Swedish - The Book of Ruth

Page 1


KAPITEL1

1Nuhändedetsigunderdedagardådomarnadömde,att detblevhungersnödilandet.Ochenmanfrån BetlehemjudaresteförattvistasiMoabsland,hanoch hanshustruochhansbådasöner.

2OchmannensnamnvarElimelek,ochhanshustruNoomi, ochnamnetpåhansbådasönerMahlonochKilion, efratiterfrånBetlehem-juda.OchdekommoiniMoabs landochstannadedär

3OchElimelek,Noomisman,dog;ochhonblevkvaroch hennestvåsöner.

4OchdetogsighustrurtillMoabskvinnor;denenesnamn varOrpa,ochdenandrasnamnRut;ochdeboddedär omkringtioår.

5OchMahlonochKiljondogocksåbådaavdem;och kvinnanblevkvaravsinatvåsönerochsinman

6Dåstodhonuppmedsinasvärdöttrarförattvända tillbakafrånMoabsland;tyhonhadehörtiMoabsland huruHERRENhadebesöktsittfolkgenomattgedembröd

7Därförgickhonutfråndenplatsdärhonvar,ochhennes tvåsvärdöttrarmedhenne;ochdegickpåvägenföratt återvändatillJudaland

8OchNoomisadetillsinatvåsvärdöttrar:Gåochvänd tillbakavarochentillsinmodershus;

9Herrengeerattnimåfinnavila,varochenaverisin manshus.Sedankysstehondem;ochdehöjdesinröstoch grät

10Ochdesadetillhenne:Visserligenkommerviatt återvändameddigtilldittfolk.

11OchNoomisade:Vändomigen,minadöttrar;varför villniföljamedmig?Finnsdetännuflersönerimittliv,så attdekanvaraeramän?

12Vändomigen,minadöttrar,gåerväg;förjagärför gammalföratthaenman.Omjagskullesäga:Jaghar hopp,omjagocksåskullefåenmaninattochocksåföda söner;

13Skullenidröjafördemtillsdeblivitvuxna?skulledu stannafördemfrånatthamän?nej,minadöttrar;tydetgör migmycketbedrövadförederskullattHERRENShand hargåttutmotmig.

14Ochdehöjdesinröstochgrätigen,ochOrpakysstesin svärmor;menRuthöllfastvidhenne

15Ochhonsade:»Se,dinsvägerskaharvänttillbakatill sittfolkochtillsinagudar;vändtillbakaefterdin svägerska

16OchRutsade:Bönmigattjaginteskalämnadigeller vändatillbakafrånattföljaefterdig;tyditdugår,villjag gå;ochdärdubor,därskajagbo;dittfolkskallvaramitt folkochdinGudminGud.

17Därdudör,därskalljagdö,ochdärskalljagbegravas; HERRENskallgörasåmotmigochsåmycketmer,om dödeninteskiljerdigochmigåt.

18Närhonsågatthonvarfastbeslutenattföljamedhenne, gickhonochtaladetillhenne

19SågickdebådatillsdekomtillBetlehem.Ochdet händesig,närdekommotillBetlehem,atthelastaden rördesigomdem,ochdesade:"ÄrdettaNoomi?"

20Ochhonsadetilldem:KallamiginteNoomi,kallamig Mara,tydenAllsmäktigeharhandlatmycketbittertmot mig.

21Jaggickutmätt,ochHERRENharförtmighemtom igen;varförkallarImigdåNoomi,eftersomHERRENhar vittnatmotmigochdenAllsmäktigeharförtrycktmig?

22DåvändeNoomitillbakaochMoabitinanRut,hennes svärdotter,medhenne,somåtervändefrånMoabsland; ochdekommotillBetlehemibörjanavkornskörden.

KAPITEL2

1OchNoomihadeenfrändetillsinman,enrikman,av Elimelekssläkt;ochhansnamnvarBoas

2OchmoabitinnanRutsadetillNoomi:"Låtmiggåutpå åkernochplockauppaxefterhonomivarsögonjagfinner nåd"Ochhonsadetillhenne:Gå,mindotter

3Ochhongickochkomochplockadepååkernefter skördemännen,ochhennesolyckaskulletändaspåendel avåkernsomtillhördeBoas,somvaravElimelekssläkt

4Ochse,BoaskomfrånBetlehemochsadetill skördemännen:"HERRENvaremededer"Ochdesvarade honom:"HERRENvälsignedig."

5DåsadeBoastillsintjänare,somsattöverskördemännen: Vemsflickaärdenna?

6Ochtjänarensomsattöverskördemännensvaradeoch sade:Detärdenmoabitiskaflickansomkomtillbakamed NoomifrånMoabsland

7Ochhonsade:Låtmigplockauppochsamlaefter skördarnablandkärvarnaSåkomhonochharhållitpå ändafrånmorgonentillnu,atthonstannadeenlitenstundi huset.

8DåsadeBoastillRut:"Hörduinte,mindotter?Gåinte ochplockapåenannanåkerochgåintehärifrån,utanhåll dighärfastvidminajungfrur:

9Låtdinaögonvarapådenåkersomdeskördar,ochgå efterdem;harjagintebefalltdeungamännenattdeinte skaröraviddig?ochnärduärtörstig,gåtillkärlenoch drickavdetsomdeungamännenhardragit

10Dåföllhonpåsittansikteochböjdesigtillmarkenoch sadetillhonom:"Varförharjagfunnitnådidinaögon,att duskullelärakännamig,eftersomjagärenfrämling?"

11OchBoassvaradeochsadetillhenne:»Detärfulltut visatsmig,alltvadduhargjortmotdinsvärmorsedandin mansdöd,ochhurduharlämnatdinfarochdinmoderoch dittfödelseland,ochharkommittillettfolksomduinte kändetillförut.

12HERRENvedergälladittarbete,ochfulllönskallges digavHERREN,IsraelsGud,undervarsvingarduhar kommitattförtrösta.

13Dåsadehon:"Låtmigfinnanådidinaögon,minherre; förattduhartröstatmigochförattduhartalatvänligttill dintjänarinna,fastänjaginteärsomenavdinatjänarinnor.

14OchBoassadetillhenne:"Komduhitvidmåltidenoch ätavbrödetochdoppadinbitiättikan"Ochhonsattesig bredvidskördarna,ochhankomframtillhennestorkade säd,ochhonåtochblevmättochgick

15Ochnärhonrestesigförattplockaupp,befalldeBoas sinaungamänochsade:"Låthenneplockauppbland kärvarna,ochsmädahenneinte

16Ochlåtocksåfallanågraavdehandfullaavsikternaför henneochlämnadem,såatthonkanplockauppdemoch intetillrättavisahenne

17Såplockadehonpååkerntillaftonenochslogutvad honhadeplockat,ochdetvarungefärenefakorn. 18Ochhontoguppdetochgickinistaden,ochhennes svärmorsågvadhonhadeplockat;ochhonfördeframoch gavåthennevadhonhadetagittillvara,sedanhonhade fåttnog

19Ochhennessvärmorsadetillhenne:Varharduplockat idag?ochvarhardugjort?välsignadvarehansomfick kunskapomdigOchhonberättadeförsinsvärmor,vilken honhadearbetatmed,ochsade:»Denmansnamn,somjag idaghararbetatmed,ärBoas

20OchNoomisadetillsinsvärdotter:Välsignadvarehan avHERREN,sominteharlämnatsinnådmotlevandeoch dödaOchNoomisadetillhenne:"Mannenärossnära,en avvåranärmastesläktingar"

21OchmoabitinnanRutsade:»Ocksåhansadetillmig: »Duskallhållafastvidminaungamän,tillsdehargjort slutpåallminskörd

22OchNoomisadetillsinsvärdotterRut:Detärbra,min dotter,attdugårutmedhansflickor,såattdeinteträffar digpånågonannanåker

23SåhöllhonfastvidBoasjungfrurförattplockaupp ändatillslutetavkornskördenochveteskörden;ochbodde hossinsvärmor

KAPITEL3

1DåsadehennessvärmorNoomitillhenne:"Mindotter, skalljagintesökavilafördig,såattdetmågådigväl?"

2OchnuärinteBoasavvårsläkt,medvarsflickorduvar? Se,hanhällerkorninattpåtröskplatsen.

3Tvättadigdärförochsmörjdigochläggpådigdina kläderochgånerpågolvet;mengördigintekändför mannenförränhanharätitochdruckit.

4Ochdetskallske,närhanläggersig,såskalldumarkera platsendärhanskallligga,ochduskallgåinochblotta hansfötterochläggadigned;ochhanskallsägadigvaddu skallgöra

5Ochhonsadetillhenne:Alltvaddusägertillmigvilljag göra.

6Ochhongicknerpågolvetochgjordealltsomhennes svärmorhadebjudithenne

7OchnärBoashadeätitochdruckit,ochhanshjärtavar glatt,gickhanochladesigvidändenavhögenavkorn; ochhonkommjuktochblottadehansfötterochladener henne.

8Ochdethändesigvidmidnatt,attmannenblevräddoch vändesigom,ochse,enkvinnalågvidhansfötter.

9Ochhansade:Vemärdu?Honsvarade:»JagärRut,din tjänarinnaBreddärförutdinkjolöverdintjänarinna;tydu ärennärasläkting

10Ochhansade:VälsignadvareduavHERREN,min dotter,tyduharvisatmernådidetsistaänibörjan, eftersomduinteföljdeungamän,varesigdevarfattiga ellerrika

11Ochnu,mindotter,fruktainte;Jagskallgörameddig alltvaddukräver,tyhelamittfolksstadvetattduären dygdigkvinna

12Ochnuärdetsantattjagärdinnärmastesläkting,men detfinnsensläktingnärmareänjag.

13Blikvarinatt,såskalldetskepåmorgonen,omhanvill utföraenfrändesdelfördig,såärdetvällåthonomgöra

enfrändesdel,menomhanintevillgöraenfrändesdel motdig,dåskalljaggöraenfrändesdelmotdig,såsant HERRENlever;läggdigtillmorgonen

14Ochhonlågvidhansfötterändatillmorgonen,ochhon stoduppinnandenenekundekännadenandra.Ochhan sade:"Låtdetinteblikäntattenkvinnakomnerpå golvet"

15Ochhansade:"Bärförhängetsomduharöverdigoch hålldet"Ochnärhonhöllidet,mättehansexmåttkorn ochladedetpåhenne;ochhongickinistaden

16Ochnärhonkomtillsinsvärmor,sadehon:Vemärdu, mindotter?Ochhonberättadeförhennealltvadmannen hadegjortmothenne.

17Ochhonsade:Dessasexmåttkorngavhanmig;tyhan sadetillmig:Gåintetomtilldinsvärmor

18Dåsadehon:"Sittstilla,mindotter,tillsduvethur sakenkommerattfalla;tymannenkommerinteattvarai vila,förränhanharfullbordatsakenidag

KAPITEL4

1DågickBoasupptillportenochsattehonomdär;ochse, denfrändesomBoastaladeomkomförbi;tillvilkenhan sade:"Ho,sådanen!vänddigåtsidan,sättdighärOch hanvändesigåtsidanochsattesig.

2Ochhantogtiomänavstadensäldsteochsade:"Sätter här"Ochdesattesig

3Ochhansadetillfränden:"Noomi,somharkommit tillbakafrånMoabsland,säljerettjordstyckesomtillhörde vårbroderElimelek

4Ochjagtänkteförkunnadigochsäga:Köpdetinför invånarnaochinförmittfolksäldsteOmduvilllösadet, sålösdetMenomduintevilllösadet,såsägdettillmig, såattjagkanvetadet;tydetfinnsingensomlöserdet förutomdig;ochjagärefterdigOchhansade:Jagskall lösadet

5DåsadeBoas:»DendagduköperåkernavNoomishand, skallduocksåköpadenavmoabitskanRut,dedödas hustru,förattuppväckadendödesnamnpåhansarvedel 6Ochfrändensade:»Jagkanintelösadetåtmigsjälv,så attjagintefördärvarminegenarvedeltyjagkanintelösa det

7SåvardetförriIsraelnärdetgälldeåterlösenoch omvandling,förattbekräftaallt;enmanryckteavsigsin skoochgavdenåtsinnästa,ochdettavarettvittnesbördi Israel.

8DärförsadefrändentillBoas:KöpdetåtdigSåhandrog avsigskon.

9OchBoassadetilldeäldsteochtillalltfolket:Iäreni dagvittnentillattjagharköptalltsomtillhördeElimelek ochalltsomtillhördeKiljonochMahlon,avNoomishand 10OchMoabitinnanRut,Mahlonshustru,harjagköpttill minhustru,förattuppväckadedödasnamnpåhans arvedel,såattdendödesnamninteutrotasblandhans bröderochfrånportenomhansplats:Iärenvittnenidag 11Ochalltfolketsomvariportenochdeäldstesade:"Vi ärovittnen."HERRENgörkvinnansomkommitiniditt hussomRakelochLea,somtvåharbyggtIsraelshus;och görduvärdigtiEfrataochgördigberömdiBetlehem 12OchlåtditthusvarasomPereshus,somTamarföddeåt Juda,avdensädsomHERRENskallgedigavdennaunga kvinna

13SåtogBoasRut,ochhonblevhanshustru;ochnärhan gickintillhenne,gavHERRENhennehavandeskap,och honföddeenson

14OchkvinnornasadetillNoomi:LovadvareHERREN, somidaginteharlämnatdigutanenfrände,såatthans namnmåbliberömtiIsrael

15Ochhanskallblivafördigenåterupprättareavdittliv ochennäringfördinålderdom,tydinsvärdotter,som älskardig,somärbättrefördigänsjusöner,harfött honom

16OchNoomitogbarnetochladedetisinfamnochblev ammandeåtdet

17Ochkvinnornasomhennesgrannargavdetettnamn ochsade:"DetärensonföddåtNoomi;ochdegavhonom namnetObedHanärfadertillIsai,Davidsfader 18DettaärnuPeressläktled:FaresföddeHesron, 19OchHesronföddeRam,ochRamföddeAmminadab, 20OchAmminadabföddeNahson,ochNahsonfödde Salmon, 21OchSalmonföddeBoas,ochBoasföddeObed, 22OchObedföddeIsai,ochIsaiföddeDavid

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.