AQUAGREEN_Catalogo

Page 1

PIEGH. Aquagreen

15-04-2005

9:39

Pagina 1

AQUAGREEN Catalogo tecnico sistema in PP-R


PIEGH. Aquagreen

15-04-2005

8:55

Pagina 2

Il sistema in PP-R AQUAGREEN è particolarmente adatto al trasporto dei fluidi freddi e caldi negli impianti idro-termosanitari, nell'edilizia sia civile che industriale. L'ampia gamma di tubi e raccordi, da 20 a 63 mm, permette la realizzazione di qualsiasi impianto. Il sistema AQUAGREEN è indicato per la realizzazione dei seguenti impianti: • sanitari • riscaldamento e condizionamento • trasporto fluidi alimentari • trasporto aria compressa

Tempo di installazione ridotto Il sistema AQUAGREEN permette la riduzione del tempo d'installazione di almeno il 30% rispetto ai sistemi tradizionali. Resistenza a corrosione L'elevata resistività di massa del sistema usato garantisce una conducibilità elettrica bassissima. La perforazione di tubi e raccordi dovuta a correnti vaganti è, pertanto, inesistente. Gran parte delle sostanze chimiche presenti nel calcestruzzo o nell'acqua, non attaccano chimicamente il PPR. Nel caso di impiego di sostanze particolari è preferibile consultare GF. Perdite di carico ridotte Le superfici interne di tubi e raccordi hanno un coefficiente di rugosità bassissimo rispetto a materiali tradizionali. Questo riduce estremamente le perdite di carico (vedi diagramma nelle pagine seguenti). Ridotti fenomeni di incrostazioni Il fenomeno della riduzione della portata di acqua si verifica, normalmente, a causa della formazione di calcare (carbonato di calcio) che è facilitata a temperature elevate. Il sistema in PP-R AQUAGREEN risente in modo minimo di tale fenomeno.

re la dispersione di calore negli impianti di distribuzione acqua calda e riscaldamento di tipo tradizionale. Durata negli anni Il Sistema AQUAGREEN per impianti idrosanitari a pressione è stato progettato per resistere ad oltre 50 anni di esercizio nelle condizioni di temperatura e pressione definiti nelle tabelle riportate nelle pagine seguenti (curve di regressione). Atossicità ed igiene Tutti i materiali impiegati nel Sistema di distribuzione AQUAGREEN, a contatto con l'acqua, sono certificati atossici ed adatti al contatto con acqua potabile. Resistenza ad abrasione Il sistema AQUAGREEN ha una resistenza all'abrasione molto elevata rispetto ai sistemi tradizionali. Questo garantisce la durata del sistema. Isolamento acustico Le elevate caratteristiche di smorzamento delle onde acustiche del materiale limitano la propagazione del rumore attraverso le tubazioni.

Bassa conducibilità termica La conducibilità termica del PP-R è molto ridotta e ciò permette di limita-

2


PIEGH. Aquagreen

15-04-2005

8:55

Pagina 3

Condizioni di esercizio Il PPR AQUAGREEN ha una durata in opera di 50 anni. Dalla curva di regressione si può calcolare la pressione ammissibile in funzione della temperatura e della durata di esercizio.

Pressione operativa (bar)

Tensione esterna (N/mm2)

Curve di regressione

20 20°C

50 10

40

60°C

8

30

70°C 6

20

95°C 4

Pressione operativa 10 bar

10 9 8 7

2

6

1

10

5

50 anni

1 1

10

102

103

Curve di regressione secondo UNI EN ISO 15874

104

105 106 Durata del carico in ore (h)

Resistenza effettiva del PP-R RA 130E - 6015 misurate su tubi PN20

Caratteristiche del sistema in PPR AQUAGREEN Caratteristica

UM

Peso specifico

Kg/dm3

0.9

Conducibilità termica

W/m°K

0.24

mm/m°K

0.15

Rugosità

µm

0,007

Pressione di esercizio a 20/60/70°C (UNI EN ISO 15874)

bar

20/10/8

Coefficiente di dilatazione termica

3


PIEGH. Aquagreen

15-04-2005

8:55

Pagina 4

Posa - Dilatazioni termiche I tubi possono essere annegati direttamente nel calcestruzzo perché il materiale può assorbire sforzi assiali supplementari dovuti a dilatazioni termiche. Nel caso i tubi debbano essere coibentati o nel caso di installazioni a vista, occorre tenere presenti le dilatazioni termiche, prevedendo cambi di direzione o strutture a omega il cui braccio può essere ricavato dai diagrammi sotto riportati.

50

50

40 3 30 2 20 1

80 70 60

10

50 40 30 20 10

0

d110

4

d90

60

d75

60

d63

5

d50

70

d40

70

6

∆ L in mm

80

d32

Diametro esterno del tubo

80

d25

8 9 10

d20

7

Variazione di lunghezza del tubo

Lunghezza del tubo L in metri

Determinazione lunghezza bracci di flessione per tubi PP-R

40 30 20 10

0

200

400

600

800

1000 1200 1400 1600 1800 2000

Differenza di temperatura ∆ T in °C

lunghezza del braccio di flessione BF in cm

Posa a vista – supporti Distanza tra i collari (cm) per tubazione PPR PN 20, SDR 6

4

d mm

20°C

30°C

40°C

50°C

60°C

70°C

20

75

75

70

65

60

50

25

85

85

85

80

75

65

32

100

100

95

90

85

80

40

110

110

105

100

95

90

50

130

125

115

110

105

100

63

150

145

140

125

120

110


PIEGH. Aquagreen

15-04-2005

8:55

Pagina 5

Dimensionamento - Perdite di carico nelle tubazioni Le perdite di carico distribuite possono essere ricavate dal diagramma sottostante in funzione del diametro della tubazione, della portata e della velocità del fluido. Le perdite localizzate possono essere ricavate comodamente da una formula in funzione del coefficiente di resistenza di ciascun raccordo.

100 V= 6,0

4,0

3,0

2,5

2,0

1,8

1,6

1,4

1,2

1,0

Ø1

m/

0,9

50

10

x1

8,4 Ø9

0x

15 Ø7

s

Portata l/sec.

Diagramma perdita di carico per tubazioni PN20

40 0,8

Ø6

5x 3x

12

,5

10

,5

30 0,7

20

Ø5

0x

0,6

Ø4

10

Ø3

0x

2x

8,4

6,7

5,4

0,5

5 4

Ø2

0,4

3

5x

4,2

2

Ø2

3,4

0,3

1,0

0x

0,5 0,4 0,3 0,2

0,1

0,05 0,2

0,04 0,1 5

0,03 0,1

0,02

0,0 10

2

3

4

5 6 7 89

2 100

3

4

5 6 7 8 9

2

3

4

1000

5 6 7 89

2 10000

3

4

5 6 7 89 100000

Perdite di carico Pa/m

Perdite di carico nei raccordi

r

0.25

2.00

0.60

1.80

3.60

0.55

0.80

0.40

2.20

5


PIEGH. Aquagreen

15-04-2005

8:55

Pagina 6

Istruzioni di montaggio Controllo della temperatura Dopo l'accensione del polifusore controllare la temperatura delle bussole che deve essere compresa tra 253° e 274°C. Il controllo deve essere effettuato tramite matite pirometriche direttamente sulle bussole. Quella di colore giallo fonde a 253°C. Quella di colore rosso fonde a 274°C. Quando la matita gialla fonde e la matita rossa non fonde, la temperatura è quella ideale per la saldatura.

Pulizia della bussola Dopo aver controllato la temperatura delle bussole, pulire con un panno o con carta asciutta la bussola di saldatura. La pulitura deve essere effettuata dopo ogni saldatura.

Pulizia tubo e raccordo Pulire il raccordo nella parte interna e la tubazione nella parte esterna (i granelli di polvere possono causare una saldatura imperfetta).

Precauzioni Resistenza a raggi UV Come tutti i materiali plastici il PP-R, anche se opportunamente stabilizzato contro i raggi UV, non deve essere lasciato all'esposizione diretta dei raggi solari. Resistenza alle basse temperature Con temperature che si avvicinano allo zero il materiale diventa fragile, quindi si consiglia di evitare colpi alle tubazioni e, in caso si preveda che l'acqua possa ghiacciare, si consiglia lo svuotamento dell'impianto, poichè l'aumento di volume potrebbe causare rotture. Tenuta idraulica con altri raccordi metallici Evitare accoppiamenti con raccordi maschi non calibrati. Gli inserti metallici sono realizzati in ottone speciale. La filettatura viene lavorata ad alta precisione, non occorre di conseguenza un eccessivo sforzo di serraggio. Curvatura dei tubi Il raggio di curvatura minima deve essere pari a 8 volte il diametro del tubo. Per ottenere ciò è necessario riscaldare la parte da curvare con phon. Evitare tassativamente l'uso della fiamma e temperature troppo elevate

6


PIEGH. Aquagreen

15-04-2005

8:55

Pagina 7

Taglio del tubo Tagliare il tubo ad angolo retto e, se necessario, effettuare una sbavatura interna. N.B. Tagliare sempre l’estremità delle barre di tubo di circa 5 cm.

Riscaldare tubo e raccordo Riscaldare l'estremità del tubo e la tasca del raccordo. Il tempo di riscaldamento inizia quando il tubo e il raccordo sono inseriti nelle rispettive bussole riscaldanti. Dopo il riscaldamento estrarre lentamente e in linea retta raccordo e tubo dall'attrezzo riscaldante. Per il tempo di riscaldamento seguire la tabella sotto riportata.

Accoppiare tubo e raccordo Accoppiare raccordo e tubo subito dopo l'estrazione dagli elementi riscaldanti. Controllare il tempo di sosta e di raffreddamento. Immediatamente dopo la fase di accoppiamento le parti saldate a mano possono essere, all'occorrenza, riportate in asse. Evitare rotazioni durante e dopo l'accoppiamento. Tempo di sosta: mantenere durante questo periodo le parti accoppiate fisse tra loro. Non sottoporre le parti saldate ad ulteriori lavorazioni per tutto il tempo di raffreddamento.

Parametri di saldatura

Diametro

Spessore minimo

Profondità tasca

Riscaldamento

Saldatura

Raffreddamento

(mm)

(mm)

(mm)

(sec)

(sec)

(min)

20

3,4

14

6

4

2

25

4,2

16

7

4

3

32

5,4

18

8

6

4

40

6,7

20

12

6

4

50

8,4

23

18

6

5

63

10,5

26

25

8

6

7


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

15:07

Pagina 8

Tubi, raccordi, accessori Pipes, fittings and accessories Rohre, Formstücke, Zubehöre 4001

Tubo PN20, S2,5, SDR 6 Pipe PN20 Rohr PN20 d x s

d

S

20 x3,4 25 x4,2 32 x5,4 40 x6,7 50 x8,4 63x10,5

4003

Codice

GP

760 839 002 760 839 003 760 839 004 760 839 005 760 839 006 760 839 007

90 mt 60 mt 45 mt 30 mt 15 mt 9 mt

g/m

L (m) 0,176 0,270 0,444 0,686 1,037 1,688

3 3 3 3 3 3

Manicotto Socket Muffe d

Codice 20 25 32 40 50 63

20 15 10 10 6 2

GP 180 135 70 40 24 10

g

D

13 17 26 52 91 167

L 30 34 42 55 69 86

z

36 40 43 47 53 62

4 4 3 3 3 4

d D

z

760 839 022 760 839 023 760 839 024 760 839 025 760 839 026 760 839 027

SP

L

4005

Gomito 90° Elbow 90° Winkel 90° d

Codice 760 839 032 760 839 033 760 839 034 760 839 035 760 839 036 760 839 037

20 10 10 5 4 2

GP 140 80 50 25 12 8

g 18 30 46 90 168 315

D

L 30 42 34 48 42 59 55 71 69 87 86 106

z 11 13 18 21 27 34

L z

d D

20 25 32 40 50 63

SP

8


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

15:07

4007

Pagina 9

Gomito 90° maschio-femmina Elbow 90° male-female Winkel 90° innen-außen d

Codice 760 839 042 760 839 047 760 839 048

SP 20 10 10

GP

g

140 80 50

D 18 29 48

L 29 34 42

z

45 51 60

14 16 19

L

z

d D

20 25 32

d

4009

Gomito 45° Elbow 45° Winkel 45° d

Codice 760 839 052 760 839 053 760 839 054 760 839 055 760 839 056 760 839 057

SP 20 20 10 10 5 2

GP 160 100 60 30 15 8

g

D

15 20 31 69 124 237

L 30 34 42 55 69 86

z

20 22 27 31 36 44

5 6 8 10 12 14

L

z

20 25 32 40 50 63

d D

4011

Tee uguale Tee 90° T-Stück d

Codice 20 25 32 40 50 63

z1

760 839 062 760 839 063 760 839 064 760 839 065 760 839 066 760 839 067

SP 20 10 10 5 2 1

GP 100 60 30 15 10 4

g 23 36 69 126 239 444

D

L 30 55 34 64 42 77 55 87 69 105 86 126

z

z1 11,5 14 18,5 21,5 27,5 34

11,5 14 18,5 21,5 27,5 34

d D

z L

9


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

4013

15:07

Pagina 10

Tee ridotto Reducing tee Reduzier T-Stück

d1

z1 D d

L

d - d1 - d2

Codice

2525253232405063-

760 839 071 760 839 072 760 839 073 760 839 076 760 839 077 760 839 084 760 839 090 760 839 095

2020252025324050-

25 20 20 32 32 40 50 63

SP 10 10 10 10 10 5 2 1

GP 60 60 60 30 30 15 10 4

g

D

38 41 38 64 64 135 254 473

L

z

34 64 34 64 34 64 42 77 42 77 55 88 69 106 86 128

z1 14 15 15 18,5 18,5 24,7 27 34

14 14 14 18.5 18.5 25.5 32 34

d2

z

Riduzione M-F Reducing bush, male-female Reduktions-muffe innen/außen

d

d1 D

4015

z

d - d1

Codice

25 - 20 32 - 20 32 - 25 40 - 20 40 - 25 40 - 32 50 - 20 50 - 25 50 - 32 50 - 40 63 - 50

760 839 102 760 839 105 760 839 106 760 839 107 760 839 109 760 839 110 760 839 111 760 839 112 760 839 114 760 839 115 760 839 121

SP 20 15 15 10 10 10 10 10 10 10 5

GP 200 120 120 80 80 80 40 40 40 40 20

g

D

10 16 18 27 29 34 47 52 52 61 111

L 28 28 33 29 35 44 27 34 44 55 59

z

39 44 46 47 50 52 53 55 58 60 70

5 8 8 10 11 11 12 12 13 13 17

L

4017

Calotta Cap Endkappe d

Codice 20 25 32 40 50 63

20 20 10 10 10 5

GP 240 200 100 60 30 20

g 10 13 21 39 73 137

D

L 30 34 42 55 69 86

27 29 33 35 42 50

z 11 11 13 15 20 25

z

L

D d

760 839 132 760 839 133 760 839 134 760 839 135 760 839 136 760 839 137

SP

10


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

15:07

4019

Pagina 11

Curva di sorpasso Swan neck Überspringbogen d r r

Codice 20 25 32

d

L1

r

760 839 142 760 839 143 760 839 144

SP 10 10 8

GP 80 60 32

g

r

64 99 156

L

L1

80 350 80 350 80 350

45 55 67

L2 200 200 200

L2 L

4020

Curva di sorpasso stretto Swan neck Überspringbogen innen-innen d

Codice 20

4022

SP

760 839 146

GP

g

80

Curva di sorpasso stretto Swan neck Überspringbogen innen-innen d

Codice 20 25

4029

SP

760 839 148 760 839 149

GP

g

50 30

42 68

Giunto filettato maschio Threaded male coupling Übergangsstück mit Außengewinde

R

D d

d-R 20 25 25 32 40 50 63 -

Codice 81/2” 81/2” 83/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

760 839 241 760 839 243 760 839 244 760 839 246 760 839 247 760 839 248 760 839 249

SP 10 10 10 6 2 2 2

GP 90 60 60 30 12 12 8

g

D

86 88 134 328 463 529 776

L

z

30 54 34 56 34 56 42 80 54 85 68 89 85 100

23 25 22 43 43 44 46

z L

4031

Giunto filettato femmina Threaded female coupling Übergangsstück mit Innengewinde

D d

Rp

d - Rp 20 25 25 32 40 50 63 -

81/2” 81/2” 83/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

Codice 760 839 271 760 839 273 760 839 274 760 839 276 760 839 277 760 839 278 760 839 279

SP 10 10 10 6 2 2 2

GP 100 70 70 30 12 12 8

g 76 78 83 240 381 441 610

D

L 30 34 34 42 54 68 85

42 42 42 62 68 71 80

z 13 11 10 25 26 26 26

z L

11


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

4033

15:07

Pagina 12

Gomito 90° filettato maschio Threaded male 90° elbow Übergangswinkel mit Außengewinde d-R 20 25 25 32 -

Codice 81/2” 81/2” 83/4” 1”

760 839 291 760 839 293 760 839 294 760 839 296

SP 10 10 10 6

GP 70 40 40 24

g

D

94 109 153 345

L 29 34 34 43

z

61 69 71 91

12 15 15 19

z

R

L

d D

4035

Gomito 90° filettato femmina Threaded female 90° elbow Übergangswinkel mit Innengewinde d - Rp 20 25 25 32 -

81/2” 81/2” 83/4” 1”

Codice 760 839 301 760 839 303 760 839 304 760 839 306

SP 10 10 10 6

GP 80 40 40 24

g

D

85 98 103 256

L 29 34 34 44

z

49 57 57 75

12 15 15 19

z

Rp

L

d D

4036

Gomito 90° filettato femmina con codolo Threaded female 90° elbow with spigot Übergangswinkel mit Innengewinde innen/außen d - Rp

Codice

20 - 1/2”

760 839 315

SP 10

GP 80

g

D 79

L 37

43

z 14

Rp

z

D

L

d

12


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

15:07

4039

Pagina 13

Gomito 90° filettato femmina con staffa Threaded female 90° elbow with bracket Übergangswinkel mit Innengewinde und Wandscheibe d - Rp 20 -

1/2

Codice 760 839 331

SP 10

GP

g

70

D 88

L 29

z

50

12

z

Rp

L

d D

4041

Tee filettato maschio Threaded male tee Übergangs-T-Stück mit Außengewinde d-R

Codice

20 - 81/2”

760 839 341

SP 10

GP

g

60

L1 98

64

L

z

55

11

d

d

L1

R

z L

4043

Tee filettato femmina Threaded female tee Übergangs-T-Stück mit Innengewinde d - Rp 81/2”

20 25 - 81/2” 25 - 83/4” 32 - 1”

Codice 760 839 351 760 839 353 760 839 354 760 839 356

SP 10 10 10 6

GP 70 40 40 18

g 87 103 108 267

L1 50 57 57 75

L 55 64 64 77

z 11 14 14 18

d

L1

Rp

z L

13


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

4047

15:07

Pagina 14

Bocchettone diritto a saldare Adaptor union for metal taper threaded Übergangs-Verschraubung d - Rp

Codice

20 - 83/4”

760 839 372

SP 10

GP 60

g

D

130

L 30

z

63

23

D d

Rp

z

L

4055

Rubinetto a vitone completo Stop cock Unterputzventil d

Codice 760 839 432 760 839 433 760 839 434

4 4 4

GP 16 16 16

g

D

309 292 351

L 28 36 43

z

77 87 90

L1 22 25 25

91 91 98

d D

L1

20 25 32

SP

z L

4055

Rubinetto completo di maniglia Stop cock with handle Unterputzventil mit Griff d

Codice 20 25 32

14

760 839 462 760 839 463 760 839 464

SP

GP 4 4 4

16 16 16

g 359 384 494

D

L 28 36 43

77 87 90

z

L1 22 25 25

114 118 119


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

15:07

4055

Pagina 15

Prolunga per vitone Extention Verlangerungskit d

Codice 20/25/32

4056

760 840 438

SP

GP

10

g

D

L

z

L1

10

100

Valvola a sfera Ball valve Kugelhahn d

Codice 20 25

760 839 444 760 839 445

SP 2 2

GP 16 16

g

D

393 404

L 28 33

z

86 98

L1 27 31

100 100

d

D

L1

Canotto/rosone - Covering tube and plate - Büchse/Deckenrosette 760 840 443 5

z

Kit prolunga - Extension kit - Verlängerungskit 20/25 760 840 450 10

L

4056

Valvola a sfera con maniglia Ball valve with handle Kugelhahn mit Griff d

Codice 20 25

760 839 447 760 839 448

SP 2 2

GP 16 16

g 511 522

D

L 28 33

86 98

z

L1 27 31

105 105

d D

L1

Maniglia/rosone - Handle and covering plate - Griff/Deckenrosette 760 840 451 5

Kit prolunga - Extension kit - Verlängerungskit 20/25 760 840 450 10

z L

15


Aquagreen 03-2007

4105

21-03-2007

15:07

Pagina 16

Polifusore con cavalletto Standard socket welder Handschweißgerät mit Ständer d

Codice 16/63 16/63

4110

SP

GP

760 840 518 760 840 519

Polifusore elettromeccanico 700W - 230V Electromechanical socket welder 700W - 230V Thermostatisches Handschweissgerät 700W - 230V

PF63E PF63E PF63E

Polifusore elettronico 700W - 230V Electronic socket welder 700W - 230V Elektronisches Handschweissgerät 700W - 230V

PF63S PF63S PF63S

Polifusore elettromeccanico 700W - 48V Electromechanical socket welder 700W - 48V Thermostatisches Handschweissgerät 700W - 48V

Supporto da banco Bench-holder Ständer Codice

SP

GP

760 840 524

mod. 1

PF63R PF63E PF63S

Valigetta per PF63R/PF63E/PF63S Tool kit Koffer d

Codice

SP

GP

760 840 533

4124

PF63R PF63E

PF63R PF63R PF63R

d

4118

mod. 1 1

mod. 1

PF63R - PF63E - PF63S

Polifusore completo Complete socket welder Handschweißgerät komplett d

Codice 20/25/32

760 840 540

SP

GP

mod. 1

VALPF63

• Polifusore con termostato elettromeccanico PE63R, 700 Watt- 230 Volt • Electromechanical socket welder PE63R, 700 Watt- 230 Volt • Handschweissgerät mit elektronischem Temperaturregler PE63R, 700 Watt- 230 Volt • Matrice 20 – 25 – 32 • Heating tools 20 – 25 – 32 • Schweisswerkzeug 20 – 25 – 32 • Cavalletto a forcelle • Fork holder • Ständer • Valigetta di contenimento • Empty box • Koffer

16


Aquagreen 03-2007

4134

21-03-2007

15:07

Pagina 17

Saldatrice elettronica da banco Electronic socket welding machine Schweißmaschine d

Codice 20/110

SP

GP

760 310 034

mod. 1 PB660

Cassa legno - Box packaging - Kasten für Schweißmaschine 760 840 559 PB660 con polifusore elettronico 1200W - 230V PB660 1200W - 230V with electronic socket welder PB660 Elektronisches Handschweissgerät 1200W - 230V PB660S con polifusore termostatico 1200W - 48V PB660S 1200W - 48V with electromechanical socket welder PB660S Thermostatisches Handschweissgerät 1200W - 48V

4145

Coppia di matrici M-F Set of heating tools for welder Schweißwerkzeug d 20 25 32 40 50 63

5310

253° C 274° C

760 840 562 760 840 563 760 840 564 760 840 565 760 840 566 760 840 567

1m+1f 1m+1f 1m+1f 1m+1f 1m+1f 1m+1f

Codice

SP

GP

799 496 008 799 496 009

1 1

Cesoia tagliatubo Cutting nippers Rohrschere d

Codice 20/32 20/63

SP

Matite per controllo Thermostatic pencil Temperatur-Farbwechselstift Temp.

4073

Codice

760 840 484 760 840 486

SP

GP 1 1

17


Aquagreen 03-2007

21-03-2007

4047

15:07

Pagina 18

Tagliatubo Pipe cutter Rohrschneider d

Codice 20/63

a

4058

GP 1

Supporto per tubo Pipe clamp Befestigungsschelle

h

27.060.000

SP

760 840 505

d

Codice

20 25 32 40 50 63 75 90 110 125

167 061 036 167 061 037 167 061 038 167 061 039 167 061 040 167 061 041 167 061 012 167 061 013 167 061 014 167 061 015

SP 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

GP 200 200 200 150 140 80 60 -

g 8 10 13 23 32 45 62 91 123 174

a 36 41 51 62 72 88 102 123 146 176

h 25 27 31 35 40 52 58 70 80 90

Tappo prova impianto Plan test plug Baustopfen für Montagehilfe d

Codice 1/2 1/2

760 840 512 760 840 513

SP

GP 100 100

colore blu - blue - blau rosso - red - rot

Completo di o-ring O-ring included Mit O-ring

Legenda: co d i ce codice code Kodenr.

SP pezzi per sacchetto pcs. per plastic bag St. per Plastiktüte

GP pezzi per scatola pcs. per carton box St. per Karton

Tutte le misure, se non diversamente specificato, sono espresse in mm. All dimensions, if not specified, are in mm. Wenn nicht angegeben, sind alle Massen in mm ausgedrückt.

18


5.0

15-04-2005

9:05

Pagina 20

Campione gratuito non destinato alla vendita

aquagreen 10-2004 senza

Georg Fischer S.p.A. Via Sondrio 1 - 20063 Cernusco S/N (MI) Tel. +39 02 921861 - Fax + 39 02 92140785 it.ps@georgfischer.com www.georgfischer.it

GF/151 (06/10) 2000 Chiesa


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.