PT
EN
FR
Centrado em ilustrações cintilantes e intensas, pretendemos que, através da essência do desenho tradicional, contacte com novas sensações e emoções diversas. Viaje através da alegria, da tranquilidade e da harmonia ilustradas nos nossos painéis.
Centered in sparkling and intense illustrations, we want that, through the essence of traditional design, you contact with new sensations and diverse emotions. Travel through joy, tranquility and harmony illustrated in our panels.
Basé sur des illustrations chatoyantes et intenses, nous voulons que, à travers l’essence de le dessin traditionnelle, vous contactez avec de nouvelles sensations et diverses émotions. Voyagez à travers la joie, la tranquillité et l’harmonie dans nos panneaux illustrés.
A vontade e a certeza de querermos apresentar painéis de papel de parede artístico de elevada qualidade e criatividade, demonstradas pela entrega e fidelidade extrema dos nossos colaboradores, resultaram neste primeiro catálogo.
The will and certainty that we want to present artistic, high quality and creative wallpapers, shown by the dedication and extreme loyalty of our employees, resulted in this first catalog.
La volonté et la certitude de vouloir présenter des papiers peint artistiques de haute qualité et créativité, manifestées par l’application et l’extrême loyauté de nos employés, se sont concrétisées dans ce premier catalogue.
3
Sweet Home HF001 5
6
Blue Bird HF002 7
The Birds HF003 8
10
Suitcase in the Branches HF004 11
Panda Bear HF005 12
13
Two Trees HF006 15
Aquarium HF007 16
17
HF008 | 02
HF008 | 03
Enchanted Trees HF008 | 01 19
Giant Tree HF009 | 01 20
HF009 | 02
HF009 | 02
HF010 | 02
22
HF010 | 03
Magic Tree HF010 | 01 23
HF011 | 02
HF011 | 03
Winter Breeze HF011 | 01 25
Butterflies in the clouds HF012 | 01 26
HF012 | 02
HF012 | 03
HF013 | 02
HF013 | 03
Spring Flowers HF013 | 01 29
City in the Clouds HF014 30
Building over Building HF015 33
Birds in the Branches HF016 35
Flower Garden HF017 36
Dream of flowers HF018 | 01 38
HF018 | 02
HF019 | 02
David HF019 | 01 41
42
Gothic Monument HF020 43
Evening HF021 | 01 44
HF021 | 02
Ariadne HF022 | 01 46
HF022 | 02
HF022 | 03
Birds in the City HF023 49
HF024 | 02
Temple of Vesta HF024 | 01 51
Paris City HF025 52
53
Porto HF026 54
Venice HF027 57
HF028 | 02
Flowers & Birds HF028 | 01 59
Nature with Music HF029 60
Horserace HF030 62
64
Leopard HF031 65
Duck Pond HF032 66
67
68
Moose Palmatus HF033 69
Giraffe HF034 70
Giant Flowers HF035 72
Butterflies HF036 75
Chains of Flowers HF037 | 01 76
HF037 | 02
Butterflies and News HF038 78
79
Summer Breeze HF039 81
My Gallery HF040 83
Bianca Sforza HF041 84
85
Young Girl HF042 87
1(ONE) - house Frame Wallpaper José Manuel Costa PROPRIEDADE Ana Lima Noé Cunha Ilustração Salomé Peixoto Textos
88
Noé Cunha Design Gráfico
1
4
90 CM
90 CM
90 CM
90 CM
PT Alinhar o primeiro módulo à parede usando um nível ou prumo, marcando linhas guia se necessário.
PT Depois de colocada a cola em ambas as partes, dobrar o módulo ao meio, sem vincar, com o padrão virado para dentro. Depois, a partir do topo, começar a colar o papel na parede tendo como referência as linhas guias marcadas anteriormente.
EN Align the first module to the wall using a level or plumb, marking guide lines if necessary.
EN Once you put the glue on both sides, fold the module in half, without creasing, with the pattern facing the inside. Then, starting from the top, begin gluing the paper on the wall having as reference the guidelines previously marked.
FR Aligner le premier module au mur à l’aide d’un niveau ou d’un fil à plomb, en traçant des lignes de guidage si nécessaire.
FR Uprès avoir mis la colle sur les deux faces, plier le module au milieu, sans froisser, avec le motif tourné vers l’intérieur. Ensuite, à partir du haut, commencer le collage du papier sur le mur en se référant aux lignes de guidage déjà marqués.
2
5 PT Aplicar cola na parede de forma a cobrir o espaço todo, utilizando um rolo e uma trincha para sítios de difícil acesso. Esta execução é importantíssima de forma a não se criarem bolhas de ar entre o papel e a parede.
PT Com a ajuda de uma espátula, assentar o papel na parede utilizando-a sempre desde cima para baixo e desde o meio para os lados do papel, de forma a retirar todo o excesso de cola e bolhas de ar. É muito importante que esta ferramenta esteja bem limpa de forma a não sujar o papel.
EN Apply glue to the wall to cover the whole space, using a roller and a brush to places of difficult access. This application is very important in order not to create air bubbles between the paper and the wall.
EN With the aid of a spatula, secure the paper on the wall using always the spatula from the top to the bottom and from the middle to the sides of the paper, in order to remove any excess glue and air bubbles. It’ s very important that this tool is very clean in order not to soil the paper.
FR Appliquer la colle sur le mur pour couvrir tout l’espace, à l’aide d’un rouleau et d’un pinceau pour les endroits de difficile accès. Cette application est très importante afin de ne pas créer de bulles d’air entre le papier et le mur.
FR Avec l’aide d’une spatule, poser le papier sur le mur en utilisant la spatule toujours du haut vers le bas et à partir du milieu vers les côtés du papier, afin d’éliminer tout l’excès de colle et des bulles d’air. Il est très important que cet outil soit très propre afin de ne pas salir le papier.
3
6 PT Repetir o processo anterior, colocando agora a cola no papel.
PT Retirar com a ajuda de uma espátula e de um x-ato todo o excesso de papel que sobrar para além da área de colagem. Substituir frequentemente a lâmina de forma a que esta não danifique o papel já aplicado.
EN Repeat the previous process, now putting the glue in the paper.
EN Remove with the help of a spatula and a cutter any excess paper that remains beyond the paste area. Frequently replace the blade so that this doesn’t damage the paper already applied.
FR Répétez le processus précédent, en mettant maintenant la colle sur le papier.
FR Retirer à l’aide d’une spatule et d’une cutter tout l’excédent de papier qui dépasse de la zone de collage. Remplacer fréquemment la lame de façon à ne pas endommager le papier déjà appliquée.