CAPÍTULO 1
José, o décimo primeiro filho de Jacó e Raquel, o lindo e amado. Sua luta contra a sedutora egípcia.
1 A cópia do Testamento de José.
2 Quando estava prestes a morrer, reuniu seus filhos e irmãos e disse-lhes:
3 Meus irmãos e meus filhos, ouvi José, o amado de Israel; dai ouvidos, meus filhos, a vosso pai.
4 Vi em minha vida inveja e morte, mas não me desviei, mas perseverei na verdade do Senhor.
5 Estes meus irmãos me odiavam, mas o Senhor me amava:
6 Eles queriam me matar, mas o Deus de meus pais me protegeu:
7 Eles me deixaram cair numa cova, e o Altíssimo me fez subir novamente.
8Fui vendido como escravo, e o Senhor de todos me libertou:
9Fuilevadoaocativeiro,easuamãofortemesocorreu.
10 Fiquei com fome, e o próprio Senhor me alimentou.
11 Eu estava sozinho e Deus me confortou:
12Estava doente e o Senhor me visitou.
13 Eu estava na prisão, e meu Deus mostrou favor para comigo;
14 Em cadeias, e Ele me soltou;
15 Caluniado, e ele defendeu a minha causa;
16 Pronunciou-se amargamente contra os egípcios, e ele me livrou;
17 Invejado pelos meus companheiros de escravidão, e Ele me exaltou.
18 E este capitão-mor de Faraó me confiou a sua casa.
19 E lutei contra uma mulher sem vergonha, instandome a transgredir com ela; mas o Deus de Israel, meu pai, livrou-me da chama ardente.
20 Fui lançado na prisão, fui espancado, fui escarnecido; mas o Senhor permitiu-me encontrar misericórdia, aos olhos do guardião da prisão.
21 Porque o Senhor não desampara os que o temem, nem nas trevas, nem nas prisões, nem nas tribulações, nem nas necessidades.
22 Porque Deus não é envergonhado como homem, nem como filho de homem ele tem medo, nem como alguém nascido na terra Ele é fraco ou amedrontado.
23 Mas em todas essas coisas Ele dá proteção e de diversas maneiras Ele consola, embora por um pouco de tempo Ele se afaste para testar a inclinação da alma.
24 Em dez tentações Ele me mostrou aprovado, e em todas elas suportei; pois a perseverança é um encanto poderoso, e a paciência proporciona muitas coisas boas.
25 Quantas vezes a egípcia me ameaçou de morte!
26 Quantas vezes ela me entregou ao castigo, e depois me chamou de volta e me ameaçou, e quando eu não estava disposto a fazer companhia a ela, ela me disse:
27 Tu serás meu senhor e de tudo o que há em minha casa, se te entregaresa mim, e seráscomonosso senhor.
28Maslembrei-medaspalavrasde meupaie,entrando em meu quarto, chorei e orei ao Senhor.
29 E eu jejuei naqueles sete anos e apareci aos egípcios comoalguémquevive delicadamente,poisaquelesque jejuam por amor de Deus recebem beleza de rosto.
30 E se meu senhor estivesse fora de casa, eu não bebia vinho; nem durante três dias tomei a minha comida, mas dei-a aos pobres e aos doentes.
31 E busquei ao Senhor cedo, e chorei pela mulher egípcia de Mênfis, pois ela me perturbava incessantemente, pois também à noite ela veio até mim sob o pretexto de me visitar.
32 E porque ela não tinha filho homem, ela fingiu me considerar como um filho.
33 E por um tempo ela me abraçou como a um filho, e eu não sabia disso; mas mais tarde ela tentou me levar à fornicação.
34 E quando percebi isso, entristeci-me até a morte; e quando ela saiu, voltei a mim e lamentei por ela muitos dias, porque reconheci sua astúcia e seu engano.
35 E eu declarei-lhe as palavras do Altíssimo, se por acaso ela se desviasse de sua luxúria maligna.
36 Muitas vezes, portanto, ela me lisonjeava com palavras como um homem santo, e astuciosamente em suas palavras elogiava minha castidade diante de seu marido, enquanto desejava me enredar quando estávamos sozinhos.
37 Pois ela me elogiou abertamente como casta e em segredo me disse: Não temas meu marido; pois ele está persuadidoa respeito da tua castidade: pois mesmo que alguém lhe contasse sobre nós, ele não acreditaria.
38 Por causa de todas essas coisas, deitei-me no chão e rogueiaDeusqueoSenhormelivrassedoenganodela.
39 E quando ela não conseguiu nada com isso, ela veio novamente a mim sob o pedido de instrução, para que pudesse aprender a palavra de Deus.
40 E ela me disse: Se queres que eu deixe meus ídolos, deita-te comigo e persuadirei meu marido a se afastar de seus ídolos e andaremos na lei por teu Senhor.
41 E eu lhe disse: O Senhor não quer. para que aqueles que O reverenciam estejam impuros, nem Ele tem prazer naqueles que cometem adultério, mas naqueles que se aproximam Dele com um coração puro e lábios imaculados.
42 Mas ela atendeu à sua paz, desejando realizar o seu mau desejo.
43 E me dediquei ainda mais ao jejum e à oração, para que o Senhor me livrasse dela.
44E novamente,emoutraocasião,elame disse: Senão cometeres adultério, matarei meu marido com veneno; e te aceito para ser meu marido.
45 Eu, portanto, quando ouvi isso, rasguei minhas vestes e disse-lhe:
46 Mulher, reverencie a Deus e não pratique esta má ação, para que não seja destruída; pois sabe, de fato, que declararei este teu desígnio a todos os homens.
47 Ela, portanto, com medo, implorou que eu não declarasse este dispositivo.
48 E ela partiu me consolando com presentes, e enviando-me todas as delícias dos filhos dos homens.
49 E depois ela me enviou comida misturada com encantamentos.
50 E quando o eunuco que o trouxe chegou, olhei para cima e vi um homem terrível me dando uma espada junto com o prato e percebi que seu plano era me enganar.
51 E quando ele saiu eu chorei, nem provei aquela ou qualquer outra comida dela.
52Então,depoisde um diaela veioaté mime observou a comida, e me disse: Por que é que você não comeu da comida?
53 E eu disse-lhe: É porque tu a encheste de encantamentos mortais; e como disseste: Não me aproximo dos ídolos, mas somente do Senhor.
54 Agora, portanto, saiba que o Deus de meu pai me revelou por meio de Seu anjo a tua iniquidade e eu a guardei para te convencer, se por acaso puderes ver e arrepender-te.
55 Mas para que aprendas que a iniqüidade dos ímpios não tem poder sobre aqueles que adoram a Deus com castidade, eis que tomarei dela e comerei diante de ti.
56 E tendo dito isso, orei assim: O Deus de meus pais e o anjo de Abraão, esteja comigo; e comeu.
57,Equandoelaviuisso,elacaiucomorostoaosmeus pés, chorando; e eu a levantei e a repreendi.
58 E ela prometeu não cometer mais esta iniquidade.
59 Mas seu coração ainda estava voltado para o mal, e ela procurou em volta como me enredar e, suspirando profundamente, ficou abatida, embora não estivesse doente.
60 E quando seu marido a viu, disse-lhe: Por que está caído o teu semblante?
61 E ela lhe disse: Tenho dor no coração e os gemidos do meu espírito me oprimem; e assim ele confortou aquela que não estava doente.
62 Então, aproveitando a oportunidade, ela correu até mim enquantoseumaridoaindaestava fora e disse-me: Vou me enforcar ou me jogar de um penhasco, se você não se deitar comigo.
63 E quando vi que o espírito de Beliar a estava perturbando, orei ao Senhor e disse-lhe:
64 Por que, mulher miserável, você está perturbada e perturbada, cega pelos pecados?
65 Lembre-se de que se você se matar, Asteho, a concubina de seu marido, seu rival, baterá em seus filhos, e você destruirá seu memorial da terra.
66 E ela me disse: Eis que então me amas; deixe isto me bastar: apenas lute pela minha vida e pelos meus filhos, e espero que também desfrutarei do meu desejo.
67 Mas ela não sabia que por causa de meu senhor eu falei assim, e não por causa dela.
68 Pois se um homem caiu diante da paixão de um desejo ímpio e se tornou escravizado por ele, assim como ela, qualquer coisa boa que ele possa ouvir a respeito dessa paixão, ele a receberá tendo em vista seu desejo ímpio.
69Declaro-vos,portanto,meus filhos,que foi porvolta da hora sexta quando ela se afastou de mim; e ajoelheime diante do Senhor todo o dia e toda a noite; e ao amanhecer me levantei, chorando e rezando para que ela fosse libertada.
70 Por fim, então, ela agarrou minhas roupas, arrastando-me à força para ter conexão com ela.
71 Quando, portanto, vi que em sua loucura ela estava segurando minha roupa, deixei-a para trás e fugi nua.
72 E agarrando-se firmemente à roupa, ela me acusou falsamentee,quandoseumaridochegou,elemelançou na prisão em sua casa; e no dia seguinte ele me açoitou e me mandou para a prisão de Faraó.
73 E quando eu estava preso, a mulher egípcia foi oprimida pela tristeza, e ela veio e ouviu como eu dei graças ao Senhor e cantei louvores na morada das trevas, e com voz alegre regozijou-se, glorificando ao meu Deus por ter sido libertado. do desejo lascivo da mulher egípcia.
74 E muitas vezes ela me enviou mensagens dizendo: Consente em cumprir meu desejo e eu te libertarei de tuas cadeias e te libertarei das trevas.
75 E nem mesmo em pensamento me inclinei para ela.
76 Porque Deus ama aquele que, num covil de iniquidade, combina o jejum com a castidade, em vez do homem que, nos aposentos dos reis, combina o luxo com a licenciosidade.
77 E se um homem vive em castidade e também deseja glória e o Altíssimo sabe que isso lhe convém, Ele também concede isso a mim.
78Quantasvezes,emboraestivessedoente,ela veioaté mim em momentos inesperados e ouviu minha voz enquanto eu orava!
79 E quando ouvi seus gemidos, calei-me.
80 Pois quando eu estava em sua casa ela costumava desnudar os braços, os seios e as pernas para que eu pudesse deitar-me com ela; pois ela era muito bonita, esplendidamente adornada para me seduzir.
81 E o Senhor me guardou dos seus ardis
CAPÍTULO 2
Joseph é vítima de muitas conspirações da engenhosidade perversa da mulher Memphian. Para umaparábolaproféticainteressante,vejaosversículos 73-74.
1 Ye see, therefore, my children, how great things patience worketh, and prayer with fasting.
2 So ye too, if ye follow after chastity and purity with patience and prayer, with fasting in humility of heart, the Lord will dwell among you because He loveth chastity.
3 And wheresoever the Most High dwelleth, even though envy, or slavery, or slander befalleth a man, the Lord who dwelleth in him, for the sake of his chastity
not only delivereth him from evil, but also exalteth him even as me.
4Forineverywaythe manisliftedup,whetherindeed, or in word, or in thought.
5 My brethren knew how my father loved me, and yet I did not exalt myself in my mind: although I was a child, I had the fear of God in my heart; for I knew that all things would pass away.
6 And I did not raise myself against them with evil intent, but I honoured my brethren; and out of respect for them, even when I was being sold, I refrained from telling the Ishmaelites that I was a son of Jacob, a great man and a mighty.
7 Do ye also, my children, have the fear of God in all your works before your eyes, and honour your brethren.
8 For every one who doeth the law of the Lord shall be loved by Him.
9 And when I came to the Indocolpitae with the Ishmaelites, they asked me, saying:
10 Art thou a slave? And I said that I was a home-born slave, that I might not put my brethren to shame.
11 And the eldest of them said unto me: Thou art not a slave, for even thy appearance doth make it manifest.
12 But I said that I was their slave.
13 Now when we came into Egypt they strove concerning me, which of them should buy me and take me.
14 Therefore it seemed good to all that I should remain in Egypt with the merchant of their trade, until they should return bringing merchandise.
15 And the Lord gave me favour in the eyes of the merchant, and he entrusted unto me his house.
16 And God blessed him by my means, and increased him in gold and silver and in household servants.
17 And I was with him three months and five days.
18 And about that time the Memphian woman,the wife of Pentephris came down in a chariot, with great pomp, becauseshehadheardfromhereunuchsconcerningme.
19 And she told her husband that the merchant had become rich by means of a young Hebrew, and they say that he had assuredly been stolen out of the land of Canaan.
20 Now, therefore, render justice unto him, and take away the youth to thy house; so shall the God of the Hebrewsblessthee,forgrace from heavenisuponhim.
21 And Pentephris was persuaded by her words, and commanded the merchant to be brought, and said unto him:
22 What is this that I hear concerning thee, that thou stealest persons out of the land of Canaan, and sellest them for slaves?
23 But the merchant fell at his feet, and besought him, saying: I beseech thee, my lord, I know not what thou sayest.
24 And Pentephris said unto him: Whence, then, is the Hebrew slave?
25 And he said: The Ishmaelites entrusted him unto me until they should return.
26 But he believed him not, but commanded him to be stripped and beaten.
27 And when he persisted in this statement, Pentephris said: Let the youth be brought.
28 And when I was brought in, I did obeisance to Pentephris for he was third in rank of the officers of Pharaoh.
29 And he took me apart from him, and said unto me: Art thou a slave or free?
30 And I said: A slave.
31 And he said: Whose?
32 And I said: The Ishmaelites'.
33 And he said: How didst thou become their slave?
34 And I said: They bought me out of the land of Canaan.
35 And he said unto me: Truly thou liest; and straightway he commanded me to be stripped and beaten.
36 Now, the Memphian woman was looking through a window at me while I was being beaten, for her house was near, and she sent unto him saying:
37 Thy judgement is unjust; for thou dost punish a free man who hath been stolen, as though he were a transgressor.
38 And when I made no change in my statement, though I was beaten, he ordered me to be imprisoned, until, he said, the owners of the boy should come.
39 And the woman said unto her husband: Wherefore dost thou detain the captive and wellborn lad in bonds, who ought rather to be set at liberty, and be waited upon?
40 For she wished to see me out of a desire of sin, but I was ignorant concerning all these things.
41 And he said to her: It is not the custom of the Egyptians to take that which belongeth to others before proof is given.
42 This, therefore, he said concerning the merchant; but as for the lad, he must be imprisoned.
43 Now after four and twenty days came the Ishmaelites; for they had heard that Jacob my father was mourning much concerning me.
44 And theycame and saidunto me: How is it that thou saidstthat thouwast a slave? andlo,we have learnt that thou art the son of a mighty man in the land of Canaan, and thy father still mourneth for thee in sackcloth and ashes.
45 Quando ouvi isso, minhas entranhas se dissolveram e meu coração se derreteu e desejei muito chorar, mas me contive para não envergonhar meus irmãos.
46 E eu lhes disse: Não sei, sou escravo.
47 Então, então, deliberaram vender-me, para que eu não fosse encontrado em suas mãos.
48 Pois eles temiam a meu pai, para que ele não viesse e executasse contra eles uma vingança grave.
49 Porque tinham ouvido que ele era poderoso diante de Deus e dos homens.
50 Então disse-lhes o mercador: Livrai-me do julgamento de Pentiphri.
51E elesvieram eme pediram,dizendo: Diga quevocê foi comprado por nós com dinheiro, e ele nos libertará.
52 Ora, a mulher de Mênfis disse ao seu marido: Compra o jovem; pois ouvi dizer, disse ela, que o estão vendendo.
53 E imediatamente ela enviou um eunuco aos ismaelitas, e pediu-lhes que me vendessem.
54 Mas como o eunuco não concordou em comprar-me pelo preço deles, ele voltou, depois de os julgar, e fez saber à sua senhora que eles pediam um preço alto pelo seu escravo.
55 E ela enviou outro eunuco, dizendo: Ainda que exijam duas minas, dá-lhes, não poupes o ouro; apenas compre o menino e traga-o para mim.
56 Foi, pois, o eunuco e deu-lhes oitenta peças de ouro, e recebeu-me; mas para a mulher egípcia ele disse: eu dei cem.
57 E embora eu soubesse disso, calei-me, para que o eunuco não fosse envergonhado.
58 Vedes, portanto, meus filhos, que grandes coisas suportei para não envergonhar meus irmãos.
59 Portanto, amai-vos também uns aos outros e com longanimidade escondei as faltas uns dos outros.
60 Porque Deus se deleita na união dos irmãos e no propósito de um coração que tem prazer no amor.
61 E quando meus irmãos chegaram ao Egito, souberam que eu lhes havia devolvido o dinheiro e não os repreendi e os consolei.
62 E depois da morte de Jacó, meu pai, eu os amei mais abundantemente, e todas as coisas que ele ordenou, eu fiz abundantemente por eles.
63 E não permiti que fossem afligidos em nada; e tudo o que estava em minha mão eu lhes dei.
64 E seus filhos foram meus filhos, e meus filhos como seus servos; e a vida deles era a minha vida, e todo o seu sofrimento era o meu sofrimento, e todas as suas doenças eram a minha enfermidade.
65 A minha terra era a terra deles, e o seu conselho o meu conselho.
66 E não me exaltei entre eles com arrogância por causa de minha glória mundana, mas estive entre eles como um dos menores.
67 Portanto, se vocês também andarem nos mandamentos do Senhor, meus filhos, Ele os exaltará ali e os abençoará com coisas boas para todo o sempre.
68 E se alguém procurar fazer-vos mal, fazei-lhe bem e orai por ele e sereis remidos pelo Senhor de todo o mal.
69 Pois eis que vedes que por minha humildade e longanimidade tomei poresposa a filha dosacerdote de Heliópolis.
70 E com ela me foram dados cem talentos de ouro, e o Senhor os fez para me servirem.
71 E Ele também me deu beleza como uma flor além dasformosasde Israel;e Eleme preservouatéa velhice em força e beleza, porque eu era semelhante a Jacó em todas as coisas.
72 E ouvi, meus filhos, também a visão que tive.
73 Eram doze cervos pastando: e os nove foram primeiro dispersos por toda a terra, e da mesma forma também os três.
74EviquedeJudánasceuumavirgemvestidadelinho, e dela nasceu um cordeiro sem mancha; e à sua esquerda havia como se fosse um leão; e todos os animais avançaram contra ele, e o cordeiro os venceu, e os destruiu e os pisou.
75 E por causa dele os anjos e os homens se regozijaram, e toda a terra.
76 E estas coisas acontecerão a seu tempo, nos últimos dias.
77 Portanto, meus filhos, observem os mandamentos do Senhor e honrem Levi e Judá; porque deles surgirá para vós o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo, aquele que salva todos os gentios e Israel.
78 Porque o seu reino é um reino eterno, que não passará; mas o meu reino entre vós chegará ao fim como a rede do vigia, que depois do verão desaparece.
79 Pois eu sei que depois da minha morte os egípcios irão afligi-los, mas Deus os vingará e os conduzirá ao que prometeu a seus pais.
80 Mas vós levareis os meus ossos convosco; pois quando meus ossos forem levados para lá, o Senhor estará com vocês na luz, e Beliar estará nas trevas com os egípcios.
81 E levai Asenath, vossa mãe, ao Hipódromo, e perto de Rachel, vossa mãe, enterrai-a.
82 E, dizendo estas coisas, estendeu os pés e morreu em boa velhice.
83 E todo o Israel pranteou por ele, e todo o Egito, com grande pranto.
84 E quando os filhos de Israel saíram do Egito, levaram consigo os ossos de José, e o sepultaram em Hebron com seus pais, e os anos de sua vida foram cento e dez anos.