Hojalata 0.67

Page 1

0.67

Enriqueta Lunez: Al rescate de lingüística indígena

SUPLEMENTO CULTURAL DE EDITORIAL FUNDADORES

SE ABREN ESPACIO

GRUPO YEHUDA JAZZ FUSIÓN PROMUEVE EL GÉNERO MUSICAL

BAJARÁN DEL RING LUCHADORES CON MÁSCARA

COMPARTIRÁN GUSTO LITERARIO

Domingo, 28 de agosto de 2011


02

Arte Acá y Nuevo Laredo L

as manifestaciones culturales que nacen desde las entrañas de la comunidad pudieran significar la marca de distinción de un barrio o hasta la de toda una comunidad. Para finales de la década de los 80, el grafiti en Nuevo Laredo había tomado auge, particularmente en las colonias Centro, Guerrero, Juárez e Infonavit Fundadores; en diversas bardas se apreciaban estas marcas de expresión artística. La vida me llevó a conocer a uno de los jóvenes grafiteros más populares de esa época: Daniel Manrique. Al transcurrir los años, Daniel me relevaría un secreto sobre su pasión por el arte popular: era hijo de Daniel Manrique, conocido en la Ciudad de México como “el ñero de la cultura” y fuerte impulsor de la cultural “Tepito Arte Acá”. En 1993, en su casa ubicada en la calle Coahuila y Ocampo, en Nuevo Laredo, Daniel hijo me mostraría una colección de cuadros de su padre. Inmediatamente reconocí esas formas del artista tepiteño, pues su obra está todavía hasta nuestros días en varios puntos públicos de la Ciudad de México –todos en Tepito- desde la avenida Reforma hasta diversas vecindades del centro de esa área popular. Hace un año falleció Daniel Manrique dejando un legado cultural pictórico, social, intelectual y cultural. Este

DIRECTORIO

Director General José Manuel Suárez López Directora Administrativa Melissa Suárez Lozano Director Editorial David Dorantes Soriano Gerente Comercial Roberto Viviano Vázquez Macías Jefe de Diseño Martín Sandoval De Anda

Editor en Jefe Jhovanni Raga Arte y Diseño Roberto Lozano David Dorantes Así es como la mujer se libera del hombre, obra de Daniel Manrique.

miércoles la comunidad cultural capitalina le rindió el primer homenaje al “ñero de la cultura” y, como bien lo dijera el investigador Alfredo Matus, “esta muestra es apenas uno de los primeros reconocimientos póstumos de esta controvertida y aportada figura

Agenda DEL 28 DE AGOSTO AL 3 DE SEPTIEMBRE JAZZTAMFEST Clínica de jazz Sala Sergio Peña, 15:30 horas, entrada libre

28

SUPLEMENTO CULTURAL DE EDITORIAL FUNDADORES

30 TALLER DE CREACIÓN LITERARIA Impartido por Jacobo Mina Estación Palabra, 17:00 horas, entrada libre

Reportero Damián Aviña G.

de Tepito, quien permaneció fiel a sus ideas contra viento y marea”. David Dorantes editorial@daviddorantes.org @DavidDorantes

01 JUEVES DE TEATRO En la Ardiente Oscuridad Teatro Lucio Blanco, 19:00 horas, entrada libre

Contacto hojalata.lider@gmail.com

@hojalatalider

Hojalata Líder

hojalatalider.blogspot.com

Hojalata Líder

www.liderinformativo.com

UNA PUBLICACIÓN DE

HOJALATA. Copyright 2011. Editorial Fundadores,S.A. de C.V. Fecha de publicación: Domingo, 28 de agosto de 2011. Suplemento editorial semanal, editado y publicado por EDITORIAL FUNDADORES, S.A. DE C.V. Editor Responsable: José Manuel Suárez López. Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: (En trámite). Número de Certificado de Licitud de Título: (En trámite). Número de Certificado de Licitud de Contenido: (En trámite). Publicación semanal editada, impresa y distribuida por Editorial Fundadores, S.A. de C.V. Oficinas y talleres en Simón Bolívar 1730. Colonia Zaragoza. 88000 Nuevo Laredo, Tamaulipas, México. Ventas: (867) 711-2222. Prohibida su reproducción parcial o total. IMPRESO EN MÉXICO - PRINTED IN MEXICO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS ALL RIGHTS RESERVED. ©Copyright 2011.


Domingo, 28 de agosto de 2011

EN LUCHA POR EL JAZZ Yehuda Jazz Fusión, iniciado en 2007, ha abierto espacios para este género musical poco explorado en Nuevo Laredo

E

l jazz, ese género tan aclamado pero poco explorado, encuentra en una banda neolaredense la forma de abrirse espacio en el público que habita en esta frontera. Yehuda Jazz Fusión es el nombre de la agrupación que, además, se ha abierto paso en la escena nacional. Para hablar del proyecto, tres de sus integrantes: el baterista Aurelio Flores (AF), el saxofonista Felo Sepúlveda (FS) y el pianista Abiel Mariscal (AM) participaron en una emisión de Hojalata, a través de Líder TV. A continuación se reproduce parte de la entrevista. ¿Desde cuándo están juntos? AF: El grupo lo iniciamos Abiel Mariscal y un servidor en 2007, pero ya veníamos de trabajar juntos en varios proyectos. Ha sido una gran experiencia porque grandes amigos han participado en el grupo y ahorita estamos muy contentos porque tenemos de invitado a Felo Sepúlveda, un excelente saxofonista al que admiro mucho. ¿Cómo encontrar a los elementos idóneos para este proyecto? AM: Lo importante es que más que elementos han sido amigos, quienes decidimos compartir al público el don que tenemos, así como mejorarlo. ¿Qué te atrajo de esta propuesta para sumarte? FS: Tengo muchos años de conocer a Aurelio Flores, venía a hacer presentaciones con grupos de Austin y ahorita ya estoy en San Antonio. Para mí es un honor y un placer que me hayan invitado a regresar a Nuevo Laredo, sobre todo tratándose de una reunión especial. Cuentan con destacadas trayectorias en lo individual. ¿Cómo llegaron a la música? AF: Mi historia data de un juego, yo quería ser beisbolista y un tío me mandó a ver una película de un equipo que se llamaba The Beatles. Andaba un poco desubicado, pero ahí nació mi amor por la música al tener un encuentro con el mejor grupo de rock. Tenía ocho años. A la fecha he tenido la satisfacción de compartir escenario como baterista con muchos amigos y con grandes artistas. AM: Comencé a los 12 años. Me gustaba la batería, pero mi papá me vio actitudes para el piano y desde entonces estoy en la música. FS: En mi caso, desde los 10 años. Mi inclinación era por el piano, pero me decidí por el saxofón y fue la mejor elec-

Jonathan Hernández Aurelio Flores, Felo Sepúlveda y Abiel Mariscal se reunieron para deleitar al público neolaredense.

ción. Es un instrumento muy bonito y me ha llevado a tocar para artistas como Alejandro Fernández. ¿Hacía falta una banda de jazz en la ciudad? AF: Sí, es un género que no está muy explotado, pero que sí hay grandes recursos para hacer grupos de jazz. Nuevo Laredo es semillero de talentos jazzísticos, así que es cuestión de querer hacerlo y buscar apoyos, como el de la dirección de Cultura. ¿Por qué no es un género tan explorado? AM: Es un género complejo. La gente está acostumbrada a recibir lo más práctico, lo que es bailable, y el jazz tiene más arte. Es para apreciación, para sentarte, disfrutarlo y relajarte. ¿Hay un público formado para el jazz? FS: Sí, hay mucha gente que se inclina por este género, sólo hace falta más proyección y espacios. Por ello es importante la labor que hace este grupo, que ha sido de acercamiento entre la gente y el jazz.

¿Hay espacios o hay que generarlos? AF: No hay dónde ofertarlo, a diferencia de la música comercial. Al ser algo virgen, habría que cultivar primero el género para después cosechar lugares propiamente para el jazz. ¿En qué escenarios se han presentado? AM: Estuvimos aquí en Nuevo Laredo, en el Festival Internacional Tamaulipas en 2010, y posteriormente en una gira. También en la Casa del Lago en la Ciudad de México, participando en presentaciones de Aurelio Flores. ¿Cómo ha respondido el público? AF: Hay mucha aceptación y buenos comentarios hacia nuestra propuesta. Los conciertos que hemos ofrecido han contado con bastante público, lo que nos habla de un interés. ¿Cuál es el panorama nacional jazzístico? AM: Ha habido mucha expansión. Cuando yo inicié se batallaba muchísimo para encontrar un escenario o festivales, pero a últimas fechas hay apoyo.

AF: A través de los años nos hemos ido sumando todos los que tocamos jazz en el país, hay una buena comunicación entre los músicos. ¿Qué opinión les merece la iniciativa del JazzTamFest? AM: Agradecemos a los gobiernos estatales y municipales por el apoyo para abrir espacios dedicados a este género musical. Hay que aprovechar tanto los músicos como el público. ¿Cómo acercar a las nuevas generaciones? AF: La labor es a través de acciones como los talleres que se imparten en la Casa de la Cultura, que es un preámbulo bien importante para incentivar a los jóvenes. Es cuestión de perseverancia, todo se da por añadidura. También hacemos un llamado a que aprovechen la realización de conciertos y festivales para que conozcan nuestra propuesta, que tiene un poco de ritmos latinos. Jhovanni Raga jhio.raga@gmail.com @jhio


04

Rescatar lenguas ind La poeta chiapaneca Enriqueta Lunez llama a los hablantes a evitar que deje de ser funcional su lingüística y a los demás a interesarse a través de la literatura

L Enriqueta Lunez

Por más libros que se editen, es un esfuerzo inútil porque tiene que surgir de nosotros.

Es un acto de conciencia

Enriqueta Lunez

legó ataviada en su traje típico de mujer Chamula: las enaguas hechas cien por ciento de lana de borrego -un trabajo muy laborioso, según comentó-; la faja tradicional que sostiene la falda -originalmente de color rojo con verde, pero que ahora las mujeres indígenas se han permitido utilizar de diferentes tonos- y su blusa rosa -que también era de lana, pero con el paso del tiempo sufrió las adecuaciones convenientes-. “Actualmente en Chiapas todos los pueblos están sufriendo un fenómeno con los trajes regionales, porque es una mezcla. Hace 10 años quizá era muy complicado ver a una mujer de Chamula con una enagua de Zinacatán, o que la de Zinacatán amarrara su enagua con una faja de mujer Chamula. Se trata de conservar la esencia”, expresó Enriqueta Luna. Originaria de San Juan, Chamula, Chiapas, Lunez es una reconocida poeta que escribe en su lengua original, el Tzotzil. Por ello, ha tenido la oportunidad de representar a México alrededor del mundo, convirtiéndose, sin darse cuenta, en una importante representante de la preservación de la tradición oral de este país y de la diversidad lingüística del mismo. “Yo no me di cuenta cómo llegó. De hecho, hace 15 días viajé a Nueva York y fui la única representante de México, pero también la única de las tradiciones orales del país y de toda Latinoamérica. Es una gran responsabilidad. Uno debe conocer acerca de lo que habla, informarse, ver qué es lo que sucede día a día con las lenguas y, sobre todo, con la cultura”, contó. Esta fue su primer visita a Nuevo Laredo. Ya había estado en otros lugares de la República Mexicana, como Tijuana, Hermosillo, Sinaloa y Puebla; llegó a este puerto fronterizo a presentarse, para hablar de lo que ella sabe, de lo que ha vivido y palpado. “Tengo la oportunidad de pisar por primera vez esta tierra. La cuna que mi me vio nacer se llama San Juan, Chamula, y hablo el Tzotil, que pertenece a la fami-

La poeta de origen chiapaneco Enriqueta Lunez viaja por el mundo como representante de la lingüística mexicana.

lia lingüística Maya”, señaló en su presentación en la ciudad, en la que habló de la diversidad lingüística del país, así como de las nuevas corrientes artísticas que han surgido en su lugar de origen para preservar sus lenguas maternas. Los siguientes dos días, daría lecturas de su trabajo poético y una charla para niños. “Actualmente existen 11 familias lingüísticas y 364 variantes dialectales. Estas condiciones están ubicadas en los 68 grupos étnicos que hay en el país”, indicó sobre las lenguas que hay en México, colocándole dentro de los 10 países con mayor riqueza en este sentido. No mide más de un metro con sesenta centímetros; sin embargo, la grandeza de su trabajo como

poeta y promotora, así como sus investigaciones para la preservación de los patrimonios orales de México, queda constatado en unos ojos que reaccionan al igual que sus respuestas. “Todos los escritores indígenas forzosamente tenemos que hacer nuestro trabajo en dos lenguas, porque somos analfabetas de la propia. Y es cierto, no es culpa de nosotros, la educación pública no hace nada por enseñar las lenguas en los salones de clase, ahí están los libros pero no se utilizan. Mis papás fueron maestros bilingües y me contaban que a ellos les pedían, a la semana, dedicarle cuando mucho dos o tres horas a la lengua indígena, lo cual es casi nada”, explicó, convencida de que depende de cada mexicano sacar

adelante esta situación. Ella aprendió a escribir Tzot a base de su propia experienc escuchando a los mayores e int yendo las grafías utilizadas. L lenguas indígenas escritas hac uso del alfabeto en español que conoce. Sin pensar en dedicarse las letras, Enriqueta descubrió pasión por una casualidad. “Fue muy curioso, tenía años y tomé un taller comunitar de danza contemporánea. La in tructora en esa ocasión nos pid que escribiéramos un texto cor para después traspasarlo a m vimientos corporales. Al final la sesión, cuando la maestra le los textos, se sorprendió mucho me dijo: ´es que esto es poesía recordó. Ese fue sólo el inicio. Lun


Domingo, 28 de agosto de 2011

indígenas: acto de conciencia

tzil cia, tuLas cen e se ea su

19 rio nsdió rto mode eyó oy a´”,

nez

das a diferentes idiomas como el inglés, italiano, servio, catalán y castellano, luego de participar en 2004 en el primer Fórum de las Culturas, celebrado en Barcelona. “Raíces del Alma o Juego de Nahuales, como lo manejamos también, fue editado por el Instituto Sonorense de Cultura. Los temas que manejo son prácticamente sobre la necesidad de escribir acerca de lo que veo, desde mi niñez; de aquellos aromas, creencias que hay en mi comunidad, y de la concepción del nahualismo, que todo ser humano tiene un animal compañero, puede ser grande o pequeño, pero una vez dañado es posible que el hombre muera. Prácticamente hablo de la cosmovisión de mi pueblo”, relató. Abordará la visión femenina

Alejandro Cabrera Lunez conserva su esencia portando vestuarios tradicionales.

optó por ignorar durante algún tiempo esta advertencia, pero un año después, en la universidad, a base también de otra casualidad, decidió aceptar su vocación. “Me trasladé a Sinaloa para cursar la universidad y ahí conocí a una persona clave que se dedica al periodismo, a escribir ensayos y poesía. Desafortunadamente no me gustó el clima de Los Mochis, así que el día que decidí regresarme, porque no aguantaba los 45 grados de temperatura y la humedad, fui a despedirme de él, pero en el monitor de su computadora vi unos textos poéticos. Entonces, quizá con un dejo de vergüenza, le comenté que yo tenía tres textos. Me pidió que se los mostrara y me dijo: ´tienes talento, pero hay que pulir algunas cosas. Deberías de-

dicarte a escribir´¨, narró. A partir de ese entonces Enriqueta abandonó la oportunidad de convertirse en una etnopsicóloga y comenzó a escribir. “Fue la distancia. La lejanía nos hace amar más al terruño porque comenzamos a extrañar. Toda esa nostalgia nos hace revivir algunas partes de nuestra infancia, amar sobre todo a la cultura. Estando en Sinaloa fue que empecé a escribir en mi lengua natal”, describió. De ahí surgieron oportunidades únicas, como presentar su trabajo en el PEN Internacional (Poetas, Ensayistas y Narradores). Llegaron las invitaciones para encuentros y la publicación de poemas, de uno en uno. “Ahí fue donde me cayó el

balde de agua fría, de preguntarme: ¿realmente voy a tomar esto como un oficio o es sólo un pasatiempo? ¿Podía ser una especie de deslumbre y al rato se pasaba? Me di cuenta que con más fuerza afianzaba esta idea de que la poesía en lenguas indígenas podía ocupar su espacio digno, que ha costado mucho y que a lo mejor van a pasar muchos años para que sea reconocida como tal, como una poesía digna de leerse, como cualquier otro escritor, como si se estuviera leyendo a Pablo Neruda, a Borges u Octavio Paz, pero con ese mismo interés”, dijo la cortés mujer. Raíces del Alma llegó en 2008 como su primer poemario personal, fuera de su trabajo dentro de antologías que han sido traduci-

Enriqueta es actualmente becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA) y ya trabaja en su próximo proyecto poético. “Quiero abordar la visión femenina, pero ya no con ese romanticismo con el que la gente ve a la mujer indígena, sufrida y maltratada, que por decirlo así es una imagen demasiado santificada. Retratar a la mujer con ambiciones, que puede ser adultera, que miente, pero que también sufre, porque independientemente si eres un grupo minoritario o no, todos somos humanos y tenemos los mismos sentimientos, de esta manera estoy construyendo mis textos”, señaló. La labor de Lunez ha estado encaminada a rescatar la lingüística indígena, la cual actualmente estn pasando por un proceso complicado, sobre todo por el propio desinterés de los mismos hablantes; incluso, se ha llegado a considerar ciertas lenguas en peligro de extinguirse. “Es una situación alarmante, pero a la vez recuerdo mucho lo que una lingüista de la universidad de Sonora me dijo: realmente no podemos culpar a las instituciones, ni al otro, que en este caso es la gente mestiza, mientras nosotros como pueblos y hablantes de una lengua originaria no le demos la importancia o para nosotros ya no sea funcional una lengua. Realmente por más programas, por más que se inyecten recursos, por más libros que se editen, es un esfuerzo inútil porque eso tiene que surgir de noso-

tros, de la misma población, es un acto de conciencia”, compartió la poeta de 30 años de edad. De la literatura en lenguas indígenas, Enriqueta comentó que hay poesía, teatro, narrativa y novelas. Y aunque no todas las lenguas poseen tradición escrita, todas son muy ricas, pues siempre se está hablando a base de metáforas. “Mi interés por escribir en mi lengua surge a partir de esta necesidad imperiosa de que las próximas generaciones lleguen a conocer lo que a mi me tocó escuchar en mi infancia, en mi adolescencia, y que ahora ellos quizá lo viven pero de otra manera, ya es diferente; en cuanto más tiempo pase, la cultura va a ir cambiando, entonces ese es el interés de dejarlo por escrito y utilizando esta herramienta que es la poesía”, explicó. El proceso de conservación para las 364 posibles variantes es complicado y más aún la enseñanza de éstas a mestizos; sin embargo, la poeta comentó que han empezado a surgir iniciativas por parte de jóvenes o algunas universidades por armar programas. Finalmente, Lunez indicó que las posibilidades de conservar la tradición oral directa de los ancestros será solo posible si los propios hablantes buscan utilizar los recursos. “Hay que encontrar las alternativas para que nuestras lenguas sigan perviviendo, pero tiene que nacer de nosotros, de los propios hablantes, porque si no es así no creo que algunas sigan existiendo, pero esperemos que el interés y el valor salga de nosotros para poderlas conservar. Acérquense a lo que actualmente se produce en literatura en lenguas indígenas, sea de Chiapas, de Oaxaca o de los estados de la península, pero acérquense con el corazón abierto a leerla. Yo sé que dependiendo de la región va a ser el proceso. Es un paso que también se le debe dar importancia”, instó. La chiapaneca puntualizó que los sitios de internet disponibles en la red con datos fehacientes sobre la diversidad cultural y lingüística son los siguientes: www.inali.gob.mx y www.culturaspopulareseindigenas.gob. mx/dgcp. Damián Aviña G. avinagdamian@gmail.cm @DamianAvina


06

Bajarán del ring y se pondrán a leer

E

n un principio fueron los motociclistas; ahora tocará el turno a los luchadores. Y es que el programa de fomento a la lectura titulado Así Soy y Leo, que realiza la dirección de Arte y Cultura a través de Estación Palabra, continuará este mes con más emoción.

Será el martes 30 de agosto, a las 19:00 horas en el auditorio del Centro Regional de Promoción de la Literatura, cuando profesionales de la lucha libre acudirán -enmascarados- a compartir su gusto por las letras al público neolaredense. La entrada es libre.

Niños y jóvenes expresarán su sentir

L

a academia Pintarte, comandada por la artista plástica Bibi Zárate, llevará a cabo el próximo 3 de septiembre a las 16:00 horas la inauguración de su exposición anual en la que se mostrará el trabajo pictórico hecho por todos los alumnos del taller.

El evento se efectuará en la Sala Sergio Peña de la Antigua Aduana donde expondrán alrededor de 40 alumnos, niños y adolescentes entre los 3 y 19 años, presentarán pinturas inspiradas en diversos temas y técnicas de acuerdo a la elección de cada participante.


Domingo, 28 de agosto de 2011

EL ARTE DE NOVELAR

Vestíbulo

Élmer Mendoza

Dos Caminos, Paul Medrano

L

a estética de la violencia no puede prescindir del espacio. Tampoco de la fricción entre una realidad vertiginosa y cotidiana y una prosa parsimoniosa por su naturaleza poética. En Dos Caminos, la novela de Paul Medrano, se cumple esta premisa con precisión. Ocurre en el México contemporáneo y está teñida de rojo. Desde el principio el autor indica que será una novela dual. Desde el título, que entre otras cosas, es el nombre de un pueblo de 500 casas a 40 minutos de Acapulco, y una visión de que demasiadas cosas en la vida resultan de una doble opción. Igualmente, desarrolla un universo ficcional donde dos bandas de narcos casi desarticulan un país muy parecido al nuestro: una donde sobresale La muñeca, un asesino despiadado, otra, donde Miranda, igualmente cruel, es el principal operador. Tras ellos, hay jefes poderosos y alrededor numerosos elementos desempeñando trabajos normales como comandantes, meseros o presidentes. Con capítulos cortos, Medrano, nacido en Ciudad Victoria, Tamaulipas, en 1977, y avecindado en Zihuatanejo, crea un discurso lleno de símbolos provocadores donde la comparación con la vida diaria es inevitable. Dos Caminos, finalista del “virtuality” literario Caza de Letras 2008, es una novela que atrapa y no consiente distracciones. El lenguaje es preciso, lo mismo que su estructura y la emoción que corre con una frase sensacional desde el principio: “Subida o la tuya”, que como verán, no se agota en un disparo. Comentarios: hojalata.lider@gmail.com

Monos

EL ESCUADRÓN RETRO, GUFFO guffo76@hotmail.com

Apuntes de Cinéfilo

Cesariván

Bett Ditto EP, Bett Ditto

L

a irreverente, extrovertida y súper talentosa vocalista del grupo de rock indie y “post-punk” The Gossip, Beth Ditto, se estrenó a principios de este año como solista con el lanzamiento de Beth Ditto EP, trabajo para el cual colaboró con los dj’s y productores ingleses Simian Mobile Disco. Sin embargo, esta no es la primera vez que Beth colabora con los Simian, pues ya había prestado su voz Cruel Intentions, track del dúo que aparece en el álbum Temporary Pleasure (2009). Está conformado por cuatro tracks: Do You Need Someone, Goodnight Good Morning, I Wrote The Book, que ha servido como primer sencillo y en cuyo sensual video hace un guiño a Vogue y Justify My Love de Madonna, y Open Heart Surgery. El álbum es esencialmente de sonido house, disco y dance, contando con una bruñida producción análoga que hace que el conjunto de pistas suene increíblemente poderoso al sumarse la sublime voz de Beth, remitiéndonos en algunos momentos a Grace Jones. Bañada en pesados bajos y sinuosos sintetizadores, Beth nos canta sobre amor, desamor y sexo, esta vez adquiriendo una actitud más acicalada y compuesta que el de su enérgico personaje como vocalista de The Gossip y presentándose como una robusta sirena que desborda sensualidad y glamour. Comentarios: vulo.blogspot.com

Joaquín Peña Arana

El Tercer Hombre, Carol Reed

T

odavía está a debate qué tanto metió su cuchara Orson Welles. ¿Fue un director alterno o únicamente sugirió un par de cosas? Es que, tras ver El Tercer Hombre, da la impresión de haber visto una especie de Ciudadano Kane en chiquito. ¿Qué onda con El Tercer Hombre? Pues es una pieza clásica donde brillan los nombres. Ahí está Welles encabezando la lista, con Joseph Cotten, Alida Valli (aparece en los créditos únicamente como Valli), el escritor Grahan Greene y el director Carol Reed. ¿Y qué me dicen del trabajo de cámara de Robert Krasker? El Tercer Hombre no sería lo que es sin esa mirada expresionista, experimental, la dramática iluminación nocturna de una Viena de post guerra. Imágenes poderosas, profundas. Film noir a morir. El Tercer Hombre fue muy popular en su momento, no pegó en algunos países europeos pero en Inglaterra y Estados Unidos fue un cañonazo. Ganó el Grand Prix de Cannes, entre otros premios. Anton Karas es el autor del la música, es posible que alguna vez haya escuchado el Harry Lime Theme (más conocido en Estados Unidos como The Third Man Theme). El Tercer Hombre habla de la amistad. Suena cursi pero de eso se trata: la muerte de Harry Lime es el motor que impulsa a Holly Martins a quedarse en Viena y buscar la verdad. Pero, ah, cómo duele a veces encontrarla. ¿Y ustedes están seguros de conocer bien a sus amistades? Yo, a veces, me pregunto qué le pasó a esa persona en la que confiaba tanto. Comentarios: apuntesdecinefilo.blogspot.com


Domingo, 28 de agosto de 2011

Hoja Libre MINIFICCIONES, DULCE KAREN ARELLANO dulcekaren7@gmail.com

CARGA Siempre carga una sonrisa en su maleta. No porque sea un hipócrita, doble cara o mentiroso, sino porque la vida puede ser tan cruel, especialmente con él. Cuando tiene un rato libre, abre su maletín y contempla su sonrisa. Es así como sobrelleva y respira paz en ese mar de estrés llamado trabajo. Siempre cargará con una foto de su hijo. RITMO La música suena y mis ideas al mismo ritmo salen de mi cabeza, se posesionan de mi mano y a través de ella se plasman en papel. Estas, posteriormente, engatusan tus ojos con cada palabra. RELOJ Estaba preocupado viendo el reloj, observando el segundero. No quería perderse ningún instante, quería vivirlo todo. Tenía un miedo horrible: no disfrutar su vida. Y así fue, no vivió más que unos segundos.

Galería

SIN TÍTULO, TAQUITOJOCOQUE Taquitojocoque Taquitojocoque

SUPLEMENTO CULTURAL DE EDITORIAL FUNDADORES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.