bloom
WALL TILES
MADE IN FLORIM
" ,/ / - ?CAT
bloom 16,05x48,15 Bloom rivestimento completa l’omonima linea di pavimenti in gres porcellanato. E’ un materiale dall’impronta marcatamente contemporanea, sia per la proposta croma\QKI KPM XMZ TI OZIĂ…KI UWLMZVI e decisa delle decorazioni. The Bloom wall tile series completes the line of porcelain oor tiles that go by the same name. The material features an unequivocally contemporary look, both in terms of color and the bold, modern graphics of its decorations. / Bloom revĂŞtement complète la ligne de carrelages en grès cĂŠrame du mĂŞme nom. C’est un matĂŠriau Ă l’empreinte contemporaine, aussi bien pour ses couleurs que pour le graphisme moderne et net de ses dĂŠcorations. / Die Bloom Wandiese ist eine perfekte Ergänzung zur gleichnamigen Bodeniese aus Feinsteinzeug. Sie präsentiert ein zeitgemäĂ&#x;es Design sowohl in der Farbstellung als auch in der modernen, ausdrucksstarken GraďŹ k der Dekore. / Bloom revestimiento completa la lĂnea de pavimentos de gres porcelĂĄnico que lleva el mismo nombre. Se trata de un material con un sello decididamente contemporĂĄneo, tanto por la propuesta cromĂĄtica como por la grĂĄďŹ ca moderna y resuelta de los motivos decorativos. / ÂŠÂźĂ†ĂƒĂ‘Ă‰Â˝Ă‰Ă’ĂˆÂťĂš ĂŠĂ†ĂƒĂ?Ă…Âť "LOOM ÂżĂ‰ĂŠĂ‰Ă†ĂˆĂšĂ€Ă? Ă‰ÂżĂˆĂ‰ĂƒĂ‡Ă€ĂˆĂˆĂŽĂ™ Ă†ĂƒĂˆĂƒĂ™ ÊÉÆɽ ĂƒĂ‚ Ă…Ă€Ă‹ÂťĂ‡Ă‰ÂžĂ‹ÂťĂˆĂƒĂ?Âť ÂœĂ†ÂťÂžĂ‰ÂżÂťĂ‹Ăš ѽÀĂ?ɽÖÇ ĂŠĂ‹Ă€ÂżĂ†Ă‰Ă Ă€ĂˆĂƒĂšĂ‡ Âť Ă?Åà À Ă‹Ă€Ă“ĂƒĂ?Ă€Ă†Ă—ĂˆĂ‰Ă„ Ăƒ ÅĂ?ĂŽÂťĂ†Ă—ĂˆĂ‰Ă„ žËĂ?ĂƒĂ…Ă€ ¿ÀÅÉ˝ Ă˜Ă?ÉĂ? ǝĂ?Ă€Ă‹ĂƒÂťĂ† ɟƝ¿ÀĂ? Â˝Ă–Ă‹ÂťĂ Ă€ĂˆĂˆĂ–Ă‡ ĂŒĂ‰Â˝Ă‹Ă€Ă‡Ă€ĂˆĂˆĂ–Ă‡ Ă?ËÅĂ?ÀËÉÇ
" ,/ / - ?CAT
Igiene e pulizia
Hygiene & cleaning / Entretien & nettoyage / Hygiene & reinigung / Higiene y limpieza / Гигиена и чистка
PULIZIA DURANTE LA POSA. Nel caso si utilizzi stucco cementizio per riempire le fughe, rimuoverne i residui prima che si induriscano completamente. Nel caso in cui restino ancora tracce di sporco, ricorrere a un detergente a base acida tra quelli disponibili sul mercato. Non utilizzare mai acidi puri o detergenti acidi troppo aggressivi, perché rischiano di intaccare il sigillante delle fughe. PULIZIA ORDINARIA. Per una pulizia generale, spazzare il pavimento o passare l’aspirapolvere per rimuovere sporco o altri residui. In seguito, lavare il pavimento con uno straccio inumidito da una soluzione a base di acqua calda e un detergente multiuso. Non utilizzare per la pulizia sostanze acide o basiche ad alta concentrazione, ma ricorrere sempre a soluzioni diluite. Le procedure di pulizia qui descritte sono adatte anche per rivestimenti e pezzi speciali. CLEANING DURING LAYING. If cement grouts are used, remove all residues before completely set. If some traces of dirt are still left, use an acid detergent of the kind available on the market. Never use pure acids or over-strong acid detergents because they may damage the grout. ROUTINE CLEANING. For general cleaning, brush the floor or use a vacuum cleaner to remove dirt or other residues. Afterwards, wash the floor with a cloth wet with a solution of a multipurpose detergent in hot water. Never clean with highly concentrated acids or bases; always use diluted solutions. The cleaning procedures described above also apply for wall tiles and trims. NETTOYAGE PENDANT LA POSE. Si l’on utilise du mortier-colle pour remplir les joints, enlever les résidus avant leur durcissement. S’il reste encore des traces de saleté, nettoyer avec un nettoyant à base acide que vous choisirez parmi ceux disponibles sur le marché. Ne jamais utiliser d’acides purs ou de détergents acides trop agressifs, car ils risquent d’attaquer le produit de jointoiement. NETTOYAGE ORDINAIRE. Pour un nettoyage général, balayer le carrelage ou passer l’aspirateur afin d’enlever la saleté ou d’autres résidus. Puis, laver le carrelage avec une serpillière trempée dans de l’eau chaude additionnée d’un détergent multi-usage. Ne pas utiliser de substances acides ou basiques à forte concentration, mais toujours des solutions diluées. Les procédures de nettoyage décrites ci-après sont également adaptées pour les revêtements et les carreaux spéciaux. REINIGUNG WÄHREND DES VERLEGENS. Falls zur Verfugung eine zementhaltige Fugenmasse verwendet wird, müssen die Rückstände entfernt werden, bevor sie vollständig härten. Falls noch Schmutzspuren zurückbleiben, einen handelsüblichen Reiniger auf Säurebasis verwenden. Nie unverdünnte Säuren oder zu aggressive Reiniger benutzen, da sie die Fugenmasse angreifen können. NORMALE REINIGUNG. Für eine normale Bodenreinigung den Schmutz oder sonstige Verunreinigungen mit einem Besen oder Staubsauger entfernen. Dann den Boden mit einem Lappen und einer Lösung aus heißem Wasser und Mehrzweckreiniger wischen. Keine hochkonzentrierten säure- oder laugenhaltige Reinigungsmittel, sondern immer verdünnte Lösungen verwenden. Die hier beschriebenen Reinigungsvorgänge eignen sich auch für Wandfliesen und Formteile. LIMPIEZA DURANTE LA COLOCACIÓN. Si se ha usado masillado de cemento para llenar las juntas, quitar los residuos antes de que se endurezcan completamente. En caso de que sigan quedando restos de suciedad, recurrir a un detergente de base ácida de los que existen en el mercado. No utilizar nunca ácidos puros ni detergentes ácidos demasiado agresivos, pues podrían corroer el sellador de las juntas. LIMPIEZA ORDINARIA. Para una limpieza general, barrer el suelo o pasar la aspiradora con el fin de eliminar la suciedad u otros residuos, después limpiar con un trapo ligeramente humedecido con una solución a base de agua caliente y un detergente multiuso. Para la limpieza, no utilizar substancias ácidas ni básicas muy concentradas: emplear siempre soluciones diluidas. Los métodos de limpieza que se acaban de describir valen también para la limpieza de los revestimientos y las piezas especiales. ЧИСТКА ВО ВРЕМЯ УКЛАДКИ. Если используется цементный раствор для заполнения швов,удалите его остатки до полного отвердевания. Если останутся следы загрязнения, используйте имеющееся в продаже моющее средство на кислотной основе. Ни в коем случае не используйте кислоты в чистом виде или слишком агрессивные моющие средства на кислотной основе, потому что они могут повредить швы. ОБЫЧНАЯ ЧИСТКА. Для общей уборки подметите пол или очистите его пылесосом его для удаления грязи и других остатков. После этого вымойте пол тряпкой, смоченной растором из теплой воды и универсального моющего средства. Ни в коем случае не пользуйтесь для чистки высококонцентрированными кислотными или щелочными веществами, всегда используйте разбавленные растворы. Описанные выше процедуры чистки пригодны также для облицовочной плитки и специальных изделий.
Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE vedere il sito www.cerim.it. / Please refer to our web site www.cerim.it for technical information related to CE labeling. / Pour tout renseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.cerim.it. / Informationen bezueglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.cerim.it. / Por informaciones sobre datos tecnicos sobre marca CE mirar al sito www.cerim.it. /
Quanto contenuto nel catalogo è indicativo riguardo ai decori e ai colori riportati. Ci riserviamo di apportare variazioni produttive o tipologiche rispetto alle indicazioni qui fornite. The contents of this catalogue are approximative as refers to colours and decors printed. We reserve the right to change without any prior notice the products and the items listed herein. Couleurs et décors de ce catalogue sont purement orientatifs. Nous nous réservons d’y apporter les modifications nécessaires en cas de variations. Die hier im Katalog angeführten Dekore und Farben sind nur annähernd, eine Produkt-oder Typologievariation ist vorbehalten. El contenido de este catálogo es indicativo por lo que se refiere a los decoros y a los colores indicados. Nos reservamos el derecho de aportar variaciones productivas o tipológicas respecto a las indicaciones aquí facilitadas. Приведенные в каталоге декоры и цвета являются приблизительными. Мы оставляем за собой право на внесение производственных или типологических изменений по отношению к предоставленным сведениям.
" ,/ / - ?CAT
© by Cerim 02/2008 / cod. 818024
MADE IN FLORIM
FLORIM CERAMICHE S.p.A.
=NÃ&#x2026;KQ KWUUMZKQITQ" >QI +IVITM\\W .QWZIVW 5WLMVM[M 57 1\ITa <MT ! .I` ___ KMZQU Q\ QVNW(KMZQU Q\
" ,/ / - ?CAT
" ,/ / - ?CAT
bloom super white / bloom white
La superficie lucida, il formato allungato e i bordi squadrati caratterizzano il progetto Bloom, ma l’identità è definita soprattutto dalla grafica a taglio vivo dei decori, che porta sui moduli ceramici porzioni di disegno dal segno fortemente graficizzato. 02
" ,/ / - ?CAT
03
" ,/ / - ?CAT
bloom superwhite 16,05x48,15 - bloom superwhite ďŹ ori mix/4 16,05x48,15 - bloom white 16,05x48,15 bloom white 48,15x48,15
04
" ,/ / - ?CAT
A glossy surface, an elongated shape and squared edges characterize the Bloom project, but its identity is conveyed mainly by the full bleed graphics of the decorations that feature portions of highly stylized elements on modular tiles. / La surface polie, le format allongé et les bords rectifiés caractérisent le projet Bloom, mais l’identité est définie surtout par la coupe nette des décorations, qui porte sur les modules céramiques des portions de dessins très graphiques. / Glänzende Oberflächen, längliches Format und rektifizierte Kanten sind die exklusiven Merkmale der Kollektion Bloom, die vor allem durch die scharfkantigen Dekore und den betont graphischen Stil ins Auge sticht. / La superficie brillante, el formato alargado y los bordes escuadrados caracterizan el proyecto Bloom, pero la identidad es definida sobre todo por la gráfica de corte vivo de los elementos decorativos, que traslada a módulos cerámicos porciones de dibujo con un trazo fuertemente gráfico. / Проект Bloom характеризуют глянцевая поверхность, удлиненный формат и торцованные кромки, однако его личность создается, прежде всего, графикой декоров с резко прерывающимися линиями. Именно она привносит в керамические модули части рисунка с выраженным графическим штрихом. 05
" ,/ / - ?CAT
bloom white pavimento
Bloom, grazie al pavimento coordinato in gres porcellanato, è un rivestimento ideale sia per l’edilizia abitativa che per i servizi di ristoranti e locali pubblici, dove si vuole proporre un design e un’immagine di forte attualità. Thanks to its coordinating porcelain floor tiles Bloom constitutes the ideal wall tile both for residential use as well as public areas and restaurants, where modern design and strong image are required. / Bloom, grâce au carrelage coordonné en grès cérame, est un revêtement idéal aussi bien pour les habitations que pour les restaurants, locaux publics, où l’on veut un design et une image très actuels. / Durch die passende Bodenfliese aus Feinsteinzeug lassen sich mit Bloom moderne Wandgestaltungen im privaten Wohnbereich genau so wie in Restaurants und öffentlichen Lokalen umsetzen, wo das aktuelle Design repräsentative Akzente setzt. / Bloom, gracias al pavimento coordinado de gres porcelánico, es un revestimiento ideal tanto para la construcción residencial como para los restaurantes y locales públicos en los que se quieran presentar un diseño y una imagen de marcada actualidad. / Благодаря сочетающемуся полу из керамогранита, Bloom является идеальным облицовочным материалом как в жилых объектах, так и для оформления ресторанов и общественных заведений, где акцент делается на очень актуальный дизайн и имидж.
06
" ,/ / - ?CAT
07
" ,/ / - ?CAT
bloom super white / bloom black
La gamma si articola in 6 colori, frutto di un’accurata ricerca sulle tendenze nell’ambito dell’interior design internazionale. L’articolata palette prevede tonalità calde e fredde che possono abbinarsi tra loro con numerose possibilità di accostamento. 08
" ,/ / - ?CAT
09
" ,/ / - ?CAT
- bloom black 16,05x48,15 - bloom superwhite 16,05x48,15 - bloom superwhite ďŹ ori mix/4 16,05x48,15 - bloom black 48,15x48,15
10
" ,/ / - ?CAT
The range consists of 6 colors, the result of painstaking research into international interior design trends. The flexible color palette includes warm and cool shades that can be mixed and matched in a variety of combinations. / La gamme se décline en 6 couleurs, fruit d’une recherche approfondie sur les tendances dans le domaine du design d’intérieurs international. Notre grande palette offre des tonalités chaudes et froides, parfaitement assorties entre elles et de nombreuses possibilités de combinaisons. / Das Sortiment umfasst 6 Farben, die aus Trendforschungen im internationalen Interior Design hervorgingen. Die reiche Palette warmer und kalter Töne bietet eine Fülle von Kombinations- und Gestaltungslösungen. / La gama incluye seis colores, fruto de una esmerada investigación sobre las tendencias en el ámbito del interiorismo internacional. La paleta cromática prevé tonalidades cálidas y frías con las que se puede jugar dentro de un amplio abanico de posibilidades de combinación. / Гамма включает в себя 6 цветов, выбранных в результате тщательного изучения тенденции в международном дизайне интерьеров. Богатая палитра предусматривает теплые и холодные тона, которые могут сочетаться друг с другом с разными возможностями сочетания. 11
" ,/ / - ?CAT
12
" ,/ / - ?CAT
13
" ,/ / - ?CAT
14
" ,/ / - ?CAT
mm
superwhite
721791
721803
721812
white
721753
721754
721755
green
721794
721806
721814
tobacco
721796
721807
721815
brown
721798
721808
721817
black
721801
721810
721820
15
" ,/ / - ?CAT
16
" ,/ / - ?CAT
V1
R9
10 mm
white
718621
718626
green
718624
718629
tobacco
718623
718628
brown
718625
718630
black
718622
718627
17
" ,/ / - ?CAT
Caratteristiche di qualità secondo i tests di controllo previsti dalle norme EN 14411 appendice L gruppo BIII GL Quality characteristics according to the inspection tests envisaged by standard EN 14411 appendix L group BIII GL / Caractéristiques de qualité selon les tests de contrôle prévus par les normes EN 14411 appendice L groupe BIII GL / Qualitätseigenschaften gemäß den Kontrolltests der Nomen EN 14411, Anhang L Gruppe BIII GL / CaracterÌsticas de calidad según los ensayos previstos por las normas EN 14411 apéndice L grupo BIII GL / Характеристики качества согласно контрольным испытаниям, предусмотренным нормами EN 14411, приложение L, группа BIII GL Caratteristiche del prodotto Product characteristic Caracteristiques du produit Güteanforderungen Características del producto Характеристики изделия
Prescrizione Standard requirements Prescriptions Anforderungen Prescripción Требование
Test secondo According to standard Essais selon norme Tests nach Test según las normas Испытание согласно
Lunghezza e larghezza (deviazione ammissibile dalla dimensione di fabbricazione) Length and width (admitted tolerance from factory size) Longueur et largeur (tolérance admissible de la dimension de fabrication) Länge und Breite (zulässige Abweichung von den Fabrikationsabmessungen) Longitud y anchura (desviación admisible respecto al tamaño de fabricación) Длина и ширина (допустимое отклонение от производственных размеров)
± 0,5%
ISO 10545-2
Lunghezza e larghezza (deviazione ammissibile dalla media di 10 campioni) Length and width (admitted tolerance from average size of 10 samples) Longueur et largeur (tolérance admissible sur les dimensions moyennes de 10 échantillons) Länge und Breite (zulässige Abweichung vom Mittelwert von 10 Mustern) Longitud y anchura (desviación admisible en una media de 10 muestras) Длина и ширина (допустимое отклонение от средних значений 10 образцов)
± 0,3%
ISO 10545-2
Spessore Thickness / Epaisseur / Frostbeständigkeit / Dicke / Espesor / Толщина
± 10%
ISO 10545-2
Rettilinearità degli spigoli Straightness of edges / Rectitude des bords / Geradlinigkeit der Kanten Rectitud de las aristas / Прямолинейность кромок
± 0,3
ISO 10545-2
± 0,5%
ISO 10545-2
Ortogonalità in % Orthogonality in % / Orthogonalité en % Rechtwinkeligkeit in % / Ortogonalidad en % / Прямоугольность % Planarità Flatness / Planéité / Ebenflächigkeit / Planitud en % / Плоскостность % Curvatura del centro / Déformation du centre / Centre curvature Curvatura del centro / Кривизна центра
+ 0,5%/- 0,3%
Curvatura dello spigolo / Déformation du bord / Edge curvature Curvatura de la arista / Кривизна кромки
+ 0,5%/- 0,3%
Svergolamento / Gauchissement / Warpage / Abarquillado / Перекос
ISO 10545-2
± 0,5% 95% delle piastrelle esenti da difetti visibili 95% of tiles with no visual defects 95% de carreaux sans défauts visibles 95% der Fliesen frei von sichtbaren Defekten 95% de las baldosas exentas de defectos manifiestos 95% плитки не имеет видимых дефектов
ISO 10545-2
> 10%
ISO 10545-3
600
ISO 10545-4
Resistenza alla flessione in N/mm2 Bending strength N/mm2 / Résistance à la flexion N/mm2 Biegefestigkeit in N/mm2 / Resistencia a la flexión en N/mm2 / Прочность при изгибе Н/мм2
12
ISO 10545-4
Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali Resistance to low concentrations of acids and alkali / Résistance aux concentrations basses d’acides et d’alcalins / Widerstandsfähig gegen niedrige Säuren- und Alkalikonzentrationen / Resistencia a bajas concentraciones de ácidos y bases / Устойчивость к низкому содержанию кислот и щелочей
GLA
ISO 10545-13
Cl.5
ISO 10545-14
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed additivi per piscine Resistance to house and swimming pool chemicals Résistance aux produits d’emploi domestiques et additifs pour piscines Widerstand gegen Haushaltschemikalien, Badewasserzusätze Resistencia a los productos químicos de uso doméstico y aditivos para piscinas Стойкость к бытовым химическим средствам и добавкам для бассейнов
GA
ISO 10545-13
Resistenza al cavillo Glaze crazing resistance / Résistance au tressaillage / Widerstand gegen Haarriß Resistencia al cuarteado / Стойкость к кракелюру
Resiste Resistant / Résiste / Beständing / Resiste / Стойкая
ISO 10545-11
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance / Résistance aux chocs thermiques / Temperaturwechselbeständigkeit Resistencia a los choques térmicos / Стойкость к перепадам температуры
Resiste Resistant / Résiste / Beständing / Resiste / Стойкая
ISO 10545-9
Qualità della superficie Surface quality / Qualité de la surface Oberflächenqualität / Calidad de la superficie de acabado / Качество поверхности
Massa d’acqua assorbita in % % Water absorption / Masse d’eau absorbée en % / Wasseraufnahme in % Masa de agua absorbida en % / Поглощенная масса воды % Forza di rottura in N/mm2 Rupture force in N/mm2 / Force de rupture en N/mm2 Bruchkraft in N/mm2 / Fuerza de rotura en N/mm2 / Paзpушaющee уcилиe в Н/мм2
Resistenza alle macchie Resistance to staining / Résistance aux taches / Fleckenabweisend Resistencia a las manchas / Устойчивость к образованию пятен
18
" ,/ / - ?CAT
Piastrelle di ceramica pressate a secco E<=0,5%. Caratteristiche di qualità secondo i test di controllo previsti dalla norma EN 14411 appendice G gruppo BIa UGL Dry-pressed ceramic tiles E<=0,5%. Quality specifications, according to control tests of EN 14411appendix G group BIa UGL / Carreaux céramiques pressés à sec E<=0,5%. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais de contrôle norme EN 14411 appendice G groupe BIa UGL / Trocken gepresste Keramikfliesen E<=0,5%. Qualitätseigenschaften nach Normen EN 14411, Anhang G Gruppe BIa UGL / Baldosas de cerámica prensadas en seco E<=0,5%. Características de calidad según las EN 14411 apéndice G grupo BIa UGL / Керамическая плитка сухого прессования E<=0,5%. Качественные характеристики согласно контрольным испытаниям, предусмотренным стандартом EN 14411, приложение G, группа BIa UGL.
Caratteristiche del prodotto Product characteristic Caracteristiques du produit Güteanforderungen Características del producto Характеристики изделия
Requisiti Requisites Conditions requises Anforderungen Requisitos Требования
Requisiti Requisites Conditions requises Anforderungen Requisitos Требования
Metodo prova Test method Méthode d’essai Prüfmethode Valor declarado Метод испытания
190 S 410
S>410 cm2
Lunghezza e larghezza: deviazione della dimensione media di una piastrella dalla dimensione di fabbricazione in % Length and width: average dimension tolerance in %, of one tile, versus production dimension Longueur et largeur: écart de la dimension moyenne d’un carreau par rapport à la dimension de fabrication en % Kanten-Seitenlängen: Abweichung der Maße einer Fliese vom Herstellmaß Largo y ancho: desviación de la medida media de un azulejo respecto a la medida de fabricación en % Длина и ширина: отклонение среднего размера отдельной плитки от производственного задания %
± 0,60%
± 0,60%
ISO 10545-2
Lunghezza e larghezza: deviazione della dimensione media di una piastrella dalla media di 10 piastrelle in % Length and width: average dimension tolerance in %, of one tile, versus average of 10 samples Longueur et largeur: écart de la dimension moyenne d’un carreau par rapport à la moyenne de 10 carreaux en % Kanten-Seitenlängen: Abweichung der Maße von 10 Fliesen in % (Herstellmaß) Largo y ancho: desviación de la medida media de un azulejo respecto a la media de 10 azulejos en % Длина и ширина: отклонение среднего размера отдельной плитки от среднего значения для 10 плиток %
± 0,15%
± 0,15%
ISO 10545-2
± 5%
± 5%
ISO 10545-2
Rettilinearità in % Straightness in % / Angles rectilignes en % / Geradlinigkeit in % / Rectitud en % / Прямолинейность %
± 0,1%
± 0,1%
ISO 10545-2
Ortogonalità in % Orthogonality in % / Orthogonalité en % / Rechtwinkeligkeit in % / Ortogonalidad en % / Прямоугольность %
± 0,2%
± 0,2%
ISO 10545-2
Planarità Flatness / Planéité / Ebenflächigkeit / Planitud en % / Плоскостность %
± 0,5%
± 0,5%
ISO 10545-2
Spessore: deviazione dello spessore medio di ogni piastrella dalle dimensioni di fabbricazione in % Thickness: average thickness tolerance, in % versus production dimension Epaisseur: écart de l’épaisseur moyenne pour chaque carreau par rapport aux dimensions de fabrication en % Dicke: Abweichung der vom Hersteller angegebenen Stärke in % Espesor: desviación del espesor medio de cada azulejo respecto a las medidas de fabricación en % Толщина: отклонение средней толщины каждой плитки от производственного задания %
95% delle piastrelle esenti da difetti visibili 95% of tiles with no visual defects 95% de carreaux sans défauts visibles 95% der Fliesen frei von sichtbaren Defekten 95% de las baldosas exentas de defectos manifiestos 95% плитки не имеет видимых дефектов
ISO 10545-2
Massa d’acqua assorbita in % % Water absorption / Masse d’eau absorbée en % / Wasseraufnahme in % Masa de agua absorbida en % / Поглощенная масса воды %
0,5%
ISO 10545-3
Forza di rottura in N/mm2 Rupture force in N/mm2 / Force de rupture en N/mm2 / Bruchkraft in N/mm2 Fuerza de rotura en N/mm2 / Разрушающее усилие в Н/мм2
1300
ISO 10545-4
> 35
ISO 10545-4
< 175 mm3
ISO 10545-6
Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance / Résistance aux chocs thermiques / Temperaturwechselbeständigkeit Resistencia a los choques térmicos / Стойкость к перепадам температуры
Resiste Resistant / Résiste / Beständing / Resiste / Стойкая
ISO 10545-9
Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate Glaze crazing resistance / Résistance au tressaillage pour les carreaux émaillés Widerstand gegen Haarriß von glasierten Fliesen / Resistencia al cuarteado de los azulejos esmaltados Стойкость глазурованной плитки к образованию кракелюра
Resiste Resistant / Résiste / Beständing / Resiste / Стойкая
ISO 10545-11
Metodo di prova disponibile Available testing method / Méthode d’essai disponible. Verfügbare Prüfmethode / Método de ensayo disponible Имеющийся метод испытания
ISO 10545-8
Cl.4
ISO 10545-14
ULA - ULB UHA - UHB
ISO 10545-13
UA
ISO 10545-13
Resiste Resistant / Résiste / Beständing / Resiste / Стойкая
ISO 10545-12
Qualità della superficie Surface quality / Qualité de la surface / Oberflächenqualität Calidad de la superficie de acabado / Качество поверхности
Resistenza alla flessione in N/mm2 Bending strength N/mm2 / Résistance à la flexion N/mm2 Biegefestigkeit in N/mm2 / Resistencia a la flexión en N/mm2 / Прочность при изгибе Н/мм2 Resistenza all’abrasione profonda di piastrelle non smaltate in mm 3 di materiale asportato Deep abrasion resistance of unglazed tiles in mm 3 of removed material / Résistance à l’abrasion profonde des carreaux non émaillés en mm 3 de matériel emporté / Widerstand gegen Tiefverschleiß von unglasierten Fliesen in mm 3 von abgetragenem Material / Resistencia a la abrasión profunda de azulejos sin esmaltar en mm 3 de material extraído / Сопротивление глубокому истиранию неглазурованных плиток, мм3 удаленного материала
Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of thermal linear expansion / Coéfficient de dilatation thermique linéaire / Wärmeausdehnungskoeffizient Coeficiente de dilatación térmica lineal / Коэффициент линейного теплового расширения Resistenza alle macchie Resistance to staining / Résistance aux taches / Fleckenabweisend Resistencia a las manchas / Устойчивость к образованию пятен Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali Resistance to low concentrations of acids and alkali Résistance aux concentrations basses d’acides et d’alcalins Widerstandsfähig gegen niedrige Säuren- und Alkalikonzentrationen Resistencia a bajas concentraciones de ácidos y bases Устойчивость к низкому содержанию кислот и щелочей Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed additivi per piscine Resistance to house and swimming pool chemicals / Résistance aux produits d’emploi domestiques et additifs pour piscines Widerstand gegen Haushaltschemikalien, Badewasserzusätze / Resistencia a los productos químicos de uso doméstico y aditivos para piscinas / Стойкость к бытовым химическим средствам и добавкам для бассейнов Resistenza al gelo Frost resistance / Résistance au gel / Frostbeständigkeit / Resistencia a la helada / Морозостойкость.
19
" ,/ / - ?CAT
Scatole Boxes / Boites / Kartons / Caja / ÂĽĂ&#x2030;Ă&#x2039;Ă&#x2030;ÂźĂ&#x2026;Ă&#x192;
16,05x48,15 pav.
Pallets Pallets / Palette / Paletts / Paletas / ÂŞĂ&#x2030;¿¿Ă&#x2030;Ă&#x2C6;
Pz
Mq
kg
box
Mq
kg
16
1,24
26,91
44
54,56
1204,04 746,48
48,15x48,15 pav.
4
0,93
20,18
36
33,48
16,05x48,15
16
1,24
22,57
44
54,56
1013
32,1x32,1 mos 3x3
6
0,62
10,91
54
33,48
609,1
1x48,15 matita
6
-
-
-
-
-
1x32,1 quarter round
6
-
-
-
-
-
Simbologia Symbol / Symboles / Symbole / SimbologĂŹa / ÂŹĂ&#x192;Ă&#x2021;½Ă&#x2030;Ă&#x2020;Ă&#x2013;
Piastrelle indicate per rivestimenti di pareti interne Wall tiles / Carreaux pour revĂŞtement mural WandďŹ&#x201A;iesen / Azulejos indicados para revestimientos de paredes internas ÂŞĂ&#x2020;Ă&#x192;Ă?Ă&#x2026;Âť Ă&#x160;Ă&#x2039;Ă&#x20AC;ÂżĂ&#x2C6;ÂťĂ&#x201A;Ă&#x2C6;ÂťĂ&#x2019;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;ÂťĂ&#x161; ÂżĂ&#x2020;Ă&#x161; Ă&#x2030;ÂźĂ&#x2020;Ă&#x192;Ă&#x2018;Ă&#x2030;½Ă&#x2026;Ă&#x192; ½Ă&#x2C6;Ă&#x17D;Ă?Ă&#x2039;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;Ă&#x192;Ă? Ă&#x152;Ă?Ă&#x20AC;Ă&#x2C6; Piastrelle indicate per pavimenti Floor tiles / Carreaux pour sols BodenďŹ&#x201A;iesen / Azulejos indicados para pavimentos ÂŞĂ&#x2020;Ă&#x192;Ă?Ă&#x2026;Âť Ă&#x160;Ă&#x2039;Ă&#x20AC;ÂżĂ&#x2C6;ÂťĂ&#x201A;Ă&#x2C6;ÂťĂ&#x2019;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;ÂťĂ&#x161; ÂżĂ&#x2020;Ă&#x161; Ă&#x2C6;ÂťĂ&#x152;Ă?Ă&#x192;Ă&#x2020;Âť Ă&#x160;Ă&#x2030;Ă&#x2020;Ă&#x2030;½ Spessore Thickness / Ă&#x2030;paisseur / Stärke / Espesor / ÂĂ&#x2030;Ă&#x2020;Ă&#x201D;Ă&#x192;Ă&#x2C6;Âť
mm
V1 LOW Prodotto monocromatico. The least amount of shade and texture variation. Attainable in naturally ďŹ red clay products. / Produit monochromatique. Eifarbiges produkt. / Producto monocromĂ tico. / Š¿Ă&#x2C6;Ă&#x2030;Ă&#x2018;½Ă&#x20AC;Ă?Ă&#x2C6;ÂťĂ&#x161; Ă&#x160;Ă&#x2039;Ă&#x2030;ÂżĂ&#x17D;Ă&#x2026;Ă&#x2018;Ă&#x192;Ă&#x161;
V2 MODERATE Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to modearete shade and texture variation within each carton. / Produit Ă lĂŠgere variation chromatique. Produkt mit leichter farbnuance. / Producto con una perqueĂąa variaciòn cromatica. / Ă&#x2039;Ă&#x2030;ÂżĂ&#x17D;Ă&#x2026;Ă&#x2018;Ă&#x192;Ă&#x161; Ă&#x152; Ă&#x2020;Ă&#x20AC;žĂ&#x2026;Ă&#x192;Ă&#x2021;Ă&#x192; Ă&#x2018;½Ă&#x20AC;Ă?Ă&#x2030;½Ă&#x2013;Ă&#x2021;Ă&#x192; Ă&#x192;Ă&#x201A;Ă&#x2021;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x161;Ă&#x2021;Ă&#x192;
V3 HIGH Prodotto con marcata variazione cromatica. High shade texture variation within each carton. / Produit Ă variation chromatique accentuĂŠe. Produkt mit ausgepraegter farbnuance. / Producto con evidente variaciòn cromatica. / ÂŞĂ&#x2039;Ă&#x2030;ÂżĂ&#x17D;Ă&#x2026;Ă&#x2018;Ă&#x192;Ă&#x161; Ă&#x152; Ă&#x161;Ă&#x2039;Ă&#x2026;Ă&#x192;Ă&#x2021;Ă&#x192; Ă&#x2018;½Ă&#x20AC;Ă?Ă&#x2030;½Ă&#x2013;Ă&#x2021;Ă&#x192; Ă&#x192;Ă&#x201A;Ă&#x2021;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x161;Ă&#x2021;Ă&#x192;
V4 RANDOM Prodotto con forte variazione cromatica. Very high shade and texture variation within each carton. / Produit Ă forte variation chromatique. Produkt mit starker farbnuance. / Producto con fuerte variaciòn cromatica. / ÂŞĂ&#x2039;Ă&#x2030;ÂżĂ&#x17D;Ă&#x2026;Ă&#x2018;Ă&#x192;Ă&#x161; Ă&#x152; Ă&#x152;Ă&#x192;Ă&#x2020;Ă&#x2014;Ă&#x2C6;Ă&#x2013;Ă&#x2021;Ă&#x192; Ă&#x2018;½Ă&#x20AC;Ă?Ă&#x2030;½Ă&#x2013;Ă&#x2021;Ă&#x192; Ă&#x192;Ă&#x201A;Ă&#x2021;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x161;Ă&#x2021;Ă&#x192;
CLASSE
Class / Classe / Abriebgruppe / Clase / ÂĽĂ&#x2020;ÂťĂ&#x152;Ă&#x152;
CLASSE 1 - CLASSE 2 - CLASSE 3 - CLASSE 4 - CLASSE 5 - CLASSE 6 La metodologia CLASSE determina la classiďŹ cazione della resistenza superďŹ ciale delle piastrelle smaltate. Il valore riportato nella simbologia sta ad indicare la minore o maggiore resistenza allâ&#x20AC;&#x2122;abrasione. The CLASS methodology is used to classify the surface strength of glazed tiles. The value shown with the symbols indicates greater or lesser abrasion strength. / La mĂŠthode de caractĂŠrisation CLASSE dĂŠďŹ nit le classement de la rĂŠsistance superďŹ cielle des carreaux ĂŠmaillĂŠs. Lâ&#x20AC;&#x2122;indice faisant partie du symbole indique un diffĂŠrent degrĂŠ de rĂŠsistance Ă lâ&#x20AC;&#x2122;abrasion. / Die ABRIEBGRUPPE-Methode bestimmt die Einstufung der OberďŹ&#x201A;ächenhärte von glasierten Fliesen. Der jeweils angegebene Wert gibt die mehr oder weniger hohe Abriebfestigkeit an. / La metodologĂa CLASE determina la clasiďŹ caciĂłn de la resistencia suferďŹ cial de los azulejos esmaltados. / §Ă&#x20AC;Ă?Ă&#x2030;Âż ÂĽĂ&#x2020;ÂťĂ&#x152;Ă&#x152; Ă&#x2030;Ă&#x160;Ă&#x2039;Ă&#x20AC;ÂżĂ&#x20AC;Ă&#x2020;Ă&#x161;Ă&#x20AC;Ă? Ă&#x2026;Ă&#x2020;ÂťĂ&#x152;Ă&#x152;Ă&#x192;Ă?Ă&#x192;Ă&#x2026;ÂťĂ&#x2018;Ă&#x192;Ă&#x2122; Ă&#x160;Ă&#x2030;½Ă&#x20AC;Ă&#x2039;Ă?Ă&#x2C6;Ă&#x2030;Ă&#x152;Ă?Ă&#x2C6;Ă&#x2030;Ă&#x201E; Ă&#x160;Ă&#x2039;Ă&#x2030;Ă&#x2019;Ă&#x2C6;Ă&#x2030;Ă&#x152;Ă?Ă&#x192; žĂ&#x2020;ÂťĂ&#x201A;Ă&#x17D;Ă&#x2039;Ă&#x2030;½Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;Ă&#x2030;Ă&#x201E; Ă&#x160;Ă&#x2020;Ă&#x192;Ă?Ă&#x2026;Ă&#x192; ÂŞĂ&#x2039;Ă&#x192;½Ă&#x20AC;ÂżĂ&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;Ă&#x2030;Ă&#x20AC; ½ Ă&#x152;Ă&#x192;Ă&#x2021;½Ă&#x2030;Ă&#x2020;ÂťĂ? Ă&#x201A;Ă&#x2C6;ÂťĂ&#x2019;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x20AC; Ă&#x17D;Ă&#x2026;ÂťĂ&#x201A;Ă&#x2013;½Ă&#x20AC;Ă? Ă&#x2021;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x2014;Ă&#x201C;Ă&#x20AC;Ă&#x20AC; Ă&#x192;Ă&#x2020;Ă&#x192; ÂźĂ&#x2030;Ă&#x2020;Ă&#x2014;Ă&#x201C;Ă&#x20AC;Ă&#x20AC; Ă&#x152;Ă&#x2030;Ă&#x160;Ă&#x2039;Ă&#x2030;Ă?Ă&#x192;½Ă&#x2020;Ă&#x20AC;Ă&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x20AC; Ă&#x192;Ă&#x152;Ă?Ă&#x192;Ă&#x2039;ÂťĂ&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x2122;
20
" ,/ / - ?CAT