Авакум
ПОГЛАВЈЕ11ТоваротштоговидепророкотАвакум.
2Господи,докогаќеплачам,атинемада чуеш!дуриивикајконтебесонасилство,и немадаспасиш!
3Зоштомипокажувашбеззакониеиме наведувашдавидамневолја?заштограбежот
инасилствотосепредмене;
4Затоазаконотезабавенисудотникогашне излегува,заштонечесниотгиобиколува праведните;затоа,погрешнапресуда продолжува
5Гледајтемеѓунезнабошците,гледајтеи чудетесечудесно:заштововашитеденовиќе направамдело,вокоенемадаверувате,иако ќевисекаже.
6Зашто,ете,гиподигнувамХалдејците,тој огорчениизбрзаннарод,којќемаршираниз широчинатаназемјата,задагипоседува живеалиштаташтонесенивни.
7Тиесестрашниистрашни:нивниотсуди нивнотодостоинствоќепроизлегуваатод самитенив
8Нивнитекоњисепобрзиодлеопардитеи пожестокиодвечернитеволци;ќелетааткако орелштобрзадајаде
9Ситеќедојдатнанасилство:нивнителица ќесенапиекакоисточенветер,иќегособерат заробеникоткакопесок.
10Тиеќесепотсмеваатсоцаревите,а кнезовитеќеимбидатпотсмев;заштоќе натрупаатправиќегоземат.
11Тогашќесесменинеговиотум,ќепомине иќенавреди,припишувајќијаоваасвојамоќ насвојотбог.
12Зарнесиодвечноста,ГосподиБожемој, Светецмој?немадаумремеГосподи,тисиги одредилзасуд;и,омоќенБоже,тигиутврди заисправка
13Тиимашпочистиочиотколкудагледаш зло,инеможешдагледашнабеззаконието: зоштогледашнаониештопостапуваат предавничкиигодржишсвојотјазиккога злиотќегопроголтачовекотштое поправеденоднего?
14Игиправилуѓетокакоморскитериби,како лазачите,коинемаатвладетелнаднив?
15Гиземаатситесоаголот,гифаќаатво својатамрежаигисобираатвовлечењето; затоасерадуваатисерадуваат 16Затоапринесуваатжртвинасвојатамрежа икадилираатзанивнитевлечења;заштоод нивделотимедебел,амесотоизобилно. 17Зартиеќејаиспразнатсвојатамрежаине сештедатпостојанодагиубиваатнародите?
ПОГЛАВЈЕ2
1Ќестојамнамојастражаиќемепоставамна кулатаиќебдеамдавидамштоќемикажеи штоќеодговорамкогаќебидамукорен
2АГосподмиодговориирече:„Напишиго видениетоинаведигојаснонатаблите,зада можедатрчатојштогочита
3Заштовидениетоеуштезаодреденовреме, нонакрајотќезборува,анеќелаже;затоа штосигурноќедојде,немадасеодложи.
4Ете,неговатадуша,којасевоздигнува,нее исправнавонего,ноправедникотќеживее споредсвојатавера.
5Да,истотака,бидејќитојпрестапувасо вино,тојегордчовек,којнесечувадома,кој јазголемувасвојатажелбакакопеколиекако смртинеможедасезадоволи,тукугисобира кајсебеситенародиигисобиракајсебесите луѓе:
6Заремситетиенемадаизнесатпарабола противнегоиподбивачкапоговоркапротив негоидаречат:„Тешконаонојштого зголемуваонаштонеенегово!Колкудолго? инаонојштосеоптоварувасогустаглина!
7Заремнестануваатненадејноштоќете касне,инесеразбудуваатштоќете вознемири,атиќеимбидешплен?
8Заштосиограбилмногународи,сиот остатокоднародотќетеограби;поради човечкатакрвипорадинасилствотоназемјата, наградотинаситештоживеатвонеа
9Тешкомунаонојштосаказлалакомоство својатакуќа,дагопостависвоетогнездо високоидасеизбавиодвластаназлото!
10Типобарасрамзасвојотдом,истребувајќи многулуѓе,изгрешипротивсвојатадуша.
11Заштокаменотќевикаодѕидот,агредата оддрвотоќеодговори.
12Тешкомунатојштоќеизградиградсокрв иќевоспоставиградсобеззаконие!
13Ете,неелиодГосподСаваотнародотдасе трудивосамиотоган,анародотдасеизмори одсуета?
14Заштоземјатаќесеисполнисознаењена славатаГосподова,какоштоводитего покриваатморето
15Тешкомунаонојштоќемудадена ближниотдапие,штоќемугоставитвоето шишеиќегоопие,задајавидишнивната голотија!
16Тисиисполнетсосрамзаслава:пијитии некабидеоткриенакожичкататвоја:чашата надесницатаГосподоваќебидесвртенакон тебе,исрамнотоисфрлањеќебидеврзтвојата
слава.
17ЗаштоќетеопфатинасилствотонаЛибани пленотнаѕверовите,штогиисплаши,поради човечкатакрвипорадинасилствотоназемјата, наградотинаситештоживеатвонеа
18Каквакористимаврежаниоткипштого издлабилонојштогосоздава;стопениотлики учителналагата,вокојсепотпиратворецот насвоетодело,даправинемиидоли?
19Тешконаонојштоѝвелинадрвото: „Разбудисе!нанемиоткамен,Стани,ќенаучи! Еве,тоаеобложеносозлатоисребро,инема здивсреденего.
20НоГосподевоСвојотсветхрам:целаземја некамолчипредНего.
ПОГЛАВЈЕ3
1МолитванапророкотАвакумврзШигионот
2Господи,гослушнавтвојотговорисе исплашив.вогневспомнимилост.
3БогдојдеодТеман,аСветиотодпланината Фаран.Селах.Неговатаславагипокри небесата,аземјатабешеполнасоНеговата пофалба.
4Инеговатасветлинабешекакосветлина;од ракатамуизлегуваарогови,итамусекриеше неговатасила.
5.
6Тојзастанаијамериземјата;ивечните планинисераспрснаа,вечнитеридовисе поклонија:неговитепатиштасевечни
7ГивидовКусанскитешаторивоневолја,и завеситенаМадијамскатаЗемјатреперат 8ДалиГосподсеразгневипротивреките?
бешелитвојотгневпротивреките?бешели твојотгневпротивморето,штосевозешена своитекоњиинасвоитеспасителниколи?
9Твојотлакбешесосемагол,според заклетвитенаплемињата,споредтвојотзбор. Селах.Тијарасцепиземјатасореки.
10Тевидоапланинитеисезатреперија: излевашевода; 11Сонцетоимесечинатазастанаавонивното живеалиште:восветлинатанатвоитестрели одеаинасјајотнатвоетоблескавокопје 12Тимарширашенизземјатаволутина,ги претепанезнабошцитевогнев.
13Излезезаспасениенасвојотнарод,заспас соТвојотпомазаник;тијараниглаватаод домотнанечестивите,откривајќиготемелот довратот.Селах.
14Тигиудрисосвоитестаповипоглаватана селатанегови:тиеизлегоакаковиордаме растера;нивнатарадостбешекакотајнодаги проголтасиромасите
15Одешенизморетососвоитекоњи,низ купиштатаголемиводи
16Когаслушнав,стомакотмизатрепери; уснитемисетресеаодгласот:гнилоствлезе вомоитекоски,ајастреперамвосебезадасе одморамводенотнаневолја:когаќедојдекај народот,ќегинападнесосвоитетрупи.
17Иакосмокватанемадапроцвета,немада имаплодволозата;трудотнамаслинкатаќе пропадне,анивитенемададаваатмесо; стадотоќебидеотсеченоодтрлотоинемада имастадовоштандовите
18СепакќесерадувамвоГоспода,ќесе радувамвоБоготнамоетоспасение
19ГосподБогемојатасила,иќегинаправи моитестапалакакостапаланазадни,иќеме натерадаодампомоитевисокиместа.На главниотпејачнамоитежичениинструменти.