2015 PRODUITS POUR L’ENTRETIEN DES FORÊTS ET JARDINS
Performance, design et patrimoine. 2
Il y a 325 ans, nos ingénieurs se sont efforcés de réduire l’écart entre l’homme et la machine. Le résultat, ce sont des outils qui sont puissants, ergonomiques et truffés d’innovations. Peu importe donc le défi que vous avez décidé de relever, avec une machine Husqvarna, vous êtes toujours prêt.
3
Peu importe le type de mission qui vous attend. Les professionnels font confiance en notre équipement parce que nous les testons dans des conditions difficiles nécessitant puissance, précision et durabilité. Cela signifie que vous pouvez également compter sur un produit de la marque Husqvarna. Peu importe la mission à laquelle vous vous attaquez. Nous avons les produits pour vous aider à l’accomplir. Découvrez notre univers de produits qui concilient puissance et vitesse avec sécurité, en utilisant des technologies innovantes.
106 4
RIDERS
142
TONDEUSES
6
Appareils sur accu
6
Tronçonneuses
20
Débroussailleuses forestières
44
Débroussailleuses / Coupe-herbes
52
Machines multifonctions
68
Taille-haies
80
Souffleurs
92
Découpeuses thermiques
100
Riders
106
Tracteurs de jardin
124
Tondeuses
142
Tondeuses automatiques
158
Motoculteurs
170
Fraises à neige
180
Vêtements de protection
192
Équipement et outils de découpe
224
GAMME DE PRODUITS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
Les prix indiqués sont des recommandations sans obligation, en CHF, TVA 8% et TAR incluse. Sauf mention contraire, les outils diamantés ne sont pas compris dans la fourniture des découpeuses. Sauf mention contraire, l’accu et le chargeur ne sont pas compris dans la fourniture des appareils sur accu. Aucune prétention ne pourra être exigée sur base des indications ou illustrations de ce prospectus. Sous réserve de modifications de forme, techniques, des équipements et des prix. Nous déclinons toute responsdèsilité pour les erreurs d’impression dans ce cataloque. Tous les produits comportant des parties mobiles peuvent constituer un danger s’ils ne sont pas utilisés conformément aux prescriptions. Il est donc impératif de lire soigneusement le mode d’emploi. Prix valables jusqu’au 31.12.2015.
5
Une gamme complète d’équipe ments fonctionnant sur accus. Voilà ce qu’il vous faut si vous souhaitez entretenir vos espaces verts sans émissions et sans bruit, sans compromettre les performances. La gamme de machines Husqvarna sur accus est un système complet de machines portatives pratiques, faciles à utiliser, comprenant tronçonneuses, souffleurs, coupe-herbes et taille-haies dont les performances sont égales à celles des machines thermiques Husqvarna. Elles sont toutes alimentées par un accu haute performance 36 V Li-ion qui est non seulement extrêmement durable, mais aussi interchangeable entre toutes les machines. Alors, avant que vos clients, vos voisins ou votre famille vous demandent de réduire sérieusement le bruit et les émissions, essayez la gamme de machines Husqvarna alimentées par accu. Elle dépassera toutes vos attentes.
6
APPAREILS SUR ACCU
APPAREILS SUR ACCU
7
ALIMENTATION PAR ACCU : DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION
La réduction sensible des vibrations associée à l’alimentation par accu vous permet de travailler plus longtemps avec moins de contraintes aux épaules, aux bras et aux poignets.
L’alimentation par accu signifie des hautes performances, un fonctionnement silencieux, un confort d’utilisation amélioré et un besoin d’entretien limité. Le remplacement facile de l’accu d’une machine à l’autre vous permet de travailler sans interruption.
HAUTES PERFORMANCES
SILENCIEUX
LÉGER ET BIEN ÉQUILIBRÉ
Nos moteurs sans balais développés en interne fournissent un couple maximal à bas régime et 25% de rendement en plus, comparé à un moteur à balais standard. Cela signifie un couple supérieur et plus constant, même lorsque vous coupez l’herbe haute, épaisse ou humide et le bois de chauffage.
Le faible niveau de bruit contribue à un cadre de travail confortdèsle et à moins de nuisances pour les voisins, comparé aux machines thermiques. Idéal pour les zones résidentielles où le bruit peut être une source de nuisance désagréable.
La poignée avant proche du centre de gravité implique des produits parfaitement équilibrés qui contribuent à un travail confortable et moins stressant.
Les caractéristiques mentionnées ici ne s’appliquent pas toutes à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations sur les différents produits dans les chapitres respectifs et dans les fiches techniques.
8
APPAREILS SUR ACCU
Des produits puissants, légers et parfaitement équilibrés, pour assurer un confort et une ergonomie hors pair.
Jusqu’à 90 minutes d’autonomie et moins de maintenance, pas de carburant, pas d’huile et aucun entretien de la courroie.
Coupe-herbes et débroussailleuses hautement performants, conçus pour les longues périodes de travail.
La direction articulée assure une excellente maniabilité dans les espaces restreints, sur les pentes et autour des obstacles.
AUTONOMIE OPTIMALE Choisissez le mode standard ou le mode savE™, en fonction des conditions de tonte, pour une puissance maximale ou un temps d’utilisation optimisé. Quelle que soit l’option choisie, les résultats seront à la hauteur. L’utilisation du clavier intuitif simplifie les opérations de démarrage et d’arrêt. Appuyez simplement sur le bouton.
ROTATION DANS LES DEUX SENS La tête de coupe peut tourner dans les deux sens. Cela permet d’éviter d’avoir les projections d’herbe dans les allées.
ACCU UNIQUE POUR TOUS Comme toutes nos machines portatives utilisent le même type de l’accu, vous serez en mesure de l’utiliser d’une machine à l’autre, et de continuer à travailler.
APPAREILS SUR ACCU
9
ALIMENTATION PAR BATTERIE : DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION
Une combinaison fructueuse d’expériences et d’innovation. Lors de l’élaboration de la gamme de machines Husqvarna alimentées par batterie, nous avons utilisé toutes nos connaissances en produits portatifs motorisés d’extérieur et les avons associées à une technologie électronique de pointe. Nous avons développé une nouvelle plate-forme technique de moteurs électriques puissants, compacts et durables. La toute dernière technologie de batterie au lithium-ion a été affinée afin de s’assurer que les batteries Husqvarna passent les tests les plus sévères de capacité, de durabilité et de durée de vie. Résultat ? Eh bien, nous vous suggérons d’essayer vous-même.
10
MOTEURS PUISSANTS
HAUTE CAPACITÉ
PRÊT À FONCTIONNER
Les moteurs électriques Husqvarna développés en interne partagent une combinaison unique de performance et de durabilité. Ils sont également totalement sans entretien.
Les éléments d’accu au lithium-ion utilisés par Husqvarna sont développés pour fournir une puissance maximale jusqu’à leur décharge complète. Tous nos accus offrent une capacité élevée, un faible poids, une taille compacte et une grande durabilité.
Un affichage à LED indique le niveau de charge de l’accu. La recharge peut commencer immédiatement après utilisation de la machine. Et il n’y a pas d’effet mémoire – l’accu conserve sa pleine capacité après la charge.
APPAREILS SUR ACCU
PRIX CHF 300.– / 2 00.–
HUSQVARNA BLi150 / BLi80 4,2 / 2,1 Ah Temps de charge 35 min (BLi150 : 80% avec QC330).
PRIX CHF 190.– / 110.–
HUSQVARNA QC330 / QC120 330 / 120 W Chargeurs rapides.
PRIX CHF 1 965.– / 1 095.–
Les accus dorsales sont livrés avec un confortable harnais souple qui est facilement réglable pour s’adapter à votre corps.
HUSQVARNA BLI940X / BLI520X 26,1 / 14,4 Ah. Temps de charge 195 / 110 min (80% avec QC330).
ACCUS DURABLES
CHARGE RAPIDE
PROTECTION INTELLIGENTE
Les accus Husqvarna sont équipés d’un système de refroidissement, ce qui permet également un travail constant à des températures élevées, tout en prolongeant la durée de vie des éléments de l’accu.
Le temps de charge court est un avantage indéniable. Un accu BLi150 complètement déchargé prend seulement 35 minutes pour recharger à 80%.
Les accus Husqvarna sont dotés d’une intelligence intégrée qui protège les éléments du risque de surcharge, de décharge profonde et de température trop élevée.
APPAREILS SUR ACCU
11
Efficacité sans efforts, autant à l’intérieur qu’à l’extérieur.
EXCELLENTE ERGONOMIE Cet équipement silencieux, léger et bien équilibré vous permet de travailler pendant de longues heures sans efforts.
FAIBLENIVEAU DE BRUIT Les produits Husqvarna alimentés par batterie génèrent un faible bruit qui permet de travailler tôt le matin sans déranger les voisins.
12
APPAREILS SUR ACCU
Les performances profession nelles n’a plus besoin d’essence. La Gamme de produits alimentés par accus Husqvarna Pro est un véritable équipement d’origine Husqvarna, robuste, fiable et ergonomique. Puissance, couple et autonomie de la batterie sont généreusement dimensionnées pour des besoins professionnels. L’accu intégré offre une grande capacité dans un format compact, tandis que les confortables accus dorsaux offrent jusqu’à 10 heures d’autonomie entre les charges. Les coûts de fonctionnement sont très faibles – la recharge de l’accu coûte une fraction du remplissage d’un réservoir d ’essence. Et le nombre de charges est quais-illimité. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 18 – 19.
PRIX CHF 530.–
PRIX CHF 560.–
HUSQVARNA 536 Li XP ® 36 V, longueur de guide-chaîne 35 – 25 cm, 3,9 kg (2,6 kg sans batterie). Vitesse de chaîne 20 m /s. savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée sans accu, sans chargeur.)
PRIX CHF 430.–
HUSQVARNA T536 Li XP ® 36 V, longueur de guide-chaîne 35 – 25 cm, 3,7 kg (2,4 kg sans batterie). Vitesse de chaîne 20 m /s. savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée sans accu, sans chargeur.)
PRIX CHF 380.–
HUSQVARNA 536 Li R 36 V, 5,1 kg (3,8 kg sans batterie)., savE™ pour une autonomie optimale, rotation dans les 2 sens, guidon réglable, clavier intuitif et harnais Balance 35 B. (Livrée sans accu, sans chargeur.)
PRIX CHF 450.–
HUSQVARNA 536 Li L 36 V, 4,3 kg (3,0 kg sans batterie). savE™ pour une autonomie optimale, rotation dans les 2 sens, guidon réglable et clavier intuitif. (Livrée sans accu, sans chargeur.)
PRIX CHF 390.–
HUSQVARNA 536 Li HD70X 36 V, 5,2 kg (3,9 kg sans batterie), longueur de lame 70 cm, savE™ pour une autonomie optimale, clavier intuitif et poignée arrière pivotante. (Livrée sans accu, sans chargeur.)
PRIX CHF 690.–
HUSQVARNA 536 Li HD60X 36 V, 5,1 kg (3,8 kg sans batterie), longueur de lame 60 cm, savE™ pour une autonomie optimale, clavier intuitif et poignée arrière pivotante. (Livrée sans accu, sans chargeur.)
PRIX CHF 590.–
N o u ve au
!
HUSQVARNA 536 Li BX 36 V, poids TBA. Clavier intuitif avec régulateur de vitesse et Boost dans une combinaison unique. (Conçu pour accu dorsal uniquement. Livrée sans accu, sans chargeur.) Lancement prévu automne 2015.
N o u ve au
!
HUSQVARNA 536 Li B 36 V, 3,7 kg (2,4 kg sans batterie). Clavier intuitif avec égulateur de vitesse et boost dans une combinaison unique. (Livrée sans accu, sans chargeur.) Disponible dès printemps 2015.
APPAREILS SUR ACCU
13
Travaillez dans toutes les conditions – il suffit de brancher la machine pour s’en servir.
SANS ENTRETIEN Les moteurs
électriques encapsulés conçus par Husqvarna sont sans entretien, toujours prêt à fonctionner.
À L’INTÉRIEUR COMME À L’EXTÉRIEUR Le fonctionnement
silencieux et sans échappement rend cet équipement également très approprié pour travailler à l’intérieur, par exemple le nettoyage d’une grange ou pour les travaux de menuiserie. 14
APPAREILS SUR ACCU
Fonctionnement silencieux, disponible par pression sur un bouton. Ces machines Husqvarna alimentées par accu sont appréciés, quel que soit le type de mission, à l’intérieur comme à l’extérieur. Leur polyvalence, leur performance et leur durabilité en font des outils adaptés pour les jardiniers et les agriculteurs ainsi que les propriétaires fonciers. L’accu BLi150 convient à toutes les machines, ce qui place la commodité quotidienne des outils électriques sans fil à un tout nouveau niveau de performance. Ces derniers sont désormais comparables aux machines thermiques, sans les frais liés au carburant. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 18 – 19.
PRIX CHF 450.–
PRIX CHF 620.–
N o u ve au
!
HUSQVARNA 136 Li 36 V, longueur de lame 30 cm, 4,3 kg (3,0 kg sans accu). Vitesse de chaîne 12 m /s. savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée avec accu BLi150 et chargeur QC80.) Disponible en autonne 2015.
HUSQVARNA 436 Li 36 V, longueur de guide-chaîne 35 – 25 cm, 4,0 kg (2,7 kg sans batterie). Vitesse de chaîne 15 m /s. savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée sans accu, sans chargeur.)
PRIX CHF 530.–
PRIX CHF 480.–
N o u ve au
!
HUSQVARNA 136 Li L 36 V, 3,9 kg (3,1 kg sans accu). savE™ pour une autonomie optimale, manche télescopique. guidon réglable et clavier intuitif. (Livrée accu BLi80 et chargeur QC80). Disponible dès printemps 2015.
HUSQVARNA 136 Li C 36 V, 3,8 kg (3,0 kg sans accu). savE™ pour une autonomie optimale, guidon réglable et clavier intuitif. (Livrée avec accu BLi80 et chargeur QC120.)
PRIX CHF 480.–
HUSQVARNA 136 Li HD50 36 V, 4,6 kg (3,8 kg sans batterie), longueur de lame 50 cm, savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée avec ou sans batterie et chargeur.) Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 136 Li HD45 36 V, 3,9 kg (3,1 kg sans accu), longueur de lame 45 cm, savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée avec accu BLi80 et chargeur QC80.) Disponible dès printemps 2015.
PRIX CHF 470.–
N o u ve au
!
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits. HUSQVARNA 436 Li B 36 V, 3,7 kg (2,4 kg sans accu), clavier intuitif avec régulateur de vitesse et boost dans une combinaison unique. (Livrée sans accu, sans chargeur.) Disponible dès printemps 2015.
APPAREILS SUR ACCU
15
Une belle pelouse nécessite moins d’effort.
FAIBLE NIVEAU SONORE
Le moteur sur accu très silencieux améliore le confort d’utilisation et réduit les nuisances sonores pour le voisinage.
Une conduite silencieuse et écologique pour des résultats parfaits. Grâce à ses 90 minutes d’autonomie, variable selon les conditions de la pelouse, ce Rider fonctionnant sur accu vous assurera une conduite plus confortable, avec un faible niveau de bruit et aucune émission de CO2. C’est le choix idéal pour les propriétaires respectueux de l’environnement qui se soucient autant de leurs voisins que de la qualité de tonte.
BESOIN D’ENTRETIEN MINIMUM
Le Rider Battery nécessite moins d’entretien que son homologue à essence. Pas de carburant, pas d’huile et aucun entretien de courroie.
16
APPAREILS SUR ACCU
Pour suivre nos Rider Battery en action, rendez-vous sur www.youtube.com/Husqvarnaworldwide ou scannez le QR-code.
RIDER BATTERY TABLEAU DE RECOMMANDATION Jardins résidentiels de petite taille
●●
Jardins résidentiels de petite / moyenne taille
●●●
Jardins résidentiels de moyenne / grande taille Jardins résidentiels de grande taille / grandes propriétés CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Temps d’utilisation maximum, min. Type accu Capacité accu, Ah Tension accu,V Temps de charge typique, heures Moteur d’entraînement, W Moteurs de lame, W Méthode de tonte
90 * Plomb-acide 135 36 (3 5 12) ~ 16 1500 (mode électrique) 2 5 800 BioClip®
Largeur de coupe, cm
85
Hauteur de coupe, mm
25 – 70
Lames Méthode d’entraînement Vitesse en marche AV, mini. – maxi., km / h Vitesse en marche AR, mini. – maxi., km / h Dimensions des pneus
2 Avancement progressif (type hydrostatique) 0 – 7,5 0 – 2,5 155 / 50-8
CARACTÉRISTIQUES Direction articulée
•
Unité de coupe frontale
•
Format compact
•
Embrayage automatique des lames
•
Position du conducteur confortdèsle.
•
Commandes faciles d’accès
•
Porte-bouteille
•
PRIX, CHF
5 400.–
= Disponible * Selon les conditions de la pelouse.
Choisissez le mode standard ou le mode savE™, en fonction des conditions de tonte, pour une puissance maximale ou un temps d’utilisation optimisé. Quelle que soit l’option choisie, vous obtiendrez des résultats de tonte parfaits.
Le système de direction articulée unique, associé aux roues arrière motrices et à l’unité de coupe montée à l’avant, confèrent une manoeuvrabilité et une traction de tout premier ordre, ainsi qu’une excellente vision de la zone de tonte. APPAREILS SUR ACCU
17
GUIDE PRODUITS – GAMME DE MACHINES ALIMENTÉES SUR ACCU
TRONÇONNEUSES SUR ACCU
536 Li XP ®
T536 Li XP ®
436 Li
Utilisation à plein temps
●●●
●●●
●●
Utilisation à temps partiel
●●
●●
●●●
Usage occasionnel
●
136 Li
TABLEAU DE RECOMMANDATION
●●
●●●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BLDC (sans balai)
BLDC (sans balai)
BLDC (sans balai)
Contenance du réservoir d’huile, l
Type de moteur
0,2
0,2
0,2
PMDC (2 balais) 0,2
Poids (sans accu ni équipement de coupe), kg
2,6
2,4
2,7
3,0 1,3
Poids d’accu, kg
1,3
1,3
1,3
Vitesse de chaîne à puissance max., m/s
20
20
15
12
Capacité d’accu, Ah
4,2
4,2
4,2
4,2
Tension d’accu,V Temps de charge typique pour 80% / 100%, min
36
36
36
36
30 / 50
30 / 50
20 / 38
120 / 150
Autonomie de l’accu (mode autonome) avec savE™ activé, min
50
50
55
50
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)
93
93
93
TBD * * *
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant/arrière, m /s² * *
2,5 / 2,8
2,0 / 2,4
2,2 / 2,4
TBD * * *
35 – 25 / 14 – 10
35 – 25 / 14 – 10
35 – 25 / 14 – 10
30 / 12
Accu Li-Ion
•
•
•
•
savE™
•
•
•
•
Clavier intuitif
•
•
•
•
Bouchon du réservoir rabattable
•
•
•
•
Écrous de guide-chaîne
•
•
―
― •
Longueur de guide-chaîne recommandée mini–maxi, cm/pouce CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
Tendeur de chaîne sans outil
―
―
•
•
Œillet de fixation
―
•
―
―
530.–
560.–
450.–
620.– *
Frein de chaîne à inertie
PRIX, CHF
* Incl. accu et chargeur.
TAILLE-HAIES SUR ACCU
536 Li HD70X
536 Li HD60X
136 Li HD45
TABLEAU DE RECOMMANDATION Haie hautes/moyennes/basses
/●/●
/●/●
/●/
Haie larges
●●●
●●
●
Réalisation de topiaires
●●●
●●●
●●●
PMDC (2 balais)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de moteur
PMDC (4 balai)
PMDC (4 balai)
Poids (sans accu ni équipement de coupe), kg
3,9
3,8
3,1
Poids d’un accu, kg
1,3
1,3
0,8
Longueur de lame, cm
70
60
45
Capacité d’accu, Ah
4,2
4,2
2,1
Tension d’accu,V
36
36
36
35 / 50
35 / 50
60 / 75
Autonomie de l’accu (mode autonome) avec savE™ activé, min
100
100
55
Niveau de puissance acoustique garanti (L WA), dB(A)
94
94
84
2,3 / 3,5
1,6 / 2,5
1,0 / 1,0
Temps de charge typique pour 80% / 100%, min
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant/arrière, m /s² * * CARACTÉRISTIQUES Accu Li-Ion
•
•
•
savE™
•
•
•
Clavier intuitif
•
•
•
450.–
390.–
480.– *
PRIX, CHF
* Incl. accu et chargeur. = Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * * Niveau de vibrations équivalent selon EN 60745-2-13. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique typique (écart standard) de 1m/s². Données de vibration déclarées à partir de mesures lorsque la machine est équipée d’une longueur de guide et de type chaîne recommandée. Si la machine est équipée d’une longueur de guide différente, le niveau de vibration peut varier selon le max +-1,5 m /s². * * * Valeurs non disponibles à la mise sous presse. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
18
APPAREILS SUR ACCU
COUPE-HERBES SUR ACCU
536 Li R
536 Li L
136 Li C
136 Li L
TABLEAU DE RECOMMANDATION Débroussaillage intensif
●●●
●●
Débroussaillage occasionnel
●●
●●●
●
Débroussaillage loisirs occasionnel
●
●
●●●
●●●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de moteur
BLDC (sans balai)
BLDC (sans balai)
PMDC (4 balai)
PMDC (2 balais)
Poids (sans accu ni équipement de coupe), kg
3,8
3,0
3,0
3,1
Poids d’accu, kg
1,3
1,3
0,8
0,8
Capacité d’accu, Ah
4,2
4,2
2,1
2,1
Tension d’accu,V
36
36
36
36
35 / 50
35 / 50
42 / 60
60 / 75
Autonomie de l’accu (mode autonome) avec savE™ activé, min
80
80
35
39
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)
76
81
88
91
2,6 / 2,1
―
―
2,6 / 2,0
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant/arrière, m /s² * *
―
1,7 / 0,5
1,9 / 1,6
TBD * * *
Diamètre de coupe, cm
40
40
33
33
Temps de charge typique pour 80% / 100%, min
Niveau de vibration équivalent (a hv , eq) poignée gauche/droite, m /s² * *
CARACTÉRISTIQUES Accu Li-Ion
•
•
•
•
savE™
•
•
•
•
Clavier intuitif
•
•
•
•
Rotation dans les deux sens
•
•
―
―
Guidon haut
•
―
―
―
Harnais confortable
•
―
―
―
•
―
―
―
• / ― / ―
• / ― / ―
• / ― / ―
• / ― / ―
430.–
380.–
530.– *
480.– *
HARNAIS Balance 35 B OUTILS DE COUPE
PRIX, CHF
* Incl. accu et chargeur. SOUFFLEURS SUR ACCU
536 Li BX
536 Li B
436 Li B
Éclaircissage intensif
●●●
●●●
●●
Éclaircissage occasionnel
●●
●●
●●●
Éclaircissage loisirs occasionnel
●
●
●●
TABLEAU DE RECOMMANDATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BLDC (sans balai)
BLDC (sans balai)
Poids (sans accu), kg
Type de moteur
TBD * * *
2,4
BLDC (sans balai) 2,4
Poids d’un accu, kg
TBD * * *
1,3
1,3
Capacité d’accu, Ah
TBD * * *
4,2
4,2
Tension d’accu,V
TBD * * *
36
36
Temps de charge typique pour 80% / 100%, min
TBD * * *
35 / 50
35 / 50
Autonomie de l’accu (mode autonome), min
TBD * * *
13
16
Niveau de puissance acoustique garanti, dB(A)
TBD * * *
82
81
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant/arrière, m /s² * *
TBD * * *
0 / 0,5
0 / 0,7
CARACTÉRISTIQUES Accu Li-Ion
•
•
•
Clavier intuitif
•
•
•
Régulateur de vitesse
•
•
•
Boost
•
•
Crochet de ceinture
•
•
• ( • )
690.–
590.–
470.–
PRIX, CHF
Prix: 100-série incl. accu et chargeur. 400-/500-série sans accu et chargeur.
APPAREILS SUR ACCU
19
Année après année, toujours plus de puissance et de performances. Notre démarche de développement ne s’arrête jamais. Nous améliorons chaque année la qualité et les performances de nos produits pour qu’ils continuent à répondre à vos attentes. Insipirés par vos besoins, nous créons des produits dotés de fonctions qui nous permettent de répondre à vos attentes. Dans les pages suivantes, nous souhaitons vous faire partager ce qui est nouveau cette année dans notre gamme de tronçonneuses et vous offrir la possibilité de découvrir certaines de nos nouvelles solutions et avancées technologiques.
20
TRONÇONNEUSES
TRONÇONNEUSES
21
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DES TRONÇONNEUSES
Nouvelle poignée Technologie moteur X-Torq ®
Corps étroit Ligne de visée distincte
Poignée de lanceur ergonomique AutoTune™ Pompe d’amorçage Carter moteur en magnésium Vilebrequin trifurqué
Agrippesemelle
Effet gyroscopique réduit
Air Injection™
Niveau visible de carburant
X-TORQ ®
AUTOTUNE™
TRIOBRAKE™
La technologie X-Torq® assure jusqu’à 75% de réduction des émissions polluantes et de jusqu’à 20% de la consommation de carburant. Résultat: un plus grand confort et des économies apprécidèsles de carburant.
Fournit une puissance maximale sur toute la plage de réglage automatique du moteur. Plus besoin d’effectuer un réglage manuel et minutieux du carburateur. AutoTune™ compense les réglages en fonction de l’humidité, de l’altitude, de la température ambiante et la qualité du carburant.
TrioBrake™ est un système unique qui permet d’arrêter rapidement la chaîne. Le frein de chaîne est activé quand l’arceau, au-dessus de la poignée arrière, est poussé vers l’avant. Cela contribue à améliorer votre sécurité, la technique et l’ergonomie.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau des caractéristiques techniques.
22
TRONÇONNEUSES
Frein de chaîne Décompresseur Smart Start ® LowVib ® RevBoost™ Déverrouillage « express » du capot Bouton « Stop » à retour automatique Commande combinée starter / bouton « Stop »
Écrous prisonniers
Glissières longues
DÉCOMPRESSEUR SMART START ® Le moteur et le démarreur ont été conçus de manière à pouvoir démarrer rapidement, avec un effort minimum. Lorsqu’on tire sur le lanceur, un ressort spécial réduit jusqu’à 40% la force nécessaire au démarrage.
Tendeur de chaîne latéral
AIR INJECTION™
LOWVIB ®
Système d’épuration de l’air d’admission par force centrifuge pour retarder l’usure et allonger l’intervalle entre deux nettoyages successifs du filtre à air. Possibilité d’effectuer des sessions de travail plus longues.
Un système antivibration efficace qui réduit l’impact sur les bras et les mains de l’utilisateur. Encore plus de confort et moins de fatigue.
TRONÇONNEUSES
23
Vitesse de chaîne améliorée et puissance moteur optimisée.
REVBOOST™ Accélérations rapides pour des performances d’ébranchage optimales. Pour encore plus de souplesse et d’efficacité.
AUTOTUNE™ Une innovation qui assure que le moteur développe une puissance maximale, indépendamment des conditions climatiques et du type de carburant.
24
TRONÇONNEUSES
Conçu pour une productivité maximale dans les situations les plus difficiles. Nos tronçonneuses haut de gamme XP® sont conçues dans un seul but : vous aider à tirer le meilleur parti de chacune de vos missions. Chaque modèle XP® est équipé d’un moteur haute performance qui développe une puissance maximale et une accélération rapide à tout moment. Les tronçonneuses sont construites avec des composants de premier ordre soigneusement sélectionnés, ce qui les rend extrêmement durables. Chaque détail est testé dans toutes les conditions imaginables – du froid arctique à la chaleur et à l’humidité tropicale. Et enfin et surtout, la conception dans son ensemble et les solutions ergonomiques vous aident à rester plus alerte, même pendant de longues heures de travail. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 38 – 43.
PRIX dès CHF 2 300.–
HUSQVARNA 3120 XP ® 118,8 cm³, 6,2 kW, longueur de guide-chaîne 60 – 105 cm, 10,4 kg. LowVib ®.
PRIX dès CHF 1 800.–
HUSQVARNA 390 XP ® 88 cm³, 4,8 kW, longueur de guide-chaîne 45 – 70 cm , 7,1 kg. Air Injection™ et LowVib ®. Disponible avec poignées et carburateur chauffants.
PRIX dès CHF 1 580.–
HUSQVARNA 372 XP ® 70,7 cm³, 4,1 kW, longueur de guide-chaîne 40 – 71 cm, 6,4 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Disponible avec poignées et carburateur chauffants.
PRIX dès CHF 1 370.–
HUSQVARNA 560 XP ® 59,8 cm³, 3,5 kW, longueur de guide-chaîne 33 – 60 cm, 5,7 kg. RevBoost™, AutoTune™, Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
PRIX dès CHF 1 890.–
HUSQVARNA 395 XP ® 94 cm³, 4,9 kW, longueur de guide-chaîne 45 – 90 cm, 7,9 kg. Air Injection™ et LowVib ®. Disponible avec poignées et carburateur chauffants.
PRIX dès CHF 1 720.–
HUSQVARNA 576 XP ® 73,5 cm³, 4,2 kW, longueur de guide-chaîne 38 – 70 cm, 6,8 kg. AutoTune™, Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Disponible avec poignées et carburateur chauffants.
PRIX dès CHF 1 450.–
HUSQVARNA 562 XP ® 59,8 cm³, 3,5 kW, longueur de guide-chaîne 38 – 70 cm, 5,9 kg. RevBoost™, AutoTune™, Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Disponible avec poignées et carburateur chauffants.
PRIX dès CHF 1 220.–
HUSQVARNA 550 XP ® TRIOBRAKE™ 50,1 cm³, 2,8 kW, longueur de guide-chaîne 33 – 50 cm, 5,0 kg. RevBoost™, AutoTune™, Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Disponible sans TrioBrake™ et / ou sans poignées et carburateur chauffants.
PRIX CHF 530.–
HUSQVARNA 543 XP ® 43,1 cm³, 2,2 kW, longueur de guide-chaîne 33-45 cm, 4,5 kg. Air Injection™, X-Torq et LowVib. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 536 Li XP ® 36 V, longueur de guide-chaîne 35 – 25 cm, 3,9 kg (2,6 kg sans batterie). Vitesse de chaîne 20 m /s. savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
TRONÇONNEUSES
25
Une tronçonneuse plus propre avec moins de vibrations.
AIR INJECTION™ Système d’épuration
de l’air d’admission par force centrifuge pour retarder l’usure et allonger l’intervalle entre deux nettoyages successifs du filtre à air.
LOWVIB ® La technologie LowVib®
réduit les vibrations et assure un grand confort d’utilisation.
26
TRONÇONNEUSES
Plus de puissance et moins d’émissions avec le moteur X-Torq®. Le moteur X-Torq® se distingue par une réduction de la consommation de carburant et des émissions polluantes, contribuant ainsi à un plus grand confort et à une meilleure rentabilité. Parmi ces tronçonneuses, vous trouverez plusieurs fonctionnalités qui vous permettront d’atteindre un excellent résultat avec moins d’effort, par exemple le système Air Injection™, le système TrioBrake™ et le système antivibrations LowVib®. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 38 – 43.
TrioBrake™ vous permet de travailler de manière plus intelligente et plus sûre. TrioBrake™ permet au frein de chaîne d’être activé de trois manières : automatiquement, par le mécanisme à inertie, ou manuellement en actionnant la protection avant ou arrière. Voici les principaux avantages :
SÉCURITÉ Si vous êtes exposé à un rebond ou s’il vous arrive de trébucher ou de tomber, TrioBrake™ se déclenche automatiquement et rapidement et bloque la chaîne.
TECHNIQUES DE TRAVAIL TrioBrake™ améliore votre technique de travail, par exemple, en arrêtant la chaîne si vous travaillez avec la tronçonneuse trop en hauteur ou derrière votre corps.
ERGONOMIE Le système vous contraint à travailler de manière aussi ergonomique que possible. Par exemple, si vous vous pliez le dos au lieu de plier les genoux, TrioBrake™ arrête la chaîne.
PRIX dès CHF 1 280.–
HUSQVARNA 365 70,7 cm³, 3,6 kW, longueur de guide-chaîne 40 – 70 cm, 6,4 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
PRIX CHF 1 150.–
HUSQVARNA 555 59,8 cm³, 3,1 kW, longueur de guide-chaîne 33–61 cm, 5,6 kg. AutoTune™, Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
HUSQVARNA 570 AUTOTUNE™ 68 cm³, 3,6 kW, longueur de guide-chaîne 38 – 70 cm, 6,8 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Disponible sans AutoTune™. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 1 030.–
HUSQVARNA 545 TRIOBRAKE™ 50,1 cm³, 2,5 kW, longueur de guide-chaîne 33 – 50 cm, 5,0 kg. AutoTune™, Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Disponible sans TrioBrake™.
TRONÇONNEUSES
27
Points importants à o bserver lors de l’utilisa tion d’une tronçonneuse Husqvarna. Comment choisir la tronçonneuse appropriée? La première question à se poser avant de choisir une tronçonneuse est de savoir à quel genre d’usage celle-ci est destinée. Par exemple, si vous débitez du bois de chauffage pour alimenter votre cheminée et abattez quelques arbres autour de votre maison, vous opterez peut-être pour une tronçonneuse domestique, comme la Husqvarna 236, ou pour un modèle poly valent comme la Husqvarna 435 e-series. Comment apprendre à utiliser une tronçonneuse correctement? Les techniques de base de coupe, de sécurité et d’entretien peuvent être étudiés dans le manuel de votre tronçonneuse Husqvarna et dans différents manuels et vidéos d’instructions. Vous pourriez également envisager de prendre un cours afin de maîtriser parfaitement les techniques de base. De quel équipement de protection ai-je besoin pour utiliser une tronçonneuse? N’utilisez jamais une tronçonneuse sans porter de pantalon avec protection anti-coupure, un casque avec visière et des protections auditives, des bottes avec protection anti-coupure et des gants. Vous devez également avoir une trousse de premiers secours et, de préférence, un téléphone portable. Quel type de carburant doit-je utiliser et puis-je utiliser n’importe quelle huile de chaîne? Il convient de toujours utiliser un mélange d’essence et d’huile 2 temps de bonne qualité dans les tronçonneuses Husqvarna. Si vous utilisez de l’huile 2 temps Husqvarna, laquelle est optimisée pour les moteurs Husqvarna, un mélange à 2% est suffisant. Oui, vous pouvez utiliser n’importe quelle huile de chaîne, à condition que ce soit une huile de chaîne de bonne qualité, de préférence biodégradable. Afin d’optimiser la durée de vie du guide-chaîne et de la chaîne, nous recommandons notre propre huile biodégradable pour chaîne, optimisée pour les tronçonneuses Husqvarna. À quel moment dois-je affûter la chaîne? Puis-je le faire moi-même? Une chaîne affûtée pénètre d’elle-même dans le bois, sans effort. Une règle de base consiste à affûter la chaîne à chaque plein d’essence de la tronçonneuse. Vous pouvez le faire vous-même ; le plus simple est d’utiliser un kit d’affûtage Husqvarna.
Apprenez à manipuler votre tronçonneuse. Vous trouverez toutes les informations utiles sur www.husqvarna.ch ou chez votre revendeur Husqvarna. Choisir la tronçonneuse appropriée peut être difficile et apprendre à l’utiliser correctement peut prendre du temps. Nous sommes là pour vous guider et vous transmettre des informations utiles qui peuvent rendre votre travail plus sûr, plus facile et plus efficace. Vous trouverez de nombreuses informations ainsi que les coordonnées de votre revendeur le plus proche sur www.husqvarna.ch. Nous sommes là pour vous aider.
28
TRONÇONNEUSES
C’est ce que vous ajoutez qui fait la différence. Casques, visières et protections auditives sont des accessoires indispensables lorsque l’on utilise des tronçonneuses. Notre gamme vous assurera la protection dont vous avez besoin.
Notre ceinture porteoutils inclut deux étuis, un crochet de levage, une pince de levage, une sacoche porteoutils arrière et un mètre-ruban.
Les bottes de protection Husqvarna sont légères, confortables et gardent vos pieds bien au sec.
Nous vous fournissons des huiles appropriées pour vos conditions de travail et qui optimisent vos performances. Combinées avec des additifs spécialement sélectionnés, elles vous assureront une lubrification parfaite, une protection contre les risques de grippage et un moteur plus propre.
Nous avons conçu différentes séries de vêtements de protection, chacune tenant compte des exigences du type de travail en question. Elles s’étendent des plus récentes innovations dans le design et les matériaux de la série Technical Extreme, à la sécurité à prix abordable de la gamme Classic.
Nous avons une gamme complète de gants, tous en cuir, spécialement conçus pour les travaux avec une tronçonneuse.
Notre kit d’affûtage unique comprend un gabarit et un limiteur de profondeur. Utilisé avec une lime ronde et une lime plate, il garantit un angle d’affûtage correct.
Plus de détails à la page 192 LES TESTS LES PLUS RIGOUREUX Tous nos vêtements sont intégralement testés et répondent aux normes européennes (CE) et internationales (ISO) obligatoires. Ils portent également la marque EuroTest, qui signifie que des échantillons pris au hasard sont régulièrement re-inspectés par un institut accrédité.
TRONÇONNEUSES
29
Moins d’émissions polluantes et plus d’efficacité.
X-TORQ ® Technologie moteur qui
contribue à développer plus de puissance, réduire les émissions polluantes et la consommation de carburant.
MANIEMENT AISÉ Ces tronçonneuses sont conçues pour assurer un démarrage rapide et un grand confort.
Des tronçonneuses polyvalentes pour tous types de tâches. Les tronçonneuses thermiques Husqvarna démarrent aisément et sont faciles à utiliser: parfaites pour les propriétaires de terrain qui utilisent leur tronçonneuse moins souvent. La consommation de carburant et les émissions sont réduites grâce à la technologie X-Torq®, pour un grand confort et une meilleure économique d’exploitation. Toutes ces tronçonneuses sont également équipées du système LowVib® qui réduit les vibrations pour rendre votre travail encore plus confortable. Nos tronçonneuses sur accu offrent une combinaison unique de haute efficacité et de fonctionnement non polluant. Aucunes émissions directes, moins de bruits, moins de vibrations et de besoin d’entretien. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 38 – 43.
30
TRONÇONNEUSES
HUSQVARNA 465 RANCHER 64,1 cm³, 3,2 kW, longueur de guide-chaîne 38 – 60 cm, 6,1 kg. Air Injection™, X-Torq ®, AutoTune™ et LowVib ®. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 460 RANCHER 64,1 cm³, 3,0 kW, longueur de guide-chaîne 33 – 60 cm, 6,1 kg. Air Injection™, X-Torq ®, AutoTune™ et LowVib ®. Pas disponible en Suisse.
PRIX dès CHF 830.–
HUSQVARNA 455 e-SERIES RANCHER TRIOBRAKE™ 55,5 cm³, 2,6 kW, longueur de guide-chaîne 38–50 cm, 6,2 kg. Air Injection™, X-Torq ®, AutoTune™ et LowVib ®. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 830.–
HUSQVARNA 445 e-SERIES TRIOBRAKE™ 45,7 cm³, 2,1 kW, longueur de guide-chaîne 33–50 cm, 5,2 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Disponible sans TrioBrake™. Disponible sans e-series.
HUSQVARNA 450 50,2 cm³, 2,4 kW, longueur de guide-chaîne 33 – 50 cm, 5,1 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
PRIX CHF 680.–
HUSQVARNA 440 e-SERIES 40,9 cm³, 1,8 kW, longueur de guide-chaîne 33–45 cm, 4,6 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
PRIX CHF 450.–
HUSQVARNA 439 35,2 cm³, 1,5 kW, longueur de guide-chaîne 30 – 40 cm, 3,9 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 450.–
HUSQVARNA 435 40,9 cm³, 1,6 kW, longueur de guide-chaîne 33 – 45 cm, 4,4 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
PRIX CHF 620.–
N o u ve au
HUSQVARNA 436 Li 36 V, longueur de lame 35 – 25 cm, 4,0 kg, (2,7 kg sans accu). Vitesse de chaîne 15 m /s. savE™ pour une autonomie optimale. Incl. équipement de coupe 30 cm, sans accu et chargeur. Pour plus d’informations, consultez la page 14.
!
HUSQVARNA 136 Li 36 V, longueur de lame 25 cm, 4,3 kg, (3,0 kg sans accu). Vitesse de chaîne 12 m /s. savE™ pour une autonomie optimale. Incl. équipement de coupe 30 cm, avec BLi 150 et QC80. Pour plus d’informations, consultez la page 14. Disponibilité prévue dès automne 2015.
TRONÇONNEUSES
31
Un démarrage rapide et un travail en toute sécurité.
DÉCOMPRESSEUR SMART START®
Le moteur et le démarreur ont été conçus pour que la machine démarre rapidement avec un minimum d’effort.
TRIOBRAKE™ Le frein de chaîne peut
être activé automatiquement et permet de travailler dans des conditions de travail optimales.
32
TRONÇONNEUSES
Des machines faciles à démarrer et à manipuler en toute sécurité. Ces tronçonneuses offrent d’excellentes performances de coupe, elles sont faciles à démarrer et sont dotées de fonctions qui assurent confort et efficacité. Le puissant moteur X-Torq® simplifie tous les travaux de coupe légers, réduit les émissions polluantes et contribue à d’excellents résultats. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 38 – 43.
HUSQVARNA 135 e-SERIES TRIOBRAKE™ 40,9 cm³, 1,5 kW, longueur de guide-chaîne 35 – 40 cm, 4,8 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Pas disponible en Suisse.
Nous sommes là pour vous guider et vous transmettre des infor mations utiles qui rendront votre activité plus sûre, plus souple et plus efficace. Vous trouverez de nombreuses informations ainsi que les coordonnées de votre revendeur le plus proche sur www.husqvarna.ch
HUSQVARNA 135 e-SERIES 40,9 cm³, 1,5 kW, longueur de guide-chaîne 35 – 40 cm, 4,6 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 325.–
HUSQVARNA 135 40,9 cm³, 1,4 kW, longueur de guide-chaîne 35 – 40 cm, 4,4 kg. Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
TRONÇONNEUSES
33
Sécurité et ergonomie.
OEILLET INTÉGRÉ
Permet une fixation rapide et simple de la tronçonneuse au harnais.
POIGNÉES CONFORTABLES
Poignées conçues pour améliorer l’ergonomie et permettre de travailler de manière plus confortable.
Tronçonneuses souples et légères pour atteindre partout. La puissance dont vous avez besoin est contenue à l’intérieur d’une coque mince, légère et souple: nos tronçonneuses thermiques assurent des performances optimales, même dans les conditions les plus exigeantes. Le système LowVib® permet de travailler de manière sûre et le système Air Injection™ signifie que vous n’avez pas besoin de nettoyer le filtre à air aussi souvent. Nos nouvelles tronçonneuses sur accu offrent une combinaison unique de haute efficacité et de fonctionnement non polluant. Aucunes émissions directes, moins de bruits, moins de vibrations et de besoin d’entretien. Toutes ces machines sont conçues pour répondre aux exigences des arboristes professionnels. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 38 – 43.
34
TRONÇONNEUSES
Travailler en toute sécurité avec notre large gamme d’accessoires.
CASQUE DE PROTECTION ARBORIST TECHNICAL Casque de protection léger et respirant pour les arboristes professionnels.
GUIDE-CHAÎNE TECHLITE™ ARBORISTE 20% plus léger qu’un guide-chaîne en acier laminé pour 25% de rigidité en plus. Il est moins sujet à la flexion et son poids plus léger contribue à un meilleur équilibre de la tronçonneuse.
Plus de détails à la page 202
Des tronçonneuses sur accu hautement performantes Conçues pour les utilisateurs profes sionnels qui exigent une tronçonneuse légère, équilibrée et résolument ergonomique. Appréciez des caractéristiques inédites comme une utilisation simplifiée à partir d’une commande centrale.
Choisissez le mode savE™ pour une autonomie maximale.
PRIX dès CHF 950.–
HUSQVARNA T540 XP ® 37,7 cm³, 1,8 kW, longueur du guide-chaîne 30 – 40 cm, 3,9 kg. AutoTune™, Air Injection™, X-Torq ® et LowVib ®.
PRIX CHF 740.–
HUSQVARNA T435 35,2 cm³, 1,5 kW, longueur du guide-chaîne 30 – 35 cm, 3,4 kg. X-Torq ® et LowVib ®.
Deux boucles simplifient la fixation de la corde et du harnais d’escalade.
PRIX CHF 560.–
HUSQVARNA T536 Li XP ® 36 V, longueur de guide-chaîne 35 – 25 cm, 3,7 kg (2,4 kg sans accu). Vitesse de chaîne 20 m /s. savE™ et clavier intuitif. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
PRIX CHF 590.–
HUSQVARNA T425 25,4 cm³, 0,96 kW, longueur du guide-chaîne 25 cm, 3,0 kg.
TRONÇONNEUSES
35
Allongement de bras confortable.
TUBE TÉLESCOPIQUE Le tube est télescopique et permet un réglage rapide de la portée de la machine.
FACILES À MANIPULER Le moteur est en ligne, ce qui contribue à une plus grande maniabilité et une plus grand confort.
36
TRONÇONNEUSES
Tronçonneuses électriques silencieuses, parfaites pour les travaux légers. Ce que vous perdez éventuellement en puissance, vous le gagnez en confort. Les tronçonneuses électriques sont silencieuses, sans émission polluante directe et sont parfaites pour les travaux légers, l’ébranchage et les travaux de menuiserie. Vous pouvez toujours compter sur un couple, une puissance et des performances élevées, mais en même temps, vous gagnez en souplesse d’utilisation. Ces machines sont extrêmement faciles à utiliser et le démarrage électronique progressif SoftStart™ améliore le contrôle durant la coupe.
Des tronçonneuses ergonomiques qui gèrent la plus délicate des tâches. L’élagage d’arbres denses peut contraindre à adopter des postures dangereuses pour le corps. Nos tronçonneuses sur perche professionnelles sont conçues pour vous éviter de travailler dans des positions périlleuses et vous permettre d’obtenir d’excellents résultats. Ces tronçonneuses flexibles sont légères, bien équilibrées et possèdent des moteurs montés à l’arrière qui assurent une accélération rapide.
Pas disponible en Suisse.
Pas disponible en Suisse. 327PT5S
Pas disponible en Suisse.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³ Puissance, kW * Niveau de pression acoustique à l’oreille, dB(A) * * Niveau de puissance acoustique garanti, L WA dB(A) Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant / arrière, m /s² * * * Poids (sans outil de coupe), kg Longueur, déployé, avec outil de coupe, cm
24,5 0,9 92 105 2,4 / 5,4 7,3 397
CARACTÉRISTIQUES Tube télescopique Protection arrière contre les chocs Bouton Stop à retour automatique Pompe d’amorçage Tendeur de chaîne Lubrification de chaîne Balance Flex™
• • • • • • •
= Disponible ― = Non disponible * Plus de détails sur la puissance nominale des moteurs à la page 38. * * Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO 22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variée. La variation typique pour un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB(A). * * * Le niveau de vibration équivalent est, en accord avec ISO 22867, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation typique (écart standard) de 1 m /s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
321 Electric
317 Electric
230 2000 4,4 / 5,4 4,4 3 / 8" LP 35 – 40 /14 – 16
230 1700 4,4 / 5,4 4,4 3 / 8" LP 35 – 40 /14 – 16
• • • •
― • ― •
380.–
290.–
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension,V Puissance nominale, W Vibrations poignée avant / arrière (a hv , eq), m /s² * Poids (sans outil de coupe), kg Pas de chaîne, pouces Longueur de guide-chaîne recommandée mini – maxi, cm / pouce CARACTÉRISTIQUES Démarrage progressif SoftStart™ Frein de chaîne à inertie Protection contre le surrégime Regard de niveau d’huile PRIX, CHF
= Disponible ― = Non disponible * Le niveau de vibration équivalent est, en accord avec ISO 22867, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation typique (écart standard) de 1 m /s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
TRONÇONNEUSES
37
GUIDE PRODUITS – TRONÇONNEUSES
3120 XP ®
395 XP ®
390 XP ®
390 XP ®G
●●●
●●●
●●●
●●●
TABLEAU DE RECOMMANDATION Professionnels actifs toute l’année Professionnels saisonniers Particuliers, tous usages Utilisation saisonnière / bois de chauffage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
118,8
94
88
88
Puissance, kW
6,2
4,9
4,8
4,8
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)*
102
102
107,5
107,5
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)* * Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant / arrière, m /s² * * * Poids, sans équipement de coupe, kg
116
115
118
118
6,7 / 7,8
6,5 / 10,2
5,8 / 7,0
5,8 / 7,0
10,4
7,9
7,1
7,1
404
3 / 8 / .404
3 / 8
3 / 8
60 – 105 / 24 – 42
45 – 90 / 18 – 36
45 – 70 / 18 – 28
45 – 70 / 18 – 28
Pas de chaîne, pouces Longueur de guide-chaîne recommandée mini – maxi, cm /pouce CARACTÉRISTIQUES Frein de chaîne à inertie AutoTune™
•
•
•
•
―
―
―
― ―
TrioBrake™
―
―
―
Air Injection™
―
•
•
•
X-Torq®
―
―
―
―
RevBoost™
―
―
―
―
LowVib®
•
•
•
•
Décompresseur Smart Start™
•
•
•
•
Carter en alliage de magnésium
•
•
•
•
Pompe d’amorçage
―
―
―
―
Commande combinée starter / bouton stop
―
―
―
―
•
•
•
•
―
―
―
―
Couvercle de filtre à air fermé par simple pression Couvercle de cylindre à fermeture rapide
•
•
•
•
Écrous de guide-chaîne
―
―
―
―
Niveau d’essence visible
―
―
―
―
•
•
•
•
Tendeur de chaîne latéral
―
―
•
•
Tendeur de chaîne sans outil
―
―
―
―
Poignées chauffantes
―
―
―
•
Réchauffage du carburateur
―
―
―
•
Œillet horizontal pour corde de retenu
―
―
―
―
dès 2 300.–
dès 1 890.–
dès 1 800.–
dès 1 900.–
Filtre à air à remplacement rapide
Pompe à huile réglable
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO 22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées. La variation statistique pour un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB (A). * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * * Conformément à la norme ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique typique (écart standard) de 1m/s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006/42/CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
38
TRONÇONNEUSES
576 XP ®
576 XP ®G
372 XP ®
372 XP ®G
562 XP ®
562 XP ®G
●●●
●●●
●●●
●●●
●●●
●●●
73,5
73,5
70,7
70,7
59,8
59,8
4,2
4,2
4,1
4,1
3,5
3,5
105
105
110
110
106
106
116
116
119
119
118
118
2,9 / 3,6
2,9 / 3,6
4,0 / 5,4
4,0 / 5,4
2,4 / 3,1
2,4 / 3,1
6,8
6,8
6,4
6,6
5,9
6,1
3 / 8
3 / 8
3 / 8
3 / 8
3 / 8
3 / 8
38 – 70 / 15 – 28
38 – 70 / 15 – 28
40 – 70 / 16 – 28
40 – 70 / 16 – 28
38 – 70 / 15 – 28
38 – 70 / 15 – 28
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
•
•
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
•
•
―
―
•
•
―
―
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
•
―
•
―
•
―
•
―
•
―
•
―
―
―
―
―
―
1 720.–
1 820.–
dès 1 580.–
dès 1 680.–
1 450.–
1 550.–
TRONÇONNEUSES
39
GUIDE PRODUITS – TRONÇONNEUSES
560 XP ®
560 XP ®G
550 XP ® TrioBrake™
550 XP ®G TrioBrake™
●●●
●●●
TABLEAU DE RECOMMANDATION Professionnels actifs toute l’année
●●●
●●●
Professionnels saisonniers
●●
●●
Particuliers, tous usages
●
●
Utilisation saisonnière / bois de chauffage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
59,8
59,8
50,1
Puissance, kW
3,5
3,5
2,8
2,8
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)*
106
106
106
106
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)* * Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant / arrière, m /s² * * * Poids, sans équipement de coupe, kg
118
118
116
116
3,0 / 3,2
3,0 / 3,2
3,0 / 3,7
3,0 / 3,7
5,7
5,9
5,0
5,2
3 / 8
325
325
325
33 – 60 / 13 – 24
33 – 60 / 13 – 24
33 – 50 / 13 – 20
33 – 50 / 13 – 20
Frein de chaîne à inertie
•
•
•
•
AutoTune™
•
•
•
•
TrioBrake™
―
―
•
•
Air Injection™
•
•
•
•
X-Torq®
•
•
•
•
RevBoost™
•
•
•
•
LowVib®
•
•
•
•
Décompresseur Smart Start™
•
•
•
•
Carter en alliage de magnésium
•
•
•
•
Pompe d’amorçage
•
•
•
•
Commande combinée starter / bouton stop
•
•
•
•
Couvercle de filtre à air fermé par simple pression
•
•
•
•
―
―
―
―
Filtre à air à remplacement rapide
•
•
•
•
Écrous de guide-chaîne
•
•
•
•
Niveau d’essence visible
•
•
•
•
Pompe à huile réglable
•
•
•
•
Tendeur de chaîne latéral
•
•
•
•
Tendeur de chaîne sans outil
―
―
―
―
Poignées chauffantes
―
•
―
•
Réchauffage du carburateur
―
•
―
•
Œillet horizontal pour corde de retenu
―
―
―
―
dès 1 370.–
dès 1 470.–
1 220.–
1 320.–
Pas de chaîne, pouces Longueur de guide-chaîne recommandée mini – maxi, cm /pouce
50,1
CARACTÉRISTIQUES
Couvercle de cylindre à fermeture rapide
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO 22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées. La variation statistique pour un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB (A). * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000 / 14 / CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * * Conformément à la norme ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique typique (écart standard) de 1m / s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
40
TRONÇONNEUSES
545 TrioBrake™
545
550 XP ®
550 XP ®G
●●●
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●●
●●●
●●●
●●●
●
●
●
●●
●●
●●
365
555
50,1
50,1
70,7
59,8
50,1
2,8
2,8
3,6
3,1
2,5
50,1 2,5
106
106
110
106
106
106
116
116
119
118
116
116
2,8 / 3,7
2,8 / 3,7
4,0 / 5,4
3,0 / 3,2
3,0 / 3,7
2,8 / 3,7
4,9
5,1
6,4
5,6
5,0
4,9
325
325
3 / 8
.325 / 3 / 8
325
.325
33 – 50 / 13 – 20
33 – 50 / 13 – 20
40 – 70 / 16 – 28
33 – 60 / 13 – 24
33 – 50 / 13 – 20
33 – 50 / 13 – 20
•
•
•
•
•
•
•
•
―
•
•
•
―
―
―
―
•
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
•
•
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
―
―
•
•
―
•
•
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
•
―
―
―
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
dès 1 170.–
dès 1 270.–
dès 1 280.–
1 150.–
1 030.–
dès 980.–
TRONÇONNEUSES
41
GUIDE PRODUITS – TRONÇONNEUSES
450
445 e-series TrioBrake™
445 e-series
445
TABLEAU DE RECOMMANDATION Professionnels actifs toute l’année Professionnels saisonniers
●●
●●
●●
●●
Particuliers, tous usages
●●●
●●●
●●●
●●●
Utilisation saisonnière / bois de chauffage
●
●
●
●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
50,2
45,7
45,7
Puissance, kW
2,4
2,1
2,1
2,1
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)*
104
103
103
103
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)* * Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant /arrière, m /s² * * * Poids, sans équipement de coupe, kg
115
114
114
114
2,3 / 2,7
2,8 / 3,3
1,9 / 2,6
1,9 / 2,6
5,1
5,2
5,1
4,9
325
.325
.325
.325
33 – 50 / 13 – 20
33 – 50 / 13 – 20
33 – 50 / 13 – 20
33 – 50 / 13 – 20
Pas de chaîne, pouces Longueur de guide-chaîne recommandée mini – maxi, cm / pouce
45,7
CARACTÉRISTIQUES •
•
•
•
AutoTune™
―
―
―
―
TrioBrake™
Frein de chaîne à inertie
―
•
―
―
Air Injection™
•
•
•
•
X-Torq®
•
•
•
•
―
―
―
―
LowVib®
•
•
•
•
Décompresseur Smart Start™
•
•
•
•
Carter en alliage de magnésium
―
―
―
― •
RevBoost™
•
•
•
Commande combinée starter / bouton stop
―
•
•
•
Couvercle de filtre à air fermé par simple pression
―
―
―
―
Couvercle de cylindre à fermeture rapide
―
―
―
―
•
•
•
•
―
―
―
―
Pompe d’amorçage
Filtre à air à remplacement rapide Écrous de guide-chaîne Niveau d’essence visible Pompe à huile réglable Tendeur de chaîne latéral Tendeur de chaîne sans outil
•
•
•
•
―
―
―
―
•
―
―
•
―
•
•
―
Poignées chauffantes
―
―
―
―
Réchauffage du carburateur
―
―
―
―
Œillet horizontal pour corde de retenu
―
―
―
―
dès 830.–
830.–
dès 780.–
dès 740.–
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO 22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées. La variation statistique pour un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB (A). * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000 / 14 / CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * * Conformément à la norme ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique typique (écart standard) de 1m / s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
42
TRONÇONNEUSES
440 e-series
435
135
● ●●●
●●●
●●
●●
●●
●●●
T540 XP ®
T435
T425
●●●
●●
●
●●
●●●
●●●
●●
●●
40,9
40,9
40,9
37,7
35,2
25,4
1,8
1,6
1,5
1,8
1,5
0,96
102
102
102
104
103
95,7
114
114
114
116
114
110
2,5 / 3,2
2,5 / 3,2
3,9 / 3,8
3,1 / 3,2
4,1 / 3,9
3,4 / 3,3
4,4
4,2
4,4
3,9
3,4
3,0
.325
.325
3 / 8 LP
3 / 8
3 / 8 LP
1 / 4 / 3 / 8
33 – 45 / 13 – 18
33 – 45 / 13 – 18
35 – 40 / 14 – 16
30 – 40 / 12 – 16
30 – 35 / 12 – 14
25 / 10
•
•
•
•
•
•
―
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
―
―
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
•
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
•
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
•
•
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
― ―
•
•
―
•
―
―
―
―
•
•
•
―
•
•
―
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
―
―
680.–
450.–
325.–
dès 950.–
740.–
590.–
TRONÇONNEUSES
43
Ergonomie exceptionnelle et puissance maximale pour un travail optimal. Les longues périodes de travail astreignant en forêt exigent un équipement qui offre une puissance, une ergonomie, une sécurité et des performances irréprochables. Les débroussailleuses forestières professionnelles Husqvarna sont conçues pour soulager autant que possible l’effort physique, tout en vous assurant une utilisation souple et efficace.
44
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES
45
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DES DÉBROUSSAILLEUSES
Commande des gaz au pouce
Poignée chauffante
Guidon réglable
Renvoi d’angle 24°
Tube de transmission compact LowVib ®
HARNAIS BALANCE XT™ Les caractéristiques du nouveau harnais Balance XT™ vous assureront encore plus de confort. Des bretelles larges et rembourrées, épousant la forme du corps en font un harnais confortable à porter, tout en réduisant les contraintes sur le haut du corps et les épaules.
RÉPARTITION OPTIMALE DE LA CHARGE Le harnais et le système de suspension assurent une répartition optimale de la charge.
X-TORQ ® La technologie X-Torq® réduit les taux d’émissions nocives jusqu’à 75% et améliore l’efficacité en c arburant de près de 20%. Résultat: un plus grand confort et une meilleure ergonomie d’exploitation.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
46
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES
FORESTIÈRES
Harnais confortable Suspension de lame élastique Tube de transmission démontable Lubrification de la chaîne automatique
Œillet de harnais réglable pivotant Poignée avant réglable Répartition optimale de la charge
Décompresseur Smart Start ® Pompe d’amorçage
X-Torq ®
RENVOI D’ANGLE 24°
Le renvoi d’angle facilite la tâche lors de la coupe des arbres. Grâce à l’angle formé par la lame, l’arbre tombe dans la bonne direction.
LOWVIB ®
QUALITÉ PROFESSIONNELLE
Les moteurs sont équipés d’un système anti- vibrations efficace qui absorbe les vibrations, épargnant vos bras et vos mains et vous permettant de travailler plus à l’aise durant de longues sessions.
Notre gamme de débroussailleuses forestières est développée pour une utilisation à plein temps dans des conditions difficiles. Vous pouvez compter sur une puissance et des performances professionnelles.
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES
47
Performances et maniement inégalés.
TRANSMISSION OPTIMISÉE
La transmission offre des performances professionnelles et est conçue pour gérer les travaux forestiers difficiles.
POIGNÉE CHAUFFANTE Chauffage
à réglage thermostatique dans la poignée pour travailler confortablement par temps froid et humide.
48
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES
Des débroussailleuses forestières puissantes, agiles et efficaces. Débroussailleuses puissantes et bien équilibrées, conçues pour les longues sessions de travail astreignant en forêt. Le moteur est conçu pour fournir une puissance maximale associée à de faibles vibrations et à une consommation de carburant réduite. Les transmissions sont spécialement développées pour optimiser vos travaux de défrichage en forêt. Toutes les fonctionnalités sont combinées pour créer des débroussailleuses forestières robustes, faciles à manipuler, et pour simplifier les tâches les plus rudes en forêt. Pour plus de détails sur les produits, voir page 50.
Voir page 50 pour savoir quel modèle de harnais convient le mieux à chaque machine.
Un harnais ergonomique Husqvarna répartit la charge et permet à la machine de suivre les mouvements de l’utilisateur (et non l’inverse). Le harnais libère vos mouvements et vous permet de travailler en toute sécurité, tout en soulageant votre corps. Husqvarna a consacré du temps à la recherche et au développement des harnais pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre machine. La manière d’utiliser une machine influe également sur les résultats. Notre harnais ergonomique répartit efficacement le poids de la débroussailleuse et optimise l’équilibre: la machine paraît beaucoup plus légère et se manœuvre plus facilement Plus de détails et avec moins d’effort. à la page 216
PRIX CHF 1 750.–
HUSQVARNA 555FXT 53,3 cm³, 2,8 kW, 9,1 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, Smart Start ®, harnais Balance XT™ et poignée chauffante. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 555FX 53,3 cm³, 2,8 kW, 8,9 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, Smart Start ®. Incl. Scarlett 225-24, protection et harnais Balance XT™.
PRIX CHF 1 350.–
HUSQVARNA 545FXT 45,7 cm³, 2,2 kW, 8,3 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, Smart Start ®, harnais Balance XT™ et poignée chauffante. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 545FX 45,7 cm³, 2,2 kW, 8,1 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, Smart Start ®. Incl. Scarlett 225-24, protection et harnais Balance XT™.
PRIX CHF 1 250.–
Débroussailleuse ergonomique multifonctions pour missions exigeantes. Débroussailleuses hautement performantes, conçues pour les longues périodes de travail. Conçues pour réduire les contraintes sur le dos, les épaules et les bras. Accessoires pour le désherbage et la taille des bordures disponibles en option HUSQVARNA 535FBX 34,6 cm³, 1,6 kW, 12,2 kg, .325", moteur X-Torq ®, LowVib ®, Bouton « Stop » à retour automatique, tube de transmission démontable et suspension élastique de lame. Incl. équipement de coupe 33 cm.
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES
49
GUIDE PRODUIT – DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES
555FX
545FX
535FBX
●●●
●●●
●●●
TABLEAU DE RECOMMANDATION Débroussaillage professionnel toute l’année Débroussaillage / coupe-herbe intensif Débroussaillage / défrichage saisonnier
●●
Débroussaillage loisirs occasionnels CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
53,3
45,7
Puissance, kW
2,8
2,2
34,6 1,6
Poids, sans équipement de coupe, kg
8,9
8,1
12,2 0,6
Volume du réservoir, litres
1,1
0,9
Niveau de pression acoustique au niveau de l’oreille, dB(A) *
103
99
94
Niveau de puissance acoustique garanti, L WA dB(A) * * Niveau de vibration équivalent (a hv , eq) poignée gauche / droite, m /s² * * * Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant / arrière, m /s² * * *
117
114
111
2,1 / 2,3
2,0 / 3,2
―
―
―
1,8 / 1,2
Moteur X-Torq®
•
•
•
LowVib®
•
•
•
Décompresseur Smart Start®
•
•
―
Bouton Stop à retour automatique
•
•
•
Pompe d’amorçage
•
•
•
Guidon réglable
•
•
•
Poignée chauffante
―
―
―
Tube de transmission démontable
―
―
•
Renvoi d’angle version forestière
•
•
―
―
―
•
•
•
―
( • ) / ( • ) / •
( • ) / ( • ) / •
―
―
―
.325" 13" pouces
1 750.–
1 350.–
1 250.–
CARACTÉRISTIQUES
Suspension de lame élastique HARNAIS Balance XT™ OUTILS DE COUPE
PRIX dès, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon EN ISO 11806 et ISO 22868 dB(A). Les données reportées pour la pression acoustique équivalente montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB(A). * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000 /14 /EC. Le niveau de puissance acoustique de la machine est mesuré avec tous les équipements de coupe agréés de la machine qui génèrent les valeurs les plus hautes. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * * Les niveaux de vibrations (ahv,eq) au niveau des poignées, mesurés selon EN ISO 11806 et ISO 22867, m /s². Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique (écart standard) de 1 m /s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006/42/EC) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La
puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349/ISO 1585. Dans le cas d’une tondeuse de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
50
DECESPUGLIATORI FORESTALI
Efficacité, confort et sécurité améliorés avec des accessoires Husqvarna. Des accessoires, des équipements de protection et des vêtements appropriés pour être encore plus sûr et plus efficace. Notre gamme d’accessoires pour débroussailleuses forestières, débroussailleuses et coupe-herbes comprend tout ce dont vous avez besoin pour bénéficier de réels avantages en termes de bien-être général, de conditions de travail et surtout de productivité.
Le bidon double revisité permet de faire le plein rapidement, sans éclaboussures ni gaspillage. La taille des bidons assure un rapport carburant / huile de chaîne optimal (5,0 / 2,5 litres). De plus, il comporte des compartiments pour les outils et les pièces de rechange les plus courants.
Nous veillons à ce que vous choisissiez le type de machine adapté à vos besoins.
COUPE-HERBE Pour conserver ses
DÉSHERBAGES Les désherbages sont
DÉBROUSSAILLEUSE FORESTIÈRE
bordures de pelouse propres et nettes, ou débroussailler de vastes zones de ronces, d’orties et d’arbustes indésirables.
en quelque sorte des coupe-herbes conçus pour les tâches plus exigeantes. Pour couper l’herbe haute, les broussailles épaisses ou de petits arbres, nous vous recommandons une désherbage ou une débroussailleuse forestière.
Des machines professionnelles pour le défrichage professionnel des forêts. Ces machines sont robustes et développent une grande puissance pour les travaux forestiers difficiles.
husqvarna.ch Rendez-vous sur notre site Web pour plus d’informations. Vous y trouverez des tableaux comparatifs, des clips vidéos, des pages Web sur notre gamme complète de débroussailleuses et de coupe-herbes, des vêtements de protection ainsi que nos accessoires. Vous y trouverez également des conseils pour vous aider à choisir la machine qui répond le mieux à vos besoins.
ZUBEHÖR
51
Des résultats hors pair quelles que soient les conditions. Trouver la machine appropriée à aux besoins spécifiques d’un utilisateur peut s’avérer être une tâche difficile. Nous avons divisé nos désherbages et coupe-herbes en cinq catégories différentes, pour faciliter votre recherche et vous assurer de choisir celle qui s’adapte parfaitement à vos besoins. Nos désherbages et coupe-herbes ergonomiques allient puissance et faible poids et sont faciles à manier, tout cela pour vous assurer d’obtenir un résultat dont vous pourrez être fier.
52
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
53
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DES DÉSHERBAGES
Œillet de harnais réglable Guidon réglable
Renvoi d’angle à vitesse joyeusement Guidon haut
LowVib ®
ÉQUILIBRE PARFAIT
SMART START ®
X-TORQ ®
Les poignées sont réglables et antivibrées. Un harnais est fourni pour vous assurer un usage confortable.
Le moteur et le démarreur ont été conçus pour que la machine démarre rapidement avec un minimum d’effort.
La technologie X-Torq® réduit les taux d’émissions polluantes jusqu’à 75% et permet une économie de carburant de près de 20%.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
54
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
ET COUPE-HERBES
Tête de coupe Tap-n-Go
Accessoires avec une mise en place simple et rapide
Tube de transmission démontable Poignées souples
Décompresseur Smart Start ®
X-Torq ®
HARNAIS BALANCE XT™
LOWVIB ®
QUALITÉ PROFESSIONNELLE
Les caractéristiques du nouveau harnais Balance XT™ vous assureront encore plus de confort. Les bretelles larges et matelassées, épousant la forme du corps en font un harnais confortable, et assurent une réduction des contraintes sur le haut du corps et les épaules.
Les moteurs sont équipés d’un système anti- vibrations efficace qui absorbe les vibrations, épargnant vos bras et vos mains, vous permettant ainsi de travailler plus à l’aise durant de longues sessions.
Le point commun de toutes les débroussailleuses Husqvarna, c’est que ce sont des machines puissantes, robustes et ergonomiques, conçues pour être utilisées de manière intensive pendant des années.
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
55
Caractéristiques pour une utilisation efficace et pratique.
POTENCE SURÉLEVÉE Assure une plus grande liberté de mouvement lors du travail dans les pente.
LÉGÈRE ET PUISSANTE Une conception légère mais robuste et des moteurs puissants et efficaces confèrent à ces machines un excellent rapport puissance-poids.
Débroussailleuses spécialement conçues pour une utilisation ergonomique. Différents types de tâches requièrent différents types d’équipements. Toutes nos débroussailleuses, qu’elles soient thermiques ou alimentées par accu, se distinguent par une ergonomie et un confort exemplaires et sont idéales pour des sessions de travail longues et monotones. Les machines sont développées pour assurer de nombreuses années d’utilisation exigeantes. Les puissants moteurs, le guidon incliné de façon optimale et les poignées anti-vibrations contribuent à une grande efficacité, quelles que soient les conditions d’exploitation. En optant pour notre matériel alimenté par batterie, ni émissions ni bruit ne viendront troubler vos voisins. Plus besoin de protections auditives! Pour plus de détails sur les produits, voir pages 64 – 67.
56
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
PRIX CHF 1 780.–
PRIX CHF 990.–
HUSQVARNA 553RBX 50,6 cm³, 2,3 kW, 12,1 kg. Moteur X-Torq, incl. T45X, Grass 275-4, protection et harnais. HUSQVARNA 555RXT 53,3 cm³, 2,8 kW, 9,2 kg. X-Torq ®-Motor, LowVib ®, Smart Start ®, incl. T55X, Multi 350-3, protection, bol de garde au sol et harnais Balance XT™, guidon réglable et surélevé.
PRIX CHF 1 480.–
HUSQVARNA 545RXT 45,7 cm³, 2,1 kW, 8,5 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, Smart Start ®, incl. T45X, Multi 300-3, protection, bol de garde au sol et harnais, guidon réglable et surélevé.
PRIX CHF 1 280.–
HUSQVARNA 545RX 45,7 cm³, 2,1 kW, 8,7 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, Smart Start ®, incl. T45X, Multi 300-3, protection, bol de garde au sol et harnais, guidon réglable et surélevé et Combi-guard.
PRIX CHF 990.–
HUSQVARNA 535RXT 34,6 cm³, 1,6 kW, 6,2 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, incl. T35X, Multi 300-3, protection, bol de garde au sol et harnais, guidon réglable et surélevé et Combi-guard.
HUSQVARNA 535RX 34,6 cm³, 1,6 kW, 6,1 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, harnais Balance 35, guidon réglable et surélevé et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 525RXT 25,4 cm³, 1,0 kW, 5,4 kg. LowVib, lanceur autonome, harnais Balance 55, guidon réglable, guidon haut et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 525RX 25,4 cm³, 1,0 kW, 5,1 kg. LowVib, lanceur autonome, harnais Balance 35, guidon réglable, potence surélevée et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 820.–
HUSQVARNA 324RX 25 cm³, 0,8 kW, 5,5 kg. Moteur essence, Smart Start ®, guidon réglable, T35, herbe 255-4, protection et harnais incl.
PRIX CHF 430.–
HUSQVARNA 536 Li R 36 V, BLDC (sans balai), 5,1 kg (3,8 kg sans accu). savE™ pour une autonomie optimale, rotation dans les 2 sens, guidon réglable, clavier intuitif. Incl. T25B, protection et harnais, sans accu et chargeur. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
PRIX CHF 740.–
HUSQVARNA 525RJX 25,4 cm³, 1,0 kW, 4,5 kg. X-Torq, Smart Start, lanceur autonome, incl. T35, Grass 255-4, protection, bol de garde au sol et harnais.
PRIX CHF 380.–
HUSQVARNA 536 Li L 36 V, 4,3 kg (3,0 kg sans batterie). savE™ pour une autonomie optimale, rotation dans les 2 sens, guidon réglable et clavier intuitif. Incl. T25B, sans accu, et chargeur. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
57
Des pièces de qualité pour un travail simplifié.
ROBUSTESSE VALIDÉE La concep-
tion robuste de votre débroussailleuse est garante d’une longue durée de vie.
FILTRE À AIR POUR USAGE PROFESSIONNEL Pour une utilisation
sans souci et une maintenance simplifiée.
58
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
Des débroussailleuses robustes pour les tâches les plus exigeantes. Avec une débroussailleuse robuste et professionnelle, vous gérez toutes vos tâches de manière efficace et confortable. Le design est élégant mais robuste et aucun compromis n’a été fait en matière de qualité. Si vous recherchez des machines fiables et performantes, années après années, ce sont les modèles qu’il vous faut! Elles sont extrêmement durables, faciles à utiliser et à entretenir. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 64 – 67.
PRIX CHF 890.–
HUSQVARNA 553RS 50,6 cm³, 2,3 kW, 8,6 kg. Moteur X-Torq, lanceur autonome, harnais double standard, embrayage robuste, ensemble guidon résistant et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 535RJ 34,6 cm³, 1,6 kW, 6,0 kg. Moteur X-Torq, poignée en J. Incl. T35, Grass 255-4, protection, bol de garde au sol et harnais.
HUSQVARNA 543RS 40,1 cm³, 1,5 kW, 7,4 kg. Moteur X-Torq, lanceur autonome, harnais double standard, embrayage robuste, ensemble guidon résistant et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 253RJ 50,6 cm³, 2,3 kW, 7,9 kg. Moteur X-Torq ®, harnais Dual Standard, embrayage renforcé, Combi-guard et poignée en J. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 533RS 29,5 cm³, 1,0 kW, 7,1 kg. Moteur X-Torq, lanceur autonome, harnais double standard, embrayage robuste, ensemble guidon résistant et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 243RJ 40,1 cm³, 1,47 kW, 7,3 kg. Moteur X-Torq, harnais simple standard, Combi-guard, embrayage robuste et poignée en J. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 153R 50,2 cm³, 1,6 kW, 7,6 kg. Harnais Dual Standard, Combi-guard, embrayage renforcé et système de poignées robustes. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 233RJ 29,5 cm³, 1,0 kW, 5,1 kg. Moteur X-Torq, harnais simple standard, Combi-guard, embrayage robuste et poignée en J. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 535LS 34,6 cm³, 1,6 kW, 5,9 kg. Moteur X-Torq, bouton « Stop » à retour automatique et renvoi d’angle renforcé. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 525LS 25,4 cm³, 1,0 kW, 4,6 kg. Moteur X-Torq, lanceur autonome, bouton « Stop » à retour automatique et renvoi d’angle renforcé. Pas disponible en Suisse.
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
59
Choisissez votre accessoire et réduisez vos émissions polluantes.
X-TORQ ® Réduit les taux d’émissions
polluantes jusqu’à 75% et permet une économie de carburant de près de 20%.
60
Débroussailleuses polyvalentes pour couper l’herbe, défricher les sous-bois et faucher les taillis.
COMBI GUARD Le carter de protec-
Ces débroussailleuses ont de nombreux visages. Elles sont équipées en standard d’une tête de désherbage, d’une lame à herbe et d’une lame d’éclaircissage faciles à monter, ce qui multiplie les possibilités de coupe. Tous les modèles sont livrés avec un moteur X-Torq® qui réduisent les taux d’émissions nocives jusqu’à 75% et améliore l’efficacité en carburant de près de 20%.
tion combiné pour têtes nylon et lames à herbe.
Pour plus de détails sur les produits, voir pages 64 – 67.
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
Effectuez plusieurs tâches avec une seule machine. Ces machines sont idéales pour tous ceux qui souhaitent bénéficier des avantages des différents types de machines, et qui recherchent une solution plus souple. Les désherbages FR vous offrent une solution efficace trois en un. Utilisez la lame à herbe pour entretenir les bordures de pelouse, débroussailler de vastes zones de ronces, d’orties et d’arbustes indésirables. Montez la tête de désherbage pour couper l’herbe dense et luxuriante, ainsi que les taillis et la végétation ligneuse, et utilisez la lame d’éclaircissage pour abattre les jeunes arbres plus petits. En d’autres termes, ces machines sont des outils multifonctionnels et incluent tous les accessoires de coupe.
PRIX CHF 1 280.–
HUSQVARNA 345FR 45,7 cm³, 2,1 kW, 8,5 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, Smart Start ®, harnais Balance XT™, guidon réglable et Combi-guard. Incl. T45X, Multi 300-3, Scarlett 200-22, protection, bol de garde au sol et harnais.
HUSQVARNA 336FR 34,6 cm³, 1,4 kW, 7 kg. Moteur X-Torq ®, harnais Balance 35, guidon réglable et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits.
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
61
Travaillez sans interruption et sans bruit.
FAIBLE NIVEAU DE BRUIT Les machines émettent un niveau de bruit minimal, un avantage unique en zone résidentielle.
TÊTES DE COUPE TAP-N-GO Le fil est alimenté automatiquement lorsqu’on frappe la tête de coupe contre le sol.
62
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
Coupe-herbes efficaces pour propriétaires exigeants. Coupe-herbes et débroussailleuses puissants, robustes et polyvalents pour les propriétaires qui souhaitent prendre soin de leurs espaces verts. Leur faible poids en font des machines extrêmement pratiques et leur faible niveau de bruit les rendent idéales pour les maisons en zone résidentielle. La fonction Smart Start® permet au moteur de démarrer rapidement avec un effort minimum. Pour les zones résidentielles, la nouvelle série de coupe-herbes à accu offre des performances Husqvarna sans déranger le voisinage. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 64 – 67.
HUSQVARNA 128R 28 cm³, 0,8 kW, 5 kg. Smart Start ®, harnais Dual Standard, Bouton « Stop » à retour automatique et Combi-guard. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 135R 34,6 cm³, 1,4 kW, 6,8 kg. Moteur X-Torq ®, harnais Dual Standard, Bouton « Stop » à retour automatique, guidon réglable et Combiguard. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 390.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA 129RJ 27,6 cm³, 0,8 kW, 4,6 kg. Smart Start ®, harnais simple, interrupteur automatique Start/Stop, poignée J. T25, herbe 255-4 et protection incl. Disponible dès printemps 2015.
HUSQVARNA 129L 27,6 cm³, 0,8 kW, 5,2 kg. Smart Start ®, interrupteur Start/Stop et renvoi d’angle pour herbe. T25 et protection incl. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 340.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA 122C 21,7 cm³, 0,6 kW, 4,4 kg. Moteur faible niveau sonore, Smart Start ® et Bouton « Stop » à retour automatique. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 129C 27,6 cm³, 0,8 kW, 4,6 kg. Smart Start ®, interrupteur Start / Stop. T25 et protection incl. Disponible dès printemps 2015.
PRIX CHF 530.–
N o uvea u
HUSQVARNA 136 Li C 36 V, 3,8 kg (3,0 kg sans batterie). savE™ pour une autonomie optimale, guidon réglable et clavier intuitif. Pour plus d’informations, consultez la page 14.
!
PRIX CHF 480.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA 136 Li L 36 V, 3,9 kg (3,1 kg sans batterie). savE™ pour une autonomie optimale, manche télescopique. guidon réglable et clavier intuitif. Pour plus d’informations, consultez la page 14.
Travaillez en toute sécurité pour des résultats hors pair. Lors de l’utilisation d’une débroussailleuse ou d’un coupe-herbe, il convient de porter des lunettes de protection et une visière, ainsi que des pantalons et des bottes de protection. Vous ne devriez également pas oublier les gants et les protections auditives. Notre gamme complète d’équipements vous garantira les meilleurs résultats dans les meilleures conditions. Plus de détails à la page 192
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
63
GUIDE PRODUIT – DÉSHERBAGES ET COUPE-HERBES
555RXT
553RBX
545RXT
TABLEAU DE RECOMMANDATION Débroussaillage professionnel toute l’année Débroussaillage / coupe-herbe intensif
●●●
●●●
●●●
Débroussaillage / défrichage saisonnier
●
●
●
Débroussaillage loisirs occasionnel CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
53,3
50,6
Puissance, kW
2,8
2,3
2,1
Poids, sans équipement de coupe, kg
9,2
12,1
8,5
Réservoir de carburant, litres
1,1
0,8
0,9
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) *
101
97
100
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)* *
45,7
121
118
117
Niveau de vibration équivalent (a hv , eq) poignée gauche/droite, m /s² * * *
1,5 / 1,6
―
3,2 / 2,9
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant/arrière, m /s² * * *
―
2,7 / 3,8
―
CARACTÉRISTIQUES Moteur X-Torq®
•
•
•
―
―
―
LowVib®
•
―
•
Décompresseur Smart Start®
•
―
•
―
•
―
Bouton Stop à retour automatique
•
―
•
Pompe d’amorçage
•
•
•
Guidon haut
•
―
•
Guidon réglable
•
―
•
Guidon ergonomique
•
•
•
Poignées souples
•
―
•
Renvoi d’angle herbe
•
•
•
Tube de transmission démontable
―
―
―
Carter Combi-guard
―
•
―
Tête nylon Tap-n-Go
•
•
•
Œillet de harnais réglable
•
―
•
Moteur essence sans addition d’huile
Starter autonome
HARNAIS Balance XT™
•
―
•
Balance X™
―
―
―
Balance 55
―
―
―
Balance 35
―
―
―
Standard
―
―
―
Diagonal
―
―
―
• / • / ( • )
• / • / ―
• / • / ( • )
1 780.–
990.–
1 480.–
OUTILS DE COUPE
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO 22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées. La variation typique pour un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB (A) * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE. Le niveau de puissance acoustique de la machine est mesuré avec tous les équipements de coupe agréés de la machine qui génèrent les valeurs les plus hautes. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * * Le niveau de vibration équivalent est, en accord avec ISO 22867, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation typique (écart standard) de 1 m /s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE Une nouvelle directive Machines (2006/42/CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
64
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
545RX
535RXT
324RX
525RJX
●●●
●●●
●●●
●●●
●
●
●●
●
●●
45,7
34,6
25,0
25,4
2,1
1,6
0,8
1,0
8,7
6,2
5,5
4,5
0,9
0,6
0,5
0,51
101
96
93
94
117
113
106
106
3,2 / 2,9
2,4 / 3,1
2,9 / 3,1
―
―
―
―
2,1 / 1,9
•
•
―
•
―
―
•
―
•
•
―
―
•
―
•
•
―
―
―
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
―
―
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
―
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
•
• / • / ( • )
• / • / ( • )
• / • / ( • )
• / • / ―
1 280.–
990.–
820.–
740.–
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
65
GUIDE PRODUIT – DÉSHERBAGES ET COUPE-HERBES
535RJ
345FR
TABLEAU DE RECOMMANDATION Débroussaillage professionnel toute l’année
●
Débroussaillage / coupe-herbe intensif
●●●
●●●
Débroussaillage / défrichage saisonnier
●
●●●
Débroussaillage loisirs occasionnel
●●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
34,6
45,7
Puissance, kW
1,6
2,1
Poids, sans équipement de coupe, kg
6,0
8,5
Réservoir de carburant, litres
0,6
0,9
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) *
100
100
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)* *
116
117
Niveau de vibration équivalent (a hv , eq) poignée gauche /droite, m /s² * * *
―
3,6 / 3,8
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant /arrière, m /s² * * *
4,0 / 4,1
―
CARACTÉRISTIQUES Moteur X-Torq®
•
•
Moteur essence sans addition d’huile
―
―
LowVib®
―
•
Décompresseur Smart Start®
―
•
Starter autonome
―
―
Bouton Stop à retour automatique
•
•
Pompe d’amorçage
•
•
Guidon haut
―
―
Guidon réglable
―
•
•
•
―
•
Guidon ergonomique Poignées souples
•
•
―
―
Carter Combi-guard
•
•
Tête nylon Tap-n-Go
•
•
―
•
Balance XT™
―
―
Balance X™
―
•
Balance 55
―
―
Balance 35
―
―
Standard
―
―
Diagonal
•
―
• / • / ―
• / • / •
890.–
1 280.–
Renvoi d’angle herbe Tube de transmission démontable
Œillet de harnais réglable HARNAIS
OUTILS DE COUPE
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible *Le niveau de pression acoustique équivalent est, conformément à ISO 22868, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées. La variation typique pour un niveau de pression acoustique équivalent est un écart standard de 1 dB (A) * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE. Le niveau de puissance acoustique de la machine est mesuré avec tous les équipements de coupe agréés de la machine qui génèrent les valeurs les plus hautes. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * *Le niveau de vibration équivalent est, en accord avec ISO 22867, calculé comme la moyenne temporelle d’énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation typique (écart standard) de 1 m /s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE Une nouvelle directive Machines (2006/42/CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
66
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
129RJ
129C
●
●
●●●
●●●
27,6
27,6
0,8
0,8
4,6
4,6
0,4
0,4
98
97
114
114
―
―
3,5 / 3,1
4,8 / 6,4
―
―
―
―
―
―
•
•
―
―
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
―
―
•
―
―
―
•
―
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
―
• / • / ―
• / ― / ―
390.–
340.–
DÉSHERBAGES ET COUPE- HERBES
67
Procurez-vous une machine idéale pour le jardin. Nos coupe-herbes ou débroussailleuses multifonctions sont le choix idéal pour vous qui recherchez un outil de travail résolument pratique et polyvalent. Vous n’aurez qu’à démarrer et chauffer qu’une machine pour ensuite permuter rapidement et facilement entre plusieurs accessoires pour faire face à toutes sortes de tâches – tout au long de l’année. En outre, une machine multifonctions signifie moins d’espace pour le stockage ainsi que moins de temps et d’argent pour l’entretien et le service. Découvrez notre large gamme de machines multifonctions et d’accessoires efficaces et faciles à utiliser dans les pages suivantes.
68
MACHINES MULTIFONCTIONS
MACHINES MULTIFONCTIONS
69
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DES MACHINES MULTIFONCTIONS
Tronçonneuse sur perche Tête nylon Tap-n-Go
Bineuse Taille-haies
Lame à herbe (La poignée en J doit être utilisée avec LK) Tranche-bordure
Déchaumeuse Souffleur
Brosse
Brosse à poils
Tube de transmission démontable Rallonge
CHANGEMENT D’OUTILS RAPIDES Un design élégant et des raccords rapides simplifient le changement entre les différents accessoires, pour éviter de perdre un temps précieux sur le lieu de travail.
Poignée réglable
CONCEPTION FIABLE
PERFORMANCES FIABLES
Les machines multifonctions sont toutes de conception robuste avec des matériaux et des composants éprouvés, comme les transmissions et renvois d’angle robustes, ce qui réduit le risque d’arrêts imprévus, même pendant de longues journées de travail exigeant.
Le moteur avec toutes les accessoires sont aussi puissants et efficaces que les coupe-herbe, tronçonneuses sur perche et autres taille-haies classiques. Ce sont des outils fiables qui vous aideront à effectuer vos missions à tout moment.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau des Caractéristiques techniques.
70
MACHINES MULTIFONCTIONS
Guidon réglable
Œillet de harnais réglable
Lame d’éclaircissage (RK uniquement)
Guidon haut
LowVib ®
Décompresseur Smart Start ®
Poignées souples X-Torq ®
PLUS DE PUISSANCE, MOINS DE CONSOMMATION La technologie de moteur X-Torq permet de réduire d’environ 20% la consommation de carburant et de 75% les émissions polluantes. Résultat : un plus grand confort et une meilleure ergonomie d’exploitation. ®
MOINS DE FATIGUE
DÉMARRAGES PLUS RAPIDES
Les moteurs sont équipés du système antivibrations LowVib® efficace qui absorbe les vibrations, épargnant vos bras et vos mains et vous permettant de travailler plus à l’aise durant de longues sessions.
Équipée de Smart Start®, la machine démarre rapidement avec un minimum d’effort.
MACHINES MULTIFONCTIONS
71
Conçu pour être encore plus efficace.
PUISSANCE ÉLEVÉE, FAIBLE POIDS Toutes les machines multifonc-
tions des séries 300 et 500 offrent un excellent rapport puissance-poids et sont de construction robuste pour une utilisation professionnelle exigeante.
FACILE À UTILISER Chaque machine
multifonctions est livrée avec un accessoire de coupe, y compris une tête de coupe Tap-n-Go pour une alimentation simple et rapide du fil.
72
MACHINES MULTIFONCTIONS
Quelle machine répond le mieux à vos besoins? Nous proposons une gamme de machines multifonctions pour répondre à différents besoins et préférences des utilisateurs. Les coupe-herbes multifonctions de la gamme LK avec poignées anneaux sont des machines robustes et efficaces mais néanmoins légères. Les débroussailleuses multifonctions de la gamme RK sont des machines puissantes et ergonomiques avec guidon. Et le modèle dorsal est spécialement conçu pour faciliter les travaux en pente. Une chose est sûre : quel que soit le modèle multifonction que vous choisissez, vous pourrez facilement et rapidement accomplir vos diverses missions. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 78 – 79.
PRIX CHF 720.–
PRIX CHF 990.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA 525LK 25,4 cm³, 1,0 kW, 4,7 kg. Moteur X-Torq ®, Smart Start ®, lanceur autonome, bouton « Stop » à retour automatique, poignée confort. Incl. TA850 tête de coupe T35 (1").
PRIX CHF 750.–
HUSQVARNA 324LDX 25 cm³, 0,8 kW, 5,4 kg. Moteur essence sans addition d’huile, Smart Start ®, poignée confort, poignées souple. Incl. T35 et protection.
HUSQVARNA 543RBK 40,1 cm³, 1,5 kW, 10,6 kg. Moteur X-Torq ®, lanceur autonome, Combi-guard. Incl. GTA850/28 tête de coupe T35, M12 et harnais Balance 35.
PRIX CHF 390.–
PRIX CHF 890.–
N o uvea u
HUSQVARNA 129LK 27,6 cm³, 0,8 kW, 6,0 kg. Smart Start ®, bouton Stop à retour automatique, poignée souple. Incl. T25 et protection. Disponible dès printemps 2015.
!
N o uvea u
!
HUSQVARNA 336RK 34,6 cm³, 1,4 kW, 7,4 kg. Moteur X-Torq ®, bouton Stop à retour automatique, harnais Balance 35, guidon réglable, Combi-guard. Incl. GTA850/28 tête de coupe T35, M12 et harnais.
PRIX CHF 780.–
HUSQVARNA 122LK 21,7 cm³, 0,6 kW, 4,8 kg. Moteur à faible niveau sonore, Smart Start ®, bouton Stop à retour automatique. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 525RK 25,4 cm³, 1,0 kW, 5,6 kg. Moteur X-Torq ®, Smart Start ®, lanceur autonome, bouton Stop à retour automatique, potence surélevée, Combi-guard. Incl. TA850 tête de coupe T35 (1") et harnais Balance 35.
MACHINES MULTIFONCTIONS
73
Fonctionnel et polyvalent.
CHANGEMENTS RAPIDES Le système de raccord rapide nouvellement développé vous permet de permuter facilement entre les accessoires.
Des accessoires extrêmement efficaces.
DES OUTILS POUR TOUS LES BESOINS Commencez par choisir la
machine la mieux adaptée à vos besoins, puis étudiez notre large gamme d’accessoires conçus pour toutes les tâches possibles et imaginables. husqvarna.ch Rendez-vous sur notre site Web pour plus d’informations. Vous y trouverez également des conseils pour vous aider à choisir la machine qui répond le mieux à vos besoins.
74
MACHINES MULTIFONCTIONS
La gamme sans cesse croissante d’accessoires vous permet de résoudre toutes les tâches imaginables, en toutes saisons. De conception robuste, chaque accessoire se raccorde rapidement et offre, de surcroît, une puissance suffisante pour couper l’herbe dense, les buissons vigoureux, ou souffler ou balayer de grandes quantités de feuilles et de débris, pour ne citer que quelques exemples de ce que vous pouvez réaliser. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 78 – 79.
PRIX CHF 200.–
TÊTE DE DÉSHERBAGE GTA850 / 28 Équipée du carter Combi-guard et de la tête de désherbage T35 Tap-n-Go. Diamètre de l’arbre de transmission 28 mm. Convient à 543RBK et 336RK. PRIX CHF 190.–
Utilisez une tête nylon pour l’herbe épaisse et les mauvaises herbes. Elle permet de nettoyer efficacement les endroits où les tondeuses à gazon ne peuvent pas accéder ou les sites qui ne sont pas appropriés pour la tonte du gazon.
TÊTE DE DÉSHERBAGE TA850 / 24 Équipée du carter Combi-guard et de la tête de désherbage T35 (1") Tap-n-Go. Convient à 525RK, 525LK, 129LK et 324LDX.
PRIX CHF 200.–
DÉBROUSSAILLEUSE BCA850 / 28 Équipée du carter Combi-guard et de la lame de débroussaillage à 3 dents Multi 300-3 (1"). Diamètre de l’arbre de transmission 28 mm. Convient à 543RBK et 336RK
PRIX CHF 190.–
DÉBROUSSAILLEUSE BCA850 / 24 Kit comprenant un carter de protection et une lame à herbe Multi 255-4. Livrée complète avec poignée en J et harnais. Convient à 525RK, 525LK, 129LK et 324 LDX.
Pour l’herbe dense et grossière, mais non pour la végétation ligneuse. Lame de coupe de manière à la disposer de côté en bandes propres et régulières. Nettoie les broussailles indésirables et fauche les mauvaises herbes, sans effort, réduisant de moitié le temps nécessaire au nettoyage et au débroussaillage.
PRIX CHF 200.–
LAME D’ÉCLAIRCISSAGE CSA850 / 28 Kit comprenant un arbre, un carter et une lame d’éclaircissage Scarlett 200-22 mm. Diamètre de l’arbre de transmission 28 mm. Convient à 336RK.
PRIX CHF 190.–
Ces lames excellent sur les branches ligneuses et autres végétations épaisses. Pour jeunes plants et petits arbres également. La lame-scie effectue les travaux légers pour vous assurer une polyvalence totale de votre débroussailleuse Combi Husqvarna.
LAME D’ÉCLAIRCISSAGE CSA850 / 24 Kit comprenant un arbre, un carter et une lame d’éclaircissage Scarlett 200-22 mm. Diamètre de l’arbre de transmission 24 mm. Convient à 525RK.
MACHINES MULTIFONCTIONS
75
PRIX CHF 460.–
TÊTE DE PERCHE ÉLAGUEUSE HA110 Accessoire court pour tête de perche élagueuse. Longueur de lame 55 cm. Longueur de tube 11 cm. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 324LDX, 129LK, 524LK et 525RK.
PRIX CHF 490.–
Bords rectilignes ou art topiaire, rien n’est impossible avec nos machines. Disponible en deux longueurs.
ACCESSOIRE ÉLAGUEUSE SUR PERCHE HA850 Accessoire long pour tête de perche élagueuse. Longueur de lame 55 cm. Longueur de tube 85 cm. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 525LK, 129LK, 324LDX et 525RK.
PRIX CHF 440.–
TRONÇONNEUSE SUR PERCHE PA1100 Garantit une portée appréciable dans le jardin. Coupe des branches d’environ 15 cm d’épaisseur maximum. Longueur 110 cm. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 525LK, 129LK, 324LDX et 525RK. Sans tube de transmission CHF 350.–
PRIX CHF 198.–
TRANCHE-BORDURE EA850 Maintient les pelouses, les sentiers et les parterres de fleurs propres, avec des bordures droites et nettes. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 525LK, 129LK, 525RK et 324LDX.
PRIX CHF 360.–
MOTOCULTEUR CA150 Idéal pour les parterres de fleurs délicats et autour de la base des arbres. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 525RK, 525LK, 129LK et 324LDX.
76
MACHINES MULTIFONCTIONS
PRIX CHF 560.–
N o uvea u
!
ÉMOUSSEUR DT600 Nettoie la mousse et contribue à une pelouse plus saine. Largeur 60 cm. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 324LDX, 525RK et 525LK. Disponible dès printemps 2015.
PRIX CHF 560.–
(Symbole)
BROSSE SR600 Brosse en caoutchouc d’une grande capacité qui nettoie sable et de gravier des chemins, allées et pelouses. Carter inclus ! Largeur 60 cm. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 324LDX, 525RK et 129LK.
PRIX CHF 560.–
N o uvea u
!
BROSSE À POILS BR600 Brosse robuste qui élimine la saleté des chemins, des allées et même des rainures profondes. Carter inclus ! Largeur 60 cm. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 525RK, 525LK, 129LK et 324LDX.
PRIX CHF 230.–
N o uvea u
!
SOUFFLEUR BA101 Souffleur puissant pour repousser feuilles, débris et chutes d’herbe des chemins et des allées. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 525RK, 525LK, 129LK et 324LDX. Disponible dès automn 2015.
PRIX CHF 98.–
N o uvea u
!
RALLONGE EX780 La rallonge d’arbre offre une portée supplémentaire de près de 80 cm. Diamètre d’arbre 24 mm. Convient à 324LDX, 525LK, 129LK et 122LK.
MACHINES MULTIFONCTIONS
77
GUIDE PRODUITS – MACHINES MULTIFONCTIONS
543RBK
336RK
525RK
525LK
Débroussaillage / coupe-herbe intensif
●●●
●●●
●●●
Débroussaillage occasionnel
●
●●●
●●
Débroussaillage / coupe-herbe occasionnel
●
●●
●●
●●
●●
●●
●●●
TABLEAU DE RECOMMANDATION Débroussaillage professionnel toute l’année
Débroussaillage loisirs occasionnel CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
40,1
34,6
25,4
Puissance, kW
1,47
1,4
1,0
25,4 1,0
Poids, sans équipement de coupe, kg
10,6
7,4
5,6
4,7
Réservoir de carburant, litres
0,51
0,75
0,6
0,51
Diamètre du tube, mm
28
28
24
24
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) *
99
98
94
94
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A) * * Niveau de vibration équivalent (a hv , eq) poignée gauche /droite, m /s² * * * Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant /arrière, m /s² * * *
114
113
106
106
―
3,5 / 5
2,1 / 1,9
―
4,8 / 4,6
―
―
3 / 3,3
CARACTÉRISTIQUES Moteur X-Torq® Moteur essence sans addition d’huile
•
•
•
•
―
―
―
―
Moteur à faible niveau sonore
―
―
―
―
Décompresseur Smart Start®
―
―
•
•
•
―
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
Guidon haut
―
―
•
―
Guidon réglable
―
•
•
―
Poignée confort
―
―
―
•
•
•
―
•
―
―
―
•
Renvoi d’angle herbe
•
•
•
•
Tube de transmission démontable
•
•
•
•
Accessoires encliquetables
•
•
•
•
Carter Combi-guard
•
•
―
―
Starter autonome Bouton Stop à retour automatique Pompe d’amorçage
Guidon ergonomique Poignées souples
Tête nylon Tap-n-Go Œillet de harnais réglable
•
•
•
•
―
―
•
―
―
•
•
―
―
HARNAIS Balance 35 ACCESSOIRE DISPONIBLE Tête de désherbage GTA 850 / 28
•
•
―
Tête de désherbage TA 850 / 24
―
―
•
•
Débroussailleuse BCA 850 / 28
•
•
―
―
Débroussailleuse BCA 850 / 24
―
―
•
•
Lame d’éclaircissage CSA 850 / 28
―
•
―
―
Lame d’éclaircissage CSA 850 / 24
―
―
•
―
Souffleur BA101
―
―
•
•
Brosse à poils BR600
―
―
•
•
Émousseur DT600
―
―
•
•
Tranche-bordure EA850
―
―
―
•
Tête de perche longue HA850
―
―
―
•
Tête de perche courte HA110
―
―
―
•
Tronçonneuse sur perche PA1100
―
―
―
•
Brosse SR600
―
―
•
•
Motoculteur CA150
―
―
•
•
Rallonge EX780
―
―
―
•
990.–
890.–
780.–
720.–
PRIX, CHF
= Disponible ― = Non disponible Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
78
MACHINES MULTIFONCTIONS
324LDX
129LK
●
●
●●●
●●●
25
27,6
0,8
0,8
5,4
6,0
0,5
0,34
24
24
97
95
107
114
―
―
4,1 / 4,1
9,9 / 8,9
―
―
•
―
―
―
•
•
―
―
―
•
•
•
―
―
―
―
•
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
•
•
―
―
―
―
―
―
•
•
―
―
―
•
―
―
―
―
―
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
•
•
•
―
•
750.–
390.–
*Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon EN ISO 11806 et ISO 22868 dB(A) Les données reportées pour la pression acoustique équivalente montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A). * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000 /14 /CE. Le niveau de puissance acoustique de la machine est mesuré avec tous les équipements de coupe agréés de la machine qui génèrent les valeurs les plus hautes. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * *Les niveaux de vibrations (ahv,eq) au niveau des poignées, mesurés selon EN ISO 11806 et ISO 22867, m /s². Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique typique (écart standard) de 1 m /s². * * * * Cette combinaison est possible, mais n’est toutefois pas recommandée. PUISSANCE NOMINALE
La nouvelle directive relative aux machines (2006 /42 /CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349/ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
MACHINES MULTIFONCTIONS
79
Assurez-vous de toujours avoir des haies impeccables. Il faut du temps à une haie pour devenir saine et bien fournie. Chaque haie est unique et exige différents types d’outils. Dans les environnements sensibles aux nuisances, nos taille-haies à batterie ajoutent l’avantage supplémentaire d’un fonctionnement silencieux. Tous les taille-haies Husqvarna sont puissants, précis et efficaces et notre large gamme de modèles couvre différents besoins. Nous nous ferons un plaisir de vous aider à choisir le modèle approprié.
80
TAILLE- HAIES
TAILLE- HAIES
81
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DU TAILLE-HAIE
Décompresseur Smart Start ® Moteur à faible niveau sonore Lames aiguisées
Système antivibration LowVib ®
Poignée arrière pivotante Bouton « Stop » à retour automatique
LAME ORIENTABLE
SYSTÈME ANTI-VIBRATION
LONGUE DURÉE DE VIE
Certains des taille-haies Husqvarna sont équipés de lames orientables. Cette fonction apporte une plus grande polyvalence, un meilleur confort et rend le travail moins pénible.
Tous les modèles sont conçus pour minimiser les vibrations, ce qui vous permet de travailler de manière plus confortable et plus longtemps.
Toutes les pièces d’un taille-haie Husqvarna sont fabriquées avec les meilleurs matériaux et font l’objet d’un contrôle de qualité des plus rigoureux. C’est pourquoi nous pouvons garantir une longue durée de vie sur tous nos produits et pièces.
Les caractéristiques mentionnées ne concernent pas tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
82
TAILLE- HAIES
Lames aiguisées Angle de lame réglable
Lame orientable moteur en marche Bouton « Stop » à retour automatique
Poignées confort
Décompresseur Smart Start ®
SMART START ®
FAIBLE NIVEAU DE BRUIT
X-TORQ ®
Départ facile et réduit la résistance dans la corde de démarrage jusqu’à 40%.
Grâce à la technologie moteur à faible niveau sonore et à leur conception spécifique, nos taille-haies sont à la fois silencieux et d’un maniement aisé. Un détail très important pour tous ceux qui travaillent dans des zones résidentielles.
La technologie X-Torq® réduit les taux d’émissions polluantes jusqu’à 75% et réduit la consommation de carburant de près de 20%. Résultat: un plus grand confort et des éco nomies appréciables.
TAILLE- HAIES
83
Taille confortable même en hauteur.
LONGUE PORTÉE Les lames plus longues permettent de couper de grandes largeurs sans compromettre l’ergonomie.
84
Taille-haies professionnels doublés d’une excellente ergonomie.
RÉGLAGE DE LA LAME À DISTANCE Le réglage de la lame
Tous les taille-haies professionnels Husqvarna, thermiques ou à batterie, offrent des performances élevées ainsi qu’une ergonomie hors pair. Lorsque vous devez travailler à bout de bras sans nuire au résultat final, vous avez besoin d’un taille-haie sur perche conçu pour vous apporter la souplesse et la portée requises. En optant pour notre matériel alimenté par batterie, ni émissions ni bruit ne viendront troubler vos voisins. Plus besoin de protections auditives!
se fait directement sur le tube sans avoir besoin d’interrompre le travail.
Pour plus de détails sur les produits, voir pages 90 – 91.
TAILLE- HAIES
Une journée complète d’autonomie. Le sac à dos accu est l’une des plus confortables et les plus ergonomiques du marché. Son capacité est de jusqu’à six fois les accu standard, vous n’avez pas besoin de recharger avant la fin de la journée. L’adaptateur d’accu convient pour tous les appareils à main sur accu Husqvarna.
PRIX CHF 980.–
HUSQVARNA 327HE4X 24,5 cm³, 0,9 kW, longueur de lame 55 cm, longueur machine 234 cm, 6,6 kg. Smart Start ®, bouton « Stop » à retour auto matique, lame orientable, mode transport et protection arrière contre les chocs.
PRIX CHF 870.–
HUSQVARNA 327HDA65X 24,5 cm³, 0,9 kW, longueur de lame 65 cm, longueur machine 157 cm, 6,2 kg. Smart Start ®, bouton « Stop » à retour auto matique et lame orientable.
PRIX CHF 930.–
HUSQVARNA 327HE3X 24,5 cm³, 0,9 kW, longueur de lame 55 cm, longueur machine 174 cm, 6,5 kg. Smart Start ®, bouton « Stop » à retour auto matique, lame orientable.
PRIX CHF 450.–
HUSQVARNA 536 Li HD70X 36 V, 5,2 kg (3,9 kg sans accu), longueur de lame 70 cm, savE™ pour une autonomie optimale, clavier intuitif et poignée arrière pivotante. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
PRIX CHF 390.–
HUSQVARNA 536 Li HD60X 36 V, 5,1 kg (3,8 kg sans accu), longueur de lame 60 cm, savE™ pour une autonomie optimale, clavier intuitif et poignée arrière pivotante. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits.
TAILLE- HAIES
85
Un moteur robuste, une puissance extrême.
DESIGN ROBUSTE La conception robuste contribue à une longue durée de vie et vous permet d’obtenir les meil leures performances pour les tâches les plus difficiles.
X-TORQ ® Réduit les taux d’émissions
polluantes jusqu’à 75% et réduit la con sommation de carburant jusqu’à 20%.
86
TAILLE- HAIES
Taille-haies robustes et polyvalents dotés de puissants moteurs. Ces puissants modèles s’affranchissent des tâches les plus difficiles et les plus exigeantes. Le moteur X-Torq® développe une puissance maximale tout en réduisant la consommation de carburant, ce qui vous permet de rester performant même durant de longues sessions de travail. Certains modèles sont livrés avec une poignée arrière réglable qui facilite la coupe des côtés et du dessus des haies. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 90 – 91.
PRIX CHF 790.–
PRIX CHF 690.–
HUSQVARNA 226HD75S 23,6 cm³, 0,85 kW, longueur de lame 75 cm, 6,0 kg. Moteur X-Torq ®, Low Vib ® et poignée arrière pivotante.
HUSQVARNA 226HD60S 23,6 cm³, 0,85 kW, longueur de lame 60 cm, 5,8 kg. Moteur X-Torq ®, Low Vib ® et poignée arrière réglable.
HUSQVARNA 226HS99S 23,6 cm³, 0,85 kW, longueur de lame 108 cm, 6,1 kg. Moteur X-Torq ®. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 226HS75S 23,6 cm³, 0,85 kW, longueur de lame 75 cm, 5,8 kg. Moteur X-Torq ®. Pas disponible en Suisse.
TAILLE- HAIES
87
Simple d’utilisation et silencieux.
FAIBLE NIVEAU DE BRUIT Taillehaies particulièrement silencieux – moins de nuisance pour le voisinage.
SMART STRAT® Le moteur est conçu
pour que la machine démarre rapidement avec un effort réduit jusqu’à 40%.
88
TAILLE- HAIES
Taille-haies très maniables, associant un faible niveau de bruit et de vibrations à un confort accru. Ces taille-haies légers, flexibles et silencieux seront appréciés par tous ceux qui vivent dans des zones résidentielles. Leurs moteurs sont conçus pour limiter les vibrations et réduire les émissions tout en maintenant une puissance élevée, vous permettant de travailler plus confortablement. Tous les modèles sont équipés de la fonction Smart Start® pour que le moteur démarre rapidement avec un minimum d’effort. Notre taille-haie sur accu offre une combinaison unique de haute efficacité et de f onctionnement non polluant. Et son parfait équilibre permet de travailler des heures sans se fatiguer. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 90 – 91.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Le faible niveau de bruit contribue à un environnement de travail confortable et à moins de nuisances pour les voisins.
LÉGER ET BIEN ÉQUILIBRÉ
AUTONOMIE OPTIMALE
Léger et parfaitement équilibré, pour assurer un confort et une ergonomie hors pair.
Choisissez le mode savE™ pour une autonomie maximale et des résultats toujours bon.
Pourquoi choisir un taille-haie sur accu? Faible niveau de bruit. Aucunes émissions directes. Faibles vibrations. Équilibre parfait. Hautes performances. Ce sont là quelques-uns des critères essentiels d’un taille-haie de haute qualité. Et c’est aussi ce que vous offre le taille-haie Husqvarna de la série accu. Autrement dit, une machine au poids léger, parfaitement équilibrée pour un maniement confortable, même après des heures de travail. En plus, cet outil alimenté en accu implique un minimum d’entretien.
PRIX CHF 580.–
PRIX CHF 490.–
HUSQVARNA 122HD60 21,7 cm³, 0,6 kW, longueur de lame 59 cm, 4,9 kg . Smart Start ®, bouton « Stop » à retour automatique, moteur à faible niveau de bruit, LowVib ® et poignée arrière réglable.
HUSQVARNA 122HD45 21,7 cm³, 0,6 kW, longueur de lame 45 cm, 4,7 kg. Smart Start ®, bouton « Stop » à retour automatique et LowVib ®.
PRIX CHF 480.–
HUSQVARNA 136 Li HD50 36 V, 4,5 kg (3,7 kg sans accu), longueur de lame 50 cm, savE™, autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée avec ou sans accu et chargeur.) Pour plus d’informations, consultez la page 14. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA 136 Li HD45 36 V, 3,9 kg avec accu, longueur de lame 45 cm, savE™ pour une autonomie optimale et clavier intuitif. (Livrée avec accu et chargeur.) Pour plus d’informations, consultez la page 14. Disponible dès printemps 2015.
TAILLE- HAIES
89
GUIDE PRODUITS – TAILLE-HAIES
327HE4X
327HE3X
327HDA65X
TABLEAU DE RECOMMANDATION Haies hautes / moyennes / basses
●/
/●
/●/●
/●/
Haies larges
●●●
●●●
●●
Réalisation de topiaires
●●
●●●
●●●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
24,5
24,5
24,5
Puissance, kW
0,9
0,9
0,9
Niveau de pression acoustique au niveau de l’oreille, dB(A) *
92
94
94
Niveau de puissance acoustique garanti, L WA dB(A) * *
106
106
106 4,2 / 4,2
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée avant / arrière, m /s² * * *
4 / 5
4 / 4
Longueur de lame, cm
55
55
65
Poids, kg
6,6
6,5
6,2
CARACTÉRISTIQUES •
•
•
―
―
―
Bouton Stop à retour automatique
•
•
•
Pompe d’amorçage
•
•
•
Moteur à faible niveau sonore
―
―
―
Moteur X-Torq®
―
―
―
LowVib®
―
―
―
Poignée arrière réglable
―
―
―
Poignées confort
•
•
•
Télécommande
•
•
―
Lame orientable
•
•
•
Mode transport
•
―
―
Protection arrière contre les chocs
•
―
―
980.–
930.–
870.–
Décompresseur Smart Start® Starter autonome
PRIX, CHF
= Disponible ― = Non disponible * Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon EN ISO 11806 et ISO 22868 dB(A). Les données reportées pour la pression acoustique équivalente montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB(A). * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000 /14 /EC. Le niveau de puissance acoustique de la machine est mesuré avec tous les équipements de coupe agréés de la machine qui génèrent les valeurs les plus hautes. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * * Les niveaux de vibrations (ahv , eq ) au niveau des poignées, mesurés selon EN ISO 11806 et ISO 22867, m /s². Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique (écart standard) de 1 m /s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006/42/EC) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La
puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349/ISO 1585. Dans le cas d’une tondeuse de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
90
TAILLE- HAIES
226HD75S
/●/
226HD60S
/●/
122HD60
/●/
122HD45
/●/
●●
●●
●●
●●
●●●
●●●
●●●
●●●
23,6
23,6
21,7
21,7
0,85
0,85
0,6
0,6
91
91
94
93
104
100
101
101
2,5 / 2,1
1,8 / 1,5
4,1 / 3,6
2,9 / 4,9
75
60
59
45
6,0
5,8
4,9
4,7
―
―
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
―
―
•
•
•
•
―
―
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
790.–
690.–
580.–
490.–
TAILLE- HAIES
91
Souffler avec un minimum d’effort. Nos souffleurs puissants et confortables s’avèrent indispensables tout au long de l’année. Paille, herbe, poussière, toiles d’araignée, sable ou encore gravier. Ils font bien plus que simplement chasser les feuilles mortes. Les souffleurs Husqvarna sont efficaces, ergonomiques et très faciles à utiliser. En fonction de la taille de l’espace à nettoyer et de vos exigences, nous veillerons à ce que vous choisissiez un souffleur qui vous convienne parfaitement.
92
SOUFFLEURS
SOUFFLEURS
93
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DU SOUFFLEUR
Bouton « Stop » à retour automatique
Verrouillage d’accélérateur « Cruise control » Démarrage facile Smart Start ®
Sortie d’air centrée
Aspirateur – broyeur
AIR INJECTION™
LOWVIB ®
RÉDUCTION DU BRUIT
Système d’épuration de l’air d’admission par effet centrifuge pour plus de performances, retarder l’usure et allonger l’intervalle entre deux nettoyages successifs du filtre à air.
Un système antivibration efficace pour moins fatiguer les bras et les mains de l’utilisateur. Pour encore plus de confort.
Le 356BTX se distingue par un niveau de bruit minimal, ce qui permet de l’utiliser sans problème même si vous travaillez dans une zone résidentielle.
Les caractéristiques mentionnées ne concernent pas tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
94
SOUFFLEURS
Filtre à air en deux étapes
Accés rapide au filtre à air
Harnais avec larges bretelles confortables Puissance optimale Sangle pectorale
Air Injection™ Conception efficace de la turbine
Poignée réglable
X-Torq ®
Ceinture ventrale
X-TORQ ®
OPTION ASPIROBROYEUR
La technologie X-Torq® réduit les taux d’émissions polluantes jusqu’à 75% et réduit la consommation de carburant jusqu’à 20%. Résultat: un plus grand confort et des éco nomies appréciables.
Certains souffleurs peuvent être convertis en aspirobroyeur pour collecter les déchets végétaux.
VERROUILLAGE D’ACCÉLÉRATEUR « CRUISE CONTROL » Vous choisissez la vitesse pour adaptez le résultat à votre besoin. Le levier d’accélérateur de verrouillage est particulièrement utile lors des tâches longues.
SOUFFLEURS
95
Des fonctionnalités intelligentes pour votre confort.
HARNAIS ERGONOMIQUE Répartit
la charge grâce à de larges bretelles et une ceinture à la taille.
POIGNÉE DÉCALÉE Afin de mini-
miser les contraintes pour l’utilisateur, la poignée supérieure des souffleurs Husqvarna est conçue pour neutraliser les forces latérales générées par le flux d’air et par le moteur.
96
SOUFFLEURS
Souffleurs puissants et fiables pour petits et gros travaux. Notre gamme de souffleurs thermiques ou à batterie est complète : des modèles légers aux souffleurs à dos les plus puissants. Ils sont tous ergonomiques, faciles à manipuler et offrent une capacité élevée. Les modèles à dos sont livrés avec un harnais composé d’une ceinture de hanche et de larges bretelles qui répartissent la charge sur tout le dos. Le filtre à air pour un usage professionnel autorise de longues périodes d’utilisation dans des conditions poussiéreuses. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 98 – 99.
PRIX CHF 1 050.–
PRIX CHF 950.–
HUSQVARNA 580BTS 75,6 cm³, 25,7 m³ / min, 92,2 m / s, 11,8 kg. Moteur X-Torq ®, filtre à air pour un usage professionnel, Air Injection™, LowVib ®, poignées réglables et Cruise control.
HUSQVARNA 570BTS 65,6 cm³, 21.8 m³ / min, 105,6 m / s, 11,2 kg. Moteur X-Torq ®, filtre à air pour un usage professionnel, LowVib ®, poignées réglables et Cruise control.
PRIX CHF 950.–
PRIX CHF 750.–
HUSQVARNA 350BT 50,2 cm³, 14 m³ / min, 80,47 m / s, 10,21 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, poignées réglables et Cruise control.
HUSQVARNA 356BTX 51,7 cm³, 13,4 m³ / min, 79,13 m / s, 10,4 kg. Air Injection™, LowVib ®, poignées réglables, Cruise control et réduction efficace du bruit.
PRIX CHF 590.–
PRIX CHF 690.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA 536 Li Bx 36 V, poids TBA. Clavier intuitif avec régulateur de vitesse et boost dans une combinaison unique. (Conçu pour batterie dorsale uniquement.) Lancement prévu automne 2015. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
HUSQVARNA 530BT 29,5 cm³, 10,2 m³ / min, 64,82 m / s, 6,7 kg. Moteur X-Torq ®, LowVib ®, poignées réglables et Cruise control.
PRIX CHF 470.–
PRIX CHF 590.–
N o uvea u
HUSQVARNA 536 Li B 36 V, 3,7 kg (2,4 kg sans accu), clavier intuitif avec régulateur de vitesse et boost dans une combinaison unique. Prix sans accu et chargeur. Disponible dès printemps 2015. Pour plus d’informations, consultez la page 12.
PRIX CHF 490.–
HUSQVARNA 125BVX 28 cm³, 12,03 m³ / min, 76 m / s, 4,35 kg. Smart Start ®, retour automatique du bouton « Stop », option aspirobroyeur, fonction mulching, sortie en ligne et Cruise control.
!
N o uvea u
!
HUSQVARNA 436 Li B 36 V, 3,7 kg (2,4 kg sans accu), clavier intuitif avec régulateur de vitesse et boost dans une combinaison unique. Prix sans accu et chargeur. Disponible dès printemps 2015. Pour plus d’informations, consultez la page 14.
PRIX CHF 370.–
HUSQVARNA 125B 28 cm³, 12,03 m³ / min, 76 m / s, 4,26 kg. Retour automatique du bouton « Stop », sortie en ligne et Cruise control.
SOUFFLEURS
97
GUIDE PRODUITS – SOUFFLEURS
580BTS
570BTS
356BTX
●●●
●●●
●●●
TABLEAU DE RECOMMANDATION Travail plein temps Travail à temps partiel Travaux occasionnels CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cylindrée, cm³
75,6
65,6
51,7
Puissance, kW
3,1
2,9
2,4
Niveau de pression acoustique au niveau de l’oreille, dB(A) *
100
99
91
Pression acoustique (15 m), dB(A)
77
76
64 100
Niveau de puissance acoustique garanti, L WA, dB(A) * *
112
110
Valeur de vibration équivalente (a hv , eq) poignée, m /s² * * *
1,6
1,8
3,9
Vitesse de l’air, m /s
92,2
105,6
79,13
Débit d’air dans le carter, m³ / min
29
27,5
21,7
Débit d’air dans le tuyau, m³ / min
25,7
21,8
13,4
Poids, kg
11,8
11,2
10,4
―
―
―
Moteur X-Torq®
•
•
―
Filtre à air pour un usage professionnel
•
•
―
Air Injection™
•
―
•
LowVib®
•
•
•
―
―
―
Contenance du sac aspirobroyeur, litres CARACTÉRISTIQUES
Décompresseur Smart Start® Bouton Stop à retour automatique
―
―
―
Aspirobroyeur
―
―
―
Fonction mulching
―
―
―
Guidon ergonomique
•
•
•
Poignées réglables
•
•
•
Poignée confort
•
•
•
Atténuation efficace du bruit
―
―
•
Sortie d’air parallèle
―
―
―
Harnais ergonomique
•
•
•
Pompe d’amorçage
•
•
•
Régulateur de vitesse
•
•
•
1 050.–
950.–
950.–
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon EN ISO 11806 et ISO 22868 dB(A). Le niveau de pression acoustique équivalent est calculé à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/ 7 ralenti et 6 / 7 plein régime. Les données reportées pour la pression acoustique équivalente montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB(A). * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000 /14 /EC. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A). * * * Les niveaux de vibrations (a hv,eq) au niveau des poignées, mesurés selon EN ISO 11806 et ISO 22867, m /s². Le niveau de vibration équivalent est calculé à différents régimes pendant les durées suivantes: 1 / 7 ralenti et 6 / 7 plein régime. Les données indiquées pour un niveau de vibration équivalent présentent une variation statistique (écart standard) de 1 m /s². Glossaire des fonctionnalités à la page 246. PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006/42/EC) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349/ISO 1585. Dans le cas d’une tondeuse de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
98
SOUFFLEURS
350BT
530BT
125BVX
125B
●●
●●
●●●
●●●
●●
●●
●
●●●
●●●
50,2
29,5
28
28
1,6
0,96
0,8
0,8
94
94
92
92
71
69
70
70
104
102
107
107 11,1
2,2
2,5
11,1
80,47
64,82
76
76
19,6
12,2
13,31
13,31
14
10,2
12,03
12,03
10,21
6,7
4,35
4,26
―
―
64,35
―
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
―
― ―
―
―
•
―
―
•
•
―
―
•
―
―
―
•
―
•
•
―
―
•
•
―
―
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
750.–
590.–
490.–
370.–
SOUFFLEURS
99
Découpage efficace avec un minimum de contraintes. Chez Husqvarna, nous concevons toujours nos produits avec l’utilisateur au centre de nos préoccupations. C’est pourquoi nos découpeuses sont caractérisées par un excellent rapport puissance-poids, de faibles vibrations, une conception ergonomique et une facilité d’entretien. Au total, cela se traduit par une productivité élevée avec un minimum d’effort, ce qui devrait toujours caractériser une découpeuse portative.
ERGONOMIE
PLUS AGILE ET PLUS PROPRE
Poids réduit, faible encombrement, poignées judicieusement disposées et système anti-vibrations performant. Nos découpeuses sont des machines très maniables qui fatiguent moins et peuvent donc être utilisées pour de longues sessions de travail.
La technologie moteur X-Torq réduit les taux d’émissions nocives (jusqu’à 75%) et la consommation de carburant (jusqu’à 20%), comparé à un moteur classique. La nouvelle forme du cylindre des K 760 et K 970 améliore l’efficacité du moteur X-Torq.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles.
100
DÉCOUPEUSES
GESTION PRATIQUE DE LA POUSSIÈRE DEX, notre système anti-poussières, associe plusieurs solutions afin de minimiser la production de poussières. Plusieurs de nos découpeuses sont équipées d’un dispositif d’arrosage qui dose au plus juste la quantité d’eau nécessaire pour éliminer la poussière. Pour le sciage à sec, la K 3000 Vac comporte un système d’aspiration efficace.
DÉMARRAGE EN DOUCEUR Pour assurer une productivité et une durée de vie accrues, les découpeuses Husqvarna sont équipées de DuraStarter™, un dispositif de démarrage pratiquement sans maintenance avec un ressort de rappel étanche à la poussière et un roulement de poulie, ainsi qu’une corde de lanceur robuste.
INTERVALLES D’ENTRETIEN PLUS ESPACÉS
MÉLANGE AIR / CARBURANT OPTIMISÉ
Active Air Filtration™ est l’un des systèmes de filtration d’air les plus efficaces sur le marché. Il permet des intervalles d’entretien plus espacés et moins d’usure du moteur, même dans des conditions difficiles.
Smartcarb™ maintient une puissance élevée et une faible consommation de carburant, même lorsque le filtre à air s’encrasse. Il en résulte un fonctionnement plus efficace et plus économique.
DÉCOUPEUSES
101
Thermique ou électrique?
ESSENCE Découpeuses puissantes et efficaces développant jusqu’à 5,8 kW. Hautement productives lors de travaux de coupe intenses en extérieur, grâce à l’amortissement des vibrations élaboré, une ergonomie inégalée, un excellent rapport puissance – poids et des exigences d’entretien minimales.
ÉLECTRIQUE Assure la découpe à sec ou à l’eau. Aucune émission polluante et suppression efficace des poussières, idéale pour la découpe des environnements intérieurs et sensibles. Pour découper et rectifier rapidement les blocs de construction, les tuyaux, les barres d’armature, les supports, etc. sur le chantier.
102
DÉCOUPEUSES
Des découpeuses puissantes, maniables et confortables. Nos découpeuses thermiques sont célèbres pour leurs moteurs X-Torq puissants et leur système antivibrations efficace. Elles sont idéales pour la coupe à sec ou humide de bordures de trottoirs et pavés en aménagement paysager, ou la découpe de béton, de maçonnerie, d’asphalte et de métal dans toutes sortes de travaux de construction. Nos découpeuses électriques sont désormais disponibles pour le sciage à sec et à l’eau ; le modèle K 3000 Wet minimise l’eau et les boues lors de découpe à l’eau et la K 3000 Vac permet de travailler avec un minimum de poussières. Les deux sont équipées de la protection contre la surcharge Elgard™ ainsi que du système électronique SoftStart™ pour des démarrages faciles en douceur.
PRIX CHF 2 590 / 2 680.–
HUSQVARNA K 1260 Thermique, diamètre de disque 350 / 400 mm, 119 cm³, 5,8 kW, 13,7 / 14,4 kg, profondeur de coupe 125 / 145 mm, Active Air Filtration™, SmartCarb™ et EasyStart. Sans outils diamantés.
PRIX CHF 2 280 / 2 330.–
HUSQVARNA K 970 Thermique, diamètre de disque 350 / 400 mm, 94 cm³, 4,8 kW, 10,9 / 11,9 kg, profondeur de coupe 125 / 145 mm, X-Torq ®, Active Air Filtration™, SmartCarb™, Airpurge et EasyStart. Sans outils diamantés.
PRIX dès CHF 1 970.–
HUSQVARNA K 760 Thermique, diamètre de disque 300 / 350 mm, 74 cm³, 3,7 kW, 9,6 / 9,8 kg, profondeur de coupe 100 / 125 mm, X-Torq ®, Active Air Filtration™, SmartCarb™, Airpurge et EasyStart. Sans outils diamantés.
PRIX CHF 1 750.–
HUSQVARNA K 3000 WET Électrique, diamètre de disque 350 mm, 230 /120 /110 V, 2700 / 1800 / 2200 W, 8,5 kg, profondeur de coupe 125 mm, Elgard™ et SoftStart™. Raccord d’aspiration Vac disponible en option: pour la découpe à sec avec un minimum de production de poussière. Sans outils diamantés.
PRIX CHF 1 750.–
DRAFT
HUSQVARNA K 3000 VAC Électrique, diamètre de disque 350 mm, 230 /120 /110 V, 2700 /1800 / 2200 W, 7,9 kg (Vac non inclus), raccord Vac 1,0 kg, profondeur de coupe 119 mm, Elgard™ et SoftStart™. Sans outils diamantés.
husqvarnacp.ch Pour plus d’informations sur le découpage sûr et ergonomique, téléchargez notre Guide de l’utilisateur de découpeuses sur votre iPad, ou visitez www.husqvarnacp.ch
Tous les découpeuses illustrées sont pour un alésage de 25,4 mm.
Collecte de poussière efficace grâce au raccord d’aspiration Vac. Le raccord d’aspiration Vac fait partie du système anti-poussières DEX (Dust Extinguisher System). Il assure une collecte des poussières inégalées et permet des coupes à sec. Vous pouvez aisément permuter entre la coupe traditionnelle et celle avec unité d’aspiration.
Facile à installer:
Commencez par faire coulisser le raccord Vac sur les rails à l’arrière du carter de disque.
Assurez-vous que le support de verrouillage se trouve sur le haut de la section relevée du carter de disque. Relevez le support et l’enfoncer dans le carter de disque.
Raccordez un tuyau d’aspiration au raccord Vac, l’installation est terminée. Vous pouvez à présent découper avec le raccord pour aspiration Vac.
DÉCOUPEUSES
103
Des accessoires pour mieux gérer tous vos travaux de découpe.
PRIX CHF 1 130.–
HUSQVARNA KV 970 / 1260 Chariot compact pour le modèle Husqvarna K 970 et K 1260. Permet de découper facilement en ligne droite ou en courbe, au plus près des murs et des trottoirs. Compacts et pliant, il se transporte facilement.
PRIX CHF 1 274.40
PRIX CHF 1 090.–
HUSQVARNA KV 760 Chariot compact pour le modèle Husqvarna K 760. Permet de découper facilement en ligne droite ou en courbe, au plus près des murs et des trottoirs. Compacts et pliant, il se transporte facilement.
PRIX dès CHF 300.–
COFFRES DE RANGEMENT Pour ranger et protéger le matériel pendant le trans port entre deux chantiers. Réalisés en contreplaqué avec renforts métalliques aux bords et aux coins.
PRIX CHF 430.– PRIX CHF 156.– PRIX CHF 69.95
HUSQVARNA DC 1400 Unité monophasée, efficace et compacte, d’extraction de poussière. Le raccord d’aspiration Vac et le système DC 1400 équipant la K 3000 Vac offrent une combinaison idéale pour la découpe à sec, lorsqu’on a besoin d’un équipement portable.
HUSQVARNA WT 15 Réservoir d’eau compact et pratique avec pompe è eau fonctionnant sur batterie. Mode pression basse/haute pour la découpe ou le nettoyage. 15 litres. Batterie Li-ion 18,5 V Gardena.
PRIX dès CHF 630.–
BLOC MOTEUR DE RECHANGE Un bloc moteur complet avec vilebrequin, piston et cylindre. Pour les réparations urgentes.
104
DÉCOUPEUSES
RÉSERVOIR D’EAU SOUS PRESSION D’une contenance de 15 litres, il est fourni avec un tuyau de 3 mètres qui se raccorde directement au dispositif d’arrosage de la machine. TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU Tuyau de 9 mètres de long équipé de raccords rapides. Plusieurs tubes peuvent être reliés entre eux.
PRIX CHF 45.–
HUILE DEUX-TEMPS AVEC BIDON VERSEUR PRATIQUE Conforme aux normes JASO / ISO-Global FB/EGB les plus strictes. Le bidon verseur peut mesurer des doses jusqu’à 2 cl à mélanger à un litre d’essence. Pour un mélange correct plus rapide et plus aisé. Pas disponible en Suisse.
BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEUR ANTI-REFOULEMENT Pour remplir en toute simplicité. Fabriqué en plastique résistant, d’une contenance de 6 litres. Conforme à la réglementation des Nations Unies.
Des disques pour tous les types de travaux de découpe.
Avec la technologie Diagrip™, les diamants sont répartis de manière optimale dans le segment. Les outils présentent ainsi un rendement plus élevé, durent plus longtemps et assurent des coupes nettes et rapides.
Les propriétés d’un disque dépendent de l’application, du matériau à découper et de la machine sur laquelle il est adapté. Pour un maximum d’efficacité et de rentabilité, il est essentiel de choisir le disque le mieux approprié au type de travail à effectuer. La gamme de disques diamantés Diagrip™ inclut nos disques les plus performants. Ces derniers sont conçus pour les utilisateurs professionnels qui recherchent à la fois un bon rapport qualité-prix et un bon rendement. La gamme Husqvarna MT offre aux utilisateurs occasionnels un bon compromis entre coût d’investissement et coût d’utilisation au mètre carré.
Easy-fit est une bague permettant de changer l’alésage du disque. En enlevant cette bague, on passe d’un alésage de 20 mm à 25,4 mm.
HUSQVARNA DIAGRIP™ S 1400
HUSQVARNA MT
Disques de grandes qualités pour la découpe fréquente.
Pour les travaux de découpe dans la plupart des matériaux, usage occasionnel.
Les disques diamantés de la gamme Diagrip™ S 1400 assurent une vitesse de sciage plus rapide, une opération facile et une longue durée de vie dans tous les matériaux, y compris le béton fortement armé. Diamètres 300, 350 et 400 mm. Bague Easy-fit permettant de passer d’un alésage 20 mm à 25,4 mm.
La gamme MT de disques diamantés est optimisée pour un usage professionnel moins intensif et une découpe dans la plupart des matériaux, offrant un bon rapport prix – performances. Diamètres 300, 350 et 400 mm. Bague Easy-fit permettant de passer d’un alésage 20 mm à 25,4 mm.
Sauf mention contraire, les outils diamantés ne sont pas compris dans la fourniture des produits. DIAGRIP™ S 1400 S 1435
S 1445
S 1465
MT S 1485
MT 85
MT 65
MT 15 +
MATÉRIAUX À DÉCOUPER Granit
●●●
Marbre
●●●
Béton durci
●●●
●●●
●●●
●●
●●●
Béton armé
●●
●●●
●●●
●●●
●●●
Brique
●●
●●
●●●
●
●●●
●●
Tuile
●●
●●
●●●
●●
●●●
Matériaux abrasifs
●●●
●●
●●●
Asphalte
●●
●●●
●●
Fonte ductile
●
● ● ● = Optimal ● ● ● = Bon ● ● ● = Acceptable ● ● ● = Non recommandé
DÉCOUPEUSES
105
Votre pelouse va vous paraître trop petite. La tonte d’une pelouse peut s’avérer difficile et fastidieuse, surtout si celle-ci est étendue et qu’elle est parsemée de nombreux obstacles. Avec sa direction articulée et son unité de coupe montée à l’avant, le Rider Husqvarna associe maîtrise, confort et efficacité pour que votre tâche soit la plus agréable possible. En plus, cette machine se faufile dans les moindres recoins.
106
RIDERS
RIDERS
107
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DU RIDER
Compteur horaire
Prise 12 V
Siège confort à dossier haut
Commandes faciles d’accès
Moteur placé derrière le conducteur Accès facile pour l’entretien
Roues de même largeur à l’avant comme à l’arrière
Direction articulée Essieu arrière pivotant
Transmission hydrostatique commandée par pédale
Châssis robuste
Quatre roues motrices
Son moteur X-tra
MANŒUVRABILITE EXCEPTIONNELLE Le système de direction articulé assure aux roues arrière une grande liberté de mouvement sous la machine. Résultat: une manœuvrabilité supérieure et un fonctionnement intuitif, ce qui signifie que vous pouvez aisément contourner des obstacles comme les arbres et les buissons.
ACCESSIBILITÉ INÉGALÉE L’unité de coupe montée à l’avant offre une excellente visibilité de la zone de travail, vous permettant de couper les bordures et d’accéder dans les coins et sous les buissons.
CARTER DE COUPE POLYVALENT L’unité de coupe Combi offre la polyvalence de deux systèmes de coupe différents. Vous pouvez choisir entre BioClip® pour la fertili sation des pelouses et l’éjection arrière pour la tonte efficace des surfaces couvertes d’herbe haute et épaisse.
Les caractéristiques mentionnées ne concernent pas tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
108
RIDERS
Direction assistée
Pour suivre nos Riders en action, rendez-vous sur www.youtube.com/ Husqvarnaworldwide ou scannez le QR-code.
Accroche facile d’accessoires Compartiment de rangement
Phares
Bouchon de réservoir de large diamètre Embrayage automatique des lames Réservoir de carburant translucide Porte-bouteille Unité de coupe frontale
Unité de coupe Combi
POSITION D’ENTRETIEN Une unité de coupe propre contribue toujours à de meilleurs résultats de tonte. L’unité de coupe se relève aisément sans outils pour faciliter l’entretien et le nettoyage.
POSTE DE CONDUITE CONFORTABLE
COMMANDES À PORTÉE DE MAIN
Un Rider est synonyme de sécurité, de stabi lité et de confort, sur les terrains plats comme en pente. Le centre de gravité bas du Rider contribue à une meilleure traction ainsi qu’à une assise confortable pour l’utilisateur.
Toutes les commandes sont disposées dans un souci d’ergonomie et sont aisément accessibles depuis le siège du conducteur. Les lames s’embrayent automatiquement lorsqu’on abaisse l’unité de coupe.
RIDERS
109
Une efficacité hors pair.
LÈVE-OUTIL HYDRAULIQUE
Précision et commande optimisées lors du réglage de l’unité de coupe et des accessoires.
La tonte facile et efficace avec nos Riders haut de gamme. Un excellent choix pour les propriétaires de domaines à la recherche de machines dont le confort et la performance n’ont rien à envier aux tondeuses professionnelles. Vous apprécierez leurs atouts tels que la direction assistée, le lève-outil hydraulique, les phares, la fixation rapide pour un changement d’outil efficace et sans tracas. Cette combinaison unique promet des résultats de grande qualité.
DIRECTION ASSISTÉE Ce système
de direction contribue à une conduite moins fatigante et plus agréable.
110
RIDERS
Pour plus de détails sur les produits, voir pages 122 – 123.
Meilleure adhérence avec quatre roues motrices. Les modèles de la série 400 disposent d’un système de traction intégrale efficace, idéal pour une utilisation toute l’année sur des terrains accidentés, humides et glissants, ainsi que dans les pentes.
PRIX CHF 14 500.–
PRIX CHF 12 500.–
Unité de coupe exclusif
HUSQVARNA R 422Ts AWD Briggs & Stratton série Endurance V-Twin, Hydrostatique 4 x 4. Unités de coupe en option: Combi 112, Combi 122. Direction assistée.
Unité de coupe exclusif
HUSQVARNA R 418Ts AWD Kawasaki série FH V-Twin, Hydrostatique 4 x 4. Unités de coupe en option: Combi 94, Combi 103, Combi 112. Direction assistée.
Des machines pour les quatre saisons. Les modèles de la série 400 sont parfaits pour les multitâches. Des accessoires comme le tondo-broyeur, la brosse rotative, la fraise à neige ou la remorque vous permettront d’entretenir de larges surfaces tout au long de l’année. La fixation rapide d’outils permet de changer d’accessoires montés à l’avant de manière rapide et aisée. Pour plus d’informations sur les accessoires, vous reporter à la page 118.
RIDERS
111
Souplesse et manœuvrabilité exceptionnelles.
ACCROCHE FACILE Permutez a isément entre les unités de coupe et les accessoires frontaux, sans besoin d’outils ou de changement de courroie.
Pour des résultats parfaits toute l’année. Ces machines polyvalentes peuvent être utilisées toute l’année grâce à la vaste gamme d’accessoires proposée. Vous avez également la possibilité de choisir entre trois tailles d’unités de coupe Combi. Ainsi, si vous disposez d’une large surface à tondre qui exige une grande efficacité, et une manœuvrabilité hors pair, optez pour le Rider série 300. Pour une meilleure traction sur des terrains exigeants, un modèle à 4 roues motrices est à envisager.
QUATRE ROUES MOTRICES
Assurent une parfaite traction sur les terrains pentus ou humides. Cette fonc tion (AWD) ajuste automatiquement la motricité de chacune des roues en fonc tion de l’état du sol.
112
RIDERS
Pour plus de détails sur les produits, voir pages 122 – 123.
PRIX CHF 9 400.–
PRIX CHF 8 900.–
Unité de coupe exclusif
HUSQVARNA R 316TXs AWD Kawasaki FS série V-Twin, Hydrostatique 4 x 4, Unités de coupe au choix: Combi 94, Combi 103, Combi 112. Direction assistée. Son moteur X-tra.
Unité de coupe exclusif
HUSQVARNA R 316Ts AWD Kawasaki FS série V-Twin, Hydrostatique 4 x 4, Unités de coupe au choix: Combi 94, Combi 103, Combi 112. Direction assistée.
PRIX CHF 7 400.– Unité de coupe exclusif
HUSQVARNA R 316T AWD Kawasaki FS série V-Twin, Hydrostatique 4 x 4, Unités de coupe en option: Combi 94, Combi 103, Combi 112. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA R 316T Kawasaki FS série V-Twin, Hydrostatique, Unités de coupe en option: Combi 94, Combi 103, Combi 112.
HUSQVARNA R 320 AWD Briggs & Stratton Endurance 4195, Hydrostatique 4 x 4, Unités de coupe au choix: Combi 94, Combi 103, Combi 112. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA R 318 Briggs & Stratton Endurance 4175, Hydrostatique, Unités de coupe au choix: Combi 94, Combi 103, Combi 112. Pas disponible en Suisse.
Une nuisance sonore limitée pour une conduite plus confortable. Tous les modèles Rider des séries 200 et 300 sont équipés d’un nouveau pot d’échappement. Ce dernier permet de réduire considérablement les fréquences les plus aiguës auxquelles l’oreille humaine est plus sensible pour une tonalité sonore plus sobre et plus agréable. En plus du pot d’échappement, les modèles dotés d’un son moteur X-tra sont équipés d’un capot moteur absorbant le bruit moteur pour une qualité sonore encore meilleure. Ce dispositif de réduction du niveau sonore permet d’augmenter la puissance du moteur et donc les vitesses de rotation des lames et de déplacement. Les modèles avec un X sont donc plus confortables et plus performants.
RIDERS
113
Tondre sans peine et avec précision.
TRANSMISSION HYDRO STATIQUE Avec la transmission com
mandée par pédales, la tonte devient un véritable plaisir. Pédales distinctes pour la marche avant et la marche arrière.
TECHNIQUE DE TONTE OPTIMISÉE L’unité de coupe montée
à l’avant offre une excellente visibilité de la zone de travail, permettant une tonte précise et nette.
114
RIDERS
Des Riders sans effort. Accomplissez vos tâches avec un minimum d’effort et faites-vous plaisir! Choisissez entre les modes BioClip® et éjection arrière, en fonction de la fréquence des tontes et des résultats que vous souhaitez obtenir. Certains modèles ont des unités de coupe au choix, tandis que d’autres ont un carter de 94 cm. Ces Riders sont conçus pour les propriétaires exigeant une grande efficacité, une facilité d’utilisation ainsi qu’une manœuvrabilité et des performances hors pair. Choisissez le modèle à 4 roues motrices pour une meilleure adhérence et le modèle X pour encore plus de confort. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 122 – 123.
Unité de coupe Combi. L’unité de coupe Combi offre deux types de tonte au choix. Conçu pour le mulching, l’unité de coupe Combi offre d’excellents résultats sur les surfaces tondues fréquemment. Les chutes d’herbes sont finement broyées puis restituées à la pelouse où elles se décomposent rapidement et se transforment en engrais naturel. En retirant l’insert mulching, ce système se transforme en éjection arrière, un mode de coupe qui convient mieux si les tontes sont moins fréquentes. Le mode éjection arrière permet de tondre une herbe plus haute et plus épaisse que le mode mulching. Ceux qui préfèrent des résultats plus propres pourront installer un balai collecteur pour le ramassage des chutes d’herbe. Le balai collecteur se vide aisément sans quitter le siège du conducteur. PRIX CHF 6 550.– Unité de coupe exclusif
HUSQVARNA R 215TX Briggs & Stratton Intek V-Twin, Hydrostatique. Unités de coupe au choix: Combi 94, Combi 103. Son moteur X-tra. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA R 216 AWD Briggs & Stratton Intek, Hydrostatique 4 x 4, Unités de coupe au choix: Combi 94, Combi 103.
PRIX CHF 6 400.–
Unité de coupe 94 cm incl.
HUSQVARNA R 216 Briggs & Stratton Intek, Hydrostatique, Unités de coupe au choix: Combi 94, Combi 103. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA R 213C Briggs & Stratton Intek, Hydrostatique. Largeur de coupe 94 cm.
RIDERS
115
Souplesse d’utilisation.
DESIGN COMPACT Plus facile à manœuvrer dans les passages étroits et moins de place pour le stockage.
Des machines plus petites qui ont tout d’une grande. Cette gamme de machines compactes est idéale pour les jardins de taille moyenne et présente tous les avantages d’un véritable Rider, mais dans un format plus compact. La direction articulée, l’unité de coupe montée à l’avant et la position assise confortable garantissent une conduite agréable. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 122 – 123.
UNITÉ DE COUPE BIOCLIP®
En tonte mulching, les chutes d’herbe sont finement broyées puis restituées à la pelouse. Elles se décomposent ensuite rapidement et se transforment en engrais naturel.
116
RIDERS
Manœuvrabilité inégalée. La direction articulée confère une manœuvrabilité hors pair et simplifie la conduite autour des obstacles comme les arbres, les buissons et autres massifs fleuris. Les quatre roues de taille identique assurent une excellente traction sur les pentes. Ces deux caractéristiques associées offrent une accessibilité hors du commun.
PRIX CHF 4 200.–
Unité de coupe 85 cm incl.
HUSQVARNA R 115C Briggs & Stratton PowerBuilt AVS, Hydrostatique. Largeur de coupe 95 cm. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA R 112C Briggs & Stratton PowerBuilt, Hydrostatique. Mulching ou éjection arrière. Largeur de coupe 85 cm.
PRIX CHF 5 400.–
Unité de coupe 85 cm incl.
HUSQVARNA R 112C5 Briggs & Stratton PowerBuilt, Transmission manuelle 6 vitesses. Mulching ou éjection arrière. Largeur de coupe 85 cm. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA RIDER BATTERY 135 Ah, 3 × 12 V, 90 minutes d’autonomie (en fonction des conditions de la pelouse). Largeur de coupe 85 cm. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 16 –17.
RIDERS
117
Utilisez votre Rider toute l’année.
FRAISE A NEIGE L’hiver venu, votre
Rider devient un vrai chasse-neige grâce à sa fraise à neige.
Une machine, de nombreuses applications. Un Rider Husqvarna s’adapte bien à toutes les saisons. Au lieu d’acheter des machines différentes pour différentes tâches, pourquoi ne pas opter pour un Rider avec sa vaste gamme d’accessoires. Nous avons des remorques, des balais et autres fraises à neige qui rendent ces machines extrêmement polyvalentes.
TONDO-BROYEUR Tondo-broyeur
à fléaux robuste et fiable, pour les surfaces couvertes d’herbes denses et touffues.
118
ACCESSOIRES POUR RIDERS
husqvarna.ch Rendez-vous sur notre site Web pour plus d’informations. Vous y trouverez également des conseils pour vous aider à choisir la machine qui répond le mieux à vos besoins.
PRIX CHF 650.–
PRIX dès CHF 480.–
REMORQUE PROFI / REMORQUE 275 Remorque basculante avec 225 kg volume de chargement maximal. Avec ridelle rabattable facilitant. Le modèle Profi est à benne basculante. Dimensions de charge (L × l × H): Remorque Profi – 123 × 90 × 30 cm, 275 – 125 × 83 × 31 cm, Remorque 275 – 97 × 72 × 28 cm.
BALAI RAMASSEUR Balayeuse robuste avec haute capacité de ramassage. Montage rapide et sans outil. Repliable pour un rangement facile. Réglable en hauteur. Largeur de travail 112 cm.
PRIX CHF 2 400.–
ÉPANDEUR PROFI Épandeur robuste pour engrais, sel, sable ou gravillon, etc. Rouleau à commande électrique pour un épandage uniforme. Prise 12 V requise. Largeur de travail : 100 cm. Convient pour série 400.
PRIX CHF 360.–
PRIX CHF 680.–
ÉPANDEUR 75 Largeur d’épandage du grand modèle 300 à 360 cm, pour une capacité d’env. 75 kg. Débit facile à régler. Largeur d’épandage du petit modèle 120 – 240 cm pour une capacité de 30 kg. Convient pour série 200 et 300.
PRIX CHF 1 390.–
ÉMOUSSEUSE Émousseuse efficace et robuste pour des résultats excellents. Ajouter jusqu’à 32 kg de masses de roue en fonction de l’état du sol. Largeur de travail 102 cm.
PRIX CHF 670.–
HERSE Herse puissante sur roues en caoutchouc pratiques pour retracer votre allée de gravier. Tiges de ratissage articulées qui se replient quand l’engin recule. Largeur de travail 110 cm.
PRIX CHF 250.–
SCARIFICATEUR Les dents réalisent des trous dans la pelouse de façon à l’aérer et faciliter la pénétration de l’eau ou de l’engrais. Largeur de travail 102 cm.
PRIX CHF 135.–
N o uvea u
!
PLATE-FORME ACCESSOIRES Plate-forme accessoire pour aérateur et émousseur. Les accessoires sont facilement remplaçables grâce au système d’accouplement rapide sans outil.
PRIX CHF 125.–
N
o uvea u !
AÉRATEUR POUR PLATE-FORME D’ACCESSOIRE Permet à l’air, à l’eau et aux nutriments de pénétrer dans le sol. Couteaux en inox pour davantage de robustesse et de durabilité. Plate-forme facile à monter.
N o uvea u
!
ÉMOUSSEUR POUR PLATE-FORME D’ACCESSOIRE Nettoie la mousse et contribue à une pelouse plus saine. Les dents à ressort de rappel sont traitées thermiquement pour une durabilité accrue. Plate-forme facile à monter.
ACCESSOIRES POUR RIDERS
119
PRIX dès CHF 2 300.–
BROSSE ROTATIVE Brosse rotative légère et résistante qui enlève rapidement sable, gravier, feuilles et fine couverture de neige. Nettoie au ras des façades, des murs, etc. Orientable suivant différents angles depuis le siège du conducteur. Largeur de travail 100 – 120 cm. Protection anti-projections incluse sur tous les modèles. Brosses disponibles pour Rider séries 200, 300 et 400. (La brosse illustrée ici convient aux modèles Rider de la série 300.)
TONDO-BROYEUR Tondo-broyeur à fléaux fiable et résistant équipé d’un robuste renvoi d’angle pour une durée de vie optimale. Peut être équipé en option d’une herse pourvue de lames faucheuses suspendues. Largeur de coupe pour les deux rouleaux 100 cm. Convient au Rider de la série 400. PRIX CHF 2 800.–
TONDO-BROYEUR À FLÉAUX Adapté aux Riders de la série 300. Tondo-broyeur à fléaux robuste et fiable, pour les surfaces couvertes d’herbe touffue et de taillis bas. Peut également être équipé d’une herse en option. Largeur de coupe 90 cm. PRIX CHF 1 950.–
PRIX CHF 2 500.–
120
LAMES À NEIGE Lames à neige larges et robustes, pour déblayer les allées, voies d’accès et sorties de garage. Orientables suivant différents angles, à droite et à gauche. S’utilise avec des chaînes à neige et des masses de roue (ne concerne pas les modèles 4 x 4). Largeur de travail 107 – 125 cm. Lame en caoutchouc disponible en accessoire. (La lame illustrée ici convient aux modèles PRIX dès CHF 570.– Rider de la série 300.)
LAMES « BULL » ARTICULÉES Lame bull articulée, compacte et souple, en acier robuste. Les lames à réglage mécanique permettent une utilisation des lames en V, en pointe ou en diagonale. Équipée d’un racleur en caoutchouc. (La lame illustrée ici convient au Rider série 400.)
FRAISE À NEIGE Fraise à neige puissante et performante pour Rider de série 300. Montage facile sur l’attelage pour accessoires. Rotation de la goulotte d’éjection sur 180°. Largeur de travail 100 cm. Il convient de monter des chaînes à neige et des masses de roue avec cet accessoire (ne concerne pas les modèles 4x4).
FRAISE À NEIGE PROFI Fraise à neige hautement efficace d’une largeur de travail de 100 cm. Goulotte orientable sur 210°. Il convient de monter des chaînes à neige et des masses de roue lorsqu’on utilise une fraise à neige (ne concerne pas les modèles 4 x 4) Accouplement facile. Convient au Rider série 400.
PRIX CHF 1 790.–
PRIX CHF 2 140.–
ACCESSOIRES POUR RIDERS
PRIX dès CHF 140.–
CHAÎNES À NEIGE Améliorent la traction lorsque vous déblayez la neige.
PRIX CHF 130.– / Stk.
ACCOUDOIRS ARTICULÉS Convient aux Rider série 300 avec siège à dossier surélevé. Accoudoirs gauche et droite vendus séparément (à gauche et à droite).
PRIX CHF 1 490.–
SIÈGE CONFORT GRAMMER PRIMO M Siège confortable avec accoudoirs réglables en hauteur et orientables en option, pour un soutien optimal du corps. Équipé d’appuis lombaires. Convient au Rider série 400. Sans accoudoirs (commander séparément). Preis CHF 166.– / Stk.
PRIX dès CHF 240.–
PRIX CHF 115.–
MASSES DE ROUES ET CONTREPOIDS Pour améliorer la traction et stabiliser la conduite.
PRIX CHF 556.–
TRANCHE-BORDURE Permet d’obtenir des bordures nettes et précises. Réversible. Profondeur de coupe réglable. Adapté aux séries 200er et 300er.
PRIX CHF 129.–
HOUSSE Composée en nylon imperméable, avec cordon de serrage et trous d’aération.
PRIX CHF 69.–
RAMPES DE CHARGEMENT Rampes incurvées en aluminium à l’épreuve de l’eau de mer. Surface antidérapante. CHARGEUR DE BATTERIES BC 0.8 Chargeur entièrement automatique pour batterie 12 V plomb-acide de 1,2 à 32 Ah. Le chargeur convient pour la charge de maintien jusqu’à 100 Ah. Idéal pour les activités saisonnières.
PRIX CHF 85.–
KIT PHARE DE TRAVAIL Kit de phare LED permettant de travailler tôt le matin ou le soir venu. Convient au Rider série 100, 200 et 300.
PRIX CHF 69.–
BIDON D’ESSENCE HUSQVARNA POUR TRACTEURS DE PELOUSE Bidon de 15 litres de carburant pour machines sur roues permettant de faire le plein plus efficacement. Trois poignées ergonomiques idéalement placées facilitent le levage, le transport et le plein. Le bec comporte une fonction arrêt automatique qui empêche tout déversement ou débordement. Un verrouillage mécanique empêche l’ouverture et le risque de fuites pendant le transport.
ACCESSOIRES POUR RIDERS
121
GUIDE PRODUITS – RIDERS R 422Ts AWD
R 418Ts AWD
●●●
●●●
R 316TXs AWD
TABLEAU DE RECOMMANDATION Jardins résidentiels de taille moyenne Jardins résidentiels de petite / moyenne taille Jardins résidentiels de moyenne / grande taille Jardins résidentiels de grande taille / Grandes propriétés
●● ●●●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Marque Désignation du moteur Puissance nette au régime prédéfini, kW Batterie,V/Ah Lubrification du moteur Contenance du réservoir d’essence, litres Type de transmission Transmission, fabricant
Briggs & Stratton
Kawasaki
Kawasaki
Série Endurance V-Twin
Série FS V-Twin
Série FS V-Twin
12,6 @ 3000
10,6 @ 2900
9,8 @ 3100
12 / 24
12 / 24
12 / 24
Sous pression
Sous pression
Sous pression
17
14
12
Hydrostatique AWD
Hydrostatique AWD
Hydrostatique AWD
Kanzaki
Kanzaki
Kanzaki
Niveau de puissance acoustique garanti (L WA), dB(A)* Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)* * Niveau de vibrations au volant, m /s² * * *
103
98
99
88
83
84
3,5
2,6
2,5
Niveau de vibrations au siège, m /s² * * *
0,7
0,7
0,7
BioClip / Éjection arrière
BioClip / Éjection arrière
BioClip / Éjection arrière
Largeur de coupe, mini. – maxi., cm
112 –122
103 –112
94 –112
Hauteur de coupe, mini. – maxi., mm
25 – 75
25 – 75
25 – 75
Cercle de gazon non tondu, cm
60
50
30
Lames
3
3
3
Dimensions des pneus, avant, pouces
200 / 65-8
165 / 60-8
165 / 60-8
Dimensions des pneus, arrière, pouces
Méthodes de coupe
200 / 65-8
165 / 60-8
165 / 60-8
Longueur modèle de base, cm
207
202
202
Modèle de base, largeur, cm
90
90
89
Hauteur modèle de base, cm
116
113
115
Poids, kg
330
299
267
CARACTÉRISTIQUES Direction articulée
•
•
•
Unité de coupe frontale
•
•
•
Quatre roues motrices
•
•
•
Attelage pour accessoires
•
•
•
Direction assistée
•
•
•
―
―
•
Lève-outil hydraulique
•
•
―
Efficacité X-tra Position d’entretien
•
•
•
Embrayage automatique de lame
•
•
•
Essieu arrière pivotant
•
•
•
Phares
•
•
•
Compteur horaire
•
•
•
Prise 12 V
•
•
•
Bouchon de réservoir externe
•
•
•
Réservoir de carburant translucide
•
•
•
Combi 85
―
―
―
Combi 95
―
―
―
Combi 94
―
―
( • )
Combi 103
―
( • )
( • )
Combi 112
( • )
( • )
( • )
Combi 122
( • )
―
―
UNITÉS DE COUPE
PRIX, CHF
14 500.–
12 500.–
9 400.–
Unité de coupe exclusif
Unité de coupe exclusif
Unité de coupe exclusif
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Émissions sonores dans l’environnement mesurées et calculées comme niveau de puissance acoustique garanti selon la Directive UE 2000 / 14 / CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 2 dB (A). * * Niveau de pression acoustique selon ISO 5395 et EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression acoustique montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A). L’unité de coupe utilisée peut avoir une incidence sur les niveaux d’émissions sonores et de pression acoustique. Les chiffres déclarés concernent une machine équipée de l’unité de coupe la plus utilisée pour le modèle de tondeuse spécifique. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l’opérateur. * * * Niveau de vibrations conformément à ISO 5395 et EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique de 0,2 m / s ² (volant) et de 0,8 m / s ² (siège).
122
RIDERS
R 316Ts AWD
R 316T
R 216 AWD
R 213C
R 112C
●● ●●
●●
●●
●●
●●●
●●●
●●●
●●●
●
●
●●●
Kawasaki
Kawasaki
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Série FS V-Twin
Série FS V-Twin
Intek
Intek
PowerBuilt
9,6 @ 2900
9,6 @ 2900
9,6 @ 2900
6,7 @ 3000
6,4 @ 3000
12 / 24
12 / 24
12 / 24
12 / 24
12 / 20
Sous pression
Sous pression
Pression
Pression
Barbotage
12
12
12
12
4
Hydrostatique AWD
Hydrostatique
Hydrostatique AWD
Hydrostatique
Hydrostatique
Kanzaki
Tuff Torq
Tuff Torq
Tuff Torq
Tuff Torq
98
98
100
100
100
83
83
85
84
85
2,5
2,5
2,5
2,5
1,6
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
BioClip / Éjection arrière
BioClip / Éjection arrière
BioClip / Éjection arrière
BioClip / Éjection arrière
BioClip / Éjection arrière
94 –112
94 –112
94 –103
94
85
25 – 75
25 – 75
25 – 75
25 – 75
25 – 70
30
30
30
30
65
3
3
3
3
2
165 / 60-8
165 / 60-8
165 / 60-8
165 / 60-8
155 / 50-8
165 / 60-8
165 / 60-8
165 / 60-8
165 / 60-8
155 / 50-8
202
202
190
223
212
89
89
89
100
88
115
115
107
107
108
262
239
217
229
191
•
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
―
•
―
―
•
•
―
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
•
•
―
―
―
•
•
―
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
•
―
―
―
―
―
( • )
( • )
( • )
•
―
( • )
( • )
( • )
―
―
( • )
( • )
―
―
―
―
―
―
―
―
8 900.–
7 400.–
6 550.–
6 400.–
4 200.–
Unité de coupe exclusif
Unité de coupe exclusif
Unité de coupe exclusif
Unité de coupe incl.
Unité de coupe incl.
PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié)testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. Dans le cas d’une tondeuse de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
RIDERS
123
Des tracteurs conçus pour optimiser l’entretien de vos espaces verts. Une large gamme d’accessoires et le choix entre plusieurs techniques de coupe font de nos tracteurs de pelouses des machines très polyvalentes. Vous les apprécierez tant pour l’entretien efficace des pelouses que pour diverses tâches dans le jardin. Trois systèmes de coupe sont possibles lorsque vous utilisez le tracteur pour tondre la pelouse: ramassage, BioClip® et éjection, tous trois assurant une tonte efficace de votre gazon. Les tracteurs de jardin Husqvarna peuvent être équipés de remorques, épandeurs, fraises à neige et bien plus encore.
124
TR ACTEURS DE JARDIN
TR ACTEURS DE JARDIN
125
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DU TRACTEUR DE JARDIN Compteur horaire avec rappel d’entretien
Volant ergonomique
Réglage de la hauteur de coupe monté sur l’aile
Porte-bouteille
Phares
Essieu avant lourd
Unité de coupe peinte par poudrage
FONCTIONNEMENT FACILE AVEC PÉDALES La transmission hydrostatique commandée par pédale assure un contrôle aisé de la vitesse et de la direction. Pédales distinctes pour la marche avant et la marche arrière.
Connecteur pour tuyau d’arrosage
UNE TONTE OPTIMALE Nos tracteurs haut de gamme sont équipés du nouveau système de direction U-Cut™ qui permet de tourner et de tondre près des obstacles plus facilement. Résultat: une tonte plus efficace avec moins de surfaces non traitées et une manœuvrabilité accrue.
SYSTÈME DE CHANGEMENT DE LAME RAPIDREPLACE™ Les lames de coupe sont facilement déposées et remplacées sans outils. Cela signifie un change ment de lames sûr, rapide et pratique et des lames toujours bien affûtées, ce qui en bout de ligne vous donne une pelouse plus saine.
Les caractéristiques mentionnées ne concernent pas tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
126
TR ACTEUR DE JARDIN
Transmission hydrostatique commandée par pédale Indicateur de charge de batterie avec connecteur pour chargeur Embrayage électrique de la lame Régulateur de vitesse
Siège coulissant réglable Déchargement du collecteur à commande électrique
Pour suivre nos tracteurs en action, rendez-vous sur www. youtube.com /Husqvarnaworldwide ou scannez le QR-code.
BioClip ® commandé depuis le siège Passage libre
Carter de coupe renforcés Air Induction™ RapidReplace™
ROBUSTES CARTERS DE COUPE Les carters de coupe renforcés et peints par poudrage offrent une durabilité et une résis tance à la corrosion améliorées.
Essieu avant flottant U-Cut™
BIOCLIP ® DEPUIS LE SIÈGE
UN USAGE QUATRE SAISONS
Basculement facile entre le ramassage et le mode BioClip® (mulching) à l’aide d’une commande centrale montée au tableau de bord. Plus besoin de quitter le siège du conducteur.
Nos tracteurs sont polyvalents et appréciables toute l’année, grâce à une large gamme d’acces soires. Ils peuvent être équipés de remorques, lames de neige, brosses rotatives et bien plus encore.
TR ACTEUR DE JARDIN
127
Des tracteurs disponibles et efficaces.
COMMANDES AISÉES Le panneau
SmartSwitch autorise un démarrage sans clé et une bonne visibilité des fonctions importantes sur le tracteur.
TOUJOURS BIEN AFFÛTÉES Les
larges et robustes unités de coupe avec le système RapidReplace™ permettent d’avoir des lames toujours bien affûtées.
Tracteurs de grande capacité pour une utilisation toute l’année. La nouvelle série 300 Husqvarna est conçue pour les propriétaires qui utilisent souvent les tracteurs de jardin sur de grandes surfaces toute l’année. Ces tracteurs sont puissants, confortables et bien équipés avec des fonc tionnalités pratiques comme SmartSwitch pour un démarrage sans clé, RapidReplace™ pour le remplace ment des lames sans outil, U-Cut™ qui permet de contourner et de tondre près des obstacles et phares à LED pour une meilleure visibilité. Les modèles TS sont à éjection latérale tandis que les modèles TC sont dotés d’un grand collecteur. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 138 – 141.
128
TR ACTEUR DE JARDIN
Husqvarna U-Cut™. Le système de direction Husqvarna U-Cut™ permet de tourner et de tondre plus facilement près des obstacles comme les arbres, les buissons et autres pots de fleurs. Il permet de réduire le cercle de pelouse non tondu et de tondre plus efficacement, par rapport à d’autres tracteurs.
PRIX CHF 5 600.–
HUSQVARNA TS 346 Moteur Husqvarna Endurance V-Twin Hydrostatique (rapide). Largeur de coupe 117 cm. Cercle de gazon non tondu* : 81 cm.
PRIX CHF 4 600.–
HUSQVARNA TS 342 Moteur Husqvarna Endurance V-Twin Hydrostatique. Largeur de coupe 107 cm. Cercle de gazon non tondu* : 85 cm.
PRIX CHF 6 300.–
HUSQVARNA TC 342 Moteur Husqvarna Endurance V-Twin Hydrostatique (rapide). Largeur de coupe 107 cm. Cercle de gazon non tondu* : 70 cm. Capacité de ramassage : 320 l.
PRIX CHF 5 200.–
HUSQVARNA TC 338 Moteur Husqvarna Endurance V-Twin Hydrostatique. Largeur de coupe 97 cm. Cercle de gazon non tondu* : 85 cm. Capacité de ramassage : 320 l.
* Mesuré côté intérieur du cercle.
TR ACTEUR DE JARDIN
129
Confort et manœuvrabilité hors pair.
VIRAGES SERRÉS Le système de
direction U-Cut™ réduit le rayon de braquage et le cercle de pelouse non tondu, ce qui rend la tonte des jardins complexes plus facile.
EMBRAYAGE SANS EFFORT Avec
l’embrayage de la lame électrique, vous enclenchez ou débrayez facilement la rotation de la lame depuis le panneau de commande.
130
TR ACTEUR DE JARDIN
Tracteurs confortables pour grands jardins. La nouvelle série Husqvarna 200 est développée pour les utilisateurs privés et les propriétaires terriens qui apprécient un tracteur confortable et durable, offrant une grande maniabilité. Leur rayon de braquage serré, leur unité de coupe renforcé et l’embrayage électrique de la lame permettent une tonte plus efficace avec moins de zones non coupées. Choisissez un modèle TS avec éjecteur latéral si vous coupez le plus souvent des zones où l’herbe est longue, ou un modèle TC avec collecteur si vous préférez un résultat de coupe plus propre. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 138 – 141.
Des systèmes de tonte pour tous les besoins. Si vous préférez des résultats de tonte propres et que vous voulez collecter les chutes d’herbe, les feuilles et autres débris, choisissez un tracteur TC. Ou achetez un modèle à éjection latérale et ajoutez un collecteur en option. Si vous souhaitez fertiliser votre pelouse pendant la tonte, optez pour le mode de coupe BioClip, mais il faudra dans ce cas tondre un peu plus souvent. BioClip est inclus sur tous les tracteurs des séries TC 200/300. Pour les modèles de la série TC 100 et les modèles à éjection latérale, la fonction BioClip peut être ajoutée en option. Pour les pelouses tondues moins souvent, un tracteur à éjection latérale est la solution la plus efficace. Mais vous pouvez aussi transformer tous les tracteurs* TC en machines à éjection. Il suffit d’ajouter le déflecteur pour l’éjection arrière. * Pas pour TC 130. PRIX CHF 4 700.–
HUSQVARNA TS 243 Moteur Husqvarna Endurance V-Twin Hydrostatique. Largeur de coupe 107 cm. Cercle de gazon non tondu* : 85 cm. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 3 850.–
HUSQVARNA TS 242 Moteur Husqvarna Endurance. Hydrostatique. Largeur de coupe 107 cm. Cercle de gazon non tondu* : 85 cm.
HUSQVARNA TC 242 Moteur Husqvarna Endurance. Hydrostatique. Largeur de coupe 107 cm. Cercle de gazon non tondu* : 85 cm. Capacité de ramassage : 320 l.
PRIX CHF 4 350.–
HUSQVARNA TC 238 Moteur Husqvarna Endurance. Hydrostatique. Largeur de coupe 97 cm. Cercle de gazon non tondu* : 90 cm. Capacité de ramassage : 220 l.
PRIX CHF 3 450.–
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits.
HUSQVARNA TS 238 Moteur Husqvarna Endurance. Hydrostatique. Largeur de coupe 97 cm. Cercle de gazon non tondu* : 90 cm.
* Mesuré côté intérieur du cercle.
131
Des tracteurs fiables et simples d’utilisation.
STARTER AUTOMATIQUE Lors de démarrage à froid, plus besoin de se soucier du starter ou de la commande du ralenti. Mettez simplement le contact et démarrez.
FONCTIONNEMENT INTUITIF
La transmission automatique vous permet de contrôler la vitesse et la direction à l’aide d’une pédale, vous pouvez donc garder les deux mains et les yeux rivés sur la direction.
132
TR ACTEUR DE JARDIN
Tracteurs conviviaux pour les jardins de taille plus petite. La nouvelle série 100 Husqvarna comprend des tracteurs parfaits pour les propriétaires de jardins conviviaux de taille petite à moyenne. Ils sont équipés d’un starter auto matique pour un démarrage facile et de la transmission automatique commandée par pédale pour une utilisation facile et sûre. Ils disposent également d’un indicateur d’état de la batterie avec une connexion du chargeur facilement accessible. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 138 – 141.
Collecteur intégré. Si vous souhaitez collecter les chutes d’herbe, les feuilles et autres brindilles, choisissez un tracteur avec un collecteur intégré. Le collecteur se décharge aisément sans quitter le siège et un avertisseur sonore indique lorsqu’il est temps de le vider.
HUSQVARNA TS 142 Moteur Husqvarna. CVT. Largeur de coupe 107 cm. Cercle de gazon non tondu* : 120 cm. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA TC 142 Moteur Husqvarna V-Twin. Hydrostatique. Largeur de coupe 107 cm. Cercle de gazon non tondu* : 95 cm. Capacité de ramassage : 320 l. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 3 600.–
PRIX CHF 2 950.–
HUSQVARNA TS 138 Moteur Husqvarna. CVT. Largeur de coupe 97 cm. Cercle de gazon non tondu* : 137 cm.
HUSQVARNA TC 138 Moteur Husqvarna. Hydrostatique. Largeur de coupe 97 cm. Cercle de gazon non tondu* : 107 cm. Capacité de ramassage : 220 l.
PRIX CHF 2 990.–
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits.
HUSQVARNA TC 130 Moteur Husqvarna. Hydrostatique. Largeur de coupe 77 cm. Cercle de gazon non tondu* : 131 cm. Capacité de ramassage : 200 l.
* Mesuré côté intérieur du cercle.
TR ACTEUR DE JARDIN
133
Protégez votre tracteur et utilisez-le tout au long de l’année.
HOUSSE Bâche de protection intégrale
résistante en nylon imperméable pour conserver votre tracteur en bon état durant de nombreuses années.
Optimisez l’usage de votre tracteur Husqvarna grâce à ses accessoires. N’utilisez pas uniquement votre tracteur pour tondre la pelouse, compte tenu de sa grande polyvalence. Grâce à une large gamme d’accessoires spécifiquement conçus, les tracteurs Husqvarna deviennent des machines polyva lentes qui facilitent l’entretien des espaces verts toute l’année. Accouplez une remorque, un épandeur, ou une lame à neige et effectuez vos tâches avec un minimum d’effort.
FRAISE À NEIGE Accouplez une
fraise à neige à deux étages pour un déblaiement efficace de la neige. À utiliser avec des chaînes à neige et des contrepoids.
134
ACCESSOIRES POUR TR ACTEUR DE JARDIN
PRIX dès CHF 480.–
PRIX CHF 550.–
ROULEAU Pour égaliser efficacement les sols irréguliers et tasser des semences nouvellement mises en terre. Poids avec eau 182 kg. Dimensions 46 × 96 cm.
REMORQUE PROFI / REMORQUE 275 Remorque basculante avec 225 kg volume de chargement maximal. Avec ridelle rabattable facilitant. Le modèle Profi est à benne basculante. Dimensions de charge (L × l × H): Remorque Profi – 123 × 90 × 30 cm, 275 – 125 × 83 × 31 cm, Remorque 275 – 97 × 72 × 28 cm.
PRIX CHF 680.–
PRIX CHF 360.–
ÉPANDEUR 75 Largeur d’épandage du grand modèle 300 à 360 cm, pour une capacité d’env. 75 kg. Débit facile à régler. La largeur d’épandage du petit modèle est de 120 à 240 cm, pour une capacité de 30 kg.
ÉMOUSSEUSE Émousseuse efficace et robuste pour des résultats excellents. Ajouter jusqu’à 32 kg de masses de roue en fonction de l’état du sol. Largeur de travail 102 cm.
PRIX CHF 1 390.–
HERSE Herse puissante sur roues en caoutchouc pratiques pour retracer votre allée de gravier. Tiges de ratissage articulées qui se replient quand l’engin recule. Largeur de travail 110 cm.
SCARIFICATEUR Les dents réalisent des trous dans la pelouse de façon à l’aérer et à faciliter la pénétration de l’engrais. Largeur de travail 102 cm. PRIX CHF 670.–
husqvarna.ch Visitez le site web pour découvrir la gamme complète de tracteurs de pelouse et d’accessoires. Vous y trouverez également des tableaux comparatifs, des vidéos et des offres spéciales. Nous vous donnons aussi des conseils sur le choix de la machine la mieux appropriée, ainsi que des informations sur l’endroit où vous pouvez trouver votre revendeur le plus proche.
ACCESSOIRES POUR TR ACTEUR DE JARDIN
135
BROSSE * Brosse rotative pour dégager les feuilles mortes, la neige, etc. Largeur de travail 100 cm.
FRAISE À NEIGE À 2 ÉTAGES * Largeur de travail 107 cm. Doit s’utiliser avec des chaînes à neige et un contrepoids.
PRIX CHF 3 300.–
LAME À NEIGE * Lame en acier robuste avec mécanisme de protection à ressort. Doit s’utiliser avec des chaînes à neige et un contrepoids. Largeur de travail 122 cm.
PRIX CHF 2 800.–
LÈVRES EN CAOUTCHOUC Se fixe sur le bord de la lame à neige pour empêcher le contact de la lame métallique sur le sol. PRIX CHF 129.–
* Ne convient pas au TC 130.
136
ACCESSOIRES POUR TR ACTEUR DE JARDIN
PRIX CHF 780.–
CHAÎNES À NEIGE * Améliorent la traction lorsque vous déblayez la neige.
PRIX dès CHF 180.–
CONTREPOIDS * Contrepoids pour une adhérence et une accessibilité accrues. Poids 25 kg.
PRIX CHF 195.–
3 différents systèmes de tonte pour d’excellents résultats. COLLECTEUR D’HERBE Pour des pelouses toujours propres. BIOCLIP ® (MULCHING) Pour fertiliser votre gazon. TRIOCLIP (RECUEILLIR, MULCHING, ÉJECTER) Pour les pelouses tondues plus rarement (herbes hautes).
PRIX CHF 550.–
PRIX dès CHF 49.–
COLLECTEUR D’HERBE * Collecteur d’herbe spacieux à deux ou trois compartiments. 210 ou 315 litres.
KIT BIOCLIP ® (MULCHING) Transforme la fonction de ramassage en mode BioClip ® (mulching). Certains modèles exigent un kit comprenant lames et carter d’éjection, tandis que d’autres exigent uniquement un obturateur.
PRIX CHF 69.–
PRIX CHF 140.–
DÉFLECTEUR * Pour tracteurs avec ramassage arrière intégré. Transforme la fonction de ramassage en éjection arrière. CHARGEUR DE BATTERIES BC 0.8 Chargeur entièrement automatique pour batterie 12 V plomb-acide de 1,2 à 32 Ah. Le chargeur convient pour la charge de maintien jusqu’à 100 Ah. Idéal pour les activités saisonnières.
PRIX CHF 216.–
PRIX dès CHF 100.–
KIT ACCOUDOIRS * Pour une position du conducteur encore plus confortable.
PARE-CHOCS Pare-chocs à installer sur le devant de nos tracteurs. Protège efficacement le capot moteur.
PRIX dès CHF 118.–
PRIX dès CHF 260.–
RAMPES DE CHARGEMENT Rampes incurvées en aluminium à l’épreuve de l’eau de mer. Surface antidérapante. HOUSSE Composée en nylon imperméable, avec cordon de serrage et trous d’aération.
* Ne convient pas au TC 130.
ACCESSOIRES POUR TR ACTEUR DE JARDIN
137
GUIDE PRODUITS – TRACTEURS DE PELOUSE AVEC ÉJECTION LATÉRALE TS 346
TS 342
●● ●●●
●● ●●●
Série Endurance V-Twin 13,8 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 15,1 Hydrostatique rapide Tuff Torq 100 85 2,73 0,14 Commande par pédale Éjection latérale 117 / 46 81 38 – 102 Embouti, renforcé 4 Électrique ― Haut Pare-choc de type pare-broussailles 15×6-6 20×10-8
Série Endurance V-Twin 11,1 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 15,1 Hydrostatique Hydro-Gear / Tuff Torq 100 84 1,71 0,18 Commande par pédale Éjection latérale 107 / 42 85 38 – 102 Embouti, renforcé 4 Électrique ― Haut Pare-choc de type pare-broussailles 15×6-6 20×10-8
• • ― • • • • • • • • ― • • ― • • • • • • • • ―
• • ― ― • • • • • • • ― • • ― • • • • • • • • ―
― • ― ― ( • )
― • ― ― ( • )
5 600.–
4 600.–
TABLEAU DE RECOMMANDATION Jardins résidentiels de taille moyenne Jardins résidentiels de petite / moyenne taille Jardins résidentiels de moyenne / grande taille Jardins résidentiels de grande taille / grandes propriétés CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du moteur Puissance nette au régime prédéfini, kW Batterie,V/Ah Lubrification du moteur Marque Contenance du réservoir d’essence, litres Type de transmission Transmission, fabricant Niveau de puissance acoustique garanti (L WA), dB(A)* Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)* * Niveau de vibrations au volant, m /s² * * * Niveau de vibrations au siège, m /s² * * * Mode d’entraînement Méthodes de coupe Largeur de coupe, cm / pouces Cercle de gazon non tondu, cm * * * * Hauteur de coupe, mini. – maxi., mm Type d’unité de coupe Roulettes anti-scalp Embrayage de la lame Contenance du collecteur, litres Hauteur dosseret Protection avant Dimension des pneus avant, pouces Dimensions des pneus arrière, pouces CARACTÉRISTIQUES U-Cut™ Transmission hydrostatique commandée par pédale Transmission CVT commandée par pédale Transmission rapide Régulateur de vitesse SmartSwitch Starter automatique Passage libre Réglage de la hauteur de coupe monté sur l’aile Siège coulissant réglable Volant ergonomique Indicateur de bac collecteur plein RapidReplace™ Carter de coupe renforcé Unité de coupe peinte par poudrage Essieu avant en fonte Essieu avant flottant Air Induction™ Raccord pour tuyau d’arrosage Niveau d’essence visible Compteur horaire avec rappel d’entretien Indicateur de charge de la batterie avec connecteur pour chargeur Phares à LED Phares SYSTÈMES DE COUPE Bac collecteur Déflecteur BioClip commandé depuis le siège Insert BioClip Kit / plaque BioClip PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Émissions sonores dans l’environnement mesurées et calculées comme niveau de puissance acoustique garanti selon la Directive UE 2000 / 14 / CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 2 dB (A). * * Niveau de pression acoustique selon ISO 5395 et EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression acoustique montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A). L’unité de coupe utilisée peut avoir une incidence sur les niveaux d’émissions sonores et de pression acoustique. Les chiffres déclarés concernent une machine équipée de l’unité de coupe la plus utilisée pour le modèle de tondeuse spécifique. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l’opérateur. * * * Niveau de vibrations conformément à ISO 5395 et EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique de 0,2 m / s ² (volant) et de 0,8 m / s ² (siège). * * * *Mesuré côté intérieur du cercle.
138
TR ACTEUR DE JARDIN
TS 242
TS 238
TS 138
●● ●●● ●
●● ●●● ●
Série Endurance 9,4 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 5,7 Hydrostatique Hydro-Gear / Tuff Torq 100 85 1,34 0,09 Commande par pédale Éjection latérale 107 / 42 85 38 – 102 Embouti, renforcé 2 Électrique ― Moyen Pare-chocs tubulaire 15×6-6 20×8-8
Série Endurance 8,9 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 5,7 Hydrostatique Hydro-Gear / Tuff Torq 100 80 3,43 0,08 Commande par pédale Éjection latérale 97 / 38 90 38 – 102 Embouti, renforcé 2 Électrique ― Moyen Pare-chocs tubulaire 15×6-6 20×8-8
Série Husqvarna 8,6 @ 2600 12 / 28 Pression Briggs & Stratton 5,7 CVT General Transmission 100 83 2,05 0,12 Commande par pédale Éjection latérale 97 / 38 137 38 – 102 Embouti ― Manuel ― Peu élevé ― 15×6-6 18×8,5-8
• • ― ― ― ― • • • • • ― ― • ― • • • • ― • • ― •
• • ― ― ― ― • • • • • ― ― • ― • • • • ― • • ― •
― ― • ― ― ― • • • • ― ― ― ― ― ― • • • ― ― • ― •
― • ― ― ( • )
― • ― ― ( • )
― • ― ― ( • )
3 850.–
3 450.–
2 950.–
●● ●●●
PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié)testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. Dans le cas d’une tondeuse de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
TR ACTEUR DE JARDIN
139
GUIDE PRODUITS – TRACTEURS DE PELOUSE AVEC COLLECTEUR INTÉGRÉ TC 342
TC 338
●● ●●●
●● ●●●
Série Endurance V-Twin 13,8 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 13,3 Hydrostatique rapide Tuff Torq 100 85 2,04 0,21 Commande par pédale BioClip / Ramassage 107 / 42 70 38 – 102 Embouti, renforcé 4 Électrique 320 Haut Pare-choc de type pare-broussailles 15×6-6 18×9,5-8
Série Endurance V-Twin 11,1 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 13,3 Hydrostatique Hydro-Gear / Tuff Torq 100 85 3,88 0,21 Commande par pédale BioClip / Ramassage 97 / 38 85 38 – 102 Embouti, renforcé 2 Électrique 320 Haut Pare-choc de type pare-broussailles 15×6-6 18×9,5-8
• • ― • • • • • • • • • • • ― • • • • ― • • • ―
• • ― ― • • • • • • • • • • ― • • • • ― • • • ―
• ( • ) • ― ―
• ( • ) • ― ―
6 300.–
5 200.–
TABLEAU DE RECOMMANDATION Jardins résidentiels de taille moyenne Jardins résidentiels de petite / moyenne taille Jardins résidentiels de moyenne / grande taille Jardins résidentiels de grande taille / grandes propriétés CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du moteur Puissance nette au régime prédéfini, kW Batterie,V/Ah Lubrification du moteur Marque Contenance du réservoir d’essence, litres Type de transmission Transmission, fabricant Niveau de puissance acoustique garanti (L WA), dB(A)* Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A)* * Niveau de vibrations au volant, m /s² * * * Niveau de vibrations au siège, m /s² * * * Mode d’entraînement Méthodes de coupe Largeur de coupe, cm / pouces Cercle de gazon non tondu, cm * * * * Hauteur de coupe, mini. – maxi., mm Type d’unité de coupe Roulettes anti-scalp Embrayage de la lame Contenance du collecteur, litres Hauteur dosseret Protection avant Dimension des pneus avant, pouces Dimensions des pneus arrière, pouces CARACTÉRISTIQUES U-Cut™ Transmission hydrostatique commandée par pédale Transmission CVT commandée par pédale Transmission rapide Régulateur de vitesse SmartSwitch Starter automatique Passage libre Réglage de la hauteur de coupe monté sur l’aile Siège coulissant réglable Volant ergonomique Indicateur de bac collecteur plein RapidReplace™ Carter de coupe renforcé Unité de coupe peinte par poudrage Essieu avant en fonte Essieu avant flottant Air Induction™ Raccord pour tuyau d’arrosage Niveau d’essence visible Compteur horaire avec rappel d’entretien Indicateur de charge de la batterie avec connecteur pour chargeur Phares à LED Phares SYSTÈMES DE COUPE Bac collecteur Déflecteur BioClip commandé depuis le siège Insert BioClip Kit / plaque BioClip PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible * Émissions sonores dans l’environnement mesurées et calculées comme niveau de puissance acoustique garanti selon la Directive UE 2000 / 14 / CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 2 dB (A). * * Niveau de pression acoustique selon ISO 5395 et EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression acoustique montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A). L’unité de coupe utilisée peut avoir une incidence sur les niveaux d’émissions sonores et de pression acoustique. Les chiffres déclarés concernent une machine équipée de l’unité de coupe la plus utilisée pour le modèle de tondeuse spécifique. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l’opérateur. * * * Niveau de vibrations conformément à ISO 5395 et EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique de 0,2 m / s ² (volant) et de 0,8 m / s ² (siège). * * * *Mesuré côté intérieur du cercle.
140
TR ACTEUR DE JARDIN
TC 242
TC 238
TC 138
TC 130
●● ●●● ●
●● ●●● ●
● ●●● ●●
●●● ●●
Série Endurance 9,4 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 5,7 Hydrostatique Hydro-Gear / Tuff Torq 100 85 3,07 0,36 Commande par pédale BioClip / Ramassage 107 / 42 85 38 – 102 Embouti, renforcé 2 Électrique 320 Moyen Pare-chocs tubulaire 15×6-6 18×9,5-8
Série Endurance 8,9 @ 2600 12 / 28 Sous pression Briggs & Stratton 5,7 Hydrostatique Hydro-Gear / Tuff Torq 100 86 3,08 0,36 Commande par pédale BioClip / Ramassage 97 / 38 90 38 – 102 Embouti, renforcé 2 Électrique 220 Moyen Pare-chocs tubulaire 15×6-6 18×9,5-8
Série Husqvarna 8,6 @ 2600 12 / 14 Pression Briggs & Stratton 5,7 Hydrostatique Hydro-Gear / Tuff Torq 100 85 3,87 0,13 Commande par pédale Ramassage 97 / 38 107 38 – 102 Embouti 2 Manuel 220 Peu élevé ― 15×6-6 18×8,5-8
Série Husqvarna 6,3 @ 2800 12 / 28 Pression Briggs & Stratton 5,7 Hydrostatique Hydro-Gear 100 85 2,54 0,05 Commande par pédale Ramassage 77 / 30 131 38 – 102 Embouti ― Manuel 200 Peu élevé ― 13×5-6 16×6,5-8
• • ― ― ― ― • • • • • • ― • ― • • • • ― • • ― •
• • ― ― ― ― • • • • • • ― • ― • • • • ― • • ― •
― • ― ― ― ― • • • • ― • ― ― ― ― • • • ― ― • ― •
― • ― ― ― ― • • • • ― • ― ― ― ― • • • ― ― • ― •
• ( • ) ― • ―
• ( • ) ― • ―
• ( • ) ― ( • ) ―
• ― ― ( • ) ―
4 700.–
4 350.–
3 600.–
2 990.–
PUISSANCE NOMINALE La nouvelle directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 oblige les fabricants à déclarer la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW).
La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié)testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. Dans le cas d’une tondeuse de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
TR ACTEUR DE JARDIN
141
Une gamme de toute première classe pour des résultats inégalés. Toutes nos tondeuses sont efficaces et offrent une excellente ergonomie. Par conséquent, que vous choisissiez un modèle avec une vitesse simple ou variable, vous pouvez compter sur une tondeuse robuste et fiable qui offre un résultat de première classe. Tous les modèles sont dotés de moteurs performants, puissants et démarrant au quart de tour, ainsi que des unités de coupe résistant à la corrosion.
142
TONDEUSES
TONDEUSES
143
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DES TONDEUSES À GAZON
AutoWalk™ 2 InStart™
Bac de ramassage facile à manier
AFTech™ Moteur Briggs & Stratton
Bande de roulement efficace Guidon repliable
Raccord pour tuyau d’arrosage
Poignée réglable en hauteur Ventilateurs orientés vers le bas Réglage centralisé de la hauteur de coupe Roues à doubles roulements à billes
Robuste unité de coupe monobloc en acier Unité de coupe en acier zingué
Pare-chocs
AUTOWALK™ 2
AFTECH™
CONCEPTION ROBUSTE
Système d’avancement variable, vitesse progressive et contrôlable facilement d’une seule main, gauche ou droite. Ceci assure une utilisation ergonomique et simplifie la tonte le long des haies et autour des obstacles, puisque vous pouvez relâcher la poignée d’une main et la tondeuse continue de fonctionner.
Le système AFTech™ pour des résultats parfaits. Le flux d’air créé entre l’unité de coupe, la lame et la goulotte d’éjection est optimal. Résultat: des résultats impeccables, quel que soit le mode de tonte choisi.
Mariage heureux de solutions robustes et de composants de haute qualité. L’unité de coupe est galvanisée et peinte par poudre. Elle est réalisée en une seule pièce, sans pièces soudées, en acier embouti de 2 mm, ajoutant encore plus de durabilité et de robustesse.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau des Caractéristiques techniques.
144
TONDEUSES À GA ZON
Lame débrayable (LC 356VB) Poignée réglable en hauteur
Moteur Honda
Système de coupe 3 en 1
Quatre roues motrices (AWD) avec bande de roulement efficace Raccord pour tuyau d’arrosage Sac collecteur souple aéré
Roues à doubles roulements à billes
Robuste unité de coupe en acier
HAUTE CAPACITÉ Nos grandes tondeuses à gazon sont dotées d’unités de coupe très larges et de bacs collecteurs d’une grande capacité, idéal pour les grandes pelouses.
QUATRE ROUES MOTRICES (AWD) Assure une parfaite adhérence sur les terrains accidentés, humides et glissants, ainsi que dans les pentes.
SYSTÈME DE COUPE 3 EN 1 Choisissez le mode de tonte qui convient le mieux à vos besoins et à vos jardins. Le ramassage pour un gazon propre, BioClip® (mulching) pour la fertilisation de la pelouse ou éjection pour les pelouses tondues moins fréquemment.
TONDEUSES À GA ZON
145
Longue durée de vie et faible niveau de vibrations.
UNITÉ DE COUPE BIOCLIP® DÉDIÉE Grande unité de coupe, spé-
cialement développée pour la fonction BioClip® (mulching). En aluminium coulé d’une seule pièce.
GUIDON ANTI-VIBRATIONS
Guidon doté d’un système antivibrations et réglable en déport, simplifiant les manœuvres, notamment le long des murs et des haies.
146
TONDEUSES
Tondeuses durables pour un usage fréquent. Tondeuses à gazon robustes offrant une durabilité prolongée pour un usage intensif. Leur conception compacte leur confère une excellente maniabilité et les poignées anti-vibrations contribuent à une parfaite ergonomie. La traction avant simplifie le maniement de la tondeuse. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 154 – 157.
PRIX CHF 1 550.–
HUSQVARNA M 53S Pro Honda GCV160, BioClip ®, BioClip ®, largeur de c oupe 53 cm, hauteur de coupe 27 – 65 mm. Autotractée, vitesse constante. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA LB 553S Honda GCV160, BioClip ®, largeur de coupe 53 cm, hauteur de coupe 27 – 65 mm. Autotractée, vitesse constante. roues motrices avant, vitesse simple, 35 kg.
PRIX CHF 1 250.–
HUSQVARNA WB 48S e Honda GCV160, BioClip ®, largeur de coupe 48 cm, hauteur de coupe 30 – 60 mm. Autotractée, vitesse constante. roues motrices avant, vitesse simple, 32,5 kg.
HUSQVARNA LB 448S Honda GCV140, BioClip ®, largeur de coupe 48 cm, hauteur de coupe 30 – 60 mm. Autotractée, vitesse constante. Pas disponible en Suisse.
Moteur Honda GCV.
HUSQVARNA WC 48S e Briggs & Stratton Série 850, Ramassage / BioClip ® / Éjection arrière, largeur de coupe 48 cm, hauteur de coupe 25 – 55 mm. Autotractée, vitesse constante. Pas disponible en Suisse.
Moteurs équipés d’un arbre à cames en tête (ATC) renforcé de résine et assurant un fonctionnement puissant et silencieux pour diverses applications exigeantes. Parmi les caractéristiques, citons l’allumage électronique, le démarrage facile, l’accès aisé pour la vidange et le remplissage d’huile. Conformes aux normes CARB et EPA. Aucun catalyseur nécessaire.
TONDEUSES
147
Des fonctions qui rehaussent l’efficacité.
QUATRE ROUES MOTRICES (AWD) Pour une parfaite adhérence
sur les terrains accidentés, humides et glissants, ainsi que dans les pentes. Pas disponible en Suisse.
COMMANDE DE LAME D ÉBRAYABLE Placée sur le guidon
supérieur, elle assure un contrôle fiable et simple d’accouplement et de désaccouplement de la lame sans arrêter le moteur. Idéal pour le vidage du bac collecteur.
Tondeuses équipées d’un système 4 roues motrices innovant. La Husqvarna LC 356 AWD est une grande tondeuse robuste assurant des niveaux de performances jamais atteints auparavant. La commande intuitive de la vitesse et les performances de conduite sur les quatre roues offrent la possibilité de tondre sur des pentes abruptes et des pelouses moins souvent traitées. Le système de traction intégrale s’affranchit de manière inédite des montées et des surfaces comportant des fossés de drainage. Vitesse de tonte rapide, largeur de coupe importante et pas moins de 3 méthodes de coupe au choix. La série LC 356 est complétée par des modèles à 2 roues et de la fonction débrayage – freinage de lame (BBC) en option. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 154 – 157.
148
TONDEUSES À GA ZON
HUSQVARNA LC 356 AWD Honda GCV160, Ramassage / BioClip / Éjection latérale, largeur de coupe 56 cm, hauteur de coupe 38 – 108 mm. Quatre roues motrices et AutoWalk™ 2. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA LC 356VB Honda GCV160, Ramassage/ BioClip / Éjection latérale, largeur de coupe 56 cm, hauteur de coupe 32 – 108 mm. BBC et AutoWalk™ 2. Pas disponible en Suisse.
Lames taillées à plat. Les lames taillées à plat sont spécialement conçues pour offrir d’excellentes propriétés de mulching. Elles génèrent de plus un flux d’air plus puissant, ce qui facilite le ramassage des chutes.
HUSQVARNA LC 356V Honda GCV160, Ramassage/ BioClip / Éjection latérale, largeur de coupe 56 cm, hauteur de coupe 32 – 108 mm. AutoWalk™ 2. Pas disponible en Suisse.
Pour un jardin exempt de substances toxiques. L’essence Alkylate Aspen est pratiquement exempte d’hydrocarbures toxiques présents dans l’essence classique (benzène, hydrocarbures aromatiques, hydrocarbures polyaromatiques (HAP) ou oléfines), ce qui signifie que les émissions d’HAP toxiques persistants et cancérigènes diminuent de jusqu’à 90%. L’essence Alkylate assure également une réduction des émissions d’oxyde d’azote et par conséquent à la formation d’ozone troposphérique. Elle est inodore et ne génère pas de fumée afin que vous puissiez profiter de l’air frais tout en tondant la pelouse.
Soufre, ppm
Aspen 4
Eco classe 1 95 octane sans plomb
1
10
Aromatiques, % vol
0,1
35
Benzene, % vol
0,01
1
Oléfines, % vol
0,1
5 – 13
TONDEUSES À GA ZON
149
Confort de conduite inégalé.
SCULPTURE DE PNEUS PROFONDE Pour une excellente
adhérence roue-sol, sans laisser de traces inutiles sur la pelouse.
LE SYSTÈME AFTECH™ assure des résultats parfaits. Le flux d’air créé entre l’unité de coupe, la lame et la goulotte d’éjection est optimal. Résultat: des résultats impeccables, quel que soit le mode de tonte choisi.
150
TONDEUSES
Tondeuses ultra-modernes pour des propriétaires exigeants. Cette gamme de tondeuses à gazon garantit le meilleur en termes d’ergonomie, de durabilité, de performance et de facilité d’utilisation. Développés pour garantir un ramassage optimal, les modèles LC peuvent aussi être équipés d’un kit BioClip® en option qui comprend un connecteur et la lame de mulching efficace. Un moteur puissant et de nombreuses fonctions ergonomiques assurent un confort et une souplesse d’utilisation inégalés. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 154 – 157.
PRIX CHF 980.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA LC 353VI Briggs & Stratton DOV série 775, Ramassage / Éjection arrière, largeur de coupe 53 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm. AFTech™, InStart™, roues motrices arrière et AutoWalk™ 2, 45 kg.
Démarrer une tondeuse n’a jamais été aussi facile ! Si vous connaissez la fonction de démarrage/arrêt équipant les voitures modernes, vous comprendrez comment fonctionne le nouveau système InStart™™ que Husqvarna introduit à présent sur l’une de ses nouvelles tondeuses (LC 353VI) Tirez sur le cordon du lanceur et le moteur démarre. Relâchez le cordon du lanceur et le moteur s’arrête. Le système est alimenté par une batterie de recharge rapide qui est facilement accessible sur le moteur.
PRIX CHF 980.–
HUSQVARNA LC 353VE Briggs & Stratton DOV série 750, Ramassage / Éjection arrière, largeur de coupe 53 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm. AFTech™, roues motrices arrière, démarreur électrique et AutoWalk™ 2, 49 kg. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 840.–
HUSQVARNA LC 353V Briggs & Stratton DOV série 750, Ramassage / Éjection arrière, largeur de coupe 53 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm. AFTech™, roues motrices arrière et AutoWalk™ 2, 41 kg.
PRIX CHF 790.–
HUSQVARNA LC 348V Briggs & Stratton DOV série 650, Ramassage / Éjection arrière, largeur de coupe 48 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm. AFTech™ et AutoWalk™ 2, 40 kg.
HUSQVARNA LC 353VB Briggs & Stratton DOV série 750, Ramassage / Éjection arrière, largeur de coupe 53 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm. AFTech™, BBC, roues motrices arrière et AutoWalk™ 2, 45 kg.
PRIX CHF 890.–
HUSQVARNA LC 348VE Briggs & Stratton série 675, Ramassage / Éjection arrière, largeur de coupe 48 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm. AFTech™, démarrage électrique, roues motrices arrière et AutoWalk™ 2, 42 kg.
PRIX CHF 690.–
HUSQVARNA LB 348V Briggs & Stratton Série 650e, BioClip ® Mulchfunktion / Éjection latérale, largeur de coupe 48 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm, AutoWalk™ 2, 36 kg.
TONDEUSES
151
Des machines fiables.
ROBUSTESSE Le robuste châssis coulé en aluminium augmente la résistance et la durée de vie.
RÉGLAGE CENTRALISÉ DE LA HAUTEUR DE COUPE Pour modifier
instantanément la hauteur de coupe de l’herbe. Un levier unique règle toute l’unité de coupe.
152
TONDEUSES
Des tondeuses polyvalentes. Dans cette gamme, vous trouverez des modèles faciles à utiliser pour les petites pelouses plates, ainsi que les grands modèles pour les grandes surfaces vallonnées. Les tondeuses autotractées vous apportent la puissance dont vous avez besoin, avec une vitesse de déplacement variable pour maîtriser parfaitement votre machine. La tondeuse sur coussin d’air pèse seulement 15 kg et fonctionne admirablement sur des pentes allant jusqu’à 45 degrés. Les modèles manuels sont également légers, maniables et offrent un excellent résultat de tonte. Leurs lames affutées en acier trempé offrent la tonte la plus saine de votre pelouse. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 154 – 157.
PRIX CHF 395 / 460.–
HUSQVARNA LC 351V Briggs & Stratton Série 750e DOV, Ramassage / BioClip ® / Éjection arrière, largeur de coupe 50 cm, hauteur de coupe 28 – 75 mm. Autotractée, vitesse réglable. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA LC 140 / LC 140S Briggs & Stratton Série 450e, Ramassage / Éjection arrière, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe 25 – 75 mm, poids 24 / 26 kg. LC 140S avec roues motrices arrière.
PRIX CHF 1 090.–
HUSQVARNA LB 146 Briggs & Stratton Série 500e, BioClip ®, BioClip ®, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe 30 – 65 mm. Modèle poussé. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA GX 560 Honda GCV160, angle de travail 45°, largeur de coupe 50,5 cm, hauteur de coupe 10 – 30 mm, modèle sur coussin d’air. Roues de transport disponible comme accessoire.
PRIX CHF 230.–
PRIX CHF 210.–
HUSQVARNA 540 Largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe 12 – 38 mm, 4 niveaux de hauteur de coupe, 9,1 kg. Bac collecteur proposé en option.
HUSQVARNA 64 Largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe 12 – 55 mm, nombre de niveaux de hauteur de coupe infini, 8,7 kg. Bac collecteur proposé en option.
PRIX CHF 140.–
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits.
HUSQVARNA 54 Largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe 12 – 38 mm, 4 niveaux de hauteur de coupe, 8,6 kg. Bac collecteur proposé en option.
TONDEUSES
153
GUIDE PRODUITS – TONDEUSES
LB 553S
WB 48S e
TABLEAU DE RECOMMANDATION Professionnel – à vocation commerciale
●●●
●●●
Performance – pour clients exigeants
●●●
●●●
Fonction – pour un entretien efficace et régulier
●●●
●●●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Marque Désignation du moteur Cylindrée, cm³ Puissance nette au régime prédéfini, kW Contenance du réservoir d’essence, litres
Honda
Honda
GCV160
GCV160
160
160
2,8 @ 2900
2,8 @ 2900
0,9
0,93
Modèle autotracté, vitesse constante
Modèle autotracté, vitesse constante
Roues motrices
À l’avant
À l’avant
Jantes, matériau
Aluminium
Acier
203 / 203
203 / 203
Système d’entraînement
Dimensions des pneus, avant / arrière, mm (pouces) Vitesse, km / h Composition du carter de coupe Méthodes de coupe Largeur de coupe, cm Hauteur de coupe, mini. – maxi., mm
4,8
5,0
Aluminium
Aluminium
BioClip
BioClip
53
48
27 – 65
30 – 60
Paliers de hauteur de coupe
5
6
Type de collecteur
―
―
Contenance du collecteur, litres Type de poignée Poids, kg
―
―
Ergonomique
Isolée des vibrations
35,0
32,5
CARACTÉRISTIQUES AFTech™
―
―
Traction intégrale
―
―
Réglage central de la hauteur de coupe
•
•
Réglage de la hauteur du guidon
•
•
Poignée réglable de côté
―
•
Guidon repliable
―
―
Isolée des vibrations
―
•
Démarrage électrique
―
―
InStart™
―
―
Accouplement couteau
―
•
•
•
Pare-choc en acier inoxydable
―
―
Raccord de tuyau d’eau
―
―
1 550.–
1 250.–
Roues à double roulement à billes
PRIX, CHF
= Disponible ― = Non disponible PUISSANCE NOMINALE Une nouvelle directive relative aux machines (2006 /42 /CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 exige que les fabricants déclarent la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié)testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
154
TONDEUSES
LC 353VI
LC 353VB
LC 353V
●●●
●●●
●●●
●●●
●●●
●●●
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Série 775 DOV
Série 750e DOV
Série 750e DOV
161
161
161
2,7 @ 2900
2,7 @ 2900
2,7 @ 2900
1,0
1,0
1,0
AutoWalk™ 2
AutoWalk™ 2
AutoWalk™ 2
Arrière
Arrière
Arrière
Plastique
Plastique
Plastique
210 / 210
210 / 210
210 / 210
5,4
5,4
5,4
Acier zingué
Acier zingué
Acier zingué
Ramassage / Éjection arrière
Ramassage / Éjection arrière
Ramassage / Éjection arrière
53,0
53,0
53,0
25 – 75
25 – 75
25 – 75
5
5
5
Collecteur souple ventilé
Collecteur souple ventilé
Collecteur souple ventilé
60
60
60
Confort
Confort
Confort
41,0
45,0
41,0
•
•
•
―
―
―
•
•
•
•
•
•
―
―
―
•
•
•
―
―
―
―
―
―
•
―
―
―
•
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
980.–
980.–
840.–
TONDEUSES
155
GUIDE PRODUITS – TONDEUSES
LC 348VE
LC 348V
Performance – pour clients exigeants
●●●
●●●
Fonction – pour un entretien efficace et régulier
●●●
●●●
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Série 675e
Série 650e
TABLEAU DE RECOMMANDATION Professionnel – à vocation commerciale
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Marque Désignation du moteur Cylindrée, cm³ Puissance nette au régime prédéfini, kW Contenance du réservoir d’essence, litres Système d’entraînement
190
190
2,4 @ 2900
2,4 @ 2900
1,2
1,2
AutoWalk™ 2
AutoWalk™ 2
Roues motrices
Arrière
Arrière
Jantes, matériau
Plastique
Plastique
Dimensions des pneus, avant / arrière, mm (pouces)
210 / 210
210 / 210
Vitesse, km / h Composition du carter de coupe Méthodes de coupe Largeur de coupe, cm Hauteur de coupe, mini. – maxi., mm Paliers de hauteur de coupe Type de collecteur Contenance du collecteur, litres Type de poignée Poids, kg
5,4
5,4
Acier zingué
Acier zingué
Ramassage / Éjection arrière
Ramassage / Éjection arrière
48,0
48,0
25 – 75
25 – 75
5
5
Collecteur souple ventilé
Collecteur souple ventilé
60
60
Confort
Confort
42,0
40,0
CARACTÉRISTIQUES •
•
―
―
Réglage central de la hauteur de coupe
•
•
Réglage de la hauteur du guidon
•
•
―
―
AFTech™ Traction intégrale
Poignée réglable de côté Guidon repliable Isolée des vibrations
•
•
―
―
•
―
InStart™
―
―
Accouplement couteau
―
―
Roues à double roulement à billes
•
•
Pare-choc en acier inoxydable
•
•
Raccord de tuyau d’eau
•
•
890.–
790.–
Démarrage électrique
PRIX, CHF
= Disponible ― = Non disponible PUISSANCE NOMINALE Une nouvelle directive relative aux machines (2006 /42 /CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 exige que les fabricants déclarent la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié)testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
156
TONDEUSES
LB 348V
LC 140
LC 140S
●●●
●●●
●●●
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Honda
Série 650e
Série 450e
Série 450e
GCV160
●●●
GX 560
●●● ●●●
190
125
125
163
2,4 @ 2900
1,8 @ 3000
1,8 @ 3000
3,0 @ 3150
1,2
0,8
0,8
0,93
AutoWalk™ 2
Poussée
AutoWalk™ 2
Coussin d’air
Arrière
–
Arrière
―
Plastique
Plastique
Plastique
―
210 / 210
152 / 203
152 / 203
―
5,4
4,0
4,0
― ABS-Plastique
Acier zingué
Acier zingué
Acier zingué
BioClip / Éjection latérale
Ramassage / Éjection arrière
Ramassage / Éjection arrière
―
48,0
40,0
40,0
50,5
25 – 75
25 – 75
25 – 75
10 – 30
5
10
10
3
―
Bac de ramassage avec dessus dur
Bac de ramassage avec dessus dur
―
―
50
50
―
Confort
Confort
Confort
Confort
36,0
24
26,6
18,2
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
―
•
•
•
―
―
―
―
―
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
―
―
―
•
―
―
―
•
―
―
―
690.–
395.–
460.–
1 090.–
TONDEUSES
157
Une pelouse parfaite, aussi dans la réalité. Que faut-il pour développer un Automower® qui assure une pelouse parfaite dans les conditions réelles de la plupart des jardins, y compris le mauvais temps, des formes complexes, des passages étroits, des pentes, parterres de fleurs et d’autres obstacles? Nous dirions, il faut environ 20 ans de défis, d’expériences et de développement continu. Depuis 1995, nous avons perfectionné l’Automower® d’origine pour finalement proposer une vaste gamme de Automower® fiables et éprouvées. Parmi les sept modèles Automower®, vous trouverez certainement celui qui est optimisé pour la taille et la forme de votre jardin.
158
TONDEUSES AUTOMATIQUES
TONDEUSES AUTOMATIQUES
159
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DE LA TONDEUSE
Réglage aisé en hauteur
Tonte silencieuse – 61 dB
Interface utilisateur
Alarme antivol
Protection par code PIN
Résistant aux intempéries
Temporisateur Mode ECO
Batterie Li-Ion
Disque à 3 lames
Capteurs anti-soulèvement et d’inclinaison
FIABILITÉ
NI BRUIT NI ÉMISSIONS
TIMER MÉTÉO
Les robots de tonte Husqvarna Automower® sont dotés de solutions techniques de pointe permettant d’atteindre le plus haut niveau possible de fiabilité, de qualité et de résultat de tonte. Cela signifie un fonctionnement sans maintenance et un service minimum.
Le robot de tonte Husqvarna Automower®est alimenté par une batterie, il coupe l’herbe sans émissions nocives et il est très silencieux. Il se charge de votre pelouse sans déranger vos voisins. Les modèles 320 /330X sont équipés de moteurs d’entraînement ultra-silencieux.
Le timer météo ajuste le temps de travail au taux de croissance du gazon. Ainsi, votre Husqvarna 320 /330X maximise ses heures de tonte pendant les période de forte croissance du gazon. Par temps ensoleillé et sec ou tard dans la saison, la tondeuse passera moins de temps à tondre, ce qui réduira la sollicitation de la pelouse et de la tondeuse.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau des Caractéristiques techniques.
160
TONDEUSES AUTOMATIQUES
AUTOMATIQUE Bouton PARK de la station de charge
Navigation assistée par GPS Mode Spot cutting Pentes jusqu’à 45% d’inclinaison
Réglage électrique de la hauteur Timer météo
Maîtrise automatique de passages
Tonte silencieuse – 58 dB
Phares en option
UN RÉSULTAT DE TONTE OPTIMAL Grâce aux lames de type rasoir, un robot de tonte donne à votre gazon des allures de pelouse luxuriante et verdoyante. Les chutes d’herbe finement coupées fertilisent la pelouse pour donner une surface lisse comme un tapis.
PANNEAU SOLAIRE Un rêve écologique! Pas de bruit, pas d’émissions et près de 50% de puissance assurée par l’énergie solaire par beau temps. Si le ciel s’assombrit ou la nuit tombe, la machine passe automatiquement en mode batterie, sans que vous ayez besoin d’intervenir.
NAVIGATION ASSISTÉE PAR GPS Un système GPS embarqué établit une carte du jardin, y compris le tracé de la limite et l’installation des câbles de guidage. L’Husqvarna Automower® enregistre ensuite les parties du jardin qu’il a déjà tondues et adapte son schéma de tonte en conséquence. Ceci permet une couverture optimale de la surface tondue et assure un excellent résultat de coupe.
TONDEUSES AUTOMATIQUES
161
Fonctionnement facile et fiable.
CONVIVIAL Profitez des nouvelles
fonctionnalités comme l’interface utilisateur, un écran plus grand, le réglage électrique de la hauteur, et la maîtrise automatique de passages.
AUTOMOWER ® CONNECT
À l’aide de votre smartphone, vous pouvez communiquer, faire fonctionner et même suivre certains des modèles de robots de tonte, n’importe où dans le monde.
162
TONDEUSES AUTOMATIQUES
Tonte sans efforts et performances pour grandes pelouses. Une pelouse saine, sans mousse, c’est une pelouse tondue fréquemment. Un robot de tonte tond le gazon de manière entièrement autonome, 24 heures sur 24 et par tous les temps, sans surveillance. Il peut se déplacer sur un terrain accidenté et sur des pentes jusqu’à 45%. Quand il rencontre un obstacle, il s’arrête juste pour se réorienter. En effet, son système de coupe unique fait de ces robots de tonte des machines extrêmement efficaces, quelles que soient les conditions – et une tonte fréquente signifie une meilleure fertilisation. Capacité jusqu’à 6000 m². Ces modèles conviennent également pour des petites pelouses. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 168 – 169.
Maîtrise automatique de passages. Le Husqvarna Automower® 320 / 330X détecte automatiquement les passages étroits et se fraie son chemin même dans les endroits exigus. Il varie son parcours pour éviter les passages difficiles.
PRIX CHF 2 990.–
HUSQVARNA 320 Jusqu’à 2200 m² de pelouse. Accu Li-ion, Triplesearch, moteur d’entraînement ultra-silencieux, réglage en hauteur électrique, Timer météo.
PRIX CHF 3 560.–
HUSQVARNA SOLAR HYBRID Jusqu’à 2200 m² de pelouse. Panneau solaire / batterie NiMH, temporisateur, Quadsearch et module GPS.
PRIX CHF 3 660.–
HUSQVARNA 330X Jusqu’à 3200 m² de pelouse. Accu Li-ion, Quadsearch, moteur d’entraînement ultra-silencieux, réglage en hauteur électrique, Timer météo, navigation assistée par GPS.
PRIX CHF 5 520.–
HUSQVARNA 265 ACX Jusqu’à 6000 m² de pelouse. Batterie Li-ion, Quadsearch, capteurs à ultrasons et module GPS.
TONDEUSES AUTOMATIQUES
163
Une simple pression sur un bouton et ensuite, elle est complètement autonome.
PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande vous permet de personnaliser le fonctionnement de la tondeuse-robot, en fonction de la surface à tondre et de vos préférences.
FIABILITÉ Depuis 20 ans, Husqvarna
n’a cess de développer ses robots de tonte pour atteindre le plus haut niveau de fiabilité, de qualité et de résultat de tonte, avec un minimum d’assistance.
Aucune pelouse n’est trop étroite pour ces robots de tonte. Une petite pelouse a besoin d’être tondue aussi souvent qu’une grande, pour conserver son bel aspect. Heureusement, vous n’avez pas besoin d’une immense pelouse pour apprécier un robot de tonte. En fait, c’est plutôt le contraire. Ces modèles Husqvarna Automower® sont conçus pour des pelouses jusqu’à 1800 m². Et vous pouvez être sûrs qu’ils coupent chaque petit brin d’herbe, avec le même soin et la même fréquence que leurs grands cousins, pour que vous profitiez d’une pelouse saine et belle de façon permanente. L’herbe ainsi coupée reste sur la pelouse et sert d’engrais naturel. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 168 – 169.
164
TONDEUSES AUTOMATIQUES
Fixer vous-même vos limites. La vente d’un Automower® commence par la visite de votre parcelle. Convenez d’un rendez-vous sans engagement avec votre revendeur Automower®. Trouvez le distributeur spécialisé de votre région sous www.husqvarna.ch
Pour découvrir le film d’installation de l’Automower ®, télécharger l’application gratuite sur votre Smart phone et scanner ce QR code.
PRIX CHF 1 490.–
HUSQVARNA 305 Jusqu’à 500 m² de pelouse. et capacité de maîtrise des pentes allant jusqu’à 25%. Accu Li-ion, Singlesearch. Test Kassensturz: vainqueur avec la note générale de 5,6 et « Très bon »
N o uvea u
!
PRIX CHF 2 190.–
HUSQVARNA 310 Jusqu’à 1000 m² de pelouse et capacité de maîtrise des pentes allant jusqu’à 40%. Accu Li-ion, Triplesearch. Disponible dès printemps 2015.
PRIX CHF 1 790.–
HUSQVARNA 308 Jusqu’à 800 m² de pelouse. et capacité de maîtrise des pentes allant jusqu’à 25%. Accu Li-ion, Singlesearch.
N o uvea u
!
PRIX CHF 2 560.–
HUSQVARNA 315 Jusqu’à 1500 m² de pelouse et capacité de maîtrise des pentes allant jusqu’à 40%. Accu Li-Ion, Triplesearch. Disponible dès printemps 2015.
TONDEUSES AUTOMATIQUES
165
Travaille par tous les temps et se recharge automatiquement.
PLUS BESOIN DE PRENDRE UN JOUR DE REPOS La tondeuse-
robot Automower est conçue pour être en service 24 heures sur 24 et n’a jamais besoin de vacances. ®
ABRI DE TONDEUSE Offre à votre
Automower® un abri supplémentaire, même si celui-ci est conçu pour fonctionner indépendamment des conditions météorologiques.
166
Personnalisez votre Husqvarna Automower ® selon vos goûts. Vous ne pouvez plus vous passer de votre robot de tonte Automower® ? Ne vous inquiétez pas, c’est assez fréquent et tout à fait normal. Alors, pourquoi ne pas y ajouter quelques accessoires pour exprimer votre reconnaissance et partager encore plus de bons moments ensemble ? Husqvarna propose une gamme d’accessoires de qualité et de bon goût conçus pour enrichir votre propre expérience. Il existe désormais une nouvelle application disponible pour communiquer avec Automower® 320 et 330X via votre smartphone : Automower® Connect ! Pour plus d’informations sur les accessoires disponibles pour chaque modèle, voir page 168.
ACCESSOIRES POUR TONDEUSES AUTOMATIQUES
PRIX CHF 260.–
Il suffit d’ajouter un smartphone et vous avez le contrôle. AUTOMOWER ® CONNECT Vous pouvez désormais équiper votre Automower ® 320 et 330X d’un nouvel accessoire, vous permettant de commander, de configurer et de surveiller à distance votre robot de tonte, grâce à une application sur votre smartphone. Disponibilité prévue dès avril 2015. Contrôler Recevez l’état actuel de la machine et transmettez des commandes au robot de tonte, où que vous soyez dans le monde. Configurer Transférez le système de menu de la tondeuse sur votre smartphone. Consultez et modifiez les paramètres de la tondeuse sans besoin d’être sur place. Sécurité Recevez une alarme et suivez la position de votre tondeuse en cas de vol. Communication basée sur GPRS – suivi GPS et messages d’erreur également disponible pour les utilisateurs non-smartphones (via SMS). Mise à jour Contactez votre revendeur Husqvarna pour la mise à jour du logiciel et du matériel. Télécharger Appli disponible sur Appstore et GooglePlay.
PRIX CHF 340.–
PRIX dès CHF 80.–
COLLECTION COULEURS AUTOMOWER ® En plus du design original, vous avez la possibilité d’équiper votre robot de tonte Husqvarna Automower ® 230 ACX d’un boîtier de couleur blanc polaire attrayant ou d’une autre couleur selon le modèle choisi.
KIT CARTER BLANC Les robots de tonte Husqvarna 305, 308, 320 et 330X peuvent être équipés d’une coque de couleur blanc polaire,
PRIX CHF 60.–
BROSSES DE ROUE Maintient les roues motrices propres pour une meilleure adhérence. PRIX dès CHF 36.–
KIT ROUES ARRIÈRE Offre une excellente traction même sur les sols en pente et glissant. (2 roues et 6 balais) / 320, 330X.
COUVERCLE DE PROTECTION L Permet de stocker facilement la tondeuse lorsqu’elle n’est pas en service et pendant la période hivernale. Pour mod.: 310 / 315 / 220 / 230 / 320 /330X. PRIX dès CHF 260.–
HOUSSE DE PROTECTION Housse spéciale pour transporter et entreposer plus facilement la tondeuserobot. PRIX dès CHF 65.–
KIT D’ÉCLAIRAGE Équipez votre Automower ® 330X de ces phares éconergétiques. PRIX CHF 120.–
SUPPORT MURAL Permet de ranger facilement votre robot de tonte et la station de charge durant l’hiver. PRIX CHF 85.–
POIDS ADDITIONNEL Pour améliorer la stabilité de l’appareil lors d’une utilisation sur des pentes importantes. PRIX dès CHF 36.–
AMPLIFICATEUR DESIGNAL Augmente l’intensité du signal pour les grandes installations. PRIX CHF 120.–
ACCESSOIRES POUR TONDEUSES AUTOMATIQUES
167
GUIDE PRODUITS – TONDEUSES AUTOMATIQUES 265 ACX
330X
320
SOLAR HYBRID
315
TABLEAU DE RECOMMANDATIONS Petit terrain (≈ 400 m²), ouvert, plat avec peu d’obstacles
●
●●●
●●●
●●●
●●●
Petit terrain (≈ 400 m²), avec pentes et obstacles
●
●●●
●●●
●●●
●●●
Petit terrain (≈ 800 m²), ouvert, plat avec peu d’obstacles
●●
●●●
●●●
●●●
●●●
Taille petite à moyenne (1500 m² maxi), ouvert, plat avec peu d’obstacles
●●●
●●●
●●●
●●●
●
Taille petite à moyenne (1500 m² maxi), avec pentes et obstacles
●●●
●●●
●●●
●●●
●
Taille petite à moyenne (1500 m² maxi), plus d’un passage étroit
●●●
●●●
●
●●●
●
Taille petite à grande (2500 m² maxi), ouvert, plat avec peu d’obstacles
●●●
●●●
●
●
Taille petite à grande (2500 m² maxi), pentes et obstacles Grand terrain (2500 – 6000 m²), ouvert ou complexe, avec ou sans pentes et obstacles Très grand terrain (plus de 6000 m²)
●●●
●●●
●
●
●●●
● ●
*
●
*
●
*
● ● ● *
● ●
*
●
*
●
*
*
●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Superficie recommandée, m² (+/–20%)
6000
3200
2200
2200
Rendement horaire, m≤
250
135
90
90
60
8
4,2
2,2
2,1
1,3
Courant de charge, A
1500
Système de navigation et points de départ
Aléatoire / 5
Aléatoire / 5
Aléatoire / 3
Aléatoire / 5
Aléatoire / 3
Système de chargement
Automatique
Automatique
Automatique
Automatique
Automatique
Quadsearch Moteur à courant continu sans balai Moteur à courant continu sans balai Li-ion
Quadsearch Ultra-silencieux moteur DC Moteur DC triphasé Li-ion
Triplesearch Ultra-silencieux moteur DC Moteur DC triphasé Li-ion
Quadsearch Moteur à courant continu sans balai Moteur à courant continu sans balai NiMH
Triplesearch Moteur à courant continu sans balai Moteur à courant continu sans balai Li-ion
Capacité d’accu, Ah
7,5
6,4
3,2
2,2
2,1
Tension accu,V
22
18
18
18
18
Puissance, W
60
30
30
32
25
Largeur de coupe, cm
32
24
24
22
22
Hauteur de coupe, mini.–maxi., mm
20 – 60
20 – 60
20 – 60
20 – 60
20 – 60
Niveau sonore, dB(A) (mesuré /garanti)* *
63 / 65
57 / 58
57 / 58
62 / 64
58 / 60
12,9
13,2
11,5
10,0
9,0
―
•
―
―
―
•
•
•
•
•
Moyen
Haut
Haut
Moyen
Moyen
Câble périphérique, m
―
400
250
250
200
Cavaliers, unités
―
400
300
200
200
Lames de rechange, unités
30
9
9
9
9
Système de recherche Moteur d’avancement sans balai, type Moteur de lames sans balai, type Type d’accu
Poids, kg Clavier rétroéclairé Affichage de communication rétroéclairé Alarme anti-vol
CARACTÉRISTIQUES Maîtrise automatique de passages
―
•
•
―
•
Réglage électrique de la hauteur
―
•
•
―
―
Navigation assistée par GPS
―
•
―
―
―
Détecteur de soulèvement
•
•
•
•
•
Protection par code PIN
•
•
•
•
•
―
•
•
―
•
•
―
―
•
― •
Profilés Commande par GPS à distance
―
•
•
―
Capteur d’inclinaison
•
•
•
•
•
Détecteur à ultrasons
•
―
―
―
―
―
•
•
―
•
Automower® Connect
―
•
•
―
―
Phares avant
―
•
―
―
―
•
―
―
•
―
Spot cutting
Timer météo ACCESSOIRES DISPONIBLES
Kit de roues avant pour pentes Boîtier de protection
―
•
•
―
•
Couleur de coque en option
―
Blanc
Blanc
―
Blanc / Orange
Alerte par SMS
S
―
―
S
―
Kit roues arrières
―
•
•
―
•
•
―
―
•
―
Amplificateur de signal Housse de protection Support mural Jeu de brosses pour roues AR PRIX, CHF
= Disponible ― = Non disponible S = Standard Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
168
TONDEUSES AUTOMATIQUES
•
•
•
•
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5 520.–
3 660.–
2 990.–
3 560.–
2 560.–
310
308
305
●●●
●●●
●●●
●●●
●
●
●●
●
Facteurs à prendre en compte lors du choix entre les différents modèles Automower®. Pour vous aider à choisir le modèle répondant le mieux à la topographie de votre pelouse, nous avons fait une liste avec quelques astuces qu’il est bon d’avoir à l’esprit. Vous pouvez également consulter le tableau sur la gauche. Superficie à tondre.
1000
800
500
60
40
31
1,3
1,5
1
Aléatoire / 3
Aléatoire / 2
Aléatoire / 2
Automatique
Automatique
Automatique
Triplesearch Moteur à courant continu sans balai Moteur à courant continu sans balai Li-ion
Singlesearch Moteur à courant continu sans balai Moteur à courant continu sans balai Li-ion
Singlesearch Moteur à courant continu sans balai Moteur à courant continu sans balai Li-ion
2,1
1,6
1,6
18
18
18
25
20
20
22
17
17
20 – 60
20 – 50
20 – 50
58 / 60
60 / 63
58 / 61
9,0
6,8
6,7
―
―
―
•
•
•
Moyen
Moyen
Moyen
150
200
150
200
200
200
9
9
9
•
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
―
―
Blanc / Orange
Blanc
Blanc
Si la superficie de votre pelouse est supérieure à 80% de la capacité de tonte pour un modèle spécifique, nous vous recommandons de choisir un modèle offrant une plus grande capacité, afin de garantir une plus grande souplesse d’utilisation. Durée de fonctionnement disponible. La capacité de tonte indiquée dans le tableau sur la gauche se base sur une tondeuse fonctionnant 24 heures / 24, 7 jours / 7. Si vous préférez par exemple ne pas utiliser la tondeuse pendant la nuit ou l’après-midi, lorsque les enfants jouent, il est bon de savoir que la capacité de tonte est réduite et nous recommandons dans ce cas un modèle plus grand. Complexité de la pelouse. Si la superficie comprend plusieurs pelouses reliées entre elles par plus d’un passage étroit (150 à 300 cm), nous vous recommandons de choisir un modèle avec deux des fils de guidage (330X, Solar Hybrid ou 265 ACX). Pentes. Si la pelouse comporte de larges surfaces en pente de plus de 25 à 30%, nous vous recommandons les modèles 320, 330X ou 265 ACX qui sont équipés de moteurs d’entraînement plus puissants. Ces modèles peuvent se déplacer sur un terrain accidenté et sur des pentes jusqu’à 45%.
―
―
―
•
―
―
―
―
―
PUISSANCE NOMINALE Le chiffre de la puissance des Automower® est la puissance nette à
―
―
―
•
―
―
•
―
―
l’utilisation. Dans le cas d’une tondeuse de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance de sortie réelle de la machine complète varie en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
1 480.–
1 790.–
1 490.–
* Lors de l’utilisation de plusieurs tondeuses-robot Automower®. Demandez conseil à votre revendeur. * * Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000 /14 /CE. Le niveau de puissance acoustique garanti inclut les incertitudes liées aux variations de la production et aux procédures de mesure de 1 à 3 dB (A).
TONDEUSES AUTOMATIQUES
169
Une gamme complète de fraises de labour et motoculteurs alliant puissance, polyvalence et ergonomie. Tous nos fraises de labour et motoculteurs sont conçus pour supporter les tâches contraignantes et pour assurer un usage intensif pendant de nombreuses années. Les poignées confortables et les commandes bien regroupées simplifient le travail, tandis que le système de rotation des fraises antihoraire ameublit le sol de manière très efficace et prépare la surface pour un lit de semence.
170
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
171
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DU FRAISES DE
Embrayage / débrayage pneumatique des fraises
Guidon pliable
Filtre à bain huile
Transmission par chaîne Fraises hélicoïdales
FRAISES HÉLICOÏDALES
TRANSMISSION FIABLE
GUIDON ERGONOMIQUE
La forme des fraises assure un bon fonctionnement dans des conditions difficiles.
Carter de transmission amovible avec graisseur pour un entretien facile et un modèle avec caches de protection du pont résistant à l’eau si nécessaire.
Guidon ergonomique avec poignées souples et commandes facilement accessibles. Repliable pour faciliter le rangement et le transport.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
172
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
LABOUR ET MOTOCULTEURS Boîte séquentielle 3 vitesses
Roue de transport repliable
Moteur haut de gamme Guidon entièrement réglable
Marche arrière
Racloir
Protège-plantes
MOTEURS PUISSANTS Les moteurs puissants et fiables se distinguent par une lubrification et un refroidissement hors pair, ainsi que de faibles émissions sous charge.
Capotage des fraises
DES SOLUTIONS INTELLIGENTES Tous les composants de nos motoculteurs sont de la plus haute qualité et sont rigoureusement testés pour garantir une durabilité optimale.
DES ACCESSOIRES POUR UNE PLUS GRANDE POLYVALENCE La large gamme d’accessoires transforme la plupart de nos cultivateurs en outils polyvalents pouvant être utilisés pour de nombreuses tâches différentes dans votre jardin.
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
173
Prenez soin efficacement de votre terre et de vos pelouses.
EFFICACITÉ Les fraises peuvent tour-
ner à la fois vers l’avant et vers l’arrière. Utilisez le mode à rotation avant pour cultiver les sols arables et la contre-rotation pour travailler les sols les plus durs.
MANŒUVRABILITÉÉ L’embrayage pneumatique utilise la technique d’air comprimé qui permet un fonctionnement souple et pratique.
174
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
Des fraises de labour et motoculteurs puissants qui font simplement leur travail. Notre large gamme comprend des fraises de labour et motoculteurs performants à fraise arrière, d’une capacité impressionnante, ainsi que des motobineuses maniables pour la préparation du sol sur de petites surfaces et dans les jardins. Ils ont tous en commun une conception robuste et fiable, garant d’une longue durée de vie ainsi que d’un résultat parfait. Un certain nombre d’accessoires pratiques sont disponibles, comme un émousseur, butteur, outil bineur, tranche-bordure ou encore scarificateur. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 178 – 179.
HUSQVARNA TR 530 Subaru EX21, chaîne / manuel, largeur de travail 53 cm et profondeur de travail ≈ 18 cm. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 1 990.–
HUSQVARNA TR 430 Subaru EX17, chaîne / manuel, largeur de travail 43 cm et profondeur de travail ≈ 15 cm, poids 90 kg.
PRIX CHF 1 150.–
HUSQVARNA TF 434P Subaru EP17, chaîne / pneumatique (TF 434P), chaine / manuel (TF 434), largeur de travail 80 cm et profondeur de travail ≈ 30 cm, poids 59 kg. Peut être complété avec des accessoires.
PRIX CHF 690.–
HUSQVARNA TF 224 Briggs & Stratton série 550, chaîne / manuel, largeur de travail 60 cm et profondeur de travail ≈ 25 cm, poids 53 kg. Peut être complété avec des accessoires.
HUSQVARNA TF 536 Subaru EP17, chaîne / manuel, largeur de travail 90 cm et profondeur de travail ≈ 30 cm. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 790.–
HUSQVARNA TF 324 Briggs & Stratton, chaîne / manuel, largeur de travail 60 cm et profondeur de travail ≈ 30 cm, poids 54 kg. Peut être complété avec des accessoires.
PRIX CHF 640.–
HUSQVARNA T 300RH COMPACT PRO Honda GX25, engrenage à vis sans fin / manuel, largeur de travail 24 cm et profondeur de travail ≈ 15 cm, poids 12 kg. Peut être complété avec des accessoires.
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
175
Des machines fiables et polyvalentes.
UNE AMBITION DE QUALITÉ À LONG TERME Notre longue expérience
combinée avec des exigences élevées sur les composants, garantie une productivité élevée et une longue durée de vie des produits.
BIEN PLUS QUE LE LABOUR
Équipés ou non d’accessoires, ces outils multifonctions seront un assistant indispensable durant de nombreuses années.
176
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
Tirez un profit optimal de votre motoculteur. La large gamme d’accessoires confère à nos motobineuses et à nos motoculteurs leur grande polyvalence et les possibilités sont pratiquement illimitées. Un émousseur, un butteur, un outil bineur, un tranche-bordure et un scarificateur combinés à votre motoculteur vous aident à préparer votre sol en peu de temps et avec un minimum d’effort. Pour plus d’informations sur les accessoires disponibles pour chaque modèle, voir pages 178 – 179.
PRIX CHF 294.–
PRIX CHF 144.–
ÉMOUSSEUSE Pour vaincre les mousses qui envahissent votre pelouse, utilisez l’accessoire émousseur.
PRIX CHF 60.–
DRESSE BORDURES Utilisez votre motoculteur avec le tranche-bordure pour aligner les bordures de votre jardin. Pour créer des bordures distinctes plus rapidement et sans effort.
PRIX CHF 280.–
CHARRUE ARRACHE POMMES DE TERRE Accessoire qui permet de récolter des pommes de terre ou les tubercules de manière rapide et sans effort. Le kit soc est nécessaire.
CHARRUE AVEC ROUES MÉTALLIQUES Accessoire qui favorise la pousse des plants de pommes de terre et qui les protège contre les mauvaises herbes et la lumière du jour.
PRIX CHF 150.–
PRIX CHF 580.–
KIT ROUES EN CAOUTCHOUC Avec un kit de roues, la motobineuse peut être adaptée et utilisée comme un tracteur 2 roues.
KIT CHARRUE AVEC ROUES EN CAOUTCHOUC ET POIDS Charrue complète et kit de roues qui vous permettent de retourner la terre et de créer des rangs tout en enterrant les mauvaises herbes.
PRIX CHF 92.–
COUTEAUX D’ÉLARGISSEMENT Pour une largeur de travail supplémentaire.
PRIX CHF 340.–
LAME À NEIGE Lame à neige large et robuste, pour déblayer les cours, les allées et autres surfaces. Le kit roues en caoutchouc est nécessaire.
husqvarna.ch Rendez-vous sur le site Web de Husqvarna pour découvrir notre gamme complète de motoculteurs et d’accessoires. Vous y trouverez également des tableaux explicatifs et plus d’information sur la localisation de votre revendeur le plus proche.
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
177
GUIDE PRODUITS – FRAISES DE LABOUR ET MOTOCULTEURS
TR 430
TF 434P
TABLEAU DE RECOMMANDATION Usage fréquent – terrains vierges et non entretenus
●●●
Usage fréquent – labour, culture et buttage
●● ●●●
Usage fréquent – culture moyenne, émoussage et coupe bordure Usage moins fréquent – culture et buttage
●●
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Marque Désignation du moteur Cylindrée, cm³ Puissance nette au régime prédéfini, kW Contenance du réservoir d’essence, litres Type de motobineuse
Subaru
Subaru
EX17
EP17
169
169
3,2 @ 3600
3,7 @ 3400
3,4
3,4
Fraise arrière
Fraise avant
Largeur de travail, cm
43
80
Largeur de fraisage, cm
15
30
Réglage de profondeur, crans Vitesse de rotation, tr/min Type de transmission
7
―
190
28 –165
Chaîne / Manuel
Chaîne / Pneumatique
Nombre de paliers, en marche avant
1
2
Nombre de paliers, en marche arrière
1
1
Poids, kg
90
59
•
―
CARACTÉRISTIQUES Fraises contrarotatives Guidon pliable
―
•
Poignée de transport
―
― •
Guidon réglable verticalement
―
Guidon réglable horizontalement
―
•
Roue (s) de transport
―
1
•
―
Racloir
―
•
Protège-plants
―
•
Transmission démontable
―
•
Embrayage / débrayage pneumatique des fraises
―
•
Sélecteur de vitesse sur le guidon
―
•
Roues motrices
Marche arrière
•
•
Pneus à chevrons
•
―
•
―
―
•
Corps butteur
―
―
Corps butteur avec roues métalliques
―
•
Émousseur
―
•
Outil bineur
―
―
Scarificateur
―
―
Tranche-bordure
―
―
Lame à neige
―
•
Lame
―
•
Roues en caoutchouc
―
•
1 990.–
1 150.–
Contrepoids Capotage des fraises ACCESSOIRES DISPONIBLES
PRIX, CHF
= Disponible ― = Non disponible PUISSANCE NOMINALE Une nouvelle directive relative aux machines (2006 /42 /CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 exige que les fabricants déclarent la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
178
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
TF 324
TF 224
T 300RH COMPACT PRO
●
●
●●●
●●●
●●●
●
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Honda
750 Series
550 Series
GX25
163
127
25
3,3 @ 3300
2,3 @ 3150
0,6 @ 6500
3,1
2,0
0,58
Fraise avant
Fraise avant
Fraise avant
60
60
24
30
25
15
―
―
―
115
157
167
Chaîne / Manuel
Chaîne / Manuel
Vis sans fin / Manuel
1
1
1
1
―
―
54
53
12
―
―
―
•
•
•
―
―
•
•
•
―
•
•
―
1
1
―
―
―
―
•
•
•
•
•
― ―
•
―
―
―
―
•
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
•
•
•
―
―
•
•
•
―
―
―
•
―
―
•
―
―
•
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
790.–
690.–
640.–
FR AISES DE L ABOUR ET MOTOCULTEURS
179
Profitez de l’hiver et laissez-nous nous charger des tâches astreignantes. La première neige est toujours une agréable surprise, mais l’hiver long et froid qui s’annonce arrive avec son lot de tâches pénibles. Les fraises à neige de haute capacité Husqvarna ne permettent pas de raccourcir l’hiver, mais elles peuvent rendre le travail moins difficile et moins exigeant en temps, pour que l’hiver vous semble moins long. Nous vous aiderons à trouver la fraise à neige idéale en fonction de la superficie à traiter, pour vous aider à passer l’hiver – et pour l’apprécier.
180
FR AISES À NEIGE
FR AISES À NEIGE
181
DÉCOUVREZ UNE NOUVELLE DIMENSION DANS L’ÉVOLUTION DE LA FRAISE À NEIGE Direction assistée Transmission hydrostatique Déflecteur commandé par levier
Phare à LED
Turbine à grande vitesse Tige de nettoyage Lame pour congères Poignées chauffantes
Système à 2 étages
Vis à auge à ruban
Démarreur électrique
Réducteur en fonte
Turbine en fonte
Système à chenilles
Patins réglables haute résistance
SYSTÈME À SIMPLE ÉTAGE
SYSTÈME À DEUX ÉTAGES
Les lames multi-couches de la fraise renforcée balaient la neige très efficacement en contact immédiat avec le sol. Une excellente solution pour les entrées de garage, les entrées de jardin et les chemins.
La neige est aspirée par une fraise puis ensuite éjectée à travers la goulotte par une turbine. C’est la meilleure solution pour la neige gelée dur, les grands espaces et les lieux publics.
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Vitesse de déplacement avant et arrière réglable au moyen d’une commande joystick située sur le tableau de bord. Manœuvrabilité accrue et résultats hors pair dans toutes les conditions d’utilisation.
Les caractéristiques mentionnées ne s’appliquent pas à tous les modèles. Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau Caractéristiques techniques.
182
FR AISES À NEIGE
Pour suivre nos fraises à neige en action, rendez-vous sur www.youtube.com/ Husqvarnaworldwide ou scannez le QR-code.
Phares à LED Rotation de la goulotte à distance Réservoir de carburant facile d’accès
Guidon rabattable à fixation rapide
Déflecteur réglable
Entraînement par fraise Démarreur électrique
Système à simple étage
Lame de fraise multi-couches renforcée
Fraise à rebords caoutchouc efficace
DIRECTION ASSISTÉE
SYSTÈME À CHENILLES
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
La direction assistée à commande par gâchette vous aide à circuler, même dans les virages les plus serrés, sans le moindre effort. Une simple action sur la gâchette au guidon libère la trans mission de la roue et autorise des manœuvres faciles et des virages de 180°.
Les chenilles confèrent une propulsion inégalée en neige profonde et sur les surfaces glissantes. S’affranchit des pentes et des terrains difficiles avec d’excellents résultats.
Reliez la machine à une prise de courant et démarrez en appuyant simplement sur un bouton. Notre système de démarreur est l’assurance que vous n’aurez jamais à vous soucier d’une accu morte.
FR AISES À NEIGE
183
Un nouveau niveau d’efficacité et de durabilité.
DÉBLAIEMENT EFFICACE Le système à deux étages avec sa fraise robuste assure d’excellents résultats, que ce soit dans la neige dure et gelée ou dans la neige très mouillée.
DURABILITÉ MAXIMALE La nou-
velle conception robuste de la vis sans fin, du capotage, des paliers, de la turbine, du réducteur et du moteur portent la durabilité à un tout autre niveau.
184
FR AISES À NEIGE
Fraises à neige très performantes pour surfaces importantes. La nouvelle série Husqvarna 300 est conçue pour les propriétaires qui ont besoin d’une machine robuste et durable, assurant une grande capacité, pour déblayer de grandes surfaces de tous types de neige. Tous les modèles sont de conception robuste pour une durabilité maximale. La transmission hydrostatique et la direction assistée garantissent une grande souplesse de fonctionnement, tandis que le phare LED offre une meilleure visibilité dans l’obscurité. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 190 – 191.
PRIX CHF 5 200.–
PRIX CHF 4 750.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA ST 330T Moteur Husqvarna, transmission hydrostatique, largeur de travail 76 cm, chenilles, direction assistée.
N o uvea u
!
HUSQVARNA ST 327T Moteur Husqvarna, transmission hydrostatique, largeur de travail 68 cm, chenilles, direction assistée.
PRIX CHF 4 950.–
PRIX CHF 4 650.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA ST 330P Moteur Husqvarna, transmission hydrostatique, largeur de travail 76 cm, direction assistée.
N o uvea u
!
HUSQVARNA ST 327P Moteur Husqvarna, transmission hydrostatique, largeur de travail 68 cm, direction assistée.
PRIX CHF 4 250.–
N o uvea u
!
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits.
HUSQVARNA ST 324P Moteur Husqvarna, transmission hydrostatique, largeur de travail 61 cm, direction assistée.
FR AISES À NEIGE
185
Se charge de différents types de neige durant tout l’hiver.
SOUPLESSE DE FONCTIONNEMENT Les poignées et les commandes
sont conçues pour un confort et une facilité d’utilisation maximale, ce qui simplifie grandement les travaux de déblaiement de neige.
SOUPLE ET EFFICACE Le système
à deux étapes permet une déblaiement efficace de grandes quantités de neige, tandis que les patins réglables permettent de ménager les sols.
186
FR AISES À NEIGE
Fraises à neige puissantes pour les grandes allées. La nouvelle série Husqvarna 200 est conçue pour les propriétaires qui ont besoin de la capacité de projection élevée offerte par un système double étage pour déblayer tous les types de neige sur les grandes allées et voies d’accès. Tous les modèles sont équipés de poignées chauffantes, de la transmission par disque à friction disque, pour une plus grande souplesse de fonctionnement, et de phares LED pour une meilleure visibilité dans l’obscurité. Les modèles de la série 200 disposent également du système de guidon réglable pour une ergonomie optimale. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 190 – 191.
La direction assistée facilite les manœuvres. Grâce à la direction assistée, il est tellement plus facile de manœuvrer dans les virages avec les grands modèles de fraises à neige. Le travail devient plus efficace, plus amusant et moins fatigant. Si les allées ou chemins d’accès que vous devez déblayer comportent de nombreux virages, nous vous recommandons fortement d’investir dans une fraise à neige équipée de cette fonction. La direction assistée est un équipement standard sur la Husqvarna ST 227P et au-delà.
PRIX CHF 3 500.–
PRIX CHF 2 950.–
N o uvea u
!
N o uvea u
!
HUSQVARNA ST 227P Moteur Husqvarna, transmission par disque à friction, largeur de travail 68 cm, direction assistée. Démarreur électrique.
HUSQVARNA ST 230P Moteur Husqvarna, transmission par disque à friction, largeur de travail 76 cm, direction assistée. Démarreur électrique.
PRIX CHF 1 880.–
N o uvea u
!
husqvarna.ch Consultez dès maintenant notre site Web pour en savoir plus sur nos produits.
HUSQVARNA ST 224 Moteur Husqvarna, transmission par disque à friction, largeur de travail 61 cm. Démarreur électrique.
FR AISES À NEIGE
187
Pour un déneigement sans effort.
MÉNAGE LA SURFACE La vis sans fin en caoutchouc et la jupe racleuse sont conçues pour un déneigement optimal et en douceur sur des sols durs.
Fraises à neige compactes pour surfaces moins importantes. La nouvelle série Husqvarna 100 est conçue pour les propriétaires qui ont besoin d’une fraise à neige compacte, facile à utiliser et efficace, pour déblayer la neige fraiche des allées de garage et des chemins étroits. Ces modèles sont équipés d’un système mono-étage. La vis sans fin en caoutchouc efficace n’abime pas la surface, et le démarreur électrique permet un démarrage facile dans toutes les conditions météorologiques.
FACILE À UTILISER La taille com-
pacte simplifie l’exploitation, le transport et le stockage, tandis que le démarreur électrique permet un démarrage facile par tous les temps.
188
FR AISES À NEIGE
Pour plus de détails sur les produits, voir pages 190 – 191.
PRIX CHF 960.–
N o uvea u
!
HUSQVARNA ST 151 Moteur Husqvarna, entraînement par rotation de la fraise, largeur de travail 53 cm, commande d’orientation de la goulotte d’éjection, phares LED.
HUSQVARNA ST 131 Moteur Husqvarna, entraînement par rotation de la fraise, largeur de travail 53 cm. Pas disponible en Suisse.
FR AISES À NEIGE
189
GUIDE PRODUITS – FRAISES À NEIGE
ST 330T
ST 327T
ST 330P
ST 327P
Usage fréquent – surfaces difficiles
●●●
●●●
●●
●●
Usage fréquent – surfaces normales
●
●
●●●
●●●
Usage moins fréquent – gros volumes de neige
●●●
●●●
●●●
●●●
Usage moins fréquent – petits volumes de neige
●
●
●●
●●
TABLEAU DE RECOMMANDATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de moteur Désignation du moteur Cylindrée, cm³
4 temps Neige
4 temps Neige
4 temps Neige
4 temps Neige
Husqvarna Premium
Husqvarna Premium
Husqvarna Premium
Husqvarna Premium
414
369
369
291
Puissance nette au régime prédéfini, kW
9,1 @ 3600
8,25 @ 3600
8,25 @ 3600
7,2 @ 3600
Contenance du réservoir d’essence, litres
3,6
3,6
3,6
2,7
Largeur de travail, cm
76
68
76
68
58,4
58,4
58,4
58,4
Hauteur d’admission, cm Diamètre de la fraise, cm Dimension des pneus, essieu simple, pouces Poids, kg
35,5
35,5
35,5
35,5
Chenilles
Chenilles
16 × 4, 8
15 × 5, 0
162,8
157,4
122,9
116,1
CARACTÉRISTIQUES Système à 2 étages Système mono-étagé
•
•
•
•
―
―
―
―
Accélérateur
•
•
•
•
Système d’entraînement hydrostatique
•
•
•
•
Démarreur électrique
•
•
•
•
Direction assistée
•
•
•
•
―
―
•
•
•
•
•
•
―
―
―
―
Blocage de différentiel Variateur de vitesse Guidon rabattable à fixation rapide Poignées chauffantes
•
•
•
•
Robuste vis sans fin.
•
•
•
•
Robuste capotage de vis sans fin
•
•
•
•
― •
― •
― •
― •
Éjecteur commandé par levier
•
•
•
•
Déflecteur commandé par levier
•
•
•
•
Rallonge de déflecteur
•
•
•
•
Turbine à grande vitesse
•
•
•
•
Vis d’alimentation montée sur roulements
•
•
•
•
Phares à LED
•
•
•
•
Tige de nettoyage
•
•
•
•
Lame pour congères
•
•
•
•
Traction sur chenilles
•
•
―
―
Réglage de la fraise à commande par pied Câbles de commande de haute qualité
―
―
•
•
Patins robustes
•
•
•
•
Patins réglables
•
•
•
•
Chaînes à neige
―
―
( • )
( • )
5 200.–
4 750.–
4 950.–
4 650.–
Pneus X-trac
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Option ― = Non disponible PUISSANCE NOMINALE Une nouvelle directive relative aux machines (2006 /42 / CE) entrée en vigueur le 1er janvier 2010 exige que les fabricants déclarent la puissance nominale des moteurs, en kilowatt (kW). La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne, dans les conditions normales de fonctionnement et conformément à la réglementation sur le bruit (à un régime spécifié)testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme J 1349 / ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Glossaire des fonctionnalités à la page 246.
190
FR AISES À NEIGE
ST 324P
ST 230P
ST 227P
ST 224
●●
●
●
●
●●●
●●●
●●●
●●●
●●●
●●●
●●
●
●●
●●●
●●●
●●●
ST 151
●●● ●●●
4 temps Neige
4 temps Neige
4 temps Neige
4 temps Neige
4 temps Neige
Husqvarna Premium
Husqvarna Premium
Husqvarna Premium
Husqvarna Premium
Husqvarna Premium
254
291
254
208
208
5,6 @ 3600
7,2 @ 3600
5,6 @ 3600
4,7 @ 3600
4,0 @ 3450
2,7
2,7
2,7
2,6
1,4
61
76
68
61
53
58,4
58,4
58,4
58,4
33,0
35,5
30,5
30,5
30,5
20,3
15 × 5, 0
16 × 4, 8
15 × 5, 0
15 × 5, 0
8 × 1,75
107,0
100,3
92,0
87,5
49,9
―
•
•
•
•
―
―
―
―
•
•
•
•
•
―
•
―
―
―
―
•
•
•
•
•
•
•
•
―
―
•
•
•
•
―
•
•
•
•
―
―
―
―
―
•
•
•
•
•
―
•
―
―
―
―
•
―
―
―
―
― •
― •
― •
― •
― •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
―
•
―
―
―
―
•
•
•
•
―
•
•
•
•
―
•
•
•
•
•
•
•
•
•
― ―
•
( • )
( • )
( • )
―
―
―
―
―
•
•
•
•
―
•
( • )
( • )
( • )
―
•
•
•
•
―
( • )
( • )
( • )
( • )
―
4 250.–
3 500.–
2 950.–
1 880.–
960.–
FR AISES À NEIGE
191
Équipement de protection et vêtements de travail conçus pour un maximum d’efficacité. Les vêtements à porter sur le lieu de travail devraient être déterminés par les exigences de la mission à accomplir. Nous avons conçu différentes séries de vêtements de protection, chacune tenant compte des exigences du type de travail en question. Elles s’étendent des plus récentes innovations dans le design et les matériaux de la série Technical Extreme, à la sécurité à prix abordable de la gamme Classic.
PROTECTION PAR COUCHES Grâce à une technologie de pointe, nous avons développé un matériau de protection contre les impacts de chaîne qui comporte moins de couches, donc plus léger, sans compromettre le niveau de protection. La protection anti- coupure est constituée d’un grand nombre de fibres longues. Si la chaîne de la tronçonneuse déchire la première couche de tissu, elle arrache immédiatement les fibres qui bloquent totale ment le pignon de chaîne.
192
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
DES TESTS RÉGULIERS ESSENTIELS POUR LA SÉCURITÉ Tous les vêtements de protection pour le travail en forêt doivent porter le marquage CE. S’ils portent également la marque Euro Test, vous savez que des échantillons choisis au hasard sont régulièrement inspectés de nouveau et testés par un organisme accrédité.
PRENEZ SOIN DE VOS VÊTEMENTS Il est important de laver vos vêtements régu lièrement pour conserver leurs propriétés de protection et détecter d’éventuels dommages. Cela vaut pour tous les vêtements y compris les gants et les casques. Remplacez tous les articles endommagés. Lisez les étiquettes / le guide d’utilisation pour conseils utiles.
DES VÊTEMENTS DE PRO TECTION CONFORTABLES Nous consacrons beaucoup de temps au confort et à l’ergonomie de nos équipements et de nos vêtements de protection, pour que vous puissiez les utiliser sans être limités dans vos mouvements ou gênés dans votre travail.
CORDURA® ET ARAMIDE Le Cordura® est un matériau synthétique résistant utilisé dans l’habillement pour les travaux difficiles dans des conditions sévères. La fibre aramide offre un maximum de résistance combinée à un faible poids. Leur légèreté a permis une large utilisation dans des applications aérospaciale ou militaire. Les fibres polyamides offrent d’excellentes propriétés mécaniques.
DES ÉTIQUETTES GRADUÉES INDIQUENT LA CLASSE DE PROTECTION Vous trouverez cette étiquette sur tous les vête ments de protection anti-coupure. Le vêtement est classé en fonction de sa capacité de bloquer la chaîne à différentes vitesses. Classe 0 (16 m /s), Classe 1 (20 m /s), Classe 2 (24 m /s) et Classe 3 (28 m /s). Tous le produits ont été testés et approuvés selon les normes européennes (CE) et internationales (ISO) applicables.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
193
Des vêtements de sécurité de la plus haute qualité.
PIÈCES DE RENFORT Renforts sur la veste et le pantalon pour une grande résistance et une longue durée de vie utile.
PRATIQUE Les pantalons sont par exemple équipés d’un crochet sur l’inté rieur (pour pouvoir les fixer aux bottes) et d’une protection qui empêche la neige et les salissures de pénétrer dans le pantalon.
Une gamme de vêtements de protection conçus pour nos utilisateurs les plus exigeants. La série Technical Extreme se compose de vêtements de travail conçus pour un usage professionnel. Il s’agit d’une ligne de vêtements modernes haut de gamme fabriqués à partir d’un nouveau matériau robuste, se distinguant par une coupe ajustée au corps mais néanmoins très confortable. Ce matériau de qualité supérieure et les fermetures à glissière hydrofuge permettent d’adapter cette gamme aux tâches les plus difficiles, lorsque la sécurité et le confort sont essentiels. Les pièces de renfort aux endroits exposés, les zips de ventilation et les genoux et les bras pré-incurvés contribuent à un confort et à une résistance inégalés durant les longues journées de travail. Pour plus de détails sur les produits, voir page 218.
194
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Symbole de la couronne Husqvarna au dos, un logo en matériau réfléchissant et visible.
VESTE, TECHNICAL EXTREME Cette veste au design moderne et à la coupe ajustée est composée de matériaux extensibles très techniques pour un confort et une ergonomie inégalés. Nouveau matériau renforcé de qualité supérieure utilisé aux endroits exposés, zip de ventilation sous les bras et bras préformés, contribuant à un confort et à une résistance inégalés durant les longues journées de travail. Dispose également de tissu réfléchissant sur les épaules et les bras, bande réfléchissante et partie supérieure orange haute visibilité pour mieux être vu dans l’obscurité. Dotée de deux poches poitrine. PRIX CHF 360.–
Renfort avec matériau réfléchissant sur les bras et les épaules.
Taille ajustable pour un confort amélioré.
PANTALON, TECHNICAL EXTREME Pantalon anti-coupure au design moderne et à la coupe ajustée composé de maté riaux extensibles très techniques pour un confort et une ergonomie inégalés. Nouveau matériau renforcé de qualité supérieure placé aux endroits exposés, zip de ventilation et genoux préformés, contribuant à un confort et à une résistance inégalés durant les longues journées de travail. Également avec deux poches devant, deux poches dos, une sur la jambe gauche ainsi qu’une poche mètre. Les bretelles amovibles sont incluses et la taille peut être serrée pour un ajustement parfait. Dispose également de tissu réfléchissant sur les genoux.
Renfort sur les genoux en tissu réfléchissant.
Zip de ventilation sous les bras. PRIX CHF 420.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
195
Équilibre du confort et de la sécurité pour l’utilisateur professionnel.
HAUTE VISIBILITÉ Également avec logo réfléchissant sur la poitrine.
Protection élaborée pour les environnements exigeants. La série Technical comprend une gamme de vêtements offrant une bonne protection anti-coupure qui permet d’effectuer confortablement ses tâches quotidiennes. Les matériaux anti-coupure utilisés pour la série Technical sont à la fois plus légers, plus robustes et, avant tout plus souples. Des détails qui font la différence lorsque le vête ment est porté durant de longues journées de travail.
BIEN PENSÉS Zips de ventilation à
l’arrière des jambes pour plus de confort. Poche mètre avec rabat.
196
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Pour plus de détails sur les produits, voir pages 218 – 219.
VESTE FORESTIÈRE, TECHNICAL Veste à la coupe matériaux extensibles et ajustée, composée de matériau extensible 4 directions pour un confort et une ergonomie inégalés. Renforts en fibres d’aramide et Cordura ® aux endroits exposés, zips de ventilation sous les bras pour un confort et à une résistance hors pair. Avec grand logo réfléchissant sur la poitrine et bandes réfléchissantes sur les bras, pour plus de sécurité dans l’obscurité et le brouillard. Deux poches sur la poitrine avec fermetures à glissière. Fermetures velcro à l’extrémité des manches et cordon ajustable à la taille et sur la partie supérieure de la veste assurent un ajustement parfait. PRIX CHF 295.–
VESTE FORESTIÈRE, ARBOR 20 Spécialement développée pour les arboriculteurs, cette nouvelle veste avec pro tection anti-coupure présente un design moderne. Se base sur les mêmes matériaux que la veste forestière Technical. PRIX CHF 277.–
PANTALON ET SALOPETTE TECHNICAL Veste à la coupe moderne et ajustée, composée de matérieaux extensibles 4 directions pour un confort et une ergonomie inégalés. Renforts en fibres d’aramide et Cordura® aux endroits exposés et zips de ventilation au dos des jambes. Coloris orange haute visibilité avec logo réfléchissant grand et bande réfléchissante à l’arrière. Deux poches devant, deux poches dos, une sur la jambe gauche ainsi qu’une poche mètre. Genoux préformés, pour plus de confort et une plus grande mobilité. Disponible également en version salopette. PRIX dès CHF 325.–
PANTALON TECHNICAL 20 C Pourvu d’une protection anti-coupure sur tout le tour. Le pantalon a une large ceinture élastique et le dos est prolongé. Comparable avec le pantalon Technical 20 A. Pas disponible en Suisse.
Zip d’aération pour plus de confort durant les longues journées de travail.
VESTE, TECHNICAL HAUTE VISIBILITÉ Veste haute visibilité avec ajustement serré et matériau extensible dans les deux sens, vous permettant de travailler confortablement à tout moment. Zips de ventilation sous les bras et empiècement dos ouvert qui apporte une certaine fraîcheur même durant les longues journées chaudes en été. La veste comporte deux poches sur la poitrine. Un cordon élastique permet d’ajuster aisément à la fois la taille et le bas de veste. PRIX CHF 325.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
197
Protection pratique conçue pour résister à l’usure du temps.
PROTECTION SUPPLÉMENTAIRE AUX BONS ENDROITS
Renforcement de la partie basse des jambes pour une meilleure résistance.
Vêtements de travail offrant un niveau de sécurité et une résistance hors pair. Vêtements de protection fonctionnels intégrant la pro tection anti-coupure homologuée, pour un usage toute l’année. Fabriqué en matériaux durables répondant aux exigences des lourdes journées de travail pour lesquelles une protection anti-coupure est essentielle. Ajustement et confort très appréciables.
MATÉRIAU ROBUSTE EXTENSIBLE 4 SENS Utilisé sur
la serie Technical pour encore plus de confort et de mouvement libre.
198
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Pour plus de détails sur les produits, voir pages 218 – 219.
VESTE FORESTIÈRE, FUNCTIONAL Série de vêtements de protection fonctionnels bien ajustés en matériau robuste et résistant, conçus pour une utilisation toute l’année. Renfort supplémentaire aux coudes, zip à double sens et évents d’aération sous les bras, logos et bandes réfléchissants sur les bras à haute visibilité pour plus de sécurité. La taille et la partie inférieure de la veste ainsi que les boutons à l’extrémité des bras sont réglables pour un ajustement parfait. La veste dispose également de deux poches sur la poitrine et rembourrage souple du col pour plus de confort. PRIX CHF 152.–
PANTALON DE PROTECTION, FUNCTIONAL 20 A Pour ceux qui ont besoin de vêtements de protection fonctionnels avec des matériaux robustes et durables, bien ajustés et conçus pour un usage toute l’année. Parmi les caractéristiques, citons un renfort supplémentaire sur les genoux et sur la partie inférieure des jambes, un grand logo réfléchissant, des fermetures à glissière d’aération et une bande réfléchissante à l’arrière des jambes. Trois poches zippées, deux à l’avant et une à l’arrière, et avec une pièce dorsale prolongée pour plus de confort. PRIX CHF 204.–
Deux poches avant avec fermeture à glissière, facilement accessible.
SALOPETTE DE PROTECTION, FUNCTIONAL 20 A Salopette aux lignes modernes et épurées avec une grande qualité jusque dans les détails, renfort supplémentaire sur les genoux et sur la partie inférieure des jambes, un grand logo réfléchissant, des fermetures à glissière d’aération et une bande réfléchissante à l’arrière des jambes. Cinq poches zippées, deux à l’avant, une à l’arrière et deux sur le plastron.
PANTALON DE PROTECTION, FUNCTIONAL 24 A Pantalon avec protection anti-coupure. Devant en tissu extensible dans les 4 sens, partie inférieure en nylon Cordura®, devant et derrière. Trois poches zippées. Boutons pour bretelles et poche pour mètre pliant sur la jambe droite. Dos prolongé de couleur orange pour une meilleure visibilité. Pas disponible en Suisse.
PRIX CHF 227.–
Renfort à l’extrémité des bras pour une grande durabilité et boutons-pression pour un ajustement confortable.
Zips de ventilation sur les jambes pour plus de confort.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
199
Vêtements couvrant vos besoins de base dans les conditions les plus difficiles à l’extérieur.
POCHES Deux poches latérales et une poche poitrine, facile d’accès.
Des vêtements de protection à la hauteur des exigences de sécurité. Une gamme abordable de vêtements de protection durables et respirants. Tous les vêtements possèdent des caractéris tiques supplémentaires qui en font un choix idéal pour les utilisateurs exigeants. Pour plus de détails sur les produits, voir page 219.
ZIPS DE VENTILATION Zips de
ventilation à l’arrière des jambes pour plus de confort.
200
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
PANTALON, CLASSIC Pantalon avec protection anticoupure. Taille élastique, poches zippées devant, une poche dos et ouverture d’aération zippée à l’arrière, bas de jambe. Poche mètre sur la jambe avec rabat. PRIX CHF 120.–
VESTE FORESTIÈRE, CLASSIC De conception sobre et moderne, avec un degré de qualité jusque dans les détails, comme les grands logos imprimés réfléchissants. Boutons en bout de bras pour un ajustement serré, et partie supérieure de couleur orange haute visibilité. Possède une poche poitrine avec fermeture à glissière et deux poches latérales. PRIX CHF 75.–
JAMBIÈRES, CLASSIC Parfaites pour l’utilisateur de tron çonneuse occasionnel. De par leur taille, elles peuvent être utilisées par-dessus votre pantalon de travail. Idéal lorsque l’on travaille dans des conditions estivales. Zip sur toute la longueur au dos et ceinture réglable en hauteur et en largeur. PRIX CHF 150.–
SALOPETTE, CLASSIC Salopette avec protection anti-coupure. Comporte une poche avec fermeture à glissière sur le pantalon et deux sur les côtés. Design sobre et moderne avec logo réfléchissant, poches avec fermeture à glissière pour la ventilation et une poche mètre pliant sur la jambe. Les bretelles sont de couleur haute visibilité et se fixent aisément.
Poches zippées devant.
PRIX CHF 140.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
201
Accessoires pour la sécurité des arboristes professionnels.
CASQUE ARBORISTE Casque à
ventilation optimale, coque en ABS et garniture en mousse polystyrène conju guant confort et poids réduit.
ŒILLET Œillet de conception inédite qui offre un moyen sûr de fixer la tron çonneuse à la sangle de la machine.
202
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Des accessoires pour protéger l’arboriste de la tète aux pieds. Une gamme de produits fiables et bien pensés qui répondent aux normes de sécurité requises et à vos exigences en matière de productivité. Tous les produits sont de la plus haute qualité et vous trouverez quelques accessoires uniques répondant aux besoins de chaque arboriculteur. Pour les guides des produits complets, vous reporter pages 218 – 223.
PRIX CHF 168.–
CASQUE ARBORISTE, TECHNICAL Casque léger et respirant pour arboristes professionnels. Approuvé pour les travaux en hauteur. Système d’ajustement du harnais à l’aide de deux molettes pour un meilleur équilibre et plus de stabilité.
GANTS, TECHNICAL Courts et ajustés, pour une plus grande mobilité. Avec protection anti-coupure. Paume en cuir de chèvre croûte, coton jersey interlock et mousse grise. Dos en Spandex laminé. D’autres modèles de gants sont présentés à la page 215 .
VESTE, TECHNICAL EXTREME Veste avec bande réfléchissante et une partie supérieure haute visibilité orange pour mieux être vu dans l’obscurité. PRIX CHF 360.–
PRIX CHF 50.–
PANTALON, TECHNICAL EXTREME Pantalon avec bretelles amovibles et taille qui peut être très serrée pour un ajustement parfait. PRIX CHF 420.–
BOTTES PROTECTION, TECHNICAL 24 M / S Modèle revisité avec une nouvelle conception du talon, une partie supérieure plus stable, un intérieur plus souple et une nouvelle semelle pour une meilleure adhérence sur sols glissants. Membrane intégrée Sympatex ® parfaitement imperméable et hautement respirante. PRIX CHF 360.–
ŒILLET Œillet de fixation pour arboristes utilisant une tronçonneuse standard. Assure une fixation fiable de la tronçonneuse à la sangle. Dispositif de sécurité en cas de surcharge.
SANGLE POUR TRONÇONNEUSE À utiliser avec le crochet de tron çonneuse pour fixer la machine à une ceinture. Elastique. Mesure 0,5 m au repos et 1,25 en plein extension.
PRIX CHF 19.–
GUIDE-CHAÎNE TECHLITE™ 3 / 8" MINI 20% plus légère qu’un guide-chaîne en acier laminé pour 25% de rigidité en plus. Il est moins sujet à la flexion et son poids plus léger contribue à un meilleur équilibre de la tronçonneuse. PRIX dès CHF 69.–
PRIX CHF 35.–
CROCHETS POUR TRONÇONNEUSE Simplifie la fixation d’une tronçonneuse à un harnais. Conception robuste. 577 43 79-01 (pour harnais avec ceinture amovible) 580 80 03-01 (optimisé pour T540 XP ®). PRIX dès CHF 26.–
CHAÎNE H37 3 / 8" MINI HM Performances de coupe jusqu’à 15% supérieure et insertion améliorée. Avec maillon entraineur anti-rebond et certifié « blue label », conformément à la norme ANSI B175.1. Performance de coupe pour tronçonneuses 35 – 45 cc. PRIX dès CHF 23.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
203
Portez des vêtements de sécurité pour plus de confort et un meilleur rendement.
VENTILATION Zips de ventilation
sous les bras pour un grand confort.
Vêtements de haute qualité spécialement conçus pour le débroussaillage et le jardinage. Porter un harnais ou travailler de longues heures avec une débroussailleuse ou un coupe-herbe exige des vête ments confortables et fonctionnels. Les détails pratiques sont aux bons endroits, comme les rembourrages et les poches zippées, les doublures confortables, les ouvertures de ventilation zippées et la protection robuste contre les projections de gravier.
LORSQUE LA MÉTÉO EST CAPRICIEUSE Devant et côtés des
jambes en matériau hydrofuge, avec rembourrage de protection.
204
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Pour plus de détails sur les produits, voir page 220.
VESTE DE DÉBROUSSAILLAGE, TECHNICAL Veste conçue pour résister aux longues heures avec un harnais. Poches pour un rembourrage supplémentaire au niveau des épaules. Poches à portée de main même avec un harnais en place. Pièces de renfort aux endroits exposés pour une résistance et une durée de vie accrues. Zips de ventilation sous les bras et empiècement dos en tissu respirant pour un grand confort à tout moment. Coudes préformés. PRIX CHF 169.–
PANTALON DE DÉBROUSSAILLAGE, TECHNICAL Pantalon idéal lorsque vous travaillez de longues heures avec une débroussailleuse ou un coupe-herbe. Poches pour un rembourrage supplémentaire au niveau des hanches. Devant et côtés des jambes en matériau hydrofuge, avec rembourrage de protection contre la pro jection de graviers. Tissu traité, un coup de brosse suffit pour retirer l’herbe humide. Pièces de renfort aux endroits exposés pour une résistance et une durée de vie accrues. Les zips de ventilation dans le dos des jambes maintiennent une température agréable. Genoux préformés. PRIX CHF 169.–
VESTE, TECHNICAL HAUTE VISIBILITÉ Veste haute visibilité avec ajustement serré et matériau extensible dans les deux sens, vous permettant de travailler confortablement à tout moment. Zips de ventilation sous les bras et empiècement dos ouvert qui apporte une certaine fraîcheur même durant les longues journées chaudes en été. La veste comporte deux poches sur la poitrine. Un cordon élastique permet d’ajuster aisément à la fois la taille et le bas de veste.
PRIX CHF 325.–
PRIX CHF 31.–
ACTIVE CLEANING Les vêtements de protection doivent être lavés régulièrement pour conserver leur efficacité. Notre produit spécial est sans phosphates, biodégradable et classé compatible avec l’environnement. Peut aussi s’utiliser pour le nettoyage des chaînes de tronçonneuses, engins de jardinage, filtres à air, etc. Pas disponible en Suisse.
BRETELLES Bretelles extra-larges réglables en longueur. Existe en deux modèles, avec brides cuir (505 61 85-10) ou solides pinces métalliques (505 61 85-00).
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
205
Le fait de porter des vêtements appropriés peut faire toute la différence.
VÊTEMENTS DE TRAVAIL DE QUALITÉ Qui résistent aux caprices
du temps mais aussi aux conditions de travail exigeantes.
DESIGN FONCTIONNEL Tous les vêtements de pluie ont été conçus pour permettre une flexibilité totale. La veste à dos rallongé vous permet de rester au sec, peu importe le travail que vous faites.
206
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Rester bien au sec dans ses vêtements de travail devrait être une évidence. Notre assortiment de vêtements de pluie comporte de nombreux modèles de qualité et pouvant convenir à différentes situations de travail. Légers et confortables à porter, imperméables, vestes longues et modèles couvrant les hanches et les cuisses, avec une bonne ventilation et un système pratique de fermeture par bouton-pression. Pour plus de détails sur les produits, voir page 220.
VESTE DE PLUIE Veste de pluie élaborée dans un tissu extensible imperméable en PU / P VC avec coutures cousues et soudées. Empiècement en maille résistante sur la poitrine, le dos et les manches, pour une bonne aération. Solide doublure maille sous l’empiècement devant. Col en velours côtelé avec fermeture velcro. Manches extra-longues avec boutons pression. Pièce dorsale prolongée avec gouttière. Poche poitrine et double fermeture à glissière protégée par un rabat fermé par pression. PRIX CHF 122.–
PANTALON DE PLUIE Pantalon de pluie conçu dans un tissu extensible imperméable en PU / P VC, coutures cousues et soudées. Maillage de 10 cm sous la ceinture pour une bonne aération. Ceinture élastique à la taille, avec cordon. PRIX CHF 81.–
PROTECTION DE DOS CONTRE LA PLUIE AVEC MANCHES Protection de dos avec dos extra-long, jointures cousues et soudées, fixations réglables à pression devant, manches extra-longues avec fixations à pression et dos long à gouttière. Pas disponible en Suisse.
JAMBIÈRES ANTI-PLUIE Prévues pour se fixer à la taille ou à la ceinture porte-outils. Boutonnage réglable en trois longueurs. PRIX CHF 87.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
207
Le vent. La pluie. Le froid. Protégez-vous contre tous les éléments.
100% POLYESTER Un matériau con fortable destiné à vous garder au chaud pendant les longues sessions de travail.
Des vêtements douillets pour les jours froids en automne et en hiver. Légers et confortables, conçus en matériaux hydrofuges et coupe-vent, non absorbants: voici les qualités fonda mentales de nos vêtements éprouvés qui vous garderont bien au chaud lorsque vous travaillez dans le froid, par des températures glaciales. La veste micro-polaire se compose d’un matériau chauffant et extensible, ce qui la rend extrêmement confortable.
DÉPERLANCE Des vêtements soft
shell en matériaux élastiques garantissent des journées au sec et une grande aisance des mouvements.
208
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Pour plus de détails sur les produits, voir page 220.
VESTE SOFTSHELL Veste Softshell hydrofuge et coupe-vent, composée d’une membrane extensible et confortable, doublée en polaire souple. Idéale pour tous types de temps. Peut se porter seule ou sur un autre vêtement. Renforts Cordura ® aux épaules, coudes et sur les côtés. Bras pré-incurvés pour une plus grande aisance de mouvement. Bas ajustable et fixations Velcro à l’extrémité des manches. Quatre poches zippées devant et deux poches intérieures. Tailles S – XL. PRIX CHF 159.–
GILET POLAIRE Gilet polaire en 100% polyester hydrofuge. Se porte au-dessus d’une veste ou d’un pull pour être bien au chaud, tout en assurant une grande aisance de mouvements. Deux poches zippées devant. Pièce dorsale prolongée et taille élastique réglable ainsi que bas du dos. Col montant fermant haut. Tailles M – XXL. PRIX CHF 124.–
VESTE / GILET EN MICRO-POLAIRE Veste confortable en micro-polaire 100% polyester extensible dans 4 directions, absorbant uniquement 6% d’humidité. Zip sur toute la longueur devant, une poche poitrine et deux devant zippées. Également disponible en version gilet. Veste en Micro-Polaire, PRIX dès CHF 89.–
CHEMISE DE TRAVAIL Chemise souple, ample et confortable, convenant aussi bien pour le travail que pour les loisirs. Nouvelles couleurs Husqvarna. 100% coton traité anti-rétrécissement. Tailles S – XXL. Pas disponible en Suisse. SOUS-VÊTEMENTS UNE COUCHE Fabriqué en 100% en tissu de polyester tricot interlock composé de polyester filé et texturé. Cette qualité permet au tissu d’évacuer l’humidité de la peau vers la couche suivante de vêtement et assure une bonne aération, ce qui rend votre travail plus confortable tous les jours. Tailles S – XL. PRIX CHF 42.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
209
Une journée de travail peut sembler interminable si vous portez le mauvais type de chaussures.
BIEN CHAUSSÉ Semelle stable assu rant une forte adhérence sur le sol dans des conditions hivernales.
BIEN PENSÉ Talon et intérieur plus souples pour plus de confort lors de longues journées de travail.
210
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Chaussures de sécurité, conçues pour un maximum de confort et de stabilité. Afin de répondre aux exigences des différents types de mission en plein air, Husqvarna propose une gamme complète de chaussures et bottes de protection, au design moderne et dans des matériaux de haute qualité. L’expé rience de professionnels dans le domaine de l’entretien des forêts, des parcs et des jardins, constitue la base de nos travaux de recherche et de développement de notre gamme unique de bottes. Pour plus de détails sur les produits, voir page 221.
PRIX CHF 380.–
SOULIER DE FORESTIER PROLINE Extrêmement robuste et super confortable. La semelle intérieure intégrée d’une épaisseur de 17 mm en fibres de verre /nylon et le matériau extérieur en Kevlar avec col en cuir résistant à l’abrasion rendent cette chaussure de forestier très durable et confortable à porter. Cette chaussure très légère est munie d’une membrane aérée imperméable à l’eau (OutDry) et maintient les pieds agréablement au sec.
PRIX CHF 320.–
SOULIER DE FORESTIER PROLINE LIGHT Souliers de forestiers extrêmement légers. La semelle intérieure intégrée d’une épaisseur de 6 mm en fibres de verre /nylon et le matériau extérieur en microfibres et nylon et la doublure intérieure en Cambrelle résistant à l’abrasion rendent cette chaussure de forestier très durable et confortable à porter. La chaussure est pourvue d’une semelle Vibram et d’une membrane aérée imperméable à l’eau (OutDry) qui maintient les pieds agréablement au sec.
PRIX CHF 270.– PRIX CHF 360.–
BOTTES DE PROTECTION CLASSIC 20 Bottes robustes, mais légères et confortables. Finition cuir, renforts en microfibres et doublure en maille polyester. Protection anti-coupures 20 m/s. Surembout de protection pour une durée de vie accrue. Les parties inférieures et les zones du talon sont renforcées, ce qui signifie une meilleure résistance à l’usure et une grande stabilité pour les chevilles et les pieds. Les semelles amovibles sont lavables.
BOTTES DE SECURITE TECHNICAL 24 M / S Bottes de sécurité multi-usage avec protection anti-coupure. Confectionnés avec du matériau Sympatex ® de très haute qualité, 100% hydrophobe et perméable à l’air. Un rembourrage extra robuste autour de la cheville offre une protection supplémentaire et un excellent confort. Cette botte convient parfaitement pour les longs travaux.
PRIX CHF 184.–
BOTTES DE PROTECTION FUNCTIONAL 28 Bottes faites main avec protection anti-coupure, tige renforcée, coquille en acier et renforcement autour de la semelle. Doublure de toile, conception de talon facilitant le retrait et l’enfilement des bottes.
PRIX CHF 164.–
BOTTES DE PROTECTION FUNCTIONAL 24 Bottes de protection qui gardent vos pieds au sec et au chaud, bien protégés et prêts pour affronter une longue journée de travail. Coquille en acier, protection anti-coupure et protection des chevilles, ergot sur le talon et semelles anti-dérapantes prêtes à recevoir des crampons. Ces bottes ont été soigneusement testées et conçues en proche collaboration avec des utilisateurs professionnels.
CRAMPONS Avec outil de fixation. Pour les bottes de protection, functional 24 / 28. Set de 50 pièces. Art. 587 25 81-01, PRIX CHF 24.70 CHAUSSETTES OUTLAST Chaussettes confortable en Outlast, un matériau qui garde les pieds au chaud quand il fait froid et inversement. Tailles 37 – 48. Art. 544 14 35-xx, PRIX CHF 39.–
CHAUSSETTES INTERIEURES Absorbe l’humidité et l’évacue. 42% acrylique, 8% Lycra, 30% polyamide et 20% laine. Tailles 37 – 48. Art. 505 61 60-xx, PRIX CHF 18.–
SÈCHE-BOTTES / CHAUSSURES Séchage rapide de tous types de bottes et de chaussures. Ne durcit pas ni ne craquelle le cuir. Cordon électrique de 1,10 m, 4 + 4 W/ 230 V. Porte le marquage CE. Pas disponible en Suisse.
LACETS DE CHAUSSURES 30 83 01-01. PRIX CHF 8.90 (Symbole)
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
211
Plus de protection, moins de poids. Spécialement conçue pour les forestiers professionnels.
AISÉMENT RÉGLABLE Notre
casque forestier Technical est équipé d’une molette à cliquet réglable qui permet à l’utilisateur d’ajuster la taille d’une main de manière facile et rapide.
FRAIS ET CONFORTABLE Le sys
tème de ventilation de notre casque fores tier Technical assure un grand confort, même par temps chaud et après une longue journée de travail.
212
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Protégez votre tête et vos yeux avec un casque, une visière et des lunettes de protection de toute première qualité. La protection des parties les plus vulnérables de votre corps a été soumise à des recherches approfondies et à un développement technologique des produits. Suite à notre coopération proche et durable avec des utilisateurs pro fessionnels, nous sommes en mesure d’offrir une combi naison unique de produits dont l’ergonomie se retrouve dans tous les accessoires Husqvarna de protection de la tête et des yeux. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 221 – 223.
PRIX CHF 149.–
CASQUE DE PROTECTION TECHNICAL Un casque robuste et léger de conception entièrement nouvelle – truffé de solutions intelligentes qui réduisent le poids, permettent un réglage personnalisé et assurent une meilleure ventilation, même pendant de longues heures de travail. Il offre également un meilleur champ de vision et comporte une fixation pour lampe frontale.
PRIX CHF 98.–
CASQUE DE PROTECTION FUNCTIONAL Casque conçu pour les ouvriers forestiers à la recherche de la meilleure combinaison de sécurité et d’ergonomie dans leurs tâches quotidiennes. Il est doté de la visière UltraVision qui réduit la lumière de 20% seulement, conférant ainsi une meilleure visibilité, ainsi qu’une coiffe interne 6 points pour plus de confort. La protection auditive au design ergonomique autorise une utilisation prolongée.
PROTECTEUR D’OREILLES AVEC RADIO Fixation au casque de protection functional. Voir page 215. PRIX CHF 155.–
PRIX CHF 69.–
VISIÈRE POUR CASQUE FORESTIER TECHNICAL Visière gravée avec faible réduction de luminosité et meilleure conception qui entoure le visage, pour une protection étendue dans toutes les directions.
CASQUE FORESTIER CLASSIC Casque entièrement équipé pour les travaux forestiers légers ou l’entretien du jardin. Doté d’une coiffe intérieure en plastique 6 points et d’une fermeture à cliquet coulissant réglable d’une seule main. La coiffe comporte également trois crans de réglage pour un ajustement individualisé. L’ergonomie de la protection auditive est très appréciable. La visière avec protection grillagée offre une bonne visibilité.
VISIÈRE ULTRAVISION La réduction de la lumière n’est que de 20% sur toute la surface grillagée. Protège mieux contre les éclaboussures d’eau. Moins s ensible à la déformation permanente. Art. 574 61 35-01, PRIX CHF 28.–
VISIÈRE GRILLAGÉE MÉTALLIQUE Convient à tous nos casques et protections auditives avec serre-tête. Art. 505 66 53-21, PRIX CHF 19.–
LUNETTES DE PROTECTION CLEAR X / SUN X / YELLOW X Lunettes de protection dotées de verres anti-rayures, branches réglables en longueur et en hauteur. Les verres teintés jaunes confèrent une meilleure vision dans l’obscurité tandis que les verres teintés gris anti-UV offrent une meilleure vision par temps ensoleillé. PRIX CHF 23.– / 24.– / 26.–
VISIÈRE GRILLAGÉE NYLON Convient à tous nos casques et protections auditives avec serre-tête. Art. 505 66 53-19, PRIX CHF 21.–
LUNETTES DE PROTECTION CLEAR / SUN Lunettes dotées de verres anti-rayures avec branches statiques. Disponibles pour verres transparents et verres gris teintés traités anti-UV. PRIX CHF 16.– / 18.–
PRIX CHF 32.–
VISIÈRE EN PERSPEX Convient à tous nos casques et protections auditives avec serre-tête. Art. 505 66 53-43, PRIX CHF 21.–
VISIÈRE ANTI-BUÉE En polycarbonate résistant aux rayures. Convient à tous nos casques et protections auditives avec serre-tête. Art. 505 66 53-63, PRIX CHF 39.–
LUNETTES DE PROTECTION GOGGLES Conçues pour les personnes qui portent des lunettes, traitées anti-buée et résistantes aux chocs, à la poussière et aux particules en suspension, ainsi qu’aux projections de produits chimiques. PRIX CHF 32.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
213
Protections auditives évoluées avec fonctions faciles à utiliser.
CHANGEMENT DE PILES AISÉ
Les piles sont facilement remplacées de l’extérieur et aucun composant électrique n’est logé à l’intérieur des protecteurs d’oreilles.
Protégez vos oreilles et vos mains de manière adéquate. Husqvarna propose ce qui se fait de mieux en termes de protections auditives et de gants de protection. Que vous soyez jardinier, forestier ou arboriste, c’est vous qui déci dez ce dont vous avez besoin pour exécuter vos tâches de manière optimale. Notre gamme de protections auditives et des gants couvre tous les besoins. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 221 – 223.
GRANDS BOUTONS De grands boutons facilitent la commande des fonctions électroniques des protecteurs d’oreilles.
214
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
PROTECTEUR D’OREILLES AVEC RADIO FM Nouveau protecteur d’oreilles avec radio FM, qualité sonore améliorée et nouveau serre-tête plus confortable pour la tête et les oreilles. Les coquilles sont spécialement conçues pour épouser la forme de la tête et assurer un ajustement parfait. Avec une prise audio 3,5 mm (AUX) pour MP3 ou radio. Art. 578 27 49-02 adapté au casque de protection Functional et avec visière perspex. PRIX dès CHF 145.–
PROTECTION AUDITIVE Système permettant de réduire la pression sur la tête d’environ 20%. Doté d’une garniture souple et aérée. Coquilles identiques à celles équipant nos casques. L’ergonomie de la protection auditive est très appréciable. PRIX dès CHF 42 .–
PROTECTION AUDITIVE, AVEC VISIÈRE EN PERSPEX OU À MAILLE Protections auditives confortables permettant d’ajuster la pression sur la tête d’environ 20%. Idéal pour la coupe d’herbe et le taillage. Comporte une protection entre la visière et le serre-tête qui empêche l’herbe, les copeaux ou la pluie de pénétrer. Toujours utiliser avec des lunettes de protection. Peut être équipée d’une survisière.
PROTECTION AUDITIVE GARDENER, AVEC OU SANS VISIÈRE EN PERSPEX Version simplifiée du serre-tête extra-large pour un maximum de sécurité et de confort, et une pression minimale sur la tête. Complet avec porte-visière et visière en perspex. Coquilles en plastique ABS résistant aux chocs.
PRIX CHF 74.–
PRIX dès CHF 28.–
GANTS TECHNICAL AVEC PRO TECTION ANTI-COUPURE 20 M/S Gants courts et ajustés, pour une meilleure mobilité. Paume en cuir de chèvre croûte, coton jersey interlock et mousse grise. Dos en Spandex laminé. PRIX CHF 50.–
GANTS TECHNICAL Gants courts et ajustés, pour une meilleure mobilité. Paume en cuir de chèvre croûte, coton jersey interlock et mousse grise. Dos en Spandex laminé. Pas disponible en Suisse.
GANTS TECHNICAL LIGHT Gants ajustés et confortables en cuir de chèvre double face et daim brossé ultra-doux. Dos en Spandex laminé avec bande réfléchissante. PRIX CHF 30.–
GANTS FUNCTIONAL AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE Confortables avec paume en cuir de chèvre croûte double avec dos en Spandex et mousse stratifiée, avec doigts en néoprène nylon. PRIX CHF 38.–
GANTS FUNCTIONAL Gants confortables pour une utilisation prolongée. Paume en cuir de chèvre croûte double avec dos en Spandex et mousse stratifiée, avec doigts en néoprène nylon. PRIX CHF 28.–
GANTS FUNCTIONAL HIVER Gants chauds, confortables et hydrofuges. Avec membrane Hipora respirante, isolation thermique Thinsulate et doublure micro-polaire. Pas disponible en Suisse.
GANTS CLASSIC Gants robustes taille unique. Paume en cuir croûte de chèvre et dos en Spandex. Poignets caoutchoutés avec liaison en coton pour un ajustement parfait. PRIX CHF 18.–
GANTS CLASSIC LIGHT Gants moulants et confortables. Paume en cuir croûte de chèvre et dos en coton jersey. Conviennent pour de nombreuses tâches. PRIX CHF 16.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
215
Plaque dorsale large et aérée.
Répartition du poids depuis les épaules jusqu’aux hanches.
Bandoulière flexible et réglage individuel de la hauteur.
Coussin amortisseur au niveau des hanches avec fixation flottante.
Libération simple et rapide en cas d’urgence.
Pour découvrir le harnais Husqvarna télécharger l’application gratuite sur votre Smart phone et scanner ce QR code.
Harnais de conception ergonomique pour une répartition parfaite de la charge. Lorsque l’on travaille une journée entière avec un équi pement lourd, la qualité et la conception du harnais font certainement la différence le soir venu. Un harnais approprié doit répondre à plusieurs besoins différents, en fonction à la fois de votre corpulence et du type de machine que vous transportez. La gamme Husqvarna comprend des harnais ergonomiques qui satisfont à tous ses aspects. Pour plus de détails sur les produits, voir pages 222 – 223. Ces caractéristiques concernent les modèles Balance XT™ et Balance X™ et ne sont pas disponibles pour d’autres harnais.
216
HARNAIS
PRIX CHF 198.–
PRIX CHF 149.–
HARNAIS BALANCE XT™ Le harnais Balance XT™ distribue la charge sur une grande surface, assurant ainsi une excellente répartition du poids entre les épaules, entre les épaules et la poitrine et entre les hanches et les épaules. En outre, le harnais Balance XT™ possède de nombreuses autres fonctionnalités pour un confort accru. Des bretelles larges et rembourrées, épousant la forme du corps en font un harnais confortable à porter durant les longues journées de travail.
HARNAIS BALANCE X™ Le harnais Balance X™ distribue la charge sur une grande surface pour plus de confort. Résultat: moins de fatigue et une excellente répartition du poids entre les épaules et entre la poitrine et les hanches.
HARNAIS BALANCE 35 ET 55 Harnais ergonomique qui répartit la charge de manière optimale en travers des épaules, de la poitrine et du dos. Le modèle Balance 35 comporte un coussin de hanche plat et le Balance 55 un coussin de hanche absorbant les chocs. Les coussins sont dotés d’un système d’accrochage mobile, ce qui permet de manœuvrer les machines avec un minimum de mouvements du corps et soulager ainsi le dos de l’utilisateur. PRIX CHF 81.– /110.–
HARNAIS STANDARD Développé pour petites débroussailleuses. Courroies d’épaule réglables et rembourrées. Fermeture rapide simple et efficace sur la poitrine. PRIX CHF 50.–
HARNAIS BALANCE 35 B Développé spécialement pour être utilisé avec nos coupe-herbes sur accu. Il répartit la charge de manière optimale entre les épaules, la poitrine et le dos. Larges bretelles rembourrées et large plaque dorsale pour soulager le haut du corps. Doté d’un coussin au niveau des hanches avec fixation flottante pour minimiser les efforts et les mouvements du corps. PRIX CHF 55.–
HARNAIS BALANCE FLEX™ Convient à toutes les tronçonneuses-élagueuses sur perche. L’élagueuse est fixée sur un crochet ouvert sur le harnais, ce qui facilite son maniement ainsi que l’utilisation de la commande marche-arrêt. Le produit est soulevé et maintenu pour être verrouillé dans n’importe quelle position. Le harnais assure une répartition équilibrée des charges sur les deux épaules et facilite ainsi le travail dans différentes postures de travail. PRIX CHF 178.–
Le Balance Flex™ offre une force de levage renforcée. La machine s’accroche à un crochet ouvert sur le harnais, ce qui facilite son utilisation.
HARNAIS
217
GUIDES PRODUIT TECHNICAL EXTREME Normes de sécurité Type de protection Matériau, devant Matériau, derrière Zone renforcée Aisance de mouvement Coupe Respirabilité Visibilité Aérations Résistance à l’eau Résistance au vent Dos prolongé Température de lavage Tailles Numéro d’article PRIX, CHF
TECHNICAL Normes de sécurité Type de protection Matériau, devant Matériau, derrière Partie renforcée Aisance de mouvement Coupe Respirabilité Visibilité Aérations Résistance à l’eau Résistance au vent Dos prolongé Température de lavage Tailles Numéro d’article Également disponible PRIX, CHF
FUNCTIONAL Normes de sécurité Type de protection Matériau, devant Matériau, derrière Partie renforcée Aisance de mouvement Coupe Respirabilité Visibilité Aérations Résistance à l’eau Résistance au vent Dos prolongé Température de lavage Tailles Numéro d’article PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible
218
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
VESTE FORESTIÈRE
PANTALON
Aucune norme applicable ― Polyester extensible 2 sens avec résistance aux UV, renforts en Cordura® et Cordura® rétro-réfléchissant Extensible 4 sens Des coudes aux poignets
• • • 60°C S 46 / 48 – XXL 62 / 64 585 06 15-xx
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A Polyester extensible 2 sens avec résistance aux UV, renforts en Cordura® et Cordura® rétro-réfléchissant Extensible 4 sens / Cordura® Des genoux aux chevilles, devant et autour des chevilles Genoux pré-incurvés, extensible 4 sens et 2 sens, ajustement de taille avec Velcro Près du corps Excellente Couleurs haute visibilité, empiècements réfléchissants, bandes réfléchissantes et logos Zips au dos des jambes et poches dos en maille • • • 60°C S 46 / 48 – XXL 62 / 64 578 16 65-xx, bretelle incluses
360.–
420.–
VESTE FORESTIÈRE
PANTALON
Aucune norme applicable ― Polyester extensible 4 directions, renforts en Aramide et Cordura® Polyester extensible 4 directions, renforts Cordura® Du coude au poignet Bras préformés, extensible 4 directions Ajustée Excellente Couleurs haute visibilité, bandes et logos réfléchissants
• ― • 40°C S 46 / 48 – XXL 62 / 64 585 06 13-xx ―
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A Polyester extensible 4 directions, renforts en Aramide et Cordura® Polyester extensible 4 directions, renforts Cordura® Des genoux aux chevilles et autour des chevilles Bras préformés, extensible 4 directions Ajustée Excellente Couleurs haute visibilité, bandes et logos réfléchissants Zips au dos des jambes et poches dos en maille • ― • 40°C S 46 / 48 – XXL 62 / 64 578 16 61-xx Avec jambes 10 cm plus longues S – XL
295.–
325.–
Bras pré-incurvés, extensible 4 sens et 2 sens Près du corps Excellente Couleurs haute visibilité, empiècements réfléchissants, bandes et logos réfléchissants Zips, empiècement dos ouvert
Zips, empiècement dos ouvert
VESTE FORESTIÈRE Aucune norme applicable ― 100% micro polyester, renforts Cordura® 100% micro polyester, renforts Cordura® Du coude au poignet Moyen Droite Excellente Couleurs haute visibilité, bandes et logos réfléchissants Zips, empiècement dos ouvert • • • 60°C S 46 / 48 – XXL 62 / 64 585 06 09-xx 152.–
CLASSIC
VESTE FORESTIÈRE
Normes de sécurité
Aucune norme applicable
Type de protection Matériau, devant Matériau, derrière Zone renforcée Aisance de mouvement Coupe Respirabilité
― 65% polyester, 35% coton 65% polyester, 35% coton ― Moyen Droite Moyen Orange haute visibilité, logos réfléchissants
Visibilité Aérations
SALOPETTE
JAMBIÈRES
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A 65% polyester, 35% coton 65% polyester, 35% coton ― Moyen Droite Moyen
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A 65% polyester, 35% coton 65% polyester, 35% coton ― Moyen Droite Moyen
•
―
60°C S 46 / 48 – XXL 62 / 64 578 16 53-xx
60°C 44 – 64 578 16 54-xx
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A 65% polyester, 35% coton 65% polyester, 35% coton ― Moyen Droite Moyen Orange haute visibilité, logo réfléchissant Zips d’aération à l’arrière des jambes ― ― Devant haut avec poche et dos prolongé 60°C 44 – 64 578 16 55-xx
75.–
120.–
140.–
Empiècement ouvert au dos
Résistance à l’eau Résistance au vent
― ―
Dos prolongé Température de lavage Tailles Numéro d’article
PANTALON
PRIX, CHF
Logo réfléchissant Zips d’aération à l’arrière des jambes ― ―
Logo réfléchissant Empiècement ouvert au dos ― ― ― 60°C Taille unique 578 16 56-01 150.–
SALOPETTE
VESTE ARBOR 20
VESTE HAUTE VISIBILITÉ
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A Polyester extensible 4 directions, renforts en Aramide et Cordura® Polyester extensible 4 directions, renforts Cordura® Des genoux aux chevilles et autour des chevilles Bras préformés, extensible 4 directions Ajustée Excellente Couleurs haute visibilité, bandes et logos réfléchissants Zips au dos des jambes et poches dos en maille • ― • 40°C S 46 / 48 – XXL 62 / 64 578 16 62-xx ―
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s ― Polyester extensible 4 directions, renforts en Aramide et Cordura® Polyester extensible 4 directions, renforts Cordura® Du coude au poignet Extensible 4 sens Ample Peu élevé Couleurs haute visibilité, bandes et logos réfléchissants
CE, EN 471:2004 et A1 2007, Classe 3 ―
matériau stretch 2 directions, résistant aux UV Autour du poignet Extensible 2 sens Ajustée Moyen Couleurs haute visibilité, bandes et logos réfléchissants
Empiècement ouvert
Zips, empiècement dos ouvert
• ― • 40°C S 46 / 48 – XL 58 / 60 578 01 68-xx ―
• ― • 60°C S – XXL 585 12 78-xx ―
345.–
277.–
325.–
matériau stretch 2 directions, résistant aux UV
PANTALON
SALOPETTE
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A Renforts Cordura®, Cordura® « travaux lourds » 100% micro polyester, renforts Cordura® Des genoux aux chevilles et autour des chevilles Moyen Droite Moyen Bande et logo réfléchissants Zips d’aération à l’arrière des jambes • • • 60°C 46 – 62 578 16 58-xx
CE, Euro Test, EN 381, Classe 1, 20 m /s A Renforts Cordura®, Cordura® « travaux lourds » 100% micro polyester, renforts Cordura® Des genoux aux chevilles et autour des chevilles Moyen Droite Moyen Bande et logo réfléchissants Zips d’aération à l’arrière des jambes • • • 60°C 46 – 62 578 16 59-xx
204.–
227.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
219
GUIDES PRODUIT
VÊTEMENTS POUR LE DÉBROUSSAILLAGE
VESTE
Respirabilité
Excellente
Excellente
Zips, empiècement dos ouvert
Zips d’aération à l’arrière des jambes
Résistance à l’eau
•
•
Résistance au vent
•
•
40°C
40°C
Aérations
Température de lavage Tailles Numéro de référence
S – XXL
46 – 60
580 68 82-xx
580 68 81-xx
169.–
169.–
PRIX, CHF
VÊTEMENT DE PLUIE
VESTE
Respirabilité Aérations
PANTALON
JAMBIÈRES
Normal
Normal
Haut
Empiècement au dos et devant
Doublure en maille autour de la ceinture
Ouverture autour de la ceinture
Résistance à l’eau
Haut
Haut
Haut
Résistance au vent
Haut
Haut
Haut
Température de lavage
40°C
40°C
40°C
Tailles
S – XL
S – XL
Taille unique
523 07 92-xx
523 08 05-xx
505 63 26-10
122.–
81.–
87.–
Numéro de référence PRIX, CHF
POUR ÊTRE BIEN AU CHAUD
VESTE SOFTSHELL
Respirabilité
GILET POLAIRE
VESTE MICRO POLAIRE
GILET MICRO POLAIRE
Normal
Normal
Normal
Normal
Matériau respirant
Sans manches
―
―
Résistance à l’eau
Haut
Satisfaisant
―
―
Résistance au vent
Haut
Haut
Normal
Normal
Aérations
Température de lavage
40°C
40°C
40°C
40°C
Tailles
S – XL
M – XXL
S – XL
S – XL
577 25 30-xx
577 25 29-xx
577 25 65-xx
577 25 66-xx
159.–
124.–
119.–
89.–
Numéro de référence PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible
220
PANTALON
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
BOTTES DE PROTECTION
FUNCTIONAL 28
Normes de sécurité
EN 345 SB E, EN 381-3 EN 345 SB E, EN 381-3 Classe 3, 28 m /s Classe 2, 24 m /s.
Protection anti-coupure
TECHNICAL 24 M/S
FUNCTIONAL 24
ISO 20344, 20345, 1329 & 17249, Classe 2, 24 m /s 24 m /s
CLASSIC 20
PROLINE
PROLINE LIGHT
ISO 17249:2013, SRA, Classe 1 (20 m /s)
―
―
20 m /s
―
―
Leder, Mikrofaser
Cuir
Microfibre et nylon
Microfibre, trame en polyester
Cuir
Cambrelle
28 m /s
24 m /s
Matériau, extérieur
Caoutchouc naturel
Caoutchouc naturel
Matériau, intérieur
Doublure canevas
Doublure canevas
Coquille en acier
•
•
•
•
•
•
Résistance à l’eau
• Coquille acier sur orteil, talon et côtés •
•
―
Outdry-Membrane
Outdry-Membrane
Devant et derrière
•
•
Niveau de semelle et talon •
•
Laçage
• Coquille acier sur orteil, talon et côtés •
•
•
Tailles
37 – 50
37 – 47
36 – 48
39 – 47
39 – 48
39 – 48
573 95 59-xx
573 95 58-xx
578 78 56-xx
586 44 71-xx
530 83 00-xx
530 83 02-xx
184.–
164.–
360.–
270.–
380.–
320.–
Renfort
Numéro de référence PRIX, CHF
CASQUES
CLASSIC
Normes de sécurité, casque
EN 397
Normes de sécurité, protections auditives Normes de sécurité, visière
EN 352-3 SNR = 27 dB(A) EN 1731:2006
Température d’utilisation homologuée
Croûte de cuir suédé Doublure Sympatex respirable et i mperméable à l’eau
FUNCTIONAL
TECHNICAL
ARBORIST TECHNICAL
EN 397/ ANSI Z89.1-2009 Classe G,E EN 352-3 SNR = 26 dB(A) / ANSI S3.19-1974 NRR = 24 dB(A) EN 1731:2006
EN 397/ ANSI Z89.1-2009 Classe C EN 352-3 SNR =26 dB(A) EN 1731:2006
EN 12492 / ANSI Z89.1-2009 Classe C EN 352-3 SNR = 26 dB(A) / ANSI S3.19-1974 NRR = 24 dB(A) EN 1731:2006 ―
– 30°C
– 40°C
– 40°C
Harnais
6 points plastique
6 points tresse textile
6-point textile
Rigidité
―
―
―
Position centrée, garniture mousse ―
•
•
―
―
Tableau pour marquage de date
―
•
―
―
Protège-nuque
―
•
•
―
•
•
Short
―
―
•
•
―
Métal fondu
Survisière Survisière suppl. Survisière Jugulaire Protections d’oreilles Couleur Numéro de référence PRIX, CHF
•
•
•
•
―
Option
Option
•
•
•
•
•
Orange
Orange fluo
Orange fluo
Orange fluo
580 75 43-01
576 41 24-01
585 05 84-01
578 09 23-01
69.–
98.–
149.–
168.–
PROTECTION AUDITIVE
PROTECTION AUDITIVE, GARDENER
GARDENER AVEC VISIÈRE
PROTECTION AUDITIVE AVEC VISIÈRE EN PERSPEX
PROTECTION AUDITIVE AVEC VISIÈRE EN TREILLIS
EN 352-1 / EN 352-3
EN 352-1
EN 352-1 / EN 166
EN 352-1 / EN 166
EN 352-1 / EN 1731
RADIO FM, AVEC SERRETÊTE
RADIO FM, POUR CASQUE
Gamme de fréquences radio
EN 352-1:2002 EN 352-6:2002 EN 352-8:2008 88 – 108 MHz
EN 352-3:2002 EN 352-6:2002 EN 352-8:2008 88 – 108 MHz
―
―
―
―
―
Valeur d’atténuation
SNR = 27 dB(A)
SNR = 27 dB(A)
SNR = 27 dB(A)
SNR = 25 dB(A)
SNR = 25 dB(A)
SNR = 27 dB(A)
SNR = 27 dB(A)
Rembourrés
Rembourrés
Rembourrés
―
―
―
Large, sans rembourrage ―
Large, sans rembourrage Perspex
―
578 27 49-02
505 66 53-25
―
―
―
―
578 40 23-01
578 40 23-01
505 66 53-26
505 66 53-26
505 66 53-26
505 66 53-26
505 66 53-26
578 27 49-01
―
505 66 53-04
505 69 90-12
505 66 53-60
505 66 53-48
505 66 53-58
145.–
155.–
40.40 / 145.–
28.–
40.–
74.–
74.–
PROTECTION AUDITIVE
Normes de sécurité
Serre-tête Visière Numéro de référence, fixation au casque Numéro de référence, kit hygiénique Standard Numéro de référence, serre-tête PRIX, CHF
Rembourrage avec Rembourrage avec coquille de protection coquille de protection Perspex Maillage
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
221
GUIDES PRODUIT
GANTS
TECHNICAL AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
TECHNICAL LIGHT
Normes
EN 388, catégorie II, EN 381-7
EN 388, catégorie II
Protection anti-coupure
Classe 1, 20 m /s
―
•
Cuir de chèvre double face
Imperméable
―
―
Doublure Thinsulate
―
―
Membrane Hipora
―
―
Paume en cuir de chèvre, hydrofuge.
•
•
Néoprène
Néoprène
Tissu absorbant sur le pouce Poignet
•
•
8, 9, 10
8, 9, 10
579 38 10-xx
579 38 06-xx
50.–
30.–
JAUNE X
CLEAR X
EN 166
EN 166
Fermeture velcro Taille Numéro d’article PRIX, CHF
LUNETTES DE PROTECTION
Normes de sécurité Couleur
Verres jaunes
―
Verres
Anti-rayures
Anti-rayures
Extensibles
Extensibles
Verres incurvés Branches Protection UV
―
―
Anti-buée
―
―
544 96 37-02
544 96 37-01
26.–
23.–
Numéro d’article PRIX, CHF
HARNAIS
BALANCE X™
BALANCE 55
Plaque dorsale large et aérée
•
•
•
Bretelles ergonomiques rembourrées
•
•
•
Coussin amortisseur
•
•
•
Mécanisme de suspension flexible
•
•
―
Ceinture large
•
•
―
Système de libération rapide
•
•
―
Mode herbe et forêt
•
•
―
Plaque dorsale réglable en hauteur
•
―
―
Bandoulière flexible
•
―
―
Réglages hommes / femmes
•
―
―
578 44 98-01
578 44 97-01
537 27 57-01
198.–
149.–
110.–
Numéro d’article PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible
222
BALANCE XT™
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
FUNCTIONAL AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
FUNCTIONAL
CLASSIC
CLASSIC LIGHT
EN 388, catégorie II, EN 381-7
EN 388, catégorie II
EN 388, catégorie II
EN 388, catégorie II
Classe 0, 16 m /s
―
―
―
•
•
•
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Tricoté
Tricoté
Élastique
Lycra
―
•
•
―
7, 8, 9, 10, 12
7, 8, 9, 10, 12
Taille unique
6, 7, 8, 9, 10
579 38 02-xx
579 38 01-xx
579 37 99-10
579 38 00-xx
38.–
28.–
18.–
16.–
SUN X
CLEAR
SUN
GOGGLES
EN 166
EN 166
EN 166
EN 166
Verres gris
―
Verres gris
―
Anti-rayures
Anti-rayures
Anti-rayures
―
―
―
―
Fixes
Fixes
Cordon extensible Soft
Extensibles
―
―
―
―
―
544 96 37-03
544 96 38-01
544 96 38-02
544 96 39-01
24.–
16.–
18.–
32.–
BALANCE 35
BALANCE 35 B
STANDARD
BALANCE FLEX™
•
•
―
•
•
•
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
•
―
―
―
―
―
―
―
―
537 27 57-02
537 27 57-05
537 21 63-01
578 44 99-01
81.–
55.–
50.–
178.–
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
223
Des accessoires et des outils assurant des performances inégalées. En utilisant des produits Husqvarna, vous déterminez un niveau d’attente élevé en termes de qualité du travail et de sécurité. En choisissant des accessoires Husqvarna dans notre vaste gamme de produits, nous vous garantissons la même qualité pendant toute la durée de vie de chaque produit.
224
ACCESSOIRES ET OUTILS
ACCESSOIRES ET OUTILS
225
L’utilisation d’outils de coupe de qualité permettent d’assurer d’excellents résultats pendant de nombreuses années.
HUILE DE CHAÎNE L’utilisation
incorrecte de l’huile de chaîne est une source fréquente de dommages sur les tronçonneuses, et occasionne une usure rapide du guide-chaîne.
Des guides-chaînes et des chaînes pour tronçonner plus efficacement. Les équipements d’origine et les accessoires de tronçon neuses Husqvarna sont élaborés selon les mêmes exigences que nos tronçonneuses. Fabriqués avec des matériaux de haute qualité et conçus avec des utilisateurs professionnels, nous vous proposons une large gamme de guide-chaînes, chaînes et limes qui facilite le travail de votre tronçonneuse.
RESPECT DES NORMES La mise en
conformité aux normes ISO, EN et ANSI ainsi qu’aux normes internes est une priorité dans le développement de nouveaux accessoires Husqvarna. Des contrôles réguliers en cours de production garantissent une qualité durable. 226
GUIDES - CHAÎNES ET CHAÎNES
Pour plus de détails sur les équipements de coupe, voir page 230.
GUIDE-CHAÎNE AVEC NEZ À PIGNON Courbure légère et faible rayon d’extrémité minimisent les risques de rebond et assurent une bonne maîtrise de la tronçonneuse. Revêtement spécial contre les rayures et la corrosion. Disponible en version 3 / 8" Mini, .325", et pas de 3 / 8" en longueurs de 10 à 20". Disponible avec chaîne à pas mini 3 / 8" (12 –16") et Pixel 3 / 8" pas mini (12 –14").
GUIDE-CHAÎNE PLEIN AVEC NEZ INTERCHANGEABLE Recommandé pour soulager le nez des longs guide-chaînes. Les contraintes sont transférées sur le roulement du pignon de haute qualité. Le revêtement spécial protège contre les rayures et la corrosion. Nez de rechange disponible. Disponible avec pas de chaîne 3 / 8" en longueurs de 18 à 28".
GUIDE-CHAÎNE PLEIN HUSQVARNA Conçu pour tronçonner les bois durs, l’écorce épaisse, dans des endroits sablonneux, poussiéreux, ou dans des forêts endommagées par le feu. Le revêtement spécial protège contre les rayures et la corrosion. Disponible en longueurs de 18 à 42".
Utilisation de différentes chaînes. Husqvarna propose un large éventail de chaînes pour différents besoins. Vous trouverez plus d’informations et de chaînes sur notre site Internet. CHAÎNES À PAS 1 / 4", RECOMMANDÉES JUSQU’À 38 CC
Chaîne extrêmement légère pour des coupes propres et douces. Comporte des gouges Micro Chisel®.
plus petites sans sacrifier les hautes performances. Disponible en version à faible rebond.
CHAÎNES À PAS PIXEL .325", RECOMMANDÉES POUR 35 – 55 CC
Chaînes développées pour répondre aux besoins spécifiques des tronçonneuses légères d’aujourd’hui. Produisent un trait de scie étroit qui exige moins de force que les accessoires de coupe standard pour la même longueur de coupe. Faible rebond et basses vibrations grâce aux gouges Micro Chisel. Non recommandées pour les tâches lourdes, par exemple l’abattage de forêts endommagées par une tempête.
PIXEL 3 / 8 " À PAS MINI
CHAÎNES À PAS .325", RECOMMANDÉES POUR 35 – 60 CC
Recommandé pour les tronçonneuses à batterie. Chaîne légère à faible rebond, exigeant moins de puissance.
Chaîne haute performance, basses vibrations avec gouges Micro Chisel. Idéales pour les conditions exigeantes.
Chaîne basses vibrations, pour tronçonneuses
Gouges Chisel professionnelles pour haute
CHAÎNES À PAS 3 / 8 " MINI, RECOMMANDÉES JUSQU’À 45 CC
CHAÎNES À PAS 3 / 8 ", RECOMMANDÉES POUR 50 – 100 CC
roduction de bois écorcé et gouges Semi Chisel p pour une coupe rapide et un affûtage simplifié. Les gouges Chisel sont disponibles en version faibles vibrations et aussi avec une base carrée pour un usage professionnel.
CHAÎNES À PAS .404", RECOMMANDÉES POUR 85 CC ET SUPÉRIEUR
Chaînes pour gros bois conçues pour les uti lisateurs professionnels et disponibles en trois variantes: à gouges Chisel, idéales pour les utilisateurs qui exigent une production élevée et coupent du bois écorcé avec des tronçonneuses de grande taille. Gouges Micro Chisel pour une coupe rapide et un affûtage simplifié. Version maillons-gouges pour des performances excel lentes, un affûtage aisé et un tranchant de longue durée. CHAÎNES SPÉCIALES
Chaînes spécialement affûtées à l’usine pour la coupe de planches et madriers effectuée en sciant le gros bois dans le sens de la longueur.
GUIDES - CHAÎNES ET CHAÎNES
227
Affûtez la chaîne pour des résultats encore plus nets.
AFFÛTAGE DES DENTS DE GOUGE Affûtez en effectuant un
mouvement de va-et-vient régulier, avec une légère pression, parallèlement au porte-lime.
LIMER LA JAUGE DE PROFONDEUR Limez la jauge sur toute la pro-
fondeur. Si vous affûtez les jauges de profondeur sans outil, vous risquez d’enlever trop de matière et la chaîne produira alors des copeaux trop épais.
Une chaîne affûtée est tout aussi importante qu’un moteur puissant. Pour que votre tronçonneuse fonctionne efficacement, en toute sécurité et avec précision, il est essentiel d’avoir une chaîne bien affûtée. La fréquence des affûtages dépend bien sûr de la fréquence avec laquelle vous l’utilisez. L’aspect des copeaux de bois vous donne une bonne indication de l’état de votre chaîne. Une chaîne affûtée produit des copeaux de bois fins, alors qu’une chaîne usée produit de la sciure. Vous avez besoin d’une lime ronde, d’une lime plate et d’un gabarit d’affûtage pour affûter la chaîne. Vous apercevez sur la gauche le kit d’affûtage Husqvarna. Nous recommandons aussi d’utiliser un étau pour fixer le guide et avoir les mains libres pour l’affûtage. Pour plus de détails sur les équipements d’affûtage, voir page 231.
228
ÉQUIPEMENT D’AFFÛTAGE
HUSQVARNA INTENSIVE CUT Conçu pour une performance de sciage optimale et une plus longue durée de vie. Pour conserver votre chaîne en bon état, vous aurez besoin d’une lime ronde et d’un gabarit d’affûtage pour affûter les tranchants. Avec une chaîne affûtée correctement, votre travail sera plus facile et plus sûr. PRIX 2 Stk. CHF 5.40 PRIX 12 Stk. CHF 29.20
ÉTAU DE FIXATION Permet d’immobiliser la tronçonneuse pendant qu’on affûte la chaîne. En acier forgé.
COMBINÉS GABARIT-LIMITEUR Nos combinés gabarit-limiteur sont spécialement conçus et incluent un gabarit et une jauge de profondeur réunis en un seul outil. À utiliser avec nos limes rondes et plates pour obtenir un angle d’affûtage correct. PRIX dès CHF 11.–
PRIX CHF 28.–
LIMES RONDES ET PLATES HUSQVARNA Limes de qualité assurant la géométrie correcte de la gouge. PRIX dès CHF 2.50
PORTE-LIME Blocage de lime breveté. Convient à toutes nos limes. Inclinaison 25° et 30° pour un angle d’affûtage parfait. PRIX dès CHF 4.50
GABARITS D’AFFÛTAGE Permettent de déterminer l’angle d’affûtage correct des gouges, à utiliser avec nos limes rondes. PRIX dès CHF 12.–
LIMITEURS DE PROFONDEUR Permettent de déterminer l’angle d’affûtage correct des gouges, à utiliser avec nos limes plates. PRIX CHF 5.–
Husqvarna a développé un outil combiné inédit incluant un gabarit et une jauge de profondeur. Utilisé avec la lime ronde et la lime plate, il assure d’obtenir l’angle d’affûtage correct. Des lots de lime sont disponibles.
husqvarna.ch Bienvenue sur www.husqvarna.ch pour en savoir plus la technique d’affûtage des chaînes et pour d’excellents résultats.
LOTS D’ENTRETIEN POUR TRONÇONNEUSE Les lots d’entretien pour tronçonneuse incluent filtre à carburant, bougie et filtre à air. Pas disponible en Suisse.
ÉQUIPEMENT D’AFFÛTAGE
229
GUIDE DES ÉQUIPEMENTS DE COUPE POUR GUIDES – CHAÎNES ET CHAÎNES
3120 XP®
390 XP® ** / 395 XP®
570 / 576 XP®
556 / 562 XP®
365 / 372 XP®
555 / 560 XP®
460 Rancher
455 Rancher / 455e Rancher
545 / 550 XP®
GRANDE F IXATION G UIDE-CHAÎNE
445 / 445e / 450 / 450e / 543 XP®
435 / 435e / 440 / 440e
535RBX
135 / 135e
T540 XP®
439 / T435
T425
317 Electric / 321 Electric
T536 Li XP®
436 Li / 536 Li XP®
327PT5S
327P4 / 327P5X
PETITE FIXATION GUIDE-CHAÎNE
LONGUEUR PAS DE DE GUIDE- CHAÎNE CHAÎNE POUCES POUCES / CM
GABARIT POUCES / MM
RÉFÉRENCE
PRIX, CHF
MAILLONS
TYPE
RÉFÉRENCE
PRIX, CHF
GUIDE-CHAÎNE STELLITÉ À PIGNON • •
• •
• •
10 / 25
3 / 8 MINI* .043 / 1,1
501 95 95-40
45.30 40
H38 LowVib
501 84 23-40
12 / 30
3 / 8 MINI* .043 / 1,1
501 95 95-45
48.40 45
H38 LowVib
581 80 79-45
24.–
•
•
14 / 35
3 / 8 MINI* .043 / 1,1
501 95 95-52
56.–
52
H38 LowVib
581 80 79-52
28.–
10 / 25
3 / 8 MINI
.050 / 1,3
505 89 16-40
47.80
40
H37 LowVib
576 93 65-40
23.–
12 / 30
3 / 8 MINI
.050 / 1,3
501 95 92-45
48.40 45
H37 LowVib
576 93 65-45
24.–
14 / 35
3 / 8 MINI
.050 / 1,3
501 95 92-52
56.–
52
H37 LowVib
576 93 65-52
28.–
16 / 40
3 / 8 MINI
.050 / 1,3
501 95 92-56
58.–
56
H37 LowVib
576 93 65-56
30.–
13 / 33
.325*
.050 / 1,3
508 92 61-56
58.–
56
H30 LowVib
501 84 06-56
30.–
15 / 38
.325*
.050 / 1,3
508 92 61-64
62.–
64
H30 LowVib
501 84 06-64
34.–
16 / 40
.325*
.050 / 1,3
508 92 61-66
65.–
66
H30 LowVib
501 84 06-66
35.– 38.–
• •
• • • •
• • •
• • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
• •
23.–
18 / 45
.325*
.050 / 1,3
508 92 61-72
69.–
72
H30 LowVib
501 84 06-72
20 / 50
.325*
.050 / 1,3
508 92 61-80
73.–
80
H30 LowVib
501 84 06-80
42.–
13 / 33
.325
.058 / 1,5
508 91 21-56
58.–
56
H25 LowVib
501 84 04-56
30.–
15 / 38
.325
.058 / 1,5
508 91 21-64
62.–
64
H25 LowVib
501 84 04-64
36.–
16 / 40
.325
.058 / 1,5
508 91 21-66
65.–
66
H25 LowVib
501 84 04-66
37.– 40.–
18 / 45
.325
.058 / 1,5
508 91 21-72
69.–
72
H25 LowVib
501 84 04-72
20 / 50
.325
.058 / 1,5
508 91 21-80
73.–
80
H25 LowVib
501 84 04-80
44.–
15 / 38
3 / 8
.058 / 1,5
508 91 41-56
62.–
56
H42 LowVib
501 84 14-56
36.–
16 / 40
3 / 8
.058 / 1,5
508 91 41-60
65.–
60
H42 LowVib
501 84 14-60
39.–
18 / 45
3 / 8
.058 / 1,5
508 91 41-68
69.–
68
H42 LowVib
501 84 14-68
44.–
20 / 50
3 / 8
.058 / 1,5
510 15 35-72
73.–
72
H42 LowVib
501 84 14-72
47.–
15 / 38
3 / 8
.058 / 1,5
508 91 31-56
62.–
56
H42 LowVib
501 84 14-56
36.–
16 / 40
3 / 8
.058 / 1,5
508 91 31-60
65.–
60
H42 LowVib
501 84 14-60
39.–
18 / 45
3 / 8
.058 / 1,5
508 91 31-68
69.–
68
H42 LowVib
501 84 14-68
44.–
20 / 50
3 / 8
.058 / 1,5
544 28 55-72
73.–
72
H42 LowVib
501 84 14-72
47.–
24.–
GUIDE-CHAÎNE STELLITÉ À PIGNON, TECHLITE™ • • •
• • • • •
• • •
• • •
• •
12 / 30
3 / 8 MINI* .043 / 1,1
578 10 68-45
69.–
45
H38 LowVib
581 80 79-45
14 / 35
3 / 8 MINI* .043 / 1,1
578 10 68-52
79.–
52
H38 LowVib
581 80 79-52
28.–
12 / 30
3 / 8 MINI
.050 / 1,3
576 83 07-45
69.–
45
H37 LowVib
576 93 65-45
24.–
14 / 35
3 / 8 MINI
.050 / 1,3
576 83 07-52
79.–
52
H37 LowVib
576 93 65-52
28.–
16 / 40
3 / 8 MINI
.050 / 1,3
576 83 07-56
89.–
56
H37 LowVib
576 93 65-56
30.–
44.–
GUIDE-CHAÎNE PLEIN AVEC NEZ INTERCHANGEABLE • •
• •
• • • • • •
• • • •
• • • •
• • • •
18 / 45
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 77-68
103.–
68
H42 LowVib
501 84 14-68
20 / 50
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 77-72
107.–
72
H42 LowVib
501 84 14-72
47.–
18 / 45
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 69-68
103.–
68
H42 LowVib
501 84 14-68
44.– 47.–
20 / 50
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 69-72
107.–
72
H42 LowVib
501 84 14-72
24 / 60
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 69-84
124.–
84
H42 LowVib
501 84 14-84
54.–
28 / 70
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 69-92
138.–
92
H42 LowVib
501 84 14-92
59.–
10 / 25
1 / 4
.050 / 1,3
505 89 15-60
72.–
60
H00
501 84 40-60
26.–
10 / 25
1 / 4
.050 / 1,3
575 84 22-58
36.–
58
H00
501 84 40-58
25.–
12 / 30
1 / 4
.050 / 1,3
575 84 22-64
39.–
64
H00
501 84 40-64
28.–
18 / 45
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 80-68
120.–
68
H42 LowVib
501 84 14-68
44.–
20 / 50
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 80-72
126.–
72
H42 LowVib
501 84 14-72
47.–
24 / 60
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 80-84
142.–
84
H42 LowVib
501 84 14-84
54.–
28 / 70
3 / 8
.058 / 1,5
501 95 80-92
158.–
92
H42 LowVib
501 84 14-92
59.–
24 / 60
.404
.063 / 1,6
507 47 60-46
139.–
76
H64
501 84 31-76
56.–
28 / 70
.404
.063 / 1,6
501 58 96-01
154.–
84
H64
501 84 31-84
62.–
30 / 75
.404
.063 / 1,6
501 95 81-92
175.–
92
H64
501 84 31-92
68.–
36 / 90
.404
.063 / 1,6
501 95 81-04
195.–
104
H64
501 84 31-04
77.–
42 / 105
.404
.063 / 1,6
501 92 18-24
250.–
124
H64
501 84 31-24
92.–
GUIDE-CHAÎNE PLEIN • • •
• • • • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • •
• • • • •
Toujours vérifier dans le manuel de l’utilisateur l’outil de coupe qui convient le mieux à votre tronçonneuse. * 3 / 8 MINI PIXEL et .325 PIXEL. * * Guide-chaîne plein avec pas de .404" en option sur la 390 XP ® sur certains marchés.
230
GUIDES – CHAÎNES ET CHAÎNES
GUIDE PRODUITS – ÉQUIPEMENT D’AFFÛTAGE
RÉFÉRENCE
PRIX, CHF
LIME RONDE INTENSIVE CUT Lime ronde Intensive Cut Ø 4,0 mm, 2 pcs.
510 09 57-01
5.40
Lime ronde Intensive Cut Ø 4,0 mm, 12 pcs.
510 09 57-02
29.20
Lime ronde Intensive Cut Ø 4,5 mm, 2 pcs.
577 23 37-01
5.40
Lime ronde Intensive Cut Ø 4,8 mm, 2 pcs.
510 09 55-01
5.40
Lime ronde Intensive Cut Ø 4,8 mm, 12 pcs.
510 09 55-02
29.20
Lime ronde Intensive Cut Ø 5,2 mm, 12 pcs.
577 23 38-01
29.20
Lime ronde Intensive Cut Ø 5,5 mm, 2 pcs.
510 09 56-01
5.40
Lime ronde Intensive Cut Ø 5,5 mm, 12 pcs.
510 09 56-02
29.20
Lime plate Standard 6", 1 pcs.
505 69 81-60
5.10
Lime plate Standard 6", 12 pcs.
505 69 81-61
56.–
Lime plate Standard 8", 1 pcs.
505 69 81-80
7.90
Gabarit de limage .325" 1,5 mm
505 69 81-10
13.40
Gabarit de limage 3 / 8" MINI 1,3 mm
505 24 37-01
17.–
Gabarit de limage 3 / 8" MINI PIXEL 1,1 mm
579 55 88-01
17.–
Gabarit de limage .404" 1,6 mm
505 69 81-15
13.40
Gabarit de limage 1 / 4" 1,3 mm
505 69 81-18
12.–
Jauge pour limiteur de profondeur .325"
505 69 81-00
5.–
Jauge pour limiteur de profondeur 3 / 8"
505 69 81-01
5.–
Jauge pour limiteur de profondeur .404"
505 69 81-02
5.–
Jauge pour limiteur de profondeur 3 / 8" MINI, 3 / 8" MINI Pixel
505 69 81-03
5.–
Calibre-jauge combiné .325" 1,3 mm
505 69 81-08
17.–
Calibre-jauge combiné .325" 1,5 mm
505 69 81-09
17.–
Calibre-jauge combiné 3 / 8" 1,5 mm
505 24 35-01
17.–
Calibre-jauge combiné 1 / 4" 1,3 mm / H00
580 68 74-01
11.–
Jeu d’affûtage .325" 1,5 mm
505 69 81-25
29.–
Jeu d’affûtage .325" PIXEL 1,3 mm
505 69 81-27
29.–
Jeu d’affûtage .325" 1,5 mm
505 69 81-30
29.–
Jeu d’affûtage 3 / 8" MINI 1,3 mm
579 65 36-01
29.–
Jeu d’affûtage .404" 1,6 mm
505 69 81-92
29.–
Jeu d’affûtage 1 / 4" 1,3 mm
580 68 75-01
29.–
Étau de fixation
505 66 52-56
28.–
Manche de lime Universal Comfort, PVC / limes rondes Ø 4,0 – 5,5 mm, limes plates 6" et 8"
505 69 78-01
6.20
Manche de lime Universal Standard, PVC / limes rondes Ø 4,0 – 5,5 mm, limes plates 6" et 8"
505 69 78-10
4.50
LIMES PLATES
GABARITS D’AFFÛTAGE
LIMITEURS DE PROFONDEUR
COMBINÉS GABARIT-LIMITEUR
LOTS DE LIMES
AUTRES
ÉQUIPEMENT D’AFFÛTAGE
231
L’équipement adéquat pour chaque tâche.
TÊTES DE DÉSHERBAGE Notre gamme de têtes de désherbage se compose de modèles couvrant la plupart des domaines d’utilisation.
DISQUES ET LAMES Gamme
c omplète de lames et de disques de haute qualité, avec des modèles allant des lames pour le débroussaillage, aux lames et disques d’éclaircissage.
232
TÊTES DE DÉSHERBAGE , FILS ET DISQUES
Des performances accrues grâce à un choix judicieux de têtes de désherbage, de fils ou de lames. Nos têtes de désherbage, fils de coupe et disques /lames sont conçus pour répondre aux besoins les plus divers. Leur design exceptionnel allié à des matériaux de haute qualité et à une technologie qui facilite les tâches, offrent un haut niveau de performance, d’efficacité et de sécurité. Par ailleurs, nous avons ajouté encore plus d’articles dans notre vaste gamme de produits pour des résultats encore meilleurs. Pour plus de détails sur les têtes de désherbage et les fils de coupe, voir pages 234 – 235, et pour le guide complet d’équipements de coupe, voir pages 236 – 237.
TÊTES DE DÉSHERBAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUES, 25 – 55 CC Le fil est alimenté automatiquement lorsqu’il devient trop court, de manière à toujours avoir les meilleurs résultats.
TÊTES DE DÉSHERBAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUES, 25 – 55 CC Avec fonction Tap-n-Go. Le fil est alimenté automatiquement lorsque la tête est pressée contre le sol. Les variantes en X sont con- çues pour durer plus longtemps grâce à un montage sur roulement à billes. La T35 Universelle comporte des adaptateurs qui permettent de la monter sur la plupart des autres machines.
TÊTE DE DÉSHERBAGE EN ALLIAGE Tête de désherbage robuste et fiable avec mise en place du fil simple et rapide. Le besoin d’entretien est minimal et la faible hauteur de coupe confère un résultat propre et net. Convient à toutes les têtes Husqvarna.
LAMES DE DÉBROUSSAILLAGE 255 / 3T, 275 / 4T, 300 / 3T, 350 / 3T, 230 / 2T Pour l’herbe dense et luxuriante mais pas pour la végétation ligneuse. Disponible avec 4, 3 ou 2 dents.
TÊTES DE DÉSHERBAGE MANUELLES, 25 – 55 CC Alimentation manuelle du fil. Ce dernier est extrait en poussant sur un bouton et en tirant simultanément sur le fil. L’utilisateur peut ainsi choisir la longueur de fil souhaité en fonction de sa tâche.
TÊTE DE DÉSHERBAGE TRI-CUT Tête au design original qui comporte des couteaux en plastique au lieu d’un fil en nylon. Idéal pour l’herbe haute et les terrains pierreux. Ses lames bien visibles et remplaçables ménagent les arbres et les arbustes à proximité.
DISQUES À HERBE 225 / 8T, 225 / 4T, 200 / 4T Pour l’herbe dense et luxuriante mais non pour la végétation ligneuse. Coupe l’herbe de manière à la disposer de côté en bandes régulières et décoratives. Disponible avec 4 ou 8 dents.
LAMES D’ÉCLAIRCISSAGE Scarlett 200 / 22T, 225 / 24T. Développés en collaboration étroite avec des utilisateurs professionnels, ils se caractérisent par une excellente capacité de coupe et un faible niveau de vibrations. Disponible avec 22 ou 24 dents. Maxi 200 / 22T, 200 / 26T, 225 / 22T Lames d’éclaircissage pour abattre des arbres jusqu’à diamètre 20 cm de diamètre. Existe en diamètres 200 mm et 225 mm.
Des fils de coupe de qualité pour tous types de tâches. Husqvarna propose des fils de coupe de différentes longueurs et des formes diverses, pour répondre aux besoins les plus divers. Nos techniques de production uniques offrent la possibilité de combiner des matériaux entre eux, afin d’atteindre une meilleure résistance, une plus longue durabilité et réduire la sensibilité aux cassures. Au sein de notre gamme, notre fil breveté Whisper breveté réduit sensiblement le niveau de bruit.
TÊTES DE DÉSHERBAGE , FILS ET DISQUES
233
GUIDE PRODUITS – TÊTES DE DÉSHERBAGE
RÉFÉRENCE
DIMENSIONS DE FILS APPROPRIÉS, MM
USAGE SIMPLIFIÉ
DURABILITÉ
PRIX, CHF
TÊTE DE DÉSHERBAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE Trimmy Superauto II / M10
578 44 71-01
2,4
Tête de coupe Auto 55 / M12
578 44 72-01
2,7 – 3,3
• • • •
61.–
• • • • ●
98.–
• • • • ●
23.–
• • • •
23.–
• • • •
23.–
• • • •
23.–
• • • •
29.–
• • • •
29.–
• • • •
32.–
• • • • •
56.–
• • • • •
56.–
• • • • •
56.–
• • • • •
69.–
TÊTE DE DÉSHERBAGE SEMI-AUTOMATIQUE T25B
579 29 40-01
2,0
T25 / 3 / 8" R
578 44 59-01
2,0 – 2,4
T25 / 3 / 8" R
578 44 60-01
2,0 – 2,4
T25 / M10 L
578 44 61-01
2,0 – 2,4
T35 / M10 L
578 44 63-01
2,4 – 2,7
T35 / M12 L
578 44 64-01
2,4 – 2,7
T35 Universal
578 44 94-01
2,4 – 2,7
T35X / M10 L
578 44 65-01
2,4 – 2,7
T35X / M12 L
578 44 66-01
2,4 – 2,7
T45X / M12 L
578 44 68-01
2,7 – 3,3
T55X / M12
578 44 70-01
3,0 – 4,0
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TÊTE DE DÉSHERBAGE MANUELLE S35 / M10 L
578 44 74-01
2,4 – 2,7
• • • •
26.–
S35 / M12 L
578 44 76-01
2,4 – 2,7
• • • •
26.–
Trimmy SII / M12
578 44 78-01
2,0 – 3,3
• • • •
79.–
575 98 98-01
2,0 – 3,3
• • • • •
34.–
TÊTE DE DÉSHERBAGE PRE-CUT Alliage TÊTE DE DÉSHERBAGE AVEC LAMES Tri-Cut / M10 L
578 44 91-01
―
• • • • •
61.–
Tri-Cut / M12 L
578 44 93-01
―
• • • • •
61.–
― = Non disponible
USAGE SIMPLIFIÉ
Des têtes de désherbage faciles à fixer, à charger et à utiliser. Le fil est alimenté automatiquement sans arrêter la machine et comporte un petit œillet ouvert pour faciliter le chargement. Recommandé pour utilisateurs occasionnels. DURABILITÉ
Fils de coupe composés d’un matériau optimisé et têtes de désherbage de conception inédite comportant un roulement à billes central, pour une durée de vie prolongée. COUPE EFFICACE
Une efficacité de coupe élevée implique moins d’efforts. Nos fils de coupe présentent une surface robuste et une composition de matériaux optimale. SILENCIEUX
La conception brevetée des fils de coupe Husqvarna permet de réduire le niveau sonore de 50%. Pour un environnement de travail plus agréable.
234
OUTILS ET ÉQUIPEMENTS DE COUPE
GUIDE PRODUITS – FILS DE COUPE
NOM DU PRODUIT
DESCRIPTION
DIMENSIONS, Ø MM
CODE COULEUR LONGUEUR, M / PI
RÉFÉRENCE
PRIX, CHF
”X” FORCE™ • Performances de coupe améliorées grâce 2,0 à une surface robuste et une nouvelle formulation copolymère • Fil de coupe coextrudé alliant une durabilité hors pair à une résistance à l’usure améliorée 2,4 • Finition de surface spéciale minimisant le risque de soudure à l’intérieur de la tête de coupe • Risque de cassure réduit • Convient à toutes les têtes de 2,7 désherbage Husqvarna
3,0
3,3
15 / 50 Donut
578 43 27-01
6.50
58 / 190 Donut
578 43 28-01
15.–
130 / 425 Spool
578 43 29-01
30.–
15 / 50 Donut
578 43 31-01
7.50
50 / 164 Donut
578 43 32-01
19.–
90 / 300 Donut
578 43 34-01
30.–
240 / 800 Spool
578 43 35-01
80.–
12 / 40 Donut
578 43 37-01
7.50
43 / 141 Donut
578 43 38-01
19.–
70 / 233 Donut
578 43 39-01
30.–
240 / 800 Spool
578 43 40-01
92.–
10 / 33 Donut
578 43 41-01
7.50
32 / 105 Donut
578 43 42-01
19.–
56 / 186 Donut
578 43 43-01
30.–
240 / 800 Spool
578 43 44-01
118.–
75 / 250 Spool
578 43 45-01
43.–
240 / 800 Spool
578 43 46-01
130.–
90 / 300 Donut
578 43 47-01
32.–
240 / 800 Spool
578 43 48-01
83.–
70 / 233 Donut
578 43 49-01
32.–
240 / 800 Spool
578 43 50-01
98.–
56 / 186 Donut
578 43 51-01
32.–
240 / 800 Spool
578 43 52-01
127.–
75 / 250 Spool
578 43 53-01
43.–
240 / 800 Spool
578 43 54-01
130.–
15 / 50 Donut
578 43 55-01
5.–
WHISPER X • Fil de coupe coextrudé, pour une plus longue durabilité • Modèle Whisper breveté – Comparé aux fils de coupe ronds, le niveau de bruit de ce fil est réduit de près 50% (7– 8 dB(A)) • Finition de surface spéciale minimisant le risque de soudure à l’intérieur de la tête de coupe • Risque de cassure réduit • Convient à toutes les têtes de désherbage Husqvarna
2,4
• Modèle Whisper breveté – Comparé aux fils de coupe ronds, le niveau de bruit de ce fil est réduit de près 50% (7– 8 dB(A)) • Finition de surface spéciale minimisant le risque de soudure à l’intérieur de la tête de coupe • Code couleur pour les dimensions correctes • Convient à toutes les têtes de désherbage Husqvarna
1,5
2,7 3,0 3,3
WHISPER
2,0 2,4
2,7
3,0
15 / 50 Donut
578 43 57-01
6.–
130 / 425 Donut
578 43 58-01
28.–
15 / 50 Donut
578 43 59-01
7.–
90 /300 Donut
578 43 62-01
28.–
240 /800 Spool
578 43 63-01
69.–
12 / 40 Donut
578 43 64-01
7.–
70 / 233 Donut
578 43 65-01
28.–
240 / 800 Spool
578 43 66-01
87.–
10 / 33 Donut
578 43 67-01
7.–
56 / 186 Donut
578 43 68-01
28.–
240 / 800 Spool
578 43 70-01
110.–
15 / 50 Donut
578 43 71-01
4.–
STANDARD ROND • Fil de coupe de haute qualité pour herbe de jardin standard • Code couleur pour obtenir la dimension correcte • Convient à toutes les têtes de désherbage Husqvarna
1,5 2,0 2,4
2,7
3,0
3,3
15 / 50 Donut
578 43 72-01
5.–
130 /425 Donut
578 43 73-01
21.–
15 / 50 Donut
578 43 74-01
6.–
90 / 300 Donut
578 43 75-01
21.–
240 / 800 Spool
578 43 76-01
54.–
12 / 40 Donut
578 43 77-01
6.–
70 / 233 Donut
578 43 78-01
21.–
240 / 800 Spool
578 43 79-01
59.–
10 / 33 Donut
578 43 80-01
6.–
56 / 186 Donut
578 43 81-01
21.–
240 / 800 Spool
578 43 82-01
81.–
75 / 250 Spool
578 43 83-01
34.–
OUTILS ET ÉQUIPEMENTS DE COUPE
235
GUIDE DES ÉQUIPEMENTS DE COUPE – DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES / MODÈLE
HERBE
536LiLX / 536LiRX 122C 128C 128L 122LK 129LK 524LK 525LK 525LS 535LS 128RJ 525RJX 233RJ 535RJ 128R 524RX 525RX / 525RXT / 533RS 525RK 535RX / 535RXT / 336FR / 135R 336RK 345FR / 545RX / 545RXT 555RXT 545FX / 545FXT 555FX / 555FXT 153R / 543RS / 553RS 243RJ / 253RJ / 543RBX / 553RBX CARTERS DE PROTECTION
545 03 11-01 500 mm
CARTERS COMBINÉS
503 93 42-02 255 mm
CHF 39.50
503 97 71-01 460 mm
500 mm
531 00 77-01 300 mm
Kit de modification
537 33 16-01 300 mm
255 mm
500 mm
CHF 34.20
Kit de modification CHF 56.–
544 02 65-02 Pas disponible en Suisse.
544 16 03-01 300 mm
CHF 36.–
544 46 43-01 300 mm
CHF 35.–
537 29 95-01
537 31 09-02
Kit de modification, 200 mm CHF 59.–
537 21 71-01 200 mm
502 46 49-01
Kit de modification, 300 mm CHF 81.40
500 mm
CHF 41.70
502 46 50-01
Kit de modification CHF 93.60
574 47 95-01 CHF 32.–
577 01 83-01 CHF 38.–
OUTILS ET ÉQUIPEMENTS DE COUPE
CARTERS PROT. PLANTES
502 12 26-01 255 mm
BOLS DE GARDE
200 mm
574 50 67-02 225 mm
537 04 85-01
M10
CHF 132.–
502 14 55-01
J-HANDLE KIT
503 89 01-01
Incl. B1
CHF 13.40
537 04 85-02
Bol de garde au sol / M12 fixation 25.4 (1")
CHF 122.–
Incl. B1
502 43 55-01
Kit de modification, 225 mm CHF 78.–
22 (USA)
F1
Pas disponible en Suisse.
CHF 13.40
502 15 70-02
952 71 56-16
M12 Roulement à billes
Incl. F1 22
CHF 50.–
CHF 81.–
503 89 01-02
952 71 56-15
M12
Incl. F1 22 (USA)
Pas disponible en Suisse.
CHF 13.40
501 32 04-02
Kit de modification, 200 mm CHF 60.–
22
F1
CHF 75.–
503 90 18-02
CHF 18.50
CHF 47.30 CHF 47.–
544 10 74-02
236
CARTERS DE DISQUE
Kit de modification, 200 mm CHF 30.90 CHF 58.–
537 29 74-01
CHF 46.30
545 03 09-01
CHF 60.–
537 34 94-03
300 mm
CHF 43.25
CHF 34.–
537 29 73-01
537 28 85-01
CHF 30.90
CHF 33.–
503 95 43-01
CARTERS DE DISQUE
544 24 96-01
Incl. B3
F4
22
CHF 89.–
544 24 96-02 Incl. B3
F4
22 (USA)
Pas disponible en Suisse.
DÉSHERBAGES / COUPE-HERBES HERBE GROSSIÈRE
ÉQUIPEMENTS DE COUPE
575 98 98-01
(Fixe)
Alu
(Semi auto)
(Semi auto)
(Semi auto)
(Manuel)
(Semi auto)
CHF 29.–
578 44 44-01
(Semi auto)
579 29 40-01 T25B
CHF 56.–
CHF 23.–
578 44 71-01
Multi 350-3 (1") CHF 46.–
578 44 45-01
CHF 61.–
T35X / M10 L
578 44 47-01 Multi 275-4 (1")
578 44 93-01 Tri-Cut / M12 L
CHF 29.–
Multi 300-3 (1") CHF 33.–
(Semi auto)
578 44 51-01 Multi 330-2 (1") CHF 18.–
578 44 25-01
Superauto II / M10
Scarlett 200-22 (1")
CHF 61.–
CHF 26.– (Manuel)
S35 / M12 L
578 44 27-01
Scarlett 225-24 (1")
CHF 26.–
CHF 29.–
(Semi auto)
CHF 61.–
T35 / M10 L
T35 / M12 L
CHF 26.–
578 44 91-01 Tri-Cut / M10 L
CHF 26.–
578 44 64-01
578 44 78-01
578 44 49-01 Multi 255-3 (1")
CHF 79.–
S35 / M10 L
578 44 76-01
(Semi auto)
Trimmy SII / M12
CHF 23.–
578 44 65-01
CHF 28.–
CHF 69.–
T25C / 3/8" R
578 44 63-01
578 44 70-01
578 44 37-01 Grass 255-4 (1")
T55X / M12 L
CHF 23.–
578 44 74-01
(Semi auto)
CHF 56.–
T25 / M10 L
578 44 40-01 CHF 29.–
T45X / M12 L
CHF 23.–
578 44 59-01
578 44 68-01
ACCESSOIRES Grass 255-8 (1")
CHF 56.–
T25 / 3/8" R
578 44 61-01
(Semi auto)
T35X / M12 L
CHF 34.–
578 44 60-01
578 44 66-01
CHF 29.– (Semi auto)
SURFACES DURES
ARBUSTES ET ARBRES
537 18 33-23
967 02 69-01
PA 1100
CSA 850/28
CHF 440.–
537 19 67-01
CHF 200.– (Symbolbild)
SR600
CHF 560.–
CHF 230.–
537 19 69-01
BCA 850/24
CHF 198.–
537 19 66-05
CHF 190.– (Articulated)
CHF 460.–
537 19 66-06
HA850
CHF 490.–
967 29 71-01 EX780
CHF 98.–
967 18 59-01
EA 850
HA110
967 28 64-01 BA101
967 18 60-01 CSA 850/24
CHF 190.– (Articulated)
967 29 67-01 BR600
CHF 560.–
967 29 69-01 DT600
CHF 560.–
537 35 35-01 TA850/24
CHF 190.–
537 42 54-01 CA150
CHF 360.–
967 11 31-01 GTA 850/28
CHF 200.–
967 02 67-01 BCA 850/28
CHF 200.–
OUTILS ET ÉQUIPEMENTS DE COUPE
237
Des huiles formulées pour des performances hors-pair.
GARANTIE HUSQVARNA La couronne Husqvarna sur le bouchon garantit que le produit est authentique, et qu’il assurera la protection et la lubrification promises par Husqvarna.
LA BONNE TEMPÉRATURE Les
huiles sont développées et continuellement testées pour maintenir la bonne température et assurer que votre moteur soit suffisamment lubrifié.
238
HUILE , LUBRIFIANTS ET BIDONS
Huiles optimisées pour des performances supérieures des produits Husqvarna. Les huiles Husqvarna sont optimisées en fonction de l’évolution de nos moteurs. Et vous pouvez toujours compter sur notre gamme suffisamment large d’huiles pour répondre à vos conditions d’utilisation les plus variées. Nous utilisons un mélange d’huiles minérales synthétiques et hautement raffinées avec les additifs spécialement développés pour garantir une parfaite lubrification, une protection contre le risque de grippage et des moteurs plus propres.
HUILE 2-TEMPS XP ® Investissez dans une lubrification hors pair et un moteur plus propre. Huile 2-temps 100% synthétique et biodégradable développée pour un usage intensif impliquant des charges et un régime moteur élevés. Convient à tous les produits Husqvarna. L’huile synthétique XP ® contribue de plus à un moteur plus propre et moins de dépôts sur le piston et dans le carter, par rapport aux huiles concurrentes. Conforme aux normes JASO FD / ISO EGD et Rotax 253, testé sur scooter des neiges. 0,1 litre, 578 18 03-03. 1 litre, 578 03 70-03. 4 litres, 578 03 71-03. 10 litres, 578 18 00-03. PRIX dès CHF 5.–
HUILE 2-TEMPS LS+ L’huile Low Smoke Husqvarna offre une excellente protection contre le grippage dû aux dépôts de calamine sur les pistons ou à l’utilisation d’un mélange pauvre. Le pack d’additifs de haute qualité et l’huile génère de faibles émissions de fumées. L’huile Low Smoke convient le mieux pour des cylindrées allant jusqu’à 55 cm³. Conforme aux normes JASO FD / ISO EGD et Rotax 253, test sur scooter des neiges. 0,1 litre, 578 18 03-02. 1 litre, 578 03 70-02. 4 litres, 578 03 71-02 10 litres, 578 18 00-02. 208 litres, 578 18 04-02. PRIX dès CHF 4.40
HUILE 2-TEMPS HP L’huile Husqvarna HP peut être mélangée avec du carburant de moindre qualité. Soigneusement formulée, cette huile semi-synthétique réduit la formation de dépôts de calamine sur le piston/ le cylindre, dans les gaz d’échappement et le carter. Conforme aux normes JASO FB / ISO EGB et Rotax 253, test sur scooter des neiges. Pas disponible en Suisse.
Comparaison des huiles moteur. Les essais effectués à l’aide de tronçonneuses Husqvarna montrent les différences entre une huile de référence et les huiles 2 temps Husqvarna. La comparaison cylindre et piston a été exé cutée dans les mêmes circonstances, mais avec de l’huile moteur différent. Les cylindres ont été testés sur le même bloc moteur. Le test a été fait avec une Husqvarna 346 XP® sous une très forte charge, selon une méthode spécialement développée en laboratoire. Les huiles Husqvarna assurent une meilleure protection contre le grippage des pistons dû aux dépôts de calamine et à l’utilisation d’un mélange pauvre.
Les huiles Husqvarna produisent moins de dépôts sur les pistons. Réduction des risques de dommages à hautes températures.
Les huiles 2 temps standard produisent des dépôts sur les pistons, ce qui provoque des dommages à températures élevées.
HUILE , LUBRIFIANTS ET BIDONS
239
HUILE 4 TEMPS WP 4T 10W/40 Une huile moteur de qualité pour vos machines d’entretien des jardins équipées d’un moteur 4-temps. Sa formulation garantit des démarrages faciles à basse température, une lubrification parfaite en toutes circonstances et une faible consommation d’huile. Conforme aux normes API SL (CF), ACEA A3 (B3). 0.08 litre, Art. 531 00 92-71, CHF 4.50 1,4 litre, Art. 577 41 97-02, CHF 23.60
HUILE POUR FILTRE À AIR Biodégradable. Permet de collecter et lier efficacement les particules dans le filtre, ce qui donne un moteur plus propre et une usure moindre. Se nettoie avec du savon et de l’eau. 1 litre. Art. 531 00 92-48, CHF 41.50
HUILE 4 TEMPS WP 4T SAE 30 Huile de haute qualité pour tondeuses propulsées par un moteur 4 temps. Protection efficace du moteur. Conforme à la norme API SG. Art. 577 41 92-01, 0,6 litre, CHF 8.70. Art. 577 41 97-01, 1,4 litre, CHF 16.90
(Symbole)
HUILE À CHAÎNE BIO Un produit pour assurer une lubrification efficace tout en respectant l’environnement. Totalement biodégradable et économique à l’emploi: jusqu’à 40% d’huile en moins par r apport aux huiles ordinaires. Excellente fluidité même à très basse température. Peut être mélangée à l’eau. Lavable à l’eau. Art. 576 13 62-04, 1 litre, CHF 10.70 Art. 576 13 62-05, 5 litre, CHF 38.– Art. 576 13 62-06, 20 litre, CHF 146.– Art. 576 13 62-08, 200 litre, CHF 1070.–
HUILE MOTEUR HUSQVARNA, SAE 10W-50 Huile moteur 100% synthétique spécialement formulée pour la transmission des véhicules Husqvarna à 4 roues. Huile thermiquement plus stable, se prêtant parfaitement aux con ditions et températures extrêmes. Satisfait aux exigences de performance: API SM, ACEA A3/ B4, API GL-1&4. Pas disponible en Suisse.
(Symbole)
HUILE À CHAÎNE (MINÉRALE) Avec agent adhésif pour des tronçonneuses performantes. Faible usure des chaînes et des rails garantie. Pour une utilisation universelle aussi bien en été qu’en hiver, même par des températures extrêmes. Art. 576 13 62-01, 5 Liter, CHF 36.– Art. 576 13 62-02, 55 Liter, CHF 285.– Art. 576 13 62-03, 200 Liter, CHF 830.–
GRAISSE UNIVERSELLE Répond à de nombreux besoins. 225 g. Art. 502 51 27-01, CHF 12.90
ENGRENAGE ECO Pour renvoi d’angle de débroussailleuses. Graisse éprouvée pour le graissage de la transmission absorbant les contraintes axiales. Compatible avec l’environnement. Biodégradable. 100 g. Art. 503 97 64-01, CHF 10.90.
Assurez à votre équipement la protection qu’il mérite. Sacs en matériaux durables pour protéger votre équipement et le transporter aisément.
SAC FORESTIER Sac spacieux idéal pour ranger tout votre équipement de protection. Fond stable en contreplaqué, poignées et poches sur les côtés et sangles de transport. 105 litres. 576 85 95-01. CHF 74.–
SAC POUR TRONÇONNEUSE Poches prévues pour les lames de chaînes. Fixation Velcro de la poche sur l’extérieur. Convient à toutes nos tronçonneuses. 48 litres. Art. 576 85 91-01. CHF 50.–
240
HUILE , LUBRIFIANTS ET BIDONS
SAC FORESTIER À ROULETTES Poignées rétractables. Fond dur et stable avec roulettes. Poches sur le côté. Poignées sur les côtés et sangles de transport. 105 litres. Art. 576 85 90-01. CHF 110.–
SAC À DOS Fond dur et stable et poches à l’intérieur. Ouverture pour écouteurs et lecteur mp3. Protège-sac. Bretelles confortables. 29 litres. Art. 576 85 92-01. CHF 59.–
Des bidons durables qui simplifient le remplissage de vos machines. Des années de développement en collaboration avec des clients forestiers professionnels nous ont permis de développer une gamme de bidons et d’accessoires qui facilitent grandement la tâche. Bidons pratiques et robustes conformes aux recommandations de l’ONU.
N o u ve au
BIDON DOUBLE HUSQVARNA Notre bidon double revisité permet de faire le plein rapidement, sans éclaboussures ni gaspillage. En outre, nous avons proportionné les tailles des deux conteneurs pour obtenir un rapport carburant / huile de chaîne optimal (5,0 / 2,5 litres). De plus, le nouveau double bidon comporte des compartiments pour les outils et les pièces de rechange les plus courants. Conforme aux recommandations de l’ONU. Art. 580 75 42-01
!
Les becs sont conçus pour assurer un écoulement constant et faire le plein rapidement.
PRIX CHF 59 .–
BIDON COMBINÉ Développé en interne, ce bidon combiné double peut contenir 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Le bidon d’essence comporte un dispositif anti-débordement efficace. Dès que le réservoir est plein, plus d’essence qui déborde lorsque vous soulevez le bidon. Les bidons sont séparables et peuvent se vendre séparément. Conforme aux recommandations de l’ONU. Art. 505 69 80-00
Verrouillage mécanique empêchant les fuites et arrêt automatique du remplissage dès que le réservoir de la machine est plein.
PRIX CHF 59 .–
N o u ve au
La boîte à outils intégrée permet de transporter des outils comme les lames et des pièces détachées comme des chaînes.
!
BIDON À ESSENCE ORANGE Bidon à essence avec protection de trop-plein. Lorsque le réservoir est plein, le débit est automatiquement arrêté et vous pouvez lever le bidon sans renverser. Récipient approuvé par l’ONU. 6 litres. Art. 505 69 80-01, CHF 45.–
PRIX CHF 69 .–
BIDON D’ESSENCE POUR TRACTEURS DE PELOUSE Bidon de 15 litres de carburant pour machines sur roues permettant de faire le plein plus efficacement. Trois poignées ergonomiques idéalement placées facilitent le levage, le transport et le plein. Le bec comporte une fonction arrêt automatique qui empêche tout déversement ou débordement. Un verrouillage mécanique empêche l’ouverture et le risque de fuites pendant le transport. Arrt. 580 75 45-01
PIÈCES DE RECHANGE POUR BIDONS
BIDON À ESSENCE VERT Spécialement conçu pour tondeuses à gazon et voitures à pot catalytique. Récipient approuvé par l’ONU. 6 litres. Art. 505 69 80-40, CHF 48.–
RÉFÉRENCE
PRIX, CHF
Bec verseur essence, gris, pour bidon double 5 litres
586 11 04-01
16.–
Bec verseur huile, gris, pour bidon double 5 litres
586 11 05-01
16.–
Bec verseur huile, hiver, pour bidon double 5 litres
586 11 07-01
7.–
Bec verseur essence, gris, pour bidon 15 litres Adaptateur de bec verseur pour bidon jetable de 5 litres (pour bec verseur essence vert) Bidon d’huile sans bec verseur, orange Support Bec verseur pour bidon d’essence vert Couvercle avec languette, vert
586 11 06-01 505 69 80-19 505 69 80-09 505 69 80-50 505 69 80-41 505 69 80-11
16.– 11.25 16.50 37.– 16.50 7.75
BIDONS
241
Des produits qui peuvent faire toute la différence.
DES ACCESSOIRES DE HAUTE QUALITÉ Nos accessoires sont compo-
sés de matériaux de haute qualité et sont fabriqués avec un grand souci du détail.
Chaque outil est conçu pour une tâche bien précise. Être le premier fournisseur mondial d’équipements d’extérieur motorisés ne signifie pas que nous oublions les outils plus petits et les accessoires nécessaires pour terminer le travail. Chaque outil dans notre gamme de haches, couteaux, crochets de levage et autres leviers a été soigneusement sélectionné afin d’être sûr que vous disposiez de l’équipement nécessaire pour bien faire votre travail.
KIT DES PREMIERS SECOURS
Il est essentiel d’être toujours préparé en cas d’accident.
242
OUTILL AGE
CEINTURE PORTE-OUTILS Ceinture à outils complète incluant deux étuis, un crochet de levage, une pince de levage, une sacoche arrière et un mètre-ruban 15 m. Modèle extra-large assurant une meilleure stabilité dorsale. Art. 505 69 90-15, CHF 195.–
MÈTRE-RUBAN Léger et facile à utiliser, idéal pour la mesure des rondins et des troncs. Ne nécessite aucun outil. Échelle graduée des deux côtés. Robuste avec dessus aluminium. Art. 505 69 73-20, Crochet de levage 20 m, CHF 90.– Art. 505 69 73-15, Crochet de levage 15 m, CHF 80.– Art. 505 69 75-00, Crochet à grume, CHF 7.–
PINCES DE LEVAGE Pinces de levage en acier de haute qualité. Avec poignée ergonomique pour plus de confort et une meilleure prise. Art. 574 38 75-01, 20 cm, CHF 35.– Art. 574 38 76-01, 30 cm, CHF 69.–
CEINTURES Ceintures faites de PVC et de cuir. Art. 505 69 00-00, PVC, CHF 15.45 Art. 505 69 00-01, cuir, CHF 31.95
CROCHET DE LEVAGE Pinces de levage en acier de haute qualité. Avec poignée ergonomique pour plus de confort et une meilleure prise. Art. 574 38 74-01, CHF 34.–
BARRE D’IMPACT, FACILE Modèle robuste et durable. La poignée offre une prise en main optimisée et les dents de devant offrent une meilleure prise dans le bois. Un talon spécial minimise les vibrations sur la main lors de l’utilisation d’un coin. 47 cm. Talons de rechange. Pas disponible en Suisse.
BARRE D’IMPACT Barre d’impact et levier d’abattage combinés. Le dos du levier est muni d’un talon spécial pour faciliter l’enfoncement du coin. La poignée est conçue pour le levage manuel ou pour pousser avec les pieds. 47 cm. Pas disponible en Suisse.
PIED DE BICHE VIKTOR Pied de biche télescopique, peut être porté au crochet à la ceinture. Support pour levier d’abattage et barre impact disponible. Art. 504 98 16-92, complet, CHF 98.– Art. 505 69 32-92, Support pour levier d’abattage et barre impact, CHF 12.–
LEVIER / D’ABATTAGE AVEC CROCHET COUDÉ En acier forgé avec poignée en plastique, talon d’appui et crochet de rotation. 80 cm. Art. 505 69 43-01, CHF 91.– Crochet, Art. 505 69 43-02, CHF 34.–
LEVIER D’ABATTAGE LONG Parties inférieures forgées pour une plus grande résistance. Les dents de devant offrent une meilleure prise. Le long manche permet une prise à deux mains. Le bouton à l’extrémité empêche les pieds de glisser. Longueur 140 cm. Art. 574 38 72-01, CHF 138.– Crochet, Art. 505 69 43-03, CHF 43.75
OUTILL AGE
243
KIT DES PREMIERS SECOURS Comprend des bandages, 9 sparadraps de différentes tailles, 2 gazes stériles, 1 miroir, 1 coton-tige. Art. 504 09 53-01, CHF 23.80
SANGLES DE TRANSPORT Pour déplacer / tourner les troncs abattus ou pour transporter des bidons. Pas disponible en Suisse.
ÉCORCEUSE 115 cm long, lame en fer, 12 cm de large. Pas disponible en Suisse. COUTEAU À ÉLAGUER Lame en acier spécial trempé et manche en noyer. Fourni avec protège-lame en plastique. Idéal pour l’élagage et l’ébranchage. Longueur totale 60 cm (manche 31 cm). Pas disponible en Suisse.
CALIBRE DE VOLUME Avec table de conversion, graduation en cm des deux côtés. Art. 505 69 47-30, 36 cm, CHF 39.– Art. 505 69 47-46, 46 cm, CHF 44.– Art. 505 69 32-04, Étui, CHF 16.–
COINS D’ABATTAGE EN PLASTIQUE Polyamide robuste et résistant aux chocs. Disponible en trois grandeurs. Art. 505 69 47-02, 14 cm, CHF 15.– Art. 505 69 47-03, 20 cm, CHF 16.– Art. 505 69 47-04, 25 cm, CHF 17.–
COIN D’ABATTAGE EN MAGNÉSIUM Permet de définir la direction de l’abattage. Pas disponible en Suisse.
COIN D’ABATTAGE EN ALUMINIUM Permet de définir la direction de l’abattage. Peut être meulé. Art. 586 88 59-01, 550 g, 22 cm, CHF 32.– Art. 586 88 59-02, 1000 g, 27,5 cm, CHF 39.–
HACHE À DÉFRICHER Manche hickory et lame remplaçable sur les deux faces. Pas disponible en Suisse.
COIN À FENDRE Coin vrillé pour fendre le bois, à utiliser avec une masse ou un merlin. Portez une protection appropriée pour le visage et les yeux lorsque vous frappez sur une pièce en acier. Pas disponible en Suisse.
MANCHE TÉLESCOPIQUE 2,5 à 5 mètres. Réglage aisé de la longueur. Art. 502 42 73-01, CHF 122.–
SCIE D’ÉLAGAGE Lame orientable avec crochet à l’extrémité et couteau d’appoint pour couper l’écorce et éviter qu’il n’éclate. Atteint les racines des plantes. 33,3 cm. Disponible avec ou sans couteaux droits. Art. 505 69 45-66, 33,3 cm, CHF 98.– sans couteau d’appoint, Art. 505 69 45-76, CHF 39.–
SCIE D’ÉLAGAGE PLIABLE 200 FO Ergonomique et très affûtée. Scie pliable avec lame de 200 mm pour différentes applications. Pas disponible en Suisse.
244
OUTILL AGE
COIN À FENDRE En acier de haute qualité. Portez une protection appropriée pour le visage et les yeux lorsque vous frappez sur une pièce en acier. Pas disponible en Suisse.
SCIE D’ÉLAGAGE FIXE 300 ST Ergonomique et très affûtée. Scie fixe avec lame de 300 mm pour le sciage de bois frais et sec. Étui compris. Pas disponible en Suisse.
SCIE D’ÉLAGAGE INCURVÉE 300 CU Ergonomique et très affûtée. Scie incurvée avec lame de 300 mm pour l’élagage intensif. Étui compris. Pas disponible en Suisse.
PEINTURE DE MARQUAGE, AÉROSOL En aérosol, env. 400 ml. Pas disponible en Suisse.
RUBAN DE MARQUAGE 100% viscose, biodégradable. Mono couleur, largeur 20 mm et longueur env. 75 m. Bicolore, L argeur 30 mm, longueur env. 75 m. Art. 574 28 77-xx -00 orange, -01 rouge, -02 bleu, -03 jaune, -04 blanc, CHF 5.35, -05 rouge/blanc, -06 orange/jaune, -07 bleu/blanc, CHF 9.25
CRAYONS DE MARQUAGE Crayon Ø 11 mm, paquet de 12 crayons. Art. 505 69 46-02 Support pour crayons, CHF 27.80 Art. 505 69 46-00, Support pour crayons interne, CHF 12.35 Art. 505 69 46-01, Support pour crayons interne, CHF 8.25
Haches Husqvarna de haute qualité avec manche PA renforçé de fibres et excellente répartition du poids. Géométrie de la lame et de la tête conçue pour une pénétration facile dans le bois. Fonction marteau et protection de poignée.
HUSQVARNA H900 Petite hache pour les activités de loisir, de plein-air et de jardinage. 34 cm, Art. 580 76 10-01, CHF 55.–
HUSQVARNA A1400 Hache universelle pour bois résineux. 60 cm, Art. 580 76 11-01, CHF 89.–
Les haches Husqvarna: un artisanat de qualité. Husqvarna propose un large choix de haches pour différents types de travaux. Elles sont forgées en Suède dans de l’acier suédois d’une qualité élevée et constante. Un entretien approprié vous permettra de conserver votre hache très longtemps. Ne conservez pas la hache dans un endroit trop chaud, le manche risquerait autrement de rétrécir. Nettoyez et séchez toute trace d’humidité sur la hache avant de remonter la gaine de protection. Graissez la hache pour éviter le risque de corrosion si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
HACHE FORESTIÈRE Pour l’abattage de petits arbres et l’ébranchage de rondins. Pas disponible en Suisse.
HACHE DE CAMPING Petite hache pour la randonnée-camping. Pas disponible en Suisse.
HACHE DE MENUISIER Pour le travail du bois. Pas disponible en Suisse.
HACHETTE Pour le petit bois de chauffage et les travaux de jardinage. Pas disponible en Suisse.
HACHE-MASSE À mi-chemin entre la hache et la masse, il permet de refendre les bûches et les gros morceaux de bois. Pas disponible en Suisse.
HUSQVARNA A2400 Hache robuste pour différents types de bois. 70 cm, Art. 580 76 12-01, CHF 98.– HACHE À DÉBITER Pour fendre le bois plus dur et le bois de chauffage. Pas disponible en Suisse. HUSQVARNA S1600 Hache pour fendre les bûches et les gros morceaux de bois. 60 cm, Art. 580 76 13-01, CHF 89.–
HUSQVARNA S2800 Hache robuste pour fendre les grosses billes de bois. 70 cm, Art. 580 76 14-01, CHF 98.–
HACHETTE À DÉBITER Pour fendre le bois de chauffage. 50 cm. Pas disponible en Suisse.
OUTILL AGE
245
GLOSSAIRE DES FONCTIONNALITÉS
Husqvarna mot à mot. A ACTIVE AIR FILTRATION™ L’un des systèmes de filtration d’air les plus efficaces sur le marché. Intervalles d’entretien plus espacés et usure moindre du moteur, même dans des conditions difficiles. ADVANCED FLOW TECHNOLOGY (AFTECH™) AFTech™ est un concept unique, le flux d’air créé est constant entre le carter de coupe, la lame et la goulotte d’éjection. Ce principe permet d’obtenir des résultats parfaits avec tous les modes de coupe: le bac de collecte se remplit au maximum, vous permettant de le vider moins souvent. AIR INDUCTION™ Un puissant flux d’air redresse l’herbe avant qu’elle soit coupée pour un résultat impeccable et un ramassage efficace des chutes et des feuilles. AIR INJECTION™ Système d’épuration de l’air d’admission par effet centrifuge pour retarder l’usure et allonger l’intervalle entre deux nettoyages successifs du filtre à air. AIR PURGE La fonction Air Purge et la valve de compression assurent des démarrages faciles.
CARTER DE DISQUE FACILE À RÉGLER Le carter de disque s’ajuste rapidement et simplement en cours de fonctionnement. CARTER DE PROTECTION COMBINÉ Le même équipement de tonte peut s’utiliser avec une lame à herbe ou une tête de désherbage. CHAUFFE CARBURATEUR Si l’on chauffe préalablement le carburateur, le moteur démarre plus facilement et fonctionne mieux par temps froid. COLLECTEUR Nos grands collecteurs efficaces permettent de recueillir efficacement les déchets de tonte et les feuilles mortes. Le collecteur intégré se vide aisément sans quitter le siège. COMMANDE COMBINÉE STARTER / BOUTON « STOP » Commande combinée starter / arrêt qui facilite les démarrages et réduit le risque de noyage du moteur. COMMANDE DE L’ORIENTATION DE LA GOULOTTE Grâce à un levier situé sur le tableau de bord, il est aisé de modifier la position de la goulotte d’éjection.
ALERTE PAR SMS En cas d’imprévu qui vient perturber le fonctionnement, cette fonction permet à la tondeuse-robot d’envoyer un SMS à un numéro prédéfini.
COMMANDE DES GAZ AU POUCE Commande des gaz au pouce pour plus d’efficacité et de précision. Soulage les muscles de la main.
ATTELAGE POUR ACCESSOIRES Simplifie grandement le changement d’accessoires les unités de coupe et les accessoires frontaux, comme les balais, lame à neige, fraise à neige ou tondo-broyeur. Nul besoin d’outils ou de changement de courroie.
COMPTEUR HORAIRE Vous aide à mieux gérer les intervalles d’entretien et de maintenance. CONNECTEUR POUR TUYAU D’ARROSAGE Pour nettoyer l’unité de coupe en toute facilité.
AUTOTUNE™ Fournit une puissance maximale sur toute la plage de réglage automatique du moteur. Plus besoin d’effectuer un réglage manuel et minutieux du carburateur. Autotune™ compense les réglages en fonction de l’humidité, de l’altitude, de la température ambiante et la qualité du carburant.
CONTREPOIDS Augmente la charge sur les roues et améliore l’équilibrage de la machine.
AUTOWALK™ 2 Système d’avancement variable, vitesse progressive et contrôlable facilement d’une seule main, gauche ou droite. Ceci assure une utilisation ergonomique et simplifie la tonte le long des haies et autour des obstacles, puisque vous pouvez relâcher la poignée d’une main et la tondeuse continue de fonctionner.
B BATTERIE DE GRANDE CAPACITÉ Les performances d’une machine à batterie sont comparables à celles d’un modèle thermique. BATTERIE TRANSPORTABLE La batterie est pourvue d’une large poignée de transport, elle s’enlève et se charger facilement. La batterie peut aussi être chargée lorsqu’elle est sur la machine. BIOCLIP® DEPUIS LE SIÈGE Basculement facile entre le ramassage et le mode BioClip (mulching) à l’aide d’une commande centrale montée au tableau de bord. Plus besoin de quitter le siège du conducteur. BIOCLIP (MULCHING) Cette méthode est particulièrement appropriée aux pelouses qui sont tondues fréquemment. Le résultat est une pelouse parfaite où les déchets de tonte retournent au sol sous forme d’engrais naturel. Et comme ces déchets contiennent une grande proportion d’eau, cette méthode assure à l’herbe une meilleure résistance en périodes sèches. ®
BLOC DÉMARREUR Le bloc démarreur permet de remplacer facilement le cordon si besoin est. Facile à entretenir et à réviser. BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL Le blocage du différentiel permet aux roues de conserver en toutes conditions une vitesse de rotation identique. Ceci, lié aux pneus munis de crampons profonds, assure une excellente traction. BOÎTE DE VITESSES AVEC INVERSION DE MARCHE Pour plus de maîtrise et de manœuvrabilité. BOUTON « STOP » À RETOUR AUTOMATIQUE Le bouton revient automatiquement à la position ON pour des démarrages fiables.
C
COURROIE POLY-V Pour une meilleure transmission de la force motrice, une longévité de produit accrue et des entretiens plus espacés.
D DÉBRAYAGE-FREINAGE DE LA LAME Cette fonction permet d’arrêter la lame pendant que le moteur tourne, par exemple, lorsqu’on doit vider le collecteur ou traverser une allée de graviers. DÉCOMPRESSEUR SMART START® Le moteur et le démarreur ont été conçus pour que la machine démarre rapidement avec effort minimum. DÉFLECTEUR COMMANDÉ PAR LEVIER Un levier placé sur le tableau de bord contrôle l’orientation du déflecteur de la de la goulotte d’éjection. DÉFLECTEUR Les tracteurs GT,YT et LT sont équipés d’origine d’un déflecteur pour l’éjection latérale. Un déflecteur disponible en accessoire permet de transformer les modèles à ramassage intégral (CT) en éjection arrière (ne convient pas aux CTH126 et CT126). DÉFLECTEUR Les tracteurs TS sont équipés d’origine d’un déflecteur pour l’éjection latérale. Un déflecteur disponible en accessoire permet de transformer les modèles à ramassage intégral (TC) en éjection arrière (ne convient pas au TC 130). DÉMARRAGE ASSISTÉ PAR RESSORT SMART START ® Lorsqu’on tire sur le cordon, un ressort spécial réduit de jusqu’à 40% la force nécessaire au lancement. DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Introduisez la clé de contact et enfoncez-la comme si vous appuyiez sur un bouton : la tondeuse démarre sans effort. La batterie s’enlève sans outils et peut être rechargée hors de la machine. DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Reliez à une prise de courant et démarrez en pressant sur un bouton. Si le moteur est encore chaud, il suffit de tirer sur la poignée du démarreur. DESCRIPTIF DE DÉMARRAGE Un autocollant apposé sur le capot indique les étapes à suivre pour un démarrer vite et bien. DÉTECTEURS À ULTRASONS Les détecteurs à ultrasons intégrés permettent à la tondeuse-robot de réguler sa vitesse en fonction du terrain et d’éviter ainsi les obstacles.
CÂBLES DE COMMANDE DE HAUTE QUALITÉ Câbles robustes résistants aux températures hivernales.
DIRECTION ASSISTÉE La direction asservie à un système d’assistance hydraulique demande moins d’efforts pour braquer les roues et rend la conduite et les manoeuvres plus faciles.
CÂBLES INVISIBLES Les câbles sont dissimulés dans les tubes de la poignée afin d’éviter qu’ils ne se prennent dans les haies ou soient endommagées en rabattant la poignée.
DOUBLE FRAISES ROTATIVES Les fraises tournent dans les deux sens, avant et arrière. Utilisez le mode à rotation avant pour cultiver les sols arables et la contre-rotation pour travailler les sols les plus durs.
CACHE CULASSE FERMÉ PAR SIMPLE PRESSION Gain de temps lors du nettoyage et du remplacement des bougies.
DOUBLE ROUES DE TRANSPORT Basculez le motoculteur en arrière pour le déplacer sur les roues de transport.
CAPOT DE FILTRE À AIR FERMÉ PAR SIMPLE PRESSION Pour accéder rapidement au filtre à air et à la bougie en vue du nettoyage et du remplacement. Un atout certain, surtout si la tronçonneuse est utilisée quotidiennement et durant de longues sessions.
DOUBLE TRINGLERIE Système de direction offrant un rayon de braquage plus serré et une meilleure maniabilité.
CAPOTAGE DES FRAISES Réduit les projections de débris provenant des fraises.
246
CARBURATEUR ISOLÉ DES VIBRATIONS Le fonctionnement du moteur est plus régulier et les besoins de réglage sont plus espacés.
DURASTARTER™ Démarreur breveté étanche à la poussière. Le ressort de rappel et le palier de poulie sont protégés, ce qui diminue le risque de panne et augmente la fiabilité et la durée de vie.
GLOSSAIRE DES FONCTIONNALITÉS E
I
ÉCROUS DE GUIDE-CHAÎNE Les écrous du guide-chaîne sont fixés au capot d’embrayage. Ce système empêche d’égarer les écrous du guide-chaine.
INDICATEUR DE BAC COLLECTEUR PLEIN Un signal sonore indique lorsqu’il est temps de vider le bac.
E-SERIES Une série de tronçonneuses équipées notamment d’un mécanisme de lancement assisté à ressort pour des démarrages faciles avec moins d’effort. D’autres atouts sont le réglage simple et rapide de la tension de la chaîne et la mise en place du guide-chaîne et de la chaîne sans outil.
INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE Se manifeste lorsque le temps est venu de recharger la batterie.
EFFET DE TRACTION Réduit les risques de coincement et de rebond. EFFICACITÉ X-TRA Les modèles Rider X sont équipés d’un capot moteur de type voiture en matériau absorbant le bruit pour une qualité sonore encore meilleure. Ce dispositif de réduction du bruit permet d’augmenter la puissance du moteur et donc également la vitesse de rotation de la lame et la vitesse de déplacement, ce qui fait des modèles X des machines hautement efficaces. ÉJECTION ARRIÈRE / LATÉRALE Ces deux modes de traitement permettent une grande rapidité de tonte et conviennent plus particulièrement à l’herbe haute et épaisse ainsi qu’aux pelouses qui sont tondues peu fréquemment. ÉLECTRONIQUE Bouton-poussoir de démarrage, voyants d’indication de frein de stationnement, batterie, phares, interrupteur de sécurité sous le siège (ROS) et embrayage de lame. ELGARD™ Protection électronique qui régule la vitesse du moteur lorsqu’il y a un risque de surcharge. EMBRAYAGE AUTOMATIQUE DE LAME Les lames s’embrayent automatiquement lorsqu’on abaisse l’unité de coupe. EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE DE(S) LAME / S Facilite l’embrayage de la /des lames ; il suffit de tirer une manette sur le tableau de bord. ENTRAÎNEMENT PNEUMATIQUE Pour un maximum de confort et de manœuvrabilité.
INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE AVEC CONNECTEUR POUR CHARGEUR L’indicateur signale clairement lorsqu’il est temps de charger la batterie. Le connecteur pour chargeur est placé près de l’indicateur pour plus de commodité lors de la recharge de la batterie. Convient au chargeur de batterie Husqvarna XS 800 (nouvelle connexion) et BC 0.8. INDICATEUR DE LA HAUTEUR DE COUPE Bien disposé, l’indicateur permet de vérifier d’un coup d’œil la hauteur de coupe. INSERT BIOCLIP® Permet de convertir votre tracteur à ramassage intégral en version BioClip®. L’insert convient à tous les tracteurs CT. INSTART™ Démarrez la tondeuse en tirant sur le cordon du lanceur et arrêtez le moteur en le relâchant.
K KIT BIOCLIP® / CAPOT Permet de convertir votre tracteur à éjection latérale au mulching (BioClip®), ce qui signifie que l’herbe est finement broyée et les déchets de tonte retournent au sol sous forme d’engrais naturel. De plus, cette méthode assure à l’herbe une meilleure résistance en périodes sèches. KIT DE VIDAGE DU COLLECTEUR À COMMANDE ÉLECTRIQUE Pour un vidage du bac collecteur facile et sans effort. Il suffit d’actionner le bouton électrique et le collecteur s’ouvre automatiquement.
L
ÉPERON DE PROFONDEUR RÉGLABLE Pour un réglage simplifié de la profondeur de travail.
LAME BRISE CONGÈRES Pour de meilleures performances dans la neige épaisse.
ESSIEU ARRIÈRE FLOTTANT Pour une transmission optimale aux roues motrices et rouler confortablement sur les surfaces inégales.
LAME DE ROULEAU ET COUTEAU FIXE RENFORCÉS Pour des performances de tonte de haut niveau et une robustesse optimale.
ESSIEU AVANT FLOTTANT Assure une bonne stabilité et une conduite confortable, même sur terrain accidenté.
LAME ORIENTABLE MOTEUR EN MARCHE Un dispositif permet de régler l’angle de la lame en cours d’utilisation.
ESSIEU AVANT LOURD Le poids de l’essieu avant en fonte contribue à un équilibre et une grande stabilité, même avec un collecteur plein.
LAME PIVOTANTE Pour une plus grande souplesse d’utilisation et moins de fatigue.
ÉVENTS ORIENTÉS VERS LE BAS Les évents du bac de collecte éloignent le bruit et la poussière de l’utilisateur, pour des conditions de travail plus confortables.
LÈVE-OUTIL HYDRAULIQUE Pour commander l’équipement monté à l’avant avec rapidité et précision. Il se pilote grâce à un levier aisément accessible situé sur le tableau de bord, à côté du siège du conducteur.
F FILTRE À AIR FERMÉ PAR SIMPLE PRESSION L’accès au filtre à air pour le nettoyage ou le remplacement s’effectue facilement. Ne nécessite aucun outil. FILTRE À HUILE SÉPARÉ Très facile à changer, pour que l’huile qui circule dans le moteur soit toujours propre. FRAISES CONTRAROTATIVES Les fraises permettent, dans le sens de rotation inverse, d’émietter finement la terre et de creuser en profondeur les sols les plus durs. FREIN DE CHAÎNE À INERTIE En cas de rebond de la tronçonneuse vers le haut, l’inertie de la protection avant déclenche aussitôt le frein de chaîne.
G GUIDON RÉGLABLE Un écrou à oreilles permet de régler les poignées en hauteur et en déport, pour une position de travail optimale.
H HARNAIS BALANCE X™ Un harnais ergonomique unique qui distribue efficacement le poids de la machine et assure ainsi un grand confort. La machine paraît beaucoup plus légère et se manœuvre plus facilementet avec moins d’effort. Harnais ergonomique avec soutien dorsal large qui répartit la charge sur une plus grande surface. Ceinture au niveau des hanches avec coussin amortisseur. HARNAIS BALANCE XT™ Un modèle de harnais offrant une ergonomie exceptionnelle. La charge est répartie entre les épaules, la poitrine, le dos et les hanches. La machine paraît beaucoup plus légère et se manœuvre plus facilement et avec moins d’effort. La plaque dorsale, large, aérée, épouse la courbure du dos et permet au harnais de s’adapter à différentes morphologies. Large ceinture rembourrée au niveau des hanches. Le coussin amortisseur est pourvu d’une fixation flottante qui minimise les mouvements du corps. HARNAIS BALANCE Harnais ergonomique qui répartit la charge de manière optimale entre les épaules, la poitrine et le dos. Larges bretelles rembourrées et large plaque dorsale pour alléger la charge. Coussin au niveau des hanches avec fixation flottante pour minimiser les mouvements du corps.
LONGUEUR DE COUPE DU GUIDE-CHAÎNE La longueur de coupe est différente de sa longueur hors tout. Il s’agit de la distance entre l’avant de la tronçonneuse et le nez du guide-chaîne, arrondie au pouce près. LOWVIB ® + Low Vib® + est une version améliorée du système Low Vib® qui ramène le niveau de vibrations en dessous de 2,5 m /s². LOWVIB® Un système antivibrations efficace pour moins fatiguer les bras et les mains de l’utilisateur.
M MAÎTRISE AUTOMATIQUE DE PASSAGE La tondeuse-robot détecte automatiquement les passages étroits et se fraie son chemin même dans les endroits exigus. Son chemin dans le passage varie, afin d’éviter des traces disgracieuses. MARCHE ARRIÈRE La marche arrière vous assure une plus grande maniabilité et un fonctionnement plus simple. MODE TRANSPORT AVEC LAME RABATTABLE Le lamier se replie sur le tube pour un transport et un entreposage faciles. MOTEUR DERRIÈRE LE CONDUCTEUR Grâce au moteur monté derrière l’utilisation, celui-ci dispose d’un meilleur aperçu de la tonte et il est exposé à moins de bruit et d’émissions polluantes. MOTEUR LUBRIFIÉ SOUS PRESSION La pompe à huile assure la bonne lubrification de toutes les pièces vitales du moteur. MY AUTOMOWER® Application (App) iPhone qui vous permet de commander votre tondeuse-robot à l’aide de votre téléphone portable.
N NAVIGATION ASSISTÉE PAR GPS Un système GPS embarqué établit une carte du jardin, y compris le tracé de la limite et l’installation des câbles de guidage. NIVEAU DE CARBURANT VISIBLE L’utilisateur voit immédiatement quand le moment est venu de refaire le plein.
Œ ŒILLET INTÉGRÉ POUR CORDE Robuste point de fixation pour fixer la corde et hisser la tronçonneuse en haut d’un arbre, par Exemple.
247
GLOSSAIRE DES FONCTIONNALITÉS
P PHARES Améliorent la visibilité du tracteur et permettent de continuer à travailler dans l’obscurité. PHARES À LED Éclaire une zone d’au moins 50% supérieure par rapport aux lampes à incandescence traditionnelles. PARE-CHOCS EN ACIER INOX Pour une protection efficace de l’avant de la machine. PARE-CHOCS Pour protéger efficacement l’avant du tracteur. PASSAGE LIBRE Contribue à des montées et des descentes aisées de la machine.
RÉGULATEUR DE VITESSE Une fonction pratique et efficace qui permet au tracteur de garder une vitesse constante même sur terrain accidenté ou en pente. RELEVAGE DU CARTER DE COUPE ASSISTÉ PAR PÉDALE Système ergonomique permettant de régler avec précision la hauteur de coupe par crans de 6 mm (¼ de pouce). Pédale assistée de série. Réglage simple et rapide depuis le siège. REMPLACEMENT SIMPLIFIÉ DU DISQUE Un dispositif de blocage rapide intégré de la broche permet de changer le disque en quelques gestes.
PATINS RÉGLABLES Permet d’ajuster l’espace entre le carter de fraise et le sol afin de protéger le sol / la surface.
RÉSERVOIR TRANSLUCIDE Pour voir instantanément le niveau d’essence. Grande contenance.
PATINS ROBUSTES Améliore la capacité portante et la durée de vie utile.
REVBOOST™ Capacités d’accélération rapide et vitesse de rotation plus élevée de la chaîne durant une courte période: caractéristiques très appréciables pour l’ébranchage.
PHARES Permet à la machine d’être plus visible et de travailler à la tombée de la nuit. PNEUS À CHEVRONS Grandes roues et sculptures profondes pour une adhérence maximale. PNEUS JUMELÉS AVEC BANDAGES CAOUTCHOUC Les pneus ont des sculptures horizontales et verticales qui, associées au bandage orange en caoutchouc, permettent une bonne adhérence aussi bien sur l’herbe humide que sur les pavés. Le bandage en caoutchouc assure également un comportement silencieux et fluide sur les surfaces dures. PNEUS X-TRAC Pour une traction optimale. POIGNÉE / S DE TRANSPORT Faciliter le levage et le transport. POIGNÉE ARRIÈRE ORIENTABLE La poignée arrière est orientable pour faciliter la taille des côtés et du dessus des haies. POIGNÉE RÉGLABLE EN HAUTEUR Pour une meilleure ergonomie.
ROBUSTE CAPOTAGE DE FRAISE Le solide capotage de fraise offre un fonctionnement robuste, un déneigement efficace et une longue durée de vie utile. ROBUSTE FRAISE La robuste fraise assure d’excellents résultats, que ce soit dans la neige dure et gelée ou dans la neige très mouillée. ROTATION DANS LES DEUX SENS La tête de désherbage est à rotation à gauche ou à droite. Cela permet d’éviter d’avoir les chutes d’herbe dans les allées. ROTATION DE LA GOULOTTE À DISTANCE Changement aisé et intuitif de la direction de la goulotte d’éjection à l’aide d’un dispositif placé de manière très pratique. ROUE /S DE TRANSPORT Simplifie le transport. Facile à remonter durant l’utilisation.
POIGNÉE SOUPLE Conçue pour réduire les vibrations, et donc la fatigue, et pour assurer un confort optimal.
ROUES À DOUBLE ROULEMENTS À BILLES Pour que les roues puissent tourner facilement sans perte de traction, même après des années de loyaux services.
POIGNÉES CHAUFFANTES À THERMOSTAT Pour travailler confortablement par temps froid et humide.
ROUES AVANT MONTÉES SUR ROULEMENTS Les modèles professionnels sont équipés de roulements à billes robustes pour la fiabilité et la longévité.
POIGNÉES CHAUFFANTES Des résistances chauffantes dans les poignées avant et arrière rendent le travail plus agréable par temps froid et humide.
ROUES MOTRICES Roues motrices pour une meilleure adhérence et plus de confort.
POIGNÉES ERGONOMIQUES Guidon incliné pour une bonne posture de travail et une excellente prise en main, pour un maximum d’ergonomie et de maîtrise.
ROULETTES ANTI-SCALP La plupart des unités de coupe sont équipées de roulettes anti-scalp. Elles réduisent le risque de scalpage de la pelouse lorsque le terrain est irrégulier.
POIGNÉES REPLIABLES Répond aux besoins de transport et de rangement. POMPE À HUILE À DÉBIT RÉGLABLE Pour une lubrification optimale du guide-chaîne et de la chaîne en toute circonstance.
S
POMPE D’AMORÇAGE Pompe d’alimentation conçue pour faciliter le démarrage, en réduisant le nombre de tractions sur le cordon.
SAVE™ Optimise le temps de fonctionnement de vos produits propulsés par batterie.
PORTE-CHARGE Le porte-charge et le compartiment sur le capot moteur peuvent être utilisés pour transporter du matériel.
SCULPTURE DE PNEUS PROFONDE Pour une meilleure adhérence roue-sol, sans laisser de traces inutiles sur la pelouse.
PORTE-GOBELET Porte-gobelet pratique pour se désaltérer pendant le travail.
SÉLECTEUR DE VITESSE SUR LE GUIDON Poignée ergonomique avec commandes aisément accessibles.
POT CATALYTIQUE Réduit les émissions d’hydrocarbures et de gaz carbonique de 50% et 25% respectivement. PROTECTION ARRIÈRE CONTRE LES CHOCS La protection arrière protège le moteur de la tronçonneuse sur perche de l’usure et des dommages dus aux chocs. PROTÈGE-PLANTS Pour épargner les jeunes plants en dehors de la zone de travail.
Q QUATRE ROUES DE MÊME DIMENSION Des grandes roues à l’avant et à l’arrière offrent un confort de conduite optimal, une grande accessibilité et moins de risque d’endommager les sols fragiles.
R RACLOIR Facile à régler en fonction des conditions de travail. RALLONGE DE DÉFLECTEUR Offre de meilleures conditions d’utilisation dans la neige extrêmement légère et sèche, et facilite le déneigement lorsqu’il y a beaucoup de vent. RAMASSAGE Le ramassage fourni un travail très propre, c’est le bon choix si on souhaite éviter, par exemple, de disperser les graines des mauvaises herbes. De plus, les chutes se vident aisément dans le bac de compostage. Feuilles et brindilles peuvent aussi être ramassées dans la foulée. READYSTART Grâce au système ReadyStart, inutile d’amorcer le moteur à la main. De plus, il réduit de 30% la force nécessaire au lancement pour des démarrages très faciles. REFROIDISSEUR D’HUILE Un échangeur de chaleur pour maintenir la température de l’huile hydraulique dans les limites de fonctionnement sans danger. RÉGLAGE CENTRALISÉ DE LA HAUTEUR DE COUPE Pour modifier instantanément la hauteur de coupe de l’herbe à l’aide d’un simple levier accessible depuis le siège du conducteur. Réglage possible pendant la tonte.
248
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE MONTÉ SUR L’AILE Pour une meilleure ergonomie. La suspension de l’unité de coupe est assistée par ressort pour faciliter le réglage.
SIÈGE COULISSANT RÉGLABLE Se règle tout en étant assis. Le siège se déplace en avant et vers le bas, ou en arrière et vers le haut. SIÈGE PREMIUM Siège confortable haut de gamme avec dossier surélevé et accoudoirs. Le siège ne retient pas l’eau et peut être basculé pour être protégé de la pluie. SMART START® (DÉCOMPRESSEUR) Le moteur et le démarreur ont été conçus pour que la machine démarre rapidement avec effort minimum. Le décompresseur réduit jusqu’à 40% de la force musculaire nécessaire. SMARTCARB™ Nos carburateurs à compensation automatique de colmatage assurent un mélange essence-air constant. Ainsi, la puissance du moteur ne diminue pas à mesure que le filtre à air s’encrasse. SMARTSWITCH L’allumage à interrupteur intelligent SmartSwitch associe la commodité du démarrage par simple touche, de la rétroaction en temps réel et de la sécurité sans clé à l’équipement de pelouse. SOFTSTART™ Le démarrage progressif à contrôle électronique SoftStart™ permet l’utilisation de fusibles lents ordinaires. STARTER AUTOMATIQUE Starter automatique simplifiant le démarrage. Mettez le contact et démarrez. SYSTÈME À 2 ÉTAGES La neige est introduite dans la machine par une vis sans fin, puis éjectée par un ventilateur à grande vitesse. SYSTÈME ANTIPOUSSIÈRE DEX Pour des coupes plus propres avec une consommation d’eau réduite et moins de boues. SYSTÈME DE DIRECTION À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO Des roues motorisées individuellement permettent de manœuvrer la tondeuse avec une grande précision et de la faire pivoter sur elle-même avec un rayon de braquage égal à zéro.
GLOSSAIRE DES FONCTIONNALITÉS
SYSTÈME DE TRACTION SUR CHENILLES Pour travailler de manière efficace sur les surfaces glacées, dans la neige profonde et sur de pentes nécessitant une traction optimale. Fraises à neige sur chenilles équipées de larges crampons pour une surface de contact maximale, à recommander dans des conditions d’utilisation plus difficiles.
UNITÉ DE COUPE D’UNE SEULE PIÈCE L’unité de coupe est emboutie en une seule pièce et ne comporte donc aucune soudure. Résultat: une très grande rigidité à la torsion, une grande résistance et une robustesse de fonctionnement.
SYSTÈME RAPIDREPLACE™ Les lames de coupe sont facilement déposées et remplacées sans outils. Cela signifie un changement de lames sûr, rapide et pratique et des lames toujours bien affûtées, ce qui en bout de ligne vous donne une pelouse plus saine.
UNITÉ DE COUPE COMBINÉE L’unité de coupe Combi offre la polyvalence de deux systèmes de coupe différents. Choisissez entre BioClip pour la fertilisation des pelouses et l’éjection arrière pour la tonte efficace des surfaces couvertes d’herbe haute et épaisse.
T TAP-N-GO® Fonction Tap-n-Go® pour une alimentation rapide du fil de coupe. Appuyez la tête de coupe contre le sol pour alimenter le fil. TENDEUR DE CHAÎNE LATÉRAL Réglage de tension de chaîne latéral pour un ajustement rapide et sans peine. TENDEUR DE CHAÎNE SANS OUTIL Permet de tendre la chaîne et de monter le guide-chaîne rapidement et sans outil. TIGE DE NETTOYAGE Si la goulotte se bouche, il est facile de la nettoyer avec ce dispositif. TIMER MÉTÉO Ajuste le temps de travail au taux de croissance du gazon. La tondeuse-robot maximise ainsi ses heures de tonte pendant les période de forte croissance du gazon. TONDEUSE SILENCIEUSE SANS FROTTEMENT L’absence de frottement entre le cylindre et la lame diminue d’autant la résistance à la pousséeet le niveau de bruit. TOUCHES À EFFLEUREMENT Pour un confort de conduite accru, le démarrage, l’arrêt et la marche arrière sont commandées par simple toucher. TOUR SURÉLEVÉE DÉCALÉE Pour une plus grande liberté de mouvement lorsqu’on travaille en pente. TRAIN ARRIÈRE ARTICULÉ Le système de direction articulé confère aux roues arrière une grande liberté de mouvement sous la machine. Résultat: une manœuvrabilité hors pair et un rayon de braquage minimal. TRANSMISSION CVT COMMANDÉE PAR PÉDALE La vitesse et la direction sont commandées par pédales, ce qui vous permet de garder les deux mains sur le volant, pour une maîtrise de la conduite optimale. TRANSMISSION DE QUALITÉ PROFESSIONNELLE Les transmissions hydrostatiques équipant le modèle ZT3400 offrent une vitesse d’avancement élevée avec une grande souplesse d’utilisation. TRANSMISSION À TRIPLE ROULEMENT À BILLES Transmission à vis sans fin, dotée d’un triple roulement à billes pour une longévité accrue. TRANSMISSION DÉMONTABLE Carter de transmission démontable avec graisseur intégré. TRANSMISSION HYDROSTATIQUE COMMANDÉE PAR PÉDALE Commande aisée de la vitesse et du sens de déplacement avec la transmission hydrostatique commandée par pédales. Pédales distinctes pour la marche avant et la marche arrière. TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Pour une vitesse optimale et un confort de conduite exceptionnel. La vitesse et la direction sont commandées par deux pédales distinctes pour la marche avant et la marche arrière. TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Pour une vitesse optimale et un confort de conduite hors du commun. Sur certains modèles, la vitesse et la direction sont commandées par un levier situé sur l’aile. Sur d’autres, ce sont deux pédales distinctes pour la marche avant et la marche arrière. TRANSMISSION INTÉGRALE (4 × 4) Les quatre roues motrices assurent une parfaite traction sur les terrains en pente ou humides et glissants. Cette fonction (4 x 4) ajuste automatiquement la motricité de chacune des roues en fonction de l’état du sol. TRANSMISSION RAPIDE Pour une tonte encore plus efficace et une vitesse de transport rapide. TRIOBRAKE™ Système inédit permettant l’actionnement du frein de chaîne soit par le mécanisme à inertie, soit à l’aide de la main droite ou gauche. Cela vous aidera à travailler de manière plus sûre, plus facile, plus efficace et plus ergonomique. TUBE DE TRANSMISSION DÉMONTABLE Tube démontable pour faciliter le transport et le rangement. TURBINE À GRANDE VITESSE Permet d’expulser la neige à une distance supérieure.
U U-CUT™ Nouvelle technique de direction qui permet de contourner et de tondre plus facilement près des obstacles.
UNITÉ DE COUPE PEINTE PAR POUDRAGE Carter/Unité de coupe peint par poudrage pour une durabilité et une résistance à la corrosion améliorées.
UNITÉ DE COUPE EN ACIER ZINGUÉ Le carter de coupe est galvanisé, ce qui lui apporte une plus grande robustesse. Il est ensuite peint à la peinture époxy pour une meilleure protection contre la corrosion et une durée de vie accrue. UNITÉ DE COUPE FRONTALE Unité de coupe montée à l’avant pour une excellente visibilité de la zone de tonte et une meilleure accessibilité dans les coins et sous les buissons, les bancs, etc. L’herbe n’est pas écrasée par les roues avant la tonte. UNITÉ DE COUPE RELEVABLE L’unité de coupe se relève rapidement et sans outil pour le nettoyage et l’entretien. UNITÉ/CARTER DE COUPE RENFORCÉ Le tube en acier sur le bord de l’unité de coupe améliore sa résistance. UNITÉ DE COMMUNICATION GPS Traceur GPS antivoL. Alerte SMS. Les modifications des paramètres peuvent être gérées à distance ainsi que la présentation de l’état de fonctionnement actuel. UNITÉS DE COUPE EN OPTION Pour un résultat parfait, différentes unités de coupe sont proposées en option pour la majorité de nos Riders. UNITÉ VAC Dispositif pratique permettant de collecter les poussières de manière inégalée
V VIS D’ALIMENTATION MONTÉE SUR ROULEMENTS Pour une longévité accrue. VITESSE « T URBO » Lors de conditions de travail difficiles, enclenchez la fonction turbo pour bénéficier de 15% de puissance utile en plus. VITESSE D’AVANCEMENT VARIABLE Permet d’adapter la vitesse de la machine aux conditions de la surface à tondre et à l’allure de son utilisateur VOLANT ERGONOMIQUE Modèle de volant ergonomique et confortable. VOLANT RÉGLABLE Pour plus d’ergonomie et de confort, le volant est monté sur une colonne télescopique.
X XP® Tronçonneuses professionnelles au design innovant et truffés de fonctionnalités uniques pour une productivité ans égale. X-TORQ® Notre technologie moteur brevetée X-Torq® 2 temps fournit la puissance nécessaire quand vous en avez besoin. Mais avec une réduction de la consommation jusqu’à 20% et des émissions jusqu’à 75%, comparé à un moteur 2 temps standard. Une technologie profitable à l’utilisateur et à l’environnement. X-TRAC, HEAVY-TREAD TYRES For extra good traction.
AUTRES PRISE 12 V Permet de connecter des équipements électriques, recharger votre téléphone portable, etc. PUISSANCE MOTEUR La puissance nominale des moteurs indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette moyenne (à un régime spécifié) testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349 / ISO 1585. La puissance de sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables. REMARQUE Conformément à sa politique de développement continu des produits, Husqvarna se réserve le droit de modifier sans préavis les modèles, les caractéristiques et les niveaux d’équipement. Tous les produits comportant des pièces mobiles peuvent être dangereux s’ils sont utilisés de façon incorrecte. Toujours lire attentivement les instructions. L’équipement et les performances peuvent varier d’un marché à l’autre. Consultez votre revendeur pour savoir quels sont les équipements et les niveaux performances disponibles sur votre marché. En ce qui concerne la conception et l’utilisation de vêtements réfléchissants à haute visibilité, vérifiez soigneusement les exigences légales dans votre pays. Toutes les données techniques étaient valables au moment de la mise sous presse. Toutefois, ces données sont susceptibles de changer à mesure que nous perfectionnons les produits. Sous réserve de fautes d’impression. Photos non contractuelles.
249
DÉCOUVREZ LES NOUVELLES DIMENSIONS DU DÉVELOPPEMENT DES FENDEUSES À BOIS Capteur de sécurité Levier de commande Vérin hydraulique
Réglage en hauteur Arceau de sécurité Pompe hydraulique
Transmission Coin de fendage
Plaque de base robuste pour la pose des troncs
Robuste châssis
EFFICACITÉ
RÉSISTANCE À L’USURE
LEADER
La fendeuse à bois peut également fendre des grosses billes de bois. Par ailleurs, l’équipement optionnel élargit les champs d’application de ces machines.
Châssis particulièrement robuste et glissières en téflon autolubrifiant d’une haute fiabilité.
Le Système de commande « Leader » permet de centrer le bois à fendre simplement et en toute sécurité.
Les équipements dépendent des modèles.
250
FENDEUSES A BOIS
Husqvarna Diavolik 220-VPF
Husqvarna Farmer Multiuse 13-VS 10 PD
Robustes fendeuses à bois pour travaux difficiles. Puissantes fendeuses à bois à usage professionnel. Leur grande force de fendage permet de fendre des billes de bois d’une longueur allant jusqu’à 124 cm. La série Diavolik allie robustesse et fiabilité, pour une utilisation résolument professionnelle. Ces fendeuses à bois peuvent être utilisées aussi bien en position verticale qu’horizontale. Pression de fendage de 13 tonnes et
deux vitesses de fendage disponibles de série. Dispositif de protection latéral inclus pour le fendage en position verticale, ainsi que des guidages latéraux pour le centrage en position horizontale. Avec chariot pour le transport sur routes publiques. Le modèle MultiUse est équipé d’une double pompe.
Diavolik 220-VPF
Farmer Multiuse 13-VS 10 PD
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance de fendage, t / bar*
22 / 350
13 / 260
Prise de force
Essence
Moteur
VPF
Subaru
Vitesse de fendage, 1 course, cm /s
8,5
7,5
Vitesse de fendage, 2 courses, cm /s
19
23
Longueur de fendage maxi
124
67 / 100
Type de moteur
Contenance du réservoir d’huile, l
38
19
Poids
550
432
Coin à fendre
( • )
( • )
Large coin 60°
―
( • )
Table de travail et élargissement
( • )
―
Kit routier
―
•
6 300.–
6 700.–
PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible * Pas de pression de pointe permanente
www.husqvarna.ch Husqvarna Schweiz AG, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil info @husqvarna.ch www.husqvarna-schweiz.ch FENDEUSES A BOIS
Copyright © 2015 Husqvarna AB (publ). Tous droits réservés. Husqvarna et les autres noms de produit et signes distinctifs sont des marques commerciales de Husqvarna AB (publ) tels que reproduits sur le site www.international.husqvarna.com.
505 28 14-02 CH-FR
CARACTÉRISTIQUES
2015 PRODUITS POUR L’ENTRETIEN DES FORÊTS ET JARDINS
Robuste et conviviale.
Les fendeuses à bois compactes
Fendeuses à bois pour les professionnels, les utilisateurs exigeants et les travaux agricoles et forestiers. Pression de fendage de 13 ou 18 tonnes et deux vitesses de fendage disponibles de série. Leur grande force de fendage permet de fendre des billes de bois d’une longueur allant jusqu’à 107 ou 124 cm. Le système de commande « Leader » permet de centrer le bois à fendre simplement et en toute sécurité. (ne s’applique pas à la gamme du modèle Farmer.)
Fendeuses à bois pour utilisateurs privés d’une puissance de fendage de 6 à 10,5 tonnes. Ces machines sont en mesure de fendre des billes de bois jusqu’à 105 cm. Très peu encombrantes, grâce à leurs dimensions compactes. Faciles d’utilisation, ces fendeuses sont dotées du système de commande « Leader ». Fendent également des grosses billes de bois résistantes.
Husqvarna Magik 130-VPF
Magik 130-VPF
Magik 130-400
Magik 130-VPF / 400
13 / 260
13 / 260
13 / 260
Prise de force
Electrique
Combiné
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance de fendage, t / bar* Type de moteur Moteur
Husqvarna Alpino 60-400
Lider 85-400
Lider 75-6
Alpino 80-400
Alpino 80-230
Alpino 60-400
Alpino 60-230
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance de fendage, t / bar* Type de moteur
7,5 / 220
8 / 250
8 / 250
6 / 235
6 / 235
Essence
Electrique
Electrique
Electrique
Electrique 230 V
VPF
400 V
V PF / 400 V
400 V
Subaru
400 V
230 V
400 V
Vitesse de fendage, 1 course, cm /s
9
5
5,5 / 5
Vitesse de fendage, 1 course, cm /s
5,3
4,3
5,3
6
3,2
3,2
Vitesse de fendage, 2 courses, cm /s
29
16
17 / 16
Longueur de fendage maxi
105
105
105
105
105
105
Longueur de fendage maxi
124
124
124
Contenance du réservoir d’huile, l
8,75
8,75
6
6
6
6
Contenance du réservoir d’huile, l
22
22
22
Poids, kg
144
153
110
110
98
98
Poids, kg
316
320
335
Coin à fendre
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
Coin à fendre
( • )
( • )
( • )
Large coin 60°
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
Large coin 60°
( • )
( • )
( • )
Élargissement de table de travail
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
Table de travail y compris l’élargissement
( • )
( • )
( • )
Plateau de travail
•
•
•
•
•
•
Lève-tronc
( • )
( • )
( • )
Roues en option, fournies avec pneus
( • )
( • )
―
―
―
―
Roues en option, fournies avec pneus
―
•
―
Système de commande LEADER
•
•
•
•
•
•
•
•
• 2 570.–
3 150.–
2 250.–
2 250.–
1 690.–
1 690.–
3 900.–
3 900.–
5 200.–
CARACTÉRISTIQUES
Système de commande LEADER
Moteur
8,5 / 250 Electrique
CARACTÉRISTIQUES
PRIX, CHF PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible * Pas de pression de pointe permanente = Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible * Pas de pression de pointe permanente
Performance, design et patrimoine.
COIN À FENDRE Pour les modèles : Magik, Farmer Multiuse et Diavolik.
COIN À FENDRE Pour les modèles : Alpino et Lider.
PRIX dès CHF 268.–
PRIX CHF 180 .–
LÈVE-TRONC Pour les modèles : Magik et Diavolik.
PRIX CHF 299.–
LARGE COIN 60° Pour les modèles : Alpino, Lider, Magik et Farmer.
PRIX dès CHF 153.–
ROUES EN OPTION, FOURNIES AVEC PNEUS Pour les modèles Lider.
PRIX CHF 227 .–
PLATEAUX DE TRAVAIL ET ÉLARGISSEMENTS Pour les modèles : Alpino, Lider, Magik et Diavolik.
PRIX dès CHF 118.–
Robuste et conviviale.
Les fendeuses à bois compactes
Fendeuses à bois pour les professionnels, les utilisateurs exigeants et les travaux agricoles et forestiers. Pression de fendage de 13 ou 18 tonnes et deux vitesses de fendage disponibles de série. Leur grande force de fendage permet de fendre des billes de bois d’une longueur allant jusqu’à 107 ou 124 cm. Le système de commande « Leader » permet de centrer le bois à fendre simplement et en toute sécurité. (ne s’applique pas à la gamme du modèle Farmer.)
Fendeuses à bois pour utilisateurs privés d’une puissance de fendage de 6 à 10,5 tonnes. Ces machines sont en mesure de fendre des billes de bois jusqu’à 105 cm. Très peu encombrantes, grâce à leurs dimensions compactes. Faciles d’utilisation, ces fendeuses sont dotées du système de commande « Leader ». Fendent également des grosses billes de bois résistantes.
Husqvarna Magik 130-VPF
Magik 130-VPF
Magik 130-400
Magik 130-VPF / 400
13 / 260
13 / 260
13 / 260
Prise de force
Electrique
Combiné
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance de fendage, t / bar* Type de moteur Moteur
Husqvarna Alpino 60-400
Lider 85-400
Lider 75-6
Alpino 80-400
Alpino 80-230
Alpino 60-400
Alpino 60-230
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance de fendage, t / bar* Type de moteur
7,5 / 220
8 / 250
8 / 250
6 / 235
6 / 235
Essence
Electrique
Electrique
Electrique
Electrique 230 V
VPF
400 V
V PF / 400 V
400 V
Subaru
400 V
230 V
400 V
Vitesse de fendage, 1 course, cm /s
9
5
5,5 / 5
Vitesse de fendage, 1 course, cm /s
5,3
4,3
5,3
6
3,2
3,2
Vitesse de fendage, 2 courses, cm /s
29
16
17 / 16
Longueur de fendage maxi
105
105
105
105
105
105
Longueur de fendage maxi
124
124
124
Contenance du réservoir d’huile, l
8,75
8,75
6
6
6
6
Contenance du réservoir d’huile, l
22
22
22
Poids, kg
144
153
110
110
98
98
Poids, kg
316
320
335
Coin à fendre
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
Coin à fendre
( • )
( • )
( • )
Large coin 60°
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
Large coin 60°
( • )
( • )
( • )
Élargissement de table de travail
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
( • )
Table de travail y compris l’élargissement
( • )
( • )
( • )
Plateau de travail
•
•
•
•
•
•
Lève-tronc
( • )
( • )
( • )
Roues en option, fournies avec pneus
( • )
( • )
―
―
―
―
Roues en option, fournies avec pneus
―
•
―
Système de commande LEADER
•
•
•
•
•
•
•
•
• 2 570.–
3 150.–
2 250.–
2 250.–
1 690.–
1 690.–
3 900.–
3 900.–
5 200.–
CARACTÉRISTIQUES
Système de commande LEADER
Moteur
8,5 / 250 Electrique
CARACTÉRISTIQUES
PRIX, CHF PRIX, CHF
= Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible * Pas de pression de pointe permanente = Disponible ( ) = Optionnel ― = Non disponible * Pas de pression de pointe permanente
Performance, design et patrimoine.
COIN À FENDRE Pour les modèles : Magik, Farmer Multiuse et Diavolik.
COIN À FENDRE Pour les modèles : Alpino et Lider.
PRIX dès CHF 268.–
PRIX CHF 180 .–
LÈVE-TRONC Pour les modèles : Magik et Diavolik.
PRIX CHF 299.–
LARGE COIN 60° Pour les modèles : Alpino, Lider, Magik et Farmer.
PRIX dès CHF 153.–
ROUES EN OPTION, FOURNIES AVEC PNEUS Pour les modèles Lider.
PRIX CHF 227 .–
PLATEAUX DE TRAVAIL ET ÉLARGISSEMENTS Pour les modèles : Alpino, Lider, Magik et Diavolik.
PRIX dès CHF 118.–
Copyright © 2015 Husqvarna AB (publ). Tous droits réservés. Husqvarna et les autres noms de produit et signes distinctifs sont des marques commerciales de Husqvarna AB (publ) tels que reproduits sur le site www.international.husqvarna.com.
505 28 14-02 CH-FR
www.husqvarna.ch Husqvarna Schweiz AG, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil info @husqvarna.ch www.husqvarna-schweiz.ch