Jonsered Product Catalogue 2010 - PT

Page 1

OS COMPROMISSOS DA JONSERED COM OS CLIENTES A MÁQUINA APROPRIADA Quer seja um utilizador profissional ou ocasional, a Jonsered ­conceder-lhe-á toda a assistência necessária para escolher a máquina mais adequada às suas necessidades.

SEGURANÇA Os concessionários Jonsered oferecem a gama completa de equipamento de segurança pessoal e outro vestuário de protecção.

GARANTIA DE QUALIDADE Todas as máquinas Jonsered são controladas e afinadas antes de serem fornecidas e estão prontas para entrar em serviço.

CONSELHOS E SUGESTÕES PROFISSIONAIS Dado que os produtos Jonsered são vendidos exclusivamente em estabelecimentos especializados, os clientes beneficiarão a qualquer momento dos conhecimentos e recomendações de profissionais competentes. INSTRUÇÕES DE USO As instruções de operação para motosserras estão disponíveis em discos DVD. As instruções de operação para roçadoras estão disponíveis em vídeo e manuais impressos.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO Os vendedores da Jonsered oferecem a gama completa de peças genuínas da marca e facultam assistência técnica qualificada.

RESPONSABILIDADE AMBIENTAL A Jonsered oferece uma gama de produtos compatíveis com o meio ambiente. Muitos dos produtos da marca estão rotulados como produtos ecológicos. Isso significa que para cada produto, o impacto ambiental do processo de produção, embalagem, distribuição, reciclagem e eliminação de resíduos está devidamente documentado.

Se não estiver satisfeito com o desempenho da sua máquina, pode trocá-la por uma outra máquina Jonsered num prazo de 7 dias, ou receber a quantia equivalente ao seu investimento.

A Jonsered é uma empresa certificada em conformidade o sistema de qualidade SS-EN ISO 9001:1997.

MOTEQUI – MOTORES E EQUIPAMENTOS, S.A R. Manuel Pinto de Azevedo, 164 Arm.6, 4100-320 PORTO. Tel. 226186906, 226150523. Fax. 226150522. motequi@pintocruz.pt www.jonsered.com Copyright © 2009 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com

Stendahls 115 26 40-59 PT. Printe d in De nmark on e nvironme nt ally-co mp atib le paper by Co lo r Pr int Nor th.

GARANTIA DE REEMBOLSO EM 7 DIAS


UMA OPÇÃO PESSOAL

ÍNDICE

Todas as pessoas são diferentes e diferentes são a suas preferências, pelo que apenas você sabe exactamente o que necessita. A eficiência, a ergonomia e a performance são prioridades óbvias em qualquer produto. Na Jonsered, acreditamos que são os pequenos detalhes que fazem a diferença. Coisas como um bom design, a sensação certa e uma experiência de trabalho perfeita são essenciais quando tenciona comprar uma motoserra, roçador ou um máquina de cortar relva com condutor. Pôr à sua disposição esses atributos é um desafio que assumimos com agrado quando desenvolvemos os nossos produtos. Pretendemos que você não tenha que fazer concessões. Que a compra de um produto Jonsered seja a sua opção pessoal.

Motosserras

4

Acessórios: Motosserras

12

Roçadoras – Roçadoras de erva e mato – Aparadores de relva

14

Acessórios: Roçadoras

22

Frontriders

24

Acessórios: Frontriders

32

Tractores

36

Acessórios: Tractores

44

Corta-relvas

48

Corta-sebes – Sopradores de folhas – Motocultivadores

54

Sopradores de neve

56

Vestuário de protecção e de trabalho – Ferramentas

58

Especificações técnicas: Motosserras

74

Especificações técnicas: Roçadoras e aparadores de relva

76

Especificações técnicas: Frontriders

78

Especificações técnicas: Tractores

80

Especificações técnicas: Corta-relvas

82

Especificações técnicas: Corta-sebes, sopradores de folhas, motocultivadores e sopradores de neve

84

Os compromissos da Jonsered para com os clientes

86

A Jonsered desenvolve continuamente os seus produtos e reserva-se o direito de alterar o sortimento, a concepção, as especificações, o equipamento e os preços sem aviso prévio. Todos os valores constantes no presente catálogo correspondem aos dados actuais na data de impressão e são passíveis de ser alterados durante o processo de desenvolvimento do produto. O sortimento poderá diferir nos diferentes concessionários. Eventualmente, a aquisição de alguns produtos só poderá ser feita sob encomenda. A Jonsered não se responsabiliza por possíveis inexactidões imputáveis a erros de impressão contidos neste catálogo.

1


UMA OPÇÃO PESSOAL

ÍNDICE

Todas as pessoas são diferentes e diferentes são a suas preferências, pelo que apenas você sabe exactamente o que necessita. A eficiência, a ergonomia e a performance são prioridades óbvias em qualquer produto. Na Jonsered, acreditamos que são os pequenos detalhes que fazem a diferença. Coisas como um bom design, a sensação certa e uma experiência de trabalho perfeita são essenciais quando tenciona comprar uma motoserra, roçador ou um máquina de cortar relva com condutor. Pôr à sua disposição esses atributos é um desafio que assumimos com agrado quando desenvolvemos os nossos produtos. Pretendemos que você não tenha que fazer concessões. Que a compra de um produto Jonsered seja a sua opção pessoal.

Motosserras

4

Acessórios: Motosserras

12

Roçadoras – Roçadoras de erva e mato – Aparadores de relva

14

Acessórios: Roçadoras

22

Frontriders

24

Acessórios: Frontriders

32

Tractores

36

Acessórios: Tractores

44

Corta-relvas

48

Corta-sebes – Sopradores de folhas – Motocultivadores

54

Sopradores de neve

56

Vestuário de protecção e de trabalho – Ferramentas

58

Especificações técnicas: Motosserras

74

Especificações técnicas: Roçadoras e aparadores de relva

76

Especificações técnicas: Frontriders

78

Especificações técnicas: Tractores

80

Especificações técnicas: Corta-relvas

82

Especificações técnicas: Corta-sebes, sopradores de folhas, motocultivadores e sopradores de neve

84

Os compromissos da Jonsered para com os clientes

86

A Jonsered desenvolve continuamente os seus produtos e reserva-se o direito de alterar o sortimento, a concepção, as especificações, o equipamento e os preços sem aviso prévio. Todos os valores constantes no presente catálogo correspondem aos dados actuais na data de impressão e são passíveis de ser alterados durante o processo de desenvolvimento do produto. O sortimento poderá diferir nos diferentes concessionários. Eventualmente, a aquisição de alguns produtos só poderá ser feita sob encomenda. A Jonsered não se responsabiliza por possíveis inexactidões imputáveis a erros de impressão contidos neste catálogo.

1


TECNOLOGIA ADAPTADA ECOLOGICAMENTE Clean Power™ é uma tecnologia única que melhora a potência de corte com consumo de combustível até 20  % mais baixo e até 75  % menos emissões, comparado com as gerações anteriores de motores. A consequência são emissões de escape consideravelmente mais limpas. O motor tem também mais potência, mesmo a rotações baixas. Em resumo, operar máquinas Clean Power™ é fácil para o utilizador e suave para o ambiente. Actualmente, esta tecnologia é standard em muitos dos nossos equipamentos de mão.

A NOSSA GAMA DE PRODUTOS MAIS AVANÇADA Ulticor® é a linha topo de gama da Jonsered especial­ mente desenvolvida para uso profissional intensivo. A melhor opção para todos os que ­pretendem níveis de desempenho inigualáveis no mercado. As motos­ serras e roçadoras Ulticor estabelecem um novo padrão em termos de ­per­formance, design, controlo e sensação.

2

3


TECNOLOGIA ADAPTADA ECOLOGICAMENTE Clean Power™ é uma tecnologia única que melhora a potência de corte com consumo de combustível até 20  % mais baixo e até 75  % menos emissões, comparado com as gerações anteriores de motores. A consequência são emissões de escape consideravelmente mais limpas. O motor tem também mais potência, mesmo a rotações baixas. Em resumo, operar máquinas Clean Power™ é fácil para o utilizador e suave para o ambiente. Actualmente, esta tecnologia é standard em muitos dos nossos equipamentos de mão.

A NOSSA GAMA DE PRODUTOS MAIS AVANÇADA Ulticor® é a linha topo de gama da Jonsered especial­ mente desenvolvida para uso profissional intensivo. A melhor opção para todos os que ­pretendem níveis de desempenho inigualáveis no mercado. As motos­ serras e roçadoras Ulticor estabelecem um novo padrão em termos de ­per­formance, design, controlo e sensação.

2

3


MOTOSSERRAS COM MUITO MAIS QUE DESEMPENHO E EFICIÊNCIA A Jonsered® é uma das marcas de motosserras mais conceituadas no mundo. Fruto de mais de 50 anos de experiência e desenvolvimento contínuo, as nossas motosserras são incomparáveis em termos de comodidade e satisfação de utilização em todas as aplicações. O objectivo do nosso trabalho de desenvolvimento é construir motoserras que oferecem mais do que ­eficiência, desempenho ou ergonómica. Queremos atingir resultados perfeitos e acreditamos que o design, sensação e resposta são factores que o vão levar a escolher a Jonsered. No que se refere ao futuro, ­continuaremos a combinar estes ingredientes com motores potentes e eficazes, com qualidades de ­aceleração rápida e controlo máximo.

Além dos resultados perfeitos, acreditamos que o design, a resposta rápida e a sensação especial que proporcionam são factores que induzem os utilizadores a optar pela Jonsered. 4

5


MOTOSSERRAS COM MUITO MAIS QUE DESEMPENHO E EFICIÊNCIA A Jonsered® é uma das marcas de motosserras mais conceituadas no mundo. Fruto de mais de 50 anos de experiência e desenvolvimento contínuo, as nossas motosserras são incomparáveis em termos de comodidade e satisfação de utilização em todas as aplicações. O objectivo do nosso trabalho de desenvolvimento é construir motoserras que oferecem mais do que ­eficiência, desempenho ou ergonómica. Queremos atingir resultados perfeitos e acreditamos que o design, sensação e resposta são factores que o vão levar a escolher a Jonsered. No que se refere ao futuro, ­continuaremos a combinar estes ingredientes com motores potentes e eficazes, com qualidades de ­aceleração rápida e controlo máximo.

Além dos resultados perfeitos, acreditamos que o design, a resposta rápida e a sensação especial que proporcionam são factores que induzem os utilizadores a optar pela Jonsered. 4

5


MOTOSSERRAS POTENTES PARA AS APLICAÇÕES MAIS EXIGENTES Estas são as nossas motosserras topo de gama especialmente desenvolvidas para o abate, toragem e desrama de árvores de médio e grande porte e o corte de madeiras duras. Estão equipadas com motores com excepcional binário e de rápida aceleração. Com um corpo compacto e ergonómico, níveis de vibração muito reduzidos e pegas confortáveis, estes modelos são máquinas versáteis, cómodas e fáceis de usar nas longas jornadas de trabalho ao longo do ano. A maior parte das motosserras são da gama Jonsered Ulticor, as nossas motosserras mais sofisticadas com níveis de performance e fiabilidade optimizados para as aplicações mais exigentes.

JONSERED CS 2188 87,9 cc, 6,5 cv, 4,8 kW, 7,1 kg.*

JONSERED CS 2171 70,7 cc, 5,3 cv, 3,9 kW, 6,1 kg.*

JONSERED CS 2165 65,1 cc, 4,6 cv, 3,4 kW, 6,0 kg.*

JONSERED CS 2159 59,0 cc, 4,1 cv, 3,0 kW, 5,6 kg.*

JONSERED CS 2156 56,5 cc, 4,4 cv, 3,2 kW, 5,6 kg.*

JONSERED CS 2255 S JONSERED CS 2255 55,5 cc, 3,5 cv, 2,6 kW, 5,8 kg.*

Leia mais sobre a gama completa de motosserras Jonsered nas páginas 74–75 ou no sítio Web www.jonsered.com MOTOSSERRAS PARA ÁRVORES DE MÉDIO E GRANDE PORTE/ MADEIRAS DURAS RECOMENDAÇÕES

CS 2188

CS 2171

CS 2165

CS 2159

CS 2156

CS 2255 S CS 2255

MOTOSSERA PARA PODAR ÁRVORES

Silvicultura a tempo inteiro Silvicultura a tempo parcial

RECOMENDAÇÕES

Propriedades/múltiplas actividades

Arboricultura a tempo inteiro JONSERED CS 2139 T 39,0 cc, 2,3 cv, 1,7 kW, 3,5 kg.*

Uso ocasional / Corte de lenha   Óptimo

6

Bom

Aceitável

CS 2139 T

Arboricultura a tempo parcial

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

7


MOTOSSERRAS POTENTES PARA AS APLICAÇÕES MAIS EXIGENTES Estas são as nossas motosserras topo de gama especialmente desenvolvidas para o abate, toragem e desrama de árvores de médio e grande porte e o corte de madeiras duras. Estão equipadas com motores com excepcional binário e de rápida aceleração. Com um corpo compacto e ergonómico, níveis de vibração muito reduzidos e pegas confortáveis, estes modelos são máquinas versáteis, cómodas e fáceis de usar nas longas jornadas de trabalho ao longo do ano. A maior parte das motosserras são da gama Jonsered Ulticor, as nossas motosserras mais sofisticadas com níveis de performance e fiabilidade optimizados para as aplicações mais exigentes.

JONSERED CS 2188 87,9 cc, 6,5 cv, 4,8 kW, 7,1 kg.*

JONSERED CS 2171 70,7 cc, 5,3 cv, 3,9 kW, 6,1 kg.*

JONSERED CS 2165 65,1 cc, 4,6 cv, 3,4 kW, 6,0 kg.*

JONSERED CS 2159 59,0 cc, 4,1 cv, 3,0 kW, 5,6 kg.*

JONSERED CS 2156 56,5 cc, 4,4 cv, 3,2 kW, 5,6 kg.*

JONSERED CS 2255 S JONSERED CS 2255 55,5 cc, 3,5 cv, 2,6 kW, 5,8 kg.*

Leia mais sobre a gama completa de motosserras Jonsered nas páginas 74–75 ou no sítio Web www.jonsered.com MOTOSSERRAS PARA ÁRVORES DE MÉDIO E GRANDE PORTE/ MADEIRAS DURAS RECOMENDAÇÕES

CS 2188

CS 2171

CS 2165

CS 2159

CS 2156

CS 2255 S CS 2255

MOTOSSERA PARA PODAR ÁRVORES

Silvicultura a tempo inteiro Silvicultura a tempo parcial

RECOMENDAÇÕES

Propriedades/múltiplas actividades

Arboricultura a tempo inteiro JONSERED CS 2139 T 39,0 cc, 2,3 cv, 1,7 kW, 3,5 kg.*

Uso ocasional / Corte de lenha   Óptimo

6

Bom

Aceitável

CS 2139 T

Arboricultura a tempo parcial

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

7


DESEMPENHO FIÁVEL PARA UMA UTILIZAÇÃO VERSÁTIL Actualmente, a Jonsered oferece motoserras fiáveis para todas as necessidades. Encontra sempre uma que lhe sirva, independentemente se é um lenhador profissional ou se vai usar para um hobby. A nossa vasta experiência permite-nos identificar as qualidades mais apreciadas em todo o mundo por agricultores, proprietários de moradias ou entusiastas de um hobby. Esta inclui limpeza de ar turbo, um sistema anti-vibrações e funções práticas como Spin Start™, esticar a corrente sem ferramentas e uma cobertura de cilindro de engate rápido com fecho de engate. Para além disso, estão agora disponíveis vários modelos que incluem a nossa tecnologia mais recente, a Clean Power™, que oferece um binário alto a velocidades baixas, menos emissões e menor consumo de combustível quando comparado com as gerações anteriores de motores. Esta gama de motoserras é optimizada para árvores de tamanho médio a pequeno, assim como madeiras do tipo macio. Ideal para utilizadores dos tempos livres, agricultores ou lenhadores profissionais.

JONSERED CS 2153 50,1 cc, 3,54 cv, 2,6 kW, 5,1 kg.*

JONSERED CS 2152 51,7 cc, 3,3 cv, 2,4 kW, 5,0 kg.*

JONSERED CS 2250 S 50,2 cc, 3,3 cv, 2,4 kW, 5,1 kg.*

JONSERED CS 2245 S JONSERED CS 2245 45,7 cc, 2,9 cv, 2,1 kW, 5,1/4,9 kg.*

JONSERED CS 2240 S JONSERED CS 2240 40,9 cc, 2,5 hp, 1,8 kW, 4,4/4,3 kg.*

JONSERED CS 2238 S JONSERED CS 2238 38 cc, 2,0 cv, 1,5 kW, 4,7/4,6 kg.*

JONSERED CS 2234 S 34,4 cc, 1,7 cv, 1,3 kW, 4,7 kg.*

JONSERED CS 2121 EL JONSERED CS 2117 EL 2000/1700 W, 2,7/2,3 cv, 3,8 kg.*

Leia mais sobre a gama completa de motosserras Jonsered nas páginas 74–75 ou no sítio Web www.jonsered.com MOTOSSERRAS PARA ÁRVORES DE PEQUENO E MÉDIO PORTE / MADEIRAS MOLES RECOMENDAÇÕES

CS 2153

CS 2152

CS 2250 S

CS 2245 S CS 2245

CS 2240 S CS 2240

CS 2238 S CS 2238

CS 2234 S

CS 2121 EL CS 2117 EL

Silvicultura a tempo inteiro Silvicultura a tempo parcial Propriedades/múltiplas actividades Uso ocasional / Corte de lenha   Óptimo

8

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

9


DESEMPENHO FIÁVEL PARA UMA UTILIZAÇÃO VERSÁTIL Actualmente, a Jonsered oferece motoserras fiáveis para todas as necessidades. Encontra sempre uma que lhe sirva, independentemente se é um lenhador profissional ou se vai usar para um hobby. A nossa vasta experiência permite-nos identificar as qualidades mais apreciadas em todo o mundo por agricultores, proprietários de moradias ou entusiastas de um hobby. Esta inclui limpeza de ar turbo, um sistema anti-vibrações e funções práticas como Spin Start™, esticar a corrente sem ferramentas e uma cobertura de cilindro de engate rápido com fecho de engate. Para além disso, estão agora disponíveis vários modelos que incluem a nossa tecnologia mais recente, a Clean Power™, que oferece um binário alto a velocidades baixas, menos emissões e menor consumo de combustível quando comparado com as gerações anteriores de motores. Esta gama de motoserras é optimizada para árvores de tamanho médio a pequeno, assim como madeiras do tipo macio. Ideal para utilizadores dos tempos livres, agricultores ou lenhadores profissionais.

JONSERED CS 2153 50,1 cc, 3,54 cv, 2,6 kW, 5,1 kg.*

JONSERED CS 2152 51,7 cc, 3,3 cv, 2,4 kW, 5,0 kg.*

JONSERED CS 2250 S 50,2 cc, 3,3 cv, 2,4 kW, 5,1 kg.*

JONSERED CS 2245 S JONSERED CS 2245 45,7 cc, 2,9 cv, 2,1 kW, 5,1/4,9 kg.*

JONSERED CS 2240 S JONSERED CS 2240 40,9 cc, 2,5 hp, 1,8 kW, 4,4/4,3 kg.*

JONSERED CS 2238 S JONSERED CS 2238 38 cc, 2,0 cv, 1,5 kW, 4,7/4,6 kg.*

JONSERED CS 2234 S 34,4 cc, 1,7 cv, 1,3 kW, 4,7 kg.*

JONSERED CS 2121 EL JONSERED CS 2117 EL 2000/1700 W, 2,7/2,3 cv, 3,8 kg.*

Leia mais sobre a gama completa de motosserras Jonsered nas páginas 74–75 ou no sítio Web www.jonsered.com MOTOSSERRAS PARA ÁRVORES DE PEQUENO E MÉDIO PORTE / MADEIRAS MOLES RECOMENDAÇÕES

CS 2153

CS 2152

CS 2250 S

CS 2245 S CS 2245

CS 2240 S CS 2240

CS 2238 S CS 2238

CS 2234 S

CS 2121 EL CS 2117 EL

Silvicultura a tempo inteiro Silvicultura a tempo parcial Propriedades/múltiplas actividades Uso ocasional / Corte de lenha   Óptimo

8

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

9


TECNOLOGIA CONVENIENTE Para além da potência, aceleração e eficiência, outros factores como o design e forma são compo­ nentes chave para o desenvolvimento duma motoserra. As motoserras Jonsered são fáceis de operar devido à sua forma moderna, superfícies macias e corpo de serra compacto, e a sua já familiar cor vermelha contribuiem para para o design característico destas motoserras. Outras características que fizeram da Jonsered um dos mais conceituados fabricantes de motosserras no mundo foram melhoradas e aperfeiçoadas: o exclusivo sistema turbo de filtragem do ar de admissão, a tecnologia Clean Power™, o dispositivo Spin Start™, o mecanismo de aceleração, o eficaz sistema de amortecimento das vibrações, o tensor de corrente que não requer ferramentas (opcional), o desenho das pegas e dos comandos e os inúmeros detalhes de segurança, são apenas alguns exemplos. Estas vantagens técnicas, aliadas ao desenho elegante do corpo, proporcionam uma sensação única e inigualável ao manejar.

EQUILÍBRIO E CONTROLO PERFEITOS

O corpo da serra simples oferece um ­equilíbrio e controlo perfeitos enquanto que a pega dianteira proporciona um marcador visível da direcção do abate.

RELAÇÃO POTÊNCIA-PESO ALTA

As motoserras Jonsered têm uma potência útil alta em relação ao seu peso. O avançado sistema de amortecimento de vibrações com molas de aço, significa que pode ­trabalhar por períodos mais longos.

ARRANQUE FÁCIL COM SPIN START™

Spin Start™ facilita o arranque da máquina e reduz a resistência à tracção no manípulo de arranque em até 40  %.

LIMPEZA DE AR TURBO

Leia mais sobre as características técnicas das motosserras Jonsered nas páginas 74–75.

A tecnologia turbo utiliza forças centrí­ fugas para separar até 97  % de toda a serradura e poeiras do ar de admissão. É por isso que o filtro não entope tão rapidamente. Reduz a necessidade de limpeza.

AJUSTE DA CORRENTE SEM FERRAMENTAS

Clean Power™ é a nossa nova e sofisticada tecnologia de motores que proporciona elevada potência mesmo a baixos regimes, menor consumo de combustível e emissões mais limpas.

10

Graças ao tensor de corrente lateral, o ajuste da corrente é mais simples e mais rápido.Vários modelos estão equipados com um novo tensor que não exige qual­ quer ferramenta e que simplifica ainda mais o ajuste da corrente e a montagem da lâmina.

11


TECNOLOGIA CONVENIENTE Para além da potência, aceleração e eficiência, outros factores como o design e forma são compo­ nentes chave para o desenvolvimento duma motoserra. As motoserras Jonsered são fáceis de operar devido à sua forma moderna, superfícies macias e corpo de serra compacto, e a sua já familiar cor vermelha contribuiem para para o design característico destas motoserras. Outras características que fizeram da Jonsered um dos mais conceituados fabricantes de motosserras no mundo foram melhoradas e aperfeiçoadas: o exclusivo sistema turbo de filtragem do ar de admissão, a tecnologia Clean Power™, o dispositivo Spin Start™, o mecanismo de aceleração, o eficaz sistema de amortecimento das vibrações, o tensor de corrente que não requer ferramentas (opcional), o desenho das pegas e dos comandos e os inúmeros detalhes de segurança, são apenas alguns exemplos. Estas vantagens técnicas, aliadas ao desenho elegante do corpo, proporcionam uma sensação única e inigualável ao manejar.

EQUILÍBRIO E CONTROLO PERFEITOS

O corpo da serra simples oferece um ­equilíbrio e controlo perfeitos enquanto que a pega dianteira proporciona um marcador visível da direcção do abate.

RELAÇÃO POTÊNCIA-PESO ALTA

As motoserras Jonsered têm uma potência útil alta em relação ao seu peso. O avançado sistema de amortecimento de vibrações com molas de aço, significa que pode ­trabalhar por períodos mais longos.

ARRANQUE FÁCIL COM SPIN START™

Spin Start™ facilita o arranque da máquina e reduz a resistência à tracção no manípulo de arranque em até 40  %.

LIMPEZA DE AR TURBO

Leia mais sobre as características técnicas das motosserras Jonsered nas páginas 74–75.

A tecnologia turbo utiliza forças centrí­ fugas para separar até 97  % de toda a serradura e poeiras do ar de admissão. É por isso que o filtro não entope tão rapidamente. Reduz a necessidade de limpeza.

AJUSTE DA CORRENTE SEM FERRAMENTAS

Clean Power™ é a nossa nova e sofisticada tecnologia de motores que proporciona elevada potência mesmo a baixos regimes, menor consumo de combustível e emissões mais limpas.

10

Graças ao tensor de corrente lateral, o ajuste da corrente é mais simples e mais rápido.Vários modelos estão equipados com um novo tensor que não exige qual­ quer ferramenta e que simplifica ainda mais o ajuste da corrente e a montagem da lâmina.

11


ACESSÓRIOS PARA MOTOSERRAS

7. CAPACETE PROTECTOR Completo com visor, pala de sol, auscultadores e protector do ­pescoço. Vermelho fluorescente. O forro pode ser ajustado verticalmente ou lateralmente.

A Jonsered oferece uma vasta gama de equipamento, vestuário e acessórios para motoserras. É importante utilizar peças e acessórios de origem Jonsered para ter a certeza que tem os produtos certos. Todas as nossas máquinas foram testadas, tanto por nós como por ­institutos de teste independentes, e homologadas ­individualmente com os acessórios por nós recomendados para a aprovação da marca CE. Encontra mais informações sobre manutenção e afiação das motoserras no seu revendedor Jonsered, no nosso site (www.jonsered.com) ou no CD “Trabalhar com motoserras”. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com.

8. CAPACETE PROTECTOR PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA Capacete aprovado para quem está envolvido em abate de árvores ou corte de madeira em casa. Forro ajustável.

1. BLUSÃO DE TRABALHO FLORESTAL O blusão para trabalhos florestais é feito num tecido stretch de 4-vias, com uma resistência ao rasgo extremamente alta, grande conforto, ajuste impecável e ventilação excelente. 2. CALÇAS PROTECTORAS STRETCH 20 M/S, MODELO A Calças protectoras feitas do mesmo tecido stretch de 4-vias como o blusão para trabalho florestal. As calças são feitas dum tecido de protecção de serra mais leve, com um corte que as faz extremamente confortáveis. 3. BLUSÃO PARA TRABALHO FLORESTAL Blusão protector para trabalhos pesados. A parte inferior das ­mangas são reforçadas com nylon Cordura com resistência extra ao desgaste. Gola de 100 % poliéster leve, repelente à água e resistente a rasgos. O restante é feito de 80 % poliéster e 20 % algodão.

9. BOTAS PROTECTORAS, 28 M/S Botas leves de classe 3 com uma protecção de serra mais leve, desenvolvida recentemente. Biqueiras de aço, sola com relevo e protecção de tornozelos. 10. BOTA DE CABEDAL COM PROTECÇÃO DE SERRA Bota curta em cabedal tratado com poliuretano. Sola reforçada, sendo a frente feita de material mais rígido para melhor conforto e estabilidade. 11. L UVAS DE CINCO-DEDOS COMFORT COM PROTECÇÃO DE SERRA Luvas de cinco-dedos Comfort em pele de cabra impermeabilizada. 12. LUVAS DE SPANDEX DE CINCO-DEDOS Com tecido nas costas da mão, e pele de cabra na palma para boa aderência. 13. CINTO DE FERRAMENTAS LARGO Alivia o esforço das costas. Pode carregar um grande número de ferramentas e acessórios. 14. SUPORTE DA BARRA GUIA Ferramentas práticas que fixam a serra para afiar. Fabricado em aço extremamente endurecido e durável. O suporte é fixo a um cepo ou um objecto semelhante, e a barra guia é aparafusada ao suporte para fixar a serra. 15. DEPÓSITO COMBI 6 litros de gasolina e 2,5 litros de óleo. Não há derrames devido ao bujão de enchimento e o design para prevenção de sobre-enchimento. Espaço entre os depósitos para uma lima e uma chave ­múltipa.

4. CALÇAS PROTECTORAS 20 M/S, MODELO A Calças protectoras com protecção de serra aprovada, feitas para maior conforto e melhor ajuste. Disponíveis como calças normais com avental e suspensórios. 5. BARRA GUIA E CORRENTES PARA MOTOSERRAS • Conjunto barra guia-corrente (uma barra e duas correntes). • Barras guia Anti Vib Light. • Correntes AntiVib Light. • Corrente AntiVib. • Barra guia AntiVib. 6. EQUIPAMENTO DE LIMAS Equipamento de limas completo para correntes de motoserras. Conjunto de limas com 2 limas redondas, 1 lima plana, 1 calibrador combinado, 1 cabo para a lima redonda e lima plana. As limas redondas, limas planas, calibradores combinados e cabo de lima podem também ser adquiridos separadamente.

12

13


ACESSÓRIOS PARA MOTOSERRAS

7. CAPACETE PROTECTOR Completo com visor, pala de sol, auscultadores e protector do ­pescoço. Vermelho fluorescente. O forro pode ser ajustado verticalmente ou lateralmente.

A Jonsered oferece uma vasta gama de equipamento, vestuário e acessórios para motoserras. É importante utilizar peças e acessórios de origem Jonsered para ter a certeza que tem os produtos certos. Todas as nossas máquinas foram testadas, tanto por nós como por ­institutos de teste independentes, e homologadas ­individualmente com os acessórios por nós recomendados para a aprovação da marca CE. Encontra mais informações sobre manutenção e afiação das motoserras no seu revendedor Jonsered, no nosso site (www.jonsered.com) ou no CD “Trabalhar com motoserras”. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com.

8. CAPACETE PROTECTOR PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA Capacete aprovado para quem está envolvido em abate de árvores ou corte de madeira em casa. Forro ajustável.

1. BLUSÃO DE TRABALHO FLORESTAL O blusão para trabalhos florestais é feito num tecido stretch de 4-vias, com uma resistência ao rasgo extremamente alta, grande conforto, ajuste impecável e ventilação excelente. 2. CALÇAS PROTECTORAS STRETCH 20 M/S, MODELO A Calças protectoras feitas do mesmo tecido stretch de 4-vias como o blusão para trabalho florestal. As calças são feitas dum tecido de protecção de serra mais leve, com um corte que as faz extremamente confortáveis. 3. BLUSÃO PARA TRABALHO FLORESTAL Blusão protector para trabalhos pesados. A parte inferior das ­mangas são reforçadas com nylon Cordura com resistência extra ao desgaste. Gola de 100 % poliéster leve, repelente à água e resistente a rasgos. O restante é feito de 80 % poliéster e 20 % algodão.

9. BOTAS PROTECTORAS, 28 M/S Botas leves de classe 3 com uma protecção de serra mais leve, desenvolvida recentemente. Biqueiras de aço, sola com relevo e protecção de tornozelos. 10. BOTA DE CABEDAL COM PROTECÇÃO DE SERRA Bota curta em cabedal tratado com poliuretano. Sola reforçada, sendo a frente feita de material mais rígido para melhor conforto e estabilidade. 11. L UVAS DE CINCO-DEDOS COMFORT COM PROTECÇÃO DE SERRA Luvas de cinco-dedos Comfort em pele de cabra impermeabilizada. 12. LUVAS DE SPANDEX DE CINCO-DEDOS Com tecido nas costas da mão, e pele de cabra na palma para boa aderência. 13. CINTO DE FERRAMENTAS LARGO Alivia o esforço das costas. Pode carregar um grande número de ferramentas e acessórios. 14. SUPORTE DA BARRA GUIA Ferramentas práticas que fixam a serra para afiar. Fabricado em aço extremamente endurecido e durável. O suporte é fixo a um cepo ou um objecto semelhante, e a barra guia é aparafusada ao suporte para fixar a serra. 15. DEPÓSITO COMBI 6 litros de gasolina e 2,5 litros de óleo. Não há derrames devido ao bujão de enchimento e o design para prevenção de sobre-enchimento. Espaço entre os depósitos para uma lima e uma chave ­múltipa.

4. CALÇAS PROTECTORAS 20 M/S, MODELO A Calças protectoras com protecção de serra aprovada, feitas para maior conforto e melhor ajuste. Disponíveis como calças normais com avental e suspensórios. 5. BARRA GUIA E CORRENTES PARA MOTOSERRAS • Conjunto barra guia-corrente (uma barra e duas correntes). • Barras guia Anti Vib Light. • Correntes AntiVib Light. • Corrente AntiVib. • Barra guia AntiVib. 6. EQUIPAMENTO DE LIMAS Equipamento de limas completo para correntes de motoserras. Conjunto de limas com 2 limas redondas, 1 lima plana, 1 calibrador combinado, 1 cabo para a lima redonda e lima plana. As limas redondas, limas planas, calibradores combinados e cabo de lima podem também ser adquiridos separadamente.

12

13


MÁQUINAS DIFERENTES DE TODAS AS OUTRAS A Jonsered tem uma longa tradição no desenvolvimento de roçadoras potentes, fiáveis e eficazes. A nossa ambição é que todas as nossas máquinas evidenciem as mesmas características profissionais que assegurem a sua plena satisfação em todas as condições de trabalho. Para além da potência e eficiência, damos grande ênfase ao design e a sensação certa para trabalhar em todas as nossas roçadoras e corta-sebes. Qualidades típicas da Jonsered que realçam a personalidade do produto. Para obter a sensação certa, concentrámo-nos particularmente no amortecimento de vibrações e controlo da máquina – essencial para melhorar o desempenho e eficiência.

A nossa ambição é que todas as nossas máquinas evidenciem as mesmas características profissionais que assegurem a sua plena satisfação em todas as condições de trabalho. 14

15


MÁQUINAS DIFERENTES DE TODAS AS OUTRAS A Jonsered tem uma longa tradição no desenvolvimento de roçadoras potentes, fiáveis e eficazes. A nossa ambição é que todas as nossas máquinas evidenciem as mesmas características profissionais que assegurem a sua plena satisfação em todas as condições de trabalho. Para além da potência e eficiência, damos grande ênfase ao design e a sensação certa para trabalhar em todas as nossas roçadoras e corta-sebes. Qualidades típicas da Jonsered que realçam a personalidade do produto. Para obter a sensação certa, concentrámo-nos particularmente no amortecimento de vibrações e controlo da máquina – essencial para melhorar o desempenho e eficiência.

A nossa ambição é que todas as nossas máquinas evidenciem as mesmas características profissionais que assegurem a sua plena satisfação em todas as condições de trabalho. 14

15


ROÇADORAS PROFISSIONAIS A gama de roçadoras profissionais da Jonsered inclui cinco modelos equipados com a nova geração de motores com Clean Power™, uma ­sofisticada tecnologia que confere maior potência, redução drástica do consumo de combustível e emissões mais limpas. A maior parte dos modelos está também dotada do dispositivo Spin Start™ que facilita o arranque. Todas as características e vantagens técnicas foram desenvolvidas para satisfazer as exigências a que as máquinas estão sujeitas durante anos de uso intensivo. Consequentemente, as roçadoras profissionais Jonsered estão apetrechadas com motores potentes e fáceis de arrancar, engrenagens cónicas optimizadas, pegas confortáveis, arneses ergonómicos e eficazes sistemas de atenuação das vibrações.

JONSERED FC 2255 JONSERED FC 2255 W 53,3 cc, 3,8 cv, 2,8 kW, 9,0/9,2 kg.*

FC 2255

FC 2145

BC 2255

JONSERED BC 2255 53,3 cc, 3,8 cv, 2,8 kW, 9,3 kg.*

JONSERED BC 2145 45,0 cc, 2,7 cv, 2,0 kW, 8,2 kg.*

JONSERED BC 2236 34,6 cc, 2,2 cv, 1,6 kW, 6,4 kg.*

Para informações adicionais sobre a gama de roçadoras Jonsered consulte as páginas 76–77 ou o nosso sítio Web www.jonsered.com

RECOMENDAÇÕES

JONSERED FC 2145 JONSERED FC 2145 W JONSERED FC 2145 S 45,0/43,0 cc, 2,7/2,9 cv, 2,0/2,1 kW, 8,4/8,3 kg.*

BC 2145

BC 2236

GC 2236

BP 2053

Limpeza florestal a tempo inteiro

JONSERED GC 2236 34,6 cc, 2,2 cv, 1,6 kW, 5,9 kg.*

NOVO!

JONSERED BP 2053 49,9 cc, 2,55 cv, 1,9 kW, 11,5 kg.*

Roçagem de mato/erva a tempo inteiro Limpeza florestal/roçagem de mato/erva a tempo parcial Aparagem ocasional de relva (uso doméstico)   Óptimo

16

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

17


ROÇADORAS PROFISSIONAIS A gama de roçadoras profissionais da Jonsered inclui cinco modelos equipados com a nova geração de motores com Clean Power™, uma ­sofisticada tecnologia que confere maior potência, redução drástica do consumo de combustível e emissões mais limpas. A maior parte dos modelos está também dotada do dispositivo Spin Start™ que facilita o arranque. Todas as características e vantagens técnicas foram desenvolvidas para satisfazer as exigências a que as máquinas estão sujeitas durante anos de uso intensivo. Consequentemente, as roçadoras profissionais Jonsered estão apetrechadas com motores potentes e fáceis de arrancar, engrenagens cónicas optimizadas, pegas confortáveis, arneses ergonómicos e eficazes sistemas de atenuação das vibrações.

JONSERED FC 2255 JONSERED FC 2255 W 53,3 cc, 3,8 cv, 2,8 kW, 9,0/9,2 kg.*

FC 2255

FC 2145

BC 2255

JONSERED BC 2255 53,3 cc, 3,8 cv, 2,8 kW, 9,3 kg.*

JONSERED BC 2145 45,0 cc, 2,7 cv, 2,0 kW, 8,2 kg.*

JONSERED BC 2236 34,6 cc, 2,2 cv, 1,6 kW, 6,4 kg.*

Para informações adicionais sobre a gama de roçadoras Jonsered consulte as páginas 76–77 ou o nosso sítio Web www.jonsered.com

RECOMENDAÇÕES

JONSERED FC 2145 JONSERED FC 2145 W JONSERED FC 2145 S 45,0/43,0 cc, 2,7/2,9 cv, 2,0/2,1 kW, 8,4/8,3 kg.*

BC 2145

BC 2236

GC 2236

BP 2053

Limpeza florestal a tempo inteiro

JONSERED GC 2236 34,6 cc, 2,2 cv, 1,6 kW, 5,9 kg.*

NOVO!

JONSERED BP 2053 49,9 cc, 2,55 cv, 1,9 kW, 11,5 kg.*

Roçagem de mato/erva a tempo inteiro Limpeza florestal/roçagem de mato/erva a tempo parcial Aparagem ocasional de relva (uso doméstico)   Óptimo

16

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

17


TUDO O QUE PRECISA PARA CORTAR MATO E APARAR RELVA A gama de roçadoras de erva/mato e aparadores de relva Jonsered para utilizadores ocasionais consta de várias opções na classe de 28 – 45 cc. As nossas roçadoras de erva/mato da linha CC estão disponíveis em quatro modelos diferentes. Extremamente práticas, são fornecidas com fio de corte, lâmina para erva e disco de corte. Estas roçadoras multifuncionais são máquinas muito robustas e dispõem de um corpo ergonómico, motores possantes e eficazes sistemas de amortecimento das vibrações. JONSERED CC 2145 45,0 cc, 2,7 cv, 2,0 kW, 8,2 kg.*

Para informações adicionais sobre a gama de roçadoras Jonsered consulte as páginas 76–77 ou o nosso sítio Web www.jonsered.com

RECOMENDAÇÕES

CC 2145

CC 2236

CC 2036

JONSERED CC 2236 34,6 cc, 2,2 cv, 1,6 kW, 6,2 kg.*

JONSERED CC 2036 40,2 cc, 1,8 cv, 1,3 kW, 7,1 kg.*

JONSERED CC 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,8 kg.*

JONSERED BC 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,8 kg.*

CC 2128

BC 2128

GC 2128 C

JONSERED GC 2128 C 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 5,0 kg.*

GT 2128

Limpeza florestal a tempo ­inteiro

JONSERED GC 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,9 kg.*

JONSERED GT 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,4 kg.*

ACESSÓRIOS PARA A GC 2128 C

Roçagem de mato/erva a tempo inteiro Limpeza florestal/roçagem de mato/erva a tempo parcial Aparagem ocasional de relva (uso doméstico)   Óptimo

18

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

19


TUDO O QUE PRECISA PARA CORTAR MATO E APARAR RELVA A gama de roçadoras de erva/mato e aparadores de relva Jonsered para utilizadores ocasionais consta de várias opções na classe de 28 – 45 cc. As nossas roçadoras de erva/mato da linha CC estão disponíveis em quatro modelos diferentes. Extremamente práticas, são fornecidas com fio de corte, lâmina para erva e disco de corte. Estas roçadoras multifuncionais são máquinas muito robustas e dispõem de um corpo ergonómico, motores possantes e eficazes sistemas de amortecimento das vibrações. JONSERED CC 2145 45,0 cc, 2,7 cv, 2,0 kW, 8,2 kg.*

Para informações adicionais sobre a gama de roçadoras Jonsered consulte as páginas 76–77 ou o nosso sítio Web www.jonsered.com

RECOMENDAÇÕES

CC 2145

CC 2236

CC 2036

JONSERED CC 2236 34,6 cc, 2,2 cv, 1,6 kW, 6,2 kg.*

JONSERED CC 2036 40,2 cc, 1,8 cv, 1,3 kW, 7,1 kg.*

JONSERED CC 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,8 kg.*

JONSERED BC 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,8 kg.*

CC 2128

BC 2128

GC 2128 C

JONSERED GC 2128 C 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 5,0 kg.*

GT 2128

Limpeza florestal a tempo ­inteiro

JONSERED GC 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,9 kg.*

JONSERED GT 2128 28,0 cc, 1,1 cv, 0,8 kW, 4,4 kg.*

ACESSÓRIOS PARA A GC 2128 C

Roçagem de mato/erva a tempo inteiro Limpeza florestal/roçagem de mato/erva a tempo parcial Aparagem ocasional de relva (uso doméstico)   Óptimo

18

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

19


TECNOLOGIAS QUE FACILITAM O SEU TRABALHO A Jonsered tem feito ao longo dos anos várias ­afinações e desenvolveu funcionalidades técnicas que não só acrescentam conforto e auxiliam no ­trabalho, mas também melhoram consideravelmente o desempenho. As nossas roçadoras caracterizam-se pelos motores possantes, os eficazes sistemas antivibratórios e as engrenagens cónicas com desmultiplicação optimizadas para maximizar a velocidade de rotação e a força de tracção. Todas as máquinas estão equipadas com pegas ergonómicas que conferem o máximo controlo e conforto. O dispositivo Spin Start™ facilita o arranque do motor.

EFICIENTE AMORTECIMENTO DE VIBRAÇÕES

Uma taxa de vibrações extremamente baixa devido ao sistema de amortecimento de vibrações eficaz no motor, transmissão e equipamento de corte. Isto permite usar as máquinas por períodos de trabalho longos.

CARRETO MITRE PARA TRABALHOS PESADOS

O carreto mitre compacto para trabalhos pesados foi feito para optimizar a velocidade e potência. Oferece um desempenho que se assemelha a um motor maior.

ARRANQUE FÁCIL COM SPIN START™

Spin Start™ facilita o arranque da máquina e reduz a resistência à tracção no manípulo de arranque em até 40  %.

CABEÇA DE CORTE CENTRADA

Leia mais sobre as características técnicas das roçadoras Jonsered nas páginas 76–77.

O guiador assimétrico, com um desvio de 7º em relação ao tubo de transmissão, permite controlar continuamente o equipamento de corte que está sempre em frente do operador durante o trabalho.

TRABALHO MAIS FÁCIL COM O ARNÊS ERGONÓMICO

Clean Power™ é a nossa nova e sofisticada tecnologia de motores que proporciona elevada potência mesmo a baixos regimes, menor consumo de combustível e emissões mais limpas.

20

Na limpeza de matas, este arnês oferece uma distribuição de peso perfeita e um alívio apreciado, tornando o trabalho mais fácil e menos cansativo. A Jonsered tem quatro arnêses diferentes que servem as nossas serras de limpeza.Têm todas um design ergonómico e são muito fáceis de ajustar. Para mais informações ver a página 22 ou contactar o seu revendedor Jonsered. 21


TECNOLOGIAS QUE FACILITAM O SEU TRABALHO A Jonsered tem feito ao longo dos anos várias ­afinações e desenvolveu funcionalidades técnicas que não só acrescentam conforto e auxiliam no ­trabalho, mas também melhoram consideravelmente o desempenho. As nossas roçadoras caracterizam-se pelos motores possantes, os eficazes sistemas antivibratórios e as engrenagens cónicas com desmultiplicação optimizadas para maximizar a velocidade de rotação e a força de tracção. Todas as máquinas estão equipadas com pegas ergonómicas que conferem o máximo controlo e conforto. O dispositivo Spin Start™ facilita o arranque do motor.

EFICIENTE AMORTECIMENTO DE VIBRAÇÕES

Uma taxa de vibrações extremamente baixa devido ao sistema de amortecimento de vibrações eficaz no motor, transmissão e equipamento de corte. Isto permite usar as máquinas por períodos de trabalho longos.

CARRETO MITRE PARA TRABALHOS PESADOS

O carreto mitre compacto para trabalhos pesados foi feito para optimizar a velocidade e potência. Oferece um desempenho que se assemelha a um motor maior.

ARRANQUE FÁCIL COM SPIN START™

Spin Start™ facilita o arranque da máquina e reduz a resistência à tracção no manípulo de arranque em até 40  %.

CABEÇA DE CORTE CENTRADA

Leia mais sobre as características técnicas das roçadoras Jonsered nas páginas 76–77.

O guiador assimétrico, com um desvio de 7º em relação ao tubo de transmissão, permite controlar continuamente o equipamento de corte que está sempre em frente do operador durante o trabalho.

TRABALHO MAIS FÁCIL COM O ARNÊS ERGONÓMICO

Clean Power™ é a nossa nova e sofisticada tecnologia de motores que proporciona elevada potência mesmo a baixos regimes, menor consumo de combustível e emissões mais limpas.

20

Na limpeza de matas, este arnês oferece uma distribuição de peso perfeita e um alívio apreciado, tornando o trabalho mais fácil e menos cansativo. A Jonsered tem quatro arnêses diferentes que servem as nossas serras de limpeza.Têm todas um design ergonómico e são muito fáceis de ajustar. Para mais informações ver a página 22 ou contactar o seu revendedor Jonsered. 21


ACESSÓRIOS PARA ROÇADORAS E CORTA-SEBES A Jonsered oferece uma vasta gama de equipamento, vestuário e acessórios para roçadoras e corta-sebes. É importante utilizar peças e acessórios de origem Jonsered para ter a certeza que tem os produtos certos. Todas as nossas máquinas foram testadas, tanto por nós como por institutos de teste independentes, e homo­ logadas individualmente com os acessórios por nós recomendados para a aprovação da marca CE. Estão disponíveis no seu revendedor Jonsered ou no nosso site (www.jonsered.com) informações sobre como ajustar os nossos roçadores e corta-sebes a várias tarefas e qual o tipo de equipamento adequado para a sua máquina Jonsered. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com. 1. ARNÊS VECTOR 3-55 As bandas dos ombros largas asseguram uma distribuição de peso optimizada. O arnês é fácil de ajustar, com um chumaço de anca amortecedor, com fixação movível. Adequado para trabalhos com roçadoras grandes como a Jonsered FC 2145, FC 2255 ou BC 2255. 537 27 58-01 2. ARNÊS VECTOR 2-55 Arnês com prato de apoio grande na espinha e chumaço para ­alívio de peso na anca. Bandas de ajuste rápido. 537 27 58-01 3. ARNÊS VECTOR 2-35 Arnês para serras de limpeza Jonsered BC 2236, CC 2236 ou CC 2036, com grande prato de apoio na espinha e chumaço da anca para aliviar o peso, assim como bandas de ajuste rápido. 537 27 58-02 4. DISCOS Opti-discos. Discos vermelhos. Disco de relva de três dentes. Disco de relva de quatro dentes com corpo pequeno. Disco de relva de quatro dentes com corpo largo. Disco de relva de oito dentes para limpar relva. Disco de relva Polytrim.

5. CORTA-SEBES FIX 35 E FIX 55 Um corta-sebes fácil de usar com alimentação de fio rápida e fácil. Funciona em conjunto com vários fios de corta-sebes diferentes e em vários tipos de vegetação. 6. CORTA-SEBES PARA APARAR RELVA Corta-sebes com alimentação manual para máquinas de 25-55 cc: Trimmy S II, Trimmy H II, S35. Corta-sebes com alimentação semiautomática para máquinas de 20-55 cc: Tap-n-Go 25 C, Tap-n-Go 25, Tap-n-Go 35, Tap-n-Go 35 Spin, Tap-n-Go 45 Spin, Tap-n-Go 55 Spin. Corta-sebes com alimentação totalmente automática para máquinas de 25-55 cc: Auto 55, Auto 32. 7. TAÇAS DE APOIO 8. CALIBRE DA LIMA 9. LINHA DE APARAR Linha de aparar redonda. Linha de aparar silenciosa. Linha de aparar Silent Duro. Linha fixa. 10. CALÇAS DE TRABALHO Calças de trabalho duráveis e confortáveis, feitas em 65 % poliéster e 35 % algodão, em tecido impermeável na parte da frente das pernas, até ao joelho, com bolsos na frente, trás e perna esquerda, assim como bolsos para joelheiras. Perfeito para limpar matas ou outros trabalhos no exterior. 11. BLUSÃO PARA TODOS OS CLIMAS Um blusão para todos os climas, num tecido impermeável, que ­oferece alguma ventilação. 12. CAMISA DE TRABALHO Uma camisa confortável, ideal para trabalhos florestais ou de ­jardim, ou até para usar nos tempos livres. 100 % algodão. 13. P ROTECTORES AURICULARES COM VISOR EM PERSPEX O protector auricular pode ser ajustado verticalmente ou lateralmente. Protector textil impermeável entre o visor e a fita da cabeça. 14. ÓCULOS DE SOL/ÓCULOS PROTECTORES 15. CAPACETE PROTECTOR Completo com visor, pala de sol, protectores auriculares e protector do pescoço. Vermelho fluorescente. O forro pode ser ajustado ­verticalmente ou lateralmente. 16. LUVAS DE SPANDEX DE CINCO-DEDOS Com tecido nas costas da mão, e pele de cabra macia na palma para boa aderência. 17. D EPÓSITO DE GASOLINA COM BOCAL DE ENCHIMENTO Capacidade para 6 litros. Bocal de enchimento com protecção de sobre-enchimento. Aprovado conforme a UN.

22

23


ACESSÓRIOS PARA ROÇADORAS E CORTA-SEBES A Jonsered oferece uma vasta gama de equipamento, vestuário e acessórios para roçadoras e corta-sebes. É importante utilizar peças e acessórios de origem Jonsered para ter a certeza que tem os produtos certos. Todas as nossas máquinas foram testadas, tanto por nós como por institutos de teste independentes, e homo­ logadas individualmente com os acessórios por nós recomendados para a aprovação da marca CE. Estão disponíveis no seu revendedor Jonsered ou no nosso site (www.jonsered.com) informações sobre como ajustar os nossos roçadores e corta-sebes a várias tarefas e qual o tipo de equipamento adequado para a sua máquina Jonsered. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com. 1. ARNÊS VECTOR 3-55 As bandas dos ombros largas asseguram uma distribuição de peso optimizada. O arnês é fácil de ajustar, com um chumaço de anca amortecedor, com fixação movível. Adequado para trabalhos com roçadoras grandes como a Jonsered FC 2145, FC 2255 ou BC 2255. 537 27 58-01 2. ARNÊS VECTOR 2-55 Arnês com prato de apoio grande na espinha e chumaço para ­alívio de peso na anca. Bandas de ajuste rápido. 537 27 58-01 3. ARNÊS VECTOR 2-35 Arnês para serras de limpeza Jonsered BC 2236, CC 2236 ou CC 2036, com grande prato de apoio na espinha e chumaço da anca para aliviar o peso, assim como bandas de ajuste rápido. 537 27 58-02 4. DISCOS Opti-discos. Discos vermelhos. Disco de relva de três dentes. Disco de relva de quatro dentes com corpo pequeno. Disco de relva de quatro dentes com corpo largo. Disco de relva de oito dentes para limpar relva. Disco de relva Polytrim.

5. CORTA-SEBES FIX 35 E FIX 55 Um corta-sebes fácil de usar com alimentação de fio rápida e fácil. Funciona em conjunto com vários fios de corta-sebes diferentes e em vários tipos de vegetação. 6. CORTA-SEBES PARA APARAR RELVA Corta-sebes com alimentação manual para máquinas de 25-55 cc: Trimmy S II, Trimmy H II, S35. Corta-sebes com alimentação semiautomática para máquinas de 20-55 cc: Tap-n-Go 25 C, Tap-n-Go 25, Tap-n-Go 35, Tap-n-Go 35 Spin, Tap-n-Go 45 Spin, Tap-n-Go 55 Spin. Corta-sebes com alimentação totalmente automática para máquinas de 25-55 cc: Auto 55, Auto 32. 7. TAÇAS DE APOIO 8. CALIBRE DA LIMA 9. LINHA DE APARAR Linha de aparar redonda. Linha de aparar silenciosa. Linha de aparar Silent Duro. Linha fixa. 10. CALÇAS DE TRABALHO Calças de trabalho duráveis e confortáveis, feitas em 65 % poliéster e 35 % algodão, em tecido impermeável na parte da frente das pernas, até ao joelho, com bolsos na frente, trás e perna esquerda, assim como bolsos para joelheiras. Perfeito para limpar matas ou outros trabalhos no exterior. 11. BLUSÃO PARA TODOS OS CLIMAS Um blusão para todos os climas, num tecido impermeável, que ­oferece alguma ventilação. 12. CAMISA DE TRABALHO Uma camisa confortável, ideal para trabalhos florestais ou de ­jardim, ou até para usar nos tempos livres. 100 % algodão. 13. P ROTECTORES AURICULARES COM VISOR EM PERSPEX O protector auricular pode ser ajustado verticalmente ou lateralmente. Protector textil impermeável entre o visor e a fita da cabeça. 14. ÓCULOS DE SOL/ÓCULOS PROTECTORES 15. CAPACETE PROTECTOR Completo com visor, pala de sol, protectores auriculares e protector do pescoço. Vermelho fluorescente. O forro pode ser ajustado ­verticalmente ou lateralmente. 16. LUVAS DE SPANDEX DE CINCO-DEDOS Com tecido nas costas da mão, e pele de cabra macia na palma para boa aderência. 17. D EPÓSITO DE GASOLINA COM BOCAL DE ENCHIMENTO Capacidade para 6 litros. Bocal de enchimento com protecção de sobre-enchimento. Aprovado conforme a UN.

22

23


EFICIENTE E VERSÁTIL – TODO O ANO Há máquinas de cortar relva com condutor e há os Jonsered Frontriders. O design inspirado, potência ­eficaz e uma condução confortável significam que os nossos Frontriders proporcionam uma experiência que ultrapassa a tarefa em si. Vê logo isso no design. Vai sentir isto quando se sentar no assento do condutor, e vai apreciar ainda mais quando verificar os resultados. É como se a máquina tivesse uma personalidade própria. Os Jonsered Frontriders são máquinas fiáveis, duráveis e ideais para cortar relva ou espalhar fertilizante no verão, mas também o são no inverno para limpar neve ou espalhar areia. A Frontrider com os seus acessórios é uma verdadeira máquina para todo o ano, desenvolvida para condições duras e tarefas exigentes, estação sobre estação.

A Frontrider com os seus acessórios é uma verdadeira máquina para todo o ano, desenvolvida para condições duras e tarefas ­exigentes, estação sobre estação. 24

25


EFICIENTE E VERSÁTIL – TODO O ANO Há máquinas de cortar relva com condutor e há os Jonsered Frontriders. O design inspirado, potência ­eficaz e uma condução confortável significam que os nossos Frontriders proporcionam uma experiência que ultrapassa a tarefa em si. Vê logo isso no design. Vai sentir isto quando se sentar no assento do condutor, e vai apreciar ainda mais quando verificar os resultados. É como se a máquina tivesse uma personalidade própria. Os Jonsered Frontriders são máquinas fiáveis, duráveis e ideais para cortar relva ou espalhar fertilizante no verão, mas também o são no inverno para limpar neve ou espalhar areia. A Frontrider com os seus acessórios é uma verdadeira máquina para todo o ano, desenvolvida para condições duras e tarefas exigentes, estação sobre estação.

A Frontrider com os seus acessórios é uma verdadeira máquina para todo o ano, desenvolvida para condições duras e tarefas ­exigentes, estação sobre estação. 24

25


FRONTRIDERS PARA APLICAÇÕES EXIGENTES Os Frontrider da Jonsered são extremamente versáteis e fáceis de manobrar graças à avançada direcção articulada e à unidade de corte frontal. Os modelos de alta capacidade podem ser equipados com diferentes unidades de corte consoante as necessidades do utilizador. As larguras de corte variam entre 103–112 cm. As unidades de corte estão dotadas de duplo sistema de corte: reciclagem ou ejecção traseira da relva cortada. A selecção é feita com uma simples operação. Podem também ser basculadas a 90º para facilitar as operações de limpeza e manutenção. A selecção de acessórios práticos para os nossos Frontriders continua a crescer. Os acessórios montados à frente fazem as máquinas ainda mais versáteis, e com a transmissão 4×4, uma ferramenta virtualmente imparável independentemente da estação do ano.

NOVO!

JONSERED FR 2216 FA2 4 x 4 B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans­missão ­automática 4×4 contínua-variável, uma nova e versátil plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

NOVO!

JONSERED FR 2216 FA2 B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans­missão automática contínua-variável, uma nova e v­ersátil ­plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

Leia mais sobre os acessórios Frontrider nas páginas 32–35 e sobre a gama de modelos nas páginas 78–79 ou visite o nosso sítio Web www.jonsered.com

FR 2216 FA2 4x4

RECOMENDAÇÕES

FR 2216 FA2

Áreas vastas e exigentes, uso intensivo, todo o ano

FR 2218 FA 4x4

FR 2216 FA

NOVO!

JONSERED FR 2218 FA 4 x 4 B&S/Jonsered INTEK actual. OHV (9,7 kW*), ­transmissão 4×4 contínua-variável, uma nova e versátil plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

Áreas vastas, uso intensivo, todo o ano Jardins residenciais grandes, múltiplas funções c/ frequência, todo o ano

NOVO!

JONSERED FR 2216 FA B&S I/C OHV (9,8 kW*), transmissão automática ­contínua-variável, uma nova e versátil plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

Jardins residenciais, múltiplas funções ligeiras, época de Verão

Óptimo

26

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

27


FRONTRIDERS PARA APLICAÇÕES EXIGENTES Os Frontrider da Jonsered são extremamente versáteis e fáceis de manobrar graças à avançada direcção articulada e à unidade de corte frontal. Os modelos de alta capacidade podem ser equipados com diferentes unidades de corte consoante as necessidades do utilizador. As larguras de corte variam entre 103–112 cm. As unidades de corte estão dotadas de duplo sistema de corte: reciclagem ou ejecção traseira da relva cortada. A selecção é feita com uma simples operação. Podem também ser basculadas a 90º para facilitar as operações de limpeza e manutenção. A selecção de acessórios práticos para os nossos Frontriders continua a crescer. Os acessórios montados à frente fazem as máquinas ainda mais versáteis, e com a transmissão 4×4, uma ferramenta virtualmente imparável independentemente da estação do ano.

NOVO!

JONSERED FR 2216 FA2 4 x 4 B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans­missão ­automática 4×4 contínua-variável, uma nova e versátil plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

NOVO!

JONSERED FR 2216 FA2 B&S Vanguard V-Twin OHV (9,1 kW*), trans­missão automática contínua-variável, uma nova e v­ersátil ­plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

Leia mais sobre os acessórios Frontrider nas páginas 32–35 e sobre a gama de modelos nas páginas 78–79 ou visite o nosso sítio Web www.jonsered.com

FR 2216 FA2 4x4

RECOMENDAÇÕES

FR 2216 FA2

Áreas vastas e exigentes, uso intensivo, todo o ano

FR 2218 FA 4x4

FR 2216 FA

NOVO!

JONSERED FR 2218 FA 4 x 4 B&S/Jonsered INTEK actual. OHV (9,7 kW*), ­transmissão 4×4 contínua-variável, uma nova e versátil plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

Áreas vastas, uso intensivo, todo o ano Jardins residenciais grandes, múltiplas funções c/ frequência, todo o ano

NOVO!

JONSERED FR 2216 FA B&S I/C OHV (9,8 kW*), transmissão automática ­contínua-variável, uma nova e versátil plataforma de corte 2 em 1, largura de corte de 103 – 112 cm.

Jardins residenciais, múltiplas funções ligeiras, época de Verão

Óptimo

26

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

27


UMA MANEIRA ELEGANTE E EFICAZ DE SE DESTACAR DA MULTIDÃO Os nossos quatro modelos de menor capacidade oferecem as mesmas vantagens e o mesmo prazer de condução que as máquinas mais potentes. Isto é possível independentemente dos níveis de equipamento, pois todos os modelos estão equipados com o sofisticado sistema de direcção articulada. Todos os Frontriders podem ser apetrechados com uma diversidade de acessórios que os torna aptos a operar durante todo ano. Independentemente do modelo que escolher, oferecemos-lhe oito maneiras diferentes de assegurar a fiabilidade, o conforto e o prazer no corte da relva. São oito maneiras diferentes de se destacar da multidão.

JONSERED FR 2216 MA 4x4 B&S I/C OHV (9,8 kW*), transmissão automática­ 4×4 continuamente variável, 2 sistemas de corte ­integrados, largura de corte 94 cm.

JONSERED FR 2213 MA B&S I/C OHV (6,7 kW*), transmissão auto­mática ­continuamente variável, 2 sistemas de corte ­integrados, largura de corte 94 cm.

JONSERED FR 2211 M B&S I/C OHV (6,8 kW*), 5 velocidades de marcha à frente/1 de marcha-atrás, 2 sistemas de corte ­integrados, largura de corte 94 cm.

JONSERED FR 2211 R B&S I/C OHV (6,8 kW*), 5 velocidades de marcha à frente/1 de marcha-atrás, unidade de corte c/ejecção traseira, largura de corte 94 cm.

Leia mais sobre os acessórios Frontrider nas páginas 32–35 e sobre a gama de modelos nas páginas 78–79 ou visite o nosso sítio Web www.jonsered.com

FR 2216 MA 4x4

RECOMENDAÇÕES

FR 2213 MA

Áreas vastas e exigentes, uso intensivo, todo o ano Áreas vastas, uso intensivo, todo o ano Jardins residenciais grandes, múltiplas funções c/ frequência, todo o ano

FR 2211 M

FR 2211 R

Jardins residenciais, múltiplas funções ligeiras, época de Verão

Óptimo

28

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

29


UMA MANEIRA ELEGANTE E EFICAZ DE SE DESTACAR DA MULTIDÃO Os nossos quatro modelos de menor capacidade oferecem as mesmas vantagens e o mesmo prazer de condução que as máquinas mais potentes. Isto é possível independentemente dos níveis de equipamento, pois todos os modelos estão equipados com o sofisticado sistema de direcção articulada. Todos os Frontriders podem ser apetrechados com uma diversidade de acessórios que os torna aptos a operar durante todo ano. Independentemente do modelo que escolher, oferecemos-lhe oito maneiras diferentes de assegurar a fiabilidade, o conforto e o prazer no corte da relva. São oito maneiras diferentes de se destacar da multidão.

JONSERED FR 2216 MA 4x4 B&S I/C OHV (9,8 kW*), transmissão automática­ 4×4 continuamente variável, 2 sistemas de corte ­integrados, largura de corte 94 cm.

JONSERED FR 2213 MA B&S I/C OHV (6,7 kW*), transmissão auto­mática ­continuamente variável, 2 sistemas de corte ­integrados, largura de corte 94 cm.

JONSERED FR 2211 M B&S I/C OHV (6,8 kW*), 5 velocidades de marcha à frente/1 de marcha-atrás, 2 sistemas de corte ­integrados, largura de corte 94 cm.

JONSERED FR 2211 R B&S I/C OHV (6,8 kW*), 5 velocidades de marcha à frente/1 de marcha-atrás, unidade de corte c/ejecção traseira, largura de corte 94 cm.

Leia mais sobre os acessórios Frontrider nas páginas 32–35 e sobre a gama de modelos nas páginas 78–79 ou visite o nosso sítio Web www.jonsered.com

FR 2216 MA 4x4

RECOMENDAÇÕES

FR 2213 MA

Áreas vastas e exigentes, uso intensivo, todo o ano Áreas vastas, uso intensivo, todo o ano Jardins residenciais grandes, múltiplas funções c/ frequência, todo o ano

FR 2211 M

FR 2211 R

Jardins residenciais, múltiplas funções ligeiras, época de Verão

Óptimo

28

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

29


QUANDO CORTAR A RELVA É UM PURO PRAZER Os Frontrider são máquinas com provas dadas em termos de eficácia, fiabilidade e conforto. A direcção articulada e a unidade de corte montada à frente proporcionam uma técnica de corte sofisticada, eficaz e ao mesmo tempo divertida. O sistema de direcção confere um raio de viragem mínimo e possibilita o corte em locais confinados. Com um robusto chassis em aço e diferentes sistemas de corte, os Frontrider assumem claramente o seu papel como umas das mais fiáveis e versáteis máquinas no mercado, podendo ser utilizadas ao longo do ano. Com rodas de tamanho igual (algumas com tracção às quatro rodas) transmissão automatica e controlos agrupados, cortar a relva torna-se simples, confortável e agradável. Os Frontrider da Jonsered estão disponíveis com larguras de corte entre 94–112 cm e com sistemas de reciclagem ou de ejecção traseira da relva cortada. As novas unidades de corte prolongam o tempo de serviço e oferecem um leque de prestações difíceis de igualar.

CORTE EFICAZ COM DIRECÇÃO ARTICULADA

Graças à direcção articulada, os Frontrider são máquinas versáteis e fáceis de conduzir. Você pode cortar ao redor de árvores e arbustos com um único movimento. Se rodar o volante completamente, o diâmetro da zona não cortada é de apenas 30 cm.

MOTORES RESISTENTES E FIÁVEIS

Os motores Briggs & Stratton foram especialmente desenvolvidos para tractores corta-relvas. são muito resistentes, fiáveis e fáceis de arrancar.

CORTE DA RELVA MAIS AGRADÁVEL COM TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA

O corte da relva é mais eficaz, confortável e agradável com os modelos dotados de transmissão automática.

CONDUÇÃO ESTÁVEL COM EIXO TRASEIRO ARTICULADO

Graças ao eixo traseiro articulado, a máquina vence sem problemas as irregularidades do terreno, como lancis e cantoneiras. Leia mais sobre as vantagens técnicas e as especificações dos Frontrider nas páginas 78–79.

UNIDADE DE CORTE FRONTAL

A unidade de corte frontal é do tipo flutuante e acompanha o relevo do terreno. Esta característica proporciona excelentes resultados, uma vez que as rodas dianteiras não comprimem a relva antes do corte. Sete dos nossos oito modelos estão equipados com dispositivos de reciclagem e de ejecção traseira das aparas de relva integrados numa única unidade. A unidade de corte pode também ser levantada para facilitar as operações de limpeza e manutenção.

30

UNIDADE DE CORTE COM DISPOSITIVO DE RECICLAGEM

O método de reciclagem é mais adequado para os relvados que são cortados com frequência. Primeiro, a relva é cortada normalmente. Em seguida, as aparas são projectadas para a unidade de corte e são cortadas outra vez. A relva pulverizada é depois devolvida ao solo e serve de fertilizante natural.

31


QUANDO CORTAR A RELVA É UM PURO PRAZER Os Frontrider são máquinas com provas dadas em termos de eficácia, fiabilidade e conforto. A direcção articulada e a unidade de corte montada à frente proporcionam uma técnica de corte sofisticada, eficaz e ao mesmo tempo divertida. O sistema de direcção confere um raio de viragem mínimo e possibilita o corte em locais confinados. Com um robusto chassis em aço e diferentes sistemas de corte, os Frontrider assumem claramente o seu papel como umas das mais fiáveis e versáteis máquinas no mercado, podendo ser utilizadas ao longo do ano. Com rodas de tamanho igual (algumas com tracção às quatro rodas) transmissão automatica e controlos agrupados, cortar a relva torna-se simples, confortável e agradável. Os Frontrider da Jonsered estão disponíveis com larguras de corte entre 94–112 cm e com sistemas de reciclagem ou de ejecção traseira da relva cortada. As novas unidades de corte prolongam o tempo de serviço e oferecem um leque de prestações difíceis de igualar.

CORTE EFICAZ COM DIRECÇÃO ARTICULADA

Graças à direcção articulada, os Frontrider são máquinas versáteis e fáceis de conduzir. Você pode cortar ao redor de árvores e arbustos com um único movimento. Se rodar o volante completamente, o diâmetro da zona não cortada é de apenas 30 cm.

MOTORES RESISTENTES E FIÁVEIS

Os motores Briggs & Stratton foram especialmente desenvolvidos para tractores corta-relvas. são muito resistentes, fiáveis e fáceis de arrancar.

CORTE DA RELVA MAIS AGRADÁVEL COM TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA

O corte da relva é mais eficaz, confortável e agradável com os modelos dotados de transmissão automática.

CONDUÇÃO ESTÁVEL COM EIXO TRASEIRO ARTICULADO

Graças ao eixo traseiro articulado, a máquina vence sem problemas as irregularidades do terreno, como lancis e cantoneiras. Leia mais sobre as vantagens técnicas e as especificações dos Frontrider nas páginas 78–79.

UNIDADE DE CORTE FRONTAL

A unidade de corte frontal é do tipo flutuante e acompanha o relevo do terreno. Esta característica proporciona excelentes resultados, uma vez que as rodas dianteiras não comprimem a relva antes do corte. Sete dos nossos oito modelos estão equipados com dispositivos de reciclagem e de ejecção traseira das aparas de relva integrados numa única unidade. A unidade de corte pode também ser levantada para facilitar as operações de limpeza e manutenção.

30

UNIDADE DE CORTE COM DISPOSITIVO DE RECICLAGEM

O método de reciclagem é mais adequado para os relvados que são cortados com frequência. Primeiro, a relva é cortada normalmente. Em seguida, as aparas são projectadas para a unidade de corte e são cortadas outra vez. A relva pulverizada é depois devolvida ao solo e serve de fertilizante natural.

31


ACESSÓRIOS PARA FRONTRIDERS Uma máquina de relva com condutor pode fazer mais do que cortar relva. Pode individualizar a sua máquina para se adequar às suas necessidades. Pode usá-la para carregar terra, areia, plantas ou ferramentas, pode transformá-la num limpa-neve, pode apanhar folhas com uma unidade de escova, ou acrescentar um ancinho de musgo para cuidar da sua relva. A Jonsered oferece uma vasta gama de acessórios e ferramentas que tornam a sua Frontrider mais versátil e útil, todo o ano. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com. 1. ATRELADO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de ­cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Carga máxima 225 kg, distribuídos igualmente. Atrelado, não montado 501 00 82-02 Atrelado, 531 01 77-72 2. RECOLHA, VASSOURA MECÂNICA Alta velocidade 81 cm, 953 52 58-02 Alta velocidade 97 cm, 965 87 06-01

3. ESCARIFICADOR Contrapesos de 100 kg (4 blocos de cimento). A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 964 99 57-03 4. ANCINHO DE MUSGO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de ­cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 954 12 00-43 5. GRADE DE GRAVILHA Largura operacional 110 cm. 953 51 24-01

6. ESCOVA PARA FRONTRIDERS Uma escova rotativa leve e durável que limpa de forma rápida e eficiente areia, gravilha, folhas ou neve em pequenas quantidades, assim como limpar perto de muros ou paredes exteriores. Largura da área de cultivo 120 cm. É entregue completa incluíndo protector de spray. Modelos FR (FA/FA2), 966 41 62-01 7. SOPRADORES DE NEVE – DUAS FASES Não deve ser usado em inclinações maiores que 10°. Devem estar sempre montados os contrapesos e correntes de neve. Largura ­operacional 85 cm e altura de 51 cm. A calha de escoamento roda 180°. Modelos FR (FA/FA2), 966 41 60-01 8. DISCO DE NEVE A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de ­cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. O contrapeso e correntes de neve devem estar sempre montados quando usar este acessório. Modelos FR (R/M/MA), 966 97 87-01 Modelo FR (MA 4×4), 965 07 09-01 FR-models (FA/FA2), 966 41 59-01 9. CORRENTES DE NEVE Todos os modelos excepto 4×4 531 01 16-37 (pinos) Todos os modelos excepto 4×4 535 41 47-07 (quadrado) 10. ESPALHADORA Carga máxima 75 g. A inclinação máxima em que esta combinação de máquinas de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Largura de dispersão 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Espalhadora pequena, carga máxima 30 kg. Largura de dispersão 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46

Usar sempre peças e acessórios de origem, testados e aprovados pela Jonsered. Assim tem a certeza que tem os produtos desenvolvidos para as máquinas de cortar relva Jonsered. Encontra mais sobre os acessórios que se ajustam à sua máquina de cortar relva no nosso site ­ (www.jonsered.com) ou no seu revendedor Jonsered.

32

33


ACESSÓRIOS PARA FRONTRIDERS Uma máquina de relva com condutor pode fazer mais do que cortar relva. Pode individualizar a sua máquina para se adequar às suas necessidades. Pode usá-la para carregar terra, areia, plantas ou ferramentas, pode transformá-la num limpa-neve, pode apanhar folhas com uma unidade de escova, ou acrescentar um ancinho de musgo para cuidar da sua relva. A Jonsered oferece uma vasta gama de acessórios e ferramentas que tornam a sua Frontrider mais versátil e útil, todo o ano. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com. 1. ATRELADO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de ­cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Carga máxima 225 kg, distribuídos igualmente. Atrelado, não montado 501 00 82-02 Atrelado, 531 01 77-72 2. RECOLHA, VASSOURA MECÂNICA Alta velocidade 81 cm, 953 52 58-02 Alta velocidade 97 cm, 965 87 06-01

3. ESCARIFICADOR Contrapesos de 100 kg (4 blocos de cimento). A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 964 99 57-03 4. ANCINHO DE MUSGO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de ­cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 954 12 00-43 5. GRADE DE GRAVILHA Largura operacional 110 cm. 953 51 24-01

6. ESCOVA PARA FRONTRIDERS Uma escova rotativa leve e durável que limpa de forma rápida e eficiente areia, gravilha, folhas ou neve em pequenas quantidades, assim como limpar perto de muros ou paredes exteriores. Largura da área de cultivo 120 cm. É entregue completa incluíndo protector de spray. Modelos FR (FA/FA2), 966 41 62-01 7. SOPRADORES DE NEVE – DUAS FASES Não deve ser usado em inclinações maiores que 10°. Devem estar sempre montados os contrapesos e correntes de neve. Largura ­operacional 85 cm e altura de 51 cm. A calha de escoamento roda 180°. Modelos FR (FA/FA2), 966 41 60-01 8. DISCO DE NEVE A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de ­cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. O contrapeso e correntes de neve devem estar sempre montados quando usar este acessório. Modelos FR (R/M/MA), 966 97 87-01 Modelo FR (MA 4×4), 965 07 09-01 FR-models (FA/FA2), 966 41 59-01 9. CORRENTES DE NEVE Todos os modelos excepto 4×4 531 01 16-37 (pinos) Todos os modelos excepto 4×4 535 41 47-07 (quadrado) 10. ESPALHADORA Carga máxima 75 g. A inclinação máxima em que esta combinação de máquinas de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Largura de dispersão 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Espalhadora pequena, carga máxima 30 kg. Largura de dispersão 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46

Usar sempre peças e acessórios de origem, testados e aprovados pela Jonsered. Assim tem a certeza que tem os produtos desenvolvidos para as máquinas de cortar relva Jonsered. Encontra mais sobre os acessórios que se ajustam à sua máquina de cortar relva no nosso site ­ (www.jonsered.com) ou no seu revendedor Jonsered.

32

33


1. COBERTURA Armazenagem prática para o seu Frontrider. Bordo de chuva feito de nylon à prova de água. Cordão de puxar ajustável no fundo, assim como furos para ventilação. 504 98 13-70 2. AUSCULTADORES COM RÁDIO Rádio estéreo de qualidade HiFi. Busca automática de estação. Função mono/estéreo. Baixo consumo de energia, leve e com um interruptor automático para desligar. Preenche os requisitos de EN 352-1 e 352-3. 3. P ROTECTORES AURICULARES COM FITA DE CABEÇA FORRADA Leve. Forro macio e almofadado na fita da cabeça. Tensão ajustável em cerca de 20 %. Preenche os requisitos de EN 352-1. 4. PROTECTORES AURICULARES Fita de cabeça larga e justa. Preenche os requisitos de EN 352-1.

5. LÂMINA DE CORTE Uma lâmina de corte de relva para terrenos mais difíceis com relva muito grande e arbustos baixos. Largura de corte 85 cm. Modelos FR (FA/FA2), 966 41 61-01 6. PESOS DA RODA TRASEIRA/PAR 953 51 59-01 7. CONTRAPESO Melhor aderência e condução mais segura. Montado na traseira, peso 16 kg. Série FR (não é 4×4), 953 53 49-02 8. RAMPA DE CARGA Uma rampa prática em alumínio resistente à água salgada. Esta rampa tem uma protecção anti-derrapagem eficaz que oferece boa aderência a diferentes tipos de pneus. Adequado para atrelados com uma altura até 700 mm e uma carga máxima até 1000 kg. Rampa plana 1,5 m, 505 69 90-40 até 450 kg Rampa plana 1,5 m, 505 69 90-44 até 1000 kg Rampa plana 2,0 m, 505 69 90-42 até 450 kg Rampa plana 2,0 m, 505 69 90-45 até 1000 kg 9. CILINDRO Montar o cilindro na máquina de cortar relva com condutor e encher com água ou areia. Usar o cilindro para nivelar solos irregulares ou acamar sementes acabadas de plantar. Peso com água 182 kg. 965 89 94-01

NOTA! O homologação CE só é aplicável quando são usados os acessórios Jonsered de origem acima mencionados, as instruções entregues são seguidas e se forem usadas apenas peças de origem Jonsered nas ­máquinas de cortar relva com condutor da Jonsered.

34

35


1. COBERTURA Armazenagem prática para o seu Frontrider. Bordo de chuva feito de nylon à prova de água. Cordão de puxar ajustável no fundo, assim como furos para ventilação. 504 98 13-70 2. AUSCULTADORES COM RÁDIO Rádio estéreo de qualidade HiFi. Busca automática de estação. Função mono/estéreo. Baixo consumo de energia, leve e com um interruptor automático para desligar. Preenche os requisitos de EN 352-1 e 352-3. 3. P ROTECTORES AURICULARES COM FITA DE CABEÇA FORRADA Leve. Forro macio e almofadado na fita da cabeça. Tensão ajustável em cerca de 20 %. Preenche os requisitos de EN 352-1. 4. PROTECTORES AURICULARES Fita de cabeça larga e justa. Preenche os requisitos de EN 352-1.

5. LÂMINA DE CORTE Uma lâmina de corte de relva para terrenos mais difíceis com relva muito grande e arbustos baixos. Largura de corte 85 cm. Modelos FR (FA/FA2), 966 41 61-01 6. PESOS DA RODA TRASEIRA/PAR 953 51 59-01 7. CONTRAPESO Melhor aderência e condução mais segura. Montado na traseira, peso 16 kg. Série FR (não é 4×4), 953 53 49-02 8. RAMPA DE CARGA Uma rampa prática em alumínio resistente à água salgada. Esta rampa tem uma protecção anti-derrapagem eficaz que oferece boa aderência a diferentes tipos de pneus. Adequado para atrelados com uma altura até 700 mm e uma carga máxima até 1000 kg. Rampa plana 1,5 m, 505 69 90-40 até 450 kg Rampa plana 1,5 m, 505 69 90-44 até 1000 kg Rampa plana 2,0 m, 505 69 90-42 até 450 kg Rampa plana 2,0 m, 505 69 90-45 até 1000 kg 9. CILINDRO Montar o cilindro na máquina de cortar relva com condutor e encher com água ou areia. Usar o cilindro para nivelar solos irregulares ou acamar sementes acabadas de plantar. Peso com água 182 kg. 965 89 94-01

NOTA! O homologação CE só é aplicável quando são usados os acessórios Jonsered de origem acima mencionados, as instruções entregues são seguidas e se forem usadas apenas peças de origem Jonsered nas ­máquinas de cortar relva com condutor da Jonsered.

34

35


COM OS NOSSOS TRACTORES O SEU JARDIM FICA MAIS VISTOSO Quando desenvolvemos os nossos tractores, o resultado do corte e a sensação de condução são objectivos primor­diais. A força dos tractores é, naturalmente, um factor importante para o resultado de corte, mas contribui também para a óptima condução das máquinas, tanto em relvados recentemente cortados como em campos extensos e mais acidentados. A própria sensação de condução deve-se a um conjunto de elementos, entre os quais salientamos o cómodo posto do condutor, os comandos simples de usar e o desenho elegante e dinâmico. Todas estas características fazem com que a actual gama de tractores da Jonsered seja uma das mais ­reputadas no sector.

A Jonsered oferece também acessórios que permitem usar os tractores para muito mais do que apenas cortar a relva, e o resultado é que os pode usar o ano todo. Ler mais nas páginas 44–47. 36

37


COM OS NOSSOS TRACTORES O SEU JARDIM FICA MAIS VISTOSO Quando desenvolvemos os nossos tractores, o resultado do corte e a sensação de condução são objectivos primor­diais. A força dos tractores é, naturalmente, um factor importante para o resultado de corte, mas contribui também para a óptima condução das máquinas, tanto em relvados recentemente cortados como em campos extensos e mais acidentados. A própria sensação de condução deve-se a um conjunto de elementos, entre os quais salientamos o cómodo posto do condutor, os comandos simples de usar e o desenho elegante e dinâmico. Todas estas características fazem com que a actual gama de tractores da Jonsered seja uma das mais ­reputadas no sector.

A Jonsered oferece também acessórios que permitem usar os tractores para muito mais do que apenas cortar a relva, e o resultado é que os pode usar o ano todo. Ler mais nas páginas 44–47. 36

37


TRACTORES VERSÁTEIS COM EJECÇÃO LATERAL A gama de tractores da Jonsered é uma das mais conceituadas no mercado. Os nossos tractores de jardim oferecem uma grande variedade de opções, tanto em termos de capacidade como de sistemas de corte. Estão disponíveis com diferentes motorizações, transmissão manual ou automática e sistemas de ejecção traseira, ejecção lateral, reciclagem e recolha da relva. Nesta página apresentamos os nossos tractores com ejecção lateral da relva. São máquinas eficazes que produzem resultados rápidos e processam maiores volumes de relva que os tractores com sistemas de recolha e reciclagem. Estes tractores também podem ser equipados com colector de recolha (não o LT 2213) ou com um kit de trituração, o que aumenta ainda mais as suas opções. Há também acessórios que permitem usar os tractores para muito mais do que apenas cortar a relva, podendo assim ser usados o ano todo. Ler mais nas páginas 44–47.

JONSERED LT 2223 A2 Jonsered V-Twin by B&S (12,3 kW*), transmissão automática operada com pedal, ­largura de corte 122 cm.

JONSERED LT 2218 A Jonsered by B&S (8,7 kW*), transmissão ­automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2216 A2 Jonsered V-Twin by B&S (10,9 kW*), transmissão automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2217 A Jonsered by B&S (8,6 kW*), transmissão ­automática, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2216 Jonsered by B&S (8,6 kW*), 6 mudanças para a frente/1 de marcha-atrás, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2213 A B&S IC (6,4 kW*), transmissão automática ­ comandada por pedal, largura de corte 77 cm.

JONSERED LT 2213 B&S IC (6,4 kW*), 6 velocidades de marcha à frente/ 1 de marcha-atrás, largura de corte 77 cm.

A gama completa de tractores Jonsered está apresentada nas páginas 80–81 e no nosso sítio Web www.jonsered.com

LT 2223 A2

RECOMENDAÇÕES

LT 2216 A2

LT 2218 A

LT 2217 A

LT 2216

LT 2213 A

LT 2213

Uso frequente todo o ano – áreas domésticas vastas Uso frequente todo o ano – áreas domésticas Uso todo o ano – jardins grandes Verão, múltiplas funções – jardins grandes   Óptimo

38

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

39


TRACTORES VERSÁTEIS COM EJECÇÃO LATERAL A gama de tractores da Jonsered é uma das mais conceituadas no mercado. Os nossos tractores de jardim oferecem uma grande variedade de opções, tanto em termos de capacidade como de sistemas de corte. Estão disponíveis com diferentes motorizações, transmissão manual ou automática e sistemas de ejecção traseira, ejecção lateral, reciclagem e recolha da relva. Nesta página apresentamos os nossos tractores com ejecção lateral da relva. São máquinas eficazes que produzem resultados rápidos e processam maiores volumes de relva que os tractores com sistemas de recolha e reciclagem. Estes tractores também podem ser equipados com colector de recolha (não o LT 2213) ou com um kit de trituração, o que aumenta ainda mais as suas opções. Há também acessórios que permitem usar os tractores para muito mais do que apenas cortar a relva, podendo assim ser usados o ano todo. Ler mais nas páginas 44–47.

JONSERED LT 2223 A2 Jonsered V-Twin by B&S (12,3 kW*), transmissão automática operada com pedal, ­largura de corte 122 cm.

JONSERED LT 2218 A Jonsered by B&S (8,7 kW*), transmissão ­automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2216 A2 Jonsered V-Twin by B&S (10,9 kW*), transmissão automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2217 A Jonsered by B&S (8,6 kW*), transmissão ­automática, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2216 Jonsered by B&S (8,6 kW*), 6 mudanças para a frente/1 de marcha-atrás, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2213 A B&S IC (6,4 kW*), transmissão automática ­ comandada por pedal, largura de corte 77 cm.

JONSERED LT 2213 B&S IC (6,4 kW*), 6 velocidades de marcha à frente/ 1 de marcha-atrás, largura de corte 77 cm.

A gama completa de tractores Jonsered está apresentada nas páginas 80–81 e no nosso sítio Web www.jonsered.com

LT 2223 A2

RECOMENDAÇÕES

LT 2216 A2

LT 2218 A

LT 2217 A

LT 2216

LT 2213 A

LT 2213

Uso frequente todo o ano – áreas domésticas vastas Uso frequente todo o ano – áreas domésticas Uso todo o ano – jardins grandes Verão, múltiplas funções – jardins grandes   Óptimo

38

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

39


TRACTORES POTENTES E EFICAZES COM COLECTOR DE RELVA Pretende ter uma solução rápida para se livrar de ­restos, folhas e ramos e ter um jardim limpo e bonito como resultado? Se sim, recomendamos a máquina de cortar relva para condutor com colector de recolha. O recipiente de recolha espaçoso ou é esvaziado manualmente de forma prática do assento do condutor com uma alavanca, ou basta premir um botão com o novo sistema eléctrico de esvaziamento de recolha. Todos os modelos CM são entregues com uma tomada para o triturador, e podem também ser usados para cortar relva com um ejector traseiro com deflector (disponível como acessório). Todos os modelos estão equipados com os potentes e fiáveis motores Briggs & Stratton. A maior parte destes motores são lubrificados sob pressão e dispõem de filtro de óleo para maior longevidade e fiabilidade. Graças à sua versatilidade, os tractores Jonsered podem ser usados, além do corte de relva, para muitas outras aplicações. Equipados com uma diversidade de acessórios, estão aptos a operar ao longo do ano.

JONSERED LT 2223 CMA2 Jonsered V-Twin by B&S (12,3 kW*), transmissão automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2216 CMA2 Jonsered V-Twin by B&S (10,9 kW*), transmissão automática, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2218 CMA2 Jonsered V-Twin by B&S (10,5 kW*), transmissão automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2217 CMA Jonsered by B&S (8,6 kW*), transmissão automática, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2216 CM Jonsered by B&S (8,6 kW*), 6 mudanças para a frente/ 1 de marcha-atrás, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2213 CA B&S IC (6,4 kW*), transmissão automática comandada por pedal, largura de corte 77 cm.

JONSERED LT 2213 C B&S IC (6,4 kW*), 6 velocidades de marcha à frente/ 1 de marcha-atrás, largura de corte 77 cm.

A gama completa de tractores Jonsered está apresentada nas páginas 80–81 e no nosso sítio Web www.jonsered.com

LT 2223 CMA2

RECOMENDAÇÕES

LT 2218 CMA2

LT 2216 CMA2

LT 2217 CMA

LT 2216 CM

LT 2213 CA

LT 2213 C

Uso frequente todo o ano – áreas domésticas vastas Uso frequente todo o ano – áreas domésticas Uso todo o ano – jardins grandes Verão, múltiplas funções – jardins grandes   Óptimo

40

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

41


TRACTORES POTENTES E EFICAZES COM COLECTOR DE RELVA Pretende ter uma solução rápida para se livrar de ­restos, folhas e ramos e ter um jardim limpo e bonito como resultado? Se sim, recomendamos a máquina de cortar relva para condutor com colector de recolha. O recipiente de recolha espaçoso ou é esvaziado manualmente de forma prática do assento do condutor com uma alavanca, ou basta premir um botão com o novo sistema eléctrico de esvaziamento de recolha. Todos os modelos CM são entregues com uma tomada para o triturador, e podem também ser usados para cortar relva com um ejector traseiro com deflector (disponível como acessório). Todos os modelos estão equipados com os potentes e fiáveis motores Briggs & Stratton. A maior parte destes motores são lubrificados sob pressão e dispõem de filtro de óleo para maior longevidade e fiabilidade. Graças à sua versatilidade, os tractores Jonsered podem ser usados, além do corte de relva, para muitas outras aplicações. Equipados com uma diversidade de acessórios, estão aptos a operar ao longo do ano.

JONSERED LT 2223 CMA2 Jonsered V-Twin by B&S (12,3 kW*), transmissão automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2216 CMA2 Jonsered V-Twin by B&S (10,9 kW*), transmissão automática, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2218 CMA2 Jonsered V-Twin by B&S (10,5 kW*), transmissão automática, largura de corte 107 cm.

JONSERED LT 2217 CMA Jonsered by B&S (8,6 kW*), transmissão automática, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2216 CM Jonsered by B&S (8,6 kW*), 6 mudanças para a frente/ 1 de marcha-atrás, largura de corte 97 cm.

JONSERED LT 2213 CA B&S IC (6,4 kW*), transmissão automática comandada por pedal, largura de corte 77 cm.

JONSERED LT 2213 C B&S IC (6,4 kW*), 6 velocidades de marcha à frente/ 1 de marcha-atrás, largura de corte 77 cm.

A gama completa de tractores Jonsered está apresentada nas páginas 80–81 e no nosso sítio Web www.jonsered.com

LT 2223 CMA2

RECOMENDAÇÕES

LT 2218 CMA2

LT 2216 CMA2

LT 2217 CMA

LT 2216 CM

LT 2213 CA

LT 2213 C

Uso frequente todo o ano – áreas domésticas vastas Uso frequente todo o ano – áreas domésticas Uso todo o ano – jardins grandes Verão, múltiplas funções – jardins grandes   Óptimo

40

Bom

Aceitável

Não recomendável

* Classificação da potência dos motores na página 75.

41


DEIXE O TRACTOR FAZER O TRABALHO Os tractores de jardim da Jonsered são máquinas robustas e potentes. Do maior, o LT 2223 CMA2, ao mais económico, o LT 2216, são excelentes portaimplementos e podem ser equipados com uma ampla gama de acessórios e ferramentas. Leia mais sobre os nossos acessórios nas páginas 44–47. Os tractores estão equipados com potente motores Briggs & Stratton com baixos níveis de ruído e vibração. O sistema de corte é um dos mais eficazes no mercado, com óptimo equilíbrio entre as lâminas, a plataforma de corte e o colector de relva. Estas características conferem uma excelente performance tanto no corte como na recolha da relva. O sistema de corte consiste, na realidade, de três sistemas incorporados num único: recolha, reciclagem e ejecção da relva cortada. Com diversos acessórios, todos os tractores podem ser equipados com estes sistemas. Todos os controlos são de acesso fácil e o assento ajustável tem molas. A máquina pára automaticamente assim que se levantar do assento, devido ao interruptor de segurança integrado. É fácil ajustar a altura de corte, fazendo o corte da relva ainda mais eficaz. Pneus robustos e largos ajudam a distribuir o peso da máquina de cortar relva, melhorando assim o acesso a diferentes tipos de terreno.

Leia mais sobre as características técnicas dos tractores Jonsered nas páginas 80–81.

BANCO CONFORTÁVEL

Os nossos tractores com ejecção lateral têm uma entrada larga e os comandos estão posicionados ergonomicamente, o que torna o posto do condutor mais confortável e funcional.

CORTES DE QUALIDADE

Os tractores CM têm uma unidade de corte com lâminas contra-rotativas e admissão de ar central que levanta a relva antes de ser cortada, o que proporciona excelentes resultados na reciclagem, recolha e ejecção da relva cortada.

COLECTOR DE RECOLHA GRANDE INTEGRADO

O colector grande integrado é fácil de esvaziar do assento do condutor. Os tractores com especificações mais exigentes têm um sistema eléctrico de esvaziamento do colector de recolha, que torna o esvazia­mento muito mais fácil. Em todos os tractores com recolha integrada, há um sinal que indica quando o colector de recolha está cheio, e é hora de o esvaziar. TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA

Graças à transmissão automática, o motor e a unidade de corte trabalham ao regime de rotações ideal, independentemente da velocidade de marcha, o que torna o corta da relva mais eficiente. A velocidade de marcha é regulada em contínuo com uma alavanca.

REGULADOR DE VELOCIDADE COMANDADO POR PEDAL MOTORES POTENTES ESPECIALMENTE DESENVOLVIDOS

A maior parte dos tractores de jardim da Jonsered estão equipados com motores de alta especificação Briggs & Stratton. O sistema de lubrificação forçada e o filtro de óleo conferem maior longevidade e fiabilidade.

42

Alguns modelos estão equipados com um regulador de velocidade comandado por pedal que permite uma condução mais simples e confortável.

43


DEIXE O TRACTOR FAZER O TRABALHO Os tractores de jardim da Jonsered são máquinas robustas e potentes. Do maior, o LT 2223 CMA2, ao mais económico, o LT 2216, são excelentes portaimplementos e podem ser equipados com uma ampla gama de acessórios e ferramentas. Leia mais sobre os nossos acessórios nas páginas 44–47. Os tractores estão equipados com potente motores Briggs & Stratton com baixos níveis de ruído e vibração. O sistema de corte é um dos mais eficazes no mercado, com óptimo equilíbrio entre as lâminas, a plataforma de corte e o colector de relva. Estas características conferem uma excelente performance tanto no corte como na recolha da relva. O sistema de corte consiste, na realidade, de três sistemas incorporados num único: recolha, reciclagem e ejecção da relva cortada. Com diversos acessórios, todos os tractores podem ser equipados com estes sistemas. Todos os controlos são de acesso fácil e o assento ajustável tem molas. A máquina pára automaticamente assim que se levantar do assento, devido ao interruptor de segurança integrado. É fácil ajustar a altura de corte, fazendo o corte da relva ainda mais eficaz. Pneus robustos e largos ajudam a distribuir o peso da máquina de cortar relva, melhorando assim o acesso a diferentes tipos de terreno.

Leia mais sobre as características técnicas dos tractores Jonsered nas páginas 80–81.

BANCO CONFORTÁVEL

Os nossos tractores com ejecção lateral têm uma entrada larga e os comandos estão posicionados ergonomicamente, o que torna o posto do condutor mais confortável e funcional.

CORTES DE QUALIDADE

Os tractores CM têm uma unidade de corte com lâminas contra-rotativas e admissão de ar central que levanta a relva antes de ser cortada, o que proporciona excelentes resultados na reciclagem, recolha e ejecção da relva cortada.

COLECTOR DE RECOLHA GRANDE INTEGRADO

O colector grande integrado é fácil de esvaziar do assento do condutor. Os tractores com especificações mais exigentes têm um sistema eléctrico de esvaziamento do colector de recolha, que torna o esvazia­mento muito mais fácil. Em todos os tractores com recolha integrada, há um sinal que indica quando o colector de recolha está cheio, e é hora de o esvaziar. TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA

Graças à transmissão automática, o motor e a unidade de corte trabalham ao regime de rotações ideal, independentemente da velocidade de marcha, o que torna o corta da relva mais eficiente. A velocidade de marcha é regulada em contínuo com uma alavanca.

REGULADOR DE VELOCIDADE COMANDADO POR PEDAL MOTORES POTENTES ESPECIALMENTE DESENVOLVIDOS

A maior parte dos tractores de jardim da Jonsered estão equipados com motores de alta especificação Briggs & Stratton. O sistema de lubrificação forçada e o filtro de óleo conferem maior longevidade e fiabilidade.

42

Alguns modelos estão equipados com um regulador de velocidade comandado por pedal que permite uma condução mais simples e confortável.

43


ACESSÓRIOS PARA TRACTORES DE JARDIM Uma tractor de jardim pode fazer mais do que cortar relva. Pode individualizar a sua máquina para se adequar às suas necessidades. Pode usá-la para carregar terra, areia, plantas ou ferramentas, pode transformá-la num limpa-neve, pode apanhar folhas com uma unidade de escova, ou acrescentar um ancinho de musgo para cuidar da sua relva. A Jonsered oferece uma vasta gama de acessórios e ferramentas que tornam o seu tractor de jardim mais versátil e útil, todo o ano. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com.

1. ATRELADO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Carga máxima 225 kg, distribuídos igualmente. Atrelado, não montado 501 00 82-02 Atrelado, 531 01 77-72 2. COLECTOR DE RECOLHA DE RELVA DE 3 SACOS 50  % maior capacidade do que o colector de recolha de 2 sacos. Serve para todos os tractores, à excepção das séries CM e LT 2213. A inclinação máxima em que esta combinação de tractor e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 14°. 3. COLECTOR DE RECOLHA DE RELVA MONTADO ATRÁS DE 2 SACOS Serve para todos os tractores, à excepção das séries CM e LT 2213. A inclinação máxima em que esta combinação de tractor e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 14°. 4. DISCO DE NEVE A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. O contrapeso e correntes de neve devem estar sempre montados quando usar este acessório. Tractores LT (não a série LT 2213), 122 cm, 544 92 17-01

6. SOPRADORES DE NEVE – DUAS FASES Não deve ser usado em inclinações maiores que 10°. Devem estar sempre montados os contrapesos e correntes de neve. Largura operacional 107 cm, altura 51 cm. A calha de escolamento roda 180°. Tractores LT (não a série LT 2213), 544 92 18-01 7. ESCOVA 100 cm. A inclinação máxima em que esta combinação de tractor e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Tractores com ejector lateral até aos modelos de 2006 e todos os tractores CM. 953 51 61-01 Tractores com ejector lateral a partir dos modelos de 2007 (não a série LT 2213). 544 92 16-01 8. ESPALHADORA Carga máxima 75 g. A inclinação máxima em que esta combinação de máquinas de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Largura de dispersão 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Espalhadora pequena, carga máxima 30 kg. Largura de dispersão 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46 9. CORRENTES DE NEVE 1858,5-8", 964 99 43-01 20510-8", 997 10 31-10 1859,5-8", 997 10 36-10 2058-8", 531 00 65-83 2259,5-12", 501 32 76-01

5. RASPADOR DE BORRACHA Para ser fixo ao canto do disco limpa-neve para proteger o solo/ pavimento de arranhões do disco de metal. Serve para o disco limpaneve 544 91 17-01. 966 00 19-01

Usar sempre peças e acessórios de origem, testados e aprovados pela Jonsered. Assim tem a certeza que tem os produtos especificamente desenvolvidos para as máquinas de cortar relva Jonsered. Encontra mais sobre os acessórios que se ajustam à sua máquina de cortar relva no nosso site (www.jonsered.com) ou no seu revendedor Jonsered.

44

45


ACESSÓRIOS PARA TRACTORES DE JARDIM Uma tractor de jardim pode fazer mais do que cortar relva. Pode individualizar a sua máquina para se adequar às suas necessidades. Pode usá-la para carregar terra, areia, plantas ou ferramentas, pode transformá-la num limpa-neve, pode apanhar folhas com uma unidade de escova, ou acrescentar um ancinho de musgo para cuidar da sua relva. A Jonsered oferece uma vasta gama de acessórios e ferramentas que tornam o seu tractor de jardim mais versátil e útil, todo o ano. Para mais informações sobre o nosso vestuário, ­ferramentas e acessórios, por favor consultar página 58 ou aceder a www.jonsered.com.

1. ATRELADO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Carga máxima 225 kg, distribuídos igualmente. Atrelado, não montado 501 00 82-02 Atrelado, 531 01 77-72 2. COLECTOR DE RECOLHA DE RELVA DE 3 SACOS 50  % maior capacidade do que o colector de recolha de 2 sacos. Serve para todos os tractores, à excepção das séries CM e LT 2213. A inclinação máxima em que esta combinação de tractor e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 14°. 3. COLECTOR DE RECOLHA DE RELVA MONTADO ATRÁS DE 2 SACOS Serve para todos os tractores, à excepção das séries CM e LT 2213. A inclinação máxima em que esta combinação de tractor e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 14°. 4. DISCO DE NEVE A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. O contrapeso e correntes de neve devem estar sempre montados quando usar este acessório. Tractores LT (não a série LT 2213), 122 cm, 544 92 17-01

6. SOPRADORES DE NEVE – DUAS FASES Não deve ser usado em inclinações maiores que 10°. Devem estar sempre montados os contrapesos e correntes de neve. Largura operacional 107 cm, altura 51 cm. A calha de escolamento roda 180°. Tractores LT (não a série LT 2213), 544 92 18-01 7. ESCOVA 100 cm. A inclinação máxima em que esta combinação de tractor e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Tractores com ejector lateral até aos modelos de 2006 e todos os tractores CM. 953 51 61-01 Tractores com ejector lateral a partir dos modelos de 2007 (não a série LT 2213). 544 92 16-01 8. ESPALHADORA Carga máxima 75 g. A inclinação máxima em que esta combinação de máquinas de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. Largura de dispersão 3 – 3,6 m. 954 12 00-42 Espalhadora pequena, carga máxima 30 kg. Largura de dispersão 1,2 – 2,4 m. 954 12 00-46 9. CORRENTES DE NEVE 1858,5-8", 964 99 43-01 20510-8", 997 10 31-10 1859,5-8", 997 10 36-10 2058-8", 531 00 65-83 2259,5-12", 501 32 76-01

5. RASPADOR DE BORRACHA Para ser fixo ao canto do disco limpa-neve para proteger o solo/ pavimento de arranhões do disco de metal. Serve para o disco limpaneve 544 91 17-01. 966 00 19-01

Usar sempre peças e acessórios de origem, testados e aprovados pela Jonsered. Assim tem a certeza que tem os produtos especificamente desenvolvidos para as máquinas de cortar relva Jonsered. Encontra mais sobre os acessórios que se ajustam à sua máquina de cortar relva no nosso site (www.jonsered.com) ou no seu revendedor Jonsered.

44

45


1. TOMADA DO / KIT DE TRITURAÇÃO Para converter para trituração. Modelos com ejecção lateral: 77 cm, 960 71 00-25 (prato) 97 cm, 960 71 00-03 (prato) 107 cm, 960 71 00-06 (discos e prato) 122 cm, 960 71 00-04 (discos e prato) Modelos C: 77 cm, 960 71 00-24 (tomada) A tomada para trituração está incluída nos restantes modelos C. 2. DEFLECTOR PARA EJECTOR TRASEIRO Adequado para a série CM. 954 12 00-91 3. CONTRAPESO Melhor aderência e condução mais segura. Montado na traseira, peso 25 kg. Tractores com ejector lateral, 505 54 92-01 Tractores CM, 501 00 81-02 4. PÁRA-CHOQUES Pára-choques prático para montagem na parte da frente dos ­tractores. Protecção eficaz para a cobertura do motor. Todos os modelos, 954 12 00-49 5. KIT DO ESVAZIAMENTO ELÉCTRICO DO COLECTOR DE RECOLHA Para esvaziar sem esforço o colector de recolha integrado. Basta premir um botão. Serve para todos os tractores CM até aos modelos do ano 2002 (excepto a série LT 2213). 532 43 06-14 6. KIT DE APOIOS DOS BRAÇOS Maior conforto a cortar a relva. Serve para os modelos LT 2218 A, LT 2216 A2 e LT 2223 A2 produzidos a partir de Jan 2008. 532 42 14-99 7. CILINDRO Usar o cilindro para nivelar solos irregulares ou acamar sementes acabadas de plantar. Montar o cilindro e encher com água ou areia. Peso com água 182 kg. 965 89 94-01 8. RAMPA DE CARGA Uma rampa prática em alumínio resistente à água salgada. Esta rampa tem uma protecção anti-derrapagem eficaz que oferece boa aderência a diferentes tipos de pneus. Adequado para atrelados com uma altura até 700 mm e uma carga máxima até 1000 kg. 1,5 m, 505 69 90-41 2,0 m, 505 69 90-43

9. COBERTURA Armazenagem prática. Bordo de chuva feito de nylon à prova de água. Cordão de puxar ajustável no fundo, assim como furos para ventilação. Disponível em dois tamanhos que servem todos os ­nossos tractores. Cobertura para tractor com ejector lateral e cobertura pequena, 504 98 13-80 Cobertura para tractores com ejector lateral e cobertura grande para tractores CM, 504 98 13-82 10. ANCINHO DE MUSGO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 954 12 00-43 11. GRADE DE GRAVILHA Largura operacional 110 cm. 953 51 24-01 12. ESCARIFICADOR Para todos os modelos. Contrapesos de 100 kg (4 blocos de cimento). A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 964 99 57-03 13. AUSCULTADORES COM RÁDIO Rádio estéreo de qualidade HiFi. Busca automática de estação. Função mono/estéreo. Baixo consumo de energia, leve e com um interruptor automático para desligar. Preenche os requisitos de EN 352-1 e 352-3. 504 98 17-36 Almofadas descartáveis para protectores auriculares, 505 66 53-91 14. P ROTECTORES AURICULARES COM FITA DE CABEÇA FORRADA Leve. Forro macio e almofadado na fita da cabeça. Tensão ajustável em cerca de 20 %. Preenche os requisitos de EN 352-1. 504 98 17-10 Almofadas auriculares de substituição, 505 66 53-26 Almofadas descartáveis para protectores auriculares, 505 66 53-31 15. PROTECTORES AURICULARES Fita de cabeça larga e justa. Preenche os requisitos de EN 352-1. 504 98 02-02

NOTA! O homologação CE só é aplicável quando são usados os acessórios Jonsered de origem acima mencionados, as instruções entregues são seguidas e se forem usadas apenas peças de origem Jonsered nas máquinas de cortar relva com condutor da Jonsered.

46

47


1. TOMADA DO / KIT DE TRITURAÇÃO Para converter para trituração. Modelos com ejecção lateral: 77 cm, 960 71 00-25 (prato) 97 cm, 960 71 00-03 (prato) 107 cm, 960 71 00-06 (discos e prato) 122 cm, 960 71 00-04 (discos e prato) Modelos C: 77 cm, 960 71 00-24 (tomada) A tomada para trituração está incluída nos restantes modelos C. 2. DEFLECTOR PARA EJECTOR TRASEIRO Adequado para a série CM. 954 12 00-91 3. CONTRAPESO Melhor aderência e condução mais segura. Montado na traseira, peso 25 kg. Tractores com ejector lateral, 505 54 92-01 Tractores CM, 501 00 81-02 4. PÁRA-CHOQUES Pára-choques prático para montagem na parte da frente dos ­tractores. Protecção eficaz para a cobertura do motor. Todos os modelos, 954 12 00-49 5. KIT DO ESVAZIAMENTO ELÉCTRICO DO COLECTOR DE RECOLHA Para esvaziar sem esforço o colector de recolha integrado. Basta premir um botão. Serve para todos os tractores CM até aos modelos do ano 2002 (excepto a série LT 2213). 532 43 06-14 6. KIT DE APOIOS DOS BRAÇOS Maior conforto a cortar a relva. Serve para os modelos LT 2218 A, LT 2216 A2 e LT 2223 A2 produzidos a partir de Jan 2008. 532 42 14-99 7. CILINDRO Usar o cilindro para nivelar solos irregulares ou acamar sementes acabadas de plantar. Montar o cilindro e encher com água ou areia. Peso com água 182 kg. 965 89 94-01 8. RAMPA DE CARGA Uma rampa prática em alumínio resistente à água salgada. Esta rampa tem uma protecção anti-derrapagem eficaz que oferece boa aderência a diferentes tipos de pneus. Adequado para atrelados com uma altura até 700 mm e uma carga máxima até 1000 kg. 1,5 m, 505 69 90-41 2,0 m, 505 69 90-43

9. COBERTURA Armazenagem prática. Bordo de chuva feito de nylon à prova de água. Cordão de puxar ajustável no fundo, assim como furos para ventilação. Disponível em dois tamanhos que servem todos os ­nossos tractores. Cobertura para tractor com ejector lateral e cobertura pequena, 504 98 13-80 Cobertura para tractores com ejector lateral e cobertura grande para tractores CM, 504 98 13-82 10. ANCINHO DE MUSGO A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 954 12 00-43 11. GRADE DE GRAVILHA Largura operacional 110 cm. 953 51 24-01 12. ESCARIFICADOR Para todos os modelos. Contrapesos de 100 kg (4 blocos de cimento). A inclinação máxima em que esta combinação de máquina de cortar relva e acessório pode ser conduzida (em qualquer direcção) é de 10°. 964 99 57-03 13. AUSCULTADORES COM RÁDIO Rádio estéreo de qualidade HiFi. Busca automática de estação. Função mono/estéreo. Baixo consumo de energia, leve e com um interruptor automático para desligar. Preenche os requisitos de EN 352-1 e 352-3. 504 98 17-36 Almofadas descartáveis para protectores auriculares, 505 66 53-91 14. P ROTECTORES AURICULARES COM FITA DE CABEÇA FORRADA Leve. Forro macio e almofadado na fita da cabeça. Tensão ajustável em cerca de 20 %. Preenche os requisitos de EN 352-1. 504 98 17-10 Almofadas auriculares de substituição, 505 66 53-26 Almofadas descartáveis para protectores auriculares, 505 66 53-31 15. PROTECTORES AURICULARES Fita de cabeça larga e justa. Preenche os requisitos de EN 352-1. 504 98 02-02

NOTA! O homologação CE só é aplicável quando são usados os acessórios Jonsered de origem acima mencionados, as instruções entregues são seguidas e se forem usadas apenas peças de origem Jonsered nas máquinas de cortar relva com condutor da Jonsered.

46

47


A AJUDA IDEAL NO TRATAMENTO DE JARDINS Cortar a relva não é necessariamente uma tarefa difícil e fatigante. Com a máquina adequada, o corte de relva é uma actividade simples, eficaz e até divertida. Pelo menos, se usar um corta-relvas Jonsered. Os corta-relvas da Jonsered foram especificamente desenvolvidos para o ajudar. São máquinas fiáveis e com elevado nível de conforto e segurança. Estão equipados com motores potentes, chassis de alumínio ou aço e rodas largas com rolamentos de esferas para assegurar a máxima fiabilidade e dura­ bilidade. O controlo de presença do operador, os guiadores ergonómicos, o arranque no guiador e a possibilidade de seleccionar o sistema de corte são características que promovem a segurança e o bem estar no trabalho. Portanto, quando opta pela marca Jonsered, garantimos-lhe que o corte da relva é uma tarefa fácil, cómoda e até divertida.

Com a máquina adequada, o corte de relva é uma tarefa simples, eficaz e até divertida. 48

49


A AJUDA IDEAL NO TRATAMENTO DE JARDINS Cortar a relva não é necessariamente uma tarefa difícil e fatigante. Com a máquina adequada, o corte de relva é uma actividade simples, eficaz e até divertida. Pelo menos, se usar um corta-relvas Jonsered. Os corta-relvas da Jonsered foram especificamente desenvolvidos para o ajudar. São máquinas fiáveis e com elevado nível de conforto e segurança. Estão equipados com motores potentes, chassis de alumínio ou aço e rodas largas com rolamentos de esferas para assegurar a máxima fiabilidade e dura­ bilidade. O controlo de presença do operador, os guiadores ergonómicos, o arranque no guiador e a possibilidade de seleccionar o sistema de corte são características que promovem a segurança e o bem estar no trabalho. Portanto, quando opta pela marca Jonsered, garantimos-lhe que o corte da relva é uma tarefa fácil, cómoda e até divertida.

Com a máquina adequada, o corte de relva é uma tarefa simples, eficaz e até divertida. 48

49


MÁQUINAS POTENTES E CONFORTÁVEIS Para aqueles que só se contentam com o melhor, a Jonsered oferece uma ampla gama de corta-relvas ideais para todos os tipos de relvado. Modelos com ou sem colector e com sistemas de ejecção e de reciclagem da relva cortada. Com o dispositivo de reciclagem a relva é cortada várias vezes, pulverizada e restituída ao solo como fertilizante natural. A combinação colector e sistema de ejecção oferece maior capacidade se a relva estiver crescida. O modelo deste ano é o Jonsered LM 2156 CMDA, uma máquina de cortar relva eficiente e robusta com transmissão automática, plataforma de corte de grande dimensão, colector de recolha e três sistemas de corte diferentes. Tem capacidade para várias condições de relva, perfeita para grandes superfícies relvadas.

NOVO!

JONSERED LM 2156 CMDA Briggs & Stratton Série 875, 3,3 kW*, 4,5 cv, largura de corte 56 cm.

JONSERED LM 2151 CMDA Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, 3,3 cv, plataforma de ­alumínio, ­largura de corte 50 cm.

A gama completa de corta-relvas Jonsered está apresentada nas páginas 82–83.

LM 2156 CMDA

RECOMENDAÇÕES

LM 2153 CMDAE

LM 2153 CMDA

LM 2152 CMDA

LM 2151 CMDA

LM 2150 CMD

JONSERED LM 2150 CMD Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, 3,3 cv, largura de corte 50 cm.

LM 2147 CMDAE

LM 2147 CMD

LM 2147 CM

JONSERED LM 2147 CMDAE Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, 3,3 cv, arranque eléctrico, largura de corte 46 cm.

LM 2155 MD

XL

XL

XL

XL

L

L

M

M

M

Ejecção de relva

XL

XL

XL

XL

L

L

M

M

M

XL

Reciclagem

XL

XL

XL

XL

L

L

M

M

M

XL

Bom

Aceitável

LM 2146 M

LM 2040 HF

JONSERED LM 2147 CMD JONSERED LM 2147 CM Briggs & Stratton Série 625, 2,4 kW*, 3,3 cv, largura de corte 46 cm.

M

S

JONSERED LM 2152 CMDA Briggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, 3,4 cv, largura de corte 53 cm.

JONSERED LM 2155 MD Briggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, 3,4 cv, largura de corte 55 cm.

JONSERED LM 2146 M Briggs & Stratton Série 450, 1,9 kW*, 2,6 cv, plataforma de plástico ABS, largura de corte 46 cm.

LM 2040 H

JONSERED LM 2040 HF Largura de corte 40 cm.

Recolha de relva

Óptimo

JONSERED LM 2153 CMDA Briggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, 4,5 cv, largura de corte 53 cm.

JONSERED LM 2153 CMDAE Briggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, 4,5 cv, arranque eléctrico, largura de corte 53 cm.

JONSERED LM 2040 H Largura de corte 40 cm.

S

Não recomendável

S/M/L/XL = Dimensão do relvado

50

* Classificação da potência dos motores na página 75.

51


MÁQUINAS POTENTES E CONFORTÁVEIS Para aqueles que só se contentam com o melhor, a Jonsered oferece uma ampla gama de corta-relvas ideais para todos os tipos de relvado. Modelos com ou sem colector e com sistemas de ejecção e de reciclagem da relva cortada. Com o dispositivo de reciclagem a relva é cortada várias vezes, pulverizada e restituída ao solo como fertilizante natural. A combinação colector e sistema de ejecção oferece maior capacidade se a relva estiver crescida. O modelo deste ano é o Jonsered LM 2156 CMDA, uma máquina de cortar relva eficiente e robusta com transmissão automática, plataforma de corte de grande dimensão, colector de recolha e três sistemas de corte diferentes. Tem capacidade para várias condições de relva, perfeita para grandes superfícies relvadas.

NOVO!

JONSERED LM 2156 CMDA Briggs & Stratton Série 875, 3,3 kW*, 4,5 cv, largura de corte 56 cm.

JONSERED LM 2151 CMDA Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, 3,3 cv, plataforma de ­alumínio, ­largura de corte 50 cm.

A gama completa de corta-relvas Jonsered está apresentada nas páginas 82–83.

LM 2156 CMDA

RECOMENDAÇÕES

LM 2153 CMDAE

LM 2153 CMDA

LM 2152 CMDA

LM 2151 CMDA

LM 2150 CMD

JONSERED LM 2150 CMD Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, 3,3 cv, largura de corte 50 cm.

LM 2147 CMDAE

LM 2147 CMD

LM 2147 CM

JONSERED LM 2147 CMDAE Briggs & Stratton Série 675, 2,4 kW*, 3,3 cv, arranque eléctrico, largura de corte 46 cm.

LM 2155 MD

XL

XL

XL

XL

L

L

M

M

M

Ejecção de relva

XL

XL

XL

XL

L

L

M

M

M

XL

Reciclagem

XL

XL

XL

XL

L

L

M

M

M

XL

Bom

Aceitável

LM 2146 M

LM 2040 HF

JONSERED LM 2147 CMD JONSERED LM 2147 CM Briggs & Stratton Série 625, 2,4 kW*, 3,3 cv, largura de corte 46 cm.

M

S

JONSERED LM 2152 CMDA Briggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, 3,4 cv, largura de corte 53 cm.

JONSERED LM 2155 MD Briggs & Stratton Série 650, 2,5 kW*, 3,4 cv, largura de corte 55 cm.

JONSERED LM 2146 M Briggs & Stratton Série 450, 1,9 kW*, 2,6 cv, plataforma de plástico ABS, largura de corte 46 cm.

LM 2040 H

JONSERED LM 2040 HF Largura de corte 40 cm.

Recolha de relva

Óptimo

JONSERED LM 2153 CMDA Briggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, 4,5 cv, largura de corte 53 cm.

JONSERED LM 2153 CMDAE Briggs & Stratton Intek Série 875, 3,3 kW*, 4,5 cv, arranque eléctrico, largura de corte 53 cm.

JONSERED LM 2040 H Largura de corte 40 cm.

S

Não recomendável

S/M/L/XL = Dimensão do relvado

50

* Classificação da potência dos motores na página 75.

51


TECNOLOGIA QUE PRODUZ RESULTADOS O sistema de corte dos corta-relvas Jonsered é tão eficaz que até pode ser usado para recolher folhas e ramos. A maior parte dos modelos podem ser equipados com um adaptador de reciclagem e dispor imediatamente de três sistemas de corte integrados num único: recolha, reciclagem e ejecção traseira ou lateral das aparas de relva. Além dos sistemas de corte, os corta-relvas Jonsered agregam ainda um conjunto de características que tornam o corte da relva simples, agradável e eficaz. Muitos modelos são automotrizes e estão apetrechados com regularização centralizada da altura de corte e rodas com rolamentos de esferas que conferem maior durabilidade e acessibilidade. Todas as máquinas estão equipadas com potentes motores Briggs & Stratton e robustas unidades de corte de aço, alumínio ou plástico ABC. O controlo de presença do operador com travão das lâminas, o guiador rebatível, a ampla largura de corte e o comando de arranque no guiador são outras características que reforçam a segurança, a comodidade e a eficácia dos corta-relvas Jonsered.

SISTEMA DE RECICLAGEM

Nos corta-relvas com dispositivo de reciclagem a relva é cortada e pulverizada antes de ser restituída ao relvado como fertilizante natural.

LIGAÇÃO PARA MANGUEIRA

O cárter da unidade de corte dos modelos LM 2156, LM 2151, LM 2150 e LM 2147 possui uma ligação de engate rápido que permite ligar com facilidade uma mangueira para limpar a unidade de corte.

ARRANQUE ELÉCTRICO

O arranque eléctrico significa que evita puxar o fio de arranque para ligar a sua máquina de cortar relva e a pôr a funcionar. Basta rodar a chave e a máquina está pronta para cortar a relva.

COLECTOR EFICAZ

Os corta-relvas com colector recolhem eficazmente as aparas de relva, a folhagem e galhos. A comutação entre os diferentes sistemas de corte – recolha, ejecção e reciclagem – é simples e rápida. A gama completa de corta-relvas Jonsered e as respectivas especificações técnicas estão apresentadas nas páginas 82–83 e no nosso sítio Web www.jonsered.com TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA

UNIDADES DE CORTE ROBUSTAS

As robustas unidades de corte em aço, alumínio ou plástico ABC foram concebidas para proporcionar cortes da mais alta qualidade.

52

A maior parte dos corta-relvas auto­ motrizes Jonsered estão equipados com transmissão automática. Permite ajustar a velocidade de deslocação sem alterar a velocidade das lâminas e preservando a eficiência do corte.

53


TECNOLOGIA QUE PRODUZ RESULTADOS O sistema de corte dos corta-relvas Jonsered é tão eficaz que até pode ser usado para recolher folhas e ramos. A maior parte dos modelos podem ser equipados com um adaptador de reciclagem e dispor imediatamente de três sistemas de corte integrados num único: recolha, reciclagem e ejecção traseira ou lateral das aparas de relva. Além dos sistemas de corte, os corta-relvas Jonsered agregam ainda um conjunto de características que tornam o corte da relva simples, agradável e eficaz. Muitos modelos são automotrizes e estão apetrechados com regularização centralizada da altura de corte e rodas com rolamentos de esferas que conferem maior durabilidade e acessibilidade. Todas as máquinas estão equipadas com potentes motores Briggs & Stratton e robustas unidades de corte de aço, alumínio ou plástico ABC. O controlo de presença do operador com travão das lâminas, o guiador rebatível, a ampla largura de corte e o comando de arranque no guiador são outras características que reforçam a segurança, a comodidade e a eficácia dos corta-relvas Jonsered.

SISTEMA DE RECICLAGEM

Nos corta-relvas com dispositivo de reciclagem a relva é cortada e pulverizada antes de ser restituída ao relvado como fertilizante natural.

LIGAÇÃO PARA MANGUEIRA

O cárter da unidade de corte dos modelos LM 2156, LM 2151, LM 2150 e LM 2147 possui uma ligação de engate rápido que permite ligar com facilidade uma mangueira para limpar a unidade de corte.

ARRANQUE ELÉCTRICO

O arranque eléctrico significa que evita puxar o fio de arranque para ligar a sua máquina de cortar relva e a pôr a funcionar. Basta rodar a chave e a máquina está pronta para cortar a relva.

COLECTOR EFICAZ

Os corta-relvas com colector recolhem eficazmente as aparas de relva, a folhagem e galhos. A comutação entre os diferentes sistemas de corte – recolha, ejecção e reciclagem – é simples e rápida. A gama completa de corta-relvas Jonsered e as respectivas especificações técnicas estão apresentadas nas páginas 82–83 e no nosso sítio Web www.jonsered.com TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA

UNIDADES DE CORTE ROBUSTAS

As robustas unidades de corte em aço, alumínio ou plástico ABC foram concebidas para proporcionar cortes da mais alta qualidade.

52

A maior parte dos corta-relvas auto­ motrizes Jonsered estão equipados com transmissão automática. Permite ajustar a velocidade de deslocação sem alterar a velocidade das lâminas e preservando a eficiência do corte.

53


MÁQUINAS QUE TRABALHAM PARA SI NO JARDIM A Jonsered tem uma oferta de cinco corta-sebes ­diferentes, dois escarificadores e três sopradores para que a jardinagem seja mais fácil, eficaz e agradável. O novo soprador da Jonsered BB 2250 é um soprador de mochila no popular segmento de 50 cc. O potente motor Clean Power™ juntamente com uma ventoinha eficiente oferece um desempenho de soprador da grande classe. Esta máquina robusta e fácil de usar foi feita para agricultura, mas também para utilização residencial. As novidades deste ano incluem também um cortasebes de estaca, o HTE 2123. O seu alcance e barra de corte angular asseguram uma boa ergonomia, tornando mais fácil cortar sebes altas, largas ou baixas. Os corta-sebes HT 2124/HT 2124 T têm facas de corte de dupla face com 55-60 cm de comprimento, bom equilíbrio e baixo peso. Os motores estão equipados com Spin Start™ que fazem que seja muito fácil ligar os corta-sebes. O nosso cultivador maior, o CT 2105 R, tem dentes em contra-rotação que manuseiam todo o tipo de areia, e a CT 2105 F tem uma largura de cultivo de 60 cm.

PEGA TRASEIRA AJUSTÁVEL

A pega traseira dos corta-sebes é ajustável e facilita o corte na horizontal e na vertical.

JONSERED HT 2124 JONSERED HT 2124 T 22,5 cc, 0,6 kW, 0,8 cv, 5,1/5,2 kg.*

JONSERED HT 2105 E JONSERED HT 2106 ET 0,58/0,7 kW*, 3,3/3,6 kg.

NOVO!

JONSERED HTE 2123 22,8 cc, 0,59 kW, 0,8 cv, 6,1 kg.*

ALTA CAPACIDADE DE CORTE

As lâminas alternativas lineares têm uma elevada capacidade de corte e o seu funcionamento contraria as vibrações.

ARRANQUE MAIS FÁCIL COM SPIN START™

JONSERED BV 2126 28,0 cc, 0,8 kW, 1,1 cv, 4,4 kg, 76 m/s.*

JONSERED B 2126 28,0 cc, 0,8 kW, 1,1 cv, 4,3 kg, 58 m/s.*

NOVO!

Spin Start™ facilita o arranque da máquina e reduz a resistência à tracção no manípulo de arranque em até 40  %.

JONSERED BB 2250 50,2 cc, 1,6 kW, 2,2 cv, 10,1 kg, 85 m/s.*

COMODIDADE DE UTILIZAÇÃO

Os novos sopradores de folhas são bem equilibrados e fáceis de manobrar graças ao cárter do ventilador em S e à forma compacta e suave do corpo. As especificações técnicas destas máquinas encontram-se nas páginas 84–85.

DISPOSITIVO DE SUCÇÃO

O BV 2126 pode ser equipado com um dispositivo de sucção que permite aspirar as folhas para um saco. JONSERED CT 2105 R Mudança de marcha-atrás, largura de cultivo 43 cm, 3,7 kW.*

54

* Classificação da potência dos motores na página 75.

JONSERED CT 2105 F Mudança de marcha-atrás, largura de cultivo 60 cm, 3,7 kW.*

55


MÁQUINAS QUE TRABALHAM PARA SI NO JARDIM A Jonsered tem uma oferta de cinco corta-sebes ­diferentes, dois escarificadores e três sopradores para que a jardinagem seja mais fácil, eficaz e agradável. O novo soprador da Jonsered BB 2250 é um soprador de mochila no popular segmento de 50 cc. O potente motor Clean Power™ juntamente com uma ventoinha eficiente oferece um desempenho de soprador da grande classe. Esta máquina robusta e fácil de usar foi feita para agricultura, mas também para utilização residencial. As novidades deste ano incluem também um cortasebes de estaca, o HTE 2123. O seu alcance e barra de corte angular asseguram uma boa ergonomia, tornando mais fácil cortar sebes altas, largas ou baixas. Os corta-sebes HT 2124/HT 2124 T têm facas de corte de dupla face com 55-60 cm de comprimento, bom equilíbrio e baixo peso. Os motores estão equipados com Spin Start™ que fazem que seja muito fácil ligar os corta-sebes. O nosso cultivador maior, o CT 2105 R, tem dentes em contra-rotação que manuseiam todo o tipo de areia, e a CT 2105 F tem uma largura de cultivo de 60 cm.

PEGA TRASEIRA AJUSTÁVEL

A pega traseira dos corta-sebes é ajustável e facilita o corte na horizontal e na vertical.

JONSERED HT 2124 JONSERED HT 2124 T 22,5 cc, 0,6 kW, 0,8 cv, 5,1/5,2 kg.*

JONSERED HT 2105 E JONSERED HT 2106 ET 0,58/0,7 kW*, 3,3/3,6 kg.

NOVO!

JONSERED HTE 2123 22,8 cc, 0,59 kW, 0,8 cv, 6,1 kg.*

ALTA CAPACIDADE DE CORTE

As lâminas alternativas lineares têm uma elevada capacidade de corte e o seu funcionamento contraria as vibrações.

ARRANQUE MAIS FÁCIL COM SPIN START™

JONSERED BV 2126 28,0 cc, 0,8 kW, 1,1 cv, 4,4 kg, 76 m/s.*

JONSERED B 2126 28,0 cc, 0,8 kW, 1,1 cv, 4,3 kg, 58 m/s.*

NOVO!

Spin Start™ facilita o arranque da máquina e reduz a resistência à tracção no manípulo de arranque em até 40  %.

JONSERED BB 2250 50,2 cc, 1,6 kW, 2,2 cv, 10,1 kg, 85 m/s.*

COMODIDADE DE UTILIZAÇÃO

Os novos sopradores de folhas são bem equilibrados e fáceis de manobrar graças ao cárter do ventilador em S e à forma compacta e suave do corpo. As especificações técnicas destas máquinas encontram-se nas páginas 84–85.

DISPOSITIVO DE SUCÇÃO

O BV 2126 pode ser equipado com um dispositivo de sucção que permite aspirar as folhas para um saco. JONSERED CT 2105 R Mudança de marcha-atrás, largura de cultivo 43 cm, 3,7 kW.*

54

* Classificação da potência dos motores na página 75.

JONSERED CT 2105 F Mudança de marcha-atrás, largura de cultivo 60 cm, 3,7 kW.*

55


NESTE INVERNO, A REMOÇÃO DE NEVE SERÁ MUITO MAIS SIMPLES

ALTA CAPACIDADE

A operação em duas fases aumenta a capacidade da máquina mesmo em neve funda e muito compactada.

Os sopradores de neve da Jonsered estão equipados com um eficaz sistema de remoção/ejecção de neve em duas etapas cuja construção assenta num mecanismo sem-fim que pulveriza a neve e um ventilador que a expele através de um tubo de descarga. Graças à eficácia do dispositivo sem-fim, estas máquinas conseguem remover neve muito compactada e vitrificada. A direcção do ejector é comandada por alavancas a partir do painel de controlo. O variador de velocidade, o bloqueador de diferencial e os pneus com escultura profunda conferem excepcional motricidade. Os dois modelos de maior capacidade estão equipados com punhos aquecidos, arranque eléctrico e direcção assistida, o que os torna extremamente fáceis de manobrar. As motorizações Briggs & Stratton Snow Series foram especialmente concebidas para sopradores de neve.

DESCARGA DIRECCIONADA JONSERED ST 2111 E Série Briggs & Stratton Snow MAX (Série 1550), 6,6 kW*, largura de trabalho 76 cm.

Os práticos comandos no guiador permitem orientar com facilidade a descarga de neve.

ARRANQUE FÁCIL

Os motores Briggs & Stratton Snow Series são fáceis de arrancar mesmo em condições de frio intenso. Dois dos nossos modelos estão equipados com arranque eléctrico, o que facilita ainda mais o arranque.

JONSERED ST 2109 E Série Briggs & Stratton Snow MAX (Série 1350), 6,3 kW*, largura de trabalho 68 cm.

ÓPTIMA ADERÊNCIA

Os pneus com escultura profunda e o bloqueador de diferencial optimizam a aderência ao piso. As especificações técnicas dos sopradores de neve Jonsered encontram-se na página 85.

DIRECÇÃO ASSISTIDA

A direcção assistida permite desembraiar a tracção em uma ou nas duas rodas para facilitar as manobras em curvas.   Os modelos ST 2111 e ST 2109 estão equipados com punhos aquecidos. JONSERED ST 2106 Série Briggs & Stratton Snow MAX (Série 800), 3,7 kW*, largura de trabalho 61 cm.

56

* Classificação da potência dos motores na página 75.

57


NESTE INVERNO, A REMOÇÃO DE NEVE SERÁ MUITO MAIS SIMPLES

ALTA CAPACIDADE

A operação em duas fases aumenta a capacidade da máquina mesmo em neve funda e muito compactada.

Os sopradores de neve da Jonsered estão equipados com um eficaz sistema de remoção/ejecção de neve em duas etapas cuja construção assenta num mecanismo sem-fim que pulveriza a neve e um ventilador que a expele através de um tubo de descarga. Graças à eficácia do dispositivo sem-fim, estas máquinas conseguem remover neve muito compactada e vitrificada. A direcção do ejector é comandada por alavancas a partir do painel de controlo. O variador de velocidade, o bloqueador de diferencial e os pneus com escultura profunda conferem excepcional motricidade. Os dois modelos de maior capacidade estão equipados com punhos aquecidos, arranque eléctrico e direcção assistida, o que os torna extremamente fáceis de manobrar. As motorizações Briggs & Stratton Snow Series foram especialmente concebidas para sopradores de neve.

DESCARGA DIRECCIONADA JONSERED ST 2111 E Série Briggs & Stratton Snow MAX (Série 1550), 6,6 kW*, largura de trabalho 76 cm.

Os práticos comandos no guiador permitem orientar com facilidade a descarga de neve.

ARRANQUE FÁCIL

Os motores Briggs & Stratton Snow Series são fáceis de arrancar mesmo em condições de frio intenso. Dois dos nossos modelos estão equipados com arranque eléctrico, o que facilita ainda mais o arranque.

JONSERED ST 2109 E Série Briggs & Stratton Snow MAX (Série 1350), 6,3 kW*, largura de trabalho 68 cm.

ÓPTIMA ADERÊNCIA

Os pneus com escultura profunda e o bloqueador de diferencial optimizam a aderência ao piso. As especificações técnicas dos sopradores de neve Jonsered encontram-se na página 85.

DIRECÇÃO ASSISTIDA

A direcção assistida permite desembraiar a tracção em uma ou nas duas rodas para facilitar as manobras em curvas.   Os modelos ST 2111 e ST 2109 estão equipados com punhos aquecidos. JONSERED ST 2106 Série Briggs & Stratton Snow MAX (Série 800), 3,7 kW*, largura de trabalho 61 cm.

56

* Classificação da potência dos motores na página 75.

57


VESTUÁRIO DE PROTECÇÃO E ACESSÓRIOS QUE FACILITAM O TRABALHO E FORTALECEM A SUA PERSON­A­LIDADE A Jonsered tem uma vasta gama de vestuário e roupas de trabalho protectoras, sendo cada uma das peças de roupa desenvolvida com base na sua aplicação. Vamos apresentar aqui botas, calças protectoras, camisas de trabalho, blusões de protecção, capacetes e muito mais. A roupa de trabalho deste ano incluí um par de calças práticas e uma camisa confortável, ideais para trabalhos no exterior. A Jonsered põe também à sua disposição uma gama completa de ferramentas e acessórios que facilitam o trabalho nas floresta e no jardim. No nosso sítio Web, www.jonsered.com, encontrará mais informações sobre a nossa gama de acessórios.

A protecção de serra das calças de lenhador é composta por várias camadas de tecido fibroso por baixo do tecido exterior. Se a serra penetrar o tecido exterior, as fibras ficam enroladas na corrente e páram-na de imediato. 58

59


VESTUÁRIO DE PROTECÇÃO E ACESSÓRIOS QUE FACILITAM O TRABALHO E FORTALECEM A SUA PERSON­A­LIDADE A Jonsered tem uma vasta gama de vestuário e roupas de trabalho protectoras, sendo cada uma das peças de roupa desenvolvida com base na sua aplicação. Vamos apresentar aqui botas, calças protectoras, camisas de trabalho, blusões de protecção, capacetes e muito mais. A roupa de trabalho deste ano incluí um par de calças práticas e uma camisa confortável, ideais para trabalhos no exterior. A Jonsered põe também à sua disposição uma gama completa de ferramentas e acessórios que facilitam o trabalho nas floresta e no jardim. No nosso sítio Web, www.jonsered.com, encontrará mais informações sobre a nossa gama de acessórios.

A protecção de serra das calças de lenhador é composta por várias camadas de tecido fibroso por baixo do tecido exterior. Se a serra penetrar o tecido exterior, as fibras ficam enroladas na corrente e páram-na de imediato. 58

59


1. BLUSÃO PARA TRABALHOS FLORESTAIS STRETCH O blusão para trabalhos florestais, feito num material desenvolvido recentemente de 4-vias ainda mais resistente ao rasgo do que o nosso blusão anterior, oferece grande conforto, ajuste impecável e uma excelente ventilação. O blusão tem vários bolsos práticos com fechos, um fio para puxar à volta da cintura e gola, com forro canelado. Fibra Aramid reforçada nas zonas mais expostas. Tamanhos S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. 525 76 05-XX 2. CALÇAS PROTECTORAS STRETCH 20 M/S, MODELO A Calças protectoras feitas do mesmo tecido do blusão para trabalho florestal stretch de 4-vias com maior resistência ao rasgo. Reforço Cordura no fundo das calças à frente para protecção extra contra desgaste. As calças são feitas dum tecido de protecção de serra mais leve, com um corte que as faz extremamente confortáveis. Bolsos com fecho na parte da frente e trás. A parte traseira das calças é feita de material Spacer que oferece uma boa ventilação, com os joelhos com reforço Aramid. Em conformidade com os requisitos EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tamanhos S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. Calças com cintura, 525 76 03-XX Calças de carpinteiro, 525 76 04-XX 3. BLUSÃO DE TRABALHO FLORESTAL Blusão protector para trabalhos pesados. A parte inferior das ­mangas são reforçadas com nylon Cordura com resistência extra ao desgaste. Gola de 100  % poliéster leve, impermeável e resistente a rasgos. O restante é feito de 80  % poliéster e 20  % algodão. Dois bolsos com fecho na frente. O RH é um bolso Napoleão. Secções elásticas ajustáveis na cintura e no fundo das costas. Gola aberta atrás com o mesmo forro no interior para ventilação de som. Tamanhos S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 504 98 80-XX 4. CALÇAS DE PROTECÇÃO 20 M/S, MODELO A Calças de protecção com protecção contra serras e desenho aprovados, para maior conforto e melhor corte. Parte de trás folgada para maior liberdade de movimentos. Três bolsos com fecho de correr e um bolso para metro articulado. Cintura elástica e zona lombar subida. Frente em nylon Cordura extra-resistente, o resto em tecido 100  % poliéster Ultra. Disponíveis em dois modelos: standard e com peitilho e suspensórios. Cumprem os requisitos da norma EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Resistentes a lavagem industrial. Tamanhos: 44–62. Calças standard, 504 98 76-XX Calças com peitilho e suspensórios, 504 98 62-XX 5. CALÇAS PROTECTORAS CLASSE 2 24 M/S, MODELO A As primeiras calças de classe 2 que produzimos, com protecção de serra que resiste a uma velocidade de corrente de 24 m/s. Esta protecção de serra única foi testada e homologada de acordo com EN 381-2/-5. EN 340 classe 2. Na frente, um material stretch de 4-vias desenvolvido recentemente mais resistente ao rasgo, e atrás poliéster ventilado. Tamanhos S-46/48, M-50/52, L-54/56. 525 76 02-XX

60

6. CALÇAS DE PROTECÇÃO STANDARD 20, MODELO A Calças de protecção em tecido poliéster resistente. Protecção anticorte aprovada. Dois bolsos na frente, bolso para metro articulado e bolso traseiro com fecho de correr. Cumprem os requisitos da norma EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: 44–60. Calças standard, 504 98 87-XX Calças com peitilho e suspensórios, 504 93 00-XX 7. CASACO COM PROTECÇÃO CONTRA AS SERRAS Casaco cor de laranja fluorescente com protecção anticorte na partes superior das mangas, no peito e nos ombros. Cumpre os requisitos da norma EN 381-10 e 11 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 505 61 99-XX 8. CALÇAS COM PROTECÇÃO ANTICORTE TOTAL, MODELO C Calças com protecção contra o corte por serras à frente e atrás. Dois bolsos à frente. Bolso traseiro com fecho de correr e bolso para metro articulado. Confeccionadas em poliéster resistente. Cumprem os requisitos da norma EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 505 67 35-XX 9. AVENTAL DE PERNAS COM PROTECÇÃO DE SERRA 20 M/S Avental perfeito para quem utiliza a motoserra ocasionalmente. Protecção de serra homologada. Altura ajustável e fecho na parte de trás das pernas. Tamanho único. Em conformidade com os requisitos em EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. 504 93 00-09

EuroTest significa que amostras seleccionadas aleatoriamente são re-inspeccionadas regularmente por um instituto acreditado. O EuroTest demonstra que o fabricante enveredou todos os esforços para assegurar que cada amostra produzida está em conformidade com os ­requisitos.

61


1. BLUSÃO PARA TRABALHOS FLORESTAIS STRETCH O blusão para trabalhos florestais, feito num material desenvolvido recentemente de 4-vias ainda mais resistente ao rasgo do que o nosso blusão anterior, oferece grande conforto, ajuste impecável e uma excelente ventilação. O blusão tem vários bolsos práticos com fechos, um fio para puxar à volta da cintura e gola, com forro canelado. Fibra Aramid reforçada nas zonas mais expostas. Tamanhos S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. 525 76 05-XX 2. CALÇAS PROTECTORAS STRETCH 20 M/S, MODELO A Calças protectoras feitas do mesmo tecido do blusão para trabalho florestal stretch de 4-vias com maior resistência ao rasgo. Reforço Cordura no fundo das calças à frente para protecção extra contra desgaste. As calças são feitas dum tecido de protecção de serra mais leve, com um corte que as faz extremamente confortáveis. Bolsos com fecho na parte da frente e trás. A parte traseira das calças é feita de material Spacer que oferece uma boa ventilação, com os joelhos com reforço Aramid. Em conformidade com os requisitos EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tamanhos S-46, M-50, L-54, XL-58, XXL-62. Calças com cintura, 525 76 03-XX Calças de carpinteiro, 525 76 04-XX 3. BLUSÃO DE TRABALHO FLORESTAL Blusão protector para trabalhos pesados. A parte inferior das ­mangas são reforçadas com nylon Cordura com resistência extra ao desgaste. Gola de 100  % poliéster leve, impermeável e resistente a rasgos. O restante é feito de 80  % poliéster e 20  % algodão. Dois bolsos com fecho na frente. O RH é um bolso Napoleão. Secções elásticas ajustáveis na cintura e no fundo das costas. Gola aberta atrás com o mesmo forro no interior para ventilação de som. Tamanhos S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 504 98 80-XX 4. CALÇAS DE PROTECÇÃO 20 M/S, MODELO A Calças de protecção com protecção contra serras e desenho aprovados, para maior conforto e melhor corte. Parte de trás folgada para maior liberdade de movimentos. Três bolsos com fecho de correr e um bolso para metro articulado. Cintura elástica e zona lombar subida. Frente em nylon Cordura extra-resistente, o resto em tecido 100  % poliéster Ultra. Disponíveis em dois modelos: standard e com peitilho e suspensórios. Cumprem os requisitos da norma EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Resistentes a lavagem industrial. Tamanhos: 44–62. Calças standard, 504 98 76-XX Calças com peitilho e suspensórios, 504 98 62-XX 5. CALÇAS PROTECTORAS CLASSE 2 24 M/S, MODELO A As primeiras calças de classe 2 que produzimos, com protecção de serra que resiste a uma velocidade de corrente de 24 m/s. Esta protecção de serra única foi testada e homologada de acordo com EN 381-2/-5. EN 340 classe 2. Na frente, um material stretch de 4-vias desenvolvido recentemente mais resistente ao rasgo, e atrás poliéster ventilado. Tamanhos S-46/48, M-50/52, L-54/56. 525 76 02-XX

60

6. CALÇAS DE PROTECÇÃO STANDARD 20, MODELO A Calças de protecção em tecido poliéster resistente. Protecção anticorte aprovada. Dois bolsos na frente, bolso para metro articulado e bolso traseiro com fecho de correr. Cumprem os requisitos da norma EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: 44–60. Calças standard, 504 98 87-XX Calças com peitilho e suspensórios, 504 93 00-XX 7. CASACO COM PROTECÇÃO CONTRA AS SERRAS Casaco cor de laranja fluorescente com protecção anticorte na partes superior das mangas, no peito e nos ombros. Cumpre os requisitos da norma EN 381-10 e 11 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 505 61 99-XX 8. CALÇAS COM PROTECÇÃO ANTICORTE TOTAL, MODELO C Calças com protecção contra o corte por serras à frente e atrás. Dois bolsos à frente. Bolso traseiro com fecho de correr e bolso para metro articulado. Confeccionadas em poliéster resistente. Cumprem os requisitos da norma EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 505 67 35-XX 9. AVENTAL DE PERNAS COM PROTECÇÃO DE SERRA 20 M/S Avental perfeito para quem utiliza a motoserra ocasionalmente. Protecção de serra homologada. Altura ajustável e fecho na parte de trás das pernas. Tamanho único. Em conformidade com os requisitos em EN 381-2/-5. EN 340 classe 1, 20 m/s. 504 93 00-09

EuroTest significa que amostras seleccionadas aleatoriamente são re-inspeccionadas regularmente por um instituto acreditado. O EuroTest demonstra que o fabricante enveredou todos os esforços para assegurar que cada amostra produzida está em conformidade com os ­requisitos.

61


1. CASACO IMPERMEÁVEL Casaco impermeável em poliéster extensível. Costuras soldadas, fecho de correr a todo o comprimento, botões de pressão e bolso para telemóvel. Tecido extra resistente na frente. Gola forrada a bombazina. Punhos ajustáveis. Cumpre os requisitos EN 343. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 89-XX 2. CALÇAS PARA CHUVA Calças para chuva em poliéster stretch com a frente reforçada. Costuras soldadas, cintura elástica ajustável em tela para uma boa ventilação. Preenche os requisitos em EN 343. Tamanhos S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 79-XX 3. PROTECÇÃO PARA AS COSTAS COM MANGAS Estilo “fraque” com abotoamento ajustável na frente e mangas extra longas com botões de pressão. Parte de trás prolongada com goteira para escoamento de água. Tamanho único. Cumpre os requisitos da norma EN 343. 504 98 17-71 4. CASACO PARA TODAS AS ESTAÇÕES Casaco para todas as estações em tecido impermeável mas com alguma ventilação. Dois bolsos dianteiros com fecho de correr. Cintura e fundo das costas elásticas e ajustáveis. Inteiramente forrado a malha, costuras e punhos com fecho de correr e entretela. Cumpre os requisitos da norma EN 343. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 505 61 93-XX 5. CALÇAS PARA TODAS AS ESTAÇÕES Calças do mesmo material que o casaco. Cintura elástica com cordões. Cumprem os requisitos da norma EN 343. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 85-XX

62

6. SUSPENSÓRIOS Com molas ou presilhas de cabedal. Largura: 5 cm. Molas, 504 98 16-56 Presilhas de cabedal, 504 98 16-60 7. CINTO Cinto de cabedal com fivela forte. Largura: 4 cm. Comprimento: 125 cm. 504 98 15-85 8. CAMISA DE TRABALHO Uma camisa confortável, ideal para trabalhos florestais ou de j­ ardim, ou até para usar nos tempos livres. 100  % algodão. 525 50 97-XX (35–45, XS–XXL) 9. CALÇAS DE TRABALHO Calças de trabalho duráveis e confortáveis, feitas em 65 % poliéster e 35 % algodão, em tecido impermeável na parte da frente das pernas, até ao joelho, com bolsos na frente, trás e perna esquerda, assim como bolsos para joelheiras. Perfeito para limpar matas ou outros trabalhos no exterior. 525 50 96-XX (46–62) 10. ROUPA INTERIOR DE UMA CAMADA Roupas para vestir perto do corpo. Feito em tecido 100 % poliéster de malha interligada, composto por poliéster cardado e texturado. Esta qualidade é o que ajuda o tecido a mover a humidade da pele para a camada seguinte de roupa, oferecendo boa ventilação e o trabalho mais confortável no dia a dia. Tecido leve, 140 g/m². Camisa 544 96 18-XX (46, 50, 54, 58) Calças 544 96 19-XX (46, 50, 54, 58) 11. JOELHEIRAS Joelheiras em espuma plástica para serem usadas com as calças de jardim para trabalhar com roçadores e corta-sebes, ou outras tarefas de jardinagem. Em pares, tamanho único. 505 62 26-99

63


1. CASACO IMPERMEÁVEL Casaco impermeável em poliéster extensível. Costuras soldadas, fecho de correr a todo o comprimento, botões de pressão e bolso para telemóvel. Tecido extra resistente na frente. Gola forrada a bombazina. Punhos ajustáveis. Cumpre os requisitos EN 343. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 89-XX 2. CALÇAS PARA CHUVA Calças para chuva em poliéster stretch com a frente reforçada. Costuras soldadas, cintura elástica ajustável em tela para uma boa ventilação. Preenche os requisitos em EN 343. Tamanhos S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 79-XX 3. PROTECÇÃO PARA AS COSTAS COM MANGAS Estilo “fraque” com abotoamento ajustável na frente e mangas extra longas com botões de pressão. Parte de trás prolongada com goteira para escoamento de água. Tamanho único. Cumpre os requisitos da norma EN 343. 504 98 17-71 4. CASACO PARA TODAS AS ESTAÇÕES Casaco para todas as estações em tecido impermeável mas com alguma ventilação. Dois bolsos dianteiros com fecho de correr. Cintura e fundo das costas elásticas e ajustáveis. Inteiramente forrado a malha, costuras e punhos com fecho de correr e entretela. Cumpre os requisitos da norma EN 343. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60, XXL-62/64. 505 61 93-XX 5. CALÇAS PARA TODAS AS ESTAÇÕES Calças do mesmo material que o casaco. Cintura elástica com cordões. Cumprem os requisitos da norma EN 343. Tamanhos: S-46/48, M-50/52, L-54/56, XL-58/60. 504 98 85-XX

62

6. SUSPENSÓRIOS Com molas ou presilhas de cabedal. Largura: 5 cm. Molas, 504 98 16-56 Presilhas de cabedal, 504 98 16-60 7. CINTO Cinto de cabedal com fivela forte. Largura: 4 cm. Comprimento: 125 cm. 504 98 15-85 8. CAMISA DE TRABALHO Uma camisa confortável, ideal para trabalhos florestais ou de j­ ardim, ou até para usar nos tempos livres. 100  % algodão. 525 50 97-XX (35–45, XS–XXL) 9. CALÇAS DE TRABALHO Calças de trabalho duráveis e confortáveis, feitas em 65 % poliéster e 35 % algodão, em tecido impermeável na parte da frente das pernas, até ao joelho, com bolsos na frente, trás e perna esquerda, assim como bolsos para joelheiras. Perfeito para limpar matas ou outros trabalhos no exterior. 525 50 96-XX (46–62) 10. ROUPA INTERIOR DE UMA CAMADA Roupas para vestir perto do corpo. Feito em tecido 100 % poliéster de malha interligada, composto por poliéster cardado e texturado. Esta qualidade é o que ajuda o tecido a mover a humidade da pele para a camada seguinte de roupa, oferecendo boa ventilação e o trabalho mais confortável no dia a dia. Tecido leve, 140 g/m². Camisa 544 96 18-XX (46, 50, 54, 58) Calças 544 96 19-XX (46, 50, 54, 58) 11. JOELHEIRAS Joelheiras em espuma plástica para serem usadas com as calças de jardim para trabalhar com roçadores e corta-sebes, ou outras tarefas de jardinagem. Em pares, tamanho único. 505 62 26-99

63


1. CAPACETE DE PROTECÇÃO Completo com viseira, pala contra o sol, protectores auriculares e protecção para o pescoço. Vermelho fluorescente. Forro e protectores auriculares ajustáveis, quer vertical quer lateralmente. O capacete cumpre a norma EN 397 e os requisitos adicionais de rigidez transversal e resistência a baixas temperaturas (–40°C). Os protectores auriculares cumprem a norma EN 352-3. A viseira cumpre a norma EN 1731. Capacete completo, 504 98 18-01 Capacete completo com rádio FM, 504 98 18-90 Apenas o capacete, 504 98 18-02 Capa para o interior do capacete, 505 66 51-15 Pala para o sol, 505 66 53-37 2. CAPACETE DE PROTECÇÃO PARA USO DOMÉSTICO Aprovado para o abate de árvores e corte de lenha em casa. Forro ajustável. O capacete cumpre a norma EN 397, os protectores auriculares a norma EN 352-3 e o visor a norma EN 1731. 504 98 18-28 3. PROTECTORES AURICULARES COM RÁDIO Rádio estereofónico, alta fidelidade. Sintonização automática. Função mono/estéreo. Baixo consumo de energia, leve, desliga-se automaticamente. Cumprem as normas EN 352-1 e 352-3. Com armação parietal, 504 98 17-36 Adaptado ao capacete, 504 98 17-38 Almofadas descartáveis, 505 66 53-91 4. PROTECTORES AURICULARES COM ARMAÇÃO Leves. Armação com acolchoamento macio. Pressão sobre os ouvidos ajustável em cerca de 20  %. Cumprem a norma EN 352-1. 504 98 17-10 Almofadas de substituição, 505 66 53-26 Almofadas descartáveis, 505 66 53-31 5. PROTECTORES AURICULARES Armação larga com boa adaptação. Cumprem a norma EN 352-1. Viseira de vidro acrílico aprovada segundo a norma EN 166. Pacote com 10 unidades, 504 98 02-02 Com viseira de vidro acrílico, 504 98 18-60

6. P ROTECTORES AURICULARES COM VISEIRA DE VIDRO ACRÍLICO A mesma protecção para os ouvidos que no capacete. Protecção têxtil impermeável entre o visor e a armação parietal. Completo como na imagem. Prático, por exemplo, na roçagem de vegetação rasteira. Os protectores auriculares cumprem a norma EN 352-1 e a viseira a norma EN 166. 504 98 18-11 7. PROTECTORES AURICULARES COM VISEIRA DE REDE A mesma protecção para os ouvidos que no capacete. Protecção têxtil impermeável entre o visor e a armação parietal. Completo como na imagem. Os protectores auriculares cumprem a norma EN 352-1 e a viseira a norma EN 1731. 504 98 18-21 8. VISEIRA ANTIEMBACIANTE Viseira de policarbonato com revestimento antiembaciante no lado interior. Superfície exterior resistente aos riscos. Adequada para todos os capacetes e protectores auriculares com armação parietal. Aprovação CE segundo a norma EN 166. 505 66 53-63 9. ÓCULOS DE SOL/ÓCULOS DE PROTECÇÃO Armação ajustável em ângulo e em comprimento. Lentes resistentes aos riscos. Disponíveis com lentes incolores e lentes de coloração cinzenta com protecção ultravioleta. Recomenda-se a sua utilização juntamente com viseira. Cumprem os requisitos das normas EN 166 e ANSI Z87+. Lentes incolores, 504 06 61-01 Lentes de cor, 504 06 61-02

Nos trabalhos com aparadores de relva e roçadoras use sempre óculos de protecção e uma viseira.

64

65


1. CAPACETE DE PROTECÇÃO Completo com viseira, pala contra o sol, protectores auriculares e protecção para o pescoço. Vermelho fluorescente. Forro e protectores auriculares ajustáveis, quer vertical quer lateralmente. O capacete cumpre a norma EN 397 e os requisitos adicionais de rigidez transversal e resistência a baixas temperaturas (–40°C). Os protectores auriculares cumprem a norma EN 352-3. A viseira cumpre a norma EN 1731. Capacete completo, 504 98 18-01 Capacete completo com rádio FM, 504 98 18-90 Apenas o capacete, 504 98 18-02 Capa para o interior do capacete, 505 66 51-15 Pala para o sol, 505 66 53-37 2. CAPACETE DE PROTECÇÃO PARA USO DOMÉSTICO Aprovado para o abate de árvores e corte de lenha em casa. Forro ajustável. O capacete cumpre a norma EN 397, os protectores auriculares a norma EN 352-3 e o visor a norma EN 1731. 504 98 18-28 3. PROTECTORES AURICULARES COM RÁDIO Rádio estereofónico, alta fidelidade. Sintonização automática. Função mono/estéreo. Baixo consumo de energia, leve, desliga-se automaticamente. Cumprem as normas EN 352-1 e 352-3. Com armação parietal, 504 98 17-36 Adaptado ao capacete, 504 98 17-38 Almofadas descartáveis, 505 66 53-91 4. PROTECTORES AURICULARES COM ARMAÇÃO Leves. Armação com acolchoamento macio. Pressão sobre os ouvidos ajustável em cerca de 20  %. Cumprem a norma EN 352-1. 504 98 17-10 Almofadas de substituição, 505 66 53-26 Almofadas descartáveis, 505 66 53-31 5. PROTECTORES AURICULARES Armação larga com boa adaptação. Cumprem a norma EN 352-1. Viseira de vidro acrílico aprovada segundo a norma EN 166. Pacote com 10 unidades, 504 98 02-02 Com viseira de vidro acrílico, 504 98 18-60

6. P ROTECTORES AURICULARES COM VISEIRA DE VIDRO ACRÍLICO A mesma protecção para os ouvidos que no capacete. Protecção têxtil impermeável entre o visor e a armação parietal. Completo como na imagem. Prático, por exemplo, na roçagem de vegetação rasteira. Os protectores auriculares cumprem a norma EN 352-1 e a viseira a norma EN 166. 504 98 18-11 7. PROTECTORES AURICULARES COM VISEIRA DE REDE A mesma protecção para os ouvidos que no capacete. Protecção têxtil impermeável entre o visor e a armação parietal. Completo como na imagem. Os protectores auriculares cumprem a norma EN 352-1 e a viseira a norma EN 1731. 504 98 18-21 8. VISEIRA ANTIEMBACIANTE Viseira de policarbonato com revestimento antiembaciante no lado interior. Superfície exterior resistente aos riscos. Adequada para todos os capacetes e protectores auriculares com armação parietal. Aprovação CE segundo a norma EN 166. 505 66 53-63 9. ÓCULOS DE SOL/ÓCULOS DE PROTECÇÃO Armação ajustável em ângulo e em comprimento. Lentes resistentes aos riscos. Disponíveis com lentes incolores e lentes de coloração cinzenta com protecção ultravioleta. Recomenda-se a sua utilização juntamente com viseira. Cumprem os requisitos das normas EN 166 e ANSI Z87+. Lentes incolores, 504 06 61-01 Lentes de cor, 504 06 61-02

Nos trabalhos com aparadores de relva e roçadoras use sempre óculos de protecção e uma viseira.

64

65


1. BOTAS DE PROTECÇÃO, 28 M/S Botas leves com uma nova e mais leve protecção contra as serras (classe 3). Biqueiras de aço, solas com forte perfil e protecção dos tornozelos. Forma espaçosa e parte de trás enrugada para facilitar o calçar. Tacão reforçado para proteger contra os impactos e facilitar o descalçar. Muito confortáveis. Cumprem as normas EN 345 SB E e EN 381-3 classe 3, 28 m/s. Tamanhos: 37–50. 505 41 46-XX 2. BOTAS DE PROTECÇÃO LEVES, LIGHT Botas leves com protecção aprovada contra serras. Solas com forte perfil, preparadas para aplicação de pitões. Protecção dos tornozelos. Protecção dos calcanhares reforçada, protege contra golpes e facilita o descalçar. Forma confortável e espaçosa. Cumpre os requisitos de EN 345 SB E e EN 381-3 classe 2, 24 m/s. Tamanhos: 37–47. 504 98 96-XX Pitões: 505 65 43-61 3. BOTINS DE CABEDAL COM PROTECÇÃO CONTRA SERRAS Botins em cabedal tratado com poliuretano. Solas reforçadas e e biqueira em material mais rígido para maior conforto e estabilidade. Colchetes resistentes, com novo desenho, facilitam o calçar e a adaptação ao pé. Biqueiras de aço e protecção contra serras aprovada. Cumprem as normas EN 345-2, S2 e EN 381-3 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: 39–47. 544 96 48-XX 4. PALMILHAS Palmilhas com isolamento térmico, com tecido na face superior e película de alumínio na parte inferior. Podem ser recortadas ao tamanho ideal. 505 65 45-00 5. PALMILHAS DE LÃ Palmilhas resistentes e quentes, 100  % de lã. Revestimento de látex na face inferior para melhor aderência. Laváveis a 40º C. Podem ser recortadas ao tamanho ideal. 504 98 28-01

7. MEIAS OUTLAST Meias confortáveis em tecido Outlast que o mantém fresco quando está calor e quente quando está frio. 525 34 12-37, 40, 43, 46 8. LUVAS COMFORT DE CINCO-DEDOS Luvas em pele de cabra e nylon impermeáveis. Preenche os requisitos de EN 420:1992 cat. 1. Tamanhos 8, 9, 10 e 12. 523 75 02-XX 9. LUVAS COMFORT DE CINCO DEDOS COM PROTECÇÃO DE SERRA Luvas de cinco-dedos em pele de cabra e poliamida impermeáveis. Preenche os requisitos EN 381-4, -7 e EN 420:1992, EN 388. classe 0, 16 m/s. Tamanhos 8, 9, 10 e 12. 523 75 03-XX 10. LUVAS SPANDEX Dorso em tecido e palmas em pele macia. Fecho de velcro. Cumprem a norma EN 420:1992 classe 1. Tamanhos: 7, 8, 9, 10 e 11. 523 75 06-XX 11. LUVAS COM POLEGAR REFORÇADO Luvas de cabedal económicas, com polegar reforçado e dorso em tecido. Fecho de velcro. Cumprem a norma EN 420:1992 classe 1. Tamanho único. 523 75 04-10

6. SECADOR DE BOTAS Secagem fácil e rápida de todo o tipo de calçado, que não endurece ou racha o cabedal. Cabo com 1,1 metros, 4+4W/230 V. Homologado em conformidade com CE. 544 96 32-01

66

67


1. BOTAS DE PROTECÇÃO, 28 M/S Botas leves com uma nova e mais leve protecção contra as serras (classe 3). Biqueiras de aço, solas com forte perfil e protecção dos tornozelos. Forma espaçosa e parte de trás enrugada para facilitar o calçar. Tacão reforçado para proteger contra os impactos e facilitar o descalçar. Muito confortáveis. Cumprem as normas EN 345 SB E e EN 381-3 classe 3, 28 m/s. Tamanhos: 37–50. 505 41 46-XX 2. BOTAS DE PROTECÇÃO LEVES, LIGHT Botas leves com protecção aprovada contra serras. Solas com forte perfil, preparadas para aplicação de pitões. Protecção dos tornozelos. Protecção dos calcanhares reforçada, protege contra golpes e facilita o descalçar. Forma confortável e espaçosa. Cumpre os requisitos de EN 345 SB E e EN 381-3 classe 2, 24 m/s. Tamanhos: 37–47. 504 98 96-XX Pitões: 505 65 43-61 3. BOTINS DE CABEDAL COM PROTECÇÃO CONTRA SERRAS Botins em cabedal tratado com poliuretano. Solas reforçadas e e biqueira em material mais rígido para maior conforto e estabilidade. Colchetes resistentes, com novo desenho, facilitam o calçar e a adaptação ao pé. Biqueiras de aço e protecção contra serras aprovada. Cumprem as normas EN 345-2, S2 e EN 381-3 classe 1, 20 m/s. Tamanhos: 39–47. 544 96 48-XX 4. PALMILHAS Palmilhas com isolamento térmico, com tecido na face superior e película de alumínio na parte inferior. Podem ser recortadas ao tamanho ideal. 505 65 45-00 5. PALMILHAS DE LÃ Palmilhas resistentes e quentes, 100  % de lã. Revestimento de látex na face inferior para melhor aderência. Laváveis a 40º C. Podem ser recortadas ao tamanho ideal. 504 98 28-01

7. MEIAS OUTLAST Meias confortáveis em tecido Outlast que o mantém fresco quando está calor e quente quando está frio. 525 34 12-37, 40, 43, 46 8. LUVAS COMFORT DE CINCO-DEDOS Luvas em pele de cabra e nylon impermeáveis. Preenche os requisitos de EN 420:1992 cat. 1. Tamanhos 8, 9, 10 e 12. 523 75 02-XX 9. LUVAS COMFORT DE CINCO DEDOS COM PROTECÇÃO DE SERRA Luvas de cinco-dedos em pele de cabra e poliamida impermeáveis. Preenche os requisitos EN 381-4, -7 e EN 420:1992, EN 388. classe 0, 16 m/s. Tamanhos 8, 9, 10 e 12. 523 75 03-XX 10. LUVAS SPANDEX Dorso em tecido e palmas em pele macia. Fecho de velcro. Cumprem a norma EN 420:1992 classe 1. Tamanhos: 7, 8, 9, 10 e 11. 523 75 06-XX 11. LUVAS COM POLEGAR REFORÇADO Luvas de cabedal económicas, com polegar reforçado e dorso em tecido. Fecho de velcro. Cumprem a norma EN 420:1992 classe 1. Tamanho único. 523 75 04-10

6. SECADOR DE BOTAS Secagem fácil e rápida de todo o tipo de calçado, que não endurece ou racha o cabedal. Cabo com 1,1 metros, 4+4W/230 V. Homologado em conformidade com CE. 544 96 32-01

66

67


1. CINTURÃO DE FERRAMENTAS LARGO Atenua os esforços nas costas. Pode ser equipado com um grande número de ferramentas e acessórios. 505 69 32-16 Coldre combinado, 504 98 16-80 Coldre combinado de couro, 504 98 16-81 Porta-ferramentas traseiro com revestimento isolador, 504 98 16-83 Coldre para barra extractora de pedal, 505 69 32-92 2. CINTURÃO DE FERRAMENTAS COMPLETO Cinturão de ferramentas completo com dois coldres, um gancho e uma tenaz de levantar. 504 98 15-80 3. FITA MÉTRICA Concepção única. Prática e leve. Substituição simples da fita e da mola. Escala nos dois lados. 15 m, 504 98 16-18 20 m, 504 98 16-19 4. TENAZ DE LEVANTAR Tenaz cortada a lazer. Capacidade de preensão: 22 cm. 574 38 78-01 5. TENAZ PARA MADEIRA Tenaz cortada a lazer. Capacidade de preensão: 32 cm. 504 98 16-88 6. GANCHO DE LEVANTAR Gancho com pega de plástico e escala para medir troncos de grande diâmetro. 504 98 16-90 7. MACHADO UNIVERSAL Peso: 0,85 kg. Comprimento: 68 cm. 504 98 19-00 Cabo, 505 69 45-01 8. MACHADO DE RACHAR Peso: 1,5 kg. Comprimento: 74 cm. 506 48 74-01 Cabo, 506 48 67-02 9. MACHADO DE RACHAR PEQUENO Peso: 0,9 kg. Comprimento: 50 cm. 506 48 75-01 10. MACHADINHA Peso: 0,6 kg. Comprimento: 35 cm. 504 98 19-06

68

11. CUNHA DE RACHAR Peso 2 kg. 505 69 47-01 12. CUNHA DE DERRUBE METÁLICA De liga leve, 13 cm. Leve. 505 69 47-00 13. CUNHA DE DERRUBE DE PLÁSTICO De plástico resistente a impactos. 5". 505 69 47-02 8". 505 69 47-03 10". 505 69 47-04 14. BARRA EXTRACTORA DE PEDAL Barra extractora de pedal telescópica. Pode ser transportada num coldre. 504 98 16-92 15. BARRA EXTRACTORA COM GANCHO PARA VIRAR TRONCOS Ponta dianteira dentada. Pega de plástico confortável e tacão de firmar para um derrubo mais seguro. Comprimento: 76 cm. 505 69 43-01 16. BARRA DE IMPACTO / EXTRACTORA Barra combinada de impacto e extractora. A parte traseira da placa de impacto tem um ressalto especial para ajudar a introduzir a cunha. 574 38 71-01 17. MACHADO DE ROÇAR Com cabo de nogueira e lâmina substituível. Afiada nos dois lados. 505 21 71-01 Lâmina de substituição, 505 69 45-26 Cabo, 505 69 45-27 18. FOICE 50 cm. 575 78 61-01 19. CABO TELESCÓPICO 3 secções, cerca de 280–510 cm. 502 42 73-01 20. SERRA DE PODAR SEM FACA DE IMPACTO Para o cabo telescópico. 505 69 45-76 Lâmina de substituição, 505 69 45-87 21. SERRA DE PODAR COM FACA DE IMPACTO Para o cabo telescópico. A faca de impacto é usada para cortar a casca sem a dilacerar. Lâmina temperada por impulsos. 505 69 45-66 Lâmina de substituição, 505 69 45-77 22. KIT DE PRIMEIROS SOCORROS Conteúdo: Ligadura de primeiros socorros, 9 pensos adesivos de vários tamanhos, 2 toalhetes anti-sépticos, 1 espelho, 1 cotonete. 502 52 55-01

69


1. CINTURÃO DE FERRAMENTAS LARGO Atenua os esforços nas costas. Pode ser equipado com um grande número de ferramentas e acessórios. 505 69 32-16 Coldre combinado, 504 98 16-80 Coldre combinado de couro, 504 98 16-81 Porta-ferramentas traseiro com revestimento isolador, 504 98 16-83 Coldre para barra extractora de pedal, 505 69 32-92 2. CINTURÃO DE FERRAMENTAS COMPLETO Cinturão de ferramentas completo com dois coldres, um gancho e uma tenaz de levantar. 504 98 15-80 3. FITA MÉTRICA Concepção única. Prática e leve. Substituição simples da fita e da mola. Escala nos dois lados. 15 m, 504 98 16-18 20 m, 504 98 16-19 4. TENAZ DE LEVANTAR Tenaz cortada a lazer. Capacidade de preensão: 22 cm. 574 38 78-01 5. TENAZ PARA MADEIRA Tenaz cortada a lazer. Capacidade de preensão: 32 cm. 504 98 16-88 6. GANCHO DE LEVANTAR Gancho com pega de plástico e escala para medir troncos de grande diâmetro. 504 98 16-90 7. MACHADO UNIVERSAL Peso: 0,85 kg. Comprimento: 68 cm. 504 98 19-00 Cabo, 505 69 45-01 8. MACHADO DE RACHAR Peso: 1,5 kg. Comprimento: 74 cm. 506 48 74-01 Cabo, 506 48 67-02 9. MACHADO DE RACHAR PEQUENO Peso: 0,9 kg. Comprimento: 50 cm. 506 48 75-01 10. MACHADINHA Peso: 0,6 kg. Comprimento: 35 cm. 504 98 19-06

68

11. CUNHA DE RACHAR Peso 2 kg. 505 69 47-01 12. CUNHA DE DERRUBE METÁLICA De liga leve, 13 cm. Leve. 505 69 47-00 13. CUNHA DE DERRUBE DE PLÁSTICO De plástico resistente a impactos. 5". 505 69 47-02 8". 505 69 47-03 10". 505 69 47-04 14. BARRA EXTRACTORA DE PEDAL Barra extractora de pedal telescópica. Pode ser transportada num coldre. 504 98 16-92 15. BARRA EXTRACTORA COM GANCHO PARA VIRAR TRONCOS Ponta dianteira dentada. Pega de plástico confortável e tacão de firmar para um derrubo mais seguro. Comprimento: 76 cm. 505 69 43-01 16. BARRA DE IMPACTO / EXTRACTORA Barra combinada de impacto e extractora. A parte traseira da placa de impacto tem um ressalto especial para ajudar a introduzir a cunha. 574 38 71-01 17. MACHADO DE ROÇAR Com cabo de nogueira e lâmina substituível. Afiada nos dois lados. 505 21 71-01 Lâmina de substituição, 505 69 45-26 Cabo, 505 69 45-27 18. FOICE 50 cm. 575 78 61-01 19. CABO TELESCÓPICO 3 secções, cerca de 280–510 cm. 502 42 73-01 20. SERRA DE PODAR SEM FACA DE IMPACTO Para o cabo telescópico. 505 69 45-76 Lâmina de substituição, 505 69 45-87 21. SERRA DE PODAR COM FACA DE IMPACTO Para o cabo telescópico. A faca de impacto é usada para cortar a casca sem a dilacerar. Lâmina temperada por impulsos. 505 69 45-66 Lâmina de substituição, 505 69 45-77 22. KIT DE PRIMEIROS SOCORROS Conteúdo: Ligadura de primeiros socorros, 9 pensos adesivos de vários tamanhos, 2 toalhetes anti-sépticos, 1 espelho, 1 cotonete. 502 52 55-01

69


1. BIDÃO COMBINADO Com capacidade para 6 litros de gasolina e 2,5 litros de óleo. Nenhum derrame graças ao bico de enchimento com dispositivo de prevenção de transbordo. Espaço entre os depósitos para limas e chaves combinadas. Cumpre os requisitos da ONU. 504 98 17-06 Bico de enchimento com dispositivo de prevenção de transbordo. Para o bidão combinado e os bidões de gasolina, 505 69 80-02 Bico de enchimento de óleo, 505 69 80-03 2. JOGO ECOLÓGICO Contém: suporte para bidão de 5 litros de gasolina ecológica, adaptadores, bico de enchimento de combustível, bico de enchimento de óleo, tampão e bidão de óleo. 504 98 17-17 3. DEPÓSITO DE GASOLINA COM BOCAL DE ENCHIMENTO Capacidade para 6 litros. Bocal de enchimento com protecção de sobre-enchimento. Aprovado conforme a UN. 504 98 17-07 Suporte de discos para 3 discos, 505 69 80-23 Ferramenta combinada, 505 69 80-24 4. DEPÓSITO DE GASOLINA Capacidade para 6 litros. Depósito com bujão de enchimento ­flexível. Preenche os requisitos de UN. 505 69 80-40 Bujão de enchimento, 505 69 80-41 5. DEPÓSITO DE ÓLEO Capacidade para 2,5 litros. 504 98 17-08

70

6. ÓLEO DE BASE VEGETAL PARA CORRENTES Ecológico e biodegradável. 1 litro, 544 04 52-01 5 litros, 531 00 80-41 20 litros, 531 00 80-40 7. ÓLEO PARA MOTORES DE DOIS TEMPOS – JONSERED SUPER LOW SMOKE Óleo para motores de dois tempos optimizado para uma lubrificação eficaz e mínimo desenvolvimento de fumo. A embalagem de 1 litro é muito prática para dosear a quantidade de óleo correcta. Ideal para motores de até 55 cc. 0.1 litros, 544 45 03-01 1 litro, 544 45 03-02 4 litros, 544 45 03-03 10 litros, 544 45 03-04 208 litros, 531 00 50-76 8. ÓLEO PARA MOTORES DE DOIS TEMPOS – JONSERED PRO Excelente performance na lubrificação de motores com elevado binário. A embalagem de 1 litro é muito prática para dosear a quantidade de óleo correcta. Ideal para motores de até 55 cc. 0.1 litros, 544 03 60-01 1 litro, 544 03 60-02 10 litros, 531 00 88-11 9. ÓLEO DE MOTOR, 4T POWER Óleo especial para todos os corta-relvas com motor de 4 tempos no mercado. Disponível nas variantes 10W/40 e SAE 30. 1.4 litros, 544 34 74-01, 10W/40 1.4 litros, 531 01 90-08, SAE 30 0.6 litros, 544 04 19-01, SAE 30 10. ÓLEO JONSERED PARA MOTORES DE DOIS TEMPOS Desenvolvido para combustíveis de menor qualidade. Vantagens: emissões mais limpas e menos depósitos no cilindro/pistão, na saída de escape e no cárter. 1 litro, 544 03 62-01

71


1. BIDÃO COMBINADO Com capacidade para 6 litros de gasolina e 2,5 litros de óleo. Nenhum derrame graças ao bico de enchimento com dispositivo de prevenção de transbordo. Espaço entre os depósitos para limas e chaves combinadas. Cumpre os requisitos da ONU. 504 98 17-06 Bico de enchimento com dispositivo de prevenção de transbordo. Para o bidão combinado e os bidões de gasolina, 505 69 80-02 Bico de enchimento de óleo, 505 69 80-03 2. JOGO ECOLÓGICO Contém: suporte para bidão de 5 litros de gasolina ecológica, adaptadores, bico de enchimento de combustível, bico de enchimento de óleo, tampão e bidão de óleo. 504 98 17-17 3. DEPÓSITO DE GASOLINA COM BOCAL DE ENCHIMENTO Capacidade para 6 litros. Bocal de enchimento com protecção de sobre-enchimento. Aprovado conforme a UN. 504 98 17-07 Suporte de discos para 3 discos, 505 69 80-23 Ferramenta combinada, 505 69 80-24 4. DEPÓSITO DE GASOLINA Capacidade para 6 litros. Depósito com bujão de enchimento ­flexível. Preenche os requisitos de UN. 505 69 80-40 Bujão de enchimento, 505 69 80-41 5. DEPÓSITO DE ÓLEO Capacidade para 2,5 litros. 504 98 17-08

70

6. ÓLEO DE BASE VEGETAL PARA CORRENTES Ecológico e biodegradável. 1 litro, 544 04 52-01 5 litros, 531 00 80-41 20 litros, 531 00 80-40 7. ÓLEO PARA MOTORES DE DOIS TEMPOS – JONSERED SUPER LOW SMOKE Óleo para motores de dois tempos optimizado para uma lubrificação eficaz e mínimo desenvolvimento de fumo. A embalagem de 1 litro é muito prática para dosear a quantidade de óleo correcta. Ideal para motores de até 55 cc. 0.1 litros, 544 45 03-01 1 litro, 544 45 03-02 4 litros, 544 45 03-03 10 litros, 544 45 03-04 208 litros, 531 00 50-76 8. ÓLEO PARA MOTORES DE DOIS TEMPOS – JONSERED PRO Excelente performance na lubrificação de motores com elevado binário. A embalagem de 1 litro é muito prática para dosear a quantidade de óleo correcta. Ideal para motores de até 55 cc. 0.1 litros, 544 03 60-01 1 litro, 544 03 60-02 10 litros, 531 00 88-11 9. ÓLEO DE MOTOR, 4T POWER Óleo especial para todos os corta-relvas com motor de 4 tempos no mercado. Disponível nas variantes 10W/40 e SAE 30. 1.4 litros, 544 34 74-01, 10W/40 1.4 litros, 531 01 90-08, SAE 30 0.6 litros, 544 04 19-01, SAE 30 10. ÓLEO JONSERED PARA MOTORES DE DOIS TEMPOS Desenvolvido para combustíveis de menor qualidade. Vantagens: emissões mais limpas e menos depósitos no cilindro/pistão, na saída de escape e no cárter. 1 litro, 544 03 62-01

71


1. CINTA TENSORA Disponível em duas variantes, com esticador de segurança e gancho. Capacidade: 5 toneladas. 8 m, 505 69 80-33 capacidade: 500 kg. 5 m, 505 69 80-34 2. CINTA PARA VIRAR TRONCOS Cinta para remover árvores que ficaram presas durante o abate. 505 69 80-20 505 69 80-35 3. TINTA DE MARCAÇÃO, SPRAY Para marcar madeira e árvores. Cor de laranja, 505 69 84-00 Vermelho, 505 69 84-01 Azul, 505 69 84-02 Amarelo, 505 69 84-03 Branco, 505 69 84-04 Cor de laranja fluorescente, 505 69 84-10 Bidão de 5 litros. Cor de laranja, 505 69 85-80 Vermelho, 505 69 85-81 Azul, 505 69 85-82 4. PORTA-LÁPIS 505 69 46-00 Estojo interior, 505 69 46-01 12 lápis, 11 mm de diâmetro, 505 69 46-02 5. FITA DE MARCAÇÃO Feita de viscose biodegradável. Fita de uma cor: largura 20 mm, fita de duas cores: largura 25 mm. 75 metros/rolo. Laranja 574 28 77-00 Vermelho 574 28 77-01 Azul 574 28 77-02 Amarelo 574 28 77-03 Branco 574 28 77-04 Vermelho/branco 574 28 77-05 Laranja/amarelo 574 28 77-06 Azul/branco 574 28 77-05 6. CALIBRADOR Com tabela de volumes e graduação em três lados. Disponível em dois tamanhos. 46 cm, 505 69 47-46 36 cm, 505 69 47-30 Coldre, 505 69 32-04

7. MASSA LUBRIFICANTE ECOLÓGICA Adequada para todos os modelos RS e GR. 100 g 503 97 65-01 8. MASSA LUBRIFICANTE UNIVERSAL 504 98 00-20 9. SACO PARA MOTO-SERRAS Saco prático, em tecido, com o distinto desenho Jonsered. 504 98 00-97 10. SACO PARA ACESSÓRIOS Novo saco para acessórios em material Cordura muito resistente. Alça mais larga e confortável. Fundo rígido. 504 98 19-20

GASOLINA ECOLÓGIA JONSERED A gasolina da Jonsered obtida pelo processo de alquilação tem uma composição totalmente diferente da gasolina convencional. Minimiza as emissões poluentes e é melhor para o motor. Combustível para motosserras, 5 l. Combustível para corta-relvas, 5 l.

72

73


1. CINTA TENSORA Disponível em duas variantes, com esticador de segurança e gancho. Capacidade: 5 toneladas. 8 m, 505 69 80-33 capacidade: 500 kg. 5 m, 505 69 80-34 2. CINTA PARA VIRAR TRONCOS Cinta para remover árvores que ficaram presas durante o abate. 505 69 80-20 505 69 80-35 3. TINTA DE MARCAÇÃO, SPRAY Para marcar madeira e árvores. Cor de laranja, 505 69 84-00 Vermelho, 505 69 84-01 Azul, 505 69 84-02 Amarelo, 505 69 84-03 Branco, 505 69 84-04 Cor de laranja fluorescente, 505 69 84-10 Bidão de 5 litros. Cor de laranja, 505 69 85-80 Vermelho, 505 69 85-81 Azul, 505 69 85-82 4. PORTA-LÁPIS 505 69 46-00 Estojo interior, 505 69 46-01 12 lápis, 11 mm de diâmetro, 505 69 46-02 5. FITA DE MARCAÇÃO Feita de viscose biodegradável. Fita de uma cor: largura 20 mm, fita de duas cores: largura 25 mm. 75 metros/rolo. Laranja 574 28 77-00 Vermelho 574 28 77-01 Azul 574 28 77-02 Amarelo 574 28 77-03 Branco 574 28 77-04 Vermelho/branco 574 28 77-05 Laranja/amarelo 574 28 77-06 Azul/branco 574 28 77-05 6. CALIBRADOR Com tabela de volumes e graduação em três lados. Disponível em dois tamanhos. 46 cm, 505 69 47-46 36 cm, 505 69 47-30 Coldre, 505 69 32-04

7. MASSA LUBRIFICANTE ECOLÓGICA Adequada para todos os modelos RS e GR. 100 g 503 97 65-01 8. MASSA LUBRIFICANTE UNIVERSAL 504 98 00-20 9. SACO PARA MOTO-SERRAS Saco prático, em tecido, com o distinto desenho Jonsered. 504 98 00-97 10. SACO PARA ACESSÓRIOS Novo saco para acessórios em material Cordura muito resistente. Alça mais larga e confortável. Fundo rígido. 504 98 19-20

GASOLINA ECOLÓGIA JONSERED A gasolina da Jonsered obtida pelo processo de alquilação tem uma composição totalmente diferente da gasolina convencional. Minimiza as emissões poluentes e é melhor para o motor. Combustível para motosserras, 5 l. Combustível para corta-relvas, 5 l.

72

73


CS 2165

CS 2159 C CS 2159 CWH

CS 2159 CS 2159 W CS 2159 WH

70,7

65,1

59,0

4,8/6,5

3,9/5,3

3,4/4,6

Relação potência-peso, kW/kg

0,68

0,64 0,62

Peso sem lâmina e corrente, kg

7,1

Passo da corrente, polegadas

CS 2139 T

CS 2153 CS 2153 C CS 2153 W CS 2153 CWH CS 2153 WH

CS 2152 CS 2152 C CS 2152 W CS 2152 CWH CS 2152 WH

CS 2250 S

CS 2245 CS 2245 S

CS 2240 CS 2240 S

CS 2238 CS 2238 S

CS 2234 S

CS 2121 EL CS 2117 EL

55,5

39,0

50,1

50,1

51,7

51,7

50,2

45,7

40,9

38,0

34,4

3,2/4,4

2,6/3,5

1,7/2,3

2,6/3,5

2,6/3,5

2,4/3,3

2,4/3,3

2,4/3,3

2,1/2,9

1,8/2,5

1,5/2,0

1,3/1,8

2,0/2,7 1,7/2,3

0,54 0,57 0,53 (W/WH)

0,57 0,56

0,45

0,48

0,51 0,5

0,51 0,5 (W/WH)

0,48 0,47

0,48 0,47 0,47 (W/WH)

0,43 0,41

0,43 0,41

0,30

0,26

0,47 0,39

5,6 5,7

5,6 5,7 (W/WH)

5,6

5,6 5,7

5,8

3,5

5,1 5,2

5,1 5,2 (WH)

5,0 5,1

5,0 5,1 (W/WH)

5,1

4,9 5,1

4,3 4,4

4,6 4,7

4,7

3,8

3/8

.325/3/8

.325/3/8

.325/3/8

.325/3/8

.325/3/8

3/8

.325

.325

.325

.325

.325

.325

.325

3/8

3/8

3/8

15–28

15–28

13–20

13–20

13–20

13–20

13–20

12–16

13–20

13–20

13–20

13–20

13–18

13–18

13–18

14–16

14–16

14–16

0,90

0,77

0,77

0,68

0,68

0,68

0,68

0,44

0,34

0,50

0,50

0,50

0,50

0,45

0,45

0,37

0,30

0,30

Depósito do óleo da corrente, litros

0,50

0,42

0,42

0,38

0,38

0,38

0,38

0,32

0,15

0,28

0,28

0,28

0,28

0,26

0,26

0,25

0,19

0,19

0,10

Nível de ruído, dB(A)

106

102,5

102

102

102

102

102

104

102

104

104

102

102

104

103

102

101

101

81

Vibrações, pega da frente/traseira, m/s 2

4,9/7,0

4,6/5,2

3,6/5,7

3,9/4,4

3,9/4,4

3,2/3,9

3,2/3,9

3,4/4,5

2,8/3,1

2,7/4,6

2,4/3,1

3,0/4,1

3,0/4,1

3,4/3,6

2,4/3,6

2,5/3,2

3,7/5,1

3,7/4,8

4,5/7,0

Clean Power™

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• •

• • •

Air Purge

Tensor da corrente lateral

• •

• •

• •

• •

• •

Tensor de corrente sem ferramentas

–/

–/

–/

• •

Tampa do cilindro/filtro de ar com fecho de acção rápida.

• •

• • •

Catalisador

Compensação automática de combustível

• • • •

• • •

• • • •

Estrangulador/Arrancador combinados

• • •

Pegas/carburador aquecidos

• • • • •

• • •

• • • • • •

Spin Start™ – com mola

• • • •

ESPECIFICAÇÕES MOTO-SERRAS

CS 2188

CS 2171 CS 2171 WH

Cilindrada, cm3

87,9

Potência, kW/cv

CS 2156

CS 2156 C CS 2255 CS 2156 CWH CS 2255 S

59,0

56,5

56,5

3,0/4,1

3,0/4,1

3,2/4,4

0,57

0,54 0,53

6,1 6,3

6,0

3/8

3/8

Comprimento recomendado da lâmina, polegadas

18–28

Depósito de combustível, litros

Ulticor® Sistema turbo de purificação do ar Spin Start™ – válvula de descompressão

74

/–

(W/WH)

(excepto WH)

• • • • • –/

/–

Auto

/–

– –

T = Cuidados com árvores  C = Catalisador  W = Pegas quentes  H = Carburador aquecido  EL = Eléctrico

–/

(W/WH)

–/

(W/WH)

–/

/–

–/

• • • • –/

/–

–/

• • • • • • • –/

/–

–/

A classificação da potência dos motores indicada é a média de potência útil líquida (a rpm específicas) de um motor de produção típico para o modelo de motores medido pelo standard SAE J1349/ISO 1585. Motores de produção em massa podem diferir deste valor. A potência útil real para o motor instalado na máquina final vai depender da velocidade de operação, condições ambientais e outras variáveis.

– – – –

75


CS 2165

CS 2159 C CS 2159 CWH

CS 2159 CS 2159 W CS 2159 WH

70,7

65,1

59,0

4,8/6,5

3,9/5,3

3,4/4,6

Relação potência-peso, kW/kg

0,68

0,64 0,62

Peso sem lâmina e corrente, kg

7,1

Passo da corrente, polegadas

CS 2139 T

CS 2153 CS 2153 C CS 2153 W CS 2153 CWH CS 2153 WH

CS 2152 CS 2152 C CS 2152 W CS 2152 CWH CS 2152 WH

CS 2250 S

CS 2245 CS 2245 S

CS 2240 CS 2240 S

CS 2238 CS 2238 S

CS 2234 S

CS 2121 EL CS 2117 EL

55,5

39,0

50,1

50,1

51,7

51,7

50,2

45,7

40,9

38,0

34,4

3,2/4,4

2,6/3,5

1,7/2,3

2,6/3,5

2,6/3,5

2,4/3,3

2,4/3,3

2,4/3,3

2,1/2,9

1,8/2,5

1,5/2,0

1,3/1,8

2,0/2,7 1,7/2,3

0,54 0,57 0,53 (W/WH)

0,57 0,56

0,45

0,48

0,51 0,5

0,51 0,5 (W/WH)

0,48 0,47

0,48 0,47 0,47 (W/WH)

0,43 0,41

0,43 0,41

0,30

0,26

0,47 0,39

5,6 5,7

5,6 5,7 (W/WH)

5,6

5,6 5,7

5,8

3,5

5,1 5,2

5,1 5,2 (WH)

5,0 5,1

5,0 5,1 (W/WH)

5,1

4,9 5,1

4,3 4,4

4,6 4,7

4,7

3,8

3/8

.325/3/8

.325/3/8

.325/3/8

.325/3/8

.325/3/8

3/8

.325

.325

.325

.325

.325

.325

.325

3/8

3/8

3/8

15–28

15–28

13–20

13–20

13–20

13–20

13–20

12–16

13–20

13–20

13–20

13–20

13–18

13–18

13–18

14–16

14–16

14–16

0,90

0,77

0,77

0,68

0,68

0,68

0,68

0,44

0,34

0,50

0,50

0,50

0,50

0,45

0,45

0,37

0,30

0,30

Depósito do óleo da corrente, litros

0,50

0,42

0,42

0,38

0,38

0,38

0,38

0,32

0,15

0,28

0,28

0,28

0,28

0,26

0,26

0,25

0,19

0,19

0,10

Nível de ruído, dB(A)

106

102,5

102

102

102

102

102

104

102

104

104

102

102

104

103

102

101

101

81

Vibrações, pega da frente/traseira, m/s 2

4,9/7,0

4,6/5,2

3,6/5,7

3,9/4,4

3,9/4,4

3,2/3,9

3,2/3,9

3,4/4,5

2,8/3,1

2,7/4,6

2,4/3,1

3,0/4,1

3,0/4,1

3,4/3,6

2,4/3,6

2,5/3,2

3,7/5,1

3,7/4,8

4,5/7,0

Clean Power™

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• •

• • •

Air Purge

Tensor da corrente lateral

• •

• •

• •

• •

• •

Tensor de corrente sem ferramentas

–/

–/

–/

• •

Tampa do cilindro/filtro de ar com fecho de acção rápida.

• •

• • •

Catalisador

Compensação automática de combustível

• • • •

• • •

• • • •

Estrangulador/Arrancador combinados

• • •

Pegas/carburador aquecidos

• • • • •

• • •

• • • • • •

Spin Start™ – com mola

• • • •

ESPECIFICAÇÕES MOTO-SERRAS

CS 2188

CS 2171 CS 2171 WH

Cilindrada, cm3

87,9

Potência, kW/cv

CS 2156

CS 2156 C CS 2255 CS 2156 CWH CS 2255 S

59,0

56,5

56,5

3,0/4,1

3,0/4,1

3,2/4,4

0,57

0,54 0,53

6,1 6,3

6,0

3/8

3/8

Comprimento recomendado da lâmina, polegadas

18–28

Depósito de combustível, litros

Ulticor® Sistema turbo de purificação do ar Spin Start™ – válvula de descompressão

74

/–

(W/WH)

(excepto WH)

• • • • • –/

/–

Auto

/–

– –

T = Cuidados com árvores  C = Catalisador  W = Pegas quentes  H = Carburador aquecido  EL = Eléctrico

–/

(W/WH)

–/

(W/WH)

–/

/–

–/

• • • • –/

/–

–/

• • • • • • • –/

/–

–/

A classificação da potência dos motores indicada é a média de potência útil líquida (a rpm específicas) de um motor de produção típico para o modelo de motores medido pelo standard SAE J1349/ISO 1585. Motores de produção em massa podem diferir deste valor. A potência útil real para o motor instalado na máquina final vai depender da velocidade de operação, condições ambientais e outras variáveis.

– – – –

75


ESPECIFICAÇÕES ROÇADORAS, APARADORES DE RELVA E CORTA-SEBES

FC 2255 W

FC 2255

FC 2145 W

FC 2145 S

FC 2145

BC 2255

BC 2145

BC 2236

GC 2236

BP 2053

CC 2145

CC 2236

CC 2036

CC 2128

BC 2128

GC 2128 C

GT 2128

Cilindrada, cm3

53,3

53,3

43,0

43,0

45,0

53,3

45,0

34,6

34,6

49,9

45,0

34,6

40,2

28,0

28,0

28,0

28,0

Potência, kW/cv

2,8/3,8

2,8/3,8

2,1/2,9

2,1/2,9

2,0/2,7

2,8/3,8

2,0/2,7

1,6/2,2

1,6/2,2

1,9/2,55

2,0/2,7

1,6/2,2

1,3/1,8

0,8/1,1

0,8/1,1

0,8/1,1

0,8/1,1

Peso (sem equipamento de corte), kg

9,2

9,0

8,3

8,3

8,4

9,3

8,2

6,4

5,9

11,5

8,2

6,2

7,1

4,8

4,8

5,0

4,4

Depósito de combustível, litros

1,1

1,1

0,9

0,9

0,9

1,1

0,9

0,6

0,6

1,0

0,9

0,6

0,5

0,4

0,4

0,4

0,4

Nível da pressão de som no ouvido do operador, dB(A) **

103

103

99

99

98

102

98

98

97

83

101

98

98

98

98

97

97

Nível da potência de som garantido, LWA dB(A)

117

117

114

114

114

120

114

116

116

109

116

116

113

114

114

114

114

Nível de vibrações equivalente (ahv, eq) pega esquerda/direita, m/s²***

2,1/2,3

2,1/2,3

2,6/3,1

2,6/3,1

3,0/3,4

1,4/1,4

3,0/3,1

3,1/2,6

3,4/4,4

2,1/2,0

2,2/2,6

1,9/2,3

4,9/4,6

3,5/3,1

3,5/3,1

4,8/6,4

4,8/6,4

• • • • • • • • •

• • •

• • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• • •

• • •

• • • • •

• •

• •

• •

• •

Ulticor® Engrenagem cónica Guiador assimétrico, desvio 7º Punhos aquecidos Guiador/punhos orientáveis Spin Start™ Clean Power™ Catalisador Arnês

• • • • •

• •

Equipamento de corte

76

* Com pega J.   ** Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22868, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais.Variação típica do nível de pressão de som equivalente é um desvio standard de 1 dB(A).

*

• • •

– *

*** Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22867, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais. Os dados apresentados para o nível de vibrações equivalente tem uma variação típica (versão standard) de 1 m/s².

77


ESPECIFICAÇÕES ROÇADORAS, APARADORES DE RELVA E CORTA-SEBES

FC 2255 W

FC 2255

FC 2145 W

FC 2145 S

FC 2145

BC 2255

BC 2145

BC 2236

GC 2236

BP 2053

CC 2145

CC 2236

CC 2036

CC 2128

BC 2128

GC 2128 C

GT 2128

Cilindrada, cm3

53,3

53,3

43,0

43,0

45,0

53,3

45,0

34,6

34,6

49,9

45,0

34,6

40,2

28,0

28,0

28,0

28,0

Potência, kW/cv

2,8/3,8

2,8/3,8

2,1/2,9

2,1/2,9

2,0/2,7

2,8/3,8

2,0/2,7

1,6/2,2

1,6/2,2

1,9/2,55

2,0/2,7

1,6/2,2

1,3/1,8

0,8/1,1

0,8/1,1

0,8/1,1

0,8/1,1

Peso (sem equipamento de corte), kg

9,2

9,0

8,3

8,3

8,4

9,3

8,2

6,4

5,9

11,5

8,2

6,2

7,1

4,8

4,8

5,0

4,4

Depósito de combustível, litros

1,1

1,1

0,9

0,9

0,9

1,1

0,9

0,6

0,6

1,0

0,9

0,6

0,5

0,4

0,4

0,4

0,4

Nível da pressão de som no ouvido do operador, dB(A) **

103

103

99

99

98

102

98

98

97

83

101

98

98

98

98

97

97

Nível da potência de som garantido, LWA dB(A)

117

117

114

114

114

120

114

116

116

109

116

116

113

114

114

114

114

Nível de vibrações equivalente (ahv, eq) pega esquerda/direita, m/s²***

2,1/2,3

2,1/2,3

2,6/3,1

2,6/3,1

3,0/3,4

1,4/1,4

3,0/3,1

3,1/2,6

3,4/4,4

2,1/2,0

2,2/2,6

1,9/2,3

4,9/4,6

3,5/3,1

3,5/3,1

4,8/6,4

4,8/6,4

• • • • • • • • •

• • •

• • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• • •

• • •

• • • • •

• •

• •

• •

• •

Ulticor® Engrenagem cónica Guiador assimétrico, desvio 7º Punhos aquecidos Guiador/punhos orientáveis Spin Start™ Clean Power™ Catalisador Arnês

• • • • •

• •

Equipamento de corte

76

* Com pega J.   ** Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22868, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais.Variação típica do nível de pressão de som equivalente é um desvio standard de 1 dB(A).

*

• • •

– *

*** Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22867, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais. Os dados apresentados para o nível de vibrações equivalente tem uma variação típica (versão standard) de 1 m/s².

77


ESPECIFICAÇÕES FRONT-RIDERS

FR 2216 FA2 4x4

FR 2216 FA2

FR 2218 FA 4x4

FR 2216 FA

FR 2216 MA 4x4

FR 2213 MA

FR 2211 M

FR 2211 R

Motor

B&S Vanguard V-Twin OHV

B&S Vanguard V-Twin OHV

Jonsered INTEK upgr. OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

Potência, kW

9,1

9,1

9,7

9,8

9,8

6,7

6,8

6,8

Largura de corte, cm

103 –112

103 –112

103 –112

103 –112

94

94

94

94

Peso, kg

256**

235**

245**

224**

254

231

229

223

Transmissão, relações

Automática

Automática

Automática

Automática

Automática

Automática

5/1

5/1

Regulação da altura de corte, mm

25-75 9 níveis

25-75 9 níveis

25-75 9 níveis

25-75 9 níveis

30–80 9 níveis

30–80 9 níveis

30–80 9 níveis

25–75 9 níveis

Depósito de combustível, litros

10

10

10

10

10

10

10

10

Dimensão das rodas, dianteiras

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

Dimensão das rodas, traseiras

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

• •

Colector Ejecção traseira Reciclagem Arranque eléctrico 4 5 4

Lâminas

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Standard 3

Comando eléctrico das lâminas

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Unidade de corte elevável

78

l De série  l Opcional

* Accionamento automático quando se baixa a unidade de corte. ** Sem unidade de corte.

79


ESPECIFICAÇÕES FRONT-RIDERS

FR 2216 FA2 4x4

FR 2216 FA2

FR 2218 FA 4x4

FR 2216 FA

FR 2216 MA 4x4

FR 2213 MA

FR 2211 M

FR 2211 R

Motor

B&S Vanguard V-Twin OHV

B&S Vanguard V-Twin OHV

Jonsered INTEK upgr. OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

B&S I/C OHV

Potência, kW

9,1

9,1

9,7

9,8

9,8

6,7

6,8

6,8

Largura de corte, cm

103 –112

103 –112

103 –112

103 –112

94

94

94

94

Peso, kg

256**

235**

245**

224**

254

231

229

223

Transmissão, relações

Automática

Automática

Automática

Automática

Automática

Automática

5/1

5/1

Regulação da altura de corte, mm

25-75 9 níveis

25-75 9 níveis

25-75 9 níveis

25-75 9 níveis

30–80 9 níveis

30–80 9 níveis

30–80 9 níveis

25–75 9 níveis

Depósito de combustível, litros

10

10

10

10

10

10

10

10

Dimensão das rodas, dianteiras

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

Dimensão das rodas, traseiras

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

1657,5"

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

• •

Colector Ejecção traseira Reciclagem Arranque eléctrico 4 5 4

Lâminas

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Mulcher 3

Standard 3

Comando eléctrico das lâminas

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Auto*

Unidade de corte elevável

78

l De série  l Opcional

* Accionamento automático quando se baixa a unidade de corte. ** Sem unidade de corte.

79


ESPECIFICAÇÕES TRACTORES

LT 2223 A2

LT 2216 A2

Motor

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

Potência, kW

12,3

10,9

8,7

8,6

Largura de corte, cm

122

107

107

Peso, kg

215

193

Transmissão, relações

Automática (pedais) Cruise control

Regulação da altura de corte, mm

LT 2213

LT 2223 CMA2

LT 2218 CMA2

LT 2216 CMA2

LT 2217 CMA

LT 2216 CM

LT 2213 CA

LT 2213 C

B&S IC

B&S IC

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

B&S IC

B&S IC

8,6

6,4

6,4

12,3

10,5

10,9

8,6

8,6

6,4

6,4

97

97

77

77

107

107

97

97

97

77

77

188

185

185

172

172

235

225

225

220

220

190

190

Automática

Automática

Automática

6/1

Automática (pedais)

6/1

Automática

Automática

Automática

Automática

6/1

Automática (pedais)

6/1

26–107 7 níveis

26–102 6 níveis

26–102 7 níveis

26–102 6 níveis

26–102 6 níveis

20–80 6 níveis

20–80 6 níveis

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

20–80 6 níveis

20–80 6 níveis

Depósito de combustível, litros

15,2

7,6

7,6

5,7

5,7

5,7

5,7

7,6

7,6

7,6

7,6

7,6

5,7

5,7

Dimensão das rodas, dianteiras

1656,5"

1556"

1556"

1556"

1556"

1355"

1355"

1556"

1556"

1556"

1556"

1556"

1355"

1355"

Dimensão das rodas, traseiras

2259,5"

20510"

20510"

1859,5"

1859,5"

1656,5"

1656,5"

20510"

20510"

20510"

20510"

1859,5"

1656,5"

1656,5"

Colector

Ejecção lateral

• •

• •

• •

• •

Esvaziamento eléctrico do colector

• • –

Ejecção traseira

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• • •

High lift 3

High lift 2

High lift 2

High lift 2

High lift 2

1

1

High lift 2

High lift 2

High lift 2

High lift 2

High lift 2

1

1

• •

• •

Reciclagem Faróis Arranque eléctrico Lâminas Comando eléctrico das lâminas Ligação da mangueira de água

80

• •

LT 2218 A

• •

LT 2217 A

LT 2216

LT 2213 A

• •

l De série  l Opcional

• •

81


ESPECIFICAÇÕES TRACTORES

LT 2223 A2

LT 2216 A2

Motor

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

Potência, kW

12,3

10,9

8,7

8,6

Largura de corte, cm

122

107

107

Peso, kg

215

193

Transmissão, relações

Automática (pedais) Cruise control

Regulação da altura de corte, mm

LT 2213

LT 2223 CMA2

LT 2218 CMA2

LT 2216 CMA2

LT 2217 CMA

LT 2216 CM

LT 2213 CA

LT 2213 C

B&S IC

B&S IC

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered V-Twin by B&S

Jonsered by B&S

Jonsered by B&S

B&S IC

B&S IC

8,6

6,4

6,4

12,3

10,5

10,9

8,6

8,6

6,4

6,4

97

97

77

77

107

107

97

97

97

77

77

188

185

185

172

172

235

225

225

220

220

190

190

Automática

Automática

Automática

6/1

Automática (pedais)

6/1

Automática

Automática

Automática

Automática

6/1

Automática (pedais)

6/1

26–107 7 níveis

26–102 6 níveis

26–102 7 níveis

26–102 6 níveis

26–102 6 níveis

20–80 6 níveis

20–80 6 níveis

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

40–110 Em contínuo

20–80 6 níveis

20–80 6 níveis

Depósito de combustível, litros

15,2

7,6

7,6

5,7

5,7

5,7

5,7

7,6

7,6

7,6

7,6

7,6

5,7

5,7

Dimensão das rodas, dianteiras

1656,5"

1556"

1556"

1556"

1556"

1355"

1355"

1556"

1556"

1556"

1556"

1556"

1355"

1355"

Dimensão das rodas, traseiras

2259,5"

20510"

20510"

1859,5"

1859,5"

1656,5"

1656,5"

20510"

20510"

20510"

20510"

1859,5"

1656,5"

1656,5"

Colector

Ejecção lateral

• •

• •

• •

• •

Esvaziamento eléctrico do colector

• • –

Ejecção traseira

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• • •

High lift 3

High lift 2

High lift 2

High lift 2

High lift 2

1

1

High lift 2

High lift 2

High lift 2

High lift 2

High lift 2

1

1

• •

• •

Reciclagem Faróis Arranque eléctrico Lâminas Comando eléctrico das lâminas Ligação da mangueira de água

80

• •

LT 2218 A

• •

LT 2217 A

LT 2216

LT 2213 A

• •

l De série  l Opcional

• •

81


ESPECIFICAÇÕES CORTA-RELVAS

LM 2156 CMDA

LM 2153 CMDAE

LM 2153 CMDA

LM 2152 CMDA

LM 2151 CMDA

LM 2150 CMD

LM 2147 CMDAE

LM 2147 CMD

LM 2147 CM

LM 2155 MD

LM 2146 M

LM 2040 HF

LM 2040 H

Motor

B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 650 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 625 Series

B&S 625 Series

B&S 650 Series

B&S 450 Series

_

_

Potência, kW

3,3

3,3

3,3

2,5

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,5

1,9

Cilindrada, cc

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

148

Características do motor

56

53

53

53

50

50

46

46

46

55

46

40

40

Largura de corte, cm

Aço

Aço

Aço

Aço

Alumínio

Aço

Aço

Aço

Aço

Aço

Plástico ABS

Material da unidade de corte

38

47

47

40

41

42

35

35

34

39

25

10,1

9

Peso, kg

Automática

Automática

Automática

Automática

Automática

1

Automática

1

1

1

Transmissão, relações

25–105

30–80

30–80

32–95

28–75

25–70

30–70

30–70

30–70

24–100

30–65

12–38

12–38

Altura de corte, mm

Individual, quick-pin

Individual

Individual

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Individual

Individual

Regulação da altura de corte

1,1

1,1

1,1

1

1

1

1

1

1

1

0,9

Depósito de combustível, litros

8"

8"

8"

8"

7,6"

7,6"

7,6"

7,6"

7,6"

8"

6,5"

Dimensão das rodas, dianteiras

12"

12"

12"

9"

8,4"

8,4"

8,4"

8,4"

8,4"

8"

6,5"

Dimensão das rodas, traseiras

• •

• •

• • •

Rodas motrizes

• • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• • •

• –

Arranque eléctrico Colector Ejecção lateral Ejecção traseira Ligação da mangueira de água

82

83


ESPECIFICAÇÕES CORTA-RELVAS

LM 2156 CMDA

LM 2153 CMDAE

LM 2153 CMDA

LM 2152 CMDA

LM 2151 CMDA

LM 2150 CMD

LM 2147 CMDAE

LM 2147 CMD

LM 2147 CM

LM 2155 MD

LM 2146 M

LM 2040 HF

LM 2040 H

Motor

B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 875 Series OHV

B&S 650 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 675 Series

B&S 625 Series

B&S 625 Series

B&S 650 Series

B&S 450 Series

_

_

Potência, kW

3,3

3,3

3,3

2,5

2,4

2,4

2,4

2,4

2,4

2,5

1,9

Cilindrada, cc

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

148

Características do motor

56

53

53

53

50

50

46

46

46

55

46

40

40

Largura de corte, cm

Aço

Aço

Aço

Aço

Alumínio

Aço

Aço

Aço

Aço

Aço

Plástico ABS

Material da unidade de corte

38

47

47

40

41

42

35

35

34

39

25

10,1

9

Peso, kg

Automática

Automática

Automática

Automática

Automática

1

Automática

1

1

1

Transmissão, relações

25–105

30–80

30–80

32–95

28–75

25–70

30–70

30–70

30–70

24–100

30–65

12–38

12–38

Altura de corte, mm

Individual, quick-pin

Individual

Individual

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Centralizada

Individual

Individual

Regulação da altura de corte

1,1

1,1

1,1

1

1

1

1

1

1

1

0,9

Depósito de combustível, litros

8"

8"

8"

8"

7,6"

7,6"

7,6"

7,6"

7,6"

8"

6,5"

Dimensão das rodas, dianteiras

12"

12"

12"

9"

8,4"

8,4"

8,4"

8,4"

8,4"

8"

6,5"

Dimensão das rodas, traseiras

• •

• •

• • •

Rodas motrizes

• • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• • •

• –

Arranque eléctrico Colector Ejecção lateral Ejecção traseira Ligação da mangueira de água

82

83


ESPECIFICAÇÕES CORTA-SEBES

HT 2124

HT 2124 T

HTE 2123

ESPECIFICAÇÕES CORTA-SEBES ELÉCTRICOS

HT 2106 ET

HT 2105 E

ESPCIFICAÇÕES MOTO-ENXADAS

CT 2105 R

CT 2105 F

Cilindrada, cc

22,5

22,5

22,8

Potência, kW

0,7

0,58

Motor

B&S 800 Series

B&S 800 Series

Potência, kW/cv

0,6/0,8

0,6/0,8

0,59/0,8

Relações de desmultiplicação

1 : 1,5

1 : 1,1

Potência, kW

3,7

3,7

Peso, kg

5,1

5,2

6,1

22

17

Cilindrada, cc

206

206

Pega traseira ajustável

Folga entre os dentes, mm

29

22

Largura de trabalho, cm

43

60

Lâmina de corte duplo

• •

Diâmetro máximo dos ramos recomendado, mm

Lâmina de corte duplo

Profundidade de trabalho, cm

15

25

Comprimento da lâmina, mm

550

600

600

Comprimento da lâmina, mm

600

560

Regulação da profundidade de trabalho, incrementos

7

6

Depósito de combustível, litros

0,50

0,50

0,55

Velocidade de corte, cortes/min

2400

3600

Dimensão das rodas

16"

Nível da pressão de som no ouvido do operador, dB(A) *

97

95

93

Peso sem equipamento de corte, kg

3,6

3,3

Nível da potência de som garantido, LWA dB(A)

106

106

108

Nível de vibrações equivalente (ahv, eq) pega dianteira/traseira, m/s²**

4,1/3,5

4,1/3,0

3,4/4,9

ESPECIFICAÇÕES SOPRADORES DE FOLHAS

BV 2126

B 2126

BB 2250

ESPECIFICAÇÕES SOPRADORES DE NEVE

Cilindrada, cc

28,0

28,0

50,2

Potência máxima, kW/cv

0,8/1,1

0,8/1,1

Peso, kg

4,4

Velocidade do ar, m/s

ST 2111 E

ST 2109 E

ST 2106

Motor

B&S Snow Series MAX (1550 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (1350 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (800 Series) OHV

1,6/2,2

Potência, kW

6,6

6,3

3,7

4,3

10,1

Cilindrada, cc

342

305

205

76

58

85

Largura de trabalho, cm

76

68

61

Caudal de ar com equipamento standard, m3/min

12

12

11,5

Depósito de combustível, litros

3,0

3,0

3,0

Nível da pressão de som no ouvido do operador, dB(A) *

92

92

94

Dimensão das rodas

16"

16"

16"

Arranque eléctrico

Direcção assistida

Sistema de duas fases

Punhos aquecidos

Bloqueador de diferencial

• • • • • •

• • • • • •

Kit de aspiração Spin Start™ Comprimento do tubo ajustável Cruise control Pegas Comfort

• • • • •

• • –

Farol

84

* Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22868, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais.Variação típica do nível de pressão de som equivalente é um desvio standard de 1 dB(A).

– –

• –

• •

** Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22867, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais. Os dados apresentados para o nível de vibrações equivalente tem uma variação típica (versão ­standard) de 1 m/s².

85


ESPECIFICAÇÕES CORTA-SEBES

HT 2124

HT 2124 T

HTE 2123

ESPECIFICAÇÕES CORTA-SEBES ELÉCTRICOS

HT 2106 ET

HT 2105 E

ESPCIFICAÇÕES MOTO-ENXADAS

CT 2105 R

CT 2105 F

Cilindrada, cc

22,5

22,5

22,8

Potência, kW

0,7

0,58

Motor

B&S 800 Series

B&S 800 Series

Potência, kW/cv

0,6/0,8

0,6/0,8

0,59/0,8

Relações de desmultiplicação

1 : 1,5

1 : 1,1

Potência, kW

3,7

3,7

Peso, kg

5,1

5,2

6,1

22

17

Cilindrada, cc

206

206

Pega traseira ajustável

Folga entre os dentes, mm

29

22

Largura de trabalho, cm

43

60

Lâmina de corte duplo

• •

Diâmetro máximo dos ramos recomendado, mm

Lâmina de corte duplo

Profundidade de trabalho, cm

15

25

Comprimento da lâmina, mm

550

600

600

Comprimento da lâmina, mm

600

560

Regulação da profundidade de trabalho, incrementos

7

6

Depósito de combustível, litros

0,50

0,50

0,55

Velocidade de corte, cortes/min

2400

3600

Dimensão das rodas

16"

Nível da pressão de som no ouvido do operador, dB(A) *

97

95

93

Peso sem equipamento de corte, kg

3,6

3,3

Nível da potência de som garantido, LWA dB(A)

106

106

108

Nível de vibrações equivalente (ahv, eq) pega dianteira/traseira, m/s²**

4,1/3,5

4,1/3,0

3,4/4,9

ESPECIFICAÇÕES SOPRADORES DE FOLHAS

BV 2126

B 2126

BB 2250

ESPECIFICAÇÕES SOPRADORES DE NEVE

Cilindrada, cc

28,0

28,0

50,2

Potência máxima, kW/cv

0,8/1,1

0,8/1,1

Peso, kg

4,4

Velocidade do ar, m/s

ST 2111 E

ST 2109 E

ST 2106

Motor

B&S Snow Series MAX (1550 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (1350 Series) OHV

B&S Snow Series MAX (800 Series) OHV

1,6/2,2

Potência, kW

6,6

6,3

3,7

4,3

10,1

Cilindrada, cc

342

305

205

76

58

85

Largura de trabalho, cm

76

68

61

Caudal de ar com equipamento standard, m3/min

12

12

11,5

Depósito de combustível, litros

3,0

3,0

3,0

Nível da pressão de som no ouvido do operador, dB(A) *

92

92

94

Dimensão das rodas

16"

16"

16"

Arranque eléctrico

Direcção assistida

Sistema de duas fases

Punhos aquecidos

Bloqueador de diferencial

• • • • • •

• • • • • •

Kit de aspiração Spin Start™ Comprimento do tubo ajustável Cruise control Pegas Comfort

• • • • •

• • –

Farol

84

* Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22868, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais.Variação típica do nível de pressão de som equivalente é um desvio standard de 1 dB(A).

– –

• –

• •

** Nível de pressão de som equivalente, conforme ISO 22867, calculada como a soma de energia ponderada para os níveis de pressão de som em vários estágios operacionais. Os dados apresentados para o nível de vibrações equivalente tem uma variação típica (versão ­standard) de 1 m/s².

85


OS COMPROMISSOS DA JONSERED COM OS CLIENTES A MÁQUINA APROPRIADA Quer seja um utilizador profissional ou ocasional, a Jonsered ­conceder-lhe-á toda a assistência necessária para escolher a máquina mais adequada às suas necessidades.

SEGURANÇA Os concessionários Jonsered oferecem a gama completa de equipamento de segurança pessoal e outro vestuário de protecção.

GARANTIA DE QUALIDADE Todas as máquinas Jonsered são controladas e afinadas antes de serem fornecidas e estão prontas para entrar em serviço.

CONSELHOS E SUGESTÕES PROFISSIONAIS Dado que os produtos Jonsered são vendidos exclusivamente em estabelecimentos especializados, os clientes beneficiarão a qualquer momento dos conhecimentos e recomendações de profissionais competentes. INSTRUÇÕES DE USO As instruções de operação para motosserras estão disponíveis em discos DVD. As instruções de operação para roçadoras estão disponíveis em vídeo e manuais impressos.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO Os vendedores da Jonsered oferecem a gama completa de peças genuínas da marca e facultam assistência técnica qualificada.

RESPONSABILIDADE AMBIENTAL A Jonsered oferece uma gama de produtos compatíveis com o meio ambiente. Muitos dos produtos da marca estão rotulados como produtos ecológicos. Isso significa que para cada produto, o impacto ambiental do processo de produção, embalagem, distribuição, reciclagem e eliminação de resíduos está devidamente documentado.

Se não estiver satisfeito com o desempenho da sua máquina, pode trocá-la por uma outra máquina Jonsered num prazo de 7 dias, ou receber a quantia equivalente ao seu investimento.

A Jonsered é uma empresa certificada em conformidade o sistema de qualidade SS-EN ISO 9001:1997.

MOTEQUI – MOTORES E EQUIPAMENTOS, S.A R. Manuel Pinto de Azevedo, 164 Arm.6, 4100-320 PORTO. Tel. 226186906, 226150523. Fax. 226150522. motequi@pintocruz.pt www.jonsered.com Copyright © 2009 Jonsered. All rights reserved. Jonsered and other product and feature marks are trademarks of the Jonsered Division as displayed at www.jonsered.com

Stendahls 115 26 40-59 PT. Printe d in De nmark on e nvironme nt ally-co mp atib le paper by Co lo r Pr int Nor th.

GARANTIA DE REEMBOLSO EM 7 DIAS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.