Yudha NDZIMA YA 1 1 Yudasi, nandza wa Yesu Kreste ni makwavo wa Yakobo, eka lava kwetsimisiweke ni ku hlayisiwa hi Xikwembu Tatana eka Yesu Kriste, naswona u vuriwa: 2 Tintswalo ni ku rhula ni rirhandzu a swi andzisiwe. 3 Murhandziwa, loko ndzi endla matshalatshala hinkwawo ya ku mi tsalela malunghana ni ku ponisiwa hi ku angarhela, a swi fanerile leswaku ndzi endla tano ndzi mi tsalela ni ku mi khutaza ku lwela ripfumelo leri tshameke ri nyikiwa vakwetsimi yi nyikiwile. 4 Hikuva ku ni vanhu vo karhi lava ngheneke va nga swi tivi, lava kunguhatiweke ka ha ri emahlweni ku avanyisa loku, va hombolokile vanhu lava cincaka tintswalo ta Xikwembu xa hina ti va ntshunxeko na Hosi Xikwembu xin’we na Hosi ya hina Yesu Kriste va landzurile 5 Kutani ndzi ta mi tsundzuxa, hambileswi mi tshameke mi swi tiva, leswaku Yehovha, endzhaku ka loko a rhume vanhu ehandle u ponise Egipta, kutani a lovisa lava nga pfumeriki. 6 Naswona tintsumi leti nga hlayisangiki xivandla xa tona xo sungula, kambe ti siye vutshamo bya tona, U na ti bohiwa hi tinketana leti nga heriki ehansi munyama wu hlayisiwile kukondza ku avanyisa siku lerikulu. 7 Ku fana na Sodoma na Gomora ni miti leyi va rhendzeleke hi ndlela leyi fanaka, va tinyiketa eka vumbhisa ni va landza nyama leyi nga tolovelekangiki, va vekiwa tanihi xikombiso, loko va ri karhi va rihisela hi ndzilo lowu nga heriki. 8 Hi ndlela leyi fanaka valorhi lava va thyaka va nyamisa nyama, va sandza vulawuri ni ku vulavula hi ndlela yo biha hi xindzhuti. 9 Kambe Mikayele ntsumi leyikulu, loko a kanetana na Diyavulosi loyi a a kanetana na yena hi ntsumbu wa Muxe, a nga endlanga tano a nga ri na xivindzi xo tisa xihehlo xo lumbeta eka yena, kambe u te: HOSI Xikwembu a xi ku tshinye. 10 Kambe va vulavula ku biha hi swilo leswi va nga swi tiviki; kambe leswi va swi tivaka hi ntumbuluko, ku fana ni swiharhi swa tihanyi, hi ndlela yoleyo va ti lovisa. 11 Khombo eka vona! hikuva va fambe endleleni ya Kayini, hi makwanga va tsutsumele xihoxo xa Balama hakelo, naswona u lovile hi ku kanetana ka Core. 12 Leswi i swivati eminkhubyeni ya n’wina ya rirhandzu, loko va dya na n’wina, va tidyisa handle ko chava: mapapa xana a va na mati, va rhwariwe hi mimoya; mirhi leyi mihandzu ya yona yi omaka, yi nga ri na mihandzu, yi file kambirhi, ku ya eka timitsu leti tsuvuriweke; 13 Magandlati lama kariheke ya lwandle, ma funengeta tingana ta wona; tinyeleti leti rhendzelekaka, leti munyama wa munyama wu hlayisiwa hilaha ku nga heriki. 14 Kutani Enoko, wa vunkombo ku suka eka Adamu, na yena a profeta hi vona kutani a ku: Vonani, Hosi yi ta na khume ra magidi ya vakwetsimi va yena, . 15 ku avanyisa hinkwavo ni ku vona hinkwavo lava hombolokeke exikarhi ka vona hikwalaho ka swiendlo swa vona hinkwaswo swo homboloka leswi va swi endleke hi ku homboloka, ni mavulavulelo ya vona hinkwawo yo biha lawa vadyohi vo homboloka va n'wi vuleke. 16 Lava i vamundzuku, vamangaleri lava fambaka hi ku ya hi ku navela ka vona; naswona milomu ya vona yi vulavula ku nyanyuka lokukulu marito, hi ku tsakela leswaku vanhu va ma tirhisa. 17 Kambe varhandziwa, tsundzukani marito lama vuriweke khale hi vaapostola va Hosi ya hina Yesu Kreste; 18 Va mi byerile swonghasi leswaku enkarhini wo hetelela ku fanele ku va ni vahlekuri lava hi ku ya hi vubihi bya vona ku navela ku fanele ku famba. 19 Lava hi vona lava tihambanisaka, hi ku navela, handle ka Moya. 20 Kambe n’wina varhandziwa, tiakeni eripfumelweni ra n’wina ro kwetsima swinene, loko mi khongela hi Moya lowo Kwetsima. 21 Tihlayiseni erirhandzwini ra Xikwembu, loko mi ri karhi mi langutela tintswalo ta Hosi ya hina Yesu Kreste ku fikela loko vutomi lebyi nga heriki. 22 Naswona eka van’wana va ni ntwela-vusiwana, leswi endlaka ku hambana; 23 Van’wana va ponisa hi ku chava hi ku va humesa endzilweni; venga hambi ku ri nguvu leyi thyakeke hi nyama. 24 Naswona eka loyi a kotaka ku ku sivela leswaku u nga wa ni ku ku humesa u nga ri na xisandzu emahlweni ka ku vangama ka yena yi vekiwile hi ntsako lowukulu, . 25 Ku vangama ni vukulukumba, ku fuma ni matimba a swi ve eka Xikwembu xin’we xo tlhariha, Muponisi wa hina, sweswi ni hilaha ku nga heriki. Amen