Turboheuer CD Ersatzteilliste CD Liste de Pièces de Rechange Spare Parts List
TH 1550 Hydro ab Masch.-Nr.KA 00101
TH 1800 Hydro abMasch.-Nr. KB 00101
Ausgabe - Edition - Edition
038/1
03/08
128 698
( g )
ERSATZTEILLISTE
(NT)
ONDERDELENLIJST
WICHTIG BEI BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
BELANGRIJK VOOR HET BESTELLEN VON ONDERDELEN
Für das zu ersetzende Teil ¡st anhand der nachfolgenden Ersatzteilliste die genaue Bestell-Nummer und die Bezeichnung festzustellen.
Volgens bijgaande onderdelenlijst is het juiste bestelnummer en de omschrijvning van het te vervangen deel vast te stellen.
Besonders aber bitten wir um Angabe des auf dem Typenschild eingeprägten Maschinen-Types und der Maschinen-Nummer, um Fehllieferungen von Ersatzteilen zu vermeiden. Die genaue Anschrift sowie Versandart (per Post, Paketdienst, Nachtexpress oder Spedition Ihrer Wahl) ¡st unbedingt anzugeben.
In het bijzonder vragen wij U, het op het typeplaatje ingestempelde machinetype en machinenummer op te geven, om foutieve leveringen van onderdelen te vermijden. Beslist noodzakelijk is het vernielden van het juiste adres, met postkantoor of NS-station en postcode, alsmede de verzendingswijze (pakje, postpakket, vracht-, ijl- of expresgoed).
Die in der Ersatzteilliste mit "X" gekennzeichneten Ersatzteile unterliegen während des Betriebes natürlichem Verschleiß und sind daher von der Garantie ausgenommen. Vor jedem Einsatz ist die Überprüfung der Funktionsfähigkeit dieser Teile erforderlich. Gegebenenfalls muss der Austausch erfolgen. Für Folgeschäden, die durch nicht rechtzeitiges Auswechseln von Verschleißteilen entstehen, besteht kein Garantieanspruch.
De onderdelen, die in de onderdelenlijst met een "X" zijn gemerkt, zijn tijdens het gebruik onderheving aan normale slijtage en vallen daarom niet onder de garantiebepalingen. De toestand van deze delen dient, telkens vóór het werk begint, te worden gekontroleerd op hun goede werking. Zonodig versleten delen vervangen. Eventuele schade, tengevolge van niet tijdige vervanging van versleten onderdelen, wordt niet door de garantie gedekt.
( T )
( T )
CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE
LISTINO RICAMBI MACCHINE FELLA
NOTE IMPORTANTE RELATIVE AUX COMMANDES DE PIECES DETACHEES
NOTE IMPORTANTI PER ORDINI DI RICAMBI
Déterminez le numéro exact de référence et la désignation de la pièce à échanger, en consultant la liste suivante des pièces de rechange, s.v.p.
Individuare l'esatto codice ricambi composto da 6 cifre e la denominazione del ricambio da ordinare consultando il seguente listino ricambi.
Nous vous demandons en particulier, pour éviter les erreurs dans les livraisons en pièces détachées, de bien indiquer le numéro de la série du type de la machine, qui est marqué sur la plaque du constructeur, ainsi que le numéro de la machine. Toujours indiquer l'adresse avec précision, ainsi que le mode d'expédition choisi (par voie postale, par petit paquet, par colis postal, en service express de nuit, ou par un autre mode d'expédition que ceux ci-dessus cités).
Per evitare inconvenienti, Vi preghiamo di indicare inoltre la matricola della macchina e l'anno di costruzione. Ogni macchina ha una targhetta, dove sono incisi questi dati. Indispensabile per ogni ordine sono anche il Vs. indirizzo completo e la modalità di trasporto (tramite poste, corriere espresso, notturno oppure una ditta di spedizione ai Vostra scelta).
Les pièces de rechange marquées "X" dans la liste des pièces de rechange sont soumises à l'usure par détérioration naturelle pendant le service, et pour cela ne sont pas couvertes par notre garantie. Avant toute utilisation, il faut contrôler le bon fonctionnement de ces pièces. Si nécessaire, il faut les remplacer. Nous ne pouvons pas accepter de garantie pour dommages consécutifs résultant du fait que les pièces d'usure n'ayent pas été remplacées au bon moment.
(^)
SPARE PARTS CATALOGUE
I ricambi contraddistinti con la lettera V sono ricambi a largo consumo e soggette a naturale usura. Per questi ricambi non è prevista alcuna garanzia. Preghiamo controllare con attenzione la funzionalità dei ricambi a largo consumo prima di iniziare il lavoro. In caso necessario procedere all'immediata sostituzione. La ditta FELLA WERKE GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per danni sorti per la non tempestiva sostituzione di questi ricambi.
( ¿ )
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
IMPORTANT NOTE CONCERNING ORDERS ON SPARE PARTS
IMPORTANTE PARA PEDIR PIEZAS DE RECAMBIO
Please use the following spare parts list in order to identify the part to be replaced, and quote its exact part number an description. In particular, you are requested to quote machine type and machine no. indicated marked on the nameplate, in order to prevent supply of wrong parts. Please always mention your complete address as well as kind of transport (post parcel, parcel service, over-night express or forwarding agency according to your choice).
Averiguar n° ref. y denominación exacta de la pieza a recambiar usando la lista de recambio siguiente.
The spare parts marked "X" in the spare parts list are subject to normal wear and tear during operation, and therefore are not covered by our warranty. Prior to every work these parts must be checked for perfect operation. If necessary, they have to be replaced. We cannot accept any warranty for consequential damage which is due to the fact that wear parts have not replaced in proper Ume.
Les rogamos especialmente indicamos tipo y número de la máquina, estampados en la placa indicador para evitar el suministro de piezas de recambio incorrectas. Siempre mencionar la dirección exacta y el modo de envío (correo, servicio de paquetes, reparto urgente o agencia de expedición según su deseo). Las piezas marcadas por "X" en la lista de recambio son piezas de desgaste y por eso no forman parte de nuestra garantía. Antes de cada empleo de la máquina hay que revisar la función de estas piezas. En caso de necesidad hay que reemplazarles. Daños que resultan del recambio retrasado de estas piezas no forman parte de nuestra garantía. -
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE -
- TAV.
¿TH 155OliigDBai90
SGÜSDG
WOI91 Har 10.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. « Nr.
l 152981 2 152913 3 161098 4 127807 5 152620 6 116536 7 108589 8 152634 9 109179 10 111895 11 131445 12 116459 13 115973 14 124445 15 116685 16 152845 17 127736 18 162245 19 108441 20 126821 21 152811 22 150451 23 126880 24 130256 25 107464 26 163797 27 116630 28 105186 29 152992 30 152848 31 152963 32 164676 33 130391 34 121980 35 152967 36 140016 37 108671 38 128429 39 151822 40 107465 41 128051 42 127850 43 127849 44 116609 45 124512 46 106903 47 118555 90 153022 91 153023
10.'.4.2008
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
Deichsel..
Drawbar...—.....
Mounting to lower links Unterlenkeranhãngung Deichsel Drawbar. Flange sleeve Bundbuchse 50W55 / 65x30 Pass-Scheibe 50x 62x 1 DIN988 Adjusting washer Bolzen Pin 6kt-Schr.M12x 90- 8.8 DIN 931 A0C Hexagonal bolt 6kt-MutterM12-8-A0C DIN 985 Hexagonal nut Unterlenkerbolzen Lower link bolt Klappstecker 8x42 DIN 11023 ZN3 Folding plug Sicherungsschnur mit Haken Safety cord Gelenkwellenhalter. P.T.O. Shan holder 6kt-Schr.M10x 100- 8.8 DIN 931 A0C Hexagonal boit Scheibe DIN 125- 10,5 -A0C Washer Tellerfeder 28x10.2x1 Disc spring 6kt-MutterM10-8 -A0C DIN934 Hexagonal nut Bolzen Pin 6kt-Schr.M10x 35- 8.8 DIN 933 A0C Vpl Hexagonal boit Flange sleeve Bundbuchse 6kt-Mutter M10-8-A0C DIN 985 Hexagonal nut Kegelschmiemip. AM8xl DIN71412 Conical grease nipple Anschlagstange Guiding rod .". Stellring Adjusting ring Spannstift ISO 8752-8x45-A-ST Dac Tensioning pin Stellring Adjusting ring Spannstift ISO 8752 8x36-A-ST Dac Tensioning pin Lagergehäuseeinheit GGF 35 Bearing assembly Hexagonal boit 6kt-Schr.M12x 40- 8.8 DIN 933 A0C Scheibe DIN 125-13 -A0C Washer Schutztopf. Guard Antriebswelle Drive shaft Schutzrohr Protective tube Schäkel 7/16" RR-C-271 Shackle Spannschloß Turn buckle Zugfeder. Pulling spring Kettenlasche Tongue Oberlenkerbolzen Bolt of upper link assembly Klappstecker 10 DIN 11023 ZN 3 Folding plug Kette DIN 762-3-10x50 TZN 6 Glieder Chain Scheibe Washer. Tensioning pin Spannstift ISO 8752-8x40-A-ST Dac Ringschraube M8 DIN 520 C15VZ Hexagonal boit. Halter für Unterlegkeil Support for Chock. Unterlegkeil Chock Hexagonal boit 6kt.-Schraube DUM 933-M6x25-8.8-A0C Washer. Scheibe DIN 9021-6,4-AOC Hexagonal nut 6kt.-MutterDIN 985-M6-8-A0C Schlauchschelle A80-100xl2-Wl-2DIN 30 Hose clip Set of decais Satz Abziehbilder TH 1550 Hydro Set of decais Satz Abziehbilder TH 1800 Hydro
s=Sonderzubehõr s=SpeciaI equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
.
Timon Accrochage aux bras de guidage inférieurs Timon Douille à collet Rondelle d' austage Boulon Boulon hexagonal Écrou hexagonal Boulon du bras de guidage inférieur Esses d'essieu Cordon d'arrêt Support de l'arbre de transmission Boulon hexagonal Rondelle Ressort à diques Ècrou hexagonal Boulon Boulon hexagonal Douille à collet Écrou hexagonal Graisseur conique Barre de guidage Bague de réglage Goupille de serrage Bague de réglage Goupille de serrage Ensemble de palier Boulon hexagonal Rondelle Pot de protection Arbre d'entraînement Tube de protection Manille Manchon de serrage Ressort de tension Maillon Boulon du bras de guidage supérieur Esses d'essieu Chaîne Rondelle Goupille de serrage Boulon hexagonal Support pour Cale de freinage Cale de freinage Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Collier pour chambre à air Jeu d'étiquettes Jeu d'étiquettes
Seite: 2
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV q>7 6
=-
Har 31.01.08
Tafel, Table, Plan, Tav. s
Nr. 1 152979 2 164855 3 152915 4 151231 5 151241 6 126242 7 118602 8 152914 9 107475 10 107454 11 126821 12 152807 13 127780 14 164333 15 127564 16 152852 17 140171 18 107464
10...4.2008
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Hauptrahmen
. Main frame
Châssis principal
Hauptrahmen Bundbuchse 35W39 / 50x30R. Scharnierachse Bundbuchse 55W60 / 72x30R Bundbuchse 35W39 / 47x26 Stützscheibe 35x45x2,5 DIN 988 A0C... Sicherungsring 35x2,5 DIN 471 Bolzen Spannstift ISO 8752-10x50-A-ST Dac Spannstift ISO 8752-6x50-A-ST Dac Kegelschmiernip. A M8xl DIN71412 Bolzen 6kt-Schr.M12x 110- 10.9 DIN 931 A0C. Scheibe 6kt-Mutter M12-10-A0C DIN 982 Bolzen Scheibe Spannstift ISO 8752-8x3 6-A-ST Dac
. Main frame .Flange sleeve .Hinge axle .Flange sleeve . Flange sleeve . Supporting plate . Snap ring . Pin ..Tensioning pin .Tensioningpin . Conical grease nipple .Pin . Hexagonal boit . Washer. . Hexagonal nut . Pin . Washer. .. Tensioning pin
...
Châssis principal Douille à collet Axe de charnière Douille à collet Douille à collet Rondelle de support Circlip extérieur Boulon Goupille de serrage Goupille de serrage Graisseur conique Boulon Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Boulon Rondelle Goupille de serrage
Seite: 4
ERSATZTEILLISTE TAFEL._r__TABLE - PLAN - TAV. TH 1550 Hydro
TH 1550 Hydro
Har 30.01.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
1 152746 2 152960 3 152967 4 135238 5 128107 6 128624 7 128625 8 128626 9 107386 10 127268 11 128440 12 127789 13 127771 14 126319 15 121108 16 135239 17 152961 18 116623 19 128112 20 127468 21 115979 22 134924 23 134405 24 126373
10...4.2008
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Winkelgetriebe
. Gearbox
Engrenage angulaire
Getriebe 120-1:1.38-1 3/8" (6) Kegelradsatz z=21 / z=29 Distanzring Welle Kegelrollenlager 30208 DIN 720 Passcheibe 68x80x0.1 DIN 988 Passcheibe 68x80x0.3 DIN 988 Passcheibe 68x80x0.5 DIN 988 Sicherungsring 80x2.5 DIN 472 Wellendichtring A40x80xlO-NB DIN3760.. Kegelrollenlager 32208 DIN 720 Sicherungsring 40x1.75 DIN 471 A0C Passcheibe 40x50x0.3 DIN 988 Passcheibe 40x50x0.1 DIN 988 Passcheibe 40x50x1.0 DIN 988 Deckel Welle 6kt-Schr.M10x 35- 8.8 DIN 933 A0C Verschlusschraube 3/8" DUM 906 6kt-Schr.M16x 35- 10.9 DIN 933 Vpl. Dac. Scheibe DIN 125- 17 -A0C Adapterring Senkschraube M8x22-10.9 Dac Zyl-Schr.M10x20-8.8- DIN912 A0C Vpl
.. Gearbox . Bevel wheel set . Distance ring . Shaft . Tapered roller bearing . Adjusting washer. . Adjusting washer . Adjusting washer. .. Snap ring . Seal . Tapered roller bearing . Snap ring . Adjusting washer. . Adjusting washer . Adjusting washer. ..Cover. . Shaft .. Hexagonal bolt . Plug screw. . Hexagonal bolt .Washer. . Adaptor ring . Countersunk screw . Cheese head
Engrenage Jeu de pignon conique Bague d' écartement Arbre Roulement à rouleaux coniques Rondelle d' austage Rondelle d' austage Rondelle d' austage Circlip extérieur Bague à lèvres avec ressort Roulement à rouleaux coniques Circlip extérieur Rondelle d' austage Rondelle d' austage Rondelle d' austage Couvercle Arbre Boulon hexagonal Bouchon fileté Boulon hexagonal Rondelle Anneau d'adapteur Vis à tête conique Vis à tête conique
Seite-Page-Page: 6
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
4
Har 02.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
1 152764 2 127770 3 152763 4 127975 5 126747 6 152761 7 128489 8 109455 9 152762 10 152765 11 128681 12 128393 13 128041 14 115973 15 108441 16 128092 17 128101
10/.4.2008
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Zwischengetriebe
.Intermediate Gearbox........Boîte de transfert
Getriebegehäuse Rillenkugellager 6208-2RS DIN 625 Ritzelwelle z=17 1 3/8" (6) Wellendichtring A40x72x7 DIN3760 Rillenkugellager 6209 C3 DIN 625 Stirnrad z=23 Wellendichtring A45x75x8-NB DIN3760.. Rillenkugellager 6206 Z DIN 625 Stirnrad z=23 Dichtung .... Spannstift DIN 7346-2 Ix28-A-ST Dac Spannstift DIN 7346-13xl4-A-ST Dac 6kt-Schr.M10x 110- 8.8-A0C DIN931 Scheibe DIN 125-10,5 -A0C 6kt-MutterM10-8 -A0C DIN985 Verschl.Schr. M16xl.5 DIN906 Verschlußkappe VK72x9 STEFA
. Gearbox housing . Grooved ball bearing . Pinion shaft . Seal . Grooved ball bearing. . Spur wheel . Seal . Grooved ball bearing . Spur wheel . Seal . Tensioning pin . Tensioning pin .. Hexagonal boit .Washer. . Hexagonal nut ..Plug screw . Sealing cover.
Boîte de vitesse Roulement rainure à billes Arbre de pignon Bague à lèvres avec ressort Roulement rainure à billes Roue droite Bague à lèvres avec ressort Roulement rainure à billes Roue droite Bague à lèvres avec ressort Goupille de serrage Goupille de serrage Boulon hexagonal Rondelle Ecrou hexagonal Bouchon fileté Chapeau de fermeture
Seite-Page-Page: 8
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
Har 02.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
1 152894 2 150530 3 489353 4 126773 5 115979 6 127274 7 108292 8 152885 9 128063 10 126377 11 116749 12 152766 13 128393 14 150423 15 127291 16 122913 17 152972 18 152063 19 107640 20 152859 21 124504 22 152860 23 128714 24 489466 25 107469 26 107444 27 122753 28 108601
10.4.2008
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen.
. Frame
Chassis
Scharnierhälfte Bundbuchse 35W39 / 50x30 Kreiselkopf vormontiert Spannstift ISO 8752- 13x 32-A-ST Dac... Scheibe DIN 125- 17 -A0C 6kt-Schr.M16x50-8.8-A0C DIN933 VpL Kegelschmiernip. A S8xl DIN71412 Rahmenrohr Spannstift ISO 8752- 13x 24-A-ST Dac... 6kt-Schr.M16x40-8.8-A0C DIN933 Vpl.. Kegelschmiernip. C S8xl DIN71412 Zwischengetriebe Spannstift DIN 7346-13xl4-A-ST Dac... Scharnierhälfte außen Spannstift ISO 8752-13x40-A-ST Dac Bundbuchse 30W34/45x30 Schamierblech Scharnierabdeckung 6kt-Schr.M16xl30-8.8-A0CDIN931 Sechskantwelle 1425 / SW27 Sicherungsring 30x2 DIN 471 Dac Stütz-Scheibe Stütz-Scheibe S32x45x 2.5 DIN988 Kreuzgelenk Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dac... Spannstift ISO 8752- 5x 60-A-ST Dac... Kegelrad 4.5/15 Rillenkugell. 6009 2RS DIN625
..Hinge half. . Flange sleeve . Rotor head ..Tensioning pin .Washer. .. Hexagonal bolt .. Conical grease nipple .Framepipe ..Tensioningpin ..Hexagonal boit . Conical grease nipple ..Intermediate Gearbox . Tensioning pin .Hinge half. ..Tensioning pin . Flange sleeve . Hinge plate . Cover plate for hinge ..Hexagonal boit . Hexagonal shaft . Snap ring .. Supporting plate .. Supporting plate ..Universal joint .. Tensioning pin ..Tensioningpin . Bevel wheel . Grooved ball bearing
Demi-charnière Douille à collet Boitier Goupille de serrage Rondelle Boulon hexagonal Graisseur conique Tube de châssis Goupille de serrage Boulon hexagonal Graisseur conique Boîte de transfert Goupille de serrage Demi-chamière Goupille de serrage Douille à collet Plaque de charnière Plaque de fermeture pour charnière Boulon hexagonal Arbre hexagonal Circlip extérieur Rondelle de support Rondelle de support Joint de cardan Goupille de serrage Goupille de serrage Pignon conique Roulement rainure à billes
.
Seite-Page-Page: 10
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
TH 1550 Hydro 20
Har 12.03.08
Tafel, Table, Plan, Tav. s Nr.
1 151109 2 152890 3 128063 4 126377 5 150839 6 107469 7 107444 8 126821 9 152807 10 127780 11 164333 12 127564 13 152916 14 107449 15 489422 16 108292 17 122913 18 152858 19 489466 20 122753 21 108601 22 108420 23 489823 24 150423 25 127291 26 123018 27 115972 28 128498
10/.4.2008
x=Versch!eißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen..
, Frame
Chassis
Scharnierhälfte innen Rahmenrohr Spannstift ISO 8752- 13x 24-A-ST Dac... 6kt-Schr.M16x40-8.8-A0C DIN933 Vpl.. Schamierbolzen Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dac... Spannstift ISO 8752- 5x 60-A-ST Dac... Kegelschmiernip. A M8xl DIN71412 Bolzen 6kt-Schr.M12xl 10-10.9 D1N931 Dac...... Scheibe 6kt-Mutter M12-10-A0C DIN 982 Bolzen Spannstift ISO 8752- 6x 30-A-ST Dac... Scharnierkopf vormont Kegelschmiernip. A S8xl DIN71412 Bundbuchse 30W34/45x30 Sechskantwelle 1064 / SW27 Kreuzgelenk Kegelrad 4.5/15 : Rillenkugell. 6009 2RS DIN625 Sicherungsring 75x2.5 DIN 472 Kreiselkopf mit Achse Schamierhälfte außen Spannstift ISO 8752-13x40-A-ST Dac Bürstenleiste Scheibe DIN 125- 8.4-A0C Schneidschr..AM 8x30-A0C DIN7513...
. Hinge half inside . Frame pipe .Tensioningpin . Hexagonal boit. . Hinge bolt . Tensioning pin .Tensioning pin . Conical grease nipple .Pin . Hexagonal boit. .Washer . Hexagonal nut .Pin . Tensioning pin .Hinge . Conical grease nipple . Flange sleeve . Hexagonal shaft .. Universal joint . Bevel wheel . Grooved ball bearing . Snap ring. . Rotor head with axle . Hinge half. .. Tensioning pin . Brush strip .Washer. . Tapping screw.
Demi-charnière intérieur Tube de châssis Goupille de serrage Boulon hexagonal Boulon de charnière Goupille de serrage Goupille de serrage Graisseur conique Boulon Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Boulon Goupille de serrage Charnière Graisseur conique Douille à collet Arbre hexagonal Joint de cardan Pignon conique Roulement rainure à billes Circlip extérieur Boîtier, avec essieu Demi-charnière Goupille de serrage Barre à brosse Rondelle Vis autotaraudeuse
.
Seite-Page-Page: 12
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
Har 01.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
i 151109 2 152801 3 128063 4 126377 5 150839 6 107469 7 107444 8 126821 9 150093 10 152063 11 489823 12 108292 13 150423 14 127291 15 122913 16 152857 17 489466 18 122753 19 108601 20 123018 21 115972 22 128498 23 152851 24 162245 25 107596 26 108441 27 128772 28 128773 29 127993
10...4.2008
x=Verschleißteil x=Wearpart x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen..
. Frame
Chassis
Scharnierhälfte innen Rahmenrohr. Spannstift ISO 8752- 13x 24-A-ST Dac... 6kt-Schr.M16x40-8.8-A0CDIN933 Vpl.. Scharnierbolzen Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dac... Spannstift ISO 8752- 5x 60-A-ST Dac... Kegelschmiernip. AM8xl DIN71412 Scharnierblech Scharnierabdeckung Kreiselkopf mit Achse Kegelschmiernip. A S8xl DIN71412 Schamierhälfte außen Spannstift ISO 8752-13x40-A-ST Dac Bundbuchse 30W34/45x30 Sechskantwelle 1152 / SW27 Kreuzgelenk Kegelrad 4.5/15 Rillenkugell. 6009 2RS DIN625 Bürstenleiste Scheibe DIN 125- 8.4-AOC Schneidschr..AM 8x30-A0C DIN7513... Bolzen Bundbuchse 6kt-Schr.M10x 80- 8.8-A0C DIN931 6kt-MutterM10-8 -A0C DIN985 Haltemagnet Scheibe DIN 9021- 4.3-A0C 6kt-MutterM4-8-A0C DIN 985
..Hinge half inside . Frame pipe ..Tensioning pin ..Hexagonal boit . Hinge bolt ..Tensioningpin ..Tensioning pin . Conical grease nipple .Hinge plate . Cover plate for hinge .. Rotor head with axle .. Conical grease nipple . Hinge half. ..Tensioning pin . Flange sleeve . Hexagonal shaft ..Universal joint . Bevel wheel . Grooved ball bearing . Brush strip .Washer. . Tapping screw .Pin . Flange sleeve .. Hexagonal boit . Hexagonal nut ..Magnet .Washer. . Hexagonal nut
Demi-charnière intérieur Tube de châssis Goupille de serrage Boulon hexagonal Boulon de charnière Goupille de serrage Goupille de serrage Graisseur conique Plaque de charnière Plaque de fermeture pour charnière Boîtier avec essieu Graisseur conique Demi-charnière Goupille de serrage Douille à collet Arbre hexagonal Joint de cardan Pignon conique Roulement rainure à billes Barre à brosse Rondelle Vis autotaraudeuse Boulon Douille à collet Boulon hexagonal Ècrou hexagonal Magnétique Rondelle Écrou hexagonal
Seite-Page-Page: 14
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
8
Har 01.04.08
Tafe 1, Table, Plan, Tav. Nr.
i 151109 2 152801 3 128063 4 126377 5 150839 6 107469 7 107444 8 126821 9 150093 10 152063 11 489823 12 108292 13 150423 14 127291 15 122913 16 152857 17 489466 18 122753 19 108601 20 123018 21 115972 22 118714 23 152851 24 162245 25 107596 26 108441 27 128772 28 128773 29 127993
10.'.4.2008
8
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen.
, Frame
Chassis
Scharnierhälfte innen Rahmenrohr Spannstift ISO 8752- 13x 24-A-ST Dac...., 6kt-Schr.M16x40-8.8-A0C DIN933 Vpl... Scharnierbolzen Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dac Spannstift ISO 8752- 5x 60-A-ST Dac Kegelschmiernip. A M8xl DIN71412 Scharnierblech Scharnierabdeckung Kreiselkopf mit Achse Kegelschmiernip. A S8xl DIN71412 Scharnierhälfte außen Spannstift ISO 8752-13x40-A-ST Dac Bundbuchse 30W34/45x30 Sechskantwelle 1152 / SW27 Kreuzgelenk Kegelrad 4.5/15 Rillenkugell. 6009 2RS DIN625 Bürstenleiste ..... Scheibe DIN 125- 8.4-A0C Schneidschr..AM 8x20-A0C DIN7513 Bolzen Bundbuchse 6kt-Schr.M10x 80- 8.8-A0C DIN931 6kt-Mutter MIO- 8 -A0C DIN985 Haltemagnet Scheibe DIN 9021- 4.3-AOC 6kt-MutterM4-8-A0C DIN 985
. Hinge half inside . Frame pipe . Tensioning pin . Hexagonal boit .Hinge bolt .Tensioning pin Tensioning pin Conical grease nipple Hinge plate Cover plate for hinge Rotor head with axle Conical grease nipple .Hinge half. . Tensioning pin . Flange sleeve . Hexagonal shaft .. Universal joint. . Bevel wheel . Grooved ball bearing . Brash strip .Washer. . Tapping screw .Pin Flange sleeve Hexagonal boit Hexagonal nut Magnet Washer. Hexagonal nut
Demi-charnière intérieur Tube de châssis Goupille de serrage Boulon hexagonal Boulon de charnière Goupille de serrage Goupille de serrage Graisseur conique Plaque de charnière Plaque de fermeture pour charnière Boîtier avec essieu Graisseur conique Demi-charnière Goupille de serrage Douille à collet Arbre hexagonal Joint de cardan Pignon conique Roulement rainure à billes Barre à brosse Rondelle Vis autotaraudeuse Boulon Douille à collet Boulon hexagonal Ècrou hexagonal Magnétique Rondelle Écrou hexagonal
Seite-Page-Page: 16
ERSATZTEILLISTE TAFEL
TABLE - PLAN - TAV.
9
TH 1550 Hydro
Hor 01.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
l 151109 2 151736 3 128063 4 126377 5 127274 6 150839 7 107469 8 107444 9 126821 10 150093 11 152063 12 489422 13 108292 14 122913 15 152149 16 489466 17 122753 18 108601 19 108420 20 123261 21 128772 22 128773 23 127993
10/.4.2008
x=Verschleißteil x=Wearpart x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen.
Frame
Chassis
Scharnierhälfte innen Rahmenrohr. Spannstift ISO 8752-13x24-A-ST Dae 6kt-Schr.M16x40-8.8-A0C DIN933 Vpl 6kt-Schr.M16x50-8.8-A0C DIN933 Vpl Scharnierbolzen Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dac Spannstift ISO 8752- 5x 60-A-ST Dac Kegelschmiernip. AM8xl DIN71412 Scharnierblech Scharnierabdeckung Scharnierkopf vormont Kegelschmiernip. A S8xl DIN71412 Bundbuchse 30W34/45x30 Sechskantwelle 1152 / SW27 Kreuzgelenk. Kegelrad 4.5/15 Rillenkugell. 6009 2RS DIN625 Sicherungsring 75x2.5 DIN 472 Deckel Haltemagnet Scheibe DIN 9021- 4.3-AOC 6kt-Mutter M4-8-A0C DIN 985
Hinge half inside Frame pipe Tensioning pin Hexagonal boit Hexagonal boit Hinge bolt Tensioning pin Tensioning pin Conical grease nipple Hinge plate Cover plate for hinge Hinge Conical grease nipple Flange sleeve Hexagonal shaft Universal joint Bevel wheel Grooved ball bearing Snap ring Cover. Magnet Washer. Hexagonal nut
Demi-charnière intérieur Tube de châssis Goupille de serrage Boulon hexagonal Boulon hexagonal Boulon de charnière Goupille de serrage Goupille de serrage Graisseur conique Plaque de charnière Plaque de fermeture pour charnière Charnière Graisseur conique Douille à collet Arbre hexagonal Joint de cardan Pignon conique Roulement rainure à billes Circlip extérieur Couvercle Magnétique Rondelle Écrou hexagonal
Seite-Page-Page: 18
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
10
vol-
itar 10.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Pos
Nr.
1 151109 2 151736 3 128063 4 126377 5 127274 6 150839 7 107469 8 107444 9 126821 10 150093 11 152063 12 489353 13 108292 14 152151 15 122753 16 108601 17 150626 18 150856 19 152955 20 124451 21 128772 22 128773 23 127993
10.4.2008
10
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen.
. Frame
Chassis
Scharnierhälfte innen Rahmenrohr. Spannstift ISO 8752- 13x 24-A-ST Dac... 6kt-Schr.M16x40-8.8-A0C DIN933 Vpl.. 6kt-Schr.M16x50-8.8-A0C DIN933 Vpl.. Scharnierbolzen Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dac... Spannstift ISO 8752- 5x 60-A-ST Dac... Kegelschmiemip. A M8xl DIN71412 Schamierblech : Schamierabdeckung Kreiselkopf vormontiert , Kegelschmiemip. A S8xl DIN71412 Sechskantwelle 1104 / SW27 Kegelrad 4.5/15 Rillenkugell. 6009 2RS DIN625 Zwischenplatte Platte Halteblech 6kt-Schr.M16x30-8.8-A0CDIN933.. Haltemagnet Scheibe DIN 9021- 4.3-AOC 6kt-Mutter M4-8-A0C DIN 985
.Hinge half inside .Framepipe ..Tensioning pin ..Hexagonal boit ..Hexagonal boit . Hinge bolt . Tensioning pin ..Tensioning pin . Conical grease nipple .Hingeplate . Cover plate for hinge . Rotor head .. Conical grease nipple . Hexagonal shaft . Bevel wheel . Grooved ball bearing .. Support plate .Plate .. Support plate ,. Hexagonal boit ..Magnet . Washer. . Hexagonal nut
Demi-charnière intérieur Tube de châssis Goupille de serrage Boulon hexagonal Boulon hexagonal Boulon de charnière Goupille de serrage Goupille de serrage Graisseur conique Plaque de charnière Plaque de fermeture pour charnière Boitier Graisseur conique Arbre hexagonal Pignon conique Roulement rainure à billes Plaque intermédiaire Plaque Tôle de support Boulon hexagonal Magnétique Rondelle Écrou hexagonal
Seite-Page-Page: 20
ERSATZTEILLISTE TAFEL
V.
u
./'
/"
0 8 'N
TABLE
v
PLAN
TAV.
11
./
e9
Har 21.02.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
1 489353 2 489422 3 150512 4 107483 5 107469 6 151852 7 489401 8 127937 9 127204 10 108292 11 123753 12 123756 13 150862 14 150094 15 127454 16 152584 17 127564 18 116630 19 122712 20 108589 21 116530 22 127203 23 127201 24 127202 25 122903 26 127254 27 489823 28 150322 29 127806 30 128121 31 124330 32 127807 33 124811 34 124810 35 127764
10.4.2008
11
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Kreisel..
, Rotor
Rotor
Kreiselkopf vormontiert . Rotor head Scharnierkopf vormont .Hinge Kreiselachse ,. Rotor axle Spannstift ISO 8752-13x60-A-ST Dac ..Tensioning pin Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dac ..Tensioning pin Kegelrad 4,5/30 . Bevel wheel Kreiselnabe montiert . Rotor hub mounted Sprengring BR42 . Snap ring Nadelhülse HK 3520 DIN 618 . Needle bush Kegelschmiernip. A S8xl DIN71412 .Conical grease nipple Zinkenteller . Tine plate Zinkenarm .Tine arm Federzinken . Flexible tine Unterlage . Support 6kt.-Schr. DIN 931-Ml2x50-10.9 Dac.500A . .Hexagonal boit Zinkenverlustsicherung . Antiloss tine securing assembly 6kt.-MutterDIN 982-M12-10-A0C .Hexagonal nut 6kt.-Schraube DIN 933-M12x40-8.8-A0C .Hexagonal boit Scheibe .Washer 6kt.-MutterDIN 985-M12-8-A0C ..Hexagonal nut ..Hexagonal boit 6kt.-Schraube DIN 931-M12x50-8.8-A0C Axiallagerscheibe LS 3552 INA .. Thrust bearing plate Axialnadellager AXK 3552 . Needle thrust bearing . Thrust plate Axialscheibe AS 3552 DIN3047 Paßscheibe 35x52x0.2 DIN 988 . Adjusting wahser O-Ring 47x3,5-N-NBR70 DIN 3770 . Ring Kreiselkopf mit Achse . Rotor head with axle Kreiselnabe .Rotor hub Rillenkugellager 6212-Z DIN 625 .. Grooved ball bearing . Grooved ball bearing Rillenkugellager 6210-2RS DIN 625 . Supporting plate Stützscheibe 50x62x3 DIN 988 Paßscheibe 50x62x1 . Adjusting washer Paßscheibe 50x62x0.5 . Adjusting washer. . Adjusting wahser. Paßscheibe 50x62x0.2 DIN 988 Sicherungsring 50x 3 DIN 471 . Snap ring
Boitier Charnière Axe du rotor Goupille de serrage Goupille de serrage Pignon conique Moyeu du rotor monté Jonc Roulement à aiguilles Graisseur conique Plaque de dents Bras à dents Point flexible Support Boulon hexagonal Sécurité antiperte des dents Écrou hexagonal Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Boulon hexagonal Plaque de palier butée Palier de butée à aiguilles Plaque de palier Rondelle d'austage Anneau torique d'étanchéité Boîtier avec essieu Moyeu du rotor Roulement rainure à billes Roulement rainure à billes Rondelle de support Rondelle d'austage Rondelle d'austage Rondelle d'austage Circlip extérieur
Seite-Page-Page:22
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
23
24
12
25 ^<*
30Q ^
X
31 ¿ja
,
16 330
28^ V 35 Ó
18
7j r
17 j
38
Har 02.04.08
Tafel Table, Plan, Tav. Nr.
1 489353 2 150501 3 107483 4 107469 5 150530 6 150447 7 151084 8 127112 9 150471 10 150624 11 150467 12 150470 13 150473 14 124915 15 108531 16 108292 17 122712 18 116536 19 489422 20 151148 21 150972 22 127252 23 150927 24 150969 25 105483 26 489823 27 152899 28 127808 29 124702 30 123507 31 152902 32 152869 33 127474 34 127579 35 128036 36 151225 37 153015 38 153016 39 150519 40 151282 41 150083 42 127570 43 152996 44 128774 45 117363 46 128058 47 128748 48 128775 49 126662 50 128776
10.-.4.2008
12
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Laufräder..
. Track wheel....................
Roues
Kreiselkopf vormontiert . Rotor head Boîtier Achsausleger. . Axle bracket. Bras levier Spannstift ISO 8752-13x60-A-ST Dacromet.... . Tensioning pin Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 8x 60-A-ST Dacromet.... . Tensioning pin Goupille de serrage . Flange sleeve Douille à collet Bundbuchse 35W39/50x30 Arretierstück . Locking unit Pièce d'arrêt Drehzapfen . Turning pin Pivot Spannstift ISO 8752-13x50-A-ST Dac .. Tensioning pin Goupille de serrage U-Bügel . U-Bracket U-Étrier Druckfeder. .. Compression spring Ressort de pression Führung . Bracket Guide . Handle Poignée Griff. Bolzen ..Boit Boulon .. Hexagonal boit Boulon hexagonal 6kt.-Schraube DIN 931-M8x80-8.8-A0C 6kt.-Mutter DIN 985-M8-8-A0C ..Hexagonal nut Écrou hexagonal Kegelschmiernip. A S8xl DIN71412 .. Conical grease nipple Graisseur conique .Washer Rondelle Scheibe ..Hexagonal boit Boulon hexagonal 6kt-Schr.M12x90-8.8-A0CDIN931 Scharnierkopf vormont ,. Hinge Charnière Achsausleger, lose . Axle bracket, loose Bras levier, axe Druckstück ..Pressure Piece Pièce de pression Goupille de serrage Spannstift ISO 8752-10x55-A-ST Dac.320A... ..Tensioning pin Federbügel . Bracket Étrier ..Tongue Eclisse Lasche 6kt.-Schraube DIN 933-M 8x30-8.8-A0C ..Hexagonal bolt. Boulon hexagonal Kreiselkopf mit Achse ..Rotor head with axle Boîtier avec essieu Achsausleger. . Axle bracket Bras levier ..Tensioning pin Goupille de serrage Spannstift ISO 8752-13x55-A-ST Dac ..Tensioning pin Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 8x 55-A-ST Dac . Flange sleeve Douille à collet Bundbuchse 35W39/50x25 Hebel , . Handle Levier ..Hydraulic cylinder. Vérin hydraulique Hydraulikzylinder 40/25 x 115 ..Tensioning pin Goupille de serrage Spannstift ISO 8752-13x80-A-ST Dac ..Tensioning pin Goupille de serrage Spannstift ISO 8752-8x80-A-ST Dac ..Tensioning pin Goupille de serrage Spannstift ISO 8752-13x45-A-ST Dac . Clip-on bolt. Axe de ressort Federbolzen . Traversing axle, right Axe de roulement, droit Laufachse, rechts ..Traversing axle, left Axe de roulement, gauche Laufachse, links Écrou d'excentrique Exzentermutter , . Eccentric nut . Protection device against winding up. Protection d'enroulement Wickelschutz . Protective plate, back Plaque de protection, arrière Schutzscheibe, hinten .. Adjusting wahser. Rondelle d'austage Paßscheibe 25x36x2 DIN 988 . Track wheel Roue Laufrad 16x6,50-8 10PR. ..Rim Jante Felge 5,50 / 8 . Grooved ball bearing Roulement rainure à billes Rillenkugellager 6205-2RS DIN 625 . Distance pipe Tube d'écartement Distanzrohr. Reifen 16 x 6.50-8 10PR . Tire Pneu . Hose. Chambre à air Schlauch 16x6,50-8 10PR Boulon hexagonal 6kt.-Schr. DIN 933-M12x25-8.8-A0C V-plus.. . Hexagonal boit . Sealing hat Chapeau de fermeture Abschlußkappe
Seite-Page-Page:24
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV. 2
r©
13
^ i
Har 06.03.08
Ta él, Table, Plan, Tav. Nr.
i 151266 2 126691 3 152983 4 117772 5 115973 6 108441 7 152851 8 162245 9 150574 10 150876 11 127938 12 150856 13 150915 14 152925 15 128271 16 152923 17 128441 18 115972 19 127510
10...4.2008
13
x=Verschleißteil x=Wearpart x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Schutzvorrichtung.,
.Protective device
Dispositif de protection
Rohrstrebe Verschlußstopfen GPN350-I37 Haltewinkel , 6kt-Schr.M10x 40- 8.8 DIN 933 AOC Scheibe DIN 125-10,5 -AOC 6kt-Mutter M10-8-A0C DIN 985 Bolzen Bundbuchse Schutzrohr. Schutzbogen 875 Lamellenstopfen EP 620 GL25 Platte Bügelschraube M 10-38 5.8 A3C DIN3570.. Schutzbogen Lamellenstopfen EP 620 GL34 Platte 6kt-Schr.M8x 90- 8.8 DIN 931 AOC Scheibe DIN 125- 8,4 -AOC 6kt-Mutter M8-10-A0C DIN 985
. Tubular strut .Plug .. Retaining angle . Hexagonal boit .Washer. . Hexagonal nut .Pin . Flange sleeve . Protective tube . Arc-shaped guard . Lamellar plug .Plate. . Stirrup bolt . Arc-shaped guard . Lamellar plug .Plate . Hexagonal boit .Washer . Hexagonal nut
Entetoise en tube Bouchon de fermeture Angle de maintien Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Boulon Douille à collet Tube de protection Pièce de protection Bouchon à lamelles Plaque Boulon étrier Pièce de protection Bouchon à lamelles Plaque Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal
Seite-Page-Page:26
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
14
Har 02.04.08
Tafe , Table, Plan, Tav. Pos
Nr.
1 152941 2 152934 3 152931 4 124134 5 105186 6 108589 7 152937 8 128724 9 130256 10 107465 11 133598 12 164266 13 128051 14 108531 15 152966 16 163986 17 120292
10.4.2008
14
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Sicherung
,. Safety device
Dispositif de sécurité
Sicherungshaken Haltebügel Flanschplatte 6kt-Schr.M12x 110- 8.8 DIN 931 A0C. Scheibe DIN 125- 13 -A0C 6kt-MutterM12-8-A0C DIN 985 Fanghaken Passcheibe 20x28x0.2 DIN 988 Stellring Spannstift ISO 8752-8x40-A-ST Dac Zugfeder. Seil 8x10000 schwarz Ringschraube M8 DIN 520 C15 6kt-Mutter M8-8-A0C DIN 985 Winkel Buchse Kabelbinder
. Safety hook . Mounting bracket .. Flange . Hexagonal boit .Washer. . Hexagonal nut . Catch hook . Adjusting washer. . Adjusting ring .. Tensioning pin . Pulling spring .. Rope black . Hexagonal boit . Hexagonal nut. . Angle . Bushing. . Operating cable
Crochet de sûreté Etrier de blocage Bride Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Crochet d'arrêt Rondelle d' austage Bague de réglage Goupille de serrage Ressort de tension Câble noir Boulon hexagonal Écrou hexagonal Angle Douille Câble
Seite-Page-Page:28
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
15
Hor 03.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
1 128070 2 128120 3 162745 4 161351 5 127978 6 132494 7 152747 8 152768 9 164811 10 128170 11 152950 12 127289 13 115970 14 106903 15 127980 16 152100 17 127902 18 152716 19 151944 20 152920 21 152921 22 116614 23 115972 24 108531 25 152965 26 164694 27 124512 28 123256 29 116618 30 116684 31 161323 32 152254 33 152991 33 152970 34 152990 34 152969 35 152930 36 152926 37 128030 38 128031 39 128035 40 151454 41 128740 42 152869 43 127476 44 152968 45 128038 46 128039 47 164264 48 152918 49 118555 50 163075 51 151817 52 127581 53 489856 54 498633
10.'.4.2008
15
x=Verschleißteil x=Wearpart x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Hydraulik.
.Hydraulic
Hydraulique
SVk - plug SVK-Stecker ISO7241-12.5/10S/A3C . Straight bolting Gerader Zwischenstutzen GZ10-S-A3C Ball valve Block-Kugelhahn DN 6/10S/A3C Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SN6PP2600P Gerade Schottverschraubung . Straight bolting Hydraulic hose HD-Schlauch DJN20066-2SN6PP600P Druckzylinder. .Pressure cylinder Dichtsatz für 152747 Set of seals for 152747 .Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SC6PP410P . Straight screw fitting Gerade Einschraubverschraubung . Partition Stromteiler Hexagonal boit 6kt-Schr.M 6x 50- 8.8-AOC DIN931 Washer. Scheibe DIN 125- 6.4-A0C .Hexagonal nut 6kt-MutterM6-8 -A0C DIN985 . Screw fitting L-Verschraubung mit Dichtkegel Hydraulic hose. HD-Schlauch DIN20066-2SN6PP1900P . Adjustable elbow union Winkelverschraubung m.Dichtkegel Hydraulikzylinder. . Hydraulic cylinder. . Set of seals for 152716 Dichtsatz für 152716 Haltewinkel, links , .Retaining angle, left . Retaining angle, right. Haltewinkel, rechts . Hexagonal boit 6kt-Schr. M 8x25- 8.8-A0C DJK933 Washer. Scheibe DIN 125- 8.4-A0C .Hexagonal nut 6kt-MutterM 8- 8 -A0C DIN985 Stop valve Absperrhahn 45GRD HBKH-10S Stop valve Absperrhahn 45GRD HBKH-10S Washer. Scheibe DIN 9021- 6.4-A0C Roller. Rolle .Hexagonal boit 6kt-Schr. M 8x55- 8.8-A0C DIN933 . Hexagonal nut 6kt-MutterM 8- 8 -A0CDIN934 Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SN6PP1200P Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SN6PP1400P . Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SN6NN3950P HD-Schlauch DIN20066-2SN6NN51500P . Hydraulic hose . Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SN6NN3000P . Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SN6NN4200P. . Support Halter. . Hydraulic tube Hydraulikrohr Überwurfmutter DIN3870-AL6-A3C ., .Nut Cutting ring Schneidring DIN 3861-BL6-ST .Elbow union Winkelverschraubung Hydraulic hose HD-Schlauch DIN20066-2SC6NN300P . Adjustable elbow union Winkelverschraubung m.Dichtkegel Hydraulic cylinder. Hydraulikzylinder 40/25 x 115 . Adjustable screw fitting Einstellbare W-Verschraubung EW 8 PL- A3C Hydraulic hose HD-Schlauch DJN20066-2SC6NN1250P . Plug Verschlußkegel VKA8/A3C Nut Überwurfmutter M8-L/A3C Rubber part Gummiteil .Cover plate Schlauchkanal Hose clip Schlauchschelle A80-100xl2-Wl-2DIN 3017 .Bracket Rohrschelle HRBGS 2 AI 15-15 Bracket Rohrschelle HRBGS OB AI 15 Hexagonal boit 6kt-Schr.M 6x 45- 8.8-A0C DIN933 Protective Scheuerschutzwendel 30x330 Protective Scheuerschutzwendel 30x1000
Fiche SVK Raccord vissé Robinet à boisseau sphérique Flexible hydraulique Raccord vissé à droite Flexible hydraulique Vérin de pression Jeu des joints pour 152747 Flexible hydraulique Raccord à vis, droit Partage Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Raccord à vis Flexible hydraulique Raccord avis coudé réglable Vérin hydraulique Jeu des joints pour 152716 Angle de maintien, gauche Angle de maintien, droit Boulon hexagonal Rondelle Écrou hexagonal Robine d'arrêt Robine d'arrêt Rondelle Poulie Boulon hexagonal Écrou hexagonal Flexible hydraulique Flexible hydraulique Flexible hydraulique Flexible hydraulique Flexible hydraulique Flexible hydraulique Support Tubulaire hydraulique Écrou-raccord Bague coupante Raccort à vis coudé Flexible hydraulique Raccord avis coudé réglable Vérin hydraulique Raccord à vis en W réglable Flexible hydraulique Bouchon de fermeture Écrou-raccord Pièce caoutchouc Plaque de couverture Collier pour chambre à air Bride Bride Boulon hexagonal Protection Protection
Seite-Page-Page:30
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
16
Har 11.03.08
16
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure
Nr.
Bezeichnung des Teiles
Warntafel und Beleuchtung 1 151874 2 122735 3 164561 4 118603 5 164570 6 151282 7 127570 8 126667 9 121090 10 117363 11 128058 12 121091 13 121092 14 130655 15 126662 16 121327 17 151860 18 105186 19 108589 20 152948 21 152949 22 150569 23 128339 24 150581 25 116607 26 127814 27 116030 28 106903 29 162090 30 162091 31 162092 32 152140 33 128356 34 124512 35 127214 36 116609 37 152499 38 127725 39 124326 40 124687 41 127213 42 122471
10.'.4.2008
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
. Warning sign and lighting.
Tableau d'avertissement
.. Outrigger. Bras levier Radausleger. Bundbuchse ..Flange sleeve Douille à collet Stellring .. Adjusting ring Bague de réglage . Folding plug for pipes Esse d' essieue en tube Rohrklappstecker 10x60 .Traversing axle Axe de roulement Laufachse .. Protection device against winding up Protection d'enroulement Wickelschutz . Adjusting washer. Rondelle d' austage Paßscheibe 25x36x2,0 DIN 988 ZN 3 ..Track wheel Roue Laufrad 16x6.50-8 ..Rim Jante Felge 5.50Ax8 .. Grooved ball bearing Roulement rainure à billes Rillenkugellager 6205-2RS DIN 625 Distanzrohr .. Distance pipe Tubed' écartement . Surface Couverture Decke 16x6.50-8 IMP 4PRV64 .. Tube Chambre à air Schlauch 16x6.50-8 TR13 ..Washer. Rondelle Scheibe Boulon hexagonal 6kt-Schr.M12x 25- 8.8-AOC DIN933 Vpl.. .. Hexagonal bolt .. Sealing hat Chapeau de fermeture Abschlußkappe D=52 .. Stirrup bolt Boulon étrier Bügelschraube M 12-77 8.8-A0C . Washer. Rondelle Scheibe DIN 125-13-3A .. Hexagonal nut Écrou hexagonal 6kt.-MutterDIN 985-M12- 8-A0C .. Warning sign withrighthand warning ligh Tableau d'avertissement avec lampe à droite Warntafel mit Leuchte, rechts ..Warning sign with left hand warning light. Tableau d'avertissement avec lampe à gauche Warntafel mit Leuchte, links .. Support Support Stütze . Set of 2 clamping jaws Lot de 2 mâchoires de serrage Klemmbackenpaar. .. Warning sign Tableau d'avertissement Warntafel .. Hexagonal boit Boulon hexagonal 6kt-Schr.M6x 16- 8.8-A0C DIN933 .. Hexagonal boit Boulon hexagonal 6kt-Schr.M6x 75- 8.8-A0C DIN931 ..Washer Rondelle Scheibe DIN 9021-7,4-AOC .. Hexagonal nut Écrou hexagonal 6kt.-Mutter DIN 985-M 6-8-AOC ..Three - unit lamp, left - hand sided Feu trois lampes, à gauche Dreikammerleuchte BBS 95 links .. Three - unit lamp, right - hand sided... Feu trois lampes, à droite Dreikammerleuchte BBS 95 rechts .. Position lamp, white Feu de position, blanc Positionsleuchte weiss PL86 ..Tongue Eclisse Lasche Boulon hexagonal Zyl-Schraube M6x70-8.8-A0C DIN 912.... .. Hexagonal bolt ..Washer Rondelle Scheibe DIN 7349- 17 -A0C . Reflector, white Catadioptre, blanc Rückstrahler, weiß Boulon hexagonal 6kt.-Schraube DIN 933-M6x25-8.8-A0C.. .. Hexagonal boit . Main cable Câble principal Hauptkabel 6x0.75 4.0 M mit Stecker. ..Repairing set plug Connecteur du reparation Reparaturset Stecker 10-Pol ..Operating cable Câble Kabelbinder. .. Reflector, yellow Catadioptre, jaune Rückstrahler, gelb .. Reflector, red Catadioptre, rouge Rückstrahler, rot .. Cable bushing Passe-câble Kabeldurchführungstülle
Seite-Page-Page:32
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
17
913 ©12
Har 02.04.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
1 152973 2 115973 3 127918 4 150084 5 127570 6 152996 7 128774 8 117363 9 128058 10 128748 11 128775 12 130655 13 126662 14 128776
10.4.2008
17
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Sonderzubehör.
, Special equipment
Equipement special
Ersatzrad 16x6.50-8
.. Spare wheel 16x6.50-8
Roue de secours 16x6.50-8
Bügelschraube M 10-71x71 8.8-A3C Scheibe DIN 125-10,5-AOC 6kt.-MutterDIN 982-M 10-10-AOC Schutzscheibe, hinten Paßscheibe 25x36x2,0 DIN 988 ZN 3 Laufrad, kompl. 16 x 6.50-8 10PR. Felge 5,50 / 8 Rillenkugellager 6205 2 RS DIN 625 Distanzrohr. Reifen 16 x 6.50-8 10PR. Schlauch 16x6,50-8 10PR Scheibe 6kt-Schr. M12x25- 8.8-AOC DIN933 VpL. Abschlußkappe
.. Stirrup bolt .Washer .Hexagonal nut. . Protective plate, back. .. Adjusting washer . Track wheel, cpl . Rim .. Grooved ball bearing . Distance pipe . Tire . Hose .Washer ..Hexagonal bolt . Sealing hat
Boulon étrier Rondelle Écrou hexagonal Plaque de protection, amère Rondelle d'austage Roue, cpl. Jante Roulement rainure à billes Tube d'écartement Pneu Chambre à air Rondelle Boulon hexagonal Chapeau de fermeture
Seite-Page-Page:34
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
90
18
(90)
o VMUfffiOBQ
**""!
BUI ¡ = = 4 o=esl
Bei Bestellung zusätzlich Bestell-Nr. der Position 1 angeben ! When orderring, port No. of item 1 must also be indicated ! En cas de commande, indiquer aussi la référence du repère 1 !
Har 06.03.08
Tafel, Table, Plan, Tav.
18
Nr.
x=Verschleißteil x=Wearpart x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
152358
Gelenkwelle.
..PTO-shaft
Arbre de transmission
Innere Weitwinkel-Gleichl.-Gelenkwellenhãlfte Inner wide-angle CV PTO drive mit äuß. Schutzhälfte WWH 2480-SD25-1540.... shaft half with outer guard half. Aufl. Gelenkwellenhälfte mit inner. Schutzhälfte Outer PTO drive shaft half WH 2480-SD25Z-1605-K92/4 with inner guard half. Äußere Schutzhälfte SCH25-A1500-852562-K... Outer guard half. Innere Schutzhälfte SDH25-J1000-852608-K..... Inner guard half.
Demi-transmission avec JDH intérieure et demi-protecteur extérieur Demi-transmission extérieure avec demi-protecteur intérieur Demi-protecteur extérieur Demi-protecteur intérieur
11 102525 12 102492 13 102323
ASGE-Gabel komplett 2480-1 3/8" (6) ASE-Verschluß komplett Größe B Reibkupplung; drehsinnunabhängig K92/4-2400-1 3/8" (6) ZV; M=1200Nm
ASGE-yoke complete ASE-lock complete size B Friction clutch; independent of direction of rotation
Mâchoire ASGE complete Verrouillage ASE complet type B Limiteur à friction; indépendant du sens de rotation
21 102362 22 102068 23 102363 24 102364 25 102335 26 102365 27 127861 28 102366 29 102526 30 102326 31 102229 32 102095
Kreuzgarnitur, komplett WW 2480 Kegel-Schmiernippel AM 6 Ronde 26,95x2 Doppelgabel mit Schmiernippel DOPG 2480 Kegel-Schmiernippel DIN 71412-AM 8x1 Rillengabel RG 2480-S4 Spannstift ISO 8752-10x80 Profilrohr; beschichtet S4LGA-1400 Profilrohr S5-1555 Rillengabel RG 2400-S5 Kreuzgarnitur, komplett Kegel-Schmiernippel BM 8x1
Cross and bearing kit, complete Bloc croisillon, complet Lubrication fitting Graisseur Plate Rondelle Double yoke with lubricationfitting...Mâchoire double avec graisseur Lubrication fitting Graisseur Inboard yoke Mâchoire à gorge Spring type straight pin Goupille élastique Profile tube; coated Tube profilé; couvert Profile tube Tube profilé Inboard yoke Mâchoire à gorge Cross and bearing kit, cpl Bloc croisillon, cpl. Lubrication fitting Graisseur
51 102368 52 102075 53 102369 54 102161 55 102520 56 102318 57 102160 58 102515 59 102342 60 102101
Schutztrichter SD25-2480 Schraube 3,5 x 9,5 Gleitring SD25-2480 Gleitring Schutztrichter SD25WW Gleitring SZ25Z Stützring Schutztrichter n=RP8; n=Rippenanzahl Haltekette 600 Haltekette 400
Guard cone Screw Bearing ring Bearing ring Guard cone; n=Number of ribs Bearing ring Reinforcing collar. Guard cone; n=Number of ribs Safety chain Safety chain
Cone protecteur Vis Bague de glissement Bague de glissement Cône protecteur, n=Nombre d'ondes Bague de glissement Bague de renfort Cône protecteur, n=Nombre d'ondes Chaînette Chaînette
90 102496
Betriebsanleitung (West) und Gefahrenhinweis-Aufkleber.
Service instructions (West) and Warning decai
Notice d'emploi (Quest) et étiquette d'avertissement
2 3 4 102345 5 102378
10...4.2008
Seite-Page-Page:36
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
19
Hur 06.03.08
Tafel, Table, Plan, Tav. Nr.
152979 118555
10.4.2008
19
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
Gelenkwelle
PTO-shaft.
Gelenkwelle W2300-SC15-1110 PTO-shaft.. Schlauchschelle A80-100xl2-Wl-2DIN 30:Hose clip..
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Arbre de transmission . Arbre de transmission . Collier pour chambre à air
Seite-Page-Page:38
ERSATZTEILLISTE TAFEL - TABLE - PLAN - TAV.
20
Har 07.03.08
Tafel, Table, Plan, Tav.
20
Nr.
x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
Gelenkwelle
PTO-shaft.,
153011
Gelenkwelle W2400-SD25-1310-FK96/4R-1200Nm....PTO-shaft
10.4.2008
s=Sondeizubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Arbre de transmission . Arbre de transmission
Seite-Page-Page:40
NUMMERNVERZEICHNIS Bestell-Nr. Parino No de commande 102068 102075 102095 102101 102160 102161 102229 102318 102323 102326 102335 102342 102345 102362 102363 102364 102365 102366 102368 102369 102378 102492 102496 102515 102520 102525 102526 105186 105186 105186 105483 106903 106903 106903 107386 107444 107444 107444 107444 107444 107444 107449 107454 107464 107464 107465 107465 107469 107469 107469 107469 107469 107469 107469 107469 107475 107483 107483 107596 107596
10.4.2008
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande 18,22 107640 18,52 108292 18,32 108292 18,60 108292 18,57 108292 18,54 108292 18,31 108292 18,56 108292 18,13 108292 18,30 108420 18,25 108420 18,59 108441 18,04 108441 18,21 108441 18,23 108441 18,24 108441 18,26 108531 18,28 108531 18,51 108531 18,53 108589 18,05 108589 18,12 108589 18,90 108589 18,58 108601 18,55 108601 18,11 108601 18,29 108601 1,28 108601 14,05 108601 108671 16,18 12,25 109179 109455 1,46 15,14 111895 115970 16,28 115972 3,09 115972 5,26 6,07 115972 7,07 115972 8,07 115972 9,08 115973 10,08 115973 6,14 115973 2,10 115973 115979 1,25 115979 2,18 116030 1,40 116459 14,10 116530 5,25 116536 6,06 116536 7,06 116607 8,06 9,07 116609 116609 10,07 116614 11,05 116618 12,04 116623 2,09 116630 11,04 116630 12,03 116684 7,25 116685 8,25
INDEX OF NUMBERS
Tafel Bestell-Nr. Table Parino Tableau No de commande 116749 5,19 5,07 117363 6,16 117363 7,12 117363 8,12 117772 9,13 118555 118555 10,13 118555 11,10 118602 12,16 6,22 118603 118714 9,19 120292 1,19 121090 4,15 7,26 121091 121092 8,26 121108 13,06 121327 12,15 121980 14,14 122471 15,24 122712 1,07 122712 11,20 122735 14,06 122753 16,19 5,28 122753 6,21 122753 122753 7,19 122753 8,19 9,18 122753 122903 10,16 1,37 122913 122913 1,09 4,08 122913 1,10 122913 15,13 122913 6,27 123018 7,21 123018 8,21 123018 13,18 123256 15,23 123261 1,13 123507 4,14 123753 13,05 123756 17,02 124134 3,21 124326 5,05 124330 16,27 124445 1,12 124451 11,21 124504 1,06 124512 12,18 124512 16,25 124512 1,44 124687 16,36 124702 15,22 124810 15,29 124811 3,18 124915 1,27 126242 11,18 126319 15,30 126373 1,15 126377
LIST NUMERIQUE
Bestell-Nr. Tafel Part no Table Tableau No de commande 5,11 126377 126377 12,45 126377 16,10 126377 17,08 126377 13,04 1,47 126662 15,49 126662 126662 19,02 126667 2,07 126691 16,04 126747 8,22 126773 14,17 126821 16,09 126821 16,12 126821 16,13 126821 3,15 126821 16,16 126821 1,34 126821 16,42 126880 11,19 127112 12,17 16,02 127201 127202 5,27 127203 6,20 127204 7,18 127213 8,18 127214 9,17 127252 10,15 127254 11,25 5,16 127268 6,17 127274 127274 7,15 127274 8,15 9,14 127289 127291 6,26 127291 7,20 127291 8,20 127291 15,28 127454 9,20 127468 12,30 127474 11,11 127476 11,12 14,04 127510 127564 16,39 127564 11,31 1 27564 1,14 1 27570 10,20 5,21 127570 127570 1,45 15,27 127579 16,34 127581 127725 16,40 127736 12,29 127764 11,34 127770 11,33 12,14 127771 127780 2,06 3,14 127780 127789 3,24 127806 5,10
Tafel Bestell-Nr. Parino Table Tableau No de commande 127807 6,04 127807 7,04 8,04 127808 127814 9,04 127849 10,04 127850 12,49 16,15 127861 127902 17,13 127918 16,08 127937 13,02 127938 4,05 127975 5,04 1 27978 1,20 127980 2,11 127993 6,08 127993 7,08 127993 8,08 127993 9,09 128030 10,09 128031 1,23 128035 12,08 128036 11,23 11,24 128038 11,22 128039 128041 11,09 128051 16,41 128051 16,35 128058 12,22 11,26 128058 3,10 128058 128063 5,06 9,05 128063 128063 10,05 15,12 128063 128063 5,15 6,25 128063 128070 7,14 128092 8,14 128101 11,15 128107 3,20 128112 12,33 128120 15,43 128121 13,19 128170 2,15 1 28271 6,12 11,17 128339 12,42 128356 16,07 128393 128393 17,05 12,34 128429 15,52 128440 128441 16,38 1,17 128489 128498 11,35 128498 4,02 128624 3,13 128625 2,13 128626 6,10 128681 3,12 128714 11,29
Tafel Table Tableau 1,04 11,32 12,28 16,26 1,43 1,42 18,27 15,17 17,03 11,08 13,11 4,04 15,05 15,15 7,29 8,29 9,23 10,23 15,37 15,38 15,39 12,35 15,45 15,46 4,13 1,41 14,13 12,46 16,11 17,09 5,09 6,03 7,03 8,03 9,03 10,03 15,01 4,16 4,17 3,05 3,19 15,02 11,30 15,10 13,15 16,23 16,33 4,12 5,13 1,38 3,11 13,17 4,07 6,28 7,22 3,06 3,07 3,08 4,11 5,23
Seite-Page-Page:41
NUMMERNVERZEICHNIS Bestell-Nr. Parino No de commande 128724 128740 128748 128748 128772 128772 128772 128772 128773 128773 128773 128773 128774 128774 128775 128775 128776 128776 130256 130256 130391 130655 130655 131445 132494 133598 134405 134924 135238 135239 140016 140171 150083 150084 150093 150093 150093 150093 150094 150322 150423 150423 150423 150423 150447 150451 150467 150470 150471 150473 150501 150512 150519 150530 150530 150569 150574 150581 150624 150626
10.4.2008
Bestell-Nr. Tafel Table Part no Tableau No de commande 14,08 150839 15,41 150839 12,47 150839 17,10 150839 7,27 150839 8,27 150856 150856 9,21 150862 10,21 150876 7,28 150915 8,28 150927 9,22 10,22 150969 12,44 150972 151084 17,07 12,48 151109 17,11 151109 12,50 151109 17,14 151109 1,24 151109 151148 14,09 1,33 151225 16,14 151231 17,12 151241 151266 1,11 15,06 151282 151282 14,11 151454 3,23 3,22 151736 3,04 151736 3,16 151817 1,36 151822 2,17 151852 12,41 151860 17,04 151874 7,09 151944 8,09 152063 9,10 152063 10,10 152063 11,14 152063 11,28 152063 5,14 152100 6,24 152140 7,13 152149 8,13 152151 12,06 152254 1,22 152358 12,11 152499 12,12 152584 12,09 152620 12,13 152634 12,02 152716 11,03 152746 12,39 152747 5,02 152761 12,05 152762 16,22 152763 13,09 152764 16,24 152765 12,10 152766 10,17 152768
INDEX OF NUMBERS
Tafel Bestell-Nr. Table Parino Tableau No de commande 6,05 152801 7,05 152801 8,05 152807 9,06 152807 10,06 152811 10,18 152845 13,12 152848 11,13 152851 13,10 152851 13,13 152851 12,23 152852 152857 12,24 12,21 152857 12,07 152858 6,01 152859 7,01 152860 8,01 152869 9,01 152869 10,01 152885 12,20 152890 12,36 152894 2,04 152899 2,05 152902 13,01 152913 12,40 152914 16,06 152915 15,40 152916 9,02 152918 10,02 152920 152921 15,51 1,39 152923 11,06 152925 16,17 152926 16,01 152930 152931 15,19 152934 5,18 152937 7,10 152941 8,10 152948 9,11 152949 10,11 152950 15,16 152955 16,32 152960 9,15 152961 10,14 15,32 152963 152965 18,01 152966 16,37 152967 11,16 152967 1,05 152968 1,08 152969 15,18 152970 3,01 152972 15,07 152973 4,06 152979 4,09 152979 4,03 152981 4,01 152983 4,10 152990 5,12 152991 15,08
LIST NUMERIQUE
Tafel Bestell-Nr. Table Parino Tableau No de commande 152992 7,02 8,02 152996 152996 2,12 153011 6,09 1,21 153015 153016 1,16 153022 1,30 153023 7,23 161098 8,23 161323 13,07 161351 2,16 162090 7,16 162091 8,16 162092 6,18 162245 5,20 5,22 162245 162245 12,32 15,42 162245 162745 5,08 6,02 163075 163797 .5,01 163986 12,27 164264 12,31 164266 1,02 164333 2,08 164333 2,03 164561 6,13 15,48 164570 164676 15,20 164694 15,21 13,16 164811 164855 13,14 15,36 489353 489353 15,35 14,03 489353 489353 14,02 14,07 489401 489422 14,01 489422 16,20 489422 16,21 489422 15,11 489466 10,19 3,02 489466 3,17 489466 489466 1,31 489466 15,25 489823 14,15 1,35 489823 3,03 489823 15,44 489823 15,34 489823 15,33 489856 5,17 498633 17,01 2,01 19,01 1,01 13,03 15,34 15,33
Bestell-Nr. Tafel Part no Table Tableau No dê commande 1,29 12,43 17,06 20,01 12,37 12,38 1,90 1,91 1,03 15,31 15,04 16,29 16,30 16,31 1,18 7,24 8,24 13,08 15,03 15,50 1,26 14,16 15,47 14,12 2,14 6,11 16,03 16,05 1,32 15,26 15,09 2,02 5,03 10,12 11,01 12,01 11,07 6,15 9,12 11,02 12,19 5,24 6,19 7,17 8,17 9,16 6,23 7,11 8,11 11,27 12,26 15,53 15,54
Tafel » Table Tableau
Seite-Page-Page:42