technique and aesthetic sense on both the mandolin and the laouto have resulted in his having worked with some of the leading exponents of Cretan and Greek traditional music. Lately he has been working with the Michalis Stavrakakis Quartet and Distropon. Michalis Stavrakakis: Song, mandolin, laouto | Spyridoula Baka: Song | Dimitris Zacharioudakis: Song, guitar | Giorgis Zacharioudakis: Flute, basouri, thiampoli, piano | Katerina Stavrakaki: Flute | Nikos Mastorakis: Double bass | Vangelis Apostolou: Sound recording, sound editing (remixing - mastering) | Harris Bakas: Assistant sound engineer, stage sound, lighting | Defkalion Manidakis - Zacharias Pantatosakis: Cinematography | Zacharias Pantatosakis: Image editing, editing, audio customization, final video | Michalis Stavrakakis – Distropon: Production management and executive production
- 78 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 79
Μουσικό Ντοκιμαντέρ / Music Documentary
Ο Λάκκος Ηρακλείου στα χρόνια του Αστικού Λαϊκού Τραγουδιού Lakkos, Heraklion, in the Time of Urban Folk Ένα μουσικό αφιέρωμα που μας ταξιδεύει πίσω στην εποχή της ακμής του Λάκκου, στα γλέντια και τις ρεμπέτικες γειτονιές. Μέσα από τα φτωχικά καλντερίμια, τις παράγκες και τους κακόφημους τεκέδες αλλά και μέσα από το περιθωριακό πλαίσιο των ανθώπων της φτώχειας, των πορνείων και της παρανομίας, αναπτύχθηκε μια ιδιαίτερη μουσική κουλτούρα που έχει τις αναφορές της στο είδος του ρεμπέτικου τραγουδιού που άκμασε στα μεγάλα αστικά κέντρα της εποχής του Μεσοπολέμου. Η Μαρία Φασουλάκη και οι συνεργάτες της ερμηνεύουν και φέρνουν στο σήμερα τους ήχους του Λάκκου μέσα από τη δική τους σύγχρονη ματιά. Μαρία Φασουλάκη - τραγούδι, κρουστά | Πάνος Τσιφτσής - μπουζούκι, μπαγλαμάς | Χρήστος Σκόνδρας - μπουζούκι, μπαγλαμάς | Γιώργος Σταυράκης - κιθάρα | Θέμης Πολυζωάκης - βιολί | Ηχοληψία: Εταιρεία ΚΥΜΑ- Βαγγέλης Αποστόλου, Δημήτρης Χατζάκης | Κινηματογράφηση: Αλέξανδρος Κτιστάκης- Έλενα Μαυράκη Ευχαριστούμε τον κ. Γιάννη Ζαϊμάκη για την πολύτιμη βοήθειά του
A musical tribute that takes us back to the heyday of Lakkos, to the festivities and neighbourhoods of the rebetiko. The poor, cobbled streets, shacks and dens of ill repute and the marginalized context of those living in poverty, prostitution and illegal activities gave rise to a special music culture, referencing the kind of rebetiko song that flourished in the major urban centres of the interwar period. Maria Fasoulaki and fellow musicians interpret the sounds of Lakkos and bring them up to the present through their own modern style. Maria Fasoulaki: vocals, percussion | Panos Tsiftsis: bouzouki, baglama | Christos Skondras: bouzouki, baglama | Giorgos Stavrakis: guitar | Themis Polyzoakis: violin | Sound Engineering: Kyma Co. - Vangelis Apostolou, Dimitris Chatzakis | Cinematography: Alexandros Ktistakis, Elena Mavraki We thank Prof. Giannis Zaimakis for his valuable help
- 79 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 80
Μουσική Παραγωγή / Concert
"The New Classics" Πώς θα ακουγόταν το «Άντεξα» του Σάκη Ρουβά εάν είχε γραφτεί το 1940; Τί ντουέτο θα είχε κάνει ο Έλβις με τον The Weeknd; Τι θα γινόταν εάν το “Bad Guy” της Billie Eilish έκανε καραντίνα στην Νέα Ορλεάνη; Οι Swingin’ Cats μας ξανασυστήνονται κάνοντας στροφή σε κάτι απρόσμενο και διαφορετικό. Με τον κομψό jazzy ήχο τους, το κέφι και την αστείρευτα δημιουργική τους φύση αναμειγνύουν μουσικά ρεύματα όλων των εποχών με τον πλέον ευρηματικό τρόπο. Δεν θα λείψουν ακυκλοφόρητα τραγούδια τους που θα μπουν στην καρδιά σας χωρίς δεύτερη σκέψη! Οι Swingin’ Cats δίνουν μια ανάσα αισιοδοξίας σε όσους έχουν ανάγκη από όμορφες μελωδίες, λαμπερές παρουσίες, κέφι και ξεγνοιασιά! Γιώργος Ζερβός: τραγουδιστής, κιθαρίστας | Αναστασία Βελισσαρίου: τραγουδίστρια | Στάθης Παρασκευόπουλος: κοντραμπάσο | Βαγγέλης Κατσαρέλης: τρομπέτα | Δημήτρης Καραγιάννης: τενόρο σαξόφωνο | Δημήτρης Καλονάρος: τύμπανα | Ορέστης Πετράκης: πλήκτρα
What would Sakis Rouvas’ “Antexa” [“I endured”] sound like if it had been written in 1940? What sort of duet would Elvis have made with Τhe Weeknd? What would happen if Billie Eilish’s “Bad Guy” self-isolated in New Orleans? The Swingin’ Cats reintroduce themselves to us, in a turn to something unexpected and different. With their neat jazzy sound, vivacity and inexhaustible creative nature, they mingle musical currents from all ages in the most inventive way. There’ll be no lack of unreleased songs by them that’ll win you over without a second thought. The Swingin’ Cats bring a breath of optimism to those in need of good tunes, glittering presences, high spirits and carefree abandon! Giorgos Zervos: vocals, guitar | Anastasia Velissariou: vocals | Stathis Paraskevopoulos: double bass | Vangelis Katsarelis: trumpet | Dimitris Karagiannis: tenor saxophone | Dimitris Kalonaros: drums | Orestis Petrakis: keyboards
- 80 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 81
Μουσική Παραγωγή / Concert
Συναυλία Διονύση Τσακνή. Μαζί του η Ιωάννα Καβρουλάκη Dionisis Tsaknis. Ιn concert with Ioanna Kavroulaki Ο Διονύσης Τσακνής και πάλι στη σκηνή. Ο Διονύσης παρουσιάζει μια συναυλία αναφορά στο παρόν και το μέλλον της rock μουσικής σε ένα πρόγραμμα που θα ακουστούν και τα νέα του τραγούδια που κυκλοφόρησαν με τίτλο «Bandiera Rossa». Μαζί του η Ιωάννα Καβρουλάκη, ερμηνεύει τραγούδια από τον πρώτο της προσωπικό δίσκο, καθώς και τραγούδια που η δικιά της γενιά αγάπησε. Τους συνοδεύουν εξαιρετικοί μουσικοί, που θα μας διασκεδάσουν και θα μας θυμίσουν την Ελλάδα που χάσαμε, την Ελλάδα που αγαπάμε.. την μουσική Ελλάδα της νιότης μας! Στο πρόγραμμα θα ακούσουμε όλες τις μεγάλες και διαχρονικές επιτυχίες του Διονύση, καθώς και τραγούδια αγαπημένων του φίλων. Πάμε λοιπόν, μέσα από την μουσική αυτή παράσταση να τραγουδήσουμε και να θυμηθούμε όλες τις τεράστιες επιτυχίες του αγαπημένου μας Διονύση Τσακνή και να αφεθούμε στην μαγική φωνή της Ιωάννα Καβρουλάκη! Διονύσης Τσακνής (Συνθέτης - Τραγουδιστής) | Ιωάννα Καβρουλάκη (Τραγουδίστρια) | Δημήτρης Μπέλος (Μαέστρος – Πλήκτρα) | Δημήτρης Καρασούλος (Ηλ. Κιθάρα) | Ηλίας Παρασκευόπουλος (Τύμπανα) | Δημήτρης Φροσύνης (Μπάσο) | Σταύρος Συκιανάκης (Επιμέλεια ήχου Stream) | Σωτήρης Παπάκος (Επιμέλεια ήχου stage) | Μανώλης Μπράτσης (Επιμέλεια Φωτισμών) | Μιχάλης Σπυρίδωνος (Σκηνοθεσία - Χειριστής Κάμερας) | Ανδρέας Κωνσταντινίδης (Χειριστής Κάμερας) | Πάνος Ζενίδης (Μοντάζ) | Μαυράκης Γιώργος, Θάνος Κανούσης (Οργάνωση Παραγωγής)
Dionisis Tsaknis is back on tour. Dionisis presents a concert referencing the present and future of Greek rock music, in a programme featuring some of his new songs released as Bandiera Rossa. With him, Ioanna Kavroulaki sings some beautiful songs from her first personal album, as well as other favourites of her own generation. Both are accompanied by top-notch musicians to entertain us and remind us of the Greece we love... the musical Greece of our youth! The programme includes all of Dionysis’ great, enduring hits alongside songs by his closest friends. So let's sing and remember all the huge hits by our much-loved Dionisis Tsaknis through this music show, and abandon ourselves to the magical voice of Ioanna Kavroulaki! Dionisis Tsaknis (singer-songwriter) | Ioanna Kavroulaki (singer) | Dimitris Bellos (piano) | Dimitris Karasoulos (electric guitar) | Elias Paraskevopoulos (drums) | Dimitris Frosinis (electric bass) | Stavros Sykianakis (sound engineer) | Sotiris Papakos (sound engineer) | Manolis Bratsis (lighting engineer) | Michael Spiridonos (director - camera) | Andreas Kostantinidis (camera) | Georgios Mavrakis, Thanos Kanousis (Production management)
- 81 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 82
Μουσική Παραγωγή / Concert
Polis Ensemble: Ο ήχος που ταξίδευε… Polis Ensemble: The Travelling Sound Τα λιμάνια της Ανατολικής Μεσογείου υπήρξαν ο χώρος όπου επί αιώνες έσμιγαν οι μουσικές παραδόσεις των Ελλήνων και των Τούρκων, των Αράβων και των Περσών, των Αρμενίων και των Ρουμάνων, των Ιταλών, των Εβραίων, των τσιγγάνων... Στα λιμάνια που αναφέραμε, το ιδιότυπο μουσικό φιλτράρισμα των ποικίλων –τόσο δυτικών, όσο και ανατολικών– επιδράσεων δημιούργησε ένα ηχητικό ιδίωμα τόσο «ανοιχτό», που να μπορεί να αντιπροσωπεύει όλες τις φυλές της περιοχής, και –ταυτόχρονα– τόσο εκκεντρικό, ώστε κανείς μην αμφισβητεί τα «ντόπια» χαρακτηριστικά του... Με όχημα τον ελληνόφωνο μουσικό πολιτισμό της Ανατολικής Μεσογείου και κάνοντας στάσεις στο ρεμπέτικο και το σμυρναίικο τραγούδι, την Κρήτη και τα νησιά του Αιγαίου, τον Χατζιδάκι και τους λόγιους συνθέτες της Πόλης, τα μέλη της μπάντας επιχειρούν ένα μουσικό ταξίδι γεμάτο συγκίνηση, αλλά και στιγμές έκστασης, με απροσδιόριστο λιμάνι προορισμού...
POLIS Ensemble: Νίκος Παραουλάκης (νέυ) | Γιώργος Κοντογιάννης (λύρα) | Στέφανος Δορμπαράκης (κανονάκι) | Αλέξανδρος Καψοκαβάδης (πολίτικο λαούτο) | Θεόδωρος Κουέλης (κοντραμπάσο) | Μανούσος Κλαπάκης (κρουστά) | Οργάνωση Παραγωγής (Artonica Productions)
The ports of the Eastern Mediterranean are the place where the musical traditions of the Greeks and Turks, Arabs and Persians, Americans and Romanians, Italians, Jews and Gypsies have met each other down the centuries. At these ports, the idiosyncratic musical filtering of the various Western and Eastern effects created a sound idiom so unbounded that it represents all the peoples of the region, while simultaneously being so idiosyncratic that no one doubts its local characteristics. With the Greek-speaking musical culture of the Eastern Mediterranean as its craft, calling in at rebetika and the songs of Smyrna, Crete and the Aegean islands, Hadjidakis and the learned composers of Constantinople, the ensemble embarks on a musical voyage full of emotion and moments of ecstasy, with an unspecified port as its destination.
POLIS Ensemble: Nikos Paraoulakis: ney, kaval, sopranino recorder | Giórgos Kontogiánnis: lyra | Stefanos Dorbarakis: qanun | Alexandros Kapsokavadis: lavta, acoustic & classical guitar | Theodoros Kouelis: contrabass | Manousos Klapakis: percussion | Production management: Artonica Productions
- 82 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 83
Μουσική Παραγωγή / Concert
Περιπλάνηση Wandering Οδεύοντας προς τη δεύτερη δισκογραφική δουλειά του, ο τραγουδοποιός Δημήτρης Παγωμένος και οι συνεργάτες του, μας παρουσιάζουν τραγούδια από τον πρώτο του δίσκο με τον τίτλο «Περιπλάνηση» που κυκλοφόρησε το 2017 καθώς και διασκευές αγαπημένων παραδοσιακών τραγουδιών. Ηχοχρώματα και ρυθμοί από διάφορα σημεία του παγκόσμιου χάρτη της μουσικής περιπλέκονται και συνθέτουν το παζλ της πολυμελούς μπάντας του Δημήτρη Παγωμένου, που εδώ και πέντε χρόνια συναντάμε σε διάφορες μουσικές σκηνές της Κρήτης και της Αθήνας.
Συντελεστές: Δημήτρης Παγωμένος: τραγούδι, ακουστική κιθάρα | Νίκος Βογιατζάκης: ηλεκτρική κιθάρα, φωνητικά | Αλέξανδρος Κανακάκης: πνευστά, λαούτο, φωνητικά | Χρήστος Ζιούτης: βιολί | Άρης Τερζάκης: μπάσο, φωνητικά | Νίκος Παγωμένος: τύμπανα, κρουστά | Ηχοληψία: Μάρκος Πινακουλάκης, Μάνος Τσαντιράκης | Μίξη - Mastering: Νίκος Βογιατζάκης / Πάνος Μπόθος | Εικονοληψία: Νίκος Σίμος, Γιώργος Τζωρτζάκης | Μοντάζ: Νίκος Σίμος | Οργάνωση παραγωγής: Αγγελική Σπυριδάκη / Mad Hat Music
Together with his bandmates, singer-songwriter Dimitris Pagomenos presents a show including original songs from his first album (Periplanisi, 2017), as well as covers of traditional songs from all over Greece. The show is a beautiful blend of Greek traditional music and western rock/ambient music, generating a powerful result.
Contributors: Dimitris Pagomenos: Lead vocals, acoustic guitar | Nikos Vogiatzakis: Electric guitar, background vocals | Alexandros Kanakakis: Wind instruments, lute, background vocals | Chris Zioutis: Violin | Aris Terzakis: Bass, background vocals | Nikos Pagomenos: Drums, percussion | Sound Engineer: Markos Pinakoulakis | Mixing: Nikos Vogiatzakis | Mastering: Panos Bothos | Video recording: Nikos Simos / George Tzortzakis | Video montage: Nikos Simos | Production management: Angeliki Spyridaki / Mad Hat Music
- 83 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 84
Μουσική Παραγωγή / Concert
Μουσικές στα ίχνη του Ελ Γκρέκο, Κρήτη − Βενετία − Τολέδο Music in the footsteps of El Greco, Greece − Italy − Spain Η παράσταση ακολουθεί μουσικά το ταξίδι του Δομίνικου Θεοτοκόπουλου από την μεταβυζαντινή Κρήτη, στη Βενετία της Αναγέννησης και από εκεί στο Τολέδο. Έτσι, οι καλλιτεχνικές περιπέτειες του Γκρέκο στην Αναγεννησιακή Μεσόγειο και ο θαυμαστός ζωγραφικός του κόσμος δίνουν την αφορμή για ένα παράλληλο μουσικό ταξίδι, που αναπαριστά το μουσικό περιβάλλον της εποχής και των τόπων όπου έζησε και ζωγράφησε ο μεγάλος Κρητικός. Η έρευνα από τις αρχές του 20ου αι. έχει φωτίσει πολλές πτυχές της προσωπικότητας και του έργου του. Εντούτοις παραμένει άγνωστη η σχέση του με τη μουσική. Ο Δομήνικος ήταν μουσικόφιλος. Διαθέτουμε μία και μόνη σχετική μαρτυρία, πλην όμως διατυπωμένη με ιδιαίτερη έμφαση. Ο σχεδόν σύγχρονός του Τζουζέπε Μαρτίνεθ αναφέρει ότι «κέρδισε πλήθος δουκάτα μα τα ξόδεψε σε περίσσια επίδειξη του σπιτιού του, ίσαμε νάχει μουσικούς με το μεροκάματο για να τον ευφραίνουν με κάθε τέρψη, την ώρα πούτρωγε». Το ρεπερτόριο της παράστασης έχει ως αφετηρία τις παραπάνω σκέψεις. Περιλαμβάνει έργα Κρητών μελουργών, μεταβυζαντινά δημώδη άσματα, αναγεννησιακή μουσική από την Ιταλία και την Ισπανία, καθώς και συνθέσεις μελών του καλλιτεχνικού σχήματος εμπνευσμένες από το έργο και τη διαδρομή του μεγάλου ζωγράφου.
Μία συνεργασία του μουσικού σχήματος «Εν Χορδαίς» με το ensemble Constantinople: Didem Basar, κανονάκι | Tanya LaPerrière: viola d’amore | Stefano Rocco: Θεόρβη, μπαρόκ κιθάρα | Kiya Tabassian: setar, φωνή | Patrick Graham: κρουστά | Marco Beasley: τραγούδι | Κυριάκος Καλαϊτζίδης: ούτι | Ηλίας Ανδρεουλάκης: λύρα | Ειρήνη Δερέμπεη: τραούδι, θαμπιόλι | Κάρολος Κουκλάκης: μπουλγαρί Λεωνίδας Παλάσκας: ηχοληψία | Μείξη: στούντιο Magnanimus | Τεχνικός ήχου: Νίκος Λογιοτατίδης | Βιντεοσκόπηση: MEDIAVOX | Διεύθυνση Φωτογραφίας: Άρης Σκουλίκης | Σκηνοθετική Επιμέλεια: Μιχάλης Γαλανάκης | Καλλιτεχνική διεύθυνση: Κυριάκος Καλαϊτζίδης – Kiya Tabassian | Χορωδία παραδοσιακής μουσικής «Παύλος Βλαστός» | Διεύθυνση: Αντώνης Μιχελουδάκης
- 84 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 85
The show follows El Greco's creative journey from post-Byzantine Crete to early Renaissance Rome and Venice, and from there on to Toledo. In this way, the artistic adventures of Greco in the Renaissance Mediterranean and his wonderful painters’ universe are the starting point for a parallel musical voyage. A concert and “sound painting” that recreates the musical environment of the period and places where the great Cretan lived and painted. Since the early 20th century, research has shed light on many facets of El Greco's personality and work. His precise relationship to music remains a mystery nonetheless, though we do know that El Greco was a music lover. We have only one testimony to this, but it bears particular weight. His near contemporary Giuseppe Martinez relates that: "He earned many ducats but spent them all, just to have musicians hired all day, to amuse him with all pleasures, whilst he was eating." Times are very different, but artistic imperatives and aesthetic challenges remain a common denominator. The repertoire of the show starts from the above thoughts. It includes works by Cretan musicians, post-Byzantine folk songs, Renaissance music from Italy and Spain, as well as compositions by the members of the ensemble inspired by the work and the path of the great painter.
A collaboration between the En Chordais and Constantinople ensembles, with: Marco Beasley: voice | Didem Basar: qanun | Tanya LaPerrière: viola d’amore | Stefano Rocco: archlute, baroque guitar | Kiya Tabassian: setar, voice | Patrick Graham: percussion | Kyriakos Kalaitzidis: oud | Elias Andreoulakis: Cretan lyra | Eirini Derebei: voice, thabioli | Karolos Kouklakis: boulgari Leonidas Palaskas: sound | Studio Magnanimus: Mix | Nikos Logiotatidis: Sound technician | Video Recording / Post Production: MEDIAVOX | Director of Photography: Aris Skoulikis | Directed by Michael Galanakis | Artistic directors: Kyriakos Kalaitzidis – Kiya Tabassian | The Pavlos Vlastos Folk Music Choir | Conductor: Antonis Micheloudakis
- 85 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 86
Μουσική Παραγωγή / Concert
The Soul of Epirus, Πετρολούκας Χαλκιάς - Βασίλης Κώστας The Soul of Epirus, Petroloukas Chalkias - Vasilis Kostas "Χαρά και πόνος, συνεορτασμός της ζωής με τον θάνατο, μέσα από το μεγαλειώδες παίξιμο του Πετρολούκα και την πρωτοποριακή προσέγγιση του εξαιρετικού λαουτίστα Βασίλη Κώστα…" Εθνικός Κήρυξ
H μουσική της Ηπείρου είναι ένας πολιτιστικός θησαυρός ανυπολόγιστης αξίας για την Ελλάδα. Η συγκεκριμένη μουσική παράδοση έχει χαρακτηριστεί ως " The World's Most Beguiling Folk Music" από τους New York Times. Χρησιμοποιεί το τεράστιο και ποικίλο ρεπερτόριό της για να εκφράσει τα συναισθήματα της χαράς και της λύπης του λαού, να αποδώσει φόρο τιμής στους ανθρώπους που έχουν φύγει από τη ζωή ή που ζουν στην ξενιτιά, αλλά και ταυτόχρονα να γιορτάσει την ίδια τη ζωή και τη φύση. Σε αυτή την παράσταση, όπως και στον ομώνυμο δίσκο, το επίκεντρο είναι ένας καινούριος, εντυπωσιακός διάλογος μεταξύ του κλαρίνου και του λαούτου μέσα από τον οποίο μεταφράζεται αυτή η μουσική βασισμένη στη συνομιλία των δύο μουσικών οργάνων. Λίγα λόγια για τον Βασίλη Κώστα: Ο λαουτίστας Βασίλης Κώστας, με καταγωγή από τα Ιωάννινα της Ηπείρου, είναι μέλος του μουσικού σχήματος Global Messengers του βραβευμένου με Grammy πιανίστα της Τζαζ, αλλά και πρεσβευτή της Ειρήνης στην UNESCO, Danilo Perez. Έχει εμφανιστεί στη σκηνή του Carnegie Hall αλλά και σε κορυφαία μουσικά φεστιβάλς των Η.Π.Α. και του Καναδά, όπως το Montreal Jazz Festival, το Monterey Jazz Festival, το Panama Jazz Festival και το WOMEX στην Πολωνία. Έχει συνεργαστεί σαν σολίστας με την Berklee String Orchestra του βραβευμένου με Grammy μαέστρου Eugene Friesen έχοντας συμπράξει με μεγάλα ονόματα της διεθνούς τζαζ σκηνής όπως είναι οι Tigran Hamasyan, Αntonio Serrano και Simon Shaheen. Απόφοιτος του μεταπτυχιακού προγράμματος του Global Jazz Institute του Berklee College of Music της Βοστώνης, ύστερα από πλήρη υποτροφία, επιχειρεί να ανοίξει νέους ορίζοντες για το λαούτο και στην Ελληνική παραδοσιακή, αλλά και στη Τζαζ μουσική.
Συντελεστές: Πετρολούκας Χαλκιάς: κλαρίνο | Βασίλης Κώστας: λαούτο | Θανάσης Βόλας: κλα ρίνο | Πέτρος Παπαγεωργίου: κρουστά | Οργάνωση παραγωγής: ΤΕΧΝΟΤΡΟΠΟΝ – ARTWAY/www.artway.gr
- 86 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 87
"Joy and pain, a co-celebration of life and death through the majestic playing of Petroloukas and exceptional laouto player Vasilis Kostas’ pioneering approach.” The National Herald
The music of Epirus is a cultural treasure of untold worth for Greece. Termed “the world's most beguiling folk music" by the New York Times, it draws on its enormous, varied repertoire to express people’s feelings of joy and sadness, to pay respect to those who have left this world or live in foreign parts, while simultaneously celebrating both life itself and nature. In this performance, as in the album of the same name, the focus is on an impressive new dialogue between the clarinet and the laouto, translating Epirot music based on the conversation between the two instruments. Hailing from Ioannina in Epirus, laouto player Vasilis Kostas is a member of the Global Messengers band, led by Grammy award-winning jazz pianist and UNESCO Artist for Peace Danilo Pérez. Kostas has appeared at Carnegie Hall and top music festivals throughout North and Central America, such as the Montreal Jazz Festival, the Monterey Jazz Festival and the Panama Jazz Festival, as well as at WOMEX in Poland. As a soloist he has worked with the Berklee String Orchestra under the Grammy award-winning conductor Eugene Friesen, collaborating with big international jazz scene names including Tigran Hamasyan, Αntonio Serrano and Simon Shaheen. Having completed the graduate program at the Berklee College Global Jazz Institute in Boston on a full scholarship, Kostas is striving to open up new horizons for the laouto in Greek folk music as well as in jazz.
Performers: Petroloukas Chalkias: clarinet | Vasilis Kostas: laouto | Thanasis Volas: clarinet | Petros Papageorgiou: percussion | Production management: ARTWAY/www.artway.gr
- 87 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 88
Μουσικοθεατρική Παράσταση / Musical Theatre Performance
Opera Chaotique / Αλλόκοτα & Γοητευτικά Opera Chaotique / Weird & Charming Mια αφηγηματική μουσικοθεατρική παράσταση από τους Opera Chaotique. Λίγα λόγια για την παράσταση: Ένας περιπλανώμενος θίασος στην άλλη πλευρά του ποταμού ανεβάζει το νέο του έργο. Στην αρχή ο Μολιέρος αναμειγνύει κωμικά τους Θεούς των αρχαίων Ελλήνων με τους θνητούς, μετά ο Βολταίρος προσαρμόζει στα μέτρα του τον Οιδίποδα και τέλος η Ιφιγένεια του Γκαίτε κλείνει δραματικά την παράσταση. «Η αρχαία τραγωδία είναι ιερά κι ευρεία ως του σύμπαντος καρδία… ΚΑΒΑΦΗΣ
Στη σκηνή ανεβαίνουν ο Οδυσσέας Μπλουμ του Τζέιμς Τζους, ακολουθεί η πενθούσα Ηλέκτρα του Ευγένιου Ο' Νηλ, ενώ ο Μπέρτολτ Μπρέχτ αδιαφορώντας για όλους, διορθώνει στο σημειωματάριο του αρχαιοελληνικούς μύθους. Ξάφνου στη σκηνή, ενθουσιασμένος από το ταξίδι του στην Ελλάδα, ο Χένρυ Μίλερ υμνεί τη σύγχρονη ομορφιά της, μα τον διακόπτει ο Αλμπέρ Καμύ ο παράλογος, κρατώντας το δοκίμιο που έγραψε για τον Σίσυφο, ενώ οι μύγες του Ζαν-Πωλ Σαρτρ τον ενοχλούν, γεμίζοντας το πάλκο, δίνοντας μία φιλοσοφική νότα σ’ αυτή την υπαρξιακά τραγική παράσταση. «Είμαι η βασίλισσα της Τέχνης, είμαι η Τραγωδία… ΠΑΛΑΜΑΣ
Η παράσταση ολοκληρώνεται με νέα τραγούδια και μελοποιήσεις από το πρώτο ελληνόφωνο άλμπουμ τους που μόλις κυκλοφόρησε, με τίτλο «Στων διακαμένων σας χειλιών την άκρη».
Συντελεστές Opera Chaotique: Γιώργος Τζιουβάρας (Τραγούδι, Πιάνο) | Χρήστος Κουτσογιάννης (Κρουστά) | Μαζί τους δύο εξαιρετικές λυρικές, και όχι μόνο, ερμηνεύτριες, συμπληρώνουν την παράσταση με μοναδικό τρόπο! Oργάνωση Παραγωγής: ΤΕΧΝΟΤΡΟΠΟΝ – ARTWAY
- 88 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 89
A narrative musical theatre performance by Opera Chaotique. A few words on the show. A group of traveling players on the other side of the river stages its new play. To start with, Moliere comically intermingles the ancient Greek gods with mortals, then Voltaire adapts Oedipus to suit him, and lastly, Goethe’s Iphigenia lends a dramatic end to the performance. Ancient tragedy is as holy and vast as the heart of the universe C. P. CAVAFY
Enter stage Joyce’s Leopold Bloom, followed by Eugene O’ Neill’s mourning Electra, while Bertolt Brecht, indifferent to all and sundry, corrects the ancient Greek myths in his notebook. Elated with his trip to Greece, Henry Miller suddenly arrives on stage extolling its contemporary beauty, only to be interrupted by an absurd Albert Camus, clutching the essay he has written on Sisyphus, while Jean Paul Sartre’s flies bother him, filling the acting space, lending a philosophical note to this existentially tragic show. I am the Queen of Art, I am Tragedy… KOSTIS PALAMAS
The show is rounded off with new songs from the group’s newly released first Greek-language album, entitled At the Edge of Your Burning Lips.
Opera Chaotique performers: George Tziouvaras (vocals, piano) | Chris Koutsogiannis (percussion) | With them will be two outstanding singers of opera (and much more), complementing the show in their own unique way! Production Μanagement: TECHNOTROPON – ARTWAY
- 89 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 90
Μουσική Παραγωγή / Concert
Ταξίδι στις Μουσικές του Cinema The Sound of Cinema Η μαγεία των κινηματογραφικών soundtracks με παγκόσμια απήχηση παρουσιάζεται στη νέα παραγωγή του The Garage και του Συλλόγου Φίλων Μουσικής και Τεχνών Aλma Libre με την ομάδα GreCanto. Μια συναυλία-ταξίδι στη μουσική ιστορία του κινηματογράφου με αφετηρία το 1931 και την Όπερα της Πεντάρας και φινάλε στο 2016 και το La la Land. Στο The Sound of Cinema, 15 υπέροχα τραγούδια που αναδείχθηκαν μέσα από ταινίες που άφησαν εποχή για την απήχησή τους στο κοινό, αλλά και την καλλιτεχνική τους αξία, και αγαπήθηκαν σε ολόκληρο τον κόσμο, ερμηνεύονται από 2 μοναδικούς τραγουδιστές και 4 εξαίρετους μουσικούς και ενορχηστρώνονται με δημιουργική διάθεση, για να ταξιδέψουν τους θεατές τους στο χώρο και το χρόνο! Οι ερμηνείες των τραγουδιών υποστηρίζονται και αναδεικνύονται μέσα από διαφορετικές χορογραφίες, θεατρικά ευρήματα, τριάντα (30) κοστούμια, αλλά και πληροφοριακό υλικό για τις ταινίες.
Συντελεστές: Ερμηνεύουν: Μαριέλλα Βιτώρου και Μιχάλης Βόλακας | Σκηνοθετική επιμέλεια: Ελένη Δάγκα | Σκηνοθεσία Video, editing: Γιάννης Ανδρίτσιος | Παίζουν οι μουσικοί: Γιάννης Κιαγιαδάκης (πιάνο) | Μανώλης Κανακάκης (ακορντεόν – κανονάκι) | Μιχάλης Αυλωνίτης (μπάσο), Χρήστος Σαγιέντ (κρουστά) | Χορωδιακές προσαρμογές: Γιάννης Κιαγιαδάκης | Κινησιολογία (Fiddler on the Roof/ Singin’ in the rain/City of Stars): Κωνσταντίνα Γιασεμίδου Κοστούμια: Ελευθερία Δημητρίτση | Βοηθός ενδυματολόγου: Λήδα Ρόμπερτσον | Μακιγιάζ: Δέσποινα Πετρίδη | Σκηνικά αντικείμενα: The Garage | Ηχοληψία: Δημήτρης Χατζάκης και Μάνος Φουσταλιεράκης | Φωτισμοί: Γιάννης Λύκος | Γραφιστικά: Στέλιος Κουνδουράκης | Φωτογραφίες: Μιχαέλα Τζιράκη
- 90 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 91
The magic of world-famous movie soundtracks, in a new production by The Garage and Aλma Libre with GreCanto music group. A concert-journey into the musical history of cinema, starting with The Threepenny Opera in 1931 and ending at La La Land in 2016. In The Sound of Cinema, 15 wonderful world-famous songs that emerged from epoch-making films of high artistic value and impact on the public are performed by two unique singers and four great musicians, orchestrated in a creative mood with a view to offering spectators a journey in space and time. The song interpretations are supported and highlighted by different choreographies, theatrical findings, thirty (30) costumes and information about the films in which they were originally heard.
Contributors: Performers: Mariella Vitorou and Michalis Volakas | Directed by Eleni Dagka | Camera- Video editing: Giannis Andritsios | Musicians: Giannis Kiagiadakis (piano), Manolis Kanakakis (accordion and quanun), Michalis Avlonitis (bass), Christos Adel Sagient (percussion) | Choral adaptations: Giannis Kiagiadakis | Kinesiology (Fiddler on the Roof / Singin ’in the rain / City of Stars): Konstantina Giasemidou Costume designer: Eleftheria Dimitritsi | Assistant costume designer: Leda Robertson | Makeup: Despina Petridi | Props: The Garage | Sound designers: Manos Foustalierakis and Dimitris Hatzakis | Light designer: Giannis Lykos | Graphic design: Stelios Koundourakis | Photos: Michaela Tziraki
- 91 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 92
Μουσική Παραγωγή / Concert
20ά Υακίνθεια 20th Yakinthia Festival Στο μαγευτικό θέατρο του αγίου Υακίνθου, στις πλαγιές του Ψηλορείτη μέσα στους αιωνόβιους Πρίνους και τους Ασφένταμους, σε ένα μοναδικό φυσικό περιβάλλον συναντήθηκαν καλλιτέχνες που για τρεις έναστρες βραδιές σκόρπισαν τις μελωδίες τους απλόχερα στη φύση. Το πέτρινο Θέατρο του Αγίου Υακίνθου, και οι θεατές που κάθε μία από τις τρεις βραδιές το γέμιζαν, αλληλεπιδρούσαν με τους καλλιτέχνες και κάποιες στιγμές μουσικοί και θεατές γίνονταν ένα. Οι εκδηλώσεις των Υακινθείων, εδώ και 20 χρόνια προσθέτουν αδιάκοπα στον πολιτισμό, εκδηλώσεις και αφιερώματα σε πρόσωπα και ιδέες. Μια γιορτή των αισθημάτων στη δροσεράδα του Ψηλορείτη.
Συντελεστές: Καλλιτέχνες: Ευανθία Ρεμπούτσικα | Βασίλης Λέκκας | Λουδοβίκος των Ανωγείων | Θοδωρής Κοτονιάς | Ψαρογιώργης | Μόρφω Τσαϊρέλη | Μιχάλης Σταυρακάκης | Βασίλης Τσαμπρόπουλος | Νεκταρία Καραντζή | Ελένη & Σουζάνα Βουγιουκλή | Καλλιτεχνική Διεύθυνση - Οργάνωση Παραγωγής: Λουδοβίκος των Ανωγείων | Σκηνοθεσία: Αλέξανδρος Χατζηπαναγιώτης | Δ/νση Φωτογραφίας: Στεφανος Ματεντζόγλου | Οπερατέρ: Γιώργος Νιργιανάκης, Στέργιος Βενέρης, Στέφανος Ματεντζόγλου | Μοντάζ - Επεξεργασία εικόνας και ήχου: Ιρίνα Μαλίγκινα | Εκτέλεση Παραγωγής: MITOS productions
Among the age-old prickly oaks and maple trees at the enchanting Agios Yakinthos Theatre on the slopes of Psiloritis (Mt. Ida), artists come together in a unique environment, generously scattering their melodies out into nature over three starry nights. The stone theatre of Agios Yakinthos and the spectators who fill it on each of the three nights interact with the artists, and at times musicians and spectators become one. For twenty years now, events at the Yakinthia Festival have ceaselessly added to culture, with events and tributes to people and ideas. A celebration of feelings in the cool of Psiloritis.
Contributors: Artists appearing are: Evanthia Reboutsika | Vassilis Lekkas | Loudovikos ton Anogion | Thodoris Kotonias | Psarogiorgis | Morpho Tsaireli | Michalis Stavrakakis | Vassilis Tsambropoulos | Nektaria Karantzi | Eleni & Suzana Vougioukli | Artistic Direction - Production Organization: Loudovikos ton Anogion | Directed by: Alexandros Hatzipanagiotis | Director of Photography: Stefanos Matentzoglou | Cameraman: George Nirgianakis, Stergios Veneris, Stefanos Matentzoglou | Editing - Image and sound editing: Irina Maligina | Production Execution: MITOS productions
- 92 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 93
Θεατρική Παραγωγή / Play
ΠΑΡΑΞΕΝΟΣ #STO.ΙRAKLIO PARAXENOS #STO.IRAKLIO Πρόκειται για μια πρωτότυπη κινηματογραφική ανάπτυξη ενός θεατρικού έργου που βασίζεται στη συλλογή διηγημάτων «Παράξενες Μέρες στο Ηράκλειο» (Εκδόσεις Παράξενες Μέρες, 2018). Ιστορίες που περιγράφουν και διατρέχουν τον χώρο και τον χρόνο, από την εποχή του Χάνδακα ως σήμερα. Ιστορίες αφιερωμένες στο Ηράκλειο από συγγραφείς που κατάγονται, διαμένουν ή έχουν ζήσει στην πόλη. Ιστορίες που απλώνονται και συνθέτουν το πορτρέτο του Ηρακλείου το οποίο είναι γεμάτο εμβληματικά σημεία. Ιστορίες που μιλούν για τις ομορφιές, την περηφάνια του, τα χάσματα και τις πληγές του. Μέσα από τη ματιά των αφηγητών-ερμηνευτών προβάλλονται έρωτες, ατυχήματα, αδέσποτες γάτες, άτομα που έρχονται κι άλλα που φεύγουν με σταθερό σημείο αναφοράς και σύνδεσης τον ίδιο τον τόπο.
Συντελεστές: Κείμενο: «Παράξενες Μέρες στο Ηράκλειο» (Εκδ. Παράξενες Μέρες, 2018) | Δραματουργία – Σκηνοθεσία : Δημήτρης Λιόλιος | Κινηματογράφηση: Αλέξανδρος Σκούρας | Σύμβουλος δραματουργίας: Στέλλα Σαμιωτη | Μουσική επιμέλεια – Σύνθεση: Θοδωρής Σουρανάκης | Ερμηνεύουν: Δημήτρης Λιόλιος, Ντένια Στασινοπούλου | Καλλιτεχνικός συνεργάτης: Παναγιώτης Καφούσιας | Οργάνωση παραγωγής: Διονύσης Ζίζηλας / d.l.p
This is an original cinematic project inspired by a play based on the short story collection Strange Days in Heraklion (Strange Days Publications, 2018). The stories not only depict but also delve into space and time, from the period when the city was known as Chándakas to the present day. They are dedicated to Heraklion, written by authors who originate from the city, currently live there or have done so. The stories expand on and compose the portrait of Heraklion, which is full of iconic places. They speak of the city’s beauty and pride, its gaps and wounds. Through the eyes of the narrator/interpreters, we see love, accidents, stray cats, different people arriving and departing, with the place itself as their fixed point of reference and affinity.
Contributors: Play: "Strange Days in Heraklion" (Strange Days Publications, 2018) | Stage adaptation and director: Dimitris Liolios | Cinematography: Alexandros Skouras | Adaptation consultant: Stella Samioti | Soundtrack: Thodoris Souranakis | Cast: Dimitris Liolios, Ntenia Stasinopoulou | Artistic consultant: Panagiotis Kafousias | Production management: Dionisis Zizilas / d.l.p
- 93 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 94
Θεατρική Παραγωγή / Play
“Ο Άνεργος” και “η Μπουχάρα” “The Unemployed” and “The Bokhara” Δύο “κόσμοι”, δύο έργα, δύο συγγραφείς. Στην μία πλευρά η βιοπάλη με τα προβλήματα που δημιουργεί και στην άλλη ο νεοπλουτισμός και οι άνθρωποι που νομίζουν ότι έχουν προβλήματα, ενώ στην ουσία τα δημιουργούν οι ίδιοι! Κωμικές καταστάσεις, παρεξηγήσεις, τσακωμοί και νοσταλγία μιας άλλης Ελλάδας λίγα χρόνια πίσω που (ευτυχώς ή δυστυχώς ;) δεν διαφέρει σε τίποτα από το σήμερα.. Κωμωδίες με την σφραγίδα δύο μεγάλων Ελλήνων συγγραφέων, του Γιώργου Σκούρτη (Ο άνεργος) και του Κώστα Μουρσελά (Η μπουχάρα), στην δικιά μας εκδοχή θα γίνουν ένα, μία μεσοτοιχία, και οι κόσμοι αυτοί ίσως έρθουν πολύ κοντά…
Συντελεστές: Σκηνοθεσία Ζαχάρης Περογαμβράκης | Παίζουν οι ηθοποιοί: Ελένη Χανιωτάκη, Έλλη Αντωνάκη, Χρόνης Σαπουντζάκης, Ζαχάρης Περογαμβράκης | Τηλεσκηνοθεσία Μαρία Παπαδάκη | Διεύθυνση φωτογραφίας Βασίλης Φλουρής | Κάμερες: Βασίλης Φλουρής, Μαρία Παπαδάκη | Μοντάζ: Μαρία Παπαδάκη | Μακιγιάζ: Μυρτώ Αλεξάκη | Οργάνωση παραγωγής: “Θεατρίνοι” ΑΜΚΕ
Two worlds, two plays, two playwrights. On the one hand is the struggle to make ends meet, with the problems it creates, and on the other new money and people who think they have problems whereas in essence they create them themselves. Comic situations, misunderstandings, fights and nostalgia for another Greece a few years ago, which—fortunately or perhaps not—is no different from today... Comedies bearing the hallmark of two great Greek writers, George Skourtis (The Unemployed) and Costas Mourselas (The Bokhara) become one in our version, with one dividing wall, where these worlds may draw very close…
Contributors: Directed by Zacharis Perogamvrakis | Cast: Eleni Chaniotaki, Elli Antonaki, Chronis Sapountzakis, Zacharis Perogamvrakis | Remotely directed by Maria Papadaki | Photography director Vassilis Flouris | Cameras: Vassilis Flouris, Maria Papadaki | Editing: Maria Papadaki | Makeup: Myrto Alexaki | Production management: Theatrinoi NPCP
- 94 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 95
Μουσική Παραγωγή / Concert
Κέλυ Θωμά TRIO: Στο Βυθό Kelly Thoma Trio: On the Seafloor
Η Κέλυ Θωμά μαζί με δυο σπουδαίους μουσικούς, μας προσκαλεί σε μια μουσική περιπλάνηση στον μαγικό βυθό της θάλασσας με αφετηρία και έμπνευση τον ρυθμό και την κίνηση των πλασμάτων του θαλασσόκοσμου. Ένα ταξίδι μέσα στον βυθό, εκεί όπου η σιωπή και η γαλήνη αφήνει χώρο για έμπνευση και δημιουργία φανταστικών μουσικών κόσμων. Το γύρισμα της συναυλίας θα γίνει στις αίθουσες όπου βρίσκονται οι δεξαμενές του Ενυδρείου Κρήτης (CRETAquarium), χάρη στην ευγενική παραχώρηση του χώρου για τον σκοπό αυτό. Τα δοξάρια της λύρας και του τσέλου πλέκονται σε έναν μαγικό χορό μελωδιών, παιχνιδίζοντας με τους ρυθμούς των κρουστών μέσα από σύγχρονες συνθέσεις και αυτοσχεδιασμούς που προσεγγίζουν δημιουργικά παλαιούς ήχους και παραδόσεις.
Συντελεστές: Κέλυ Θωμά, λύρα | Βijan Chemirani, μπεντίρ, νταφ, ζάρμπ | Mayu Shviro, τσέλο | Βαγγέλης Αποστόλου, ηχολήπτης | Κίμων Κίτρινος, φωτιστής | Αντώνης Μπερκάκης, βίντεο
Kelly Thoma and two leading musicians invite us on a musical journey to the magical seafloor, inspired by the rhythm and movement of the creatures of the sea world. A journey into the deep, where silence and tranquility allow room for inspiration and the creation of fantastic musical worlds. The concert will be filmed at the tanks of the Crete Aquarium (CRETAquarium), kindly offered for this purpose. The bows of the lyre and cello weave in a magical dance of melodies, playing with the rhythms of percussion through contemporary compositions and improvisations that creatively approach old sounds and traditions.
Contributors: Kelly Thoma, lyra | Bijan Chemirani, bendir, daf, zarb | Mayu Shviro, cello | Vangelis Apostolou, sound engineer | Kimon Kitrinos, lighting designer | Antonis Berkakis, video
- 95 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 96
Οπτικοακουστική Παραγωγή / Audiovisual Production
"ταξίδι δωματίου" Journey Around my Room Καινοτόμος οπτικοακουστική παραγωγή με ιδιαίτερη στόχευση στην συμπεριληψη κοινού με διαφορετικές ικανότητες με μετάφραση κειμένου στη νοηματική γλώσσα. Η παράσταση παρουσιάζει αυθεντική μουσική και τραγούδια του Ξενοφώντα Ρητσόπουλου. “Κατά τη διάρκεια εργασιών ανακαίνισης στο σπίτι, ο ιδιοκτήτης ανακαλύπτει ένα κρυμένο πέρασμα στο δωμάτιο του. Ο διάδρομος με τις πόρτες που εμφανίζεται μπροστά του, θυμίζει παλιό αρχοντικό. Το κάθε δωμάτιο φιλοξενεί ένα διαφορετικό συναίσθημα απ΄το παρελθόν και το μέλλον του ιδιοκτήτη. Η επιστροφή στο παρόν είναι μια έκπληξη: απλή, όχι εύκολή...” Το θέμα, σε ελεύθερη απόδοση του βιβλίου Voyage autour de ma chambre του Xavier de Maistre (1794), είναι σήμερα στην εποχή της πανδημίας, επίκαιρο όσο ποτέ. ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ: Viaggio intorno all mia camera, edit. Tarka srl., Mulazzo (MS) Tuscany Italy, 2nd Edition Oct. 2020. ΦΙΛΜΟΓΡΑΦΙΑ: Joe Massot's Wonderwall (1968) Ξενοφώντας Ρητσόπουλος (στιχουργός, συνθέτης, μουσικός) | Μαρίνα Μπουρδάρα - CANTABILE EVENTS (υπέυθ. οργάνωσης παραγωγής) | Νίκος Κεφαλογιάννης (sound design, sound engineering) | Rits Hotel Band (μουσικό σχήμα)
An innovative audiovisual production with a special focus on the inclusion of audiences with different abilities, using sign language. The show presents original music scores and songs written and performed by Xenophon Ritsopoulos. "While renovating a house, the owner discovers a hidden passage in his room. The corridor with doors that appears in front of it is reminiscent of an old mansion. Each room hosts a different feeling from the past and future of the owner. Returning to the present is a surprise: simple, not easy...” The show’s subject matter, loosely based on Xavier de Maistre's book Voyage autour de ma chambre (1794), is more relevant today than ever before. BIBLIOGRAPHY: Viaggio intorno all mia camera, edit. Tarka srl., Mulazzo (MS) Tuscany Italy, 2nd Edition Oct. 2020. FILMOGRAPHY: Joe Massot's Wonderwall (1968) Xenophon Ritsopoulos (songwriter, composer, musician) | Marina Bourdara CANTABILE EVENTS (production manager) | Nikos Kefalogiannis (sound design, sound engineering) | Rits Hotel Band
- 96 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 97
Θεατρική Παραγωγή / Play
Λ(ο)ιμός του Θουκυδίδη Thucydides’ Plague Ο Θουκυδίδης στο έργο του Ιστορίαι, όπως μεταγενέστερα ονομάστηκε, περιγράφει τα γεγονότα που συνθέτουν τον πελοποννησιακό πόλεμο την περίοδο 431π.Χ. έως 411π.Χ. Στην αρχή του έργου του περιγράφεται ο λοιμός των Αθηνών, μια συγκινητική περιγραφή της φοβερής επιδημίας που εκδηλώθηκε στην Αθήνα και αφαίρεσε τη ζωή μεγάλου ποσοστού των κατοίκων της πόλης, μεταξύ των οποίων και του Περικλή και της οικογένειάς του. Λέγεται, ότι η νόσος αυτή πρωτοεμφανίστηκε στην Αιθιοπία, κατόπιν στην Αίγυπτο, στη Λιβύη και σε άλλες περιοχές των Περσών, έως ότου φθάσει στην Αθήνα σε μία δύσκολη, μάλιστα, περίοδο για την πόλη με τους Σπαρτιάτες να είναι προ των πυλών. Ο «Λ(ο)ιμός» του Θουκυδίδη του Θεάτρου Κάτω συνδιαλέγεται με το φαινόμενο του λοιμού, ως ένα φαινόμενο που επανέρχεται στην πορεία της ανθρώπινης ιστορίας, μέσα από το πρίσμα της τέχνης του λόγου. Ένας λοιμός του σήμερα, λιμός του αύριο. Σκηνοθεσία: Πάνος Ιωαννίδης | Ηθοποιοί: Στέλιος Αναστασιάδης, Γιάννης Βασιλειάδης, Πάνος Ιωαννίδης, Βαγγέλης Λαγουδιανάκης, Τίτος Λίτινας, Γιάννης Σούλας | Βοηθός σκηνοθέτης : Μαρία Μπατή | Μουσική: Γιάννης Κατσαρός, Γιώργος Στεφανάκης | Κινηματογράφηση: Μαρία Παπαδάκη | Διεύθυνση Φωτογραφίας: Στέλιος Χουστουλάκης | Σκηνογραφία-Ενδυματολογία: Ευαγγελία Καμπουράκη | Χορογραφία: Θάλεια Δίτσα | Video Art: Ειρήνη Λιναρδάκη | Οργάνωση Παραγωγής: ΘΕΑΤΡΟ “ΚΑΤΩ”
In his work, Thucydides describes the events of the Peloponnesian War (431-411 BC) between Athens and Sparta, the two most powerful citystates in Greece at that time. The work starts with the plague of Athens, in a moving description of the terrible epidemic that broke out in the city and took the life of a high proportion of its inhabitants, including Pericles and his family. The disease is first said to have appeared in Ethiopia, then in Egypt, Libya and other lands of the Persians, before reaching Athens at a difficult time, as the Spartans were in front of the city’s gates. Thucydides’ Plague by Kato Theatre converses with plague as a phenomenon recurring over the course of human history, as refracted through literature. Does a plague now presage a future famine? Director, Panos Ioannidis | Cast, Stelios Anastasiadis, Giannis Vasiliadis, Panos Ioannidis, Vaggelis Lagoudianakis, Titos Litinas, Giannis Soulas | Assistant director, Maria Bati | Music, Giannis Katsaros, Giorgos Stefanakis | Cinematography-Film Editing, Maria Papadaki | Director of Photography, Stelios Choustoulakis | Set designer - Costume designer, Evangelia Kampouraki | Choreographer, Thalia Ditsa | Video Art, Eirini Linardaki | Production management, “KATO” THEATRO
- 97 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 98
Μουσική Παραγωγή / Concert
"Εγώ θα σου μιλώ με τα τραγούδια" Κώστας Μακεδόνας - Χρήστος Νικολόπουλος Talking to You Through Song Kostas Makedonas - Christos Nikolopoulos Ο Κώστας Μακεδόνας αποτελεί μία από τις πιο χαρακτηριστικές φωνές του σύγχρονου λαϊκού τραγουδιού και είναι ένας από τους κορυφαίους ερμηνευτές σήμερα, με περισσότερα από 30 χρόνια καριέρας και δισκογραφικής παρουσίας. Ο Χρήστος Νικολόπουλος, είναι ένας ανεπανάληπτος συνθέτης, βιρτουόζος του μπουζουκιού, πρωταγωνιστής και ταυτόχρονα εργάτης της τέχνης του. Γέννημα της μεγάλης σχολής του ρεμπέτικου, προσπάθησε και πέτυχε να ανανεώσει το είδος και να δημιουργήσει τραγούδια για τους μεγαλύτερους έλληνες ερμηνευτές, με ευρηματικές μελωδίες, επιτυχίες που τραγουδιούνται ακόμη και σήμερα σε όλη την Ελλάδα.
Συμμετέχουν: Κώστας Μακεδόνας, ερμηνεία | Χρήστος Νικολόπουλος, μπουζούκι | Κωνσταντίνος Βελιάδης, ερμηνεία | Νίκος Σταδιάτης, ερμηνεία | Χρήστος Γκαϊλας, ερμηνεία | Οργάνωση Παραγωγής, GALAXIAS LIVE PRODUCTIONS
Kostas Makedonas is one of the most recognizable voices in the Greek music industry and one of the country’s top performers, with a career spanning over 30 years of concerts and album releases. Christos Nikolopoulos is a unique composer and bouzouki virtuoso – a lead player who works hard at his art. Being a product of the great school of rebetiko, he has succeeded in renewing the genre and creating songs for the greatest Greek singers, with inventive melodies and hits that are still sung throughout Greece.
Contributors: Kostas Makedonas, vocals | Christos Nikolopoulos, bouzouki | Konstantinos Veliadis, vocals | Nikos Stadiatis, vocals | Christos Gailas, vocals | Production management, GALAXIAS LIVE PRODUCTIONS
- 98 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 99
Μουσική Παραγωγή / Concert
“Ματιές στην Κρητική Μουσική” Glances at Cretan Music Κύκλος 3 συναυλιών με τον τίτλο, «Ματιές στην Κρητική Μουσική». Θα παρουσιασθούν 3 συγκροτήματα και κάθε ένα από αυτά καταθέτει τη δική του ανάγνωση, με αφετηρία πάντοτε τα κρητικά μουσικά ακούσματα. Έχει ενδιαφέρον να διαπιστώσουμε τις διαφορετικές προσεγγίσεις κάθε συγκροτήματος, που αναμφισβήτητα έχουν κοινή αφετηρία.
Συμμετέχουν: Νίκος και Αντώνης Ξυλούρης | Γιώργος Νικηφόρου Ζερβάκης | Βασίλης Σταυρακάκης | Οργάνωση Παραγωγής: Backstage live
A cycle of three concerts under the general title Glances at Cretan Music. The project’s aim is to present three groups, each of which will set out from the sounds of Cretan music to advance its own interpretation. It is interesting to see each group’s different approaches, which undoubtedly do have a common starting point.
Contributors: Nikos and Antonis Xylouris | Giorgos Nikiforou Zervakis | Vasilis Stavrakakis | Production management: Backstage live
- 99 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 100
Θεατρική Παραγωγή / Play
“Επτανησιακές Παρόλες” Ionian Island Paroles Μονόπρακτες κωμικές ηθογραφίες, με ζωντανή μουσική (κιθάρες, μαντολίνο, τραγούδι), και επτανησιακές καντάδες. Οι ιστορίες που συμπεριλαμβάνονται στην παράσταση, είναι παραδοσιακές ιστορίες των Επτανήσων κυρίως, αληθινές ιστορίες, άλλες προφορικές, που έχουν περάσει από γενιά σε γενιά και άλλες καταγεγραμμένες από επτανήσιους συγγραφείς. Στην παράσταση συμπεριλαμβάνονται μονόπρακτα του επτανήσιου συγγραφέα, Σπύρου Χονδρογιάννη, ιστορίες από προφορικά παραδοσιακά αφηγήματα, καθώς και ιστορίες από παραδοσιακά διηγήματα του Παναγή Λάσκαρη και Σπύρου Σικαδαρέση, που έχουν προσαρμόσει σε θεατρική μορφή, η Τζένη Παπαδημάτου και η Ελένη Καρβέλη.
Συντελεστές: Παίζουν: Αρετή Ζαχαριάδου, Ελένη Καρβέλη, Διονύσης Ξάνθος, Πασχάλης Μερμηγκάκης, Ελευθερία Μπουρανή, Αντώνης Παπαηλίας, Τζένη Παπαδημάτου, Νίκος Παρασκευόπουλος | Τις «Επτανησιακές παρόλες» πλαισιώνουν επίσης, μουσικό σχήμα Κεφαλλονιτών κανταδόρων καθώς και οι ηθοποιοί Ανάργυρος Βαζαίος, Λίτσα Γιάννου, Θεόδωρος Ρουμπάνης, με φιλική συμμετοχή. | Σκηνοθεσία: Αρετή Ζαχαριάδου | Εικονολήπτες: Περικλής Ηλιού, Μαρία Μπελλία, Σωτήρης Λαμπρόπουλος | Μοντάζ: Περικλής Ηλιού | Τεχνικός: Κανέλλος Λούπης | Make up Artist - Hair Stylist: Κωνσταντίνα Πύρρο | Οργάνωση Παραγωγής: Νικολούλης Μονοπρόσωπη ΙΚΕ
One-act comedies of times past with live music, guitars, mandolins and Ionian Island serenading songs. Τhe stories included in the show are traditional tales from the Ionian Islands, mostly true to life, whether handed down by word of mouth from generation to generation or penned by local authors. The performance features one-act plays by Ionian Island writer Spiros Hondrogiannis, yarns from narrative oral tradition plus tales by Panagis Laskaris and Spiros Sikadaresis, adapted for the stage by Jenny Papadimatou and Eleni Karveli.
Contributors: Featuring: Areti Zachariadou, Eleni Karveli, Dionisis Xanthos, Paschalis Mermigakis, Eleftheria Mpourani, Antonis Papailias, Jenny Papadimatou, Nikos Paraskevopoulos | The Ionian Paroles are accompanied by a serenade band and actors: Anargiros Vazeos, Litsa Giannou, Theodoros Roubanis all making guest appearances. | Director: Areti Zachariadou | Camera crew: Periclis Iliou, Maria Bellia , Sotiris Lambropoulos | Editing: Periclis Illiou | Technical manager: Kanellos Loupis | Makeup artist and hairstylist: Konstantina Pirro | Production management: Nikoloulis Single Member PC
- 100 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 101
Μουσική Παραγωγή / Concert
Live in London Ο Christos Moralis φέρνει στις οθόνες μας την απόλυτη εμπειρία της Λονδρέζικης night club σκηνής με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας στον ήχο και στον φωτισμό μέσα από ένα συναρπαστικό μουσικό party περιλαμβάνοντας αγαπημένα Rock και Pop Classics τραγούδια, καθώς και άλλα από τη δική του δισκογραφία μέσα από την δική του μοναδική άποψη και αισθητική. Ο Christos Moralis είναι μουσικός παραγωγός, τραγουδιστής, τραγουδοποιός και ακαδημαϊκός καθηγητής στο Λονδίνο όπου και ζει μόνιμα τα τελευταία χρόνια. Έχει πτυχία στην μουσική σύνθεση, την ενορχήστρωση, την φωνητική και την κιθάρα από την Ελλάδα και κατέχει επίσης πτυχίο στην Διοίκηση Επιχειρήσεων και Διδακτορικό στην μουσική παραγωγή τα οποία έλαβε στην Αγγλία. Η δισκογραφία του περιλαμβάνει ελληνικά και ξένα τραγούδια με έναν δίσκο και πολλά singles τραγούδια που συμπεριλήφθηκαν σε συλλογές παγκοσμίως από δισκογραφικές εταιρείες όπως η Universal Music, Addicted2Bass Records, Skye Energy και άλλες. Ο Χρήστος Μόραλης έχει συνεργαστεί επί σκηνής και στο στούντιο με σπουδαίους καλλιτέχνες από την Ελλάδα και το Ηνωμένο Βασίλειο. Ο Luigi Asquini είναι ντράμερ, ράπερ και μουσικός παραγωγός από την Ιταλία με μουσικές σπουδές πάνω στην κλασική μουσική και με μεταπτυχιακό από το BIMM του Λονδίνου. Ο Κωστής Τσουμπρής είναι πιανίστας και μουσικός θεραπευτής που μένει στην Αγγλία με σπουδές στο κλασικό και τζαζ πιάνο και στο βιολί και έχει παρακολουθήσει επίσης μαθήματα μουσικής αρμονίας. Ο Πάνος Σκουτέλης είναι μουσικός παραγωγός, DJ, και ηχολήπτης με σπουδές στην ηχοληψία και την μουσική παραγωγή. Μετακόμισε τα τελευταία χρόνια στο Λονδίνο όπου έχει κάνει τις πρώτες του κυκλοφορίες ως σόλο καλλιτέχνης ηλεκτρονικής μουσικής.
Συντελεστές: Χρήστος Μόραλης Κιθάρα – Φωνή | Κωστής Τσουμπρής Πλήκτρα | Πάνος Σκουτέλης Laptop Performer, Dj | Luigi Asquini Τύμπανα | Ενορχήστρωση και μουσική επιμέλεια: Χρήστος Μόραλης | Οργάνωση Παραγωγής: Δημήτρης Αγγελίδης Sampi Media | Μουσική και Βίντεο Παραγωγή: FnoiZ | Τεχνική Παραγωγή: CrossEvents Ltd | Σχεδιασμός και λειτουργία φωτισμού: Σταύρος Γαμβρός | Οπερατέρ: Daniel Temple, Tupac Carroll | Οργάνωση Παραγωγής: Sampi Media
- 101 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 102
Christos Moralis brings the ultimate experience of the London nightclub scene to our screens, with the latest sound and lighting technology. This exciting music party includes all-time favourite rock and pop classics, plus songs from Moralis’ own discography, featuring his unique modern view and aesthetics. Christos Moralis is a music producer, singer, songwriter and academic lecturer based in London, UK. He holds degrees in Music Composition, Arrangement, Technical Vocal Placement and electric guitar received in Greece, plus a degree in Business Administration and a PhD in Music Production earned in the UK. His discography includes an album of Greek and English songs and numerous singles on compilations worldwide, issued by record companies such as Universal Music, Addicted2Bass Records, Skye Energy and others. Christos Moralis has collaborated on stage and in the studio with popular artists from Greece and the UK. Luigi Asquini is an Italian drummer, rapper and music producer with a degree in Classical Composition and an MA from the British and Irish Modern Music Institute in London. Kostis Tsoumpris is an academically trained classical pianist, keyboard player and music therapist who lives in the UK. He has also studied the jazz piano, the violin and music harmony. Panos Skoutelis is a producer, DJ, laptop performer and sound engineer. Over the past few years Panos has been based in London, where he made his first releases as a solo electronic music artist.
Credits: Christos Moralis (Guitar – Lead Singer) | Luigi Asquini (Drums) | Kostis Tsoumbris (Keyboards) | Panos Skoutelis (Laptop Performer & DJ) | Music Arrangement: Christos Moralis | Production Organization: Dimitris Angelidis - Sampi MEDIA | Music and Video Production: Fnoiz | Technical production: Cross-Events Ltd | Lighting Design and Operation: Stavros Gambros | Camera Operators: Daniel Temple, Tupac Carroll | Production management: Sampi Media
- 102 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 103
Μουσικοχορευτική Παραγωγή / Music and Dance Performance
Ο χορός στην Κρήτη σήμερα Dance in Crete Today "Πάνω στα ίδια χώματα σε ζάλα περασμένα, σκυτάλη αλλάζουν οι γενιές με χέρια απλωμένα.’’ ‘’Ο χορός στην Κρήτη σήμερα’’ είναι μια μουσικοχορευτική παραγωγή του Θανάση Μαυρόκωστα & του παραδοσιακού συγκροτήματος ‘’Μαυρόκωστα’’. Σκοπός της παράστασης αυτής, είναι να τονίσει και να περιγράψει χορευτικά, τις διαφορές που συναντώνται στον Κρητικό χορό του σήμερα σε σχέση με τον Κρητικό χορό του τότε. Οι διαφορές δεν αφορούν μόνο σε ξεχασμένους χορούς ή χορευτικές φιγούρες, αλλά και σε χορευτικές συμπεριφορές. Ο κρητικός χορός, ως ένας ζωντανός οργανισμός, αφουγκράζεται, νιώθει και εξυπηρετεί τις ανάγκες των εποχών, κι αυτός είναι και ο λόγος που η Κρητική παράδοση είναι απ τις λίγες ζωντανές και συνεχώς εξελίξιμες παραδόσεις στην Ελλαδα. "Σε κάλεσμα αορατο που ταξιδεύει αιώνια στα ιδια ζαλα σμίγουνε παππούδες με τα εγγόνια" Θανάσης Μαυρόκωστας: Δημιουργός- μουσικός- χορογράφος- χορευτής | Παραδοσιακό μουσικοχορευτικό συγκρότημα "Μαυρόκωστα" | Κείμενα: Κρυσταλία Νικηφόρου | Στίχοι: Ιωάννης Μπαγκέρης (Τζαβολογιάννης) * Τα γυρίσματα πραγματοποιήθηκαν στο Αίθριο του Πολιτιστικού Συνεδριακού Κέντρου Ηρακλείου τον Αύγουστο του 2021
Treading the same ground, in paces danced forever generations come and go, their arms linked up together Dance in Crete Today is a performance by Thanasis Mavrokostas and the Mavrokostas Dance Group. The show’s main aim is to use dance to describe the differences between Cretan dancing technique nowadays and that in the past. These differences not only relate to forgotten dances or moves, but also to dancing behaviour in general. As a living art form, Cretan dance heeds, feels and serves the needs of the times, which is why Cretan culture is one of the few living and constantly evolving traditions in Greece. Thanasis Mavrokostas: Creator, musician, dancer and choreographer | Mavrokostas Dance Group | Copy writer: Krystalia Nikiforou | Lyrics: John Bageris (Javologiannis) * Filmed in the atrium at the Heraklion Culture and Conference Centre in August 2021
- 103 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 104
Μουσική Παραγωγή / Concert
Αποκαθιστώντας την Εγγύτητα / “Τhe AfroGreeks” live Restoring Proximity / The AfroGreeks live Ζήτω η μουσική! Κάτω ο ρατσισμός! Οι ήρωες του έργου “the AfroGreeks” «επιστρέφουν» στην Κρήτη και ανακαλύπτουν τα σταυροδρόμια που ενώνουν τους πολιτισμούς ακυρώνοντας τους περιορισμούς. Το έργο “the AfroGreeks” ξεκίνησε το 2015, από τον κινηματογραφιστή Μενέλαο Καραμαγγιώλη και την ομάδα Documatism, ως µέρος ενός δηµόσιου διαλόγου στην Κυψέλη, για την Αφρικανική κοινότητα στην Αθήνα. Συνεχίζεται µε την παρουσία του έργου σε χώρους τέχνης ως εγκατάσταση βίντεο και εργαστήριο που συνοδεύεται από ζωντανές εκδηλώσεις και συζητήσεις. Οι 140 Αφροέλληνες που πρωταγωνιστούν στα βίντεο της εγκατάστασης του έργου ζουν και δουλεύουν στην Ελλάδα, διεκδικούν το δικαίωµα να είναι καλλιτέχνες και πασχίζουν µε κάθε τρόπο να εκφραστούν κάνοντας ορατούς τους αόρατους και σχηματοποιώντας μια ηχηρή αντίδραση εναντίον κάθε ρατσισμού μέσα από ένα έργο τέχνης. Η Κρήτη γίνεται το ιδανικό τοπίο για να στεγαστεί το συλλογικό έργο -σε εξέλιξη- οργανώνοντας μια πολυμεσική δράση, ως μέρος του επινοητικά δημιουργικού φεστιβάλ που τον τελευταίο χρόνο συμβαίνει ψηφιακά στο Ηράκλειο στοιχειοθετώντας μια πολύτιμη και σημαντική πρόταση για δημόσιες εκδηλώσεις στην εποχή της πανδημίας. Αφροέλληνες καλλιτέχνες δημιουργούν μια δυναμική συναυλία, αποκλειστικά για την Κρήτη, με ένα πρόγραμμα φτιαγμένο ειδικά με απρόβλεπτους μουσικούς συνδυασμούς μέσα από διαφορετικά είδη μουσικής: Παραδοσιακά τραγούδια της Κρήτης θα συνδυαστούν με τραγούδια από τις χώρες καταγωγής τους, με γκόσπελ, ραπ και τραπ μουσική, τζαζ εκτελέσεις, ρεμπέτικα και ροκ τραγούδια. Το αποτέλεσμα δημιουργεί ένα μουσικό σταυροδρόμι πολιτισμού που αποδεικνύει πώς η τέχνη και η μουσική ενώνουν τους λαούς αποκαθιστώντας την εγγύτητα. Η δράση δίνει ένα σαφές μήνυμα αποκέντρωσης παρακολουθώντας τη βαθιά και μακραίωνη παράδοση του νησιού ως ενδιάμεσο σταθμό μετακινήσεων πληθυσμών και λαών, μυώντας τους Αφροέλληνες στην αφρικανική παράδοση της Κρήτης και αναγνωρίζοντας τη φιλόξενη διάθεση ενός τόπου που έγινε καταφύγιο για αιώνες στους Αφρικανούς που έζησαν ειρηνικά στο νησί. Οργάνωση Παραγωγής: DOCUMATISM
- 104 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 105
Long live music! Down with racism! The protagonists of The AfroGreeks “return” to Crete to discover the crossroads that unite cultures, counteracting constraints. The AfroGreeks was started by cinematographer Menelaos Karamaghiolis and the Documatism team in 2015, as part of a public discourse in Kypseli on the African community in Athens. It has continued with the project being presented in art spaces as a video installation and workshop accompanied by live events and discussions. The 140 Afro-Greeks featuring in the project’s video installation live and work in Greece, claim the right to be artists and strive in every possible way to express themselves, making invisible people visible and shaping a resounding no to all forms of racism through an artwork. Crete has become the ideal setting to house this ongoing collective project, organising a multimedia intervention as part of the inventively creative festival that has been held digitally in Heraklion over the past year, in what constitutes a valuable, important proposition on public events during the pandemic. Afro-Greek artists have put together a dynamic concert exclusively for Crete, with a specially designed programme featuring surprising musical combinations via different genres: Cretan folk songs will be combined with songs from the artists’ countries of origin, gospel, rap and trap, jazz performances, rebetika and rock songs. The result is a musical crossroads proving that art brings peoples together, restoring proximity. The intervention sends a clear message in favour of decentralisation, tracing the profound, time-honoured tradition of the island as a staging post in the movements of populations and peoples, initiating the Afro-Greeks into Crete’s African tradition and acknowledging the hospitable disposition of a place that for centuries became a refuge for Africans, who lived on the island in peace. Production management: DOCUMATISM
- 105 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 12/10/2021 8:58 π.μ. Page 106
Θεατρική Παραγωγή / Play
“Θυμάμαι εκείνες τις μέρες και τώρα ακόμα κοιτώ προς τον ουρανό – Τετράδια Κατοχής” I Remember Those Days and Still Now Look at the Sky Occupation Notebooks Η παράστασή μας με τίτλο «Θυμάμαι εκείνες τις μέρες και τώρα ακόμα κοιτώ προς τον ουρανό – Τετράδια Κατοχής» πραγματεύεται μια σκοτεινή περίοδο στην ιστορία της Κρήτης και ειδικότερα του Ηρακλείου, αυτή της Κατοχής στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Λόγω της θέσης και της σημασίας της, η Κρήτη βρίσκεται στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος των Συμμαχικών δυνάμεων, αλλά και εκείνων του Άξονα, ενώ μπαίνει στον πόλεμο με τραυματικό τρόπο ακόμη πριν την γερμανική επίθεση και κατάκτηση, μαζί με την υπόλοιπη Ελλάδα. Ο Μάης του ’41 κρίνεται καθοριστικός· η εποποιία της Μάχης της Κρήτης δίνει τη θέση της στην παράδοση του νησιού, ενώ ταυτόχρονα εκδίδονται διατάγματα αντιποίνων για τον κρητικό λαό. Ο ντόπιος πληθυσμός προσπαθεί να αμυνθεί, είτε συντεταγμένα σε ομάδες, είτε μεμονωμένα από απλούς κατοίκους. Τρεις ηθοποιοί μοιράζονται πτυχές από τις ζωές αυτών των ανθρώπων, επιχειρώντας να τους ενσαρκώσουν χωρίς επιτήδευση, μνημονεύοντάς τους μέσα από τις αφηγήσεις τους. Το περιβάλλον φέρει κάτι από την αισθητική της τότε εποχής, προσπαθώντας ωστόσο να βρει σημείο επαφής με το σήμερα. Οι ηθοποιοί μας διηγούνται ιστορίες από την πολύπαθη τότε πόλη του Ηρακλείου, σιγομουρμουρίζουν έναν σκοπό τραγουδιού και δε ζητούν να τους λυπηθούμε για τα βάσανα που πέρασαν. Σκοπός τους είναι μετά το τέλος της παράστασης να μεταδώσουν στον θεατή τη συγκίνηση για τις στιγμές που μοιράστηκαν, αλλά και τη συνειδητοποίηση ότι ο πόλεμος φέρνει δεινά, όμως ο άνθρωπος πρέπει να επιστρατεύσει τις δυνάμεις του, να ανασυνταχθεί και να ξαναχτίσει ό,τι γκρεμίστηκε. Η παράστασή μας αναζητά να αναστήσει μια ολόκληρη εποχή που ελάχιστοι πλέον τη θυμούνται, 80 χρόνια μετά.
Συντελεστές: Σύνθεση κειμένων: Σοφία Δερμιτζάκη, Στέλλα Κουφάκη | Σκηνοθεσία: Σοφία Δερμιτζάκη | Ενδυματολογία: Ευαγγελία Καμπουράκη | Κινηματογράφιση: Μαρία Παπαδάκη | Βοηθός σκηνοθέτη: Στέλλα Κουφάκη | Μουσική: Μανόλης Μανουσάκης | Ηθοποιοί: Θοδωρής Θεοδωρίδης, Ελένη Στρατάκη, Σοφία Δερμιτζάκη | Οργάνωση Παραγωγής: Stravaganti NUOVI
- 106 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 3:54 μ.μ. Page 107
Entitled “I Remember Those Days and Still Now Look at the Sky - Occupation Notebooks”, our performance is about a dark period in Cretan history, the World War II Occupation of Heraklion. As a result of its location and importance, Crete was at the centre of both Allied and Axis Power interest, and at the same time entered the war in a devastating way along with the rest of Greece, even before the German invasion and conquest of the island. May 1941 is a key month in Cretan history due to the heroic resistance of the local people against the Germans, with the latter subsequently taking revenge on the Cretans for doing their best to defend their island, either in organised groups or on their own. Three actors share aspects of these people’s lives, bringing them to life without affectation and remembering their stories. The surrounding scenery is reminiscent of the aesthetics of times gone by, while simultaneously striving to connect to the present. Our actors narrate stories from the bustling town of Heraklion at the time, humming songs, but don’t seek pity for what they have undergone. By the end of the performance, the goal is for the audience to leave full of emotion over what has been shared on stage, yet knowledgeable of the dire consequences of war, which human beings must first face up to and then deal with in a positive way. Our performance seeks to bring to life a whole era, the details of which few people still remember 80 years on.
Contributors: Text editing: Sophia Dermitzaki, Stella Koufaki | Direction: Sophia Dermitzaki | Costume design: Evaggelia Kampouraki | Film Director: Maria Papadaki | Assistant director: Stella Koufaki | Music: Μανόλης Μανουσάκης | Cast: Thodoris Theodoridis, Eleni Strataki, Sophia Dermitzaki | Production management: Stravaganti NUOVI
- 107 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 108
Θεατρική Παραγωγή / Play
Αισχύλου, Προμηθεύς Δεσμώτης Θέατρο των VIVI Aeschylus, Prometheus Bound - VIVI Theatre
Με εξαιρετικές κριτικές σε έγκριτες εφημερίδες, [www.classiqueen provence 13 Ιουλίου και Marseilliaise 16 Ιουλίου] το έργο εκπροσώπησε τον Δήμο Ηρακλείου στο Διεθνές Φεστιβάλ Θεάτρου της Αβινιόν, [Avignon off] με δώδεκα επιτυχημένες παραστάσεις. Η σκηνοθετική άποψη του Τηλέμαχου Μουδατσάκι, βασισμένη στην πλαστική των σωματικών κινήσεων, στην ποιητική μετάφραση του ίδιου και στην πρωτότυπη μουσική της Μαρίας Συμεών, μας παραδίδει έναν Προμηθέα φορτωμένο με όλα τα βάρη των επιλογών του και υφιστάμενο με πλήρη συνείδηση, κάθε συνέπεια των πράξεων του. Ως ο πρώτος επαναστάτης κατά της τυραννίας, ως ο πρώτος φίλος του ανθρώπου, σύμφωνα με την ερμηνεία που δίνει στο κείμενο του Αισχύλου ο σκηνοθέτης, βαρύνεται επί πλέον με την προφητεία της ακύρωσης του παγανισμού, ανοίγοντας δρόμους για την έλευση μιας ιδεολογίας περισσότερο φίλα προσκείμενης στον άνθρωπο, όπως ο χριστιανισμός. Η επανάσταση για χάρη του ανθρώπινου γένους και η τιμωρία που του επιβάλλεται από την εξουσία, συμβάλλουν στη δημιουργία ενός αρχαίτυπου αξιώματος, που συνοδεύει την ανθρώπινη μοίρα στους αιώνες. H σκληρή μοίρα κάθε επαναστάτη, είναι η τιμωρία. Και ο Προμηθέας, αμετανόητος όπως αναδεικνύεται από το πυκνό και γεμάτο συμβολισμούς κείμενο του Αισχύλου, αναδεικνύεται ως ο πρώτος επαναστάτης τραγικός ήρωας. Πάντα όμως υπάρχει ο σπόρος της ιδεολογίας, που μέσα από τη θυσία καρπίζει και ανθεί, πολύτιμη παρακαταθήκη στους επόμενους.
Συντελεστές: Μετάφραση, σκηνοθεσία, κοστούμια: Τηλέμαχος Μουδατσάκις | Μουσική: Μαρία Συμεών | Σκηνικά: Χάρης Σεπεντζής | Μάσκες: Κώστας Παγωμένος | Φωτισμοί: Βαγγέλης Γεραρχάκης | Κοστούμια: Οίκος υψηλής ραπτικής Τρανούλη | Παίζουν οι ηθοποιοί: Ιάσων Παπαματθαίου, Νίνα Ακτύπη, Θεοδόσης Φυλακτός, Δημήτρης Τσιούγκος, Θανάσης Καφενταράκης, Σταμάτης Μανής | Οργάνωση Παραγωγής: Θέατρο των VIVI Τα γυρίσματα πραγματοποιήθηκαν στο Βουλισμένο Αλώνι. Με την υποστήριξη της Περιφέρειας Κρήτης
- 108 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 109
Based on the plasticity of body movements, his poetic translation and original music by Maria Symeon, Tilemachos Moudatsakis’ directorial take gives us a Prometheus burdened with all the weight of his choices, suffering every consequence of his actions in full awareness. As the first revolutionary against tyranny, the first friend of man, according to the interpretation the director lends to the Aeschylean text, Prometheus is further weighed down with the prophecy on the rebuttal of paganism, paving the way for the arrival of an ideology more positively disposed towards humans, such as Christianity. Revolution for the sake of the human race and the retribution meted out to Prometheus by authority contribute to creating an archetypal axiom that accompanies human destiny down the centuries: the harsh fate awaiting every revolutionary is punishment. And unrepentant as he proves to be, Prometheus emerges from Aeschylus’ dense, richly symbolic text as the first tragic revolutionary hero. Yet there is always the seed of ideology, blossoming and bearing fruit through sacrifice, an invaluable legacy for those to come.
Contributors: Translator, director, costume designer: Tilemachos Moudatsakis | Music: Maria Symeon | Set design: Haris Sepentzis | Masks: Kostas Pagomenos | Lighting: Vangelis Gerarchakis | Costumes: Tranouli Haute Couture | Cast: Iason Papamatthaiou, Nina Aktipi, Theodosis Filaktos, Dimitris Tsiougkos, Thanasis Kafentarakis, Stamatis Manis | Production management: VIVI Theatre Filmed at Voulismeno Aloni, west of Heraklion. With support from Crete Regional Authority
- 109 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 110
Μουσική Παραγωγή / Concert
Γύρα στον χρόνο σε 30 Τραγούδια, Μάνος Παπαδάκης A Tour in Time in 30 Songs, Manos Papadakis Ο Μάνος Παπαδάκης είναι ένας από τους καταξιωμένους τραγουδιστές του είδους του στην χώρα. Μετά από τις επιτυχημένες εμφανίσεις του με το "the magic bus tour 2015-2020" σε: Αθήνα, "Σταυρός του Νότου", Άλικο, Θεσσαλονίκη, Σαντορίνη, Ρόδο, Χάλκη, Νεμέα, Άργος, Ναύπλιο, Ηράκλειο, Χανιά, Ρέθυμνο, Άγιο Νικόλαο, Σητεία, Βερολίνο, Φρανκφούρτη, Μόναχο, Κύπρο, κ.α., αποφασίζει να κάνει μια «ΓΥΡΑ στον χρόνο» με παλιά αλλά και νέα τραγούδια και ακόμα περισσότερη διάθεση. Αφετηρία της "Γύρας", ο νέος δίσκος που κυκλοφορησε το 2019 με τον τίτλο «η Γύρα» ,με συνεργασίες όπως αυτές ,του Γιάννη Γιοκαρίνη και της Βάσως Αλλαγιάννη ,που του χάρισαν δυο υπέροχα νέα μουσικά κομμάτια! Έκπληξη τα τραγούδια που θα ακουστούν για πρώτη φορά ζωντανά που θα κυκλοφορήσουν από την mega lakos productions σε βυνίλιο και cd, με συμμετοχές όπως του Βασίλη Σκουλά, του Ψαραντώνη, του Νίκου Στρατάκη, εντός του 2021 από τον νέο δίσκο με τον τίτλο «Λαβύρινθος». Με την παιδική ιαχή «φτου ξελεφτερία για όλους», που την κάναμε ευχή για το φετινό καλοκαίρι, σας προσκαλούμε στον μαγικό κόσμο της «γύρας» μας! Με το καλό να σμίξουμε! Γιάννης Κοντάκης: ηλεκτρικό μπάσο | Παναγιώτης Μαυράκης: ηλεκτρική κιθάρα | Αποστόλης Γιασλακιώτης: ηλεκτρική κιθάρα | Πολύδωρος Φραντζεσκάκης: τύμπανα | Μάνος Παπαδάκης: ακουστική κιθάρα | Νίκος Οικονομέας: κλαρίνο | Σπύρος Ρουμελιώτης: Ήχος | Ηρακλής Πακιουφάκης: κάμερες-video editing | Μιχάλης Καψάλης: κάμερες-φωτογραφία | Σάκης Βρουχάκης: υπεύθυνος χώρου διεξαγωγής γυρισμάτων
Manos Papadakis is one of Greece’s best-known and highly acclaimed singers in his genre. Hard on the heels of his successful concerts in Athens, Thessaloniki, Heraklion, Santorini, Rethymno, Chania, Chalki, Rhodes, Cyprus, Munich, Berlin, Frankfurt, Sitia, Agios Nikolaos and elsewhere, he is setting out on a Tour in Time in 30 Songs, presenting both old and new songs that connect the past to the future! His tour starts with songs from Gyra, his 2019 LP in collaboration with Giannis Giokarinis and Vasso Allagianni, famous artists and singers who gifted him two wonderful tracks. Then come new songs from his new LP Labyrinth, performed on stage for the first time! Giannis Kontakis: Electric bass | Panagiotis Mavrakis: Electric guitar | Apostolis Giaslakiotis: Electric guitar | Nikos Ikonomeas: Clarinet | Polidoros Frantzeskakis: Drums | Manos Papadakis: Guitar / Vocals | Spiros Roumeliotis: Sound engineer | Hercules Pakioufakis: Cameras & video editing | Michael Kapsalis: Cameras | Sakis Vrouchakis: Supervisor & studio editor
- 110 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 3:56 μ.μ. Page 111
Μουσική Παραγωγή / Concert
Ξόμπλια της Κρήτης, Κωστής Αβυσσινός - Βαγγέλης Βαρδάκης Cretan Flourishes, Kostis Avyssinos and Vangelis Vardakis Ο Βαγγέλης Βαρδάκης συναντά τον Κωστή Αβυσσινό. Δυο καταξιωμένοι, λαϊκοί οργανοπαίχτες ορμώμενοι από τις ρίζες της παραδοσιακής κρητικής μουσικής και κουβαλώντας αναμνήσεις, βιώματα, ήχους και χρώματα από τις μουσικές της παρέας και των γλεντιών, στήνουν μια μουσική παράσταση αποδίδοντας με το δικό τους ξεχωριστό τρόπο αγαπημένους σκοπούς της Κρήτης. Ο Βαγγέλης Βαρδάκης, δεξιοτέχνης στο βιολί, με σημαντική πορεία στον χώρο της παραδοσιακής μουσικής της Κρήτης, αποδίδει με ιδιαίτερη ευαισθησία, αισθητική και ακρίβεια τους παραδοσιακούς σκοπούς της Κρήτης, ιδίως της Ανατολικής, τόπο καταγωγής του. Μαζί τους θα βρεθούν επί σκηνής ο εξαιρετικός Γιώργος Σταυράκης στην κιθάρα, δεξιοτέχνης και με σταθερή πορεία και πολλές συνεργασίες στον χώρο της μουσικής. Καθώς και ο Νίκος Κάπλαντζης, στα κρουστά, σταθερή δύναμη και γνώριμος από τις μουσικές σκηνές της Κρήτης.
Συμμετέχουν: Κωστής Αβυσσινός (τραγούδι, λαούτο, μαντολίνο, μπουλγαρί, μπουζούκι) | Βαρδάκης Βαγγέλης (βιολί) | Σταυράκης Γιώργος (κιθάρα) | Κάπλαντζης Νίκος (κρουστά) | Βαγγέλης Αποστόλου (ηχολήπτης) | Μπορμπουδάκης Γιάννης (εικονολήπτης) | Μπορμπουδάκης Νικήτας (εικονολήπτης) | Οργάνωση Παραγωγής: Μαρία Δακανάλη
Vangelis Vardakis meets Kostis Avyssinos. Two acclaimed folk musicians rooted in traditional Cretan music and carrying the memories, experiences, sounds and colours of performances past, in a show presenting their own unique rendition of favourite Cretan tunes. Vangelis Vardakis, a violin virtuoso with a distinguished career in the field of traditional Cretan music offers an exceptionally sensitive, alluring and accurate interpretation of traditional tunes, most especially from his home region in East Crete. Accompanying them on stage will be the excellent George Stavrakis, a highly skilled guitarist with numerous musical collaborations to his credit, as well as percussionist Nikos Kaplantzis, a well-known force on the Cretan music scene.
Performers and crew: Kostis Avyssinos, Vocals, laouto, mandolin, bulgari and bouzouki | Vangelis Vardakis, Violin | George Stavrakis, Guitar | Nikos Kaplantzis, Percussion | Vangelis Apostolou, Sound technician | Yiannis Borboudakis, Camera work | Nikitas Borboudakis, Camera work | Production management: Maria Dakanali
- 111 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 112
Μουσική Παραγωγή / Concert
Μεγαλοβδόμαδο Holy Week Ο συμβολισμός της Μεγάλης Εβδομάδας ανέκαθεν υπήρξε ιδιαίτερος, αφού κατά τη διάρκεια των ημερών της, κυριαρχούν εθιμικά και νοερά, όλα σχεδόν τα συναισθήματα. Η θλίψη και η απώλεια, η αγωνία, ο θυμός, αλλά και η λύτρωση, η ανακούφιση, η συγκίνηση και η χαρά, συναισθήματα και πάθη αμιγώς ανθρώπινα που, όμως, εκείνες τις ημέρες ανάγονται στη θεϊκή τους διάσταση. Οι Αρμός είναι οι Λευτέρης Μουρτζάκης στο τραγούδι, Μάνος Σμαργιανάκης στο τραγούδι και την κιθάρα και Απόστολος Ξυριτάκης στο πιάνο και τις ενορχηστρώσεις, που θα πλαισιωθούν από τους εξαιρετικούς μουσικούς και δεξιοτέχνες των οργάνων, Στέφανο Κουρουπάκη στο κοντραμπάσο, Θανάση Βασιλάκη στο μπουζούκι και το μαντολίνο, Χρήστο Ζιούτη στο βιολί, Νίκο Οικονομέα στα πνευστά, τον Νίκο Βογιατζάκη στην ηλεκτρική κιθάρα.
Συντελεστές: Μουσική Επιμέλεια: Mad Hat Music Production | Ηχοληψία: Τριαλώνης Νίκος | Mixing: Βογιατζάκης Νίκος | Τεχνικός ήχου/ Φωτισμός: Αντώνης Αλεξάκης | Σκηνοθεσία/Εικονοληψία/Μοντάζ: Δασκαλάκης Αριστοτέλης | Επιμέλεια Παραγωγής: Συγκρότημα ΑΡΜΟΣ | Οργάνωση Παραγωγής: Αλεξάκης Ν. Αντώνιος
- 112 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 113
The symbolism of Holy Week has always been exceptional, as a series of days ritually and mentally dominated by almost every sentiment. Grief and loss, agony, anger, yet also redemption, relief, emotion and joy, sentiments and passions that are purely human, but which over those days are elevated to their divine dimension. The singers and multi-member band perform the songs with great sensitivity and respect, in a rendition emphasising musicality, lyrics and polyphony. The show has been filmed and directed to make it appropriate for presentation during Holy Week, contributing to audience entertainment befitting the atmosphere at that time. Armos are: Lefteris Mourtzakis, vocals, Manos Smargianakis, vocals and acoustic guitar, Apostolos Xiritakis, piano and instrumentation. With them are: Stefanos Kouroupakis, Double bass, Thanasis Vasilakis, Mandolin and bouzouki, Christos Zioutis, Violin, Nikos Oikonomeas, Saxophone and clarinet, Nikos Vogiatzakis, Electric guitar, mixing and mastering.
Contributors: Music editing: Mad Hat Music Production | Sound Engineer: Nikos Trialonis | Mixing: Nikos Vogiatzakis | Sound and lighting technician: Antonis Alexakis | Film director, cameraman, video editing: Aristotelis Daskalakis | Executive Producer: Armos | Production management: Antonios N. Alexakis
- 113 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 114
Μουσική Αφήγηση / Storytelling Performance
Πλουμιστά Παραμύθια: Ιστορίες από τη Μινωική Κρήτη. Παράσταση αφήγησης με συνοδεία ζωντανής μουσικής. Ploumista Paramithia: Tales from Minoan Crete. Thematic storytelling performance with live musical accompaniment
Τρεις ιστορίες από την πλούσια μυθολογία του Μινωικού πολιτισμού παρουσιάζονται από αφηγήτρια και μουσικό, σε αλληλεπίδραση λόγου και μελωδίας. Τα χειροποίητα έγχορδα όργανα (κίθαρις και βάρβιτος) - αντίγραφα από παραστάσεις αρχαίων ελληνικών οργάνων, σε συνδυασμό με την αισθητική του χώρου βιντεοσκόπησης (υπαίθριο αμφιθέατρο "Minoan Theatre", στον Ιππικό όμιλο Ηρακλείου) διευκολύνουν το νοητό ταξίδι στα μινωικά χρόνια. Η αφηγήτρια με παραστατικότητα, προφορικό λόγο και κίνηση διηγείται τις ιστορίες δίπλα στο μουσικό, ο οποίος αυτοσχεδιάζει σε αρχαίες ελληνικές αρμονίες. Μία παράσταση για όλη την οικογένεια.
Συντελεστές: Αφήγηση: Ευαγγελία Ορφανουδάκη | Μουσική: Ερρίκος Καλαϊδής | Εικονολήπτες: Αλέξανδρος Χριστόπουλος, Μαρίνα-Ειρήνη Χριστοπούλου | Βοηθός εικονολήπτη: Κωνσταντίνος Κολυμπιανάκης | Ηχοληψία & μιξάζ: Βαγγέλης Τζαγκαράκης | Φωτογραφία: Μιχάλης Λιπαράκης | Μοντάζ & επιμέλεια παραγωγής: SA PROMO
The narrator and musician present three stories from the rich mythology of Minoan civilisation, in an interaction of Logos (word) and Melos (melody). Combined with the aesthetics of the filming location (the Minoan Theatre at the Heraklion Riding Academy), handmade stringed instruments (the kitharis and the varvitos)—exact copies based on depictions of ancient Greek instruments—support an imaginary journey into Minoan civilisation and its time. The narrator utilizes prose, movement, descriptive language and facial expressions while narrating the stories next to the musician, who improvises on ancient Greek harmonies. Suitable for the whole family.
Contributors: Narrator: Evangelia Orfanoudaki | Music: Errikos Kelaidis | Cinematographers: Alexandros Christopoulos, Marina- Irini Christopoulou | Assistant cinematographer: Konstantinos Kolibianakis | Sound engineer: Vaggelis Tsagarakis | Photography: Michalis Liparakis | Montage and production management: SA PROMO
- 114 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 115
Μουσική Παραγωγή / Concert
Τραγούδια της Ανατολίας Songs of Anatolia
Η Eleonore Fourniau είναι Γαλλίδα μουσικός η οποία, παρά το νεαρό της ηλικίας της, χαίρει ιδιαίτερης αναγνώρισης στο χώρο τη μουσικής της Ανατολίας με ιδιαίτερη έμφαση σε τραγούδια της Κουρδικής παράδοσης. Σπόυδασε σάζι στην Τουρκία δίπλα σε εξαίρετους δασκάλους και συμμετείχε σε πολλά διεθνή εγχειρήματα ανά τον κόσμο. Σε αυτήν την παραγωγή θα αποδόσει τραγούδια της Ανατολίας (στην τουρκική και κουρδική γλώσσα) μαζί με μια ορχήστρα που περιλαμβάνει δασκάλους του Μουσικού Εργαστηρίου Λαβύρινθος μεταξύ αυτών και του Efrèn Lopez ο οποίος ανέλαβε την παραγωγή των πρόσφατων ηχογραφήσεων της Eleonore Fourniau.
Συντελεστές: ΜΟΥΣΙΚΟΙ: Eléonore Fourniau (σάζι, Hurdy Gurdy, φωνή) | Efrén López (σάζι, ούτι, ραμπάμπ, ντοτάρ) | Χάρης Λαμπράκης (Νεϋ) | Νικόλαος Παλαιολόγος (σάζι) | Περικλής Παπαπετρόπουλος (σάζι, λάφτα) | Bijan Chemirani (κρουστά) | Παύλος Σπυρόπουλος (κοντραμπάσο) | Mayu Shviro (τσέλο) | ΗΧΟΛΗΨΙΑ/ΦΩΤΙΣΜΟΣ: ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΥΜΑ Βαγγέλης Αποστόλου | ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΗΣΗ: Αλέξης Κτιστάκης, Έλενα Μαυράκη | ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: Ross Daly | ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ: Αντώνης Αντωνακάκης, Στέλλα Βασιλάκη, Μουσικό Εργαστήρι Λαβύρινθος
Despite her youth, French musician Eléonore Fourniau is highly respected in the field of Anatolian music, with a special emphasis on Kurdish folk songs. She has studied saz in Turkey with outstanding teachers and participated in numerous international projects all over the world. In this show she will perform songs from Anatolia (in Turkish and Kurdish), with a group including tutors from the Labyrinth Musical Workshop. Among them is Efrén López, producer of Eléonore Fourniau’s latest recordings.
Contributors: MUSICIANS: Eléonore Fourniau (saz, hurdy-gurdy, vocals) | Efrén López (saz, oud, rabab, dotar) | Haris Lambrakis (ney) | Nikolaos Palaiologos (saz) | Periklis Papapetropoulos (saz, lavta) | Bijan Chemirani (percussion) | Pavlos Spyropoulos (double bass) | Mayu Shviro (cello) | SOUND/LIGHTING: ΚΥΜΑ, Vangelis Apostolou | CINEMATOGRAPHY: Alexis Ktistakis, Elena Mavraki | ARTISTIC DIRECTOR: Ross Daly | LINE PRODUCERS: Antonis Antonakakis, Stella Vasilaki
- 115 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 116
Όπερα / Opera
Η Βοσκοπούλα, Πρωτότυπη Όπερα Voskopoula, an Original Opera Το Λυρικό Θέατρο Κρήτης παρουσιάζει για πρώτη φορά τη μονόπρακτη όπερα “Η Βοσκοπούλα”, η οποία βασίζεται στο ομώνυμο έργο της κρητικής αναγέννησης. Πρόκειται για ένα ποιμενικό ειδύλλιο, με κύρια πρόσωπα τη βοσκοπούλα και τον βοσκό. Οι δύο ήρωες γνωρίζονται στην εξοχή και ερωτεύονται. Ζουν τον έρωτά τους στο σπήλαιο που ζει η βοσκοπούλα, όμως έρχεται η στιγμή που ο βοσκός πρέπει να φύγει. Δίνει στη βοσκοπούλα την υπόσχεση ότι θα γυρίσει σύντομα, αλλά δεν καταφέρνει να την τηρήσει γιατί αρρωσταίνει. Η βοσκοπούλα θεωρεί ότι την ξέχασε και πληγωμένη πέφτει άρρωστη στο κρεβάτι και από τον καημό της πεθαίνει. Όταν ο βοσκός επιστρέφει, βρίσκει τον πατέρα της, ο οποίος του ανακοινώνει το θάνατό της και τον πηγαίνει στο μνήμα της. Εκεί ο βοσκός, συντετριμμένος, καταριέται τον εαυτό του. Η βουκολική ποίηση συνδέθηκε από την αρχή της δημιουργίας της όπερας με τη θεματολογία της. Εάν η ανάπτυξη της όπερας που έλαβε χώρα στην Ευρώπη είχε συμβεί και στην Κρήτη, η Βοσκοπούλα κάλλιστα θα μπορούσε να έχει αποτελέσει το λιμπρέτο για μια όπερα. Εμείς επιλέξαμε να το πραγματώσουμε αυτό σήμερα, με μια πρωτότυπη μουσική σύνθεση, γραμμένη το 2021, η οποία πραγματώθηκε υπό την αιγίδα και με τη στήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού.
Συμμετέχουν: Διονύσης Παπαμήτσος - Σύνθεση | Γιάννης Πρωτόπαπας - Μουσική Διεύθυνση | Μάνος Χριστοφακάκης - Σκηνοθεσία / Βοσκός | Θεανώ Παπαδάκη - Βοσκοπούλα | Γιώργος Ψαρουδάκης - Πατέρας | Αλέξανδρος Πολιτάκης - Σχεδιαστής ΦωτισμώνΣκηνικού | Όλια Λυδάκη - Επιμέλεια Κινησιολογίας | Ορχήστρα Δωματίου του Λυρικού Θεάτρου Κρήτης αποτελούμενη από κουιντέτο εγχόρδων, τρία πνευστά και πιάνο.
- 116 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 117
The Crete Lyric Theater presents the first ever performance of the oneact opera Voskopoula, based on the Cretan Renaissance work of the same name. A pastoral romance on a shepherdess and a shepherd, it tells of how they meet in the countryside and fall in love. They enjoy their love in the cave where the shepherdess lives, but the time comes when the shepherd must depart. He promises the shepherdess to return soon, but fails to keep his word when he falls ill. The shepherdess thinks he has forgotten her, falls ill and dies of misery. Upon his return the shepherd finds her father, who announces her death and takes him to her tomb. Devastated, the shepherd curses himself. Ever since its inception, opera has been associated with bucolic poetry. Had opera developed on Crete as it did in Western Europe, Voskopoula could have become a libretto. We have chosen to make that happen today, with an original musical composition written in 2021, accomplished with support from the Ministry of Culture and Sports.
Creators & Cast: Dionysis Papamitsos: Composition | Giannis Protopapas: Conductor | Manos Christofakakis: Stage Direction/Shepherd | Julia Nikitina: Shepherdess | George Psaroudakis: Father | Alexandros Politakis: Lighting / Set Designer | Crete Lyric Theater Chamber Orchestra, consisting of a string quintet, three wind instruments and a piano.
- 117 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 118
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 119
- 119 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:36 π.μ. Page 120
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Φωτογραφικές Διαδρομές από το χτες στο σήμερα Photographic Journeys from Past to Present Πρόκειται για μια παρουσίαση καλλιτεχνικών φωτογραφικών έργων καταξιωμένων φωτογράφων της πόλης του Ηρακλείου, ιδρυτών της Κρητικής Σχολής Φωτογραφίας, ένα είδος καλλιτεχνικής φωτογραφίας που ξεκίνησε από την πόλη του Ηρακλείου τη δεκαετία του ᾽60 και ταξίδεψε σε όλο τον κόσμο. Παράλληλα θα παρουσιαστούν βραβευμένες φωτογραφίες από την καλλιτεχνική δράση φωτογράφων του σήμερα, οι οποίοι θα μας μιλήσουν μέσω συνέντευξης για το φωτογραφικό τους ταξίδι κατά τη διάρκεια της παρουσίασης των έργων τους.
Συμμετέχουν: Φωτογράφοι: Νικηφοράκης Πολυχρόνης, Μετζάκης Μανώλης, Μάρκογλου Δημήτρης, Χαλκιαδάκης Κώστας, Παπαδάκης Μανώλης, Μανουσάκης Μάνος | Συνεντεύξεις - Νανοπούλου Μαρία, Δημοσιογράφος | Βιντεοσκόπηση Μοντάζ Βασιλάκης Νίκος | Επεξεργασία Παρουσιάσεων - Μανουσάκης Μάνος | Τεχνική Υποστήριξη Ήχου - Λιανδράκης Στέλιος | Μουσική Υπόκρουση - Κώτης Μιχάλης
This is a presentation of works by leading Cretan photographers who were the founders of the Cretan School of Photography, a style of fine-art photography that began in Heraklion in 1960 and has since travelled across the globe. The film also includes award-winning photographs by currently active artists, who will talk us through their photographic journey as we view their works.
Contributors: Photographers: Polychronis Nikiforakis, Manolis Metzakis, Dimitris Markoglou, Kostas Chalkiadakis, Manolis Papadakis, Manos Manousakis | Interviewer: Maria Nanopoulou | Camerawork and editing: Nikos Vasilakis | Presentation processing: Manos Manousakis | Sound engineer: Stelios Liandrakis | Music: Michalis Kotis
- 120 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 121
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Η τέχνη κατασκευής παραδοσιακών Κρητικών οργάνων The Art of Making Traditional Cretan Instruments Η μουσική παράδοση της Κρήτης κρατά από τη Μινωική εποχή. Σύμφωνα με τη μυθολογία η πρώτη λύρα κατασκευάστηκε από το θεό Ερμή. Η Κρητική λύρα, το λαγούτο και το βιολί μαζί με την ασκομαντούρα και το μαντολίνο συνοδεύουν κυρίως τις μουσικές παραδόσεις της Μεγαλονήσου. Στο ντοκιμαντέρ που ακολουθεί θα γνωρίσουμε τα μυστικά και τις ιδιαιτερότητες της κατασκευής κρητικών οργάνων από τους ανθρώπους που τα δημιουργούν δίνοντας τον διαχρονικό ήχο της κρητικής μελωδίας.
Συμμετέχουν: Γιώργος Κάτρακας, Γιάννης Παξιμαδάκης, Σαλούστρος | Γρηγορέλης Χαρίλαος: Παραγωγή βίντεο, μοντάζ
The musical tradition of Crete dates back to the Minoan era. According to mythology, the first lyra was made by the ancient god Hermes. Together with the askomantoura (bagpipe) and the mandolin, the Cretan lyra, the laouto and the violin are the main instruments accompanying the musical traditions of Crete. In this documentary we will come to know the secrets and peculiarities of making Cretan instruments from the people who craft them, giving them the timeless sound of Cretan melody.
Contributors: Giorgos Katrakas, Giannis Paximadakis, Saloustros | Haris Grigorelis - Video production, editing
- 121 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 122
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Ιερή Τέχνη – Υφάντρες της Κρήτης Sacred Craft – Weavers of Crete Η υφαντική ήταν το δεύτερο προϊόν που εξήγαγε ο Μινωικός πολιτισμός μετά το λάδι. Μέχρι τη σύγχρονη εποχή παρέμεινε η οικιακή «βαριά βιομηχανία». Το ντοκιμαντέρ προσεγγίζει τις ιστορίες των σύγχρονων υφαντριών, τη σχέση τους με την πανάρχαια τέχνη και την σύνδεση τους με την σημερινή πραγματικότητα. Μέσα από συνεντεύξεις με ανθρώπους που ασχολούνται με την υφαντική σε διάφορες εκφάνσεις της, επιχειρούμε να φωτίσουμε μια τέχνη που ξαναγίνεται επίκαιρη και παίρνει τη θέση που της αξίζει στον σύγχρονο κόσμο.
Συντελεστές: Σενάριο - Σκηνοθεσία: Κωνσταντίνα Πάλλη | Διεύθυνση Φωτογραφίας – Μοντάζ: Νικολάι Ντορόζκιν | Ήχος: Βαγγέλης Αποστόλου | Μουσική: Γιάννης Βάρδας | Έρευνα: Κωνσταντίνα Πάλλη | Οργάνωση Παραγωγής: Αποστόλου Ευάγγελος
Weaving was the second highest ranking product exported by the Minoans, the first of course being olive oil. Up until modern times, this domestic skill continued to be a large-scale and highly profitable industry. This documentary takes a look at how it remains ever-present in the mountain villages of Crete, where modern-day weavers describe their relation to this age-old craft as well as their connection to present-day reality. Through interviews with people who are involved in varying aspects of the trade, we endeavour to shed light on a craft which is once again finding its rightful place in the modern world.
Contributors: Written and directed by: Konstantina Palli | Cinematography and editing: Nickolay Dorozhkin | Sound: Vangelis Apostolou | Research: Konstantina Palli | Music: Yannis Vardas | Production management: Apostolou Evangelos
- 122 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 123
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Εργαστήριο Ψηφιδωτού - Η Έμμεση Ψηφοθέτηση Mosaic Workshop – The Indirect Technique Τριαντάλεπτο εργαστήριο εκμάθησης της έμμεσης ψηφοθέτησης στη δημιουργία ενός ψηφιδωτού έργου. Η παρουσίαση της δράσης θα γίνει σε διάφορα στάδια ώστε ο τηλεθεατής να δει την εξέλιξη του ψηφιδωτού έργου από το Α έως το Ω. Το έργο είναι η προσωπογραφία του Νίκου Καζαντζάκη από το χαρακτικό έργο του καλλιτέχνη Τίτου Πετράκη (2008) σε διαστάσεις 20x20 εκ. Στην έμμεση ψηφοθέτηση το ψηφιδωτό αποτυπώνεται και ψηφοθετείται από την πίσω πλευρά του έργου πάνω σε επιφάνεια όπως η ζελατίνα ή το πανί. Με αυτόν τον τρόπο υπάρχουν μεγαλύτερα χρονικά περιθώρια σε σχέση με την άμεση ψηφοθέτηση και η δυνατότητα επιπλέον κατασκευαστικών λεπτομερειών. Ο σύλλογός μας έχει στόχο τη διάδοση του Μικρασιατικού Πολιτισμού και συμβάλλει στη συμμετοχή των μελών του στα πολιτιστικά δρώματα της πόλης μας. Πρόσφατα παρουσιάστηκε στο ψηφιακό Κανάλι του Δήμο, Heraklion Arts & Culture, το βίντεο της έκθεσης «Ψηφιδογραφίες» που έγινε στη Βασιλική του Αγίου Μάρκου τον Σεπτέμβριο-Οκτώβριο 2020. Ευαγγελία Αγιομυργιανάκη: Εκπαιδεύτρια Ψηφιδωτού | Οργάνωση Παραγωγής: Σύλλογος Μικρασιατών Κρήτης «Ο Άγιος Πολύκαρπος»
A half-hour workshop on the indirect technique in mosaic making. The activity will be presented step by step, so that viewers can see the A to Z of mosaic production. The work being demonstrated is artist Titos Petrakis’ 2008 engraved portrait of Nikos Kazantazkis, measuring 20 x 20cm. In the indirect technique the mosaic is reproduced and assembled from the reverse side, on a surface such as sticky plastic or cloth, affording a longer time frame than the direct technique and the chance to add further details. The aim of our association is to disseminate Asia Minor culture and contribute to its members’ participation in the city’s cultural life. A video of our mosaic art exhibition held in St. Mark’s Basilica from September to October 2020 was recently added to the Heraklion Arts & Culture Youtube channel. The association’s mosaic workshop has also taken active part in the Municipality of Heraklion Art en Route Festival since 2017. Evangelia Agiomyrianaki, mosaic tutor | Production management: The Agios Polykarpos Asia Minor Society of Crete
- 123 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 124
Φιλμ Ντοκιμαντέρ / Documentary
Έλληνες Εικαστικοί Καλλιτέχνες Η τέχνη μέσα στην κοινωνία της πανδημίας Greek Visual Artists - Art in Pandemic Society Μέσα από αυτή τη σειρά ντοκιμαντέρ θέλουμε να παρουσιάσουμε το έργο σύγχρονων εικαστικών που δραστηριοποιούνται στην χώρα μας και καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα, τόσο σε ότι αφορά τις ηλικίες τους, όσο και στον τρόπο δουλειάς τους και στα μέσα που μετέρχονται. Σκοπός μας είναι αυτή η παρουσίαση να γίνεται μέσα από τα δικά τους λόγια και με τρόπο που να τους δίνει την άνεση να επικοινωνήσουν την εργασία τους, όπως οι ίδιοι τη βιώνουν και όχι μέσα από στενές, ακαδημαϊκές φόρμες, όπως οι "στημένες" συνεντεύξεις. Είναι επίσης σημαντικό για εμάς να “μιλήσει” και το έργο του κάθε καλλιτέχνη, για αυτό και τα γυρίσματα θα πραγματοποιηθούν στο ατελιέ τους, ώστε τα έργα που έχουν σε εξέλιξη ή ολοκληρωμένα να αποτελούν το καλύτερο μάρτυρα για το ύφος και τη ιδιαίτερη “υπογραφή” κάθε εικαστικού Πιστεύουμε πως η εικαστική παραγωγή δεν πρέπει να είναι αντικείμενο μόνο μιας φιλότεχνης "ελίτ" αλλά πρέπεινα διαχέεται μέσα στην κοινωνία και να γίνεται προσβάσιμη στο ευρύ κοινό.
Οι καλλιτέχνες που επιδιώκουμε να παρουσιάσουμε θα είναι: Κώστας Παπανικολάου | Αλέκος Λεβίδης | Μαρία Φιλοπούλου | Τάσος Μαντζαβίνος | Απόστολος Γεωργίου | Προσωπική Συλλογή Σωτήρη Φέλιου | Συλλογή Ναϊφ Ζωγραφικής Χρήστου και Πόλυς Κολλιαλή | Βασίλης Καρούκ | Νίκος Μόσχος | Ισμήνη Μπονάτσου | Δαβίδ Μπενφοράδο | Βαγγέλης Κύρης - Anatoli Georgiev (συνεργασία) | Βασίλης Γαλανής | Κλεοπάτρα Τσαλή
Συντελεστές: Σκηνοθέτης: Χρήστος Τόλης | Οπερατέρ: Μαρίλη Ζάρκου | Μοντάζ - Post|VFX: Γιάννης Ντουσιόπουλος | Αρχισυνταξία: Δήμητρα Σιούκα | Διεύθυνση Παραγωγής: Αλέξανδρος Κορομηλάς | Οργάνωση Παραγωγής: Sub Urban Images & Soundscapes
- 124 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 125
In this documentary film series we aim to present the work of contemporary artists working in Greece, spanning a wide gamut as regards their age, their methods and the media they use. Our intention is for this presentation to be accomplished mainly through the artists' own words, in a way that enables them to communicate their work as they see understand it, rather than in a strict academic “interview” format. It is also paramount to let their work speak for itself, which is why we have decided to shoot in the artists’ studio or working spaces, so that their completed or as yet unfinished works can become a testament to their style. We think that art should not just be the subject of an art-loving elite, or of patrons, but rather should be available to the whole of society and a much, much wider audience.
The artists presented will include the following: Kostas Papanikolaou | Alekos Levidis | Maria Filopoulou | Tasos Mantzavinos | Apostolos Georgiou | The Sotiris Felios Collection | The Christos and Poly Kolliali collection | Vasilis Karouk | Nikos Moschos | Ismini Mponatsou | David Benforado | Vaggelis Kyris - Anatoli Georgiev | Vasilis Galanis | Cleopatra Tsali
Contributors: Director: Christos Tolis | Camera op: Marili Zarkou | Editing - Post VFX: Giannis Ntousiopoulos | Editorials: Dimitra Siouka | Head of Production: Alexandros Koromilas | Production management: Sub Urban Images & Soundscapes
- 125 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 126
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Χειροτέχνες χωρίς όρια Craftworkers Without Boundaries Σεβόμαστε τις συνθήκες ζωής αυτής της εποχής και για αυτό φέτος οι χειροτέχνες, που δεν έχουν όρια στις δημιουργίες τους, θα μεταφέρουν την εκδήλωση στο χώρο του διαδικτύου. Η δράση αυτή έχει ως στόχο, όχι μόνο την παρουσίαση των έργων των χειροτεχνών, αλλά και την μετάδοση της φιλοσοφίας και πρακτικής μέσω της οποίας δημιουργούν. Η επικοινωνία του τρόπου σκέψης, εμπειριών και “μετάφρασής” τους σε έργο, θεωρείται από εμάς αναπόσπαστο κομμάτι του φεστιβάλ, το οποίο παρ’ όλη την κειμένη κατάσταση θεωρούμε, ότι μπορεί, ευτυχώς να μεταδοθεί μέσω της τεχνολογίας. Θέλουμε να ελπίζουμε, ότι η δράση αυτή θα εμπνεύσει και θα αγκαλιαστεί με τον ίδιο παλμό που συναντήσαμε τόσα χρόνια στο φεστιβάλ του Τέχνη καθ’ οδόν Ηρακλείου Κρήτης. Οι χειροτέχνες που θα παραβρεθούν θα είναι 37. Η βιντεοσκόπηση του κάθε καλλιτέχνη θα περιλαμβάνει πλάνα από τα υλικά που πρόκειται να χρησιμοποιήσει, από τη διαδικασία κατασκευής, καθώς και την προσωπική παρουσίασή του, ενώ η λήψη της δουλειάς ορισμένων χειροτεχνών θα γίνει στο χώρο τους, καθώς δεν είναι δυνατό να μεταφερθεί το εργαστήριό τους. Οργάνωση Παραγωγής: Χατζηανέστης Θεόδωρος, Λήψη βίντεο μοντάζ επεξ. εικόνας
Οι 37 χειροτέχνες που θα συμμετέχουν είναι οι εξής: Liberatore Bernardina, ‘’Ξεχωριστές υφασμάτινες δημιουργίες’’ | Βασιλάκη Ειρήνη, ‘’Κόσμημα με ημιπολύτιμους λίθους‘’ | Βασιλάκη Κατερίνα, ‘’Δημιουργίες από ξύλο’’ | Γεωργαντά Κατερίνα (ζωγράφος) ‘’Ζωγράφος’’ | Γιαμνιαδάκη Μαρία Κορίνα Λυδία Λίθος, ‘’Κόσμημα & άλλες δημιουργίες’’ 6. Γκούφα Αργυρώ, ‘’Κόσμημα από μέταλλο’’ | Δαγαλάκης Κωνσταντίνος, ‘’Χειροποίητα κεραμικά’’ | Διαλεκτακης Μανώλης, ‘’Εργαστήριο σύγχρονης καλαθοπεκτικής’’ | Δουλγεράκη Γεωργία, ‘’Κοσμήματα από κουκούλια’’ | Ζερβάκη Εύα, ‘’Χειροποίητα κεραμικά’’ | Ζερβάκη Μαρίνα, ‘’Δημιουργίες από υφάσματα’’ | Καλαϊτζάκη Ευαγγελία, ‘’Ζωγραφική σε πέτρες και καμβάδες’’ | Καλογεράκη Χρυσή, ‘’Δημιουργίες με υφάσματα και αγάπη’’ | Καντηφεδάκη Θεοδώρα, ‘’Κοσμήματα εμπνευσμένα από τη φύση’’ | Κολόκα Λαμπρινή, ‘’Υφασμάτινες δημιουργίες και μακραμέ’’ | Kορασάνη Μαρία, ‘’Υφαντά με ανακύκλωση ρούχων’’ | Κουφάλη Μαγδαληνή, ‘’Κοσμήματα μακραμέ’’ | Κλόντζα Άννα, ‘’Δημιουργίες από θαλασσόξυλα’’ | Κριμιζάκη Ειρήνη, ‘’Χειροποίητα αξεσουάρ’’ | Λεβεντάκη Δέσποινα, ‘’Κόσμημα με πολύτιμούς λίθους και ζωγραφική’’ | Λεμπιδάκη Πηνελόπη, ‘’ Κοσμήματα με μεταλλικές πέτρες και κλωστή’’ | Μανιουδάκης Νίκος – Διατηρητέο (Σύλλογος), ‘’Ψηφιδωτό’’ | Μανωλούκου Κατερίνα, ‘’Κόσμημα’’ | Ξημεράκη Μαρία, ‘’Δημιουργίες με υφάσματα’’ | Οικοτεχνών ΚΟΙΝ.Σ.ΕΠ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΩΦΕΛΕΙΑΣ Στέργιος, ‘’Κοσμήματα και διακοσμήματα με αισθητική’’ | Παπαδάκη Μαρία & Ζωή, ‘’Υφαντά χειροτεχνήματα’’ | Παπαδάκης Νικόλαος , ‘’Χειροποίητες κατσούνες’’ | Παπαδάκη Νικολέτα, ‘’Κόσμημα με μέταλλο και άλλα υλικά’’ | Σκουλούδη Ελένη, ‘’Κόσμημα με μέταλλο και μακραμέ’’ | Σκουτέλη Ειρήνη και Μαρία, ‘’Δημιουργίες από νήμα’’ | Σπανάκη Δήμητρα, ‘’Δημιουργίες με γυαλί και μέταλο’’ | Σφακιανάκη Μα-
- 126 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 127
ριάνθη, ‘’Δημιουργίες από πηλό’’ | Τριγωνάκη Αιμιλία, ‘’Υφασμάτινες κούκλες’’ | Φασουλάκη Κάτια, ‘’Θησαυροί τις φύσης μέσα στο κόσμημα’’ | Χαραλαμπίδη Πλαϊτη Ελένη, ‘’Χειρός ποιήματα από την Ελένη’’ | Χατζηανέστης Θεόδωρος, ‘’Δημιουργίες με ξύλα’' | Χρονάκη Μαρία, ‘’Κοσμήματα με μέταλλο και χρώματα’’
Out of respect for living conditions at the present time, this year our limitlessly creative craftworkers are transferring their event online. This action aims not just to present their work, but also to transmit the philosophy and practice through which each of them creates. We consider communicating their way of thinking, their experiences, and the way they put all of them into their artwork to be an integral part of the festival. Fortunately, we believe that is something that can be transmitted via technology, despite the current situation. We trust that this action will inspire viewers and will be embraced with the same passion that has embraced the Street-Art Festival of Heraklion-Crete over so many years. Thirty-seven craftworkers will be participating in all. Video recording of each artist will include shots of the materials they use, the construction process, as well as a presentation of each artwork by the artist. Work by some of the participants will be filmed on location in workshops, which obviously cannot be transferred to the recording studio. Production management: Theodoros Chazianestis - Camerawork, editing and processing
The 37 craftworkers are: Bernardina Liberatore, "Special fabric creations" | Irini Vasilaki, "Jewellery with semi-precious stones" | Katerina Vasilaki, "Creations from wood" | Katerina Georganta (painter), ‘'Paintings'' | Maria-Korina Giamniadaki, Lydia Lithos, "Jewellery and other creations" | Argyro Goufa, "Metal jewellery" | Konstantinos Dagalakis, ‘’Handmade ceramics” | Manolis Dialektakis, "Modern basket weaving workshop" | Georgia Doulgeraki, "Jewellery from cocoons" | Eva Zervaki, "Handmade ceramics" | Marina Zervaki, "Creations from fabrics" | Evangelia Kalaitzaki, "Painting on stones and canvases" | Chrissi Kalogeraki, "Creations with fabrics and love" | Theodora Kantifedaki, "Jewellery inspired by nature" | Lamprini Koloka, "Fabric creations and macrame" | Maria Korasani, "Weaving with recycled clothes" | Magdalini Koufali, ‘’Macrame jewellery’’ | Irini Krimizaki, "Handmade accessories" | Anna Klontza, "Driftwood creations" | Despina Leventaki, "Jewellery with precious stones and painting" | Penelope Lempidaki, ''Jewels with metal stones and thread'' | Nikos Manioudakis - Diatiriteo (Association), ''Mosaic'' | Katerina Manoloukou, ''Jewel'' | Maria Ximeraki, "Creations with fabrics" | Oikotechnon Art Association, "Jewellery and decorations with aesthetics" | Maria and Zoi Papadaki, "Woven crafts" | Nikolaos Papadakis, "Handmade pikestaff" | Nikoleta Papadaki, "Jewellery with metal and other materials" | Eleni Skouloudi, "Jewellery with metal and macrame" | Irini and Maria Skouteli, "Creations from thread" | Dimitra Spanaki, "Creations with glass and metal" | Marianthi Sfakianaki, "Creations from clay" | Emilia Trigonaki, "Fabric dolls" | Katia Fasoulaki, "Treasures of nature in jewellery" | Eleni Charalambidi-Plaiti, "Handmade by Eleni" | Theodoris Hatzianestis, "Creations with wood" | Maria Chronaki, "Jewellery with metal and colours"
- 127 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 128
Δημοτική Πινακοθήκη Ηρακλείου / Municipal Gallery
Αναζητώντας τον Χαμένο Χρόνο In Search of Lost Time Ο Δήμος Ηρακλείου έχει στην κατοχή του πολλά έργα τέχνης τα οποία αποτυπώνουν την εξέλιξη της εικαστικής δημιουργίας από τις αρχές της θεμελίωσής της στην Κρήτη έως και τις πιο πρόσφατες εκφράσεις της. Ο αρχικός πυρήνας των έργων δημιουργήθηκε παράλληλα με την ίδρυση του Δήμου Ηρακλείου, εμπλουτίστηκε με δωρεές διάφορων καλλιτεχνών, ανάμεσά τους και έργα επώνυμων, αναγνωρισμένων δημιουργών (Φανουράκη, Μαρκογιαννάκη, Τσαρούχη, Βασιλείου, Φασιανού κλπ) στα οποία προστέθηκε με αγορά και ο πίνακας του μεγάλου Κρητικού ζωγράφου, Δομήνικου Θεοτοκόπουλου, «Η γέννηση του Χριστού». Σήμερα το σύνολο των έργων ζωγραφικής, των γλυπτών, χαρακτικών και μικρογραφιών υπερβαίνουν τα 1.000. Η Δημοτική πινακοθήκη Ηρακλείου έχει να επιδείξει σπουδαία δείγματα καλλιτεχνικής έκφρασης Ελλήνων και ξένων δημιουργών τα οποία καλύπτουν χρονολογικά ένα μεγάλο μέρος της σύγχρονης ιστορίας, εμπνευσμένα παράλληλα από τις μνήμες της Κρήτης ως τόπο γέννησης και ανάπτυξης 5+1 Πολιτισμών. Η πολυπολιτισμικότητα του νησιού, ως πηγή έμπνευσης, γέννησε δημιουργούς που κινήθηκαν σε όλα τα θεματογραφικά πεδία και ενσωμάτωσαν στο έργο τους στοιχεία από διάφορες στυλιστικές κατευθύνσεις. Σε θεματικές ομάδες, θα παρουσιάζονται κατά καιρούς τα εικαστικά έργα της Πινακοθήκης του Δήμου Ηρακλείου. Απόλυτη προτεραιότητα θα δοθεί ασφαλώς στους Κρήτες καλλιτέχνες, έργα των οποίων διαθέτει ο Δήμος. Ο σημαντικός αυτός θησαυρός θα αναδειχθεί ψηφιακά, μέχρι να βρει τη θέση του στο Μέγαρο Κοθρή-Λιοπυράκη, το οποίο παραχωρήθηκε από το Υπουργείο Πολιτισμού στον Δήμο, για να στεγάσει πλέον την Πινακοθήκη του Δήμου Ηρακλείου. Παρουσίαση σε θεματικές ομάδες εικαστικών έργων, καλλιτεχνών από τη συλλογή των έργων τέχνης της Δημοτικής Πινακοθήκης Ηρακλείου. Η ψηφιακή ανάδειξη του σημαντικού αυτού θησαυρού θα ταξιδέψει σε ένα παγκόσμιο κοινό.
Συντελεστές: Υπεύθυνη συλλογής & επιμέλεια παραγωγής: Μαριάννα Γιαλύτη | Αφήγηση: Χάρης Γαρεφαλάκης | Οργάνωση παραγωγής: Backstage live | Ιστότοπος: www.heraklionartgallery.gr
- 128 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 129
The considerable number of artworks held by the Municipality of Heraklion capture the development of visual art from the early days of its establishment in Crete up to more recent expressions. The initial core of the art collection was assembled concurrently with the foundation of the Municipality of Heraklion and subsequently enriched by donations from various artists, including works by acclaimed painters (Fanourakis, Markogiannakis, Tsarouchis, Vasileiou, Fasianos etc.). These were later added to via the purchase of The Nativity by the great Cretan painter Domenikos Theotokopoulos (El Greco). The total number of paintings, sculptures, engravings and miniatures held is now in excess of 1,000 works. The Heraklion Municipal Gallery boasts fine examples of creative expression by Greek and foreign artists, which span a considerable part of modern history and were inspired by memories of Crete as the place where 5+1 cultures emerged and developed. The island’s multiculturalism, acting as a source of inspiration, gave birth to creators who dealt in all thematic areas and incorporated elements from various stylistic orientations. The visual artworks in the Heraklion Municipal Gallery will be exhibited in rotation and by subject matter. Absolute pride of place will of course be accorded to those Cretan artists whose works the Municipality holds. This important treasure is being showcased in digital form until it finds its place in the Kothris-Liopyrakis Mansion, which the Ministry of Culture has made over to the town hall to house the Heraklion Municipal Gallery. Our new website offers a thematic presentation of visual artworks from the Heraklion Municipal Gallery Collection. Digital promotion of this important treasure trove will help it reach a global audience.
Contributors: Collection curator & production coordinator: Marianna Gialyti | Narrator: Haris Garefalakis | Production management: Backstage live | Website: www.heraklionartgallery.gr
- 129 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 130
Μουσική Λογοτεχνία / Literature Set to Music
Ερωφίλη – Παρτιτούρα Erofili – A Score ‘Λιώνω τσι δόξες και τιμές, τα ονόματα μαυρίζω Τσι δικοσύνες διασκορπώ και τσι φιλιές χωρίζω.’ (17-18) Με επίκεντρο τον πρόλογο του Χάρου της Ερωφίλης, προτείνουμε μια κινηματογραφική παρτιτούρα όπου οι αισθήσεις θα διεγείρονται εξίσου μέσα από την σύνθεση της μουσικής, του λόγου και των εικόνων της Κρήτης του σήμερα. Το κείμενο του προλόγου, παρότι το εκφράζει ο ίδιος ο Χάρος, είναι ένα βλέμμα αισιόδοξο στην ζωή και στις αξίες της μέσα από ένα λόγο υψηλής φινέτσας και ομορφιάς. Παντρεύονται έτσι η αγριότητα του θανάτου που δεν διαχωρίζει, με την επιθυμία για μια πραγματική ζωή στο έπακρο. O Γιάννης Δερμιτζάκης παρακολούθησε μαθήματα και σεμινάρια στο ούτι με καθηγητές τον Yurdal Tokcan, τον Χάρη Λαμπράκη, τον Ross Daly και τον Κυριάκο Ταπάκη. Έχει παίξει και συμμετάσχει σε μουσικούς χώρους και φεστιβάλ εντός και εκτός Ελλάδας. Η Μαρία Γαϊτανίδη είναι περφόρμερ και σκηνοθέτης. Μαθήτευσε με τον Ρώσο παιδαγωγό Ανατόλι Βασίλιεφ και την καλλιτέχνη και παιδαγωγό από την Αϊτή Μώντ Ρόμπαρτ. Δημιούργησε το 2011 το διεθνές θεατρικό εργαστήρι στο Λονδίνο We Are Raw Material και δούλεψε στην Γαλλία, Πολωνία και Ιταλία. Έχει παρουσιάσει δουλειές της μεταξύ άλλων στο Shoreditch Church, St Pancras Crypt, The Holborn, Delikatessen Theatre, The Young Vic Theatre and Shakespeare’s Globe Theatre. Η Μαρία Ζωή Παπαδημητρίου είναι επαγγελματίας φωτογράφος και κινηματογραφίστρια με έργο στο Λονδίνο και στην Αθήνα. Έχει δουλέψει για Φεστιβάλ κινηματογράφου σε όλη την Ελλάδα, έχει δημοσιεύσει για το Βήμα και Athens Voice μεταξύ άλλων και έχει συνεργαστεί με την GreenPeace, την Feelgood και πρόσφατα με την Samsung. Για δείγματα της δουλειάς της www.azymmetry.pictures. Η Κατερίνα Ζαχαροπούλου σπούδασε στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Κρήτης, φοιτώντας παράλληλα στη Σχολή παιδαγωγικής θεάτρου και θεατρικού παιχνιδιού του Θεάτρου της Ημέρας. Από το 2018, συμμετείχε σε συναυλίες και performance σε όλη την Κρήτη και συμμετέχει στο πρόγραμμα «Διδασκαλία ρυθμού και κρουστών από μουσικές παραδόσεις της ευρύτερης περιοχής της ανατολικής Μεσογείου» με τον Γ. Παπατζανή, στο οποίο συνεργάζεται ως εισηγήτρια βιωματικών εργαστηρίων για τη φωνή και το τραγούδι, σε Ηράκλειο, Χανιά και Ρέθυμνο. Μουσική σύνθεση και επιτέλεση: Γιάννης Δερμιτζάκης | Σκηνοθεσία, Σενάριο: Μαρία Γαϊτανίδη | Διεύθυνση Φωτογραφίας, Μοντάζ: Μαρία Ζωή Παπαδημητρίου | Περφόρμερ: Κατερίνα Ζαχαροπούλου | Βαγγέλης Μπουμπάκης, Σοφία Παπαδοπούλου, Ηθοποιοί Με την υποστήριξη του Δήμου Ιεράπετρας και του Δήμου Αγίου Νικολάου
- 130 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:39 π.μ. Page 131
Ι crush glories and honours, blacken names banish justice and break up friendships (Death, Prologue to Erofili, 17-18) Focusing on Death’s prologue to Erofili, we offer a film score that stimulates the senses as much by musical composition as via the spoken word and images of present-day Crete. Although the prologue text is delivered by Death himself, it unspools an optimistic view on life and its values in highly refined, beautiful language. The savageness of death that makes no distinctions is thus conjoined with the desire for a true life lived to the fullest. Yannis Dermitzakis has attended classes and seminars in the oud with Yurdal Tokcan, Haris Lambrakis, Ross Daly and Kyriakos Tapakis. He has played at venues and participated in festivals within Greece and beyond. Maria Gaitanidi is a performer and director. She studied with the Russian teacher Anatoly Vasiliev and the Haitian artist and tutor Maud Robart. In 2011 she set up the We Are Raw Material international theatre workshop in London, working in France, Poland and Italy. She has staged work at Shoreditch Church, St Pancras Crypt, The Holborn, Delikatessen Theatre, The Young Vic Theatre and Shakespeare’s Globe Theatre, among other venues. Mariza Papadimitriou is a professional photographer and cinematographer active in London and Athens. She has worked for cinema festivals throughout Greece, published in To Vema, Athens Voice and elsewhere, and collaborated with Greenpeace, Feelgood and recently with Samsung. For samples of her work, see www.azymmetry.pictures. Katerina Zacharopoulou graduated from the University of Crete Department of Primary Education while also attending the Theatro tis Imeras School of Theatre Education and Drama Games. Since 2018 she has taken part in concerts and performances all over Crete, and is a participant in the Eastern Mediterranean Area Rhythm and Percussion Teaching programme led by G. Papatzanis, collaborating as an experiential workshop instructor on vocals and song in Heraklion, Chania and Rethymno. Musical composition and performance: Yannis Dermitzakis | Director, script: Maria Gaitanidi | Photography director, editor: Maria Zoe Papadimitriou | Performer: Katerina Zacharopoulou | Vangelis Boubakis, actor | Sofia Papadopoulou, actress With support from the Municipality of Ierapetra and the Municipality of Agios Nikolaos
- 131 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 132
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 133
- 133 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 134
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 135
Δημοτική Βιβλιοθήκη Ηρακλείου / Heraklion Municipal Librafy
"Πάπυροι και Περγαμηνές" "Papyruses and parchments " Στους θησαυρούς της Βικελαίας Δημοτικής Βιβλιοθήκης, περιλαμβάνεται η αξιόλογη συλλογή παλαιτύπων, το μεγαλύτερο μέρος της οποίας οφείλομε στη δωρεά Δημητρίου Βικέλα. Τα μεγάλης αξίας παλαίτυπα, επί σειρά δεκαετιών ήταν εγκαταλελειμμένα στη φθορά και την αφάνεια, με αποτέλεσμα σε πολλές περιπτώσεις να έχουν υποστεί ανήκεστες βλάβες. Με δωρεά του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος, λειτουργεί σήμερα στη Βικελαία εργαστήριο συντήρησης χάρτου, το οποίο αποκαθιστά τις φθορές. Μετά το πέρας αυτής της εργασίας, τα παλαίτυπα θα ψηφιοποιηθούν και θα διατεθούν στους ερευνητές. Διαδικτυακή ξενάγηση στο εργαστήριο, για να παρακολουθήσομε βήμα βήμα την εξέλιξη μιας εργασίας, που απαιτεί ειδικές γνώσεις, κόπο υπομονή και επιμονή. Ο συντηρητής Βασίλης Πανταγάκης, θα μας μυήσει στα μυστικά μιας τέχνης, που όσο περνάνε τα χρόνια, γίνεται ολοένα και περισσότερο απαραίτητη, σε όλες τις αξιόλογες βιβλιοθήκες του κόσμου. Φίλιππος Πανταγάκης: Συντηρητής | Οργάνωση Παραγωγής: Backstage live
The treasures of the Vikelaia Municipal Library include its notable collection of post-incunabula, the bulk of which were previously abandoned to decay and obscurity, suffering irreparable damage. Thanks to a donation from the Stavros Niarchos Foundation, a paper preservation laboratory now operates in the Vikelaia Library, restoring some of the damage. Once this work is completed, the post-incunabula will be digitized and made available to researchers. This online tour of the laboratory will show us the how the work evolves step by step, calling for specialist knowledge, effort, patience and persistence. Laboratory technician Philippos Pantagakis will show us the secrets of an art that is becoming ever more necessary year by year in all the world’s major libraries. Philippos Pantagakis: Laboratory Technician | Production management: Backstage live
- 135 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 136
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 137
- 137 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 138
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Πνεύμα σε κίνηση Spirit in Motion Ενα ντοκυμαντέρ αφιέρωμα στους Παραολυμπιονίκες της Κρητης. Ο τίτλος είναι εμπνευσμένος απο το επίσημο σλόγκαν των Παραολυμπιακών αγώνων ‘Spirit in Motion’. Ήρωες και πρωταγωνιστές οι Παραολυμπιονίκες μας και οι συγκλονιστικές τους προσπάθειες. Βραβευμένοι αθλητές με χρυσά, ασημένια και χάλκινα μετάλλια αλλά και νεότεροι που βρίσκονται σε προετοιμασία για τους μελλοντικούς Παραολυμπιάκους αγώνες, μας καταθέτουν την μοναδική εμπειρία των αγώνων και της τεράστιας προσπάθειας τους. Μοιράζονται μαζί μας τις προσωπικές ιστορίες τους, τα συναισθήματα που βιώνουν μετά από κάθε μεγάλη νίκη ή ήττα, τις σκέψεις τους άλλα και τα καθημερινά προβλήματα που αντιμετωπίζουν σε μια χώρα που δεν αποτελεί πρότυπο ζωής για ανθρώπους με κινητικές ή άλλες δυσκολίες. Αθλητές με ισχυρή θέληση για ζωή, που κατάφεραν και συνεχίζουν να καταφέρνουν να κάνουν την υπέρβαση ,να είναι νικητές στα αθλήματα τους μα πάνω από όλα πραγματικοί νικητές της ίδιας της ζωής.
Συντελεστές: Οργάνωση Παραγωγής - EYEQ CREATIVE MEDIA PRODUCTIONS | Σενάριο - Νίκος Παντερμαράκης / Σάντρα-Οντέτ Κυπριωτάκη | Σκηνοθεσία - Νίκος Παντερμαράκης | Διεύθυνση Παραγωγής - Πέτρος Ηλιάκης | Οργάνωση Παραγωγής/Δημοσιογραφική Επιμέλεια - Αγγελική Αυγέρη | Διεύθυνση Φωτογραφίας - Νικόλας Λεβεντάκης | Μοντάζ - Κώστας Κεαλάρ | Καλλιτεχνική Διεύθυνση - Σάντρα-Οντέτ Κυπριωτάκη | Α Βοηθός Διευθυντή Φωτογραφίας - Μάνος Βιδάκης | Ηχοληψία/Sound Design - Σπύρος Ρουμελιώτης | Σύνθεση μουσικής - Δημήτρης Σπυριδάκης
- 138 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 139
A documentary dedicated to Cretan Paralympians, with a title taken from the official motto of the Paralympic Games. The heroes and protagonists in this film are our Paralympian athletes and their astounding efforts. Gold, silver and bronze medallists alongside younger athletes preparing for future Paralympic Games present their unique experiences of the games and their immense efforts. They also share their personal stories, their feelings after every major victory or defeat and their thoughts, along with the day-to-day problems they have to confront while living in a country far from ideal for people with mobility issues or other difficulties. Athletes with a strong will for life, who manage and have always managed to outdo themselves, be winners in their sports, and above all, be real winners in life itself.
Contributors: Production management - EYEQ CREATIVE MEDIA PRODUCTIONS | Screenplay Nikos Pantermarakis/Sandra-Odette Kipriotaki | Director - Nikos Pantermarakis | Production Manager - Petros Iliakis | Production coordinator and researcher Angeliki Avgeri | Director of photography - Nikolas Leventakis | Post production Kostas Kealar | Art director - Sandra-Odette Kipriotaki | Sound recording and design - Spiros Roumeliotis | Soundtrack composed by Dimitris Spiridakis
- 139 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 140
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Η τελευταία μπύρα του Ted Ted’s Last Beer 27 Δεκεμβρίου 1939 κι ενώ ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος μαίνεται, στο Waimate της Νέας Ζηλανδίας ο 34χρονος La Tour Mollet (Ted) D’ Auvergne ετοιμάζεται να ξεκινήσει το μακρύ ταξίδι του για να πολεμήσει με τα συμμαχικά στρατεύματα κατά των Γερμανών. Πριν μπει στο τρένο ο Ted κάνει μία στάση στο αγαπημένο του Waihao Forkes Bar για να πιεί μια τελευταία μπύρα και να αποχαιρετήσει τους φίλους του. Ενώ βρίσκεται στο μπαρ το τρένο σφυρίζει για αναχώρηση, η ώρα είναι 7.20 π.μ. και ο Ted έχει μπροστά του ένα μπουκάλι με μπύρα που δεν έχει ανοιχτεί ακόμη. Ζητάει από τον μπάρμαν να κρατήσει το μπουκάλι του στην άκρη, έτσι ώστε να το πιεί όταν γυρίσει και αναχωρεί. Η πορεία του τον φέρνει στην Βόρεια Αφρική αρχικά και μετέπειτα στην Κρήτη, όπου λαμβάνει μέρος στην Μάχη της Κρήτης. Δύο μέρες μετά την επίσημη λήξη της, ο Ted τραυματίζεται θανάσιμα από έναν ελεύθερο σκοπευτή καθώς διασχίζει ένα αμπέλι και, παρά την παροχή φροντίδας από τους ντόπιους χωρικούς, αφήνει την τελευταία του πνοή στις 2 Ιουνίου 1941. Θάβεται στην Κρήτη και μαρμάρινη πλάκα που τιμάει την μνήμη του βρίσκεται σήμερα στο συμμαχικό νεκροταφείο στη Σούδα. Η μπύρα του Ted, χωρίς να έχει ανοιχτεί, παραμένει στο Waihao Forkes Bar και μετά την παρέλευση κάποιων χρόνων, τοποθετείται σε κεντρική βιτρίνα στο μαγαζί, όπου περιμένει κλειστή τον ηρωικό στρατιώτη. 2021, 80 χρόνια μετά τον θάνατό του και την μάχη της Κρήτης, 8 ζυθοποιοί καταγόμενοι από τα αντιμαχόμενα μέρη του Β΄ παγκοσμίου πολέμου, (Γερμανία, Ιταλία, Ελλάδα, Αγγλία) αποφασίζουν να φτιάξουν μία μπύρα σε πείσμα της εποχής και των δύσκολων συνθηκών, με σκοπό να τιμήσουν τη μνήμη του Ted και να δώσουν το δικό τους αντιπολεμικό μήνυμα. Η παραπάνω ιστορία θα μπορούσε να αποτελεί τη βάση για ένα σενάριο του Χόλυγουντ, όμως είναι μία 100% αληθινή ιστορία και οι ζυθοποιοί βρίσκονται κατανεμημένοι σε τρεις μικροζυθοποιίες της ανατολικής Κρήτης: 4 Έλληνες (Notos Brewery), 1 Γερμανός και 1 Βρετανίδα (Helmisons Brewery), 1 Ιταλός και 1 Έλληνας (Barbantonis Brewery) κι ο Ted αποτελεί μία θρυλική μορφή για την τιμή της οποίας το 2020 άγαλμα του να πίνει μία μπύρα περιμένοντας το τρένο, τοποθετείται στον σιδηροδρομικό σταθμό του Waimate και για χάρη του, άνθρωποι απ’ όλο τον πλανήτη επισκέπτονται το Waimate για να δουν το περίφημο μπουκάλι και να ακούσουν την ιστορία του Ted και της τελευταίας μπύρας του. Το Ντοκιμαντέρ «Η τελευταία μπύρα του Ted» ανασυνθέτει την ιστορία του άτυχου οπλίτη, ακολουθεί τα χνάρια του από τη Νέα Ζηλανδία έως την Κρήτη και το θάνατό του στη Σούδα, χρησιμοποιώντας την τεχνική της μυθοπλαστικής αναπαράστασης (docudrama), του ιστορικού υλικού και των
- 140 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 141
συνεντεύξεων, ενώ ταυτόχρονα παρακολουθεί την προσπάθεια των 3 μικροζυθοποιείων να καταφέρουν να φτιάξουν την μπύρα – σύμβολο της ειρήνης και της αυτοθυσίας. Στόχος του είναι να αναδείξει όχι μόνο αυτή την τόσο ιδιαίτερη ιστορία αλλά και τον τρόπο με τον οποίο η σημερινή πόλη του Ηρακλείου αποτελεί μία κοιτίδα για την ανάπτυξη της μικροζυθοποιίας, αλλά κι έναν τόπο έμπνευσης και προβολή της ιστορικής μνήμης μέσα από κινήσεις απλών ανθρώπων.
Συντελεστές: Γιαννακουδάκης Λευτέρης: Σεναριογράφος, Σκηνοθέτης | Δημήτρης Μανιώρος: Διευθυντής Φωτογραφίας | Γιωργής Τσαμπουράκης: Ηθοποιός | Βαγγέλης Μπουμπάκης: Ηθοποιός | Νερολαδάκης Ιώαννης: Ηθοποιός | Μιχάλης Σφακιανάκης: Ηθοποιός | Alex Djain (Νέα Ζηλανδία): Ηθοποιός / Παρουσιαστής | Νίκη Γαβριλάκη: Μοντέρ | Μερόπη Παπαδάκη: Σκηνογράφος | Τάσος Σταματάκης: Εικονολήπτης | Ike Bryan (Νέα Ζηλανδία): Εικονολήπτης | Αντώνης Αλεξάκης: Φωτιστής | Δημήτρης Χατζάκης: Ηχολήπτης | Οργάνωση Παραγωγής: Πράξη Τέχνης Ίμερος: Τραντά Ελένη, Νερολαδάκης Στέλιος | Αποστολάκη Ειρήνη: βοηθός Παραγωγής | Ανδρουλάκη Σταυρούλα: βοηθός Παραγωγής
27th December 1939, World War II is raging. At Waimate in New Zealand, 34-year-old La Tour Mollet (Ted) D’ Auvergne is preparing to set off on the long journey to fight with the Allied forces against the Germans. Before boarding the train, Ted stops in at his favourite Waihao Forkes Bar to have a last beer and say goodbye to his friends. As he stands at the bar, the train whistles. It’s 7.20am and Ted still has an unopened bottle of beer in front of him. He asks the barman to put it aside for him to drink when he returns, and then leaves. Ted’s route takes him first to North Africa and then on to our island, where he takes part in the Battle of Crete. Two days after it officially ends, he is mortally wounded by a sniper while crossing a vineyard. Despite being tended to by local villagers, he breathes his last on 2nd July 1941. He is buried on Crete, where the marble headstone honouring his memory still stands in the Allied War Cemetery at Souda Bay. Ted’s unopened beer remains in the Waihao Forkes Bar, and some years later is placed in a prominent glass case in the taproom, awaiting the heroic soldier’s return. In 2021, 80 years after the Battle of Crete and Ted’s death, eight brewers from opposing sides in World War II—Germany, Italy, Greece and Great Britain—decide to swim against the tide and brew a beer to honour Ted, sending their own anti-war message.
- 141 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 142
Although the above story could be the basis for a Hollywood script, it’s one hundred percent true. The brewers are divided between three craft breweries, all based in East Crete: four Greeks (Notos Brewery), one German and one Brit (Helmisons Brewery), plus one Italian and another Greek (Barbantonis Brewery). Ted is a legendary figure; to honour him, a statue of him drinking beer while waiting for the train was placed at Waimate railway station in 2020. People from all over the world visit to see the famed bottle and hear the story of Ted and his last beer. Ted’s Last Beer is a docudrama that recasts the story of the unlucky private, following his trail from New Zealand to Crete and his death at Souda, using fictional re-enactment, historical material and interviews while following the efforts of the three craft breweries to make a beer symbolic of peace and self-sacrifice. The aim is not simply to highlight this special story, but also the way in which present-day Heraklion has become a hub for the growth of craft brewing, and a place for inspiring and projecting historical memory through ordinary people’s actions.
Contributors: Lefteris Giannakoudakis, scriptwriter, director | Dimitris Manioros, director of photography | Giorgis Tsampourakis, actor | Vangelis Boubakis, actor | Ioannis Neroladakis, actor | Michalis Sfakianakis, actor | Alex Djain (New Zealand), actor / presenter | Niki Gavrilaki, editor | Meropi Papadaki, set designer | Tasos Stamatakis, camera operator | Ike Bryan (New Zealand), camera operator | Antonis Alexakis, lighting technician | Dimitris Hatzakis, sound technician | Production management: Praxi Technis Imeros: Eleni Tranta, Stelios Neroladakis | Production assistants: Irini Apostolaki and Stavroula Androulaki
- 142 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 143
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Μακαμπίρ / Maqabir Στην ταινία αναπτύσσονται, παράλ ληλα, δύο ιστορίες. Δύο επιδημίες πλήττουν την ίδια πόλη και εξελίσσονται σα να “συνομιλούν” μεταξύ τους. Η πανδημία του κορωνοΪού και η πανούκ λα του 1592. Οι κάτοικοι του Ηρακλείου μιλούν για τις εμπειρίες τους κατα τη διάρκεια της πρώτης καραντίνας (Μάρτιος – Μάιος 2020) εξαιτίας του Covid-19. Ένας βενετός αξιωματούχος στέλνει την αναφορά του στην κεντρική διοίκηση και περιγράφει όσα υπέφεραν στην Χάνδακα (Ηράκ λειο), εξαιτίας της πανούκ λας που έπεσε στην πόλη το 1592 και κράτησε 30 μήνες. Οι δύο ιστορίες, συμπληρώνονται με τις σκέψεις του αφηγητή-σκηνοθέτη, οι οποίες έχουν τη μορφή ενός προσωπικού ημερολογίου.
Συντελεστές: Γιώργος Φουρναράκης, Γιώργος Παπουτσάκης, Βασίλης Καλατζής – Ηθοποιοί | Μανόλης Σφακιανάκης – Σενάριο, Σκηνοθεσία Διεύθυνση Φωτογραφίας, Κάμερα, Αφήγηση, Οργάνωση Παραγωγής | Αλεξανδρος Χατζηπαναγιώτης – Κάμερα, Μοντάζ, Επεξεργασία Εικόνας | Λεωνίδας Χαρτοφύλακας – Μουσική Σύνθεση, Επεξεργασία Εικόνας στους πίνακες ζωγραφικής, Ηχοληψία, Μίξη Ήχου | Πάνος Κερασιώτης – Μουσική Σύνθεση | Γιώτα Σημαιοφορίδου – Επιμέλεια Λογοτεχνικών Κειμένων | Λήδα Νάθενα - Κατασκευή Μάσκας
In this documentary we follow two parallel stories. Two epidemics strike the same city and evolve in tandem, one echoing the other. Coronavirus in 2020 and the plague in 1592. Citizens of Heraklion talk about their experiences during the first Covid-19 lockdown (March – May 2020). A Venetian officer sends his report to Venice describing the misfortunes that befell the people due to the plague which struck Candia (Heraklion) in 1592 and lasted for 30 months. The ruminations of the narrator/director accompany the two stories in the form of a personal diary.
Contributors: Manolis Sfakianakis- Writer, director, director of photography, camerawork, narrator, production manager | Alexandros Chatzipanagiotis - Camerawork, editing, image editing | Leonidas Chartofylakas - Soundtrack composer, sound editor and mixer, painting image editor | Panos Kerasiotis - Soundtrack composer | Giota Simaioforidou Text selection | Lida Nathena - Mask Maker | George Fournarakis, George Papoutsakis, Vassilis Kalatzis - Actors
- 143 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 144
Ιστορικό Ντοκιμαντέρ / Historical Documentary
"Χίτλερ να μην το καυχηθείς" "Hitler make no boast of it" Επίσκεψη στο Ιστορικό Μουσείο Κρήτης και μια ξενάγηση στην ειδική πτέρυγα για τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο. Ξεναγός μας, ο ερευνητής και ειδικός σύμβουλος του Ιστορικού Μουσείου Κρήτης, Κωστής Μαμαλάκης, σε συνεργασία με το ΙΜΚ. Κωστής Μαμαλάκης, ερευνητής και ειδικός σύμβουλος του Ιστορικού Μουσείου Κρήτης | Οργάνωση Παραγωγής: Backstage live Με την υποστήριξη του Ιστορικού Μουσείου Κρήτης
A visit to the Historical Museum of Crete and a tour of the special World War II wing. In collaboration with the Museum, our guide will be Kostis Mamalakis, researcher and HMC special consultant. Kostis Mamalakis, Researcher and Historical Museum of Crete special consultant | Production management: Backstage live With support from the Historical Museum of Crete
- 144 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 145
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Θεατρικό Αναλόγιο: Κείμενα του Ι. Κονδυλάκη σε διάλογο με εκθέματα της Πινακοθήκης Βιάννου "Σάββας Πετράκης" Literature by Ioannis Kondylakis in Dialogue with Exhibits at the Savvas Petrakis Gallery, Viannos Η αφηγήτρια ανθολογεί και διαβάζει κείμενα εφ' όλης της ύλης του έργου (χρονογραφήματα, διηγήματα, μυθιστορήματα και μεταφράσεις) του Ι. Κονδυλάκη, αυτού του μεγάλου Βιαννίτη συγγραφέα. Το θεατρικό αναλόγιο της αφηγήτριας πλαισιώνεται στην κινηματογραφική ανάπτυξη από εκθέματα της Πινακοθήκης Βιάννου "Σάββας Πετράκης", σε έναν συνεχή διάλογο με τα κείμενα του Κονδυλάκη. Αυθεντικές ηχογραφήσεις Βιαννίτικων σκοπών ολοκληρώνουν την ψηφιακή αυτή ξενάγηση.
Συντελεστές: Αφήγηση: Ευαγγελία Ορφανουδάκη | Εικονολήπτες: Αλέξανδρος Χριστόπουλος, Μαρίνα-Ειρήνη Χριστοπούλου | Βοηθός Εικονολήπτη: Κωνσταντίνος Κολυμπιανάκης | Ηχοληψία - Μιξάζ: Βαγγέλης Τζαγκαράκης | Φωτογραφία - Μοντάζ: Μιχάλης Λιπαράκης | Διεύθυνση παραγωγής: ΝΟΗΜΑ ΑΜΚΕ Με την υποστήριξη του Δήμου Βιάννου
A reading of selected highlights from the prolific output of Ioannis Kondylakis (novels, short stories, newspaper columns and translations). Born in the historic village of Viannos, Kondylakis is one of the 20th century’s most famous Cretan writers. The narrator’s theatrical reading is framed and cinematically developed by exhibits from the Savvas Petrakis Gallery in Viannos, in a constant dialogue between the artworks and Kondylakis' texts. Authentic recordings of traditional Viannos tunes add the finishing touch to this digital guided tour.
Credits: Narration: Evangelia Orfanoudaki | Directors of photography: Alexandros Christopoulos, Marina- Irini Christopoulou | Assistant camera operator Konstantinos Kolibianakis | Sound engineer: Vaggelis Tsagarakis | Photography and editing: Michalis Liparakis | Production management: NOIMA (civil non-profit partnership) With support from the Municipality of Viannos
- 145 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 146
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Έλα να σου πω μια ιστορία Let Me Tell You a Story Ξεκινώντας από τον ιστορικό Χάνδακα και τα περίχωρά του, επισκεπτόμαστε πολυσύχναστους τόπους και απομακρυσμένα χωριά της Κρήτης, και καταγράφουμε προσωπικές ιστορίες και αφηγήσεις των ανθρώπων, που έζησαν, πάλεψαν, αγάπησαν, πολέμησαν, πικράθηκαν, ερωτεύτηκαν, νίκησαν, διαμόρφωσαν και διατήρησαν τις αξίες και τον πολιτισμό μας. Τα ήθη και τα έθιμα του τόπου, που κινδυνεύουν να εξαφανιστούν μαζί με τις γενιές που φεύγουν, ξαναζωντανεύουν μέσα από τον προφορικό λόγο των Κρητών. Με σύντομες αφηγήσεις, συνεντεύξεις και γλαφυρά πλάνα, σχηματίζουμε το πολύχρωμο ψηφιδωτό του κρητικού πολιτισμού, έτσι όπως ζυμώθηκε μέσα στους αιώνες και έφτασε στο σήμερα, μέχρι τους παππούδες και τις γιαγιάδες μας. Το υλικό του έργου μας θα είναι οι συγκινητικές εξομολογήσεις, οι αστείες ιστορίες, τα τραγούδια και η μουσική, η μαγειρική, οι ξεχασμένες πρακτικές της καθημερινής ζωής, και κάθε μνήμη ζωντανή.
Συντελεστές: Παύλος Πανταζόπουλος Δημοσιογράφος | Γκίκας Μιχαήλος Οργάνωση Παραγωγής | Ευάγγελος Μαραγκουδάκης Σκηνοθεσία, Βιντεοσκόπηση | Αντώνης Αλεξάκης Διεύθυνση Παραγωγής | Νερολαδάκης Στέλιος Εκτέλεση Παραγωγής
Starting out from historical Candia and its environs, we visit bustling places and remote villages on Crete, recording personal stories and narratives by the people who have lived, struggled, loved, fought, been embittered, fallen in love, won through, shaped and upheld our values and culture. The local customs and traditions at risk of disappearing together with departing generations are brought back to life in Cretan oral discourse. With brief narratives, interviews and vivid camerawork, we piece together the colourful mosaic of Cretan culture as it has matured down the centuries to the present day, to our grandfathers and grandmothers. The material for our work will be moving confessions, humorous stories, songs and music, cooking, forgotten everyday practices and every living memory.
Credits: Pavlos Pantazopoulos, journalist | Michailos Gikas, coordinator | Evangelos Maragoudakis, director & DP | Antonis Alexakis, Production management | Stelios Neroladakis, executive producer
- 146 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 147
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Νέα ζωή ανθίζει στους λόφους New Life in the Hills Βγαίνοντας εκτός των ορίων της πόλης του Ηρακλείου, προσκαλούμε το ευρύ κοινό σε ένα ταξίδι στο χώρο και το χρόνο. Ταξιδεύουμε, περιηγούμαστε και εξερευνούμε αναπαλαιωμένους οικισμούς, δημόσια και ιδιωτικά κτίρια που ανοίγουν τις θύρες τους στο κοινό μετατρέποντας χωριά και οικισμούς σε ένα μεγάλο μουσείο, με εκθέματα την ιστορία των ανθρώπων και των κτισμάτων τους. Καμαριώτης στον Δήμο Μαλεβιζίου, Εθιά στην περιοχή Πύργου -Ροτάσι, Βρέλι, Λίσταρος, & Παναγιά στην Μεσσαρά, οικισμοί που αφέθηκαν στη μνήμη και το χρόνο και «ανθούν» οικιστικά ξανά τα τελευταία χρόνια. Στόχος του ντοκιμαντέρ να γνωρίσουν οι δημότες και επισκέπτες του Ηρακλείου την πλούσια ιστορία και το ιδιαίτερο πολιτιστικό παρελθόν, να περιηγηθούν στα πιο χαρακτηριστικά σημεία των λιγότερο γνωστών και τουριστικά επισκέψιμων οικισμών, να αφουγκραστούν βιωματικές εμπειρίες των κατοίκων, να σκιαγραφήσουν τοπικά ήθη, έθιμα και πολιτιστικά στοιχεία, συνυφασμένα με την παράδοση κάθε οικισμού. Ντοκιμαντέρ 45 λεπτών με ιστορικές & λαογραφικές αφηγήσεις στα κρητικά χωριά Καμαριώτης στον Δήμο Μαλεβιζίου, Εθιά στην περιοχή Πύργου-Ροτάσι, στο Βρέλι, Λίσταρο, & Παναγιά στην πεδιάδα της Μεσσαράς.
Συντελεστές: Γιώργης Πακιουφάκης – Κάμερα-Σκηνοθεσία-Μοντάζ | Γιώργος Παπαδακάκης Ηχολήπτης | Οργάνωση Παραγωγής: Enhance agency: Χάρης Παπαδάκης | Μάγδα Κατόπη - Επιμέλεια Παραγωγής | Άννα Μαρία Αλογδιανάκη - Μουσική επιμέλεια & Ψηφιακή Εικόνα | Άρης Γάρος- Δημοσιογραφική Επιμέλεια
Departing from the Heraklion urban grid, we invite audiences on a voyage through space and time. We embark on a journey of exploration, calling in at restored villages with public and privately-owned buildings that open their doors to the public, transforming whole towns and settlements into open museums, with exhibits that tell the histories of the people and their establishments. Kamariotis in the Municipality of Malevizi, Ethia in the Rotassi-Pirgos region, Listaros & Panagia in the Messara valley: these are only some of the settlements abandoned to memory and time that have seen a residential revival over recent years. The aim of the documentary is for citizens and visitors of Heraklion to learn more about the rich history and dis-
- 147 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 148
tinct cultural past of their region, as well as take in typical scenes in villages well off the tourist trail. Audiences will also have the chance to listen to residents’ histories and lived experiences, identifying local customs, cultural traits and artifacts unique to the tradition of each settlement. A 45-minute documentary with historical and folklore narratives from the Cretan villages of Kamariotis in the Municipality of Malevizi, Ethia in the Rotassi-Pirgos region, and and Vreli, Listaros and Panagia in the Messara valley.
Credits: Giorgis Pakioufakis - Director, camerawork and editing | George Papadakakis Sound engineer | Production management: Enhance agency: Haris Papadakis | Magda Katopi - Production Manager | Anna Maria Alogdianaki - Music editing and digital imaging | Aris Garos – Story Producer
- 148 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:40 π.μ. Page 149
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Ιχνηλατώντας την πόλη του Ηρακλείου χορεύοντας Tango – 20 Χρόνια Tangoneón Tracing the City of Heraklion Through Tango – 20 Years of Tangoneón Το «Ίχνηλατώντας την πόλη χορέυοντας Tango – 20 χρόνια Tangoneón», είναι μία παραγωγή του Tangoneón αφιερωμένη στην ιστορία του, καθώς αποτελεί τον μακροβιότερο σύλλογο tango στην Ελλάδα. Η εξιστόρηση γίνεται με σημεία αναφοράς μέρη της πόλης μας που υπήρξαν καθοριστικά για την πορεία του συλλόγου. Το εγχείρημα αυτό καταλήγει να είναι, όχι μόνο ένα αφιέρωμα στο Tango και το Tangoneón, αλλά μία ωδή στην μαγική ιδιότητα που έχει ο κοινωνικός χορός να βελτιώνει τις ζωές των ανθρώπων, στα όνειρα και τους στόχους μίας ομάδας, αλλά και τη δημιουργία μίας κοινότητας από άτομα με ίδια ενδιαφέροντα, ενώ παράλληλα αναδεικνύει την αξία του εθελοντισμού. Σας προσκαλούμε να αφήσετε το Tango να σας ταξιδέψει στην πόλη μας και τις καρδιές των ανθρώπων του Tangoneón – όπως μόνο αυτό ξέρει. Άλλωστε ένα τέτοιο ταξίδι φαίνεται να το χρειαζόμαστε όλοι περισσότερο από ποτέ.
Συντελεστές: Καλλιτεχνική Διεύθυνση: Καρτσακη Εμμανουέλα | Υπεύθυνος Παραγωγής: Πολιτιστικός Σύλλογος Tangoneón | Συμμετέχουν: Χορευτές από το Tangoneón και φίλοι του συλλόγου
Tracing the City of Heraklion Through Tango - 20 years of Tangoneón is a Tangoneón production dedicated to its history as the longest-running tango association in Greece. The narration is articulated by referencing parts of our city that have been important in the course charted by the association. The project has ended up as a tribute not just to tango and Tangoneón, but also an ode to the magical property social dance has to improve people's lives and the dreams and goals of a group, creating a community of people with the same interests while highlighting the value of volunteering. We invite you to let tango take you on a journey through our city and the hearts of the people of Tangoneón as only they can do. After all, now more than ever, we all seem in need of such a journey.
Production Team: Artistic Director: Emmanuela Kartsaki | Production Manager: Tangoneon Cultural Association | Participants: Tangoneón dancers and friends of the club
- 149 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 150
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 151
- 151 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 152
Λογοτεχνία / Literature
είκοσι οχτώ Twenty-eight Δραματοποιημένη Παρουσίαση Βιβλίου του συγγραφέα Τάσου Μπαγκέρη, σε δραματοποίηση της Κατερίνας Χάλκου και συμμέτοχή ηθοποιών από την Ανώτερη Δραματική Σχολή Νότος Το μυθιστόρημα Είκοσι οχτώ του Τάσου Μπαγκέρη, ένα «αφηγηματικό μυθιστόρημα μοιρασμένο στη γη και στα ουράνια», εκδόθηκε το 2020 από τις εκδόσεις Εξάντας.
Συντελεστές: Τάσος Μπαγκέρης Συγγραφέας | Κατερίνα Χάλκου Δραματουργός - Σκηνοθέτιδα | 3 Ηθοποιοί Σπουδαστές της Δραματικής Σχολής Νότος | Μαρία Παπαδάκη Κινηματογραφίστρια Μοντέρ | Σωκράτης Δαμουλάκης Εικονολήπτης | Αντώνης Αλεξάκης Φωτιστής | Δημήτρης Χατζάκης Ηχολήπτης | Νερολαδάκης Στέλιος, Τραντά Ελένη: Οργάνωση Παραγωγής | Αποστολάκη Ειρήνη βοηθός Παραγωγής | Ανδρουλάκη Σταυρούλα βοηθός Παραγωγής
A dramatized presentation of the book by writer Tasos Bageris, adapted by Katerina Chalkou and featuring actors from the Notos Drama School of Dramatic Art. Twenty-eight by Tasos Bageris, “a narrative novel divided between the earth and the celestial”, was published by Exantas Press in 2020.
Contributors: Tasos Bageris, Author | Katerina Chalkou, Dramatist, director | Three student actors from the Notos School of Dramatic Art | Maria Papadaki, Cinematographer, editor | Sokratis Damoulakis, Camera operator | Antonis Alexakis, Lighting technician | Dimitris Chatzakis, Sound technician | Stelios Neroladakis, Eleni Tranta, Production management | Irini Apostolaki, Production assistant | Stavroula Androulaki, Production assistant
- 152 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 153
Αφήγηση / Narration
Η γυναίκα στο έργο του Γεώργιου Σεφέρη Women in the Work of George Seferis Η απαγγελία σε εξωτερικούς χώρους του Ηρακλείου, προσπαθεί να αναδείξει τον ρυθμό και το νόημα της ποίησης του πρώτου Έλληνα νομπελίστα ποιητή. Η πρωτότυπη μουσική που συνοδεύει τα πλάνα, συμπληρώνει το ύφος της Σεφερικής ποίησης. Άγγελος Αρβανίτης, μουσικός | Κωνσταντίνος Μεταξάκης, ηθοποιός
This reading at outdoor venues in Heraklion attempts to highlight the rhythm and meaning of the first Greek Nobel Laureate's poetry. The original music accompanying the filming complements the style of Seferis' poetry. Angelos Arvanitis, Musician | Konstantinos Metaxakis, Actor
- 153 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 154
Λογοτεχνία / Literature
Η Φυλλάδα του Γαδάρου The Chapbook of the Donkey Η «Φυλλάδα του Γαδάρου» είναι ένα ομοιοκατάληκτο σατιρικό ποίημα, που αναφέρεται στις περιπέτειες ενός γαϊδάρου, τον οποίο προσπαθούν να ρίξουν στην παγίδα τους μια αλεπού κι ένας λύκος. Από τα πιο ενδιαφέροντα χαρακτηριστικά του κειμένου αυτού είναι ότι πρόκειται για ένα από τα ελάχιστα μη θρησκευτικά έργα της κρητικής λογοτεχνίας, που έφτασε μέχρι τα τυπογραφεία της Βενετίας και είχε μεγάλη διάδοση ως έντυπο. Ο κωμικοσατιρικός χαρακτήρας του έργου, το λαϊκό (κι ενίοτε χοντρό) χιούμορ του, μαζί με τις στιχουργικές ικανότητες του συγγραφέα / διασκευαστή, φαίνεται να είναι οι κύριοι λόγοι που η ιστορία του “πιο ταπεινού αλλά και πιο τετραπέρατου τετράποδου της Κρητικής γραμματείας” αναδείχτηκε στην μακροβιότερη ριμάδα της νεοελληνικής “λαϊκής” λογοτεχνίας. Οι συμβολισμοί του κειμένου είναι απλοί, καθώς το έργο στρέφεται εναντίον των λογίων που κατέχουν τα εκκλησιαστικά αξιώματα και των κοσμικών αρχόντων, δύο κατηγοριών ανθρώπων που πλουτίζουν και ζουν, ακόμα και σήμερα, αδιάντροπα εις βάρος του φτωχού και αβοήθητου λαού, ο οποίος καταφέρνει να τα βγάλει πέρα με το χιούμορ και την εξυπνάδα του. Επιστημονική Σύμβουλος: Τασούλα Μαρκομιχελάκη | Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Δερμιτζάκη | Μουσική: Τίτος Μίντζας | Κινηματογράφιση: Μαρία Παπαδάκη | Διαβάζουν οι ηθοποιοί: Γιάννης Αναστασάκης, Σοφία Δερμιτζάκη, Θοδωρής Θεοδωρίδης | Οργάνωση Παραγωγής: ΘΕ.Σ.Η
The Chapbook of the Donkey is a rhyming satirical poem about the adventures of a donkey that a fox and a wolf try to trap. One of the most interesting characteristics of the text is that it is one of the few non-religious works of Cretan literature to reach the printing establishments of Venice and gain considerable popularity. The text is written in a comical-satirical tone, using what is often coarse folk humour, and the rhyming patterns are so successful that this story of “the humblest yet smartest quadruped in Cretan literature” has emerged as the most enduring rhyming text in Modern Greek folk literature. The message the work attempts to convey is simple: it is an attack on those who hold high state or church office; the kind of people who, to this day, make money and live at the expense of the poor and the helpless, whose only weapons are their humour and resourcefulness. Academic consultant: Tasoula Markomihelaki | Staging: Sophia Dermitzaki | Music: Titos Mintzas | Cast: Yiannis Anastasakis, Thodoris Theodoridis, Sophia Dermitzaki | Film Director: Maria Papadaki | Production: THESI
- 154 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 155
Λογοτεχνία / Literature
Ποιητική έκθεσις Αντώνη Περαντωνάκη για "πρώτη φορά" First Time, an exposition on the poetry of Antonis Perantonakis Ο Αντώνης Περαντωνάκης, ζει και εργάζεται στο Ηράκλειο από το 1997. Η παρουσία του στα καλλιτεχνικά δρώμενα της πόλης, είναι καίρια και ουσιώδης τόσο στον εκπαιδευτικό όσο και στον ΄θεατρικό' χώρο. Η συγγραφική-ποιητική του παρουσία, ωστόσο, δεν 'φωνασκεί', ου περπερεύεται, μένει εκ θέσεως σιωπηλή και συνοδεύει προ πάντων εξ αρχής, την καλλιτεχνική του υπόσταση. Στην παρουσίαση αυτή, επιλογή ποιημάτων του, προβάλει εαυτόν, εξομολογείται και καταθέτει την ποιητική τέχνη του σε τοπία και χώρους που την μόρφωσαν. Φίλοι, συνεργάτες και οικείοι συνοδεύουν την εκφορά του ποιητικού του λόγου - όσο και όπως αυτός αρθρώνεται. Κυρίως, στην τοπιογραφία της πόλης του Ηρακλείου. Από το 2017 διδάσκει Παγκόσμια Ιστορία Θεάτρου και Ιστορία Νεοελληνικής Λογοτεχνίας στην Ανώτερη Σχολή Δραματικής Τέχνης «ΝΟΤΟΣ» στο Ηράκλειο. Περαντωνάκης Αντώνης Ποιητής Συγγραφέας Θεατρικός Σκηνοθέτης | Παπαδάκη Μαρία Κινηματογραφίστρια | Αντώνης Αλεξάκης Ηχοληψία Φωτισμοί | Στέλιος Νερολαδάκης Εκτέλεση Παραγωγής
Antonis Perantonakis has lived and worked in Heraklion since 1997. His contribution to the city’s artistic activity is as timely and substantial in the field of education as it is in theatricals. Yet his presence as an author/poet is neither clamouring nor boastful; it remains reticent by conviction, essentially accompanying his artistic existence from the outset. In this presentation of selected poems by him, Perantonakis projects himself, confesses and presents his poetic art in landscapes and spaces that have shaped it. Friends, associates and relatives accompany the enunciation of his poetic discourse, however and in as far as it is articulated – chiefly in painting the Heraklion landscape. Since 2017 he has taught Global Theatre History and the History of Modern Greek Literature at the Notos School of Dramatic Art in Heraklion. Antonis Perantonakis, Poet, author, stage director | Maria Papadaki, Cinematographer | Antonis Alexakis, Sound, lighting | Stelios Neroladakis, Executive producer
- 155 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 156
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 157
- 157 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 158
Παιδικό Παραμύθι / Children's Fairy Tale
Τα μαγικά όπλα της γνώσης, Κρανιωτάκη Μαρία The Magical Weapons of Knowledge, Maria Kraniotaki
Στην αρχαία πολιτεία «Αυταπάτη» πολλά απ’τα πράγματα τα οποία συνέβαιναν εκεί δεν ήταν όπως φαίνονταν. Χαρακτηριστικό παράδειγμα το αγόρι της ιστορίας μας ο Ορέστης, που αν και είχε γεναία ψυχή, στα μάτια πολλών παιδιών φαινόταν δειλός γιατί ήταν ντροπαλός. Άν και τον κοροίδευαν συχνά, το παιδάκι αυτό είχε ένα μεγάλο όνειρο: να γίνει Ήρωας! Μια μέρα, στη μαγεμένη αυτή πολιτεία έφτασε ένας κακός μάγος που είχε την ικανότητα να μεταμορφώνεται σε οικείο πρόσωπο και να ζητάει κάτι απαγορευτικό: ν’αγγίξει σε σημεία του σώματος που απαγορεύεται ν’αγγίζουν. Ο Ορέστης για να τον αντιμετωπίσει έπρεπε να έχει τη μαγική γνώση γι’ αυτό και πήγε στην Παλαιά Βιβλιοθήκη όπου ήταν κρυμμένος ο μαγικός πάπυρος. Οι γνώσεις του είχαν την ιδιότητα να γίνονται όπλα την πιο κατάλληλη στιγμή. Όταν τελικά χρειάστηκε να έρθει αντιμέτωπος με τον κακό μάγο που είχε μεταμορφωθεί σε περαστικό, ο Ορέστης χρησιμοποίησε τα μαγικά όπλα του θάρρους, της ειλικρίνειας, της σοφίας και της ανδρείας που του πρόσφερε απλόχερα η γνώση. Αμέσως εναντιώθηκε στον κακό άντρα, το εξομολογήθηκε στη μαμά του και μεμιάς οι γενναίοι Πολεμιστές Αστυνομικοί τον φυλάκισαν για πάντα. Εξαιτίας του Ορέστη, όλα τα παιδάκια έμαθαν τον τρόπο με τον οποίο μπορούσαν να νικήσουν το κακό μάγο, γι’ αυτό και στις καρδιές των ανθρώπων θεωρήθηκε Ήρωας. Έτσι πραγματοποιήθηκε το μεγαλύτερο όνειρο του αγοριού.
Συμμετέχουν: Κρανιωτάκη Μαρία Συγγραφή Έργου -Σκηνογραφία | Βασιλάκης Νίκος Εικονολήπτης - Μοντάz | Λιανδράκης Στέλιος Εξοπλισμός Ήχου και Φωτισμού | Μανουσάκης Μάνος Διεύθυνση Φωτογραφίας - Colouring | Μπουτσάκης Μιχάλης Πρωτότυπη Μουσική - Στούντιο Ηχογράφησης | Κρανιωτάκη Ροδούλα Σκηνοθεσία Δημιουργία Storyboard | Γιαλαμά Ελένη Ηθοποιός | Κολοτούρος Δημήτρης Ηθοποιός | Κρανιωτάκη Ροδούλα Ηθοποιός | Μαρκάκης Γιώργος Ηθοποιός | Μανουσάκη Ειρήνη Ηθοποιός | Γαλανάκη Χαρά Ηθοποιός | Οργάνωση Παραγωγής: Κρανιωτάκη Ροδάνθη
- 158 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 159
In the ancient land of Illusion, many things that happened were not as they seemed. A typical example is the boy in our story, Orestes. Despite being a brave soul, to many children he appeared cowardly because he was shy; and though he was often ridiculed, Orestes’ big dream was to become a Hero. One day, an evil magician arrived in this enchanted land. The magician had the ability to transform himself into a familiar face and ask children for something forbidden: to touch parts of their bodies that others should not touch. To face up to him Orestes needed to obtain magical knowledge about the subject, so he set off to the Old Library, where a magical papyrus was hidden. This knowledge could be used as a weapon at the right moment. When he finally faced the evil wizard, who had transformed himself into an ordinary person in the neighbourhood, Orestes used the magical weapons of courage, honesty, wisdom and bravery that the knowledge had so generously given him. He immediately confronted the bad man and confided in his mother, and all at once, the valiant Police Warriors imprisoned the man forever. In the end, all the children learned how to defeat the evil wizard because of Orestes. And that’s why, in their hearts, everyone considered him a Hero. His biggest dream had finally come true.
Contributors: Maria Kraniotaki: Scriptwriter and scenographer | Nikos Vasilakis: Camera operator and editor | Stelios Liandrakis: Lighting and sound engineer | Manos Manousakis: Director of photography, colouring | Michalis Boutsakis: Original music, studio recording | Rodoula Kraniotaki: Director, storyboard writer | Cast: Eleni Gialama, Dimitris Kolotouros, Rodoula Kraniotaki, Giorgos Markakis, Irene Manousaki and Hara Galanaki | Production management: Rodanthi Kraniotaki
- 159 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 160
Παιδική συναυλία / Children's Concert
Τα παραμύθια των "Kultur Multur" Kultur Multur’s Fairy Tales Οι Kultur Multur είναι μια χαρούμενη μουσική παρέα που έρχονται φέτος να παρουσιάσουν παραμύθια με μουσική επένδυση. Μύθοι, παραμύθια και ιστορίες μπλέκονται όλες μαζί σε ένα κουβάρι και θα ταξιδέψουν τους μικρούς και μεγάλους μας φίλους σε μέρη μακρινά. Στο πρόγραμμα περιέχονται επίσης πρωτότυπες συνθέσεις του συγκροτήματος, δημοτικά τραγούδια αλλά και αγαπημένα τραγούδια γνωστών συνθετών. Ελάτε να γίνουμε μια μεγάλη παρέα, να τραγουδήσουμε και να ταξιδέψουμε στον κόσμο με πειρατές και ζώα μυθικά….!
Συντελεστές: Ευτυχία Βαρούχα (φωνητικά) | Ελένη Δελιούση (βιολί, φωνητικά) | Ξενοφών Ζαμπούλης (κιθάρα) | Θοδωρής Κανακάκης (κοντραμπάσο) | Θοδωρής Πιντζόπουλος (κρουστά, φωνητικά) | Ιάκωβος Τριχάκης (φωνητικά, πιάνο) | Μαρία Ταβαντζοπούλου (φωνητικά) | Νίκος Χρηστάκης (ακορντεόν, φυσαρμόνικα, μπαγλαμά, φωνητικά) | Στέλιος Λιανδράκης / INPUTOUTPUT: Ηχοληψία-Οργάνωση Παραγωγής | Νίκος Βασιλάκης: Φωτογράφιση-Βιντεοσκόπηση-Μοντάζ
Kultur Multur are a musical group of friends. This year they’ll be presenting their fairy tales with their very own soundtrack! Myths, fairy tales and parables are all tangled together in a journey that will take older and younger friends to faraway places. The performance includes original compositions, folk songs and other popular tunes by wellknown songwriters. We invite you to join us on this trip, to sing and travel around the world with pirates and mythical creatures…!
Contributors: Eftychia Varouha (vocals) | Eleni Deliousi (violin, vocals) | Xenophon Zampoulis (guitar, vocals) | Thodoris Kanakakis (double bass) | Thodoris Pintzopoulos (drums, vocals) | Maria Tavantzopoulou (vocals) | Iacovos Trichakis (piano, vocals) | Nikos Christakis (accordion, harmonica, vocals) | Stelios Liandrakis / INPUTOUTPUT: Sound Engineering | Nikos Vasilakis: Photography / Video Shooting - Editing
- 160 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 161
Παιδική Ταινία Animation / Children's Animated Film
Σπαθί Θανατωμένο Killed Sword Η ταινία μικρού μήκους «Σπαθί Θανατωμένο» συνδυάζει δύο κρητικούς μύθους με στοιχεία μυθοπλασίας. Ο Κουρήτης ξεκινάει να βρει τα πρόβατά του πατέρα του, βασιλιά της Ελεύθερνας αφήνοντας πίσω το σπαθί του. Όταν δεν γυρίζει όλοι τον θεωρούν νεκρό, θάβουν το σπαθί του, ενώ χωρίς να έχει πλέον διάδοχο ο βασιλιάς πεθαίνει κι αντικαθίσταται. Όταν ο Κουρήτης ξυπνάει και επιστρέφει βρίσκει την Ελεύθερνα υπό τυρρανία και για να πάρει πίσω το θρόνο του πρέπει να βρει το σπαθί του και να το «αναστήσει». Ο στόχος της ταινίας είναι να γνωρίσει στα παιδιά δύο από τους πιο γοητευτικούς μύθους της Κρήτης, και να αναπαραστήσει την αρχαία Κρήτη, τον πολιτισμό και τις συνήθειές της μέσα από την τεχνική του animation.
Συντελεστές: Ιάσωνας Γκερές, Σεναριογράφος, Σκηνοθέτης / Τάσος Σταματάκης, 2D Animator / Ιωάννης Οικονομάκης, Character Design / Μιχάλης Σφακιανάκης, Ηθοποιός / Μιχάλης Μπουτσάκης, Μουσικός Παραγωγός / Νερολαδάκης Στέλιος, Τραντά Ελένη: Πράξη Τέχνης Ίμερος Οργ. Παραγ. / Αποστολάκη Ειρήνη, Ανδρουλάκη Σταυρούλα, Βοηθοί Παραγωγής
Killed Sword is a short film combining two Cretan myths with other elements of fiction. Kourites sets off to find the flocks of his father, king of Eleftherna, leaving his sword behind. When he fails to return, everyone believes him dead, so they bury his sword. The king dies heirless and is succeeded by a newcomer. When Kourites wakes up and returns, he finds Eleftherna under tyranny. To wrest back the throne, he has to find his sword and bring it back to life. The film aims to familiarise children with two of the most charming myths about Crete, using animation to recreate the island of ancient times, its culture and its customs.
Contributors: Iasonas Geres, Scriptwriter & director / Tasos Stamatakis, 2D Animator / Ioannis Oikonomakis, Character design / Michalis Sfakianakis, Actor / Michalis Boutsakis, Music producer / Stelios Neroladakis, Eleni Tranta: Praxi Technis Imeros, Production management / Irini Apostolaki, Stavroula Androulaki, Production assistants
- 161 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 162
Αφήγηση / Storytelling
Τα παιχνίδια της τύχης Twist of Luck "Αν έχεις τύχη διάβαινε και ριζικό περπάτα" Τι είναι όμως η τύχη; Έρχεται και σε βρίσκει ή την κυνηγάς; Εξαρτάται από το θάρρος και το μυαλό μας ή κινείται και κάποιοι την πιάνουν από τα μαλλιά; Κανείς δεν μπορεί να απαντήσει με σιγουριά και κάθε ένας έχει τη δική του γνώμη για την τύχη του. Διαλέξαμε να σας πούμε ιστορίες για την τύχη και σίγουρα ο καθένας θα βρει κάτι να του ταιριάζει. Ιστορίες για φτωχούς που γυρνάνε την πλάτη τους στην τύχη τους, για εκείνους που με την εξυπνάδα τους καταφέρνουν να κάνουν την τύχη να τους χαμογελάσει, για θαρραλέους που την προκαλούν, αλλά και για εκείνους που έχουν καλούς τρόπους και ανταμείβονται. Και μην απορήσετε αν συναντήσουμε ζώα που μιλάνε, μαγικά αντικείμενα ή γίγαντες. Γι αυτό υπάρχουν τα παραμύθια για να μας θυμίζουν με τον πιο παράξενο τρόπο πως η ζωή μας είναι γεμάτη από στιγμές που μπορεί να γίνουν ευκαιρίες. Τα παραμύθια που θα ακούσετε μιλάνε για τους ανθρώπους και τις προσπάθειές τους να καταφέρουν το καλύτερο για τη ζωή τους, όπως κι εμείς. Επιλογή παραμυθιών και αφήγηση Ευτυχία Λιβανίου (ηθοποιός, θεατροπαραγωγός) | Κινηματογράφηση Γιάννης Κατέρης
As a Greek saying goes, luck can take you everywhere. But does anyone know everything about luck? Will Lady Luck come to find us, or we should chase her? Does luck depend on how smart or encouraged we are? No one can answer, as everyone has their own view. We have gathered fairy tales that talk about people who are unable to find their luck, people who are smart and brave, and others who never forget to be kind, no matter what. Don’t be surprised if we meet speaking animals, magical objects and giants. All these special creatures make our stories unforgettable! Maybe that’s because the point of fairy tales is to remind us that life is full of strange moments that can become amazing opportunities. The stories you’ll hear are all about people trying to succeed in their lives. Just like you and me! Narration Eftyhia Livaniou (actress, stage producer) | Cinematografer Yiannis Kateris
- 162 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 163
Παιδικό Παραμύθι / Children's Fairy Tale
Το μαγικό πινέλο The Magic Paintbrush O xώρος Κουκκίδα-Dot ‘’χώρος δημιουργικής έκφρασης’’ βρίσκεται στις Μοίρες του Δήμου Φαιστού και προτείνει την παράσταση αφήγησης παραμυθιού με ζωντανή μουσική, θέατρο σκιών και εικαστικό εργαστήριο «Το Μαγικό Πινέλο». Πρόκειται για ένα λαϊκό κινέζικο παραμύθι με θέμα την ανθρώπινη αλαζονεία αλλά και την απίστευτη δύναμη της θέλησης. Ένα φτωχό μικρό παιδί ανακαλύπτει την δύναμη της αγάπης για την τέχνη, κερδίζει μέσα από την επιμονή και την προσπάθεια μαγικές ιδιότητες κι αποφασίζει να δώσει χαρά κι ανακούφιση στους ανήμπορους ανθρώπους με το μαγικό πινέλο του αλλά κι ένα σπουδαίο μάθημα σ’ αυτούς που το αντιμετωπίζουν με αλαζονεία και αχαριστία. Την αφήγηση πλαισιώνουν εικόνες από θέατρο σκιών, μουσικοί ρυθμοί, ήχοι και τραγούδια. Ακολουθεί ένα δείγμα κατασκευής φιγούρας για θέατρο σκιών με κατατοπιστικά βήματα εκτέλεσης της κατασκευής. Τσουκνάκη Μαρία. Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1969. Σπούδασε ζωγραφική στην Αθήνα και στη Βαρκελώνη, σκηνογραφία, ενδυματολογία και φωτισμό στην Ανώτατη Δραματική Σχολή της Καταλονίας, ((Βαρκελώνη καθώς και θεατρολογία στο πανεπιστήμιο Paris 8, St.Denis στο τμήμα Θεατρικών Σπουδών. Παράλληλα, παρακολούθησε διάφορα σεμινάρια υποκριτικής και τεχνικής της ηθοποιίας στην Ισπανία και τη Γαλλία. Ιφιγένεια Γρινιαράκη. H Ιφιγένεια Γρινιαράκη γεννήθηκε στο Tυμπάκι Ηράκλειου Κρήτης, Σπούδασε ενορχήστρωση κινηματογράφου αργότερα συνέχισε τις σπουδές στα παιδαγωγικά προσχολικής αγωγής. Τελείωσε το ελεύθερο πανεπιστήμιο ποίησης, έκανε Σεμινάρια μουσικό κινητικής, αυτοσχέδιο θέατρο, θεραπεία μέσω της τέχνης. Αυτή την στιγμή συνεχίζει να φοιτά κλασσική κιθάρα στο Δημοτικό ωδείο Κρήτης. Δούλεψε σε πολλούς χώρους (Αθήνα, Ρέθυμνο, Μοίρες, Χανιά, Ιταλία, Ηράκλειο, έχει συμμετάσχει σε πολλά φεστιβάλ για παιδιά με θέμα ‘’Το Σώμα μου μέσα από την τέχνη’’ (Ηράκλειο, Άγιος Νικόλαος, Μοίρες, Βόρροι, Τυμπάκι, Χανιά, Αθήνα, Ιταλία, Ηράκλειο Θεσσαλονίκη) έχει συνεργαστεί και συνεργάζεται με καταξιωμένους καλλιτέχνες. Αυτή τη στιγμή η ιφιγένεια Γρινιαράκη ζει και εργάζεται στις Μοίρες Δήμου Φαιστού και δουλεύει στον δικό της χώρο κουκκίδα-Dot ‘’χώρος δημιουργικής έκφρασης’’
Συντελεστές: Αφήγηση: Μαρία Τσουκνάκη (θεατρολόγος, εικαστικός, αφηγήτρια) | Μουσική - αναπαράσταση ρόλου του έργου: Ιφιγένεια Γρινιαράκη (μουσικός, παιδαγωγός) | Οδηγίες για την κατασκευή: Μαρία Τσουκνάκη | Λήψεις - μοντάζ της ψηφιακής παράστασης: Mπερκάκης Αντώνης | Oργάνωση Παραγωγής: Κουκίδα - Dot
- 163 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 164
The Magic Paintbrush is a fairy tale with live music, shadow theatre and an art workshop presented by Koukkida (Dot) Creative Expression Space, which is based in Moires in the Municipality of Phaistos. It is a popular Chinese fairy tale on human arrogance and the incredible strength of willpower. A poor little boy discovers the power of love for art, gains magical powers through perseverance, and decides to use his magic brush to give joy and relief to the helpless, as well as an important lesson to those who treat it with arrogance and ingratitude. The narrative is presented via images from shadow theatre, musical beats, sounds and songs. This is followed by an informative step-by-step demonstration of how to make a figure for shadow theatre. Maria Tsouknaki was born in Athens in 1969. She studied painting in Athens and Barcelona, scenography, costume design and lighting at the Higher School of Drama in Barcelona and theatre studies at the University of Paris 8, St. Denis, while also attending acting and technical acting seminars in Spain and France. She spent years working as a set designer, illuminator and costume designer in Paris, Barcelona and Greece (in Athens and Crete), creating sets for numerous professional and amateur performances. She also collaborated with the BOUDALIA group from Margarites in Mylopotamos for a decade, designing and building sets for their performances. Over the past twelve years she has been conducting Fine Arts training programs for adults, and theatrical and aesthetic education for school and preschool children. Ifigenia Griniaraki was born in Tympaki, Crete. She studied film orchestration and later continued her studies in preschool education. She graduated from the Free University of Poetry, attending seminars in kinetic music, improvised theater and art therapy. She is currently studying classical guitar at the Municipal Conservatory of Crete. Griniaraki has worked in many places (Athens, Rethymno, Moires, Chania, Italy, Heraklion), participating in many children’s festivals on "My Body Through Art" (in Heraklion, Agios Nikolaos, Moires, Vori, Tympaki, Chania, Athens, Italy, Heraklion and Thessaloniki), working alongside acclaimed artists.
Contributors: Maria Tsouknaki (theatrologist, narrator, visual artist), Narrator | Ifigenia Griniaraki (musician, teacher), Music and role performance | Set building instructions by Maria Tsouknaki | Camerawork and digital editing: Antonis Berkakis | Production management: Koukida - Dot
- 164 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 165
Παιδική Παράσταση αφήγησης / Children's Storytelling Performance
Ανεράιδες και Στοιχειά Aneraides kai Stoicheia (Fairies and Ghosts) Η παράσταση αφήγησης «Ανεράιδες και Στοιχειά» αποτελεί μια σύνθεση από λαϊκές παραδόσεις, παραμύθια, θρύλους και παραλογές. Η μουσική σε ρόλο συναφηγητή ανακρατά την ένταση των ιστοριών, πότε πρωτοπορεί και πότε ακολουθεί πλέκοντας μια δημιουργική σχέση με την φωνή της αφήγησης. Στον πυρήνα της παράστασης βρίσκεται ένα λαϊκό μαγικό παραμύθι από την κρητική παράδοση γνωστό ως «Το μαντήλι τσ' ανεράιδας». Η αφηγήτρια πλέκοντας γνωστά παραμυθιακά μοτίβα δημιουργεί μια εκτεταμένη συνθετική παραλλαγή του παραμυθιού εμπλουτισμένη με ηθογραφικά στοιχεία της κρητικής παράδοσης. Η αφήγηση συνεχίζεται με θρύλους από την ελληνική επαρχία για τις «αλουστίνες», τις «καλοκυράδες», τις «αγελούδες» ή όπως αλλιώς ονομάζονται κατά τόπους οι νεράιδες. Βασική πηγή των ιστοριών είναι η λαογραφική συλλογή «Παραδόσεις» του Ν. Πολίτη. Σειρά έχει η παράδοση του δημοτικού τραγουδιού και μια κρητική παραλογή του στεριώματος ενός γεφυριού με την θυσία της γυναίκας του πρωτομάστορα. Το μοτίβο του γυναικείου στοιχειώματος, γνωστό κυρίως από το δημοτικό τραγούδι «Του Γιοφυριού της Άρτας», εδώ το βρίσκουμε ειπωμένο στην κρητική παράδοση με αναφορά στην Καμάρα των Βρυσών στον Αποκόρωνα. Ακολουθούν ακόμη δύο θρύλοι για στοιχειά στην Κρήτη, ο πρώτος αναφέρεται στη λίμνη του Κουρνά και ο δεύτερος στο φαράγγι της Σαμαριάς. Πηγή άντλησης των ιστοριών είναι το βιβλίο «Η Κρήτη των θρύλων» του Βασίλη Χαρωνίτη.
Συντελεστές: Ελεάνα Χατζάκη, Έρευνα-επιμέλεια-αφήγηση | Γιώργος Παπιώτης, Μουσική-τραγούδι | Σταύρος Συμεωνίδης, Νίκος Θωμάς, Άρης Παυλίδης: Οργάνωση Παραγωγής
Aneraides Kai Stoicheia is a compilation of folklore traditions, tales, legends and narrative folklore songs known as paraloges, with a folk music accompaniment. At the very core of the storytelling is a magic folktale originating from Cretan tradition, widely known as The Fairy’s Kerchief. By using specific storytelling motifs, the narrator creates an extended version of the tale, enriching it with features from Cretan tradition. The narrative then moves on to legends from all over Greece about aloustines, kalokyrades, ageloudes and any other regional names used for fairies. Then comes folklore song tradition, as seen in a Cretan narrative folksong about founding a bridge by sacrificing the master builder's wife. The female ghost motif
- 165 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 166
best known from the song called The Bridge of Arta is also found in a Cretan traditional version referring to the Arch at Vryses, a bridge in Apokoronas, West Crete. Two further legends follow, both associated with haunting spirits. The first refers to the lake at Kournas and the second to the Samaria Gorge. The stories featured are drawn from Crete, Land of Legends by Vasilis Haronitis
Contributors: Research, editing and storytelling: Eleana Chatzakis | Music and vocals: Yorgos Papiotis | Production management: Stavros Symeonidis, Nikos Thomas, Aris Pavlidis
- 166 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 167
Παιδικό Θέατρο / Children’s Theatre
Οδύσσεια: νόστος μύθος ποίηση ευτάκτως ειρημένα Odyssey: Return Myth Poetry Told in Good Order Το ποιητικό αναλόγιο με τίτλο «Οδύσσεια: νόστος μύθος ποίηση ευτάκτως ειρημένα» της Πράξης Τέχνης Ίμερος που προτείνεται στην κατηγορία «Κόκκινη κλωστή δεμένη» παρουσιάζει κείμενα που επιχειρούν μια σύγχρονη εκδοχή του νόστου του Οδυσσέα. Επιλογές από το ομηρικό έπος, που πραγματεύτηκε τον συγκεκριμένο αρχαίο μύθο, μελετώνται σε αντιδιαστολή με τη λογοτεχνία της ύστερης αρχαιότητας και νεότερα ποιητικά, θεατρικά και άλλα λογοτεχνικά έργα, στα οποία φαίνεται να -ή υποτίθεται ότι- έχει ενταχθεί ο γνωστός από την αρχαιότητα αυτός μύθος ως παλίμψηστο. Με έναυσμα τα δοσμένα κείμενα, η Κατερίνα Χάλκου σε σύνθεση της ίδιας θα κληθεί να εστιάσει στην ψυχαναλυτική, την κοινωνιολογική, την πολιτική σκοπιά του σύγχρονου μύθου του νόστου, μπαινοβγαίνοντας από το τραγικό στο κωμικό, από την αυτοαναίρεση του ήρωα προς το αδικαίωτό του, από την άγνοια στην αυτοεπίγνωση και στην επίγνωσή τους ότι μπορεί να είναι ο ίδιος ακόμα και… ηθοποιός. Κείμενα που προτείνονται είναι μεταξύ άλλων η Οδύσσεια του Ομήρου, σε μετάφραση Δημήτρη Μαρωνίτη, και η Οδύσεια του Νίκου Καζαντζάκη, αποσπάσματα από τα ποιήματα Δευτέρα Οδύσσεια και Ιθάκη του Κ. Π. Καβάφη, από την Οδύσσεια του Οδυσσέα Ελύτη, από την Ιθάκη του Ντίνου Χριστιανόπουλου, από το Exhortatio ad Ulyssem που αποδίδεται στον Πετρώνιο, από την παραλογή Ο γυρισμός του ξενιτεμένου, ένα απόσπασμα από τον Οδυσσέα του Τζέιμς Τζόις, σε μετάφραση του Σωκράτη Καψάσκη, αποσπάσματα από τα θεατρικά έργα Ομηριάδα του Δημήτρη Δημητριάδη και Τελευταία πράξη του Ιάκωβου Καμπανέλλη, από το πεζολογικό Ο Οδυσσέας και οι Σειρήνες του Μπέρτολτ Μπρεχτ, σε μετάφραση της Νάντιας Βαλαβάνη, και κείμενα από το σενάριο της ταινίας Το βλέμμα του Οδυσσέα των Θόδωρου Αγγελόπουλου, Tonino Guerra και Πέτρου Μάρκαρη.
Συμμετέχουν: Κατερίνα Χάλκου: Κείμενο Θεατρική Σκηνοθεσία, Αφήγηση | Ιάσωνας Γκερές: Κινηματογραφιστής, Σκηνοθέτης | Νερολαδάκης Ιωάννης: Ηθοποιός | Σωκράτης Δαμουλάκης: Εικονολήπτης | Αλεξάκης Αντώνης: Φωτισμοί, Ηχοληψία, Παραγωγή | Οργ. Παραγ.: Νερολαδάκης Στέλιος, Τραντά Ελένη: Πράξη Τέχνης Ίμερος
Odyssey: Return Myth Poetry Told in Good Order is a poetry reading by Imeros Art Act which presents texts aimed at a contemporary version of Ulysses’ return. Selections from the Homeric epic dealing with the ancient
- 167 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 168
myth will be placed in contradistinction with literature from late antiquity and modern poems, plays and other literary works incorporating—or supposedly incorporating—the well-known ancient myth as a palimpsest. With the given texts as the starting point for her own composition, Katerina Chalkou focuses on the psychoanalytical, sociological and political aspect of the contemporary myth of return, oscillating from the tragic to the comic, from the hero’s self-refutation to his non-vindication, from ignorance to self-awareness and the texts’ awareness that he himself may even be an… actor. Proposed texts include the following: Homer’s Odyssey as translated by Dimitris Maronitis; Nikos Kazantzakis’ Odyssey; excerpts from the C. P. Cavafy poems Second Odyssey and Ithaca, Odysseas Elytis’ Odyssey and Dinos Christianopoulos’ Ithaca; the Exhortatio ad Ulyssem attributed to Petronius; the Modern Greek folk song the Return of the Stranger; an excerpt from James Joyce’s Ulysses translated by Sokratis Kapsaskis; excerpts from the plays Homeriad by Dimitris Dimitriadis, The Last Act by Iakovos Kampanellis and from Bertolt Brecht’s prose piece Ulysses and the Sirens, translated by Nadia Valavani; and texts from the film script of Ulysses’ Gaze by Theo Angelopoulos, Tonino Guerro and Petros Markaris.
Contributors: Katerina Chalkou, Staging & narration | Iasonas Geres, Cinematographer & director | Ioannis Neroladakis, Actor | Sokratis Damoulakis, Camera operator | Antonis Alexakis, Lighting, sound & production | Stelios Neroladakis, Eleni Tranta: Praxi Technis Imeros, Production management
- 168 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 169
Ξενάγηση με αφήγηση / Narrative guided tour
Πλουμιστά Παραμύθια στο Μουσείο Αρχαίας Ελληνικής Τεχνολογίας "Κώστας Κοτσανάς": Ιστορίες Μεταμορφώσεων Ploumista Paramythia in the Kotsanas Museum of Ancient Greek Technology, Heraklion: Tales of Metamorphoses Θεματική παράσταση αφήγησης με συνοδεία ζωντανής μουσικής. Η δράση λαμβάνει χώρα μέσα στο Μουσείο Αρχαίας Eλληνικής Tεχνολογίας "Κώστα Κοτσανά". Με αφορμή το έκθεμα "η φιλοσοφική λίθος" του Ήρωνος, μια καταπληκτική επινόηση που προκαλούσε τη φαινομενική "μετατροπή" ενός υγρού σε άλλου, π.χ ύδατος σε οίνο, η καλλιτεχνική ομάδα "Πλουμιστά Παραμύθια" εμπνέεται και αυτοσχεδιάζει σε ιστορίες και σκοπούς. Η αφηγήτρια βγάζει από τα πιθάρια της μία μικρή και μία μεγάλη ιστορία, που συνειρμικά συνδέονται με την έννοια της "μετατροπήςμεταμόρφωσης", που χαρακτηρίζει το έκθεμα. Το ιστορούμενο υλικό αντλείται τόσο από την αρχαία ελληνική μυθολογία, όσο και από τη νεότερη προφορική παράδοση. Ο μουσικός, στο πλευρό της αφηγήτριας, αλληλεπιδρά και πλαισιώνει ηχητικά την αφήγηση. Αφήγηση: Ευαγγελία Ορφανουδάκη | Μουσική: Αλέκος Φανουράκης Εικονολήπτες: Αλέξανδρος Χριστόπουλος και Μαρίνα - Ειρήνη Χριστοπούλου | Βοηθός εικονολήπτη: Κωνσταντίνος Κολυμπιανάκης | Ηχοληψία & μιξάζ: Βαγγέλης Τζαγκαράκης | Φωτογραφία: Μιχάλης Λιπαράκης | Μοντάζ & επιμέλεια παραγωγής: SA PROMO
A thematic storytelling performance with live music accompaniment. The whole show takes place inside the Kostas Kotsanas Museum of Ancient Greek Technology. Inspired by an exhibit showing Heron of Alexander’s "philosopher's stone", a magnificent device that supposedly transformed liquids, e.g. water into wine, the Ploumista Paramythia Art Group improvises on stories and tunes. The narrator pulls a shorter and a longer story out of her jars and pots, linked by association with the notion of transformation / conversion that typifies the exhibit. The narrated material is inspired as much by Ancient Greek mythology as by contemporary storytelling traditions. Seated next to the narrator, the musician interacts with her and constantly supports her, creating a sound frame for the narrated stories. Narration: Evangelia Orfanoudaki | Music: Alekos Fanourakis | Cinematographers: Alexandros Christopoulos, Marina- Irini Christopoulou | Assistant cinematographer: Konstantinos Kolibianakis | Sound engineer: Vaggelis Tsagarakis | Photography: Michalis Liparakis | Montage- Production director: SA Promo
- 169 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 170
Μουσική Παράσταση-Συναυλία / Online concert
Τα Χριστούγεννα της Αρετής Areti’s Christmas Βρισκόμαστε στην ευχάριστη θέση να σας παρουσιάσουμε την ψηφιακή συναυλία με τίτλο «Τα Χριστούγεννα της Αρετής» βασισμένη στο ομώνυμο παιδικό, Χριστουγεννιάτικο CD. Στη συναυλία αυτή ακούγονται έξι παιδικά, Χριστουγεννιάτικα τραγούδια τα οποία γράφτηκαν από το γνωστό συνθέτη – τραγουδιστή Γιάννη Σαββιδάκη, σε στίχους του εκπαιδευτικού – ποιητή Χρήστο Δελή. Τραγούδια που είναι εμπνευσμένα από την Ελλάδα και μιλούν επιτέλους για τα Ελληνικά Χριστούγεννα, την Πρωτοχρονιά, τα Θεοφάνεια. Έξι Χριστουγεννιάτικες τραγουδοϊστορίες για τα παιδιά μας και για όσους δε μεγάλωσαν ποτέ. Λέξη-λέξη ο στίχος, νότα-νότα η μελωδία γίνονται όλα μια Χριστουγεννιάτικη αγκαλιά. Η Αρετή μάς καλεί να ζήσουμε τη μαγεία των Χριστουγέννων με εξωστρέφεια. Να βγούμε για τα κάλαντα, να στολίσουμε το δέντρο, να φτιάξουμε γλυπτό στο χιόνι, να ανταλλάξουμε ευχές, να δούμε το σταυρό να πέφτει στα νερά. Με λίγα λόγια να ανακαλύψουμε τη μαγική δύναμη των Ελληνικών Χριστουγέννων. Πρόκειται για πολύ ευχάριστα και υψηλού επιπέδου τραγούδια, φτιαγμένα από δύο πολύ καταξιωμένους δημιουργούς με κοινό γνώμονα την αγάπη τους για τα παιδιά και την Ελληνική παράδοση.
Συντελεστές: Γιάννης Σαββιδάκης (Τραγούδι, Κιθάρα) | Γιάννης Σακκέτος (Κιθάρα, Φωνητικά) | Χρήστος Αλεξάκης (Πιάνο) | Ανδρέας Νικόλης (Κρουστά) Δημήτρης Μπαϊρακτάρης (Βιολί) | Μανώλης Κουτσάκης (Στούντιο, Ηχοληψία) | και παιδική χορωδία (3-4 παιδιά) | Οργάνωση παραγωγής: SA Promo
- 170 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 171
We are delighted to present Areti’s Christmas, an online concert based on the children’s CD of the same name. The concert consists of six children’s Christmas carols composed by the well-known singer-songwriter Yiannis Savvidakis, to lyrics by teacher and poet Christos Delis. Carols inspired by Greece, which speak–at last— of Greek Christmas, New Year and the Epiphany. Six Christmas song stories for our children and those who have never grown old. Word by word and note by note, the lyrics and tunes make for one great Christmas hug. Areti invites us to live the magic of Christmas by being outgoing: to go out carol singing, to decorate the tree, to make a snow sculpture, to exchange wishes, to see the blessing of the waters at Epiphany. In other words, to discover the magical power of Greek Christmas. Enjoyable, high-quality songs composed by two established artists whose shared guiding principle is their love for children and Greek tradition.
Contributors: Yiannis Savvidakis, Lead vocalist, guitar | Yiannis Sakketos, Guitar, vocals Christos Alexakis, Piano | Andreas Nikolis, Percussion | Dimitris Bairaktaris, Violin | Manolis Koutsakis, Studio & sound technician | Accompanied by a three to fourmember children’s choir | Production management: SA Promo
- 171 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:41 π.μ. Page 172
Παιδικό Animaation / Children’s Animation
Αριστοφάνη Νεφέλες Aristophanes’ The Clouds Η σκηνή μας τοποθετείται στην αρχαία Αθήνα. Ή μήπως στη σύγχρονη; Στον καταγάλανο ουρανό της πάντως κυκλοφορούν «Νεφέλες», σύννεφα δηλαδή, που κινούνται αργά και νωχελικά, αλλάζουν μορφές και χρώματα και μεταμορφώνουν διαρκώς το τοπίο. Ο Στρεψιάδης, όπως πολλοί Αθηναίοι της ηλικίας του, είναι καταχρεωμένος. Αιτία ο γιος του, ο Φειδιππίδης, που όπως πολλοί νέοι της ηλικίας του, ξοδεύει σπάταλα τα χρήματα του πατέρα του και αγοράζει καθετί καινούργιο και φανταχτερό. Τα χρέη του Στρεψιάδη είναι υπέρογκα και οι δανειστές του όλο και πιο πιεστικοί. Για να βγει από το αδιέξοδο αποφασίζει να στείλει τον γιο του στο Φροντιστήριο του ξακουστού Σωκράτη, για να μάθει τον Δίκαιο και τον Άδικο Λόγο. Κατέχοντας αυτή τη γνώση, ο Στρεψιάδης πιστεύει πως ο γιος του θα μπορέσει να τον βοηθήσει να δικαιωθεί στο Δικαστήριο και να γλιτώσει από τους δανειστές του. Ωστόσο ο Φειδιππίδης δεν έχει καμία όρεξη να πάει πουθενά. Προτιμά να χουζουρεύει ώρες ατέλειωτες στο κρεβάτι και να χαζολογά με ό,τι τον ευχαριστεί. Έτσι ο Στρεψιάδης αναγκάζεται να γίνει ο ίδιος μαθητής του Σωκράτη. Πολύ σύντομα όμως ο δάσκαλος απογοητεύεται και τον διώχνει ως ανεπίδεκτο μαθήσεως. Ο Στρεψιάδης επιστρέφει στο σπίτι αποκαρδιωμένος και καταφέρνει να πείσει τον Φειδιππίδη να φοιτήσει στο Φροντιστήριο. Ο Φειδιππίδης αποδεικνύεται πολύ καλός μαθητής, μόνο που τα μαθήματα σοφιστικής που πήρε, θα τα πληρώσει τελικά ο πατέρας του πολύ πικρά. Μια σύγχρονη εκδοχή της κωμωδίας «Νεφέλες» του Αριστοφάνη, που απευθύνεται σε παιδιά από 10 ετών. Ένα ψηφιακό έργο με αναφορές στη σύγχρονη τέχνη, όπου όλα τα στοιχεία του αριστοφανικού πνεύματος -χιούμορ, ευφρόσυνη και κριτική διάθεση, λογοπαίγνιο, ζωντανή γλώσσα, αδροί χαρακτήρες- σε διάλογο με τις τεχνικές ψηφιακής αφήγησης -stop motion, animation, video, voiceover, μουσική και τραγούδι- δημιουργούν μια υβριδική θεατρική πράξη, που συνδυάζει θεατρικούς, οπτικούς και ηχητικούς κώδικες, κάνοντας το έργο νοητικά και αισθητικά προσιτό στα παιδιά. Το ψηφιακό έργο ακολουθούν διαδραστικές δραστηριότητες. Με την οικονομική υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού. Διασκευή-Δραματουργική επεξεργασία: Άννα Κοντολέων | Σκηνοθεσία: Βαλεντίνα Παπαδημητράκη - Τάσος Καρακύκλας | Visual design: Μαρίνα Δημοπούλου | Βοηθός visual designer: Δημήτρης Μητσόπουλος | Κοστούμια: Εδουάρδος Γεωργίου | Μουσική: Λεωνίδας Μαριδάκης | Ηχοληψία-μίξη ήχου: Θοδωρής Δαμουράκης | Ηθοποιοί: Κώστας Μπερικόπουλος, Κωσταντής Ντίσιος, Μάνος Στεφανάκης | Οργάνωση Παραγωγής: “Θέατρο του παπουτσιού πάνω στο δέντρο”
- 172 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:42 π.μ. Page 173
The setting for our story is ancient Athens. Or perhaps the modern city, too? In any case, it’s in the deep blue sky that Aristophanes’ Clouds float slowly and lazily, changing shapes and colours, constantly transforming the landscape. Like many Athenians his age, Strepsiades is in debt. This is basically due to the demands of his son Pheidippides, who, like plenty of young people, spends his father’s money buying fancy new gadgets and stuff. Strepsiades' debts are enormous, and his creditors are getting ever more demanding. Trying to find a way out of this impasse, he decides to send his son to the Thinkery run by the famous philosopher Socrates, to learn Just and Unjust Discourses. Strepsiades believes his son will then be able to manipulate the judges and help him escape from his creditors. However, Pheidippides refuses to enrol at the Τhinkery, leaving Strepsiades with no other choice than to do so himself. Very soon, however, his famous teacher Socrates becomes frustrated and dismisses him, as he considers him unteachable. Strepsiades returns home heartbroken, but finally manages to convince Pheidippides to study at the Thinkery. Although Pheidippides proves to be a very good student, his father will very soon have to deal with the bitter consequences of his son’s lessons. A modern version of Aristophanes’ comedy The Clouds, aimed at children from 10 years upwards. A digital theatre play with references to contemporary art, where all the elements of the Aristophanic spirit—humour, a playful and critical mood, puns, lively language, rough characters—in dialogue with digital narration techniques (stop motion, animation, video, voiceover, music and song) create a hybrid theatre performance, which combines theatrical, visual and audio codes, making the play intellectually and aesthetically accessible to children. The digital performance is followed by interactive activities. With financial support from the Ministry of Culture and Sports. Adaptation-dramaturgy: Anna Kontoleon | Directed by Valentina Papadimitraki Tasos Karakyklas | Visual design: Marina Dimopoulou | Visual designer assistant: Dimitris Mitsopoulos | Costumes: Edward George | Music: Leonidas Maridakis | Sound recording and mixing: Thodoris Damourakis | Cast: Costas Berikopoulos, Kostantis Disios, Manos Stefanakis | Production management: "Shoe on the Tree Theatre"
- 173 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:42 π.μ. Page 174
Παιδική Κινηματογραφική Παραγωγή / Children’s Cinema Production
Ο Ιππότης με την Σκουριασμένη Πανοπλία The Knight in Rusty Armor «Ο Ιππότης με την Σκουριασμένη Πανοπλία» είναι μια ταξιδιωτική περιπέτεια με προορισμό την αυτογνωσία, που μιλά κατευθείαν στην καρδιά, μιαν απάντηση στην αναζήτηση ενός βαθύτερου νοήματος. Πρόκειται για μια ιστορία γραμμένη σαν παραμύθι, χιουμοριστική, απλή και κατανοητή για παιδιά και εφήβους. Ταυτόχρονα, με την πυκνή και μεστή νοήματος αλληγορία απευθύνεται άμεσα και στην ψυχή των ενηλίκων, αφού αποκαλύπτει έντεχνα την πανανθρώπινη πορεία προς την ανακάλυψη της απάντησης, στη σημαντικότερη ίσως ερώτηση στη ζωή του ανθρώπου: «Ποιός είμαι και ποιός θέλω να είμαι;». Η διασκευή της αφήγησης βασίζεται στο ομώνυμο παγκόσμιο bestseller του Αμερικανού συγγραφέα Ρόμπερτ Φίσερ (1922-2008), που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Οpera. Ο ήρωας είναι ένας ιππότης που συνεχώς ταξιδεύει για να πολεμήσει εχθρούς, να σκοτώσει δράκοντες και να σώσει πριγκίπισσες. Ζει σε ένα κάστρο με τη γυναίκα του και τον γιο του αλλά δεν ξέρει και πολλά για αυτούς, ούτε εκείνοι για τον ίδιο, αφού συνεχώς απουσιάζει. Ο καιρός περνά και ο ιππότης νιώθει πια εγκλωβισμένος μέσα στην πανοπλία που φορά συνεχώς. Όταν θα δοκιμάσει να τη βγάλει από πάνω του, θα βρεθεί μπροστά σε μια δυσάρεστη έκπληξη. Η πανοπλία δεν μπορεί να βγει. Έχει γίνει πια ένα με τον ιππότη. Ο πρωταγωνιστής της ιστορίας θα αναζητήσει βοήθεια για να απαλλαγεί από το αβάσταχτο βάρος της πανοπλίας. Η αναζήτηση του θα τον οδηγήσει στο να περάσει από το μονοπάτι της Αλήθειας, να μπει στο κάστρα της Σιωπής, της Γνώσης, της Θέλησης και του Θάρρους. Ο δρόμος που πρέπει να ακολουθήσει είναι μακρύς κι ανηφορικός, και η πανοπλία που φορά δεν τον βοηθά καθόλου. Άραγε θα τα καταφέρει να απαλλαγεί από αυτήν και αν ναι, πώς; Αινιγματικοί μάγοι και ζώα που μιλούν, θα βοηθήσουν τον ιππότη να περάσει μέσα από δοκιμασίες που σταδιακά τον αλλάζουν, τον φέρνουν πιο κοντά στον αυθεντικό εαυτό του, επανορθώνουν την ικανότητα του να σχετίζεται και τελικά να καταφέρει να ξεκολλήσει την σκουριασμένη πανοπλία από πάνω του.
Συντελεστές: Συγγραφέας: Ρόμπερτ Φίσερ (Εκδόσεις: OPERA) | Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης | Διασκευή: Βαγγέλης Λιοδάκης, Μαρία Τσιάμη | Σκηνοθέτης: Βαγγέλης Λιοδάκης | Συνθέτης-Στιχουργός: Μανώλης Ανδρέου | Video-Video Editing: Καλλιόπη Καραδάκη | Κατασκευή Σκηνικών Αντικειμένων & Κούκλες: Καλλιόπη Καραδάκη & ΧΩΡΑφΙ ΑμΚΕ | Χειρισμός Ηχητικών-Βίντεο: Γιάννης Ορφανός | Αφηγητές-Ηθοποιοί: Βαγγέλης Λιοδάκης, Μαρία Τσιάμη, Μυρτώ Σαλβαράκη | Ηχητικός-Φωτιστικός Εξοπλισμός & Εξοπλισμός Προβολής: “ΧΩΡΑφΙ” | Εικονοληψία-Μοντάζ: Κωνσταντίνος Παπαδόπουλος | Βοηθός Παραγωγής: Ελισάβετ Κουτουξίδου | Οργάνωση Παραγωγής: “ΧΩΡΑφΙ” – Κέντρο Προαγωγής Ψυχικής Υγείας & Παραστατικών Τεχνών
- 174 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:42 π.μ. Page 175
The Knight in Rusty Armor is a travel-adventure with self-awareness as its destination, speaking directly to the heart in response to the search for deeper meaning. It is a story written as a humorous and simple fairy tale readily accessible to children and adolescents. At the same time, its dense and meaningful allegory directly addresses adult souls, artfully revealing the universal path towards the answer to perhaps the most important question in everyone’s life: "Who am I and who do I want to be?". The narrative is adapted from the international bestseller of the same name by American author Robert Fisher (1922-2008), published in Greek by Opera Editions. The hero is a knight who constantly sallies forth to fight enemies, kill dragons and save princesses. He lives in a castle with his wife and son, but does not know much about them, nor they about him, since he is always away. Time passes by, and the knight now feels trapped in the armour he wears all the time. When he finally tries to remove it, he'll be faced with an unpleasant surprise. The armour won’t come off. It has become one with the knight! The hero of our story will seek help in getting rid of the unbearable weight of his armour. His quest will lead him to travel the path of Truth and enter the castles of Silence, Knowledge, Will and Courage. The road he has to follow is long and uphill, and the armour he is wearing doesn't help one bit! Will he manage to get rid of it, and if so, how? Enigmatic wizards and talking animals will help the knight through tests that gradually change him and bring him closer to his authentic self, repairing his ability to relate to others, and eventually enabling him to peel off his rusty armour.
Contributors: Writer: Robert Fisher (published by OPERA Press) | Greek translation: Achilleas Kyriakidis | Adaptation: Vangelis Liodakis, Maria Tsiami | Director: Vangelis Liodakis | Music and lyrics: Manolis Andreou | Video and video editing: Kalliopi Karadaki | Props and puppets: Kalliopi Karadaki & “CHORAfI” | Sound and video operator: Yiannis Orphanos | Narrators/actors: Vangelis Liodakis, Maria Tsiami, Mirto Salvarakis | Sound, lighting and projection equipmen: “CHORAfI” | Camera work and film editing: Konstantinos Papadopoulos | Production assistant: Elisavet Koutouxidou | Production management: CHORAfI – Centre for the Promotion of Mental Health and the Performing Arts
- 175 -
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 4:03 μ.μ. Page 176
ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΟΥ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ
ΚΡΗΤΗ, ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ 5+1 ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΙ
|
Θεατρική Παραγωγή / Theatre Production
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Η Απόσταση Ανάμεσα στον Ουρανό κι Εμάς
Αισχύλου, Προμηθεύς Δεσμώτης Θέατρο των VIVI
............ ...
12
Μουσική Παραγωγή / Music Production
Μεσόγειος, τραγούδια από την ευλογημένη θάλασσα. Σόνια Θεοδωρίδου και ensemble με τη συμμετοχή της Μεικτής Χορωδίας της ΠΕΗ, Ηρακλείου
33
Ταινία / Film
Οι Απάχηδες των Αθηνών (Ελλάδα) .......................
34
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Χαμομήλι
.....................................
36
.........................
37
Ταινία / Film
Pari (Ελλάδα)
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film ............................................................
14
................................
Lamia Bedioui, Τραγούδια από τη Σαρδηνία 17
Μουσική Παραγωγή / Music Production
“Πέτα στο ένα σου φτερό”, Ψαρογιώργης ............................
19
...............
20
Μουσική Παραγωγή / Opera
Η Βοσκοπούλα, Πρωτότυπη όπερα .........................
22
Μουσική Παραγωγή / Music Production
StarWound - Making Journeys .................... 24
Λαϊκή όπερα / Folk opera
Μουσικοχορευτική Παραγωγή / Music and Dance Performance
40
.........
42
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Έκτορας Μαλό: Η Τελευταία Μέρα της Χρονιάς
Ταινία / Film
Το Θαύμα του Άγνωστου Αγίου (Μαρόκο) .........................
43
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film Ταινία / Film
Ένα Ντιβάνι στην Τυνησία (Γαλλία-Τυνησία) ..............................
46
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Όταν Γελάω Κλείνουν τα Μάτια μου .............................
47
Ταινία / Film
Καπετάν Μιχάλης, Δημήτρης Μαραμής Λαϊκή όπερα βασισμένη στο ομώνυμο έργο του Νίκου Καζαντζάκη .....................................
..........
Ρουζ (Rouge) ........................................................ 45
Μουσική Παραγωγή / Music Production
Τα Μουσικά Ταξίδια του Μάρκο Πόλο
39
Υποψίες (Τουρκία)
16
Μουσική Παραγωγή / Music Production
...........................................
.......................................
Ταινία / Film
Μουσική Παραγωγή / Music Production
Βαλκανικές Μουσικές Γέφυρες
Νηπενθές
Παράθυρο στη Θάλασσα (ΕλλάδαΙσπανία) ..................
25
How to be Invisible ............................................ 27
48
Ταινία Μικρού Μήκους / Short Film
Maneki Neko ........................................................ 49
Ταινία / Film
Αδέλφια εξ αίματος (Ιταλία) .......................................................
50
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:43 π.μ. Page 177
Από τον Scarlatti στον Weill Η μεταμόρφωση του κλασσικού τραγουδιού σε 300 χρόνια
5ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΠΙΑΝΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ
.............................
54
Metabasis: Life, Death and Afterlife ........ 56 Αλεξία Μουζά
...................
59
Εικαστική Παρέμβαση, Τοιχογραφίες / Art Intervention, Murals
Γειτονιά όπως παλιά!
ΤΕΧΝΗ ΚΑΘ’ ΟΔΟΝ
..............................
69
Ψηφιδωτό / Mosaic
Στα ίχνη του Μινωικού Γρύπα Εργαστήριο Ψηφιδωτού Συλλόγου Μικρασιατών Κρήτης “ο Άγιος Πολύκαρπος”
Έκθεση Φωτογραφίας / Photography Exhibition
Μεταμόρφωση
................
63 ........................................
Εργαστήρια Ψηφιδωτού για Παιδιά / Children's Mosaic Workshop
Kids' Mosaic Lab ................................................. 65
Εικαστικές Παρεμβάσεις / Artistic Interventions
Προσεγγίζοντας τον δημόσιο χώρο με σύγχρονη εικαστική ματιά
..............................
Εικαστική Έκθεση / Visual Arts Exhibition
Φθορά - έκθεση σε κίνδυνο
.....................
68
Talking Cycles, Δημόσια αστική ζωγραφική παρέμβαση, 2021
71
Εικαστική Εγκατάσταση / Art Installation
Χρυσάνθη Κουμιανάκη-Καρουζάκη, Cryptoγραφηση ...............................................................
72
Σταυρακάκης - “Σχήμα ΔίςΤροπον”
Φώτα, αυλαία, πάμε...
.......................
77
Μουσικό Ντοκιμαντέρ / Music Documentary
Ο Λάκκος Ηρακλείου στα χρόνια του Αστικού Λαϊκού Τραγουδιού
Lights on, curtains up!
..........................................................
79
Μουσική Παραγωγή / Concert
Μουσική Παραγωγή / Concert
"The New Classics"............................................ 80
Βασίλης Γιασλακιώτης, Το μουσικό σύμπαν του Dretta
Μουσική Παραγωγή / Concert ......
Μουσική Παραγωγή / Concert
Εικαστική Παρέμβαση / Artistic Intervention
................................................
66
70
Στου κύκλου τα γυρίσματα..., Μιχάλης
76
Συναυλία Διονύση Τσακνή. Μαζί του η Ιωάννα Καβρουλάκη ...............................................................
81
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:43 π.μ. Page 178
Μουσική Παραγωγή / Concert
Polis Ensemble: Ο ήχος που ταξίδευε…
Θεατρική Παραγωγή / Play
............
82
.............................
83
Μουσική Παραγωγή / Concert
Περιπλάνηση
“Επτανησιακές Παρόλες” .........................................
100
Μουσική Παραγωγή / Concert
Μουσική Παραγωγή / Concert
Μουσικές στα ίχνη του Ελ Γκρέκο, Κρήτη − Βενετία − Τολέδο
Live in London ................................................... 101
Μουσικοχορευτική Παραγωγή / Music and Dance Performance
Ο χορός στην Κρήτη σήμερα .........................................
............................................................
84
Μουσική Παραγωγή / Concert
The Soul of Epirus, Πετρολούκας Χαλκιάς Βασίλης Κώστας ...........................................................
86
Μουσικοθεατρική Παράσταση / Musical Theatre Performance
Opera Chaotique / Αλλόκοτα & Γοητευτικά ...........
Μουσική Παραγωγή / Concert
Αποκαθιστώντας την Εγγύτητα – “Τhe AfroGreeks” live ..
104
..............
106
Θεατρική Παραγωγή / Play
“Θυμάμαι εκείνες τις μέρες και τώρα ακόμα κοιτώ προς τον ουρανό – Τετράδια Κατοχής”
88
Μουσική Παραγωγή / Concert
Θεατρική Παραγωγή / Play
Ταξίδι στις Μουσικές του Cinema ...........................................
90
Αισχύλου, Προμηθεύς Δεσμώτης Θέατρο των VIVI
Μουσική Παραγωγή / Concert
20ά Υακίνθεια
103
.....
92
..
108
..
110
Μουσική Παραγωγή / Concert
Γύρα στον χρόνο σε 30 Τραγούδια, Μάνος Παπαδάκης
Θεατρική Παραγωγή / Play
ΠΑΡΑΞΕΝΟΣ #STO.ΙRAKLIO ................................
93 Μουσική Παραγωγή / Concert
Θεατρική Παραγωγή / Play
“Ο Άνεργος” και “η Μπουχάρα” .........
94
Ξόμπλια της Κρήτης, Κωστής Αβυσσινός - Βαγγέλης Βαρδάκης
Μουσική Παραγωγή / Concert
........................................
Κέλυ Θωμά TRIO: Στο Βυθό ...................
95
Οπτικοακουστική Παραγωγή / Audiovisual Production
Μουσική Παραγωγή / Concert
Μεγαλοβδόμαδο
.............................................................
"ταξίδι δωματίου"
111
112
Μουσική Αφήγηση / Storytelling Performance ...................................
96
Θεατρική Παραγωγή / Play
Λ(ο)ιμός του Θουκυδίδη ...............................................
Πλουμιστά Παραμύθια: Ιστορίες από τη Μινωική Κρήτη. Παράσταση αφήγησης με συνοδεία ζωντανής μουσικής
97 .................
114
................................................
115
Μουσική Παραγωγή / Concert
"Εγώ θα σου μιλώ με τα τραγούδια" Κώστας Μακεδόνας - Χρήστος Nικολόπουλος ....
Τραγούδια της Ανατολίας
98
Μουσική Παραγωγή / Concert
“Ματιές στην Κρητική Μουσική”
Μουσική Παραγωγή / Concert
Glances at Cretan Music ..................................... 99
Όπερα / Opera
Η Βοσκοπούλα, Πρωτότυπη Όπερα .......................
116
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 11:43 π.μ. Page 179
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Το κελί του καλλιτέχνη
Ιερή Τέχνη – Υφάντρες της Κρήτης .....................
122
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Εργαστήριο Ψηφιδωτού - Η Έμμεση Ψηφοθέτηση
The artist’s cell
..
123
Φιλμ Ντοκιμαντέρ / Documentary
Έλληνες Εικαστικοί Καλλιτέχνες - Η τέχνη μέσα στην κοινωνία της πανδημίας
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Φωτογραφικές Διαδρομές από το χτες στο σήμερα ..............................................................
120
124
.................
126
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Χειροτέχνες χωρίς όρια
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Η τέχνη κατασκευής παραδοσιακών Κρητικών οργάνων
..
Δημοτική Πινακοθήκη Ηρακλείου / Municipal Gallery
Αναζητώντας τον Χαμένο Χρόνο
........................................ ..............................................
121
128
Μουσική Λογοτεχνία / Literature Set to Music
Ερωφίλη – Παρτιτούρα
...
130
........................
135
Δημοτική Βιβλιοθήκη Ηρακλείου / Heraklion Municipal Librafy
Βικελαία Δημοτική Βιβλιοθήκη
"Πάπυροι και Περγαμηνές"
Vikelaia Municipal Library
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Έλα να σου δείξω κάτι...
Θεατρικό Αναλόγιο: Κείμενα του Ι. Κονδυλάκη σε διάλογο με εκθέματα της Πινακοθήκης Βιάννου "Σάββας Πετράκης"
Let me show you something
....................
145
......................................
146
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Έλα να σου πω μια ιστορία
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Πνεύμα σε κίνηση
........
138
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Η τελευταία μπύρα του Ted .....................................................
Νέα ζωή ανθίζει στους λόφους
140
147
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Ντοκιμαντέρ / Documentary
Μακαμπίρ
............................................
......................................
143
Ιστορικό Ντοκιμαντέρ / Historical Documentary
"Χίτλερ να μην το καυχηθείς"
............................
144
Ιχνηλατώντας την πόλη του Ηρακλείου χορεύοντας Tango – 20 Χρόνια Tangoneón ......................................
149
HERAKLION ARTS CULTURE 2021 esot_Layout 1 11/10/2021 4:05 μ.μ. Page 180
Αφήγηση / Narration
Τη γλώσσα μου έδωσαν Ελληνική
Η γυναίκα στο έργο του Γεώργιου Σεφέρη .........
153
..........................
154
Λογοτεχνία / Literature
Greek the language they gave me
Η Φυλλάδα του Γαδάρου
Λογοτενία / Literature
Ποιητική έκθεσις Αντώνη Περαντωνάκη για "πρώτη φορά"
Λογοτεχνία / Literature
είκοσι οχτώ ........................................................
152
...................................
155
Παιδική Παράσταση αφήγησης / Children's Storytelling Performance
Κόκκινη κλωστή δεμένη...
Ανεράιδες και Στοιχειά
............................................
Tied red thread...
165
Παιδικό Θέατρο / Children’s Theatre
Οδύσσεια: νόστος μύθος ποίηση ευτάκτως ειρημένα .............................................
Παιδικό Παραμύθι / Children's Fairy Tale
Τα μαγικά όπλα της γνώσης, Κρανιωτάκη Μαρία
.................................................
Ξενάγηση με αφήγηση / Narrative guided tour
158
Παιδική συναυλία / Children's Concert
Τα παραμύθια των "Kultur Multur" ...............................
..........................................................
Πλουμιστά Παραμύθια στο Μουσείο Αρχαίας Ελληνικής Τεχνολογίας "Κώστας Κοτσανάς": Ιστορίες Μεταμορφώσεων
161
Παιδική Ταινία Animation / Children's Animated Film
Σπαθί Θανατωμένο
162
.............
.........................................................
Τα Χριστούγεννα της Αρετής
.......................................
170
Παιδικό Animaation / Children’s Animation
162
Αριστοφάνη Νεφέλες
.................................
Παιδικό Παραμύθι / Children's Fairy Tale
Το μαγικό πινέλο
169
Μουσική Παράσταση-Συναυλία / Online concert .................................................
Αφήγηση / Storytelling
Τα παιχνίδια της τύχης
167
163
172
Παιδική Κινηματογραφική Παραγωγή / Children’s Cinema Production
Ο Ιππότης με την Σκουριασμένη Πανοπλία ...............................
174