VIETNAM AIRLINES INFLIGHT MAGAZINE
JAN - DEC 2018
The Muse
brand story như vẻ đẹp thiên nhiên trong lành đến tuyệt đối của vùng núi cao. Cổ điển và thanh nhã, thuần nhất, dòng Altiplano là kết tinh cho những thành tựu xuất sắc trong nghệ thuật làm đồng hồ nhà Piaget, trong đó đồng hồ siêu mỏng đã trở thành dấu ấn nổi bật, sự thanh lịch trở thành chuẩn mực.
Hành trình
SÁNG TẠO vô tận
P
IAGET: ĐỊA HẠT CỦA NHỮNG THIẾT KẾ THANH LỊCH VÀ TÁO BẠO Hiếm khi hai khái niệm đối nghịch, thanh lịch và táo bạo, lại có thể được dung hòa một cách tài tình, như cách mà người ta có thể tìm thấy trong các thiết kế của Piaget – hãng chế tác đồng hồ và trang sức có trụ sở tại Geneva, Thụy Sĩ. Ra đời vào năm 1874 tại ngôi làng La Côte Aux Fees, cái nôi của nghệ thuật cơ khí chính xác, Piaget liên tục sáng tạo những cỗ máy thời gian phi thường, bao gồm 37 bộ chuyển động in-house, trong đó có 25 bộ chuyển động siêu mỏng, 11 bộ chuyển động chức năng phức tạp, ghi được 14 kỷ lục về đồng hồ siêu mỏng, đưa thương hiệu lên vị trí hàng đầu trong giới
00
DEC - JAN 2018
chế tác đồng hồ. Chính năng lực chế tạo những cỗ máy thời gian siêu mỏng đã chắp cánh cho những ý tưởng bay bổng nhất của các nhà thiết kế đồng hồ tại Piaget. DẪN ĐẦU TRONG CUỘC CHƠI “SIÊU MỎNG” Altiplano, tên một bình nguyên ở thuộc dãy Andes ở Nam Mỹ, được Piaget lấy đăt tên cho một dòng đồng hồ siêu mỏng của họ. Có gì chung giữa hai thứ tưởng như không liên quan? Piaget muốn nhấn mạnh sự thuần khiết của dòng đồng hồ này
Ngược dòng thời gian, lịch sử phi thường của Piaget được xây đắp nên từ truyền thống thủ công lâu đời và sự táo bạo đổi mới xuyên thế hệ. Thương hiệu bắt đầu năm 1874 bởi chàng trai 19 tuổi Georges Édouard Piaget, với một xưởng đồng hồ trong trang trại gia đình thuộc vùng núi Jura của Thụy Sỹ. Từ thế kỷ 19, đây đã là cái nôi của nghề thủ công chế tạo và lắp ráp các bộ chuyển động đồng hồ, nên rất tự nhiên, Piaget cũng được thôi thúc theo đuổi những kỹ năng tinh xảo vốn có nơi đây. Năm 1957, Piaget giới thiệu bộ chyển động lên cót tay siêu mỏng 9P chỉ dày có 2mm, năm 1960 là bộ chuyển động tự lên cót 12P chỉ dày có 2,3mm. Đây thực sự là cuộc cách mạng trong ngành đồng hồ, bắt đầu kỷ nguyên của bộ chuyển động siêu mỏng để xác định vị thế dẫn đầu của nhà Piaget. Máy siêu mỏng không chỉ là một thành tựu kỹ thuật, mà khả năng đính những cỗ máy siêu mỏng vào các thiết kế trang sức còn đem lại những góc nhìn mới, một sự tự do đầy táo bạo về thẩm mỹ. Vào những năm 1960, Piaget mua lại những xưởng vàng ở Geneva và quyết định chỉ chế tác đồng hồ từ nguyên liệu quý. Những chiếc đồng hồ vòng tay kết hợp tinh tế giữa vàng, kim cương, đá quý - một
lần nữa sự khác biệt lại định hình phong cách của Piaget và tạo ra xu hướng. SỰ THANH LỊCH TỐI THƯỢNG Cũng giống như chiếc Altiplano tiêu biểu, các thiết kế Piaget là sự thanh lịch tối thượng, sang trọng mà không phô trương, thuần khiết mà tinh tế. Piaget không khoan nhượng trong những đòi hỏi với mỗi chiếc đồng hồ, không nhượng bộ về sự thanh lịch trong thiết kế, sự tin cậy kỹ thuật hoặc độ bền. Sự điêu luyện khi làm đồng hồ được phát triển để tạo ra những món trang sức độc đáo tuyệt mỹ. Tất cả các sản phẩm đồng hồ và trang sức được Piaget thực hiện hoàn toàn nội bộ, từ giai đoạn thiết kế, chế tạo đến hoàn thiện thủ công. Chỉ có một số ít thương hiệu đồng hồ cao cấp duy trì được bí quyết nội bộ đó. Mỗi tuyệt tác của Piaget được tạo nên từ các giá trị về sự táo bạo, sự quyến rũ, vượt qua chính mình, sự tự do và niềm hân hoan được chia sẻ. Các bộ sưu tập Piaget giới thiệu đều tượng trưng cho tinh thần này: Bộ sưu tập Possession có kết cấu đặc biệt khi những chiếc nhẫn có thể tự do xoay quanh nhau như những vòng quay của số phận, tạo nên những rung cảm tốt đẹp và những năng lượng tích cực. Bộ sưu tập Limelight lấy cảm hứng từ kỷ nguyên vàng của Hollywood với những đường nét phóng khoáng, những bề mặt cẩn kim cương gợi nhớ đến ánh đèn sân khấu gắn với tên tuổi Piaget… Limelight luôn là một dòng sản phẩm bán chạy nhất của thương hiệu với những thiết kế táo bạo phi thường, đạt tới sự kỳ vĩ của trí tưởng tượng.
Nhấn mạnh sự đối lập giữa sắc trắng lộng lẫy của kim cương với màu đen của mặt đá onyx, như sự đối lập giữa ánh sáng và bóng đêm, Limelight Diamonds tạo nên sự thanh lịch tuyệt đối. Limelight Secret Watch giống những dải ruy băng vàng trắng đính kim cương lấp lánh giấu đi mặt đồng hồ cũng nạm kim cương. Limelight Garden Party là một vườn hoa đầy ánh sáng làm từ vàng hồng và kim cương, một thiết kế hoàn hảo tôn vinh sự lộng lẫy và quyến rũ... Những mẫu thiết kế khác lạ của Piaget chỉ nói lên một điều: sáng tạo là hành trình vô tận. Trong những người say mê Piaget không thể không kể đến những nhân vật nổi tiếng hay các sao Hollywood, từ Jackie Kennedy, Elizabeth Taylor, Củng Lợi, Phạm Băng Băng tới Alain Delon, Ryan Reynolds… Với triết lý “Luôn làm tốt hơn những gì có thể” dẫn dắt hơn 140 năm qua, Piaget được chọn là Top 5 thương hiệu đồng hồ trang sức trên thế giới.
Diễn viên Olivia Palermo đeo bộ sưu tập Possession DEC - JAN 2018
00
LUXURY APARTMENT - KHOẢNH KHẮC KỲ DIỆU TRONG TỪNG GIÂY PHÚT SỐNG VÀ TRẢI NGHIỆM.
LUXURY APARTMENT
L
Khơi nguồn cảm xúc Đà Nẵng
uxury Apartment là điểm đến nghỉ dưỡng được đánh giá cao bởi luôn nỗ lực tìm kiếm những giá trị mới, gây ấn tượng cho mọi du khách. Những căn hộ đầy đủ tiện nghi với tầm nhìn thoáng rộng ra bãi biển Mỹ Khê nổi tiếng và bán đảo Sơn Trà linh thiêng, là lý do khiến Luxury Apartment có thể níu chân mọi du khách thập phương. Căn hộ của Luxury Apartment được thiết kế khéo léo để đón lấy những tia nắng tự nhiên qua khung cửa kính, kết hợp với những đồ nội thất gỗ tinh xảo tạo nên sự sang trọng và đầy sức sống. Du khách có thể thoải mái thư giãn tại phòng khách, ngắm nhìn bờ biển quyến rũ từ cửa kính phòng ngủ, tận hưởng sự thoải mái tột bậc. Đội ngũ của chúng tôi có một nhiệm vụ duy nhất: Đó là “Mang lại niềm Hạnh Phúc”. Chúng tôi quan tâm tới từng khoảnh khắc trải nghiệm của Quý khách với mong muốn
đem lại sự thoải mái cao nhất. Đối với các du khách nước ngoài, chúng tôi hiểu rằng du lịch tại một đất nước xa lạ đôi khi sẽ gặp những khó khăn, vì thế chúng tôi luôn nỗ lực để duy trì sự thuận tiện thông qua hệ thống hỗ trợ 24/7 qua WhatsApp, Viber. Tại bể bơi vô cực hiện đại của Luxury Apartment, du khách dễ dàng chiêm ngưỡng quang cảnh hùng vĩ của bãi biển Mỹ Khê, bán đảo Sơn Trà và thành phố Đà Nẵng sống động. Phòng gym với đầy đủ thiết bị sẽ giúp bạn có vóc dáng khỏe khoắn trong suốt chuyến đi. Với những nỗ lực không ngừng làm hài lòng Quý khách, chúng tôi đã được vinh danh tại Giải thưởng Bất động sản Việt Nam 2016 với hạng mục “Căn hộ tốt nhất Việt Nam”. Đây sẽ luôn là động lực để chúng tôi tiếp tục nâng cao chất lượng phục vụ, và thực hiện sứ mệnh quan trọng nhất: “Mang lại niềm Hạnh phúc”.
LUXURY APARTMENT Be Inspired in Da Nang
L
uxury Apartment is humbled by our patrons’ compliments and we are always looking for new ways to impress. Our well-equipped apartments with a full view to the famed My Khe Beach and the sacred Son Tra Mountain have always been the main reason that our guests return again and again. Abundant natural light brings a warm glow to natural wood furnishings; whether relaxing in the living room or gazing out the window to the shorefront from the master bedroom, the feeling is one of uncompromising comfort. Our team has only one objective: to “Deliver Happiness.” At every moment of your stay, we are at your beck and call and we try to anticipate all your
HOTLINE: +84 236 268 7979 W: www.luxuryapartment.com.vn A: 120 Vo Nguyen Giap Street, (T-Junction of Vo Nguyen Giap and Tran Huu Tuoc), Phuoc My, Son Tra, Da Nang, Vietnam
needs, from finding your way around a new city to communicating with locals, especially with taxi drivers. To this end, we started a “Text Us your Worries” service where we encourage our guests to message us via WhatsApp or Viber 24/7. The state-of-the art infinity pool is the talk of the town for its panoramic view of My Khe beach, Son Tra peninsula and Da Nang city. We also have a fully equipped gym to help you stay fit during your stay. Our effort to make Luxury Apartment a refined property didn’t go unnoticed: We won the Best Condo Development Award at the annual Vietnam Property Awards in 2016. This award is an inspiration for us to continue upgrading our quality and to “Deliver Happiness.”
health & beauty
00
APR - MAY 2017
nâu
3
1. Nâu mơ màng Mắt được đánh gam màu nâu, pha chút sắc tím khói nhẹ nhàng tạo nên 1 gam màu mới đầy cuốn hút. Phần đuôi mắt được nhấn đậm bằng eyeliner sắc sảo, lông mi dày, tạo điểm nhấn cho đôi mắt. Phối cùng màu môi nude tự nhiên. Phong cách make-up này phù hợp với mái tóc xoăn tự nhiên cùng những trang phục có họa tiết hoa lá thiên nhiên màu pastel nhẹ nhàng. 2. Nâu cổ điển Màu mắt được pha từ hai màu là nâu da và xám khói tạo nên chiều sâu cho đôi mắt. Màu môi được đánh màu cam da nhẹ nhàng và đánh dày ở viền môi tạo nên 1 bờ môi căng mộng và đầy quyến rũ. Phong cách make-up này rất thích hợp với những cô nàng yêu nét đẹp cổ điển với gam màu ấm áp và ngọt ngào 1
4. Nâu thanh lịch Bầu mắt đươc tán nhẹ bằng màu nâu da tự nhiên xung quanh viền mắt. Màu môi cam là một trong nhưng gam màu không bao giờ lỗi thời trong phong cách make-up của những cô nàng thích nổi bật nhưng vẫn nhẹ nhàng thanh lịch. Chân mày sắc sảo được kẻ bằng chì màu nâu cũng tạo nên thần thái cho khuôn mặt.Với phong cách make-up này, một mái tóc suôn mềm cùng những trang phục đơn giản, nhẹ nhàng.
2
APR - MAY 2017
00
4. Nâu mong manh Phong cách make-up trong trẻo tạo nên bởi màu mắt nâu tự nhiên, chỉ nhấn eyeliner tạo điểm nhấn. Lông mi chuốt mascara đều và nhẹ tạo sự thanh thoát. Điểm nhấn cho kiểu make-up này là đôi môi màu cam đào ngọt ngào. Phong cách make-up này đi cùng với một mái tóc rối nhẹ tự nhiên bồng bềnh, những mẫu trang phục dạng yếm hoặc 2 dây đơn giản.
4
Photo & Make Up Artist Tee Le ( www.teele-studio.com ) Tee’s Studio: 189/1B Cong Quynh, Dist.1, HCMC Hair: Rin Rin Model: Minh Tu Stylist & Costume: Chung Thanh Phong RIN by Chung Thanh Phong, 61 Suong Nguyet Anh, Dist.1, HCMC
00
APR - MAY 2017
MODERN LIFE Địa chỉ mua sắm
đồ gia dụng hàng hiệu SAU GẦN 5 NĂM HOẠT ĐỘNG, TÍNH ĐẾN NAY MODERN LIFE – CHUỖI SIÊU THỊ HÀNG HIỆU THẾ GIỚI ĐÃ TRỞ THÀNH MỘT TRONG NHỮNG ĐỊA ĐIỂM MUA SẮM ĐỒ HÀNG HIỆU UY TÍN NỔI TIẾNG TẠI HÀ NỘI VÀ TP. HỒ CHÍ MINH VỚI 10 SHOWROOM ĐẶT TẠI CÁC TRUNG TÂM THƯƠNG MẠI SẦM UẤT.
Đ
ược biết tới là chuỗi siêu thị đầu tiên tại Việt Nam chuyên phân phối đồ gia dụng của các thương hiệu hàng đầu thế giới, Modern Life đã và đang là nơi quy tụ của hơn 60 thương hiệu đồ gia dụng cao cấp, uy tín, chất lượng, Trong đó có những thương hiệu có lịch sử lâu đời như Natchmann (Đức), Wusthof (Đức), Kuhn Rikon (Thụy Sỹ), Trudeau (Canada)… Các sản phẩm tại Modern Life đều có chất lượng cao, nguồn gốc rõ ràng, giá bán niêm yết với chính sách bảo hành, chăm sóc khách hàng chính hãng. Siêu thị đồ gia dụng hàng hiệu thế giới Modern Life tập trung vào đồ gia dụng tiện ích cho các không gian khác nhau trong gia đình như: phòng khách, phòng bếp, phòng ăn, phòng ngủ, phòng trẻ em, phòng tắm, nhà kho và hành lang. Các sản phẩm được lựa chọn theo các tiêu chí Chất lượng – Hiện đại - Tiện dụng - Thẩm mỹ. Các sản phẩm mà Modern Life cung cấp luôn đáp ứng được mọi nhu cầu khắt khe của khách hàng về mặt chất lượng, an toàn sức khỏe, độ bền cũng như sự phong phú về kiểu dáng, thiết kế. Với phương châm đem đến những sản phẩm và dịch vụ tốt nhất cho khách hàng, Modern Life luôn đảm bảo lựa chọn và cung cấp cho khách hàng những sản phẩm chất lượng cao, nhập chính hãng từ các nhà sản xuất hàng đầu thế giới. Ngoài ra, với đội ngũ nhân viên bán hàng được đào tạo bài bản và thân thiện, hệ thống các cửa hàng hiện đại, sản phẩm được trưng bày trang trọng, đẳng cấp, khi đến với Siêu thị đồ gia dụng hàng hiệu thế giới Modern Life, quý khách hàng sẽ luôn có được các trải nghiệm mua sắm đầy hứng khởi và mới mẻ.
Thông tin chi tiết tại: http://modernlife.vn Hotline: 1800 1715 Hoặc 0917 135 511 Fanpage: https://www.facebook.com/ModernLifeVietnam
escape
Hoang dã
TANZANIA
“NHIỀU NGƯỜI VÌ MỘT NỤ CƯỜI CƯỚI CẢ MỘT CÔ GÁI”, CÒN TÔI KHÔNG BIẾT DO NGỐC HAY LÃNG MẠN MÀ VÌ 1 CÂU NÓI TRONG BỘ PHIM ĐOẠT 8 GIẢI OSCAR CỦA HOLLYWOOD CẤT CÔNG SANG TẬN CHÂU PHI TỚI TANZANIA & KENYA. BÀI: Thu Hoa ẢNH: Thu Hoa, Quỳnh Anh, Tuấn Việt
T
anzania - đất nước rộng lớn ở Đông Phi có diện tích khoảng gấp ba lần Việt Nam và dân số chỉ bằng một nửa, sở hữu nhiều thứ nhất của châu Phi: Có đỉnh núi Kilimanjaro là nóc nhà châu Phi, hồ Victoria – hồ nước ngọt lớn nhất châu Phi, khu bảo tồn thú Selous (đặt tên theo nhà thám hiểm Frederick Selous) nằm ở miền Nam Tanzania, rộng 54.600 km² với số lượng động vật được bảo tồn cũng nhiều nhất châu Phi, Serengeti điểm đến tuyệt vời nhất cho những ai muốn chiêm ngưỡng cuộc sống muông thú trong thiên nhiên hoang dã… Nhưng điều khiến tôi có quyết định cuối cùng để lên đường và lôi kéo theo đám bạn tới đây lại là câu nói của một quý tộc Đức thời trước thế chiến thứ 2, hứa với người yêu là ca sĩ Pháp trong bộ phim Cabaret: “Anh sẽ đưa em tới Tanzania để ngắm chim hồng hạc bay rợp trời hoàng hôn. Trên thế gian này, không có gì đẹp hơn thế”. Và châu Phi nghe thật xa xôi, là giấc mơ của tôi thủa thơ ấu khi đọc “Trên sa mạc và trong rừng thẳm” của nhà văn Ba Lan Sienkiewicz, nhưng lại thật gần và đến dễ dàng hơn vô cùng nhiều quốc gia khác. Không cần chứng minh
00
DEC - JAN 2018
TỘC NGƯỜI MAASAI CÁCH BIỆT VỚI THẾ GIỚI VĂN MINH Sống giữa thế giới văn minh, nhưng cuộc sống của người Maasai mông muội như hàng trăm năm về trước, khi họ di cư từ khu vực đồng bằng sông Nin về Tanzania và Kenya. Những con người hiện đại có thể chạm vào họ qua việc đến tham quan, tìm hiểu cuộc sống, nói chuyện với họ, nhưng đó chỉ là cọ xát với vỏ bọc bên ngoài, trong sâu thẳm người Maasai gần như không thể thay đổi, dù rất nhiều người trong tộc người này có thể nói được tiếng Anh do tiếp xúc với khách du lịch hàng ngày. Là tộc người nổi tiếng ở châu Phi bởi những phong tục và tập quán rất khác biệt, người
tài chính, không cần đủ các giấy tờ mà các sứ quán của các nước châu Âu, Mỹ, Úc…hay yêu cầu. Cầm cuốn hộ chiếu trên tay với giấy tiêm chủng sốt ruồi vàng, đáp chuyến bay thẳng từ Hà Nội tới Nairobi, Kenya rồi nối chuyến tới thành phố Arusha – nằm ở phía Bắc và được gọi là cánh cửa của Tanzania, nơi thuận lợi nhất về địa lý cho các khách du lịch từ các quốc gia bay đến. Chỉ khai thông tin ngắn gọn tại chỗ là được nhập cảnh Tanzania. Thời gian của 2 chuyến bay cộng lại gần 9 tiếng, vẫn còn ít hơn sang châu Âu. Đi vào tháng 9 là mùa khô, Tanzania không nắng nóng như chúng tôi vẫn nghĩ về châu Phi. Nhiệt độ khá dễ chịu dao động từ 20-32oC, nhiệt độ trung bình năm cũng chỉ là 20oC. Kể cả lúc nóng nhất cũng không thấm gì với cái nắng nóng ở Việt Nam. Hành trình khám phá Tanzania bắt đầu với chiếc xe jeep có thể mở nóc xe để quan sát trên những con đường bụi mù nhắc nhở chúng tôi đang đi trên 1 đất nước hoang dã và rất nghèo của thế giới. Hai bên đường những bình nguyên ngút ngát tầm mắt và những người thổ dân lác đác trong khăn choàng kín người màu đỏ vẫy tay chào thân thiện mở ra một hành trình thú vị chưa bao giờ có trong cuộc đời của mỗi người.
Maasai tin rằng họ là con trời và sinh ra để chăn nuôi, thờ cúng bò. Họ thích uống máu tươi, vóc dáng khá cao, nhưng lại chỉ ở trong những ngôi nhà nhỏ, bé, tối tăm được làm từ cây khô đắp bùn và phân bò. Người Maasai tin rẳng phân bò sẽ xua đuổi được muỗi, rắn rết. Cố chui vào ngôi nhà tựa như tuýp lều hình trụ bằng đất giữa ban ngày, mà tôi không thể quan sát rõ xung quanh. Trong ánh sáng lờ mờ, không thấy thứ tài sản gì, chỉ thấy bếp củi ở giữa nhà, xung quanh là các ngách nhỏ gác thân cây được phù các lớp vải để làm giường. DEC - JAN 2018
00
Người thanh niên Maasai mất chiếc răng cửa tiếp chuyện tôi: “Tục lễ của chúng tôi khi đàn ông 16 tuổi phải nhổ răng cửa để chứng tỏ mình đã trưởng thành. Chúng tôi có thể lấy nhiều vợ. Người đàn ông nhảy càng cao thì càng chứng tỏ sức mạnh của mình…”. Ngủ và ăn trong lều, mọi sinh hoạt khác ngoài suối và sông, họ hồn nhiên và hoang dã như muông thú dù cách không xa những khu lều, trại tiện nghi, đẹp đẽ dành cho khách du lịch. Ngắm nhìn những phụ nữ Maasai trọc đầu trong trang phục của màu xanh da trời với rất nhiều trang sức và những người đàn ông cao lênh khênh nhảy thật cao tại chỗ liên tục để chào đón du khách, mới thấy thế giới thật kỳ lạ làm sao. Có những thứ không thay đổi trong một thế giới thay đổi chóng mặt mỗi ngày. NƠI HOANG DÃ NHẤT CỦA THẾ GIỚI HOANG DÃ Dù rất nghèo nhưng chính phủ Tanzania và người dân rất có ý thức trong việc bảo tồn và bảo vệ thiên nhiên. Có rất nhiều khu bảo tồn, vườn quốc gia đáng để khám phá như: khu bảo tồn thú săn Selous, vườn quốc gia Gombe Stream, Kilimanjaro, Mikumi, Ruaha, Serengeti… Cuối cùng đoàn quyết định tới Ngorongoro Crater- khu bảo tồn di sản thiên nhiên UNESCO, đây là miệng núi lửa đã tắt trên cạn lớn nhất thế giới, nằm ở độ cao khoảng 2.000m, có độ sâu 600m, đường kính hơn 22km, diện tích hơn 260 km vuông, nơi muông thú hoang dã tụ đàn quanh năm với mật độ cũng dày nhất trên thế giới. Kênh truyền hình Discovery, National Geographic và rất nhiều kênh truyền hình khác, các nhà khảo cổ học, nhà văn, nhà báo, nhiếp ảnh gia… đã mất rất nhiều năm, công sức để tìm hiều các loài thú sống như thủa hồng hoang tại đây. Quang cảnh còn đẹp hơn cả những thước phim. Trong miệng núi lửa được xếp hạng 1 trong 9 miệng núi lửa lộng lẫy nhất thế giới, dưới cái nắng châu Phi rực rỡ, vô cùng thưa thớt cây cối, các đàn thú hoang dã như nhởn nhơ, thanh thản tận hưởng thế giới riêng yên bình. Chỗ này là đàn sư tử ngủ ngon lành dưới bóng cây cổ thụ, chỗ kia từng đàn linh dương đầu bò gặm cỏ, xa xa những đàn voi hùng dũng đang uống nước… Có thể nhìn thấy vô vàn những loài thú trong miệng núi lửa khổng lồ này. Từ những con vật nhỏ bé như các loài chim (có hơn 500 loài) đến những loại động vật lớn như: hươu cao cổ, voi, hà mã, tê giác, sư tử, báo, beo, ngựa vằn… ước tính có
00
DEC - JAN 2018
khoảng 25.000 loài động vật sinh sống tại đây. Ngồi trên chiếc xe Jeep được mở nóc, chúng tôi lại gần muông thú hơn bao giờ hết, ngắm nhìn chúng tận hưởng cuộc sống hoang dã: săn mồi, ăn ngủ, giao phối… Nhìn cảnh cặp sư tử ân ái, anh em trong đoàn đùa bảo nhau: “Thế này thì mình không muốn khoẻ như sư tử, nhanh quá”. GIẤC MƠ HỒNG TRÊN LỤC ĐỊA ĐEN Và cuối cùng, tôi cũng được nhìn thấy cảnh mà nhà quý tộc Đức hứa với người yêu trong phim. Những đàn hồng hạc hàng chục ngàn con hồng rực cả mặt hồ nước mặn Manyara. Đứng trên bờ hồ, ngắm đàn hồng hạc bay lên, tựa như hàng chục ngàn viên ruby biết bay lóng lánh trong nắng chiều. Giấc mơ thành hiện thực nhưng giấc mơ vẫn xa xôi, vì cả đoàn vẫn ao ước có nhiều thời gian để ngắm hơn nữa, để lại gần hơn nữa vô số những con chim hồng hạc tuyệt đẹp hồng óng ánh, bồng bềnh trên mặt hồ, một vẻ đẹp kỳ diệu mà chỉ thiên nhiên nơi đây có được. Đóng va li, chúng tôi lên đường tới Kenya, để chứng kiến “hành trình kỳ vĩ nhất của trái đất”, cuộc di cư của hàng triệu con linh dương đầu bò vượt sông Mara từ Kenya đến Tanzania để tìm nguồn thức ăn mới. Chuyến đi kỳ thú bắt đầu chương mới. (Còn tiếp)
DEC - JAN 2018
00
Journey into
AFRICA A TRIP TO TANZANIA BRINGS UNFORGETTABLE ENCOUNTERS WITH LOCAL CULTURE AND TIMELESS NATURE. STORY: Thu Hoa PHOTOS: Thu Hoa, Quynh Anh, Tuan Viet
T
anzania, a vast country in East Africa that is three times the size of Vietnam with only half the population, prides itself on its abundance of superlatives in Africa: Mount Kilimanjaro, the roof of Africa; Victoria Lake, the largest freshwater lake; Selous Animal Reserve (named after adventurer Frederick Selous), with the largest number of protected animals in Africa; and the Serengeti as the most fantastic destination for those who want to marvel at authentic wildlife. However, what sparked my decision to visit this fascinating land was far simpler: a movie quote, from the Oscarwinning film Cabaret, in which one character promises: “I will take you Tanzania to watch flamingos cloud the sunset sky. There is nothing more beautiful in this world.�
00
DEC - JAN 2018
Visiting Africa had also been a childhood dream when I read In Desert and Wilderness by Polish writer Sienkiewicz. It seemed so distant, but at the same time was surprisingly accessible. With passports and certificates of yellow fever vaccination, my friends and I took a direct flight from Hanoi to Nairobi, Kenya and connected there for another flight to Arusha City in the north, also known as the gateway to Tanzania. The duration of both flights was just about nine hours, shorter than a trip to Europe. In September of the dry season, Tanzania was not as hot as I had expected. The temperature was quite pleasant, hovering between 20 to 32oC. Our journey to explore Tanzania
started with a jeep ride along a dirt road flanked by vast plateaus racing to infinity, with local Maasai in their red robes occasionally appearing and waving to us, heralding an exciting adventure ahead.
The landscape looked even more striking in person than on film. Greenery subsided up along the crater, giving rise to
MEETING THE MAASAI In the midst of our digital world, the Maasai tribe still live largely as they have for hundreds of years, when they migrated from the Nile delta to Tanzania and Kenya. Travelers can visit to catch a glimpse of their daily lives, and many can speak English thanks to their interactions with foreigners. A tribe famous for their unique customs and traditions in Africa, the Maasai believe that they were created by gods to tend cattle. They live semi-nomadic, pastoral lives in low huts made of mud-coated bare branches and cow dung (it is believed that cow dung can keep mosquitoes and snakes at bay). Peeking into these simple homes, I couldn’t see much in the dim light; there were few possessions, just a hearth in the center, and small corners strewn with branches coated in a shroud used as their beds. There are also famous for their adumu, or competitive jumping dance. A Maasai youngster missing a front tooth told us: “Our custom dictates that 16-year-old men are supposed to extract a front tooth to prove that they are full-grown. I can marry a number of women. The higher a man can jump the stronger he seems.” Meeting Maasai women with shaved heads in blue outfits with lots of jewelry and seeing tall men jumping as high as possible to welcome visitors was a fascinating glimpse of a world unlike any I had encountered before. INTO THE WILD While still an economically developing country, the government and people of Tanzania are vigilant about natural protection and preservation. Many reserves and national parks are incredible destinations, including Selous Hunting Animal Reserve, Gombe Stream National Park, Mt. Kilimanjaro, Mikumi, Ruaha and Serengeti. Our group decided to go to Ngorongoro Crater, a UNESCO Natural Heritage Reserve. It is the world’s largest inactive and intact volcanic crater. Reaching a height of 2,000 meters, it measures 600 meters in depth, 22 kilometers in diameter and over 260 square kilometers in area, and wild animals gather here all year round in the highest density worldwide. Discovery and National Geographic channels, among many others, along with archeologists, writers, journalists and photographers have spent years of hard work trying to zoom into the largely untouched lives of these wild creatures. DEC - JAN 2018
00
swarms of wild beasts rambling and idly savoring the serenity there. A family of lions could be seen slumbering under a perennial tree while herds of antelopes grazed, and farther away, big throngs of elephants fetched water. Numerous animal species can be seen within this giant crater; from small creatures like birds (over 500 species) to giant animals including giraffes, elephants, hippos, rhinos, lions, leopards, cheetahs or zebras, it is estimated that 25,000 species live there. Seated in a convertible jeep, we were brought closer to wild animals than I had ever been before, and watched them function in their natural states: hunting, eating, sleeping and mating.
00
DEC - JAN 2018
Finally, I was granted the scene that had sparked my curiosity to visit: Enormous flocks of tens of thousands of flamingos that reddened the entire saltwater lake of Manyara. Watching from the bank, the flamingos soared like countless rubies evaporating under the late sun. The dream came true, but our group still yearned for more time to take a closer look, and bring ourselves closer to such magic that the wild had to offer. Packing up, we headed for Kenya to admire “the most spectacular migration on earth� in which millions of wildebeests cross Mara River from Kenya to Tanzania to seek new sources of food. (To be continued)
Kẹo ngậm thảo mộc từ Thụy Sỹ
VỊ NGON
Một chất lượng
CHẤT LƯỢNG TỪ CÁNH ĐỒNG THẢO MỘC Điều kỳ diệu mang lại chất lượng cho kẹo ngậm thảo mộc chính là thổ nhưỡng, nguồn tài nguyên vô giá và lớn nhất mà thiên nhiên ban tặng cho vùng núi cao Discover – Thụy Sỹ. Khu vực trồng trọt các loại thảo mộc nằm cách xa các khu công nghiệp, mạng lưới đường bộ để tránh cho đất bị tiếp xúc với chất gây ô nhiễm có hại. Và các hộ nông dân phải cam kết cung cấp thảo mộc đạt đúng tiêu chuẩn. Theo đó, toàn bộ thảo mộc được trồng theo một phương pháp trồng trọt hữu cơ mà không cần sự giúp đỡ của các loại phân bón hóa học hoặc thuốc diệt cỏ, thuốc trừ sâu, đảm bảo nguồn nguyên liệu thảo mộc đạt chất lượng tốt nhất. CHẤT LƯỢNG TRONG QUY TRÌNH SẢN XUẤT Tất cả thảo mộc được thu hoạch về tập trung tại nhà máy Laufen. Với dây chuyền sản xuất kết hợp giữa truyền thống và hiện đại, thảo mộc được sấy khô, làm sạch, cắt nhỏ, bảo quản và hòa trộn theo một công thức bí mật truyền thống, giúp cho các thành phần tinh chất tự nhiên có trong các loại thảo mộc được giữ nguyên vẹn đến khi ra thành phẩm là mỗi viên kẹo. Đặc biệt, tùy vào dòng sản phẩm, hỗn hợp thảo mộc này sẽ được bổ sung thêm một số thành phần chiết xuất từ nhóm thực vật khác mà không sử dụng màu và hương liệu nhân tạo. Ricola có hiệu quả trong việc phòng tránh ho, giúp mát họng, dịu cơn ho và thơm miệng mà không gây tác dụng phụ. Mỗi viên ngậm Ricola là sự kết hợp dược tính hài hòa của 13 loại thảo mộc quý như: anh thảo, mã đề, bạc hà, cỏ thi... Sản phẩm
được sản xuất và đóng gói hoàn toàn tại Laufen – Thụy Sỹ và phân phối ở hơn 90 quốc gia trên toàn thế giới, và hiện đang được bán rộng rãi tại các hệ thống siêu thị và nhà thuốc trên toàn quốc. * Sản phẩm không phải là thuốc và không có tác dụng thay thế thuốc chữa bệnh. Nhập khẩu & Phân phối: Công ty TNHH Thực phẩm Ân Nam Lầu 5, 322 Điện Biên Phủ, P.22, Q.Bình Thạnh, Tp. HCM T: +(84).28 3512 6400 - F: +(84).28 3512 6400 www.annam-professional.com
escape
Bộ hành khám phá
CHICAGO Phan Quốc Vinh
MỘT NGÀY ĐI BỘ KHÁM PHÁ CHICAGO – THÀNH PHỐ DU LỊCH SÔI ĐỘNG CỦA NƯỚC MỸ
T
hành phố Chicago (bang Illinois) đón tôi cùng một bầu không khí sôi động, với những chuyến xe bus đông nghịt hành khách tiến vào trung tâm thành phố, từng dòng người hối hả ra vào các tòa nhà cao chọc trời mà máy ảnh của tôi dù cố gắng lắm cũng chẳng thể thu hết độ cao vào gọn trong màn hình. Rồi dòng người từ hệ thống tàu điện ngầm từ dưới đất chui lên, người từ trên các toa tàu điện trên tầng không bước xuống... Không chọn những phương tiện giao thông công cộng để di chuyển, tôi quyết định bộ hành để khám phá thành phố này!
00
NOV - DEC 2017
Chicago cũng được nhiều người đặt cho nhiều tên hiệu như là “Thành phố lộng gió” (Windy City), “Thành phố của những đôi vai lớn” (City of Big Shoulders) và “Chi-town”. Ở đây cũng còn được mệnh danh là “Thánh địa của những tòa nhà chọc trời” bởi những tòa nhà cao vút tận trời xanh như không thể thấy được nóc nhà. Điểm đến được tôi lựa chọn đầu tiên chính là đài phun nước Buckingham nằm trong công viên Grant, một trong những đài phun nước lớn nhất thế giới và là điểm tham quan hấp dẫn trong thành phố, đặc biệt vào ban đêm khi âm nhạc và ánh sáng kết hợp giúp nơi đây trở thành một điểm trình diễn ngoài trời đẹp ngoạn mục.
Từ đài phun nước, du khách có thể chọn cách phóng hết phòng triển lãm đương đại khác nhau, ghé vào khu người tầm mắt của mình chiêm ngưỡng những tòa nhà khổng lồ Hoa – Chinatown ở phố Cermak và Wentworth. Lần theo chen chúc nhau về phía trung tâm thành tấm bản đồ chỉ dẫn khu phố Hoa được phố hay thư giãn đôi mắt bằng cách nhìn phát ở cạnh tấm bình phong Cửu Long CHICAGO CÒN ĐƯỢC MỆNH ngắm những chiếc du thuyền đang tung ngay cổng ra vào, tôi đến từng điểm tham DANH LÀ “THÁNH ĐỊA CỦA tăng yên bình bên bờ biển hồ Michigan quan nhanh chóng như đang chơi trò tìm hay cùng người dân thong thả tản bộ thư NHỮNG TÒA NHÀ CHỌC TRỜI” mật thư, chụp vài kiểu ảnh lưu niệm một giãn dọc ven bờ cát. trong giây lát. Chỉ đứng lâu hơn một chút ngắm nghía dưới hai biển hiệu quảng cáo Vòng sang đường để đến với một trong những dấu ấn món phở Việt Nam và chùa Chánh Giác được ghi bằng đương đại nổi tiếng nhất của Chicago là Công viên Thiên ngôn ngữ tiếng Việt… niên kỷ (Millennium Park) rộng gần 100.000 m2 ở trung tâm thành phố. Đây là một nơi giải trí, thư giãn tuyệt vời Chiều buông xuống cũng là lúc tôi đi dọc phố đi bộ với các khu vườn và nhiều công trình điêu khắc mỹ thuật “Chicago riverwalk” để giúp cơn mệt mỏi tan biến nhanh hoàn mỹ. Du khách có thể khám phá vườn Lurie xinh đẹp chóng. Nhìn ngắm những tòa nhà được xây như tổ kén, và những công trình mang dấu ấn của kiến trúc sư Frank phía dưới là những chiếc xe ô tô đậu xoay lộ thiên ra bên Gehry trong những đường thép không gỉ nổi cuồn cuộn ngoài bầu trời, phía trên là những khối nhà văn phòng nhìn của khu Jay Pritzker - nơi định kỳ tổ chức các buổi biểu diễn miễn phí trong lễ hội Grant Park Orchestra và Chorus. Và quan trọng nhất ở nơi đây có điểm phải đến của Chicago đó là “Cổng Mây” (Cloud Gate) hay còn được người dân nơi đây gọi là “Hạt đậu” bởi hình dáng độc đáo của nó. Đây là một tác phẩm điêu khắc của nghệ sĩ Anh gốc Ấn Độ Anish Kapoor thực hiện. Người sáng tạo nên “Cổng Mây” cho biết, đây giống như “một cánh cổng của Chicago, một ý tưởng đậm chất thơ về những hình ảnh của thành phố mà nó đang phản chiếu”. Kiến trúc của nó được lấy cảm hứng từ thủy ngân lỏng, bề mặt của tác phẩm điêu khắc phản ánh và làm biến dạng đường chân trời của thành phố. Những món ăn đường phố nổi tiếng của nước Mỹ xuất phát từ Chicago như là Chicago hotdog, pizza nhân nhồi kiểu Chicago đặc trưng như níu kéo đôi chân tôi dừng lại để thử một lần cho biết. Rồi lại tiếp tục khám phá Trung tâm văn hóa Chicago (Chicago Cultural Center) với nhiều
Cổng Mây
Đài phun nước Buckingham
NOV - DEC 2017
00
Toàn cảnh thành phố Chicago về đêm
Công viên Thiên niên kỷ
00
NOV - DEC 2017
ra được bốn phương tám hướng cao vời vợi. Từng nóc nhà cao thấp chen nhau san sát nhấp nhô như những nốt nhạc lúc trầm lúc bổng. Những con tàu đầy ắp khách du lịch nhẹ nhàng chạy ngược xuôi trên sông, những chú vịt trời bơi thư thái quấn quýt xin chút mẩu bánh mì ăn tối từ khách bộ hành ngồi chơi ven bờ trông thật vui mắt. Còn bên kia bờ, những thực khách khác đang ngồi quây quần bên chiếc bàn được kê cạnh mép sông thả hồn theo những cốc bia tươi mát lạnh. Tất cả làm nên bức tranh tả thực sống động của thành phố du lịch nổi tiếng yên bình khi mặt trời đi vào buổi xế chiều…
Walking the
WINDY CITY Phan Quoc Vinh
A VISITOR EXPLORES CHICAGO ON FOOT TO DISCOVER THE VIBRANT METROPOLIS IN AMERICA’S HEARTLAND.
C
hicago is known by many names: The Windy City, The City of Big Shoulders and simply, Chi-town. It is the birthplace of the skyscraper, an architectural wonderland on the shores of majestic Lake Michigan, a city that entices visitors to explore it step by step. My first stop on my own walking tour of Chicago was Buckingham Fountain located in Grant Park, one of the largest fountains in the world and a top tourist attraction, particularly at night when music and light are blended to turn the park into a spectacular outdoor performance venue. From the fountain, visitors can take in an unwinding panorama of giant high-rise buildings clustered in the downtown or turn their eyes towards the vista of Lake Michigan. Continuing on my way, I reached another of Chicago’s most famous landmarks – Millennium Park, which spans nearly 100,000 square meters NOV - DEC 2017
00
Chicago is the birthplace of the skyscraper
in the heart of the city. This is a great place to relax and enjoy Lurie Garden, a splendid urban botanical oasis, or take in a concert at Jay Pritzker Pavilion, the Frank Gehrydesigned bandshell. The park also hosts a Chicago must-see – the Cloud Gate, a public sculpture known locally as “The Bean” thanks to its unique shape. The reflective steel sculpture by Indian-born English artist Anish Kapoor, is a gateway to Chicago, a poetic idea of the image of the city that it is reflecting. Its form was inspired by liquid mercury, as the surface of the sculpture reflects and distorts the clouds above and the city’s skyline. Chicago is a great place to eat, from world-class restaurants to famed local foods including Chicago hotdogs and stuffed deep-dish pizza, both of which drew me in for a bite. After a break, I headed over to the Chicago Cultural Center, a series of contemporary art galleries, and dropped by Chinatown on Cermak and Wentworth Streets. Following along with a neighborhood
00
NOV - DEC 2017
map I picked up, I searched after every single landmark like I was on a scavenger hunt, while stopping to take photos along the way. I lingered for a few extra moments under signs for Vietnamese “phở” and at the Vietnamese Chanh Giac Pagoda. As evening started to fall, it was time to enjoy the Chicago Riverwalk, a pedestrianfriendly zone alongside the Chicago River, for a relaxing and rejuvenating stroll. Looking up at the skyline around me, rooftops of all shapes and heights danced like musical notes along a scale. Boats packed with keen tourists made their way down the river, while wild geese swam idly and gathered bread crumbs scattered by passers-by. On the opposite bank, diners sat at tables along the river’s edge, drinking beer and enjoying the evening air. I took it all in, this vivid picture of one of America’s great cities in a peaceful moment, under the warm glow of the setting sun, and savored the moment.
MỘT TUẦN VỚI HUBLOT
T
ừ năm 2004, Chủ tịch Jean-Claude Biver và CEO của Hublot – Ricardo Guadalupe đã thổi luồng gió Art of Fusion vào Hublot, tức lấy “Nghệ thuật hợp nhất” làm kim chỉ nam trong mọi hoạt động của thương hiệu. Để chinh phục những nhà sưu tầm thời thượng, Hublot không ngừng nghiên cứu và sáng tạo từ sắc màu, thiết kế cho tới các mức độ phức tạp của cỗ máy, Hublot Pop Up tại Metropole Hanoi giới thiệu tới khách hàng những cảm hứng thú vị cho các ngày trong tuần.
CEO Ricardo Guadalupe và Chủ tịch của Hublot đã cùng đưa Hublot tái sinh với sự ra đời của Hublot Big Bang từ năm 2005. 250 chiếc; Theo vào các cuộc họp ngày thứ Ba là thiết kế huyền thoại Big Bang Ceramic Steel; Mùa Đông đang cận kề, nên một chút bí ẩn của Spirit of Big Bang All Black sẽ khiến ngày thứ Tư thú vị hơn; Dự gala-dinner tối thứ Năm với thiết kế mỏng và lộ cơ của Hublot Aero Fusion Titanium; Thắp sáng buổi giao lưu tối thứ Sáu với chiếc đồng hồ chỉ giờ bằng những hình xăm mà nghệ sỹ Maxime Buchi thiết kế riêng cho Hublot Sang Bleu; Tận hưởng thứ Bảy với ly rượu mạnh cùng điếu xì gà hảo hạng cùng Hublot Fuente - phiên bản giới hạn 100 chiếc mới ra mắt tháng
SUNDAY Hublot Big Bang Unico Sapphire Rainbow Limited 20
Bắt đầu với thứ Hai, hãy tạm rời mắt khỏi chiếc smartphone để thưởng thức vẻ cổ điển của loại da Patina Venezia Scritto có một không hai trên chiếc Hublot Berluti, phiên bản giới hạn
10 vừa rồi tại Việt Nam; Cuối cùng , lấy cảm hứng cho ngày Chủ Nhật khi ngắm nhìn chuyển động của cỗ máy Unico tích tắc trong lớp vỏ Sapphire trong suốt, cùng sức hút quyền lực từ viền bezel nạm kim cương, Tsavorite, Ruby, Topaz phiên bản giới hạn 20 chiếc trên toàn thế giới. Có thể nói, các nghệ nhân của Hublot đã đốt cháy những thăng hoa sáng tạo để mỗi ngày thế hệ sưu tầm đương đại có thể thưởng thức niềm vui tới từ những dư vị khác biệt.
MONDAY Hublot Chronograph Berluti Limited 250
TUESDAY Hublot Big Bang Ceramic Steel
WEDNESDAY Hublot Spirit of Big Bang All Black
THURSDAY Hublot Aero Fusion Titanium
FRIDAY Hublot Sang Bleu Limited 200
SATURDAY Hublot Fuente Titanium Limited 100
art
tương tác & cảm xúc Nguyễn Đình Thành
HƯỚNG ĐẾN TÍNH GIẢI TRÍ, PHI NGÔN NGỮ, VUI NHỘN VÀ TƯƠNG TÁC CAO, ĐÓ LÀ CÔNG THỨC LUÔN MANG LẠI THÀNH CÔNG CỦA CÁC SHOW DIỄN GIẢI TRÍ HÀN QUỐC.
T
ừ những năm giữa thập kỷ 90 của thế kỷ trước, Hàn Quốc nổi lên như một cường quốc văn hóa với phim truyền hình, phim điện ảnh, âm nhạc. Hiện tượng này được biết đến với tên gọi Hallyu (Hàn Lưu). Cùng với sự đi lên của các sản phẩm công nghiệp văn hóa, lượng khách du lịch đến đất nước này cũng tăng lên nhanh chóng, tạo ra một nhu cầu về show diễn giải trí. Năm 1997, show diễn Nanta ra đời và ngay lập tức đạt điểm cao nhất trong số các tác phẩm tham dự liên hoan Edinburgh Fringe Festival vào năm 1997. Cho đến nay, show diễn đã tồn tại 20 năm và thu hút hàng triệu lượt xem trên khắp Hàn Quốc. Các show diễn tại nước ngoài của tác phẩm này cũng thu hút được sự chú ý đặc biệt của công chúng quốc tế. Kết cấu câu chuyện đơn giản là có
00
OCT - NOV 2017
Một nghệ sỹ biểu diễn trong Nanta show một ông chủ nhà hàng làm tiệc cưới cho khách. 4 nhân vật chính nhảy múa, làm xiếc, làm ảo thuật, và trình diễn âm nhạc bộ gõ làm từ các đồ vật trong bếp. Các động tác xiếc trong show không đặc biệt khó. Các điệu nhảy hay âm nhạc cũng vậy. Nhưng
đúng tinh thần pop art: show diễn đơn giản, vui nhộn, hào hứng, đầy tương tác. Có câu nói rằng “Người ta rồi sẽ quên những gì bạn nói với họ. Người ra rồi cũng sẽ quên những gì bạn làm
cho họ. Nhưng người ta sẽ không bao giờ quên những gì bạn làm họ cảm thấy”. Cảm xúc từ show diễn là điều vô cùng quan trọng trong nghệ thuật sân khấu và đặc biệt khi nó đến từ quá trình tương tác. Đạo diễn Song Seung Hwan, tác giả của show diễn Nanta đã đặc biệt chú ý tới điều này. Bạn không thể ngủ trong show Nanta. Ít nhất 4 khán giả sẽ được mời lên sân khấu tham gia một hoạt cảnh trên đó. Tương tác với người diễn, chàng diễn viên đóng vai bếp trưởng tương tác với người xem bằng cách hướng dẫn khán giả vỗ tay, giậm chân, chia khán phòng làm hai để ganh đua. Cuối cùng là phần trình diễn trống truyền thống nhưng bốc lửa của Hàn Quốc. Âm nhạc trong show cũng chạy trên nền pop music nên dễ nghe, và đơn giản. Các nghệ sỹ tham gia Nanta show sẽ theo show 10 năm, nhiều người sau đó trở thành sao điện ảnh, ca nhạc, sân khấu, giải trí. Nanta đã được dựng thành “concept” có nghĩa là có thể nhân bản thoải mái. Toàn Hàn Quốc giờ có 6 đoàn diễn Nanta bận rộn với các show diễn trong nước và cả ngoài nước, theo những chương trình do Tổng cục Du lịch Hàn Quốc tổ chức. Không có ngày nào mà tiếng trống trong show Nanta không vang lên. Show diễn này đã từng đến Việt Nam 2 lần. Danh sách các vở diễn nghệ thuật không lời Hàn Quốc ngày càng được nối dài với những tên vở như The Painter (show diễn thu hút nhiều khán giả nhất năm 2016), Bibap (món cơm trộn Bibimbap truyền thống), Jump (những màn biểu diễn taekwondo hấp dẫn), Fanta Stick (câu chuyện một đôi nam nữ yêu nhau say đắm), Fire Man (một buổi học huấn luyện để trở thành lính cứu hỏa), Kung (mối quan hệ bạn bè và hòa giải), SaChoom (cuộc đời của ba người bạn thân từ khi còn nhỏ cho tới lúc trưởng thành), Pang show (cách làm bánh mì), Drum Cat (trình diễn nhạc cụ trống với những bản nhạc rock, jazz, techno). Các show diễn với nội dung giới
Vở kịch Kung với nội dung là mối quan hệ bạn bè, hòa giải Vở Jump với các màn taekwondo hấp dẫn thiệu những nét đặc trưng của văn hóa Hàn Quốc, và luôn mang lại cho khán giả sự hưng phấn và đầy cảm xúc. Không chỉ dừng lại ở việc trình diễn trên sân khấu, các nhà sáng tạo và sản xuất show còn cho ra các sản phẩm phái sinh để người xem có thể mua sau show diễn như: áo phông, sách vở, cốc chén đĩa, móc chìa khóa… CÔNG THỨC VÀNG CỦA THÀNH CÔNG Trước khi sản xuất một show diễn, thời gian nghiên cứu về thị trường, thị hiếu khách hàng là một yếu tố vô cùng quan trọng. Việc lựa chọn pop, thể loại nghệ thuật dễ hiểu, dễ cảm, dễ tìm, dễ sản xuất kinh doanh, dễ đổi mới, ít kén chọn thay vì các thể loại hàn lâm, bác học là một lựa chọn chiến lược. Các bước nghiên cứu thị trường được thực hiện kỹ càng vì thế có thể thấy đặc trưng của các sản phẩm văn hóa Hàn Quốc tận dụng rất tốt các trào lưu sở thích trên thế giới, độ tương tác cao, tính module năng động rất cao (điều cho phép nhân bản nhanh chóng các chương trình ăn khách), luôn chìa một cánh tay cho khán giả bước vào tác phẩm, lên sân khấu. Có thể thấy điều này rõ ràng ở các tác phẩm K-pop (nhạc pop Hàn Quốc). Các bài hát bao giờ cũng có một vài câu tiếng Anh để người nghe có thể hiểu
được ít nhiều và có thể bước vào thế giới của bài hát. Các show diễn trên sân khấu thì hạn chế tối đa lời thoại (gần như không có) mà chỉ có những chỉ dẫn bằng tiếng Anh phổ thông và đơn giản. Về mặt kết cấu, các show diễn đều được thiết kế hết sức gọn nhẹ với chỉ vài diễn viên và đạo cụ không phức tạp, thuận tiện cho việc lưu diễn, chuyển địa điểm. Các show diễn được truyền thông tích cực bởi bộ văn hóa, cơ quan phụ trách về du lịch, các thành phố và thậm chí là các cơ quan quảng bá văn hóa Hàn Quốc ở nước ngoài thông qua các chương trình giao lưu văn hóa, các press tour (trình diễn cho báo chí). Được sáng tạo hướng đến tính giải trí, phi ngôn ngữ, vui nhộn và tương tác cao, đó là công thức thành công, không bao giờ làm du khách thất vọng của các show diễn giải trí Hàn Quốc.
OCT - NOV 2017
00
A Universal
Appeal
KOREAN LIVE PERFORMANCES COMBINE MUSIC AND COMEDY FOR AUDIENCES ALL OVER THE WORLD. Nguyen Dinh Thanh
S
ince the mid-1990s, Korea has emerged as a cultural powerhouse, producing hit movies, films and music. This phenomenon, called Hallyu (Korean Wave) has helped boost tourism to the country, which in turn has sparked demand for more forms of entertainment, including live shows. In 1997, the live musical comedy show Nanta was launched and won the international award at the Edinburgh Fringe Festival in 1999. Since then, the show has continued to operate for 20 years, making it the longest-running live show in South
00
OCT - NOV 2017
Korea. It has entertained millions of viewers, both locally and through foreign tours. The plot of Nanta is simple; it is set in a restaurant as the staff prepares to host a wedding party. Four main characters dance, juggle and perform music using the cooking utensils in their kitchen. The show is minimalist, funny, vibrant, and highly interactive. Director Song Seung Hwan, the founding father of Nanta, paid due attention to this last element. You can’t sleep in a Nanta show, as at least four viewers will be invited onstage to take part in a scene. Meanwhile,
Drum Cat features musical performances
A Fire Man show
A Nanta show set in a kitchen the actor playing the chef instructs the audience to clap their hands and stomp their feet, and divides the crowd into two for a competition. The finale is a stirring performance of Korean traditional drums. Nanta is registered as a concept, which means it can be freely cloned. Around Korea there are six Nanta troupes busy with both domestic and international tours as part of exchange programs hosted by the Korean Tourist Organization. Nanta has never been canceled or halted for a single day since its run began and has has been performed in Vietnam twice. The list of non-verbal performances in Korea has continued to expand with notable shows such as The Painter (the most viewed show in 2016), Bibap (inspired by traditional Bibimbap mixed rice), Jump (a fascinating taekwondo martial performance), Fanta Stick (story of a couple madly in love with each other), Fire Man (a training course for to-be firefighters), Kung (centered on friendships and reconciliations), SaChoom (lives
of three close friends from their childhood to their adulthood), Pang Show (bread-making show), Drum Cat (percussion performances with rock, jazz or techno bands), and others. These shows have been constructed with research and care into popular world trends and use similar formulas of high energy and crowd interaction, while being accessible to audiences around the world. The same pattern is evident in K-pop (Korean pop music), as songs often include some English verses to help appeal to non-Korean audiences. Theatrical shows are particularly
restrained in scripts (virtually nonverbal), and feature mainly English instructions. Structurally, all shows are designed to be neat and compact, with a handful of characters and basic props, which makes them convenient for touring productions. Shows are promoted by the Ministry of Culture, tourist authorities, cities and even Korean cultural centers overseas through press tours. These essentially non-verbal, funny and highly interactive performances continue to mesmerize tourists and display Korea’s particular skill in creating culture that transcends barriers. OCT - NOV 2017
00
portrait
ĐEM TINH THẦN
PARIS
trở lại vớiSAINT
LAURENT Ngọc Vân
THẤM ĐẪM TINH THẦN PARIS, THANH LỊCH VÀ SÁNG TẠO – ĐÓ LÀ NHỮNG GÌ MÀ ANTHONY VACCARELLO, GIÁM ĐỐC SÁNG TẠO CỦA THƯƠNG HIỆU SAINT LAURENT, ĐANG DỤNG CÔNG VUN ĐẮP.
“SAINT LAURENT LÀ PARIS” “Saint Laurent là thương hiệu đậm chất Paris nhất” - Anthony Vaccarello nói với tờ Harper’s Bazaar. Trở thành Giám đốc sáng tạo của Saint Laurent từ tháng 4/2016, Anthony Vaccarello đã quyết định đưa thương hiệu trở về sàn diễn Paris sau 4 năm đặt tại Los Angeles (Mỹ) dưới thời người tiền nhiệm Hedi Slimane. “Nghĩ về Saint Laurent là nghĩ về Paris, về Catherine Deneuve và những người phụ nữ được cả thế giới ngưỡng mộ như bà ấy”. Với Giám đốc sáng tạo 37 tuổi, đưa Saint Laurent về Paris chính là “sự pha trộn giữa quá khứ và hiện tại” . Thách thức mà Vaccarello gặp khi làm việc cho Saint Laurent chính là áp lực từ hình bóng quá lớn của người đã sáng lập ra thương hiệu: Làm sao để giữ được cái hồn của thương hiệu nhưng lại không sao chép từ Yves Saint Laurent – người mà Vaccarello gọi là “huyền thoại về tính sáng tạo, phong cách và sự táo bạo”. Mặt khác, sự thành công từ người tiền nhiệm Hedi Slimane đã đưa Saint Laurent Paris thành một thương hiệu lợi nhuận tỉ đô mỗi năm. Thế nên khi ngai vàng thuộc về Anthony Vaccarello thì hàng loạt câu hỏi được đặt ra: Anh sẽ gắn bó với Saint Laurent trong bao lâu? Sẽ tạo ra dấu ấn gì
00
OCT - NOV 2017
cho thương hiệu? Nhưng Vacarello cảm thấy đã sẵn sàng. Với vốn liếng không phải là ít ỏi: trước đó Vaccarello đã điều hành dòng sản phẩm Versus và cả nhãn hiệu riêng của mình. Quan trọng hơn chính là sự kết nối trong tính sáng tạo với thương hiệu đã tạo nên những cảm hứng cho thiết kế của Anthony Vaccarello bay bổng hơn bao giờ hết. Sau 2 mùa trình diễn bộ sưu tập với giới mộ điệu, chất “Parisian” và phong cách riêng của Vaccarello thể hiện rất rõ, đặc biệt là qua bộ sưu tập Thu Đông 2017 của Saint Laurent: Những mẫu đầm và váy da kết hợp với chất liệu lụa hoặc nhung cực gợi cảm, cùng phụ kiện đính đá lấp lánh lấy cảm hứng từ thời trang thập niên 80, vừa mang hơi thở cổ điển vừa phóng khoáng. Chỉ sau hai mùa trình diễn, Anthony Vaccarello hoàn toàn thuyết phục những người yêu thời trang cao cấp khó tính nhất. Hơn hết, Anthony Vaccarello càng làm càng hứng thú với công việc sáng tạo tại Saint Laurent, như chính nhà thiết kế chia sẻ: “Đây là điều mà tôi đã luôn muốn thực hiện, hơn cả là một công việc. Đó là niềm đam mê kỳ ảo (fantasy)”. Và chất “fantasy” đó được nhà thiết kế thể hiện qua chiến lược quảng cáo Thu Đông năm nay.
TƯ DUY KHÁC THƯỜNG Vaccarello sinh ở Brussels trong một gia đình gốc Italia. Đầu tiên Anthony Vaccarello học làm luật sư, cũng một phần để làm bố mẹ hài lòng. Tuy nhiên sau năm thứ hai ở đại học, Vaccarello chuyển khỏi trường luật và sang trường La Cambre ở Rome để học về nghệ thuật và rồi thời trang. Như cá gặp nước, năm 2006, khi là sinh viên năm cuối, Vaccarello đã giành giải thưởng thiết kế cao nhất tại Hội chợ Thời trang và Nhiếp ảnh Quốc tế Hyeres. Tư duy khác thường của Vaccarello bộc lộ từ khi đó: Bộ sưu tập đoạt giải của anh lấy cảm hứng từ Ilona Staller hay còn gọi là La Cicciolina - ngôi sao khiêu dâm mang hai dòng máu Hungary - Italia, sau đó trở thành chính trị gia, và là vợ cũ của nghệ sĩ Jeff Koons. Những bức ảnh và tượng điêu khắc “người lớn” mà Koons thực hiện về chính cặp đôi cho loạt tác phẩm “Made in Heaven” những năm 1990 - 1991 đã hấp dẫn Vaccarello. “Đó là một cảm hứng rất lạ với một trường đai học ở Bỉ - đen tối và góc cạnh. Tôi thấy cô ấy rất mong manh mặc dù cô ấy từng làm trong ngành công nghiệp tình dục. Tôi muốn thể hiện sự mong manh đó, một người phụ nữ lãng mạn với những đóa hoa trên tóc”. Vaccarello chọn người mẫu Anja Rubik làm nàng thơ của mình. Trả lời trên tạp chí Harper’s Bazaar số đặc biệt tháng 8/2017, Anthony Vaccarello chia sẻ lý do cho sự gắn kết giữa anh và siêu mẫu Anja Rubik là người mẫu có gò má cao, tóc vàng sáng thanh lịch khiến anh đầy cảm hứng: “Cô ấy có thể trông rất trẻ con, nhưng rất nữ tính”. Tôi thích cái cách cô ấy không bao giờ giấu đi sự hấp dẫn dục vọng của mình một cách tự nhiên, không hề quá gượng ép cố
gắng. Điều đó rất Saint Laurent: Phi giới tính và không giới hạn”. PHÁ CÁCH VÀ NỔI LOẠN NHƯNG VẪN VÔ CÙNG GỢI CẢM, QUYẾN RŨ Với bộ sưu tập Thu Đông năm nay, vị Giám đốc Sáng tạo của Saint Laurent đã khéo léo kết hợp chần thêm lông mềm ở mặt trong cánh tay của đầm và áo khoác khuyết cầu vai, được lộ ra thú vị hơn khi người mẫu chuyển động cánh tay trên sàn diễn. Cảm hứng từ những năm 80 và phong thái của những đêm tiệc tùng vui thú của mùa mốt trước vẫn tiếp tục phảng phất trên một số mẫu thiết kế ánh kim, cùng với đó, tông màu nâu, đen và xám kinh điển của dịp cuối năm tiếp tục được sử dụng làm tông màu chủ đạo. Chỉ mới có mặt chính thức tại thị trường Việt Nam hơn một năm, Saint Laurent đã thực sự tạo nên một làn sóng phá cách, đậm chất thời trang high-end, cao cấp tuyệt đối, cá tính, trẻ trung và đầy quyến rũ dành cho những người trẻ tuổi sành điệu nhất. Dường như cả Saint Laurent lẫn Vaccarello đều đã chọn nhau. Với Vaccarello, nhà thiết kế say mê và thấu hiểu những giá trị cốt lõi của thương hiệu. Còn với nhà mốt của Pháp, họ đón nhận Vaccarello là một tài năng sáng tạo đầy sức sống và trẻ trung. “Phong cách độc nhất của Anthony Vaccarello thể hiện rõ nét dấu ấn sáng tạo và uy quyền thời trang của nhà YSL” – chủ tịch tập đoàn mẹ Kering nói. Cả thế giới đang đón chờ những thiết kế ấn tượng và độc nhất tiếp tục được thăng hoa của nhà thiết kế trẻ tài năng này.
OCT - NOV 2017
00
Creative director Anthony Vaccarello
THE CLASSIC SAINT LAURENT BRAND HAS BEEN REFRESHED BY ANTHONY VACCARELLO, ITS YOUNG CREATIVE DIRECTOR.
A return to
PARIS Ngoc Van
“SAINT LAURENT IS PARIS” “Saint Laurent is the most Parisian brand ever,” said the company’s creative director, Anthony Vaccarello, to Harper’s Bazaar magazine. Appointed to the position in April 2016, Vaccarello decided to bring the brand back into the Parisian limelight after being headquartered for four
00
OCT - NOV 2017
years in Los Angeles under the reign of his predecessor Hedi Slimane. “Thinking of Saint Laurent is thinking of Paris, of Catherine Deneuve and all other universally respected women like her,” he said. For the 37-year-old creative director, Saint Laurent’s comeback to Paris is exactly the “combination between the past and the present.”
A challenge facing Vaccarello in his new post in Saint Laurent is the long shadow cast by the founder of this fashion house: how to preserve its genuine spirit without being a mere copycat of Yves Saint Laurent, who was called by Vaccarello a “legend in creativity, style and audacity.” At the same time, the successes of his predecessor Hedi Slimane catapulted Saint Laurent into a billion-dollar money machine each year. So when Anthony Vaccarello took the throne, a series of questions flooded him: How long would he stay with Saint Laurent? What personal marks would he want to leave on the brand? But Vaccarello felt more than ready. He had experience running the Versus product line and his own personal brand; more importantly, the connection between creativity and the brand fueled inspirations for Vaccarello’s designs and made them more audacious than ever before. Following two seasons of collections, Vaccarello’s Parisian essences and personal style are clearly palpable, particularly through Saint Laurent’s Fall/Winter 2017 collection. Leather gowns and skirts were mixed with silk and velvet in a sexy manner, alongside glittering gem accessories inspired by 1980s fashion that accentuated both classical and rejuvenated style declarations. With this brief body of work, Anthony Vaccarello has already won the hearts of even the most demanding fashionistas and critics. Above all, the designer finds himself at ease with this creative job in Saint Laurent, saying: “It’s what I have always wanted to do. Much more than a job, it is my fantasy.” OUT OF THE BOX Vaccarello was born in Brussels to an Italian-born family. At first, he studied to become a lawyer, partly to please his parents. However, in his sophomore year at university,
Vaccarello moved from law school to La Cambre school in Rome to major in arts and later, fashion. As a duck takes to water, in 2006 Vaccarello, still a student, won the highest prize at the Hyeres International Fashion and Photographic Expo. His unconventional thinking was already on display: Vaccarello’s prize-winning collection was inspired by Ilona Staller, also known as La Cicciolina, an Italian porn star who eventually became a politician and the ex-wife of artist Jeff Koons. The photos and sculptures done by Koon of himself and his wife for the series “Made in Heaven” in 1990 and 1991 mesmerized Vaccarello. “It was a strange inspiration for a Belgian university – dark and edgy. I found her so frail, although she used to work in porn industry. I wished to express her fragility, of a woman with flowers on her hair.” Vaccarello chose model Anja Rubik as his new Muse. In Harper’s Bazaar, the designer said the reason he found himself bound to the supermodel was that she had high cheekbones and bright blonde hair, rekindling so much zeal inside him:
“She may look childish, but also equally feminine. I love the way she never hides her natural sex appeal, nor toughens up to be someone else. It’s very Saint Laurent: unisex and unlimited.” With his latest Fall/Winter collection, the creative director of Saint Laurent has deftly mixed soft fur lining in a gown and shoulderless overcoat, which was deliberately exposed when models gestured with their arms on the catwalk. Inspirations from the 80s and from the previous vogue season were still found lingering on several sequin designs. On the other hand, classical brown, black and grey tones of year-end trends continued to be key colors of the collection. Having been launched in Vietnam for just over a year, Saint Laurent has truly sparked a breakthrough trend, full of high-end fashions which are absolutely stylish, refreshing, sensual and appealing for young fashionistas.
OCT - NOV 2017
00
cover story
Lịch sử
RƯỢU VANG Phillip Nguyễn
KHÔNG AI BIẾT CON NGƯỜI BẮT ĐẦU LÀM RƯỢU VANG TỪ KHI NÀO. CÓ MỘT ĐIỀU CHẮC CHẮN: VANG ĐÃ LÀ MỘT PHẦN CỦA VĂN HÓA LOÀI NGƯỜI TỪ TRƯỚC KHI CHỮ VIẾT ĐƯỢC PHÁT MINH RA. CÁCH NGÀY NAY HƠN 6.000 NĂM, NGƯỜI ARMENIA ĐÃ SẢN XUẤT RƯỢU VANG Ở QUY MÔ TƯƠNG ĐỐI LỚN, MÀ ĐẾN NAY CÒN ĐỂ LẠI NHỮNG MÁY ÉP NHO BẰNG ĐÁ, THÙNG LÊN MEN, VÒ VÀ VẠI. CÒN 7.000 NĂM TRƯỚC, NGƯỜI IRAN ĐÃ DÙNG NHỮNG VÒ GỐM ĐƯỢC BỊT KÍN BẰNG NHỰA CÂY ĐỂ GIỮ RƯỢU VANG ĐƯỢC LÂU HƠN. Tranh tường Ai Cập cổ đại vẽ cảnh thu hoạch nho & làm rượu vang
THỨC UỐNG CỦA NHỮNG VỊ THẦN Sự quan trọng của rượu vang trong văn hóa phương Tây có lẽ bắt nguồn từ người Hy Lạp cổ đại. Trong số 12 vị thần tối cao trên đỉnh Olympus của thần thoại Hy Lạp, chỉ duy nhất có thần rượu vang Dionysus tuy có mẹ là người trần mắt thịt nhưng vẫn được đặc cách, ngồi ngang hàng với 11 vị thần có nguồn gốc hoàn toàn siêu nhiên kia. Những nhà giàu có và quyền quý ở Hy Lạp xưa thường tổ chức những cuộc bàn luận về chính trị hay triết học quanh một vại rượu vang lớn. Họ gọi đó là “symposium”, nghĩa đen là “uống cùng
00
NOV - DEC 2017
nhau”. Ngày nay, từ “symposium” trong các ngôn ngữ Tây Âu có nghĩa là “hội thảo” hay “hội nghị”. Người Hy Lạp cũng góp phần mang rượu vang và phương pháp trồng nho làm rượu đến nhiều miền đất mới, như miền Nam nước Pháp và vùng quanh biển Đen. Người ta tìm thấy những xác tàu Hy Lạp bị đắm ở ven bờ biển của Pháp, với những vò rượu tổng cộng hơn 300.000 lít. Ước tính, kể từ trước Công Nguyên, người Hy Lạp đã xuất khẩu khoảng 10 triệu lít rượu vang mỗi năm sang xứ Gaul, tức là nước Pháp bây giờ.
Chậu đựng rượu (krater) dùng trong tiệc Symposium
Người Hy Lạp đã bắt đầu sử dụng nhiều phương pháp trồng nho và làm rượu vang hiện đại, như là cố tình vặt bớt quả nho để tập trung hương vị vào những quả còn lại, hoặc nghiên cứu xem loại nho nào phù hợp với loại đất nào. Tuy nhiên, rượu vang của họ được trộn với gia vị, mật ong để giảm độ chua và tăng mùi thơm, còn khi uống thì được pha loãng bằng nước ấm hoặc bằng tuyết. Người La Mã tiếp nối hầu hết truyền thống làm và uống rượu vang của người Hy Lạp. Các học giả La Mã như Pliny và Virgil viết rất nhiều về vùng trồng nho nào sản xuất ra rượu vang ngon. Người La Mã cũng chia rượu vang ra nhiều cấp độ khác nhau: loại cao cấp nhất là vang trắng ngọt, được làm bằng phương pháp giẫm chân mà ngày nay nhiều vùng làm rượu vẫn còn áp dụng; loại thấp cấp nhất làm từ xác và vỏ nho được ngâm lâu ngày trong nước, rồi ép bằng bàn đá. Trang trí lâu đài của người Sumerian mô tả rượu vang từ hơn 4.000 năm trước.
Sự phân biệt vùng miền và cấp độ rượu của người La Mã vẫn còn để lại hậu duệ cho đến tận ngày hôm nay: chính là những khái niệm như “terroir” và “grand cru”. Và người La Mã cũng là những người đầu tiên làm vang giả: các nhà khảo cổ tìm thấy nhiều vò rượu từ nơi khác có đóng dấu giả làm rượu vang Pompeii nổi tiếng ngon và đắt tiền. Di sản lớn cuối cùng mà người La Mã để lại cho thế giới rượu vang là việc ủ rượu vang trong thùng gỗ sồi – một phát minh của những binh đoàn lê dương La Mã đóng quân ở xứ Gaul.
SỰ HÌNH THÀNH CỦA THẾ GIỚI RƯỢU VANG HIỆN ĐẠI Sau khi đế chế La Mã sụp đổ, việc sản xuất rượu vang ở châu Âu không thay đổi nhiều. Thiếu đi ảnh hưởng văn hóa của La Mã, bia thay thế rượu vang để trở thành thức uống bình dân ở nhiều nơi, nhất là những nước phương Bắc khó trồng được nho. Việc làm rượu vang nhiều khi rơi vào tay giới thầy tu – đạo Thiên Chúa có nhiều nghi lễ cần dùng đến vang. Cũng từ đó mà rượu vang có tiếng là một thứ đồ uống “cao cấp” và “quý tộc” hơn so với bia. Dần dà, do sự thay đổi của sức mạnh chính trị và thương mại, những vùng rượu vang như Bordeaux, Médoc, Burgundy... dần dần phát triển và trở nên nổi tiếng cho đến ngày nay. Tiệc rượu Symposium của người Hy Lạp cổ đại.
Trong khi đó, cây nho và kĩ thuật làm rượu vang được người châu Âu mang theo trên những chuyến viễn du sang Tân Thế giới. Ngay từ chuyến đi sang châu Mỹ lần thứ hai của Columbus, người Tây Ban Nha đã tìm cách trồng nho ở thuộc địa Hispanolia trên biển Caribê. Đến năm 1595, châu Mỹ đã sản xuất ra nhiều rượu vang đến mức Hoàng gia Tây Ban Nha ban hành lệnh cấm trồng thêm vườn nho ở Nam Mỹ, để bảo vệ ngành sản xuất vang nội địa ở mẫu quốc. Nhưng lệnh cấm lúc đó đã gần như vô giá trị: Peru, Chile, và Argentina đã trở thành những vùng sản xuất vang có hạng. NOV - DEC 2017
00
vang Úc phát triển nhanh chóng: đến năm 1870, vang Úc đã ngon đến mức ở Hội chợ rượu vang Paris, các giám khảo nhất định không tin những chai vang Úc từ Victoria là đồ thật. Họ cương quyết rằng những người làm vang đã đổ vang Pháp vào chai! Thần rượu vang Dionysius được tái hiện lại trong tranh vẽ của họa sĩ Caravaggio (1571 - 1610)
Năm 1654, công ty Đông Ấn Hà Lan gửi một tàu chờ đầy gốc nho đến Nam Phi. Mũi Hảo Vọng của Nam Phi nằm trên con đường buôn bán tấp nập giữa Hà Lan và Indonesia. Trên những chuyến tàu buôn kéo dài nhiều tháng, thủy thủ thường mắc bệnh scurvy do thiếu Vitamin C. Công ty Đông Ấn thời đó cho rằng uống rượu vang sẽ làm giảm scurvy. Vì vậy, họ muốn trồng nho và làm rượu vang tại Nam Phi để cung cấp cho những chuyến tàu buôn nghỉ chân ở cảng này. Về khoa học, họ đã sai. Nhưng nhờ đó mà Nam Phi trở thành một trong những nhà sản xuất vang lớn của thế giới cho đến ngày nay. Và nhắc đến vang, chúng ta cũng không thể quên châu Úc. Úc và New Zealand vốn là nơi đi đày ải của những người Anh quốc chịu án tù khổ sai. Năm 1788, cây nho lần đầu tiên được mang đến Úc. Nhưng phải mất tận 30 năm, đến năm 1820, người ta mới thành công trong việc giúp cây nho thích nghi với khí hậu địa phương. Ngành rượu
00
NOV - DEC 2017
Cuối thế kỷ 19, sự kiện lớn nhất của thế giới rượu vang cho đến ngày nay xảy ra: nạn dịch phylloxera. Đó là một loại rầy làm chết cây nho, lây lan nhanh chóng, và không thuốc nào chống được. Một nửa diện tích trồng nho ở Pháp bị hủy diệt hoàn toàn. Sau 15 năm, người ta mới tìm ra cách chữa: ghép gốc nho châu Mỹ với cây nho châu Âu. Nhưng nhiều giống nho lúc đó đã gần như tuyệt chủng. Nhiều người mê rượu vang cũng cho rằng những cây nho ghép làm ra rượu vang không ngon bằng cây nho chính gốc. Do đó, những chai rượu vang cổ từ thời trước nạn dịch phylloxera thường có giá trị cực kì cao trên các sàn đấu giá. Rượu vang đang ngày càng trở nên phổ biến bởi sự tinh tế và đa dạng của nó. Để hiểu hết về rượu vang, đừng bỏ qua lịch sử của loại đồ uống có độ tuổi ngang bằng chính nền văn minh của loài người này.
ELIXIR of the gods Phillip Nguyen
WINE HAS BEEN ENJOYED BY HUMANKIND FOR MILLENNIA. EVERY GLASS IS THE CULMINATION OF A FASCINATING JOURNEY AROUND THE GLOBE AND ACROSS TIME.
Pigeage – traditional wine-making by trampling grapes in wooden tubs.
T
the title on par with the other gods. Wealthy and aristocratic families in ancient Greece hosted discussions about politics or philosophy around a huge jar of wine at a symposium – derived from the words for “drinking together.”
The importance of wine in Western culture can be traced to ancient Greek times. Out of the 12 supreme Olympus gods in Greek mythology, only Dionysus – the god of wine – was born to a mere mortal, but he was still promoted to
Ancient Greeks also contributed to spreading wine to other lands, including Southern France and the regions of the Black Sea. Many Greek shipwrecks have been found along the coast of France, with wine barrels totaling up to 300,000 liters. At the height of the empire, the Greeks exported more than 10 million liters of wine per annum to Gaul (modern-day France.)
he date when wine was first made is not exactly known, but it has been around practically as long as human civilization has existed. Remnants of winemaking facilities in Armenia more than 6,000 years old have been found, while the traces of wine discovered in Iran date back more than 7,000 years.
NOV - DEC 2017
00
Bacchus, the Roman god of wine, is oft surrounded by partying drunks
Greece also adopted a variety of advanced grape-growing and winemaking techniques, such as deliberately picking off grapes to channel stronger flavors to the remaining ones and surveying suitable soil for different species. However, their wine was also mixed with spices and honey to reduce its acidity and enhance its aroma, which once served was diluted with warm water or snow. The ancient Romans inherited many of the winemaking traditions of the Greeks. Roman authors, including Pliny and Virgil, wrote extensively about which vineyards produced the best wine, and Romans classified wine into different rankings: the highest level included sweet white wine made by stomping on grapes, a technique still deployed in many winemaking regions. The lowest ranking included wine made of grape peels and residue soaked in water.
Since antiquity, wine has been traded across the world, in amphorae such as these
A wine cellar in France with coveted pre-phylloxera bottles
The classification system between regions and the ranking of wine by is still evident until now, as seen through terms such as “terroir” and France’s “grand cru” (“great growth”) classification. Romans were also the first to counterfeit wine: archeologists have excavated many jars of wine from other regions that were falsely labeled as famous and exorbitantly expensive Pompeii wine. The last great legacy bequeathed by the Romans to the world of wine are oak barrels, an invention of Roman mercenary legions barracking in Gaul. THE EVOLUTION OF MODERN WINE Following the fall of the Roman Empire, winemaking in Europe remained more or less the same. Deprived of Roman cultural dominance, beer eventually toppled wine to become the most popular drink across many regions, particularly in northern countries where grapes can hardly grow. Winegrowing was sometimes taken up by priests because Christianity included numerous rites that involved the beverage. Gradually, as political power and commercial density shifted, winemaking regions such as Bordeaux, Médoc and Burgundy started to gain clout and rise to the prominence they still enjoy today. Meanwhile, grapes and winemaking techniques were carried by European missionaries on their expeditions to the New World. In just second journey to America by Columbus, Spaniards sought to grow vines in their Hispanolia colonies in the Caribbean. By 1595, the Americas yielded so much wine that Spain’s royal family imposed a ban on new vineyards in South America in order to protect the domestic winemaking industry in Spain. However, the ban proved virtually useless as Peru, Chile and Argentina had already become world-class winegrowing regions.
00
NOV - DEC 2017
Dionysius – the god of wine, is the only Greek Olympian to have a mortal parent.
In 1654, the Dutch East Indies Company sent a ship full of grape roots to South Africa – specifically, to the Cape of Good Hope, squarely located on the robust trade route between the Netherlands and Indonesia. On these trading ships that sailed for months, sailors were often susceptible to scurvy because of lack of vitamin C. The Dutch East Indies Company thought that wine could reduce scurvy and they wanted to create a supply for trading vessels stopped at the cape. Medically, they turned out to be wrong; but as a result, South Africa has emerged to become one of the world’s major winemakers. Another wine powerhouse is Australasia. Australia and New Zealand were once used as prison colonies for English prisoners sentenced to lengthy incarceration. In 1788, grapes were for the first time brought to Australia; however, it was not until 30 years later in 1820 that people managed to adapt the vine to the local climate. The winemaking industry in Australia promptly grew: by 1870, Australian wine was so refined that authorities at the Paris Wine Expo could not believe the Australian wine bottles from Victoria State were authentic. They insisted that
winemakers must have poured French wine into these bottles. In the late 19th century, the most severe disaster ever to strike the wine industry came in the form of a phylloxera epidemic. These aphids destroyed wine grapes, proliferated quickly and resisted all insecticides available at the time. Half of the winegrowing area in France was destroyed in an event known as the Great French Wine Blight. Fifteen years later, a cure was discovered: grafting European vines to resistant American rootstock. However, many grape species had virtually been brought to extinction. Many wine connoisseurs also assumed that these hybrid grapes yielded inferior wine in comparison to original ones. As a result, wine bottles that preceded phylloxera epidemic are valued extremely highly in auctions. Wine continues to grow in popularity around the world, recently finding a large and enthusiastic audience in many markets in Asia. To fully appreciate wine, it helps to learn about the evolution of the drink that has existed almost as long as our own human civilization. NOV - DEC 2017
00
accessories
ĐẲNG CẤP VƯỢT THỜI GIAN CARTIER LUÔN ĐƯỢC NHẮC ĐẾN NHƯ MỘT THƯƠNG HIỆU ĐỒNG HỒ CÓ TRUYỀN THỐNG LỊCH SỬ LÂU ĐỜI VỚI NHỮNG TUYỆT PHẨM ĐO ĐẾM THỜI GIAN. HAI DÒNG SẢN PHẨM NỔI TIẾNG NHẤT CỦA HÃNG TRONG THỜI GIAN GẦN ĐÂY LÀ DRIVE DE CARTIER DÀNH CHO NAM VÀ PANTHÈRE DE CARTIER DÀNH CHO NỮ MANG VẺ ĐẸP THANH LỊCH ĐƯỢC KẾT HỢP VỚI BỘ MÁY TUYỆT HẢO.
DRIVE DE CARTIER Ra mắt vào năm 2016, bộ sưu tập đồng hồ dành cho nam Drive de Cartier là sự hội tụ đầy đủ của những yếu tố tinh hoa của nhà Cartier. Đó là nét sang trọng, lịch lãm vốn có, cùng với đường nét nam tính mang hơi hướng cổ điển, thiết kế dành riêng cho những quý ông có phong cách sống phóng khoáng và độc lập. Nổi bật nhất trong bộ sưu tập phải kể đến phiên bản Drive de Cartier Extra Flat với bộ khung siêu mỏng chỉ 7mm nhưng vẫn giữ được những tinh túy nhất về thẩm mĩ, chất liệu cũng như chất lượng đảm bảo của bộ máy; và Drive de Cartier Moon Phases với chức năng đo chu kỳ trăng nhờ vào mặt đồng hồ con ở vị trí 6 giờ.
00
OCT - NOV 2017
PANTHÈRE DE CARTIER So với phiên bản gốc, biểu tượng thời trang ở những năm 1980 – chiếc đồng hồ Panthère de Cartier tái hiện vẻ đẹp nữ tính quyến rũ theo mẫu hình ảnh của người phụ nữ hiện đại ngày nay: luôn biết chính xác những gì mình muốn. Tựa như chiếc vòng đeo tay với bề mặt nạm kim cương nổi bật, chiếc đồng hồ gồm một chuỗi liên kết lên đến cổ tay thật nhẹ nhàng và tinh tế. Từng mảnh kết hợp với nhau tạo nên một sự pha trộn phù hợp và tuyệt hảo nhất.
OCT - NOV 2017
00