1
Junho - Novembro 2014 | GRATUITO . FREE CITY GUIDE
Tudo sobre as melhores
LOJAS DE ÉVORA ALL ABOUT THE BEST STORES
RESTAURANTES veja as nossas sugestões
SEE OUR SUGGESTIONS
MODA & TENDÊNCIAS mais de 150 sugestões FASHION & NEW TRENDS
50% de desconto
para eborenses
ÉVORA
2
a singularidade dos vinhos ervideira, num espaço que respira história. The singularity of Ervideira wines, in a space that breathes history.
Aberto todos os dias | Open everyday - 11h às 19h Rua 5 de Outubro, 56 | fcom/adegaervideira | www.ervideira.pt
1
DO SOBREIRO À CORTIÇA, DA CORTIÇA À ARTE
Uma colectânea invejável de artigos em cortiça An enviable collection of cork products
PRODUTO ECOLÓGICO . RECICLÁVEL . REUTILIZÁVEL Rua 5 de Outubro, 66 | 266 704 609 | montsobro.evora@gmail.com | www.montsobro.com • todos os dias das 9h00 às 19h00
2
editorial J. André Nasi Pereira A responsabilidade de levar mais além um projeto como o Vida por Cá, editado continuamente desde 2008, cresce naturalmente de edição para edição. Aperfeiçoar, melhorar e inovar são palavras que perseguem a equipa da HORA no esforço de renovação deste guia. Este número não foge à exceção, a capa, as fotografias no interior e uma pitada de ousadia na conceção de alguns anúncios contribuem, esperamos, para a renovação do guia, e, para ser quiçá o projeto editorial mais acarinhado pelos eborenses. Neste número, registamos com agrado um recorde no número de novas lojas, esperemos que assim continue no futuro. Aos leitores e lojistas agradecemos a confiança que mais uma vez nos deram, e porque estamos no verão convidamos todos a sair para a rua, passear, desfrutar das esplanadas e jardins de Évora. Porque Vida por Cá é também sinónimo de alegria! The responsibility of taking further a project like Vida por Cá, continuously published since 2008, grows naturally from edition to edition. Refinement, improvement and innovation are words that pursue the team Hora, full of efforts to renew this guide. This edition is no exception, the cover, the photos inside and a dash of boldness in designing some ads contribute, hopefully, to the renewal of the guide, and to be perhaps the most cherished editorial project by the people of Évora. In this edition, we noticed with pleasure a record number of new stores, hopefully this will continue in the future. To the readers and retailers we thank you for the trust you gave us once again, and because it’s already summer, we invite everyone to come out to the street, walk around, enjoy the gardens and terraces of Évora. Vida por Cá is also a synonym of joy!
FICHA TÉCNICA Diretor | Director: J. André Nasi Pereira . Design e conteúdos | Design and content: HORA, Marketing e Comunicação ® . Diretor de arte | Art Director: Sofia Martins . Designer Gráfico | Graphic Designer: Daniela Gomes . Diretor comercial | Commercial Director: Tânia Lopes . Publicidade | Advertising: Miriam Ribeiro . Capa | Cover: Marco Cavaco . Colaboraram também neste número | Also collaborated with this edition: Patrícia Ventura . Tradução | Translation: Iva Guimarães . Fotografia | Photography: Carlos Neves . Tiragem | Printout: 30.000 (Português/Inglês 15.000 exemplares | copies Português/Espanhol 15.000 exemplares) . Depósito Legal | Legal Deposit: 312307/10
Esta revista foi escrita ao abrigo do novo acordo ortográfico.
ÍNDICE
04
PINTADO DE FRESCO Fresh and new
08
SAÚDE E BELEZA Health and beauty
18
SABORES POR CÁ Eating out
28
GRANDE ENTREVISTA Interview
38
PASSA PALAVRA Spread the word
42
SHOPPING
44
CONTACTOS Contacts
70
MAPA DA CIDADE Town map
73 Fotografia: Marco Cavaco
CULTURA E LAZER Culture e leisure
Para anunciar ou qualquer outro assunto relacionado com o Vida por Cá contacte-nos através de 266 785 627 ou info@hora.com.pt
fcom/ VidaPorCa vidaporevora.com
TEMBO
4
Alentejo guarda segredos paradisíacos
CULTURA E LAZER Culture and Leisure
Fomos à descoberta de Tembo, um turismo em espaço rural que nos segreda ao ouvido “fica, vai ficando, fica mais…”. Está em plena natureza, a 50km de Évora, e é o refúgio ideal para uma escapadinha romântica ou para aquelas férias de sonho. Poderá optar por reservar quartos ou uma das casas independentes distribuídas pela zona rural. Ao chegar, o paraíso começa. Entre a horta biológica, a piscina salgada, o inebriante pequeno-almoço, os cheiros das ervas aromáticas, o jardim de catos ou a decoração desconcertante, tudo parece ser uma receita natural para nos despertar os sentidos. Renda-se, é tembo para descobrir…
Alentejo keeps heavenly secrets We went to the discovery of Tembo, a rural tourisms pace that whispers in your rear “stay, stay a little more...”.It is surrounded by nature, 50km from Évora, and is ideal for a romantic get a way or for those dream vacations. You can choose to bookroomsoroneoftheindependenthousesdistributedthroughthecountryside. Upon arriving, paradise begins. Between the organic garden, the salt water pool, the heady breakfast, the smells of the aromatic herbs, the cactus garden or the baffling decor, everything seems to be a natural recipe to awaken the senses. Surrender yourself, its time to discover... Monte do Barrocal, 7040 Vimieiro TM. 966 883 842 Saiba mais em www.tembo-alentejo.pt
ADEGA DA ERVIDEIRA Enoturismo com vinhos de excelência Reconhecida pelo papel sócio-económico que desempenha desde 1880 na região, a adega da Ervideira tem as portas abertas a todos os que queiram conhecer como se fabrica os seus muitos vinhos de excelência. A 25 quilómetros de Évora, esta adega convida-o a viajar entre cubas e barricas para conhecer o processo de produção: A tecnologia, as vinhas tipicamente alentejanas e a sala de barricas. O melhor está reservado para o fim, a prova dos vinhos Ervideira leva-o a descobrir diferentes sensações, aromas e paladares.
Wine tourism with excellent wines Recognized by the socio-economic role that it plays in the region since 1880, the Ervideira winery opens its doors to all who want to know how it manufactures its many excellent wines. Within 25 kilometers from Évora, this winery invites you to travel between vats and barrels to meet the production process: The technology, the typical Alentejo vineyards and the barrels room. The best is stored for the end, the Ervideira wine tasting leads you to discover different sensations, aromas and tastes. Herdadinha – Vendinha, Reguengos de Monsaraz T. 266 950 010 | www.ervideira.pt seg./mon. > dom./sun. 10h -18h (visitas/visits: 11h-15h)
5
6
7
ÉVORA PONTO SWEET
8
A loja mais doce da cidade
PINTADO DE FRESCO Fresh and New
Para pequenos e graúdos, a Évora Ponto Sweet é uma nova loja feita para aguçar os sentidos e despertar a felicidade. Situada na Avenida de Lisboa, junto à CDI, aqui encontra doces, gomas, chupas e chocolates que pode comprar avulso ou encomendar em conjuntos para festas e eventos animados. E porque cada ocasião é especial, nesta loja a criatividade está também presente, das gomas são feitos bolos, bouquets, pizzas, espetadas e muito mais… tudo mimos Ponto Sweet que marcam a diferença! Aceite o convite e conheça um mundo cheio de sabor, porque a vida é demasiado doce para ser amarga, faça alguém feliz.
The sweetest store in town For children and adults, the Évora Ponto Sweet is a new store made to sharpen the senses and wake up happiness. Situated on Avenida de Lisboa, by the CDI, here you find candies, gums, lollipops and chocolates that you can buy loose or order in sets for parties. And because every occasion is special, creativity is also present in this shop, cakes, bouquets, kebabs and pizzas made of gums and more. Accept the invitation and enter a world full of flavour... Ponto Sweet goodies that make a difference! Because life is too sweet to be bitter, make someone happy. 16 Avenida de Lisboa, perto da CDI TM. 962 382 827 | facebook.com/EvoraPontoSweet seg./mon. > sáb./sat. 10h - 19h
REAL AFICIÓN
“Life is real, live your afición” More than a new store, Real Afición is synonymous with the excitement that everyone has for life and that is why it’s one of the most contagious stores in town. In it, we easily get lost in the charm of traditions and inspirations of international brands like Valecuatro, Montepicaza, La Jaca, Beagle & Fox and Pele de Prata. Among polo shirts, shoes, pants, dresses, bags and accessories, here intersect world sand trends that bind to us as naturally as if they were waiting for us. Feel afición for life, dress how you feel. 40 Rua Miguel Bombarda, 46 T. 266 701 810 | facebook.com/raficion seg./mon. > sex./fri. 9h30 – 19h | sáb./sat. 9h30 – 13h
cia o gar t e at r e s e n d e de r
Mais do que uma nova loja, Real Afición é sinónimo do entusiasmo que cada um tem pela vida e é por isso uma das mais contagiantes lojas da cidade. Nela, facilmente nos perdemos de encantos pelas tradições e inspirações de marcas internacionais como Valecuatro, Montepicaza, La Jaca, Beagle & Fox e Pele de Prata. Por entre polos, sapatos, calças, vestidos, malas e acessórios, aqui cruzam-se mundos e tendências que se ligam a nós tão naturalmente, como se estivessem à nossa espera. Sinta afición pela vida, vista-se como se sente.
9
FOOD & DRINKS
“A vida é real, vive a tua afición”
SEM TEMPO PARA COMER?
agora há dois Grab & Go na cidade largo de camões COMIDAS QUENTES HOT MEALS
SANDES
SANDWICHS
DOCES & SNACKS SWEETS & SNACKS
APERITIVOS SNACKS
BEBIDAS FRIAS COLD DRINKS
BEBIDAS QUENTES HOT DRINKS
pr a ç a do gira ldo
tourist office
banco de portugal
Rua Bernardo Matos, 2 || Rua Cândido dos Reis, 20 912 072 072 | grabandgo.evora@gmail.com www.grabandgo.pt | fcom/grabandgo.pt
10
HAPPY FEET As crianças deliram, os pais confiam Mais que uma loja, Happy Feet é um conceito de sapataria que privilegia o conforto do pé. Abriu recentemente em frente ao parque infantil de Évora e oferece uma seleção de marcas de calçado infantil e juvenil que aliam o design e os estampados divertidos à qualidade. Todos sabemos como é difícil encontrar calçado que satisfaça pais e filhos, pois bem, essa preocupação desapareceu! A oferta da Happy Feet combina estilo, desempenho e segurança. Nada melhor que comprovar com os seus olhos. Não fecha para almoço.
The children love it, the parents trust More than a store, Happy Feetis a concept of shoe shopt hat privileges the foot comfort. Has recently opened in front of the play ground of Évora and offers a selection of children and juvenile foot wear brands that combine design and fun prints with quality. We all know how hard it is to find foot wear that satisfies parents and children, well, that concern is gone! The offer of Happy Feet combines style, performance and safety. Nothing better to come and see with you own eyes. Does not close for lunch. 27 Praça da Muralha, 12 (junto à arena, em frente ao parque infantil) T. 266 092 769 | facebook.com/HappyFeet.Evora seg./mon. > sáb./sat. 10h - 19h
MOMENTOS
11
O lugar é o ingrediente certo Momentos é revelação na cidade e surgiu para nos surpreender. Original e de timbre ternurento, assim é o espaço. Check-in no contemporâneo, na arquitetura e na rua, vive-se o momento como se este fosse nosso. A sala, de tons quentes, mostra-nos um Portugal delicioso, e o restaurante, a irradiar Alentejo, alimenta a alma. Mais do que uma paragem, uma experiência sensorial, no mais íntimo detalhe, de uma cozinha incomum, repleta de segredos. O tempo esgota-se e é o único que não podemos comprar, mas a perfeição está no imaginário de cada momento.
The place is the right ingredient Momentos is a novelty in town and arrives to amaze us. The space is original and with a sweet touch. With a contemporary architecture, here you live the moment like the world was yours. The room with warm tones, shows us a delicious Portugal, and the restaurant, radiating with Alentejo, cherishes our soul. More than a stop, a sensory experience, in the most intimate detail of an unusual kitchen full of secrets. Time runs out and is the only thing we cannot buy, but perfection is in the imagination of every moment. 32 Rua 5 de Outubro, 61B Encerra à terça-feira / Closed on tuesdays
smart casual dinning with typical portuguese flavours seg. / monday: 10h30 às 23h30 | terça a sábado / tuesday to saturday: 8h30 às 23h30 Praça 1º de Maio (near to Capela dos Ossos) | 266 703 948 | Find us on f
pintado de fresco | fresh and new
12
BE… HEALTH
WITH LOVE
Saúde para todos
Agora também no centro histórico
Os eborenses têm agora um espaço no centro histórico dedicado à saúde e ao bem-estar, físico ou psicológico. Este centro agrupa serviços como: consultas de psicologia clínica, terapia da fala, nutrição, psicomotrocidade, reiki, massagens, aulas para crianças e workshops variados com técnicos especializados. Saúde a preços acessíveis, é este o conceito do Be…Health por isso as consultas vão desde os 5€ e nunca ultrapassam os 35€ por especialidade. Todos os meses há ainda campanhas e promoções temáticas.
O centro histórico está mais in love com a abertura da segunda loja da marca. Neste novo espaço as tendências internacionais marcam o momento, o dia e o sorriso de quem procura a With Love. Aqui encontra agora novas marcas para além das coleções habituais, num espaço que respira história. Como sempre, a exclusividade desfila sob insígnias como a Mel by Melissa, Luna Llena, Ada Gatti, Lazulli, entre outras. Porque aqui a originalidade não tem limites, e as escolhas são caminhos que nos levam em braços à alegria.
Good health for all
Now also in the historical center
Évora now has a space in the historic center dedicated to health and wellness, physical or psychological. This center brings services such as clinical psychology, speech therapy, nutrition; psychomotricity, reiki, massages, children’s classes and various workshops with technical expertises. Affordable healthcare, this is the concept of Be ... Health, so the prices of the services vary between € 5 and € 35. Every month there are thematic campaigns and promotions.
The historic center is more in love with the opening of the second store of the brand. In this new space, international trends mark the moment the day and the smile of the one who seeks With Love. Here you now find new brands beyond the usual collections, in a space that breathes history. As always, the exclusivity parades under brands such as Mel by Melissa, Luna Llena, Ada Gatti, Lazulli, among others. Because here originality knows no bounds, and the choices are paths that take us in arms to joy.
04 Rua dos Mercadores, 54 T. 266 702 668 | facebook.com/beevora seg. > sáb. 9h – 13h / 14h - 20h30 | dom. 9h – 13h
48 Rua Nova, 11 (Centro Histórico) Praceta de Angola (Álamos) | TM. 968 677 015 seg./mon. > sáb./sat. 10h30 – 13h / 15h – 19h
13
Da imensa paixão pelo Alentejo genuíno nasce o Vitória Stone Hotel, uma simbiose perfeita entre a região e a responsável pelo projeto Nini Andrade Silva.
Sinta-se em casa, viva o Alentejo tal como é! Feel at home, live the Alentejo as it is!
Sinta-se convidado a visitar-nos / Feel welcome to visit us: Avista Bar | Restaurante 5Amêndoas | Almendra SPA Dispomos ainda de: Salas de Reuniões | Eventos
Rua Diana de Lis, 5 | T. +351 266707174 | F. +351 266700199 | info@vitoriastonehotel.com www.vitoriastonehotel.com/pt | facebook.com/vitoriastonehotel
CHO – CHICCO ÉVORA
14
Agora mais perto de si Os papás que se alegrem, Évora já tem uma loja que reúne todos os artigos da reconhecida marca Chicco. Situa-se no coração da cidade e conta com uma equipa motivada, com formação especializada na área, para que encontre sempre a solução que procura. Na loja as novidades são constantes e as campanhas mensais já são hábito. Desde artigos de puericultura, roupa, calçado, brinquedos até produtos para pré-mamã, a loja apresenta-lhe o maravilhoso mundo da marca, sem ter que sair da cidade onde vive. Melhor era impossível.
Now closer to you
FAÇA ALGUÉM FELIZ! Prendas criativas com qualidade creative gifts with quality
Parents be glad, Évora already has a store that combines all items of the well-known brand Chicco. The store is located in the heart of the city and has a motivated team with a technical background to help you find the best solution for what you want. In addition to constant novelties, here you find clothing, footwear, toys, childcare and pre-mom products, all the wonderful world of Chicco, without having to leave the city. It doesn´t get any better! 09 Rua Nova, 21 T. 266 708 292 | facebook.com/chiccoevoracho seg./mon. > sáb./sat. 10h – 19h
Bolos e ofertas doces para festas
JÁ ABRIU - loja oficial Segunda a sábado: 10h às 19h Avenida de Lisboa (perto da CDI) | TM. 962382827 T. 266700083 | facebook.com/evorapontosweet
MARIA AGULHA
15
A marca que alegra as crianças!
to
Maria Agulha é uma loja inspiradora, fruto da criatividade de Rita Gaudêncio que ao ser mãe deparou-se com um problema, não encontrava a roupa que havia idealizado para os seus filhos. Do problema surge a ideia, depois a marca. Maria Agulha caracteriza-se pelo misto de modelos entre o moderno e o clássico com originais tecidos padronizados e 100% português. E porque todos os dias apetece vestir esta marca, encontra todas as semanas novos modelos de roupa, acessórios ou calçado. A loja representa também a marca Knot.
Ae
sp l
a
a à Ru que faltava na d a
S
erp
a
Pi
n
Com a qualidade de sempre, do conhecido Malagueta.
The brand that delights children Maria Agulha is an inspiring store, fruit of the creativity of Rita Gaudencio that when became a mother, was faced with a problem, she could not find clothes that she had idealized for her children. From the problem came the idea, then the brand. Maria Agulha is characterized by a mixture of models between modern and classic with unique patterned fabrics and 100% portuguese. And because every day it feel like wearing this brand, every week you can find new models of clothing, accessories or footwear. The store also represents the brand Knot. 30 Rua dos Caldeireiros, 19 Aceitamos encomendas pelo facebook seg. > sex. 10h - 13h30 / 15h - 19h | sáb. 10h - 13h30
ESTE VERÃO HÁ
rua serpa pinto
o ad aç o pr irald g
rua dos penedos
Pequenos-almoços | Almoços | Petiscos | Jantares Breakfast | Lunchs | Snacks | Dinners AO AR LIVRE
Aceitam-se reservas por telefone Largo das Alterações, 17 | 266 707 246 10h às 24h - Aberto todos os dias | Open everyday
FLOR DO CAMPO
16
Sinta-se livre, sinta-se mulher “Évora tem uma nova vida!”, já dizia o pássaro que de tanto gostar, ficou rendido à loja e por lá continua. Pelas mãos de Lília saem bonitas peças, que enaltecem a beleza das mulheres. As coleções são escolhidas ao pormenor para que se sinta realmente elegante e com boa energia. O verão promete! Na loja encontra novidades constantes, de marcas como Flamenco, Ruika, Meisie, FourSoul, entre outras. Para sua comodidade, pode ainda adquirir peças pelo facebook, mas nada melhor do que conhecer a loja e surpreender-se.
Feel free, feel a woman “Évora has new life!” the little bird says. Through the hands of Lília come out beautiful pieces that highlight the beauty of women. The collections are chosen in detail to make you feel elegante and with good energy. The summer is promising! In the store you find constant novelties of brands such as Flamenco, Ruika, Meisie, FourSoul, among others. You can book pieces on facebook, but nothing better than knowing the store and be surprised. 22 Travessa da Mangalaça, 3 T. 933 324 165 | facebook.com/flordocampooficial seg./mon. > sáb./sat. 10h – 14h | 15h - 19h
IU! JÁ ABR HAMBURGUERIA TÍPICA NO CENTRO HISTÓRICO
TYPICAL HAMBURGER RESTAURANT IN THE HISTORICAL CENTER
r ne 10 0% ca ada n io c c sele o de bovin
nte s ingredie molhos e lentejana origem a
Seg. a Sáb. 12h00 às 15h00 | 19h00 às 22h00 Rua Serpa Pinto, 121 | www.pontocome.net ponto.come é ainda uma referência na cidade na área de catering para eventos e catering social e escolar.
PÃO DO TORRÃO Pão do Alentejo, todos os dias A Vila Alentejana de Torrão tem agora em Évora uma verdadeira embaixada gastronómica que oferece o alimento mais importante e típico do Alentejo, o pão. O Pão do Torrão abriu recentemente a sua primeira padaria no centro de Évora e já conquistou eborenses e turistas, que satisfeitos levam este pão até cenários longínquos. O Pão do Torrão é único pois resulta do uso dos modos tradicionais com a subtileza do acre típico do fermento natural. Neste novo espaço, pode-se ainda degustar bolos, salgados ou folhados.
Bread from Alentejo, every day The Alentejo village of Torrão now has a true gastronomic embassy in Évora, which offers the most important and typical food of Alentejo, the bread. The “Pão do Torrão” recently opened its first bakery in the center of Évora and has already conquered the people of Évora and the tourists, who take this bread to distant lands. This bread is unique because it results from the use of traditional methods with the subtlety of the typical acre of natural yeast. In this new space, you can also enjoy cakes and pastries. 36 Rua Alcárcova de Baixo, 47 TM. 962 584 050 | nunomirabritolda@gmail.com Aberto todos os dias / Open every day
17
18
SAÚDE E BELEZA Health and Beauty
DENTALCLINIC
19
Direção Clínica Drª. Ana Caeiro
PELA SAÚDE ORAL DOS EBORENSES Drª. Ana Caeiro faz questão de reunir na Dentalclinic um corpo clínico de conceituados médicos a nível nacional
A Dentalclinic de Ana Isabel Caeiro enquanto clínica integrada na área da medicina dentária aposta na estética e no aspeto funcional, tendo sido projetada especialmente como centro especializado para atendimento a pacientes de todas as faixas etárias.
“Apenas um moderno consultório, equipado com aparelhos de última geração, com assepsia ambiental total, reforça o conceito de qualidade. “ Os pacientes são recebidos com cortesia e com um atendimento personalizado (conhecem o seu problema específico) e têm à sua disposição uma sala de receção confortável e agradável para permitir o relaxamento e tranquilidade nos momentos que antecedem a consulta.
“Os dois consultórios foram projetados para um atendimento em particular quando o seu tratamento exige uma atenção e explicação redobrada de maneira a agilizar o trabalho de seus profissionais.” Além de atuar em todas as áreas da medicina dentária, a Dentalclinic tem também profissionais especializados em tratamento de pacientes que sejam portadores de necessidades especiais (deficientes físicos; mentais; doenças psiquiátricas, crónicas (epilepsia\oncologia etc, genéticas e necessidades especiais de atendimento).
“A clínica também realiza tratamentos sob sedação assistida por médicos especializados.”
TRATAMENTOS CLÍNICO limpeza (destartarização), restaurações (dentisteria direta e indirecta), extrações, desvitalizações e tratamentos da gengiva - periodontologia.
ESTÉTICO facetas laminadas, coroas de porcelana, branqueamento a laser e pequenas correções dentárias com recurso a reconstruções estéticas.
IMPLANTES convencional, carga imediata, zigomático, enxerto ósseo e levantamento de seio maxilar.
ORTODÔNTICOS aparelho fixo, móvel e invisalign.
ACORDOS CGD | PT-ACS | ADM | SDP | ASSOCIADOS MONTEPIO | WDA - ADE
PRÓTESES fixa, sobre implantes, total, parcial removível, overdenture.
(Allianz | Axa | Lusitania | BES | Saúde Prime | CA Clinic Card | Multicare Dental, entre outros)
Cerca de São Domingos Fracção BC - Évora | T. 266 744 214 | TM. 965 836 185 | dentalclinic.meddent@hotmail.com Segunda a sexta das 9h às 13h e das 14h30 às 18h. Sábado das 9h ao 12h e das 14h às 18h.
20
21
22
INFO SAÚDE
Health/Salud
saúde e beleza | health and beauty
Em destaque | Highlights
FARMÁCIA MOTTA
20
Diretor técnico: Fernando Aires Miranda Praça do Giraldo, 86-91 Horário: 2ª a 6ª das 9h às 19h30 e Sábados das 9h às 13h T. 266 759 170 | farmácia.motta@hotmail.com
FARMÁCIA GUSMÃO
18
Diretor técnico: Dina Maria A. M. Salvador Pereira Rua da República, 63 Horário: 2ª a 6ª das 9h às 19h30 e Sábados das 9h às 13h T. 266 702 972 | facebook.com/farmacia.gusmao
Cuidados Farmacêuticos · Revisão terapêutica · Diabetes · Hipertensão e lipidemias · Risco cardiovascular · Capacidade respiratória e asma · Cessação tabágica · Acompanhamento farmacoterapêutico
FARMÁCIA AVÓ
17
Diretor técnico: Mariana C. Baia Avó M. Paços Urb. Cruz da Picada - Av. do Escurinho, lt.35 r/c esq. Horário: 2ª a 6ª das 9h às 20h e Sábados das 9h às 13h T. 266 731 853 | facebook.com/farmavo
FARMÁCIA PAÇOS
21
Diretor técnico: António Clemente Machado dos Paços Travessa de Chartres, 10 – Horta da Porta Horário: 2ª a Sábado das 9h às 20h T. 266 733 248 | facebook.com/farmpacos
Farmácias de serviço | Pharmacy service FARMÁCIAS
Gusmão Branco Ferro Suc. Rebocho Pais Paços Avó Central Misericórdia Inf. Sagres Teixeira Motta Diana Galeno H. Figueiras
JUNHO
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
JULHO
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
AGOSTO
16 29 17 30 18 31 19 - 1 20 - 2 21 - 3 - 4 22 23 - 5 24 - 6 25 - 7 26 - 8 27 - 9 28 - 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30 31 -
23
SETEMBRO
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
OUTUBRO
1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 -
NOVEMBRO
28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30 -
BRANCO Rua Dr. António José de Almeida, 9 Senhora da Saúde | T. 266 705 362
GALENO Rua da República, 32 T. 266 703 277
MISERICÓRDIA Praça do Giraldo, 27 T. 266 702 983
CENTRAL Rua de Aviz, 53-A | T. 266 703 084
HORTA DAS FIGUEIRAS Rua Fernando Seno, 26, Frac A-B Horta das Figueiras | T. 266 743 440
REBOCHO Rua João de Deus, 67-69 T. 266 703 381
INFANTE DE SAGRES Avenida D. Leonor de Oliveira Fernandes, 147 Senhora da Saúde T. 266 702 039
TEIXEIRA Avenida Fernando Pessoa, 34 Bacelo T. 266 705 420
DIANA Portas de Moura, 36 | T. 266 702 383 FERRO Rua João de Deus, 33 | T. 266 706 480
Campanha Vida por Cá Com a BemteCare, sinta-se especial
Verniz Gel Inclui Manicure
Pedicure
Não acumulável com outras campanhas
10€
Pestanas Pintura e Permanente
Pressoterapia
Preço por serviço
Sessão de 30 minutos
Cada cliente pode usufruir dos vários serviços desde que adquiridos na mesma compra
Obrigatória a apresentação da Revista
Tratamento Pestanas | Manicure/Pedicure | Depilação Cera | Fotodepilação | Cosmética | Massagem Av. Eng. Arantes e Oliveira, lt.50 r/c drt.º - Évora - 266 108 442 | bemtecare@gmail.com
.com/bemtecare
24
Evoca a tradição, despertando os sentidos Conheça a essência do novo SPA da cidade. Espaço único, atmosfera contemporânea para despertar todos os sentidos. A Essência do Alentejo está presente em cada ritual, em cada aroma, em cada ambiente do Almendra Spa… Um verdadeiro templo dedicado à saúde e bem-estar.
Explore the essence of the new spa of the city. A unique space, with a contemporary atmosphere to awaken all the senses. The essence of Alentejo is present in every ritual, every smell, in each environment of the Almendra Spa... A true temple dedicated to health and wellness.
Os rituais são exclusivos e o conceito provem da terra, do biológico, daquilo que há de melhor. Entre uma massagem de Azeite à la Carte ou a massagem tradicional Portuguesa, exclusiva, feita ao som do fado, as experiências valem o momento.
CONVITE ESPECIAL PARA TODOS OS EBORENSES
50% de desconto na primeira visita
Aceite o convite e desfrute de momentos de puro relaxamento enquanto aprecia uma deslumbrante vista panorâmica sobre a sua cidade… Faça do Almendra Spa o seu refúgio do dia-a-dia, presenteie-se com momentos de puro equilíbrio e harmonia. Porque evocar as tradições do Alentejo é ter uma vontade imensa de agradar quem nele vive, esperamos por si.
SERVIÇOS Rituais de Massagem Tratamentos de Rosto e Corpo Balneoterapia Essenciais Básicos Extensão de Pestanas Bronzeamento Clínica Médico-Estética
Conheça a nossa tabela de serviços em www.vitoriastonehotel.com/pt/almendra-spa
Vitória Stone Hotel | Rua Diana de Lis, 5 | T. (+351) 266707176 | almendraspa@vitoriastonehotel.com
25
ZONA / SESSÃO 17,50€ ZONAS MINIS 7,50€
CAMPANHA VIDA POR CÁ*
Fotodepilação Fotorejuvenescimento Fotoacne Tratamentos de Rosto Tratamentos de Corpo Massagens Epilação a Cera Manicure Unhas de Gel Gelinho
& € 5 , 7 1 + 1 € A N O Z por
POR
* Campanha válida mediante apresentação da revista, não acumulável com outras em vigor e cada cliente só poderá usufruir da campanha uma vez.
O SEU NOVO CENTRO DE ESTÉTICA, MAIS PRÓXIMO DE SI. Rua da Alcárcova de Baixo, nº51 | T. 266 709 420 | Tlm. 925 101 881 facebook.com/depilone | depiloneevora@gmail.com
OUTRA ZONA À SUA ESCOLHA SÉ
TEATRO GARCIA RESENDE
R. ALCÁRCOV A DE BAIXO
PRAÇA DO GIRALDO
MERCADO MUNICIPAL
26
POUPE O AMBIENTE, POUPE NAS SUAS FATURAS.
27
PISO RADIANTE
BOMBA DE CALOR
ENERGIA SOLAR TÉRMICO
recomendado pela Organização Mundial de Saúde além de aquecer e arrefecer a habitação a custos muitos mais reduzidos do que sistemas tradicionais.
é quanto poderá poupar em energia para o aquecimento de águas da sua casa!
de total satisfação de necessidades no aquecimento de água durante o período de verão. No ano inteiro satisfaz até 80%! Investimento reduzido!
FOTOVOLTAICO
REUTILIZAÇÃO ÁGUA DA CHUVA
PISCINAS SEM CLORO
sem custos de energia, em soluções para rega e distribuição de água no setor da industria agrícola e pecuária.
é o que pode poupar de água potável, para regar jardim, lavar o quintal, lavar o carro, etc. Aconselhamos instalação no Verão.
saudável e com um ph adequado, é o resultado da utilização de soluções profissionais para tratamento de água, sejam piscinas de habitações, hotelaria, etc.
Dê à sua casa ou empresa um futuro melhor com energias renováveis
www.micrenovaveis.pt piso radiante ar condicionado aquecimento central geotermia bombas de calor climatização fotovoltaico
energia solar térmica tratamento de água microprodução miniprodução sistemas isolados refrigeração tratamento de ar
| PARTICULARES | HOTELARIA | RESTAURAÇÃO | INDÚSTRIA | EMPRESAS | P.I.T.E. | Rua Circular Poente, nº 2 7005-328 Évora | Tel. 266 758 580 | geral@micrenovaveis.pt | www.micrenovaveis.pt
CHOURIÇARIA DA PRAÇA
28
Dizem ser os melhores pães com chouriço
SABORES POR CÁ Eating out
Começar por onde? Pelos pães com chouriço, pelos ovos com farinheira, ou pelo caldo verde? E se for o pão de pizza com um sumo natural? A incerteza começa a pairar assim que colocamos os olhos na escrita divertida com que nos é apresentada a ementa (letra à mão, ao longo das paredes do balcão). A Chouriçaria da Praça é novidade na cidade e apresenta-se com o conceito de smart casual dinning. Aqui, quase sem dar por isso, tem na mesa verdadeiros sabores portugueses, confecionados por gente que sabe e apresentados por gente que facilmente nos “rouba” um sorriso. Por isso aceite o convite e aprecie o que é original.
They say they are the best sausage breads Where to start? The sausage breads, the “ovos com farinheira” or the green broth? And what about the pizza bread with a natural juice? The uncertainty begins to loom as soon as we lay eyes on the fun writing that is presented in the menu (handwriting in the walls of the counter). The “Chouriçaria da Praça” is a novelty in the city, and presents itself with a smart casual dinning concept. Here, almost without realizing it, you have real portuguese flavours at the table, made by people who know and presented by people who “steals” us a smile. So, accept the invitation and enjoy what is original. 10
Praça 1º de Maio T. 266 703 948 | chouricariadapraca@hotmail.com seg./sun. 10h30 - 23h30 | ter./tue. > sáb./sat. 8h30 – 23h30
COZINHA DE STº HUMBERTO
29
Cozinha com história e raízes eborenses Há 43 anos que este restaurante faz as delícias de quem aprecia cozinha tradicional. A poucos metros da Praça do Giraldo, as salas deste espaço convidam a conhecer o Alentejo de outrora, com destaque à decoração inspirada nas antigas cozinhas alentejanas. Aqui provam-se ensopados, açordas, sopas alentejanas, pratos de caça, todos eles com produtos frescos, adquiridos diariamente no mercado da cidade. A genuína simpatia do povo alentejano está também presente no atendimento, feito por experientes chefes de sala.
restaurante vegetariano
Kitchen with history and roots from Évora For 43 years this restaurant delights those who appreciate traditional cuisine. A few meters from Praça do Giraldo, the rooms of this space invite you to experience the Alentejo of the past, especially the decor inspired in the ancient kitchens of the region. Here one can have stews, açordas, Alentejo soups, dishes of game, all with fresh products purchased daily at the city market. The genuine friendliness of the people of Alentejo is also present in attendance, made by experienced staff. 42 Rua da Moeda, 39 T. 266 704 251 | facebook.com/Cozinha.Santo.Humberto 12h – 15h / 17h – 22h | Encerra à 5ª / Closed on Thursday
fcom/salsaVerderestaurantevegetariano seg. a sex. 11h00 às 15h30 | 18h00 às 21h30 | Sáb. 11h00 às 15h30
Rua do Raimundo n.º 93-A | T. 266 743 210 | www.salsa-verde.org
sabores por cá | eating out
30
Ponto.Come
TASQUINHA DO ZÉ
Hamburgueria Típica no centro histórico
Esplanada, petiscos e cozinha regional
Ponto.Come traz a Évora um novo conceito: Hambúrgueres requintados, que resultam da fusão entre a cozinha alentejana e a arte de confecionar carne. O resultado são deliciosos e saudáveis hambúrgueres grelhados a partir de 5,95€, feitos de carne selecionada e servidos no prato com acompanhamentos feitos na hora. Tudo isto num espaço tranquilo para que desfrute calmamente desta nova tendência. Dada a sua conhecida ligação à cozinha alentejana, Ponto.Come continua com serviço de catering de excelência.
Se no meio do seu passeio por Évora encontrar o início da Rua de Avis, pare e espreite a esplanada no recanto esquerdo da rua. Está a olhar para a Tasquinha do Zé, novo restaurante que conquista tanto na simpatia como nos petiscos ou pratos tradicionais. Com cozinha aberta a qualquer hora é na esplanada ou no interior que pode provar cozinha variada que vai desde os pratos de época até aos famosos “pinchitos” (espetadas de carne de porco com chouriço) ou às tradicionais sopas de cação, de tomate e as saladas frias.
Typical hamburger restaurant
Terrace, snacks and regional cuisine
Ponto.Come brings a new concept to Évora: exquisite Hamburgers, resulting from the merger between Alentejo cuisine and the art of cooking meat. This results in delicious and healthy grilled burgers, from 5,95 €, made from selected meat and served on the plate with freshly made side dishes. All this in cozy space where you can quietly enjoy this new trend. Given its known connection to the Alentejo cuisine, Ponto.Come continues with an excellent catering service.
If in the middle of your tour of Evora you find the start of Rua de Avis, stop and take a peek of the terrace in the left corner of the street. You are looking at Tasquinha do Zé, a new restaurant that conquers you both through sympathy and through snacks and the traditional dishes. With the kitchen always open, it´s on the terrace or inside that you can taste a varied cuisine, ranging from dishes of the season to the famous “pinchitos” (pork kebabs with sausage), or the traditional “Sopa de Cação”, tomato soups and cold salads.
38 Rua de Serpa Pinto, 121 T. 963 061 485 | 12h – 15h / 19h – 22h Encerra ao domingo / Closed on sunday
46 Travessa das Nunes, 4 T. 966 066 972 | 8h – 24h Aberto todos os dias / Open every day
A COMBINAÇÃO PERFEITA ENTRE ALGO VERDADEIRAMENTE TÍPICO E ALGO VERDADEIRAMENTE CONTEMPORÂNEO.
GUIÃO
31
O mais antigo restaurante da cidade O tempo guarda histórias de anos a servir, recordações de outrora que contam cem anos de verdadeira gastronomia alentejana. As receitas são únicas e regadas com o saber ancestral de quem cresceu neste espaço. O “bacalhau que nunca chega” e as bochechas de porco preto, são acompanhados de uma genuína simpatia que nos delicia como a cozinha. Os azulejos e cadeiras centenárias, a cerâmica e as cabaças na janela marcam o espaço e suscitam a curiosidade dos turistas. No tripadvisor o certificado é de excelência.
The most ancient restaurante of the city The time keeps tales of years serving, memories of the past with one hundred years of real Alentejo cuisine. The recipes are unique and watered with the ancestral knowledge of who grew up in this space. The “cod that never comes” and the black pig cheeks, are accompanied by a genuine friendliness that delights us as the kitchen. The tiles and centennial chairs, pottery and gourds in the window mark the space and raise the curiosity of tourists. Tripadvisor certificate of excellence. 26 Rua da República, 81 T. 266 703 071 | Reservas para grupos: 963 421 101 restau-guiao@hotmail.com
BOUTIQUE-BAR Refeições até às 2h | Esplanada | Reserva para grupos Rua Alcárcova de Baixo (a 50 metros da Praça do Giraldo), nº23 Tel. 266 709 517 | facebook.com/piparoza
sabores por cá | eating out
32
5AMÊNDOAS
CAFÉ ALENTEJO
A emoção de partilhar
Atmosfera e Cozinha típica
De nome ancestral inspirado no rito da oferta de cinco amêndoas aos convidados simbolizando saúde, longevidade, fertilidade, prosperidade e felicidade, este novo restaurante partilha a genuinidade e a grandeza da cozinha do Alentejo. Carne ou peixe, o saber da sua cozinha é-nos apresentado em pratos cuidados como o Polvo no forno com Açorda fingida ou o Bacalhau 5Amêndoas feito de suculentas postas em azeite. A tradição continua com Sopa de tomate com Enchidos e Figos ou as Espetadas de rojões com alperce e Pão grelhado.
Único, carregado de história, o Café Alentejo faz parte da rota dos sabores do Alentejo, um local cuja visita aconselhamos. Situado a dez passos da Praça do Giraldo, oferece não apenas pratos típicos da cozinha alentejana, mas também uma vasta coleção do melhor vinho da região. Deixe-se convidar pelos encantos deste mítico espaço, antiga taberna da cidade, e desfrute desta cozinha rica, com pratos diferentes todos os dias. No final de tarde aprecie os aromas do Alentejo num copo de vinho e acompanhe com um petisco.
The emotion of sharing
Atmosphere and typical cuisine
With the name inspired in the ancient rite of offering guests five almonds symbolizing health, longevity, fertility, prosperity and happiness, this new restaurant shares the genuineness and greatness of the Alentejo cuisine. Meat or fish, the knowledge of its cuisine is presented to us in delicate dishes such as Octopus in the Oven with “Açorda Fingida”, or the “Bacalhau 5Amêndoas” made with cod filets bathed in olive oil. The tradition continues with Tomato Soup with ham and figs or “Espetadas de Rojões” with grilled bread and apricot.
Unique, full of history, Café Alentejo is part of the route of the flavors of Alentejo, a place we strongly advise you to visit. Situated ten steps from Praça do Giraldo, offers not only typical dishes, but also a vast collection of the best wine in the region. Let yourself be invited by the charms of this mythic space of an old tavern and enjoy this rich cuisine with different dishes every day. In the late afternoon enjoy the flavours of Alentejo with a glass of wine, accompanied with a snack.
01 Rua Diana de Lis, 5 T. 266 704 861 | 5amendoas@vitoriastonehotel.com Aberto todos os dias / Open every day
07 Rua do Raimundo, 5 T. 266 706 296 | facebook.com/CafeAlentejo Aberto todos os dias / Open every day
TASQUINHA DO MALAGUETA Petiscos e refeições ao ar livre O verão está diferente na Rua Serpa Pinto! No final desta artéria encontra uma das grandes novidades para comer ao ar livre – a Tasquinha do Malagueta. Uma esplanada repleta dos bons sabores a que já estamos habituados do conhecido restaurante Malagueta. Partilhe aqui conversas, petiscos ou experimente uma das sugestões veranis da ementa variada. Acompanhe com a Sangria à Moda do Malagueta e deixe-se envolver pelo espírito positivo desta época do ano! Aberto de manhã à noite, porque o verão quer-se ao ar livre.
Outdoor snacks and meals Summer is different in Rua Serpa Pinto! At the end of this street you can find one of the big novelties of outdoor dining- the Tasquinha do Malagueta. A terrace full of good flavours that we are used to from the well-known restaurant Malagueta. Share conversations, snacks or try one of the summery suggestions from a varied menu. Accompany with a Sangria and immerse yourself in the positive spirit of this time of the year! Open from morning to night, because summer is outdoors. 45 Largo das Alterações, 17 T. 266 707 246 10h - 24h | Aberto todos os dias / Open every day
33
34
Gastronomia / GASTRONOMY
bom apetite | enjoy your meal
Descubra aqui os melhores pratos dos restaurantes e bares de Évora Discover here the best dishes from the restaurants and bars of Évora
32
Frango e o Campo 12,80€
MOMENTOS
45 Cogumelos Recheados com Gambas 10€
TASQUINHA DO MALAGUETA
38 Hamburguer Artesanal a partir de 5,95€
46 Espetada de pinchitos 6€
10 Pão com chouriço, farinheira, queijo, etc. desde 2€
42 Borrego assado no forno 13€
PONTO.COME
CHOURIÇARIA DA PRAÇA
TASQUINHA DO ZÉ
COZINHA DE SANTO HUMBERTO
26
Bochechas de porco preto assado no forno 11,50€
GUIÃO
37
Posta de Toiro Bravo 15€
PIPAROZA
49 Buffet: almoço 9,95€ | jantar e fim-de-semana 12,95€
07 Cogumelos assados
43 Comida a peso
01 Sopa de Peixe com hortelã da ribeira 15 €
WOK GRILL
SALSA VERDE
CAFÉ ALENTEJO
5AMÊNDOAS
bom apetite | enjoy your meal
35
36
BUFFET LIVRE DE COMIDA CHINESA, JAPONESA, PORTUGUESA E VEGETARIANA. A maior variedade de buffet que pode encontrar em Évora está aqui. Desde grelhados na chapa quente, até carnes, grande diversidade de mariscos, legumes, saladas frias, sushi, massas, doces e muito mais. Sirva-se as vezes que quiser, como quiser, e aprecie a nossa variedade de pratos quentes e frios. Aprecie ainda os nossos sabores cozinhados na tradicional wok e sinta a qualidade da verdadeira cozinha asiática. BUFFET OF CHINESE, JAPANESE, PORTUGUESE AND VEGETARIAN FOOD. The largest buffet selection that you can find in Evora is here. From grilled on the hot plate, meats, a wide variety of seafood, vegetables, cold salads, sushi, pastas, pastries and much more. Help yourself as often as you want, how you want, and enjoy our variety of hot and cold dishes. Also enjoy our traditional flavours cooke don’t hew ok and feel the quality of true Asian cuisine.
Rua Armando Antunes da Silva, 10 - Horta das Figueiras | 7005-145 Évora | T. (+351) 266 701 707
37
BUFFET ALMOÇO / LUNCH JANTAR / DINNER
9,95€ 12,95€
FIM-DE-SEMANA / WEEKEND FERIADOS / HOLIDAYS 12,95€ CRIANÇAS ATÉ 6 ANOS CHILDREN UNDER 6 YEARS
5,95€
ABERTO TODOS OS DIAS 12h00 - 15h30 | 18h30 - 23h30
Aceita reservas para grupos até 180 pessoas. Venha visitar-nos | Find us
N114
fcom/wokgrillrestaurante
38
Grande Entrevista - Vida por Cá Rui Melo - Músico e Ator
«No país em que vivemos não faz sentido ser famoso»
Rui Melo recebe-nos de cara aberta, não como ator ou músico, mas como alentejano que é, apaixonado pela sua cidade. Nesta entrevista fala da sua carreira e das boas recordações que tem de Évora e que faz questão de não esquecer.
Talvez o teu projeto mais mediático do momento
consideras-te, músico, ator…?
seja com Ricardo Araújo Pereira, como aconteceu
Felizmente tenho trabalhado nas duas áreas e espero
o convite?
nunca ter que tomar esta decisão. É curioso porque é
O Ricardo foi ver o “Pobre milionário” e convidou-me
cíclico, nas alturas em que trabalho muito como ator, a
a mim e ao Miguel para fazer o programa.
música desaparece um pouco, mas não sou eu que a faço desaparecer, ela desaparece. Depois, de repente
Imaginamos que seja um pouco intenso por se
a música volta. Por exemplo, ainda há uma semana fui
tratar de um programa diário, não?
convidado “do nada” para escrever a letra para o gené-
Não é fácil, aliás hoje gravei desde as oito da manhã,
rico da nova telenovela da RTP, e por pessoas que não
e tive mascarado de Yeti… O Ricardo (Araújo Pereira)
sabem que sou músico, ouviram falar e convidaram-
tem uma forma de trabalhar muito própria, não pre-
me. Portanto, lá está, a música estava ali meio adorme-
para muito antecipadamente os textos. Por exemplo,
cida e de um momento para o outro voltou!
o texto que filmámos hoje foi-nos entregue ontem. Não tens aquele tempo de preparação habitual, mas
«Considero-me eborense de gema»
ao mesmo tempo isso acicata o teu instinto e a tua espontaneidade. O Ricardo não se considera ator, mas é tremenda-
E quando é que descobriste que querias seguir a
mente intuitivo e isso estimula a tua intuição. Depois
carreira artística?
estás a fazer comédia, que é divertido porque não
Na minha vida as coisas foram acontecendo e conti-
vais para o platô chorar durante três horas, estás ali
nua a ser assim. Não sou eu que procuro, as coisas
para te rires e fazer os outros rir!
vêm um pouco até mim. A música surge por intermédio do meu pai, comecei a tocar desde pequeno,
E tu identificas-te com esse lado de comédia?
primeiro cavaquinho mais tarde guitarra, depois fui
Gosto muito de fazer comédia, felizmente têm-me
para a Tuna do Liceu. Vim estudar direito para Lisboa
chamado para comédia. Eu gosto, é um registo onde
e nessa altura percebi claramente que não era para
eu me sinto confortável, se faço bem ou não, já não
aquele curso, não me via engravatado das nove às
me cabe a mim ajuizar. Divirto-me muito é certo!
seis, acho que seria profundamente infeliz… É nessa altura que o Mico da Câmara Pereira me desafia para
«Não sou eu que procuro, as
tocar em Lisboa no seu bar uma vez por semana. A
coisas vêm um pouco até mim»
partir daí percebi logo que adorava isto. Com o teatro foi a mesma coisa, já tinha conquistado o meu espaço
Como é que lidas com a fama? És reconhecido?
na música quando, por intermédio de um amigo, uma
No país em que vivemos não faz sentido ser famo-
produtora procura-me para substituir um ator numa
so, porque tão depressa estás a fazer uma telenovela
peça de teatro musical infantil. É a vida a puxar-me
ou és protagonista de um filme, e, nos dois anos se-
para estas coisas, são umas coincidências estranhas
guintes estás desempregado... O estatuto de vedeta
mas que se mantêm até hoje.
em Portugal é absurdo. Recordo uma entrevista do Sting, em que perguntam: “Anda com guarda-cos-
Em que projetos estás a trabalhar agora?
tas na rua? Como é com os fãs? Não, nunca andei
Acabei há duas semanas uma peça que me deu mui-
com guarda-costas, acho que quem o faz, fá-lo pre-
to gozo fazer, chamada “Para o bem milionário”, uma
cisamente para chamar a atenção. Como não procuro
produção da UAL com um elenco fabuloso, onde tive
isso as pessoas só me dizem boa tarde Sr. Sting”.
a sorte de ir parar, com o Miguel Guilherme, Nuno
É um pouco por aí, se agires como a pessoa normal
Melo e a Maria João Abreu. Ao mesmo tempo estou a
que és, com as virtudes e os defeitos que tens, és
fazer o programa do Ricardo Araújo Pereira, “Melhor
uma pessoa como as outras. Comigo as pessoas são
do que falecer”. E, embora ainda esteja no ar, acabei
sempre muito simpáticas e dizem que gostam muito
de gravar uma telenovela da RTP “Os Nossos Dias”.
de me ver na televisão.
39
grande entrevista | interview
A tua adolescência foi marcada pela música, hoje
cia da Tuna do Liceu de Évora, à qual pertenci e fui 40
presidente. Quando és miúdo, a ideia de começar a tocar guitarra não é propriamente pela paixão pela música, é para dares nas vistas porque as miúdas
grande entrevista | interview
acham piada… Com o humor é a mesma coisa, comecei a usar o humor como defesa, depois percebi que tinha efeito no sexo oposto. Há uns dias no facebook um amigo de Évora escreveu “tenho imenso orgulho em dizer às minhas filhas que és meu amigo quando elas se riem contigo”, ao que respondi: “é ao contrário, não tens noção, mas tu e mais duas ou três pessoas de Évora é que estimularam o meu sentido de humor! ”Aprendi a rir e a ter sentido de humor com eles, quando saiamos à noite, bebi mais deles do que eles de mim. Tens alguma loja, bar ou restaurante que recordes da tua adolescência? Inevitavelmente o Café da Tapada que era por baixo da minha casa. Na altura era o ponto de encontro da malta mais nova de Évora inteira, bastava ir à varanda e encontrava ali os meus amigos, ficava por ali a noite
«(…) Felizmente têm-me chamado para comédia»
inteira. Era a loucura. Como gostavas de ver uma cidade como Évora daqui
Em Évora também te abordam?
a dez anos?
Não, as pessoas de Évora estão-se nas tintas e acho
Eu adoro Évora mas uma das coisas que me irrita é
isso perfeitamente natural! Eles conhecem-me a
querer jantar às dez da noite e não conseguir. “Não
mim Rui, não o ator. Com os amigos não sou o profis-
faz sentido que uma cidade que vive do turismo te-
sional, sou o amigo, sou o eborense que sempre fui
nha o centro histórico deserto a partir das seis da tar-
e continuo a ser.
de”. E está deserto porque as lojas fecham, é uma pena. Caso estivessem abertas Isso iria estimular a
Qual é a relação que tens atualmente com Évora?
economia local e o turismo. Haveria mais pessoas,
A minha mãe vive em Évora, por isso de vez em
os habitantes começariam a sair mais à noite e pro-
quando vou lá, não tanto quanto gostaria, mas é uma
move-se também culturalmente uma cidade. Passa a
relação muito próxima. Considero-me eborense de
ter vida e Évora tem um potencial perfeito para isso.
gema, embora viva há mais tempo em Lisboa do
Os eborenses gostam muito de criticar a sua cidade
que o que vivi em Évora. No entanto, cada vez tenho
porque nunca há nada e vão para centros comerciais.
menos referências em Évora, a minha avó morreu há
Gostava de vê-la um pouco mais ativa, mais mexida
pouco tempo, o meu pai também já morreu e isso
culturalmente. O Teatro Garcia de Resende é um es-
afastou-me um pouco da cidade. É normal, naquele
paço que deveria estar mais aberto à população.
primeiro período não me sentia confortável a ir a Évora. Mas agora sempre que posso vou lá e janto com os meus amigos, gosto desta relação que tenho com a cidade. De que maneira é que achas que Évora te influenciou na tua opção pela música ou pela representação? Para mim isso é claro como água, a música veio primeiro por intermédio do meu pai, depois por influên-
“Não faz sentido que uma cidade que vive do turismo tenha o centro histórico deserto a partir das seis da tarde”
41
Bed & Breakfast
A secret place near Évora www.tembo-alentejo.com
+351 966 883 842
PEDRO CARVALHO
42
Ser empreendedor “é uma festa”
PASSA A PALAVRA Spread the word
Pedro Carvalho é o responsável por um dos mais bem-sucedidos projetos gastronómicos de Évora, o restaurante Piparoza. Aos 41 anos mudou de vida e há um ano abriu esta “boutique-bar” onde faz questão de privilegiar tanto o vinho como a cozinha. Confessa-se apaixonado pela enofilia, e é frequente vê-lo nas tertúlias da confraria dos enófilos do Alentejo. Por essa razão no seu restaurante podem apreciar-se todos os vinhos a copo. No espaço cativa os turistas pela atitude (basta ver a animação desta rua), como pela ementa, uma carta aberta onde diz: não somos o típico… aqui fazemos a diferença. Aos eborenses recomenda confiança e não ter medo de arriscar, pois o resto “é uma festa”.
To be an entrepreneur “is a celebration” Pedro Carvalho is responsible for one of the most successful Gourmet projects in Évora, the Piparoza restaurant. At 41, he changed his life and opened this “boutique-bar” a year ago, which insists on focus on both the wine and the kitchen. He confesses that he is passionate about the world of the finest wines, and its usual to find him in gatherings of the brotherhood of the Alentejo wine lovers. Therefore in his restaurant all wines can be enjoyed by the glass. He captivates the tourists with his attitude, as with the menu, which is an open letter to the customers: We are not typical... here we make a difference. To the people of Évora he recommends confidence and above all, do not be afraid to take risks because what is next, “is a celebration.”
Luis Cabeça
Elevar a competitividade do Alentejo
Renovar é sinónimo de confiança
O empreendedorismo está na ordem do dia e João Mateus tem a missão de apoiar a criação em Évora de empresas inovadoras, de cariz tecnológico, capazes de captar investimento e acelerar o desenvolvimento da região. Atualmente dirige o Parque de Ciência e Tecnologia do Alentejo, que apesar de recente, conta já com 23 empresas instaladas responsáveis por 70 postos de trabalho. A localização, os recursos, a qualidade de vida e as gentes da região são no seu entender, vantagens para atrair investimento. Por isso o PCTA está empenhado em criar competitividade no Alentejo!
O espírito empreendedor do seu pai e avó contagiaram desde cedo Luís Cabeça, um dos responsáveis pelo renovado Vitória Stone Hotel. A sua ligação a este espaço, gerido desde sempre pela sua família, começa na infância. Lembra-se que aos 16 anos, nas férias, já ajudava na receção. Hoje participa ativamente na gestão deste concept hotel de quatro estrelas que concilia com o final da licenciatura em turismo. Em jeito de desabafo confessa que o pai foi decisivo na ousada decisão de renovar o hotel, por isso aconselha os empreendedores a não desistirem sendo persistentes.
Raise the competitiveness of Alentejo
To renovate is synonymous with trust
Entrepreneurship is on the everyday agenda and the mission of João Mateus is to support the creation of innovative companies in Évora, technology-driven, able to attract investment and accelerate the development of the region. Currently heads the Science and Technology Park of Alentejo, which despite recent, already accounts 23 established companies responsible for 70 jobs. The location, resources, quality of life and the people of the region are in his view, advantages to attract investment. So the PCTA is committed to create competitiveness in the Alentejo!
The entrepreneurial spirit of his father and grandmother have contaminated Luís Cabeça from an early age, one of the responsibles of the renewed Vitória Stone Hotel. His connection to this space, managed since forever by his family, begins in childhood. He remembers that at age 16, while on vacation, he already helped in the reception. Today, he is actively involved in the management of this concept four-star hotel, which he combines with the end of the degree in tourism. He confesses that his father was decisive in the bold decision to renovate the hotel, so he advises entrepreneurs not to give up and to be persistent.
43
passa palavra | spread the word
JOÃO CARLOS MATEUS
44
Risca Grande
Azeite
Momentos
Biscoitos Hand made 6,45€ Boa Boca Gourm et
Cornucópio 1€ Pão do Torrão Trufas
Chocolate Ar tesanal 5,25€
Divinus Gourm
Moinhos de Pis
et
ões
Bombons de Bolota 1€ cada Divinus Gourmet
TerriuS
Invisível
Pimentos assados, Snack de Cogumelos, Mostarda de Pimento Piquilho e Espargos Trigueiros Momentos
Branco Aragonês 9€ Ervideira Francisco Nunes Garcia Alicante Bouschet 31,20€ Reserva 25€ António Maria 40,50€
Divinus Gourmet
Comenda Grande
Sauvignon Blanc 5,50€ Seis Castas 15,40€ Verdelho 5,50€ Divinus Gourmet
Premium Rosé Premium Tinto 5,49€ cada Adega de Borba
O Vida por Cá não se responsabiliza por eventuais alterações de preços, stocks, erros tipográficos ou de fotografia.
shopping gourmet
Antique, Intense, Lemon Premium, Mandarine e
45
to Vinho Tin € 49 Reserva 8, orba Adega de B
Não
Gin Premium 39€ Divinus Gourmet Preparado para Açorda Alentejana
Coentros ou Poejos 5,90
€
Gente da Minha Terra
Queijadas de Évora Momentos
Azeite Extra Virgem 3,99€ Adega de Borba José Gourme Compota para cozinhar,t Conser vas, Azeites e Vinagres Momentos
Ameixas d’Elvas
Ameixas em calda Momentos
46
Vinha D’Ervideira Rosé 5,50€
shopping gourmet
Ervideira
Bolo Folhado 0,90€ Pão do Torrão
Fatia de Bolo de Mel 1,10€ Queijada 0,90€ Pão do Torrão
S de Sol Tinto 3,20€
Ervideira
Tinto, Rosé e Branco 2,99€ cada Adega de Borba Lusitano
Reserva 7,50€ Ervideira
cada us Doc 3,5€ Tinto Divin s 5,75€ cada tu us Patê G
Divinus Go
urmet
a s an r te e t A n s u rm bo o Bom Boca G a o B
Conde D’Ervideira
Reserva Branco 9€ Ervideira
Cortinha Velha Monte Por tugal
31,50€ e Azeite Virgem Extra
Pasta de Azeite Divinus Gourmet
Alvarinho Momentos
€ ,95
is 7
47
48
Conde D’Ervideira
shopping gourmet
Private Selection Tinto 26,50€ Ervideira
Meia Dúzia
Doces e Chocolates Momentos
Frutas Forma
Snacks Fruta Momentos
Vinha D’Ervideira
Vindima Tardia
Licores 12,50€ cada Boa Boca Gourmet Herdade das Servas Reserva
Petit Verdot, Afrocheiro e Syrah Touriga Nacional
Herdade do Gamo
al
Tisanas lata 6,25€ Recarga 3,50€ Divinus Gourmet
Pêra-Manca Divinus Gourmet
16,95€ cada
Divinus Gourmet
Montes Claros
Reserva Tinto 5,99€ Reserva Branco 4,99€ Adega de Borba
O Vida por Cá não se responsabiliza por eventuais alterações de preços, stocks, erros tipográficos ou de fotografia.
10,50 €
Ervideira
Presunto Porco Preto
49
Paladares 9,10€
Queijo Ovelha Curado
Queijaria Almocreva 14,95€
Sisters Gourmet 3,30€ cada
Divinus Tinto DOC 3,50€ Azeite Aromático
c a da
Ideias e Requintes 4,05€
,45€ anais 6 t s Ar tes a h c Gourme la a Bo Boa Boc
Divinus Gourmet
Tempus
Gin 35€ cada Divinus Gourmet
Compotas Artesanais 3,95€ Boa Boca Gourmet
Aguardente Velhíssima 13€ Adega de Borba
Licoroso Premium 10,99€ Adega de Borba
Vinha D’Ervideira
Espumante Bruto Ervideira
7€
Sardinhas de Chocolate 4,80€ Gente da Minha Terra
shopping gourmet
Conservas Kids
Art
a par tir d
Sandálias Happy Feet
e 52€
Bulget Occhiali Óculos 79€
Óptica Freitas
Toino Abel
Cestas de Junco a partir de 29,90€ Gente da Minha Terra
Carrera
Óculos 119€ Óptica Freitas
Vestido Meisie 45€ € Colar Flor do Campo 9,50 Sandália Ruika 39,90€ Flor do Campo Lois
branca
s 49,90
€
Calças azuis 59,95€ 35€ Calças lia Swag desde S andá ve With Lo
€ u r e l 20 s em B ato n a Chinelo s te r ha do A Quintin
Vestido Flamen Mala em pele co 109,99€ (p
Ruika 54,50 €
equena)
Sandália Ruika Mala em pele 60,90€ (g
Ruika 58,90 €
Flor do Campo
rande)
€ Mala em Burel 60 anato tes Ar do a inh Quint
Cesta Florida 35€ po Cesta Franjas Flor do Cam 24,90€
Sandália Ruika 60,90€ Flor do Campo
O Vida por Cá não se responsabiliza por eventuais alterações de preços, stocks, erros tipográficos ou de fotografia.
shopping mulher | women
50
51
Guarda-Chuva 68,90€ Carteira Amália Rodrigues 88€ Mala Amália Rodrigues 121,80€ Mont’Sobro ika 79 €
Sapato Ru do Bolsa Flor 0€ ,5 Campo 17
mp o Flor do Ca
Llena 52€
Mala Lunas Ada Gatti 34,95€ Sandália With Love
Vestido Flamenco 99,99€ Sapato Ruika 79€ Flor do Campo
shopping mulher | women
52
Mala Luna Llena 57€ Sandálias Ada Gat ti 24,95€ With Love
Mala 112,20€ Pochete 94,70€ Bolsa 19,20€ Porta-Lápis 12,20€ Bolsa Tabaco 14,30€ Porta-Moedas 14,80€ Mont’Sobro
Colar 36,40€ Pulseira de sde 20,30€ Mont’Sobro Flor do Campo
Camisa Gui Saia Ada Gatmanos 40,90€ Colar Tan Tr ti 37,90€ Sandálias Clend 16,90€ ay ’s 113€ With Love
Bolsas 12€ cad Pulseiras 4,90€ cad a a Flor do Campo
Sandálias desde 72,50€ Cesta 169,30€ Mont’Sobro 60 € Colar 27, desde 21,60€ Pulseira bro Mont’So
Vestido Flamenco 109,99€ Mala Ruika 54,50€ Sandália Ruika 60,90€ Fio Flor do Campo 7,50€ Flor do Campo
Lazuli
Sandálias desde 119,95€ With Love
53
shopping mulher | women
54
9€ az a 7 € tepic icaza 69 n o ep aM C a l ç i s a M o nt Cam a 93,90€ ix
Fa n Afició Re al
nchy 218,70
Óculos Give s Óptica Freita
Vestid Colar o Meisie 76,8 Mala Flor do Camp 0€ LençoRuika 39,90€ o 12,50€ Me Flor do isie 18€ Camp o
Montepicaza
Vestido 86,90€ Real Afición
€
Montepicaza Vestido 86,90€
Real Afición
Calças Ada Gatti 29,90€ Blusa WS2 3,99€ Colar Tan Trend 16€ With Love
Sandálias Mel by Me liss Chapéu Tan Trend a 35€ 9,95€ With Love
o Valecuatr 9,90 € 5 Vestido s 49,90€ Sandáliaa jaca 67,51€ L
Alcofa ión Real Afic
S andá
lias Sw ag 45€ Encha Tan Trend rp Brinco e 16,50€ s 10,95€
With L ove Ray-Ban 4€
11 Óculos reitas F a c ti p Ó
Phax
Bikini 72€ With Love
55
Bruno Vassari BBCream 30€ (creme efeito hidratante e reparador - Proteção UV)
56
M aagi
shopping mulher | women
,95€ Bikini 89 e v o L h it W
BemteCare Day Spa
Ray-Ban
Óculos 152€ Óptica Freitas
Holondiet
Glucomanano Cla Garcinia+L carnitina+crómio Drenante Farmácia Infante Sagres
Bruno Vassari
Base SPF 30
35€ (maquilhagem com filtro solar; deixa pele bronzeada)
BemteCare Day Spa
Holoncare
Purelogicol
Suplemento e Máscara de Colagénio Farmácia Avó e BemteCare Day Spa
Creme mãos Creme Hidratante Antitranspirante Desodorizante Farmácia Infante Sagres
Avène
Loção Hidratante Protetor Solar 50+ Stick Protetor Solar Protetor Solar em Spray crianças 50+ Emulsão Protetor 50+ Farmácia Infante Sagres
Skeyndor
eck 85€ Global Lif t Face&N a Sp y Da are eC Bemt
Pronails
€ Creme Mãos 15,50 a Sp y Da are eC mt Be
Avène YsthèAl
Contorno dos olhos e lábios; Emulsão Anti-rugas Avène Eluage
Cream Rich e Cream Avène Sérénage
Creme de dia anti-idade; Creme de noite anti-idade Farmácia Infante Sagres
hora.com.pt
57
honesto | adj. 1ª pess. sing. pres. ind. de honestar
ho·nes·to adjectivo
que tem ou revela honestidade; digno de confiança, leal, óptica freitas;
Rua 5 de Outubro, 35 Évora | 266 730 200 | geral@opticafreitas.pt | facebook.com/optica.freitas.evora
58
0€ cuatro 57,9
shopping homem | men
Camisa Valele&Fox 79,90€ Calça Beag atro 43€ Cinto Valecucuatro 69,90€ Sapato Vale Real Afición
Carrera
Óculos Freitas Óptica
149 €
Samarra ArtEquestre
9,95€ picaza 4
nte Pólo Mo alecuatro 4 4,90€ ,90€ Calção Vtas Valecuatro 22 Alparga ión Real Afic
Óculos 30€ s Óptica Freita
Bolsa para Chinelos
24,10€
Chinelos 28,50€ Mont’Sobro
cada
T-shir t Valecuatro 25,90€ Jeans Montepicaza 79,90€ Real Afición
3€ Jaca 25,1
a € Toalha Ls Valecuatro 19,90 lo e in h C 24,90 € o tr a cu Saco Valea Jaca 41,54 € Calção L ión Real Afic
199 € ay-Ban
R Óculos Freitas Óptica ro 57,90€
38,30€ Bolsa iPad mentos 34 € Pasta Documóvel 14,60€ Bolsa Tele € Car teira 54 whisky 23,40€ Garrafa de as 16,60€ Porta moed Mont’Sobro
at Pólo Valecule&Fox 79,90€ Jeans Beag Real Afición
Fund a ArtEq u est
re
Quik silv
er
59
,95€
9 Tennis 4 et Happy Fe
Botas ArtEquestre
Óculos Polaroid 55€ Óptica Freitas
Óculos B
Skeyndor Men
Emulsão hidratante 26,30€
(redutor dos brilhos e oleosidade da pele)
Bálsamo after shave 24,80€ (refrescante que reduz os incómodos do barbear)
ulget Occ
hiali 79 €
Óptica Fre
itas
Pasta 160,50€ Por ta óculos 15,40€ Por ta lápis 12,80€ Por ta moedas 14,30€ Cinto 26,80€ Mont’Sobro
BemteCare Day Spa e Havaianas desd 19,95€
Happy Feet
Skeyndor Men
Post Depil
18,50€ (redutor de agr essão da depilação na pele e reta rdador de crescimento do pelo)
BemteCare Day Spa
Chapéus ArtEquestre
Chinelos da avó 23,90€ Gente da Minha Terra SELAS . SELINS . ARTIGOS PARA EQUITAÇÃO . ARTIGOS DE CAÇA VESTUÁRIO EM PELE . CAPOTES ALENTEJANOS . PELES
Rua Diogo Cão 11-13-17-17A | T/F. 266 704 609 | montsobro.evora@gmail.com
shopping homem | men
Conjunto caça ArtEquestre
60
Falcot to
shopping criança | kids
Tennis 74,40€ Happy Feet
Knot (até Setembro -10%) Vestido 79,50€ Pólo 34,50€ Calção 47,50€ Vitória Ténis menino 32€ Ténis menina 25€ M. Agulha Laço 5€
Maria Agulha Bo -Bell
Sandálias a
partir de 53, 30 €
Happy Feet
F1 Raid On Car
4 em 1 89,90€ (baloiço, carrinho de passeio, empurra e anda, cavalgável)
Cho Chicco Évora
Knot (até Se
0%) tembro -1
Pijamas: menina 42,50€ cada Menino e scido menino e Recém-na ,50€ cada menina 32 lha Maria Agu
Berço Next 2 Me 199€ Cho Chicco Évora
Carrinho Lite Way 0m+
Edição Limitada 159,90€
Cho Chicco Évora
Naturino
Sandálias
a partir de 81,40€
Happy Feet
Naturino Tennis a partir de 76,75€
Happy Feet
R Conjunto
efeição
Cho Chicco
Évora
5€ 12m+ 29,9
Parque Open 139€ Cho Chicco Évora
Cadeira auto 0m+ / 1 139€
Eletta
ora Cho Chicco Év
61
shopping criança | kids
62
Ve S a n s ti d o Ch dália 32,90 oC € hic 49,90 € co Évo ra
Ke e n
Sandáli a s 56 € Happy F eet
Cadeira para papa
Edição Limitada Mundial de Futebol 159€
Cho Chicco Évora
Sandália 49,90€ Pólo 14,90€ Calça 29,90€ Cho Chicco Évora 1,99 €
Cr o c s 3 eet Happy F
,50 €
Fofo 28 ,50€ Saia 34 8,50€ Blusa 1 Laço 5€itória 32€ Ténis V gulha Maria A
Trio Living Smart 559€
(Alcofa, cadeira-auto, cadeira de passeio reversível)
Cho Chicco Évora Vestido 39,50€, Tú nica 29,50€, Jardine Laço 5€ cada, Ténisiras 28,50€ Vitória 24 € Knot (até Setembro
-10%)
Sandálias 64,50€ Maria Agulha
Rox y is 55€ nn
Te t y Fee Hap p
63
shopping criança | kids
64
Kit
Praia T-shir t 18,50€ cada Fato de banho 34 ,50 € Calção de banho 32,50 € Fato de banho be bé 34,50 €
Maria Agulha
5€
Móbil Estrelas Mágicas 54,9 , (projetor de imagens com som por com sensor sonoro ativado voz com telecomando)
Sandálias 19,90€ cada Óculos de Sol 15,95€ cada Crocks 16,90€ cada Cho Chicco Évora
Cho Chicco Évora
ia Kit Pra36,50€
Kit Praia
Fato de banho 34,50€ Calção de banho 32,50€ Fato de banho bebé 34,50€ Calção de banho rapaz a partir de 32,50€
Maria Agulha
€ Trikini banho 34,50 0 € ,5 e Fato d e banho 32 az d p Calção e banho ra d Calção de 32,50 € r a par ti
Maria
Agulha
65
Manta a Quintinh nato do Artesa
Escultura Senhor de Si A par tir de 11,50€
Bolo Cobertura em Gomas Bolo Mickey
Gente da Minha Terra
20,50€/kg
Gomas Espetadas de 60 €
Évora Ponto Sweet
A partir de 3,
Sweet Évora Ponto
shopping criança | kids
l 50 € em Bure
Escultura Senhor de Si Bouquet de Bombons A par tir de 13,50€
A par tir de 11,50€
Gente da Minha Terra
Évora Ponto Sweet
Sapataria multimarca de calçado infantil e juvenil | segunda a sábado das 10h às 19h | T. 266 092 769 Praça da Muralha, nº 12 - Évora (junto à arena, em frente ao parque infantil) | f com/HappyFeet.Evora
Portus Cale
shopping casa | decor
66
Sabonetes a partir de 5,95€ Divinus Gourmet
a em Cerâmic Andorinhas € 90 oio 439€ a partir de 3, Mesa de Ap a rr Te ha in ia Gente da M Tarecos d’Alde
Abajur 62€ o 150€ Base Cromad ia Tarecos d’Alde
Talego de Retalhos 25€ Gente da Minha Terra
Espelh o 120c m 595 Tarec € os d’A ldeia
190€ cada
Tamboretes ia Tarecos d’Alde
Paulo José
Stº António em Cerâmica€
a partir de 3,
50
ha Terra Gente da Min Garrafa com copos IVV Handmade in Ital Madagascar 74€
y
(Feito à mão)
to Quintinha do Artesana
Gaudêncio
Poltrona 1080€ Tarecos d’Aldeia
35€
Avental 53€ Mont’Sobro
Almofadas: Zig Zag 56€, Trelis 38€, Zebra 29€ Tarecos d’Aldeia
67
Tarecos d’Aldeia H&A |HOME & ARCHITECTURE|
Decoração de Interiores e Projectos de Arquitectura de Interiores
Boleira 25€
(Barro trabalhado)
Quintinha do Artesanato
tir de 15,50€
Santo António a par to Quintinha do Artesana
Antiga Barbearia de
Bairro 9,50€
Sabonete de Banho Terra Gente da Minha Paulo José
da râmica 25€ ca Galos em Ce rra Te ha Gente da Min
IV V Handmad
e in Italy
Fruteira 39,95€ Gaudêncio
Arquitectura Confeção de Cortinados Confeção de Abat-Jours Estufagem Restauro de Móveis Papel de Parede Móveis por Medida Cozinhas e Roupeiros por Medida Palmela/Cabanas Cadeirão 150€ Almofada Zebra 29€ Tarecos d’Aldeia
Av. Visconde tojal, nº91A 2950-601 Qtª do Anjo tel.:212 880 805 fax.:212 889 649 tarecosdaldeia@gmail.com
Évora
Praça Joaquim António de Aguiar nº 28 7000-510 Évora tel.:266 092 393 tarecosdaldeia.evora@gmail.com
Prato Alentejano 15€ to Quintinha do Artesana
shopping casa | decor
68
Eliss
Balança de,50€ cozinha 24 Gaudêncio
90 €
Cork Box desde 14, ra Gente da Minha Ter Tescoma
para Decanter 0€ vinho 15,9 Gaudêncio
Lékué
i 45€ Kit Sush io c n ê d u Ga
en Craf t 19,95€ Tábua de cortar queijo Kitch 37,50€ Prato para queijo coberto Eliss Gaudêncio
icos Sacos Térm5€, Pequeno 16,60€
Joseph Joseph Torre Giratória pa Torre Giratória parara alimentos 82,90€ especiarias 62,20€ Gaudêncio
,9 Grande 29
Gaudêncio
mas Bouquet de go 12€ a partir de t Évora Ponto Swee
Manjericos de rebuçado a part Évora Ponto Sweet
ÉVORA
Avenida Lisboa, 189
ir de 5,50 €
Joseph Jose
Bouquets de bombons
a partir de 15,40€
Évora Ponto Sweet
PEDRO LOURO Angariador Imobiliário
Conhece alguém interessado(a) em comprar, vender ou arrendar algum imóvel? CONTACTE-ME!
ph
e Conjunto d5€ caixas 33,2 Gaudêncio
962 915 722
A SUA VIDA POR CÁ, PASSA PELA
desde 1,75€ Decoração para bolos Gaudêncio
sta ma Tesco e para Pa Tapet ar 9,90€
uc de Aç êncio d u a G Tescoma Moldes Silicone 9,90€ Gaudêncio
Moldes e aces Wilson sórios desde 3,95€
Mãos na Massa Jumping Clay Plasticina desde 0,75€
Mãos na Massa
Frosting e Recheios desde 5,30€
Mãos na Massa
Artigos de Festa
desde 2,50 €
SweetAr t
Mãos na Massa
Pasta de Açucar: desde 2,55€
Mãos na Massa Impressão Folha de Açucar A4 4,95€ Folha de Obreia 3,95€ Gaudêncio
69
contactos | address book
70
Artesanato Artcraft / Artesanía
MARIA AGULHA 30 Rua dos Caldeireiros, 19
GENTE DA MINHA TERRA 24 Rua 5 de Outubro, 39 TM: 964 956 259 afvmarques@gmail.com facebook.com/gentedaminhaterraevora
CULTURA & Lazer Culture & Leisure / Cultura & Ocio
MONT’SOBRO 33 Rua 5 de Outubro, 66 T. 266 704 609 montsobro.evora@gmail.com facebook.com/MontSobro QUINTINHA DO ARTESANATO 39 Rua 5 de Outubro, 50 TM. 968 187 940 miradebritoartesanato@gmail.com Associações Associations / Asociaciones LEGADO DO OPERÁRIO 28 Rua João de Deus, 25 T. 266 702 353 / 266 707 189 loeasmutualista@gmail.com facebook.com/legadoperario CAÇA E EQUITAÇÃO Haunting and Horse Ridding Caza y Equitación ARTEQUESTRE 03 Rua Diogo Cão, 11-13-17-17 A T. 266 704 609 montsobro.evora@gmail.com CASA E DECORAÇÃO Decoration / Decor GAUDÊNCIO 23 Rua da República, 12-24 T. 266 702 295 facebook.com/lojagaudencio TARECOS D’ALDEIA 44 Praça Joaquim António de Aguiar , 28 T. 266 092 393 tarecosdaldeia.evora@gmail.com COMUNICAÇÃO E MARKETING PR & Marketing HORA – MARKETING E COMUNICAÇÃO Rua de Valdevinos, 26 T. 266 785 627 www.horacomunicacao.com facebook.com/Hora.Comunicacao CRIANÇA Kids / Niños CHO CHICCO ÉVORA 09 Rua Nova, 21 T. 266 708 292 cho.chicco@gmail.com facebook.com/chiccoevoracho
BIBLIOTECA PÚBLICA DE ÉVORA Largo Conde de Vila Flôr T. 266 769 330 | evora.net/bpe CENTRO DRAMÁTICO DE ÉVORA Teatro Municipal Garcia de Resende Praça Joaquim António de Aguiar T. 266 703 112 geral@cendrev.com | cendrev.com COMISSÃO VITIVINÍCOLA REGIONAL ALENTEJANA Rua Fernanda Seno, 12 T. 266 748 870 cvralentejo@vinhosdoalentejo.pt COMPANHIA DE DANÇA CONTEMPORÂNEA DE ÉVORA Zona Industrial Almeirim Norte Rua Anibal Tavares, 2 T. 266 743 492 office@cdce.pt | www.cdce.pt CONVENTO DOS REMÉDIOS Av. S. Sebastião T. 266 777 000 smonteiro@cm-evora.pt EBORAE MUSICA Convento dos Remédios Avenida de Lisboa T. 266 746 750 eboraemusica@mail.evora.net www.eborae-musica.org ESPAÇO CELEIROS Rua do Eborim, 18 T. 266 732 504 FÓRUM EUGÉNIO DE ALMEIDA 01 Largo Marquês de Marialva, 8 – 12 T. 266 748 352 forumea@fea.pt MUSEU DE ÉVORA 02 Largo Conde de Vila Flôr T. 266 702 604 MUSEU DO ARTESANATO E DESIGN DE ÉVORA Praça 1º de Maio T. 266 771 212 MUSEU DO RELÓGIO 03 Rua Serpa Pinto, 6 – Palácio Barrocal (Inatel) T. 266 751 434 museudorelogio@iol.pt www.museudorelógio.com PALÁCIO D. MANUEL 10 Jardim Público | Rua 24 de Julho T. 266 777 000
ROTA DOS VINHOS DO ALENTEJO Praça Joaquim António de Aguiar, 20-21 T. 266 746 498 rota@vinhosdoalentejo.pt SOCIEDADE RECREATIVA E DRAMÁTICA EBORENSE Avenida da Universidade T. 266 703 284 srdeborense.blogspot.pt SOCIEDADE HARMONIA EBORENSE Praça do Giraldo, 72 T. 266 746 874 SOIR JOAQUIM ANTÓNIO DE AGUIAR Páteo do Salema 7A T. 266 703 137 TEATRO GARCIA DE RESENDE 13 Praça Joaquim António de Aguiar T. 266 703 112 Doçaria / Cake Design Pastry / Cake Design Dulcería / Diseño de Tartas ÉVORA PONTO SWEET 16 Avenida de Lisba, perto da CDI T. 266 700 083 TM. 962 382 827 www.pontosweet.pt facebook.com/EvoraPontoSweet MÃOS NA MASSA 29 Rua António José Couvinha, 18 R/C Esq (Álamos) T. 266 703 631 info.maosnamassa@gmail.com facebook.com/maos.na.massa Energias Renováveis Renewable Energies / Energías Renovables MIC RENOVÁVEIS 31 Rua Circular Poente, 2 - P.I.T.E. T. 266 758 580 geral@micrenovaveis.pt GOURMET E VINHO Gourmet and Wine Tiendas Gourmet y Vino BOA BOCA GOURMET 06 Largo da Porta de Moura, 25 T. 266 704 632 info@boaboca.pt www.boaboca.pt DIVINUS GOURMET 14 Praça 1º de Maio, Loja 14 Cave Mercado Municipal T. 266 752 565 | loja@divinus.pt divinus.pt | facebook.com/divinusgourmet ERVIDEIRA WINE SHOP 15 Rua 5 de Outubro, 56
MOMENTOS 32 Rua 5 de Outubro, 61 B HOTELARIA Acommodation / Hoteles ALBERGARIA DO CALVÁRIO Travessa dos Lagares, 3 T. 266 745 930 info@albergariadocalvario.com
TEMBO Monte do Barrocal, Vimieiro TM. 966 883 842 www.tembo-alentejo.com
25, Apartado 20 T. 268 891 660 www.adegaborba.pt facebook.com/adegadeborba
VITÓRIA STONE HOTEL 47 Rua Diana de Lis, 5 T. 266 707 174 www.vitoriastonehotel.com facebook.com/vitoriastonehotel
ERVIDEIRA Herdadinha – Vendinha, Reguengos Monsaraz T. 266 950 010 | www.ervideira.pt
IMOBILIÁRIAS Real Estate / Inmobliaria
Pronto-a-comer Fast Food / Listo para comer
REMAX 41 Urbanização Horta da Porta Av. de Lisboa, 189 TM. 962 915 722 | T. 266 730 000 www.remax.pt/plouro
GRAB & GO 25 I )Rua Bernardo Matos, 2 II) Rua Cândido dos Reis, 20 TM. 912 072 072 info@grabandgo.pt facebook.com/grabandgo.pt
BEST WESTERN PLUS HOTEL SANTA CLARA Travessa da Milheira, 19 T. 266 704 141 reservas@hotelsantaclara.pt www.bestwesternsantaclara.pt
INSTITUIÇÕES Institutions / instituciones
RESTAURANTES/BAR Restaurants Bar / Restaurantes Bar
CÂMARA MUNICIPAL ÉVORA 08 Praça do Sertório T. 266 777 000 | www.cm-evora.pt
5AMÊNDOAS 01 Rua Diana de Lis, 5 T. 266 704 861 5amendoas@vitoriastonehotel.com
CASA DO VALE HOTEL Estrada Nacional 114, Quinta de Vale Vazios T. 266 738 030 | casadovalehotel.com
MODA Fashion / Moda
B&B HOTEL Rua do Raimundo, 99 T. 266 240 340 www.bbhotels.pt
CONVENTO DO ESPINHEIRO Apartado 594 7002-502 T. 266 788 200 www.conventodoespinheiro.com D. FERNANDO Av. Dr. Barahona, 2 T. 266 737 990 | grupofbarata.com ÉVORA HOTEL Av. Túlio Espanca Apart. 93 T. 266 748 800 | www.evorahotel.pt HOSPEDARIA D´EL REI Rua de Timor, 30 T. 266 745 660 | hospedariadelrei.com IBIS Rua de Viana 18 Quinta da Tapada Urb. da Muralha T. 266/760700 M’AR DE AR AQUEDUTO Rua Cândido Reis, 72 T. 266 740 700 www.mardearhotels.com facebook.com/mardearhotels M’AR DE AR MURALHAS Travessa da Palmeira, 4 T. 266 739 300 www.mardearhotels.com facebook.com/mardearhotels POUSADA DOS LÓIOS Largo Conde Vila Flor T. 266 730 070
FLOR DO CAMPO 22 Travessa da Mangalaça, 3 T. 933 324 165 facebook.com/flordocampooficial REAL AFICIÓN 40 Rua Miguel Bombarda, 46 T. 266 701 810 raficion@gmail.com facebook.com/raficion WITH LOVE 48 Rua Nova, 11 (centro histórico) Pcta. de Angola, 28 r/c esq. Álamos TM. 968 677 015 withlove.am@hotmail.com Óticas Optical / Ótica ÓPTICA FREITAS 35 Rua 5 de Outubro, 35 T. 266 730 200 geral@opticafreitas.pt facebook.com/optica.freitas.evora Padarias Bakery / Panadería PAO DO TORRÃO 36 Rua Alcárcova de Baixo, 47 TM. 962 584 050 nunomirabritolda@gmail.com Produtores de Vinho Wine producers / Los productores de vino ADEGA DE BORBA Largo Gago Coutinho e Sacadura Cabral
CAFÉ ALENTEJO 07 Rua do Raimundo, 5 T. 266 706 296 facebook.com/CafeAlentejo CHOURIÇARIA DA PRAÇA 10 Praça 1º de Maio T. 266 703 948 chouricariadapraca@hotmail.com COZINHA DE SANTO HUMBERTO 42 Rua da Moeda, 39 T. 266 704 251 facebook.com/Cozinha.Santo.Humberto GUIÃO 26 Rua da República, 81 T. 266 703 071 restau-giao@hotmail.com MOMENTOS 32 Rua 5 de Outubro, 61 B PIPAROZA – BOUTIQUE BAR 37 Rua Alcárcova de Baixo, 23 T. 266 709 517 facebook.com/Piparoza PONTO.COME 38 Rua Serpa Pinto, 121 TM: 963 061 485 www.pontocome.net SALSA VERDE 43 Rua do Raimundo, 93 A T. 266 743 210 geral@salsa-verde.org | salsa-verde.org TASQUINHA DA MALAGUETA 45 Largo das Alterações, 17 T. 266 707 246
71
contactos | address book
T. 266 700 402 www.ervideira.pt facebook.com/adegaervideira
contactos | address book
72
TASQUINHA DO ZÉ 46 Travessa das Nunes, 4 TM. 966 066 972 WOK GRILL 49 Rua Armando Antunes da Silva, 10 T. 266 701 707 Sapataria Shoe Store / Zapatería HAPPY FEET 27 Praça da Muralha, 12 r/c dto T. 266 092 769 facebook.com/Happyfeet.evora SAÚDE E BEM ESTAR Health & Wellness/Salud y Bienestar ALMENDRA SPA 02 Rua Diana de Lis, 5 T. 266 707 174 www.vitoriastonehotel.com BE…HEALTH 04 Rua dos Mercadores, 54 T. 266 702 668 behealth.evora@gmail.com BEMTECARE DAY SPA 05 Av. Eng. Arantes e Oliveira Lt. 50, r/c drt.º T. 266 108 442 | bemtecare@gmail.com facebook.com/bemtecare.dayspa
ÚTEIS Other contacts / Útiles BOMBEIROS Avenida dos Bombeiros Voluntários T. 266 702 122
MAPA DA CIDADE ANEXOS BemteCare Day Spa
CRUZ VERMELHA PORTUGUESA Rua Fernanda Seno, 10 T. 266 768 020
05
HOSPITAL DO ESPÍRITO SANTO Largo Senhor da Pobreza T. 266 740 100 HOSPITAL DA MISERICÓRDIA Avenida Sanches de Miranda T. 266 760 630
Farmácia Avó
HOSPITAL DO PATROCÍNIO Avenida Infante D. Henrique T. 266 740 120
17
HOSPITAL MILITAR Rua Dr. Augusto Eduardo Nunes T. 266 702 602 NÚMERO NACIONAL DE SOCORRO (S.O.S.) T. 112
Mãos na Massa e With Love
SAÚDE 24 T. 808 24 24 24 29
CLÍNICA SÃO JOÃO DE DEUS 11 Rua João de Deus, 25 T. 266 707 189 clinicasjoaodeus@gmail.com facebook.com/clinicasjoaodeus
48
MIC Renováveis
DENTALCLINIC 12 Cerca de São Domingos Fracção BC T. 266 744 214 TM. 965 836 185 dentalclinic.meddent@hotmail.com
31
DEPIL ONE 13 Rua Alcárcova de Baixo, 51 T. 266 709 420 facebook.com/depilone
5Amêndoas, Almendra Spa e Vitória Stone Hotel
NÃO MAIS PÊLO 34 Rua do Raimundo, 51 A TM. 967 145 163 evora@naomaispelo.com
02 01
47
TURISMO Tourist Office/Oficina del Turista Wok Grill
POSTO DE TURISMO 04 Praça do Giraldo, 73 T. 266 777 071
TRANSPORTES ESTAÇÃO DE AUTOCARROS Avenida Túlio Espanca Terminal Rodoviário T. 266 777 071
RÁDIO TAXI DE ÉVORA T. 266 734 734 TM.967374645
49
Comércio
Vista Alegre
AR
Ba
t al
ha
s
IO
LO
a oS
Bai
73 S
l ad
R . do
o
re at
do
Ch
R.
R.
no
de
Ca
Ch
41
R.
21
Câ nd ido do sR eis
25
os P
Ver anexos
ene
44
dos
17 05
R.
Jo
Estrada da Malagueira
sé
El
im r qu ia o a gu . J d’A Pç nio tó n A
12
22 ia
sG
ar
cia
13
R . de
R. dos Penedo
s
Sta C
16
Av. de Lisboa
Lu
Salesianos
30
04 45
38
Lg. das Alterações
R. Serpa Pinto oe R. da M
Cultura & Lazer
da
R.
01 Forúm Eugénio de Almeida 02 Museu de Évora 03 Museu do Relógio 04 Posto de Turismo
do
sM
er c
09
ad
R.
Monumentos
or
do
43
01 Aqueduto da Água de Prata 02 Convento dos Lóios 03 Igreja de S. Francisco - Capela dos Ossos 04 Igreja de Santa Clara (Museu) 05 Igreja de Stº Antão 06 Igreja de São Salvador 07 Igreja do Convento da Graça 08 Largo da Porta de Moura (Fonte) 09 Muralha Romana 10 Palácio D. Manuel 11 Praça do Giraldo 12 Sé Catedral 13 Teatro Garcia de Resende 14 Templo Romano 15 Universidade (Claustros) Parque
Igrejas
Parque Coberto
Espaços Verdes
Parque LinhAzul
Área Pedestre
Paragem LinhAzul
Zona de interesse Histórico-Cultural
Hospital
Muro
Porta da Lagoa
s
A v.
RA
R. d
01 5Amêndoas 02 Almendra Spa 03 ArtEquestre 04 Be Health 05 BemteCare Day Spa 06 Boa Boca Gourmet 07 Café Alentejo 08 Câmara Municipal de Évora 09 Cho Chicco Évora 10 Chouriçaria da Praça 11 Clínica São João de Deus 12 Dentalclinic 13 Depil One 14 Divinus Gourmet 15 Ervideira Wine Shop 16 Évora Ponto Sweet 17 Farmácia Avó 18 Farmácia Gusmão 19 Farmácia Infante de Sagres 20 Farmácia Motta 21 Farmácia Paços 22 Flor do Campo 23 Gaudêncio 24 Gente da Minha Terra 25 Grab & Go 26 Guião 27 Happy Feet 28 Legado do Operário 29 Mãos na Massa 30 Maria Agulha 31 MIC Renovaveis 32 Momentos 33 Mont´Sobro 34 Não + Pêlo 35 Óptica Freitas 36 Pão do Torrão 37 Piparoza - Boutique Bar 38 Ponto.Come 39 Quintinha do Artesanato 40 Real Afición 41 Remax 42 Rest. Cozinha de Santo Humberto 43 Salsa Verde 44 Tarecos D'Aldeia 45 Tasquinha da Malagueta 46 Tasquinha do zé 47 Vitória Stone Hotel 48 With Love 49 Wok Grill
LinhAzul - Zona Norte LinhAzul - Zona Sul
Cemitério
LISBOA
Av. Túlio Espanca
Porta do Raimundo
Pavi Multi
Horta do Bispo
49 Ver anexo
Ver anexo
31
02
Ver anexo
01
CENTRO HISTÓRICO
airro do Bacelo
74
TR
EM
OZ
BAIRRO DO FREI ALEIXO
ES
Port a de Avis
Av
.D
Lg. de Avis
.M
an
ue
Estabelecimento Prisional lT r in
da
de
Sa
lg
ue
ir o
R . da s Fon
Lg. do Chão das Covas
te s Av
.d
R. d
e Av
is
Lg. S. Mame de
d
R.
o aM
ur a
R . do
Men
ni
ve
rs
Ver anexos id
ad
48
e
in
us o Je s
Du
Port a de Machede qu
es
de
Ca
da
va
15
l
Luís de Camões Horta Nova .d
Tou r
o
cá
oG
Al
ad
23
S er nde
06
R
26
al
ho
Largo da Graça
m Ra
a
10Pç. 1º
R.
oE du
03
ar
blica
do Nu
10
oE
bo
r im
Lg. dos Castelos
s
d R.
ne
14
07
st
de Maio
gu
ão
ar d
Au
m
uel 40 . Mig
b Bom
Jardim Público
Nau
Av. Infante D. Henrique
19
Parque Infantil
vilhão ltiusos
27 R. D
Rossio de S. Brás
Rossio de S. Brás
randa
BE JA
Av. Dinis Mi
47
Vidigal
R.
Ro
Av. Ger mano
R. Mendo Estevens
08
Lg. da MIsericórdia
18
R. da Repú
u
36
Ma
de
Largo. Porta de Moura
i xo
eg
r
o eir
33
Ba
R.
S do
Be
do
de
o
R.
r na
a
34 tos
do
ov
ld
un
12
39 15 03
rc
ir a
im
he
eus
aç
Ra
25
13
br o
ac
ra
da
Pr
07
37
utu de O
eM
Co
R. 5
s
32
24
R.
35
11
d R.
de D
ór i
eus
or e
2
ega
er t
de D
05 20 42 04
o
09
na
0
48
Lg. de S. Miguel
.Jo ão
eS
oão
atari
28
14
08
Av. S
Pç
R. J
Sta C
11
06
Álamos
29
r ia
R.
46
aU
. Ma
nuel
Con
ceiç
ão S
anto
s
75
Fotografia de Jerónimo Heitor Coelho
76
WINE SHOP & DELICATESSEN
Mercado Municipal de Évora, Praça 1º de Maio, loja 14, Cave | Évora (junto à Capela dos Ossos) 266 752 565 | loja@divinus.pt | www.divinus.pt | fcom/divinusgourmet