FUNCTION EMOTION LIFESTYLE
2
FUNCTION EMOTION LIFESTYLE
E Function, emotion, lifestyle: these are key words for the iXS Sports Division. Trendy Swiss design using the best materials is also a key to success! We are passionate about creating functional and innovatve products, triggering emotions and keeping the lifestyle factor at a high level! D Function, Emotion, Lifestyle: das sind die Schlüsselwörter auf die iXS Sports Division baut. Trendiges Swiss Design und die Verwendung von besten Materialien sind dabei ein Schlüssel zum Erfolg! Funktionelle und innovative Produkte schaffen, Emotionen auslösen und den Lifestyle Faktor auf hohem Niveau halten – das ist unsere Passion! F Function, Emotion and Lifestyle: ce sont les mots clés sur lesquels se fonde iXS Sports Division. Un Swiss Design en vogue et l’utilisation des meilleures matières sont la clé de la réussite! Créer des produits innovants et fonctionnels, susciter des émotions et maintenir l’art de vivre à un niveau élevé - telle est notre passion! I Function, Emotion, Lifestyle: sono le parole chiavi su cui costruisce iXS Sport Division. Design trend Svizzero con l’uso di materiali scelti sono la chiave al successo. Progettare prodotti innovativi e funzionali, è una spirale di emozioni che mantiene ad alto livello il nostro Lifestyle – Questa è la nostra passione!
Guido Tschugg - GER
Roger Rinderknecht - SUI
Thomas Stoll - SUI
Lukas Buchli - SUI
Rachel Seydoux - SUI
Andi Wittmann - GER
Randy Krummenacher - SUI
Hans „NoWay“ Rey
Kamil Tatarkovic - CZE
Pascal Seydoux - SUI
Adam Vagner - CZE
Marcel Beer - SUI
Josh Bender - USA
René Wildhaber - SUI
Esther Süss - SUI
Chris Böhm - GER
OPINION LEADERS Bobby Root - USA
Erika Dicht - SUI
EVENTS
KIDS BIKE CAMP
MAKING OF
.Photography
Christophe Margot - www.photomargot.ch
.Design & Layout
www.vogdesigns.com
.Locations Côte d’Azur – France Ligure & Toscana – Italy
E iXS racing cycling clothing is more than just clothing. Our
development programme incorporates the results of cutting edge research. Increased performance thanks to a cooling effect; faster regeneration thanks to compression: the 2010 iXS line incorporates technology to make cyclists faster, packaged in attractive colours and sporty styles.
D iXS-Rennradbekleidung ist mehr als nur Bekleidung.
Aktuellste Forschungsergebnisse sind in die Entwicklung eingeflossen. Leistungssteigerung dank Kühleffekt, schnellere Regeneration dank Kompression: in der iXS-Linie 2010 steckt Technologie, die schneller macht, verpackt in attraktive Farben und sportliche Schnitte.
vêtements de vélo de course iXS sont plus que de simples F Les vêtements. Les tout derniers résultats de la recherche sont
intégrés au développement. Augmentation des performances grâce à l’effet fraîcheur, régénération plus rapide grâce à la compression : enveloppée dans des couleurs attrayantes et des coupes sport, la technologie qui accroît la vitesse est au cœur de la gamme iXS 2010.
I I capi di abbigliamento per bici da corsa iXS non sono semplici
capi di abbigliamento. Per la loro realizzazione abbiamo infatti tenuto conto dei risultati delle ricerche più avanzate. Migliori prestazioni grazie all‘effetto freschezza, rigenerazione più rapida grazie alla compressione: la tecnologia alla base della linea iXS 2010, realizzata in colori attraenti e in uno stile sportivo, riesce ad aumentare la velocità.
Dauphin Jersey 473-510-0600-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Manitoba Shorts 473-510-9800-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Aerator Shoes 474-510-6300-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 802 (silver/silber/argent/argento)
ROAD AIR FLOW
E Textiles with the marking of AIR FLOW from iXS makes you faster. Clothing, F Les tissus portant la marque AIR FLOW de iXS permettent d’aller plus which increases speed? No joke! Aerodynamics is all-important on the racing bicycle. Geared to the spirited rider, this clothing offers the wearer a perfect fit and best functional performance. The T-shirts fit as though tailored to the body. Nothing flutters, nothing impedes (causes drag). Aerodynamic clothing makes you faster by minutes. This is a good thing, because on the racing bicycle every additional kilometer per hour increases the enjoyment.
D Textilien mit der AIR FLOW Kennzeichnung von iXS beschleunigen!
vite. Un vêtement qui rend plus rapide? Ce n’est pas une blague ! L’aérodynamique fait tout sur un vélo de course. Tout à fait adapté aux conduites de caractère, ce vêtement offre à son porteur une forme optimale et les meilleures performances fonctionnelles. Les maillots semblent avoir été taillés sur mesure. Aucune prise au vent et donc aucun ralentissement. Les vêtements aérodynamiques font gagner de précieuses minutes. Tant mieux, sur une vélo de course, tout kilomètre supplémentaire parcouru par heure est source de plaisir.
Bekleidung, die schneller macht? Kein Witz! Aerodynamik ist auf dem Rennrad alles. Ganz auf das temperamentvolle Fahren abgestimmt, bietet I I tessuti con il marchio AIR FLOW di iXS rendono più veloci. Capi di diese Bekleidung seinem Träger optimale Passform und beste funktionelle abbigliamento che rendono più veloci? No, non è uno scherzo! Con le Performance. Die Shirts sitzen wie auf den Leib geschneidert. Nichts flattert, biciclette da corsa l’aerodinamica è fondamentale. Studiati appositamente nichts bremst. Aerodynamische Bekleidung macht um Minuten schneller. per una guida veloce e scattante, questi capi di abbigliamento calzano alla Gut so, denn auf dem Rennrad macht jeder zusätzliche Stundenkilometer perfezione e sono estremamente funzionali. Le magliette stanno a pennello. noch mehr Spass. Niente che svolazza, niente che frena. L’abbigliamento aerodinamico fa guadagnare minuti. E meno male, perché in bici più chilometri si fanno, più ci si diverte.
2
Gracia Top 473-510-8610-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Victoria Jersey 473-510-8600-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Cordoba Jersey long sleeve 473-510-8620-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Rio Hot Pants 473-510-8850-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Alberta Shorts 3/4 473-510-9810-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
BLACK
elastic, open cell foam elastischer, offenzelliger Schaum élastique mousse à cellules ouvertes elasticizzato schiuma a cellule aperte
BLUE
mid impact foam dünner, mitteldichter Schaum mince mousse à moyen impact sottile schiuma a medio impatto
Haupteigenschaften • Main features Caractéristiques principales • Caratteristiche principali
Rapid Sweat Absorption
seamless, ergonomic shape, elastic side-flaps to E Rapid sweat absorption: our pads are highly E multi-level, breathable thanks to the selected composition accompany body movement, rapid sweat absorption, easy wash, quick dry.
of all materials.
Schnelle Schweissaufnahme: aufgrund der Hosenpolster, vollkommen nahtlos, elastische D Multilevel dünne Seitenteile begleiten die Körperbewegung, optimaler D exklusiven Zusammensetzung aller Materialien sind unsere Polster extrem atmungsaktiv. Feuchtigkeitstransport, pflegeleicht, schnelltrocknend. Absorption rapide de la sueur : grâce à la sans coutures, ailettes élastiques accompagnant F totalement le mouvement du coprps, absorption rapide de la sueur, F composition choisie de tous les matériaux, nos
tissus présentent une très grande perméabilité à l’air. interamente senza cuciture, l’elasticità delle parti più sottili I accompagna i movimenti del corpo, rapida traspirazione, Rapido assorbimento del sudore: i nostri high-impact foam for shock absorption I harter Schaum für Schlagabsorption cuscinetti sono altamente traspiranti grazie alla lavaggio facile, asciugatura rapida solide mousse à haupt impact absorption des chocs composizione selezionata di tutti i materiali. schiuma ad alto impatto per assorbimento degli urti
GRAY
lavage facile, vite à sécher.
3
DĂŠline Jersey 473-510-9600-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
4
Argentina Shorts 473-510-5850-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Honduras Shorts 3/4 473-510-8860-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Floreana Body 473-510-5620-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
5
Winisk Jersey 473-510-9100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 002 (red/rot/rouge/rosso)
Vernon Bib Shorts 473-510-9300-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Compression Power Legwarmer 473-510-0055-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
HIGHTECH FABRIC
E There is a decrease in muscle vibration. This leads to fewer micro-cracks in the muscle fibers,
UV50+
D Es entsteht eine Verringerung der Muskelvibration. Dies führt zu weniger Mikrorisse in den
VERNON BIB TIGHTS
E UV50+ textiles meet the most stringent requirements of the Australian UV
protection standards AS/NZ4399 for LSF50+. The UV protection capability of the material is guaranteed by the special coating . No chemical additives are used. D UV50+ Textilen entsprechen den strengsten Anforderungen des australischen UV Schutz Standard AS/NZ4399 für LSF50+. Die UV schutzfähigkeit des Stoffes wird durch die spezielle Beschichtung garantiert. Es werden keine chemischen Zusätze verwendet. F Les textiles UV50+ répondent aux exigences les plus élevées du standard australien de protection contres les UV NZ4399 pour LSF50+. Les propriétés anti-UV du tissu sont garanties par un revêtement spécifique. Aucun additif chimique n’est employé. I I tessuti UV50+ soddisfano i più severi requisiti della norma australiana sulla protezione dai raggi UV AS/NZ4399 per LSF50+. La protezione dai raggi UV è garantita dallo speciale rivestimento. Non sono impiegati additivi chimici. Superlight 30% lighter cloth than existing materials. 30% leichterer Stoff als bisherige Materialien Tissu 30% plus léger que les matières utilisées jusqu’à présent materiale più leggero del 30% rispetto ai materiali tradizionali
6
Krypton Helmet 470-510-6101-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 002 (red/rot/rouge/rosso) 004 (blue/blau/bleu/blu) 009 (grey/grau/gris/grigio)
Recovery
which is a general injury prevention and leads to a faster recovery.
Muskelfasern, was eine allgemeine Verletzungsprävention und eine schnellere Erholung bedeutet. F Diminution des vibrations musculaires. Moins de micro-lésions au niveau des fibres musculaires, ce qui signifie une prévention général contre les blessures et un rétablissement plus rapide. I Riduce la vibrazione muscolare. Quindi si riducono anche le microfessure nelle fibre muscolari, il che significa una prevenzione generale delle lesioni e una ripresa più rapida.
E D F I
Enhance stamina The compression of body parts leads to a faster blood circulation. This causes an increase in oxygen transport to muscles, which in turn accelerates the build up of lactates. Die Kompression der Körperpartien führt zu einer schnelleren Blutzirkulation. Dies bewirkt einen erhöhten Sauerstofftransport zur Muskulatur, was wiederum den Lacktatabbau beschleunigt. La compression des parties du corps contribue à accélérer la circulation sanguine. Ceci permet d’intensifier le transport d’oxygène vers les muscles et d’accélérer l’élimination de la lactate. La compressione delle parti del corpo migliora la circolazione del sangue, il che significa che la muscolatura riceve più ossigeno, quindi l’abbattimento del lattato è più rapido.
GRAY
Goose Jersey 473-510-0100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Nipigon Shorts 473-510-9330-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
high-impact foam, shock absorption hochdichter Schaum für optimale Schlagabsorption mousse à haut impact absorption des chocs schiuma ad alto impatto per assorbimento degli urti
RED
high-density memory foam for additional comfort mitteldichter Schaum für zusätzlichen Komfort mousse à mémoire à haut impact pour un meilleure confort schiuma a memoria, densità media per comfort aggiuntivo
BLUE
Kronos Helmet 470-510-8001-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 002 (red/rot/rouge/rosso) 009 (grey/grau/gris/grigio)
Keno Bib Shorts 473-510-9320-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
E
Stoffe, Schaum mit unterschiedlicher Dichte, MultilevelD multifunktionale Technologie, vollkommen nahtlos, anatomisch geformt und elastisch für
optimale Bewegungsfreiheit, hoher Feuchtigkeitstransport, pflegeleicht, schnelltrocknend.
WHITE
elastic, open cell foam elastischer, offenzelliger Schaum élastique, mousse à cellules ouvertes elasticizzato, schiuma a cellule aperte
Main features • Haupteigenschaften • Caractéristiques principales • Caratteristiche principali multi-functional fabrics, multi density foams, differentiated levels, totally seamless, anatomical shape and elasticity enhance movement, rapid sweat absorption, easy wash, quick dry.
mid-impact foam dünner Schaum mittlerer Dichte mousse à moyen impact schiuma a medio impatto
Bioactive works collaboration with Eschler also extends to promoting the environmental protection. All the fabrics used are environmentally sustainable. In order to E Our guarantee permanent protection against bacterial infections, our final products are bioactive thanks to the incorporation of silver ions in yarn threads.
Bacteria produce waste products which are responsible for perspiration odour in textiles. The growth of bacteria is under control. Result: the perspiration odour is reduced.
Zusammenarbeit mit Eschler erstreckt sich auch auf die Förderung des Umweltschutzes. Sämtliche Stoffe, die wir verwenden, sind dauerhaft D Unsere umweltgerecht. Um einen permanenten Schutz gegen bakterielle Infektionen zu gewährleisten, sind unsere Endprodukte dank in das Gewebe
eingearbeiteter Silberpartikel bioaktiv. Bakterien produzieren Abfallprodukte, die für die Entstehung von Schweissgeruch in Textilien verantwortlich sind. Das Bakterienwachstum ist unter Kontrolle. Das Ergebnis – ein verminderter Schweissgeruch.
F
tissus multifonction, mousses multi-épaisseur, niveaux différenciés, totalement sans coutures, forme anatomique et élasticité accompagnant le mouvement du corps, absorption rapide de la sueur, lavage facile, vite à sécher.
collaboration avec Escher contribue également à promouvoir la protection de l’environnement. Tous les tissus employés sont respectueux de F Notre l’environnement. Grâce à l’incorporation d’ions argent dans les fils, nos produits finis deviennent bioactifs garantissant ainsi une protection constante
I
tessuti multi-funzione, schiume multi-densità livelli differenziati, interamente senza cuciture, forma anatomica e elasticità che favoriscono i movimenti, rapida traspirabilità, lavaggio facile, asciugatura rapida
I
contre les infections bactériennes. Les bactéries produisent des résidus qui sont responsables de l’odeur de transpiration sur les tissus. Le développement de ces bactéries est ainsi sous contrôle, ce qui a pour effet de réduire l’odeur de transpiration.
La nostra collaborazione con Eschler si estende anche alla promozione della difesa dell’ambiente. Tutti i tessuti usati sono ecologicamente sostenibili. Per garantire una protezione permanente contro le infezioni batteriche, i nostri prodotti finiti sono bioattivi grazie agli ioni d’argento incorporati nel filato. I batteri producono materiali di rifiuto responsabili dell’odore di traspirazione nei tessuti. La crescita batterica è sotto controllo. Risultato: l’odore di traspirazione è ridotto.
7
Logan Jersey 473-510-9110-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
8
Socks silpper 473-510-5030-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Socks short 473-510-5010-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Socks long 473-510-5020-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Navarro Jersey 473-510-8100-... 006 (saffron) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Chile Shorts 473-510-5342-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Colombia Bib Shorts 473-510-5346-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
9
Tatinaai Jersey 473-510-0740-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Eureka Jersey 473-510-0720-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (anthracite/anthrazit)
Gotcha Shorts 473-510-0760-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
MTB
10
Tatinaai Jersey 473-510-0740-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Taseka Jersey 473-510-0700-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 015 (pink)
Gotcha Shorts 473-510-0760-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Carve Lady Shoes 474-510-5321-... 004 (blue/blau/bleu/blu)
11
Eureka Jersey 473-510-0720-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (anthracite/anthrazit)
Gotcha Shorts 473-510-0760-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Jamm Light Shoes 474-510-6200-... 009 (grey/grau/gris/grigio)
12
Nootka Jersey 473-510-0730-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Viriginia Shorts 473-510-0770-... 003 (black/schwarz/noir/nero UNI) 033 (black/schwarz/noir/nero SQUARE)
Galaxy-3 Helmet 470-510-0005-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
13
Tatinaai Jersey 473-510-0740-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Nootka Jersey 473-510-0730-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Ottawa Jersey long sleeve 473-510-0750-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Avoir Helmet 470-510-8002-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/gr端n/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/grigio)
14
Nootka Jersey 473-510-0730-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Eureka Jersey 473-510-0720-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (anthracite/anthrazit)
Gotcha Shorts 473-510-0760-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Viriginia Shorts 473-510-0770-... 003 (black/schwarz/noir/nero UNI) 033 (black /schwarz/noir/nero SQUARE)
Avoir Helmet 470-510-8002-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/gr端n/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/grigio)
15
Taseka Jersey 473-510-0700-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 015 (pink)
Tacoma Jersey 473-510-0710-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 817 (anthracite/anthrazit)
E Sweat proves that you’ve been working on a bike saddle, not an office chair.
Where there’s sweat, there’s smell – an equation which just doesn’t add up with iXS clothing. These sophisticated textiles win the war against smelly bacteria hands down. Fresh air instead of stuffy offices. And fresh gear instead of office uniforms. With their checks and strong colours iXS items of clothing are the clear winners in the fight against daily boredom.
Tacoma Jersey 473-510-0710-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 817 (anthracite/anthrazit)
ist der Beweis für Arbeit im Bike-Sattel statt im Bürostuhl. Wo D Schweiss Schweiss, da Mief, diese Gleichung geht mit iXS-Bekleidung nicht auf. Die veredelten Stoffe gewinnen den Kampf gegen jedes Stinkbakterium. Frische Luft statt Büromief. Und frische Kluft statt Bürokluft. Mit Karomustern und starken Farben gewinnen die iXS-Stücke den Kampf gegen jeden Alltagstrott.
on transpire, c’est la preuve que l’on s’est dépensé sur une selle de vélo F Quand et non sur une chaise de bureau. Qui dit transpiration, dit mauvaise odeur,
sauf avec les vêtements iXS. Les tissus ennoblis remportent le combat contre toutes ces bactéries responsables des mauvaises odeurs. Air frais plutôt que mauvaise odeur de bureau. Et tenue fraîche plutôt que tenue de bureau. Avec leurs carreaux et leurs couleurs vives, les vêtements iXS viennent à bout de la routine.
I Suda chi sta su una sella di bicicletta, non chi sta su una sedia da ufficio. Ma
chi ha detto che il sudore debba per forza emanare un cattivo odore? Con l‘abbigliamento iXS non è questo il caso. I sofisticati tessuti con cui è prodotto hanno la meglio nella lotta ai batteri responsabili del cattivo odore. Aria fresca invece dell‘aria viziata degli uffici. E una tenuta fresca anziché una tenuta da ufficio. Con i loro motivi a quadri e i loro colori vivaci, i capi di abbigliamento iXS si distinguono nel solito tran tran.
16
Gotcha Shorts 473-510-0760-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Tacoma Jersey 473-510-0710-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 817 (anthracite/anthrazit)
Ottawa Jersey long sleeve 473-510-0750-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Mamboo Shoes 474-510-8300-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 006 (orange/arancio)
17
Melville Jersey 473-510-9720-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (anthracite/anthrazit)
18
Dakota Jersey 473-510-9710-... 004 (aqua) 830 (lilac/lila/lilas/lilla)
Timmins Jersey 473-510-9730-... 003 (white/weiss/blanc/bianco-black) 004 (white/weiss/blanc/bianco-aqua)
Shaunavon Jersey lomg sleeve 473-510-9750-... 817 (anthracite/anthrazit) 830 (lilac/lila/lilas/lilla)
Melville Jersey 473-510-9720-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (anthracite/anthrazit)
Timmins Jersey 473-510-9730-... 003 (white/weiss/blanc/bianco-black) 004 (white/weiss/blanc/bianco-aqua)
19
20
Dawson Jersey 473-510-0200-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Bylot Jersey 473-510-0210-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Belcher Jersey long sleeve 473-510-0250-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Spokane Shorts 473-510-0270-... 003 (black/schwarz/noir/nero UNI) 033 (black /schwarz/noir/nero SQUARE) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Avoir Helmet 470-510-8002-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/gr端n/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/grigio) 808 (brown/braun/brun/bruno)
21
Bylot Jersey 473-510-0210-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 007 (green/gr端n/vert/verde)
22
Biggar Jersey 473-510-0240-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Devon Shorts 473-510-0260-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Carve Shoes 474-510-5320-... 009 (black/schwarz/noir/nero)
Mamboo Shoes 474-510-8300-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 006 (orange/arancio)
Dawson Jersey 473-510-0200-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Devon Shorts 473-510-0260-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Hecate Jersey 473-510-0230-... 003 (red/rot/rouge/rosso) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Spokane Shorts 473-510-0270-... 003 (black/schwarz/noir/nero UNI) 033 (black /schwarz/noir/nero SQUARE) 808 (brown/braun/brun/bruno)
23
24
Banff Jersey 473-510-0220-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Biggar Jersey 473-510-0240-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Belcher Jersey long sleeve 473-510-0250-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Devon Shorts 473-510-0260-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Kronos Helmet 470-510-8001-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 002 (red/rot/rouge/rosso) 009 (grey/grau/gris/grigio)
25
Banff Jersey 473-510-0220-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hecate Jersey 473-510-0230-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Devon Shorts 473-510-0260-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
26
Biggar Jersey 473-510-0240-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Devon Shorts 473-510-0260-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
27
Dease Jersey 473-510-9220-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Davis Jersey 473-510-9230-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 808 (brown/braun/brun/bruno)
28
Yorkton Jersey 473-510-9210-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Davis Jersey 473-510-9230-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Jamm Shoes 474-510-6100-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
29
BACKCOUNTRY
30
Essence Jersey 473-510-9900-... 009 (grey/grau/gris/grigio-blue) 808 (brown/braun/brun/bruno-pink)
Misty Jacket 473-510-8905-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Kinky Shorts 473-510-7954-... 809 (beige)
Flashy Pants 473-510-7955-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
31
the time clock only measures hours; when only insiders find the race E When route; when the last guy over the line still grins like a winner – that’s freeriding. Freedom from competitive pressure; regulations and racing clothes. iXS lives with and for free spirits. Laid back is the buzzword when it comes to the gear. There’s only one thing iXS Sports Division is totally not laid back about – that’s the quality and functionality of their product line.
die Zeitmessung nur die Stunden zählt, wenn die Strecke nur Indsider D Wenn finden, wenn auch der Letzte wie ein Sieger grinst, dann ist es Freeriding. Befreit von Leistungsdenken, Reglement und Race-Klamotten. iXS lebt mit und für die Freigeister. Locker darf es sein bei der Bekleidung. Nur eines sieht iXS Sports Division gar nicht locker: Qualität und Funktionalität ihrer Linie.
le chronométrage ne compte que les heures, si seuls les initiés trouvent F Si le parcours et si même le dernier sourit comme s’il avait gagné, alors c’est
du freeride. Sans penser à la performance, au règlement et aux fringues de course. iXS vit avec et pour les libres penseurs. Les vêtements doivent être décontractés. Il n’y a qu’une seule chose avec laquelle iXS Sports Division ne plaisantent pas: la qualité et la fonctionnalité de leur gamme.
il cronometro conta solo le ore, se sono solo in pochi a trovare la strada, I Se se anche l‘ultimo arrivato si atteggia a vincitore, allora è freeriding. Liberi dall‘ansia da prestazione e non soggetti a regolamenti o all‘obbligo di indossare un abbigliamento da competizione. La linea iXS vive con e per gli spiriti liberi che non si lasciano condizionare dall’abbigliamento. Solo su una cosa iXS Sports Division non transige affatto: sulla qualità e sulla funzionalità della sua linea.
32
Bundu Bash Jersey 473-510-0950-... 007 (green/gr端n/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Hammer Helmet 470-510-0055-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Judge Evo SPD Shoes 474-510-8100-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
33
Rip N‘ Tare Jersey 3/4 473-510-0955-... 007 (green/grün/vert/verde) 017 (purple/violett/violet/viola)
Sinister II Jacket 473-510-0970-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 010 (khaki)
Hack Softy Ellbow Pad 482-510-8765-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hack Softy Knee Pad 482-510-8866-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hammer Helmet 470-510-0055-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grün/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Vector-II Helmet 470-510-0021-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grün/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
34
Assault Jacket 482-510-8500-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (brown/braun/brun/bruno) 033 (black/schwarz/noir/nero)
Assault Ellbow Guard 482-510-8755-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Asault Knee Guard 482-510-8855-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Slope Knee Guard 482-510-8845-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
35
36
Hammer Team Edt. 470-510-0040-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Hack Softy Ellbow Pad 482-510-8765-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hack Softy Knee Pad 482-510-8866-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hack Hardy Shin Guard „Andi Wittmann Signature“ 482-510-8865-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
37
E Aviation is a hi-tech business. For us at iXS too. Ultralight protectors with shock
absorbing padding; tear- and chafe-proof nylon outer shells and a highly flexible mesh basis turn the Hack Series into the high-flyer among the protectors for dirt jumpers, freestylers and cross riders. Aviation is also a business which is at the cutting edge of design innovation.
Luftverkehr ist ein Hightech-Geschäft. Auch bei iXS. Ultraleicht-Protektoren D Der mit schlagabsorbierendem Kunststoff, reiss- und scheuerfester Nylon-Aussenlage
und hochflexibler Mesh-Basis machen die Hack-Series zum Überflieger unter den Protektoren für Dirtjumper, Freestyler und Crosssportler. Der Luftverkehr ist auch ein Geschäft, das immer wieder Design-Vorreiter ist.
F L’aéronautique est une activité nouvelle. Même chez iXS. Avec une couche extérieure
en nylon indéchirable et résistante au frottement et une base Mesh très élastique, les protections ultralégères en plastique absorbant les chocs font de la gamme Hack le must des protections pour les adeptes de dirt jump, freestyle et cyclo-cross. L’aéronautique est aussi un domaine qui ouvre toujours la voie au design.
I L‘aeronautica è un business tecnologico. Anche per iXS. Le protezioni ultraleggere
in materiale sintetico schock-assorbente con esterno in nylon antistrappo e antisfregamento e interno in mesh elasticizzato fanno della serie Hack il nonplusultra delle protezioni per gli appassionati di dirt jumping, freestyle e mountain bike.
Hammer-LT Helmet 470-510-0050-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grün/vert/verde) 830 (pink)
Judge Evo Sneaker 474-510-8110-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
38
Hammer Helmet 470-510-0055-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Mallet Ellbow Guard 482-510-8730-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Mallet Knee Guard 482-510-8815-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Mallet Shoes 474-510-8200-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
39
E If you can ride down it, iXS will be there. iXS is the main sponsor of the key downhill series in Germany, Switzerland and Europe. iXS is also heavily involved in downhill sport, even developing protectors and clothing ‘in the field’. Which is how we come up with unconventional ideas like our inner protective shorts. Inspired by the needs of the world’s fastest downhillers.
es runter geht, steht iXS drauf. iXS ist Hauptsponsor D Wo der wichtigsten Downhill-Serien in Deutschland, der
Schweiz und Europas. iXS lebt den Downhill-Sport mit, entwickelt Protektoren und Bekleidung sozusagen auf der Rennstrecke. So entstehen unkonventionelle Ideen wie Unterziehschutzhose. Inspiriert von den Bedürfnissen der schnellsten Abfahrer der Welt.
répond présent sur les spots de descente. C’est le sponsor F iXS principal des séries de descente majeures en Allemagne, Suisse et Europe. iXS vit avec le sport de descente, développe des protections et des vêtements, pour ainsi dire, sur le parcours. C’est là que naissent des idées non conventionnelles comme le sous-pantalon de protection. Inspiré par les besoins des descendeurs les plus rapides au monde.
discese sono una passione per iXS. iXS è lo sponsor I Le principale delle più importanti gare di downhill in Germania, in Svizzera e in Europa. iXS si fa talmente coinvolgere dal downhill da progettare protezioni e abbigliamento, per così dire, direttamente sulla pista. Così nascono idee non convenzionali, come ad esempio il sotto-pantalone di protezione. Inspirato alle esigenze dei campioni di downhill.
DH/4CROSS
Battle Jacket EVO Lady 482-510-8601-... 003 (white/weiss/blanc/bianco)
40
Storm Goggle 469-510-8100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Mutiny Jersey 473-510-8955-... 004 (blue/blau/lbeu/blu)
Whammy Shorts 473-510-8975-... 004 (white/weiss/blanc/bianco)
Whammy Pants 473-510-8985-... 004 (white/weiss/blanc/bianco)
Assault Lady Elbow Guard 482-510-8756-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Assault Lady Knee Guard 482-510-8856-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Skid Pants Evo-I Lady 482-510-9901-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Skid Pants Evo-II Lady with Chamois 482-510-9911-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
41
Revolt Jersey 473-510-8950-... 007 (green/gr端n/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/grigio)
42
Clash Shorts 473-510-8970-... 007 (green/gr端n/vert/verde) 009 (black/schwarz/noir/nero)
Clash Pants Battle JacketEvo 473-510-8980-... 482-510-8600-... 007 (green/gr端n/vert/verde) 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (black/schwarz/noir/nero)
Skid Pants Evo-I 482-510-9900-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Skid Pants Evo-II with Chamois 482-510-9910-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
43
44
Vector-I Helmet 470-510-0020-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/grün/vert/verde)
Signature Ellbow Guard „R.Rinderknecht Signature“ 482-510-7725-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Signature Knee Guard „R.RInderknecht Signature“ 482-510-7825-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Revolt Jersey long sleeve 473-510-8950-... 007 (green/grün/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/grigio)
Slope Knee Guard 482-510-8845-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hack Knee Guard 482-510-8815-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
45
Phobos-I Helmet 470-510-0030-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
46
Phobos-II Helmet 470-510-0031-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (black/schwarz/noir/nero-turq.)
Storm Goggle 469-510-8100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Alley Oop Jersey 473-510-0960-... 001 (white/weiss/blanc/bianco-black) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Assault Jacket 482-510-8500-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (brown/braun/brun/bruno) 033 (black/schwarz/noir/nero)
Team Edt. Jersey 3/4 473-510-8952-... 004 (black/schwarz/noir/nero)
Assault Ellbow Guard 482-510-8755-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Asault Knee Guard 482-510-8855-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Dope Shoes 474-510-7300-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
47
Vector-II Helmet 470-510-0021-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
48
photo by Maloja Hammer Jacket 482-510-8400-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hammer Ellbow Guard 482-510-8725-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hammer Knee Guard 482-510-8825-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Phobos-I Helmet 470-510-0030-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hack-Series Kombo Ellbow + Knee Guard „Guido Tschugg Signature“ 482-510-8867-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
49
Gagarin Jacket 473-510-0900-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
50
Wostock Jersey 473-510-0905-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Nicollier Jersey 3/4 473-510-0910-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Shepard Shorts 473-510-0915-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Dope Shoes 474-510-7300-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
trail rolls along; you’re surfing on a wave of enthusiasm; don’t want to lose E The it; want to take it back into your everyday life. That’s where the iXS Laidback line
can help. Bikewear that also makes great leisurewear. The new line translates the style and comfortable fit of trail surfing into something that’s suitable for every day, rescuing the weekend into the working week.
Trail fliesst, du rollst auf einer Welle der Begeisterung, willst sie nicht verlassen, D Der willst das Gefühl mitnehmen in den Alltag. Da hilft die Laidback-Linie von iXS. BikeBekleidung, die auch in der Freizeit passt. Die neue Linie macht den Style und die bequemen Schnitte der Trailsurfer alltagstauglich und rettet das Wochenende in die Woche.
F La piste défile, tu surfes sur une vague d’enthousiasme, tu refuses de la quitter et tu veux éprouver ce sentiment au quotidien. La gamme Laidback d’iXS va t‘y aider. Des vêtements de vélo qui conviennent également pour les loisirs. La nouvelle gamme rend le style et les coupes confortables arborés par les « surfeurs des pistes » compatibles avec le quotidien et garantit que le week-end durera une semaine.
pista avanza rapidamente, tu stai cavalcando un‘onda di entusiasmo che I La vorresti non finisse mai, e ti piacerebbe provare queste sensazioni anche nella tua vita quotidiana. Un desiderio che la linea Laidback-Linie di iXS può soddisfare. Con capi di abbigliamento per ciclisti indossabili anche durante il tempo libero. Lo stile e il comfort della nuova linea per „surfisti delle piste“ rendono questi capi di abbigliamento adatti anche alla vita di tutti i giorni, prolungando così il weekend a tutta la settimana.
51
52
Lovell Jacket 473-510-0920-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
Liwei Shorts 473-510-0935-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
Skylab Jersey 473-510-0925-... 005 (yellow/gelb/jaune/giallo) 017 (purple/violett/violet/viola)
Dyna Jersey long sleeve 473-510-0930-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Socks Masterpack (3 Pairs) 473-510-0050-... 003 (assorted/assortiert/assorti)
53
Lovell Jacket 473-510-0920-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
54
Skylab Jersey 473-510-0925-... 005 (yellow/gelb/jaune/giallo) 017 (purple/violett/violet/viola)
Dyna Jersey ls 473-510-0930-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Liwei Shorts 473-510-0935-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
Hammer Helmet 470-510-0055-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Gagarin Jacket 473-510-0900-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Wostock Jersey 473-510-0905-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Nicollier Jersey 3/4 473-510-0910-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Shepard Shorts 473-510-0915-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Saljut Denim Pants 473-510-0940-... 004 (denim)
55
ALL WEATHER
Kenora Jacket 471-510-9910-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
56
Aires Rain Jacket 471-510-8900-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Parana Softshell Jacket 473-510-8820-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Miranda Wind Jacket 473-510-8830-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Loja Wind Vest 473-510-6800-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Mendoza Rain Pants 471-510-8920 003 (black/schwarz/noir/nero)
Leticia Rain Pants 471-510-8930 003 (black/schwarz/noir/nero)
57
Mandryn Rain Jacket 471-510-8910-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 006 (orange/aranja)
58
Bonanza Thermo Shorts 471-510-8940-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Ianna Lady Rain Jacket 471-510-0900-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Amos Rain Jacket 471-510-0400-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
59
Imperial Rain Jacket 471-510-8400-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 006 (orange/aranja)
60
Reunion Softshell Jacket 473-510-8330-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 006 (orange/aranja)
Dorado Thermo Pants 471-510-8440-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Leon Rain Pants 471-510-8420-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Arctic Jacket 471-510-9400-... 002 (red/rot/rouge/rosso)
Salto Rain Jacket 471-510-8410-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Tobago Wind Jacket 473-510-8320-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 002 (red/rot/rouge/rosso)
Montevideo Wind Vest 473-510-6300-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Mistral Poncho 471-510-7400-... 004 (blue/blau/bleu/blu)
Colon Rain Pants 471-510-8430-... 003 (black/schwarz/noir/nero
61
Air-X9 short Lady 472-510-9949-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Air-X9 long Lady 472-510-9948-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Air-X9 short 472-510-9947-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
Air-X9 long 472-510-9946-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
ACCESSORIES
62
XC-X9 short Lady 472-510-9945-... 003 (black/schwarz/noir/nero-pink) 009 (black/schwarz/noir/nero-grey)
XC-X9 long Lady 472-510-9944-... 003 (black/schwarz/noir/nero-pink) 009 (black/schwarz/noir/nero-grey)
XC-X9 short 472-510-9943-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
XC-X9 long 472-510-9942-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
63
BC-X9 472-510-9941-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 006 (black/schwarz/noir/nero-orange)
DH-X9 472-510-9940-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
64
Thermo Gloves 472-510-5944-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Thermo-X9 472-510-9950-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Headband 473-510-5933-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Beanie 473-510-5932-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
65
Armwarmer 473-510-5930-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
66
Kneewarmer 473-510-9934-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Legwarmer 473-510-5931-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Overshoe Neopren black 475-510-3739-... (Size 37-39) 475-510-4042-... (Size 40-42) 475-510-4345-... (Size 43-45) 475-510-4648-... (Size 46-48)
Overshoe Lycra 475-510-6900-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Speedster 469-510-7100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (gun)
Buzz 469-510-7200-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (gun)
Fly 469-510-7300-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Speedster-Slope 469-510-8000-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
67
Hobart T-Shirt 473-510-0015-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Yulara T-Shirt 473-510-0020-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Fatcrobat Cap 473-510-0035-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Naboo Lady Flip Flop 474-510-5010-... 004 (blue/blau/bleu/blu)
68
Yass T-Shirt 473-510-0005-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Sorell T-Shirt 473-510-0010-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Monkey Mia Lady T-Shirt 473-510-0030-... 017 (purple/violett/violet/viola)
Sydney Lady Hoody 473-510-8016-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Ocean Lady Pullover 473-510-8015-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Wedge Flip Flop 474-510-8500-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
69
Dunedin Chemise 473-510-8001-... 009 (grey/grau/gris/grigio)
70
Lincoln Chemise long sleeve 473-510-8003-... 009 (grey/grau/gris/grigio)
Lancelin Hoody 473-510-8011-... 009 (grey/grau/gris/grigio) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Crackadicct Cap 473-510-0040-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Wrist Band 473-510-0060-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 830 (pink)
Burnie Polo 473-510-8007-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Parkes Pullover 473-510-8010-... 009 (grey/grau/gris/grigio) 802 (beige)
Lancelin Hoody 473-510-8011-... 009 (grey/grau/gris/grigio) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Fremantle Lady T-Shirt 473-510-7001-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Tanami Lady Shirt ls 473-510-7002-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Sydney Lady Hoody 473-510-8016-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 808 (brown/braun/brun/bruno)
71
SIZING AND CLASSIFICATION ELITE
E Elite, cutting edge materials are integrated into our designs, for a combination of high functioning fabrics and ultimate performance.
ultimate performance
D Elite, nur das Beste ist gut genug! Eine auserlesene Auswahl exklusivster Materialien und höchster Performance. F Elite, si le meilleur ne suffit pas. Un choix de matériaux exclusifs et une performance extrême. I Elite, trattiamo solo la miglior qualità! Una selezione raffinata con materiali esclusivi, il nonplusultra della performance.
PRO
E Pro, functional fabrics are selected to improve performance that surpass price concerns. D Pro, hochwertige Materialien und hohe Leistungsfähigkeit für den häufigen Einsatz.
ambitious performance
F Pro, matériaux de très bonne qualité et performance élevée pour un engagement fréquent. I Pro, materiali pregiati ad alta efficienza contro l’usura.
COMP
E Comp, a well balance ratio of price to performance. We select quality fabric’s at reasonable pricing! D Comp, ausgeglichenes Verhältnis zwischen Preis und Leistung. Gutes Material zu gutem Preis!
sportive performance
F Comp, le rapport entre prix et performance. Le bon matériel au bon prix! I Comp, proporzione equilibrata tra efficienza e prezzo. Materiale scelto ad ottimo prezzo.
LADY - sizing Confection
Alphanumeric
MEN - sizing Waist (inch”)
Waist (cm)
Children
Waist (cm)
Confection
Alphanumeric
Waist (inch”)
Waist (cm)
Children
Waist (cm)
152 164
64cm 67cm
70-74 74-78 78-82 82-86 86-91 91-97
XXS XS S M L XL XXL 3XL
26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 36-37 38-39 40-41
66-68 71-73 76-78 81-83 86-88 91-93 96-99 101-104
71cm
27.5-29 29-30.7 30.7-32.3 32.3-33.8 33.8-36.5 36.5-38
44 46 48 50 52 54 56/58 60/62
164
26-27.5
62-66 66-70
34 36
XXS XS
24.5-26
38 40 42 44 46 48
S M L XL XXL 3XL
PROTECTIVE GEAR - sizing Battle Jacket, Assault Jacket, Hammer Jacket, Assault Vest, Battle Back
A B C
Grösse konfektioniert Confection Size Körpergrösse Body Size Oberkörperlänge (Schulter-Taille) Upper Body Length (Shoulder-Waist) Taillenumfang Waist Circumference Platten Plates
KL (cm)
XS/S (cm)
S/M (cm)
M/L (cm)
L/XL (cm)
XL/XXL (cm)
KL
XS/S
S/M
M/L
L/XL
XL/XXL
140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 180-190 29-32
36-39
38-43
41-45
45-47
45-47
65-85
75-95
75-95
80-100
85-105
90-110
5
5
5
6
7
7
Signature-Series, Assault-Series, Hammer-Series KM (cm) KL (cm) XS (cm)
D E
72
Grösse konfektioniert Confection Size Knie Mitte bis Knöchel Knee Center to Ankle Ellbogen Mitte bis Handgelenk Elbow Center to Wrist
S (cm)
M (cm)
L (cm)
XL (cm)
KM
KL
XS
S
M
L
XL
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
n/a
n/a
20-21
21-22
22-23
23-24
24-45
FABRIC TECHNOLOGY 10.00
10.00 is an extremely high quality functional yarn made of special polyester. E Spirado The hydrophobic properties of this synthetic fibre have been improved so that Spirado products absorb moisture and give it off quickly again on the outside. Spirado textiles dry much faster than conventional textiles. The material offers you a pleasantly cool, dry feeling during wear, – even during extreme physical exertion. The fibres are pleasantly soft to the touch, kind to the skin and have an antibacterial effect. The material is extremely hard-wearing and requires little care.
10.00 ist ein höchstwertiges Funktionsgarn aus speziellem Polyester. Bei dieser D Spirado Kunstfaser wurden die hydrophoben Eigenschaften des Polyesters so verbessert, dass
Produkte aus Spirado die Feuchtigkeit aufnehmen und diese beschleunigt wieder nach aussen abgeben. Textilien aus Spirado trocknen wesentlich schneller als herkömmliche Textilien. Das Textil bietet Ihnen ein angenehm kühles, trockenes Tragegefühl – auch bei hohen körperlichen Belastungen. Die Faser hat einen angenehm weichen Griff, ist hautfreundlich und antibakteriell ausgerüstet. Das Material ist besonders strapazierfähig und pflegeleicht.
Spirado 10.00 est un fil fonctionnel de grande qualité, en polyester spécial. Les F Le propriétés hydrophobes du polyester de cette fibre synthétique ont été améliorées de sorte que les produits à base de Spirado absorbent l’humidité puis la rejettent vers l’extérieur de manière accélérée. Les textiles à base de Spirado sèchent nettement plus rapidement que les textiles classiques. Ils confèrent une sensation de frais et de sec, même lorsque que le corps est hautement sollicité. La fibre est antibactérienne, offre une prise moelleuse agréable et n’agresse pas la peau. La matière est particulièrement résistante à l’usure et facile à entretenir.
10.00 è un pregiato filato in speciale poliestere. Con questa fibra sintetica I Spirado le qualità idrofobe del poliestere sono state migliorate in modo tale che i prodotti realizzati con questo filato assorbono l’umidità e la rilasciano velocemente all’esterno. I tessuti realizzati con filato Spirado asciugano molto più rapidamente dei tessuti tradizionali e lasciano sul corpo una piacevole sensazione di fresco e di asciutto, anche nei casi di esercizio fisico particolarmente intenso. La fibra è piacevolmente morbida, non irrita la pelle e svolge un’azione antibatterica. Il materiale è particolarmente robusto e di facile manutenzione. 10.nano
10.00 with an additional nano silver treatment. Through a special process, the E Spirado silver is bound so firmly to the finished textile that it is still bonded to the fabric even
10.00
very hard-wearing fabric with excellent stretchiness and a unique moisture E Light, management system. This textile gives an optimal fit without restricting movement.
The material is hardwearing, has a sensational breathability and is extremely pleasant to the skin through its soft touch.
sehr robustes Gewebe mit guter Stretchfähigkeit und einzigartigem D Leichtes, Moisture Management System. Dieses Gewebe bietet eine optimale Passformen ohne
einzuengen. Das Material ist strapazierfähig, sensationell atmungsaktiv und durch den soften Touch superangenehm auf der Haut. léger et très résistant, doté d’une grande extensibilité et d’un système de gestion F Textile de l’humidité unique. Il présente une forme optimale, sans pour autant corseter. La matière est résistante à l’usure, respirante et très douce, donc agréable à porter. leggero e robustissimo, con buone qualità elastiche e un singolare sistema I Tessuto di gestione dell’umidità. Aderisce perfettamente al corpo, senza costringerlo. E’ realizzato con materiale forte, incredibilmente traspirante ed estremamente piacevole al contatto con la pelle. 20.00
innovative textile distinguishes itself through highly technical stretch properties in E The the cycling shorts sector. The skin remains dry even after extreme sporting exercise.
Forto 20.00 has a moisture-transferring inner side which increases the area of evaporation and accelerates the drying process.
innovative Textil besticht durch ein hoch technische Stretcheigenschaft im D Das Bereich Fahrradhosen. Hält auch nach bewegungsintensiven Sporttätigkeiten die
Haut trocken. Forto 20.00 hat eine feuchtigkeitstransportierende Innenseite, die die Verdunstungsoberfläche erhöht und den Trocknungsprozess beschleunigt. textile novateur séduit par ses propriétés extensibles de haute technicité adaptées F Le aux cuissards et collants de cyclisme. La peau reste sèche, même après une activité sportive intense. Le Forto 20.00 est doté d’une surface interne transportant l’humidité, qui augmente la surface d’évaporation, accélérant ainsi le processus de séchage. per realizzare pantaloni per ciclisti, questo tessuto innovativo si distingue per I Utilizzato le sue eccellenti qualità elastiche. Mantiene la pelle sempre asciutta anche in caso di intensa attività fisica. Forto 20.00 ha un interno traspirante che aumenta la superficie di evaporazione e accelera il processo di asciugatura.
after many washes (150 times at 40°C). The overall silver content of a textile is approx. 20%. In addition to its properties of reducing and dispersing odours, nano silver also prevents the growth of germs, bacteria and mites, and keeps the skin dry and fresh. Nano silver is also environment-friendly, highly suitable for allergy sufferers and helps in cases of eczema. It has no adverse effect on other textile properties.
functional material whose special properties make it ideally suited for cycling sports. EA It promotes functionality during active sport, and is easy-care and hard-wearing.
Spirado 10.00 mit zusätzlicher Nanosilber Behandlung. Das Silber wird im fertigen D Das Textil durch ein spezielles Verfahren so fest verankert, dass es auch nach mehrmaligen
funktioneller Stoff, der sich durch seine speziellen Eigenschaften perfekt für den D Ein Bikesport eignet. Er fördert die Funktionalität beim aktiven Sport, ist pflegeleicht und
Waschen (150 mal bei 40°C ) mit dem Textil verbunden bleibt. Der Gesamt-Silberanteil eines Textils beträgt ca. 20%. Nebst dem reduzieren und beseitigen von Gerüchen, verhindert das Nanosilber auch den Wachstum von Keimen, Bakterien, Milben und hält die Haut trocken und frisch. Weiter ist Nanosilber umweltfreundlich, bestens geeignet für Allergiker und hilft bei Ekzemen. Es bringt keine Beeinträchtigung anderer textiler Eigenschaften mit sich.
10.00 avec traitement additionnel au nano-argent. L’argent est fixé F Spirado durablement sur le textile grâce à un procédé spécial, de sorte que, même après de
30.00
strapazierfähig.
matière fonctionnelle, parfaitement adaptée au cyclisme de par ses propriétés F Une spécifiques. Elle fait preuve de fonctionnalité lors de la pratique active de sport et elle est facile à entretenir et résistante à l’usure.
materiale funzionale, con speciali caratteristiche che lo rendono ideale per la bicicletta. I Un Migliora le prestazioni fisiche nello sport, è robusto e di facile manutenzione.
nombreux lavages (150 lavages à 40°C), il ne s’en sépare pas. La teneur en argent totale d’un textile est d’env. 20%. Outre la réduction et l’élimination des odeurs, le nano-agent empêche le développement des germes, bactéries et mites et maintient la peau sèche et fraîche. Le nano-argent est également un produit écologique, tout à fait adapté aux personnes allergiques ou souffrant d’eczéma. Il n’altère pas les propriétés des autres textiles. 10.00 ulteriormente trattato con nano silver. L’argento (silver) viene fissato al I Spirado tessuto finito tramite uno speciale processo che ne garantisce la presenza nel tessuto anche dopo numerosi lavaggi (150 a 40°C ). Il contenuto complessivo di argento di un tessuto è pari a ca. 20%. Oltre a ridurre e ad eliminare gli odori, il nano silver impedisce la formazione di germi, batteri e acari, e mantiene la pelle fresca e asciutta. Inoltre il nano silver è ecologico, particolarmente adatto alle persone allergiche e di aiuto per combattere gli eczemi. E non pregiudica le altre qualità del tessuto. 20.00
super-light weave of functional fibres. Breathability and high functionality are the EA trade mark. The Spirado 20.00 concept transports moisture quickly and effectively to
the outside, is fast-drying and in this way keeps the skin dry and provides a wonderful feeling of well-being.
Materialmix aus funktionellen Fasern. Klimaregulierend und hohe D Superleichter Funktionalität sind das Markenzeichen. Das Spirado 20.00-Konzept transportiert die Feuchtigkeit schnell und wirksam von innen nach aussen, ist schnelltrocknend und sorgt so für eine angenehm trockene Haut und einen hervorragenden Wohlfühleffekt.
de matières ultra légère à base de fibres fonctionnelles. Caractérisée par F Combinaison une bonne isolation thermique et de grandes fonctionnalités. Le concept Spirado 20.00 achemine l’humidité de l’intérieur vers l’extérieur de manière rapide et efficace et présente un temps de séchage très court, permettant ainsi de conserver une peau agréablement sèche, ainsi qu’une sensation de bien-être total.
extraleggero realizzato con uno speciale mix di fibre funzionali. La regolazione I Materiale della temperatura corporea e l’elevata funzionalità sono le sue caratteristiche
principali. E’ un materiale creato per assorbire e rilasciare rapidamente l’umidità, asciugare velocemente e lasciare la pelle piacevolmente asciutta, conferendo così una sensazione di assoluto benessere. 30.00 30.00 fabrics excel through their perfect function in perspiration management. E Spirado The materials are easy-care and fast-drying. They can also be provided with an UV or antibacterial coating. 30.00 Fabrics bestechen durch ihre einwandfreie Funktion was D Spirado Sweatmanagement betrifft. Die Fabrics sind pflegeleicht und schnelltrocknend. Dieses Material kann mit UV- oder antibakteriellen Beschichtungen ausgerüstet sein.
textiles Spirado 30.00 séduisent par une gestion de la transpiration irréprochable. F Les Ils sont faciles à entretenir et sèchent rapidement. Ils peuvent être dotés de revêtements anti-UV ou antibactériens.
tessuti Spirado 30.00 sono ineccepibili nella gestione del sudore. Richiedono poca I Imanutenzione e si asciugano rapidamente. Questo materiale può anche essere completato con un rivestimento anti-UV o un rivestimento antibatterico.
73
FABRIC TECHNOLOGY 10.00
hi-tech textile is made of special fibres. These special structures almost suck E This moisture directly from the skin and transfer it to the outer side of the textile, where it
10.00
E Multifunctional hi-tech fabric with a high “feel-good” factor. Keeps you dry on the
inside, dry on the outside and dries in no time. There is a rapid transfer of body moisture from the inside to the outside over an extensive area. The body remains pleasantly dry even during intensive sport. These textiles provide a keen sense of wellbeing. Those cloths are extremely comfortable to wear and require little care, thanks to their extreme stretchiness.
rapidly evaporates. This provides for a consistent body temperature even during great physical exertion. The material is also pleasant to the touch and very comfortable to wear.
High-Tech-Textil wird aus Spezialfasern hergestellt. Diese besonderen D Dieses Konstruktionen saugen Feuchtigkeit regelrecht von der Haut weg und leiten sie an die Textilaussenseite, wo sie rasch an die Umgebungsluft abgegeben werden. Für ausgeglichene Körpertemperatur, auch bei hoher Anstrengung ist somit gesorgt. Der angenehme Touch und der hohe Tragekomfort sind die weiteren Highlights dieses Fabrics.
textile high-tech est fabriqué à partir de fibres spéciales. Sa structure particulière F Ce absorbe la transpiration de manière adaptée et l’achemine vers la surface extérieure,
où elle est rapidement évacuée dans l’air ambiant. La température du corps reste ainsi équilibrée, même en cas d’effort intense. Son toucher agréable et son grand confort de port constituent les autres points forts de ce textile.
D Multifunktionales Hightech-Fabric mit hohem Wohlfühlfaktor. Hält trocken von innen,
trocken von aussen und trocknet im Nu. Sie transportieren Körperfeuchtigkeit rasch und grossflächig von innen nach aussen. Der Körper bleibt angenehm trocken, auch bei intensivem Sport. Diese Textilien sorgen für ein hohes Wohlbefinden, eine einfache Pflege und einen grossartigen Komfort dank der super Dehn-Stretcheigenschaft.
high-tech multifonctionnel présentant un facteur bien-être élevé. Maintient au F Textile sec à l’intérieur comme à l’extérieur et sèche en un clin d’œil. Le textile achemine la
transpiration rapidement et sur une grande surface, de l’intérieur vers l’extérieur. Le corps reste agréablement sec, même en cas d’effort intense. Ces textiles garantissent une grande sensation de bien-être, un entretien simple et un confort inégalable, grâce à leurs excellentes propriétés extensibles.
eccellente tessuto hi-tech è realizzato con speciali fibre che assorbono I Questo perfettamente l’umidità dalla pelle e la trasferiscono sull’esterno del tessuto, che la rilascia rapidamente nell’aria circostante. In questo modo la regolazione della temperatura corporea è garantita anche in caso di sforzi fisici intensi. La piacevolezza al tatto e la sensazione di comfort che si prova indossando i capi che lo impiegano sono altri due punti forti di questo tessuto.
I Tessuto hi-tech multifunzionale che conferisce una sensazione di assoluto benessere.
Mantiene asciutti all’interno e all’esterno, e asciuga in un attimo. Assorbe e rilascia l’umidità corporea in modo rapido ed esteso. Il corpo resta piacevolmente asciutto anche in caso di sport intenso. Questi tessuti garantiscono una sensazione di assoluto benessere, richiedono poca manutenzione e sono estremamente comodi grazie alle loro eccellenti qualità elastiche.
20.00 ultra-light material with excellent functional properties, designed specially for E An bike shorts. The wear-resistant, durable and yet very comfortable material provides a perfect fit. Mojosa 20.00 guarantees full breathability and a high moisture transport even after prolonged use. für Bikeshorts konzipiertes superleichtes Material mit überragenden D Speziell Funktionseigenschaften. Das abriebfeste, langlebige aber trotzdem sehr bequeme
Material bietet hervorragende Passformen. Mojosa 20.00 garantiert volle Atmungsaktivität und einen hohen Feuchtigkeitstransport auch bei hoher Benutzung.
ultra légère conçue spécialement pour les cuissards de cyclisme et dotée F Matière de fonctionnalités supérieures. Cette matière résistante, longue durée, mais tout de
même très confortable, présente une forme excellente. Le Mojosa 20.00 garantit une respirabilité totale et un transport de l’humidité efficace, même en cas d’utilisation intensive.
extraleggero, estremamente funzionale, concepito appositamente per la I Materiale realizzazione di calzoncini per ciclisti. Resistente all’attrito, duraturo, ma estremamente comodo, aderisce perfettamente al corpo. Mojosa 20.00 garantisce una completa traspirazione e un perfetto assorbimento dell’umidità anche in caso di intenso utilizzo. 30.00 30.00 is very comfortable to wear due to its high breathability and elastic E Mojosa effect. Moisture is also transferred very quickly from the inside to the outside. Mojosa 30.00 sorgt für einen bequemen Tragekomfort durch hohe Atmungsaktivität D Das und elastischen Effekt. Zudem wird die Feuchtigkeit schnell von innen nach außen
10.4Way
E Unique comfort thanks to extreme stretchiness. The fabric is completely elastic and provides optimal freedom of movement; perfect fit and excellent ergonomics.
D Einzigartiger Komfort dank super Dehn-Stretcheigenschaft. Der Stoff ist vollkommen elastisch und sorgt für optimale Bewegungsfreiheit, perfekte Anpassung und grossartige Ergonomie.
unique grâce aux excellentes propriétés extensibles. Le textile est parfaitement F Confort élastique et garantit une liberté de mouvements optimale, une adaptation parfaite et une ergonomie excellente.
I Estremo comfort grazie alle eccezionali qualità elastiche. Materiale assolutamente elastico che lascia totale libertà di movimento, aderisce perfettamente al corpo ed è straordinariamente ergonomico. 20.00
20.00 is a wind and water resistant material made of exclusively high-class E Arida fabrics. Our focus here, too, is on the highest quality and performance. Arida 20 will protect you even in extreme conditions, it is very comfortable to wear and has full breathability.
transportiert.
Mojosa 30.00 garantit un grand confort de port grâce à sa haute respirabilité et F Le ses propriétés élastiques. Il permet en outre d’acheminer rapidement l’humidité de
D
l’intérieur vers l’extérieur.
alle sue eccellenti qualità elastiche e traspiranti, Mojosa 30.00 garantisce I Grazie la perfetta vestibilità dei capi che lo impiegano. Inoltre svolge perfettamente e rapidamente la funzione di assorbimento e rilascio all’esterno dell’umidità.
F
I
Arida 20.00 ist ein wind -und wasserresistentes Gewebe, bei welchen wir ausschliesslich hochwertige Fabrics verwenden. Auch hier setzen wir auf eine höchste Qualität und Performance. Arida 20 schützt Sie auch unter extremen Bedingungen, bietet besten Tragekomfort und vollständige Atmungsaktivität. Le Arida 20.00 est un textile résistant au vent et à l’eau, pour lequel seules des fibres de très grande qualité sont utilisées. Ici aussi nous cherchons à optimiser la qualité et les performances. Le Arida 20 vous protège également dans les conditions les plus extrêmes et vous offre le meilleur confort de port et la respirabilité la plus complète qui soient. Arida 20.00 è un tessuto resistente al vento e all’acqua che abbiamo realizzato esclusivamente con filati pregiati. Gli obiettivi che ci siamo posti nel realizzarlo sono stati anche questa volta la massima qualità e performance. Arida 20 protegge anche in situazioni estreme, garantisce la perfetta vestibilità dei capi che lo impiegano ed è assolutamente traspirante.
E 30.00 Consists of fibres which protect from external moisture. It is breathable, can be packed to a small size and is suitable for diverse activities in various climatic conditions.
D
Es besteht aus Fasern, die Schutz vor Feuchtigkeit von Aussen geben. Es ist atmungsaktiv, klein verpackbar und geeignet für verschiedenste Aktivitäten bei unterschiedlichen klimatischen Bedingungen.
F Les fibres qui le constituent protègent de l’humidité extérieure. Le textile est respirant,
peu encombrant et s’adapte à de nombreuses activités, sous les conditions climatiques les plus diverses.
I
74
È costituito da fibre che proteggono dall’umidità esterna. Traspirante e poco ingombrante, è adatto per svariate attività in differenti condizioni climatiche.
10.00
and protection in all weathers and every situation. Through the Densa E Comfort technology the textile is 100% waterproof, 100% windproof and optimally breathable. Rain or snow have no chance of getting into your clothes, yet body moisture is transported rapidly away from the skin. The result: very comfortable wear in all weathers. The highlight of this material is its unique stretchiness!
und Schutz bei jeder Wetterlage und für jede Situation. Dank der Densa D Komfort Technologie ist das Textil 100% wasserdicht, 100% winddicht und optimal
atmungsaktiv. Regen oder Schnee haben keine Chance, in die Kleidung zu dringen. Dagegen wird Körperfeuchtigkeit schnell von der Haut weg transportiert. Das Ergebnis: ein angenehmes Tragegefühl bei Wind und Wetter. Das Highlight dieses Stoffes ist das einzigartige Dehnverhalten!
et protection par tous les temps et en toute situation. Grâce à la technologie F Confort Densa, le textile est imperméable à l’eau et au vent à 100% et présente une respirabilité
optimale. Aucun risque que de la pluie ou de la neige ne transperce le vêtement. En revanche, il évacue la transpiration rapidement. Résultat : une sensation de port agréable, par tous les temps. Ses propriétés élastiques uniques constituent le point fort de ce textile.
e protezione con ogni clima e in ogni situazione. Grazie alla tecnologia I Comfort Densa, questo tessuto è assolutamente resistente all’acqua e al vento e perfettamente traspirante. Mentre pioggia e neve non hanno alcuna possibilità di penetrare nei vestiti, l’umidità corporea viene rapidamente assorbita e rilasciata nell’ambiente. Il risultato: indossare capi realizzati con questo tessuto dà una piacevole sensazione di benessere indipendentemente dalle condizioni atmosferiche. Il punto di forza di questo tessuto è la sua straordinaria elasticità! 20.00 20.00 has a woven surface that gives excellent rain protection. The material is E Densa highly breathable and provides an effective moisture transfer.
E These branded products show a high level of wearing comfort, and that because of
the softness of the microtypes used. The products are very light and easy to clean, they dry more than 3 times faster than cotton and are as good as non-iron because their elasticity always returns them to their original shape. The trademark “Meryl®” will only be granted to those manufacturers who produce particularly innovative articles with polyamide yarns.
D Diese Markenprodukte zeichnen sich durch ein Höchstmass an Tragekomfort aus, und
zwar wegen der Weichheit der eingesetzten Mikrotypen. Die Produkte weisen ein sehr geringes Gewicht auf und sind pflegeleicht, sie trocknen mehr als dreimal schneller als Baumwolle und sie sind so gut wie bügelfrei, da ihre Elastizitätseigenschaften sie immer wieder in die ursprüngliche Form zurückbringen. Dar Markenzeichen „Meryl®“ wird nur an jene Produzenten in Konzession gegeben, die mit Polyamidgarnen besonders innovative Artikel herstellen.
F Ces produits de marque se distinguent par un maximum de confort dû à la douceur des microtypes utilisés. Les produits ont un poids très faible et sont faciles à entretenir, ils sèchent plus de trois fois plus vite que le coton. Ils sont quasiment infroissables puisque leurs propriétés élastiques leur permettent de toujours retrouver leur forme initiale. La marque « Meryl® » est cédée en concession uniquement aux producteurs fabriquant des articles particulièrement novateurs avec des fils polyamide.
I Grazie alla morbidezza delle microfibre, questi prodotti di marca si distinguono per la perfetta vestibilità dei capi che li impiegano. Sono leggerissimi e di facile manutenzione, asciugano tre volte più velocemente dei prodotti in cotone e non si stirano perché, essendo elasticizzati, riacquistano sempre la forma originaria. La concessione del marchio „Meryl®“ viene rilasciata solo a quei produttori che utilizzano filati in poliammide per realizzare articoli particolarmente innovativi.
20.00 hat eine gewebte Oberfläche, die hervorragenden Schutz vor D Densa Regen bietet. Das Material ist hoch atmungsaktiv und sorgt für einen effektiven Feuchtigkeitstransport.
Densa 20.00 présente une surface tissée qui offre une excellente protection contre F Le la pluie. La matière est hautement respirante et assure un transport efficace de l’humidité.
singolare superficie tessuta di Densa 20.00 garantisce un’eccezionale protezione I La dalla pioggia. Il materiale è assolutamente traspirante e garantisce un effettivo assorbimento e rilascio dell’umidità.
30.00 combination is breathable and resistant to wear and tear. In addition to this the E The surface material is permanently wind and water resistant. Kombination ist atmungsaktiv, abrieb- und reißfest. Das Obermaterial ist zudem D Die dauerhaft wasser- und windresistent. est respirant, résistant à l’usure et aux déchirures. La matière constituant la F L’ensemble surface résiste, en outre, à l’eau et au vent. di materiali perfettamente traspirante, resistente all’attrito e allo strappo. Il I Mix materiale della superficie è inoltre molto resistente nel tempo all’acqua e al vento.
E Power Lycra by Invista is a product with a higher percentage of Lycra. Garments made
of Power Lycra are characterised by a unique stress-strain behaviour. Power Lycra enhances the performance capacity and stamina of athletes as a result of reduced muscle vibration. Thanks to the improved blood circulation, the muscles’ recovery phase is shorter.
D Power Lycra von Invista ist ein Produkt, welches einen höheren Anteil an Lycra hat. Textilien aus Power Lycra verfügen über ein einzigartiges Kraft-Dehnungsverhalten. Power Lycra erhöht die Leistungsfähigkeit und Ausdauer des Athleten durch reduzierte Muskelvibration. Durch die bessere Blutzirkulation verkürzt sich die Erholungsphase der Muskeln.
F Power Lycra de Invista est un produit contenant un taux de Lycra élevé. Les textiles à base de Power Lycra présentent des performances d’allongement uniques. Power Lycra accroît la puissance et l’endurance des athlètes en réduisant les vibrations musculaires. La circulation du sang est ainsi améliorée, ce qui raccourcit la phase de repos des muscles.
I Power Lycra di Invista è un prodotto con un elevato contenuto di lycra. I tessuti realizzati con Power Lycra sono straordinariamente forti ed elastici. Power Lycra migliora le prestazioni e la resistenza dell’atleta perché riduce le vibrazioni muscolari. Grazie alla migliore circolazione del sangue, i muscoli si riprendono più velocemente.
NANOSILVER successfully reduces and dispels odours caused by the metabolic processes E Nanosilver of micro-organisms. These organisms find their nourishment on the surfaces where
they collect, breaking it down to create unpleasant smelling gases. This is particularly true of sports clothing, underwear, shoes and hygienic textiles. Nanosilver provides an effective method of preventing harmful germs from multiplying without eliminating them completely. This is important since our bodies require daily contact with micro-organisms to build up resistance. On the other hand our immune systems are powerless to fight an overwhelming number of micro-organisms. - highly effective antibiotic substances - low odour - long term properties - environment friendly - prevents formation of bacteria, fungus and mould - protects against mites
D Nanosilber reduziert und beseitigt wirksam Gerüche, die von der Stoffwechseltätigkeit
der Mikroorganismen stammen. Mikroorganismen ernähren sich von den Oberflächen auf denen sie sich ansiedeln und bauen diese dabei zu schlecht riechenden Gasen ab. Besonders wichtig bei Sportbekleidung, Unterwäsche, Schuhen und Hygienetextilien. Nanosilber verhindert wirksam das Wachstum von schädlichen Keimen ohne vollständige Eliminierung. Unser Organismus braucht den täglichen Kampf mit Mikroorganismen um gesund zu bleiben. Gegen eine Übermacht ist allerdings auch unser Immunsystem ohnmächtig. - effektivste antibiotische Substanzen - geruchsarm - langzeitwirkend - umweltfreundlich - verhindert Bakterien-, Pilz- und Schimmelbildung - schützt vor Milben
F Le nano-argent réduit et élimine de manière efficace les odeurs engendrées par l’activité métabolique des micro-organismes. Les micro-organismes se nourrissent des surfaces sur lesquelles ils s’établissent et les décomposent en gaz malodorants. Particulièrement important pour les vêtements de sport, sous-vêtements, chaussures et textiles hygiéniques. Le nano-argent prévient efficacement le développement des germes nuisibles, sans pour autant les éliminer totalement. Notre organisme a besoin de cette lutte quotidienne avec les micro-organismes pour rester en bonne santé. Contre un pouvoir supérieur, notre système immunitaire reste toutefois impuissant. - substances antibiotiques hautement efficaces - peu odorant - efficace à long terme - écologique - empêche la formation de bactéries, champignons et moisissures - protège contre les mites
I Il nano silver riduce ed elimina efficacemente gli odori causati dai processi metabolici
dei microrganismi. I microrganismi si nutrono delle superfici su cui si insediano, trasformandole in gas maleodoranti. Questo trattamento è particolarmente adatto ai capi di abbigliamento sportivi, alla biancheria intima, alle scarpe e ai tessuti igienici. Il nano silver ostacola efficacemente la proliferazione di germi nocivi, senza peraltro eliminarli del tutto. Il nostro organismo infatti ha bisogno di lottare quotidianamente con i microrganismi per mantenersi sano. D’altro lato, quando sono i microrganismi ad avere la meglio, anche il nostro sistema immunitario si rivela impotente. - sostanze antibiotiche estremamente efficaci - praticamente inodore - efficace a lungo - ecologico - contrasta la formazione di batteri, funghi e muffe - protegge dagli acari
75
FABRIC TECHNOLOGY E Clothing with 3M Scotchlite reflective materials can be seen at low light distances of 160m. Light that falls on it. e.g. from a car headlight, is conducted back to its source by the reflective material. In this way, you will be visible to the driver from a distance and you will give him or her more time to react. The protective effect of 3M Scotchlite is guaranteed, even following repeated washings or long storage.
mit 3M Scotchlite Reflexmaterialien ist bereits auf einer Distanz von D Bekleidung 160m erkennbar. Das einfallende Licht, z.B. von einem Scheinwerfer, wird vom reflektierenden Material zur Lichtquelle zurückgeleitet. So sind Sie schon von weitem für den Autofahrer sichtbar und lassen ihm mehr Zeit zum reagieren. Auch nach mehreren Waschgängen oder längerer Lagerung ist die Schutzwirkung von 3M Scotchlite gewährleistet.
matériaux réfléchissants revêtus d’une bande 3M Scotchlite se repèrent à une F Les distance de 160m. La lumière atteignant le matériau réfléchissant, par ex. celle d’un phare de voiture, est renvoyée à la source lumineuse. Les automobilistes vous voient ainsi de loin et disposent de suffisamment de temps pour réagir. L’effet protecteur est garanti, même après de nombreux lavages ou une longe durée de stockage.
I I capi di abbigliamento realizzati con materiali rifrangenti 3M Scotchlite sono visibili anche ad una distanza di 160m. La luce che li colpisce, proveniente, ad esempio, da un fanale, viene rinviata al punto di provenienza dal materiale rifrangente. Così chi li indossa può essere visto dagli automobilisti da lontano, e gli automobilisti hanno tutto il tempo per agire di conseguenza. La protezione dei materiali rifrangenti 3M Scotchlite è garantita anche dopo numerosi lavaggi e lunghi periodi di non utilizzo.
E A natural anti-microbial, anti-bacterial and anti-fungal agent derived from Chitosan.
Chitosan is a polysaccharide extracted from the shell of crab and shrimp, which is well known as biocompatible biodegradable and non-toxic. Chitosanté uses the active ingredient Chitosan to bring textiles advanced performances with good durability. Chitosanté is a liquid form of Chitosan, that is adsorbed, diffused and fixed onto the fibers which created multifunction, including antmicrobial, wicking, static-free and soft hand properties in our fabrics.
D Ein natürlicher antibiotischer, antibakterieller und pilzbefallverhütender Wirkstoff
wird von Chitosan abgeleitet. Chitosan ist ein Polysaccaird, das aus Aussenhüllen von Krabben und Garnelen extrahiert wird. Es ist bekannt als ungiftig und biologisch abbaubar. Chitosanté benutzt Aktivsubstanzen, um höchste Performance und sehr gute Haltbarkeit zu gewährleisten. Chitosanté ist eine flüssige Form von Chitosan, diese Flüssigkeit wird absorbiert, diffundiert und auf die Fasern aufgetragen. Multifunktionalität, einschliesslich anibiotische Eigenschaften, Wicking, Anti-Statik und einen hohen Tragekomfort zeichnen dieses Gewebe aus.
agent antibiotique, antibactérien et préservant contre l’infestation par les F Un champignons, dérivé du Chitosan. Le Chitosan est un polysaccharide extrait de la carapace de certains crustacés, tels que les crevettes. Il est connu pour être nontoxique et biodégradable. Chitosanté utilise des substances actives afin de garantir les meilleures performances possibles ainsi qu’une durabilité élevée. Chitosanté est une forme liquide de Chitosan ; ce liquide est absorbé, diffusé et appliqué sur les fibres. Le textile se caractérise par ses fonctionnalités multiples, ses propriétés antibiotiques inhérentes, sa capillarité, ses propriétés antistatiques et son confort de port élevé.
principio attivo naturale derivato dal chitosano che svolge un’azione antibiotica, I Un antibatterica e antifungo. Il chitosano è un polisaccaride presente nei gusci dei crostacei, innocuo e biodegradabile. Chitosanté utilizza sostanze attive per garantire un ottimo rendimento e una perfetta conservazione. Chitosanté è chitosano in forma liquida: un liquido che viene assorbito, diffuso e fissato sulle fibre. Questi tessuti si distinguono per le loro molteplici funzioni, tra cui l’azione antibiotica, l’azione traspirante e l’azione antistatica, nonché per l’assoluto comfort offerto dai capi che li impiegano.
E CoolDry integrates the comfort of cotton and quick drying of polyester. The tetra cross
E Dintex – a special membrane engineered with state-of-the-art technology guaranteed
D CoolDry integriert der Komfort der Baumwolle und das schnelle Trocknen des Polyesters. Das Tetraquerprofil sorgt für 25% Gewichtreduktion, schnellere Wasserabweisung und bessere Luftzulässigkeit.
D Dintex – eine spezielle, in Anwendung hochmodernster Technologie entwickelte
section reduces 25% weight, repels the moisture quickly and is more breathable.
to keep you dry and comfort from the inside to the outside. Suitable for all weather conditions. Dintex provide an impenetrable layer to prevent water and wind coming in, while keeping the highest level of breathability.
F CoolDry allie le confort du coton à la rapidité de séchage du polyester. La partie entrelacée réduit le poids de 25 %, élimine rapidement l’humidité et assure une meilleure respirabilité.
Membrane zur Gewährleistung eines komfortablen trockenen Hautklimas und äusserlicher Trockenheit. Geeignet für alle Wetterbedingungen. Dintex bietet eine für Wind und Wasser undurchdringliche Schicht an und sichert höchste Atmungsaktivität zu.
I CoolDry completa il comfort del cotone e favorisce la rapida asciugatura del poliestere.
F Dintex – une membrane spécialement développée grâce à une technologie dernier cri
Il profilo in tetra cross garantisce una riduzione del peso del 25%, un'azione impermeabile più rapida e una migliore traspirazione.
qui vous permet de rester au sec et à l’aise à l’intérieur comme à l’extérieur. S’adapte à toutes les conditions climatiques. Dintex offre une pellicule imperméable contre la pluie et le vent tout en garantissant un haut degré de respirabilité.
I Dintex: una speciale membrana realizzata con le tecnologie più moderne per consentirvi di restare sempre asciutti sia all‘interno che all‘esterno. Adatta in qualsiasi condizione climatica. Dintex forma uno strato impermeabile al vento e all‘acqua assicurando la massima traspirabilità.
AIR FLOW
E Textiles with the marking of AIR FLOW from iXS makes you faster. Clothing, F Les tissus portant la marque AIR FLOW de iXS permettent d’aller plus which increases speed? No joke! Aerodynamics is all-important on the racing bicycle. Geared to the spirited rider, this clothing offers the wearer a perfect fit and best functional performance. The T-shirts fit as though tailored to the body. Nothing flutters, nothing impedes (causes drag). Aerodynamic clothing makes you faster by minutes. This is a good thing, because on the racing bicycle every additional kilometer per hour increases the enjoyment.
D Textilien mit der AIR FLOW Kennzeichnung von iXS beschleunigen!
vite. Un vêtement qui rend plus rapide? Ce n’est pas une blague ! L’aérodynamique fait tout sur un vélo de course. Tout à fait adapté aux conduites de caractère, ce vêtement offre à son porteur une forme optimale et les meilleures performances fonctionnelles. Les maillots semblent avoir été taillés sur mesure. Aucune prise au vent et donc aucun ralentissement. Les vêtements aérodynamiques font gagner de précieuses minutes. Tant mieux, sur une vélo de course, tout kilomètre supplémentaire parcouru par heure est source de plaisir.
Bekleidung, die schneller macht? Kein Witz! Aerodynamik ist auf dem Rennrad alles. Ganz auf das temperamentvolle Fahren abgestimmt, bietet I I tessuti con il marchio AIR FLOW di iXS rendono più veloci. Capi di diese Bekleidung seinem Träger optimale Passform und beste funktionelle abbigliamento che rendono più veloci? No, non è uno scherzo! Con le Performance. Die Shirts sitzen wie auf den Leib geschneidert. Nichts flattert, biciclette da corsa l’aerodinamica è fondamentale. Studiati appositamente nichts bremst. Aerodynamische Bekleidung macht um Minuten schneller. per una guida veloce e scattante, questi capi di abbigliamento calzano alla Gut so, denn auf dem Rennrad macht jeder zusätzliche Stundenkilometer perfezione e sono estremamente funzionali. Le magliette stanno a pennello. noch mehr Spass. Niente che svolazza, niente che frena. L’abbigliamento aerodinamico fa guadagnare minuti. E meno male, perché in bici più chilometri si fanno, più ci si diverte.
76
iXS TECHNOLOGY E Custom-made technologies flow into the product development, based both on years
E The Squeezebox technology describes a highly adaptive pivot mechanism with a built-
D Einsatzspezifisch entwickelte Technologien welche durch die langjährige Erfahrung
Squeezebox Technologie beschreibt ein anpassungsfähiges Gelenksystem mit D Die Aufprallschutz. Durch die speziell angelegte Faltstruktur der Squeezebox passt sich
of practical experience and on the cooperation with top athletes from all disciplines, passionate designers and engineers alike. X-Tec signals function and characteristics that set itself apart from the mass – and that simply make a lot of sense. im Einsatz und in Kooperation mit Topathleten aus allen Disziplinen, passionierten Entwicklern und Ingenieure in die Produktentwicklung einfliessen! X-Tec beschreibt Funktionen und Eigenschaften welche sich speziell herausheben und –„very simple“ einfach Sinn machen!
F Des technologies développées spécifiquement pour l’application, qui influencent la
conception produits grâce à une solide expérience en matière d‘application et une collaboration avec des athlètes de haut niveau de toutes les disciplines, des ingénieurs et des développeurs passionnés ! X-Tec se caractérise par des fonctions et des propriétés particulièrement remarquables et très simples d‘utilisation !
in impact protection. Thanks to the Squeezebox’s specially arranged, folded structure the protector perfectly suits the body’s structure, allowing for free movement without the protector or its core sections getting out of their intended position.
der Schoner optimal der Körperstruktur an und ermöglicht das Bewegen ohne das sich Schoner resp. Protektionsbereiche am Körper verschieben!
F La technologie Squeezbox se caractérise par un système articulé modulable avec protection antichoc. Grâce à la structure plissée spécialement pensée de la Squeezbox, la protection s‘adapte de façon optimale à la forme du corps et permet les mouvements en évitant les frottements avec la protection ou les zones de protection sur le corps !
I La tecnologia Squeezebox rappresenta un sistema di articolazione adattabile con
I Tecnologie appositamente sviluppate le quali, grazie alla pluriennale esperienza
protezione antiurto. Grazie alla speciale struttura pieghevole, Squeezebox adatta in modo ottimale i protettori alla struttura del corpo e consente il movimento senza che i protettori o le zone di protezione si spostino dal corpo.
E NockOut describes those parts of the respective protector that are made of EVA foam
E Armadillo describes some protector’s ability to ergonomically adapt itself to the body.
nell‘impiego e alla collaborazione con i migliori atleti di tutte le discipline, sviluppatori appassionati e ingegneri, vengono applicate nella progettazione dei prodotti. X-Tec è sinonimo di funzioni e caratteristiche che si staccano dalla massa e rendono ogni azione semplicemente „very simple“!
inserts which excel in terms of impact force absorption. Vitally important zones of the body thus are being protected from injuries or bruises. Thanks to the specifically develloped, perforated structure you get a high degree of breathability without compromising the impacct absorbing capabilities.
D NockOut beschreibt die Protektionsbereiche aus EVA Schaumeinlagen welche
speziell durch ihre Eigenschaft der Aufprallabsorption auszeichnet. Wichtige vitale Zonen am Körper werden so vor Verletzungen und Prellungen geschützt. Die speziell entwickelte „Lochstruktur“ bietet höchste Atmungsaktivität ohne Verringerung der Absorptionseigenschaften.
F NockOut se caractérise par ses zones de protection en mousse EVA réputée pour sa capacité d’absorption des chocs. Des zones vitales du corps sont ainsi protégées des blessures et des contusions. La « structure perforée » spécialement conçue offre une meilleure respirabilité tout en conservant les propriétés d‘absorption.
This is to make sure hat when using these products no disturbing or unergonomic part causes any irritations.
D Armadillo beschreibt die Eigenschaft von Protektionsteilen welche sich ergonomisch
am Körper anpassen. Somit wird gewährleistet, das beim Benutzen solcher Produkte keine Irritationen durch störende resp. unergonomische Bauteile hervorgerufen werden.
F Armadillo se caractérise par la qualité de ses parties protectrices qui s’adaptent à l’ergonomie du corps. Ceci permet de prévenir les irritations par des éléments gênants ou non-ergonomiques lors de l’utilisation de tels produits.
I Armadillo è la tecnologia delle parti di protezione che si adattano ergonomicamente al corpo. Le sue caratteristiche garantiscono che l‘uso di tali prodotti non provochi irritazioni dovute a elementi fastidiosi o non ergonomici.
I NockOut è utilizzata per le zone di protezione formate da inserti in materiale
espanso EVA, il quale, grazie alle sue caratteristiche, è particolarmente indicato per l‘assorbimento degli urti. In questo modo, le importanti zone vitali del corpo rimangono protette da lesioni e contusioni. La particolare „struttura perforata“ offre la massima traspirazione senza ridurre le proprietà di assorbimento.
E AeroMesh features a high amount of stretch as well as excellent breathability. The
weave’s honeycomb structure makes sure you get an optimum amount of stretch and thus a lot of wearing comfort. This mesh weave’s excellent breathability prevents heavy transpiration and is non-chafing. Other than most materials AeroMesh gets also an antibacterial treatment, thus preventing skin irritations as well as sweat-related body odours.
D Das AeroMesh zeichnet sich durch die hohe Dehnbarkeit und die hohe Atmungsaktivität aus. Duch die Gewebe-Wabenstruktur wird eine optimale Elastizität erreicht und somit einen sehr hohen Tragekomfort erreicht. Die sehr hohe Atmungsaktivität dieses MeshGewebe verhindert starke Transpiration und wirk antischeuernd. Im Gegensatz zu anderen Materialien ist das AeroMesh antibakteriell und verhindert Hautirritationen sowie Transpirationsgerüche. F L’AeroMesh se caractérise par son extensibilité et sa respirabilité élevée. La structure
alvéolée du tissu permet d’atteindre une élasticité optimale et donc un confort de porter très élevé. La respirabilité exceptionnelle de ce tissu Mesh empêche la transpiration excessive et évite les frottements. Au contraire d’autres matériaux, l’AeroMesh est antibactérien et prévient les irritations de la peau ainsi que les odeurs de transpiration.
I AeroMesh si contraddistingue per l‘elevata allungabilità e traspirazione. La struttura
E VentMesh is being used wherever a high degree of breathability and durability are
needed. Thanks to its net-like structure the coarse meshed VentMesh offers excellent ventilation, and due to the closely arranged fibers the weave shines both with a lot of wearing comfort and extended durability Even when being put to severe abuse.
D Das VentMesh wird überall verwendet wo hohe Atmunsaktivität, hoher Tragekomfort und Beständigkeit zusammenkommen. Das grobmaschige VentMesh bietet durch seine „Netzstruktur“ beste Durchlüftung und durch die eng aneinander anliegenden Gewebefasern einen hohen Tragekomfort und eine hohe Beständigkeit auch bei starken Beanspruchung
F Le VentMesh est utilisé partout où une bonne respirabilité, un confort au porter et une
résistance élevés sont nécessaires. Grâce à sa « structure en réseau », le VentMesh à grosses mailles propose une aération optimale, un confort au porter élevé via son tissu en fibres très compactées, ainsi qu’une forte résistance y compris en cas de sollicitations extrêmes.
I La tecnologia VentMesh è utilizzata principalmente quando si richiedono un‘elevata traspirazione, ma anche comfort e resistenza massimi. Grazie alla „struttura a rete“, il tessuto a maglie grosse offre la massima traspirazione e le fibre del tessuto aderenti e fitte garantiscono un elevato comfort e un‘alta resistenza anche a forti sollecitazioni.
a nido d‘ape del tessuto garantisce un‘elasticità ottimale, quindi un comfort estremamente elevato. L‘elevata traspirazione di questo tessuto a rete impedisce una sudorazione eccessiva e svolge una funzione antisfregamento. Contrariamente ad altri materiali, AeroMesh è un tessuto antibatterico, non provoca irritazioni della pelle né cattivi odori dovuti alla sudorazione.
77
iXS TECHNOLOGY X-Switch E The KneeGusset is built into knee protectors in order to firmly keep it in the right place and offer a maximum amount of protection. Shaped like a horseshoe, the paddding snugs the knee in such a way that all the energy resulting from an impact is being absorbed and distributed by this KneeGusset.
D Das KneeGusset wird in Knieschoner integriert um den maximalen Halt und die beste
E The X-Switch closing consists of a pair of high-quality serrated buckles and a ratchet strap passing through. The fine serration allows for a precise and sensitive fitting.
D Der X-Switch Verschluss sind zwei hochwertige Zahnfederschnallen durch welche
ein Rätscheband läuft. Die Feinverzahnung ermöglicht ein sensibles und genaues Anpassen.
Protektion zu garantieren. Eine hufeisenförmige Polsterung umschliesst das Knie so, dass im Falle eines Aufpralles die Aufprallenergie über dieses KneeGusset aufgefangen und abgeleitet wird.
F La fermeture X-Switch est formée de deux boucles micrométriques top qualité
F Le KneeGusset est intégré aux genouillères afin d‘assurer un maintien optimal ainsi qu’une excellente protection. Un rembourrage en forme de fer à cheval entoure le genou afin que le KneeGusset absorbe l‘intensité de l’impact et la détourne lors des chocs.
I La chiusura X-Switch è formata da due fibbie elastiche dentate di alta qualità
dans lesquelles passe une languette crantée. La finesse de l’engrenage permet une adaptation sensible et précise. attraversate da un cinturino a cricchetto. La dentatura consente una regolazione fine e precisa.
I KneeGusset è integrato nelle ginocchiere per garantire la massima tenuta e la migliore
protezione. Un‘imbottitura a forma di ferro di cavallo circonda il ginocchio in modo che, in caso di urto, l‘energia di impatto venga assorbita e dispersa da questo KneeGusset.
E With the ErgoFit I-system, the loop that clasps the head is fixed to the helmet’s shell in various places. A turn on rotating wheel is all that’s needed to adjust the helmet to your head’s size perfectly.
D Beim ErgoFit I System wird der Kopfring an mehreren Positionen mit der Helmschale fixiert. Mittels Drehrad am Hinterkopf lässt sich der optimale Kopfumfang einstellen.
F Le système ErgoFit I permet la fixation de l’anneau de tête à plusieurs endroits sur le
casque. Il est facile de régler de façon optimale le tour de tête au moyen de la molette située à l’arrière de la tête.
I Il sistema ErgoFit I permette di fissare l‘anello per la testa al guscio del casco in varie posizioni. Grazie alla rotellina posta nella parte superiore della nuca è possibile regolare la circonferenza ottimale.
E The ErgoFit Ultra’s loop that clasps the head is only fixed to the helmet’s shell in two places, allowing the loop to adapt to the head’s shape directly and ergonomically. Two suspended links flexibly connect the loop at the back of the head to helmet’s upper shell. The upper mounting point is adjustable, allowing for a flexible vertical position of the X-Switch ratchet system which eases the fine-tuning of the X-Switch’s position on the back of the head.
D Der ErgoFit Ultra Kopfring wird nur an zwei Hauptpunkten fix mit der Helmschale
verbunden. Dadurch kann sich der Kopfring direkt und ergonomisch an die Kopfform anpassen. Über zwei Federbrücken verbindet sich der Kopfring über den Hinterkopf schwimmend mit der oberen Helmschale. Die obere schwimmende Fixierungsposition kann verschoben werden womit sich die Höhe der Helmverschlüsse (X-Switch) einstellen lässt und diese somit an optimaler Position am Hinterkopf positioniert werden können.
F L’anneau de tête ErgoFit Ultra est attaché fixement à seulement deux points principaux du casque. L’anneau de tête peut ainsi s’adapter directement et de façon ergonomique à la forme de la tête. L’anneau de tête est relié de façon lâche avec la partie supérieure du casque par l’arrière de la tête via deux ponts élastiques. La position de fixation lâche supérieure peut être modifiée pour ajuster la hauteur de la fermeture du casque (X-Switch) et pouvoir ainsi la positionner de façon optimale à l’arrière de la tête.
I L‘anello per la testa ErgoFit Ultra è fissato al guscio del casco solo in due punti principali. In questo modo, l‘anello può adattarsi direttamente ed ergonomicamente alla forma della testa. Due ponti elastici collegano l‘anello per la testa in modo oscillante al guscio superiore del caso passando per la parte superiore della nuca. La posizione di fissaggio superiore oscillante può essere spostata consentendo di regolare l‘altezza delle chiusure del casco (X-Switch) e di sistemarle nella posizione ottimale sopra la nuca.
78
E With the ErgoFit II-system, the loop that clasps the head is fixed to the helmet’s shell in various places. A ratchet system called X-Switch is being used to fit the helmet to your head.
D Beim ErgoFit II System wird der Kopfring an mehreren Positionen mit der Helmschale fixiert. Mittels Rätschenverschluss-System (X-Switch) lässt sich der optimale Kopfumfang einstellen.
F Le système ErgoFit II permet la fixation de l’anneau de tête à plusieurs endroits sur le
casque. Il est facile de régler de façon optimale le tour de tête grâce au système de fermeture crantée (X-Switch).
I Il sistema ErgoFit II permette di fissare l‘anello per la testa al guscio del casco in varie posizioni. Grazie al sistema di chiusura a cricchetto (X-Switch) è possibile regolare la circonferenza ottimale.
QUALITY LABEL SGS Group is the global leader in the fields of examination, testing, verification E The and certification. Founded in 1878 this provider of services, headquartered in Geneva,
today sets globally recognised standards for best practice. SGS is a trendsetter with regard to inspection and monitoring services in industry; international trade; agriculture and the raw materials, oil and consumer goods industries. Over and above this SGS provides certification and other services for institutions and organisations. The SGS Group is a service provider who does not produce or sell goods – its neutrality is not affected by industrial, commercial or financial interests.
D Die SGS Gruppe ist das weltweit führende Unternehmen auf den Gebieten prüfen,
CE label (i.e. Conformité Européenne, „in accordance with EU guidelines“) is a E The mark complying with EU legislation that serves to define certain degrees of product safety. By fitting these CE labels we confirm that our products comply with existing European guidelines. If the CE label is being accompanied by an EN identification this signals that the product has been rated for conformity with registered testing procedures.
D Die CE-Kennzeichnung (Conformité Européenne „Übereinstimmung mit EU-Richtlinien“) ist eine Kennzeichnung nach EU-Recht für bestimmte Produkte in Zusammenhang mit der Produktsicherheit. Durch die Anbringung der CE-Kennzeichnung wird bestätigt, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht. Folgt nach der CE-Kennzeichnung die EN-Kennung, weist dies auf eine Konformitätsbewertung nach protokolliertem Testverfahren hin.
testen, verifizieren und zertifizieren. 1878 gegründet, setzt der Dienstleister mit Hauptsitz in Genf heute weltweit anerkannte Maßstäbe für höchste Standards. SGS ist richtungweisend in Hinblick auf Inspektions- und Überwachungsdienste in der Industrie, im internationalen Handel, in der Agrar- Rohstoff- Erdöl– und Konsumgüterindustrie. Darüber hinaus bietet die SGS Zertifizierungsservices und Dienstleistungen für Institutionen und Organisationen an. Die SGS Gruppe ist ein Dienstleistungsunternehmen das weder Waren produziert noch vertreibt - ihre Neutralität wird weder durch Industrie-, Handels- noch Finanzinteressen beeinträchtigt.
F Le sigle d’identification CE (Conformité Européenne) est un sigle de la réglementation
SGS est le leader mondial en matière de vérification, de contrôle, d’analyse et de F La certification. Fondée en 1878, cette société de services, dont le siège principal est situé
I Il marchio CE (Conformité Européenne „Conformità alle direttive UE“) è un marchio
à Genève, fixe aujourd’hui les standards les plus élevés reconnus au niveau mondial. La SGS joue un rôle directeur en vue de services d’inspection et de surveillance dans les secteurs du commerce international et de l’industrie (agraire, matières premières, pétrole et biens de consommation). En outre, la SGS propose des services de certification ainsi que des prestations de services aux institutions et organisations. La SGS est une entreprise de services qui ne produit ni ne commercialise de marchandises ; sa neutralité n’est pas perturbée par des intérêts industriels, commerciaux ou financiers.
européenne pour les produits qui répondent à la norme de sécurité des produits. L’apposition du sigle CE confirme que le produit est conforme aux directives européennes en vigueur. La mention EN qui suit le sigle CE indique l’évaluation du degré de conformité du produit avec les procédés de tests consignés. previsto dal diritto dell‘Unione Europea per determinati prodotti e che ne certifica la sicurezza. L‘apposizione del marchio CE conferma che il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti. Se il marchio CE è seguito dal codice EN, questo indica una valutazione di conformità secondo procedure di test validate.
I Il Gruppo SGS è leader mondiale nel settore del controllo, della prova, della verifica e
della certificazione. Gli standard di qualità definiti da questa società di servizi, fondata nel 1878 e con sede a Ginevra, sono oggi riconosciuti in tutto il mondo. I servizi di ispezione e di controllo offerti da SGS sono ampiamente utilizzati nell’industria, nel commercio internazionale e nel settore agricolo, nel settore petrolifero e nel settore delle materie prime e dei beni di consumo. Inoltre SGS offre servizi di certificazione e servizi per istituzioni ed organizzazioni. Il Gruppo SGS è una società di servizi che non produce, né vende merce di alcun genere. La sua neutralità non è compromessa da nessun tipo di interesse industriale, commerciale o finanziario.
79
ROAD Gracia Top 473-510-8610-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Rio Hot Pants 473-510-8850-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: 36-46
size: 36-46
Dauphin Jersey 473-510-0600-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Manitoba Cycling Shorts 473-510-9800-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: 36-46
size: 36-46
Victoria Jersey 473-510-8600-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Argentina Cycling Shorts 473-510-5850-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: XS-XL
size: 36-46
DĂŠline Jersey 473-510-9600-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
Alberta Cycling Shorts 3/4 473-510-9810-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: 36-46
size: 36-46
Cordoba Jersey longsleeve 473-510-8620-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Honduras Cycling Shorts 3/4 473-510-8860-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: 36-46
size: 36-46
Floreana Body 473-510-5620-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: XS-L
Goose Jersey 473-510-0100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Nipigon Cycling Shorts 473-510-9330-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-3XL
size: S-3XL
Winisk Jersey 473-510-9100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 002 (red/rot/rouge/rosso)
Chile Cycling Shorts 473-510-5342-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-3XL
size: S-3XL
Logan Jersey 473-510-9110-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Hallock Cycling Shorts 3/4 473-510-9340-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-3XL
size: S-3XL
Navarro Jersey 473-510-8100-... 006 (saffron) 007 (green/grĂźn/vert/verde)
Vernon Bib Shorts 473-510-9300-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-3XL
size: S-3XL
80
Keno Bib Shorts 473-510-9320-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Colombia Bib Shorts 473-510-5346-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-3XL
size: S-XXL
Yukon Bib Shorts 3/4 473-510-9310-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-3XL
2
Déline
2
Cordoba
2
●
●
● ●
Rio
●
●
Logan Navarro
●
●
●
Spirado 10.cooling
55% PES
45% PA
●
●
●
●
Meryl
91% Meryl
9% EL
Spirado 20.00
55% PES
45% PA
●
Meryl
91% Meryl
9% EL
80% PA
20% Lycra
●
●
●
●
●
●
●
Forto 20.00
80% PA
20% Lycra
●
●
●
Forto 20.00
78% PA
22% Lycra Xtra
●
●
●
Forto 30.00
75% PES
25% Lycra
●
●
●
Forto 20.00
78% PA
22% Lycra Xtra
●
●
●
●
Forto 30.00
87% PA
13 % Spandex
●
●
●
●
●
Spirado 10.cooling
55% PES
45% PA
●
●
●
●
Spirado 10.nano
100% PES
●
Spirado 20.00
55% PES 100% PES
●
● ●
1
●
●
3 3
9% EL
●
Honduras
1
91% Meryl
●
●
3
Meryl
●
Alberta 3/4
Winisk
●
●
Argentina
1
●
●
●
3
●
Forto 20.00
Manitoba
Goose
●
fiber
mesh insert
reflectors
full-length
short
fold-out
elasthan
silicone ●
1
Foreana
●
fabric
Victoria
1
antibacterial
2
Highlights UV-protection
Dauphin
Features
quick dry
1
Front Zip
Hem
wicking
Gracia
zipped
open
Pockets
●
●
●
●
●
●
50+
●
cooling
superlight, fantastic stretch properties, 10x longer lifetime • superleicht, fantastische Stretcheigenschaften, 10x längere Lebensdauer • super léger, propriétés stretch fantastique, durée de vie 10x plus longue • super leggero, tessuto ad altissima elasticità con 10 volte più lunga durata di vita
superlight, fantastic stretch properties, 10x longer lifetime • superleicht, fantastische Stretcheigenschaften, 10x längere Lebensdauer • super léger, propriétés stretch fantastique, durée de vie 10x plus longue • super leggero, tessuto ad altissima elasticità con 10 volte più lunga durata di vita
cooling Nanosilver
45% PA
●
●
●
●
Spirado 20.01
●
●
50+
●
Forto 20.00
78% PA
22% Lycra Xtra-Life
●
●
●
Forto 20.00
75% PA
25% Lycra
●
●
50+
●
Forto 20.00
78% PA
22% Lycra Xtra-Life
superlight, fantastic stretch properties, 10x longer lifetime • superleicht, fantastische Stretcheigenschaften, 10x längere Lebensdauer • super léger, propriétés stretch fantastique, durée de vie 10x plus longue • super leggero, tessuto ad altissima elasticità con 10 volte più lunga durata di vita
superlight, fantastic stretch properties, 10x longer lifetime • superleicht, fantastische Stretcheigenschaften, 10x längere Lebensdauer • super léger, propriétés stretch fantastique, durée de vie 10x plus longue • super leggero, tessuto ad altissima elasticità con 10 volte più lunga durata di vita
Nipigon
●
Chile
●
Hallock
●
●
Vernon
1
●
●
●
●
●
50+
●
Forto 10.00
71% PA Micro
29% Power Lycra
enhance staima, quicker rescovery, superlight, fantastic comfort stretch fabric • erhöht Leistungsfähigkeit, beschleunigt Erholung, superleicht, fantastische Stretcheigenschaften • augment l’efficacité, accélère la récupération, super léger, propriétés stretch • fantastique aumenta capacita celoce distensione, super leggero, tessuto ad attissima elasticità
Keno
1
●
●
●
●
●
50+
●
Forto 20.00
78% PA
22% Lycra
superlight, fantastic stretch properties, 10x longer lifetime • superleicht, fantastische Stretcheigenschaften, 10x längere Lebensdauer • super léger, propriétés stretch fantastique, durée de vie 10x plus longue • super leggero, tessuto ad altissima elasticità con 10 volte più lunga durata di vita
●
●
●
●
Forto 20.00
75% PA
25% Lycra
●
●
●
●
Forto 20.00
78% PA
22% Lycra
●
Colombia
Yukon
●
●
50+
integrated bra • integrierter BH • SG intégré • reggipetto integrato
1
●
●
50+
superlight, fantastic stretch properties, 10x longer lifetime • superleicht, fantastische Stretcheigenschaften, 10x längere Lebensdauer • super léger, propriétés stretch fantastique, durée de vie 10x plus longue • super leggero, tessuto ad altissima elasticità con 10 volte più lunga durata di vita
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
81
MTB
82
Taseka Jerey 473-510-0700-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 015 (pink)
Melville Jersey 473-510-9720-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (anthra.)
size: 36-46
size: 36-46
Tacoma Jersey 473-510-0710-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 817 (anthra.)
Tatinaai Jersey 473-510-0740-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (anthra.)
size: 36-46
size: 36-46
Dakota Jersey 473-510-9710-... 004 (aqua) 830 (lilac/lila/lilas/lilla)
Timmins Jersey 473-510-9730-... 003 (white-/weiss-/blanc-/bianco-black) 004 (white-/weiss-/blanc-/bianco-aqua)
size: 36-46
size: 36-46
Eureka Jersey 473-510-0720-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (anthra.)
Ottawa Jersey longsleeve 473-510-0750-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: 36-46
size: 36-46
Nootka Jersey 473-510-0730-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Shaunavon Jersey longsleeve 473-510-9750-... 817 (anthra.) 830 (lila/lila/lilas/lilla)
size: 36-46
size: 36-46
Valdes Top 473-510-8220-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 010 (khaki)
Dease Jersey 473-510-9220-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 808 (brown/braun/brun/bruno)
size: S-3XL
size: S-3XL
Dawson Jersey 473-510-0200-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Banff Jersey 473-510-0220-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-3XL
size: S-3XL
Bylot Jersey 473-510-9210-... 002 (white-red/rot/rouge/rosso) 007 (white-green/gr端n/vert/verde)
Hecate Jersey 473-510-0230-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno)
size: S-3XL
size: S-3XL
Davis Jersey 473-510-9230-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Belcher Jersey longsleeve 473-510-0250-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grün/vert/verde)
size: S-3XL
size: S-3XL
Yorkton Jersey 473-510-9210-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Mendes Jersey longsleeve 473-510-8230-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 010 (khaki)
size: S-3XL
size: S-3XL
Biggar Jersey 473-510-0240-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-3XL
antibacterial
UV-protection
100% PES
Nanosilver, waterproof pocket • Nanosilver, wasserdichte Tasche • Nanosilver, poche imperméable • Nanosilver, borsa impermeabile
1
●
●
●
●
Spirado 10.nano
100% PES
Nanosilver
91% PES
1
2
●
●
●
●
Spirado 10.00
fiber
fabric
quick dry
Spirado 10.nano
short
●
fold-out
●
elasthan
●
silicone
●
cargo
1
velcro
wicking
mesh insert
lens Wipe
reflectors
chitosanté treatment
Highlights
zipped
full-length
Features
1
Tacoma Dakota
Front Zip
Hem
open
Taseka
money pocket
Pockets
Eureka
1
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
Nootka
1
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
Melville
2
Tatinaai
1
●
●
●
●
Spirado 30.00
100% PES
Timmins
1
●
●
●
●
Spirado 30.00
100% PES
Ottawa
1
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
●
●
●
●
Spirado 20.00 91% PES
●
●
●
●
Spirado 30.00
100% PES
Shaunavon
1
9% EL
9% EL
Valdes
2
Dawson
3
1
●
●
●
●
Spirado 10.nano
100% PES
waterproof pocket • wasserdichte imperméable • borsa impermeabile
Bylot
1
1
●
●
●
●
Spirado 10.nano
100% PES
Nanosilver
Dease
3
●
●
●
●
Spirado 10.00
100% PES
Banff
1
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
Hecate
1
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
Davis
1
●
●
●
●
Spirado 10.00
100% PES
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
●
●
●
●
Spirado 30.00
100% PES
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
●
●
●
●
Spirado 20.00
100% PES
Yorkton
2
1
Biggar
1
Belcher
1
Mendes
2
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
Tasche
•
poche
83
MTB SHORTS Gotcha Shorts 473-510-0760-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Nueva Shorts 3/4 473-510-8840-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero) 809 (beige)
size: 36-46
size: 36-46
Virigina Shorts 473-510-0770-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 033 (black/schwarz/noir/nero-WHITE SQUARE)
size: 36-46 Devon Shorts 473-510-0260-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 817 (fishbone)
Spokane Shorts 473-510-0270-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 033 (black/schwarz/noir/nero-WHITE SQUARE)
808 (brown/braun/brun/bruno) size: S-3XL
size: S-3XL
84
fiber
fabric
antibacterial
UV-protection
Highlights
quick dry
wicking
mesh insert
lens Wipe
reflectors
Features
chitosanté treatment
full-length
fold-out
elasthan
silicone
short
Front Zip
Hem
cargo
velcro
money pocket
zipped
open
Pockets
●
●
●
●
Mojosa 10.00
95% PA
2
●
●
●
●
Mojosa 30.00
100% PA
removable inner pants with pad, stretch insert • austrennbare Innenhose mit Polster, Stetch Einsatz • pantalon intérieur rembourrer détachable, insert en Stretch • interno con imbottitura, inserto elasticità
2
●
●
●
Mojosa 20.00
94% PA
inner pants with pad, stretchy • Innenhose mit Pad, dehnbar • 6% EL pantalon intérieur rembourrer, élastique • pantalone interno elasticizzato imbottito cuscino
95% PA
removable inner pants with pad, zip AirVent, stretchy, water resisstant • austrennbare Innenhose mit Polster, RV AirVent, dehnbar, wasserabweissend • pantalon intérieur rembourrer détachable, aération zip AirVent, élastique, étanche à l'eau • pantalone da ciclismo elasticizzato idrorepellente, imbottitura e fodera integrata estraibile con lampo AirVent
Gotcha
2
Virigina
Nueva
Devon
2
Spokane
2
2
2
●
●
●
●
●
●
Mojosa 10.00
●
●
●
●
Mojosa 100% 30.00 PA
5% Lycra
removable inner pants with pad, zip AirVent, stretchy, water resisstant • austrennbare Innenhose mit Polster, RV AirVent, dehnbar, wasserabweissend • pantalon intérieur rembourrer détachable, aération zip AirVent, élastique, étanche à l'eau • pantalone da ciclismo elasticizzato idrorepellente, imbottitura e fodera integrata estraibile con lampo AirVent
5% Lycra
removable inner pants with pad, stretch insert • austrennbare Innenhose mit Polster, Stetch Einsatz • pantalon intérieur rembourrer détachable, insert en Stretch • interno con imbottitura, inserto elasticità
LAIDBACK Lovell Jacket 473-510-0920-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
Skylab Jersey 473-510-0925-... 005 (yellow/gelb/jaune/giallo) 017 (purple/violett/violet/viola)
size: 36-44
size: 36-44
Dyna Jersey longsleeve 473-510-0930-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Liwei Shorts 473-510-0935-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 005 (yellow/gelb/jaune/giallo)
size: 36-44
size: 36-44
Gagarin Jacket 473-510-0900-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Wostock Jersey 473-510-0905-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-XXL
size: S-XXL
Nicollier Jersey 3/4 473-510-0910-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Shepard Shorts 473-510-0915-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-XXL
size: S-XXL
Saljut Denim Pants 473-510-0940-... 004 (denim) size: 30/34, 32/34, 34/34,
2
size: S (36-39) M (40-43) L (44-47)
●
●
●
Arida 20.00
fiber
fabric
windproof
breathability (MP)
waterproof (WP)
Highlights
antibacterial
UV-protection
quick dry
wicking
mesh insert
lens wipe
reflectors
Features
chitosanté treatment
full-length
short
fold-out
elasthan
silicone
cargo
velcro
money pocket
Front Zip
Hem
36/34, 38/34
3‘000
Lovell
zipped
open
Pockets
Socks Masterpack 473-510-0050-... 003 (assorted/assortiert/assorti)
100% mesh lining • Mesh Innenfutter • doublure en mesh • fodera mesh PES
●
●
●
●
Spirado 20.chito
100% Chitosanté PES
Dyna
●
●
●
●
Spirado 20.chito
100% Chitosanté PES
●
●
Mojosa 20.00
100% mesh lining • Mesh Innenfutter • doublure en mesh • fodera mesh PES
Arida 20.00
100% mesh lining • Mesh Innenfutter • doublure en mesh • fodera mesh PES
3
Gagarin
2
●
3'000
Liwei
3‘000
Skylab
●
●
●
●
●
●
Spirado 20.chito
100% Chitosanté PES
Nicollier
●
●
●
●
Spirado 20.chito
100% Chitosanté PES
Mojosa 20.00
100% mesh lining • Mesh Innenfutter • doublure en mesh • fodera mesh cotton
Mojosa 10.00
100% stretch insert • Stretch Einsatz • insert en stretch • aggiunta stretch PA
Shepard
4
Saljut
4
Socks Masterpack
3'000
Wostock
●
●
●
●
●
●
●
Cooldry
80% Cotton 15% nylon 5% rubber
incl. 3 pieces • inkl. 3 Paar • 3 pairs incl. • 3 pezzo incl.
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
85
BACKCOUNTRY/FREERIDE Kinky Shorts 473-510-7954-... 809 (beige)
Misty Crossover Jacket 473-510-8905-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
size: 36-42 size: 36-46
Essence Jersey 473-510-9900-... 009 (grey-blue/grau-blau/gris-bleu/
Flashy Pants 473-510-7955-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
bigio-blu)
size: 36-42
808 (brown-pink/braun-rosa/brun-rose/ bruno-rosa)
size: 36-46 Sinister II Crossover Jacket 473-510-0970-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (khaki)
Ace Jersey longsleeve 473-510-7956-... 809 (beige) 004 (charcole)
size: S-XXL
size: XXS-XXL
Bundu Bash Jersey 473-510-0950-... 007 (green/grün/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Hurtle Pants 473-510-7953-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: XXS-XXL
size: S-3XL
Rip n‘ Tare Jersey 3/4 473-510-0955-... 007 (green/grün/vert/verde) 017 (pruple/violett/violet/viola) size: S-3XL
Flashy
2
Arida 10.00
underarm vent zip, MP3 pocket, removable and adjustable hood • Unterarm 100% RV-Belüftung, MP3 Tasche, abzippbare und einstellbare Kapuze • venilations à fermeture-éclair, poche MP3, capuchon amovible et ajustable • avambraccio PES con cerniera di ventilazione, tasca MP3, capuccio regolabile e levabile
Spirado 10.00
security stitch seams, MP3 pocket with wire guides • mehrfach vernäht für 100% Sicherheit, MP3 Tasche mit Kopfhörerführung • couture renforcées pour sécurité, poche MP3 avec guidage écouteur • cucitura multipla di sicurezza, PES tasca MP3 con asola porta cuffie
Mojosa 10.00
Mojosa 10.00
4
Bundu Bash
1
Rip n‘ Tare
1
Ace
1
●
1 zip
2
●
●
●
●
●
fiber
fabric
windproof
●
breathability (MP)
●
waterproof (WP)
antibacterial
UV-protection
mesh insert
lens wipe
reflectors
chitosanté treatment
full-length
short
fold-out
elasthan
silicone
cargo
velcro
money pocket
●
●
2
Sinister II
2
●
8'000
2
●
●
10'000
Kinky
●
●
7'000
1
Highlights
10'000
Essence
Features
quick dry
3
Front Zip
Hem
wicking
Misty
Hurtle
86
zipped
open
Pockets
security stitch seams, mesh lining, seamless crouch, waist band fastener 100% • mehrfach vernäht für Sicherheit, Mesh Einsatz, nahtloser Schrittbereich, Bundregulierung • couture renforcées pour sécurité, assie sans couture, PA serrage de la taille • cucitura multipla di sicurezza, ambito passo senza cucitura, regolazione del bordo security stitch seams, mesh lining, seamless crouch, waist band fastener 100% • mehrfach vernäht für Sicherheit, Mesh Einsatz, nahtloser Schrittbereich, Bundregulierung • couture renforcées pour sécurité, assie sans couture, PA serrage de la taille • cucitura multipla di sicurezza, ambito passo senza cucitura, regolazione del bordo
Arida 10.00
underarm vent zip, MP3 pocket, removable and adjustable hood • Unterarm 100% RV-Belüftung, MP3 Tasche, abzippbare und einstellbare Kapuze • venilations à fermeture-éclair, poche MP3, capuchon amovible et ajustable • avambraccio PES con cerniera di ventilazione, tasca MP3, capuccio regolabile e levabile
●
●
●
●
●
Spirado 10.chito
security stitch seams, MP3 pocket with wire guides • mehrfach vernäht für 100% Sicherheit, MP3 Tasche mit Kopfhörerführung • couture renforcées pour sécurité, poche MP3 avec guidage écouteur • cucitura multipla di sicurezza, PES tasca MP3 con asola porta cuffie
●
●
●
●
●
Spirado 10.chito
security stitch seams, MP3 pocket with wire guides • mehrfach vernäht für Sicherheit, MP3 Tasche mit Kopfhörerführung • couture renforcées pour sécurité, poche MP3 avec guidage écouteur • cucitura multipla di sicurezza, tasca MP3 con asola porta cuffie
●
●
●
Spirado 10.chito
security stitch seams, MP3 pocket with wire guides • mehrfach vernäht für 100% Sicherheit, MP3 Tasche mit Kopfhörerführung • couture renforcées pour sécurité, poche MP3 avec guidage écouteur • cucitura multipla di sicurezza, PES tasca MP3 con asola porta cuffie
●
●
●
Mojosa 10.00
security stitch seams, mesh lining, seamless crouch, waist band fastener 100% • mehrfach vernäht für Sicherheit, Mesh Einsatz, nahtloser Schrittbereich, Bundregulierung • couture renforcées pour sécurité, assie sans couture, PA serrage de la taille • cucitura multipla di sicurezza, ambito passo senza cucitura, regolazione del bordo
●
DOWNHILL Mutiny Jersey 473-510-8955-... 004 (white-blue/weiss-blau/blanc-bleu/
Whammy Pants 473-510-8985-... 004 (white-blue/weiss-blau/blanc-bleu/
bianco-blu)
bianco-blu)
size: 36-46
size: 36-46
Whammy Shorts 473-510-8975-... 004 (white-blue/weiss-blau/blanc-bleu/ bianco-blu)
size: 36-46
Clash Shorts 473-510-8970-... 007 (green/grün/vert/verde) 009 (black-grey/schwarz-grau/noir-gris/
Revolt Jersey shortsleeve 473-510-8950-... 007 (green/grün/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/grigio)
nero-grigio)
size: S-3XL size: S-3XL Revolt Jersey longsleeve 473-510-8960-... 007 (green/grün/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/grigio)
Clash Pants 473-510-8980-... 007 (green/grün/vert/verde) 009 (black-grey/schwarz-grau/noir-gris/ nero-grigio)
size: S-3XL
size: S-3XL Team Edt. Pants 473-510-8982... 009 (black-grey/schwarz-grau/noir-gris/
Team Edt. Jersey 3/4 473-510-8952-... 004 (blue/blau/bleu/blu)
nero-grigio)
size: S-3XL
size: S-3XL
Alley Oop Jersey 473-510-0960-... 001 (black/schwarz/noir/nero-white) 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-XXL
Front Zip
breathability (MP)
waterproof (WP)
●
●
●
Spirado 10.00
100% security stitch seams • mehrfach vernäht für Sicherheit • couture renforcées pour sécurité • cucitura multipla di sicurezza PES
Team Edt Jersey
●
●
●
●
●
●
Spirado 10.00
100% security stitch seams • mehrfach vernäht für Sicherheit • couture renforcées pour sécurité • cucitura multipla di sicurezza PES
Alley Oop
●
●
●
●
●
Spirado 30.00
100% security stitch seams • mehrfach vernäht für Sicherheit • couture renforcées pour sécurité • cucitura multipla di sicurezza PES
Clash Shorts
2
●
●
Mojosa 10.00
Clash/ Team Pants
2
●
●
Mojosa 10.00
●
Spirado 10.00
●
Mutiny
●
●
●
●
fiber
●
fabric
●
windproof
●
reflectors
Revolt long
chitosanté treatment
100% security stitch seams • mehrfach vernäht für Sicherheit • couture renforcées pour sécurité • cucitura multipla di sicurezza PES
full-length
Spirado 10.00
short
●
fold-out
●
elasthan
●
silicone
●
cargo
●
velcro
●
zipped
Revolt short
open
quick dry
antibacterial
Highlights
wicking
UV-protection
Features
mesh insert
Hem
lens wipe
money pocket
Pockets
80% PES 15% PA
5%EL 80% PES 15% PA
5%EL
superlight, stretch inserts, security stitch seams, ticket holder • superleicht Stretch Einsatz, mehrfach vernäht für Sicherheit • Tickethalter super léger, insert en mesh, couture renforcées pour sécurité, détendeur de ticket • super leggero, inserto mesh, cucitura multipla di sicurezza, porta tessera superlight, stretch inserts, security stitch seams, ticket holder • superleicht, Stretch Einsatz, mehrfach vernäht für Sicherheit • Tickethalter super léger, insert en mesh, couture renforcées pour sécurité, détendeur de ticket • super leggero, inserto mesh, cucitura multipla di sicurezza, porta tessera
100% security stitch seams • mehrfach vernäht für Sicherheit • couture renforcées pour sécurité • cucitura multipla di sicurezza PES
superlight, stretch inserts, security stitch seams, ticket holder • superleicht, Stretch 100% Einsatz, mehrfach vernäht für Sicherheit • Tickethalter super léger, insert en mesh, couture renforcées pour sécurité, détendeur de ticket • super leggero, inserto mesh, PA cucitura multipla di sicurezza, porta tessera superlight, stretch inserts, security stitch seams, ticket holder • superleicht, Stretch Whammy Mojosa 100% Einsatz, mehrfach vernäht für Sicherheit • Tickethalter super léger, insert en mesh, 2 ● ● couture renforcées pour sécurité, détendeur de ticket • super leggero, inserto mesh, 10.00 PA Pants cucitura multipla di sicurezza, porta tessera Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
Whammy Shorts
2
●
●
Mojosa 10.00
87
ALL-WEATHER Aires Rain Jacket 471-510-8900-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Miranda Wind Jacket 473-510-8830-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: 36-46
size: 36-46
Mandryn Rain Jacket 471-510-8910-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 006 (orange/arancia)
Kenora Thermo Jacket 471-510-9910-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: 36-46
size: 36-46
Ianna Rain Jacket 471-510-0900-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Bonanza Thermo Pants 471-510-8940-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: 36-46
size: 36-46
Parana Softshell Jacket 473-510-8820-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/gr端n/vert/verde)
Mendoza Rain Pants 471-510-8920-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: 36-46
size: 36-46
Loja Wind Vest 473-510-6800-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Leticia Rain Pants 471-510-8930-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: XS-L
size: 36-46
Imperial Rain Jacket 471-510-8400-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 006 (orange/arancia)
Tobago 471-510-8320-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 002 (red/rot/rouge/rosso)
size: S-3XL
size: S-3XL
Salto Rain Jacket 471-510-8410-... 002 (red/rot/rouge/rosso) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Mistral 471-510-7400-... 004 (blue/blau/bleu/blu) size: SM, ML, LXL
size: S-3XL
Amos Rain Jacket 471-510-0400 -... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Dorado Thermo Pants 471-510-8440-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-3XL
size: S-3XL
Reunion Softshell Jacket 473-510-8330-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 006 (orange/arancia)
Leon Rain Pants 471-510-8420-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-3XL
size: S-3XL
Montevideo Wind Vest 473-510-6300-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Colon Rain Pants 471-510-8430-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-3XL
size: S-3XL
Arctic Thermo Jacket 471-510-9400-... 002 (blue/blau/bleu/blu) size: S-3XL
88
Front Zip
●
●
●
10'000 5'000 10'000
3'000
Salto
4
●
●
●
●
10'000
10'000
●
●
●
●
3'000
3'000
●
●
●
●
●
●
●
●
Tobago
1
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Dorado
●
●
●
Leon
●
●
●
Colon
●
●
●
Mistral Arctic
1
● ●
●
10'000 8'000
1
●
3'000
Montevideo
5'000 3'500
1
●
Reunion
5'000 10'000 5'000
Amos
fabric
windproof ● ●
breathability (MP)
●
●
3'000
1
1
5'000 3'500
Imperial
Leticia
●
●
10'000
●
10'000
3'000
●
12% waterproof front WP: 5‘000 • wasserdichte Front WP: 5‘000 • Spandex front hydrofuge WP:5‘000 • fronte idrofugo WP: 5‘000 thermo and fleece inserts, warming • Thermo und Fleece 14% Einsätze, wirkt wärmend • inserts en thermo et fleece, tient Lycra chaud • inserto thermo ed fleece, darecaldo
●
Mendoza
88% PES 86% Micro PES
●
●
removable sleeves, superlight, small vollume, water resisstant • abzippbare Ärmel, superleicht, kleines Packmass, wasserabweisend • manches détrachables, super léger, volume petit, hydrofuge • manica levabile con lampo, super leggero, con piccola confezione da inserire, idrorepellente
●
●
100% PES
Arida 20.00 Arida 10.00
●
●
3'000
●
water resisstant, net back • wasserabweisend, Netzrücken • hydrofuge, dos en net • idrofugo, dorso di rete
Densa 10.00
●
Bonanza
100% PES
Arida 20.00
Densa 10.00
●
●
water resisstant WP: 5‘000 • wasserabweissend WP: 5‘000 • hydrofuge WP:5‘000 • idrofugo WP: 5‘000
Densa 30.00
100% PA
●
●
1
Softshell 100% 10.00 PES
Arida 10.4-W
100% PES
unique lonitudinal and later stretch fabric, superlight • längs- und querelastisch, superleicht • stretch en longueur eu en largeur, super léger • tessuto elasticizzato orrizontalmente e verticalmente, super leggero
●
●
2
superlight, small vollume, incl. bag to stow • superleicht, kleines Packmass, inkl. Tasche zum verstauen • super léger, volume réduit, sac pour arrimer incl. • super leggero, con piccola custodia per l’imballaggio
Arida 20.00
100% PES
mesh lining • Mesh Innenfutter • doublure en mesh • fodera mesh
●
●
Kenora
100% PES
Arida 30.00
100% PES
superlight, small vollume, incl. bag to stow • superleicht, kleines Packmass, inkl. Tasche zum verstauen • super léger, volume réduit, sac pour arrimer incl. • super leggero, con piccola custodia per l’imballaggio
Softshell 100% 10.00 PES
water resisstant WP: 5‘000 • wasserabweissend WP: 5‘000 • hydrofuge WP:5‘000 • idrofugo WP: 5‘000
●
●
5'000
●
Arida 30.00
●
●
mesh lining • Mesh Innenfutter • doublure en mesh • fodera mesh
Arida 20.00
●
●
Miranda
100% PES
Arida 20.00
●
●
1
Arida 20.00
Nylon
●
●
Loja
unique lonitudinal and later stretch fabric, superlight • längs- und querelastisch, superleicht • stretch en longueur eu en largeur, super léger • tessuto elasticizzato orrizontalmente e verticalmente, super leggero
Arida 10.00
●
●
100% PES
Densa 10.00
●
●
Arida 10.4-W
Densa 10.00
●
●
1
antibacterial
●
Parana
UV-protection
●
quick dry
●
wicking
●
mesh insert
●
Ianna
lens wipe
●
reflectors
●
chitosanté treatment
●
full-length ●
short
4
fold-out
Mandryn
elasthan
●
silicone
●
cargo
●
velcro
●
money pocket
1
zipped
Aires
open
waterproof (WP)
Highlights
10'000
Features
10'000
Hem
3'000
Pockets
Densa 30.00
70% PA 30% PES stretchy • dehnbar • elastic • elasticizzato
100% PES 100% PES 100% Nylon
water resisstant, net back • wasserabweisend, Netzrücken • hydrofuge, dos en net • idrofugo, dorso di rete removable sleeves, superlight, small vollume, water resisstant • abzippbare Ärmel, superleicht, kleines Packmass, wasserabweisend • manches détrachables, super léger, volume petit, hydrofuge • manica levabile con lampo, super leggero, con piccola confezione da inserire, idrorepellente stowable, fixing straps • verstaubar, Schlaufen für Fixierung • poche pour caser, tirant pour fixation • collocare a borsa, tirante contro anconare
88% PES
12% waterproof front WP: 5‘000 • wasserdichte Front WP: 5‘000 • Spandex front hydrofuge WP:5‘000 • fronte idrofugo WP: 5‘000
86% Micro PES
14% Lycra
thermo and fleece inserts, warming • Thermo und Fleece Einsätze, wirkt wärmend • inserts en thermo et fleece, tient chaud • inserto thermo ed fleece, darecaldo
70% PA 30% PES stretchy • dehnbar • elastic • elasticizzato 100% PA
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
89
CASUAL Ocean Lady Pullover 473-510-8015-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Fremantle Lady T-Shirt 473-510-7001-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) size: XS-L
size: 36-46 Sydney Lady Hoody 473-510-8016-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Esperance Lady T-Shirt 473-510-7003-... 808 (brown/braun/brun/bruno) size: XS-L
size: 36-46 Derby Lady Chemise 473-510-8005-... 015 (pink/pink/rose/rosa)
Tanami Lady Longsleeve 473-510-7002-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: 36-46
size: XS-L
Yulara Lady T-Shirt 473-510-0020-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Bunbury Lady Longsleevee 473-510-7004-... 004 (blue/blau/bleu/blu)
size: 36-44
size: XS-L
Monkey Mia 473-510-0030-... 017 (purple/violett/violet/viola)
La Habana Lady Stretch Jacket 473-510-6003-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: 36-44
size: XS-L
Parkes Pullover 473-510-8010-... 009 (grey/grau/gris/grigio) 808 (beige)
Yass T-Shirt 473-510-0005-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-XXL
size: S-3XL Lancelin Hoody 473-510-8011-... 009 (charcole) 808 (brown/braun/brun/bruno)
Sorell T-Shirt 473-510-0010-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) size: S-XXL
size: S-3XL Dunedin Chemise short 473-510-8001-... 009 (grey/grau/gris/grigio)
Broome T-Shirt 473-510-7012-... 809 (beige)
size: S-3XL
size: S-XXL
Lincoln Chemise long 473-510-8001-... 009 (grey/grau/gris/grigio)
Cairns Longsleeve 473-510-7011-... 007 (green/gr端n/vert/verde)
size: S-3XL
size: S-XXL
Burnie Polo 473-510-8007-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Loreto Stretch Jacket 473-510-6000-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-XXL
size: S-3XL Hobart T-Shirt 473-510-0015-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-XXL
90
Fatcrobat 473-510-0035-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Crackaddict 473-510-0040-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: SM/LXL
size: SM/LXL
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
91
GLOVES/ACCESSORIES Lady Air-X9 short 472-510-9949-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Air-X9 short 472-510-9947-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
size: S-XL
size: S-XXL
Lady Air-X9 long 472-510-9948-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Air-X9 long 472-510-9946 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
size: S-XL
size: S-XXL
Lady XC-X9 short 472-510-9945-... 003 (black-lilac/schwarz-lila/noir-lila/nero-lilla) 009 (black-grey/schwarz-grau/noir-gris/nero-grigio)
XC-X9 short 472-510-9943-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
size: S-XL
size: S-XXL
Lady XC-X9 long 472-510-9944-... 003 (black-lilac/schwarz-lila/noir-lila/nero-lilla) 009 (black-grey/schwarz-grau/noir-gris/nero-grigio)
XC-X9 long 472-510-9942-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 009 (grey/grau/gris/grigio)
size: S-XL
size: S-XXL
BC-X9 472-510-9941-... 003 (black-green/schwarz-gr端n/noir-vert/nero-verde) 006 (black-orange/schwarz-orange/noir-orange/nero-
DH-X9 472-510-9940-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
arancia)
size: S-XXL
size: S-XXL
Thermo-X9 472-510-9950-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Thermo Gloves 472-510-5944-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-XXL
size: XS-XXL
Socks Cool Max 473-510-5030-... Slipper
Head Band Thermo 473-510-5933-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
001 (white/weiss/white/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
473-510-5010-... Short
001 (white/weiss/white/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: one Size
473-510-5020-... Long
001 (white/weiss/white/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: S-L
Overshoe Neopren 475-510-3739-... 475-510-4042-... 475-510-4345-... 475-510-4648-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Arm Warmer 473-510-5930-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-XL
size: (37-39, 40-42, 43-45, 46-48)
92
Overshoe Lycra 475-510-6900-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Leg Warmer 473-510-5931-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: one size
size: XS-XXL
Beanie Thermo 473-510-5932-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Knie Warmer 473-510-9934-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: one size
size: XS-XXL
Compression Power Legwarmer 473-510-0055-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S-L
Fiber
●
●
●
●
Lady XC-X9 short
●
●
●
●
Lady XC-X9 long
●
●
●
●
Air-X9 short
●
●
●
●
●
Air-X9 long
●
●
●
●
●
XC-9X short
●
●
●
●
XC-X9 long
●
●
●
●
●
●
BC-X9
●
DH-X9
●
Thermo-X9
Thermo Gloves
●
●
●
●
65% Nylon
20% PA
12% Cotton
3% PES
●
65% Nylon
20% PA
12% Cotton
3% PES
●
64% Nylon
22% PA
11% Cotton
3% PES
●
64% Nylon
22% PA
11% Cotton
3% PES
●
65% Nylon
20% PA
12% Cotton
3% PES
●
65% Nylon
20% PA
12% Cotton
3% PES
●
64% Nylon
22% PA
11% Cotton
3% PES
●
64% Nylon
22% PA
11% Cotton
3% PES
●
67% Nylon
20% PA
10% Cotton
3% PES
●
74% Nylon
26% PA
●
●
50% PES
50% PA
●
●
50% PES
50% PA
●
●
●
antibacterial
●
take off help
Lady Air-X9 long
waterproof
●
grip Print
●
TPR protection
●
air holes ●
conventional
●
gel freeride spec.
Lady Air-X9 short
gel
reflective Elements
Features
sweat band
Padding
●
●
●
●
●
●
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
93
HELMETS Krypton 470-510-6101-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 004 (blue/blau/bleu/blu) 002 (red/rot/rouge/rosso) 009 (grey/grau/gris/bigio) size: SM 54-58cm, ML 58-62cm
Hammer Team Edt. 470-510-0040-... 001 (Team Edt.)
Orion 470-510-6102-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 002 (red/rot/rouge/rosso) 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Hammer LT 470-510-0050-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grün/vert/verde) 830 (pink) size: OS 54-61cm (one size)
size: OS 54-61cm (one size)
size: SM 54-58cm, ML 58-62cm
Hammer 470-510-0055-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 007 (green/grün/vert/verde) 808 (brown/braun/brun/bruno) size: OS 54-61cm (one size)
Kronos 470-510-8001-... 009 (grey/grau/gris/bigio) 001 (white/weiss/blanc/bianco) 002 (red/rot/rouge/rosso) size: SM 54-58cm, ML 58-62cm
Vector Team Edt. 470-510-DHT2-... 001 (Team Edt.)
Avoir 470-510-8002-... 004 (blue/blau/bleu/blu) 007 (green/grün/vert/verde) 009 (grey/grau/gris/bigio)
size: S 55-56cm, M 59-60cm, L 61-62cm
size: OS 52-59cm (one size) Galaxy-3 470-510-0005-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu) 002 (red/rot/rouge/rosso)
Vector-I 470-510-0020-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (white-blue/weiss-blau/blanc-bleu/bianco-blu) 007 (white-green/weiss-grün/blanc-vert/bianco-verde)
size: SM 54-58cm, ML 58-62cm
size: KL 51-52cm, XS 53-54cm, S 55-56cm, M 57-58cm, L 59-60cm, XL 61-62cm
Juno-2 470-510-0006-... 002 (red/rot/rouge/ross) 003 (black/schwarz/noir/nero) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Vector-II 470-510-0021-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 808 (brown/braun/brun/bruno) 007 (green/grün/vert/verde)
size: S 52-56cm, SM 55-60cm
size: KL 51-52cm, XS 53-54cm, S 55-56cm, M 57-58cm, L 59-60cm, XL 61-62cm
Helios 470-510-7104-... 005 (yellow/gelb/jaune/giallo) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Phobos-I 470-510-0030-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 001 (white/weiss/blanc/bianco)
size: OS 52-57cm (one size)
size: KL 51-52cm, XS 53-54cm, S 55-56cm, M 57-58cm, L 59-60cm, XL 61-62cm
Callisto Boy 470-510-7105-... 004 BOY (blue/blau/bleu/blu) 002 BOY (red/rot/rouge/rosso)
Phobos-II 470-510-0031-... 003 (black-silver/schwarz-silber/noir-argent/nero-argento) 004 (black-turquise/sz-turquise/noir-turquise/nero-turquise) 001 (white-green/weiss-grün/blanc-verdt/bianco-verde)
size: XS 46-52cm, S 50-56cm
size: KL 51-52cm, XS 53-54cm, S 55-56cm, M 57-58cm, L 59-60cm, XL 61-62cm
Callisto Girl 470-510-7106-... 004 GIRL (blue/blau/bleu/blu) 830 GIRL (pink)
94
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
Ventmesh Nylon Pad
MC Safety Closure
Double-D Closure
Ratchet Closure
Clip Closure
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
180 Head Ring
360 Head Ring
Ergo Fit Ultra
Ergo Fit II
LED Dual
Ergo Fit I
Vents
Bug Net
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
Weight +/-
●
22 22 24 17 17 19 8 11 14 9 11 10
CE Certification
● ● ●
Carbon Shell
Fiber Glass Shell
Polycarbonate Shell
● ● ● ● ●
Crash Cage
Krypton Orion Kronos Avoir Galaxy-3 Juno-2 Helios Callisto Hammer LT Hammer Vector Phobos
Glued-On
In-Mould
size: XS 46-52cm, S 50-56cm
● ●
EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EN 1078 EC 1078
295g 305g 270g 280g 280g 290g 230g 230g 270g 430g 950g 1100g
BODY ARMOUR - PROTECTIVE GEAR Battle Jacket Evo Man 482-510-8600-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Battle Jacket Evo Lady 482-510-8601-... 003 (white/weiss/blanc/bianco)
size: SM, ML, LXL
size: XSS, SM, ML
Assault Jacket 482-510-8500-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (brown/braun/brun/bruno) 033 (black/schwarz/noir/nero)
Hammer Jacket 482-510-8400-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) size: XSS, SM, ML, LXL
Kidney Protection
● ●
●
●
●
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
Weight +/-
Arm Protection
● ● ●
CE Certification
Elbow Protection
● ● ●
Shin Protection
Shoulder Protection
● ● ● ● ●
Knee Protection
Chest Protection
●
●
Back Protection
●
Multifunctional Back
● ● ● ● ●
KneeGusset
size: SM, ML, LXL
Squeezebox
size: SM, ML, LXL
Armadillo
● ● ●
Battle Back 482-510-7400-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
NockOut
● ● ● ● ●
Assault Vest 482-510-7500-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Kevlar
Wicking ●
● ● ●
AeroMesh
●
VentMesh
Battle JacketEVO Assault Jacket Hammer Jacket Assault Vest Battle Back
VentMesh Body
Lycra Body
size: XSS, SM, ML, LXL
EN 1621 EN 1621 EN 1621 -
2100g 1500g 1200g 450g 560g
95
PROTECTIVE GEAR Signature-Series Knee/Shin 482-510-7825-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Slope-Series Knee 482-510-8845-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: XS, S, M, L, XL
size: S, M, L
Signature-Series Elbow 482-510-7725-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Mallet-Series Knee 482-510-8815-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: XS, S, M, L, XL
size: S, M, L
Assault-Series Knee/Shin 482-510-8855-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 808 (brown/braun/brun/bruno) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Mallet-Series Elbow 482-510-8730-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S, M, L
size: XS, S, M, L, XL
Assault-Series Elbow 482-510-8755-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 808 (brown/braun/brun/bruno) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Hack-Series Knee Pad 482-510-8866-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) size: S, M, L
96
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ●
●
●
● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ●
Weight +/-
● ●
Shin Protection
size: S, M, L
Knee Protection
size: XS, S, M, L, XL
Elbow Protection
Hack-Series Shin 482-510-8865-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 001 (white/weiss/blanc/bianco)
chamoise
Hammer-Series Elbow 482-510-8725-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 001 (white/weiss/blanc/bianco)
KneeGusset
size: S, M, L
Squeezebox
size: XS, S, M, L, XL
NockOut
Hack-Series Combo 482-510-8867-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Nylon
Hammer-Series Knee/Shin 482-510-8825-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Kevlar
size: S, M, L
CE Certification
●
size: XS, S, M, L
AeroMesh
● ● ●
Hack-Series Elbow Pad 482-510-8765-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 001 (white/weiss/blanc/bianco)
VentMesh
● ● ● ● ● ● ● ● ●
Assault-Series Lady 482-510-8756-... (Elbow) 482-510-8856-... (Knee) 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Wicking
Signature-Series Elbow Signature-Series Knee Assault-Series Knee Assault-Series Elbow Hammer-Series Knee Hammer-Series Elbow Slope-Series Knee Mallet-Series Elbow Mallet-Series Knee Hack-Series Knee Hack-Series Elbow Hack-Series Combo Hack-Series Shin
soft shell protection
hard shell protection
size: XS, S, M, L, XL
EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621 EN 1621
220g 490g 430g 142g 300g 130g 370g 220g 350g 130g 90g 90g/130g 200g
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
Weight +/-
CE Certification
● ●
Shin Protection
● ●
Knee Protection
● ●
Elbow Protection
● ●
chamoise
● ●
KneeGusset
● ●
Squeezebox
size: 36, 38, 40, 42
NockOut
size: 36, 38, 40, 42
Nylon
Skid Pants Evo-II Lady 482-510-9911... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Kevlar
Skid Pants Evo-I Lady 482-510-9901-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
AeroMesh
size: S, M, L, XL
VentMesh
size: S, M, L, XL
Wicking
Skid Pants Evo-II Man 482-510-9910-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
soft shell protection
hard shell protection Skid Pants Evo-I Skid Pants Evo-II
Skid Pants Evo-I Man 482-510-9900-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
97
SHOES Aerator 474-510-6300-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 802 (silver/silber/argent/argento)
Dope 474-510-7300-... 808 (brown/braun/brun/bruno) 003 (black/schwarz/noir/nero)
size: 39-46
size: 39-47
Mamboo 474-510-8300-... 006 (orange) 004 (blue/blau/bleu/blu)
Judge Evo SPD 474-510-8100-... 003 (black/schwarz/noir/nero) size: 39-47
size: 39-46
Judge Evo Sneaker 474-510-8110-... 001 (white/weiss/blanc/bianco)
Carve 474-510-5320-... 009 (grey/grau/gris/bigio) 474-510-5321-... 004 (blue/blau/bleu/blu)
size: 39-47
size: grey 37-48, blue 37-43 Judge Evo Mallet 474-510-8200-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Jamm 474-510-6100-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 474-510-6200-... 009 (grey/grau/gris/bigio)
size: 39-47
Lace Retainers
●
Steel Shank
●
Air Damping
Mud Studs
Aerator Mamboo Carve Jamm Dope JudgeEvo SPD JudgeEvo Sneaker JudgeEvo Mallet Naboo the Wedge
Cleat System
size: black 39-48, grey 37-43
●
●
●
●
●
● ●
●
● ● ●
●
Naboo 474-510-5010-... 004 (blue/blau/bleu/blu) size: 35-43
The Wedge 474-510-8500-... 808 (brown/braun/brun/bruno) 003 (black/schwarz/noir/nero) 001 (white/weiss/blanc/bianco) size: 39-46
GLASSES Storm 469-510-8100-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 808 (brown/braun/brun/bruno) 003 (black/schwarz/noir/nero)
Speedster 469-510-7100-... 003 (black/schwarz/noir/nero) 001 (white/weiss/blanc/bianco) 815 (gun metal)
optional double lenses 469-510-8102-... 802 (silver/silber/argent/argento) 002 (red/rot/rouge/rosso)
Buzz 469-510-7200-... 001 (white/weiss/blanc/bianco) 003 (black/schwarz/noir/nero) 815 (gun metal)
Tear-Off Kit and Films 469-510-8103-011 (Kit) 469-510-8104-011 (Films)
Fly 469-510-7300-... 003 (black/schwarz/noir/nero)
Speedster Slope „Snoggle“ 469-510-8000-001 (white/weiss/blanc/bianco)
98
Improvements and changes are subject to change • Verbesserungen und Änderungen vorbehalten • Erreurs et changements réserves • riservarsi miglioramenti e cambiamenti
SINCE 1979 OVER 100 YEARS OF HISTORY E What began in 1906 with a repair shop for bicycles and motorcycles has now become a diversi Hostettler AG. A decisive step in the groups development was taken in 1968, when Hostettler was appointed general importer of Yamaha motorcycles for Switzerland. Hostettler Autotechnik AG. was founded in 1972, followed by Intercycle in 1979. The iXS Motorcycle Fashion brand of motorcycle apparel was introduced in 1979, while Hostettler Motoren AG was established in 1987. The three youngest additions to the Hostettler group are Hostettler GMBH, which was founded in Germany in 1991, Cosmosport which was established in 1998, following by iXS Sports Division in 2001. D Was 1906 mit einer Zweiradwerkstätte begann, hat sich bis heute zum vielseitigen Unternehmen mit sieben Firmen entwickelt. Mit der Gründung der hostettler ag wurde 1957 der Grundstein zur heutigen Geschäftsform gelegt. Ein entscheidender Schritt bedeutete die Übernahme des Generalimports von YamahaMotorrädern im Jahre 1968. 1972 wurde die hostettler autotechnik ag gegründet, 1979 folgte intercycle, 1979 die Motorrad-Bekleidungsmarke iXS Motorcycle Fashion und 1987 die hostettler motoren ag. Dann 1991 eröffnete die hostettler gmbh in Deutschland und die 1998 gegründete Firma cosmosport, gefolgt von iXS Sports Division im 2001. F Tout a commencé en 1906 par un atelier de réparation de deux-roues qui, aujourd’hui, est devenu une entreprise diversi hostettler ag en 1957 a constitué la base de la forme commerciale actuelle de l’entreprise. En 1968, la reprise de l’importation générale des motos Yamaha a marqué un jalon décisif. En 1972, hostettler autotechnik ag a été créée, suivie en 1979 de l’entreprise intercycle, en 1980 de la marque de vêtements pour motards iXS Motorcycle Fashion et en 1987 de hostettler motoren ag. La hostettler gmbh créée en 1991 et la société cosmosport fondée en 1998 sont les deux plus jeunes entreprises hostettler. I Tutto è iniziato nel 1906 con un’officina per le due ruote che oggi è cresciuta fino a diventare una grande impresa che comprende sette aziende. Con la fondazione della società hostettler sa nel 1957, è stata posata la prima pietra dell’attuale forma societaria. Con il rilevamento dell’importazione generale di motociclette Yamaha nel 1968 è stato fatto un passo decisivo. Nel 1972 è stata fondata la hostettler autotechnik ag, nel 1979 è seguita la intercycle, nello stesso anno la marca d’abbigliamento per motociclisti iXS Motorcycle Fashion e nel 1987 la hostettler motoren ag. Infine, nel 1991, in Germania ha aperto i battenti la hostettler gmbh e l’azienda cosmo sport, fondata nel 1998, seguita dalla iXS Sports Division nel 2001. 99
HEADQUARTER
iXS Sports Division intercycle PFRUNDMATTE 3 CH-6210 SURSEE, SWITZERLAND TEL: +41 41 926 65 11 FAX: +41 41 926 63 55 info@ixs.com
WORLDWIDE DISTRIBUTION
iXS Sports Division hostettler GmbH NEUENBURGER STRASSE 33 D-79379 MÜLLHEIM, GERMANY TEL: +49 7631 1804-0 FAX: +49 7631 1804-99 info@ixs.com
ASIA LIAISON OFFICE
iXS Sports Division VOG - Image Police 5F NO.62, JHONGMING S. RD., TAICHUNG 40361, TAIWAN TEL: +886 4 2326 6499 FAX: +886 4 2326 6466 ixs@vogdesigns.com