香港藝術節今年踏入第4 6屆,再度為來自世 界各地的觀眾獻上精彩紛呈的藝術盛宴,讓 香港這個文化大都會更添生色。 今年藝術節預備了各式各樣的表演節目, 古典及當代藝術元素俱全,凸顯本港豐富 多元的文化特色。短短一個月內將有約1 3 0 場音樂、舞蹈、戲劇、歌劇等表演舉行, 讓一眾藝術愛好者目不暇給。 一如以往,本屆藝術節除了請來本地和海 外藝術家演繹引人入勝的代表作品,亦悉 心安排各項外展活動。為培養青少年對藝 術的興趣,「香港藝術節青少年之友」計 劃讓本地學生有機會欣賞藝術節節目和參 與全方位藝術活動。此外,藝術節又透過 工作坊、後台參觀和大師班等「加料節 目」,讓觀眾一睹藝術節重點節目的幕後 創作過程,大開眼界。 政府致力推動本地文化藝術發展,亦樂見贊 助商和捐款者鼎力支持,攜手把香港藝術 節打造成為享譽國際的藝壇盛事。我衷心感 謝藝術節團隊多年來盡心盡力,為我們帶來 這項高質素的文化活動,令本港藝壇百花齊 放,蓬勃發展。 謹祝第4 6屆香港藝術節圓滿成功,各位表演 嘉賓和觀眾朋友共享一段精彩難忘的藝術旅 程。
林鄭月娥 香港特別行政區行政長官
Now in its 46th year, the Hong Kong Arts Festival continues to contribute to the cultural life of Hong Kong, delighting audiences from near and far. This year, the Festival puts on a wide variety of performances that showcase a mix of classic and contemporary genres, spotlighting Hong Kong’s rich and diverse cultural landscape. Featuring some 130 performances in a packed month of music, dance, theatre, opera and more, the Festival has much to offer to arts lovers of all kinds. Alongside dazzling performances by an array of local and international artists, the Festival continues to place great emphasis on its outreach activities. To develop youngsters’ appreciation of the arts, the Young Friends of the Hong Kong Arts Festival offers local students the opportunity to enjoy the Festival’s performances and participate in multi-arts activities. Similarly, the PLUS programme gives audiences an inspirational glimpse into the creative process behind the core Festival performances through a combination of workshops, backstage tours and masterclasses. The Government is committed to promoting the development of arts and culture in the city, and we are blessed to have the support of devoted sponsors and donors who join us in making the Hong Kong Arts Festival an international success. I am also thankful to the Festival team for their years of hard work to deliver a top-class cultural event and their invaluable contribution to the city’s thriving arts scene. I wish the 46th Hong Kong Arts Festival a resounding success and all the participants, performers and audiences alike, an enjoyable and memorable experience.
Mrs Carrie Lam Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
歡迎閣下蒞臨欣賞第4 6屆香港藝術節,與 我們一起分享、感受這一場精彩的表演藝 術節目。 我們要感謝香港特別行政區政府透過康樂 及文化事務署的年度恆常撥款,使香港藝 術節能每年成功舉辦。我們同時亦非常感 謝香港賽馬會慈善信託基金多年以來積極 而持續的鼓勵和贊助,以及其他眾多的商 業機構、企業、慈善團體以至社會各界人 仕,他們的慷慨捐助,讓我們能夠呈獻世 界一流藝術家的演出,為本地人才提供一 展才華的機會,委約及製作新作品,培養 年青一代的觀眾。 更重要的,是要感謝到來欣賞節目的各位 觀眾。沒有廣大觀眾的熱情參與,就不會 有香港藝術節。期望您喜歡這場演出。
查懋成 香港藝術節主席
I am very pleased to welcome you to this performance at the 46th Hong Kong Arts Festival. Thank you for being here with us and sharing in our celebration of the performing arts. I would like to thank the HKSAR Government, acting through the Leisure and Cultural Services Department, for its annual subvention which is crucial to the Festival’s continuing success. I am also most grateful to The Hong Kong Jockey Club Charities Trust for their continued support and encouragement over many years, enabling us to enrich the cultural calendar of the city. Thanks are also due to the many corporate sponsors, charitable foundations as well as individual donors whose generous support enables us to feature many of the world’s best artists, promote local talent, produce new works, and nurture young audiences in Hong Kong. Most importantly, my warm thanks to you for joining us tonight. Without the passion, participation and engagement of our audiences there would be no Hong Kong Arts Festival. I very much hope you will enjoy the performance.
Victor Cha Chairman, Hong Kong Arts Festival
衷心感謝閣下蒞臨欣賞第4 6屆香港藝術節 的演出。 今屆藝術節的主題是「真.我角度」,我 們從此角度出發,欣賞藝術家透過他們的 技藝、創意和心思所創作和呈現的多重現 實。今年的節目當中,無論是對應某種人 生經驗、藝術動機或敘事手法,都往往帶 着對「真」的各種個人省思。整體而言, 我期望今屆藝術節可以啟發大家思考,甚 至懷疑我們所理解的「真實」。 希望您能開放自我,投入到舞台上呈現的 世界,與藝術家共同經驗各種現實。也誠 邀您參加「加料節目」的各項活動,豐富 您的藝術節體驗。 感謝您參與香港藝術節,支持我們的使 命,為香港打造一個既屬於香港,也代表 香港的世界級藝術節。
何嘉坤 香港藝術節行政總監
It is a pleasure and privilege to welcome you to this performance at the 46th HKAF. This year, we take the notion of "what’s real to me" to celebrate the realities created through the artistry, creativity and thoughtfulness of our participating artists. Many works are informed by highly personal views, whether responding to some aspect of human experience as a matter of artistic motivation, or as a narrative device. Taken as a whole, I hope this Festival will provoke us to think about – and perhaps to question – our own understanding of what’s real. I hope that you will allow yourself to be immersed in the realities presented on stage at this and many other performances at the 46th HKAF, and enjoy the resulting co-created experience. I would also recommend the many PLUS performances and events that have been designed to enrich your Festival experience. Together with the entire team, I would like to thank you for your participation and support which sustains us in the mission to present a world class Arts Festival in, of and for Hong Kong.
Tisa Ho Executive Director, Hong Kong Arts Festival
香港藝術節 扎根香港的國際藝壇盛事 香港藝術節於 1973 年正式揭幕,是國際藝壇中重要的 文化盛事,於每年 2、3 月期間呈獻眾多優秀本地及國 際藝術家的演出,以及舉辦多元化的「加料」和教育 活動,致力豐富香港的文化生活。 香港藝術節是一所非牟利機構,2018 年第 46 屆藝術節 的年度預算約港幣一億二千五百萬,當中香港特區政 府的基本撥款約佔總收入的 14%,另外約 32% 需來自 票房收入,約 3 6 % 則需依賴來自各大企業、熱心人士 和慈善基金會的贊助和捐款。預計餘下的大約 18% 則 來自其他收入,包括政府針對捐款和贊助收入而提供 的配對資助。 香港藝術節每年呈獻眾多國際演藝名家精采多元的演 出,例如 *: •歌劇:巴伐利亞國立歌劇院、莫斯科大劇院、聖彼 得堡馬林斯基劇院 •中國戲曲:中國國家京劇院、河北梆子劇院、上海 張軍崑曲藝術中心、江蘇省蘇州崑劇院、浙江小百 花越劇團 •古典音樂:塞西莉亞.芭托莉、列卡杜.沙爾、古 斯塔沃.杜達美、菲力普.格拉斯、馬友友、安娜. 涅翠柯、詹安德列亞.諾斯達、甘拿迪.羅傑斯特 汶斯基、克里斯蒂安.泰利曼、倫敦交響樂團、皇 家阿姆斯特丹音樂廳樂團、柏林廣播電台合唱團、 萊比錫聖多馬合唱團、維也納愛樂樂團 •爵士樂及世界音樂:波比.麥非年、尤蘇.恩多爾、 艾斯佩蘭薩.斯伯丁、Orquesta Buena Vista Social Club、粉紅馬天尼 •舞蹈:米高.巴里殊尼哥夫、蕭菲.紀蓮、艾甘.漢、 約翰.紐邁亞、美國芭蕾舞劇院、雲門舞集、漢堡 芭蕾舞團、紐約市芭蕾舞團、巴黎歌劇院芭蕾舞團、 翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場
2018 年藝術節預計收入來源 (約港幣一億二千五百萬) Estimated Income Sources for the 2018 HKAF (Approximately HK$125 Million)
Sponsorship & Donations 贊助及捐款
•戲劇:彼得.布祿克、羅伯特.威爾遜、柏林劇團、 中國國家話劇院、皇家莎士比亞劇團 •大型特別節目:《藝裳奇幻世界》、星躍馬術奇藝坊 •戶外節目:《聲光園》、《幻光動感池》、《聲光頌》 香港藝術節積極與本地演藝人才合作,並致力為新晉 藝術家提供展示才華的平台。藝術節至今委約及製作 逾 200 套本地全新創作,包括戲劇、室內歌劇、音樂 和舞蹈作品,近年開始同步出版新作劇本,不少製作 更已在香港及海外多度重演。近年的藝術節新製作包 括《香港家族》三部曲、《世紀.香港》音樂會、《論 語》、《炫舞場》、《大同》、《金蘭姊妹》、《爆蛹》、 《野豬》、《聖荷西謀殺案》等。 香港藝術節多年來與知名海外藝術家及團體聯合製作 不少優秀作品,當中包括由香港藝術節、香港歌德學 院及翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場聯合製作的《抹窗 人》、由倫敦老域劇院、布魯克林音樂學院與尼爾街 製作公司製作、香港藝術節為聯合委約機構之一的「橫 貫計劃」之《暴風雨》及《李察三世》、由香港藝術 節及上海國際藝術節聯合委約的《青蛇》、三藩市歌 劇院與香港藝術節聯合製作的《紅樓夢》等。 香港藝術節大力投資下一代的藝術教育。「青少年之 友」成立 26 年來,已為逾 730,000 位本地中學生及大 專生提供藝術體驗活動。藝術節近年亦開展多項針對 大、中、小學生的藝術教育活動,包括由國際及本地 藝術家主持的示範講座及工作坊、學生展演、演前講 座、公開彩排、以及欣賞藝術節演出。同時,通過「學 生票捐助計劃」,藝術節每年提供約 10,000 張半價學 生票。 香港藝術節每年主辦一系列多元化並深入社區的「加 料節目」,例如電影放映、示範講座、大師班、工作坊、 座談會、後台參觀、展覽、藝人談、文化導賞團等, 鼓勵觀眾與藝術家互動接觸。
18%
36% Box Office 票房收入
32%
14%
Other Income (Including Possible Matching Grant for Sponsorship and Donation Income) 其他收入 (包括按捐款和贊助收入 可望獲得的配對資助 ) Government Baseline Funding 政府的基本撥款 (Updated August 2017 2017 年 8 月更新)
Hong Kong Arts Festival A Major International Arts Festival In, Of and For Hong Kong
• Theatre: Peter Brook, Robert Wilson, Berliner Ensemble, National Theatre of China, Royal Shakespeare Company
HKAF, launched in 1973, is a major international arts festival committed to enriching the cultural life of the city by presenting leading local and international artists in all genres of the performing arts as well as a diverse range of “PLUS” and educational events in February and March each year.
• Large-scale special events: World of WearableArt, Zingaro
HKAF is a non-profit organisation. Secured government baseline funding for the Festival in 2018 represents roughly 14% of its HK$125 million budget. Around 32% of the Festival’s income needs to come from the box office, and another 36% from sponsorship and donations made by corporations, individuals, and charitable foundations. It is anticipated that the remaining 18% will come from other revenue sources including the Government’s matching scheme, which matches income generated through private sector sponsorship and donations. HKAF has presented top international artists and ensembles across multiple genres, such as*: • Western opera: Bavarian State Opera, The Bolshoi Theatre, The Mariinsky Theatre • Chinese opera: China National Peking Opera Company, Hebei Clapper Opera Troupe, Shanghai Zhang Jun Kunqu Art Center, Suzhou Kunqu Opera Company of Jiangsu, Zhejiang Xiaobaihua Yue Opera Troupe • Classical music: Cecilia Bartoli, Riccardo Chailly, Gustavo Dudamel, Philip Glass, Yo-Yo Ma, Anna Netrebko, Gianandrea Noseda, Gennady Rozhdestvensky, Christian Thielemann, London Symphony Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, Rundfunkchor Berlin, Thomanerchor Leipzig, Vienna Philharmonic Orchestra • Jazz and world music: Bobby McFerrin, Youssou N'Dour, Esperanza Spalding, Orquesta Buena Vista Social Club, Pink Martini • Dance: Mikhail Baryshnikov, Sylvie Guillem, Akram Khan, John Neumeier, American Ballet Theatre, Cloud Gate Dance Theatre, Hamburg Ballet, New York City Ballet, Paris Opera Ballet, Tanztheater Wuppertal Pina Bausch
• Outdoor events: Power Plant, Super Pool, Chorus HKAF actively collaborates with Hong Kong’s own creative talent and showcases emerging local artists. Over the years, HKAF has commissioned and produced over 200 local productions across genres including theatre, chamber opera, music and contemporary dance, many with successful subsequent runs in Hong Kong and overseas. Recent HKAF productions include A Floating Family, Hong Kong Odyssey, Chinese Lesson, Danz Up, Datong – The Chinese Utopia, The Amahs, Blast, Wild Boar and Murder in San Jose, to name a few. HKAF frequently partners with renowned international artists and institutions to produce exceptional works, such as Der Fensterputzer (The Window Washer) co-produced by HKAF, Goethe-Institut Hong Kong and Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, Richard III and The Tempest produced by The Old Vic, BAM and Neal Street under “The Bridge Project” with HKAF as a co-commissioning institution, Green Snake cocommissioned with Shanghai International Arts Festival, and Dream of the Red Chamber co-produced with San Francisco Opera. HKAF invests heavily in arts education for young people. Over the past 26 years, our “Young Friends” scheme has reached over 730,000 local secondary and tertiary school students. A variety of arts education projects serving primary, secondary, and tertiary school students have been launched in recent years, featuring activities such as student showcases, pre-performance talks, open rehearsals, opportunities to attend Festival performances, as well as in-school workshops and lecture demonstrations led by international and local artists. Donations to the “Student Ticket Scheme” also make available approximately 10,000 half-price student tickets each year. HKAF organises a diverse range of “Festival PLUS” activities in community locations each year to enhance engagement between artists and audiences. These include films, lecture demonstrations, masterclasses, workshops, symposia, backstage visits, exhibitions, meet-the-artist sessions, and guided cultural tours.
* 有關香港藝術節的過往節目,可參考以下網頁 Details of past HKAF programmes can be found at www.hk.artsfestival.org/en/about-us/past-programmes/past-programmes-2017.html 誠邀贊助或捐助第 46 屆香港藝術節;詳情請與藝術節發展部聯絡。 To find out more about sponsorship opportunities and donation details of the 46th Hong Kong Arts Festival, please contact the HKAF Development Department. 電郵 Email: dev@hkaf.org
直綫 Direct Lines: (852) 2828 4910/11/12
網頁 Website: www.hk.artsfestival.org/en/support-us
Presents
A co-production by Les 7 Doigts and Theatre Republique
Bosch Dreams
七指雜技團及哥本哈根共和國劇團
《博希的奇幻旅程》 3 月 Mar
9-11
香港文化中心大劇院 Grand Theatre, Hong Kong Cultural Centre 演出長約 1 小時 20 分鐘,不設中場休息 Running time: approximately 1 hour and 20 minutes with no interval 附中文字幕 With Chinese surtitles 本節目有裸露場面 This production contains nudity 適合 12 歲或以上觀眾欣賞 Recommended for ages 12 and above
封面照片 Cover Photograph: © Per Morten Abrahamsen
敬請關掉所有響鬧及發光裝置。 Please switch off all sound-making and light-emitting devices. 網上追蹤香港藝術節 Follow the HKArtsFestival on
請勿擅自攝影、錄音或錄影。 Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited.
HKartsfestival
本場刊採用環保紙張印刷。This programme is printed on environmentally friendly paper.
www.hk.artsfestival.org
10
聯合製作 Co-producers 七指雜技團 Les 7 Doigts 丹麥哥本哈根共和國劇團 Theatre Republique
原創意念 塞繆爾.迪圖奧
Original Idea and Concept
Samuel Tétreault
劇本 Scenario 塞繆爾.迪圖奧 Samuel Tétreault 馬丁.迪尼路斯 Martin Tulinius 安殊.博田 Ange Potier 藝術指導及導演 Artistic Direction and Staging 塞繆爾.迪圖奧 Samuel Tétreault 戲劇指導 西蒙.博貝格
Dramaturgic Consultation
舞台助理 馬蒂亞斯.保羅 夏洛特.比斯托皮 奧拉夫.特里貝爾
Staging Support
錄像及動畫 面具、服裝及佈景設計 安殊.博田
Video and Animation Masks, Costumes and Set Design
文本 塞繆爾.迪圖奧 馬丁.迪尼路斯 西蒙.博貝格
Texts
燈光設計 索尼.約恩森
Lighting Design
音響設計 杰納斯.詹森
Sound Design
Simon Boberg Matias Plaul Charlotte Bidstrup Olaf Triebel
Ange Potier Samuel Tétreault Martin Tulinius Simon Boberg Súni Joensen Janus Jensen
演員 弗迪米亞.亞米高 凱倫.麥琪文 森尼瓦.比華 雷米.奧尼 馬蒂亞斯.雷蒙 馬蒂亞斯.烏馬路斯 利亞·沃爾夫
On Stage
Vladimir Amigo Kerren McKeeman Sunniva Byvard Rémy Ouellet Mathias Reymond Mattias Umaerus Leah Wolff
11
巡演經理 索菲.科特
Tour Manager
技術總監 西蒙.基拉雅 - 路基
Technical Director Simon Carrière-Legris
Sophie Côté
舞台監督 Stage Manager 米亞 - 路易絲.海德 Mia-Luise Heide 音響及錄像操作 馬格努斯.漢森
Sound and Video Operator
燈光操作 卡爾.索倫森
Light Operator
Magnus Hansen Karl Sorensen
懸索道具 Rigging 艾莉安娜.溫特 Ariellah Winther 道具及配件 米特.哈馬.郁克
Props and Accessories
服裝製作 本特.尼爾森 克里斯汀.衛積遜
Costumes Production
魚型怪物服裝設計 麥祖.勒內
“Fish Monster” Costume
面具設計 卡琳.奧魯姆
Mask Realisation
化妝及假髮 琳尼.葉臣
Make up and Wigs
Mette Hammer Juhl Bente Nielsen Kristine Widriksen Mathieu René Karin Ørum Line Ebbesen
音樂 Music 克萊爾.吉尼亞克(拉內夫)、難斯.博托鎖、 Claire Gignac (Le Nef), Nans Bortuzzo, 維維安.路施切、The Doors、菲利普.格拉斯、 Vivian Roost, The Doors, Philip Glass, Ahn 三重奏、賈培理、艾靈頓公爵、 Ahn Trio, Grapelli, Duke Ellington, 湯姆.魏茨、奇利.干沙雷斯 Tom Waits, Chilly Gonzales
中文字幕 馬堃梓
Chinese Surtitles
Armie Ma
Initiated by Festival Circolo, The Netherlands And supported by Wilhelm Hansen Fonden and The Jheronimus Bosch 500 Foundation With the support of Conseil des arts du Canada, Conseil des arts de Montréal and Conseil des arts et des lettres du Québec.
13
© Per Morten Abrahamsen
藝術節加料節目
雜技樂園 Circus Funtasia
10.3 ( 六 Sat ) 下午 2:15-4:00pm
在七指雜技團的藝術家帶領下,參加者將欣賞藝術 家示範,並學習呼拉圈、雜耍和體操,了解雜技團 的訓練過程。
Participants will rotate to different stations to explore hula-hoops, juggling and acrobatics under the supervision of artists from Les 7 Doigts de la Main and enjoy demonstrations by the performers.
香港文化中心大劇院排演室 GR2
Grand Theatre Rehearsal Room GR2, HK Cultural Centre
報名 HK$250
Registration HK$250
英語主講
In English
傳奇畫家 - 博希電影選《博希的奇幻世界》 Bosch – The Legendary Artist Documentary Series The Curious World of Hieronymus Bosch
10.3 ( 六 Sat ) 下午 4:15-5:45pm
導演 : 大衛.比克斯塔夫
Director: David Bickerstaff
香港文化中心平台工作室
Podium Workshop, HK Cultural Centre
報名 HK$50
Registration HK$50
英語對白,英文字幕
In English with English subtitles
博希的超現實之旅 Surrealistic Bosch
10.3 ( 六 Sat ) 下午 5:30-6:00pm 11.3 ( 日 Sun ) 下午 12:30-1:00pm
到後台近距離欣賞奇妙又驚人的舞台服裝、面具和 道具,進入這個神奇怪誕世界。
Take a close look at the incredible and fearsome costumes, masks and props that help conjure up Bosch’s peculiar and imaginative worlds.
香港文化中心大劇院後台
Backstage of Grand Theatre, HK Cultural Centre
報名 HK$40
Registration HK$40
英語主講
In English
更多加料節目詳情及網上報名 More Festival PLUS and online registration: www.hk.artsfestivalplus.org
14
戲劇結構
Synopsis
1516 年,知名畫家耶羅尼米斯.博希在床上彌
In 1516, a few moments before his death, the aged and famous painter Hieronymus Bosch lies in his bed under the surveillance of a doctor who is administering some medieval treatment.
留之際,接受醫生施行的中世紀療法。 藝術史老師、學生、小女孩、藝術品收藏家、薩 爾瓦多.達利和占.摩利臣,透過各自與博希的 畫作的聯繫,帶領我們穿越 16 世紀初葉至 2016 年。 我們將透過他們的想像,走進博希的奇幻世界。
Through their individual connections with Bosch’s paintings, an art history teacher, a student, a little girl, an art collector, Salvador Dalí and Jim Morrison take us on a surrealistic journey through time, between the early 1500s and 2016.
這些片段匯聚而成的可能是他的最終夢想。就讓 我們聚首一堂,見證並歡送這位神秘不朽的藝術 家離開人世。
This is a journey through which their imaginations guide us deep into Bosch’s universe, converging into what could be his ultimate dream as we gather to witness his last breath, marking the departure of this immortal and ever enigmatic artist.
15
分場
Scenes
博希的夢(上)
Bosch’s Dream – Part I Art History Class – Part I Medieval Carnival Art History Class – Part II Dalí’s Visit to the Prado Museum Art History Class – Part III The Young Girl with the Postcard The Student’s Dream The Young Girl and the Newscast Bosch’s Dream – Part II
藝術史課(上) 中世紀嘉年華 藝術史課(中) 達利參觀普拉多博物館 藝術史課(下) 小女孩與明信片 學生的夢 小女孩與新聞報導 博希的夢(下)
© Per Morten Abrahamsen
Reserve the 3-course Pre/Post Theatre Menu (HK$450 + 10% service per person) available for bookings from 6:00pm-6:45pm (last order at 6:45pm) and 10:00pm-11:00pm.* *This offer cannot be combined with other promotional offers and is subject to advance reservation and availability.
OPEN FOR DINNER: Tuesday - Sunday 6:00pm to 11:00pm SUNDAY LUNCH: 12:00 noon to 2:30pm (HK$588 + 10% service per person) As a Hong Kong Arts Festival ticket holder, receive 15% off food and beverages in all of our restaurants and bars upon presentation of your ticket on the performance date. Terms & conditions apply.
17
耶羅尼米斯.博希
Hieronymus Bosch
耶羅尼米斯.博希(約 1450-1516 年)的原名為
Hieronymus Bosch, born Jeroen Anthonissen van Aken (c. 1450 - 1516) was considered one of the most notable representatives of the Early Netherlandish painting school. He named himself after his native town in the southern part of the Netherlands, Den Bosch, which is also where he lived and worked throughout his life.
耶羅恩.安東尼松.范阿肯,博希這個名字源 自他居住的地方—荷蘭南部城市斯海爾托亨博 斯。他是個著名的早期荷蘭畫派畫家。 博希常在作品中描繪惡魔、半人獸、機器等形 象,透過喚起人們的恐懼及不安,展現人類的黑 暗面。相信這與他小時候曾目睹家鄉的火災有 關,亦因此他大部分作品的主題都圍繞罪惡、人 類的道德淪亡、死亡及地獄。 他的作品個人風格強烈,破格創新,用上大量 構圖複雜、高度原創、富想像力,並具有象徵 意義的圖像,即使以他身處的時代的標準來說, 部分意象都難以理解,而當中《人間樂園》是 他最著名的畫作之一。 博希的異想世界不但啟發了薩爾瓦多.達利等知 名超現實畫家,還有多位思想家和音樂家,例如 美國搖滾樂隊 The Doors 主唱占.摩利臣。
Many of his works depict sin, human moral failing, death and hell using images of demons, half-human animals and machines to evoke fear and confusion to portray the evil of man, which was believed to be inspired by his watching his home town burn to the ground as a child. His works are considered revolutionary with his own autonomous style, containing complex, highly original, imaginative, and dense use of symbolic figures and iconography, some of which was obscure even in his own time, among which The Garden of Earthly Delights is considered one of his most famous paintings of all time. Bosch’s fantastical style has inspired not only surrealists such as the renowned painter Salvador Dalí, but also generations of thinkers and musicians like Jim Morrison of The Doors.
耶羅尼米斯.博希肖像,由傑克.路.博奇所繪 Portrait of Hieronymus Bosch by Jacques Le Boucq
18
《人間樂園》 《人間樂園》繪作於 1490 至 1510 年之間,被視為博希最著名的三聯畫之一。自 1939 年起,於馬德 里普拉多博物館展出。 普遍認為三聯畫從左至右分別描繪伊甸園、人間樂園和地獄(或最後的審判)。當中伊甸園的部分 描畫了上帝把夏娃賜予亞當的情景,而地獄則是博希畫作中常見的場景。
19
The Garden of Earthly Delights The Garden of Earthly Delights, dated from between 1490 and 1510, is considered Hieronymus Bosch’s most revered triptych work. Since 1939, it has been housed in the Museo del Prado in Madrid. From left to right, the three panels are commonly interpreted as depicting the Garden of Eden when God presents Eve to Adam, the garden which gives the piece its title, and then hell (or the Last Judgment), a recurring setting in many of Bosch’s paintings.
20
21
《七宗罪及四件後事》 《七宗罪及四件後事》畫家的真實身份一直備 受爭議,但普遍認為是博希的作品。 畫作中心像顆眼珠般的圓形,被視為上帝之 眼,中央的瞳孔描繪了基督從墳墓復活的情 景,底下用拉丁文寫上「當心,當心,上帝在 看」。中心的外圍則從上至下順時針描繪了七 宗罪—暴食、懶惰、色慾、傲慢、憤怒、嫉 妒及貪婪。在畫作角落的四個小圓形,分別描 繪了四件後事:死亡、最後審判、地獄及天堂。 畫作現於馬德里普拉多博物館展出。
The Seven Deadly Sins and the Four Last Things The actual identity of the artist who painted The Seven Deadly Sins and the Four Last Things has long been a controversy, but the work is commonly attributed to Hieronymus Bosch. The centre of the painting is a circle illustrating Christ emerging from his tomb, considered to be the pupil in the eye of God. Below is the Latin inscription “Cave Cave Dus Videt” (Beware, Beware, The Lord Sees). Surrounding the circle are a series of illustrations of the seven sins, clockwise from top, gluttony, sloth, lust, pride, wrath, envy and greed. At the four corners are four small circles portraying the four last things: death of the sinner, the last judgement, hell and heaven. This work is currently housed in the Museo del Prado in Madrid.
22
與演出有關的其他作品 Other paintings related to the performance
23
2
4
1 3
5
1《被祝福者升天》Ascent of the Blessed 2《背着十字架的基督》Christ Carrying the Cross 3《取出瘋狂之石》 The Extraction of the Stone of Madness 4《乾草車》三聯畫 The Haywain Triptych 5《魔術師》The Conjurer
27
與塞繆爾.迪圖奧對談
Interview with Samuel Tétreault
藝術總監及創作者
Artistic Director and creator
為何會構思這個關於中世紀畫家的當代雜技節
How did it occur to you to make a contemporary circus show about a medieval painter?
目? 我必須強調耶羅尼米斯.博希並不只是個普通的 畫家。他的畫作是薩爾瓦多.達利的靈感,亦啟 發了他死後過百年後的整個超現實主義運動。他 描繪了幻想世界、醜陋怪物和飛行生物。除了當 代馬戲外,我想不到有哪種表演能給予這些畫像 生命! 我認識了錄像藝術家安殊.博田,他曾把博希的 著名畫作《人間樂園》製作成動畫。那段影片美 麗得不可思議,令人印象深刻。所以,兩年後, 當耶羅尼米斯 500 基金會邀請我為紀念博希逝世 5 00 週年製作節目時,我一口答應。我找安殊以 博希的畫作為佈景,跟我一起創作一個當代雜技 節目,他同意了。自此,我們與丹麥哥本哈根共 和國劇團的藝術總監馬丁.迪尼路斯一同分享對 博希的鍾愛! 對現今的觀眾來說,投入有 500 年歷史的畫作有 何重要性? 博希在中世紀和文藝復興期間創作。他的畫作挑 戰當時的信仰體系,提倡以人為本的個人獨立思 維模式。他敢於描繪當時的邪惡誘惑,同時又帶 出神聖希望。他提出直到今天仍然存在的問題: 什麼是善?什麼是惡?我們相信什麼?有神嗎? 博希向世人高舉了一面鏡子,讓我們和觀眾作為 借鏡,思考我們應當如何活出人生。
It’s important for me to stress that Hieronymus Bosch was not just any painter. His artwork was a tremendous inspiration for Salvador Dalí and the entire surrealist movement, which emerged hundreds of years after Bosch’s death. He painted fantastical worlds, obscene monsters and flying creatures. I can’t think of a genre besides contemporary circus that would be able to bring these images to life! I met Ange Potier (the video artist) who had created a small animation based on Bosch’s famous painting, The Garden of Earthly Delights. The film was incredibly beautiful and it left a huge impression on me. So, when two years later, the Hieronymus 500 Foundation asked me to produce a show for the 500th anniversary of Bosch’s death, I didn’t hesitate. I asked Ange if he wanted to collaborate on creating a contemporary circus show with Bosch’s paintings as the setting. He said yes, and since then we, and Artistic Director of Republique Martin Tulinius, have been allowed to share our fascination with Bosch! Why is delving into paintings that are 500 years old important to audiences today? Bosch produced art on the cusp between the Middle Ages and the Renaissance. His paintings challenged the existing belief systems and he pushed forward a more individualistic way of thinking, where the human was at the centre of attention. He dared to portray the evil temptations of his time as well as divine hope. And he asked the same existential questions that we ask ourselves today: What is good and what is evil? What do we believe in? Is there a God? Bosch held up a mirror to his fellow human beings – it’s a mirror we will borrow to learn more about how we as well as our audiences go about living our lives.
28
Š Per Morten Abrahamsen
29
與安殊.博田對談
Interview with Ange Potier
錄像設計、面具及佈景設計
Video design, masks and set design
博希的世界中有什麼令你着迷?
Wherein lies your fascination with Bosch’s universe?
博希的畫作豐富,令人目不暇給,引發思考。而 且從技術層面來說,他是個非常成功的畫家。他 觀察自己身處的時代,把所見轉移到畫布上,並 呈現出驚人的細節。 他將自然的日常生活與充滿着火焰、爆炸、幻想 生物和特效的奇幻世界一起呈現。要是博希仍然 在世,憑藉他把想像變為現實的能力,定能成為 出色的電影製作人。 許多人認為他的畫作充滿矛盾,在善與惡之間劃 有一條明確的界線。事實上,博希特別強調表達 細微的差別。作為人類,我們既文明又貪婪、堅 決而兇殘。 觀眾將從舞台上得到怎樣的體驗? 觀眾將感覺到自己在博希的畫作中進出。2 5 個
Bosch is generous. His paintings provide us with so much to look at and think about. And on top of that he was an incredibly accomplished painter, technically speaking. He observed his own time and transferred what he saw onto canvas with amazing detail. Naturalistic everyday occurrences unfold alongside fantastical worlds filled with fire, explosions, imaginary creatures and special effects. If Bosch were alive today, his ability to bring images to life would make him an amazing filmmaker. Many people consider his paintings paradoxical, with a sharp dividing line between good and evil. But Bosch actually made a point of conveying the nuances. As human beings we are civilised and lustful, emphatic and bestial.
不同角色、奇異的面具及移動的藝術家,將為這
What will the audience experience on stage?
些畫作帶來生命。我們力求保留博希最真實的精
The audience will get a sense of moving in and out of Bosch’s paintings. The 25 different characters, wondrous masks and moving artists will bring the paintings to life. And we strive to stay as true to Bosch’s spirit as possible throughout.
神。
31
七指雜技團
Les 7 Doigts de la Main
七位藝術總監,七種想像:七指雜技團是個集一
Seven artistic directors, seven visions: Les 7 Doigts de la Main is a collective that is at once unified and multi-faceted.
致性及多元化於一身的團體。 2 002 年,七位馬戲藝術家聚首一堂,組成七指 雜技團。過去 16 年,雜技團日益壯大。每年, 一個又一個項目接踵而來,演出類型各式其式, 如藝術家本身般多變,當中包括原創作品、百老 匯歌舞劇、藝術合作、計劃指導、個人化設計活 動、奧運典禮表演、電視創作、擬真演出經驗等, 每個項目都充滿七指雜技團的獨特色彩。 七指雜技團的演出貫徹其強調多元化的特色,透 過混合各種表演類型,分享他們的所見所聞, 細說他們的故事。七指雜技團熱愛生活,作品跟 我們的世界及時代有關。他們的作品遍及全球各 地,每年演出超過 500 場。 2 018 年,七指雜技團的創作及製作中心開幕。 中心位於蒙特利爾娛樂區,是所有劇團活動、後 勤部門及實現夢想的所在地。
In 2002, seven circus artists came together and became Les 7 Doigts de la Main. Over the course of 16 years, the collective has grown. Every year, projects have given way to new projects, as diverse as the very artists themselves: original productions, Broadway shows, artistic collaborations, project direction, custom designed events, performances for Olympic ceremonies, televised creations, immersive performance experiences and much more. Every one of these projects carries Les 7 Doigts de la Main’s unmistakable mark. Ambassadors of diversity, the artists have consistently spread their horizons, mixing genres to better tell their stories. Fascinated by the human condition, Les 7 Doigts de la Main create performances that speak about our world and our time. Their works reach audiences across nations, with over 500 shows a year. In 2018, Les 7 Doigts de la Main inaugurated their Centre of Creation and Production. Situated in the heart of the Quartier des Spectacles in Montreal, the new centre houses all of the company’s activities, departments and dreams under one roof.
© Per Morten Abrahamsen
33
丹麥哥本哈根共和國劇團
Theatre Republique Kopenhagen
丹麥哥本哈根共和國劇團於 2 0 0 9 年成立,
Founded in 2009, Theatre Republique presents new productions as well as international and local guest performances. At the heart of the Republique is the nature of the theatrical experience, reimagining the classics and their timeless themes through contemporary and vivid stage productions. The entire Republique team is highly experienced in, and dedicated to, creating contemporary adaptations of theatre classics, with an emphasis on a multi-media experience where set design, costumes, lighting and video come together in a collaborative form, always presenting work that challenges the limitations set by conventional concepts of theatre.
為觀眾呈獻全新製作,並帶來國際和當地演 出。劇團重視劇場體驗,透過現代化又逼真 的舞台製作,重現經典劇作及歷久不衰的主 題。團隊憑藉豐富的經驗,致力製作改編自 經 典 劇 目 的 當 代 創 作, 強 調 多 媒 體 劇 場 體 驗,把佈景設計、服裝、燈光及錄像共冶一 爐,挑戰傳統劇場觀念的限制。 丹麥哥本哈根共和國劇團現由國際及營運總 監漢斯.克里斯蒂安.金寶管理。
Theatre Republique is managed by International and Managing Director Hans Christian Gimbel.
© Per Morten Abrahamsen
35
塞繆爾.迪圖奧
原創意念 / 劇本 / 藝術指導及導演 / 文本
生於蒙特利爾,十四歲開始於蒙特利爾國家雜技學校受訓。經過七年的訓練,建 立對雜技、舞蹈及戲劇的濃厚興趣。於 1996 年畢業後,開展倒立表演生涯,並勇 奪多個雜技大獎,包括中國吳橋國際雜技藝術節銅獅獎以及巴黎明日世界馬戲節 銀牌。曾參與超過 1500 場太陽劇團的《歡躍之旅》演出,亦曾跟幻光奇藝坊《弦 樂馬戲團》班底巡迴演出,也曾在德國著名歌舞廳演出。2 0 0 2 年,成為蒙特利爾 七指雜技團的創辦人之一。 迪圖奧曾在七指雜技團創作和執導《惡行與美德》(2017)、《博希的奇幻旅程》 (2016)、《三聯畫》(2015) 、《斐波那契計劃》(2007 - 2020) 以及《瞬 間燈火》(2014);並曾參與執導《交叉點》(2014)、《人生》(2007) 以及 《閣 樓》(2002)。 迪圖奧亦曾參與演出部分作品,包括《閣樓》、《人生》、《斐波那契計劃》 、《罌 粟的耳語》、《瞬間燈火》及《三聯畫》。 現為加拿大國家雜技藝術協會主席,並參與社會科學及人文科學研究委員會雜技 藝術的發展及研究工作,跟學者和業界翹楚合作。
Samuel Tétreault
Original Idea and Concept, Scenario, Artistic Direction and Staging, Texts
Born in Montreal, Samuel Tétreault began training at the National Circus School of Montreal at the age of 14. During his seven years as a student there, he developed a passion not only for acrobatics but also for dance and theatre. Upon graduating in 1996, he started his career as a hand-balancer, winning several awards in circus festivals, including a Bronze Lion at the Wuquio Acrobatic Festival in China and a Silver Medal at the Festival Mondial du Cirque de Demain in Paris. After performing over 1,500 shows of Cirque du Soleil’s Alegria, touring with Cirque Éloize’s Orchestra, and appearing in some of the most prestigious cabarets in Germany, in 2002, Samuel became one of the co-founding artistic directors of Les 7 Doigts de la Main, the Montreal based circus collective. Within Les 7 Doigts de la Main, Samuel has created and directed Vice & Vertu (2017), Bosch Dreams (2016), Triptyque (2015), Fibonacci Project (2007-2020), and Luces Fugaces (2014). He has also co-directed Intersection (2014), La Vie (2007), and Loft (2002). Tétreault was a featured artist in Loft, La Vie, Fibonacci Project, Le Murmure du Coquelicot, Luces Fugaces, and Triptyque. He is currently President of En Piste (Canadian National Circus Arts Association). He is also involved in research and development with the SSHRC Industrial Chair in Circus Arts in collaboration with key academics and industry leaders.
37
安殊.博田
劇本 / 錄像及動畫 / 面具、服裝及佈景設計
法國視覺藝術家,生於 1973 年,於布宜諾斯艾利斯和巴黎居住工作。2 0 0 0 至 2006 年間,在法國多媒體公司 PlanetNemo 工作,起初為動畫師,其後成為藝術 總監。 曾出版多份插畫及漫畫,包括與依芙.羅蘭絲共同出版的《卡米爾繪畫》(2006)、 《尤里》(2009)、與卡洛斯.卡瑪薩合作的《Coqueta, la violoniste spatiale》(即 將於 2018 年出版)。 與編舞家寶拉.瑪娜卡經常合作,並為其表演《噢!不完美》(2 0 1 0)、《U n dios que se va》(2011)及《奧爾加》(2012)創作視覺設計及動畫。2012 年, 為加拿大七指雜技團塞繆爾.迪圖奧的雜技作品《斐波那契計劃》在布宜諾斯艾 利斯的演出創作動畫投影。 其根據耶羅尼米斯.博斯作品《人間樂園》創作的動畫電影《森林》,於 2011 年 在阿根廷馬德普拉塔 MARFICI 國際獨立電影節獲得最佳阿根廷短片獎。 2014 年開始,與兄弟奧雷里恩.博田一同創作以其角色尤里為藍本的電子遊戲, 遊戲於 2016 年十月面世。2017 年,博田兄弟推出電視遊戲《尤里》,故事圍繞 一位於暗黑世界迷路的神秘太空人。 博田亦經常創作現場音樂和繪畫的對話演出。目前為止曾跟他合作的音樂單位包 括朱利安.杜爾保及其樂團 La Sonambula、芭芭拉.杜瑾德以及迪亞哥.史達福 蘭尼。
Ange Potier
Scenario, Video and Animation, Masks, Costumes and Set Design
Ange Potier is a French visual artist born in 1973 who lives and works between Buenos Aires and Paris. From 2000 to 2006 he worked for the French multimedia company PlanetNemo initially as an animator and later as artistic director. He has also published the following illustration and comic books: Camille Peint with Eve Loreaux (2006), Yuri (2009) and Coqueta, la violoniste spatiale with Carlos Kamalesha (upcoming 2018). Potier has collaborated extensively with choreographer Paula Manaker, creating the visual design and animations for her performances Oh! Imperfecta (2010), Un dios que se va (2011) and Olga (2012). In 2012 he created the animations projected during the Buenos Aires edition of the Fibonacci Project, a contemporary circus performance by Samuel Tétreault from the Canadian company Les 7 Doigts. His animation film El Bosque based on Hieronymus Bosch’s Garden of the Earthly Delights won the prize for the best Argentinean short movie at the 2011 MARFICI International Festival of Independent Cinema (Mar del Plata, Argentina). Between 2014 and 2016 Potier developed a video game together with his brother Aurélien; it was based on his character Yuri, a mysterious cosmonaut lost in a fantastic nocturnal world. Potier regularly creates dialogue-performances with live music and drawing. So far he has collaborated with musicians such as Julian Teubal and his orchestra La Sonambula, Barbara Togander and Diego Staffolani.
香港藝術節衷心感謝下列機構及人士的慷慨支持: The Hong Kong Arts Festival would like to thank the following for their generous support:
贊助舍計劃會員 Patron’s Club Members 鉑金會員 Platinum Member
嘉里控股有限公司 Kerry Holdings Limited
黃金會員 Gold Member
怡和集團 The Jardine Matheson Group
純銀會員 Silver Members
鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited 太古集團慈善信託基金 The Swire Group Charitable Trust
青銅會員 Bronze Members
上海商業銀行 Shanghai Commercial Bank Limited Vontobel Wealth Management (Hong Kong) Limited
其他支持機構 other Supporters •Adam Mickiewicz Institute •Australia Arts Council •Canada Arts Council
•Pro Helvetia •Spanish Ministry of Culture
實物支持機構 in-kind Supporters •愉景灣渡輪碼頭 Discovery Bay Ferry Pier •帝盛酒店集團 Dorsett Hospitality International •嘉頓有限公司 The Garden Company Limited •鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited •香港國際機場 Hong Kong International Airport
•立信專業顧問 Lap Shun Professional Consultant •M.A.C Cosmetics •奧海城 Olympian City •信和集團 Sino Group •屯門市廣場 TMT Plaza
藝術節捐助計劃 Festival Donation Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE
純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999
•無名氏 Anonymous •林護紀念基金有限公司 Lam Woo Foundation Limited •Lincoln & Yu-San Leong •杜振源先生
•無名氏 (2) Anonymous (2) •Mrs Anson Chan •陳建球伉儷 Mr & Mrs E Chan •SHN Cheng •Mr & Mrs Ko Ying •Ms Ka Shi LAU •Mr & Mrs David S L Lin •Mr & Mrs Gilles Martin •Dr & Mrs Joseph Pang •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun •Enoch Yiu •Ms Isabel Yiu
鑽石捐款者 DiAMonD Donor HK$60,000 - HK$119,999 •無名氏 Anonymous 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (6) Anonymous (6) •Mr & Mrs Herbert Au-Yeung •Jeffrey & Helen Chan •陳元鉅夫人 Mrs Sabina Chen •Dr York Y N Chow •Consigliere Limited •Alex & Hanne Fung •Richard & Ruth Herbst •李葉耀珍 Jane Li •林聖竤 Chris Lin •Wing Kay Po •Martin Rogers •Jacqueline Shek 石悅玟 •Mr & Mrs Stephen Suen •孫天珍小姐 Ms Sun Tien Chen •Mr Stephen Tan •Tsang Wing Fun •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •Samuel & Amy Wang •Mr Wong Yick Kam •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong
青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Atkinson Lambert Limited •Mr Cheung Shu Tong Edmund •Bethan and Tim Clark •Dr David Fang •銀河娛樂集團 Galaxy Entertainment Group •Mr & Mrs Jaeger •Ms Khoo Li Lian •Heidi Lee •Miss Ruby Lee •Ms Lim Geck Chin Mavis •Stephen Long •Mr Gary Ma •Mr Christopher Wong & Dr Ivo Chen
學生票捐助計劃 Student Ticket Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE •無名氏 Anonymous •Burger Collection •馬振玉慈善基金會有限公司 CYMA Charity Fund Ltd •恒生銀行 Hang Seng Bank •芝蘭基金會 Zhilan Foundation 鑽石捐款者 DiAMonD DonorS HK$60,000 - HK$119,999 •Vina Cheng •梁家傑先生夫人 Mr & Mrs Leong Kah-Kit Alan •Mrs Purviz R Shroff and the late Mr Rusy M Shroff, BBS, MBE •Mr & Mrs Stephen Suen •田家炳基金會 Tin Ka Ping Foundation 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (4) Anonymous (4) •St. Paul's College Alumni Choir •陳求德醫生 Dr Chan Kow Tak •招國利先生 Mr Chiu Kwok Lee •Dr Chung See Yuen •Consigliere Limited •Mr & Mrs Kenneth H C Fung •馮兆林先生 JP 及夫人 Mr & Mrs Fung Shiu Lam JP •Richard & Ruth Herbst •胡興正醫生慈善基金有限公司 Dr Wayne Hu Charitable Foundation Ltd •Mr & Mrs Stefan & Caroline Kracht •林聖竤 Chris Lin •Mr & Mrs Roger Lui •MAXSMART INV. LTD •Mrs Carol Murray •Mr Stephen Tan •Peter & Nancy Thompson •Mr William To •Tsang Wing Fun •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •Ms Wong Yuen Mee Elsa •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong 純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999 •無名氏 (5) Anonymous (5) •Mr Iain Bruce •Winnie Chiu Wing Ngar •Chou's Foundation •Mr & Mrs Norman Chui •Mr & Mrs A R Hamilton •Ms Winnie W Y Ho •King Yuen-Fung Diana •Mr & Mrs Ko Ying •Yvonne Cheng & Kelvin Koo
•羅偉騫先生夫人 Mr Andy Law & Ms Wendy Chan •Lee Lai-Kuen Shelley •Craig Lindsay Family •Lok Yu Kim Ching Memorial Fund •C H Mak •Dr Mak Lai Wo •Karen & Vernon Moore •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun •Alan and Penny Smith •Anna Stephenson & Alan Leigh •John and Anthea Strickland •Leland & Helen Sun •Dr Henry N C Wong •Mr Wong Yick Kam •Dr Adrian Wu •Mrs Wu Tseng Helen 青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •無名氏 (9) Anonymous (9) •Ms Michaela Au •Ms Rebecca Austin •區燊耀先生 Mr Au Son Yiu •Biz Office Limited •Carthy Limited •Diana Tong Chan •Dr Chan Wan Tung •Cynthia Cheng & Aaron Chan •Cheung Kit Fung •Dr Chow Sze Fu Joseph •Cindy Chan Psychological Services •Community Partner Foundation Limited •Easy Living Limited •giliproduction •Susan Hayden •Betty Hung •Isla School of Dance •Dr Alfred Lau •Susan Lim & Neil Roberts •Ms Jackaline McPhie •Mr & Mrs Kenneth Quinn •陶國豪 Frederico Rato •Ms Janice Ritchie •Mr Siddique Salleh •So Ching •So Kin Man •Ms Yim Chui Chu •余德銘先生 Mr Desmond Yu •皮皮
新作捐助計劃 new Works Scheme 鉑金捐款者 PlATinuM DonorS HK$120,000 或以上 AnD ABoVE •Mrs Mona Leong •Permanent Success Limited 鑽石捐款者 DiAMonD Donor HK$60,000 - HK$119,999 •Winfull Group Holdings Limited 黃金捐款者 GolD DonorS HK$10,000 - HK$59,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Mrs K L Chan •劉仰澤先生 Mr Lau Yeung Chak •林聖竤 Chris Lin •Mrs Diana & Mr Jay Parmanand •孫天珍小姐 Ms Sun Tien Chen
純銀捐款者 SilVEr DonorS HK$5,000 - HK$9,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •Lexandra Chan •Ms Winnie W Y Ho •Lok Yu Kim Ching Memorial Fund •Ms Poon Yee Ling Eligina •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun 青銅捐款者 BronzE DonorS HK$2,500 - HK$4,999 •Ms Michaela Au •Ms Chiu Shui Man Tabitha •Contempo Charity Foundation Limited •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs YS Wong
支持及協助 Support and Co-operation •Academy of Jazz •Acorn Design •Adsmart Hong Kong Limited •Alfie Leung Design •Alliance Française •AMC Pacific Place •巴塞爾藝術展 Art Basel •樺利廣告有限公司 Avanny Advertising Co Ltd •龍堡國際 B P International •BRICK LANE •英國文化協會 British Council •Broadway Cinema •百老匯院線 Broadway Circuit •Broadway The One •明愛白英奇賓館 Caritas Bianchi Lodge •牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village •CCDC 舞蹈中心 CCDC Dance Centre •周俊輝先生 Mr Chow Chun Fai •周生生集團國際有限公司 Chow Sang Sang Jewellery Co. Ltd •毛妹芭蕾舞學校 Christine Liao School of Ballet •中信國際電訊 ( 信息技術 ) 有限公司 CITIC Telecom International CPC Limited •城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance Company •城巿花園酒店 City Garden Hotel •購票通 ( 香港 ) 有限公司 Cityline (Hong Kong) Limited •比利時駐港澳總領事館 Consulate General of Belgium in Hong Kong and Macau •澳洲駐港總領事館 Australian Consulate-General Hong Kong •加拿大駐香港總領事館 Consulate General of Canada in Hong Kong and Macao •愛沙尼亞共和國駐香港名譽領事館 Honorary Consulate of the Republic of Estonia in Hong Kong •法國駐港澳總領事館 Consulate General of France in Hong Kong and Macau •以色列駐港澳總領事館 Consulate General of Israel in Hong Kong & Macau •大韓民國駐香港總領事館 Consulate General of the Republic of Korea in Hong Kong •葡萄牙駐香港領事館 Consulate of Portugal in Hong Kong •波蘭駐香港總領事館 Consulate General of the Republic of Poland in Hong Kong •俄羅斯駐香港總領事館 Consulate General of the Russian Federation in Hong Kong SAR, PRC •南非駐港澳總領事館 Consulte General of the Republic of South Africa, Hong Kong SAR and Macao SAR •西班牙駐港澳總領事館 Consulate General of Spain in Hong Kong and Macao •瑞士駐香港總領事館 Consulate General of Switzerland in Hong Kong •美國駐港澳總領事館 U.S. Consulate General in Hong Kong & Macau •澳門特別行政區政府文化局 Cultural Affairs Bureau of the Macao S.A.R. Government •德勤企業管理咨詢(香港)有限公司 Deloitte Consulting (Hong Kong) Limited •dreamoffish Limited •風采中學 Elegantia College •埃克森美孚香港有限公司 ExxonMobil Hong Kong Limited •粉嶺禮賢會中學 Fanling Rhenish Church Secondary School •藝穗會 Fringe Club •鳳溪廖萬石堂中學 Fung Kai Liu Man Shek Tong Secondary School
•港威酒店 Gateway Hotel •六國酒店 Gloucester Luk Kwok Hong Kong •香港歌德學院 Goethe-Institut Hong Kong •香港君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong •青苗琴行 Greenery Music •港島海逸君綽酒店 Harbour Grand Hong Kong •快達票香港有限公司 HK Ticketing •香港藝術行政人員協會 Hong Kong Arts Administrators Association •香港藝術中心 Hong Kong Arts Centre •香港浸會大學 Hong Kong Baptist University 電影學院 Academy of Film 音樂系 Department of Music 拉闊文化 Cultural Literacy Programme •香港大會堂 Hong Kong City Hall •香港文化中心 Hong Kong Cultural Centre •香港知專設計學院 Hong Kong Design Institute •香港經濟貿易辦事處 Hong Kong Economic and Trade Office •香港黃金海岸酒店 Hong Kong Gold Coast Hotel •香港管弦樂團 Hong Kong Philharmonic Orchestra •香港唱片 Hong Kong Records •香港旅遊發展局 Hong Kong Tourism Board •宜必思香港中上環 ibis Hong Kong Central and Sheung Wan •工銀亞洲 ICBC (Asia) •海景嘉福洲際酒店 InterContinental Grand Stanford Hong Kong •香港洲際酒店 InterContinental Hong Kong •Intox Design & Communication Co. Ltd. •The Italian Cultural Institute in Hong Kong •港島太平洋酒店 Island Pacific Hotel Hong Kong •鍾詠賢芭蕾舞學校 Ivy Chung School of Ballet •王仁曼芭蕾舞學校 Jean M. Wong School of Ballet •JellyBin Limited •Ms Anastassia Katafygiotis •高山劇場 Ko Shan Theatre •九龍木球會 Kowloon Cricket Club •Kubrick •葵青劇院 Kwai Tsing Theatre •光華新聞文化中心 Kwang Hwa Information & Culture Centre •Lanson Place Hotel, Hong Kong •梁震宇先生 Mr Mark Leung •李鏡輝先生 Mr Alpha Li •李慧中博士 Dr Li Wai Chung •立方國際青年公寓 M3 International Youth Apartment •MANA! •馬哥孛羅香港酒店 Marco Polo Hongkong Hotel •Maxibit HK/China •Wavemaker Hong Kong Limited •酩悅軒尼詩帝亞吉歐洋酒香港有限公司 Moët-Hennessy Diageo Hong Kong Limited •MOViEMOViE •北區大會堂 North District Town Hall •One Minden Tapas Kitchen •PALACE ifc •柏斯琴行 Parsons Music Limited •卓滙達有限公司 Patsville Company Ltd •Pause Rewind n FastForward •電訊盈科 PCCW •Pixellent •犇華企業服務有限公司 Primasia Corporate Services Limited •香港太子酒店 Prince Hotel, Hong Kong •Red Square Gallery •麗豪酒店 Regal Riverside Hotel •RFI Asia Limited •帝都酒店 Royal Park Hotel
•香港帝景酒店 Royal View Hotel •Russian Club in Hong Kong •沙田大會堂 Sha Tin Town Hall •信興廚藝中心 Shun Hing Cooking Centre •上環文娛中心 Sheung Wan Civic Centre •岑智頤先生 Mr Henry Shum •信興電器貿易有限公司 Shun Hing Electronic Trading Co., Ltd. •先鋒廣告製作有限公司 Sin Fung Advertising Production Co., Ltd. •Southgate Design •事必達推廣有限公司 Speedy Promotion Limited •Steam Studio •辰衝圖書有限公司 Swindon Book Co. Ltd. •台灣蘇富比國際房地產 Taiwan Sotheby's International Realty •藝林文具印刷有限公司 The Artland Co Ltd •香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong 音樂系 Department of Music 和聲書院 Lee Woo Sing College •香港城市大學 The City University of Hong Kong 英文系 Department of English •香港教育大學 The Education University of Hong Kong 文化與創意藝術學系 Department of Cultural and Creative Arts •香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts 中國戲曲學院 School of Chinese Opera 戲劇學院 School of Drama 音樂學院 School of Music •香港理工大學 The Hong Kong Polytechnic University •香港科技大學 The Hong Kong University of Science and Technology 人文學部 Division of Humanities 藝術中心 Center for the Arts 學生住宿及舍堂生活事務處 Student Housing and Residential Life Office •中環石板街酒店 The Pottinger Hong Kong •皇家太平洋酒店 The Royal Pacific Hotel and Towers •香港大學 The University of Hong Kong 音樂系 Department of Music 通識教育部 General Education Unit 香港大學美術博物館 University Museum and Art Gallery Cultural Management Office 圖書館 Library 香港大學博物館學會 The University of Hong Kong Museum Society 國際事務處 International Affairs Office •譚縉謙先生 Mr Tam Chun-him •通利琴行 Tom Lee Music Company Ltd •中環荷李活道彩鴻酒店 Travelodge Central, Hollywood Road •Trickstation •三角關係 Trinity Theatre •荃灣大會堂 Tsuen Wan Town Hall •UA CINEHUB •城市售票網 URBTIX •香港華美粵海酒店 The Wharney Guang Dong Hotel Hong Kong •進富印刷公司 Wealthy Step Printing Co. •wine etc •香港基督教青年會(港青) YMCA of Hong Kong •青年廣場 Youth Square •赤豚事務所 Zhu Graphizs
贊助人
林鄭月娥女士
PATRON
永遠名譽會長 執行委員會 主席 副主席 義務司庫 委員
邵逸夫爵士
HONORARY LIFE PRESIDENT EXECUTIVE COMMITTEE Chairman Vice Chairman Honorary Treasurer Members
節目委員會 主席 委員
財務委員會 主席 委員 發展委員會 主席 副主席 委員
顧問
名譽法律顧問 核數師
查懋成先生 盧景文教授 李錦榮先生 鄭維新先生 鄭惠貞女士 劉鎮漢先生 梁靳羽珊女士 梁卓偉教授 姚潔莉女士 楊 光先生 盧景文教授 白諾信先生 紀大衛教授 羅志力先生 毛俊輝先生 李 義法官 約瑟.施力先生 + 譚榮邦先生 姚 珏女士 李錦榮先生 鄭惠貞女士 梁國輝先生 梁靳羽珊女士 雍景欣女士 鄭阮培恩女士 邱詠筠女士 龐建貽先生 孫林宣雅女士 姚祖輝先生 楊海燕女士 夏佳理先生 鮑 磊先生 李業廣先生 梁紹榮夫人 李國寶博士 孖士打律師行 羅兵咸永道 會計師事務所
香港藝術節基金會 主席 霍 璽先生 管理人 陳達文先生 梁紹榮夫人 陳祖澤博士
地址 : 香港灣仔港灣道 2 號 12 樓 1205 室 電話 : 2824 3555 傳真 : 2824 3798, 2824 3722 節目查詢熱線 : 2824 2430 出版:香港藝術節協會有限公司 承印:香港嘉昱有限公司 本刊內容,未經許可,不得轉載。
PROGRAMME COMMITTEE Chairman Members
FINANCE COMMITTEE Chairman Members
HONORARY SOLICITOR AUDITOR
Mr Victor Cha Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr William Li Mr Edward Cheng, SBS JP Ms Margaret Cheng Mr Anthony Lau Mrs Yu-san Leong Prof. Gabriel Leung, GBS JP Ms Miriam Yao Mr Sunny Yeung Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr Giorgio Biancorosso Prof. David Gwilt, MBE Mr Peter C L Lo Mr Fredric Mao, BBS The Hon Mr Justice Ribeiro Mr Joseph Seelig + Mr Wing-pong Tam, SBS JP Ms Jue Yao, JP Mr William Li Ms Margaret Cheng Mr Nelson Leong
DEVELOPMENT COMMITTEE Chairman Vice Chairman Members
ADVISORS
The Hon Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM GBS Sir Run Run Shaw, CBE (1907-2014)
Mrs Yu-san Leong Ms Jane Yong Mrs Betty Yuen Cheng Ms Winnie Chiu Mr Paulo Kin-yee Pong Mrs Helen Lin Sun Mr Andrew Yao Ms Hoi-yin Yeung The Hon Ronald Arculli, GBM CVO GBS OBE JP Mr Martin Barrow, GBS CBE JP Mr Charles Y K Lee, GBM GBS JP Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr The Hon David K P Li, GBM GBS JP Mayer Brown JSM PricewaterhouseCoopers
HONG KONG ARTS FESTIVAL TRUST Chairman Mr Angus H Forsyth Trustees Mr Darwin Chen, SBS ISO Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr John C C Chan, GBS JP
電子郵箱 : afgen@hkaf.org
Address: Room 1205, 12th Floor, 2 Harbour Road,Wanchai, Hong Kong Tel: 2824 3555 Fax: 2824 3798, 2824 3722 Email: afgen@hkaf.org Programme Enquiry Hotline: 2824 2430 Published by: Hong Kong Arts Festival Society Limited Printed by Cheer Shine Enterprise Co., Ltd Reproduction in whole or in part without written permission is strictly prohibited.
+
職員 行政總監 節目 節目總監 副節目總監 節目經理
榮譽節目顧問 Honorary Programme Advisor * 合約職員 Contract Staff
STAFF 何嘉坤
Executive Director
節目經理(行政) 助理節目經理 節目統籌 節目行政主任 物流及接待經理
梁掌瑋 蘇國雲 葉健鈴 陳韻妍 蘇雪凌 林淦鈞 * 黃傲軒 * 曹愷怡 * 金學忠 *
•技術 製作經理 視聽統籌
Programme Programme Director Associate Programme Director Programme Managers
Tisa Ho
Programme Manager (Administration) Assistant Programme Managers Programme Coordinators Programme Administration Officer Logistics Manager
Grace Lang So Kwok-wan Linda Yip Susanna Yu* Vanessa Chan Shirley So Lam Kam-kwan* Jacqueline Li* Joseph Wong* Patricia Lee* Sabrina Cho* Elvis King*
徐子宜 * 許肇麟 *
• Technical Production Manager Audiovisual Coordinator
Tsui Tsz-yee* Boolu Hui*
•出版 高級編輯 編輯 助理編輯
黃迪明 * 林尚諾 * 鍾佩妝 *
• Publications Senior Editor Editor Assistant Editors
Timothy Wong* Sherlock Lam* Eunice Chung*
•外展 高級外展經理 助理外展經理 外展統籌 外展主任 藝術行政見習員 外展助理
李冠輝 張鼎丞 * 林嘉敏 * 譚曉峯 * 李萬祺 * 李玨熙 *
• Outreach Senior Outreach Manager Assistant Outreach Managers Outreach Coordinator Outreach Officer Arts Administrator Trainee Outreach Assistant
Kenneth Lee Bell Cheung* Carman Lam* Mitch Tam* Kelvin Li* Michael Lee*
市場推廣 市場總監 副市場總監 市場經理 副市場經理 助理市場經理 數碼營銷專員 市場主任 市場經理(票務) 票務主任 客戶服務主任
鄭尚榮 胡銘堯 周 怡 楊 璞* 吳嘉沛 * 陳閏霖 * 莫文軒 * 梁彩雲 李 彤* 鄭佩欣 *
MARKETING Marketing Director Associate Marketing Director Marketing Managers Deputy Marketing Manager Assistant Marketing Manager Digital Marketing Specialist Marketing Officer Marketing Manager (Ticketing) Ticketing Officer Customer Service Officers
Katy Cheng Dennis Wu Alexia Chow Michelle Yeung* Tiffany Ng* Ben Chan* Tony Mok* Eppie Leung Lee Tung* Bonnie Cheng*
DEVELOPMENT Development Director Development Manager Deputy Development Manager Assistant Development Managers Arts Administrator Trainee Development Officer
Flora Yu Chingmi Chow* Anna Cheung* Lorna Tam Esther Mok* Mandie Choy*
余瑞婷 * 李詠芝 * 李芷銦 *
林惠賢 *
鄧冠恒 *
張嘉麟 *
李俊偉 *
發展 發展總監 發展經理 副發展經理 助理發展經理 藝術行政見習員 發展主任
余潔儀 周美清 * 張慧芝 * 譚樂瑤 莫穎哲 * 蔡杏村 *
會計 會計部主管 助理會計經理 會計主任
鄺敬婷 林英光 * 蘇永恆 *
ACCOUNTS Head of Accounts Department Assistant Accounting Manager Accounting Officer
Teresa Kwong Sunny Lam* Peter So*
人力資源及行政 人力資源及行政經理 人力資源及行政主任 行政秘書 接待員/初級秘書 助理
馮紹昌 簡凱彤 * 謝凱婷 李美娟 黃國愛
HR & ADMINISTRATION HR & Administration Manager HR & Administration Officer Executive Secretary Receptionist/Junior Secretary General Assistant
Calvin Fung Vivian Kan* Heidi Tse Virginia Li Bonia Wong
蘇寶蓮 *
Grace Lam*
Joe Tang*
Louis Cheung*
Michael Lie Ken Jie*
Conny Souw*
技術統籌 * Technical Coordinators* 歐慧瑜 Rachel Au、陳焯華 Billy Chan、陳寶愉 Bobo Chan、陳佩儀 Claudia Chan、陳詠杰 Chan Wing-kit、 陳家彤 Doris Chen、鄺嘉欣 Karen Kwong、黎智勇 Martin Lai、林環 Nancy Lam、 羅瑞麟 Lo Shui-lun、 曾家慧 Joanne Tsang、黃靜文 Ivy Wong 藝術家統籌 * Artist Coordinators*
鄭瑋菁 Virginia Cheng、馮顯峰 Fung Hin-fung、張素真 Susan Hayden、何嘉露 Carrol Ho、彭慧雯 Jan Pang、 黃婉媚 Becky Wong、游慧姿 Janet Yau
節目時間表 Programme Calendar 歌劇 戲 /曲 OPERA / CHINESE OPERA
中國國家京劇院 主演:于魁智、李勝素 -《鳳還巢》 -《牛皋下書 ‧ 挑滑車》、《打漁殺家》 -《帝女花》 -《紅鬃烈馬》
China National Peking Opera Company Featuring: Yu Kuizhi, Li Shengsu - The Phoenix Returns to Its Nest - Breaking the Siege/Lifting the Chariots and The Fisherman's Revenge - Princess Changping - Rekindling a Life-Long Romance
賽馬會本地菁英創作系列: 粵劇《百花亭贈劍》毛俊輝導演作品 改編及導演:毛俊輝
Jockey Club Local Creative Talents Series: Cantonese Opera - Pavilion of a Hundred Flowers Adaptation and Director: Fredric Mao
粵劇《霸王別姬》 藝術總監:尤聲普
Cantonese Opera - Farewell My Concubine Artistic Director: Yau Sing-po
CHCH
27/2 28/2
7:30pm 7:30pm
CCGT
2/3 3/3
7:30pm 7:30pm
APAL
2-4/3
8pm
CHCH
9-11/3
7:30pm
CCGT
15, 17/3
7:30pm
Maxim Rysanov and Hong Kong Sinfonietta Music Director and Conductor: Yip Wing-sie
CHCH
25/2
8pm
巴.羅克樂團《聲音之旅》 藝術領導及小提琴獨奏:德米特里.辛柯夫斯基
B’Rock Orchestra - Sounding Stories Artistic leader and Solo Violin: Dmitry Sinkovsky
CHCH
1/3
8pm
潘尼迪爾鋼琴獨奏會
Jean-Claude Pennetier Piano Recital
CHCH
2/3
8pm
香港中樂團《劉邦.項羽.兵馬俑》 指揮:閻惠昌
Hong Kong Chinese Orchestra Liu Bang, Xiang Yu and the Terra Cotta Warriors Conductor: Yan Huichang
CCCH
3/3
8pm
愛沙尼亞之聲 指揮:約翰 - 艾克.杜爾夫
Vox Clamantis Conductor: Jaan-Eik Tulve
CHCH
3/3
8pm
愛沙尼亞之聲與潘尼迪爾
Vox Clamantis and Jean-Claude Pennetier
CHCH
4/3
4pm
鋼琴三重奏 - 潘尼迪爾.巴斯基耶.皮杜 鋼琴:潘尼迪爾 小提琴:巴斯基耶 大提琴:皮杜
Trio Pennetier Pasquier Pidoux Piano: Jean-Claude Pennetier Violin: Regis Pasquier Cello: Roland Pidoux
CHCH
5/3
8pm
俄羅斯史維特蘭諾夫國家交響樂團 指揮:克利斯蒂安.約菲
State Academic Symphony Orchestra of Russia "Evgeny Svetlanov" Conductor: Kristjan Järvi
CCCH
8-10/3
8pm
威爾斯國家歌劇院.親子音樂會
O is for OPERA! Family Concert by Welsh National Opera
CCCH
16/3
8pm
CHCH
16/3
8pm
Beyond Impressionism - Piano Concert and Film Screening 《跨越意象》鋼琴音樂會及電影放映 CHCH 鋼琴:張郁苓、黃蔚然、黃蔚園、娉婷鋼琴二重奏 Piano: Evelyn Chang, Wong Wai-yin, Wong Wai-yuen, Duo Ping & Ting
17/3
6pm
威爾斯國家歌劇院 - 德布西《佩利亞斯與梅麗桑德》 Welsh National Opera - Debussy’s Pelléas et Mélisande Conductor: Lothar Koenigs 指揮:洛德.古尼斯
音樂
MUSIC
《最愛中提琴》:賴沙諾夫與香港小交響樂團 音樂總監及指揮:葉詠詩
西班牙之風古樂團 《重拾失落在美洲的西班牙瑰寶》 指揮及古鍵琴:愛德華度.盧比斯.班素
Al Ayre Español - Spanish Treasures in the Americas Conductor and Harpsichord: Eduardo López Banzo
爵士樂 世 / 界音樂 Jazz / WorlD MUSIC
丹麥國家交響樂團 指揮:法比奧.雷西
Danish National Symphony Orchestra Conductor: Fabio Luisi
CCCH
20/3
8pm
瑞士韋爾比亞音樂節室樂團 指揮:加博爾.塔卡奇 - 納吉 鋼琴:張緯晴 大提琴:戈蒂埃.卡普森
Verbier Festival Chamber Orchestra Conductor: Gábor Takács-Nagy Piano: Rachel Cheung Cello: Gautier Capuçon
CHCH
23/3
8pm
愛沙尼亞國家交響樂團及 愛沙尼亞國家男聲合唱團 指揮:萊夫.薩格士譚
Estonian National Symphony Orchestra and Estonian National Male Choir Conductor: Leif Segerstam
CCCH CHCH
24/3 25/3
8pm 5pm
傑思.博迪
Chris Botti
CCCH
23-24/2
8pm
爵士新潮 - 霍圖納與辛波絲卡《詩樂對話》 - Vila Navio 三重奏 - 霍圖納爵士四重奏
Nouveau Jazz Weekend - Fortuna Plays Szymborska - Vila Navio - Maciej Fortuna Special Quartet
HKAC-ST 3-4/3 3/3 4/3
3pm 9pm 8pm
世界音樂週末營 - 安娜.瑪麗亞.悠珮克及 Kroke 三重奏 - Songhee 韓國清唱研究所 - 白雲
World Music Weekend - Anna Maria Jopek and Kroke - Songhee Pansori LAB - Namgar
APAA
17-18/3 18/3 18/3
8pm 3pm 5pm
瑟西兒.麥克羅恩.莎芳與艾倫.迪爾三重奏
Cécile McLorin Salvant and the Aaron Diehl Trio
CCCH
21-22/3
8pm
CCGT CCCH CCST
香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre 香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre
CHCH CHTH APAL
香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall 香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall 香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA
Ballett Zürich - Anna Karenina Choreographer: Christian Spuck
CCGT
23-24/2 24-25/2
7:30pm 2:30pm
亞太舞蹈平台(第十屆)
Asia Pacific Dance Platform X
- 松根充和《舞得入境》
- Michikazu Matsune: Dance, if you want to enter my country! FC-FU
- 馬丁.赫辛《身身相印》 - 奧菲爾.約迪拉維治《萬有引力》及 尼克.鮑華《蚊型城市間》
- Martin Hansen: if it’s all in my veins - Ofir Yudilevitch: Gravitas and Nick Power: Between Tiny Cities
23/2 24/2 13-14/3 16/3 17/3
8pm 3pm 8pm 8pm 3pm
香港賽馬會當代舞蹈平台
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series
-《舞.聲》 編舞:陳穎業、梁儉豐、盤彥燊 聲音藝術家:彼得.萊納
- The Battle Zone | Vortex Choreographers: Yip Chan, Kenny Leung, Wayson Poon Sound Artist: Peter Lenaerts
24/2 25/2
8:15pm 3pm
-《兩地書》 編舞:李超、白濰銘、潘振濠、謝欣、 楊暢、楊浩、姚潔琪、張翼翔
CCST - Dance Exchange Choreographers: Li Chao, Ming Pak, Poon Chun-ho, Xie Xin, Yang Chang, Yang Hao, Judy Yiu, Zhang Yixiang
3/3 4/3
8:15pm 3pm
-《舞鬥》 編舞:程偉彬、柯志輝、廖月敏、呂沅蔚、 馬師雅、黃翠絲、張喜龍
- Dance Off Choreographers: Rex Cheng, Felix Ke, Sudhee Liao, Evains Lui, Alice Ma, Tracy Wong, Solong Zhang
KTT-BBT
22-25/3 24-25/3
8pm 3pm
薩卡洛娃及列賓《足尖情弦》 舞者:斯文蘭娜.薩卡洛娃 小提琴 : 瓦汀.列賓
Svetlana Zakharova and Vadim Repin Pas de deux for Toes and Fingers Dancer: Svetlana Zakharova Violin: Vadim Repin
CCGT
27-28/2
7:30pm
PPS 舞團《反斗校園》 藝術總監及編舞:皮埃 - 保羅.薩瓦
PPS Danse - Playing Hooky Artistic Director and Choreographer: Pierre-Paul Savoie
SWCC-TH 3-4/3 4/3
KTT-BBT KTT-BBT
CCST
8pm 3pm
TheaTre
戲劇
佛蘭明高大師加凡
Israel Galván - FLA.CO.MEN
CCGT
5-6/3
7:30pm
勅使川原三郎 | 渡烏舞團《崔斯坦與伊索德》
Saburo Teshigawara | KARAS - Tristan and Isolde
CHTH
8-11/3
8pm
美國芭蕾舞劇院《芭蕾小忌廉》 編舞:阿列克塞.羅曼斯基 藝術總監:凱文.麥肯齊
American Ballet Theatre - Whipped Cream Choreographer: Alexei Ratmansky Artistic Director: Kevin McKenzie
CCGT
22-25/3 25/3
7:30pm 2:30pm
南非開普敦港口劇團《非洲少年流浪記》 改編自莊尼.斯坦貝格小說 導演:馬克.當福 - 梅
Isango Ensemble - A Man of Good Hope Based on the book by Jonny Steinberg Director: Mark Dornford-May
APAL
23-24/2 24-25/2
7:30pm 2:30pm
APA-DT
24/2 25/2
7pm 2:30pm
The Great Learning Playwright and Director: Tang Chi-kin
CHTH
24-25, 28/2, 8pm 1-3/3 3pm 25/2, 4/3
National Theatre of Great Britain The Curious Incident of the Dog in the Night-Time Original: Mark Haddon Adaptation: Simon Stephens Director: Marianne Elliott
APAL
8-11, 13-18/3 10-11, 17-18/3
7:30pm
Les 7 Doigts de la Main and Theatre Republique Bosch Dreams Idea and Concept: Samuel Tétreault, Martin Tulinius, Ange Potier
CCGT
9-10/3 11/3
7:30pm 2:30pm
Claude Régy - Dream and Derangement Director: Claude Régy
CCST
9-10/3 10-11/3
8:15pm 4:30pm
奧克拉荷馬自然劇團及 EnKnap 舞團 《美國獨立宣言之幸福大作戰》 編劇及導演:柏維爾.利斯卡、嘉莉.古柏
Nature Theater of Oklahoma & EnKnapGroup Pursuit of Happiness Playwright and Director: Pavol Liska, Kelly Copper
CHTH
14-16/3
8pm
《中庸之幸福學堂》 編劇及導演:鄧智堅
Doctrine of Happiness Playwright and Director: Tang Chi-kin
CCST
16-17, 22-24/3 18, 24-25/3
8:15pm
倫敦巡迴劇團及愛丁堡皇家蘭心劇院 《祈願女之歌》 編劇:埃斯庫羅斯 新版本:大衛.葛利格 導演:拉文.格雷
Actors Touring Company and Royal Lyceum Theatre Edinburgh - The Suppliant Women Original: Aeschylus Adaptation: David Greig Director: Ramin Gray
CHTH
22-24/3 24-25/3
8pm 3pm
俄羅斯國家劇院《俄羅斯平民風景》 (舒克辛小品) Theatre of Nations (Russia) - Shukshin's Stories Director: Alvis Hermanis 導演:艾維斯.赫曼尼斯 《大學之烈火青春》 編劇及導演:鄧智堅 英國國家劇院《深夜小狗神秘習題》 原著:馬克.海登 改編:西門.史提芬斯 導演:瑪麗安.艾莉特 七指雜技團及哥本哈根共和國劇團 《博希的奇幻旅程》 概念:薩穆爾.特塞雷、馬 丁.迪尼路斯、安殊.博田 克勞德.雷吉《夢與狂妄》 導演:克勞德.雷吉
APAA APADT HKAC
香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA 香港演藝學院戲劇院 Drama Theatre, HKAPA 香港藝術中心壽臣劇院 Shouson Theatre, Hong Kong Arts Centre
2:30pm
3pm
FC-FU 藝穗會樓上劇場 Fringe Upstairs, Fringe Club SWCC-T 上環文娛中心劇院 Theatre, Sheung Wan Civic Centre KTT-BBT 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
資料截至 Information as of: Oct 2017
DaNCe
舞蹈
蘇黎世芭蕾舞團《安娜.卡列妮娜》 編舞:克里斯蒂安.施普克
MORE THAN GREAT PERFORMANCES!
演 出 以 外,更 多 精 采!
FAMILY FUN DAY 家庭同樂日
EDUCATION PROJECT 教育項目
BACKSTAGE TOUR 後台參觀
PRE-PERFORMANCE TALK 演前講座 WORKSHOP 工作坊
ARTIST SALON 藝術家沙龍
POST-PERFORMANCE MEET-THE-ARTIST 演後藝人談 MASTERCLASS 大師班
And many more...
及更多精采活動……
hk.artsfestivalplus.org
藝術節加料節目 Festival 節目詳情及網上報名 For more details and online registration: www.hk.artsfestivalplus.org 特 備 節 目 SpecialS 舞 蹈 DaNce 音 樂
17/3/2018 23/2-25/3/18 24-25/3/2018
聲.色愛沙尼亞 Sound and Colour from Estonia 香港藝術節傑出文化領袖講座系列(五)威爾斯國家歌劇院藝術總監大衛·普尼 HKAF Distinguished Cultural Leader Series (V) In Conversation with David Pountney, Artistic Director of Welsh National Opera 歌劇探秘同樂日 Opera Adventure Day 《十二面體 - 精粹 132》- 馬克 ‧ 雷登作品 Dodecahedron - Quintessence 132 by Mark Ryden 美國芭蕾舞劇院全接觸 ABT Recipe
24, 25/2/2018 24/2/2018 5/3/2018 5/3/2018 24, 25/3/2018 24, 25/3/2018 24/3/2018 24/3/2018 25/3/2018 24,25/3/2018 25/3/2018
後台參觀 - 走進托爾斯泰的芭蕾世界 Backstage Tour: Tolstoy’s Ballet World 《安娜.卡列尼娜》演前講座 Pre-Performance Talk: Anna Karenina PPS 舞團《反斗校園》駐節藝術家計劃展演 Artist-in-Residence Project: PPS Danse Showcase 佛蘭明高魅力俱樂部 Flamenco Club Off-stage 美國芭蕾舞劇院彩排參觀 Observing ABT Company Class 《芭蕾小忌廉》兒童工作坊 ABT Kids - Whipped Cream Children Workshop 美國芭蕾舞劇院大師班(中級程度)ABT Masterclass (Intermediate level) 樂韻芭蕾藝術教育音樂會 From Music to Ballet Education Concert 美國芭蕾舞劇院大師班(高級程度)ABT Masterclass (Advance level) 後台參觀:雷登的超現實甜美國度 Backstage Tour: A Pop Surrealist's Delirium 《芭蕾小忌廉》演前講座 Pre-Performance Talk: Whipped Cream
2,5/3/2018 15/3/2018
MUSic
2/2/2018 2, 5/3/2018 3/3/2018 5/3/2018 7/3/2018 8/3/2018 9/3/2018 10/3/2018 18/3/2018 19/3/2018 19/3/2018 20/3/2018 21/3/2018 24/3/2018
歌 劇 / 戲 曲 OpeRa 戲 劇 THeaTRe 電 影
4/2/2018 26/2/2018 15-17/3/2018 15, 17/3/2018 16, 17/3/2018 16, 17/3/2018 17/3/2018 17/3/2018 17/3/2018 25/2/2018 10, 11/3/2018 10/3/2018 11/3/2018
FilM
24/1, 10/3/2018 27/1, 3/2/2018 8/2/2018 10/3/2018 22-25/3/2018
加料講座及演出:拉赫曼尼諾夫的樂與畫 PLUS Artist Talk & Performance: Rachmaninov: Music and Art 李希特及帕特:愛沙尼亞之聲展覽音樂會 Richter Meets Pärt: Vox Clamantis - Concert at an Exhibition 潘尼迪爾雙鋼琴大師班 Jean-Claude Pennetier Piano Duo Masterclass 葛利果聖歌合唱工作坊 Gregorian Chant Workshop 香港演藝學院音樂學院座談會系列:國際指揮家之路 HKAPA School of Music Assembly Series: A Conductor's Journey 演前講座:與俄羅斯樂團巡演經驗談 Pre-Performance Talk: Touring with Russian Orchestras 演前講座:俄羅斯史維特蘭諾夫國家交響樂團 Pre-Performance Talk : State Academic Symphony Orchestra of Russia "Evgeny Svetlanov" 演前講座:拉赫曼尼諾夫之鋼琴音樂 Pre-Performance Talk: Rachmaninov's Piano Music 演前講座:韓國清唱與蒙古民謠 Pre-Performance Talk: Pansori & Mongolian Songs 李飈敲擊樂大師班 Percussion Masterclass with Li Biao 聲樂大師班及藝術家沙龍:法比奧.雷西 Vocal Masterclass and Artist Salon: Fabio Luisi 演前講座:作曲家尼爾森與丹麥 Pre-Performance Talk: Carl Nielsen and the Danes (DNSO) 演前講座:爵士女伶 Pre-Performance Talk: Matriarchs of Jazz 演前講座:與米克.烏列奧同唱 Pre-Performance Talk: Let's sing along with Mikk Üleoja 賽馬會本地菁英創作系列:《百花亭贈劍》公開彩排 Jockey Club Local Creative Talent Series: Pavilion of a Hundred Flowers Open Rehearsal 藝術家沙龍 : 京劇與梅派 Artist Salon: Peking Opera and the School of Mui 魔法蝴蝶虛擬實境 Magic Butterfly VR Experience 《佩利亞斯與梅麗桑德》演前講座 Pre-Performance Talk: Pelléas et Mélisande 《卡門》歌劇兒童入門工作坊 Whistle Stop Tour of Carmen Opera Workshop 兒童敲擊樂 Percussion Workshops for Kids 道具及戲服展覽 Props and Costumes Display 歌劇探秘加料演出 LIVE@Opera Adventure 後台參觀:德布西的迷霧秘境 Backstage Tour: Enter the World of Allemonde 舞蹈工作坊:玩轉南非舞蹈大熱身 Dance Workshop: Dance in the Isizhosa Tradition 後台參觀:《博希的奇幻旅程》Backstage Tour: The Fantastic World of Hieronymus Bosch 雜技樂園 Circus Funtasia 藝術家沙龍及紀錄片放映 : 法國戲劇大師雷吉的心路歷程 Artist Salon and Documentary Screening: The Art & Vision of Claude Régy 《葛哈.李希特 – 作畫》Gerhard Richter – Painting 《Bosch:地獄圖繪》Hieronymus Bosch: Touched by the Devil 《卡雅利沙的卡門》Isango Ensemble U-Carmen eKhayelitsha 《博希的奇幻世界》The Curious World of Hieronymus Bosch 《美國芭蕾舞劇院歷史回顧》電影放映 Documentary screening: American Ballet Theatre: A History