Belarusian - The Book of Ruth

Page 1


1Істаласяўтыядні,калікіравалісудзьдзі,быўголад назямлі.ІпайшоўадзінчалавекзьВіфляема Юдэйскага,кабпасяліццаўзямліМаавіцкай,ён,жонка ягонаяідвасыныягоныя.

2ІмягэтагачалавекаЭлімэлэх,аімяжонкіягоНаэмі, аімядвухсыноўягоныхМахлоніХілеон,Эфрацянез ВіфляемаЮдэйскага.Іпрыйшліяныўзямлю Маавіцкуюізасталісятам

3ІпамёрЭлімэлэх,мужНаэміні;ізасталасяянаідва сыныяе.

4ІўзялісабежонакзМаавіцянак;імяаднойОрфа,а імядругойРут;іжыліянытамкалядзесяцігадоў 5ІпамерлітаксамаМахлоніХілеонабодва;ізасталася жанчынааддвухсыноўіадмужа

6Іўсталаяназьнявесткамісваімі,кабвярнуццаз палёўМаавіцкіх,бояначуланапаляхМаавіцкіх,што ГасподзьнаведаўнародСвой,даўімхлеба

7Івыйшлаяназтагомесца,дзебыла,ідзьвенявесткі яезьёю;іпайшліяныўдарогу,кабвярнуццаўзямлю Юдэйскую

8ІсказалаНаэміньдзьвюмнявесткамсваім:ідзеце, вярнецесякожнаяўдоммацісваёй; 9ХайдасьцьвамГасподзь,кабвызнайшлісупакой кожнаяўдомемужасвайгоПотымянапацалавалаіх;і яныпадняліголассвойіплакалі.

10Ісказаліёй:мывернемсязтабоюданародутвайго

11ІсказалаНаэмінь:вярнецеся,дочкімае;навошта вамісьцісамною?ціёсцьяшчэсынываўлоннімаім, кабяныбылівашымімужамі?

12Вярнецеся,дочкімае,ідзіце;боязанадтастарая,каб мецьмужа.Калібясказала:маюнадзею,калібіў гэтуюночзамужалаінарадзіласыноў; 13Цічакаецевыіх,пакульянывырастуць?тыб засталасядзеляіхадмужоў?не,дочкімае;бомне вельмігорказавас,шторукаГасподняяпадняласяна мяне

14Іпадняліяныголассвой,ізноўзаплакалі;іОрфа пацалаваласьвякроўсваю;алеРутпрыляпіласядаяе

15Ісказалаяна:вось,нявесткатваявярнуласяда народусвайгоідабагоўсваіх; 16ІсказалаРут:непрасімянепакідацьцябеівяртацца адцябе;бокудытыідзеш,тудыіяпайду;ідзеты начуеш,тамначуюія;народтвойбудземаімнародам, іБогтвоймаімБогам

17.Дзепамрэшты,тампамруія,ітамбудупахаваны; няхайтоеібольшзробіцьмнеГасподзь,калітолькі сьмерцьразлучыцьмянеіцябе 18Каліянаўбачыла,штоянацвёрданастроенаісціз ёю,перасталагаварыцьзёю

19Іішліяныдвое,пакульнепрыйшліўБэтлеемІ сталася,каліяныпрыйшліўВіфлеем,увесьгорад захваляваўсяваколіхіказалі:гэтаНаэмінь?

20Ісказалаім:неназывайцемянеНаэмінь,а называйцемянеМараю,боЎсемагутныўчыніўмне вельмігорка

21Явыйшаўсыты,аСПАДАРвярнуўмянедадомуз пустым;чамужвыназываецемянеНаэмінь,калі

22.ІвярнуласяНаэміньізьёюРутМаавіцянка,

1УНаэмінібыўсваякмужаяе,чалавекбагаты,зроду Элімэлэха;іімяямуВаоз

2ІсказалаРутМаавіцянкаНаэміні:дазвольмне пайсьціўполеізьбірацькаласызатым,укагоязнайду ласкуІянасказалаёй:ідзі,дачкамая

3Іпайшлаяна,іпрыйшла,іпадбіралаўполізажнеямі; іздарыласяёй,кабпатрапіцьначасткуполяВаоза,які быўзродуЭлімэлэха

4Івось,ВаозпрыйшоўзьБэтлеемаісказаўжнеям: Гасподзьзвамі!Яныадказаліяму:хайдабраславіць цябеГасподзь!

5ІсказаўВаозслузесвайму,якібыўнастаўленынад жнеямі:чыягэтадзяўчына?

6Іадказваўслуга,пастаўленынаджнеямі,ісказаў: гэтадзяўчынаМаавіцянка,якаявярнуласязНаэмінью зпалёўМаавіцкіх;

7Ісказалаяна:дазвольцемнесабрацьізбірацьза жнеямісяродснапоў;іпрыйшлаяна,ізасталасяад раніцыдагэтуль,штокрыхупабылаўдоме.

8ТадыВаозсказаўРут:цінячуеш,дачкамая?Не хадзізбірацьуіншаеполеінехадзіадсюль,а заставайсятуткалядзяўчатмаіх

9Няхайвочытваебудуцьнаполі,якоеяныжнуць,і ідзізаімі;цінезагадаўяхлопцам,кабянынечапалі цябе?акалізасмагуеш,падыдзідасасудаўівыпізтаго, штоначэрпаліюнакі

10.Іўпалаянанаабліччасваё,іпакланіласядазямлі,і сказалаяму:чамуязнайшлаласкуўвачахтваіх,што тыпазнаўмяне,каліячужаземка?

11.ІадказваўВаозісказаўёй:усё,штотызрабіласа сьвякроўютваёюпасьлясьмерцімужатвайго,стала вядомамне,іяктыпакінулабацькутвайгоімацітваю ізямлю,дзебылатвая.,ітыпрыйшоўданароду,якога тыняведаўраней

12НяхайГасподзьадплаціцьзапрацутваю,іхайбудзе дадзенатабепоўнаяўзнагародаадГоспадаБога Ізраілевага,падкрыламіЯкогатыспадзяешся 13Ісказалаяна:няхайязнайдуласкуўвачахтваіх, спадарумой;затое,штотысуцешыламянеізатое, штотыгаварылапрыязнасаслужанкайтваёю,хацяя непадобнаядааднойзслужанактваіх 14ІсказаўёйВаоз:учасежыпрыйдзісюды,ешхлеба імачыкавалактвойувоцатІселаянакаляжняцоў;і ёндастаўёйсмажанаезбожжа,іянапаела,інаелася,і пайшла.

15Каліянаўсталападбіраць,Ваоззагадаўсваім хлопцам,кажучы:няхайянападбіраенаватсярод снапоў,інеганіцеяе;

16іхайтаксамаўпадзеёйнекалькіпрыгаршчаў,і пакіньіх,кабянападбірала,інедакарайяе

17Ізьбіралаянанаполідавечараівыбіласабранае,і былокаляэфыячменю

18Іўзялаянагэтаіпайшлаўгорад;іўбачыласьвякроў яе,штоянаназьбірала;

19Ісказалаёйсьвякроўяе:дзетысёньнязьбірала?і дзетытварыў?дабраславёнытой,хтоспазнаўцябе.І паказаласвякрухісваёй,зкімпрацавала,ісказала:імя чалавека,уякогаясённяпрацавала,Ваоз.

20.ІсказалаНаэміньнявестцысваёй:дабраславёныў Госпадатой,штонепакінуўміласьцісваёйніжывым, німёртвым!ІсказалаёйНаэмінь:гэтычалавекнаш блізкісваяк,адзінзнашыхбліжэйшыхсваякоў.

21ІсказалаРутМаавіцянка:Ёнсказаўімне:будзь прыюнакахмаіх,пакульнескончацьусежнівомае

22ІсказалаНаэміньнявестцысваёйРут:добра,дачка мая,штотыідзешзьягоныміслужанкамі,кабяныне сустрэліцябенаіншымполі.

23ІтрымаласяянакаляслужанакВаоза,кабзьбіраць даканцажніваячменюіжнівапшаніцы;іжылаў сьвякровісваёй.

РАЗДЗЕЛ3

1ІсказалаёйНаэмінь,сьвякроўяе:дачкамая!

2ІцяперВаознезнашагароду,зчыімідзяўчатаміты была?Вось,ёнуначывееячменьнагумне.

3Дыкабмыйсяіпамажся,іапранісяўвопраткутваю,і сыдзінападлогу,аленепаказвайсячалавекутаму, пакульённяскончыцьесьцііпіць.

4Ікаліёнляжаспаць,пазначмесца,дзеёнляжа,і ўвойдзеш,іадкрыешногіягоныя,іляжаш;іёнскажа табе,штотаберабіць.

5Янасказалаёй:усё,штотымнескажаш,зраблю

6Іянаспусціласянападлогуізрабілаўсё,якзагадала ёйсвякроўяе.

7Ваозпаеўінапіўся,іпавесяліласянасэрцыягоным,і пайшоўлегчынакрайкучызбожжа;

8Апоўначычалавекспалохаўсяіпавярнуўся,івось, жанчыналяжыцькаляногягоных

9Ёнсказаў:хтоты?Янаадказала:яРут,служанкатвая; ботыблізкісваяк.

10Ісказаўён:дабраславёнаятыўГоспада,дачкамая, боўапошнічастызрабілабольшміласьці,чыму пачатку,бонепайшлазаюнакамі,нібеднымі,ні багатымі

11Ацяпер,дачкамая,нябойся;Язраблюзтабоюўсё, штотыпатрабуеш,боўвесьгорадмайгонародуведае, штотыдабрадзейнаяжанчына

12Іцяперпраўда,штоятвойблізкісваяк;аднакёсць сваякбліжэйзамяне.

13застаньсянагэтуюноч,ібудзераніцай,ікаліён будзезтабоюсваяком,добра;няхайёнбудзерадніць,а каліённебудзерадніцьцябе,дыкябудурадніцьцябе, жывыГасподзь:ляжыдараніцы 14Іляжалаляногягоныхдараніцыіўсталараней, чымможнабылопазнацьаднаго.Ісказаўён:кабне быловядома,штожанчынаўвайшлаўпадлогу 15Ісказаў:прынясіпокрыва,якоемаешнасабе,і трымайягоІкаліянатрымалаяго,ёнадмерыўшэсць мерячменюіпаклаўнаяе,іянапайшлаўгорад 16Іпрыйшлаянадасьвякровісваёйісказала:хтоты, дачкамая?Іянарасказалаёйусё,штозрабіўёйгэты чалавек

17Янасказала:гэтыяшэсьцьмерячменюёндаўмне;

РУТ

18Ісказалаяна:сядзі,дачкамая,пакульнедаведаешся,

1Ваозпайшоўдабрамыісеўтам;івось,праходзіць сваяк,праякогаказаўВаоз;ямуёнсказаў:ой,такі! адвярніся,сядзітутІёнадвярнуўсяісеў

2Іўзяўёндзесяцьчалавексастарэйшынаўгорадаі сказаў:сядайцетутІяныселі

3Ісказаўёнсваяку:Наэмінь,якаявярнуласязпалёў Маавіцкіх,прадаечасткузямлі,якаяналежалабрату нашамуЭлімэлэху;

4Іядумаўаб'явіцьцябе,кажучы:купіпераджыхарамі іперадстарэйшынамінародумайго.Каліхочаш выкупіць,выкупі,акаліневыкупіш,скажымне,кабя ведаў,бонямакамувыкупіць,акрамяцябе;іязатабою Ёнсказаў:выкуплю.

5ІсказаўВаоз:калітыкупішполезрукіНаэміні,ты павіненкупіцьягоіўРутМаавіцянкі,жонкіпамерлага, кабузьвесьціцьімяпамерлагаўспадчынеяго.

6Ісказаўсваяк:янемагувыкупіцьсабе,кабне парушыцьмаёйспадчыны;бонемагувыкупіць

7ТакібыўдаўніпарадакуІзраіліадноснавыкупуі замены,кабпацьвердзіцьусё;адзінчалавексарваў чаравіксвойіаддаўягосуседусвайму;ігэтабыло сьведчаньнемуІзраілі.

8ІсказаўсваякВаозу:купітабеТакімчынам,ёнзняў чаравік

9ІсказаўВаозстарэйшынаміўсямународу:высёньня сьведкі,штоякупіўусё,штоналежалаЭлімэлэху,іўсё, штобылоХілёнуіМахлону,зрукНаэміні

10ЯшчэіРутМаавіцянку,жонкуМахлонава,янабыў сабеўжонкі,кабузьняцьімяпамерлагаўспадчыне ягонай,кабнявынішчыласяімяпамерлагасярод братоўягоныхізбрамымесцаягонага:высёньня сьведкі

11Іўвесьнарод,якібыўубраме,істарэйшынысказалі: мысьведкі.НяхайзробіцьГасподзьжанчыну,якая ўваходзіцьудомтвой,якРахільіякЛію,якіядзьве пабудавалідомІзраілеў;

12Іхайбудзедомтвой,якдомФарэса,якоганарадзіла ТамарЮду,знасеньня,якоедасьцьтабеГасподзьад гэтайдзяўчыны

13ІўзяўВаозРут,іянасталаямужонкаю;ікаліён увайшоўдаяе,Гасподзьдаўёйзачацьце,іяна нарадзіласына.

14ІсказаліжанчыныНаэміні:дабраславёныГасподзь, Якінепакінуўцябесёньнябезсваяка,кабімяягонае былославутымуІзраілі

15Ібудзеёнтабеаднаўляльнікамжыцьцятвайгоі карміцелемустарасьцітваёй,боягонарадзіланявестка твая,якаякахаецябе,якаялепшаятабезасемярых сыноў

16ІўзялаНаэміньдзіця,іпаклалаягонагрудзісваё,і

20АмінадаўспарадзіўНаасона,Наасонспарадзіў Салмона, 21СалмонспарадзіўВаоза,аВаозспарадзіўАвіда, 22АвэдспарадзіўЕсэя,аЕсэйспарадзіўДавіда.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.