Catalogue GP Segura AH11/12

Page 1

segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 15:09 Page2


segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 15:09 Page3

edito / editorial Chez Segura, l’hiver va être « chaud » !

It looks like being a "hot" winter at Segura!

Mettre notre savoir-faire en pratique, vous apportez les solutions correspondantes à vos besoins, renouveler nos produits en fonction des tendances d’aujourd’hui. Toutes ces exigences, vous les retrouverez à travers notre collection automne-hiver qui s’étoffe de nouveaux produits et de matériaux innovants car nous vivons, tout comme vous, la moto à 100% !

Drawing on our know-how to create practical products, producing solutions which match your needs, and updating our product ranges to meet today's trends and requirements are all aspects of our daily work, the results of which can be admired in our Autumn-Winter collection. This includes a number of new products and innovative materials, because just like you, we are keen to live the biking experience to the max!

Imaginez que la coque de protection d’un gant soit remplacée par une matière tout aussi robuste, presque invisible, plus fine et légère de manière à rendre cette dernière plus discrète… Ce matériau existe et a un nom : le Poron®. Segura a la solution : le « Baldwin » et le « Lady Amanda ». Deux gants novateurs qui intègrent aussi le Softyline®, le « must » de la doublure confort grâce à son toucher type fourrure. Et comme toujours, à travers notre catalogue, les aficionados Segura, qu’ils soient amateurs de sportives, de roadsters ou de classiques, retrouveront des produits dédiés à leur passion, avec un large choix de graphismes et de coloris à l’image des nouveaux blousons « Filmor » ou « Carlton » pour Lui, et « Lady Shana » pour Elle, conçus dans la pure tradition des cuirs Segura : un soin tout particulier au design et à la qualité des matériaux pour vous offrir un équipement d’exception ! Nous vous souhaitons ainsi, sur route ou sur piste, un pilotage toujours plus intense ! Sportivement, L’Equipe Segura

2

Imagine replacing the protective shell on a biking glove with a material which is just as tough, yet almost invisible, finer and lighter, to produce a much more discreet and attractive glove? This material exists and is known as Poron®. Segura has the solution in the form of the "Baldwin" and the "Lady Amanda". These two innovative gloves both include Softyline®, a "must" when producing a highly comfortable lining thanks to its fur effect. And as always, whether preferring a Sporting, Roadster or Classic feel, Segura aficionados will find products specially designed to meet their needs in our catalogue, with a wide choice of graphical features and colours including the new "Filmor" jackets or "Carlton" (for him) and "Lady Shana (for her), designed in the purest tradition of Segura leather goods, with an eye for detail regarding the design and the quality of the materials, to provide you with truly outstanding equipment! Whether on the road or on the track, we wish you intense biking fun at its best! Best regards, The Segura team


pour femme / for women

NouveautĂŠs / News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 > 11 Cuir / Leather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 > 17 Sportswear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gants / Gloves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 > 21 Accessoires / Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

NouveautĂŠs / News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 > 27 Cuir / Leather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 > 29 Sportswear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gants / Gloves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 > 33 Accessoires / Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

www.segura-moto.eu

pour homme / for men

edito / editorial

segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 22/07/11 10:44 Page4

3


segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 16:08 Page5

4


www.segura-moto.eu

HOMME / men

HOMME / men

segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 15:10 Page6

5


NEW racing

segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 15:10 Page7

NEW

CUIR / lEatHER

SCB799

6

SCB790

FILMOR

S/3XL


segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 15:10 Page8

www.segura-moto.eu

HOMME / men

NEW

L

EL

SH

FT

SO

SCB750

PRESIDIO

S/3XL

7


NEW roadster

segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 15:11 Page9

Du CuIR DE quALITé

HIGH-quALITy LEATHER

Vous souhaitez en connaitre davantage sur les cuirs utilisés par Segura ? Vous hésitez encore entre du cuir de vachette et du cuir de chèvre ? quelles sont leurs différences ? Pas de panique, chaque peau utilisée correspond à des utilisations bien spécifiques que nous vous détaillons ci-dessous et qui vous permettrons de faire votre choix… Dans un premier temps, pour connaître l’origine du cuir utilisé sur un vêtement, reportezvous à sa légende.

Would you like to know more about the leathers used by Segura? Still can't make your mind up between calfskin leather and goatskin? What’s the difference? Well don't worry, because each leather variety used corresponds to specific characteristics we will be describing below to help you make your choice. To get started, to learn more about the origins of the leather used on an item of clothing, simply refer to its insert.

quelles que soient leurs origines, tous les cuirs utilisés par Segura sont naturels. Ils répondent à un cahier des charges précis et rigoureux que nous maîtrisons depuis plus de 30 ans! Le cuir « Top Mat » est essentiellement utilisé sur notre gamme « Racing », aussi bien sur nos blousons que sur nos pantalons. Réputé pour sa longévité et sa grande résistance, il convient parfaitement aux vêtements à vocation sportive. De plus, son grain naturel et sa douceur au toucher se prêtent idéalement aux couleurs plus vives, comme le rouge intense que l’on retrouve dans cette gamme. Le cuir vieilli que l’on retrouve sur la gamme « Roadster » est issu, lui aussi, de la peau de vachette. Pour obtenir cet aspect « Vintage », le cuir est simplement traité d’une autre manière. Tout aussi résistant que le « Top Mat » grâce à son épaisseur comparable, il se distingue toutefois par une plus grande souplesse de mouvement. On le retrouve donc sur des blousons davantage orientés pour la balade et la conduite relax.

Regardless of their origins, all of the leathers used by Segura are natural. They meet precise and strict conditions which we have insisted upon for more than 30 years now! The "Top Mat" leather is chiefly used on our "Racing" range, both for our jackets and trousers. Highly reputed for its long life and excellent resistance, it is perfect for sports clothing. What's more, its natural grain and soft touch make it suitable for brighter colours, including the intense red found in this range. The aged leather which we find in the "Roadster" range is also derived from calfskin. To obtain this "Vintage" feel, the leather simply undergoes a different treatment. Just as strong as the "Top Mat" thanks to its similar thickness, it stands out however for its greater flexibility and ease of movement. For this reason it is used on jackets designed with touring and other more relaxing biking activities in mind.

CUIR / lEatHER

La peau de kangourou fait partie des cuirs les plus légers, mais aussi les plus résistants. D’ailleurs, Segura l’a adopté sur sa dernière combinaison S-Race 3. Son utilisation doit rester complémentaire car son aspect offre moins de « fantaisies graphiques » que sur les autres cuirs. Mais grâce à notre savoir-faire historique, nous avons réussi à assembler le cuir de kangourou et le cuir de vachette pour un résultat hors du commun : une combinaison résistante, performante, légère, mais surtout, aussi belle à porter qu’à regarder !

8

Enfin, le cuir de chèvre est reconnu pour sa formidable souplesse et robustesse. Segura l’utilise sur toute sa gamme de gants homme et femme car il reste particulièrement confortable et malléable. Les mains étant très sollicitées et toujours en mouvements sur une moto, le cuir de chèvre s’accorde parfaitement à cette pratique ! Comme le kangourou, il doit être utilisé à bon escient sur de petites surfaces. Sur des gants, il est donc à son avantage car il offre aux utilisateurs une combinaison parfaite entre le confort, la sécurité et le feeling ressenti à travers les commandes de sa moto. Vous l’aurez compris, chez Segura, nous sélectionnons le meilleur du cuir afin de l’adapter à chaque vêtement selon une utilisation prédéfinie. Si la qualité des peaux a son importance, les coutures ont aussi un rôle déterminant. Cellesci respectent une chartre d’assemblage qui en font un des éléments de sécurité incontournables et réputés chez Segura.

Kangaroo hide is one of the lightest but also strongest leathers. Segura uses it for its latest S-Race 3 combi. Kangaroo tends to be used more as an addition to other materials as its appearance offers less scope for graphical features than other leather varieties. However, thanks to our long-standing know-how, we have succeeded in combining Kangaroo leather and calfskin leather to produce something out of the ordinary: a biking combi which is tough, effective, lightweight but above all as pleasant to wear as it is to look at! Finally, goatskin leather is recognised for its incredible flexibility and strength. Segura uses it for its entire range of men's and women's gloves as it is particularly soft and comfortable. As your hands have to handle a lot of work and are constantly moving when you're on a motorbike, goatskin is ideally suited to this activity! Just like Kangaroo hide, it should be used judiciously on small surface areas. It is obviously perfect for gloves as it offers users a magical combination of comfort, safety and touch which you'll really appreciate when you're at the controls of your bike. As you can see, at Segura we choose the leather best suited to each item of clothing and its likely use. Although the quality of the hides is naturally very important, the stitching also plays a key role. The stitching of our products is subject to a strict assembly charter which is one of the vital safety features for which Segura is so rightly famous.


NEW roadster

segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 21/07/11 15:11 Page10

CUIR / lEatHER

SCB770

www.segura-moto.eu

HOMME / men

NEW

SCB779

CARLTON

S/3XL

9


GANTS / GlovES

NEW MI -saison / mid-season

segura_mqt_2011_12_P11a13_Mise en page 1 21/07/11 14:54 Page10

10

NEW

SGM209

SGM200

AXEL

T8/T13


NEW

www.segura-moto.eu

HoMME / men

new HIvER / winter

segura_mqt_2011_12_P11a13_Mise en page 1 21/07/11 14:54 Page11

SGH340

BALDWIN

T8/T13

11


CollECTIoN racing

segura_mqt_2011_12_P11a13_Mise en page 1 21/07/11 14:55 Page12

SCC019

SCC010

1

Cuir de Kangourou Kangaroo leather

2

Protections coudes et épaules homologuées CE Shoulders & elbows CE protectors

3

Protections genoux homologuées CE CE knee protectors

4

Protections tibias homologuées CE Tibia CE Protectors

5

Empiècement stretch Stretch

6

Système de ventilation Ventilation system

2

1 5

6

CUIR / lEATHER

2

12

5

3

SCC011

S RACE 3 SLIDERS INCL.

S/3XL

4


segura_mqt_2011_12_P11a13_Mise en page 1 21/07/11 14:55 Page13

Combinaison s-RaCe 3

si leur talent et la performance de leur moto permettent aujourd’hui à des pilotes comme Guillaume Dietrich ou erwan nigon de monter sur le podium, c’est aussi parce qu’ils sont bien équipés ! ajustés dans leur s-Race 3, qu’ils soient à la chasse au chrono ou sur une course d’endurance, elle leur garanti une performance optimale, un confort inégalé, mais aussi une grande souplesse de mouvement grâce au savant mélange de cuir de kangourou et de cuir pleine fleur.

HoMME / men

La s-Race 3 est un symbole : elle représente tout le savoir-faire que segura a acquit durant son engagement en compétition, des 70’s à nos jours. Depuis cette époque, segura accompagne les plus grands champions vers la victoire tels que Jacques bolle, Christian sarron, Jacky Huteau, Philippe monneret, arnaud Vincent, Guillaume Dietrich, erwan nigon, Régis Laconi et bien d’autres encore…

SCB599

www.segura-moto.eu

Portée, testée et approuvée par des pilotes d’élite, la s-Race 3 témoigne d’un potentiel hors du commun pour vous assurer une sécurité et un confort de haut niveau. maintenant, c’est à vous d’exprimer vos talents ! SCB590

s-RaCe 3 sUiT

S RACE 3

S/3XL

The s-Race 3 is more than a product it's a symbol, representing all of the skill and knowhow which segura has acquired during its longstanding commitment to competition racing, from the 1970s to the present day. over the years, segura has accompanied some of the biggest names in motorsport to victory, including Jacques bolle, Christian sarron, Jacky Huteau, Philippe monneret, arnaud Vincent, Guillaume Dietrich, erwan nigon, Régis Laconi and many others. although their talent and the performance of their bikes earn riders such as Guillaume Dietrich or erwan nigon a place on the winners’ podium today, these victories are also down to the fact that they are well equipped! nestling comfortably in their s-Race 3, whether in time trials or cross-country races, it provides them with unequalled comfort and flexibility the maximum ease of movement. Worn, tested and approved by these elite riders under extreme conditions, the s-Race 3 has clearly shown its outstanding potential for guaranteeing you top level safety and comfort! over to you now to demonstrate your talent!

SCP070

S RACE 3

S/3XL

SLIDERS INCL.

13


COLLECTION racing

segura_mqt_2011_12_P14a19_Mise en page 1 22/07/11 10:39 Page14

SCB670

POWELL

SCB609

PYTHON

S/3XL

SCB600

PYTHON

S/3XL

NEW

S/3XL

NEW

CUIR / LEaThER

NEW

SCB719

FLEXOR

S/3XL

SCB790

FILMOR

14

S/3XL

SCB750

SCB799

FILMOR

S/3XL

PRESIDIO

S/3XL

SCB559

PORTER

S/3XL


www.segura-moto.eu

hOMME / men

segura_mqt_2011_12_P14a19_Mise en page 1 22/07/11 10:39 Page15

SCB710

FLEXOR

S/3XL

SCP090

QUARTZ

S/3XL

SCP050

STRYKER 2

S/3XL

15


COLLECTION roadster

segura_mqt_2011_12_P14a19_Mise en page 1 22/07/11 10:40 Page16

SCB450

ELIOT

SCB633

GANG

S/3XL

SCB663

TALEK

S/3XL

NEW

CUIR / LEaThER

NEW

S/3XL

SCB770

SCB779

16

CARLTON

S/3XL

CARLTON

S/3XL

SCB568

ESCAPE

S/3XL


S/3XL

SSW200

SCP060

WING

S/3XL

VINCE

S/2XL

www.segura-moto.eu

SCB740

MATT

hOMME / men

COLLECTION sportswear

COLLECTION classic

segura_mqt_2011_12_P14a19_Mise en page 1 22/07/11 10:40 Page17

17


COLLECTION ete / summer

segura_mqt_2011_12_P14a19_Mise en page 1 22/07/11 10:40 Page18

SGE230

T7/T13

SGE240

MOOD

T7/T13

GaNTS / GLOvES

CARVER

SGE290

OBIWAN

18

T7/T13

SGE250

ATOL

T7/T13


NEW

SGM209

AXEL

SGM140

HAUSER

SGM200

AXEL

T8/T13

T7/T13

T8/T13

SGM050

GPADDOCK

SGH300

WATERPROOF 4

T8/T13

T7/T12

SGM170

DUSTER

SGH290

LOBSTER 3

T8/T13

T8/T13

www.segura-moto.eu

hOMME / men

NEW

COLLECTION hIvER / WINTER

COLLECTION MI -saison / mid-season

segura_mqt_2011_12_P14a19_Mise en page 1 22/07/11 10:41 Page19

SGH320

MATHIS

T8/T13

19


NEW

COLLECTION racing

COLLECTION hiver / winter

segura_mqt_2011_12_P20a23_Mise en page 1 21/07/11 15:30 Page20

SGH340

T8/T13

SGR112

SEG910

T8/T13

GANTS / GLOvES

BALDWIN

SGH310

BOSS

20

T8/T13

SGR140

SEG410

T7/T13


SGR200

SGR209

SEG620

T8/T13

T8/T13

SGR219

SEG510

T8/T13

SGR210

SEG510

T8/T13

accessoires

SEG620

SCR150

SEG310

T7/T13

SAP003

SLIDERS

TU

SAP004

DORSALE KNOX

T2/T4

www.segura-moto.eu

HOMME / men

segura_mqt_2011_12_P20a23_Mise en page 1 21/07/11 15:31 Page21

SAP060

PROTEC HANCHES

TU

21


segura_mqt_2011_12_P20a23_Mise en page 1 21/07/11 15:31 Page22

22


www.segura-moto.eu

FEMME / WOMAN

femme / women

segura_mqt_2011_12_P20a23_Mise en page 1 21/07/11 16:20 Page23

23


CUIR / lEAThER

new ROADSTER

segura_mqt_2011_12_P24a29_Mise en page 1 21/07/11 15:40 Page24

24

NEW

SCB780

LADY STACY

T0/T5


new RACING

segura_mqt_2011_12_P24a29_Mise en page 1 21/07/11 15:40 Page25

femme / women

NEW

www.segura-moto.eu

CUIR / lEAThER

SCB769

L

EL

SH

FT

SO

SCB760

LADY SHANA

T0/T5

25


GANTS / GlOvES

NEW MI -saison / mid-season

segura_mqt_2011_12_P24a29_Mise en page 1 21/07/11 15:40 Page26

26

NEW

SGM210

LADY IBIZA

T5/T9


Vous découvrirez cette saison la nouvelle matière Softyline® à travers le « Lady Amanda ». Cette doublure de type fourrure offre une incroyable douceur au toucher, le « must » pour se sentir à l’aise au guidon de sa moto! Autre innovation, l’adoption de « protections invisibles » grâce à l’utilisation du Poron®, un nouveau matériau permettant de remplacer la coque et de gagner en épaisseur sur le gant. Il n’en reste pas moins aussi protecteur puisque ses qualités d’absorption en font l’un des matériaux les plus révolutionnaires actuellement!

NEW

femme / women

Pour affronter cette saison automne/hiver 2011-2012, Segura vous propose une large gamme de gants qui mixent savamment les matières textiles et cuir de chèvre. Cette technique d’assemblage que nous maîtrisons depuis des décennies permet d’obtenir un gant chaud et protecteur, tout en conservant ses propriétés de souplesse et de feeling indispensables pour bien ressentir les commandes de son deux-roues. Vous retrouverez donc dans cette gamme des produits que nous avons plaisir à développer et que vous aurez plaisir à porter !

new hIvER / winter

segura_mqt_2011_12_P24a29_Mise en page 1 21/07/11 15:40 Page27

www.segura-moto.eu

La féminité étant à l’honneur chez Segura, démarquez-vous cet hiver en accompagnant vos échappées d’une pointe de fantaisie : motifs girly, broderies chic, mix matières élégants ou même diamants… La route vous appartient, vos gants aussi !

In preparation for the 2011-2012 autumn/winter season, Segura proposes a wide range of gloves skilfully combining fabrics and goatskin leather. This assembly technique, used by Segura for decades now, makes it possible to obtain a warm, protective glove while at the same time retaining all of the flexibility and feeling vital to ensuring total command of the controls of your motorcycle. As you'll see, this glove range includes products which we have enjoyed developing and which we’re sure that you will enjoy wearing! This season you can discover a new material, Softyline® which you will find on the "Lady Amanda". This fur-effect lining offers an incredibly soft touch, a "must" in order to really feel at ease at the controls of a motorcycle! Another innovation is the inclusion of "invisible protective pads" thanks to the use of Poron®, a new material making it possible to replace the shell and to reduce the overall thickness of the glove. It offers all the same protective ability, as its outstanding shock absorption capacity makes this one of today's most revolutionary materials!

SGH350

LADY AMANDA

T5/T9

As femininity has always taken pride of place at Segura, stand out this winter by adding a touch of gaiety to your bike trip with girly patterns, ultra-chic embroidery and a mixture of elegant fabrics or even diamonds. The road is designed for you… and so are your gloves!

27


NEW

NEW

SCB760

T0/T5

NEW

SCB780

SCB769

LADY SHANA

LADY STACY

T0/T5

T0/T5

CUIR / lEAThER

LADY SHANA

COllECTION roadster

COllECTION racing

segura_mqt_2011_12_P24a29_Mise en page 1 21/07/11 15:41 Page28

SCB729

SCB640

LADY ZAO

28

T0/T5

LADY SELENA

T0/T5

SCB730

SCB650

LADY IRIS

T0/T5

LADY QUINCY

T0/T5


E

A

S TA B L

U S TA B

L

femme / women

120

A

www.segura-moto.eu

T0/T5

JU

DJ

E

SCB501

LADY RUBY

Être motarde, belle, élégante, bien équipée, à l’aise, protégée, soignée, etc. : cette liste non exhaustive pourrait s’apparenter au programme d’une journée lady spéciale « soins ». Pourtant, il existe une solution qui réunit toutes ces attentions sans y passer 24h ! un nouveau produit miracle ? Presque… Chez Segura, tous ces points tiennent dans un blouson ! Lequel ? Tous… Si chacun des produits de la gamme lady se démarque par un style ou une utilisation différente, tous sont conçus et testés par des femmes qui connaissent et vivent la mode et la moto ! C’est pourquoi tous nos blousons sont cintrés de manière à vous offrir une coupe près du corps. L’utilisation de smocks aux hanches permet aussi d’obtenir un vêtement souple et élastique qui marque idéalement vos courbes, que vous soyez sur votre moto, ou à pieds. Segura a même pensé aux poitrines plus généreuses puisque le volume du blouson « Lady Pamela » a été spécialement étudié et offre un réglage du buste sur 4 cm, grâce à d’astucieux zips dissimulés sous les bras. Maintenant, il ne vous reste plus qu’à planifier votre journée shopping et craquer pour l’un d’entre eux!

110

RéVéLez VoTRe SILhoueTTe

COllECTION classic

segura_mqt_2011_12_P24a29_Mise en page 1 21/07/11 15:41 Page29

SCB440

LADY PAMELA

T0/T5

Show off youR CuRVeS

SCB504

LADY RUBY

T0/T5

Being a lady biker means being attractive, elegant, well equipped, at ease, protected and attractive. to name but a few. This nonexhaustive list could well describe a special day’s beauty treatment for a woman. however, there is another solution which brings all the same benefits without needing to devote a full day to the task! A new miracle product? well almost… at Segura you'll find all of these characteristics in a jacket! which? All of them…. Although each of the products in the Lady range stands out for its particular style or is designed for a different use, all have been created and tested by women with a flair for fashion and a love of motorbikes! for this reason, all of our jackets are designed to provide a figure hugging style. The use of smocks around the hips also provides a flexible, elastic garment which shows off your curves to best effect whether you are on your bike or on foot. Segura has even spared a thought for those of you with a larger bust size, as the volume of the "Lady Pamela" jacket has been specially designed, offering 4 cm of chest adjustment thanks to an ingenious system of zips hidden under the arms. All you need to do now is plan your shopping trip and make your choice!

SCB700

LADY DEBBY

T0/T5

SCP080

LADY TESS

T0/T5

29


segura_mqt_2011_12_P30a31_Mise en page 1 21/07/11 15:51 Page1

SSW191

sportswear

KISS

SSW211

NATTY

SBA060

LADY JOANA

30

T1/T3

T36/T41

T1/T3

SSW131

KELLY

SBA069

LADY JOANA

T36/T41

T1/T3

SBA050

LADY SCALA

T36/T41


MI -saIson / MId-season

segura_mqt_2011_12_P30a31_Mise en page 1 21/07/11 15:51 Page2

feMMe / woMen

new

CoLLeCtIon HIVer / wInter

Gants / GLoVes

T5/T9

LADY GPADDOCK

T4/T9

SGM210 SCP070 LADY IBIZA

T5/T9

new

SGH350

LADY AMANDA

T5/T9

SGH330

LADY BARBARA

T4/T9

55 € LADY DIAM

www.segura-moto.eu

SGM060

SGM180

LADY FREEZY

SGH260

T4/T9

31


COLLECTION raCINg

COLLECTION ETE / summEr

segura_mqt_2011_12_P32a33_Mise en page 1 21/07/11 15:55 Page1

SGE300

SGR229

T5/T9

LADY SEG 620

SGR239

LADY SEG 510

T5/T9

T5/T9

gaNTs / gLOvEs

LADY BELINDA

SGR160

LADY SEG 410

32

T4/T9

SGR161

LADY SEG 410

T4/T9

SGR170

LADY SEG 320

T4/T9

SGR130

LADY SEG 310

T4/T9


www.segura-moto.eu

femme / women

segura_mqt_2011_12_P32a33_Mise en page 1 22/07/11 10:24 Page2

33


segura_mqt_2011_12_P34a35_Mise en page 1 21/07/11 16:03 Page1

accessoires / accessories

SAP070

PROTEC HANCHES

SAP004

DORSALE KNOX

34

TU

T1/T2


Protection homologuée CE EC approved protector

Doublure fixe confort Fixed confort lining

Système d'aération Venting system

Cuff adjustement Removable Mesh lining

100% étanche et respirantDoublure fixe Mesh 3D enforts coqués carbone Doublure amovible Fixed Mesh 3D lining insert Carbon knuckles Removable 100% lining waterproof & breathable

Protections homologuées CE EC approved protectors

Matière réfléchissante Reflectivebuste material Doublure Waistcoat lining Matière réfléchissante Reflective material blouson/pantalon Zip de raccordement Long back zip Blousons / jackets Femmes Ladies Renforts /coqués Knuckles Gant certifié CE via unT1 protocole test T4 T0 T2 deT3 T5

Carbon knuc

Renfort paum Palm Knuck

iconographie / iconography

EC approved protectors Removable lining Knuckles Removable 100% waterproof & segura_mqt_2011_12_P34a35_Mise en page 1 21/07/11 16:03 Page2 Protections genoux réglables en hauteur breathable insert Height adjustable knee protectors Double serrage poignet Doublure amovible Mesh

Matière réfléchissante Poches intér Protection homologuée CE Doublure fixe confort Reflective material Fixed confort lining EC approved protector Inside pocke Protection homologuée CE Système d'aération Renfort paume Protections épaules, coudes Doublure amovible Softshell Doublure amovible Insert Mesh amovible 100% étanche etsystem respirant Venting EC approved protector Matière réfléchissante et dorsales homologuées CE Palm Knuckles Protection homologuée CECE Removable Mesh lining Doublure fixe confort lining homologuées Protections Removable Softshell genoux Doublure amovible Removable 100% waterproof & Reflective material Shoulders, elbow and back CE protectors Fixed confort lining EC approved protector FRANCE EC approved protectors homologuées CE CE Removable lining Protections homologuées 40EN13594 42 44 46 harmonisé basé36sur la38norme breathable insert Poches intérieures Pantalons / Knee protectors CE protector Doublure fixe Mesh 3D fixe Polaire Doublure amovible EC approved protectors Protections homologuées CE Protections épaules et coudes Double serrage poignet Doublure Protections/ épaules, Blousons jackets coudes Fixed Mesh 3D lining Inside pockets EC glove / standard EN13594 Doublure amovible Mesh Femmes / La UK T0 T1 T2 T3 T4 Fixed Polar lining lining homologuées CE EC approved protectors CE Removable Femmes / Ladies et dorsales homologuées Cuff adjustement Système d'aération Removable Mesh lining T0 T1 Shoulders and elbow CE protectors elbow and back CE Shoulders, T0 T1 T2 T3 T4 T5 protectors FRANCE Venting system FRANCE Protections épaules, coudes Doublure amovible 36 38 Hommes / men Softshell Doublure amovible amovible Mesh thermo-alu Doublure 36 38 40 42 44 46 Pantalons / trousers Doublure fixe Mesh 3D et dorsales homologuées CE Removable Softshell lining enforts coqués carbone Removable Mesh thermo-alu Removable lining lining Protections genoux Protections épaules et coudes FRANCE XS S M L XL XXL 3XL 4XL Femmes / Ladies UK Shoulders, T0 T1 T2 T3 T4 UK T0 Fixed Mesh 3D lining elbow and back CE protectors Matière réfléchissante Protections coudes homologuées CE Carbon knuckles homologuées CE réglables T0 T1 T2 T3 T4 T5 Protections homologuées CECE protectors UK XS S M L XL XXL 3XL Knee protectors CE protector Shoulders and elbow Reflective Adjustable elbow protectors Doublure fixe Polaire materialFRANCE Doublure 36 38 fixe 40Mesh 423D 44 46 Hommes / men Doublure fixe micro-polaire Protections épaules et coudes Hommes / m Doublure amovible Softshell EC approved protectors Fixed Mesh 3D lining Fixed Polar lining Renfort paume Fixed micro-polar lining FRANCE homologuées XS S MCE L XL XXL 3XL 4XL Gants / gloves UK Removable T0 T1 T2 lining T3 T4 Softshell Protections genoux Poche pour dorsale CE FRANCE XS S Matière réfléchissante Poches pour protections CE hanches/genoux Shoulders and elbow CE protectors Palm Knuckles UK homologuées XS S CE M L XL XXL 3XL Pocket for CE back protector FRANCE Doublure amovible thermo-alu Gant certifié CE via un protocole de test Doublure amovible Softshell 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pockets for CE hips/knees protectors Reflective material Doublure fixe filet Hommes / men UK XS Knee protectors CE protector UK Protection homologuée CE Doublure fixe confort P Doublure fixe Polaire lining Removable thermo-alu lining Removable Softshell Protections genoux Gants / gloves harmonisé basé sur la norme EN13594 Fixed mesh lining Doublure amovible FRANCE XS Slining M Lthermo-alu XL XXL 3XL 4XL 5XL Fixed confort Poches intérieures protector EC approved Fixed Polar lining Protections coudes réglables homologuées CE CEréglables en hauteur FRANCE Protection homologuée Doublure fixe confort Protections genoux Removable thermo-alu lining Poche 4 5 pour 6 dorsale 7 8CE 9 10 11 12 13 Blousons / jackets Inside pockets EC glove / standard EN13594 UK XS S M L XL XXL 3XL 4XL UK Knee homologuées protectors CECE protector Adjustable elbow protectors Doublure fixe Polaire Fixed confort lining Protections EC approved protector Doublure amovible Doublure fixe micro-polaire Height adjustable protectors Pocket for CE backknee protector Femmes / Ladies Doublure amovible thermo-alu Fixed Polar lining EC approved protectors Removable lining Fixed micro-polar lining Removable thermo-alu lining Protections homologuées CE T0 T1 T2 T3Doublure T4Doublure T5 amovible fixe filet Poches pour protections CE hanches/genouxPoche pour dorsale CE FRANCE Protections coudes 36 38 40 42Removable 44Zip de 46lining épaules, coudes Protections Pocket for CE backréglables protector EC approved protectors raccordement blouson/pantalon Fixed mesh lining Doublure amovible Mesh Doublure amovible thermo-alu Pantalons / trousers Pockets for CE hips/knees protectors Doublure fixe filet et dorsales homologuées CE Adjustable elbow protectors Long back zip Removable Mesh lining thermo-alu lining Doublure fixe micro-polaire Femmes / Ladies Fixed mesh UK lining T0 T1 T2Doublure T3Removable T4 Protections elbow épaules, coudes Shoulders, and back CE protectors amovible Mesh Protections coudes réglables Doublure buste Fixed micro-polar lining et dorsales homologuées CE Protections genoux réglables en hauteur T0 T1 T2 T3 T4 T5 Removable Mesh lining Insert amovible 100% étanche et respirant Renforts coqués FRANCE Pocheselbow pourelbow protections CE hanches/genoux Waistcoat lining Doublure fixe Mesh 3D Adjustable protectors and back CE protectors Shoulders, Doublure buste 36 38 40 42 44 46 Hommes / men Height adjustable knee protectorsProtections épaules et coudes Doublure fixe micro-polaire Knuckles Removable 100% waterproof & Fixed Mesh 3D fixe lining Pockets for CE hips/knees protectors Doublure filet Waistcoat lining homologuées CE Fixed micro-polar lining Doublure fixe Mesh 3D FRANCE XS S M L XL XXL 3XL 4XL breathable insert Zip demesh raccordement blouson/pantalon UK T0 T1 T2 T3 T4 Fixed lining Protections épaules et CE coudes Shoulders and elbow protectors Poches pour protections CE hanches/genoux Double serrage Fixed Long Mesh 3D lining 100% étanche et respirant back zip poignet homologuées CE genoux réglables en Ziphauteur de raccordement blouson/pantalon Protections amovible UK XS S M Doublure LDoublure XL XXLSoftshell 3XL Cuff adjustement Pockets for CE hips/knees protectors fixe filet d'aération Système 100% waterproof & breathable insert Shoulders and elbow CE protectors Long back zip Doublure buste lining Removable Softshell Protections genoux Hommes / men Height adjustable Fixed mesh lining Venting system knee protectors Renforts coqués amovible Softshell Waistcoat lining homologuées CE genoux réglables en hauteur Gants / gloves Doublure enforts coqués carbone Protections FRANCE XS S M L XL XXL 3XL 4XL 5XL Knuckles Removable Softshell lining Insert amovible 100% étanche et respirant Protections genoux Renforts coqués Knee 100% protectors CEetprotector Doublure fixe Polaire Matière réfléchissante FRANCE Doublure buste Carbon knuckles respirant Heightétanche adjustable knee protectors CE 4 5 6 7 8 9 Zip10 11 12 13 blouson/pantalon de raccordement Knuckles Removable 100% waterproof & homologuées UK XS S M L XL XXL 3XL 4XL UK Fixed Polar lining Reflective material Waistcoat lining waterproof & breathable insert Knee 100% protectors CECE protector Longfixe back zip Doublure Polaire breathable insert Poche pour dorsale Renfort paume Double serrage poignet Fixed Zip Polar lining 100% étanche respirant Pocket for CE back et protector Matière réfléchissante de raccordement blouson/pantalon Palm Knuckles Doublure amovible thermo-alu adjustement Insert amovible et respirant Système d'aération Poche100% pour dorsale CE100% étancheCuff Renforts coqués Gant certifié CE via un protocole de test waterproof Reflective material& breathable insert Long back zip Removable thermo-alu lining Venting system PocketRemovable for CE back protector Knuckles 100% waterproof & Doublure amovible thermo-alu harmonisé basé sur la norme EN13594 Protections coudes réglables Poches intérieures DORSALE KNOX enforts coqués carbone breathable insert Removable thermo-alu lining CE Insert amovible 100% étanche et respirant Renforts coqués Protection homologuée Inside pockets EC glove / standard EN13594 Adjustable elbow protectors Double serrage poignet Matière réfléchissante Protections coudes coudes réglables réglables Carbon knuckles Doublure fixe micro-polaire Protections Knuckles Removable 100% waterproof & EC approved protector Cuff adjustement Reflective material Système d'aération KNOX ADVANCE X T1 T2 T3 T4 Fixed micro-polar lining Adjustable elbow protectors Adjustable elbow protectors breathable insert Doublure fixe micro-polaire system Renfort paume Protector réf. Part 64 Part 65 Part 66 Part 67 PochesVenting pour protections CE hanches/genoux Double serrage poignet Fixed micro-polar liningcarbone Matière réfléchissante Palm Knuckles enforts coqués Pockets for CEd'aération hips/knees protectors Doublure fixe filet Women jacket T0/T1/T2 T3/T4/T5/T6 Cuff Système Gantadjustement certifié CE via un protocole de test Poches pour protections CE hanches/genoux Reflective material Matière réfléchissante Carbon knuckles Insert amovible 100% étanche et respirant Fixed mesh lining Venting system Men Jacket S / M / L XL / 2XL 3XL / 4XL / 5XL harmonisé basé sur la norme EN13594 Reflective material Pockets for 100% CE hips/knees protectors Doublure fixe filet Poches intérieures Removable Protections genoux waterproof réglables en&hauteur enforts coqués carbone Fixed mesh lining Renfort paume Blousons / jackets Inside pockets EC glove / standard EN13594 breathable insert Doublure busteknuckles Matière réfléchissante Carbon Height adjustable knee protectors Matière réfléchissante Femmes / Ladies Palmlining Knuckles Protections genoux réglables en hauteur Waistcoat Reflective material Gant certifié CE via un protocole de test material Doublure buste T0 T1 T2 T3 T4 T5 HeightReflective adjustable knee protectors Renfort paume harmonisé basé sur la norme EN13594 36 38 40 42 44 46 100% étanche et respirant Waistcoat lining Poches intérieures Zip de raccordement blouson/pantalon Pantalons / trousers Matière réfléchissante Palm Knuckles Blousons / jackets 100% waterproof & breathable insert Inside pockets EC glove / standard Femmes / Ladies Gant certifié CE via un EN13594 protocole de test Long back zip T0 T1 T2 T3 T4 material 100% Reflective étanche respirant Femmeset / Ladies Zip de raccordement blouson/pantalon harmonisé basé sur la norme EN13594 T0 T1 T2 T3 T4 T5 Poches intérieures FRANCE 100% waterproof & breathable insert Long backcoqués zip 38 40 42 44 46 T0 T1 100% T2 T3 T4 T5 36 Hommes / men InsertBlousons amovible étanche et respirant Renforts FRANCE Inside pockets EC glove / standard EN13594 36 38 / jackets 40 42 44 46 35 Pantalons / trousers Knuckles XS S M L XL XXL 3XL 4XL Removable 100% waterproof &UK Femmes / Ladies T0 T1 T2 T3 T4 Insert amovible 100% étanche et respirant Renforts coqués Femmes / Ladies UK T0 T1 T2 T3 T4 breathable insert T0 T1 T2 T3 T4 T5 XS S M L XL XXL 3XL FRANCE Knuckles Removable 100% Double serrage 36 38 40waterproof 42 44 & 46 T0 T1 poignet T2 T3 T4 T5 Hommes / men FRANCE Pantalons / trousers 36 38 40 42 44 46 Hommes / men breathable insert Cuff adjustement Système d'aération Gants / gloves Femmes / poignet Ladies FRANCE S M L XL XXL 3XL 4XL 5XL UK T0 T1 T2 T3 T4 XS Double serrage VentingXS system FRANCE S M L XL XXL 3XL 4XL UK T0 T1 T2 T3 T4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Cuff adjustement T0 T1 T2 T3 T4 T5 L

EL

SH

FT

SO

L

EL

SH

FT

SO

L

EL

SH

FT

SO

L

EL

SH

FT

L

EL

SH

FT

SO

L

EL

SH

FT

SO

RANCE UK

RANCE UK

RANCE

www.segura-moto.eu

SO


segura_mqt_2011_12_P1a10_Mise en page 1 26/07/11 16:19 Page1

SEGURA est une marque du Groupe Holding Trophy. Document non contractuel. Tous droits réservés. Reproduction interdite. Soucieux de parfaire la qualité de ses produits, Holding Trophy se réserve le droit d’apporter toutes les modifications sans préavis. RCS 449 031 012 NANTERRE. The information in this catalogue is listed for guidance purposes and may be subject to change without notice. Toute l’équipe Segura remercie pour leur contribution à la réalisation de ce catalogue / Segura’s team thanks for their contribution to the realization of this catalog : Le circuit de Ledenon, la FFM, Guillaume Dietrich et son team, Erwan Nigon et son team, Shoei Helmets, ainsi que DK events et tous les autres…

HOLDING TROPHY

Italia - Trophy Srl Tel. Numéro Verde : 800 874 825 - Fax : 800 874 824 Netherlands / Deutschland - Trophy Bv Tel. 0031 1 64 616 666 - Fax 0031 1 64 616 625

Photos : Patrick LOOCK • Création • Fabrication : www.newloock.fr

1, Avenue Eiffel CS 50802 78421 Carrières sur Seine - Cedex - France Tél : 33 (0)1 34 80 39 00 - Fax : 33 (0)1 34 80 86 05


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.