Russian - The Book of Ruth

Page 1


1Ибыловтедни,когдасудилисудьи,случилсяголод вземле,инектоизВифлеемаИудейскогопошел пожитьвземлюМоавитскую,ониженаегоидвасына его.

2ИмячеловекатогоЕлимелех,имяженыегоНоеминь, аименадвухсыновейегоМахлониХилеон,онибыли ЕфрафянеизВифлеемаИудейского.Ипришлионив землюМоавитскуюижилитам

3ИумерЕлимелех,мужНоемини,иосталасьонас двумясыновьямисвоими.

4ИвзялионисебеженизМоавитянок,имяодной Орфа,аимядругойРуфь;ижилитамоколодесятилет 5Иумерлиоба,МахлониХилеон;иосталасьженщина сдвумясыновьямисвоимиимужемсвоим

6Ивсталаонасоснохамисвоими,чтобывозвратиться изстраныМоавитской,ибоонауслышалавстране Моавитской,чтоГосподьпосетилнародСвой,давему хлеб

7Ивышлаонаизтогоместа,гдебыла,иобеснохиеес нею,иотправилисьонивпуть,чтобывернутьсяв землюИудейскую

8ИсказалаНоеминьдвумснохамсвоим:пойдите, возвратитеськаждаявдомматерисвоей;дасотворитс вамиГосподьмилость,каквыпоступилисумершими сомною.

9ДадаруетвамГосподьпокой,каждаяизвасвдоме мужасвоегоИпоцеловалаих;ионивозвысилиголос свойизаплакали.

10Исказалией:мывозвратимсястобоюкнароду твоему.

11ИсказалаНоеминь:возвратитесь,дочеримои;зачем выпойдетесомною?естьлиещесыновьявочреве моем,которыебылибываммужьями?

12Возвратитесь,дочеримои,идите,ибояужестара, чтобыбытьзамужемЕслияскажу:естьуменя надежда,хотябыисиюночьяимеламужаиродилабы сыновей,

13Неужеливыостанетесьдляних,покаонивырастут?

Неужеливыоткажетесьотзамужестварадиних?Нет, дочеримои!ибомневесьмаскорбнозавас,чторука Господняпостигламеня

14Ивозвысилиониголоссвой,иопятьзаплакали;и поцеловалаОрфасвекровьсвою,аРуфьприлепиласьк ней

15Онасказала:вот,невесткатвоявозвратиласьк народусвоемуиксвоимбогам;возвратисьитывслед заневесткоютвоею

16ИсказалаРуфь:неумоляйменяоставитьтебяи возвратитьсяоттебя;ибо,кудатыпойдешь,тудаия пойду,игдетыночуешь,тамиябудуночевать;народ твойбудетмоимнародом,итвойБогмоимБогом.

17Гдетыумрешь,тамияумру,итампогребенбуду: тоитопустьсделаетсомноюГосподь,иещебольше сделает,еслитолькосмертьразлучитменяитебя. 18Когдажеонаувидела,чтотатвердонамеренаидти снею,тогдапересталаговоритьснею

19Ишлиониобе,доколенепришливВифлеемКогда

21Явышласытой,иГосподьвозвратилменянисчем ЗачемжевыназываетеменяНоеминью,когдаГосподь свидетельствовалпротивменя,иВседержитель наказалменя?

22ИвозвратиласьНоеминь,иснеюснохаееРуфь Моавитянка,пришедшаясполейМоавитских,и пришлионивВифлеемвначалежатвыячменя

ГЛАВА2

1УНоеминибылродственникпомужуее,человек знатныйибогатый,изплемениЕлимелехова;имяему Вооз

2ИсказалаРуфьМоавитянкаНоемини:пойдуявполе инаберуколосьевзатем,вчьихглазахнайду благоволениеИсказалаей:пойди,дочьмоя 3Ипошла,ипришла,иподбираланаполеколосья позадижнецов;ислучилосьейнабрестиначастьполя Вооза,которыйбылизплемениЕлимелехова

4Ивот,ВоозпришелизВифлеемаисказалжнецам: Господьсвами.Онисказалиему:Господьда благословиттебя

5ИсказалВоозслугесвоему,приставленномук жнецам:чьяэтослужанка?

6Иотвечалслуга,приставленныйкжнецам,исказал: этодевицаМоавитянка,котораявозвратиласьс НоеминьюизполейМоавитских;

7Исказалаона:позвольмнеподбиратьисобирать колосьявследзажнецамимеждуснопами.Ипришла,и оставаласьсутрадоныне,ипробыланемноговдоме. 8ИсказалВоозРуфи:неслышишьли,дочьмоя?Не ходиподбиратьнадругомполеинепереходиотсюда, нооставайсяздесьсослужанкамимоими

9Пустьглазатвоибудутнаполе,котороеонижнут,и тыидивследзаними;незаповедаллиЯотрокам, чтобыонинекасалисьтебя?Акогдазахочешьпить, подойдиксосудамипейизтого,чтопочерпнули отроки.

10Ипаланалицесвое,ипоклониласьдоземли,и сказалаему:чемснискалаяблаговолениевочахтвоих, чтотыузналменя,хотяяичужестранка?

11ИотвечалВоозисказалей:мнепоказановсе,что тысделаласосвекровьютвоейпосмертимужатвоего, икактыоставилаотцатвоегоиматьтвою,иземлю рождениятвоего,ипришлакнароду,котороготыне зналапрежде

12ДавоздастГосподьзаделотвое,идавоздасттебе

15Когдаонавстала,чтобыподбирать,Воозприказал слугамсвоим,говоря:пустьонаподбираетимежду снопами,инеобижайтеее

16Ипустьупадеттакжеизгорстей,предназначенных длянее,иоставьтеих,чтобыонамоглаподбиратьих, инеупрекайтеее

17Иподбиралаонанаполедовечераивымолотила собранное;ивышлооколоефыячменя.

18Ивзялаонаэто,ипошлавгород;иувидела свекровьее,чтоонанабрала,ивынула,идалаей,что сберегла,послетогокакнасытилась 19Исказалаейсвекровьее:гдетысобираласегодня? игдеработала?благословентот,ктоузналтебя.И показалаонасвекровисвоей,скоторойработала,и сказала:имячеловеку,скоторымяработаласегодня, Вооз.

20ИсказалаНоеминьснохесвоей:благословенонот Господазато,чтонелишилмилостисвоейниживых, нимертвых.ИсказалаейНоеминь:человекэтотнамв родстве,изблизкихродственниковнаших

21ИсказалаРуфьМоавитянка:сказалонимне:ты будешьдержатьсяоколоотроковмоих,поканекончат онивсейжатвымоей 22ИсказалаНоеминьснохесвоейРуфи:хорошо,дочь моя,чтотыбудешьвыходитьсослужанкамиего,ине встретятсяонистобоюнадругомполе 23ИоставаласьонасослужанкамиВоозовымии подбиралаколосьядоконцажатвыячменяижатвы пшеницы;ижилаусвекровисвоей

ГЛАВА3

1ИсказалаейНоеминь,свекровьее:дочьмоя!не поискатьлимнепокоядлятебя,чтобытебебыло хорошо?

2ИнынеВоознеизродалинашего,сослужанками котороготыбыла?Вот,онвеетячменьночьюнагумне.

3Итак,омойсяипомажься,инаденьодеждутвою,и спустисьнагумно,нонепоказывайсятомучеловеку, покаоннекончитестьипить.

4Икогдаонляжет,тынайдешьместо,гдеонляжет,и войдешь,иобнажишьногиего,иляжешь;ионскажет тебе,чтотебеделать.

5Исказалаей:все,чтотыскажешьмне,сделаю

6Исошланагумноисделалавсетак,какприказывала ейсвекровьее.

7КогдаВоозпоелинапился,исердцеего развеселилось,онпошелспатьукраякопны;онаже, подойдятихо,обнажилапокрывалоуногегоилегла

8Вполночьчеловекиспугалсяиобратился:ивот,у ногеголежитженщина

9Онсказал:ктоты?Онаотвечала:яРуфь,служанка твоя;итак,распростерикрайодеждытвоейна служанкетвоей,иботыединокровная 10Исказал:благословеннатыуГоспода,дочьмоя! потомучтотыоказалавпоследнеевремяболее благодеяния,нежеливпервоевремя,потомучтоне пошлазаюношами,низабедными,низабогатыми 11Иныне,дочьмоя,небойся;ясделаюдлятебявсе, чтотыпросишь,ибовесьгороднародамоегознает, чтотыженщинадобродетельная

РУТ

12Итеперьэтоправда,чтоятвойблизкий родственник,ноестьродственникболееблизкий,чемя. 13Переждиэтуночь,ибудетутром:еслионзахочет

услугу,какживГосподь;ложисьдоутра

14Испалаонауногегодоутра,ивсталапрежде, нежелиузналидругдруга.Исказалон:пустьнезнают, чтоженщинавошлавполу

15Исказал:поднимипокрывало,котороетыносишь насебе,идержиегоИкогдаонадержалаего,он отмерилшестьмерячменяиположилнанее;иона пошлавгород.

16Ипришлаонаксвекровисвоейисказала:ктоты, дочьмоя?Ирассказалаейвсе,чтосделалснею человектот.

17Онасказала:этишестьмерячменяондалмне,ибо сказалмне:неходиксвекровитвоейспустымируками 18Исказалаона:сиди,дочьмоя,доколенеузнаешь, каккончитсядело;ибонеуспокоитсячеловектот,пока неокончитвсегоэтогосегодня

ГЛАВА4

1ИпошелВоозкворотамиселтам;ивот,проходил мимототродственник,окоторомговорилВооз,и сказалему:эй,такой-то!зайдиисядьздесьИон зашелисел.

2Ивзялдесятьчеловекизстарейшингородаисказал: сядьтездесьИонисели

3Исказалонродственнику:Ноеминь,возвратившаяся изполейМоавитских,продаетчастьземли,которая принадлежалабратунашемуЕлимелеху;

4Иядумалобъявитьтебя,говоря:купипреджителями ипредстарейшинаминародамоегоЕслихочешь выкупить,выкупи;аеслинехочешьвыкупить,то скажимне,чтобыязнал,ибокрометебянекому выкупить,аязатобоюИсказалон:выкуплю

5ИсказалВооз:вкакойденьтыкупишьполеу Ноемини,втакойжеденькупииуРуфиМоавитянки, женыумершего,чтобывосстановитьимяумершего надуделомего

6Исказалродственник:янемогувыкупитьеезасебя, чтобынеиспортитьнаследствамоего;выкупижетыу себяправомое,ибоянемогувыкупитьее 7АтакойбылобычайнекогдауИзраиляпривыкупеи обмене,дляудостоверениявсего:кто-нибудьснимал обувьсвоюиотдавалееближнемусвоему;иэтобыло свидетельствомуИзраиля

8ИсказалродственникВоозу:куписебеИонснял обувьсвою

9ИсказалВоозстарейшинамивсемународу:вы

двеустроилидомИзраилев;итыбудешьблагоустроен вЕфрафе,ипрославишьсявВифлееме.

12Идабудетдомтвой,какдомФареса,которого родилаФамарьИуде,отсемени,котороедасттебе Господьотэтоймолодойженщины.

13ИвзялВоозРуфь,ионасделаласьегоженою;и когдаонвошелкней,Господьдалейзачать,иона родиласына.

14ИсказалиженщиныНоемини:благословенГосподь, чтонеоставилтебянынебезродственника,дабы славнобылоимяЕговИзраиле

15Ибудетонтебеотрадоювжизнитвоейипитателем встароститвоей,ибоегородиланевесткатвоя,которая любиттебя,котораялучшедлятебясемисыновей

16ИвзялаНоеминьдитя,иположилаегонагрудь свою,исталакормилицейего.

17Инареклиемуимясоседкиее,говоря:уНоемини родилсясын;инареклиемуимя:Овид;онотецИессея, отецДавида.

18ВотродословиеФареса:ФаресродилЕсрома, 19ЕсромродилРама;РамродилАминадава; 20АминадавродилНаассона;НаассонродилСалмона; 21СалмонродилВооза;ВоозродилОвида; 22ОвидродилИессея;ИессейродилДавида

РУТ

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.