ບດທ1
1ເພາະວາຫລາຍຄນໄດຈບມອອກໄປໃນ
ການປະກາດກຽວກບສງທແນນອນທ
ສດໃນບນດາພວກເຮາ,
2ເຖງແມນໃນຂະນະທພວກເຂາໄດມອບ
ພວກເຂາໃຫພວກເຮາ,ຊງຕງແຕຕນມາ
ໄດເປນພະຍານໃນພຣະຄາ,ແລະຜປະຕ
ບດສາດສະໜາກດຂອງພຣະຄາ; 3
Theophilus, 4
6ແລະພວກເຂາທງສອງເປນຄນຊອບທາ
ຕພຣະພກຂອງພຣະເຈາ,ເດນໄປໃນພຣະ
ບນຍດແລະພທການທງໝດຂອງພຣະຜ
ເປນເຈາຢາງບມຕານ.
7ແລະພວກເຂາບມລກ,ເພາະວາເອລຊາ
ເບດເປນຫມນ,ແລະບດນພວກເຂາທງສອງ ໄດຮບບາດເຈບເປນຢາງດໃນຫລາຍປ.
8ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນຂະນະ
ທລາວປະຕບດຕາແໜງປະໂລຫດຕ
23ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ທນທທວນ
ແຫງການປະຕບດສາດສະໜາກດຂອງລາວ
ສາເລດ,ລາວໄດອອກໄປຫາບານຂອງລາວ ເອງ.
24ແລະຫລງຈາກມນນເອລຊາເບດເມຍ
ຂອງລາວກຕງທອງ,ແລະໄດເຊອງຕວເອງ
ໄວຫາເດອນ,ໂດຍເວາວາ,
25ພຣະຜເປນເຈາໄດປະຕບດຕຂາ
ພະເຈາດງນໃນວນເວລາທພຣະອງ
ໄດເບງຂາພະເຈາ,ເພອເອາການຕານຕ
28ແລະທດໄດເຂາມາຫານາງ,ແລະກາວວາ,
29ແລະເມອນາງໄດເຫນພຣະອງ,ນາງກຕກ
ໃຈໃນຄາເວາຂອງພຣະອງ,ແລະຄດໃນໃຈ
ວາການສະເຫມສະຫອງນຄວນເປນ
ແນວໃດ
30ແລະທດໄດເວາກບນາງວາ,ຢາຢານເລຍ, ນາງມາຣ:ເພາະເຈາໄດຮບຄວາມພໃຈຈາກ
ພຣະເຈາ
31ແລະ,ຈງເບງ,ເຈາຈະຕງທອງໃນທອງ ຂອງເຈາ,ແລະຈະເກດລກຊາຍ,ແລະຈະຕງຊ
ລາວວາພຣະເຢຊ
32ພຣະອງຈະເປນໃຫຍ,ແລະຈະຖກເອນວາ
46ແລະນາງມາຣໄດກາວວາ,ຈດວນຍານ
ເອນເຮາວາເປນພອນ
49
50ແລະຄວາມເມດຕາຂອງພຣະອງມຢ
53ພຣະອງໄດເຮດໃຫຄນອດຫວເຕມໄປ
54ພຣະອງໄດຊງໂຜດໃຫອດສະຣາເອນ ຜຮບໃຊຂອງພຣະອງ,ເພອລະນກເຖງ
ຄວາມເມດຕາຂອງພຣະອງ;
55ດງທພຣະອງໄດກາວກບບນພະບ
ລດຂອງພວກເຮາ,ກບອບຣາຮາມ,ແລະເຊອ
ສາຍຂອງຕນເປນນດ.
56ແລະນາງມາຣໄດຢກບນາງປະມານສາມ ເດອນ,ແລະກບຄນໄປບານຂອງນາງເອງ.
57ບດນເວລາເຕມເວລາຂອງເອລຊາເບດ
58ແລະເພອນບານຂອງນາງແລະພນອງຂອງ
76ແລະເຈາ,ລກ,ຈະຖກເອນວາສາດສະດາ
ຂອງພຣະຜສງສດ: ເພາະເຈາຈະໄປຕ
ໜາພຣະພກຂອງພຣະຜເປນເຈາ ເພອ
ຕຽມທາງຂອງພຣະອງ;
77ເພອໃຫຄວາມຮເຖງຄວາມລອດແກຜ ຄນຂອງພຣະອງ
ບດທ2
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນສະໄໝ
ນນ,ໄດອອກດາລດອອກຈາກຊຊາອກຊງ ຕນ,ເພອໃຫທວໂລກຖກເກບພາສ.
2(ແລະການເກບພາສນໄດຖກເຮດຂນ
ເປນຄງທາອດເມອຊເຣນອດເປນຜປກຄອງ ປະເທດຊເຣຍ.
3ແລະທກຄນໄດຖກເກບພາສ,ທກຄນ
4ແລະໂຢເຊບຍງໄດຂນຈາກຄາລເລ,ອອກ
18ແລະທກຄນທໄດຍນມນແປກໃຈໃນ
ເລອງທຜລຽງແກະບອກພວກເຂາ
19ແຕນາງມາຣໄດເກບຮກສາສງເຫລາ
ນໄວ,ແລະໄຕຕອງມນຢໃນໃຈ.
20ແລະພວກລຽງແກະໄດກບຄນໄປ,ໂດຍ
ສນລະເສນແລະສນລະເສນພຣະເຈາສາລບ
ທກສງທພວກເຂາໄດຍນແລະໄດເຫນ,ດງ
ທໄດບອກກບພວກເຂາ
21ແລະເມອແປດມໄດສາເລດສາລບການ
ຕດສນຕດຂອງເດກ,ຊຂອງພຣະອງໄດ ຖກເອນວາພຣະເຢຊ,ຊງເປນຊຂອງທດ
25ແລະຈງເບງ,ມຊາຍຄນໜງຢໃນເຢຣ
ຊາເລມ,ຊວາຊເມໂອນ;ແລະຜຊາຍຄນດຽວ
ກນນນແມນທຽງທາແລະມຄວາມເຄາລບ,
ແລະພຣະວນຍານບລສດສະຖດຢກບ ລາວ
26ແລະມນໄດຖກເປດເຜຍຕລາວໂດຍ
ພຣະວນຍານບລສດ,ວາລາວຈະບເຫນ
42ແລະເມອລາວມອາຍໄດສບສອງປ,
43ແລະເມອພວກເຂາໄດບນລວນເວລາ,
44ແຕພວກເຂາສມມດວາລາວຢໃນກມ, ໄດເດນທາງໄປມໜງ;ແລະພວກເຂາໄດສະ
ແຫວງຫາພຣະອງໃນບນດາຍາດພນອງ
ແລະຄນຮຈກຂອງເຂາເຈາ.
45ແລະເມອພວກເຂາບພບພຣະອງ,ພວກ
ເຂາໄດກບຄນໄປບອນເຢຣຊາເລມອກ,ຊອກ
46ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄຫລງຈາກ
48ແລະເມອພວກເຂາໄດເຫນພຣະອງ,ພວກ ເຂາປະຫລາດໃຈ:ແລະແມຂອງພຣະອງໄດ
ເວາກບພຣະອງ,ລກຊາຍ,ເປນຫຍງທານຈງ
ເຮດກບພວກເຮາດງນນ?ຈງເບງ,ພຂອງເຈາ
ແລະເຮາໄດຊອກຫາເຈາດວຍຄວາມໂສກເສາ.
49ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ເປນ
ຫຍງເຈາຈງສະແຫວງຫາເຮາ?ເຈາບຮບ
ວາຂອຍຕອງເປນເລອງຂອງພ?
50ແລະພວກເຂາບເຂາໃຈຄາເວາທພຣະ
ເຮດເຊນດຽວກນ
12ແລວພວກນກພາສກມາຮບບບຕສະມາ
ນາອກ,ແລະຖາມເພນວາ,ອາຈານ,ພວກເຮາຈະ
ເຮດແນວໃດ?
13ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ບ
ຕອງຖກຕອງເກນກວາສງທຖກແຕງຕງ
ໃຫທານ
14ແລະພວກທະຫານກຮອງຂຈາກລາວເຊນ ກນ,ໂດຍເວາວາ,ແລະພວກເຮາຈະເຮດແນວໃດ?
ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍທນ-ຮງ,ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍທນ-ຮງ ແລະພໃຈກບຄາຈາງຂອງເຈາ.
15ແລະດງທຜຄນຄາດຫວງໄວ,ແລະມະນດ
ການ,ແລະຈະເກບສາລເຂາໄປໃນເຄອງ
ຂອງລາວ;ແຕຂແກບທເຂາຈະເຜາດວຍ
ໄຟທບສາມາດດບມອດໄດ.
18ແລະອກຫລາຍເລອງໃນຄາຕກເຕອນຂອງ
ພຣະອງໄດສງສອນແກຜຄນ.
19 ແຕເຮໂຣດຜເປນກະສດໄດຮບການ ຕຕຽນຈາກເພນສາລບເຮໂຣດເມຍຂອງຟລບ
33ຊງເປນລກຊາຍຂອງອາມນາດາບຊງເປນ
34ຊງເປນລກຊາຍຂອງຢາໂຄບ,ຊງເປນລກ
ຊາຍຂອງອຊາກ,ຊງເປນລກຊາຍຂອງອບຣາຮາມ, ຊງເປນລກຊາຍຂອງທາຣາ, ຊງເປນລກຊາຍ
ຂອງນາໂຄ
35ຊງເປນລກຊາຍຂອງຊາຣກ,ຊງເປນລກ
36ຊງເປນລກຊາຍຂອງການານ,ຊງເປນ
1ແລະພຣະເຢຊຊງເຕມໄປດວຍພຣະວນ
12ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບພຣະອງວາ,ມ
ສາລາໃນວນຊະບາໂຕ,ແລະຢນຂນເພອ
17ແລະມປມຂອງສາດສະດາເອຊາຢາ ໄດຖກມອບໃຫລາວແລະເມອລາວໄດເປດ
ປມນນ,ລາວກພບເຫນບອນທຂຽນໄວ.
18ພຣະວນຍານຂອງພຣະຜເປນເຈາສະ
ຖດຢກບຂາພະເຈາ,ເພາະວາພຣະອງໄດ
ເຈມຂາພະເຈາເພອປະກາດພຣະກດຕ
ຄນກບຄນທກຍາກ;ພຣະອງໄດສງຂາພະເຈາ
ໄປປນປວຄນທມໃຈເສຍໃຈ,ເພອປະກາດ
ການປດປອຍແກພວກຊະເລຍເສກ,ແລະໃຫ
ຄນຕາບອດຟນຄນມາ,ເພອປດປອຍພວກ
ທຖກຕ
22ແລະທກຄນໄດເປນພະຍານໃຫລາວ,ແລະ ແປກໃຈໃນຖອຍຄາອນດທອອກຈາກ
ປາກຂອງລາວ.ແລະພວກເຂາເວາວາ,ນແມນ
ລກຊາຍຂອງໂຢເຊບ?
23ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາວາ,
ເຈາຈະເວາສພາສດນກບຂາພະເຈາ ແນນອນວາ,ໝ,ປນປວຕວເອງ:ສງໃດກ
ຕາມທພວກເຮາໄດຍນໄດເຮດໃນເມອງ
ກາເປນາອມ,ຈງເຮດຢທນໃນປະເທດ ຂອງເຈາຄກນ.
24ແລະເພນໄດກາວວາ,ຕາມຈງແລວເຮາກາວ ກບເຈາວາ,ບມສາດສະດາໃດຖກຮບ
25ແຕເຮາບອກເຈາເຖງຄວາມຈງ,ແມໝາຍ
39ແລະລາວໄດຢນຢເທງນາງ,ແລະຫາມ ອາການໄຂ;ແລະມນໄດປະຖມນາງ:ແລະທນ ໃດນນນາງໄດລກຂນແລະປະຕບດຕ
ພວກເຂາ.
40ບດນເມອຕາເວນຕກ,ຄນທງປວງທ
ມພະຍາດຕາງໆໄດນາເອາພວກເຂາມາ
ຫາພຣະອງ;
41ແລະຜມານຮາຍກອອກມາຈາກຫລາຍຄນ,
44ແລະເພນໄດປະກາດໃນທາມະສາລາຂອງ
ແຂວງຄາລເລ.
ບດທ5
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເມອຜ
ຄນກດດນລາວໃຫໄດຍນພຣະຄາຂອງ ພຣະເຈາ,ລາວໄດຢນຢໃກທະເລສາບເກ
ເນຊາເຣດ,
2ແລະໄດເຫນກາປນສອງລາຢນຢໃກ
ເພອຈະໄດຍນ,ແລະເພອຈະໄດຮບການປນ
ປວຈາກຄວາມອອນແອຂອງພວກເຂາ.
16ແລະເພນໄດຖອນຕວອອກໄປໃນຖນ
ແຫງແລງກນດານ,ແລະໄດອະທຖານ
17ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນມໜງ, ໃນຂະນະທເພນກາລງສງສອນ, ມພວກ ຟາລຊຽນແລະໝກດໝາຍນງຢ,ຊງໄດອອກ
20ແລະເມອເພນເຫນສດທາຂອງພວກເພນ,
ເພນຈງເວາກບເພນວາ,ຜຊາຍ,ບາບຂອງ ເຈາໄດຮບການໃຫອະໄພແລວ.
21ແລະພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍເລມ
ຫາເຫດຜນວາ, ຜນແມນໃຜທເວາ
ໝນປະໝາດ?ໃຜສາມາດໃຫອະໄພບາບ,ແຕພຣະເຈາອງດຽວ?
22ແຕເມອພຣະເຢຊໄດຮບຮຄວາມຄດ
23ບວາຈະເປນເລອງງາຍກວາທຈະເວາ
32ຂາພະເຈາບໄດມາເພອເອນຄນຊອບ
38 ແຕເຫາແວງໃໝຕອງໃສໃນຂວດໃໝ;
39
3ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບເຂາເຈາໄດກາວ
ວດໄດ,ໃນເວລາທຕນເອງຫວ,ແລະພວກ
ເຂາເຈາທຢກບພຣະອງ;
4ເພນໄດເຂາໄປໃນເຮອນຂອງພຣະເຈາ
ໄດແນວໃດ,ແລະໄດຮບເອາເຂາໜມເຄກ,ແລະ
ໄດມອບໃຫຄນທຢກບເພນ;ມນບຖກ
ກດຫມາຍທຈະກນອາຫານແຕສາລບ
ປະໂລຫດເທານນ?
5ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ວາບດ ມະນດເປນພຣະຜເປນເຈາຂອງວນຊະ
ບາໂຕຄກນ
6ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນວນຊະ
20ແລະພຣະອງໄດຫລຽວເບງສານສດ
ເປນສກເພາະເຈາຈະຫວ
22ເຈາເປນສກແລວ,ເມອມະນດຈະກຽດຊງ
ເຈາ,ແລະເມອເຂາເຈາແຍກເຈາອອກຈາກກມ
ຂອງເຂາ,ແລະຈະຕານເຈາ,ແລະຂບໄລຊ
ຂອງເຈາອອກເປນຊວ, ເພາະເຫນແກບດ
ມະນດ.
23ຈງປຕຍນດໃນວນນນ,ແລະເຕນໄປ
ຫາຄວາມສກ:ເພາະຈງເບງ,ລາງວນຂອງເຈາ
ເຖງເຈາ!ເພາະບນພະບລດຂອງພວກເຂາໄດ
ເຮດຕສາດສະດາປອມ.
27ແຕເຮາກາວກບເຈາຜທໄດຍນ,ຮກ
ສດຕຂອງເຈາ, ຈງເຮດດຕຜທກຽດ
ຊງເຈາ,
28ອວຍພອນໃຫຜທສາບແຊງເຈາ,ແລະອະ ທຖານເພອຜທໃຊເຈາຢາງເຕມທ
29ແລະຜທຕເຈາໃສແກມເບອງໜງໃຫ ອກແກມໜງອກ;ແລະຜທເອາເສອຄມ
44ເພາະຕນໄມທກຕນຮຈກດວຍໝາກ
45ຄນທດອອກຈາກຊບສນອນດຂອງ
ຂອງເຂາຈະນາເອາສງທຊວອອກມາ: ເພາະຄວາມອດມສມບນຂອງໃຈປາກ
ຂອງເຂາເວາ
46ແລະເປນຫຍງເຈາຈງເອນເຮາວາ,ພຣະ
ຜເປນເຈາ,ພຣະຜເປນເຈາ,ແລະບເຮດສງ
47ຜໃດກຕາມທມາຫາເຮາ,ແລະໄດຍນ ຄາເວາຂອງເຮາ,ແລະເຮດຕາມ,ເຮາຈະສະແດງ
48ລາວເປນຄກບຄນທໄດສາງເຮອນ,ແລະ
49ແຕຜທໄດຍນ,ແລະບເຮດ,ເປນຄກບ
ແຜນດນໂລກ;ຕກບທສາຍນາໄດຕຢາງ
ບດທ7
1ບດນເມອເພນໄດກາວຄາເວາທງໝດ
2ແລະຜຮບໃຊຂອງນາຍຮອຍຄນໜງ,ຜ
14ແລະລາວໄດມາແລະແຕະທbierໄດ:ແລະ ພວກເຂາທເປາເຂາໄດຢນຢໃນທສດ.
ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ຜຊາຍຫນມ,ຂາ
ພະເຈາບອກທານ,ຈງລກຂນ
15ແລະຄນທຕາຍແລວກລກຂນ,ແລະເລມເວາ.
16ແລະມຄວາມຢານກວມາໃນທກຄນ:ແລະ
ພວກເຂາໄດຍກຍອງພຣະເຈາ,ໂດຍກາວວາ,
18ແລະສານສດຂອງໂຢຮນໄດສະແດງໃຫລາວ
27ຜນຄຜນ,ຊງຂຽນໄວວາ,ຈງເບງ,ເຮາ
20ເມອພວກເຂາມາຫາພຣະອງ,ພວກເຂາ
28ເພາະຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ,
ທຈະມາ?ຫພວກເຮາຊອກຫາຄນອນ?
21ແລະໃນຊວໂມງດຽວກນນນພຣະອງໄດ
ປນປວຄວາມອອນແອແລະໄພພບດຫລາຍ
ຢາງຂອງພວກເຂາ,ແລະຈາກວນຍານຊວ;ແລະ ແກຄນຕາບອດຫລາຍຄນເພນໄດໃຫສາຍຕາ
22ແລວພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ຈງໄປ
ຕາມທາງຂອງພວກທານ,ແລະບອກໂຢຮນ
ເຖງສງທພວກທານໄດເຫນແລະໄດຍນ;
ວທທຄນຕາບອດເຫນ,ຄນງອຍຍາງ,ຄນຂທດໄດຮບການຊາລະ, ຄນຫຫນວກໄດຍນ,
38ແລະໄດຢນຢທຕນຂອງເພນທາງຫລງ
ລາວເຫນແລວ,ລາວຈງເວາພາຍໃນຕວເອງ, ມຄວາມວາ:ຜນ,ຖາລາວເປນສາດສະດາ, ຈະຮວາຜນເປນຜໃດແລະເປນຜຍງ
ແບບໃດ,ເພາະລາວເປນຄນບາບ.
40ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ຊໂມນ,ຂາພະ ເຈາມບາງສງທຈະເວາກບທານ. ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ອາຈານ,ເວາຕໄປ.
41ມເຈາໜຜໜງທມລກໜສອງຄນ:
ຄນໜງເປນໜຫາຮອຍເງນ,ແລະອກຫາສບ. 42ແລະເມອເຂາເຈາບມຫຍງຈະຈາຍໄດ,
44ແລະລາວໄດຫນໄປຫາຜຍງ,ແລະກາວ
ພະເຈາໄດເຂາໄປໃນເຮອນຂອງທານ,ພຣະ ອງບໄດໃຫຂາພະເຈານ້້າສາ
ລບຕນຂອງຂາພະເຈາ:ແຕນາງໄດລາງ
ຕນຂອງຂາພະເຈາດວຍ້້າຕາ,ແລະ
ເຊດໃຫເຂາເຈາດວຍຜມຂອງຫວຂອງນາງ.
45ເຈາບໄດຈບຂອຍ,ແຕຍງຄນນນບ ຕງແຕຂອຍເຂາມາຍງບໄດຢດຈບຕນ
46ເຈາບໄດທາຫວຂອງຂອຍດວຍນາມນ,
47ດງນນຂາພະເຈາກາວກບທານ,ບາບ
11ບດນຄາອປະມາຄດງນ:ເຊອສາຍຄ
ພຣະຄາຂອງພຣະເຈາ
12ຜທຢທາງຂາງແມນພວກເຂາທໄດ
ຍນ;ຈາກນນມານຮາຍກມາ,ແລະເອາພຣະຄາ
ອອກໄປຈາກໃຈຂອງພວກເຂາ,ຖາບດງ
ນນພວກເຂາຈະເຊອແລະໄດຮບຄວາມລອດ.
13ພວກເຂາຢເທງຫນນນ,ຊງເມອພວກ
ເຂາໄດຍນ,ໄດຮບພຣະຄາດວຍຄວາມສກ;
ແລະສງເຫລານບມຮາກ,ຊງຊວຄາວໜງ
ເຊອ,ແລະໃນເວລາແຫງການລລວງກຕກ
16ບມຜໃດ,ເມອລາວໄດຈດທຽນ,ບງມນ
ດວຍພາຊະນະ,ຫລວາງມນໄວໃຕຕຽງ;ແຕ ຕງມນໄວເທງແທນທຽນ ເພອໃຫຜທ
ເຂາໄປໃນນນຈະໄດເຫນແສງສະຫວາງ.
17ເພາະບມຫຍງເປນຄວາມລບ,ສງນນ
ຈະບຖກເປດເຜຍ;ບມສງໃດຖກເຊອງ ໄວ,ທຈະບຮຈກແລະມາຢຕາງປະເທດ.
18ສະນນຈງລະວງໃຫດເຖງວທທເຈາໄດ
ຍນ:ເພາະຜໃດກຕາມທມ,ຈະໃຫແກຜ
ນນ;ແລະຜໃດກຕາມທບມ,ຈະຖກເອາ
32ແລະຢທນນມໝຝງໜງກາລງກນ
ຢເທງພ;ແລະພວກເຂາໄດອອນວອນພຣະອງ
ເພອໃຫເຂາເຂາໄປໃນພວກເຂາ
ແລະພຣະອງໄດທນທກທລະມານພວກເຂາ.
33ຈາກນນຜມານຮາຍໄດອອກໄປຈາກ
ຊາຍຄນນນ,ແລະເຂາໄປໃນຝງໝ,ແລະຝງ
ສດໄດແລນລງໄປໃນບອນສງຊນລງ
ໄປໃນທະເລສາບຢາງຮນແຮງ,ແລະໄດຖກ
34ເມອຜທໃຫອາຫານເຫນສງທເຮດແລວ,
35ແລວພວກເຂາໄດອອກໄປເບງສງທ
ຈາກພວກເຂາ; ເພາະພວກເຂາຖກພາໄປ
ດວຍຄວາມຢານກວ:ແລະລາວໄດຂນໄປໃນ
ເຮອ,ແລະກບຄນມາອກ
38ບດນຜທມານຮາຍອອກໄປນນໄດ ທນຂໃຫລາວຢກບລາວ,ແຕພຣະເຢຊ
39ກບຄນໄປຫາເຮອນຂອງເຈາເອງ,ແລະສະ
51ແລະເມອລາວເຂາໄປໃນເຮອນ,ລາວບ ຍອມໃຫຜໃດເຂາໄປ,ນອກຈາກເປໂຕ,ແລະ
ຢາໂກໂບ,ແລະໂຢຮນ,ແລະພແມຂອງແມຍງນນ.
52ແລະທກຄນໄດຮອງໄຫ,ແລະbewailedຂອງ ນາງ:ແຕພຣະອງໄດກາວວາ,ຢາຮອງໄຫ; ນາງບໄດຕາຍ,ແຕນອນຫລບ.
53ແລະພວກເຂາຫວເຍາະເຍຍລາວ,ໂດຍຮ ວານາງຕາຍ.
54ແລະພຣະອງໄດເອາພວກເຂາທງຫມດ
ອອກ,ແລະໄດຈບມຂອງນາງ,ແລະເອນ ວາ,ເວາວາ,Maid,ລກຂນ.
55ແລະວນຍານຂອງນາງໄດມາອກເທອ ຫນງ,ແລະນາງໄດລກຂນທນທ:ແລະພຣະ
ອງໄດບນຊາໃຫກນຊນຂອງນາງ.
56ແລະພແມຂອງນາງປະຫລາດໃຈ,ແຕລາວ
9ແລະHerodເວາວາ,ຂາພະເຈາໄດຕດຫວ
2ແລະເພນໄດສງພວກເຂາໄປສງສອນ
ອານາຈກຂອງພຣະເຈາ,ແລະເພອປນປວຄນ
ເຈບປວຍ
3ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ບເອາ
ຫຍງສາລບການເດນທາງຂອງທານ, ທງ
ສອງໄມຢນຕນ,ຫscrip,ທງຂະບວນການ, ແລະເງນ;ທງບມເສອຄມສອງຜນ.
4ແລະເຮອນໃດກຕາມທເຈາເຂາໄປ,ຢທ ນນ,ແລະຈາກນນກຈາກໄປ
5ແລະຜໃດກຕາມທຈະບໄດຮບເຈາ,
17ແລະພວກເຂາໄດກນອາຫານ,ແລະເຕມ
18ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນຂະນະ
ທເພນກາລງອະທຖານຢຄນດຽວ, ພວກ
ສາວກຂອງເພນກຢກບເພນ:ແລະເພນໄດ
ຖາມພວກເຂາ,ໂດຍເວາວາ,ຜຄນເວາວາ
ຂອຍແມນໃຜ?
19ພວກເຂາຕອບວາ,JohntheBaptist;
ແຕບາງຄນເວາວາ,Elias;ແລະຄນອນເວາວາ,ສາດ
ສະດາຜໜງໃນບນດາສາດສະດາເກາ
ໄດເປນຄນມາໃໝ.
20ພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ແຕພວກ
ທານວາໃຜວາຂາພະເຈາ? ເປໂຕຕອບວາ,
21ແລະເພນໄດສງພວກເຂາຢາງເຄງຄດ,ແລະ
22ໂດຍກາວວາ,ບດມະນດຈະຕອງທນທກ
ພະເຈາ,ໃຫເຂາປະຕເສດຕນເອງ,ແລະ
ຮບເອາໄມກາງແຂນຂອງຕນທກມ,ແລະ
ຕດຕາມຂາພະເຈາ
24
ຊວດເພອເຫນແກເຮາ,ຜນນຈະໄດລອດ
25ເພາະວາຜຊາຍໄດປຽບຫຍງ,ຖາຫາກ ເຂາໄດຮບທງໂລກ,ແລະສນເສຍຕວເອງ,ຫລ ຖກຂບໄລໄປ?
26ເພາະຜໃດກຕາມທຈະອບອາຍໃນເຮາ
ລາວຈນຟອກອອກມາອກ,ແລະຮອຍແຕກ ຂອງລາວບຄອຍອອກໄປຈາກລາວ.
40ແລະຂາພະເຈາໄດອອນວອນໃຫສານສດຂອງ ເຈາຂບໄລລາວອອກໄປ;ແລະເຂາເຈາບສາມາດ
41ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ໂອຄນລນ
ຈະຢກບທານດນປານໃດ,ແລະທນທກ
ກບທານ?ເອາລກຊາຍຂອງເຈາມາທນ.
42ແລະໃນຂະນະທລາວກາລງຈະມາ,ມານ
ຮາຍໄດຖມລາວລງ,ແລະຈບລາວແລະພະ
ເຍຊຫາມຜຮາຍນນແລະປນປວເດກນນໃຫ
ດແລະໄດມອບລາວໃຫພອກ.
43ແລະພວກເຂາທງຫມດປະຫລາດໃຈໃນ
45ແຕພວກເຂາບເຂາໃຈຄາເວານ,ແລະ
ກວທຈະຖາມພຣະອງເຖງຄານນ
46ແລວກມການໂຕຖຽງກນໃນບນດາ
ພວກເຂາ,ອນໃດໃນພວກເຂາຄວນຈະເປນ
ໃຫຍທສດ
47ແລະພຣະເຢຊ,ໂດຍສງເກດເຫນຄວາມ ຄດຂອງໃຈຂອງເຂາ,
ແລະໃຫເຂາໂດຍພຣະອງ,
48ແລະກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດກຕາມທ
56 ເພາະບດມະນດບໄດມາເພອທາລາຍ
57ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເມອພວກ
61ແລະອກຄນໜງເວາອກວາ,ພຣະອງເຈາ,
62ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວ,ບມຜ
ໃດທໄດເອາມໄປໃສການໄຖ,ແລະຫລຽວ
ເບງຄນ,ຈະເໝາະສມກບອານາຈກຂອງ
ພຣະເຈາ.
ບດທ10
1ຫລງຈາກສງເຫລານພຣະຜເປນເຈາ ໄດແຕງຕງອກເຈດສບຄນ,ແລະສງພວກ
ໝາປາ
4ຢາເອາຖງເງນ,ຫລໜງສ,ຫລເກບ,ແລະຢາ ໃຫຄານບຜໃດຢທາງນນ.
5 ແລະໃນບານໃດກຕາມທເຈາເຂາໄປ, ກອນອນຈະເວາວາ,ສນຕພາບຈະມກບ ເຮອນນ.
6ແລະຖາຫາກລກຊາຍແຫງສນຕພາບຢ
ທນນ,ຄວາມສະຫງບຂອງເຈາຈະຢກບມນ:
ຖາຫາກວາບ,ມນຈະຫນມາຫາເຈາອກ.
7ແລະຢໃນເຮອນດຽວກນ,ກນແລະດມສງ
22ທກສງທງປວງຖກມອບໃຫແກເຮາ
ຈາກພຣະບດາຂອງຂາພະເຈາ:ແລະບມ ຜໃດຮວາພຣະບດແມນໃຜ,ແຕພຣະບ
ດາ; ແລະພຣະບດາເປນໃຜ,
ແລະພຣະອງຜທພຣະບດຈະເປດເຜຍໃຫເຂາ
23ແລະພຣະອງໄດຫນພຣະອງໄປຫາສາ ນສດຂອງພຣະອງ,ແລະກາວເປນສວນຕວວາ,
33ແຕຊາວສະມາລຜໜງ,ໃນຂະນະທລາວ
25ແລະຈງເບງ,ມທະນາຍຄວາມຜໜງໄດ
26ພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ສງທໄດ ຖກຂຽນໄວໃນກດຫມາຍ?ເຈາອານແນວໃດ?
27ແລະລາວຕອບວາ,ເຈາຈະຮກພຣະຜເປນ
ເຈາອງເປນພຣະເຈາຂອງເຈາດວຍສດໃຈ,ແລະ
ດວຍສດຈດວນຍານຂອງເຈາ,ແລະດວຍສດ
ກາລງ, ແລະ
ແລະເພອນບານຂອງເຈາຄກບເຈາເອງ
28ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງວາ,ເຈາ ຕອບຖກ:ເຮດແນວນ,ແລະເຈາຈະມຊວດ.
29ແຕລາວ,ເຕມໃຈທຈະປບຕວເອງ,ກາວ
30ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ມຊາຍຄນ
42ແຕສງໜງທຈາເປນ:ແລະນາງມາຣໄດ
ເລອກເອາສວນທດນນ,ຊງຈະບຖກເອາ
ບດທ11
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະ
ນະທພຣະອງໄດອະທຖານຢບອນໃດ
ໜງ,ເມອພຣະອງຢດ,ສານສດຄນໜງໄດ
ກາວກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ,ຈງສອນພວກ
ເຮາໃຫອະທຖານ, ດງທໂຢຮນໄດສອນ
ສານສດຂອງພຣະອງ.
2ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ເມອ
11ຖາຫາກລກຊາຍຈະຂເຂາຈຂອງທານ
5ແລະເພນໄດກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດໃນ
ພວກເຈາຈະມເພອນ,ແລະຈະໄປຫາລາວ
ໃນເວລາທຽງຄນ,ແລະເວາກບລາວວາ,ເພອນ, ຂໃຫຂອຍຢມເຂາຈສາມກອນ;
6ເພາະວາເພອນຂອງເຮາໃນການເດນທາງ
ຂອງເຂາມາຫາເຮາ,ແລະຂາພະເຈາບມ ຫຍງຈະຕງຫນາເຂາ?
7ແລະລາວຈາກພາຍໃນຈະຕອບແລະເວາ ວາ,ຂາພະເຈາບມຄວາມຫຍງຍາກ:ປະຕ
16ແລະຄນອນໆ,ການລລວງລາວ,ໄດສະ
20
21
ຂອງຕນ,
ສະຫງບ.
22ແຕເມອຄນທເຂມແຂງກວາລາວຈະ
ມາຫາລາວ,ແລະເອາຊະນະລາວ,ລາວໄດເອາ
ເຄອງອາວດທງໝດຂອງລາວທລາວໄວ
ວາງໃຈ,ແລະແບງຊບສນຂອງລາວ
23ຜທບຢກບເຮາກຕຕານເຮາ:ແລະຜ
ທບໄດເຕາໂຮມກບເຮາກກະແຈກກະຈາຍ.
24ເມອວນຍານທບສະອາດອອກໄປຈາກຜ
26ແລວລາວກໄປ,ແລະເອາວນຍານອກເຈດ
ສະພາບສດທາຍຂອງຜຊາຍນນແມນ
ຮາຍແຮງກວາຄງທາອດ.
27ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
ທເພນເວາເລອງເຫລານ,ມຍງຄນໜງ ໃນກມນນໄດດງຂນ,ແລະກາວກບເພນ,ວາ:
ມດລກທແບເຈາໄດເປນສກ,ແລະລກເຕາ
ທເຈາດດເອາມາ
28ແຕລາວເວາວາ,ແທຈງແລວ,ຜທໄດ
ຍນພຣະຄາຂອງພຣະເຈາ,ແລະຮກສາມນ ກເປນສກ
29ແລະເມອຜຄນໄດເຕາໂຮມກນຢາງໜາ
41ແຕແທນທຈະໃຫທານຂອງສງດງກາວເປນທທານມ; ແລະ,ຈງເບງ,ທກສງທກຢາງແມນສະອາດ
ແກເຈາ.
42ແຕວບດແກພວກເຈາ,ພວກຟາລຊຽນ!ເພາະ
ເຈາໄດກນຜກບງ,rueແລະພດສະຫມນ
ໄພທງໝດ,ແລະຜານຜາການພພາກສາ
ແລະຄວາມຮກຂອງພຣະເຈາ: ສງນເຈາ
ຄວນເຮດ,ແລະບຄວນປະຖມອກອນໜງ.
43ວບດແກພວກເຈາ,ພວກຟາລຊຽນ!ເພາະ ພວກເຈາມກບອນນງເທງສດໃນທາມະ ສາລາ,ແລະທກທາຍຢໃນຕະຫາດ.
44ວບດແກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກ ຟາຣຊາຍ,ຄນໜາຊໃຈຄດ!ເພາະພວກເຈາເປນ
ຄກບບອນຝງສບທບປາກດ,ແລະຄນທ
45ຈາກນນໄດຕອບທະນາຍຄວາມຄນໜງ,
46ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ວບດແກພວກ
47ວບດແກເຈາ!ເພາະເຈາໄດສາງບອນຝງ
ສບຂອງສາດສະດາ,ແລະບນພະບລດຂອງ
ເຈາໄດຂາພວກເຂາ.
48ແທຈງແລວພວກທານເປນພະຍານວາ
ພວກທານຍອມໃຫບນພະບລດຂອງ
ພວກທານໄດຮບການກະທາ:ເພາະພວກ
ເຂາໄດຂາພວກເຂາຢາງແທຈງ,ແລະພວກ
ທານໄດສາງບອນຝງສບຂອງພວກເຂາ.
49ສະນນປນຍາຂອງພຣະເຈາໄດກາວອກວາ,
3ສະນນສງໃດກຕາມທເຈາເວາໃນຄວາມ ມດຈະໄດຍນໃນຄວາມສະຫວາງ;ແລະສງທ
7ແຕແມນແຕຜມຂອງຫວຂອງທານທງ
8ແລະເຮາກາວກບເຈາອກວາ,ຜໃດກຕາມ
ທຈະຍອມຮບເຮາຕໜາມະນດ,ຜນນບດ
ມະນດຈະສາລະພາບຕໜາທດຂອງ
ພຣະເຈາຄກນ:
9ແຕຜທປະຕເສດເຮາຕໜາມະນດ ຈະຖກປະຕເສດຕໜາທດຂອງພຣະເຈາ.
10ແລະຜໃດກຕາມທຈະເວາຕພຣະວນ
ຍານບລສດ,ມນຈະໄດຮບການອະໄພ
11ແລະເມອພວກເຂານາພວກເຈາໄປຫາ
24ຈງພຈາລະນາພວກເຂາ:ເພາະວາ
13ແລະຜໜງໃນກມນນໄດເວາກບລາວ
14ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາ,ຜຊາຍ,ຜ
ທເຮດໃຫຂາພະເຈາເປນຜພພາກສາ
ຫແບງປນກບທານ?
15ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຈງລະ
ມດລະວງ,ແລະລະວງຄວາມໂລບ:ເພາະຊວດ ຂອງຜຊາຍບໄດປະກອບດວຍຄວາມອ
ດມສມບນຂອງສງທຕນມ.
16ແລະເພນໄດກາວຄາອປະມາກບພວກເຂາ,
ສອກ?
26ຖາຫາກພວກທານບສາມາດເຮດສງ
30ເພາະສງທງໝດນປະຊາຊາດຂອງ
31ແຕຈງສະແຫວງຫາອານາຈກຂອງ ພຣະເຈາແທນ;ແລະສງທງໝດນຈະຖກ
ເພມເຂາກບເຈາ.
32ຢາຢານເລຍ,ຝງນອຍ;ເພາະວາເປນພຣະ ບດາຂອງເຈາພໃຈທຈະມອບອານາ ຈກໃຫເຈາ.
33ຂາຍສງທເຈາມ,ແລະໃຫທານ;ຈງຈດຫາຖງທ ບເກາແກ,ເປນຊບສນໃນສະຫວນທບ
ມຄວາມລມເຫວ,ບອນທບມໂຈນເຂາມາ, ທງແມງໄມບໄດເຮດໃຫເສຍ
34ເພາະວາຊບສນຂອງເຈາຢໃສ,ຫວໃຈ
ເຂາເຈານງກນເຂາ,ແລະຈະອອກມາຮບໃຊ
ພວກເຂາ.
38ແລະຖາຫາກລາວຈະມາໃນໂມງທສອງ, ຫລມາໃນໂມງທສາມ,ແລະພບພວກເຂາ
ຢາງນນ,ຜຮບໃຊເຫລານນກເປນສກ.
39ແລະສງນຮວາ,ຖາຫາກຄນດຂອງ
53ພຈະຖກແບງແຍກຕລກຊາຍ,ແລະລກ
54ແລະພຣະອງໄດກາວກບຜຄນເຊນກນ, ເມອພວກທານເຫນເມກຂນມາຈາກທດ
ຕາເວນຕກ,ພວກທານເວາໃນທນທວາ,ມ
ຝນມາ;ແລະດງນນມນແມນ.
55ແລະເມອພວກເຈາເຫນລມໃຕພດມາ,
ພວກເຈາເວາວາ, ຈະມຄວາມຮອນ; ແລະມນຈະມາເຖງ.
56ພວກເຈາໜາຊໃຈຄດ,ພວກເຈາສາມາດ ແນມເຫນໃບໜາຂອງທອງຟາແລະຂອງ
ແຜນດນໂລກ;ແຕເປນແນວໃດທພວກເຈາ
57ແທຈງແລວ,ແລະເປນຫຍງຕວເອງຈງ
58ເມອເຈາໄປກບຄປລະປກຂອງເຈາ
59ເຮາບອກເຈາວາ,ເຈາຢາໄປຈາກບອນນນ,
ບດທ13
1ໃນລະດນນມບາງຄນທບອກລາວເຖງ
16ແລະຍງຄນນ,ເປນລກສາວຂອງອບຣາ
17ແລະເມອພຣະອງໄດກາວສງເຫລານແລວ,
ພຣະອງໄດກະທາ.
18ແລວເພນຈງເວາວາ,ອານາຈກຂອງພຣະ ເຈາເປນແບບໃດ?ແລະຂອຍຈະຄາຍຄກບ ມນຢໃສ?
19ມນເປນຄກບເມດຜກກາດ,ທຜຊາຍ
ໄດເອາ,ແລະໂຍນເຂາໄປໃນສວນຂອງຕນ;ແລະ ມນໄດເຕບໂຕຂນ,ແລະໄດເກດເປນຕນໄມ
21ມນເປນຄກບເຊອທຜຍງໄດເອາ
22ແລະເພນໄດຜານເມອງແລະໝບານ,ສອນ, ແລະເດນທາງໄປຫາເຢຣຊາເລມ.
23ແລວຄນໜງໄດເວາກບລາວວາ,ພຣະ
ອງເຈາ, ມໜອຍຄນທໄດຮບຄວາມລອດ?
ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍທນ-ຮງ.
24ຈງພະຍາຍາມທຈະເຂາໄປທປະຕຊອງ
ແຄບ:ເພາະຫລາຍຄນ,ເຮາກາວກບເຈາ,ຈະສະ ແຫວງຫາທຈະເຂາ,ແລະຈະບສາມາດໄດ.
25ເມອໃດທເຈາຂອງເຮອນລກຂນ,ແລະ ໄດປດປະຕ,ແລະເຈາເລມຢນຢນອກ,ແລະ ເຄາະປະຕ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະອງເຈາ,ພຣະ
2ແລະ,ຈງເບງ,ມຊາຍຄນໜງຢຕໜາ ລາວທເປນຢາສບ
3 ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບກບທະນາຍ ຄວາມແລະພວກຟາຣຊາຍ,ມຄວາມວາ, ມນມກດຫມາຍທຈະປນປວໃນວນຊະ
ບາໂຕ?
4ແລະພວກເຂາໄດຮກສາຄວາມສະຫງບຂອງ
ພວກເຂາແລະພຣະອງໄດເອາພຣະອງ,ແລະ ປນປວພຣະອງ,ແລະໃຫເຂາໄປ;
5ແລະຕອບພວກເຂາ,ໂດຍກາວ,ມຜໃດໃນ
6ແລະພວກເຂາບສາມາດຕອບລາວອກຕ
ກບເຈາວາ,
24ເພາະຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ,
25ແລະມຝງຊນກບລາວໄປກບລາວ:ແລະ ລາວໄດຫນໄປ,ແລະກາວກບພວກເຂາ,
26ຖາຫາກຜຊາຍຜໃດມາຫາຂາພະ
ເຈາ,ແລະບກຽດຊງພ,ແມ,ແລະພນລະຍາ,ແລະ
ລກ,ແລະອາຍນອງ,ແລະເອອຍນອງ,ແທຈງແລວ,ແລະ ຊວດຂອງຕນເອງ,ລາວຈະເປນສານສດ
ຂອງຂາພະເຈາບໄດ
27ແລະຜໃດກຕາມທບແບກໄມກາງ
ແຂນຂອງຕນ,ແລະມາຕາມເຮາ,ຈະເປນສານ
28ເພາະວາຜໃດໃນພວກທານທຕງໃຈ
29ຖາຢານວາ,ຫລງຈາກເພນໄດວາງຮາກ
31ຫກະສດອງໃດທຈະເຮດສງຄາມກບ
ກະສດອກອງໜງ,ບໄດນງລງກອນ,ແລະປກ
ສາຫາລວາລາວຈະມສບພນຄນທ
ຈະພບກບຄນທມາສຮບກບສອງ ໝນຄນໄດບ?
32ຫອນໆ,ໃນຂະນະທອກທາງຫນງຍງ
ເປນທາງທຍງໃຫຍ,ພຣະອງໄດສງສະ ຖານທດ,ແລະປາຖະຫນາເງອນໄຂຂອງສນ
ຕພາບ.
33ດງນນ,ຜໃດກຕາມທລາວເປນຂອງ
34ເກອເປນຂອງດ:ແຕຖາເກອໝດຄວາມ
12ແລະພວກນອງນອຍຂອງພວກເຂາໄດເວາ
13ແລະບຫາຍມຫລງຈາກລກຊາຍຜ
ນອຍໄດເຕາໂຮມກນທງໝດ,ແລະໄດເດນ
ທາງໄປໃນປະເທດທຫາງໄກ,ແລະມນໄດ
ເສຍຊວດຢາງວນວາຍ.
14ແລະເມອເພນໄດໃຊຈາຍທງໝດແລວ, ມນກເກດຄວາມອດຢາກອນໃຫຍຫລວງ ໃນແຜນດນນນ;ແລະລາວເລມມຄວາມຕອງການ.
15ແລະລາວໄດໄປຮວມກບຄນຂອງປະ ເທດນນ;ແລະເພນໄດສງລາວເຂາໄປໃນ
ທງນາເພອລຽງໝ.
16ແລະລາວຈະອອນແອຈນເຕມທອງຂອງ
ຫນາທານ,
19ແລະຂາພະເຈາບສມຄວນທຈະຖກ
ເອນວາລກຊາຍຂອງທານອກຕໄປ:ເຮດ
ໃຫຂາພະເຈາເປນຫນງໃນຜຮບໃຊທ
ເຈາຈາງ.
20ແລະລາວໄດລກຂນ,ແລະມາຫາພ.ແຕເມອ
ລາວຍງເປນທາງທດ, ພຂອງລາວໄດ
ເຫນລາວກມຄວາມເມດຕາສງສານ,ຈງແລນ ໄປກອດຄແລະຈບລາວ.
21ແລະລກຊາຍໄດເວາກບລາວວາ,ພ,ພໄດ ເຮດບາບຕສະຫວນ,ແລະໃນສາຍຕາຂອງເຈາ,
3ແລວຜດແລຄນນນກເວາໃນຕວເອງ ວາ,“ຂອຍຈະເຮດແນວໃດ?ເພາະພຣະຜເປນ ເຈາຂອງຂາພະເຈາໄດເອາໄປຈາກຂາ
ພະເຈາການຄມຄອງ:ຂາພະເຈາຂດບໄດ; ເພອຂຮອງຂອຍມຄວາມລະອາຍ
4ຂາພະເຈາໄດຮບການຕງໃຈວາຈະ
ເຮດແນວໃດ,ເພອວາ,ເມອຂາພະເຈາໄດ
ຖກປດອອກຈາກການຄມຄອງ,ເຂາເຈາຈະ
ໄດຮບຂາພະເຈາເຂາໄປໃນເຮອນຂອງ
ເຂາເຈາ.
5ສະນນລາວຈງເອນລກໜຂອງເຈາຂອງ
ລາວທກຄນມາຫາລາວ,ແລະເວາກບຜທາ
7ແລວລາວເວາກບຄນອນວາ,ເຈາເປນໜ
ລກຫລານຂອງຄວາມສະຫວາງ.
9ແລະຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ,ຈງເຮດ
ໃຫຕນເອງເປນເພອນຂອງຄວາມບຊອບທາ; ເພອວາ,ເມອເຈາລມເຫລວ,ພວກເຂາຈະໄດ ຮບເຈາເຂາໄປໃນບອນຢເປນນດ
10ຄນທສດຊໃນສງທໜອຍກສດຊ ໃນຫາຍເຊນກນແລະຜທບຍຕທາໃນສງ
20ແລະມຄນຂທານຄນໜງຊວາລາຊະໂຣ,
25ແຕອບຣາຮາມເວາວາ,ລກເອຍ,ຈງຈຈາໄວ
ເຈາ,ແລະສງທຊວຮາຍຂອງລາຊະໂຣໄດຮບ, ແຕບດນລາວໄດຮບການປອບໂຍນ, ແລະ
ເຈາຖກທລະມານ.
26ແລະນອກຈາກສງທງໝດນ,ລະຫວາງ
ພວກເຮາກບເຈາກມອາວໃຫຍຖກສອມ
ແຊມ:ດງນນພວກເຂາທຈະຜານຈາກບອນ
30ແລະເພນໄດເວາວາ,ບເລຍ,ພອບຣາຮາມ:
ຄວາມຕາຍ,ພວກເຂາຈະກບໃຈ
31ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ຖາ
1ແລວພຣະອງໄດກາວກບພວກສາວກວາ,
15ແລະຜໜງໃນພວກເຂາ,ເມອລາວໄດ ເຫນວາລາວໄດຮບການປນປວ,ໄດກບ
ຄນໄປບອນ,ແລະດວຍສຽງດງໄດຍກຍອງ
ພຣະເຈາ,
16ແລະໄດກມຂາບລງທຕນຂອງພຣະອງ,
ສະມາເລຍ
17ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ບມສບຄນ
ຖກຊາລະບ?ແຕເກາຢໃສ?
18ບມຄນທໄດກບຄນມາເພອຖວາຍ ກຽດແກພຣະເຈາ,ນອກຈາກຄນແປກໜາ
ຄນນ.
19ແລະລາວເວາກບລາວວາ,ຈງລກຂນ,ໄປ
21ທງພວກເຂາຈະບເວາວາ,ເບງແມ!ຫ, ຢທນນ!ເພາະ,ຈງເບງ,ອານາຈກຂອງພຣະເຈາຢ
ພາຍໃນເຈາ.
22ແລະພຣະອງໄດກາວກບສານສດວາ, ວນເວລາຈະມາເຖງ,ເມອພວກທານປາດ
ຖະໜາທຈະເຫນວນເວລາໜງຂອງ ບດມະນດ,ແລະພວກທານຈະບເຫນມນ
23ແລະພວກເຂາຈະເວາກບເຈາ,ເບງທນ;ຫ, ເບງຢທນນ:ຢາຕດຕາມພວກເຂາ,ຫຕດຕາມພວກເຂາ.
24ເພາະດງຟາຜາ,ທສອງແສງອອກຈາກ
36ຜຊາຍສອງຄນຈະຢໃນພາກສະຫນາມ;ຫນງຈະຖກເອາໄປ,
37ແລະພວກເຂາຕອບວາ,ພຣະອງເຈາຢໃສ?
4ແລະລາວບຍອມເປນເວລາດນນານ,ແຕ
ຫລງຈາກນນລາວໄດເວາພາຍໃນຕວເອງ, ເຖງແມນວາຂອຍບຢານກວພຣະເຈາ,ຫລ ບນບຖຜຊາຍ;
5ແຕເນອງຈາກແມໝາຍຄນນເຮດໃຫ
ຂອຍຫຍງ,ເຮາຈະແກແຄນໃຫລາວ,ຖາບ
ດງນນນາງຈະເຮດໃຫຂອຍເມອຍລາ.
6ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວວາ,ຈງຟງ
ສງທຜຕດສນບຍດຕທາເວາ.
7ແລະພຣະເຈາຈະບແກແຄນຜເລອກຕງ
ຂອງພຣະອງເອງ,ທຮອງທນຕພຣະອງ
ທງເວນທງຄນ,ເຖງແມນວາພຣະອງຈະ ອດທນກບເຂາເຈາດນນານບ?
8ເຮາບອກເຈາວາພຣະອງຈະແກແຄນເຂາ
11ຝາຍພວກຟາຣຊາຍໄດຢນຢແລະອະທຖານດວຍຕວເອງວາ, ພຣະເຈາ,ຂາພະເຈາຂຂອບໃຈທານ,ທເຮາບໄດເປນຄຄນອນໆ, ເປນນກທບຕ, ຄນບຍດຕທາ, ການຫລນຊ, ຫລແມນແຕເປນນກປະພນຄນນ.
12
ຂາພະເຈາຖສນອດອາຫານສອງ
ເທອໃນອາທດ, ຂາພະເຈາໃຫສວນສບ ຂອງທງຫມດທຂາພະເຈາມ.
13ແລະຄນທຮບຜດຊອບ,ຢນຢໄກ,ບຍອມ
27ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ສງທເປນໄປ ບໄດກບມະນດເປນໄປໄດກບພຣະເຈາ.
28ແລວເປໂຕກເວາວາ,ເບງແມ,ພວກເຮາໄດ ປະຖມທງໝດແລວແລະຕາມເຈາໄປ
29ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຕາມ
ຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບພວກເຈາ,ບມ
ຜໃດທໄດປະຖມບານ,ຫລພແມ,ຫລອາຍ
ນອງ,ຫລພນລະຍາ,ຫລລກ,ເພາະອານາຈກ
ຂອງພຣະເຈາ,
30ຜທຈະບໄດຮບຫລາຍເທາໃນເວ
ລານ,ແລະໃນໂລກທຈະມຊວດອນເປນ ນດ.
31ແລວພຣະອງໄດພາສບສອງຄນໄປ
ຫາພຣະອງ,ແລະກາວກບພວກເຂາ,ຈງເບງ,
32ເພາະລາວຈະຖກມອບໃຫແກຄນຕາງ
35ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອລາວ ມາໃກກບເມອງເຢຣໂກ,ມຄນຕາບອດ
ຄນໜງນງຂທານຂາງທາງ:
37ແລະພວກເຂາໄດບອກລາວວາພຣະເຢຊ ແຫງນາຊາເຣດໄດຜານໄປ.
38ແລະລາວໄດຮອງຂນວາ,ພຣະເຢຊ,ພຣະ
4ແລະລາວໄດແລນໄປກອນ,ແລະປນຂນ
5ແລະເມອພຣະເຢຊສະເດດມາເຖງບອນ ນນ,ພຣະອງໄດຫລຽວຂນ,ແລະໄດເຫນພຣະ
9ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ມນແມນ ຄວາມລອດໄດມາເຖງເຮອນນ,forsomuchas heisasonofAbraham.
10ເພາະວາບດມະນດໄດສະເດດມາເພອ ຊອກຫາແລະຊອຍໃຫລອດສງທສນເສຍ ໄປ.
11ແລະເມອພວກເຂາໄດຍນເລອງເຫລານ, ເພນໄດກາວຕມແລະກາວຄາອປະມາ,ເພາະ
ເພນຢໃກກບເຢຣຊາເລມ,ແລະເພາະພວກ
ເຂາຄດວາອານາຈກຂອງພຣະເຈາຈະ
ປະກດໃນທນທ.
12ສະນນເພນຈງເວາວາ,ຜມກຽດຜໜງ
15ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອລາວຖກ
ກບຄນໄປ,ໂດຍໄດຮບອານາຈກ,ແລວລາວຈງ ສງໃຫເອນຄນຮບໃຊເຫານໃຫຫາລາວ,
ຊງລາວໄດມອບເງນໃຫລາວ,ເພອວາລາວ
ການຄາຂາຍ.
16ແລວຜທາອດກມາເຖງ,ໂດຍກາວວາ, ພຣະອງເຈາ,ປອນຂອງເຈາໄດເພມຂນສບ ປອນ.
17ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ວາ,ເຈາ ຂາໃຊທດ:ເພາະວາເຈາໄດສດຊພຽງ
18ແລະຜທສອງໄດມາ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະ
19ແລະພຣະອງໄດກາວເຊນດຽວກນກບ
32ແລະຜທຖກສງໄປກໄດເດນທາງໄປ,
33ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາກາລງເອາລກ ລອອກ,ເຈາຂອງມນໄດເວາກບພວກເຂາວາ, ເປນຫຍງເຈາຈງປອຍລອອກ?
34ແລະພວກເຂາເວາວາ,ພຣະຜເປນເຈາ
ຕອງການຂອງພຣະອງ.
35ແລະພວກເຂາໄດນາພຣະອງໄປຫາ ພຣະເຢຊ:
36ແລະເມອລາວໄປ,ພວກເຂາໄດແພເຄອງ
37ແລະເມອລາວສະເດດມາໃກ,ແມນແຕ
39ແລະພວກຟາຣຊາຍບາງຄນຈາກບນດາ
ຝງຊນໄດເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາເອຍ,
ຂຫາມສານສດຂອງທານ.
40ແລະເພນໄດຕອບພວກເຂາວາ,ຂາພະ
ເຈາບອກພວກທານວາ, ຖາຫາກພວກເຂາ
ຮກສາຄວາມສະຫງບ,ກອນຫນຈະຮອງຂນໃນ
ທນທ.
41ແລະເມອລາວສະເດດມາໃກ,ລາວໄດເຫນ ເມອງ,ແລະຮອງໄຫຢໃນເມອງນນ,
7ແລະພວກເຂາຕອບວາ,ພວກເຂາບສາມາດ ບອກໄດວາມນມາຈາກໃສ.
8ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ທງ ບບອກພວກທານວາຂາພະເຈາເຮດສງ ເຫລານໂດຍສດອານາດອນໃດ.
9ຈາກນນເພນໄດເລມຕນເວາອປະມານ
ກບຜຄນ; ມຊາຍຄນໜງປກຕນອະງນ, ແລະປອຍໃຫຊາວໄຮນາ,ແລະໄດອອກໄປ
ໃນປະເທດທໄກເປນເວລາດນນານ.
10ແລະເມອຮອດລະດການແລວເພນໄດສງ
ຄນຮບໃຊໄປຫາຊາວສວນ, ເພອໃຫພວກ
ເຂາເອາໝາກຂອງສວນອະງນໃຫເພນ,ແຕ
ຂາລາວເສຍ
15ສະນນພວກເຂາຈງຂບໄລລາວອອກຈາກ ສວນອະງນ,ແລະຂາລາວ.ດງນນເຈາຂອງສວນ ອະງນຈະເຮດຫຍງກບເຂາ?
16ລາວຈະມາທາລາຍຊາວສວນເຫານ,ແລະ
25ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ດງ ນນຈງມອບສງຂອງທເປນຂອງຊຊາ
29ດງນນຈງມອາຍນອງເຈດຄນ:ແລະຄນ
30ແລະຄນທສອງໄດເອານາງໄປເປນເມຍ,
31ແລະຜທສາມໄດເອານາງ;ແລະໃນທາ
ບມລກແລະຕາຍ
32ຜຍງຄນທສດທາຍກຕາຍເຊນກນ.
33ສະນນໃນການຟນຄນຊວດຂອງນາງແມນ
ເມຍຂອງໃຜ?ສາລບເຈດມຂອງນາງກບພນລະຍາ
34ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ເດກນອຍ
ຂອງໂລກນແຕງງານ,ແລະໄດຮບການແຕງ ງານ:
35ແຕຜທຈະຖກຖວາສມຄວນທຈະ
ພຣະເຈາຂອງອບຣາຮາມ,ແລະພຣະເຈາຂອງ ອຊາກ,ແລະພຣະເຈາຂອງຢາໂຄບ.
38ເພາະພຣະອງບໄດເປນພຣະເຈາຂອງ
ຄນຕາຍ,ແຕເປນຂອງຄນທມຊວດ:ເພາະ ທກຄນມຊວດຢກບພຣະອງ.
39ແລວພວກທາມະຈານບາງຄນກຕອບວາ, ອາຈານເອຍ,ເຈາເວາແລວ
40ແລະຫງຈາກນນເຂາເຈາບໄດຖາມ ພະອງເລຍ. 41
9ແຕເມອເຈາຈະໄດຍນເລອງສງຄາມແລະ ຄວາມວນວາຍ,ຢາຢານກວ:ເພາະສງເຫລານ
ຕອງເກດຂນກອນ;ແຕສດທາຍບແມນໂດຍແລະໂດຍ.
10ແລວພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ປະ
ເທດຊາດຈະລກຂນຕຕານປະເທດຊາດ,
ແລະອານາຈກຕຕານອານາຈກ:
11ແລະແຜນດນໄຫວຄງໃຫຍຈະເກດຂນຢ
ບອນຕາງໆ,ແລະຄວາມອດຢາກ,ແລະພະຍາດລະບາດ;
ແລະສງທໜາຢານກວແລະເຄອງໝາຍອນ
ຍງໃຫຍຈະມມາຈາກສະຫວນ.
12ແຕກອນສງທງໝດນ,ພວກເຂາຈະ
13ແລະມນຈະຫນມາຫາເຈາເພອເປນປະ
14ສະນນຈງຕງໃຈມນໄວໃນໃຈຂອງເຈາ, ບແມນເພອຄດຕກຕອງກອນສງທເຈາ
ຈະຕອບ:
15ເພາະເຮາຈະໃຫປາກແລະປນຍາແກເຈາ,
ສຫລຕານທານໄດ.
16ແລະເຈາຈະຖກທລະຍດຈາກພແມ,ແລະ
ອາຍນອງ,ແລະຍາດພນອງ,ແລະໝເພອນ;ແລະບາງ ຄນໃນພວກເຈາຈະເຮດໃຫພວກເຂາຖກ ປະຫານຊວດ.
17ແລະເຈາຈະຖກຄນທງປວງກຽດຊງ
ເພາະເຫນແກນາມຂອງເຮາ. 18ແຕຈະບມຜມຂອງຫວຂອງທານຈະ
29ແລະເພນໄດກາວຄາອປະມາກບພວກເຂາ;
ຄວນທຈະພນຈາກສງທງໝດນທຈະ
ບງເກດຂນ,ແລະຢນຢຕໜາບດມະນດ.
37ແລະໃນເວລາກາງເວນເພນກາລງສອນຢ
ໃນພຣະວຫານ;ແລະໃນຕອນກາງຄນພຣະ
ອງໄດອອກໄປ,ແລະອາໃສຢໃນພເຂາ
ທເອນວາພຫມາກກອກ.
38ແລະຜຄນທງປວງໄດມາແຕເຊາໆມາ
ຫາພຣະອງໃນພຣະວຫານ,ເພອຈະໄດ
1ບດນງານລຽງເຂາຈບມເຊອໄດໃກເຂາ
2ແລະພວກປະໂລຫດແລະພວກທາມະຈານ
3ແລວຊາຕານໄດເຂາໄປໃນຢດາທມນາມ ສະກນວາອດສະກາຣອດ,ເປນຈານວນສບສອງຄນ.
4ແລະລາວໄດເດນທາງໄປ,ແລະໄດເວາລມ
ກບພວກປະໂລຫດແລະຫວໜາບນດາຜ
ບນຊາການ,ວທທລາວຈະທລະຍດຕ
ລາວກບພວກເຂາ.
5ແລະພວກເຂາດໃຈ,ແລະໄດເຮດພນທະ
ສນຍາທຈະມອບເງນໃຫລາວ.
6ແລະພຣະອງໄດສນຍາ,ແລະສະແຫວງຫາ
ໂອກາດທຈະທລະຍດພຣະອງກບ
23ແລະພວກເຂາໄດເລມສອບຖາມຕວເອງ,
24ແລະມນຍງມການປະທະກນຢໃນ
25ແລະເພນໄດກາວກບພວກເຂາ,ກະສດຂອງ
ຄນຕາງຊາດໃຊອານາດປກຄອງພວກເຂາ;ແລະ ຜທໃຊສດອານາດກບເຂາເຈາໄດຖກ ເອນວາຜມຄນປະໂຫຍດ.
26ແຕພວກເຈາຈະບເປນເຊນນນ:ແຕຜ
27 ເພາະວາຜທນງກນຊນເປນໃຫຍ
28ເຈາຄຜທຢກບເຮາໃນການລລວງ
29ແລະເຮາໄດແຕງຕງໃຫເຈາມອານາຈກ,
ຂອງເຮາໃນອານາຈກຂອງເຮາ,ແລະນງ
ເທງບນລງພພາກສາສບສອງເຜາຂອງ
ອດສະຣາເອນ.
31ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວວາ,ຊໂມນ,ຊ
ໂມນ,ຈງເບງ,ຊາຕານປາຖະໜາທຈະມເຈາ, ເພອວາມນຈະໄດກນເຈາເປນເຂາສາລ:
32ແຕຂາພະເຈາໄດອະທຖານເພອທານ, ເພອໃຫສດທາຂອງທານບໄດສນເສຍ: ແລະເມອທານກບໃຈເຫລອມໃສ,
47ແລະໃນຂະນະທເພນຍງເວາຢ,ຈງເບງ
48ແຕພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ຢດາ, ເຈາທລະຍດບດມະນດດວຍການຈບບ?
49ເມອພວກເຂາທຢອອມຮອບພຣະອງ
ໄດເຫນສງທຈະຕາມມາ, ພວກເຂາໄດ
ກາວກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ,ພວກເຮາຈະ
ຂາດວຍດາບບ?
50ແລະຄນໜງໃນພວກເຂາໄດຂາຜຮບ ໃຊຂອງມະຫາປະໂລຫດ,ແລະຕດຫຂວາ
51
54ແລວພວກເຂາຈງພາລາວໄປແລະພາ
55ແລະເມອພວກເຂາໄດຈດໄຟຢໃນກາງ
ຫອງໂຖງ,ແລະໄດຕງລງຮວມກນ,ເປໂຕກ ນງລງໃນບນດາພວກເຂາ
56 ແຕຍງສາວຄນໜງໄດເຫນລາວໃນ
61ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດຫນມາ,ແລະຫລຽວ
57ແລະພຣະອງໄດປະຕເສດເຂາ,ໂດຍ
68ແລະຖາຫາກຂາພະເຈາຂກບທານ,ພວກ
2ແລະພວກເຂາເລມກາວຫາເພນ,ໂດຍເວາວາ,
ຄລດເປນກະສດ.
3ແລະປລາດໄດຖາມລາວວາ:ເຈາແມນ
ກະສດຂອງຊາວຢວບ?
ແລະພຣະອງໄດຕອບພຣະອງແລະເວາວາ,ເຈາເວາມນ.
4ເມອປລາດກາວກບປະໂລຫດແລະຕ
ປະຊາຊນວາ,ຂາພະເຈາບເຫນວາຄນ
ນມຄວາມຜດຫຍງ.
5ແລະພວກເຂາກຄຽດແຄນຫລາຍຂນ,ໂດຍ
ກາວວາ,ພຣະອງໄດກະຕນຜຄນ,ສດສອນ
ຊາວຢວທງໝດ,ເລມແຕແຂວງຄາລເລ
6ເມອປລາດໄດຍນເລອງແຂວງຄາລເລລາວ
15ບແມນ,ຫຍງHerod:ເພາະວາຂາພະເຈາ
ວາຈະໄດເຫນການອດສະຈນບາງຢາງທ
ລາວເຮດ
9ແລວເພນໄດຖາມເພນດວຍຫລາຍຄາ;ແຕ
10ແລະພວກປະໂລຫດແລະພວກທາມະຈານ
ໄດຮອງໄຫສາລບຂາພະເຈາ,ແຕຈະ
ຮອງໄຫສາລບຕນເອງ, ແລະລກຂອງ
ທານ.
29ເພາະ,ຈງເບງ,ວນເວລາຈະມາເຖງ,ໃນທ
ພວກເຂາຈະເວາວາ,ເປນສກແລວ,ຄນທ
ເປນຫມນ,ແລະມດລກທບເຄຍເກດ,ແລະລກ
30ແລວພວກເຂາຈະເລມເວາກບພເຂາວາ,
31ເພາະຖາຫາກເຂາເຮດສງເຫລານຢ
32ແລະຍງມອກສອງຄນ,ເປນຄນຮາຍແຮງ, ນາລາວໄປປະຫານຊວດ.
33ແລະເມອພວກເຂາມາເຖງສະຖານທ,ຊງ ເອນວາCalvary,ທນນ,ພວກເຂາໄດຄງພຣະ ອງ,ແລະຄນຮາຍ,ຄນໜງຢເບອງຂວາ,ແລະອກ
ເບອງຊາຍ
34ແລວພຣະເຢຊຊງກາວວາ,ພຣະບດາ, ອະໄພໃຫເຂາເຈາ;ເພາະເຂາເຈາບຮວາ
ເຂາເຈາເຮດຫຍງແລະເຂາເຈາໄດແບງເສອ
ຜາຂອງພຣະອງ,ແລະການຈບສະຫາກ.
35ແລະຜຄນໄດຢນເບງ.ແລະພວກຜປກຄອງ ຍງໄດເຍາະເຍຍລາວ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະອງ
ໄດຊວຍຄນອນ; ຂໃຫລາວຊວຍຕນເອງ, ຖາລາວເປນພຣະຄຣດ,ຜຖກເລອກຂອງພຣະເຈາ.
48ແລະຜຄນທງໝດທມາຮວມກນໃນ
52ຊາຍຄນນໄດໄປຫາປລາດ,ແລະໄດ ອອນວອນຂສບຂອງພຣະເຢຊ.
53ແລະເພນໄດເອາມນລງ,ແລະຫມນດວຍ ຜາປານ,ແລະເອາໄປວາງໄວໃນອບມງທ
ຖກຕດດວຍຫນ,ຊງບເຄຍມຜໃດຖກ
ຝງໄວກອນ.
54ແລະມນນເປນການກະກຽມ,ແລະວນຊະ ບາໂຕໄດໃກເຂາມາ.
55ແລະພວກຜຍງທມາກບລາວຈາກແຂວງ
ຄາລເລນາກນ,ໄດຕາມມາ,ແລະໄດເຫນອ
ໂມງ,ແລະສບຂອງລາວຖກຝງໄວແນວໃດ.
56ແລະພວກເຂາໄດກບຄນໄປ,ແລະກະກຽມ
2ແລະພວກເຂາໄດພບເຫນກອນຫນໄດ
3ແລະພວກເຂາໄດເຂາໄປ,ແລະບໄດພບ ເຫນພຣະກາຍຂອງພຣະເຢຊ.
4ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ຍອນພວກ
ເຂາສບສນຫລາຍກຽວກບເລອງນນ,ຈງເບງ, ມຊາຍສອງຄນຢນຢຂາງພວກເຂາໃນ
ເສອຜາທເຫລອມໃສ:
5ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາຢານ,ແລະໄດກມ
ໜາລງຫາແຜນດນໂລກ,ພວກເຂາຈງເວາ
ກບພວກເຂາ,ເປນຫຍງພວກເຈາຈງຊອກ
ໃຫຖກກາວໂທດເຖງຕາຍ,ແລະໄດຄງລາວ ໄວທຄງ.
21ແຕພວກເຮາໄວວາງໃຈວາມນເປນຜ
ທຈະໄດໄຖອດສະຣາເອນ:ແລະນອກຈາກ
ນທງຫມດ,ມນແມນວນທສາມນບຕງ
ແຕການເຫານໄດສາເລດ.
22ແທຈງແລວ,ແລະຜຍງບາງຄນໃນກມ
ຂອງພວກເຮາໄດເຮດໃຫພວກເຮາປະ
ຫລາດໃຈ,ຊງຢໃນຕອນຕນຂອງອໂມງ;
23ແລະເມອພວກເຂາບພບສບຂອງພຣະອງ, ພວກເຂາກມາ,ໂດຍກາວວາ,ພວກເຂາໄດ
24ແລະບາງຄນໃນພວກເຂາທຢກບພວກ
28ແລະພວກເຂາຫຍບເຂາໄປໃກບານ,ບອນ ທພວກເຂາໄປ:ແລະລາວເຮດຄກບວາລາວ
ຈະໄປອກ.
29ແຕພວກເຂາໄດຫາມລາວ,ໂດຍເວາວາ,ຢ ກບພວກເຮາ:ສາລບການມນເປນຕອນແລງ, ແລະມໄດຫມດໄປ.ແລະພຣະອງໄດເຂາໄປໃນtarry
ກບເຂາເຈາ.
30ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
45ແລວພຣະອງໄດເປດຄວາມເຂາໃຈຂອງ
ສາມ:
47ແລະການກບໃຈແລະການປດບາບນນຄວນ
ຖກປະກາດໃນພຣະນາມຂອງພຣະອງ
ໃນບນດາທກປະຊາຊາດ,ເລມຕນທເຢ
ຣຊາເລມ.
48ແລະເຈາເປນພະຍານເຖງເລອງເຫລານ.
49ແລະ,ຈງເບງ,ເຮາສງຄາສນຍາຂອງພຣະ ບດາຂອງເຮາມາເທງພວກເຈາ:ແຕຈງຢ
51ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
52ແລະພວກເຂາໄດຂາບໄຫວພຣະອງ,ແລະ
ຍນດ:
53ແລະໄດຢໃນພຣະວຫານຢາງຕເນອງ, ສນລະເສນແລະອວຍພອນພຣະເຈາ.ອາແມນ.