KANSAINVÄLINEN TEATTERIFESTIVAALI INTERNATIONAL THEATRE FESTIVAL 21.–30.11.2003 HELSINKI
www.Q-teatteri.fi
SISÄLLYS / CONTENTS TERVETULOA KARTTA OHJELMA FINNISH CASE KASPAR HAUSERIN TARINA PAHUUDEN AKSELI REVIISORI DADA BLUE MOON SEX IN THE WARZONE JOUTSENLAMPI ARABIALAINEN YÖ TAKSOJUHID - TAKSIRENGIT PEEPSHOW MARILYN LUKUTEATTERI FESTIVAALIKLUBIT TEATTERIVALOKUVANÄYTTELY ELOKUVAT JA VIDEOTEEKKI FESTIVAALIKESKUSTELUT TEKIJÄT KIITÄMME TUKIJAT
3 4 6 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 30 31 31 32 33 34 35 36
WELCOME MAP PROGRAMME FINNISH CASE THE STORY OF KASPAR HAUSER AXIS OF EVIL THE INSPECTOR GENERAL DADA BLUE MOON SEX IN THE WARZONE SWAN LAKE ARABIAN NIGHT TAXI DRIVERS PEEPSHOW MARILYN PUBLIC READINGS FESTIVAL CLUBS PHOTOGRAPHY EXHIBITION FILMS AND VIDEOS OPEN FORUM DISCUSSIONS STAFF THANKS SUPPORTED BY
BALTIC CIRCLE
BALTIC CIRCLE
on joukko teatterin tekijöitä ympäri Itämerta, joita yhdistää pyrkimys tehdä taiteellisesti kunnianhimoista ja ajassaan kiinni olevaa teatteria.
is a group of theatre professionals from around the Baltic Sea region who are brought together and share the same desire for making artistically ambitious and contemporary theatre.
Festivaalihan siitä syntyy, kun nämä teatterintekijät kokoontuvat yhteen. Tuomisina on esityksiä – mitäpä muutakaan. Jotkut esityksistä ovat vierailleet jo usealla festivaalilla, jotkut ovat tulleet ensi-iltaan ehkä vasta pari viikkoa sitten, mutta yhteistä on, että ne pyörivät kunkin kotiteatterin tämän syksyn normaalissa ohjelmistossa. Viikon ajaksi Tallinnan, Tukholman, Riian, Vilnan, Oslon, Bergenin, Kööpenhaminan ja Zürichin teatterielämä ikään kuin laajenee Helsinkiin. Nämä esitykset ovat sitä mitä näissä kaupungeissa tapahtuu juuri nyt.
A festival then is the natural outcome when all these theatre people come to the same place to share their ideas and art and bring along their newest performances. Some of the performances that we will see here have already toured several other festivals, some have just had their premieres in the past few weeks, but what is common to all performances here is that they make up a key part of this autumn’s repertoire at their own theatres. Thus, for this one week in November, the theatrical life of Tallinn, Stockholm, Riga, Vilnius, Oslo, Bergen, Copenhagen and Zurich extends to Helsinki. These performances bring with them an air of what is happening in their home cities right now.
Mitä me emme ole tehneet? Me emme ole keksineet festivaalille mitään muodikasta teemaa tyyliin ”muukalaisviha”, ”miehet ja naiset”, ”uskonto teatterin tulevaisuutena” tai ”politiikka haisee”. Silti emme epäile hetkeäkään, etteikö tämän viikon aikana tulisi näkyviin jotakin mitä teemaksi voisi kutsua. Ihan jo siitä yksinkertaisesta syystä että me olemme keitä me olemme ja aika on mikä on. Tulee olemaan mielenkiintoista nähdä mikä teemaksi nousee. Se on aikamme teema. Festivaali ei ole valinnut esityksiään, esitykset ovat valinneet festivaalinsa. Näin tutkii teatteri todellisuutta.
What have we not done? We haven’t invented any trendy theme for the festival, such as ”xenophobia”, ”men versus women”, ”religion as the future for theatre”, or ”politics stinks”. And yet we have no doubt as to there arising something during this week that we could call a unifying theme of this festival. Simply for the reason of us and the times being what they are. It will definitely be interesting to see which theme surfaces most strongly during the Baltic Circle 2003 festival. And most certainly that will be a central theme of our time. The festival has not chosen its performances; the performances have chosen this festival. This is how theatre explores reality.
Festivaali. Teatterin juhlaa, tietenkin. Mutta vielä sitäkin enemmän teatterilaisten juhlaa – niin toivomme. Ja teatterilaisia eivät ole pelkästään teatterin tekijät vaan myös katsojat. Kaikki ne, joille teatteri on tapa nähdä ja hahmottaa maailma.
A festival is a celebration of theatre. But most of all, we hope that Baltic Circle will be a celebration for theatre folk. And theatre folk are of course not only the professionals who make the performances, but also the audience. All those to whom theatre is a way of seeing and perceiving the world.
Tervetuloa juhliin.
A warm welcome to this celebration!
Erik Söderblom, Elina Knihtilä, Anna Veijalainen, Jukka Hytti
Erik Söderblom, Elina Knihtilä, Anna Veijalainen, Jukka Hytti 3
KARTTA / MAP Q
Q-teatteri, Puoli-Q, Festival Bar
RAITIOVAUNUT / TRAMS 3T, 3B, 8
Tunturikatu 16
K
KokoTeatteri, KokoTeatteri Bar, Höyryklubi / Sauna Party
RAITIOVAUNUT / TRAMS 1, 3T, 3B, 6, 7A, 7B
Unioninkatu 45
A
Aleksanterin teatteri
RAITIOVAUNUT / TRAMS 3T, 3B, 6
Bulevardi 23-27
L
Mediakeskus Lume / Media Centre Lume
RAITIOVAUNU / TRAM 6 BUSSIT / BUSES 71, 74 A (stop Arabia)
Hämeentie 135 C
T
Teatteri Takomo
RAITIOVAUNUT / TRAMS 3T, 3B
Fredrikintori, Fredrikinkatu 18
G
Gloria
RAITIOVAUNU / TRAM 10
Pieni Roobertinkatu 12
H
Hotel Helka Pohjoinen Rautatiekatu 23, puh/tel (09) 613 580
4
RAITIOVAUNUT / TRAMS 3T, 3B
Š KAUPUNKIMITTAUSOSASTO, HELSINKI 135/2003
L Hakaniemi
3T
K
3B
Q
Kaisaniemi
3T
H
Rautatientori
3B
3T Kamppi 3B
3T 3B
G
A T
3B 3T
MILLOIN MITÄ MISSÄ / WHEN WHAT WHERE Milloin / When
Mitä
What
Missä / Where
Tekstitys / Interpretation, subtitles
22.00
Finnish Case Klubi
Finnish Case Club
Q-teatteri, Festival Bar
-
16-02
Finnish Case Höyryklubi
Finnish Case Sauna Party Club
KokoTeatteri
-
11.00 20.00
Finnish Case Lukuteatteri 1 Klubi
Finnish Case Public Reading 1 Club
Q-teatteri Q-teatteri, Festival Bar
performed in English -
MA/MON 24.11. 09.30 19.00 21.00
Lukuteatteri 2 KASPAR HAUSERIN TARINA Klubi
Public Reading 2 THE STORY OF KASPAR HAUSER Club
Q-teatteri Aleksanterin teatteri Q-teatteri, Festival Bar
suomeksi / in Finnish suomeksi / in Finnish -
TI/TUE
Keskustelu 1 PAHUUDEN AKSELI REVIISORI PAHUUDEN AKSELI DADA Klubi
Discussion 1 AXIS OF EVIL THE INSPECTOR GENERAL AXIS OF EVIL DADA Club
Q-teatteri Mediakeskus Lume Aleksanterin teatteri Mediakeskus Lume Q-teatteri Q-teatteri, Festival Bar
discussion in English suomeksi / in Finnish suomeksi / in Finnish suomeksi / in Finnish suomeksi / in Finnish -
KE/WED 26.11. 11.00 19.00 19.30 21.00
Avoimet harjoitukset BLUE MOON DADA Klubi
Open rehearsal: Formalny Teatr BLUE MOON DADA Club
Teatteri Takomo KokoTeatteri Q-teatteri KokoTeatteri, Bar
suomeksi / in Finnish suomeksi / in Finnish suomeksi / in Finnish -
TO/THU
Keskustelu 2 BLUE MOON Elokuva 1 BLUE MOON Elokuva 2 SEX IN THE WARZONE Elokuva 3 Klubi
Discussion BLUE MOON Movie: Cleaning Up! BLUE MOON Movie: Leaving By The Way SEX IN THE WARZONE Movie: South. Border Club
Q-teatteri KokoTeatteri Q-teatteri KokoTeatteri Q-teatteri Teatteri Takomo Q-teatteri Q-teatteri, Festival Bar
discussion in English suomeksi / in Finnish subtitles in English suomeksi / in Finnish subtitles in English performed in English -
PE/FRI LA/SAT
21.11. 22.11.
SU/SUN 23.11.
6
25.11. 11.00 14.00 19.00 19.00 19.30 21.00
27.11. 11.00 15.00 17.00 19.00 19.00 19.30 21.00 21.00
Milloin / When
Mitä
What
Missä / Where
Tekstitys / Interpretation, subtitles
PE/FRI
28.11. 09.30 19.00 19.00 19.30 21.00
Lukuteatteri 3 TAKSIRENGIT - TAKSOJUHID JOUTSENLAMPI ARABIALAINEN YÖ Klubi
Public Reading 3 TAXI DRIVERS SWAN LAKE ARABIAN NIGHT Club
Q-teatteri KokoTeatteri Mediakeskus Lume Q-teatteri KokoTeatteri, Bar
suomeksi / in Finnish esityskieli: suomi, viro / performed in Finnish, Estonian suomeksi / in Finnish -
LA/SAT
29.11. 11.00 11.00 15.00 16-20 19.00 19.00 19.30 21-03
Video non-stop Keskustelu 3 TAKSIRENGIT - TAKSOJUHID PEEPSHOW MARILYN TAKSIRENGIT - TAKSOJUHID JOUTSENLAMPI ARABIALAINEN YÖ Päätösklubi
Video non-stop Discussion 3 TAXI DRIVERS PEEPSHOW MARILYN TAXI DRIVERS SWAN LAKE ARABIAN NIGHT Closing Club
Q-teatteri Q-teatteri KokoTeatteri Tunturikatu 16 C KokoTeatteri Mediakeskus Lume Q-teatteri Gloria
subtitles in English discussion in English esityskieli: suomi, viro / performed in Finnish, Estonian performed in English esityskieli: suomi, viro / performed in Finnish, Estonian suomeksi / in Finnish -
SU/SUN 30.11. 19.00
TAKSIRENGIT - TAKSOJUHID
TAXI DRIVERS
KokoTeatteri
esityskieli: suomi, viro / performed in Finnish, Estonian
21.-23.11. FINNISH CASE – Suomalaisen teatterin katselmus, ks. seuraava sivu / Further information on the next page 21.-29.11. 12.00-19.00 Ken Reynolds: Living Theatre - teatterivalokuvanäyttely, ks. sivu 31 / theatre photography exhibition, see page 31 LIPUT Kaikki esitykset 20/15 euroa, paitsi Peepshow Marilyn vapaa pääsy Kaikki klubit vapaa pääsy, paitsi 29.11. Gloria 5 euroa Kaikki elokuvat 27.11. vain 3 euroa TICKETS All theatre performances 20/15 euro, except Peepshow Marilyn free entry All clubs free entry, except 29.11. at Gloria 5 euro All films 27.11. at Q-teatteri 3 euro
FESTIVAALIBAARIN AUKIOLOAJAT (PUOLI-Q) FESTIVAL BAR OPENING HOURS (PUOLI-Q) Pe/Fri 21.11. 17.00-23.00 La/Sat 22.11. 11.00-22.00 Su/Sun 23.11. 11.00-23.00 Ma/Mon 24.11. 09.30-23.00 Ti/Tue 25.11. 11.00-23.00 Ke/Wed 26.11. 09.30-19.30 To/Thu 27.11. 11.00-23.00 Pe/Fri 28.11. 09.30-19.30 La/Sat 29.11. 11.00-19.30
FESTIVAALITOIMISTON AUKIOLOAJAT (PUOLI-Q) FESTIVAL OFFICE OPENING HOURS (PUOLI-Q) Ma/Mon 24.11. 09.30-18.00 Ti/Tue 25.11. 11.00-18.00 Ke/Wed 26.11. 11.00-18.00 To/Thu 27.11. 11.00-18.00 Pe/Fri 28.11. 09.30-18.00 La/Sat 29.11. 11.00-18.00 Su/Sun 30.11. suljettu / closed
7
FINNISH CASE SUOMALAISEN TEATTERIN KATSELMUS / FINNISH THEATRE SHOWCASE Baltic Circle on kutsunut kansainvälisten esiintyjäryhmien lisäksi kylään myös muita ystäviään. Viikonlopuksi 21.-23.11.2003 Helsinkiin saapuu kolmisenkymmentä teatterintekijää ja -tuntijaa eri puolilta Eurooppaa. He tutustuvat tuoreeseen suomalaiseen teatteritarjontaan katsomalla syksyn ajankohtaisia esityksiä. Finnish Case -vieraiden joukossa on festivaalijohtajia, toimittajia, dramaturgeja, teatterinjohtajia, tuottajia ja ohjaajia. Kullekin vieraalle on räätälöity henkilökohtainen ohjelmakartta hänen omien kiinnostustensa ja mieltymystensä pohjalta. Baltic Circlen tavoitteena on saattaa yhteen teatterin tekijöitä eri maista ja myös Finnish Case palvelee tätä tarkoitusta. Vieraat pääsevät jakamaan kokemuksiaan näkemistään esityksistä ja teatterin tilasta omilla konnuillaan. Vuonna 2001 järjestetty Finnish Case -katselmus poiki kahdeksan suomalaisen esityksen vierailua ulkomaille. Along with our visiting international performances, the Baltic Circle also invites its other friends to Finland for the 2003 festival. Over thirty theatre professionals and experts will arrive in Helsinki from all over Europe for the Finnish Case weekend of 21st–23rd November 2003. They will be acquainted with a selection of new Finnish drama by seeing this autumn’s latest productions. The Finnish Case guest list includes festival directors, journalists and reporters, dramaturges, artistic and managing directors of theatres, producers and directors. Every guest will receive a programme which has been personally tailored to match each guest’s own wishes and interests. The Baltic Circle’s major aim is to bring together theatre professionals from different countries and the Finnish Case of the festival also serves this purpose. The festival guests will thus have an excellent chance to share their views and thoughts on the performances they have seen here and on the state of theatre in their own countries. The previous Finnish Case (2001) led to eight Finnish productions’ international visits.
9
KASPAR HAUSERIN TARINA THE STORY OF KASPAR HAUSER (Sta¯sts par Kasparu Hauzeru) OHJAUS / DIRECTED BY
Alvis Hermanis KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY
Carola Dürr Alvis Hermanis ROOLEISSA / CAST
Ma¯ris Linin, s˘ Kaspars Znotin, s˘ Pe¯teris Ligers Regi¯na Razuma Marta Sausin, a Vilis Daudzin, s˘ Didzis Linde Baiba Broka Margarita Balanas Guna Zarin, a Lieni¯te Kostanda G, irts Kru¯min, s˘ Dmitrijs Gran, icins Aleksandrs Radze¯vic˘s Ma 24.11. 19:00 Aleksanterin teatteri Bulevardi 23–27 1 h 40 min, ei väliaikaa Esityskieli latvia, tekstitetään suomeksi Mon 24th Nov at 7 pm Aleksanterin teatteri Bulevardi 23-27 1 h 40 min, no interval Performance in Latvian Finnish subtitles
“On ilmeistä, että tässä on mies, jolla ei ole ymmärrystä mistään, ei itsensä kaltaisista olennoista ja joka ei puhu eikä tiedä mitään menneestä tai tulevasta ja joka ei ymmärrä ajan käsitettä, eikä ymmärrä omaa olemassaoloaan.“ (vapaa käännös näytelmätekstistä) Esityksen ohjaaja Alvis Hermanis ja saksalainen dramaturgi Carola Dürr ovat luoneet oman näytelmänsä Kaspar Hauserista, saksalaisesta miehestä, joka 1800-luvun lopulla eli koko lapsuutensa ja nuoruutensa eristettynä maailmasta ja ihmisistä. Työkaluina on käytetty todistajien lausuntoja, poliisin pöytäkirjoja, Kaspar Hauserin omia muistiinpanoja sekä improvisaatiota. Näytelmä käsittelee millaista on olla “erilainen“ yhteiskunnassa, jonka olemassaolo perustuu samankaltaisuudelle. Esitys käyttää marionettiteatterin keinoja, mutta nukkehahmojen asemasta narut liikuttelevat lapsia. Esityksen uusintaensi-ilta oli Riiassa 8.11.2003. Kaspar Hauser was a German man who lived in the late 19th century and spent his entire childhood and youth isolated from the world and from other people. Using witness accounts, police records, Hauser’s own diaries and improvisation technique, Latvian director Alvis Hermanis and German dramatist Carola Dürr have created their own version of this fascinating history. The Story of Kaspar Hauser essentially deals with what it means and feels like to be ”different” in a society which is based on homogeneity. The performance employs the means of marionette theatre, but instead of puppets, the strings are now attached to little children. The re-premiere in Riga November 8th 2003.
JAUNAIS RI¯GAS TEA¯TRIS (LATVIA) www.jrt.lv Riian Uuden Teatterin (perustettu 1992) taiteelliset periaatteet nojaavat pyrkimykseen vaalia esityksissä korkeaa ammattiosaamista sekä eettistä ja esteettistä laatua. Teatteri tavoittelee tietoisesti asemaa Latvian nykyaikaisten, koulutettujen ja aktiivisten asukkaiden suosiossa ja haluaa tarjota ajateltavaa katsojilleen. Riian Uuden Teatterin pyrkimys on “vahvistaa humanismia, elinvoimaa ja tunteita sekä viitoittaa reittiä takaisin harmoniaan ja yksinkertaisuuteen tänä massatuotannon ja stressin aikakautena.“ Kunnianhimoiset pyrkimykset ja tasokas ohjelmisto ovat tuoneet Riian Uudelle Teatterille useita näyttämötaiteen palkintoja Latviassa sekä runsaasti vierailukutsuja Euroopan eri maihin.
THE NEW RIGA THEATRE (LATVIA) The artistic principles of The New Riga Theatre (founded in 1992) aim at maintaining a high standard of professionalism as well as ethical and aesthetic quality in its performances. The ambitious aims in their performances have brought The New Riga Theatre several theatre awards in Latvia and many invitations to perform elsewhere in Europe. The Artistic Director of the theatre, Alvis Hermanis, regularly stirs his audiences with innovative and startling performances. TUKIJAT / SUPPORTED BY Goethe Institute Inter Nationes - Riga
11
PAHUUDEN AKSELI AXIS OF EVIL (Ondskans axel) OHJAUS / DIRECTED BY
Mellika Melani KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY
Richard Turpin ROOLEISSA / CAST
Lena Strömberg Leonard Terfelt Monica Stenback Jan Tiselius Hans Sandquist Isa Aouifia Benjamin Moliner Anna Wallander Pär Malmström Erik Johansson Hassan Jafari Robert Kock Ti 25.11. 14:00 & 19:00 Mediakeskus Lume studionäyttämö Hämeentie 135 C 2 h 45 min, väliaika Esityskieli ruotsi, tekstitetään suomeksi. Tue 25th Nov at 2 pm & 7 pm Media Centre Lume Studio theatre Hämeentie 135 C 2 h 45 min, including an interval. Performance in Swedish, Finnish subtitles.
”Om vi inte är, eller blir värdiga? Man kunde kissa på sig för mindre.” Pahuuden akseli kertoo maailmasta syyskuun 11. päivän jälkeen, maailmasta, jossa soditaan uutta maailmansotaa terrorismia vastaan, ”Vapauden puolesta, Jumalan avulla”. Pahuuden akseli on nykyaikainen rakkaustarina Romeon ja Julian hengessä. Monitasoinen näytelmä tapahtuu sekä Lähi-idässä että pakolaisperheen kodissa ruotsalaisessa lähiössä. Nämä palestiinalaiset joutuvat elämään Lähi-idän konfliktin kourissa ajasta ja paikasta riippumatta. Näytelmä kuvaa maailmaa, joka on ratkeamaisillaan. Richard Turpin Tribunalenista ja Henrik Hartman kööpenhaminalaisesta Betty Nansen -teatterista keräsivät taustamateriaalia Palestiinan ja Israelin välisestä konfliktista matkustaen ja tavaten niin taiteilijoita kuin tavallisia ihmisiäkin sekä Israelissa että Länsirannalla ja Gazassa. Esityksen ensi-ilta oli 24.10.2003.
TEATER TRIBUNALEN (RUOTSI) www.tribunalen.com Tukholmalainen Teater Tribunalen perustettiin vuonna 1995. Vapaa teatteriryhmä syntyi vastalauseena jähmettyneelle teatteripolitiikalle. Teater Tribunalen on avoimen poliittinen, vasemmalle puolelle asettuneena. Richard Turpin on sen taiteellinen johtaja yhdessä Henrik Dahlin kanssa.
TEATER TRIBUNALEN (SWEDEN) Teater Tribunalen was founded in Stockholm in 1995. This independent theatre ensemble was born out of a protest towards stagnant theatre policy in Sweden. Teater Tribunalen is openly political in its performances leaning to the left. Richard Turpin, the author of Axis of Evil, is the Artistic Director of Tribunalen along with Henrik Dahl. TUKIJAT / SUPPORTED BY Stockholms kulturförvaltning Svenska statens kulturråd NordScen
The Axis of Evil is about the world after September 11th, a place in which a new world war is waged against terrorism in the name of ”Freedom” “with God on our side”. The performance presents a modern love story in the spirit of Romeo and Juliet and its multilayered story takes place in both, the Middle East and in a Swedish suburb in the home of a refugee family. Regardless of time and place, these Palestinians are forced to live in the dreadful shadow of the Middle East conflict and the play reveals a world which is about to fall apart. Premiere in Stockholm October 24th 2003.
13
JAUNAIS RI¯GAS TEA¯TRIS (LATVIA)
REVIISORI
www.jrt.lv
THE INSPECTOR GENERAL (Revidents) OHJAUS / DIRECTED BY
Alvis Hermanis KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY
Nikolai Gogol ROOLEISSA / CAST
Gundars A¯bolin, s˘ Guna Zarin, a Baiba Broka Ma¯ris Linin, s˘ Vigo Roga G, irts Kru¯min, s˘ Andis Strods G, irts E¯cis Kaspars Znotin, s˘ Vilis Daudzin, s˘ Andris Keis˘s Ka¯rlis Anus˘e¯vics Sandra Zvi¯gule Maija Apine Regi¯na Razuma Ti 25.11. 19:00 Aleksanterin teatteri Bulevardi 23–27 3 h 40 min, kaksi väliaikaa Esityskieli latvia, tekstitetään suomeksi
Alvis Hermanis kirjoittaa Reviisorista seuraavaa: “Nikolai Gogol kirjoitti Reviisori-näytelmänsä 1800-luvun alussa, kauan ennen kuin Kafka esitteli maailmamme vääristyneenä todellisuutena. Runsaan sadan vuoden kuluttua Gogolin kaikki fantastiset ja absurdit näyt olivat toteutuneet – paikassa ja ajassa, joka tunnettiin nimellä Neuvostoliitto. Reviisori on yhtäaikaa tragedia ja komedia, karikatyyri 1970-luvusta. Elin itse lapsuuteni tuolloin, brezhneviläisen pysähtyneisyyden aikana. Latvia oli osa samaa sosialismin kokeilua kuin muutkin Neuvostoliiton vallan alaiset maat. Yksityiset ja yhteisölliset muistot ovat aina tunteenomaisia. Tähän esitykseen olemme keränneet muistoja menneisyydestämme arkeologin pieteetillä. Yksityiskohdat, tavarat, puvut, värit ja soinnut ovat kaikki huolella valittuja.” Esityksen ensi-ilta oli 14.2.2002. Nikolai Gogol wrote his play The Inspector General at the beginning of the 19th century. In just over a hundred years all the absurd visions of his play had come to life; in time and place called The Soviet Union. The Inspector General, which turns into a tragicomedy, is now set in the stagnant era of 1970s Brezhnevism, a time of the director Alvis Hermanis’ childhood under the Soviet regime. The play takes its audience on a “nostalgia trip” to Soviet reality. Premiere in Riga February 14th 2002.
Riian Uuden Teatterin (perustettu 1992) taiteelliset periaatteet nojaavat pyrkimykseen vaalia esityksissä korkeaa ammattiosaamista sekä eettistä ja esteettistä laatua. Teatteri tavoittelee tietoisesti asemaa Latvian nykyaikaisten, koulutettujen ja aktiivisten asukkaiden suosiossa ja haluaa tarjota ajateltavaa katsojilleen. Riian Uuden Teatterin pyrkimys on “vahvistaa humanismia, elinvoimaa ja tunteita sekä viitoittaa reittiä takaisin harmoniaan ja yksinkertaisuuteen tänä massatuotannon ja stressin aikakautena.“ Kunnianhimoiset pyrkimykset ja tasokas ohjelmisto ovat tuoneet Riian Uudelle Teatterille useita näyttämötaiteen palkintoja Latviassa sekä runsaasti vierailukutsuja Euroopan eri maihin.
THE NEW RIGA THEATRE (LATVIA) The artistic principles of The New Riga Theatre (founded in 1992) aim at maintaining a high standard of professionalism as well as ethical and aesthetic quality in its performances. The ambitious aims in their performances have brought The New Riga Theatre several theatre awards in Latvia and many invitations to perform elsewhere in Europe. The Artistic Director of the theatre, Alvis Hermanis, regularly stirs his audiences with innovative and startling performances.
Tue 25th Nov at 7 pm Aleksanterin teatteri Bulevardi 23-27 3 h 40 min, two intervals Performance in Latvian Finnish subtitles
15
KALEIDOSKOP TEATRET (TANSKA)
DADA OHJAUS / DIRECTED BY
Martin Tulinius KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY
Martin Tulinius Oscar K. ROOLEISSA / CAST
Pete Livingstone Nina Kareis Mads Wille Benjamin Boe Rasmussen Christine Kjærulff Lars Egegaard Soerensen Carl Press Nigel Zabiela Ti 25.11. 19:30 Ke 26.11. 19.30 Q-teatteri Tunturikatu 16 Kesto dadaistinen (n. 1 h 40 min), ei väliaikaa Esityskieli tanska, tekstitetään suomeksi Tue 25th Nov at 7.30 pm Wed 26th Nov at 7.30 pm Q-teatteri Tunturikatu 16 Duration: dadaist (approx. 1 h 40 min), no interval Performance in Danish Finnish subtitles
www.kaleidoskop.dk
”Emme halua katsoa menneisyyteen, vaan eteenpäin. Miltä maailma näyttää syyskuun 11. päivän jälkeen? Mikä on modernin ihmisen keskeinen ongelma? Mitä on kaaos? Minkälaisia tarinoita on tärkeää kertoa?” – Martin Tulinius & Oscar K. Tavallisesti teatteriesitykset alkavat ilta illan jälkeen samoin. Dada kuitenkin alkaa ja päättyy eri kohtaan joka näytöksessä. Dada on teatterimanifesti, joka vyöryttää yleisönsä eteen musiikkia, laulua, tanssia, valoja, hienovaraista näyttämötaidetta, avustajia, lapsia ja rekka-autollisen rekvisiittaa. Dada kertoo miehestä nimeltä Gariban, joka ajelee turkkilaista Dolmus-taksiaan suurkaupungin laitamilla, ei-kenenkään-maalla. Aika on liuennut pois, nyt on nyt, kaksitoista vuotta sitten, neljän tunnin kuluttua. Hän kohtaa mm. kirurgin, liikemiehen ja Cablen neloset. Hän rakastuu ihanaan suurkaupungin naiseen, aloittaa suhteen huomattavan nuoren pimun kanssa ja tulee Punaisen Ketunkarvan Naisten takaaajamaksi. Lopulta hän tapaa lallattelevan herra Mafroditen. Esityksen ensi-ilta Kööpenhaminassa 27.9.2003. Suomessa nähdään uudehko versio Dadasta, mm. lavastus tehdään täällä paikan päällä. Usually theatre performances begin the same way night after night. Dada is a performance which begins at and ends with a different scene in each performance. Dada is a way of performing stories in sync with our fragmented and chaotic reality. Dada is a theatrical manifest which brings before its audience a colourful mixture of lights and music, adults, children and a ton of props, and all in the subtle art of the stage. Premiere in Copenhagen September 27th 2003.
Kööpenhaminalaisen Kaleidoskop Teatretin perustivat Martin Tulinius ja Mikkel Harder Munck-Hansen vuonna 1994. Edellinen johtaa sitä edelleen yhdessä tuottaja Mette Hvid Davidsenin kanssa. Kaleidoskop edustaa modernia, kokeilevaa teatteria ja muita teatterin lähitaiteita. Omien tuotantojensa lisäksi Kaleidoskop Teatret tarjoaa puitteet vieraileville esityksille. Keskeistä sen toiminnalle on järjestää töitä ammattitaiteilijoille ja etsiä epätraditionaalisia tapoja tehdä totutusta poikkeavaa näyttämötaidetta.
KALEIDOSKOP TEATRET (DENMARK) The Kaleidoskop Teatret was founded by Martin Tulinius and Mikkel Harder Munck-Hansen in Copenhagen in 1994. Tulinius still co-directs the theatre with Mette Hvid Davidsen. Kaleidoskop Teatret represents modern, experimental theatre and other arts related to the stage. In addition to their own repertoire, the theatre provides a space for visiting performances. One of the central ideas of this theatre is to provide opportunities for professional artists that are seeking untraditional ways of making unconventional theatre. TUKIJAT / SUPPORTED BY The Danish Theatre Council Danish Playwrights’ Guild City of Copenhagen NordScen
17
BLUE MOON: AN EXPERIMENT TO PROVE THE EXISTENCE OF SOUL OHJAUS / DIRECTED BY
Lukas Bangerter KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY
Lukas Bangerter ROOLEISSA / CAST
Wowo Habdank (GER) Jorgos Margaritis (GR/CH) Irene Rovan (A) Ane Skumsvoll (NOR) Andreas Spaniol (GER) Jesko Stubbe (GER) Mirjam Zbinden (CH) Ke 26.11. 19:00 To 27.11. 15:00 & 19:00 KokoTeatteri Unioninkatu 45 1 h 45 min, ei väliaikaa Esityskieli pääosin saksa, tekstitetään suomeksi Wed 26th Nov at 7 pm Thu 27th Nov at 3 pm & 7 pm KokoTeatteri Unioninkatu 45 1 h 45 min, no interval Performance mainly in German Finnish subtitles
“Silloinkin kun ruumiini on jo kuollut, elän edelleen ruudulla.“ Kansainvälinen kongressi kadottaa aiheensa kun osanottajiin vyörytetään tietoa: neuroneiden myrskyssä kielletyt aiheet nousevat pintaan: intohimot, toiveet ja halut, melankolia ja väkivalta. Kokeellisessa välitilassa hahmoista tulee eräänlaisia shamaanin oppipoikia. Heidän kuvillensa muodostuu oma elämä ja vähitellen on mahdotonta erottaa alkuperäistä ja kopiota toisistaan, syntyy todellisuuden ja haaveen rajamaailma. Plasman esitys on elävä installaatio, kielipeli, tekstin, toiminnan, äänten ja kuvien summa. Esityksen ensi-ilta oli Transeuropa 2003 festivaalilla Hildesheimissa 12.6.2003. An international congress loses focus of its topic as its participants are flooded with information. In the emerging collective storm of neurons, forbidden things start to surface: passions, desires, melancholy, lust and violence are revealed. After a while, it is impossible to tell the difference between the original and the copy, between reality and its medial image. The Plasma performance is a live installation, a play on words, a multi-facetted score of actions, texts, sounds and images. Premiere in Hildesheim (Transeuropa 2003 Festival) June 12th 2003.
PLASMA (SVEITSI / SAKSA / ITÄVALTA / NORJA) www.plasmaplasma.ch Plasma on eurooppalainen ryhmä, jonka perusti vuonna 1999 käsikirjoittaja, ohjaaja ja lavastaja Lukas Bangerter yhdessä näyttelijä Wowo Habdankin kanssa. Ryhmään kuuluu näyttelijöitä Saksasta, Itävallasta ja Sveitsistä. Blue Moon -esitykseen ryhmä täydentyy norjalaisella näyttelijättärellä. Plasma pyrkii muuttamaan sosiaaliset konventiot taiteen todellisuudeksi, missä totutut havainnon välineet eivät enää päde.
PLASMA (SWITZERLAND / GERMANY / AUSTRIA / NORWAY) European performance group Plasma was founded by writer, director and set-designer Lukas Bangerter together with actor Wowo Habdank in 1999. The group brings together actors from Germany, Austria and Switzerland and calls itself militantly poetic. For Blue Moon: An Experiment to Prove the Existence of Soul, the Norwegian actress Ane Skumsvoll joins the group. Plasma aims at turning social conventions into art’s realities where the common instruments of perception cannot be applied anymore. YHTEISTUOTANTO / A CO-PRODUCTION Transeuropa 2003 Festival, Schlachthaus Theater Bern TUKIJAT / SUPPORTED BY Präsidialdepartement der Stadt Zürich, Abteilung Kulturelles der Stadt Bern, Amt für Kultur des Kantons Bern / SWISSLOS, Kanton Zürich Fachstelle Kultur, Fondation Nestlé pour l’Art, Burgergemeinde Bern, Hamasil Stiftung, Stiftung der Schweizerischen Landesausstellung 1939 für Kunst und Forschung VIERAILUA TUKEE / FESTIVAL GUEST PERFORMANCE SUPPORTED BY Arts Council of Switzerland Pro Helvetia
19
SEX IN THE WARZONE
KATE PENDRY (ISO-BRITANNIA) & BIT TEATERGARASJEN (NORJA) www.deaddiana.com
SUUNNITTELU JA TOTEUTUS WRITTEN, DIRECTED AND PERFORMED BY
Kate Pendry TUOTTAJA, TEKNIIKKA PRODUCER, TECHNICIAN
Bjørn Gunnar Otten To 27.11. 19:30 Teatteri Takomo Fredrikintori 55 min, ei väliaikaa Esityskieli englanti, ei tulkkausta Thu 27th Nov at 7.30 pm Teatteri Takomo Fredrikintori 55 min, no interval Performance in English No Interpreting
Sex in the Warzone syntyi Pendryn äskettäisestä matkasta Sarajevoon ja Kosovoon. Siinä puututaan vaiettuun sotaturismi-ilmiöön ja käsitellään näiden matkojen synnyttämiä eroottisiakin tunteita ”länsimaisissa” ihmisissä. Noin tunnin kestävä esitys on puheteatteria, jossa apukeinoina käytetään äänimanipulaatiota sekä veren laskemista. Esityksen ensi-ilta oli 23.5.2002. Sex In The Warzone was born out of Kate Pendry’s recent visit to Sarajevo and Kosovo. It addresses the very taboo subject of (post) war-tourism, and the eroticism that 'westerners' experience during these trips. The performance is a one-hour spoken word piece, using real-time voice manipulation effects and some blood letting. Premiere May 23rd 2002.
Isosta-Britanniasta kotoisin oleva, mutta vuosia Norjassa asunut Kate Pendry määrittelee itsensä moniartistiksi ja esiintyjäksi. Kotimaassaan teatterikoulutuksen saanut Pendry toimii monipuolisesti Live Artin ja elektronisen taiteen parissa niin esiintyjänä kuin kuraattorina ympäri Eurooppaa. Hänellä on oma ohjelmansa Radio Orakelissa, yksinomaan naisten vetämällä oslolaisella radioasemalla. DDC (Dead Diana Corporation) World News on satiirinen ja kapinallinen ohjelma, johon liittyy nettisivusto www.deaddiana.com. Siellä voi lukea prinsessa Dianan taivaassa kirjoittamaa päiväkirjaa.
KATE PENDRY (UNITED KINGDOM) in co-operation with BIT TEATERGARASJEN (NORWAY) Kate Pendry comes originally from Great Britain but has lived for many years in Norway. She characterizes herself as a multi-artist/performer. Pendry works in various fields of live art and electronic art both as a performer and a curator around Europe. She currently writes and presents the DDC World News (Dead Diana Corporation), a satirical, maverick radio show on Radio Orakel in Oslo, the first all-women run radio station in the world. On the radio station’s web site you can read Princess Diana’s diary written in heaven at www.deaddiana.com. TUKIJAT / SUPPORTED BY Norsk Kulturråd
21
JOUTSENLAMPI SWAN LAKE (Luikede järv) KÄSIKIRJOITUS JA OHJAUS WRITTEN AND DIRECTED BY
Peeter Jalakas Sasha Pepelyayev (koreografia / choreography) ROOLEISSA / CAST
Liina Vahtrik Tiina Tauraite Erki Laur Juhan Ulfsak Taavi Eelmaa TANSSIJAT / DANCERS
Triin Lilleorg Kärt Tõnisson Anna-Liisa Lepasepp Tatiana Gordeeva Daria Buzovkina Olga Tsvetkova Pe 28.11. 19:00 La 29.11. 19:00 Mediakeskus Lume, studionäyttämö Hämeentie 135 C 1 h 30 min, ei väliaikaa Esityksessä ei ole puhetta. Fri 28th Nov at 7 pm Sat 29th Nov at 7 pm Media Centre Lume, Studio theatre Hämeentie 135 C 1 h 30 min, no interval The performance involves no speaking.
Joutsenlampi on maailman kenties tunnetuin baletti, joka mm. Neuvostoliitossa valjastettiin propagandakoneiston käyttöön. Von Krahlin versio Joutsenlammesta leikittelee Joutsenlammen historialla ja traditioilla ja rakentaa oman kollaasinsa näistä aiheista. Öljytynnyrit tekevät corps de ballet’n virkaa, hupakkomainen prinsessa ei saa prinssiään ja Tshaikovskin kaunis musiikki saa näyttää kyntensä uudessa valossa. Joutsenlampi on hauskaa, ironista ja älykästä tanssiteatteria. Esityksen ensi-ilta oli 30.1.2003 Tallinnassa Kanuti Gildi Saalissa. The Swan Lake is perhaps the world’s best known ballet. In the Soviet Union this Tchaikovsky classic was harnessed for the Soviet propaganda machinery’s use. The Von Krahl performance plays with Swan Lake’s loaded history and traditions and builds a collage of its very own making from these themes. Oil barrels function as the corps de ballet on stage, the silly princess doesn’t get her prince at the end and Tchaikovsky’s beautiful music gets to play in whole new dimensions. This Swan Lake is funny, ironic and clever dance theatre. Premiere in Tallinn January 30th 2003.
VON KRAHLI TEATER (VIRO) www.vonkrahl.ee Tallinnalainen Von Krahl Teatteri perustettiin vuonna 1992 ja se oli ensimmäinen yksityinen teatteriryhmä Virossa. Vakituinen näyttelijäkunta sillä on ollut vuodesta 1998. Von Krahl toimii kahdella tasolla: teatteriryhmänä sekä hallinnollisena tahona itsenäisille ryhmille ja vierailuesityksille. Sen yhteydessä toimii nykytanssikeskus 2. Tants. Teatteri tekee elävää, ajankohtaista ja innovatiivista taidetta nykyteatterin kaikissa ilmenemismuodoissa. Suomalaisille teatteri tuli tutuksi etenkin kantaesittäessään Jouko Turkan näytelmän Connecting People (Osta pientä ihmistä) vuonna 2001.
VON KRAHL THEATRE (ESTONIA) The Von Krahl Theatre was founded in Tallinn in 1992 and was the first private theatre company in Estonia. It has had a regular staff of actors since 1998 and it functions on two different levels, both as a theatre company and as an administrative body for independent groups and guest performances. The theatre produces contemporary and innovative art in all of modern theatre’s forms. YHTEISTUOTANTO / CO-PRODUCTION WITH Kanuti Gildi Saal (Tallinna / Tallinn) TSEH Festival (Moskova / Moscow) Hebbel-Theater (Berliini / Berlin) Theorem yhdistys EU:n Kulttuuri 2000 -ohjelman tukemana Theorem association funded by the EU’s Culture 2000 programme TUKIJAT / SUPPORTED BY Ford Foundation Moscow Estonian Ministry of Culture Estonian Cultural Endowment City of Tallinn VIERAILUA TUKEE / FESTIVAL GUEST PERFORMANCE SUPPORTED BY EAKR:n Interreg IIIA –ohjelma ERDF – The European Regional Development Fund
23
ARABIALAINEN YÖ
NEW DRAMA ACTION . FESTIVAL & CEZARIO GRUPE (LIETTUA)
ARABIAN NIGHT
www.theatre.lt
(Die arabische Nacht / Arabis˘ka naktis)
Arabialaisen yön tuottaa liettualainen teatterifestivaali New Drama Action. Festivaalin järjestäjä on Liettuan teatterin ja elokuvan tiedotus- ja koulutuskeskus. . Cezario Grupe (Cezariksen ryhmä) on tunnetun liettualaisen ohjaajan Cezaris Grauz˘iniksen Arabialaista yötä varten kokoama ryhmä. Näyttelijät ovat kaikki vastikään Liettuan musiikkiakatemian teatterilinjalta valmistuneita Grauz˘iniksen opiskelijoita.
OHJAUS / DIRECTED BY
Cezaris Grauz˘inis KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY
Roland Schimmelpfennig ROOLEISSA / CAST
Brigita Arsobaite Paulius C˘iz˘inauskas Vytautas Kontrimas Vilma Raubaite Julius ˘Zalakevic˘ius Pe 28.11. 19:30 La 29.11. 19:30 Q-teatteri Tunturikatu 16 1 h 40 min, ei väliaikaa Esityskieli liettua, tekstitetään suomeksi Fri 28th Nov at 7.30 pm Sat 29th Nov at 7.30 pm Q-teatteri Tunturikatu 16 1 h 40 min, no interval Performance in Lithuanian Finnish subtitles
Arkiset elämäntarinat modernissa betonilähiössä muuttuvat odottamattomasti taianomaisiksi tapahtumiksi, aivan kuin suoraan Tuhannen ja yhden yön tarinoista. Näytelmä kertoo nuoresta naisesta, Franziskasta, joka ei muista mitään elämästään ennen muuttoaan pieneen huoneistoon, jonka hän jakaa ystävänsä Fatiman kanssa. Unessaan Franziska, tietämättään arabialainen prinsessa, kohtaa kolme kerrostalossa asuvaa miestä. Näytelmän kudelmat rakentuvat viidestä monologista. Ensi-ilta Vilnassa 5.9.2003. In this play everyday life stories in a contemporary urban block of flats turn into the most unexpected and magical tales, almost like from Shahrazad’s Thousand and One Nights. This Arabian Night tells us of a young woman, Franziska, who remembers nothing of her life before she moved into a small flat which she shares with her friend Fatima. Franziska cannot recall that once she was an Arabian princess. As she falls asleep on the sofa she has a dream in which she meets three men from her building. And events start to take on very strange and magical turns... Premiere in Vilnius September 5th 2003.
NEW DRAMA ACTION . FESTIVAL & CEZARIO GRUPE (LITHUANIA) This performance of Arabian Night was initiated and produced by the international theatre festival, New Drama Action, which is organized by the Lithuanian Theatre and Cinema Information and Education . Centre. “Cezario grupe ” (“Cezaris’ Group”) is led by Lithuanian director Cezaris Grauz˘inis and it was born during the making of this performance. It consists of five young actors who have just finished studies at the Lithuanian Music Academy (acting class directed by Vladas Bagdonas and Cezaris Grauz˘inis). TUKIJAT / SUPPORTED BY Lithuanian Culture and Sport Fund
25
TAKSOJUHID - TAKSIRENGIT
VON KRAHLI TEATER (VIRO) & BALTIC CIRCLE (SUOMI)
TAXI DRIVERS
www.vonkrahl.ee
OHJAUS / DIRECTED BY
Ingomar Vihmar (EST) KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY
Jussi Niilekselä (FIN) Mihkel Ulman (EST) LAVASTUS / SET DESIGN
Pekka Korpiniitty (FIN) ROOLEISSA / CAST
Asko Sahlman (FIN) Ivo Uukkivi (EST) Marianne Kütt (EST) Pe 28.11. 19:00 La 29.11. 15:00 & 19:00 Su 30.11. 19:00 KokoTeatteri Unioninkatu 45 1 h 45 min, ei väliaikaa Esityskieli suomi ja viro, ei tulkkausta Fri 28th Nov at 7 pm Sat 29th Nov at 3 pm & 7 pm Sun 30th Nov at 7 pm KokoTeatteri Unioninkatu 45 1 h 45 min, no interval Performance in Finnish and Estonian
Taksojuhid – Taksirengit alkaa kun lempääläinen taksikuski oksentaa tallinnalaisen virkaveljensä autoon ja joutuu tämän kidnappaamaksi. Sitä seuraavan yön aikana miesten asenteet toisiaan, kansojaan ja elämää kohtaan joutuvat koetukselle. Kaksikielinen esitys kurkistaa kaunistelemattomasti veljeskansojen toisistaan luomien myyttien taakse. Arkipäivän banaalit yksityiskohdat kääntyvät vuoroin lempeäksi huumoriksi, vuoroin teräväksi yhteiskunnalliseksi satiiriksi. Esityksen ensi-ilta oli 11.9.2003 Tallinnassa. Taksojuhid-Taksirengit-Taxi Drivers begins when a Finnish small-town taxi driver throws up in his Estonian counterpart’s car and is kidnapped by the Estonian. The following night puts these two men to the test in their attitudes towards each other and the nations they represent. This bilingual performance peaks bravely and bluntly behind the myths that these two sister (or shall we say “brother”) nations harbour of each other. The banal everyday details turn at times into gentle comedy, at other times into sharp social satire. Premiere in Tallinn September 11th 2003.
Tallinnalainen Von Krahl Teatteri perustettiin vuonna 1992 ja se oli ensimmäinen yksityinen teatteriryhmä Virossa. Vakituinen näyttelijäkunta sillä on ollut vuodesta 1998. Von Krahl toimii kahdella tasolla: teatteriryhmänä sekä hallinnollisena tahona itsenäisille ryhmille ja vierailuesityksille. Sen yhteydessä toimii nykytanssikeskus 2. Tants. Teatteri tekee elävää, ajankohtaista ja innovatiivista taidetta nykyteatterin kaikissa ilmenemismuodoissa. Suomalaisille teatteri tuli tutuksi etenkin kantaesittäessään Jouko Turkan näytelmän Connecting People (Osta pientä ihmistä) vuonna 2001.
VON KRAHL THEATRE (ESTONIA) & BALTIC CIRCLE (FINLAND) The Von Krahl Theatre was founded in Tallinn in 1992 and was the first private theatre company in Estonia. It has had a regular staff of actors since 1998 and it functions on two different levels, both as a theatre company and as an administrative body for independent groups and guest performances. The theatre produces contemporary and innovative art in all of modern theatre’s forms. TUKIJAT / SUPPORTED BY EAKR:n Interreg IIIA -ohjelma ERDF – The European Regional Development Fund Eesti Kultuurkapital Tallinna Linn NordScen Nordic Jet Line
27
PEEPSHOW MARILYN:
KATE PENDRY (ISO-BRITANNIA) & BIT TEATERGARASJEN (NORJA)
GENTLEMEN PREFER DEAD BLONDES
www.deaddiana.com
SUUNNITTELU JA TOTEUTUS WRITTEN, DIRECTED AND PERFORMED BY
Kate Pendry TUOTTAJA, TEKNIIKKA PRODUCER, TECHNICIAN
Bjørn Gunnar Otten La 29.11. 16:00 yksityisasunto Tunturikatu 16 C n. 4 h Yleisö voi liikkua vapaasti esityksen aikana. Esityskieli englanti Vapaa pääsy Sat 29th Nov at 4.00 pm In a private apartment Tunturikatu 16 C Ca 4 hours The audience can move around freely during the performance. Performance in English Free entrance.
Peepshow Marilyn: Gentlemen Prefer Dead Blondes on runollisen leijuva esitys Marilyn Monroen kuolinhetkestä. Taiteilija käyttää kehoaan ilmaisemaan niin esiintyvän taiteilijan kuin Marilynin tuskaa. Hän roikkuu seinässä ongenkoukkujen varassa. Esitys on kehittynyt eläväksi installaatioksi, joka saattaa kestää jopa puoli vuorokautta. Oslossa esitys tapahtui Savoy-hotellin huoneessa, Helsingissä Marilynin kohtaloa todistetaan töölöläisessä yksityisasunnossa. Esityksen ensi-ilta oli 25.1.2002. Peepshow Marilyn: Gentlemen Prefer Dead Blondes is a poetic and ambient performance about the moment of Marilyn Monroe’s death where the artist uses real body modification to dramatise the significance of both the artist’s and Marilyn's pain. This is done in the form of fishhooks pierced through the flesh. The performance has developed into a durational living installation sometimes lasting up to twelve hours. In Helsinki Marilyn’s last moments will be witnessed in a private apartment in Töölö. Premiere January 25th 2002.
Isosta-Britanniasta kotoisin oleva, mutta vuosia Norjassa asunut Kate Pendry määrittelee itsensä moniartistiksi ja esiintyjäksi. Kotimaassaan teatterikoulutuksen saanut Pendry toimii monipuolisesti Live Artin ja elektronisen taiteen parissa niin esiintyjänä kuin kuraattorina ympäri Eurooppaa. Hänellä on oma ohjelmansa Radio Orakelissa, yksinomaan naisten vetämällä oslolaisella radioasemalla. DDC (Dead Diana Corporation) World News on satiirinen ja kapinallinen ohjelma, johon liittyy nettisivusto www.deaddiana.com. Siellä voi lukea prinsessa Dianan taivaassa kirjoittamaa päiväkirjaa.
KATE PENDRY (UNITED KINGDOM) in co-operation with BIT TEATERGARASJEN (NORWAY) Kate Pendry comes originally from Great Britain but has lived for many years in Norway. She characterizes herself as a multi-artist/performer. Pendry works in various fields of live art and electronic art both as a performer and a curator around Europe. She currently writes and presents the DDC World News (Dead Diana Corporation), a satirical, maverick radio show on Radio Orakel in Oslo, the first all-women run radio station in the world. On the radio station’s web site you can read Princess Diana’s diary written in heaven at www.deaddiana.com. TUKIJAT / SUPPORTED BY Norsk Kulturråd
29
30
ITÄMEREN ALUEEN UUTTA DRAAMAA: BALTIC CIRCLE FESTIVAALIN LUKUTEATTERI
NEW DRAMA FROM THE BALTIC SEA REGION: PUBLIC PLAY READINGS AT THE BALTIC CIRCLE THEATRE FESTIVAL
Baltic Circle –festivaalin uusi osa, Lukuteatteri, sai alkunsa ihmetyksestä: miksi suomalaisten teattereiden ohjelmistoissa ei tänä päivänä näy juuri lainkaan länsieurooppalaisen kulttuurialueen ulkopuolelta tulevia tekstejä? Anglosaksiset maat ja Skandinavia tuntuvat olevan enemmän tai vähemmän hyvin edustettuina, mutta missä ovat uudet näytelmät vaikkapa Venäjältä tai Baltian maista? Kysymyksen voi asettaa myös toisin päin: näkyykö uusi suomalainen draamakirjallisuus maamme rajojen ulkopuolella? Lukuteatteri järjestetään yhteistyössä Teatterikorkeakoulun D-laitoksen kanssa. Esityskertoja on festivaalin aikana kolme:
The public reading theatre, a new addition to the programme of the Baltic Circle festival, originated from wondering why Finnish theatres’ repertoires hardly ever include texts from outside the Western European theatre scene. The Anglo-Saxon world and Scandinavia seem to be well-represented in Finnish theatres but where are all the new plays from, for instance, Russia and the Baltic countries? We can also ask how visible new Finnish drama is outside of Finland’s own borders. The Public Play Readings are produced together with Finland’s Theatre Academy’s department of Directing and Dramaturgy. There will be three play reading performances during the Baltic Circle festival:
SU 23.11. klo 11:00-14:30, SUOMI, luetaan englanniksi Juha Jokela: MOBILE HORROR (käännös David Hackston) Tuomas Timonen: ELÄMÄNMÄKI (kohtausten raakakäännös lukuteatteria varten Jukka Heinänen) Minna Harjuniemi: KYMEN TAJU (kohtausten raakakäännös lukuteatteria varten Maria Lyytinen) OHJAAJA: Jukka Heinänen ROOLEISSA: Katja Kiuru, Lotta Lehtikari, Taisto Oksanen, Matti Ristinen, Jarkko Sarjanen, Heli Sirviö
Sunday 23rd Nov, 11 am – 2.30 pm (Plays from Finland, readings in English) Juha Jokela: MOBILE HORROR (translated by David Hackston) Tuomas Timonen: ELÄMÄNMÄKI (draft translation of selected scenes by Jukka Heinänen) Minna Harjuniemi: KYMEN TAJU (draft translation of selected scenes by Maria Lyytinen) DIRECTOR: Jukka Heinänen CAST: Katja Kiuru, Lotta Lehtikari, Taisto Oksanen, Matti Ristinen, Jarkko Sarjanen, Heli Sirviö
MA 24.11. klo 9:30-13:00, LATVIA, LIETTUA, luetaan suomeksi Inga A¯bele: TUMMAT PEURAT (raakakäännös Linda Praulina) Inga A¯bele: RAUTARUOHO (raakakäännös Jussi Seppälä) Marius Ivas˘kevic˘ius: NAAPURI (kohtausten raakakäännös lukuteatteria varten Maria Lyytinen) OHJAAJA: Janne Suutarinen ROOLEISSA: Katja Kukkola, Sami Lanki, Tapio Liinoja, Lotta Lindroos, Tarja Nyberg, Jouko Puolanto, Annaleena Sipilä
Monday 24th Nov, 9:30 am – 1 pm (Plays from Latvia and Lithuania, readings in Finnish) Inga A¯bele: TUMMAT PEURAT (draft translation by Linda Praulina) Inga A¯bele: RAUTARUOHO (draft translation by Jussi Seppälä) Marius Ivas˘kevic˘ius: NAAPURI (draft translation of selected scenes by Maria Lyytinen) DIRECTOR: Janne Suutarinen CAST: Katja Kukkola, Sami Lanki, Tapio Liinoja, Lotta Lindroos, Tarja Nyberg, Jouko Puolanto, Annaleena Sipilä
PE 28.11. klo 9:30-13:00, VENÄJÄ, luetaan suomeksi Klim: MINÄ…HÄN (käännös Valtteri Simonen) Vladimir Sorokin: DOSTOYEVSKY TRIP (raakakäännös lukuteatteria varten Jukka Mallinen) Oleg ja Vladimir Presnjakov: TERRORISMI (raakakäännös Joel Lehtonen) OHJAAJA: Milja Sarkola ROOLEISSA: Kari Ketonen, Vera Kiiskinen, Hannu Kivioja, Tommi Korpela, Sami Lanki, Henriikka Salo
Friday 28th Nov 9:30 am – 1 pm (Plays from Russia, readings in Finnish) Klim: MINÄ…HÄN (translated by Valtteri Simonen) Vladimir Sorokin: DOSTOYEVSKY TRIP (draft translation by Jukka Mallinen) Oleg ja Vladimir Presnjakov: TERRORISMI (draft translation by Joel Lehtonen) DIRECTOR: Milja Sarkola CAST: Kari Ketonen, Vera Kiiskinen, Hannu Kivioja, Tommi Korpela, Sami Lanki, Henriikka Salo
Esityspaikkana toimii Q-teatterin Puoli-Q-näyttämö, Tunturikatu 16. Kunkin esityskerran yhteydessä järjestetään keskustelutilaisuus, jota vetää festivaalin taiteellinen johtaja Erik Söderblom. Lukuteatterin tuottajana Johanna Ropponen.
The play readings will take place in Puoli-Q, Tunturikatu 16. There will be an open discussion in connection with each play reading performance, led by Artistic Director of the Baltic Circle festival, Erik Söderblom. Producer: Johanna Ropponen
FESTIVAALIKLUBIT / FESTIVAL CLUBS Puoli-Q:ssa ja KokoTeatterilla joka ilta järjestettävät klubit tarjoavat festivaalikansalle mahdollisuuden tutustua toisiinsa, rentoutua ja keskustella vaikkapa illan esityksestä. Festariklubien esiintyjät vetävät tiiviin setin illan alkupuolella, loppuilta on varattu seurustelun sorinalle. Klubeihin on vapaa pääsy, poikkeuksena päätösklubi lauantaina 29.11. Gloriassa. Nightly clubs at Puoli-Q or KokoTeatteri offer you a chance to chill out after the performances. There is live music each evening, even though the main purpose is to meet and socialise with theatre people from around Baltic Sea region. There is no cover to the clubs, except to the festival closing party at Gloria on 29th November. PE / FRI 21.11. 22-24 Puoli-Q, Festival Bar, Tunturikatu 16 Avajaisklubi, elävää musiikkia / Festival opening club, Live music LA / SAT 22.11. 16-02 KokoTeatteri, Unioninkatu 45 Klo 16-23 HÖYRYKLUBI, pyyhkeet talon puolesta, KokoTeatterin edustalla. Jälkilöylynä kotimainen komedia VIRKISTYSALUE (16 mm, 19 min). Klo 23 FORK, neljän laulavan näyttelijän yhtye, KokoTeatterin salissa 4–11 pm Club ”SAUNA PARTY”, towels on the house, in front of KokoTeatteri. At approx. 11 pm screening of a Finnish comedy ”VIRKISTYSALUE” (16 mm, duration 19 mins), in conjuction with Sauna Party. At 11 pm a cappella band FORK inside KokoTeatteri SU / SUN 23.11. 20-24 Puoli-Q, Festival Bar, Tunturikatu 16 MAKSIM KOMARO – Kokeellista jonglöörausta / Experimental circus MA / MON 24.11. 21-24 Puoli-Q, Festival Bar, Tunturikatu 16 ZARKUS POUSSA – Yhden miehen megashow / One man electro band TI / TUE 25.11. 21-24 Puoli-Q, Festival Bar, Tunturikatu 16 LIVINGSTONES KABINET – DADA:n muusikot vauhdissa (Tanska) / Musicians from DADA (Denmark) KE / WED 26.11. 21-02 KokoTeatteri bar, Unioninkatu 45 Klubi-ilta à la VÄS (TeaK / Valo- ja äänisuunnittelun laitos), luvassa ääntä, valoa, musaa, ihmeitä Theatre Academy’s students (sound and lighting department), experimental light and sound wonders TO / THU 27.11. 21-24 Puoli-Q, Festival Bar, Tunturikatu 16 ÄIJÄ – Kansanlauluja neliäänisesti omintakeisella tyylillä / Folk songs from all over the world PE / FRI 28.11. 21-01 KokoTeatteri bar, Unioninkatu 45 TUULA NIIRANEN: Piaf – Edith Piafin lauluja pianon säestyksellä / Edith Piaf’s music LA / SAT 29.11. 21-03 Gloria, Pieni Roobertinkatu 12 Päätösklubi: CLEANING WOMEN, DJ VILUNKI 3000 / Festival closing party Liput 5 euroa, ovelta tai festivaalitoimistosta ajalla 24.-29.11. Tickets 5 euro, at door or from Festival centre 24.-29.11.
KEN REYNOLDS: ELÄVÄ TEATTERI - VALOKUVANÄYTTELY THEATRE PHOTOGRAPHS ELÄVÄ TEATTERI on skotlantilaisen Ken Reynoldsin valokuvanäyttely itäeurooppalaisesta teatterista. Reynolds on pystynyt vangitsemaan pysähtyneeseen kuvaan sekä liikkeen dynamiikan että kohtausten tihentyneen tunnelman. Pelkkä tarkennettu käsi, valo seinällä, joskus jopa ohi vilahtava epätarkka liike luo tunteen, että katsoja on itse osallisena kohtauksessa. KEN REYNOLDS (s. 1938) toimi 35 vuotta yksityisen lakitoimiston johtajana. 1970luvulla hän matkusti Itä-Eurooppaan ja kiinnostui alueen musiikista, taiteesta ja kirjallisuudesta. Aluksi Reynolds kuvasi Itä-Euroopan maisemia, mutta nähtyään vuonna 1992 Lev Dodinin johtaman Leningradin Malyi Teatrin (Pieni Draamateatteri) vierailuesityksen Ken Reynolds siirtyi valokuvaamaan sisätiloihin. Sen jälkeen hän on kuvannut yli 200 teatteriesitystä lähinnä Venäjän, Baltian ja Georgian teattereissa. Näyttely järjestetään yhteistyössä Russian Seasons –festivaalin kanssa. KEN REYNOLDS’ PHOTOGRAPHIES complement Baltic Circle’s programme. His exhibition on Eastern European theatre can be seen at two venues, Q-teatteri and Aleksanterin teatteri. SCOTTISH KEN REYNOLDS (b. 1938) ran a law firm for 35 years before committing himself to photography. He traveled in Eastern Europe in the 1970’s and fell in love with its art, music and literature. It wasn’t until 1992 when he left scenery photography and started to photograph theatre performances. Since then, Reynolds has captured over 200 performances on film, mostly in Russia, Baltic countries and Georgia. In co-operation with Russian Seasons Theatre Festival. Q-teatterin aulahalli / Q-teatteri hall, Tunturikatu 16 21.-29.11. 12-19 Aleksanterin teatteri, Bulevardi 23-27 21.-30.11. 15-19 Vapaa pääsy / Free entry
31
ELOKUVAT JA VIDEOTEEKKI / FILMS AND VIDEOS Baltic Circle –festivaali muistaa myös elokuvan ystäviä. Torstaina 27.11. nähdään kolme erilaista ja mielenkiintoista elokuvaa Q-teatterissa. Jokaisella elokuvalla on linkkinsä Baltic Circlen maailmaan: suomalainen yhtye keikkailee Itä-Euroopassa Cleaning up! -elokuvassa, palkitun latvialaisen Pa cel,am aizejot -elokuvan ohjaaja Viesturs Kairis˘s on tuttu mm. edelliseltä festivaalilta teatteriohjaajana ja runollisen Süd.Grenzen henkinen koti on kuulu Derevo-teatteri. Elokuvien lisäksi Puoli-Q:n festivaalikeskuksessa pyörii nonstopvideoteatteri lauantaina 29.11.: mm. virolaisen Esto TV:n armoton Finlandia ja Studio Julmahuvin Jeriko 2000. Vapaa pääsy. Baltic Circle Festival has something to offer to film enthusiasts as well. On Thursday 27th November there is an evening of film screenings at Qteatteri. Each of the three films is linked one way or the other to the world of Baltic Circle. In Cleaning up! a Finnish indie band tours Eastern Europe. Viesturs Kairis˘s, director of the Latvian film Leaving By The Way, visited previous Baltic Circle Festival as a theatre director. The poetic South.Border has its roots at the famed Derevo Theatre. In addition to the films, there will be nonstop video screenings at the Puoli-Q festival centre on Saturday 29th November. Amongst the videos will be Esto TV’s uncensored and brutally honest portrayal of Finns, and Finnish cult favorite Studio Julmahuvi: Jeriko 2000. LA / SAT 22.11. HÖYRYKLUBI / SAUNA PARTY, KokoTeatteri, Unioninkatu 45 23:00 VIRKISTYSALUE (FIN, 19 min, komedia / comedy) TO / THU 27.11. ELOKUVANÄYTÖKSET / FILM VIEWINGS, Q-teatteri, Tunturikatu 16 17:00 CLEANING UP! (FIN, 78 min, dokumentti / documentary) 19:00 PA CEL, AM AIZEJOT (LEAVING BY THE WAY) (LAT, 90 min, fiktio / fiction) 21:00 SÜD. GRENZE (SOUTH. BORDER) (RUS/GER, 59 min, fiktio / fiction) Elokuvissa englanninkielinen tekstitys. / Subtitles in English. LA / SAT 29.11. VIDEOTEEKKI / VIDEOS, Puoli-Q, Festival Bar, Tunturikatu 16 nonstop-videoita / nonstop videos Liput: elokuvat 3 euroa, videoteekkiin vapaa pääsy Tickets: films 3 euro, nonstop videos free entry Kiitos / Thanks: Ieva Pitruka (National Film Centre of Latvia), Dace Rutka (Embassy of Latvia in Canada), Marja Pallassalo (Suomen elokuvasäätiö)
32
VIRKISTYSALUE OHJAUS / DIRECTED BY: Jari Hietanen KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY: Jari Hietanen, Tero Jartti PÄÄOSISSA / CAST: Martti Suosalo, Tero Jartti Maineikkaan joukon tuottamaa lyhytelokuvaa on esitetty Höyryklubin yhteydessä ympäri Eurooppaa. GNU-tuotanto. This short movie has been viewed in connection with the Sauna Party European Tour. GNU Production. ___________________________________________
CLEANING UP! KÄSIKIRJOITUS JA OHJAUS / WRITTEN AND DIRECTED BY: Rostislav Aalto TUOTTAJA / PRODUCED BY: Henrik Niinimäki Cleaning up! on dokumentti kolmihenkisen Cleaning Women -yhtyeen ensimmäisestä ulkomaankiertueesta. Se on roadmovie, juna- ja bussimatka ristiin rastiin Baltiaa, jossa naisiksi pukeutuneet, meikatut suomi-pojat takovat pyykinkuivaustelineitä ja kurkkupurkkeja matkalla Venäjän musiikkitelevisoon. Näe dokumentissa seurattava Cleaning Women livenä festivaalin päätösklubilla la 29.11. Gloriassa! Documentary Cleaning up! follows the first foreign tour of Finnish cult band Cleaning Women. In a true road movie fashion the band zigzags through the Baltic countries on their way to appear on the Russian music television. Cleaning Women is known for its quirky sense of style (dressing up in women’s clothing) and original instrument choices (mostly cleaning equipment). See and hear Cleaning Women play live at the festival closing party at Gloria on Sat 29th November! ___________________________________________
PA CEL, AM AIZEJOT (LEAVING BY THE WAY) OHJAUS / DIRECTED BY: Viesturs Kairis˘s KÄSIKIRJOITUS / WRITTEN BY: Inga A¯bele, Viesturs Kairis˘s, Kaspars Odin, ˘s NÄYTTELIJÄT / CAST: Da¯vis Bergs, Elita Kl, avin, a, Guna Zarin, a, Andris Keis˘s, Janis Pauks˘tello, ¯Eriks Vilsons, Baiba Broka, Vigo Roga, Liga C˘iz˘evska TUOTTAJA / PRODUCED BY: Guntis Trekteris Elävät ja kuolleet asuvat samassa kylässä maailmanlopun tunnelmissa. Mystinen draamaelokuva pohjautuu kertomukseen Hullusta Daukasta, joka on yksi keskeisimmistä latvialaisista kansantarinoista. Tarina kertoo lapsesta, joka kävelee jäisen meren poikki nähdäkseen mitä horisontin tuolla puolen on. Realismi sekoittuu unenomaisiin tapahtumiin pojan kokiessa ihmeellisiä asioita. Elokuva on kuvattu Latvian syrjäseudulla, Latgalessa.
Leaving by the Way is a mystic drama based on one the of great Latvian tales, "Mad Dauka", about a child who walks across a frozen sea to investigate what exists beyond the horizon. In this adventure realism and dream-like scenes go hand in hand, as the boy experiences wonderful and new things. The film was shot in Latgale, one of the most isolated, wildest and remote provinces of Latvia. The director Viesturs Kairis˘s and The New Riga Theatre visited previous Baltic Circle Festival with his interpretation of Dostoyevsky’s The Idiot. ___________________________________________
SÜD. GRENZE (SOUTH. BORDER) OHJAUS / DIRECTED BY: Anton Adassinskij TUOTTAJA / PRODUCED BY: Chester Müller Süd. Grenze on tehty Jorge Luis Borgesin julkaisemattomien kirjojen pohjalta. Elokuva on mustavalkoinen elokuvallinen runo. Se on surrealistinen reportaasi matkasta etelään, rajalle. Vaikutteita löytyy venäläisestä surrealismista Salvador Daliin. Elokuva on kuvattu Italiassa, Georgiassa, Alankomaissa ja Saksassa. Ohjaaja on Derevo-teatterin taiteellinen johtaja Anton Adassinski. Adassinskin näytelmiä on esitetty Suomessa mm. Tampereen teatterikesässä. Anton Adassinski kertoo elokuvansa lähtökohdista: ”Eräänä päivänä tai yönä löydät itsesi puistonpenkiltä katsomassa avaruuteen ja hetkeksi unohdat missä maassa olet, onko silloin aamu vai ilta. Sinut lävistää äkillinen yksinäisyyden pistos, sydämesi muuttuu kevyeksi ja surulliseksi, ja se mikä on tärkeää suodattuu kaikesta maailman melusta, ohitse liukuvat varjot täyttyvät syvällisistä merkityksistä… Ja jostain tulevat nämä sanat… ”Etelä. Raja.” Ne ovat lahja itselleni, pieni ikkuna taloon jota en koskaan pysty rakentamaan, taloon joka on tehty hopeasta ja valosta.” South.Border is inspired by unpublished texts of Jorge Luis Borges. The film is a black-and-white cinematic poem. It is a surrealist reportage on a journey to south, to a border. Its influences range from Russian surrealism to Salvador Dali. The film was shot in Italy, Georgia, The Netherlands and Germany. Director Anton Adassinskij is the artistic director of Derevo Theatre. In Finland, Adassinskij's plays have been performed e.g. at Tampere Theatre Festival. Anton Adassinskij talks about the philosophy behind the film: "One time you find yourself in a park, on a bench, looking into space, and for a second you forget which country you are in, whether it's morning or evening; you are pierced by a pang of loneliness, your heart becomes light and sad, what is important separates out from all the noise of the world, and the slipping, sliding shadows fill with meaning profound...Words come to mind..."South. Border" is my present to myself, a little window to the house I will never be able to build, a house of silver and light."
FESTIVAALIKESKUSTELUT / OPEN FORUM DISCUSSIONS Baltic Circlen keskeisiä tavoitteita on saattaa yhteen teatterintekijöitä eri maista ja alueilta. Festivaalin aikana järjestetään vapaamuotoisia keskustelutilaisuuksia, joita vetää taiteellinen johtaja Erik Söderblom. Näihin tapaamisiin ovat tervetulleita kaikki festivaalista ja sen taiteilijoista kiinnostuneet teatterin ystävät. Debattien teemat syntyvät festivaalin kuluessa yleisöä ja tekijöitä puhuttavista aiheista. Keskustelut järjestetään Puoli-Q:n tiloissa Tunturikatu 16:ssa. Poikkeuksena on keskiviikko 26.11., jolloin keskustelu järjestetään Teatteri Takomon tiloissa Fredrikintorilla Formalny Teatrin harjoitusten yhteydessä. One of the main goals of the Baltic Circle is to bring together theatre people of various interests and different countries. Open forum discussions are designed to offer audience a chance to meet artists participating in the festival. Discussion themes and topics will arise from the festival performances. Artistic director Erik Söderblom will lead the discussions. Everyone interested in the festival and its artists are most welcome to come and join the discussions! FORMALNY TEATRIN AVOIMET HARJOITUKSET / OPEN REHEARSAL: FORMALNY TEATR Pietarilainen Formalny Teatr saapuu Helsinkiin harjoittelemaan seuraavaa yhteistuotantoaan Baltic Circlen kanssa. Työn alla on ensi vuoden puolella ensiiltansa saava, Vladimir Sorokinin DOSTOYEVSKY TRIP. Näytelmän ohjaa Andrei Mogutshi, jonka HAMLET-KONE nähtiin edellisellä festivaalilla. Yleisöllä on mahdollisuus seurata harjoituksia keskiviikkona 26.11. Dostoyevsky Trip myös lukuteatterissa pe 28.11. Formalny Teatr from St. Petersburg comes to Helsinki to rehearse its next performance, V. Sorokin’s DOSTOYEVSKY TRIP, which is a co-production with Baltic Circle. It will have its premiere the coming year, directed by Andrey Moguchy, whose HAMLET-MACHINE was part of the Baltic Circle Festival in 2000. Audience has a chance to observe Dostoyevsky Trip rehearsal on Wed 26th November. There will be an open forum discussion after the rehearsal. Dostoyevsky Trip is also a part of a Public Reading session on Fri 28th November at Puoli-Q. TI / TUE 25.11. 11:00, Puoli-Q, Tunturikatu 16 KE / WED 26.11. 11:00, Teatteri Takomo, Fredrikintori, Fredrikinkatu 18 TO / THU 27.11. 11:00, Puoli-Q, Tunturikatu 16 LA / SAT 29.11. 11:00, Puoli-Q, Tunturikatu 16 Vapaa pääsy / Free entry
TEKIJÄT / STAFF Taiteellinen johto / Artistic team Erik Söderblom, Elina Knihtilä, Anna Veijalainen
Tuotantopäällikkö / Technical director Harri Toivonen
Tuottaja / Project manager, producer Jukka Hytti
Tekniikka / Technicians Raimo Mantela, Vesa Holsti, Keijo Vainio, Harri Kejonen, Kalle Aaltonen, Kari Kälviä, Jarmo ”Kätsä” Lähteenaho, Mauri Marin, Max Wikström, Janne Koivulahti, Pasi Pakula, Jyri Lahelma, Ilkka Riihikallio, Tero Vesterinen, Ilari Miikkulainen, Matti Rautio, Patrick Nwajei, Pauli Lamppu, Teemu Laitinen, Kaba Assefa, Mikko Kokko, Kari ”Lööbö” Degerman, Tommi Gabrielsson, Pasi Ruokonen, Petteri Pietiäinen, Klaus Eklund, Juho Rahijärvi, Joonas Pirttilä, Jukka Huitila, Juha Tuisku, Deiva Davidsson
Koordinaattorit / Festival coordinators Päivi Munther, Suski Torvinen (Finnish Case) Tiedotusvastaava / PR manager Karoliina Kytömaa Tiedotusassistentti / PR assistant Heidi Backström Graafinen suunnittelu / Graphic designer Pate Pesonius Festivaalitoimisto / Festival office Karoliina Kuosmanen, Susa Nokelainen, Heidi Backström, Susanna Okker, Tiina Meling, Johanna Eurakoski, Milla Leisti, Anna-Maija Laakso Tuottajat / Producers of co-productions Milla Leisti (Tribunalen, Plasma) Suski Torvinen (Kaleidoskop) Projektiassistentti / Project assistant Darius Skaudis Markkinointi / Marketing Jaana Rinta-Jouppi (Bon Idee) Ruokailu / Catering Kaisa Kukkonen (Cateretti Oy) Klubit / Clubs Outi Alander (Toteutus Oy) Heidi Aho Festivaalibaari / Festival Bar Jarno Munther
34
Tekniikka / Technical manager (Q-teatteri) Antti Viirkorpi Tekniikka / Technical manager (Puoli-Q) Sanna Kukkonen Talousvastaava / Economical manager Esa Kylmälä (Q-teatteri) Lipunmyyntivastaava / Ticket sales manager Ilona Laaksonen Lipunmyyjät / Ticket sales staff Sanna Breilin, Veera Lahti, Lenita Tynkkynen, Anni Savo, Anu Komppa, Kati Solehmainen, Ilona Lahti Kuljetukset / Transport Jori Halttunen, Antero Nieminen, Jukka Peltola Kääntäjät / Translators Sarka Hantula, Maria Lyytinen (Fin-Eng-Fin), Jussi Lehtonen (Lit-Fin), Hilkka Koskela (Lat-Fin), Anna Koponen (Swe-Fin), Jukka Mallinen (Rus-Fin), Valtteri Simonen (Rus-Fin), Joel Lehtonen (Rus-Fin), Anu Virtanen (Ger-Fin), Sari Hirsimäki (Den-Fin)
Lukuteatteri / Public reading Jukka Heinänen, Milja Sarkola, Janne Suutarinen, Katja Kiuru, Lotta Lehtikari, Taisto Oksanen, Matti Ristinen, Jarkko Sarjanen, Heli Sirviö, Katja Kukkola, Sami Lanki, Tapio Liinoja, Lotta Lindroos, Tarja Nyberg, Jouko Puolanto, Annaleena Sipilä, Kari Ketonen, Vera Kiiskinen, Hannu Kivioja, Tommi Korpela, Henriikka Salo, Johanna Ropponen Festivaalilehtinen / Festival newsletter Annika Tudeer, Mikko-Oskari Koski, Jaakko Toijanniemi, Johanna Ropponen, Karoliina Kuosmanen, Susa Nokelainen, Pate Pesonius Elokuvat / Movies manager Jari Matala Www-sivujen toteutus / Www pages Matti Väisänen Vapaaehtoiset / Volunteers Rebecca Rainford, Gillian Foley, Patricia Dow, Atso Akkanen, Jenni Sainio, Damien McGrath Vetojuhdat, tulkit / Group leaders, interpreters Sami Ylisaari, Varja Arola, Ilze Matisone, Marjut Tawast, Anniina Hankkio, Reeta Tuoresmäki, Pauli Rautiainen, Isabel Gonzalez, Sari Hirsimäki Taltiointi / Documentation Krista Keltanen, Jehva Eweis
KIITÄMME / WE WOULD LIKE TO THANK Ulkoasiainministeriön Lehdistö- ja kulttuuriosasto Ministry for Foreign Affairs - Department for Press and Culture Opetusministeriö / Ministry of Education Teatterin Tiedotuskeskus / Finnish Theatre Information Centre Teatterikorkeakoulun D-laitos / Theatre Academy Juki Orpana, Jani Pellikka, Ismo Salonen, Markku Nilsson, Terttu Kuisma, Jutta Palo, Anu Darcis, Elukka Eskelinen, Samppa Murtomäki, Lenita Tynkkynen, Marianna Kajantie, Anni Salin, Annamari Karjalainen, Birgit Aittokumpu, Erkki Pykälämäki, Kristian Smeds, Sven-Åge Birkeland Koetila, Universum, Tuglas-, Rozentals- ja Donelaitis-seurat Lukuteatterin kirjailijat ja kääntäjät The playwrights and translators of the public readings Klubiesiintyjät ja -järjestäjät The club performers and organisers Finnish Case -teatterit Finnish Case theatres ... ja kaikkia muita meitä auttaneita. ... and others who have helped us.
35