L’ENGAGEMENT JONSERED LA MACHINE QU’IL VOUS FAUT Que vous soyez utilisateur professionnel ou occasionnel, nous vous aidons à choisir la machine qui correspond exactement parfaitement à vos besoin.
SÉCURITÉ Vous trouverez chez les revendeurs Jonsered tout l’équipement et les vêtements de protection dont vous avez besoin.
QUALITÉ À LA LIVRAISON Votre machine Jonsered est toujours livrée contrôlée, réglée et prête à l’emploi.
CONSEILS Vous avez toujours accès à de l’aide efficace et à des conseils de professionnels car les produits Jonsered sont vendus uniquement par des revendeurs spécialisés avec service après-vente.
GUIDES D’UTILISATION Un DVD et une brochure répondent à vos questions sur l’utilisation des tronçonneuses et des coupe-herbes.
SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE Votre revendeur Jonsered propose toujours les pièces d’origine et le service après-vente.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Jonsered propose plusieurs produits adaptés à l’environnement. De plus, un grand nombre de produits Jonsered ont leur propre déclaration environnementale. Pour chaque produit, il existe un document qui décrit l’impact sur l’environnement s’agissant de la fabrication, du conditionnement, de la distribution, du recyclage et du déchet.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 7 JOURS
Jonsered est certifié selon le système d’assurance qualité SS-EN ISO 9001:1997.
Husqvarna Schweiz AG Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil Tel. 062 887 37 00, Fax 062 887 37 11 E-Mail: info@husqvarna.ch, www.husqvarna-schweiz.ch Copyright © 2009 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com
Stendahls 505 24 81-02 CH f re nch. P rinte d in De nmark on environme ntally-c ompat ible pape r by Colo r Print Nor th.
Si les performances de la machine ne vous satisfont pas, vous disposez de 7 jours pour l’échanger contre une autre machine Jonsered ou pour vous faire rembourser.
FRANÇAIS
UN CHOIX PERSONNEL
SOMMAIRE
Chaque personne est unique et apprécie des choses différentes dans la vie. Vous seul savez ce que vous souhaitez vraiment. Parce que de nos jours, efficacité, ergonomie et performances vont de soi, nous pensons que ce sont les petites choses qui font toute la différence. Un design ergonomique et fonctionnel, une bonne sensation générale et un confort d’usage optimal sont des critères fondamentaux dans le choix d’une tronçonneuse, d’une débroussailleuse ou d’une tracteur de jardin. Pour nous, chaque nouveau produit que nous développons est un défi passionnant. Notre objectif: vous éviter de devoir faire des compromis, afin que vous puissiez faire un choix qui corresponde exactement à la personne que vous êtes et au produit que vous recherchez.
Tronçonneuses
4
Accessoires : Tronçonneuses
12
Coupe-herbes – Désherbages – Débroussailleuses
14
Accessoires : Coupe-herbes – Désherbages – Débroussailleuses
22
Rider
24
Accessories: Rider
32
Tracteurs de jardin
36
Accessoires : Tracteurs de jardin
44
Tondeuses
48
Taille-haies – Souffleurs – Motoculteurs
54
Fraises à neige
56
Vêtements de protection et de travail – Outils
58
Caractéristiques techniques : Tronçonneuses
74
Caractéristiques techniques : Coupe-herbes – Désherbages – Débroussailleuses
76
Caractéristiques techniques : Rider
78
Caractéristiques techniques : Tracteurs de jardin
80
Caractéristiques techniques : Tondeuses
82
Caractéristiques techniques : Taille-haies – Souffleurs – Motoculteurs – Fraises à neige
84
Fendeuses à bois – Essence alkylée Aspen
85
L’engagement Jonsered
86
Jonsered® mène une politique de développement continu de ses produits. Aussi, nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des changements dans notre gamme, de même que dans la configuration, les caractéristiques, l’équipement et le prix de nos produits. Les données qui figurent dans les tableaux étaient valables au moment de la mise sous presse. Des changements de prix sont également susceptibles de se produire par suite de variations de cours de change. L’assortiment peut varier d’un revendeur à un autre. Certains produits doivent faire l’objet d’une commande. Nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuelles fautes d’impression dans cette publication. Prix T.V.A. inclue et valable jusqu’au 31.12.2010.
1
UN CHOIX PERSONNEL
SOMMAIRE
Chaque personne est unique et apprécie des choses différentes dans la vie. Vous seul savez ce que vous souhaitez vraiment. Parce que de nos jours, efficacité, ergonomie et performances vont de soi, nous pensons que ce sont les petites choses qui font toute la différence. Un design ergonomique et fonctionnel, une bonne sensation générale et un confort d’usage optimal sont des critères fondamentaux dans le choix d’une tronçonneuse, d’une débroussailleuse ou d’une tracteur de jardin. Pour nous, chaque nouveau produit que nous développons est un défi passionnant. Notre objectif: vous éviter de devoir faire des compromis, afin que vous puissiez faire un choix qui corresponde exactement à la personne que vous êtes et au produit que vous recherchez.
Tronçonneuses
4
Accessoires : Tronçonneuses
12
Coupe-herbes – Désherbages – Débroussailleuses
14
Accessoires : Coupe-herbes – Désherbages – Débroussailleuses
22
Rider
24
Accessories: Rider
32
Tracteurs de jardin
36
Accessoires : Tracteurs de jardin
44
Tondeuses
48
Taille-haies – Souffleurs – Motoculteurs
54
Fraises à neige
56
Vêtements de protection et de travail – Outils
58
Caractéristiques techniques : Tronçonneuses
74
Caractéristiques techniques : Coupe-herbes – Désherbages – Débroussailleuses
76
Caractéristiques techniques : Rider
78
Caractéristiques techniques : Tracteurs de jardin
80
Caractéristiques techniques : Tondeuses
82
Caractéristiques techniques : Taille-haies – Souffleurs – Motoculteurs – Fraises à neige
84
Fendeuses à bois – Essence alkylée Aspen
85
L’engagement Jonsered
86
Jonsered® mène une politique de développement continu de ses produits. Aussi, nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des changements dans notre gamme, de même que dans la configuration, les caractéristiques, l’équipement et le prix de nos produits. Les données qui figurent dans les tableaux étaient valables au moment de la mise sous presse. Des changements de prix sont également susceptibles de se produire par suite de variations de cours de change. L’assortiment peut varier d’un revendeur à un autre. Certains produits doivent faire l’objet d’une commande. Nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuelles fautes d’impression dans cette publication. Prix T.V.A. inclue et valable jusqu’au 31.12.2010.
1
UNE TECHNOLOGIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Clean Power™ est une technologie originale qui augmente la puissance de coupe tout en réduisant la consommation (jusqu’à –20 %) et les émissions polluantes (jusqu’à –75 %) par rapport aux générations de moteurs précédentes. Résultat : des gaz d’échappement beaucoup plus propres. Et davantage de couple disponible dans les bas régimes. En un mot, Clean Power™ fait du bien à l’utilisateur et à l’environnement. Cette technologie équipe désormais la plupart de nos machines portatives.
NOTRE GAMME DE PRODUITS LA PLUS ÉVOLUÉE Dans sa gamme professionnelle Ulticor®, Jonsered, a réuni ses machines les plus évoluées, développées pour un usage professionnel illimité. Le choix idéal pour ceux qui recherchent des performances optimales. La gamme Ulticor inclut des tronçonneuses, des débroussailleuses et des coupe-herbes offrant le nec plus ultra en matière de puissance, de design, de contrôle et de sensation.
2
3
UNE TECHNOLOGIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Clean Power™ est une technologie originale qui augmente la puissance de coupe tout en réduisant la consommation (jusqu’à –20 %) et les émissions polluantes (jusqu’à –75 %) par rapport aux générations de moteurs précédentes. Résultat : des gaz d’échappement beaucoup plus propres. Et davantage de couple disponible dans les bas régimes. En un mot, Clean Power™ fait du bien à l’utilisateur et à l’environnement. Cette technologie équipe désormais la plupart de nos machines portatives.
NOTRE GAMME DE PRODUITS LA PLUS ÉVOLUÉE Dans sa gamme professionnelle Ulticor®, Jonsered, a réuni ses machines les plus évoluées, développées pour un usage professionnel illimité. Le choix idéal pour ceux qui recherchent des performances optimales. La gamme Ulticor inclut des tronçonneuses, des débroussailleuses et des coupe-herbes offrant le nec plus ultra en matière de puissance, de design, de contrôle et de sensation.
2
3
DES TRONÇONNEUSES QUI OFFRENT BIEN PLUS QU’UN BON COMPORTEMENT ET UN BON RENDEMENT Jonsered® est une des premières marques mondiales de tronçonneuses. Plus de cinquante ans d’une politique de développement continu de nos produits ont fait que nous sommes aujourd’hui en mesure de proposer une gamme de machines qui répondent à tous vos besoins et qui offrent un confort d’utilisation sans précédent. Le but de notre politique de développement, c’est de fabriquer des tronçonneuses qui n’offrent pas seulement un bon rendement, une bonne ergonomie et de bonnes performances. Nous visons l’excellence et nous pensons que la fonctionnalité et l’ergonomie sont des critères qui font que vous choisissez Jonsered plutôt qu’une autre marque. Et nous allons continuer à combiner ces éléments avec des moteurs puissants et efficaces qui conjuguent rapidité d’accélération et maîtrise totale.
En plus de la qualité de travail obtenue – qui doit être parfaite – nous estimons que le design et le confort d’utilisation sont également des critères importants dans le choix d’une tronçonneuse. 4
5
DES TRONÇONNEUSES QUI OFFRENT BIEN PLUS QU’UN BON COMPORTEMENT ET UN BON RENDEMENT Jonsered® est une des premières marques mondiales de tronçonneuses. Plus de cinquante ans d’une politique de développement continu de nos produits ont fait que nous sommes aujourd’hui en mesure de proposer une gamme de machines qui répondent à tous vos besoins et qui offrent un confort d’utilisation sans précédent. Le but de notre politique de développement, c’est de fabriquer des tronçonneuses qui n’offrent pas seulement un bon rendement, une bonne ergonomie et de bonnes performances. Nous visons l’excellence et nous pensons que la fonctionnalité et l’ergonomie sont des critères qui font que vous choisissez Jonsered plutôt qu’une autre marque. Et nous allons continuer à combiner ces éléments avec des moteurs puissants et efficaces qui conjuguent rapidité d’accélération et maîtrise totale.
En plus de la qualité de travail obtenue – qui doit être parfaite – nous estimons que le design et le confort d’utilisation sont également des critères importants dans le choix d’une tronçonneuse. 4
5
DES TRONÇONNEUSES PUISSANTES POUR LES TÂCHES LES PLUS RUDES Nos plus puissantes tronçonneuses professionnelles développées pour les arbres de moyenne à grande taille et les essences dures. Elles disposent d’un moteur puissant combinant un excellent couple et de bonnes accélérations rapides. Elles sont en même temps polyvalentes et très maniables, jour après jour, tout au long de l’année. Vous bénéficiez ainsi d’une machine qui se caractérise par de faibles vibrations, des poignées confortables et un carter étroit et compact. La tronçonneuse la plus performante est notre modèle Jonsered Ulticor, notre machine professionnelle par excellence, alliant un confort et un rendement optimisés, pour des applications contraignantes en usage intensif.
JONSERED CS 2188
JONSERED CS 2171
JONSERED CS 2165
87,9 cm3, 6,5 CV, 4,8 kW, 7,1 kg.* Prix à partir de Fr. 1’950.-
70,7 cm3, 5,3 CV, 3,9 kW, 6,1 kg.* Prix à partir de Fr. 1’750.-
65,1 cm3, 4,6 CV, 3,4 kW, 6,0 kg.* Prix Fr. 1’450.-
JONSERED CS 2159 C
JONSERED CS 2156 C
59,0 cm3, 4,1 CV, 3,0 kW, 5,6 kg.* Prix à partir de Fr. 1’270.-
56,5 cm3, 4,4 CV, 3,2 kW, 5,6 kg.* Prix à partir de Fr. 1’450.-
JONSERED CS 2255 S JONSERED CS 2255 55,5 cm3, 3,5 CV, 2,6 kW, 5,8 kg.* Prix à partir de Fr. 1’040.-
Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.husqvarna-schweiz.ch TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE TAILLE MOYENNE ET GRANDE/ESSENCES DURES TABLEAU DE RECOMMANDATION
CS 2188
CS 2171
CS 2165
CS 2159
CS 2156 C
CS 2255 S CS 2255
TRONÇONNEUSE POUR ÉLAGAGE EN HAUTEUR
Professionnels actifs toute l’année Professionnels saisonniers
TABLEAU DE RECOMMANDATION
Particuliers, tous usages
Entretien des arbres professionnel
JONSERED CS 2139 T
Utilisation saisonnière / bois de chauffage Optimal
6
Bon
Acceptable
39,0 cm3, 2,3 CV, 1,7 kW, 3,5 kg.* Prix à partir de Fr. 870.-
CS 2139 T
Entretien des arbres loisirs
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
7
DES TRONÇONNEUSES PUISSANTES POUR LES TÂCHES LES PLUS RUDES Nos plus puissantes tronçonneuses professionnelles développées pour les arbres de moyenne à grande taille et les essences dures. Elles disposent d’un moteur puissant combinant un excellent couple et de bonnes accélérations rapides. Elles sont en même temps polyvalentes et très maniables, jour après jour, tout au long de l’année. Vous bénéficiez ainsi d’une machine qui se caractérise par de faibles vibrations, des poignées confortables et un carter étroit et compact. La tronçonneuse la plus performante est notre modèle Jonsered Ulticor, notre machine professionnelle par excellence, alliant un confort et un rendement optimisés, pour des applications contraignantes en usage intensif.
JONSERED CS 2188
JONSERED CS 2171
JONSERED CS 2165
87,9 cm3, 6,5 CV, 4,8 kW, 7,1 kg.* Prix à partir de Fr. 1’950.-
70,7 cm3, 5,3 CV, 3,9 kW, 6,1 kg.* Prix à partir de Fr. 1’750.-
65,1 cm3, 4,6 CV, 3,4 kW, 6,0 kg.* Prix Fr. 1’450.-
JONSERED CS 2159 C
JONSERED CS 2156 C
59,0 cm3, 4,1 CV, 3,0 kW, 5,6 kg.* Prix à partir de Fr. 1’270.-
56,5 cm3, 4,4 CV, 3,2 kW, 5,6 kg.* Prix à partir de Fr. 1’450.-
JONSERED CS 2255 S JONSERED CS 2255 55,5 cm3, 3,5 CV, 2,6 kW, 5,8 kg.* Prix à partir de Fr. 1’040.-
Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.husqvarna-schweiz.ch TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE TAILLE MOYENNE ET GRANDE/ESSENCES DURES TABLEAU DE RECOMMANDATION
CS 2188
CS 2171
CS 2165
CS 2159
CS 2156 C
CS 2255 S CS 2255
TRONÇONNEUSE POUR ÉLAGAGE EN HAUTEUR
Professionnels actifs toute l’année Professionnels saisonniers
TABLEAU DE RECOMMANDATION
Particuliers, tous usages
Entretien des arbres professionnel
JONSERED CS 2139 T
Utilisation saisonnière / bois de chauffage Optimal
6
Bon
Acceptable
39,0 cm3, 2,3 CV, 1,7 kW, 3,5 kg.* Prix à partir de Fr. 870.-
CS 2139 T
Entretien des arbres loisirs
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
7
DES PERFORMANCES FIABLES POUR UN USAGE GÉNÉRAL Aujourd’hui, Jonsered propose des tronçonneuses fiables répondant aux besoins les plus divers. Que vous soyez bûcheron professionnel ou amateur, vous trouverez dans notre gamme la machine qu’il vous faut. Notre vaste expérience nous a permis d’identifier les propriétés particulièrement appréciées par les fermiers, les amateurs et les enthousiastes du monde entier. Celles-ci incluent notamment le système de turbo-épuration de l’air d’admission et le système antivibrations, ainsi que des fonctions pratiques comme le décompresseur Spin Start™, le tendeur de chaîne latéral sans outil et le couvercle de cylindre à fixation rapide. De plus, plusieurs modèles bénéficient désormais de notre nouvelle technologie moteur Clean Power™. Il en résulte un couple élevé même à bas régime, une diminution de la consommation de carburant et une réduction des émissions polluantes, par rapport aux générations de moteur précédentes. La gamme de tronçonneuses est optimisée pour les arbres de petit à moyen diamètre ainsi qu’aux essences tendres. Elles sont idéales pour les utilisateurs amateurs et les fermiers, mais aussi pour les bûcherons professionnels.
JONSERED CS 2153 C
JONSERED CS 2152 C
JONSERED CS 2250 S
50,1 cm3, 3,54 CV, 2,6 kW, 5,1 kg.* Prix à partir de Fr. 1’330.-
51,7 cm3, 3,3 CV, 2,4 kW, 5,0 kg.* Prix à partir de Fr. 1’090.-
50,2 cm3, 3,3 CV, 2,4 kW, 5,1 kg.* Prix à partir de Fr. 970.-
JONSERED CS 2245 S JONSERED CS 2245
JONSERED CS 2240 S JONSERED CS 2240
45,7 cm3, 2,9 CV, 2,1 kW, 5,1/4,9 kg.* Prix à partir de Fr. 840.-
40,9 cm3, 2,5 CV, 1,8 kW, 4,4/4,3 kg.* Prix à partir de Fr. 740.-
JONSERED CS 2238 S 38 cm3, 2,0 CV, 1,5 kW, 4,7 kg.* Prix Fr. 495.-
Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.husqvarna-schweiz.ch TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE TAILLE PETITE ET MOYENNE/ESSENCES TENDRES TABLEAU DE RECOMMANDATION
CS 2153
CS 2152
CS 2250 S
CS 2245 S CS 2245
CS 2240 S CS 2240
CS 2238 S CS 2238
CS 2234 S
CS 2121 EL CS 2117 EL
Professionnels actifs toute l’année Professionnels saisonniers Particuliers, tous usages
JONSERED CS 2234 S
Utilisation saisonnière / bois de chauffage Optimal
8
Bon
Acceptable
34,4 cm3, 1,7 CV, 1,3 kW, 4,7 kg.* Prix Fr. 395.-
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
JONSERED CS 2121 EL JONSERED CS 2117 EL 2000/1700 W, 2,7/2,3 CV, 3,8 kg.* Prix à partir de Fr. 325.-
9
DES PERFORMANCES FIABLES POUR UN USAGE GÉNÉRAL Aujourd’hui, Jonsered propose des tronçonneuses fiables répondant aux besoins les plus divers. Que vous soyez bûcheron professionnel ou amateur, vous trouverez dans notre gamme la machine qu’il vous faut. Notre vaste expérience nous a permis d’identifier les propriétés particulièrement appréciées par les fermiers, les amateurs et les enthousiastes du monde entier. Celles-ci incluent notamment le système de turbo-épuration de l’air d’admission et le système antivibrations, ainsi que des fonctions pratiques comme le décompresseur Spin Start™, le tendeur de chaîne latéral sans outil et le couvercle de cylindre à fixation rapide. De plus, plusieurs modèles bénéficient désormais de notre nouvelle technologie moteur Clean Power™. Il en résulte un couple élevé même à bas régime, une diminution de la consommation de carburant et une réduction des émissions polluantes, par rapport aux générations de moteur précédentes. La gamme de tronçonneuses est optimisée pour les arbres de petit à moyen diamètre ainsi qu’aux essences tendres. Elles sont idéales pour les utilisateurs amateurs et les fermiers, mais aussi pour les bûcherons professionnels.
JONSERED CS 2153 C
JONSERED CS 2152 C
JONSERED CS 2250 S
50,1 cm3, 3,54 CV, 2,6 kW, 5,1 kg.* Prix à partir de Fr. 1’330.-
51,7 cm3, 3,3 CV, 2,4 kW, 5,0 kg.* Prix à partir de Fr. 1’090.-
50,2 cm3, 3,3 CV, 2,4 kW, 5,1 kg.* Prix à partir de Fr. 970.-
JONSERED CS 2245 S JONSERED CS 2245
JONSERED CS 2240 S JONSERED CS 2240
45,7 cm3, 2,9 CV, 2,1 kW, 5,1/4,9 kg.* Prix à partir de Fr. 840.-
40,9 cm3, 2,5 CV, 1,8 kW, 4,4/4,3 kg.* Prix à partir de Fr. 740.-
JONSERED CS 2238 S 38 cm3, 2,0 CV, 1,5 kW, 4,7 kg.* Prix Fr. 495.-
Découvrez toute la gamme de tronçonneuses pages 74 et 75 ou sur www.husqvarna-schweiz.ch TRONÇONNEUSES POUR ARBRES DE TAILLE PETITE ET MOYENNE/ESSENCES TENDRES TABLEAU DE RECOMMANDATION
CS 2153
CS 2152
CS 2250 S
CS 2245 S CS 2245
CS 2240 S CS 2240
CS 2238 S CS 2238
CS 2234 S
CS 2121 EL CS 2117 EL
Professionnels actifs toute l’année Professionnels saisonniers Particuliers, tous usages
JONSERED CS 2234 S
Utilisation saisonnière / bois de chauffage Optimal
8
Bon
Acceptable
34,4 cm3, 1,7 CV, 1,3 kW, 4,7 kg.* Prix Fr. 395.-
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
JONSERED CS 2121 EL JONSERED CS 2117 EL 2000/1700 W, 2,7/2,3 CV, 3,8 kg.* Prix à partir de Fr. 325.-
9
TECHNOLOGIE PRATIQUE Le design, comme la puissance, la vitesse d’accélération ou le rendement, est un critère très important lors du développement d’une tronçonneuse. Les formes arrondies, les surfaces lisses et le corps compact des tronçonneuses Jonsered en font des machines très maniables et très ergonomiques. Autant d’éléments qui, avec la couleur rouge caractéristique, ont contribué au design particulier des tronçonneuses. D’autres qualités Jonsered, qui nous ont classé parmi les premiers fabricants mondiaux de tronçonneuses, caractérisent aussi nos machines : le système de turboépuration de l’air d’admission, la fonction Spin Start™, la technologie de moteur Clean Power™, l’accélération vive, le système antivibration efficace, le tendeur de chaîne sans outil (en option) et l’ergonomie des poignées et des commandes regroupées, sans oublier les nombreux dispositifs de sécurité. Tous ces atouts techniques alliés aux lignes épurées des tronçonneuses, confèrent un confort unique d’utilisation.
MAÎTRISE ET ÉQUILIBRE PARFAITS
Grâce à ses formes arrondies, le corps de la tronçonneuse procure une maîtrise et un équilibre parfaits. La poignée avant offre une meilleure prise en main pour une plus grande précision de travail.
UN RATIO POIDS-PUISSANT ÉLEVÉ
Les tronçonneuses Jonsered se distinguent par un ratio poids-puissance des plus favorables. Le système d’amortissement des vibrations, par des ressorts en acier inaltérable, procure à l’utilisateur des conditions de travail idéales.
DÉMARRAGE FACILITÉ SPIN START™
Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.
TURBO-ÉPURATION DE L’AIR
Découvrez la liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles pages 74 et 75.
La technique de turbo-épuration exploite la force centrifuge pour séparer jusqu’à 97 % de la sciure et des poussières de l’air d’admission. Le filtre s’encrasse donc plus lentement et n’a pas besoin d’être nettoyé aussi souvent que l’aurait exigé une tronçonneuse ordinaire.
TENDEUR DE CHAÎNE SANS OUTIL
Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé même à bas régime. Les autres avantages induits sont la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes.
10
Le tendeur de chaîne latéral rapide et sans outil permet de régler la tension de la chaîne plus facilement et plus rapidement. Plusieurs modèles sont équipés de ce nouveau système qui simplifie la tension de la chaîne et l’assemblage du guide-chaîne et de la chaîne.
11
TECHNOLOGIE PRATIQUE Le design, comme la puissance, la vitesse d’accélération ou le rendement, est un critère très important lors du développement d’une tronçonneuse. Les formes arrondies, les surfaces lisses et le corps compact des tronçonneuses Jonsered en font des machines très maniables et très ergonomiques. Autant d’éléments qui, avec la couleur rouge caractéristique, ont contribué au design particulier des tronçonneuses. D’autres qualités Jonsered, qui nous ont classé parmi les premiers fabricants mondiaux de tronçonneuses, caractérisent aussi nos machines : le système de turboépuration de l’air d’admission, la fonction Spin Start™, la technologie de moteur Clean Power™, l’accélération vive, le système antivibration efficace, le tendeur de chaîne sans outil (en option) et l’ergonomie des poignées et des commandes regroupées, sans oublier les nombreux dispositifs de sécurité. Tous ces atouts techniques alliés aux lignes épurées des tronçonneuses, confèrent un confort unique d’utilisation.
MAÎTRISE ET ÉQUILIBRE PARFAITS
Grâce à ses formes arrondies, le corps de la tronçonneuse procure une maîtrise et un équilibre parfaits. La poignée avant offre une meilleure prise en main pour une plus grande précision de travail.
UN RATIO POIDS-PUISSANT ÉLEVÉ
Les tronçonneuses Jonsered se distinguent par un ratio poids-puissance des plus favorables. Le système d’amortissement des vibrations, par des ressorts en acier inaltérable, procure à l’utilisateur des conditions de travail idéales.
DÉMARRAGE FACILITÉ SPIN START™
Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.
TURBO-ÉPURATION DE L’AIR
Découvrez la liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles pages 74 et 75.
La technique de turbo-épuration exploite la force centrifuge pour séparer jusqu’à 97 % de la sciure et des poussières de l’air d’admission. Le filtre s’encrasse donc plus lentement et n’a pas besoin d’être nettoyé aussi souvent que l’aurait exigé une tronçonneuse ordinaire.
TENDEUR DE CHAÎNE SANS OUTIL
Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé même à bas régime. Les autres avantages induits sont la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes.
10
Le tendeur de chaîne latéral rapide et sans outil permet de régler la tension de la chaîne plus facilement et plus rapidement. Plusieurs modèles sont équipés de ce nouveau système qui simplifie la tension de la chaîne et l’assemblage du guide-chaîne et de la chaîne.
11
ACCESSOIRES POUR TRONÇONNEUSES Jonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les tronçonneuses. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuellement avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effectués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE. Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’entretien et l’affûtage des tronçonneuses, vous pouvez consulter notre site Internet (www.husqvarna-schweiz.ch), ainsi que le CD « Travailler avec des tronçonneuses ». Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch 1. VESTE FORESTIÈRE
1
2
7
8
5. GUIDES ET CHAÎNES POUR TRONÇONNEUSES Kits guide/chaîne (1 guide-chaîne et deux chaînes). Guides-chaînes AntiVib Light. Chaînes AntiVib Light. Chaîne AntiVib. Guide-chaîne AntiVib.
6. KITS D’AFFÛTAGE Kits complets d’affûtage pour chaînes de tronçonneuse. Comprend un jeu de limes avec 2 limes rondes, 1 lime plate, 1 combiné calibre-jauge et 1 manche polyvalent pour limes rondes et limes plate. Limes rondes, limes plates, combiné calibre-jauge et manche pour limes sont également disponibles séparément. 0.325, 504 98 16 67 Fr. 34.50 0.325 Anti Vib, 504 98 16-76 Fr. 34.50 3/8 Hobby, 504 98 16-69 Fr. 34.50 3/8, 504 98 16-68 Fr. 34.50 3
9
10
7. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNEL Complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protègenuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. Casque complet, 504 98 18-01 Fr. 98.Casque seul, 504 98 18-02 Fr. 43.Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Fr. 9.25 Visière avec protection solaire, 505 66 53-37 Fr. 6.20
8. CASQUE DE PROTECTION DE BASE Casque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. 504 98 18-28 Fr. 76.4
6
11
12
Ce modèle élastique dans tous les sens présente une excellente résistance à la déchirure. Il est très confortable à porter grâce à sa forme étudiée et offre une aération améliorée. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 544 10 43-XX Fr. 295.-
9. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/S Bottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. Taille 37–50. 505 41 46-XX Fr. 184.-
10. BRODEQUINS DE PROTECTION Pas livrable en Suisse.
2. P ANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A
11. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
Ce pantalon utilise le même matériau que le blouson Pro Tech. La protection anti-déchirure fait appel à un nouveau matériau et la coupe a été améliorée pour le rendre encore plus léger et confortable. Poches zippée devant et derrière. La face arrière du pantalon est faite en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44–60. Version classique : 544 12 16-XX Fr. 325.Version salopette : 544 12 21-XX * jusqu’à épuisement du stock Fr. 345.-*
Gants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. Tailles 8, 9, 10 und 12. 504 93 03-08, 09, 10, 12 Fr. 49.45 13
Revers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. Tailles 7, 8, 9, 10 und 11. 504 93 04-07, 08, 09, 10, 11 Fr. 29.85
13. CEINTURE PORTE-OUTILS NUE
3. VESTE FORESTIÈRE Veste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empiècement 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empièce ment ouvert dans le dos avec doublure intérieure perforée pour l’aération. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 504 93 03-XX Fr. 152.-
4. PANTALON DE PROTECTION 20 M/S, MODÈLE A Pantalon répondant aux normes de protection anticoupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. Tailles XS-44, S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. Version pantalon, 504 98 76-XX Fr. 204.Version salopette, 504 98 62-XX Fr. 227.-
12
12. GANTS EN SPANDEX
Soulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires. 505 69 32-16 Fr. 40.20 Étui combiné en PVC, 504 98 16-80 Fr. 15.45 Étui combiné en cuir, 504 98 16-81 Fr. 43.25 Sacoche porte-outils arrière avec isolation thermique, 504 98 16-83 Fr. 40.20 5
14
15
14. CHEVALET D’AFFÛTAGE Outil permettant de fixer la tronçonneuse pendant l’affûtage de la chaîne. Fabriqué en acier trempé très résistant. Peut être planté dans une souche ou similaire. La vis sert à caler la tronçonneuse. 505 66 52-56 Fr. 28.35
15. BIDON DOUBLE Contenance : 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons. 504 98 17-06 Fr. 71.Bec verseur pour carburant, avec dispositif antidébordement. Convient aux bidons doubles et aux bidons de carburant. 505 69 80-02 Fr. 19.05 Bec verseur pour l’huile, 505 69 80-03 Fr. 10.80
13
ACCESSOIRES POUR TRONÇONNEUSES Jonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les tronçonneuses. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuellement avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effectués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE. Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’entretien et l’affûtage des tronçonneuses, vous pouvez consulter notre site Internet (www.husqvarna-schweiz.ch), ainsi que le CD « Travailler avec des tronçonneuses ». Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch 1. VESTE FORESTIÈRE
1
2
7
8
5. GUIDES ET CHAÎNES POUR TRONÇONNEUSES Kits guide/chaîne (1 guide-chaîne et deux chaînes). Guides-chaînes AntiVib Light. Chaînes AntiVib Light. Chaîne AntiVib. Guide-chaîne AntiVib.
6. KITS D’AFFÛTAGE Kits complets d’affûtage pour chaînes de tronçonneuse. Comprend un jeu de limes avec 2 limes rondes, 1 lime plate, 1 combiné calibre-jauge et 1 manche polyvalent pour limes rondes et limes plate. Limes rondes, limes plates, combiné calibre-jauge et manche pour limes sont également disponibles séparément. 0.325, 504 98 16 67 Fr. 34.50 0.325 Anti Vib, 504 98 16-76 Fr. 34.50 3/8 Hobby, 504 98 16-69 Fr. 34.50 3/8, 504 98 16-68 Fr. 34.50 3
9
10
7. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNEL Complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protègenuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. Casque complet, 504 98 18-01 Fr. 98.Casque seul, 504 98 18-02 Fr. 43.Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Fr. 9.25 Visière avec protection solaire, 505 66 53-37 Fr. 6.20
8. CASQUE DE PROTECTION DE BASE Casque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. 504 98 18-28 Fr. 76.4
6
11
12
Ce modèle élastique dans tous les sens présente une excellente résistance à la déchirure. Il est très confortable à porter grâce à sa forme étudiée et offre une aération améliorée. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 544 10 43-XX Fr. 295.-
9. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/S Bottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. Taille 37–50. 505 41 46-XX Fr. 184.-
10. BRODEQUINS DE PROTECTION Pas livrable en Suisse.
2. P ANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A
11. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
Ce pantalon utilise le même matériau que le blouson Pro Tech. La protection anti-déchirure fait appel à un nouveau matériau et la coupe a été améliorée pour le rendre encore plus léger et confortable. Poches zippée devant et derrière. La face arrière du pantalon est faite en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44–60. Version classique : 544 12 16-XX Fr. 325.Version salopette : 544 12 21-XX * jusqu’à épuisement du stock Fr. 345.-*
Gants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. Tailles 8, 9, 10 und 12. 504 93 03-08, 09, 10, 12 Fr. 49.45 13
Revers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. Tailles 7, 8, 9, 10 und 11. 504 93 04-07, 08, 09, 10, 11 Fr. 29.85
13. CEINTURE PORTE-OUTILS NUE
3. VESTE FORESTIÈRE Veste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empiècement 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empièce ment ouvert dans le dos avec doublure intérieure perforée pour l’aération. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 504 93 03-XX Fr. 152.-
4. PANTALON DE PROTECTION 20 M/S, MODÈLE A Pantalon répondant aux normes de protection anticoupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. Tailles XS-44, S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. Version pantalon, 504 98 76-XX Fr. 204.Version salopette, 504 98 62-XX Fr. 227.-
12
12. GANTS EN SPANDEX
Soulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires. 505 69 32-16 Fr. 40.20 Étui combiné en PVC, 504 98 16-80 Fr. 15.45 Étui combiné en cuir, 504 98 16-81 Fr. 43.25 Sacoche porte-outils arrière avec isolation thermique, 504 98 16-83 Fr. 40.20 5
14
15
14. CHEVALET D’AFFÛTAGE Outil permettant de fixer la tronçonneuse pendant l’affûtage de la chaîne. Fabriqué en acier trempé très résistant. Peut être planté dans une souche ou similaire. La vis sert à caler la tronçonneuse. 505 66 52-56 Fr. 28.35
15. BIDON DOUBLE Contenance : 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons. 504 98 17-06 Fr. 71.Bec verseur pour carburant, avec dispositif antidébordement. Convient aux bidons doubles et aux bidons de carburant. 505 69 80-02 Fr. 19.05 Bec verseur pour l’huile, 505 69 80-03 Fr. 10.80
13
DES MACHINES PAS COMME LES AUTRES Chez nous, le développement de débroussailleuses forestières et de débroussailleuses de jardin efficaces et puissantes s’inscrit dans une longue et fière tradition. Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent les mêmes qualités professionnelles afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats. Au-delà de la puissance et du rendement, nous insistons beaucoup sur le style et le confort d’utilisation de nos débroussailleuses et coupe-herbes. Autant de qualités, caractéristiques des machines Jonsered qui font leur originalité. Afin de maximiser le confort d’utilisation, nous avons concentré nos efforts plus particulièrement sur les deux facteurs essentiels que sont l’atténuation des vibrations et la maîtrise de la machine.
Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent les mêmes qualités professionnelles, afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats. 14
15
DES MACHINES PAS COMME LES AUTRES Chez nous, le développement de débroussailleuses forestières et de débroussailleuses de jardin efficaces et puissantes s’inscrit dans une longue et fière tradition. Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent les mêmes qualités professionnelles afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats. Au-delà de la puissance et du rendement, nous insistons beaucoup sur le style et le confort d’utilisation de nos débroussailleuses et coupe-herbes. Autant de qualités, caractéristiques des machines Jonsered qui font leur originalité. Afin de maximiser le confort d’utilisation, nous avons concentré nos efforts plus particulièrement sur les deux facteurs essentiels que sont l’atténuation des vibrations et la maîtrise de la machine.
Notre ambition a toujours été que toutes nos machines possèdent les mêmes qualités professionnelles, afin que vous soyez entièrement satisfaits des résultats. 14
15
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES POUR USAGE PROFESSIONNEL La large gamme de débroussailleuses professionnelles Jonsered est constituée de cinq modèles, tous dotés de la nouvelle génération de moteurs avec Clean Power™. Ce dispositif procure donc plus de puissance, une sensible diminution de la consommation de carburant et des émissions plus propres. La plupart des machines sont également dotées du Spin Start™, conçu pour faciliter la mise en marche. Tous ces avantages et caractéristiques techniques ont été développés pour répondre aux exigences d’une machine utilisée toute l’année. C’est aussi pourquoi une débroussailleuse professionnelle Jonsered est équipée d’un moteur puissant et facile à démarrer, d’un renvoi d’angle optimisé, de poignées confortables, d’un harnais ergonomique et d’un système d’amortissement des vibrations efficace.
Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.husqvarna-schweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
FC 2255
FC 2145
JONSERED FC 2255
JONSERED FC 2145
JONSERED BC 2255
JONSERED BC 2145
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
53,3 cm3, 3,8 CV, 2,8 kW, 9,3 kg.* Prix Fr. 1’980.-
Pas livrable en Suisse.
JONSERED BC 2236 34,6 cm3, 2,2 CV, 1,6 kW, 6,4 kg.* Prix Fr. 1’090.-
BC 2255
BC 2145
BC 2236
GC 2236
BP 2052
Débroussaillage professionnel toute l’année
JONSERED GC 2236
JONSERED BP 2052
34,6 cm3, 2,2 CV, 1,6 kW, 5,9 kg.* Prix Fr. 990.-
50,2 cm3, 2,0 CV/1,5 kW, 11,5 kg.* Prix Fr. 1'150.-
Débroussaillage intensif Débroussaillage/ nettoyage saisonnier Utilisations loisirs Optimal
16
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
17
DÉBROUSSAILLEUSES FORESTIÈRES POUR USAGE PROFESSIONNEL La large gamme de débroussailleuses professionnelles Jonsered est constituée de cinq modèles, tous dotés de la nouvelle génération de moteurs avec Clean Power™. Ce dispositif procure donc plus de puissance, une sensible diminution de la consommation de carburant et des émissions plus propres. La plupart des machines sont également dotées du Spin Start™, conçu pour faciliter la mise en marche. Tous ces avantages et caractéristiques techniques ont été développés pour répondre aux exigences d’une machine utilisée toute l’année. C’est aussi pourquoi une débroussailleuse professionnelle Jonsered est équipée d’un moteur puissant et facile à démarrer, d’un renvoi d’angle optimisé, de poignées confortables, d’un harnais ergonomique et d’un système d’amortissement des vibrations efficace.
Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.husqvarna-schweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
FC 2255
FC 2145
JONSERED FC 2255
JONSERED FC 2145
JONSERED BC 2255
JONSERED BC 2145
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
53,3 cm3, 3,8 CV, 2,8 kW, 9,3 kg.* Prix Fr. 1’980.-
Pas livrable en Suisse.
JONSERED BC 2236 34,6 cm3, 2,2 CV, 1,6 kW, 6,4 kg.* Prix Fr. 1’090.-
BC 2255
BC 2145
BC 2236
GC 2236
BP 2052
Débroussaillage professionnel toute l’année
JONSERED GC 2236
JONSERED BP 2052
34,6 cm3, 2,2 CV, 1,6 kW, 5,9 kg.* Prix Fr. 990.-
50,2 cm3, 2,0 CV/1,5 kW, 11,5 kg.* Prix Fr. 1'150.-
Débroussaillage intensif Débroussaillage/ nettoyage saisonnier Utilisations loisirs Optimal
16
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
17
TOUT CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR DÉBROUSSAILLER ET NETTOYER En ce qui concerne les coupe-herbes et les débroussailleuses pour un usage saisonnier, Jonsered propose plusieurs options au sein d’une gamme de moteurs comprise entre 28 et 45 cm3. Nos débroussailleuses CC sont proposées en quatre tailles différentes et sont toutes extrêmement appréciables, car elles sont livrées complètes, avec tête de désherbage, lame à herbe et lame de scie. Ces machines polyvalentes sont extrêmement robustes, avec leurs puissants moteurs aux formes arrondies et leur système anti-vibration efficace.
Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.husqvarna-schweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
CC 2145
CC 2236
JONSERED CC 2145
JONSERED CC 2236
JONSERED CC 2036
JONSERED CC 2128
45,0 cm3, 2,7 CV/2,0 kW, 8,2 kg.* Prix Fr. 1'390.-
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
JONSERED GC 2128 C
JONSERED GT 2128
28,0 cm³, 1,1 CV/0,8 kW, 5,0 kg.* Prix Fr. 528.-
28,0 cm³, 1,1 CV/0,8 kW, 4,4 kg.* Prix Fr. 348.-
JONSERED BC 2128 Pas livrable en Suisse.
CC 2036
CC 2128
BC 2128
GC 2128 C
GT 2128
Débroussaillage professionnel toute l’année
ACCESSOIRES POUR GC 2128 C Souffleur Fr. 135.Cultivateur Fr. 260.Dresse-bordure Fr. 160.Taille-haies Fr. 160.Élagueuse sur perche Fr. 160.Tube de guidage avec téte à fil et protection Fr. 200.-
Débroussaillage intensif Débroussaillage/ nettoyage saisonnier Utilisations loisirs Optimal
18
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
19
TOUT CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR DÉBROUSSAILLER ET NETTOYER En ce qui concerne les coupe-herbes et les débroussailleuses pour un usage saisonnier, Jonsered propose plusieurs options au sein d’une gamme de moteurs comprise entre 28 et 45 cm3. Nos débroussailleuses CC sont proposées en quatre tailles différentes et sont toutes extrêmement appréciables, car elles sont livrées complètes, avec tête de désherbage, lame à herbe et lame de scie. Ces machines polyvalentes sont extrêmement robustes, avec leurs puissants moteurs aux formes arrondies et leur système anti-vibration efficace.
Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques des débroussailleuses pages 76–77 ou sur notre site Internet: www.husqvarna-schweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
CC 2145
CC 2236
JONSERED CC 2145
JONSERED CC 2236
JONSERED CC 2036
JONSERED CC 2128
45,0 cm3, 2,7 CV/2,0 kW, 8,2 kg.* Prix Fr. 1'390.-
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
JONSERED GC 2128 C
JONSERED GT 2128
28,0 cm³, 1,1 CV/0,8 kW, 5,0 kg.* Prix Fr. 528.-
28,0 cm³, 1,1 CV/0,8 kW, 4,4 kg.* Prix Fr. 348.-
JONSERED BC 2128 Pas livrable en Suisse.
CC 2036
CC 2128
BC 2128
GC 2128 C
GT 2128
Débroussaillage professionnel toute l’année
ACCESSOIRES POUR GC 2128 C Souffleur Fr. 135.Cultivateur Fr. 260.Dresse-bordure Fr. 160.Taille-haies Fr. 160.Élagueuse sur perche Fr. 160.Tube de guidage avec téte à fil et protection Fr. 200.-
Débroussaillage intensif Débroussaillage/ nettoyage saisonnier Utilisations loisirs Optimal
18
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
19
LA TECHNOLOGIE QUI SIMPLIFIE LA VIE Au fil des années, Jonsered a mis au point une série de fonctionnalités et de caractéristiques techniques non seulement pratiques mais qui améliorent aussi considérablement le résultat final. Nos débroussailleuses se caractérisent par un puissant moteur, un système anti-vibration efficace et un renvoi d’angle optimisé pour une vitesse de rotation et une force d’entraînement maximum. Toutes nos machines sont de plus équipées de poignées procurant un maximum de maîtrise et de confort. Le système Spin Start™ donne un coup de pouce au démarrage.
AMORTISSEMENT EFFICACE DES VIBRATIONS
Vibrations extrêmement réduites grâce à une isolation efficace du moteur, de la transmission et de l’outil de coupe. Cela permet d’utiliser les machines pour des travaux de longue durée.
RENVOI D’ANGLE POUR USAGE INTENSE
Le renvoi d’angle compact et solide a été conçu pour transmettre un maximum de vitesse et de puissance. À l’utilisation de la machine, c’est comme si vous aviez un plus gros moteur.
DÉMARRAGE FACILITÉ AVEC SPIN START™
Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.
ÉQUIPEMENT DE COUPE CENTRÉ
Vous trouverez une liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles en pages 76–77.
Le guidon est déporté de 7 degrés par rapport au tube de transmission. Ainsi, l’équipement de coupe se trouve toujours bien en face de l’utilisateur pendant le travail.
TÂCHES SIMPLIFIÉES GRÂCE AU HARNAIS ERGONOMIQUE
Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé même à bas régime. Les autres avantages sont la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes.
20
Le harnais permet une répartition équitable du poids de la machine, rendant ainsi le travail du débroussailleur plus facile et moins pénible. Jonsered propose quatre modèles de harnais qui conviennent aux différents types de débroussailleuses. Tous sont de conception ergonomique et très faciles à ajuster. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 22 ou adressezvous à votre distributeur agréé Jonsered.
21
LA TECHNOLOGIE QUI SIMPLIFIE LA VIE Au fil des années, Jonsered a mis au point une série de fonctionnalités et de caractéristiques techniques non seulement pratiques mais qui améliorent aussi considérablement le résultat final. Nos débroussailleuses se caractérisent par un puissant moteur, un système anti-vibration efficace et un renvoi d’angle optimisé pour une vitesse de rotation et une force d’entraînement maximum. Toutes nos machines sont de plus équipées de poignées procurant un maximum de maîtrise et de confort. Le système Spin Start™ donne un coup de pouce au démarrage.
AMORTISSEMENT EFFICACE DES VIBRATIONS
Vibrations extrêmement réduites grâce à une isolation efficace du moteur, de la transmission et de l’outil de coupe. Cela permet d’utiliser les machines pour des travaux de longue durée.
RENVOI D’ANGLE POUR USAGE INTENSE
Le renvoi d’angle compact et solide a été conçu pour transmettre un maximum de vitesse et de puissance. À l’utilisation de la machine, c’est comme si vous aviez un plus gros moteur.
DÉMARRAGE FACILITÉ AVEC SPIN START™
Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.
ÉQUIPEMENT DE COUPE CENTRÉ
Vous trouverez une liste complète des avantages et caractéristiques techniques de chacun de nos modèles en pages 76–77.
Le guidon est déporté de 7 degrés par rapport au tube de transmission. Ainsi, l’équipement de coupe se trouve toujours bien en face de l’utilisateur pendant le travail.
TÂCHES SIMPLIFIÉES GRÂCE AU HARNAIS ERGONOMIQUE
Clean Power™ est le nom de notre nouvelle technologie de moteur qui offre un couple élevé même à bas régime. Les autres avantages sont la diminution de la consommation de carburant et la réduction des émissions polluantes.
20
Le harnais permet une répartition équitable du poids de la machine, rendant ainsi le travail du débroussailleur plus facile et moins pénible. Jonsered propose quatre modèles de harnais qui conviennent aux différents types de débroussailleuses. Tous sont de conception ergonomique et très faciles à ajuster. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 22 ou adressezvous à votre distributeur agréé Jonsered.
21
ACCESSOIRES POUR DÉBROUSSAILLEUSES ET COUPE-HERBES
Harnais doté d’une grande plaque dorsale de soutien et d’un coussin amortisseur au niveau des hanches. Dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-01
3. HARNAIS « VECTOR » 2-35
Harnais pour les débroussailleuses Jonsered BC 2236, CC 2236 et CC 2036. Avec grande plaque dorsale de soutien plaque de protection mobile, coussin amortisseur au niveau de hanches et dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-02 Fr. 81.
4. LAMES DE SCIE
Pas livrable en Suisse.
2. HARNAIS « VECTOR » 2-55
Bols de garde disponibles en plusieurs versions. M12 avec roulement : RS 52/44, GR 50/41/2036, BP 2052. 502 15 70-02 M12/M10: 503 90 18-02/503 89 01-01
Fr. 50.Fr. 13.40
8. CALIBRE D’AFFÛTAGE
Calibre d’affûtage et tourne-à-gauche pour lame de débroussaillage. Calibre d’affûtage. 504 98 16-85 Fr. 29.85 Étui pour calibre d’affûtage. 505 69 32-20 Fr. 19.55
9. FIL NYLON
1. HARNAIS « VECTOR » 3-55
Les larges bretelles assurent une excellente répartition du poids de la machine. Réglage aisé du harnais, coussin amortisseur et dispositif de libération de la machine. Idéal pour les sessions de travail avec des débroussailleuses comme les Jonsered FC 2145, FC 2255 et BC 2255. 537 27 58-01 Fr. 149.
Pas livrable en Suisse.
7. BOLS DE GARDE
Pas livrable en Suisse.
Jonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les débroussailleuses et les coupe-herbes. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuellement avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effectués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE. Pour en savoir plus sur l’entretien des débroussailleuses et des coupe-herbes et l’équipement recommandé pour chacune de nos machines, adressez-vous à votre distributeur agréé Jonsered ou consultez notre site Internet (www.husqvarna-schweiz.ch). Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch
Tap-n-Go 25 C, Tap-n-Go 25, Tap-n-Go 35, Tap-n-Go 35 Spin, Tap-n-Go 45 Spin, Tap-n-Go 55 Spin. Têtes nylon avec alimentation automatique du fil, pour machines de 25 à 55 cm3 : Auto 55, Auto 32. Tap-n-Go 25: GC 2126 C. 531 00 88-09 Fr. 22.65 Tap-n-Go 35: GC 2125, GC 2125 C, BC 2125, GR 2032 L, GR 2032 D pour moteur 32 cm3. 531 00 80-74 Fr. 29.85 Plaque support montée sur roulements à billes pour moteur 36 cm3. 544 89 73-02 Fr. 55.60 Tap-n-Go 45 Spin: Plaque support montée sur roulements à billes pour BP 2052, BC 2145, GR 41, GR 50, FC 2145 S et RS 52. 531 00 86-02 Fr. 55.60 Tap-n-Go 55 Spin: Plaque support montée sur roulements à billes pour moteur 55 cm3. 544 89 75-01 Fr. 69.Trimmy SII:Tête de désherbage avec alimentation manuelle du fil et bol glisseur. Pour fils de 2,4 à 3,3 mm. GR 2036, GC 2136, BC 2136, BP 2052, BC 2145, GR 41, GR 50, FC 2145 S, RS 52. 502 26 08-16 Fr. 87.
Fil nylon standard. • Fil nylon « Silent ». • Fil nylon « Silent Duro ». • Fix Line. 531 00 80-58 15 m, vert Ø 2,0 mm Fr. 6.20 531 00 80-59 15 m, orange Ø 2,4 mm Fr. 7.10 531 00 80-60 12 m, jaune Ø 2,7 mm Fr. 7.10 531 00 80-61 10 m, rouge Ø 3,0 mm Fr. 7.10 Fil « Silent Duro » : Silencieux, fait dans un nouveau matériau résistant pour durer plus longtemps. 544 96 51-01 70 m, vert Ø 2,7 mm Fr. 32.95 544 96 51-02 56 m, vert Ø 3,0 mm Fr. 32.95 544 96 51-03 75 m, vert Ø 3,3 mm Fr. 39.15
13. P ROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLAS
Protecteurs d’oreille réglables en hauteur et en largeur. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. 504 98 18-11 Fr. 74.
14. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTION Verres non teintés, 504 06 61-01 Solaire, 504 06 61-02
Fr. 22.65 Fr. 23.70
15. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNEL
Lames de scie « Opti ». Lames de scie « Scarlett ». Lames à herbe 3 dents. Lames à herbe 4 dents, alésage 20 mm. Lames à herbe 4 dents, alésage 25,4 mm. Lames à herbe 8 dents pour l’herbe. Lames à herbe « Polytrim ». Lames de scie Opti XS 200-22: CC 2145 et BC 2255. 508 90 14-03 Fr. 26.Lames de scie Opti XS 225-22: CC 2145 et BC 2255. 508 90 24-03 Fr. 29.
Complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protègenuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. Casque complet, Profi, 504 98 18-01 Fr. 98.Casque complet Semi Pro, 504 98 18-28 Fr. 76.Casque seul, 504 98 18-02 Fr. 43.Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Fr. 9.25 Visière avec protection solaire, 505 66 53-37 Fr. 6.20
Têtes de coupe pratiques avec alimentation rapide et aisée du fil. Utilisable avec de nombreux types de fils et dans divers types de végétation. Pas livrable en Suisse.
Revers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. Tailles 7, 8, 9, 10 et 11. 504 93 04-07, 08, 09, 10, 11 Fr. 29.85
Têtes nylon avec alimentation manuelle du fil, pour machines de 25 à 55 cm3 : Trimmy S II, Trimmy H II, S35. Têtes nylon avec alimentation semi-automatique du fil, pour machines de 20 à 55 cm3 :
Contenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif antidébordement. Homologué selon UN. 504 98 17-07 Fr. 44.30 Porte-lame pour 3 lames, 505 69 80-23 Fr. 40.15 Clé combinée, 505 69 80-24 Fr. 15.45
5. TÊTES FIX 35 ET FIX 55
6. TÊTES POUR COUPE-HERBE
22
16. GANTS EN SPANDEX
17. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEUR
23
ACCESSOIRES POUR DÉBROUSSAILLEUSES ET COUPE-HERBES
Harnais doté d’une grande plaque dorsale de soutien et d’un coussin amortisseur au niveau des hanches. Dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-01
3. HARNAIS « VECTOR » 2-35
Harnais pour les débroussailleuses Jonsered BC 2236, CC 2236 et CC 2036. Avec grande plaque dorsale de soutien plaque de protection mobile, coussin amortisseur au niveau de hanches et dispositif de réglage rapide des sangles. 537 27 58-02 Fr. 81.
4. LAMES DE SCIE
Pas livrable en Suisse.
2. HARNAIS « VECTOR » 2-55
Bols de garde disponibles en plusieurs versions. M12 avec roulement : RS 52/44, GR 50/41/2036, BP 2052. 502 15 70-02 M12/M10: 503 90 18-02/503 89 01-01
Fr. 50.Fr. 13.40
8. CALIBRE D’AFFÛTAGE
Calibre d’affûtage et tourne-à-gauche pour lame de débroussaillage. Calibre d’affûtage. 504 98 16-85 Fr. 29.85 Étui pour calibre d’affûtage. 505 69 32-20 Fr. 19.55
9. FIL NYLON
1. HARNAIS « VECTOR » 3-55
Les larges bretelles assurent une excellente répartition du poids de la machine. Réglage aisé du harnais, coussin amortisseur et dispositif de libération de la machine. Idéal pour les sessions de travail avec des débroussailleuses comme les Jonsered FC 2145, FC 2255 et BC 2255. 537 27 58-01 Fr. 149.
Pas livrable en Suisse.
7. BOLS DE GARDE
Pas livrable en Suisse.
Jonsered propose une large gamme d’équipements, de vêtements et d’accessoires pour les débroussailleuses et les coupe-herbes. En préférant systématiquement les pièces et accessoires d’origine Jonsered, vous êtes sûr de faire le bon choix. Toutes nos machines sont testées et agréées individuellement avec les seuls accessoires que nous proposons et recommandons. Ces tests sont effectués aussi bien par nos propres laboratoires que par des instituts de tests indépendants et agréés pour l’obtention de la marque CE. Pour en savoir plus sur l’entretien des débroussailleuses et des coupe-herbes et l’équipement recommandé pour chacune de nos machines, adressez-vous à votre distributeur agréé Jonsered ou consultez notre site Internet (www.husqvarna-schweiz.ch). Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch
Tap-n-Go 25 C, Tap-n-Go 25, Tap-n-Go 35, Tap-n-Go 35 Spin, Tap-n-Go 45 Spin, Tap-n-Go 55 Spin. Têtes nylon avec alimentation automatique du fil, pour machines de 25 à 55 cm3 : Auto 55, Auto 32. Tap-n-Go 25: GC 2126 C. 531 00 88-09 Fr. 22.65 Tap-n-Go 35: GC 2125, GC 2125 C, BC 2125, GR 2032 L, GR 2032 D pour moteur 32 cm3. 531 00 80-74 Fr. 29.85 Plaque support montée sur roulements à billes pour moteur 36 cm3. 544 89 73-02 Fr. 55.60 Tap-n-Go 45 Spin: Plaque support montée sur roulements à billes pour BP 2052, BC 2145, GR 41, GR 50, FC 2145 S et RS 52. 531 00 86-02 Fr. 55.60 Tap-n-Go 55 Spin: Plaque support montée sur roulements à billes pour moteur 55 cm3. 544 89 75-01 Fr. 69.Trimmy SII:Tête de désherbage avec alimentation manuelle du fil et bol glisseur. Pour fils de 2,4 à 3,3 mm. GR 2036, GC 2136, BC 2136, BP 2052, BC 2145, GR 41, GR 50, FC 2145 S, RS 52. 502 26 08-16 Fr. 87.
Fil nylon standard. • Fil nylon « Silent ». • Fil nylon « Silent Duro ». • Fix Line. 531 00 80-58 15 m, vert Ø 2,0 mm Fr. 6.20 531 00 80-59 15 m, orange Ø 2,4 mm Fr. 7.10 531 00 80-60 12 m, jaune Ø 2,7 mm Fr. 7.10 531 00 80-61 10 m, rouge Ø 3,0 mm Fr. 7.10 Fil « Silent Duro » : Silencieux, fait dans un nouveau matériau résistant pour durer plus longtemps. 544 96 51-01 70 m, vert Ø 2,7 mm Fr. 32.95 544 96 51-02 56 m, vert Ø 3,0 mm Fr. 32.95 544 96 51-03 75 m, vert Ø 3,3 mm Fr. 39.15
13. P ROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLAS
Protecteurs d’oreille réglables en hauteur et en largeur. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. 504 98 18-11 Fr. 74.
14. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTION Verres non teintés, 504 06 61-01 Solaire, 504 06 61-02
Fr. 22.65 Fr. 23.70
15. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNEL
Lames de scie « Opti ». Lames de scie « Scarlett ». Lames à herbe 3 dents. Lames à herbe 4 dents, alésage 20 mm. Lames à herbe 4 dents, alésage 25,4 mm. Lames à herbe 8 dents pour l’herbe. Lames à herbe « Polytrim ». Lames de scie Opti XS 200-22: CC 2145 et BC 2255. 508 90 14-03 Fr. 26.Lames de scie Opti XS 225-22: CC 2145 et BC 2255. 508 90 24-03 Fr. 29.
Complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protègenuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure réglable en hauteur et en largeur. Casque complet, Profi, 504 98 18-01 Fr. 98.Casque complet Semi Pro, 504 98 18-28 Fr. 76.Casque seul, 504 98 18-02 Fr. 43.Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Fr. 9.25 Visière avec protection solaire, 505 66 53-37 Fr. 6.20
Têtes de coupe pratiques avec alimentation rapide et aisée du fil. Utilisable avec de nombreux types de fils et dans divers types de végétation. Pas livrable en Suisse.
Revers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. Tailles 7, 8, 9, 10 et 11. 504 93 04-07, 08, 09, 10, 11 Fr. 29.85
Têtes nylon avec alimentation manuelle du fil, pour machines de 25 à 55 cm3 : Trimmy S II, Trimmy H II, S35. Têtes nylon avec alimentation semi-automatique du fil, pour machines de 20 à 55 cm3 :
Contenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif antidébordement. Homologué selon UN. 504 98 17-07 Fr. 44.30 Porte-lame pour 3 lames, 505 69 80-23 Fr. 40.15 Clé combinée, 505 69 80-24 Fr. 15.45
5. TÊTES FIX 35 ET FIX 55
6. TÊTES POUR COUPE-HERBE
22
16. GANTS EN SPANDEX
17. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEUR
23
PERFORMANTS ET UTILISABLES TOUTE L’ANNÉE Il y a les tracteurs de jardin et il y a les Rider Jonsered. Forts de leur design évocateur, de leur puissance et de leur confort, les Rider vous font vivre une expérience qui dépasse largement le cadre de la simple tonte. Vous le remarquez à leurs lignes. Vous le ressentez en prenant place sur le siège. Et vous l’appréciez en découvrant la pelouse impeccable. Comme si la machine avait une personnalité bien à elle. Fiables et robustes, les Rider Jonsered sont des machines idéales pour la tonte et l’épandage en été, et tout aussi excellentes pour le déneigement et le sablage en hiver. Avec leur gamme d’accessoires, les Rider peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saisons.
Avec leur gamme d’accessoires, les Frontriders peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saisons. 24
25
PERFORMANTS ET UTILISABLES TOUTE L’ANNÉE Il y a les tracteurs de jardin et il y a les Rider Jonsered. Forts de leur design évocateur, de leur puissance et de leur confort, les Rider vous font vivre une expérience qui dépasse largement le cadre de la simple tonte. Vous le remarquez à leurs lignes. Vous le ressentez en prenant place sur le siège. Et vous l’appréciez en découvrant la pelouse impeccable. Comme si la machine avait une personnalité bien à elle. Fiables et robustes, les Rider Jonsered sont des machines idéales pour la tonte et l’épandage en été, et tout aussi excellentes pour le déneigement et le sablage en hiver. Avec leur gamme d’accessoires, les Rider peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saisons.
Avec leur gamme d’accessoires, les Frontriders peuvent se rendre utiles toute l’année, saison après saisons. 24
25
RIDER POUR APPLICATIONS EXIGEANTES Les Rider Jonsered sont depuis longtemps des r éférences en matière de confort et de manoeuvrabilité grâce à l’articulation arrière et au plateau de coupe f rontal. Nous présentons ici nos modèles de Rider par mis lesquels vous pouvez choisir la taille du plateau de coupe répondant le mieux à vos besoins. Les largeurs de coupe sont comprises entre 103 cm et 112 cm et les unités de coupe sont équipées du mulching et de l’éjection arrière. Les unités de coupe sont relevables aisément et rapidement à 90° pour faciliter le nettoyage et l’entretien. La gamme d’accessoires pratiques pour nos Rider ne cesse de s’élargir. Montés à l’avant, ils rendent les machines encore plus polyvalentes et grâce à leur quatre roues motrices, rien ou presque ne les arrête.
NOUVEAU !
NOUVEAU !
JONSERED FR 2216 FA2 4 x 4
JONSERED FR 2216 FA2
B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), transmission automatique à variation continue 4×4, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103 – 112 cm. Prix Fr. 11’450.- y compris unité de coupe 112 cm
Pas livrable en Suisse.
Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et la gamme de modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
FR 2216 FA2 4x4
FR 2216 FA2
Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année Vaste terrain, usage intensif, toute l’année
FR 2218 FA 4x4
FR 2216 FA
NOUVEAU !
NOUVEAU !
JONSERED FR 2218 FA2 4 x 4
JONSERED FR 2216 FA
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année
Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier Optimal
26
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
27
RIDER POUR APPLICATIONS EXIGEANTES Les Rider Jonsered sont depuis longtemps des r éférences en matière de confort et de manoeuvrabilité grâce à l’articulation arrière et au plateau de coupe f rontal. Nous présentons ici nos modèles de Rider par mis lesquels vous pouvez choisir la taille du plateau de coupe répondant le mieux à vos besoins. Les largeurs de coupe sont comprises entre 103 cm et 112 cm et les unités de coupe sont équipées du mulching et de l’éjection arrière. Les unités de coupe sont relevables aisément et rapidement à 90° pour faciliter le nettoyage et l’entretien. La gamme d’accessoires pratiques pour nos Rider ne cesse de s’élargir. Montés à l’avant, ils rendent les machines encore plus polyvalentes et grâce à leur quatre roues motrices, rien ou presque ne les arrête.
NOUVEAU !
NOUVEAU !
JONSERED FR 2216 FA2 4 x 4
JONSERED FR 2216 FA2
B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), transmission automatique à variation continue 4×4, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 103 – 112 cm. Prix Fr. 11’450.- y compris unité de coupe 112 cm
Pas livrable en Suisse.
Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et la gamme de modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
FR 2216 FA2 4x4
FR 2216 FA2
Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année Vaste terrain, usage intensif, toute l’année
FR 2218 FA 4x4
FR 2216 FA
NOUVEAU !
NOUVEAU !
JONSERED FR 2218 FA2 4 x 4
JONSERED FR 2216 FA
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année
Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier Optimal
26
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
27
UNE MANIÈRE EFFICACE ET DISTINGUÉE DE VOUS DIFFÉRENCIER Nos plus petits modèles de Rider offrent les mêmes avantages et les mêmes caractéristiques de confort et de manoeuvrabilité que leurs grands frères. En effet, quel que soit leur niveau d’équipement, tous nos Rider sont dotés de la direction articulée qui simplifie grandement les manoeuvres. Tous nos modèles de Rider peuvent recevoir une multitude d’accessoires. Nos modèles offrent de nombreuses possibilités pour tondre efficacement et confortablement avec une parfaite maîtrise. Des manières différentes de vous différencier.
JONSERED FR 2216 MA 4 x 4
JONSERED FR 2213 MA
B&S I/C OHV (9,8 kW*), boîte de vitesses automatique intégrale à variation continue, carter de coupe 2 en 1. Prix Fr. 8’900.- y compris unité de coupe 103 cm
B&S I/C OHV (6,7 kW*), boîte de vitesses automatique à variation continue, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm. Prix Fr. 6’700.- y compris unité de coupe 94 cm
JONSERED FR 2211 M
JONSERED FR 2211 R
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et la gamme de modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
FR 2216 MA 4x4
FR 2213 MA
Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année Vaste terrain, usage intensif, toute l’année
FR 2211 M
FR 2211 R
Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année
Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier Optimal
28
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
29
UNE MANIÈRE EFFICACE ET DISTINGUÉE DE VOUS DIFFÉRENCIER Nos plus petits modèles de Rider offrent les mêmes avantages et les mêmes caractéristiques de confort et de manoeuvrabilité que leurs grands frères. En effet, quel que soit leur niveau d’équipement, tous nos Rider sont dotés de la direction articulée qui simplifie grandement les manoeuvres. Tous nos modèles de Rider peuvent recevoir une multitude d’accessoires. Nos modèles offrent de nombreuses possibilités pour tondre efficacement et confortablement avec une parfaite maîtrise. Des manières différentes de vous différencier.
JONSERED FR 2216 MA 4 x 4
JONSERED FR 2213 MA
B&S I/C OHV (9,8 kW*), boîte de vitesses automatique intégrale à variation continue, carter de coupe 2 en 1. Prix Fr. 8’900.- y compris unité de coupe 103 cm
B&S I/C OHV (6,7 kW*), boîte de vitesses automatique à variation continue, carter de coupe 2 en 1, largeur de coupe 94 cm. Prix Fr. 6’700.- y compris unité de coupe 94 cm
JONSERED FR 2211 M
JONSERED FR 2211 R
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Découvrez les accessoires en pages 32 à 35, et la gamme de modèles pages 78 et 79 ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
FR 2216 MA 4x4
FR 2213 MA
Vaste terrain exigeant, usage intensif, toute l’année Vaste terrain, usage intensif, toute l’année
FR 2211 M
FR 2211 R
Grandes pelouses résidentielles, usage fréquent polyvalent, toute l’année
Pelouses résidentielles, usage polyvalent moyen, saisonnier Optimal
28
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
29
QUAND TONDRE DEVIENT UN PLAISIR Qui dit Rider, dit maîtrise, fiabilité et confort. Le plaisir de conduire et l’efficacité que procure ce type de tondeuse sont le fait du plateau de coupe monté à l’avant et de la direction articulée. La direction articulée permet d’avoir un rayon de braquage très réduit pour mieux atteindre les endroits difficiles d’accès. Grâce au solide châssis en acier et aux différents modes de tonte performants, vous disposez d’une machine robuste et fiable utilisable en toute saison, année après année. Grâce aux roues de même dimension, à la traction intégrale (certains modèles), à la boîte de vitesses automatique et aux commandes groupées, tondre devient un vrai plaisir. Les Frontriders Jonsered sont proposés dans des largeurs de coupe comprises entre 94 cm et 112 cm et équipés du mulching et de l’éjection arrière. De plus, les nouveaux plateaux de coupe sont plus résistants et offrent d’excellentes performances de coupe.
TONTE EFFICACE GRÂCE À LA DIRECTION ARTICULÉE
Grâce à sa direction arrière articulée, le Frontriders est polyvalent et facile à conduire.Vous contournez arbres et buissons en un seul passage. En braquant à fond, le diamètre d’herbe non tondue ne dépasse pas 30 cm.
DES MOTEURS ROBUSTES ET FIABLES
Très solides, fiables et faciles à démarrer, les moteurs Briggs & Stratton ont été conçus spécialement pour les Rider.
AVEC LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE, TONDRE DEVIENT PLAISIR
En choisissant un modèle à transmission automatique, vous vous assurez une tonte particulièrement agréable et confortable.
CONDUITE SOUPLE GRÂCE À L’ESSIEU ARRIÈRE FLOTTANT
Grâce à l’essieu arrière flottant, la machine franchit sans peine les inégalités de terrain, les bords des allées, et même les trottoirs. Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques de nos Frontriders pages 78 et 79.
UNITÉ DE COUPE AVEC FONCTION MULCHING PLATEAU DE COUPE FRONTAL
Le carter de coupe flottant monté à l’avant permet de tondre jusque sous les broussailles et dans les coins. Le résultat de tonte est impeccable car l’herbe n’est pas écrasée pas les roues avant d’être coupée. Nos modèles proposent la coupe mulching et l’éjection arrière intégrée dans un seul et même carter Le carter de coupe est relevable pour l’entretien sur toutes ces machines.
30
Le mulching est la meilleure technique pour les pelouses fréquemment tondues. La fonction mulching coupe l’herbe normalement puis la projette sous le plateau pour la couper une seconde fois. L’herbe ainsi finement broyée retombe sur la pelouse et s’y décompose, remplissant la fonction d’engrais naturel.
31
QUAND TONDRE DEVIENT UN PLAISIR Qui dit Rider, dit maîtrise, fiabilité et confort. Le plaisir de conduire et l’efficacité que procure ce type de tondeuse sont le fait du plateau de coupe monté à l’avant et de la direction articulée. La direction articulée permet d’avoir un rayon de braquage très réduit pour mieux atteindre les endroits difficiles d’accès. Grâce au solide châssis en acier et aux différents modes de tonte performants, vous disposez d’une machine robuste et fiable utilisable en toute saison, année après année. Grâce aux roues de même dimension, à la traction intégrale (certains modèles), à la boîte de vitesses automatique et aux commandes groupées, tondre devient un vrai plaisir. Les Frontriders Jonsered sont proposés dans des largeurs de coupe comprises entre 94 cm et 112 cm et équipés du mulching et de l’éjection arrière. De plus, les nouveaux plateaux de coupe sont plus résistants et offrent d’excellentes performances de coupe.
TONTE EFFICACE GRÂCE À LA DIRECTION ARTICULÉE
Grâce à sa direction arrière articulée, le Frontriders est polyvalent et facile à conduire.Vous contournez arbres et buissons en un seul passage. En braquant à fond, le diamètre d’herbe non tondue ne dépasse pas 30 cm.
DES MOTEURS ROBUSTES ET FIABLES
Très solides, fiables et faciles à démarrer, les moteurs Briggs & Stratton ont été conçus spécialement pour les Rider.
AVEC LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE, TONDRE DEVIENT PLAISIR
En choisissant un modèle à transmission automatique, vous vous assurez une tonte particulièrement agréable et confortable.
CONDUITE SOUPLE GRÂCE À L’ESSIEU ARRIÈRE FLOTTANT
Grâce à l’essieu arrière flottant, la machine franchit sans peine les inégalités de terrain, les bords des allées, et même les trottoirs. Découvrez les avantages et les caractéristiques techniques de nos Frontriders pages 78 et 79.
UNITÉ DE COUPE AVEC FONCTION MULCHING PLATEAU DE COUPE FRONTAL
Le carter de coupe flottant monté à l’avant permet de tondre jusque sous les broussailles et dans les coins. Le résultat de tonte est impeccable car l’herbe n’est pas écrasée pas les roues avant d’être coupée. Nos modèles proposent la coupe mulching et l’éjection arrière intégrée dans un seul et même carter Le carter de coupe est relevable pour l’entretien sur toutes ces machines.
30
Le mulching est la meilleure technique pour les pelouses fréquemment tondues. La fonction mulching coupe l’herbe normalement puis la projette sous le plateau pour la couper une seconde fois. L’herbe ainsi finement broyée retombe sur la pelouse et s’y décompose, remplissant la fonction d’engrais naturel.
31
ACCESSOIRES POUR RIDER
6. BROSSE POUR RIDER
Une Rider ne sert pas seulement à tondre les pelouses. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec un rouleau ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposition, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre Rider encore plus polyvalent et utile, toute l’année. Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch 1. REMORQUE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie: 225 kg. Remorque, non assemblée, 531 01 77-72 Fr. 917.Remorque, 954 12 00-45 Fr. 510.
Brosse rotative légère et résistante qui enlève rapidement sable, gravier, feuilles et fine couverture de neige, même au ras des façades, murs, etc. Largeur de travail 120 cm. Livrée avec protection anti projections. FR 2216 A/FR 2216 A2, 953 53 79-01 Fr. 3'850.FR 2218 A 4×4/FR 2216 A2 4×4, 965 07 08-01 Fr. 3'850.
7. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUX Pas livrable en Suisse.
8. PELLE À NEIGE L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige avec cet accessoire. Modèles FR (R/M/MA), 966 97 87-01 Fr. 711.Modèle FR (MA 4×4), 965 07 09-01 Fr. 773.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 59-01 Fr. 973.-
9. CHAÎNES À NEIGE Tous modèles hormis 4×4 531 01 16-37 (goujons) Tous modèles hormis 4×4 535 41 47-01 (carré)
Fr. 285.Fr. 285.-
10. ÉPANDEUR
Charge maximale: 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Fr. 814.-
2. BALAI RAMASSEUR
Grande vitesse 81 cm, 953 52 58-02 Grande vitesse 97 cm, 953 52 59-02
Fr. 980.Fr. 1'112.-
3. SCARIFICATEUR Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculaire ment à la pente. 964 99 57-03 Fr. 671.
4. ÉMOUSSEUSE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. 954 12 00-43 Fr. 361.
5. HERSE
Largeur de travail 110 cm. 953 51 24-01
Fr. 1'391.-
Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les Rider Jonsered. Consultez notre site Internet (www.husqvarna-schweiz.ch) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre Rider Jonsered.
32
33
ACCESSOIRES POUR RIDER
6. BROSSE POUR RIDER
Une Rider ne sert pas seulement à tondre les pelouses. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec un rouleau ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposition, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre Rider encore plus polyvalent et utile, toute l’année. Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch 1. REMORQUE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie: 225 kg. Remorque, non assemblée, 531 01 77-72 Fr. 917.Remorque, 954 12 00-45 Fr. 510.
Brosse rotative légère et résistante qui enlève rapidement sable, gravier, feuilles et fine couverture de neige, même au ras des façades, murs, etc. Largeur de travail 120 cm. Livrée avec protection anti projections. FR 2216 A/FR 2216 A2, 953 53 79-01 Fr. 3'850.FR 2218 A 4×4/FR 2216 A2 4×4, 965 07 08-01 Fr. 3'850.
7. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUX Pas livrable en Suisse.
8. PELLE À NEIGE L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige avec cet accessoire. Modèles FR (R/M/MA), 966 97 87-01 Fr. 711.Modèle FR (MA 4×4), 965 07 09-01 Fr. 773.Modèles FR (FA/FA2), 966 41 59-01 Fr. 973.-
9. CHAÎNES À NEIGE Tous modèles hormis 4×4 531 01 16-37 (goujons) Tous modèles hormis 4×4 535 41 47-01 (carré)
Fr. 285.Fr. 285.-
10. ÉPANDEUR
Charge maximale: 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Fr. 814.-
2. BALAI RAMASSEUR
Grande vitesse 81 cm, 953 52 58-02 Grande vitesse 97 cm, 953 52 59-02
Fr. 980.Fr. 1'112.-
3. SCARIFICATEUR Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculaire ment à la pente. 964 99 57-03 Fr. 671.
4. ÉMOUSSEUSE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. 954 12 00-43 Fr. 361.
5. HERSE
Largeur de travail 110 cm. 953 51 24-01
Fr. 1'391.-
Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les Rider Jonsered. Consultez notre site Internet (www.husqvarna-schweiz.ch) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre Rider Jonsered.
32
33
1. BÂCHE
5. FAUCHEUSE
Une façon pratique de protéger votre Rider. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. 504 98 13-70 Fr. 129.-
Coupe à fléaux résistante pour les surfaces sauvages couvertes d’herbe touffue et de taillis bas. Largeur de coupe 85 cm. Modèles FR (FA/FA2), 966 83 32-01 Fr. 3'193.-
2. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FM
6. MASSES POUR ROUES ARRIÈRE (LA PAIRE)
Radio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. Avec serre-tête intégré, 504 98 17-36 Fr. 225.Pour casque, sans serre-tête, 504 98 17-38 Fr. 246.Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91 Fr. 20.10
953 51 59-01
3. P ROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE REMBOURRÉ
8. RAMPE DE CHARGEMENT
Faible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10 Fr. 42.25 Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10 Set hygiénique (par 5 pces.) 505 66 53-31 Fr. 6.03
4. PROTÈGE-OREILLES Large serre-tête grand confort. Certification EN 352.1. Lot de 10 unités, 504 98 02-02 Disponible également avec visière en Plexiglas, 504 98 18-60
Fr. 27.80 Fr. 40.-
Fr. 247.-
7. CONTREPOIDS Pour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 16 kg Modèles FR (hormis 4×4), 953 53 49-02 Fr. 124.-
Rampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1 000 kg. Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-40 jusqu’à 450 kg Fr. 240.Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-44 jusqu’à 1 000 kg Fr. 370.Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-42 jusqu’à 450 kg Fr. 360.Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-45 jusqu’à 1 000 kg Fr. 480.
9. ROULEAU
Rempli d’eau ou de sable, il s’attèle à une Rider. Pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Poids, rempli d’eau : 182 kg. 965 89 94-01 Fr. 550.-
REMARQUE ! Les Rider Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.
34
35
1. BÂCHE
5. FAUCHEUSE
Une façon pratique de protéger votre Rider. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. 504 98 13-70 Fr. 129.-
Coupe à fléaux résistante pour les surfaces sauvages couvertes d’herbe touffue et de taillis bas. Largeur de coupe 85 cm. Modèles FR (FA/FA2), 966 83 32-01 Fr. 3'193.-
2. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FM
6. MASSES POUR ROUES ARRIÈRE (LA PAIRE)
Radio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. Avec serre-tête intégré, 504 98 17-36 Fr. 225.Pour casque, sans serre-tête, 504 98 17-38 Fr. 246.Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91 Fr. 20.10
953 51 59-01
3. P ROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE REMBOURRÉ
8. RAMPE DE CHARGEMENT
Faible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10 Fr. 42.25 Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10 Set hygiénique (par 5 pces.) 505 66 53-31 Fr. 6.03
4. PROTÈGE-OREILLES Large serre-tête grand confort. Certification EN 352.1. Lot de 10 unités, 504 98 02-02 Disponible également avec visière en Plexiglas, 504 98 18-60
Fr. 27.80 Fr. 40.-
Fr. 247.-
7. CONTREPOIDS Pour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 16 kg Modèles FR (hormis 4×4), 953 53 49-02 Fr. 124.-
Rampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1 000 kg. Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-40 jusqu’à 450 kg Fr. 240.Rampe rectiligne 1,5 m, 505 69 90-44 jusqu’à 1 000 kg Fr. 370.Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-42 jusqu’à 450 kg Fr. 360.Rampe rectiligne 2,0 m, 505 69 90-45 jusqu’à 1 000 kg Fr. 480.
9. ROULEAU
Rempli d’eau ou de sable, il s’attèle à une Rider. Pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Poids, rempli d’eau : 182 kg. 965 89 94-01 Fr. 550.-
REMARQUE ! Les Rider Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.
34
35
NOS TRACTEURS DE JARDIN RENDENT VOTRE JARDIN ENCORE PLUS IMPRESSIONNANT Dans le processus de développement de nos tracteurs de jardin, la qualité de tonte et le confort de conduite sont deux points essentiels. La puissance de nos tracteur de jardin intervient naturellement dans l’excellent résul tat, mais il y a aussi le fait que les machines se déplacent aussi facilement sur l’herbe fraîchement tondue que sur les grands prés ondulés. Quant au confort de conduite, il tient, à notre avis, à la combinaison d’un siège confor table, d’organes de commande pratiques et d’une conception élégante et recherchée du tracteur de jardin. Tout ceci a contribué à faire de la gamme de tracteurs de jardin Jonsered l’une des plus appréciées des professionnels.
Jonsered propose également des accessoires pour pouvoir utiliser les tracteurs de jardin pour d’autres tâches que la simple tonte des pelouses et ainsi les rentabiliser toute l’année. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44–47. 36
37
NOS TRACTEURS DE JARDIN RENDENT VOTRE JARDIN ENCORE PLUS IMPRESSIONNANT Dans le processus de développement de nos tracteurs de jardin, la qualité de tonte et le confort de conduite sont deux points essentiels. La puissance de nos tracteur de jardin intervient naturellement dans l’excellent résul tat, mais il y a aussi le fait que les machines se déplacent aussi facilement sur l’herbe fraîchement tondue que sur les grands prés ondulés. Quant au confort de conduite, il tient, à notre avis, à la combinaison d’un siège confor table, d’organes de commande pratiques et d’une conception élégante et recherchée du tracteur de jardin. Tout ceci a contribué à faire de la gamme de tracteurs de jardin Jonsered l’une des plus appréciées des professionnels.
Jonsered propose également des accessoires pour pouvoir utiliser les tracteurs de jardin pour d’autres tâches que la simple tonte des pelouses et ainsi les rentabiliser toute l’année. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44–47. 36
37
PUISSANTS, POLYVALENTS ET BIEN CONÇUS Les tracteurs de jardin Jonsered occupent depuis longtemps l’avant-scène du marché. Nos tracteurs de jardin vous offrent un large choix en termes de système de tonte et de taille. Vous pouvez choisir entre l’éjection arrière, l’éjection latérale, le mulching et le ramassage, et entre plusieurs motorisations, avec une boîte de vitesses automatique ou manuelle. Nous présentons ici nos tracteurs de jardin avec éjection latérale. Ils assurent une tonte rapide et efficace et permettent de traiter des surfaces de pelouses plus grandes, comparé aux tracteurs de jardin équipés du système de tonte ramassage et mulching. Ces tracteurs de jardin, à l’exception du LT 2213, peuvent également recevoir un kit collecteur-mulching pour mettre encore plus d’atouts de votre côtés. Il existe également des accessoires pour pouvoir utiliser les tracteurs de jardin pour d’autres tâches que la simple tonte des pelouses et ainsi les rentabiliser toute l’année. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44–47.
JONSERED LT 2223 A2
JONSERED LT 2216 A2
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LT 2218 A
JONSERED LT 2217 A
JONSERED LT 2216
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LT 2213 A
JONSERED LT 2213
B&S IC (6,4 kW*), transmission hydrostatique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm. Prix Fr. 2’490.-
Pas livrable en Suisse.
Découvrez la gamme complète de tracteurs de jardin pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
LT 2223 A2
LT 2216 A2
LT 2218 A
LT 2217 A
LT 2216
LT 2213 A
LT 2213
Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques Toute l’année, grands jardins Polyvalent, saisonnier – vastes jardins Optimal
38
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
39
PUISSANTS, POLYVALENTS ET BIEN CONÇUS Les tracteurs de jardin Jonsered occupent depuis longtemps l’avant-scène du marché. Nos tracteurs de jardin vous offrent un large choix en termes de système de tonte et de taille. Vous pouvez choisir entre l’éjection arrière, l’éjection latérale, le mulching et le ramassage, et entre plusieurs motorisations, avec une boîte de vitesses automatique ou manuelle. Nous présentons ici nos tracteurs de jardin avec éjection latérale. Ils assurent une tonte rapide et efficace et permettent de traiter des surfaces de pelouses plus grandes, comparé aux tracteurs de jardin équipés du système de tonte ramassage et mulching. Ces tracteurs de jardin, à l’exception du LT 2213, peuvent également recevoir un kit collecteur-mulching pour mettre encore plus d’atouts de votre côtés. Il existe également des accessoires pour pouvoir utiliser les tracteurs de jardin pour d’autres tâches que la simple tonte des pelouses et ainsi les rentabiliser toute l’année. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44–47.
JONSERED LT 2223 A2
JONSERED LT 2216 A2
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LT 2218 A
JONSERED LT 2217 A
JONSERED LT 2216
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LT 2213 A
JONSERED LT 2213
B&S IC (6,4 kW*), transmission hydrostatique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm. Prix Fr. 2’490.-
Pas livrable en Suisse.
Découvrez la gamme complète de tracteurs de jardin pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
LT 2223 A2
LT 2216 A2
LT 2218 A
LT 2217 A
LT 2216
LT 2213 A
LT 2213
Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques Toute l’année, grands jardins Polyvalent, saisonnier – vastes jardins Optimal
38
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
39
TRACTEURS DE JARDIN AVEC COLLECTEURS PUISSANTS ET EFFICACES Vous êtes à la recherche d’une solution rapide pour vous débarrasser de l’herbe, des feuilles et des brindilles avec, pour résultat, un jardin propre et accueillant ? Dans ce cas, nous vous recommandons une tracteur de jardin avec collecteur. Le grand bac collecteur intégré se vide facilement sans quitter le siège en actionnant manuelle ment un levier ou en appuyant sur un bouton si la machine est équipée du nouveau vide-collecteur électrique. Tous les modèles CM sont livrés avec un obturateur mulching et peuvent être équipés d’un déflecteur (accessoire) pour l’éjection arrière. Chacun de nos tracteurs de jardin est équipé d’un moteur Briggs & Stratton puissant et fiable. La plupart sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une longue durée de vie et un fonctionnement sans souci. Outre la tonte de la pelouse, le tracteurs de jardin polyvalent Jonsered permet d’effectuer de nombreuses autres tâches dans le jardin. La gamme d’accessoires pratiques vous permettra d’exploiter votre tracteur de jardin toute l’année.
JONSERED LT 2223 CMA2
JONSERED LT 2218 CMA2
Pas livrable en Suisse.
Jonsered V-Twin by B&S (10,5 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm. Prix Fr. 6’400.-
JONSERED LT 2216 CMA2
JONSERED LT 2217 CMA
JONSERED LT 2216 CM
Pas livrable en Suisse.
Jonsered by B&S (8,6 kW*), transmission hydrostatique, largeur de coupe 92 cm. Prix Fr. 5’250.-
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LT 2213 CA
JONSERED LT 2213 C
B&S IC (6,4 kW*), transmission hydrostatique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm. Prix Fr. 2’990.-
Pas livrable en Suisse.
Découvrez la gamme complète de tracteurs de jardin pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
LT 2223 CMA2
LT 2218 CMA2
LT 2216 CMA2
LT 2217 CMA
LT 2216 CM
LT 2213 CA
LT 2213 C
Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques Toute l’année, grands jardins Polyvalent, saisonnier – vastes jardins Optimal
40
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
41
TRACTEURS DE JARDIN AVEC COLLECTEURS PUISSANTS ET EFFICACES Vous êtes à la recherche d’une solution rapide pour vous débarrasser de l’herbe, des feuilles et des brindilles avec, pour résultat, un jardin propre et accueillant ? Dans ce cas, nous vous recommandons une tracteur de jardin avec collecteur. Le grand bac collecteur intégré se vide facilement sans quitter le siège en actionnant manuelle ment un levier ou en appuyant sur un bouton si la machine est équipée du nouveau vide-collecteur électrique. Tous les modèles CM sont livrés avec un obturateur mulching et peuvent être équipés d’un déflecteur (accessoire) pour l’éjection arrière. Chacun de nos tracteurs de jardin est équipé d’un moteur Briggs & Stratton puissant et fiable. La plupart sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une longue durée de vie et un fonctionnement sans souci. Outre la tonte de la pelouse, le tracteurs de jardin polyvalent Jonsered permet d’effectuer de nombreuses autres tâches dans le jardin. La gamme d’accessoires pratiques vous permettra d’exploiter votre tracteur de jardin toute l’année.
JONSERED LT 2223 CMA2
JONSERED LT 2218 CMA2
Pas livrable en Suisse.
Jonsered V-Twin by B&S (10,5 kW*), transmission automatique, largeur de coupe 107 cm. Prix Fr. 6’400.-
JONSERED LT 2216 CMA2
JONSERED LT 2217 CMA
JONSERED LT 2216 CM
Pas livrable en Suisse.
Jonsered by B&S (8,6 kW*), transmission hydrostatique, largeur de coupe 92 cm. Prix Fr. 5’250.-
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LT 2213 CA
JONSERED LT 2213 C
B&S IC (6,4 kW*), transmission hydrostatique commandée par pédale, largeur de coupe 77 cm. Prix Fr. 2’990.-
Pas livrable en Suisse.
Découvrez la gamme complète de tracteurs de jardin pages 80 et 81, ou sur notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
TABLEAU DE RECOMMANDATION
LT 2223 CMA2
LT 2218 CMA2
LT 2216 CMA2
LT 2217 CMA
LT 2216 CM
LT 2213 CA
LT 2213 C
Toute l’année, usage fréquent – vastes terrains domestiques Toute l’année, usage fréquent – terrains domestiques Toute l’année, grands jardins Polyvalent, saisonnier – vastes jardins Optimal
40
Bon
Acceptable
Non recommandé
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
41
LAISSEZ LE TRACTEUR DE JARDIN FAIRE LE TRAVAIL Les tracteurs de jardin Jonsered sont des machines puis santes et robustes : depuis le modèle économique LT 2216, jusqu’au tout haut de gamme LT 2223 CMA2, tous sont extrêmement polyvalents dès l’instant où ils peuvent recevoir une multitude d’accessoires et d’outils. Découvrez nos accessoires pages 44 à 47. Chacun de nos tracteurs de jardin est équipé d’un puissant moteur Briggs & Stratton avec un faible niveau de bruit et de vibrations. Le système de tonte est l’un des plus efficaces actuellement disponibles sur le marché, ce qui signifie un équilibre optimal entre tous ses composants. Résultat : des performances optimales en termes de tonte et de ramassage. Le système de tonte est en fait “trois en un” : ramassage, mulching et éjection. Grâce aux accessoires correspondants, tous les tracteurs de jardin peuvent remplir les trois fonctions. Toutes les commandes se trouvent à portée de main. Le siège est réglable et monté sur ressorts. Un capteur de sécurité intégré provoque l’arrêt immédiat de la machine lorsque le conducteur se lève de son siège. La hauteur de coupe se règle aisément pour une tonte efficace. De larges pneus robustes réduisent la pression exercée sur le sol pour une meilleure traction sur tous les types de terrain.
SIÈGE DE CONDUCTEUR CONFORTABLE
Les tracteurs de jardin équipés de l’éjection latérale présentent un accès élargi et des commandes groupées de manière ergonomique, pour un poste de conduite agréable et confortable.
UN RÉSULTAT DE TONTE IMPECCABLE
Les tracteurs de jardin CM ont un plateau de coupe avec des lames à rotation inversée et des paliers ventilés. Ainsi, l’herbe est redressée avant d’être coupée, ce qui garantit un résultat parfait, quel que soit le mode de tonte ou de ramassage.
GRAND BAC COLLECTEUR INTÉGRÉ
Le grand bac collecteur intégré se vide facile ment sans quitter le siège. Les tracteurs de jardin haut de gamme sont équipés d’un système de vidage électrique du bac collecteur pour plus de confort. Sur tous les tracteurs de jardin avec bac collecteur intégré, un signal avertit lorsque le niveau de remplissage maximum est atteint. TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
Découvrez la liste complète des atouts et caractéristiques techniques de chacun des modèles de tracteur de jardin pages 80 et 81.
Grâce à la transmission hydrostatique, le moteur et le plateau de coupe peuvent travailler à un régime optimal, quelle que soit la vitesse de conduite, pour une tonte efficace. Un simple levier permet de faire varier de façon continue la vitesse d’avancement.
CRUISE CONTROL À PARTIR D’UNE PÉDALE POUR PLUS DE CONFORT DES MOTEURS PUISSANTS ET EFFICACES
La plupart des tracteurs de jardin Jonsered sont équipés d’un puissant moteur Briggs & Stratton conforme à nos standards élevés. Ils sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une longue durée de vie et un fonctionnement sans souci.
42
Certains de nos modèles sont équipés du Cruise Control, un régulateur de vitesse commandé par pédale, qui simplifie la conduite et la rend encore plus agréable.
43
LAISSEZ LE TRACTEUR DE JARDIN FAIRE LE TRAVAIL Les tracteurs de jardin Jonsered sont des machines puis santes et robustes : depuis le modèle économique LT 2216, jusqu’au tout haut de gamme LT 2223 CMA2, tous sont extrêmement polyvalents dès l’instant où ils peuvent recevoir une multitude d’accessoires et d’outils. Découvrez nos accessoires pages 44 à 47. Chacun de nos tracteurs de jardin est équipé d’un puissant moteur Briggs & Stratton avec un faible niveau de bruit et de vibrations. Le système de tonte est l’un des plus efficaces actuellement disponibles sur le marché, ce qui signifie un équilibre optimal entre tous ses composants. Résultat : des performances optimales en termes de tonte et de ramassage. Le système de tonte est en fait “trois en un” : ramassage, mulching et éjection. Grâce aux accessoires correspondants, tous les tracteurs de jardin peuvent remplir les trois fonctions. Toutes les commandes se trouvent à portée de main. Le siège est réglable et monté sur ressorts. Un capteur de sécurité intégré provoque l’arrêt immédiat de la machine lorsque le conducteur se lève de son siège. La hauteur de coupe se règle aisément pour une tonte efficace. De larges pneus robustes réduisent la pression exercée sur le sol pour une meilleure traction sur tous les types de terrain.
SIÈGE DE CONDUCTEUR CONFORTABLE
Les tracteurs de jardin équipés de l’éjection latérale présentent un accès élargi et des commandes groupées de manière ergonomique, pour un poste de conduite agréable et confortable.
UN RÉSULTAT DE TONTE IMPECCABLE
Les tracteurs de jardin CM ont un plateau de coupe avec des lames à rotation inversée et des paliers ventilés. Ainsi, l’herbe est redressée avant d’être coupée, ce qui garantit un résultat parfait, quel que soit le mode de tonte ou de ramassage.
GRAND BAC COLLECTEUR INTÉGRÉ
Le grand bac collecteur intégré se vide facile ment sans quitter le siège. Les tracteurs de jardin haut de gamme sont équipés d’un système de vidage électrique du bac collecteur pour plus de confort. Sur tous les tracteurs de jardin avec bac collecteur intégré, un signal avertit lorsque le niveau de remplissage maximum est atteint. TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
Découvrez la liste complète des atouts et caractéristiques techniques de chacun des modèles de tracteur de jardin pages 80 et 81.
Grâce à la transmission hydrostatique, le moteur et le plateau de coupe peuvent travailler à un régime optimal, quelle que soit la vitesse de conduite, pour une tonte efficace. Un simple levier permet de faire varier de façon continue la vitesse d’avancement.
CRUISE CONTROL À PARTIR D’UNE PÉDALE POUR PLUS DE CONFORT DES MOTEURS PUISSANTS ET EFFICACES
La plupart des tracteurs de jardin Jonsered sont équipés d’un puissant moteur Briggs & Stratton conforme à nos standards élevés. Ils sont lubrifiés sous pression et pourvus d’un filtre à huile pour une longue durée de vie et un fonctionnement sans souci.
42
Certains de nos modèles sont équipés du Cruise Control, un régulateur de vitesse commandé par pédale, qui simplifie la conduite et la rend encore plus agréable.
43
ACCESSOIRES POUR LES TRACTEURS DE JARDIN Un tracteur de jardin ne sert pas seulement à tondre. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec un rouleau ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposition, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre tracteur de jardin encore plus polyvalent et rentable. Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch 1. REMORQUE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie: 225 kg. Remorque, non assemblée, 531 01 77-72 Fr. 917.Remorque, 954 12 00-45 Fr. 510.
6. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUX Ne pas conduire sur des pentes supérieures à 10°. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige. Largeur de travail 107 cm. Hauteur 51 cm. Sortie orientable à 180°. Tracteurs LT (pas la série LT 2213), 544 92 18-01 Fr. 3'275.-
7. BROSSE 100 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Pour les tracteurs de jardin à éjection latérale jusqu’aux années-modèles 2006 et tous les tracteurs de jardin CM. 953 51 61-01 Fr. 3'850.Pour les tracteurs de jardin à éjection latérale à partir des annéesmodèles 2007 (hormis LT 2213) 544 92 16-01 Fr. 3'850.-
8. ÉPANDEUR Charge maximale: 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Fr. 814.Petit épandeur. Charge maximale: 30 kg. Largeur de travail: 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46 Fr. 402.-
9. CHAÎNES À NEIGE 1858,5-8", 964 99 43-01 20510-8", 997 10 31-10 1859,5-8", 997 10 36-10 2058-8", 531 00 65-83 2259,5-12", 501 32 76-01
Fr. 258.Fr. 258.Fr. 258.Fr. 340.Fr. 258.-
2. SYSTÈME DE RAMASSAGE 3 BACS
50 % par rapport au système à 2 bacs. Compatible avec tous les tracteurs de jardin sauf les modèles CM et LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. Pas livrable en Suisse.
3. SYSTÈME DE RAMASSAGE 2 BACS
Compatible avec tous les tracteurs de jardin sauf les modèles CM et LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. Pas livrable en Suisse.
4. PELLE À NEIGE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige avec cet accessoire. Tracteurs de jardin LT (pas la série LT 2213), 122 cm, 544 92 17-01 Fr. 803.-
5. RACLOIR EN CAOUTCHOUC Il s’adapte sur le bord de la pelle à neige pour empêcher que le sol ne soit endommagée par la lame métallique. Pour la pelle à neige 544 91 17-01. 966 00 19-01 Fr. 129.05
Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tracteurs de jardin autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.husqvarnaschweiz.ch) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tracteurs de jardin Jonsered.
44
45
ACCESSOIRES POUR LES TRACTEURS DE JARDIN Un tracteur de jardin ne sert pas seulement à tondre. Vous pouvez personnaliser votre machine en fonction de vos propres besoins : déplacer de la terre, du sable ou tout type de matériels, évacuer la neige, ramasser les feuilles mortes avec un rouleau ou dans un bac, émousser la pelouse. Jonsered met à votre disposition, pour toutes ces applications, de nombreux accessoires et outils pour rendre votre tracteur de jardin encore plus polyvalent et rentable. Pour plus de détails sur nos vêtements, outils et accessoires, reportez-vous à la page 58 ou consultez notre site www.husqvarna-schweiz.ch 1. REMORQUE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Charge maximale, uniformément répartie: 225 kg. Remorque, non assemblée, 531 01 77-72 Fr. 917.Remorque, 954 12 00-45 Fr. 510.
6. CHASSE-NEIGE – DEUX NIVEAUX Ne pas conduire sur des pentes supérieures à 10°. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige. Largeur de travail 107 cm. Hauteur 51 cm. Sortie orientable à 180°. Tracteurs LT (pas la série LT 2213), 544 92 18-01 Fr. 3'275.-
7. BROSSE 100 cm. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Pour les tracteurs de jardin à éjection latérale jusqu’aux années-modèles 2006 et tous les tracteurs de jardin CM. 953 51 61-01 Fr. 3'850.Pour les tracteurs de jardin à éjection latérale à partir des annéesmodèles 2007 (hormis LT 2213) 544 92 16-01 Fr. 3'850.-
8. ÉPANDEUR Charge maximale: 75 kg. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum dans toutes les directions. Largeur de travail : 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Fr. 814.Petit épandeur. Charge maximale: 30 kg. Largeur de travail: 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46 Fr. 402.-
9. CHAÎNES À NEIGE 1858,5-8", 964 99 43-01 20510-8", 997 10 31-10 1859,5-8", 997 10 36-10 2058-8", 531 00 65-83 2259,5-12", 501 32 76-01
Fr. 258.Fr. 258.Fr. 258.Fr. 340.Fr. 258.-
2. SYSTÈME DE RAMASSAGE 3 BACS
50 % par rapport au système à 2 bacs. Compatible avec tous les tracteurs de jardin sauf les modèles CM et LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. Pas livrable en Suisse.
3. SYSTÈME DE RAMASSAGE 2 BACS
Compatible avec tous les tracteurs de jardin sauf les modèles CM et LT 2213. L’attelage peut être conduit sur des pentes de 14° maximum dans toutes les directions. Pas livrable en Suisse.
4. PELLE À NEIGE
L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. Toujours monter des contrepoids et des chaînes à neige avec cet accessoire. Tracteurs de jardin LT (pas la série LT 2213), 122 cm, 544 92 17-01 Fr. 803.-
5. RACLOIR EN CAOUTCHOUC Il s’adapte sur le bord de la pelle à neige pour empêcher que le sol ne soit endommagée par la lame métallique. Pour la pelle à neige 544 91 17-01. 966 00 19-01 Fr. 129.05
Préférez toujours les pièces d’origine et accessoires testés et agréés Jonsered. C’est pour vous la garantie d’avoir des outils conçus et prévus pour les tracteurs de jardin autoportées Jonsered. Consultez notre site Internet (www.husqvarnaschweiz.ch) ou adressez-vous à votre revendeur Jonsered pour en savoir plus sur les accessoires adaptables sur votre tracteurs de jardin Jonsered.
44
45
1. KIT MULCHING / OBTURATEUR
9. BÂCHE
Pour la conversion en mulching. Pas livrable en Suisse.
Une façon pratique de protéger votre machine. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. Existe en deux tailles. Bâche pour tracteurs de jardin avec éjection latérale et petit capot : 504 98 13-80 Fr. 134.Bâche pour tracteurs de jardin avec éjection latérale et grand capot ainsi que pour les tracteurs de jardin CM, 504 98 13-82 Fr. 149.-
2. DÉFLECTEUR POUR ÉJECTION ARRIÈRE Pour la série CM 954 12 00-91
Fr. 195.-
3. CONTREPOIDS Pour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 25 kg Tracteurs de jardin à éjection latérale, 505 54 92-01 Fr. 247.Tracteurs de jardin CM, 501 00 81-02 Fr. 247.
4. PARE-CHOCS
Arceau pare-chocs pratique pour montage à l’avant. Protège efficace ment le capot. Tous modèles, 954 12 00-49 Fr. 101.
5. KIT VIDE-COLLECTEUR ÉLECTRIQUE
Pour vider sans effort le bac collecteur intégré. Appuyez sur un bouton et le tour est joué. Compatible avec les tracteurs de jardin CM à partir de l’année-modèle 2002 (hormis LT 2213). 532 43 06-14 Fr. 240.-
6. KIT ACCOUDOIRS Pour augmenter le confort du conducteur. Compatible avec les modèles LT 2218 A, LT 2216 A2 et LT 2223 A2 fabriqués à partir de janvier 2008. 532 42 14-99 Fr. 216.-
7. ROULEAU Pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Il suffit d’atteler le rouleau et de le remplir d’eau ou de sable. Poids rempli d’eau : 182 kg. 965 89 94-01 Fr. 550.-
8. RAMPE DE CHARGEMENT Rampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1000 kg. 1,5 m, 505 69 90-41 Fr. 260.2,0 m, 505 69 90-43 Fr. 390.-
10. ÉMOUSSEUSE L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. 954 12 00-43 Fr. 361.
11. HERSE
Largeur de travail 110 cm. 953 51 24-01
Fr. 1'391.-
12. SCARIFICATEUR Pour tous les modèles. Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. 964 99 57-03 Fr. 671.-
13. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FM Radio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. 504 98 17-36 Fr. 225.Seulement casquette, 504 98 17-38 Fr. 246.Set hygiénique, 505 66 53-91 Fr. 20.10
14. P ROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE REMBOURRÉ Faible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10 Fr. 42.25 Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10 Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-31 Fr. 6.05
15. PROTÈGE-OREILLES Large serre-tête grand confort. Certification EN 352.1. 504 98 02-02 Disponible également avec visière en Plexiglas. 504 98 18-60
Fr. 27.80 Fr. 40.-
REMARQUE ! Les tracteurs de jardin Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.
46
47
1. KIT MULCHING / OBTURATEUR
9. BÂCHE
Pour la conversion en mulching. Pas livrable en Suisse.
Une façon pratique de protéger votre machine. Fabriquée en nylon imperméable. Cordon de serrage à la base et trous d’aération. Existe en deux tailles. Bâche pour tracteurs de jardin avec éjection latérale et petit capot : 504 98 13-80 Fr. 134.Bâche pour tracteurs de jardin avec éjection latérale et grand capot ainsi que pour les tracteurs de jardin CM, 504 98 13-82 Fr. 149.-
2. DÉFLECTEUR POUR ÉJECTION ARRIÈRE Pour la série CM 954 12 00-91
Fr. 195.-
3. CONTREPOIDS Pour une meilleure adhérence et une conduite plus sûre. À monter sur la partie arrière. Poids : 25 kg Tracteurs de jardin à éjection latérale, 505 54 92-01 Fr. 247.Tracteurs de jardin CM, 501 00 81-02 Fr. 247.
4. PARE-CHOCS
Arceau pare-chocs pratique pour montage à l’avant. Protège efficace ment le capot. Tous modèles, 954 12 00-49 Fr. 101.
5. KIT VIDE-COLLECTEUR ÉLECTRIQUE
Pour vider sans effort le bac collecteur intégré. Appuyez sur un bouton et le tour est joué. Compatible avec les tracteurs de jardin CM à partir de l’année-modèle 2002 (hormis LT 2213). 532 43 06-14 Fr. 240.-
6. KIT ACCOUDOIRS Pour augmenter le confort du conducteur. Compatible avec les modèles LT 2218 A, LT 2216 A2 et LT 2223 A2 fabriqués à partir de janvier 2008. 532 42 14-99 Fr. 216.-
7. ROULEAU Pour niveler les sols inégaux ou tasser après semis. Il suffit d’atteler le rouleau et de le remplir d’eau ou de sable. Poids rempli d’eau : 182 kg. 965 89 94-01 Fr. 550.-
8. RAMPE DE CHARGEMENT Rampe pratique, droite ou incurvée, en aluminium qui résiste à l’eau salée. Bonne adhérence pour tous les types de pneus grâce au dispositif antidérapant. Convient aux remorques ayant une hauteur maximale de 700 mm et une charge maximale de 1000 kg. 1,5 m, 505 69 90-41 Fr. 260.2,0 m, 505 69 90-43 Fr. 390.-
10. ÉMOUSSEUSE L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. 954 12 00-43 Fr. 361.
11. HERSE
Largeur de travail 110 cm. 953 51 24-01
Fr. 1'391.-
12. SCARIFICATEUR Pour tous les modèles. Charge de 100 kg (4 blocs creux en béton). L’attelage peut être conduit sur des pentes de 10° maximum et doit toujours l’être perpendiculairement à la pente. 964 99 57-03 Fr. 671.-
13. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FM Radio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. 504 98 17-36 Fr. 225.Seulement casquette, 504 98 17-38 Fr. 246.Set hygiénique, 505 66 53-91 Fr. 20.10
14. P ROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE REMBOURRÉ Faible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10 Fr. 42.25 Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10 Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-31 Fr. 6.05
15. PROTÈGE-OREILLES Large serre-tête grand confort. Certification EN 352.1. 504 98 02-02 Disponible également avec visière en Plexiglas. 504 98 18-60
Fr. 27.80 Fr. 40.-
REMARQUE ! Les tracteurs de jardin Jonsered ne répondent aux normes CE que si elles sont équipées d’accessoires et de pièces d’origine Jonsered susmentionnés et à condition que les instructions d’utilisation fournies soient respectées.
46
47
UN ASSISTANT FIABLE DANS VOTRE JARDIN La tonte ne devrait jamais être un travail pénible ou fatiguant. Avec la bonne tondeuse, on tond facilement et rapidement, et le résultat est parfait à chaque fois. C’est ce que vous obtenez avec les tondeuses à gazon Jonsered. Nous pensons que la fiabilité, le confort et la sécurité sont d’autres facteurs que vous recherchez dans une tondeuse. Ici, la fiabilité est le fait de moteurs puissants, de châssis robustes, en aluminium ou en acier, et de roues larges montées sur roulements. La sécurité et le confort sont assurés par le dispositif « homme mort », les poignées ergonomiques, la commande de starter au guidon et la possibilité de choisir le système de coupe.
Voilà pourquoi nous pouvons toujours vous garantir une tonte facile et confortable si vous optez pour Jonsered. 48
49
UN ASSISTANT FIABLE DANS VOTRE JARDIN La tonte ne devrait jamais être un travail pénible ou fatiguant. Avec la bonne tondeuse, on tond facilement et rapidement, et le résultat est parfait à chaque fois. C’est ce que vous obtenez avec les tondeuses à gazon Jonsered. Nous pensons que la fiabilité, le confort et la sécurité sont d’autres facteurs que vous recherchez dans une tondeuse. Ici, la fiabilité est le fait de moteurs puissants, de châssis robustes, en aluminium ou en acier, et de roues larges montées sur roulements. La sécurité et le confort sont assurés par le dispositif « homme mort », les poignées ergonomiques, la commande de starter au guidon et la possibilité de choisir le système de coupe.
Voilà pourquoi nous pouvons toujours vous garantir une tonte facile et confortable si vous optez pour Jonsered. 48
49
PUISSANTES, CONFORTABLES ET PRATIQUES Jonsered propose une large gamme de tondeuses pour ceux qui recherchent ce qu’il y a de mieux, quelles que soient les dimensions de leur pelouse Notre vaste gamme inclut des modèles avec bac collecteur, ainsi que mulching et éjection. Avec le système Mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel. Lorsque l’herbe est relativement haute, il est recommandé d’utiliser le système à éjection et ramassage, lequel offre un meilleur rendement.
JONSERED LM 2156 CMDA
JONSERED LM 2153 CMDAE
JONSERED LM 2153 CMDA
JONSERED LM 2152 CMDA
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Briggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW,*, largeur de coupe 53 cm. Prix Fr. 978.-
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LM 2151 CMDA
Découvrez la gamme complète de tondeuses Jonsered en pages 82 et 83.
TABLEAU DE RECOMMANDATION
LM 2156 CMDA
JONSERED LM 2150 CMD
JONSERED LM 2147 CMDAE
Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, Briggs & Stratton Série 675, carter en aluminium, largeur de 2,4 kW*, largeur de coupe 50 cm. coupe 50 cm. Prix Fr. 898.Prix Fr. 1'198.-
LM 2153 CMDAE
LM 2153 CMDA
LM 2152 CMDA
LM 2151 CMDA
LM 2150 CMD
LM 2147 CMDAE
LM 2147 CMD
Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 46 cm. Prix Fr. 989.-
LM 2147 CM
LM 2155 MD
Ramassage d’herbe
XL
XL
XL
XL
L
L
M
M
M
Éjection d’herbe
XL
XL
XL
XL
L
L
M
M
M
XL
Mulching
XL
XL
XL
XL
L
L
M
M
M
XL
Optimal
Bon
Acceptable
LM 2146 M
M
LM 2040 HF
S
JONSERED LM 2147 CMD JONSERED LM 2147 CM
JONSERED LM 2155 MD
JONSERED LM 2146 M
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Briggs & Stratton Série 625, 2,4 kW*, largeur de coupe 46 cm. Prix ab Fr. 695.-
LM 2040 H
JONSERED LM 2040 HF
JONSERED LM 2040 H
Largeur de coupe 40 cm. Prix Fr. 220.-
Largeur de coupe 40 cm. Prix Fr. 155.-
S
Non recommandé
S/M/L/XL = Taille de jardin
50
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
51
PUISSANTES, CONFORTABLES ET PRATIQUES Jonsered propose une large gamme de tondeuses pour ceux qui recherchent ce qu’il y a de mieux, quelles que soient les dimensions de leur pelouse Notre vaste gamme inclut des modèles avec bac collecteur, ainsi que mulching et éjection. Avec le système Mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel. Lorsque l’herbe est relativement haute, il est recommandé d’utiliser le système à éjection et ramassage, lequel offre un meilleur rendement.
JONSERED LM 2156 CMDA
JONSERED LM 2153 CMDAE
JONSERED LM 2153 CMDA
JONSERED LM 2152 CMDA
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Briggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW,*, largeur de coupe 53 cm. Prix Fr. 978.-
Pas livrable en Suisse.
JONSERED LM 2151 CMDA
Découvrez la gamme complète de tondeuses Jonsered en pages 82 et 83.
TABLEAU DE RECOMMANDATION
LM 2156 CMDA
JONSERED LM 2150 CMD
JONSERED LM 2147 CMDAE
Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, Briggs & Stratton Série 675, carter en aluminium, largeur de 2,4 kW*, largeur de coupe 50 cm. coupe 50 cm. Prix Fr. 898.Prix Fr. 1'198.-
LM 2153 CMDAE
LM 2153 CMDA
LM 2152 CMDA
LM 2151 CMDA
LM 2150 CMD
LM 2147 CMDAE
LM 2147 CMD
Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, démarreur électrique, largeur de coupe 46 cm. Prix Fr. 989.-
LM 2147 CM
LM 2155 MD
Ramassage d’herbe
XL
XL
XL
XL
L
L
M
M
M
Éjection d’herbe
XL
XL
XL
XL
L
L
M
M
M
XL
Mulching
XL
XL
XL
XL
L
L
M
M
M
XL
Optimal
Bon
Acceptable
LM 2146 M
M
LM 2040 HF
S
JONSERED LM 2147 CMD JONSERED LM 2147 CM
JONSERED LM 2155 MD
JONSERED LM 2146 M
Pas livrable en Suisse.
Pas livrable en Suisse.
Briggs & Stratton Série 625, 2,4 kW*, largeur de coupe 46 cm. Prix ab Fr. 695.-
LM 2040 H
JONSERED LM 2040 HF
JONSERED LM 2040 H
Largeur de coupe 40 cm. Prix Fr. 220.-
Largeur de coupe 40 cm. Prix Fr. 155.-
S
Non recommandé
S/M/L/XL = Taille de jardin
50
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
51
UNE TECHNOLOGIE EFFICACE Le système de tonte des tondeuses Jonsered est si puissant qu’il convient même aux feuilles mortes et aux brindilles. La plupart des modèles peuvent recevoir un obturateur mulching qui vous permet d’avoir trois fonctions avec une seule tondeuse: ramassage, mulching et andainage. À cela s’ajoute une série de détails pour rendre la conduite simple, efficace et agréable. La plupart de nos tondeuses sont autotractées, avec réglage centralisé de la hauteur de coupe et des roues montées sur roulement à billes, pour une longue durée de vie et maniement aisé.Toutes ont un puissant moteur Briggs & Stratton ainsi qu’un carter robuste en acier, en aluminium ou en ABS. Le dispositif « stop moteur », les poignées rabattables, les largeurs de coupe ainsi que les commandes à portée de main sont d’autres atouts « made in Jonsered ».
FONCTION MULCHING
Sur nos tondeuses dotées de la fonction mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel.
CARTER DE COUPE AVEC RACCORD GARDENA®
Pour faciliter le nettoyage du carter de coupe après une tonte, les modèles LM 2151, LM 2150 et LM 2147 disposent d’un raccord de type Gardena® sur lequel il est possible de brancher un tuyau d’arrosage.
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Remplace avantageusement le lanceur. Tournez la clé et la machine démarre.
COLLECTEUR EFFICACE
Découvrez toute la gamme de tondeuses avec les atouts et les caractéristiques techniques de chaque modèle en pages 82 et 83 ou sur notre site Internet : www.husqvarnaschweiz.ch
La tondeuse Jonsered équipée du bac collecteur efficace permet un ramassage pratique de l’herbe, des feuilles et des brindilles.Vous pouvez commuter rapidement entre plusieurs systèmes de tonte, du ramassage à l’éjection et au mulching.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
ROBUSTES CARTERS DE COUPE
Nos machines sont équipées d’un carter robuste en acier, en aluminium ou en ABS, conçus pour durer et vous donner une pelouse impeccable.
52
La plupart des tondeuses autotractées de Jonsered comportent une transmission automatique. Ceci implique que vous pouvez modifier la vitesse de déplacement de la tondeuse, sans modifier la vitesse de rotation de la lame ni l’efficacité de la tonte.
53
UNE TECHNOLOGIE EFFICACE Le système de tonte des tondeuses Jonsered est si puissant qu’il convient même aux feuilles mortes et aux brindilles. La plupart des modèles peuvent recevoir un obturateur mulching qui vous permet d’avoir trois fonctions avec une seule tondeuse: ramassage, mulching et andainage. À cela s’ajoute une série de détails pour rendre la conduite simple, efficace et agréable. La plupart de nos tondeuses sont autotractées, avec réglage centralisé de la hauteur de coupe et des roues montées sur roulement à billes, pour une longue durée de vie et maniement aisé.Toutes ont un puissant moteur Briggs & Stratton ainsi qu’un carter robuste en acier, en aluminium ou en ABS. Le dispositif « stop moteur », les poignées rabattables, les largeurs de coupe ainsi que les commandes à portée de main sont d’autres atouts « made in Jonsered ».
FONCTION MULCHING
Sur nos tondeuses dotées de la fonction mulching, les chutes d’herbes sont broyées finement à l’intérieur du carter et restituées à la pelouse pour finalement servir d’engrais naturel.
CARTER DE COUPE AVEC RACCORD GARDENA®
Pour faciliter le nettoyage du carter de coupe après une tonte, les modèles LM 2151, LM 2150 et LM 2147 disposent d’un raccord de type Gardena® sur lequel il est possible de brancher un tuyau d’arrosage.
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Remplace avantageusement le lanceur. Tournez la clé et la machine démarre.
COLLECTEUR EFFICACE
Découvrez toute la gamme de tondeuses avec les atouts et les caractéristiques techniques de chaque modèle en pages 82 et 83 ou sur notre site Internet : www.husqvarnaschweiz.ch
La tondeuse Jonsered équipée du bac collecteur efficace permet un ramassage pratique de l’herbe, des feuilles et des brindilles.Vous pouvez commuter rapidement entre plusieurs systèmes de tonte, du ramassage à l’éjection et au mulching.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
ROBUSTES CARTERS DE COUPE
Nos machines sont équipées d’un carter robuste en acier, en aluminium ou en ABS, conçus pour durer et vous donner une pelouse impeccable.
52
La plupart des tondeuses autotractées de Jonsered comportent une transmission automatique. Ceci implique que vous pouvez modifier la vitesse de déplacement de la tondeuse, sans modifier la vitesse de rotation de la lame ni l’efficacité de la tonte.
53
DES MACHINES POUR RÉPONDRE AUX DIFFÉRENTS BESOINS D’ENTRETIEN DE VOTRE JARDIN Soucieux de vous faciliter l’entretien de votre jardin, tout en rendant le travail plus rapide et plus agréable, Jonsered propose cinq modèles de taille-haies, deux motoculteurs et trois souffleurs. Le nouveau souffleur Jonsered BB 2250 est un modèle de la catégorie très appréciée des 50 cm³. Le puissant moteur Clean Power™ et le ventilateur optimisé s’associent pour offrir des performances de très haut niveau. Conçu pour un usage rural et domestique, ce modèle conjugue robustesse et grande souplesse d’utilisation. Légers et bien équilibrés, les taille-haies HT 2124 et HT 2124 T sont équipés de doubles lames de 55–60 cm. Le moteur est doté du système Spin Start™ pour des démarrages au quart de tour. Le plus puissant modèle de notre gamme de moto culteurs, le CT 2105 R, a des outils fraiseurs à rotation inversée pour venir à bout de tous les sols. Le CT 2105 a une largeur de travail de 60 cm.
POIGNÉE ARRIÈRE PIVOTANTE
La poignée pivotante de nos taille-haies HT 2124 T et HT 2106 ET est très pratique, ce qui facilite la taille, horizontale ou verticale.
JONSERED HT 2124 JONSERED HT 2124 T
JONSERED HT 2105 E JONSERED HT 2106 ET
22,5 cm3, 0,6 kW, 0,8 CV, 5,1/5,2 kg.* Prix à partir de Fr. 640.-
0,58/0,7 kW, 3,3/3,6 kg.* Prix à partir de Fr. 198.-
JONSERED HTE 2123 Pas livrable en Suisse.
CAPACITÉ DE COUPE ÉLEVÉE
Les doubles lames sont très performantes et le mouvement de coupe contribue à amortir les vibrations.
DÉMARRAGE AISÉ AVEC SPIN START™
JONSERED BV 2126
JONSERED B 2126
28,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 CV, 4,4 kg, 76 m/s.* Prix Fr. 590.-
28,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 CV, 4,3 kg, 58 m/s.* Prix Fr. 425.-
NOUVEAU ! JONSERED BB 2250
50,2 cm³, 1,6 kW, 2,2 CV, 10,1 kg, 85 m/s.* Prix Fr. 890.-
Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.
CONFORT D’UTILISATION
Légers et bien équilibrés, les nouveaux souffleurs sont simples d’utilisation et faciles à manoeuvrer grâce à leur design ergonomique. Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques de ces produits en pages 84 et 85.
FONCTION ASPIRO-BROYEUR
Le souffleur BV 2126 peut être transformé en aspiro-broyeur pour recueillir les feuilles dans un sac.
54
JONSERED CT 2105 R
JONSERED CT 2105 F
Marche arrière, largeur de travail 43 cm, 3,7 kW.* Prix Fr. 1'950.-
Marche arrière, largeur de travail 60 cm, 3,7 kW.* Prix Fr. 980.-
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
55
DES MACHINES POUR RÉPONDRE AUX DIFFÉRENTS BESOINS D’ENTRETIEN DE VOTRE JARDIN Soucieux de vous faciliter l’entretien de votre jardin, tout en rendant le travail plus rapide et plus agréable, Jonsered propose cinq modèles de taille-haies, deux motoculteurs et trois souffleurs. Le nouveau souffleur Jonsered BB 2250 est un modèle de la catégorie très appréciée des 50 cm³. Le puissant moteur Clean Power™ et le ventilateur optimisé s’associent pour offrir des performances de très haut niveau. Conçu pour un usage rural et domestique, ce modèle conjugue robustesse et grande souplesse d’utilisation. Légers et bien équilibrés, les taille-haies HT 2124 et HT 2124 T sont équipés de doubles lames de 55–60 cm. Le moteur est doté du système Spin Start™ pour des démarrages au quart de tour. Le plus puissant modèle de notre gamme de moto culteurs, le CT 2105 R, a des outils fraiseurs à rotation inversée pour venir à bout de tous les sols. Le CT 2105 a une largeur de travail de 60 cm.
POIGNÉE ARRIÈRE PIVOTANTE
La poignée pivotante de nos taille-haies HT 2124 T et HT 2106 ET est très pratique, ce qui facilite la taille, horizontale ou verticale.
JONSERED HT 2124 JONSERED HT 2124 T
JONSERED HT 2105 E JONSERED HT 2106 ET
22,5 cm3, 0,6 kW, 0,8 CV, 5,1/5,2 kg.* Prix à partir de Fr. 640.-
0,58/0,7 kW, 3,3/3,6 kg.* Prix à partir de Fr. 198.-
JONSERED HTE 2123 Pas livrable en Suisse.
CAPACITÉ DE COUPE ÉLEVÉE
Les doubles lames sont très performantes et le mouvement de coupe contribue à amortir les vibrations.
DÉMARRAGE AISÉ AVEC SPIN START™
JONSERED BV 2126
JONSERED B 2126
28,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 CV, 4,4 kg, 76 m/s.* Prix Fr. 590.-
28,0 cm³, 0,8 kW, 1,1 CV, 4,3 kg, 58 m/s.* Prix Fr. 425.-
NOUVEAU ! JONSERED BB 2250
50,2 cm³, 1,6 kW, 2,2 CV, 10,1 kg, 85 m/s.* Prix Fr. 890.-
Le système de démarrage Spin Start™ est conçu pour faciliter la mise en marche de la machine tout en réduisant de 40 % la résistance lorsque l’on tire sur la poignée du lanceur.
CONFORT D’UTILISATION
Légers et bien équilibrés, les nouveaux souffleurs sont simples d’utilisation et faciles à manoeuvrer grâce à leur design ergonomique. Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques de ces produits en pages 84 et 85.
FONCTION ASPIRO-BROYEUR
Le souffleur BV 2126 peut être transformé en aspiro-broyeur pour recueillir les feuilles dans un sac.
54
JONSERED CT 2105 R
JONSERED CT 2105 F
Marche arrière, largeur de travail 43 cm, 3,7 kW.* Prix Fr. 1'950.-
Marche arrière, largeur de travail 60 cm, 3,7 kW.* Prix Fr. 980.-
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
55
DÉNEIGEZ PLUS FACILEMENT CET HIVER
HAUTE CAPACITÉ
Le principe à deux étages pour une capacité élevée même dans la neige profonde et fortement tassée.
Les fraises à neige Jonsered sont conçus avec un système à deux étages d’abord, une vis sans fin broie finement la neige, même tassée et congelée, puis elle est transmise à une puissante turbine qui l’éjecte par la cheminée. L’efficacité de la vis sans fin permet au chasse-neige de broyer la neige tassée et congelée sans problèmes. L’orientation de la cheminée d’éjection se règle dans le sens horizontal et vertical, au moyen de leviers placés sur le tableau de commande. La boîte de vitesses est du type à variation continue pour un travail optimal. Les pneus sont fortement sculptés et la machine dispose d’un blocage de différentiel pour une traction optimale. En outre, les deux modèles les plus puissants ont des poignées chauffantes, un démarrage électrique et une direction assistée. Le moteur est un Briggs & Stratton Snow Series mis au point spécialement pour les fraises à neige.
JONSERED ST 2111 E Briggs & Stratton Snow Series MAX (1550 Series), 6,6 kW*, largeur de travail 76 cm. Prix Fr. 3'720.-
ORIENTATION AISÉE DE L’ÉJECTION
Des leviers aisément accessibles sur le guidon pour orienter la cheminée d’éjection.
DÉMARRAGE FACILE
Les moteurs Briggs & Stratton Snow Series démarrent facilement même par temps très froid. Deux de nos modèles sont en outre équipés d’un démarreur électrique simplifiant la mise en marche.
JONSERED ST 2109 E Briggs & Stratton Snow Series MAX (1350 Series), 6,3 kW*, largeur de travail 68 cm. Prix Fr .3'380.-
ADHÉRENCE MAXIMALE
Les pneus fortement sculptés et le blocage de différentiel contribuent à une adhérence maximum.
Les caractéristiques techniques de ces fraises à neige se trouvent à la pages 85.
DIRECTION ASSISTÉE
JONSERED ST 2106
La « direction assistée » permet de débrayer une roue ou les deux pour une plus grande manœuvrabilité du chasse-neige. Les modèles ST 2111 et ST 2109 sont équipés de poignées chauffantes.
Briggs & Stratton Snow Series MAX (800 Series), 3,7 kW*, largeur de travail 61 cm. Prix Fr. 2'280.-
56
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
57
DÉNEIGEZ PLUS FACILEMENT CET HIVER
HAUTE CAPACITÉ
Le principe à deux étages pour une capacité élevée même dans la neige profonde et fortement tassée.
Les fraises à neige Jonsered sont conçus avec un système à deux étages d’abord, une vis sans fin broie finement la neige, même tassée et congelée, puis elle est transmise à une puissante turbine qui l’éjecte par la cheminée. L’efficacité de la vis sans fin permet au chasse-neige de broyer la neige tassée et congelée sans problèmes. L’orientation de la cheminée d’éjection se règle dans le sens horizontal et vertical, au moyen de leviers placés sur le tableau de commande. La boîte de vitesses est du type à variation continue pour un travail optimal. Les pneus sont fortement sculptés et la machine dispose d’un blocage de différentiel pour une traction optimale. En outre, les deux modèles les plus puissants ont des poignées chauffantes, un démarrage électrique et une direction assistée. Le moteur est un Briggs & Stratton Snow Series mis au point spécialement pour les fraises à neige.
JONSERED ST 2111 E Briggs & Stratton Snow Series MAX (1550 Series), 6,6 kW*, largeur de travail 76 cm. Prix Fr. 3'720.-
ORIENTATION AISÉE DE L’ÉJECTION
Des leviers aisément accessibles sur le guidon pour orienter la cheminée d’éjection.
DÉMARRAGE FACILE
Les moteurs Briggs & Stratton Snow Series démarrent facilement même par temps très froid. Deux de nos modèles sont en outre équipés d’un démarreur électrique simplifiant la mise en marche.
JONSERED ST 2109 E Briggs & Stratton Snow Series MAX (1350 Series), 6,3 kW*, largeur de travail 68 cm. Prix Fr .3'380.-
ADHÉRENCE MAXIMALE
Les pneus fortement sculptés et le blocage de différentiel contribuent à une adhérence maximum.
Les caractéristiques techniques de ces fraises à neige se trouvent à la pages 85.
DIRECTION ASSISTÉE
JONSERED ST 2106
La « direction assistée » permet de débrayer une roue ou les deux pour une plus grande manœuvrabilité du chasse-neige. Les modèles ST 2111 et ST 2109 sont équipés de poignées chauffantes.
Briggs & Stratton Snow Series MAX (800 Series), 3,7 kW*, largeur de travail 61 cm. Prix Fr. 2'280.-
56
* Puissance nominale des moteurs, voir page 75.
57
DES VÊTEMENTS DE PROTECTION ET DES ACCESSOIRES PRATIQUES ET EFFICACES Jonsered, c’est aussi une ligne de vêtements professionnels de travail et de protection créés spécialement pour leur contexte d’utilisation. Vous trouverez ici bottes, pantalons de protection, chemises de travail, vestes de protection, casques et bien plus encore. Les nouveautés de cette année sont un pantalon de travail pratique et une chemise agréable à porter conçus pour le travail en plein air. Jonsered propose aussi une gamme complète d’outils et d’accessoires pratiques, des haches aux coins d’abattage, en passant par les bidons et les sacs pratiques, pour le travail en forêt et le jardinage. Pour plus de détails sur notre gamme d’accessoires, vous pouvez consulter notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
Le pantalon de protection anticoupure se compose de plusieurs couches de matériau en fibres placés sous le tissu. Si la chaîne coupe la première couche du tissu, des paquets de fibres arrachés engorgent le pignon et freinent la chaîne jusqu’à l’arrêt total. 58
59
DES VÊTEMENTS DE PROTECTION ET DES ACCESSOIRES PRATIQUES ET EFFICACES Jonsered, c’est aussi une ligne de vêtements professionnels de travail et de protection créés spécialement pour leur contexte d’utilisation. Vous trouverez ici bottes, pantalons de protection, chemises de travail, vestes de protection, casques et bien plus encore. Les nouveautés de cette année sont un pantalon de travail pratique et une chemise agréable à porter conçus pour le travail en plein air. Jonsered propose aussi une gamme complète d’outils et d’accessoires pratiques, des haches aux coins d’abattage, en passant par les bidons et les sacs pratiques, pour le travail en forêt et le jardinage. Pour plus de détails sur notre gamme d’accessoires, vous pouvez consulter notre site Internet: www.husqvarnaschweiz.ch
Le pantalon de protection anticoupure se compose de plusieurs couches de matériau en fibres placés sous le tissu. Si la chaîne coupe la première couche du tissu, des paquets de fibres arrachés engorgent le pignon et freinent la chaîne jusqu’à l’arrêt total. 58
59
1. VESTE FORESTIÈRE STRETCH Nouveau tissu extensible offrant une résistance à la déchirure améliorée par rapport au précédent modèle de veste forestière. Très agréable à porter et bonne aération. Plusieurs poches pratiques zippées, ceinture élastique avec cordon et col avec doublure en velours côtelé. Tailles : S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. 544 10 43-XX Fr. 295.-
7
1
Pantalon de protection en polyester résistant à l’usure. Protection homologuée contre les impacts de chaîne. Deux poches avant, une poche pour mètre-pliant et une poche avec fermeture à glissière. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44 à 60. Version pantalon, 504 98 87-XX Fr. 152.Version salopette, 504 93 00-XX Fr. 172.-
2. P ANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A
7. VESTE AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
Ce pantalon utilise le même matériau que le blouson Pro Tech. La protection anti-déchirure fait appel à un nouveau matériau et la coupe a été améliorée pour le rendre encore plus léger et confortable. Poches zippée devant et derrière. La face arrière du pantalon est faite en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44–60. Version classique : 544 12 16-XX Fr. 325.Version salopette : 544 12 21-XX Fr. 345.-* * jusqu’à épuisement du stock
Veste de couleur orange fluorescent avec protection anti-coupure sur le dessus des bras, la poitrine et les épaules. Certifications EN 381-10 et 11 classe 1, 20 m/s. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 505 64 04-XX Fr. 277.-
8. P ANTALON DE PROTECTION COMPLÈTE, MODÈLE C Pantalon avec protection sur tout le contour des jambes. Deux poches avant. Poche arrière avec fermeture à glissière et poche pour mètre-pliant. Polyester ultra-résistant. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. Pas livrable en Suisse.
3. VESTE FORESTIÈRE Veste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empiècement 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empièce ment ouvert dans le dos avec doublure intérieure perforée pour l’aération. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 504 96 03-XX Fr. 152.-
6. P ANTALON DE PROTECTION, MODÈLE A. STANDARD 20
3
9. JAMBIÈRES AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE 20 M/S Pour le bûcheron occasionnel. Protection anticoupure homologuée. Ajustables en longueur et fermeture à glissière à l’arrière. Taille unique. Conforme aux normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 1, 20 m/s. 504 93 00-09 Fr. 174.-
4. P ANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A Pantalon répondant aux normes de protection anticoupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Dos ample pour une grande liberté de mouvement. Trois poches à fermeture à glissière et une poche pour mètre-pliant. Ceinture élastique large et empiècement dorsal prolongé. Partie avant en nylon Cordura extra-résistant, les autres parties sont en 100 % polyester Ultra. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Homologué pour lavage industriel. Tailles : 44 à 62. Version pantalon, 504 98 76-XX Fr. 204.Version salopette, 504 98 62-XX Fr. 227.
2
4
5
6
8
9
5. P ANTALON DE PROTECTION CLASSE 2 24 M/S, MODÈLE A
Notre premier pantalon « classe 2 » capable de supporter une vitesse de chaîne de 24 m/s. La protection anti-coupure a été testée et approuvée selon les normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 2. Partie avant dans un nouveau tissu extensible plus résistant. Partie arrière en polyester ventilé. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56. 544 96 13-XX Fr. 294.-
Le label EuroTest signifie que des exemplaires de produits choisis au hasard sont régulièrement inspectés par un organisme agréé. Il atteste que le fabriquant a fait le maximum pour assurer la conformité de chaque exemplaire aux normes de sécurité.
60
61
1. VESTE FORESTIÈRE STRETCH Nouveau tissu extensible offrant une résistance à la déchirure améliorée par rapport au précédent modèle de veste forestière. Très agréable à porter et bonne aération. Plusieurs poches pratiques zippées, ceinture élastique avec cordon et col avec doublure en velours côtelé. Tailles : S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. 544 10 43-XX Fr. 295.-
7
1
Pantalon de protection en polyester résistant à l’usure. Protection homologuée contre les impacts de chaîne. Deux poches avant, une poche pour mètre-pliant et une poche avec fermeture à glissière. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44 à 60. Version pantalon, 504 98 87-XX Fr. 152.Version salopette, 504 93 00-XX Fr. 172.-
2. P ANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A
7. VESTE AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
Ce pantalon utilise le même matériau que le blouson Pro Tech. La protection anti-déchirure fait appel à un nouveau matériau et la coupe a été améliorée pour le rendre encore plus léger et confortable. Poches zippée devant et derrière. La face arrière du pantalon est faite en Spacer, un matériau qui assure une bonne aération. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles : 44–60. Version classique : 544 12 16-XX Fr. 325.Version salopette : 544 12 21-XX Fr. 345.-* * jusqu’à épuisement du stock
Veste de couleur orange fluorescent avec protection anti-coupure sur le dessus des bras, la poitrine et les épaules. Certifications EN 381-10 et 11 classe 1, 20 m/s. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 505 64 04-XX Fr. 277.-
8. P ANTALON DE PROTECTION COMPLÈTE, MODÈLE C Pantalon avec protection sur tout le contour des jambes. Deux poches avant. Poche arrière avec fermeture à glissière et poche pour mètre-pliant. Polyester ultra-résistant. Certifications EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. Pas livrable en Suisse.
3. VESTE FORESTIÈRE Veste de protection d’excellente qualité. La partie inférieure des manches est renforcée en nylon Cordura extra-résistant. Empiècement 100 % imperméable, léger, anti-déchirure, en polyester Ultra. Les autres parties de la veste sont en 80 % polyester et 20 % coton. Deux poches avant avec fermeture à glissière (poche de type « Napoléon » à droite). Parties élastiques réglables à la taille et dans le bas du dos. Empièce ment ouvert dans le dos avec doublure intérieure perforée pour l’aération. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 504 96 03-XX Fr. 152.-
6. P ANTALON DE PROTECTION, MODÈLE A. STANDARD 20
3
9. JAMBIÈRES AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE 20 M/S Pour le bûcheron occasionnel. Protection anticoupure homologuée. Ajustables en longueur et fermeture à glissière à l’arrière. Taille unique. Conforme aux normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 1, 20 m/s. 504 93 00-09 Fr. 174.-
4. P ANTALON DE PROTECTION STRETCH 20 M/S, MODÈLE A Pantalon répondant aux normes de protection anticoupure, conçu pour assurer un maximum de confort. Dos ample pour une grande liberté de mouvement. Trois poches à fermeture à glissière et une poche pour mètre-pliant. Ceinture élastique large et empiècement dorsal prolongé. Partie avant en nylon Cordura extra-résistant, les autres parties sont en 100 % polyester Ultra. Disponible en deux versions : pantalon et salopette. Certification EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Homologué pour lavage industriel. Tailles : 44 à 62. Version pantalon, 504 98 76-XX Fr. 204.Version salopette, 504 98 62-XX Fr. 227.
2
4
5
6
8
9
5. P ANTALON DE PROTECTION CLASSE 2 24 M/S, MODÈLE A
Notre premier pantalon « classe 2 » capable de supporter une vitesse de chaîne de 24 m/s. La protection anti-coupure a été testée et approuvée selon les normes EN 381-2/-5 et EN 340 classe 2. Partie avant dans un nouveau tissu extensible plus résistant. Partie arrière en polyester ventilé. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56. 544 96 13-XX Fr. 294.-
Le label EuroTest signifie que des exemplaires de produits choisis au hasard sont régulièrement inspectés par un organisme agréé. Il atteste que le fabriquant a fait le maximum pour assurer la conformité de chaque exemplaire aux normes de sécurité.
60
61
1. VESTE DE PLUIE
6. BRETELLES
Veste de pluie en polyester extensible. Coutures soudées, fermeture à glissière sur toute la hauteur, superposée d’une fermeture avec boutonspression et poche pour téléphone. Protection à l’avant en matière très résistante. Revers de col en velours côtelé. Poignets ajustables. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 89-XX Fr. 122.-
Fixation par pinces ou par boutons. Largeur : 5 cm. Pinces, 504 98 16-56 Boutons, 504 98 16-60
2. PANTALON DE PLUIE Pantalon de pluie en polyester extensible avec partie avant renforcée. Coutures soudées, ceinture élastique ajustable en maillage pour une bonne aération. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 79-XX Fr. 81,-
3. PROTECTION DE DOS AVEC MANCHES Protection de dos extra-longue, fermeture à boutons réglable à l’avant, manches extra-longues avec boutons pression. Empiècement dorsal prolongé en « gouttière ». Taille unique. Certification EN 343. Pas livrable en Suisse.
4. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS » Matériau imperméable et respirant. Deux poches avant avec fermeture à glissière. Élastique réglable à la taille et à la base du dos. Doublure en maille, coutures protégées et poignets avec fermeture à glissière et soufflet. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. Pas livrable en Suisse.
5. PANTALON « TOUS TEMPS » Conçu dans le même matériau que la veste. Ceinture élastique avec cordon à la taille. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. Pas livrable en Suisse.
62
Fr. 31.Fr. 31.-
7. CEINTURE Ceinture en cuir avec boucle métallique. Largeur 4 cm, longueur 125 cm. 504 98 15-85
Fr. 31.95
8. CHEMISE DE TRAVAIL Chemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton. Pas livrable en Suisse.
9. PANTALONS DE PROTECTION Pantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’au genou. Poches devant, derrière et sur la jambe gauche. Poches pour coussins absorbants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air. Pas livrable en Suisse.
10. SOUS-VÊTEMENTS 1 COUCHE Des vêtements à porter au plus près du corps. Tricot interlock 100 % polyester filé et texturé qui évacue l’humidité vers la couche vestimentaire suivante et assure une bonne aération pour un maximum confort jour après jour. Tissu léger : 140 g/m². Chemise 544 96 18-XX (46, 50, 54, 58) Fr. 76.Pantalon 544 96 19-XX (46, 50, 54, 58) Fr. 65.-
11. GENOUILLÈRES Genouillères en mousse faites pour être utilisées avec le pantalon de travail. Vendues par paire. Taille unique. 505 62 26-99 Fr. 12.35
63
1. VESTE DE PLUIE
6. BRETELLES
Veste de pluie en polyester extensible. Coutures soudées, fermeture à glissière sur toute la hauteur, superposée d’une fermeture avec boutonspression et poche pour téléphone. Protection à l’avant en matière très résistante. Revers de col en velours côtelé. Poignets ajustables. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 89-XX Fr. 122.-
Fixation par pinces ou par boutons. Largeur : 5 cm. Pinces, 504 98 16-56 Boutons, 504 98 16-60
2. PANTALON DE PLUIE Pantalon de pluie en polyester extensible avec partie avant renforcée. Coutures soudées, ceinture élastique ajustable en maillage pour une bonne aération. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 79-XX Fr. 81,-
3. PROTECTION DE DOS AVEC MANCHES Protection de dos extra-longue, fermeture à boutons réglable à l’avant, manches extra-longues avec boutons pression. Empiècement dorsal prolongé en « gouttière ». Taille unique. Certification EN 343. Pas livrable en Suisse.
4. VESTE DE TRAVAIL « TOUS TEMPS » Matériau imperméable et respirant. Deux poches avant avec fermeture à glissière. Élastique réglable à la taille et à la base du dos. Doublure en maille, coutures protégées et poignets avec fermeture à glissière et soufflet. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. Pas livrable en Suisse.
5. PANTALON « TOUS TEMPS » Conçu dans le même matériau que la veste. Ceinture élastique avec cordon à la taille. Certification EN 343. Tailles S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. Pas livrable en Suisse.
62
Fr. 31.Fr. 31.-
7. CEINTURE Ceinture en cuir avec boucle métallique. Largeur 4 cm, longueur 125 cm. 504 98 15-85
Fr. 31.95
8. CHEMISE DE TRAVAIL Chemise confortable idéale pour le travail en forêt et le jardinage, ou à porter en dehors du travail. 100 % coton. Pas livrable en Suisse.
9. PANTALONS DE PROTECTION Pantalon résistant et confortable en polyester (65 %) et coton (35 %). Matériau imperméable sur le bas de la jambe jusqu’au genou. Poches devant, derrière et sur la jambe gauche. Poches pour coussins absorbants aux genoux. Idéal pour le débroussaillage et autres travaux en plein air. Pas livrable en Suisse.
10. SOUS-VÊTEMENTS 1 COUCHE Des vêtements à porter au plus près du corps. Tricot interlock 100 % polyester filé et texturé qui évacue l’humidité vers la couche vestimentaire suivante et assure une bonne aération pour un maximum confort jour après jour. Tissu léger : 140 g/m². Chemise 544 96 18-XX (46, 50, 54, 58) Fr. 76.Pantalon 544 96 19-XX (46, 50, 54, 58) Fr. 65.-
11. GENOUILLÈRES Genouillères en mousse faites pour être utilisées avec le pantalon de travail. Vendues par paire. Taille unique. 505 62 26-99 Fr. 12.35
63
1. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNEL Complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protègenuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure et protecteurs d’oreilles réglables en hauteur et en largeur. Casque certifié EN 397. Agréé également pour sa rigidité latérale et sa tolérance aux très basses températures (– 40°C). Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-3. Visière certifiée EN 1731. Casque complet, 504 98 18-01 Fr. 98.Casque seul, 504 98 18-02 Fr. 43.Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Fr. 9.25 Visière avec protection solaire, 505 66 53-37 Fr. 6.20
2. CASQUE DE PROTECTION DE BASE Casque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. Certifications EN 397 (casque), EN 352-3 protecteurs d’oreilles et EN 1731 (visière). 504 98 18-28 Fr. 76.-
3. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FM Radio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. Avec serre-tête intégré, 504 98 17-36 Fr. 225.Pour casque, sans serre-tête, 504 98 17-38 Fr. 246.Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91 Fr. 20.10
4. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE
6. P ROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLAS Protecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Pratique pour couper l’herbe. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 166. 504 98 18-11 Fr. 74.-
7. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE GRILLAGÉE Protecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 1731. 504 98 18-21 Fr. 74.-
8. VISIÈRE ANTI-BUÉE Visière en polycarbonate spécialement traitée pour éviter la formation de buée. Revêtement anti-rayures. Convient pour tous les casques et protège-oreilles avec serre-tête. Marque CE conformément à EN 166. 505 66 53-63 Fr. 39.15
9. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTION Branches réglables en longueur et en hauteur.Verres traités anti-rayures. Choix entre verres transparents et solaires avec anti-UV. Port recommandé avec la visière. Homologations EN 166 et ANSI Z87+. Verres non teintés, 504 06 61-01 Fr. 22.65 Solaire, 504 06 61-02 Fr. 23.70
Faible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10 Fr. 42.25 Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10 Set hygiénique (par 5 pces.) 505 66 53-31 Fr. 6.05
5. PROTÈGE-OREILLES Large serre-tête grand confort. Certification EN 352-1. Visière Plexiglas certifiée selon EN 166. Lot de 10 unités, 504 98 02-02 Disponible également avec visière en Plexiglas, 504 98 18-60
Fr. 27.80 Fr. 40.-
Portez toujours des lunettes de protection et une visière lorsque vous utilisez un coupe-herbe ou une débroussailleuse.
64
65
1. CASQUE DE PROTECTION PROFESSIONNEL Complet avec visière, visière pare-soleil, protège-oreilles et protègenuque. Rouge fluorescent. Coiffe intérieure et protecteurs d’oreilles réglables en hauteur et en largeur. Casque certifié EN 397. Agréé également pour sa rigidité latérale et sa tolérance aux très basses températures (– 40°C). Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-3. Visière certifiée EN 1731. Casque complet, 504 98 18-01 Fr. 98.Casque seul, 504 98 18-02 Fr. 43.Cagoule pour casque, 505 66 51-15 Fr. 9.25 Visière avec protection solaire, 505 66 53-37 Fr. 6.20
2. CASQUE DE PROTECTION DE BASE Casque homologué pour les travaux domestiques d’abattage d’arbres et de sciage de bois de chauffage. Coiffe intérieure réglable. Certifications EN 397 (casque), EN 352-3 protecteurs d’oreilles et EN 1731 (visière). 504 98 18-28 Fr. 76.-
3. PROTÈGE-OREILLES AVEC RADIO FM Radio stéréo de qualité hi-fi. Recherche automatique des stations. Commutateur mono-stéréo. Faible consommation, faible poids et extinction automatique. Certifications EN 352-1 et 352-3. Avec serre-tête intégré, 504 98 17-36 Fr. 225.Pour casque, sans serre-tête, 504 98 17-38 Fr. 246.Filtres jetables pour protecteurs d’oreilles, 505 66 53-91 Fr. 20.10
4. PROTÈGE-OREILLES AVEC SERRE-TÊTE
6. P ROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE EN PLEXIGLAS Protecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Pratique pour couper l’herbe. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 166. 504 98 18-11 Fr. 74.-
7. PROTÈGE-OREILLES AVEC VISIÈRE GRILLAGÉE Protecteurs d’oreilles identiques à ceux du casque de protection. Protection textile imperméable entre la visière et le serre-tête. Complet, conformément à l’illustration. Protecteurs d’oreilles certifiés EN 352-1.Visière certifiée EN 1731. 504 98 18-21 Fr. 74.-
8. VISIÈRE ANTI-BUÉE Visière en polycarbonate spécialement traitée pour éviter la formation de buée. Revêtement anti-rayures. Convient pour tous les casques et protège-oreilles avec serre-tête. Marque CE conformément à EN 166. 505 66 53-63 Fr. 39.15
9. LUNETTES DE SOLEIL/PROTECTION Branches réglables en longueur et en hauteur.Verres traités anti-rayures. Choix entre verres transparents et solaires avec anti-UV. Port recommandé avec la visière. Homologations EN 166 et ANSI Z87+. Verres non teintés, 504 06 61-01 Fr. 22.65 Solaire, 504 06 61-02 Fr. 23.70
Faible poids. Serre-tête rembourré et aéré. Pression sur la tête réduite d’environ 20 %. Certification EN 352.1. 504 98 17-10 Fr. 42.25 Garnitures de rechange, 505 66 53-26 Fr. 20.10 Set hygiénique (par 5 pces.) 505 66 53-31 Fr. 6.05
5. PROTÈGE-OREILLES Large serre-tête grand confort. Certification EN 352-1. Visière Plexiglas certifiée selon EN 166. Lot de 10 unités, 504 98 02-02 Disponible également avec visière en Plexiglas, 504 98 18-60
Fr. 27.80 Fr. 40.-
Portez toujours des lunettes de protection et une visière lorsque vous utilisez un coupe-herbe ou une débroussailleuse.
64
65
1. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/S
7. CHAUSSETTES OUTLAST
Bottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. Largeur confortable et tige striée pour faciliter las mise en place. Talon renforcé pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 3, 28 m/s. Pointures 37–50. 505 41 46-XX Fr. 184.-
Chaussettes confortable en Outlast, un matériau qui garde les pieds au chaud quand il fait froid et inversement. Pas livrable en Suisse.
2. BOTTES DE PROTECTION LIGHT Bottes de protection légères. Protection anti-coupure homologuée à l’avant. Semelles anti-dérapantes permettant de fixer des crampons. Talons renforcés pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 2, 24 m/s. Pointures 37-47. 504 98 96-XX Fr. 164.Crampons adaptables, 505 65 43-61 Fr. 24.70
3. BRODEQUINS DE PROTECTION Brodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité. Crochets renforcés permettant au brodequin de s’adapter à la forme du pied. Protection anti-coupure et coques en acier homo loguées. Homologations EN 345-2, S2 et EN 381-3 classe 1, 20 m/s. Pointures 39–47. Pas livrable en Suisse.
8. GANTS CONFORT Paume en peau de chèvre et dos en polyamide imperméable. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 8, 9, 10 et 12. 523 75 02-XX Fr. 40.15
9. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
Gants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. Certifications EN 381-4, -7 et EN 420:1992, EN 388. classe 0, 16 m/s. Tailles 8, 9, 10 et 12. 537 75 03-XX Fr. 49.45
10. GANTS EN SPANDEX Revers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 7, 8, 9, 10 et 11. 523 75 06-XX Fr. 29.85
11. GANTS EN CUIR Gants en cuir avec pouce renforcé et dos en nylon imperméable. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Taille unique. 523 75 04-10 Fr. 22.15
4. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES ISOLANTES Face supérieure doublée isolante pour conserver la chaleur. Face inférieure en aluminium. Pointure à découper. 505 65 45-00 Fr. 10.20
5. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES EN LAINE Semelles résistantes en 100 % pure laine pour maintenir le pied au chaud. Face inférieure à revêtement en Latex pour éviter le glissement de la semelle. Lavable en machine à 40°C. Pointure à découper. Pas livrable en Suisse.
6. SÈCHE-BOTTES Séchage rapide de tous types de bottes et de chaussures. Ne durcit pas ni ne craquelle le cuir. Cordon électrique de 1,10 m. 4+4 W/230 V. Porte la marque CE. 544 96 32-01 Fr. 29.85
66
67
1. BOTTES DE PROTECTION, 28 M/S
7. CHAUSSETTES OUTLAST
Bottes légères avec nouvelle protection anti-coupure allégée, classe 3. Coquille en acier, semelle antidérapante et protection des chevilles. Largeur confortable et tige striée pour faciliter las mise en place. Talon renforcé pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 3, 28 m/s. Pointures 37–50. 505 41 46-XX Fr. 184.-
Chaussettes confortable en Outlast, un matériau qui garde les pieds au chaud quand il fait froid et inversement. Pas livrable en Suisse.
2. BOTTES DE PROTECTION LIGHT Bottes de protection légères. Protection anti-coupure homologuée à l’avant. Semelles anti-dérapantes permettant de fixer des crampons. Talons renforcés pour protéger contre les coups et faciliter le retrait. Bottes spacieuses et confortables. Homologations EN 345 SB E et EN 381-3 classe 2, 24 m/s. Pointures 37-47. 504 98 96-XX Fr. 164.Crampons adaptables, 505 65 43-61 Fr. 24.70
3. BRODEQUINS DE PROTECTION Brodequins en cuir traité au polyuréthanne. Semelles renforcées et partie avant plus rigide pour un confort amélioré et une meilleure stabilité. Crochets renforcés permettant au brodequin de s’adapter à la forme du pied. Protection anti-coupure et coques en acier homo loguées. Homologations EN 345-2, S2 et EN 381-3 classe 1, 20 m/s. Pointures 39–47. Pas livrable en Suisse.
8. GANTS CONFORT Paume en peau de chèvre et dos en polyamide imperméable. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 8, 9, 10 et 12. 523 75 02-XX Fr. 40.15
9. GANTS CONFORT AVEC PROTECTION ANTI-COUPURE
Gants confort cinq doigts en peau de chèvre et polyamide imperméable. Certifications EN 381-4, -7 et EN 420:1992, EN 388. classe 0, 16 m/s. Tailles 8, 9, 10 et 12. 537 75 03-XX Fr. 49.45
10. GANTS EN SPANDEX Revers doublés, paume en peau de chèvre pour une meilleure prise en main. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Tailles 7, 8, 9, 10 et 11. 523 75 06-XX Fr. 29.85
11. GANTS EN CUIR Gants en cuir avec pouce renforcé et dos en nylon imperméable. Fermeture par velcro. Certification EN 420:1992 cat.1. 1. Taille unique. 523 75 04-10 Fr. 22.15
4. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES ISOLANTES Face supérieure doublée isolante pour conserver la chaleur. Face inférieure en aluminium. Pointure à découper. 505 65 45-00 Fr. 10.20
5. PAIRE DE SEMELLES INTÉRIEURES EN LAINE Semelles résistantes en 100 % pure laine pour maintenir le pied au chaud. Face inférieure à revêtement en Latex pour éviter le glissement de la semelle. Lavable en machine à 40°C. Pointure à découper. Pas livrable en Suisse.
6. SÈCHE-BOTTES Séchage rapide de tous types de bottes et de chaussures. Ne durcit pas ni ne craquelle le cuir. Cordon électrique de 1,10 m. 4+4 W/230 V. Porte la marque CE. 544 96 32-01 Fr. 29.85
66
67
1. CEINTURE PORTE-OUTILS NUE
11. COIN À FENDRE
Soulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires. 505 69 32-16 Fr. 40.20 Étui combiné en PVC, 504 98 16-80 Fr. 15.45 Étui combiné en cuir, 504 98 16-81 Fr. 43.25 Sacoche porte-outils arrière avec isolation thermique, 504 98 16-83 Fr. 40.20
Poids 2 kg. 505 69 47-01
12. COIN D’ABATTAGE MÉTALLIQUE En alliage léger. 13 cm. Faible poids. 505 69 47-00
Ceinture porte-outils équipée de deux étuis, d’une pince et d’un crochet de levage. 504 98 15-80 Fr. 126.-
En matière plastique résistant aux impacts. 5". 505 69 47-02 8". 505 69 47-03 10". 505 69 47-04
3. MÈTRE-RUBAN GRADUÉ
14. LEVIER D’ABATTAGE « VIKTOR »
Conception unique. Pratique et léger. Remplacement aisé du ruban et du ressort. Graduation sur les deux faces. 15 m, 504 98 16-18 Fr. 81.20 m, 504 98 16-19 Fr. 90.-
4. PINCE DE LEVAGE Fr. 35.-
Fr. 69.-
6. CROCHET DE LEVAGE Crochet de levage avec poignée en plastique, tableau de mesures pour les troncs de grand diamètre. 504 98 16-90 Fr. 34.-
7. HACHE UNIVERSELLE Poids 0,85 kg. Longueur 68 cm. 504 98 19-00 Manche de rechange, 505 69 45-01
Fr. 50.Fr. 21.65
8. HACHE À DÉBITER Poids 1,5 kg. Longueur 74 cm. 504 98 19-02 Manche de rechange, 505 69 45-02
Fr. 84.Fr. 29.85
15. LEVIER D’ABATTAGE AVEC CROCHET COUDÉ Pied denté. Poignée en plastique confortable. Talon d’appui et ergot de prise. Longueur 76 cm. 505 69 43-01 Fr. 91.-
« Combiné » pied de biche et levier d’abattage. La partie arrière du levier est dotée d’une butée simplifiant l’insertion. Pas livrable en Suisse.
17. HACHE À DÉFRICHER Manche en noyer et lame de rechange à double affûtage. 505 69 45-25 Lame de rechange, 505 69 45-26 Manche de rechange, 505 69 45-27
Fr. 60.Fr. 30.90 Fr. 20.10
18. COUTEAU À DÉFRICHER 50 cm. Pas livrable en Suisse.
En 3 parties. Hauteur: 280 à 510 cm environ. Pas livrable en Suisse.
20. SCIE D’ÉLAGAGE SANS COUTEAU D’APPOINT Fr. 59.-
Pour manche télescopique. Pas livrable en Suisse.
21. SCIE D’ÉLAGAGE AVEC COUTEAU D’APPOINT
10. HACHETTE Poids 0,6 kg. Longueur 35 cm. 504 98 19-06
Levier d’abattage télescopique. Peut être porté dans un étui. Pas livrable en Suisse.
19. MANCHE TÉLESCOPIQUE
9. HACHETTE À DÉBITER Poids 0,9 kg. Longueur 50 cm. 504 98 19-04
Fr. 15.45 Fr. 16.50 Fr. 17.50
16. BARRE D’IMPACT
5. PINCE À BOIS Découpée au laser. Largeur de prise : 32 cm. 504 98 16-88
Fr. 8.85
13. COIN D’ABATTAGE EN PLASTIQUE
2. CEINTURE PORTE-OUTILS ÉQUIPÉE
Découpée au laser. Largeur de prise : 22 cm. 574 38 78-01
Fr. 48.-
Fr. 45.-
Pour manche télescopique. Le couteau d’appoint est utilisé pour couper l’écorce sans la déchirer. Lame durcie par traitement. Pas livrable en Suisse.
22. TROUSSE DE PREMIERS SOINS Contient : bandage, 9 sparadraps de différentes tailles, 2 tampons, 1 miroir, 1 coton-tige. 502 52 55-01 Fr. 23.80
68
69
1. CEINTURE PORTE-OUTILS NUE
11. COIN À FENDRE
Soulage la tension dorsale. Peut accueillir un grand nombre d’outils et d’accessoires. 505 69 32-16 Fr. 40.20 Étui combiné en PVC, 504 98 16-80 Fr. 15.45 Étui combiné en cuir, 504 98 16-81 Fr. 43.25 Sacoche porte-outils arrière avec isolation thermique, 504 98 16-83 Fr. 40.20
Poids 2 kg. 505 69 47-01
12. COIN D’ABATTAGE MÉTALLIQUE En alliage léger. 13 cm. Faible poids. 505 69 47-00
Ceinture porte-outils équipée de deux étuis, d’une pince et d’un crochet de levage. 504 98 15-80 Fr. 126.-
En matière plastique résistant aux impacts. 5". 505 69 47-02 8". 505 69 47-03 10". 505 69 47-04
3. MÈTRE-RUBAN GRADUÉ
14. LEVIER D’ABATTAGE « VIKTOR »
Conception unique. Pratique et léger. Remplacement aisé du ruban et du ressort. Graduation sur les deux faces. 15 m, 504 98 16-18 Fr. 81.20 m, 504 98 16-19 Fr. 90.-
4. PINCE DE LEVAGE Fr. 35.-
Fr. 69.-
6. CROCHET DE LEVAGE Crochet de levage avec poignée en plastique, tableau de mesures pour les troncs de grand diamètre. 504 98 16-90 Fr. 34.-
7. HACHE UNIVERSELLE Poids 0,85 kg. Longueur 68 cm. 504 98 19-00 Manche de rechange, 505 69 45-01
Fr. 50.Fr. 21.65
8. HACHE À DÉBITER Poids 1,5 kg. Longueur 74 cm. 504 98 19-02 Manche de rechange, 505 69 45-02
Fr. 84.Fr. 29.85
15. LEVIER D’ABATTAGE AVEC CROCHET COUDÉ Pied denté. Poignée en plastique confortable. Talon d’appui et ergot de prise. Longueur 76 cm. 505 69 43-01 Fr. 91.-
« Combiné » pied de biche et levier d’abattage. La partie arrière du levier est dotée d’une butée simplifiant l’insertion. Pas livrable en Suisse.
17. HACHE À DÉFRICHER Manche en noyer et lame de rechange à double affûtage. 505 69 45-25 Lame de rechange, 505 69 45-26 Manche de rechange, 505 69 45-27
Fr. 60.Fr. 30.90 Fr. 20.10
18. COUTEAU À DÉFRICHER 50 cm. Pas livrable en Suisse.
En 3 parties. Hauteur: 280 à 510 cm environ. Pas livrable en Suisse.
20. SCIE D’ÉLAGAGE SANS COUTEAU D’APPOINT Fr. 59.-
Pour manche télescopique. Pas livrable en Suisse.
21. SCIE D’ÉLAGAGE AVEC COUTEAU D’APPOINT
10. HACHETTE Poids 0,6 kg. Longueur 35 cm. 504 98 19-06
Levier d’abattage télescopique. Peut être porté dans un étui. Pas livrable en Suisse.
19. MANCHE TÉLESCOPIQUE
9. HACHETTE À DÉBITER Poids 0,9 kg. Longueur 50 cm. 504 98 19-04
Fr. 15.45 Fr. 16.50 Fr. 17.50
16. BARRE D’IMPACT
5. PINCE À BOIS Découpée au laser. Largeur de prise : 32 cm. 504 98 16-88
Fr. 8.85
13. COIN D’ABATTAGE EN PLASTIQUE
2. CEINTURE PORTE-OUTILS ÉQUIPÉE
Découpée au laser. Largeur de prise : 22 cm. 574 38 78-01
Fr. 48.-
Fr. 45.-
Pour manche télescopique. Le couteau d’appoint est utilisé pour couper l’écorce sans la déchirer. Lame durcie par traitement. Pas livrable en Suisse.
22. TROUSSE DE PREMIERS SOINS Contient : bandage, 9 sparadraps de différentes tailles, 2 tampons, 1 miroir, 1 coton-tige. 502 52 55-01 Fr. 23.80
68
69
1. BIDON DOUBLE
6. HUILE DE CHAÎNE À BASE VÉGÉTALE
Contenance: 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons. Homologation UN. 504 98 17-06 Fr. 71.Bec verseur pour carburant, avec dispositif antidébordement. Convient aux bidons doubles et aux bidons de carburant. 505 69 80-02 Fr. 19.05 Bec verseur pour l’huile, 505 69 80-03 Fr. 10.80
Respectueuse de l’environnement et biodégradable. 1 litre, 544 04 52-01 5 litres, 531 00 80-41 20 litres, 531 00 80-40
2. PACK COMBI Le pack combi contient : un support pour bidon de carburant écologique 5 litres un adaptateur, un bec verseur essence, un bec verseur à huile, un bouchon et un bidon d’huile. 504 98 17-17 Fr. 47.40
3. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEUR Contenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif antidébordement. Homologué selon UN. 504 98 17-07 Fr. 44.30 Porte-lame pour 3 lames, 505 69 80-23 Fr. 40.15 Clé combinée, 505 69 80-24 Fr. 15.45
4. BIDON D’ESSENCE
Contenance 6 litres. Avec bec verseur flexible. Homologation UN. 505 69 80-40 Fr. 47.40 Bec verseur, 505 69 80-41 Fr. 16.50
5. BIDON D’HUILE Contenance 2,5 litres. 504 98 17-08
Fr. 16.50
Fr. 10.30 Fr. 36.05 Fr. 128.-
7. H UILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED SUPER LOW SMOKE Huile pour moteur deux-temps assurant une lubrification efficace et un niveau de fumée réduit. Notre bidon d’un litre est de contenance pratique pour un mélange précis. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3. 0,1 litre, 544 45 03-01 Fr. 3.30 1 litre, 544 45 03-02 Fr. 14.95 4 litres, 544 45 03-03 Fr. 49.45 10 litres, 544 45 03-04 Fr. 111.208 litres, 531 00 50-76 Fr. 1'112.-
8. HUILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED PRO Huile de haute qualité pour les moteurs à rendement élevé et dans des conditions exigeantes. Notre bidon d’un litre est de contenance pratique pour un mélange précis. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3. 0,1 litre 544 03 60-01 Fr. 3.90 1 litre 544 03 60-02 Fr. 17.40 10 litres 531 00 88-11 Fr. 128.-
9. HUILE MOTEUR 4 TEMPS Huile prévue pour les tondeuses thermiques équipées d’un moteur 4 temps. Disponible en version 10W/40 et SAE 30. 1,4 litre, 544 34 74-01, 10W/40 Fr. 20.40 1,4 litre, 531 01 90-08, SAE 30 Fr. 12.15 0,6 litre, 544 04 19-01, SAE 30 Fr. 6.70
10. HUILE JONSERED POUR MOTEUR À DEUX TEMPS Huile pour moteurs à deux temps utilisant de l’essence de qualité courante. Avantages : des émissions plus propres et moins de calamine dans le cylindre, l’échappement et le carter. Pas livrable en Suisse.
70
71
1. BIDON DOUBLE
6. HUILE DE CHAÎNE À BASE VÉGÉTALE
Contenance: 6 litres de carburant et 2,5 litres d’huile. Dispositif efficace d’arrêt automatique du remplissage. Emplacement prévu pour limes et clé combinée entre les bidons. Homologation UN. 504 98 17-06 Fr. 71.Bec verseur pour carburant, avec dispositif antidébordement. Convient aux bidons doubles et aux bidons de carburant. 505 69 80-02 Fr. 19.05 Bec verseur pour l’huile, 505 69 80-03 Fr. 10.80
Respectueuse de l’environnement et biodégradable. 1 litre, 544 04 52-01 5 litres, 531 00 80-41 20 litres, 531 00 80-40
2. PACK COMBI Le pack combi contient : un support pour bidon de carburant écologique 5 litres un adaptateur, un bec verseur essence, un bec verseur à huile, un bouchon et un bidon d’huile. 504 98 17-17 Fr. 47.40
3. BIDON D’ESSENCE AVEC BEC VERSEUR Contenance 6 litres. Bec verseur avec dispositif antidébordement. Homologué selon UN. 504 98 17-07 Fr. 44.30 Porte-lame pour 3 lames, 505 69 80-23 Fr. 40.15 Clé combinée, 505 69 80-24 Fr. 15.45
4. BIDON D’ESSENCE
Contenance 6 litres. Avec bec verseur flexible. Homologation UN. 505 69 80-40 Fr. 47.40 Bec verseur, 505 69 80-41 Fr. 16.50
5. BIDON D’HUILE Contenance 2,5 litres. 504 98 17-08
Fr. 16.50
Fr. 10.30 Fr. 36.05 Fr. 128.-
7. H UILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED SUPER LOW SMOKE Huile pour moteur deux-temps assurant une lubrification efficace et un niveau de fumée réduit. Notre bidon d’un litre est de contenance pratique pour un mélange précis. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3. 0,1 litre, 544 45 03-01 Fr. 3.30 1 litre, 544 45 03-02 Fr. 14.95 4 litres, 544 45 03-03 Fr. 49.45 10 litres, 544 45 03-04 Fr. 111.208 litres, 531 00 50-76 Fr. 1'112.-
8. HUILE MOTEUR 2 TEMPS – JONSERED PRO Huile de haute qualité pour les moteurs à rendement élevé et dans des conditions exigeantes. Notre bidon d’un litre est de contenance pratique pour un mélange précis. Prévu pour les moteurs jusqu’à 55 cm3. 0,1 litre 544 03 60-01 Fr. 3.90 1 litre 544 03 60-02 Fr. 17.40 10 litres 531 00 88-11 Fr. 128.-
9. HUILE MOTEUR 4 TEMPS Huile prévue pour les tondeuses thermiques équipées d’un moteur 4 temps. Disponible en version 10W/40 et SAE 30. 1,4 litre, 544 34 74-01, 10W/40 Fr. 20.40 1,4 litre, 531 01 90-08, SAE 30 Fr. 12.15 0,6 litre, 544 04 19-01, SAE 30 Fr. 6.70
10. HUILE JONSERED POUR MOTEUR À DEUX TEMPS Huile pour moteurs à deux temps utilisant de l’essence de qualité courante. Avantages : des émissions plus propres et moins de calamine dans le cylindre, l’échappement et le carter. Pas livrable en Suisse.
70
71
1. SANGLES
7. GRAISSE BIO POUR DÉBROUSSAILLEUSE
Avec poignée de sûreté et crochet. Deux versions disponibles. Pas livrable en Suisse.
Convient à tous les modèles RS et GR. 100 g. 503 97 65-01
Sangle à utiliser pour déplacer les troncs abattus ou transporter un bidon. Pas livrable en Suisse.
504 98 00-20
2. SANGLES DE TRANSPORT
3. PEINTURE DE MARQUAGE Pour marquer les bûches et les troncs. Pas livrable en Suisse.
8. GRAISSE MULTI-FONCTIONS
Fr. 12.90
9. SAC POUR TRONÇONNEUSE « Sac » en nylon Cordura spécialement conçu pour transporter une tronçonneuse. 504 98 00-95 Fr. 50.
10. SAC POUR ACCESSOIRES
4. CRAIES DE MARQUAGE
505 69 46-00 Étui intérieur, 505 69 46-01 Boite de 12 craies de 11 mm de diamètre, 505 69 46-02
Fr. 10.10
Fr. 12.35 Fr. 8.25 Fr. 27.80
Sac pour accessoires en nylon Cordura très résistant. Sangles larges et confortables. Fond renforcé. 504 98 19-20 Fr. 77.-
5. RUBAN MARQUEUR
En viscose biodégradable. Ruban une couleur : 20 mm de largeur, ruban bicolore : 25 mm de largeur. 75 mètres/ruban. Orange 574 28 77-00 Fr. 5.35 Rouge 574 28 77-01 Fr. 5.35 Bleu 574 28 77-02 Fr. 5.35 Jaune 574 28 77-03 Fr. 5.35 Blanc 574 28 77-04 Fr. 5.35 Rouge/blanc 574 28 77-05 Fr. 9.25 Orange/jaune 574 28 77-06 Fr. 9.25 Bleu/blanc 574 28 77-07 Fr. 9.25
6. CALIBRE DE VOLUME
Calibre équipé d’une table de conversion pour calculer le volume des troncs. Graduation sur trois faces. Disponible en deux tailles. 46 cm, 505 69 47-46 Fr. 43.25 36 cm, 505 69 47-30 Fr. 40.20 Étui pour port du calibre, 505 69 32-04 Fr. 15.45
72
73
1. SANGLES
7. GRAISSE BIO POUR DÉBROUSSAILLEUSE
Avec poignée de sûreté et crochet. Deux versions disponibles. Pas livrable en Suisse.
Convient à tous les modèles RS et GR. 100 g. 503 97 65-01
Sangle à utiliser pour déplacer les troncs abattus ou transporter un bidon. Pas livrable en Suisse.
504 98 00-20
2. SANGLES DE TRANSPORT
3. PEINTURE DE MARQUAGE Pour marquer les bûches et les troncs. Pas livrable en Suisse.
8. GRAISSE MULTI-FONCTIONS
Fr. 12.90
9. SAC POUR TRONÇONNEUSE « Sac » en nylon Cordura spécialement conçu pour transporter une tronçonneuse. 504 98 00-95 Fr. 50.
10. SAC POUR ACCESSOIRES
4. CRAIES DE MARQUAGE
505 69 46-00 Étui intérieur, 505 69 46-01 Boite de 12 craies de 11 mm de diamètre, 505 69 46-02
Fr. 10.10
Fr. 12.35 Fr. 8.25 Fr. 27.80
Sac pour accessoires en nylon Cordura très résistant. Sangles larges et confortables. Fond renforcé. 504 98 19-20 Fr. 77.-
5. RUBAN MARQUEUR
En viscose biodégradable. Ruban une couleur : 20 mm de largeur, ruban bicolore : 25 mm de largeur. 75 mètres/ruban. Orange 574 28 77-00 Fr. 5.35 Rouge 574 28 77-01 Fr. 5.35 Bleu 574 28 77-02 Fr. 5.35 Jaune 574 28 77-03 Fr. 5.35 Blanc 574 28 77-04 Fr. 5.35 Rouge/blanc 574 28 77-05 Fr. 9.25 Orange/jaune 574 28 77-06 Fr. 9.25 Bleu/blanc 574 28 77-07 Fr. 9.25
6. CALIBRE DE VOLUME
Calibre équipé d’une table de conversion pour calculer le volume des troncs. Graduation sur trois faces. Disponible en deux tailles. 46 cm, 505 69 47-46 Fr. 43.25 36 cm, 505 69 47-30 Fr. 40.20 Étui pour port du calibre, 505 69 32-04 Fr. 15.45
72
73
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRONÇONNEUSES
CS 2188
CS 2171 CS 2171 WH*
CS 2165
CS 2159
CS 2156 C CS 2156 CWH*
CS 2255 CS 2255 S
CS 2139 T
CS 2153 C CS 2153 CWH*
CS 2152 C
CS 2250 S
CS 2245 CS 2245 S
CS 2240 CS 2240 S
CS 2238 S
CS 2234 S
CS 2121 EL CS 2117 EL
Cylindrée, cm3
87,9
70,7
65,1
59,0
56,5
55,5
39,0
50,1
51,7
50,2
45,7
40,9
38,0
34,4
–
Puissance, kW/CV
4,8/6,5
3,9/5,3
3,4/4,6
3,0/4,1
3,2/4,4
2,6/3,5
1,7/2,3
2,6/3,54
2,4/3,3
2,4/3,3
2,1/2,9
1,8/2,5
1,5/2,0
1,3/1,8
2,0/2,7 1,7/2,3
Rapport poids-puissance, kW/kg
0,68
0,64 0,62
0,57
0,54
0,57 0,56
0,45
0,48
0,51 0,5
0,48
0,47
0,43 0,41
0,43 0,41
0,30
0,26
0,47 0,39
Poids hors guide et chaîne, kg
7,1
6,1 6,3
6,0
5,6
5,6 5,7
5,8
3,5
5,1 5,2
5,0
5,1
4,9 5,1
4,3 4,4
4,7
4,7
3,8
Pas de chaîne, pouces
3/8
3/8
3/8
.325/3/8
.325/3/8
.325/3/8
3/8
.325
.325
.325
.325
.325
3/8
3/8
3/8
Longueur recommandée de guide-chaîne, cm
50/60/70
45/50/60
50
38/45
38/45
38/45
30/35
38/45
38/45
38/45
38/45
38/45
35/40
35/40
35/40
Réservoir de carburant, litres
0,90
0,77
0,77
0,68
0,68
0,44
0,34
0,50
0,50
0,45
0,45
0,37
0,30
0,30
–
Réservoir d’huile de chaîne, litres
0,50
0,42
0,42
0,38
0,38
0,32
0,15
0,28
0,28
0,26
0,26
0,25
0,19
0,19
0,10
Puissance acoustique, dB (A)
106
102,5
102
102
102
104
102
104
102
104
103
102
101
101
81
Vibrations, poignée avant/ arrière, m/s2
4,9/7,0
4,6/5,2
3,6/5,7
3,9/4,4
3,2/3,9
3,4/4,5
2,8/3,1
2,7/4,6
3,0/4,1
3,4/3,6
2,4/3,6
2,5/3,2
3,7/5,1
3,7/4,8
4,5/7,0
Clean Power™
–
–
–
–
–
–
–
–
• • •
• • •
• • •
• • •
• •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
–
• • •
•
–
–
–
–
–
–
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pompe d’amorçage « Air Purge »
–
–
–
–
–
•
•
•
•
• •
–
–
–
–
–
–
–
–
–/
•
•
–
Poignée chauffante/ Réchauffage du carburateur
• • • •
• •
Tendeur de chaîne latéral
•
• • • •
–
–/
Commande combinée Starter-Bouton Stop « Start Control »
–
–
–
Accès rapide à la bougie et au filtre à air
•
•
–
Pot catalytique
–
–
–
–
Carburateur à compensation automatique
–
–
–
Prix, Fr.
1'950.1'970.1'990.-
1'750.1'770.1'790.-
•
1'450.-
Ulticor® Turbo-épuration Décompresseur Spin Start™ Démarrage assisté par ressort Spin Start™
Tendeur de chaîne latéral sans outil
74
•
–
• • • 1'270.1'290.-
• • • • • –/
/–
1'450.1'470.-
–
• • –
–
–
–
• • •
• •
• •
• •
–/
–
–
–
•
• • • • • •
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
• •
• • •
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
/–
–
Auto
• • • • –/
–
–/
/–
–/
–/
/–
– –
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1'040.-/1'060.1'090.-/1'110.-
870.890.-
1'330.1'350.-
1'090.1'110.-
970.990.-
840.-/860.890.-/910.-
740.-/760.790.-/810.-
495.-
395.-
325.395.-
T = Entretien des arbres C = Pot catalytique W = Poignées chauffantes H = Carburateur chauffé EL = Moteur électrique (Chiffres disponibles dans notre service R&D) Majoration de Fr. 100.- T.T.C. pour poignée chauffantes (Modèles W)
Le chiffre de la puissance des moteurs est la puissance moyenne nette (au régime indiqué) d’un moteur type du modèle donné, établie selon la norme SAE J1349/ ISO 1585. Dans le cas d’un moteur de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance effective du moteur installé dans la machine dépend du régime, des conditions extérieures et d’autres paramètres.
75
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRONÇONNEUSES
CS 2188
CS 2171 CS 2171 WH*
CS 2165
CS 2159
CS 2156 C CS 2156 CWH*
CS 2255 CS 2255 S
CS 2139 T
CS 2153 C CS 2153 CWH*
CS 2152 C
CS 2250 S
CS 2245 CS 2245 S
CS 2240 CS 2240 S
CS 2238 S
CS 2234 S
CS 2121 EL CS 2117 EL
Cylindrée, cm3
87,9
70,7
65,1
59,0
56,5
55,5
39,0
50,1
51,7
50,2
45,7
40,9
38,0
34,4
–
Puissance, kW/CV
4,8/6,5
3,9/5,3
3,4/4,6
3,0/4,1
3,2/4,4
2,6/3,5
1,7/2,3
2,6/3,54
2,4/3,3
2,4/3,3
2,1/2,9
1,8/2,5
1,5/2,0
1,3/1,8
2,0/2,7 1,7/2,3
Rapport poids-puissance, kW/kg
0,68
0,64 0,62
0,57
0,54
0,57 0,56
0,45
0,48
0,51 0,5
0,48
0,47
0,43 0,41
0,43 0,41
0,30
0,26
0,47 0,39
Poids hors guide et chaîne, kg
7,1
6,1 6,3
6,0
5,6
5,6 5,7
5,8
3,5
5,1 5,2
5,0
5,1
4,9 5,1
4,3 4,4
4,7
4,7
3,8
Pas de chaîne, pouces
3/8
3/8
3/8
.325/3/8
.325/3/8
.325/3/8
3/8
.325
.325
.325
.325
.325
3/8
3/8
3/8
Longueur recommandée de guide-chaîne, cm
50/60/70
45/50/60
50
38/45
38/45
38/45
30/35
38/45
38/45
38/45
38/45
38/45
35/40
35/40
35/40
Réservoir de carburant, litres
0,90
0,77
0,77
0,68
0,68
0,44
0,34
0,50
0,50
0,45
0,45
0,37
0,30
0,30
–
Réservoir d’huile de chaîne, litres
0,50
0,42
0,42
0,38
0,38
0,32
0,15
0,28
0,28
0,26
0,26
0,25
0,19
0,19
0,10
Puissance acoustique, dB (A)
106
102,5
102
102
102
104
102
104
102
104
103
102
101
101
81
Vibrations, poignée avant/ arrière, m/s2
4,9/7,0
4,6/5,2
3,6/5,7
3,9/4,4
3,2/3,9
3,4/4,5
2,8/3,1
2,7/4,6
3,0/4,1
3,4/3,6
2,4/3,6
2,5/3,2
3,7/5,1
3,7/4,8
4,5/7,0
Clean Power™
–
–
–
–
–
–
–
–
• • •
• • •
• • •
• • •
• •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
–
• • •
•
–
–
–
–
–
–
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pompe d’amorçage « Air Purge »
–
–
–
–
–
•
•
•
•
• •
–
–
–
–
–
–
–
–
–/
•
•
–
Poignée chauffante/ Réchauffage du carburateur
• • • •
• •
Tendeur de chaîne latéral
•
• • • •
–
–/
Commande combinée Starter-Bouton Stop « Start Control »
–
–
–
Accès rapide à la bougie et au filtre à air
•
•
–
Pot catalytique
–
–
–
–
Carburateur à compensation automatique
–
–
–
Prix, Fr.
1'950.1'970.1'990.-
1'750.1'770.1'790.-
•
1'450.-
Ulticor® Turbo-épuration Décompresseur Spin Start™ Démarrage assisté par ressort Spin Start™
Tendeur de chaîne latéral sans outil
74
•
–
• • • 1'270.1'290.-
• • • • • –/
/–
1'450.1'470.-
–
• • –
–
–
–
• • •
• •
• •
• •
–/
–
–
–
•
• • • • • •
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
• •
• • •
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
/–
–
Auto
• • • • –/
–
–/
/–
–/
–/
/–
– –
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1'040.-/1'060.1'090.-/1'110.-
870.890.-
1'330.1'350.-
1'090.1'110.-
970.990.-
840.-/860.890.-/910.-
740.-/760.790.-/810.-
495.-
395.-
325.395.-
T = Entretien des arbres C = Pot catalytique W = Poignées chauffantes H = Carburateur chauffé EL = Moteur électrique (Chiffres disponibles dans notre service R&D) Majoration de Fr. 100.- T.T.C. pour poignée chauffantes (Modèles W)
Le chiffre de la puissance des moteurs est la puissance moyenne nette (au régime indiqué) d’un moteur type du modèle donné, établie selon la norme SAE J1349/ ISO 1585. Dans le cas d’un moteur de série, ce chiffre peut varier légèrement. La puissance effective du moteur installé dans la machine dépend du régime, des conditions extérieures et d’autres paramètres.
75
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COUPE-HERBES, DÉSHERBAGES ET DÉBROUSSAILLEUSES
BC 2255
BC 2236
GC 2236
BP 2052
CC 2145
GC 2128 C
GT 2128
Cylindrée, cm3
53,3
34,6
34,6
50,2
45,0
28,0
28,0
Puissance, kW/CV
2,8/3,8
1,6/2,2
1,6/2,2
1,5/2,0
2,0/2,7
0,8/1,1
0,8/1,1
Poids, sans équipement de coupe, kg
9,3
6,4
5,9
11,5
8,2
5,0
4,4
Réservoir de carburant, litres
1,1
0,6
0,6
1,0
0,9
0,4
0,4
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) **
102
98
97
91
101
97
97
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)
120
116
116
110
116
114
114
Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée gauche/droite, m/s²***
1,4/1,4
3,1/2,6
3,4/4,4
1,6/2,6
2,0/2,6
4,8/6,4
4,8/6,4
• • •
• • •
• • •
–
–
–
–
•
• •
• •
–
–
–
–
–
–
–
• • • • •
•
•
–
•
–
–
–
–
–
–
• • •
• • •
•
•
–
–
–
–
–
–
•
•
• •
•
Ulticor® Renvoi d’angle Déport du guidon/de la poignée de 7° Poignées chauffantes Guidon/poignée orientable Démarrage « Spin Start™ » Clean Power™ Pot catalytique Harnais
**
Équipement de coupe Prix, Fr.
76
–
1'980.-
1'090.-
990.-
* Avec poignée en J. ** Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).
–
•
– *
1'150.-
1'390.-
528.-
348.-
*** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².
77
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COUPE-HERBES, DÉSHERBAGES ET DÉBROUSSAILLEUSES
BC 2255
BC 2236
GC 2236
BP 2052
CC 2145
GC 2128 C
GT 2128
Cylindrée, cm3
53,3
34,6
34,6
50,2
45,0
28,0
28,0
Puissance, kW/CV
2,8/3,8
1,6/2,2
1,6/2,2
1,5/2,0
2,0/2,7
0,8/1,1
0,8/1,1
Poids, sans équipement de coupe, kg
9,3
6,4
5,9
11,5
8,2
5,0
4,4
Réservoir de carburant, litres
1,1
0,6
0,6
1,0
0,9
0,4
0,4
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) **
102
98
97
91
101
97
97
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)
120
116
116
110
116
114
114
Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée gauche/droite, m/s²***
1,4/1,4
3,1/2,6
3,4/4,4
1,6/2,6
2,0/2,6
4,8/6,4
4,8/6,4
• • •
• • •
• • •
–
–
–
–
•
• •
• •
–
–
–
–
–
–
–
• • • • •
•
•
–
•
–
–
–
–
–
–
• • •
• • •
•
•
–
–
–
–
–
–
•
•
• •
•
Ulticor® Renvoi d’angle Déport du guidon/de la poignée de 7° Poignées chauffantes Guidon/poignée orientable Démarrage « Spin Start™ » Clean Power™ Pot catalytique Harnais
**
Équipement de coupe Prix, Fr.
76
–
1'980.-
1'090.-
990.-
* Avec poignée en J. ** Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).
–
•
– *
1'150.-
1'390.-
528.-
348.-
*** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².
77
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RIDER
FR 2216 FA2 4x4
FR 2216 MA 4x4
FR 2213 MA
Moteur
B&S Vanguard V-Twin OHV
B&S I/C OHV
B&S I/C OHV
Puissance, kW
9,1
9,8
6,7
Largeur de coupe, cm
112
103
94
Poids, kg
256**
254
231
Boîte, nombre de rapports
Automatique
Automatique
Automatique
Réglage de la hauteur de coupe, mm
25–75 9 niveaux
30–80 9 niveaux
30–80 9 niveaux
Réservoir de carburant, litres
10
10
10
Roue avant, dimensions
1657,5"
1657,5"
1657,5"
Roue arrière, dimensions
1657,5"
1657,5"
1657,5"
• • • • •
• • • • •
• • • •
Lames
Mulcher 3
Mulcher 3
Mulcher 3
Embrayage électromagnétique des lames
Auto*
Auto*
Auto*
Plateau de coupe basculant
•
•
•
Collecteur d’herbe Éjection arrière Mulching Démarreur électrique 4 5 4
Prix, Fr.
78
11'450.y compris unité de coupe 112 cm
l Standard l Option
8'900.y compris unité de coupe 103 cm
–
6'700.y compris unité de coupe 94 cm
* Contrôle automatique à l’abaissement du plateau de coupe. ** Hormis plateau de coupe.
79
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RIDER
FR 2216 FA2 4x4
FR 2216 MA 4x4
FR 2213 MA
Moteur
B&S Vanguard V-Twin OHV
B&S I/C OHV
B&S I/C OHV
Puissance, kW
9,1
9,8
6,7
Largeur de coupe, cm
112
103
94
Poids, kg
256**
254
231
Boîte, nombre de rapports
Automatique
Automatique
Automatique
Réglage de la hauteur de coupe, mm
25–75 9 niveaux
30–80 9 niveaux
30–80 9 niveaux
Réservoir de carburant, litres
10
10
10
Roue avant, dimensions
1657,5"
1657,5"
1657,5"
Roue arrière, dimensions
1657,5"
1657,5"
1657,5"
• • • • •
• • • • •
• • • •
Lames
Mulcher 3
Mulcher 3
Mulcher 3
Embrayage électromagnétique des lames
Auto*
Auto*
Auto*
Plateau de coupe basculant
•
•
•
Collecteur d’herbe Éjection arrière Mulching Démarreur électrique 4 5 4
Prix, Fr.
78
11'450.y compris unité de coupe 112 cm
l Standard l Option
8'900.y compris unité de coupe 103 cm
–
6'700.y compris unité de coupe 94 cm
* Contrôle automatique à l’abaissement du plateau de coupe. ** Hormis plateau de coupe.
79
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRACTEURS DE JARDIN
LT 2213 A
LT 2218 CMA2
LT 2217 CMA
LT 2213 CA
Moteur
B&S IC
Jonsered V-Twin by B&S
Jonsered by B&S
B&S IC
Puissance, kW
6,4
10,5
8,6
6,4
Largeur de coupe, cm
77
107
92
77
Poids, kg
172
225
220
190
Boîte, nombre de rapports
Automatique (pédales)
Automatique
Automatique
Automatique (pédales)
Réglage de la hauteur de coupe, mm
20–80 6 niveaux
40–110
40–110
Réglage à variation continue
Réglage à variation continue
Réservoir de carburant, litres
5,7
7,6
7,6
5,7
Roue avant, dimensions
1355"
1556"
1556"
1355"
Roue arrière, dimensions
1656,5"
20510"
20510"
1656,5"
Collecteur d’herbe
– –
Éjection latérale
•
• •
•
Vide-collecteur électrique
• • –
–
Éjection arrière
–
• • •
• • • •
• • • •
1
High lift 2
High lift 2
• •
• •
2'490.-
6'400.-
Mulching Phares Démarreur électrique Lames Embrayage électromagnétique des lames Raccord pour tuyau d’eau Prix, Fr.
80
l Standard l Option
20–80 6 niveaux
– – –
• • • 1
•
• •
5'250.-
2'990.-
–
81
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRACTEURS DE JARDIN
LT 2213 A
LT 2218 CMA2
LT 2217 CMA
LT 2213 CA
Moteur
B&S IC
Jonsered V-Twin by B&S
Jonsered by B&S
B&S IC
Puissance, kW
6,4
10,5
8,6
6,4
Largeur de coupe, cm
77
107
92
77
Poids, kg
172
225
220
190
Boîte, nombre de rapports
Automatique (pédales)
Automatique
Automatique
Automatique (pédales)
Réglage de la hauteur de coupe, mm
20–80 6 niveaux
40–110
40–110
Réglage à variation continue
Réglage à variation continue
Réservoir de carburant, litres
5,7
7,6
7,6
5,7
Roue avant, dimensions
1355"
1556"
1556"
1355"
Roue arrière, dimensions
1656,5"
20510"
20510"
1656,5"
Collecteur d’herbe
– –
Éjection latérale
•
• •
•
Vide-collecteur électrique
• • –
–
Éjection arrière
–
• • •
• • • •
• • • •
1
High lift 2
High lift 2
• •
• •
2'490.-
6'400.-
Mulching Phares Démarreur électrique Lames Embrayage électromagnétique des lames Raccord pour tuyau d’eau Prix, Fr.
80
l Standard l Option
20–80 6 niveaux
– – –
• • • 1
•
• •
5'250.-
2'990.-
–
81
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TONDEUSES
LM 2151 CMDA
LM 2153 CMDA
LM 2150 CMD
LM 2147 CMDAE
LM 2147 CMD
LM 2147 CM
LM 2040 HF
LM 2040 H
Moteur
B&S 675 Series
B&S 875 Series OHV
B&S 675 Series
B&S 675 Series
B&S 625 Series
B&S 625 Series
_
_
Puissance, kW
2,4
3,3
2,4
2,4
2,4
2,4
_
_
Cylindrée, cm3
190
190
190
190
190
190
–
–
Largeur de coupe, cm
50
53
50
46
46
46
40
40
Carter
Aluminium
Acier
Acier
Acier
Acier
Acier
–
–
Poids, kg
41
47
42
35
35
34
10,1
9
Boîte, nombre de rapports
Automatique
Automatique
1
Automatique
1
1
–
–
Hauteur de coupe, mm
28–75
30–80
25–70
30–70
30–70
30–70
12–38
12–38
Réglage de coupe en hauteur
Centralisé
Individuelle
Centralisé
Centralisé
Centralisé
Centralisé
–
–
Réservoir de carburant, litres
1
1,1
1
1
1
1
–
–
Roue avant, dimensions
7,6"
8"
7,6"
7,6"
7,6"
7,6"
–
–
Roue arrière, dimensions
8,4"
12"
8,4"
8,4"
8,4"
8,4"
–
–
Autotractée
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Bac de ramassage
•
•
•
–
–
Éjection latérale
–
• •
• • •
•
Démarrage électrique
• • • –
–
–
–
–
–
• • •
• • •
• • •
• • •
–
–
–
–
_
_
898.-
989.-
798.-
695.-
220.-
145.-
Éjection arrière Mulching Raccord pour tuyau d’eau Prix, Fr.
82
• • • 1'198.-
–
• – 978.-
83
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TONDEUSES
LM 2151 CMDA
LM 2153 CMDA
LM 2150 CMD
LM 2147 CMDAE
LM 2147 CMD
LM 2147 CM
LM 2040 HF
LM 2040 H
Moteur
B&S 675 Series
B&S 875 Series OHV
B&S 675 Series
B&S 675 Series
B&S 625 Series
B&S 625 Series
_
_
Puissance, kW
2,4
3,3
2,4
2,4
2,4
2,4
_
_
Cylindrée, cm3
190
190
190
190
190
190
–
–
Largeur de coupe, cm
50
53
50
46
46
46
40
40
Carter
Aluminium
Acier
Acier
Acier
Acier
Acier
–
–
Poids, kg
41
47
42
35
35
34
10,1
9
Boîte, nombre de rapports
Automatique
Automatique
1
Automatique
1
1
–
–
Hauteur de coupe, mm
28–75
30–80
25–70
30–70
30–70
30–70
12–38
12–38
Réglage de coupe en hauteur
Centralisé
Individuelle
Centralisé
Centralisé
Centralisé
Centralisé
–
–
Réservoir de carburant, litres
1
1,1
1
1
1
1
–
–
Roue avant, dimensions
7,6"
8"
7,6"
7,6"
7,6"
7,6"
–
–
Roue arrière, dimensions
8,4"
12"
8,4"
8,4"
8,4"
8,4"
–
–
Autotractée
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Bac de ramassage
•
•
•
–
–
Éjection latérale
–
• •
• • •
•
Démarrage électrique
• • • –
–
–
–
–
–
• • •
• • •
• • •
• • •
–
–
–
–
_
_
898.-
989.-
798.-
695.-
220.-
145.-
Éjection arrière Mulching Raccord pour tuyau d’eau Prix, Fr.
82
• • • 1'198.-
–
• – 978.-
83
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES
HT 2124
HT 2124 T
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES ELECTRIQUES
HT 2106 ET
HT 2105 E
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTOCULTEURS
Cylindrée, cm3
22,5
22,5
Puissance, kW
0,7
0,58
Puissance, kW/ch
0,6/0,8
0,6/0,8
Démultiplication
1 : 1,5
Poids, kg
5,1
5,2
Poignée arrière réglable
–
Lames à double tranchant
•
• •
Diamètre maximum des branches recommandé, mm
Longueur de lame, mm
550
Réservoir de carburant, litres
CT 2105 R
CT 2105 F
Moteur
B&S 800 Series
B&S 800 Series
1 : 1,1
Puissance, kW
3,7
3,7
22
17
Cylindrée, cm3
206
206
Écart de lame, mm
29
22
Largeur de travail, cm
43
60
Unité de coupe doubles lames
•
•
Profondeur de fraisage, cm
15
25
600
Longueur de barre, mm
600
560
Réglage de profondeur, crans
7
6
0,50
0,50
Vitesse de coupe, courses par min.
2400
3600
Dimension des roues
16"
–
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) *
97
95
Poids sans équipement de coupe, kg
3,6
3,3
Prix, Fr.
1'950.-
980.-
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)
106
106
Prix, Fr.
248.-
198.-
Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée avant/arrière, m/s²**
4,1/3,5
4,1/3,0
Prix, Fr.
640.-
690.-
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SOUFFLEURS
BV 2126
B 2126
BB 2250
Cylindrée, cm3
28,0
28,0
50,2
Puissance maxi, kW/CV
0,8/1,1
0,8/1,1
Poids, kg
4,4
Vitesse de l’air, m/s
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRAISES À NEIGE
ST 2111 E
ST 2109 E
ST 2106
Moteur
B&S Snow Series MAX (1550 Series) OHV
B&S Snow Series MAX (1350 Series) OHV
B&S Snow Series MAX (800 Series) OHV
1,6/2,2
Puissance, kW
6,6
6,3
3,7
4,3
10,1
Cylindrée, cm3
342
305
205
76
58
85
Largeur de travail, cm
76
68
61
Débit d’air avec équipement standard, m3/min
12
12
11,5
Réservoir de carburant, litres
3,0
3,0
3,0
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) *
92
92
94
Dimension des roues
16"
16"
16"
–
–
Démarreur électrique
–
–
Direction assistée
–
Système à 2 temps
•
Poignées chauffantes
–
–
Blocage de différentiel
425.-
890.-
Phare
• • • • • •
• • • • • •
3'720.-
3'380.-
Transformable en aspiro-broyeur (kit inclus) Démarrage « Spin Start™ » Longueur de tube réglable Régulateur de vitesse « Cruise control » Poignée ergonomique avec grip confort Prix, Fr.
• • • • • 590.-
• •
Prix, Fr. 84
* Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).
– –
• –
• • 2'280.-
** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².
85
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES
HT 2124
HT 2124 T
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES ELECTRIQUES
HT 2106 ET
HT 2105 E
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTOCULTEURS
Cylindrée, cm3
22,5
22,5
Puissance, kW
0,7
0,58
Puissance, kW/ch
0,6/0,8
0,6/0,8
Démultiplication
1 : 1,5
Poids, kg
5,1
5,2
Poignée arrière réglable
–
Lames à double tranchant
•
• •
Diamètre maximum des branches recommandé, mm
Longueur de lame, mm
550
Réservoir de carburant, litres
CT 2105 R
CT 2105 F
Moteur
B&S 800 Series
B&S 800 Series
1 : 1,1
Puissance, kW
3,7
3,7
22
17
Cylindrée, cm3
206
206
Écart de lame, mm
29
22
Largeur de travail, cm
43
60
Unité de coupe doubles lames
•
•
Profondeur de fraisage, cm
15
25
600
Longueur de barre, mm
600
560
Réglage de profondeur, crans
7
6
0,50
0,50
Vitesse de coupe, courses par min.
2400
3600
Dimension des roues
16"
–
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) *
97
95
Poids sans équipement de coupe, kg
3,6
3,3
Prix, Fr.
1'950.-
980.-
Niveau de puissance acoustique garanti, LWA dB(A)
106
106
Prix, Fr.
248.-
198.-
Niveau de vibration équivalent (ahv, eq) poignée avant/arrière, m/s²**
4,1/3,5
4,1/3,0
Prix, Fr.
640.-
690.-
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SOUFFLEURS
BV 2126
B 2126
BB 2250
Cylindrée, cm3
28,0
28,0
50,2
Puissance maxi, kW/CV
0,8/1,1
0,8/1,1
Poids, kg
4,4
Vitesse de l’air, m/s
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRAISES À NEIGE
ST 2111 E
ST 2109 E
ST 2106
Moteur
B&S Snow Series MAX (1550 Series) OHV
B&S Snow Series MAX (1350 Series) OHV
B&S Snow Series MAX (800 Series) OHV
1,6/2,2
Puissance, kW
6,6
6,3
3,7
4,3
10,1
Cylindrée, cm3
342
305
205
76
58
85
Largeur de travail, cm
76
68
61
Débit d’air avec équipement standard, m3/min
12
12
11,5
Réservoir de carburant, litres
3,0
3,0
3,0
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur, dB(A) *
92
92
94
Dimension des roues
16"
16"
16"
–
–
Démarreur électrique
–
–
Direction assistée
–
Système à 2 temps
•
Poignées chauffantes
–
–
Blocage de différentiel
425.-
890.-
Phare
• • • • • •
• • • • • •
3'720.-
3'380.-
Transformable en aspiro-broyeur (kit inclus) Démarrage « Spin Start™ » Longueur de tube réglable Régulateur de vitesse « Cruise control » Poignée ergonomique avec grip confort Prix, Fr.
• • • • • 590.-
• •
Prix, Fr. 84
* Selon ISO 22868, le niveau de pression acoustique équivalent est la moyenne pondérée des niveaux de pression acoustique dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 dB(A).
– –
• –
• • 2'280.-
** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².
85
JONSERED FENDEUSES A BOIS
L’ENGAGEMENT JONSERED LA MACHINE QU’IL VOUS FAUT
J 60-230/400 J 80-230/400
J 75-6 J 85-400
Que vous soyez utilisateur professionnel ou occasionnel, nous vous aidons à choisir la machine qui correspond exactement parfaitement à vos besoin.
2 COIN LARGE 60° 008 00 08-71 pour modèle J 60-230/400, J 80-230/400 Fr. 153.-
SÉCURITÉ
3 EXTENSION DE TABLE DE TRAVAIL (PAIRE) 008 00 10-91 pour modèle J 60-230/400, J 80-230/400 008 00 07-61 pour modèle J 75-6, J 85-400 4 ACCESSOIRES POUR J 130 Serie/Multiuse 008 45 08-41 Cadre avec 2 roues (montèes sur pneus) 008 45 06-71 Lève-tronc latéral 008 45 03-41 Table avec pédale et extension latérale 008 45 05-61 Coin large 60° 008 45 05-71 Croix de fendage 510 10 27-01 Lève-tronc latéral, hydraulique 510 10 31-01 Rallonge arrière
J 130-VPF J 130-400/VPF
J Multiuse 13-VS 10 PD
1 CROIX DE FENDAGE/COIN À CROIX 008 35 02-71 pour modèle J 60-230/400, J 80-230/400 Fr. 180.008 00 08-61 pour modèle J 75-6, J 85-400 Fr. 180.-
NEW!
1
Fr. 118.Fr. 143.-
QUALITÉ À LA LIVRAISON
Fr. 556.Fr. 299.Fr. 536.Fr. 232.Fr. 268.Fr. 1'226.Fr. 268.-
CONSEILS
Votre machine Jonsered est toujours livrée contrôlée, réglée et prête à l’emploi.
Vous avez toujours accès à de l’aide efficace et à des conseils de professionnels car les produits Jonsered sont vendus uniquement par des revendeurs spécialisés avec service après-vente.
GUIDES D’UTILISATION Un DVD et une brochure répondent à vos questions sur l’utilisation des tronçonneuses et des coupe-herbes.
3
2
2010
Vous trouverez chez les revendeurs Jonsered tout l’équipement et les vêtements de protection dont vous avez besoin.
SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE Votre revendeur Jonsered propose toujours les pièces d’origine et le service après-vente.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Vitesse/sec. Hauteur 1e VITESSE/2e VITESSE de coupe Poids
No d’art
PRIX, Fr.
3,2 cm 3,2 cm 6,0 cm 5,3 cm 5,3 cm 4,3 cm 9,0 /29 cm 5,5/17 cm & 5,0/16 cm 7,5 / 23 cm
000 09 25-00 000 09 26-00 000 92 80-00 000 92 80-01 000 92 85-00 000 92 75-01 009 21 25-00 009 21 25-02 965 99 39-01
1'980.-* 1'980.-* 2'600.-* 2'600.-* 2'980.3'650.4'500.5'900.7'650.-
J 60-230 J 60-400 J 80-230 J 80-400 J 85-400 J 75-6 J 12500 PTO J 130-400/VPF J Multiuse 13-VS 10 PD
6,0 T 6,0 T 8,0 T 8,0 T 8,5 T 7,5 T 13,0 T 13,0 T 13,0 T
230 V/2,5 CV 400 V/2,5 CV 230 V/2,5 CV 400 V/4,0 CV 400 V/4,0 CV Robin EX21OHC/7,5 CV PTO PTO ou 400V/5,5 CV B&S/Intec I/C 305
54–105 cm 54–105 cm 54–105 cm 54–105 cm 54–105 cm 54–105 cm 120 cm 120 cm 107 cm
98 kg 98 kg 110 kg 110 kg 144 kg 153 kg 316 kg 335 kg 432 kg
Jonsered propose plusieurs produits adaptés à l’environnement. De plus, un grand nombre de produits Jonsered ont leur propre déclaration environnementale. Pour chaque produit, il existe un document qui décrit l’impact sur l’environnement s’agissant de la fabrication, du conditionnement, de la distribution, du recyclage et du déchet.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 7 JOURS Si les performances de la machine ne vous satisfont pas, vous disposez de 7 jours pour l’échanger contre une autre machine Jonsered ou pour vous faire rembourser.
* taxe de recyclage de Fr. 18 incluse.
COIN-CROIX 008 70 01-11
ModÉle J Super 220-VPF
Fr. 330.-
TABLE DE TRAVAIL 008 70 00-61 Fr. 536.LÈVE-TRONC LATÉRAL 008 90 01-51 Fr. 350.-
Puissance Vitesse de fendage, cm/sec Longeur de fend. cm Rendement kW Rès. huile l Poids env. kg Entraîtement prise de force
22 (1. vitesse) 9 (2. vitesse) 8,0 (1. vitesse) 17,0 (2. vitesse) 107 25 50 460 540 t/min
Jonsered est certifié selon le système d’assurance qualité SS-EN ISO 9001:1997.
• Les nouvelles 20 T PTO et 20 T Kombi et leurs nombreuses caractérisiques techniques du futur
• Utilisation simple, favorable à l’usager – une tradition des machines Spaltlux
• Possibilités de transport et de rangement optimales grâce au cylindre hydrauliquement entièrement escamotable
• Positionnement exact automatique de la cheville de fixation et commande bimanuelle approuvée CNA
• Deux vitesses de fendage; retour rapide du coin de refend • Disponible en option: table de travail motable en 3 positions
à choix; arrêt automatique de la machine à la hauteur detravail correspondante • Superqualité – 2 ans de garantie
Husqvarna Schweiz AG Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil Tel. 062 887 37 00, Fax 062 887 37 11 E-Mail: info@husqvarna.ch, www.husqvarna-schweiz.ch Copyright © 2009 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com
2010
J Super 220-VPF 009 12 00-00 Fr.6'250.-
Stendahls 505 24 81-02 CH f re nch. P rinte d in De nmark on environme ntally-c ompat ible pape r by Colo r Print Nor th.
Modèle Puissance Moteur
FRANÇAIS
UN CHOIX PERSONNEL Chaque personne est unique et apprécie des choses différentes dans la vie. Vous seul savez ce que vous souhaitez vraiment. Parce que de nos jours, efficacité, ergonomie et performances vont de soi, nous pensons que ce sont les petites choses qui font toute la différence. Un design ergonomique et fonctionnel, une bonne sensation générale et un confort d’usage optimal sont des critères fondamentaux dans le choix d’une tronçonneuse, d’une débroussailleuse ou d’une tracteur de jardin. Pour nous, chaque nouveau produit que nous développons est un défi passionnant. Notre objectif: vous éviter de devoir faire des compromis, afin que vous puissiez faire un choix qui corresponde exactement à la personne que vous êtes et au produit que vous recherchez.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TAILLE-HAIES ELECTRIQUES
HT 2106 ET
HT 2105 E
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTOCULTEURS
Puissance, kW
0,7
0,58
Moteur
POUR VOTRE SANTÉ ET L’ENVIRONNEMENT À TOUS! CT 2105 R
CT 2105 F
B&S 800 Series
B&S 800 Series
Démultiplication
1 : 1,5
1 : 1,1
Puissance, kW
3,7
3,7
Diamètre maximum des branches recommandé, mm
22
17
Cylindrée, cm3
206
206
Écart de lame, mm
29
22
Largeur de travail, cm
43
60
Unité de coupe doubles lames
•
•
Profondeur de fraisage, cm
15
25
Longueur de barre, mm
600
560
Réglage de profondeur, crans
7
6
Vitesse de coupe, courses par min.
2400
3600
Dimension des roues
16"
–
Poids sans équipement de coupe, kg
3,6
3,3
Prix, Fr.
1'950.-
980.-
Prix, Fr.
248.-
198.-
1 BOUCHON POUR RÉCIPIENT 25 LITRES 030 81 90-08 Ø 60 mm
Essence spéciale pour moteurs 2-temps et 4-temps. ASPEN – Le choix écologique aux nombreux avantages:
Fr. 11.15
2 ADAPTATEUR POUR RÉCIPIENT 5 LITRES 505 69 80-19
Fr. 11.25
• L’essence ASPEN est exempte de plomb, benzène,
3B EC VERSEUR AVEC DISPOSITIF ANT DÉBORDEMENT
• Développe sensiblement moins de désagréables et
505 69 80-02
• Ménage le moteur – durée de vie prolongée – plus de
030 81 90-04
aromates, soufre etc.
dangereux vapeurs d’essence et de gaz d’échappement.
Fr. 19.05
POMPE POUR FÛT (sans image) Fr. 92.-
performance.
• Mélange prêt à l’emploi; peut être stocké plusieurs années sans problèmes.
2 TEMPS • Essence écologique
pour moteurs 2-temps
1
2
4 TEMPS • Essence écologique
pour moteurs 4-temps
CHAUSSURES FORESTIÈRES PROLINE LIGHT
Nouveau modèle extrêmement léger. Semelle intérieure intégrée de 6 mm en nylon, dessus en micro-fibres et nylon, et doublure en Cambrelle pour la résistance et le confort. Semelle extérieure en Vibram. Une membrane se charge d’évacuer l’humidité pour que les pieds restent bien au sec. Tailles : 39-48, 030 83 02-XX
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRAISES À NEIGE
ST 2111 E
ST 2109 E
ST 2106
Moteur
B&S Snow Series MAX (1550 Series) OHV
B&S Snow Series MAX (1350 Series) OHV
B&S Snow Series MAX (800 Series) OHV
Puissance, kW
6,6
6,3
3,7
Cylindrée, cm
342
305
205
Largeur de travail, cm
76
68
61
Réservoir de carburant, litres
3,0
3,0
3,0
Dimension des roues
16"
16"
16"
• • • • • •
• • • • • •
3'720.-
3'380.-
3
Démarreur électrique Direction assistée Système à 2 temps Poignées chauffantes Blocage de différentiel Phare Prix, Fr.
3
ARTICLE
UNITÉ/ GRANDEUR
NO. D’ARTICLE
PRIX Fr.
Aspen 2-temps Aspen 2-temps Aspen 2-temps Aspen 4-temps Aspen 4-temps Aspen 4-temps
5 litres 25 litres 200 litres 5 litres 25 litres 200 litres
003 81 20-05 003 81 20-25 003 81 22-00 003 81 40-05 030 81 40-25 030 81 42-00
27.50 130.845.25.50 124.815.-
Fr. 307.-
– –
•
CHAUSSURE FORESTIÈRES PROLINE
Extrêmement résistante et ultra confortable. Sa semelle intérieure permet un bon coup de pieds ainsi que sa surface en Kevlar avec con en cuir robuste et protection antiabrasive, cette chaussure de protection se distingue par une très grande longévité, et est extrêmement confortable à porter. La chaussure ultra légère est dotée d’une membrane thermoactive contre la pénétration d’eau (OutDry) qui maintient les pieds agréablement secs. Tailles : 39–48, 030 83 00-XX Fr. 358.-
–
• • 2'280.-
** Selon ISO 22867, le niveau de vibration équivalent est moyenne pondérée des niveaux de vibrations dans différents états de fonctionnement, avec une déviation standard de 1 m/s².
85
L’ENGAGEMENT JONSERED LA MACHINE QU’IL VOUS FAUT Que vous soyez utilisateur professionnel ou occasionnel, nous vous aidons à choisir la machine qui correspond exactement parfaitement à vos besoin.
SÉCURITÉ Vous trouverez chez les revendeurs Jonsered tout l’équipement et les vêtements de protection dont vous avez besoin.
QUALITÉ À LA LIVRAISON Votre machine Jonsered est toujours livrée contrôlée, réglée et prête à l’emploi.
CONSEILS Vous avez toujours accès à de l’aide efficace et à des conseils de professionnels car les produits Jonsered sont vendus uniquement par des revendeurs spécialisés avec service après-vente.
GUIDES D’UTILISATION Un DVD et une brochure répondent à vos questions sur l’utilisation des tronçonneuses et des coupe-herbes.
SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE Votre revendeur Jonsered propose toujours les pièces d’origine et le service après-vente.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Jonsered propose plusieurs produits adaptés à l’environnement. De plus, un grand nombre de produits Jonsered ont leur propre déclaration environnementale. Pour chaque produit, il existe un document qui décrit l’impact sur l’environnement s’agissant de la fabrication, du conditionnement, de la distribution, du recyclage et du déchet.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 7 JOURS
Jonsered est certifié selon le système d’assurance qualité SS-EN ISO 9001:1997.
Husqvarna Schweiz AG Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil Tel. 062 887 37 00, Fax 062 887 37 11 E-Mail: info@husqvarna.ch, www.husqvarna-schweiz.ch Copyright © 2009 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com
Stendahls 505 24 81-02 CH f re nch. P rinte d in De nmark on environme ntally-c ompat ible pape r by Colo r Print Nor th.
Si les performances de la machine ne vous satisfont pas, vous disposez de 7 jours pour l’échanger contre une autre machine Jonsered ou pour vous faire rembourser.
FRANÇAIS