Åæåíåäåëüíàÿ ãàçåòà «HORIZON» Russian Weekly Newspaper
Business Registration No: 0934 5452 Post Publication No: 255003/01351
Address: Suite 405, 3 Waverley Street Bondi Junction NSW 2022
¹ 28 (898)
Tel: (02) 9369 4122 Fax: (02) 9387 1461
Thursday 14 July 2011 $ 3.00 (Incl. GST)
Email: horizonnews@horizontv.com.au Web: http://horizonnews.com.au
l
ТЕЛЕПРОГРАММА
ÀÍÍÀ ÀÕÌÀÒÎÂÀ: ÈÑÒÎÐÈß ÊÎÐÎÒÊÎÉ ËÞÁÂÈ
ÀËÅÊÑÅß ÁÀÒÀËÎÂÀ ÎÁÐÅÊËÈ ÍÀ ÍÈÙÅÒÓ ?
ÈÑËÀÌÈÇÌ-LIGHT ñòð. 10
Óêðàèíñêàÿ ïàíîðàìà ÂÏÅÐÂÛÅ Â ÓÊÐÀÈÍÅ ÎÍÊÎÁÎËÜÍÎÌÓ ÇÀÌÅÍÈËÈ ÏÎÂÐÅÆÄÅÍÍÓÞ ÍÎÃÓ ñòð. 12
Êóëüòóðà ÎÁÀßÍÈÅ È ÈÍÒÅËËÅÊÒ ÐÈ×ÀÐÄÀ È ÐÀÉÊÈÍÀ ñòð. 15
Çà êóëèñàìè âëàñòè ÂÑÅ ËÓ×ØÅÅ - ÄÅÒßÌ ñòð. 20 - 21
Ýìèãðàöèÿ äàëåêàÿ è áëèçêàÿ ÐÎÑÑÈÉÑÊÈÅ ÆÅÍÈÕÈ È ÍÅÂÅÑÒÛ ÏÎ ÄÎÃÎÂÎÐÍÎÉ ÖÅÍÅ ñòð. 26
Äîðîãà ê õðàìó ×ÅÌ ÎÒËÈ×ÀÞÒÑß ÐÅËÈÃÈÈ ñòð. 29
Íàø îðãàíèçì 10 ÔÀÊÒΠΠ×ÅËÎÂÅ×ÅÑÊÎÌ ÒÅËÅ ñòð. 34
Çäîðîâüå ÍÅ ÄÀÂÈÒÅ ÍÀ ÊÀÊ ÄÀÂËÅÍÈÅ ÓÊÐÀÑÒÜ $10 ñòð. 36 ÌÈËËÈÀÐÄÎÂ
l
ÇÅÌËß ÄËß ÇÂÅÇÄ
ñòð. 22
ñòð. 16
Ïîëèòîëîãèÿ
7 KAHAЛOB нa 18 − 24 июля
ñòð. 24 - 25
Главный таблоид Британии, принадлежащий Руперту Мердоку, закрыт со скандалом
К
рупнейший таблоид Великобрита- сматриваются многочисленные иски от знании News of the World закрыт в свя- менитостей, которые обвиняют таблоид в зи со скандалом из-за незаконных том, что его сотрудники организовывали теметодов работы, к которым при- лефонную прослушку или нанимали для бегло руководство газеты, занимавшееся слежки частных детективов. В числе жертв прослушиванием телефонных разговоров влиятельных и знамениГазета, история которой началась тых людей – в том числе экс-премь168 лет назад, бесславно еров Тони Блэра и Гордона Брауна и закрывается членов королевской семьи, сообщил заместитель исполнительного директора News International Corp. Джеймс Мердок. Он заявил, что газета News of the World, выходившая 168 лет и имеющая крупнейший в Великобритании тираж — 2,8 миллионов экземпляров еженедельно, в последний раз в бумажном виде выйдет в воскресенье, 10 июля, а все доходы от него пойдут на благотворительность. Сообщениям от некоммерческих организаций будет отведено и место, ранее предназначавшееся для рекламы. Судьба интернетсайта пока неизвестна. По словам Мердока, целью газеты было вывести людей на чистую воду, однако у издания не получилось вывести на чистую воду “телефонных папарацци” - фронтмен “Ролсамих себя. Полиция проводила расследо- линг Стоунз” Мик Джаггер, композитор и исвание в отношении двоих журналистов из- полнитель Эрик Клэптон, актриса Гвинетт дания, однако редакция не смогла найти ис- Пэлтроу и британский принц Уильям. Иски точники нарушений. В своем заявлении против газеты подали актер Джуд Лоу, акДжеймс Мердок, сын владельца News Corp., триса Сиенна Миллер и даже британский подчеркивает значение разоблачений, пуб- премьер Дэвид Кэмерон. В ряде случаев ликуемых в газете, для борьбы с преступ- News of the World признала свою вину и выностью. “Наша приверженность журнали- разила готовность выплатить миллионы стике и принципу свободы прессы яв- долларов в рамках компенсации моральноляются нашей отличительной чертой,” - го ущерба. говорит он. Но Мердок также подчеркивает, Несанкционированное правоохранительнычто положительная репутация News of the ми органами прослушивание телефонов в World была запятнана недостойным поведе- Великобритании является уголовно наканием сотрудников и распространением не- зуемым. В этом преступлении редакция достоверной информации. News Of The World призналась весной 2011 Скандал вокруг News Of The World продолжа- года. Но это не единственное обвинение, ется уже несколько лет, и только теперь в которое выдвигается против издания. нем, похоже, поставлена точка. В судах рас- Больше всего возмутило британцев цинич-
ное использование для роста тиражей трагедии тринадцатилетней Милли Доулер, похищенной в 2002 году. По подозрению полиции, репортеры News of the World получили доступ к автоответчику
мобильного телефона девочки, копировали и удаляли с него сообщения, вызывая у родственников Милли ложную надежду на то, что девочка все еще жива и сбивая со следа сыщиков. Труп Милли Доулер был найден спустя полгода после ее похищения. Теперь газету обвиняют и в том, что они прослушивали разговоры родственников жертв лондонских терактов 2005 г. и семей погибших в Афганистане военнослужащих. Всего в список возможных жертв издания, вероятно, входят до 40 тысяч человек. Напомним, что газета News of the World издавалась с 1843 года, а владельцем издания является австралийский медиа-магнат Руперт Мердок, которому принадлежат также газеты The Times, Sunday Times и n The Sun. Ïî ìàòåðèàëàì ÂÂÑ, Yòðî.ru, NEWSru
Проведение поисковой операции в районе кораблекрушения, сообщил он, затруднено из-за сложных погодных условий - сильного ветра. Водолазам сложно подобраться к теплоходу, рассказал Паньшин, сильное течение крутит судно под водой, и оно переваливается с одного борта на другой. Кроме того, сообщил чиновник, из трюма теплохода вытекает топливо, что также значительно осложняет работу водолазов. По факту происшествия возбуждено уголовное дело по части 2 статьи 263 УК РФ (нарушение правил безопасности движения и эксплуатации морского транспорта). “Булгария”, построенная в 1955 году, по данным Минтранса РФ, в июне 2011 года прошла очередную проверку и была признана годной к эксплуатации. Ранее сообщалось, что теплоход принадлежал ООО “Аргоречтур”. Однако агентство “Интерфакс” утром 11 июля сообщило, что владельцем теплохода было Камское речное пароходства, а “Аргоречтуру” судно было отдано в аренду весной 2011 года. n
Êðóøåíèå òåïëîõîäà “Áóëãàðèÿ” â Òàòàðñòàíå
Д
вухпалубный теплоход “Булгария” затонул днем 10 июля в Куйбышевском водохранилище на Волге в 3 километрах от берега, на глубине 20 метров. По данным МЧС России, на борту теплохода находились 185 человек, 80 удалось спасти. В списке на сайте МЧС Татарстана, учитывающем, в том числе, сведения, поступившие на “горячую линию”, около 200 имен. РИА Новости обращает внимание на тот факт, что у 39 из 59 детей, указанных в списке МЧС Татарстана, одна дата рождения - 30 декабря 1999 года. Спасатели, работающие на месте происшествия, рассказал глава Приволжского регионального центра МЧС РФ Паньшин, осветили внутренние помещения затонувшего судна. “Первоочередная задача была проверить музыкальный зал, рестораны, бары, где обычно бывает массовое скопление людей, - сообщил он. - Там есть люди. Живых среди них нет”. Сколько тел погибших находится внутри теплохода, пока неизвестно.
LENTA