Catálogo luces Cinq 2015

Page 1

2015


Wir sind cinq cinq vereint Ideen und Produkte, wie sie Fahrrad-Enthusiasten hervorbringen, die keine Konventionen kennen und die v­ersuchen, das Unmögliche zu realisieren. cinq sind Entwickler, Designer

We are cinq

und Konstrukteure, für die das Fahrrad Passion ist, die aber auch über Grenzen hinaus schauen und Einflüsse aus a­nderen

cinq combines ideas and products which can only be

Bereichen in die Fahrradwelt bringen. So sind viele Jahre

developed by bike enthusiasts who ignore any c­­ onven-

E­r fahrung und Knowhow in unsere Produkte geflossen.

tions and try to achieve the impossible. cinq are developers, designers and engineers who are passionate for bicycles,

Hier finden Sie Produkte, die einzigartig sind und sich durch Design, Materialauswahl und Funktionalität von

but who are also influenced by other areas of interest. They bring their knowledge and expertise to the bicycle world.

der Masse abheben. Here you will find unique products that stand out through design, Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit unseren P­rodukten –

material choice and f­unctionality.

lassen Sie sich anstecken! We wish you lots of fun with our products – get infected! Das cinq Team Your cinq team


2

Index

The Plug III

5–9

Smart Power Pack II

10 – 13

C-Light

14 – 15

Shift:R

16 – 19


© David Schultheiß


4 /5

The Plug III

Die USB-Steckdose für Ihr Fahrrad Umweltfreundliche Stromversorgung für USB-Geräte über den Fahrrad­ nabendynamo Eco-friendly power supply for USBdevices via dynamo hub


The Plug III Interne Spannungswandlung stellt 5 V gemäß USB-Standard bereit Internal conversion unit supplies 5 V USB standard

Spritz- und Staubschutzkappe Spray water and dustcap

Aluminium-Gehäuse Aluminum housing

Vollständig versiegelte Elektronikeinheit Completely sealed electronic unit

Steuersatz Spreizkralle mit Kabelkanal Aheadset expansion clamp with cable channel

PAT II Modul PAT II module

nur / only

100g


6 /7

EDEL und kompakt The Plug III besticht durch seine Einfachheit. Einzigartig ist die Integration der gesamten Elektronik in der TopCap. Das Gehäuse wird komplett aus Aluminium gefertigt und eloxiert und mit einer Versiegelungsflüssigkeit vergossen, um die Elektronik gegen Feuchtigkeit zu schützen. Das robuste Gehäuse und die Position auf dem Vorbau schützen bestmöglich gegen mechanische Einwirkungen von außen.

PAT II Technology The Plug III wird serienmäßig mit der neuesten Generation der PAT II (Power Amplification) Technologie ausgestattet. Radreisenden steht schon ab ca. 12  km/h die volle USB Leistung zur Verfügung. Schnellfahrer können durch PAT II bei hohen Geschwindigkeiten von der Spitzenleistung des Dynamos profitieren und eine maximale Lade­ leistung erzielen. Das PAT II Modul ist im Gabelschaft versteckt, es sind also keine weiteren Kabel außerhalb notwendig. Die PAT II Technologie ist auch an jedem The Plug II nachrüstbar.

Simplicity The Plug III‘s simplicity is outstanding. Unique is the complete integration of the entire electronics, into the TopCap. The electronics are encapsulated with a sealing liquid in a housing completely made from aluminum to protect it from humidity and external impacts in the best possible way.

PAT II technology The Plug III comes with the PAT II (Power Amplification) technology as a standard. The PAT II technology is specifically made for riders who travel with medium or lower speed and serves now riders who ride fast at high speeds. Better efficiency delivers already at about 12  km/h the full USB power which allows you to operate many devices with an integrated battery directly from the Plug III. The PAT II technology does not change the appearance of the Plug III as it is hidden within the head tube cartridge. The PAT II technology can also be retrofitted to any Plug II.


The Plug III Funktionen »»Umweltfreundliche Stromversorgung für USB-Geräte (GPS, MP3-Player oder Mobiltelefone) über den Fahrradnabendynamo »»Erfüllt die USB-Spezifikation: Der Strom wird vom vorhandenen Nabendynamo erzeugt und auf die Nennspannung eines USB-Anschlusses konvertiert. »»Kompaktes Design: Die gesamte Elektronik konnte in die TopCap integriert werden. Damit ist die Montage kinderleicht! »»Schlagfestes Aluminiumgehäuse aus 6061 Alu: Das robuste Aluminium­ gehäuse sieht nicht nur edel aus, sondern hält selbst Stürzen stand. »»iPhone® support built-in. Einstecken, losfahren – die einfache Bedienung überzeugt auch in der Kombination mit dem iPhone, denn für The Plug III benötigen Sie kein spezielles Kabel. »»Einfache Montage – das Plug Kabel wird zum D­ynamo gelegt und das Endgerät mit der TopCap verbunden – so einfach!

Einfachheit ist Trumpf Die Bedienung von The Plug III besticht durch ihre Einfachheit.

The Plug III features » Eco-friendly power supply for USB-devices (GPS, MP3-Player or mobile phones) via dynamo hub » Meets USB specification: The Plug III converts power from an existing dynamo hub into USB 5V standard. » Revised design: full integration of the entire electronics into the TopCap offers a clean bike design, easy retrofit as well as a very good theft protection » Tough 6061 aluminum housing, corrosion-resistant: The tough housing does not only look great, but also withstands serious impacts.

» iPhone® support built-in. Plug-in and ride – great handling in combination with the iPhone, because with the Plug III you do not need a special cable » With everything in a simple TopCap installation becomes a piece of cake – just connect the cable with the USB-TopCap and the dynamo hub – it is that simple!

Auch die Nachrüstung ist durch die leichte Montage mit dem geschlitzten Aheadset-Expander ein Kinderspiel und ermöglicht den Einbau in nahezu jedes Fahrrad.

Ease of use The use of the Plug III is absolutely simple and requires no technical knowledge. With the aheadset expander which has a cable channel integrated the installation is simple. This design allows retrofitting many bikes.


8 /9

Leistungskurve Performance chart 6 Plug III

Navigation: Oregon

4 USB Nennleistung/ power 5 V/500 mA 2,5

Leistung (W) Power

2

0

Smartphone: iPhone

10

12,5

15

17,5

20

22,5

25

27,5

30

32,5

35,0

Smartphone: HTC

Geschwindigkeit (km/h) Speed

Gewicht Weight (inkl. PAT+Expander) Durchmesser Diameter (TopCap) Höhe Height (TopCap)

100 g 3,6 cm 2,5 cm

Ausgang USB 5V geregelt Output Eingang Nabendynamo Input mit 6V / 3W Stecker USB Typ-A Connector

Spritz- und Staubschutzkappe Spray water and dustcap


Smart Power Pack II Als optionaler Pufferakku für The Plug Optional buffer battery for The Plug Einfache Befestigung am Fahrrad Simple installation on the bike

Aufladbar über The Plug, PC oder USB-Netzteil Chargeable by The Plug, PC or USB power supply

Standard USB-Stecker ermöglicht gleichzeitiges Laden und Entladen Standard USB connector allows simultaneous charging and discharging

Robustes eloxiertes Aluminiumgehäuse Tough anodized aluminum body

LED-Funktion bis zu 3 Tagen, bei geladenem SPP / bis zu 3 Stunden, bei leerem SPP LED light up to 3 days, with charged SPP / up to 3 hours, with uncharged SPP

Wassergeschützte Elektronik Water resistant electronics

LED-Funktion / LED light

S S

Leistung / power

10Wh

nur / only

85g


10 /11

Das Smart Power Pack II ist die perfekte Ergänzung für den mobilen RadGlobetrotter und Traveller. Zahlreiche clevere Funktionen machen es zu einem einzigartigen Multifunktionsgerät. Für das Nachladen von Geräten wie Smartphones, GPS-Geräten oder E-Book-Reader ist es gleichermaßen geeignet, wie für den Outdoor Einsatz.

Einzigartiges FLEXCHARGE System The Smart Power Pack II is the perfect addition for mobile

»»Drei einstellbare Ladestufen

cycling globetrotters and travellers. It is equally suitable for

»»Lädt während der Fahrt auf dem Rad über den Nabendynamo oder The Plug auch bei sehr langsamen Geschwindigkeiten (bereits ab 8 km/h). »»Kann auf Reisen auch am PC oder über ein separates USB-Netzteil im high-speed Lademodus wieder mit Energie aufgeladen werden. »»Bildet einen Puffer zwischen Endgeräten und The Plug. So können besonders stromintensive Geräte betrieben werden und Gerätenachfragen im Stop-and-Go Betrieb bleiben aus. »»Akkuzellen der neuesten Generation stellen eine Leistung von mehr als 10 Wh bereit und sorgen für ca. 4 Stunden Ladezeit bei USB-Strom. »»Schlagfestes und spritzwassergeschütztes Aluminium­ gehäuse

recharging your tablet computer, smart phones or GPS devices. Plenty smart features make it the perfect multi-purpose device for outdoor activities.

Unique FLEXCHARGE system » Three adjustable charging stages » Charging during the ride by the dynamo hub and The Plug also at very low speeds (already at 8 km/h) » Fast-charging on a power outlet with a standard USB charger » Acts as a buffer between a device and The Plug. This is great if you are using a power-hungry device that requires user input in stop-and-go traffic » Latest generation rechargeable battery cells provide over 10 Wh power capacity which result in approximately 4 hours of discharging at USB specification » Tough and splash-proof aluminum housing


OUTDOOR Plus System mit Smart-Funktionen »»Kann als LED-Taschenlampe verwendet werden und reduziert so den Geräte­park auf Reisen. »»Das eingebaute Notfall-Fahrradrücklicht sorgt bei Dunkelheit für Sichtbarkeit. »»SOS-Blinkfunktion erleichtert die Kontaktaufnahme in Notsituationen. Das robuste Aluminium Gehäuse hält auch extremen Einflüssen stand und ist durch Eloxierung gegen Korrosion geschützt. Eine Verschlusskappe schützt die Anschlüsse gegen Regen und Feuchtigkeit. Durch die universelle X-Mount Halterung ist eine einfache und flexible Montage am Lenker-, vorbau oder Sattel möglich. Durch die Verwendung von kurzen USB-Kabeln wird der „Kabelsalat“ am Cockpit minimiert. Ohne Schrauben oder Kabelbinder ist es ­sekundenschnell demontiert und abseits vom Rad einsatzbereit.

OUTDOOR plus s­ystem with smart functions » Useable as LED flashlight and therefore reduces your equipment while on the road » Integrated backup bicycle rear light assures visibility in darkness » Optical SOS flash-function enables you to send rescue signals in an emergency situation The rugged aluminum housing withstands external impacts as well as corrosion due to its anodized surface. The rubber cover protects it against water and humidity while traveling on the road The easy and flexible attachment on handlebar, stem or seat post makes it very universal and minimizes the „clutter“ on your cockpit. Without screws, cable ties or similar, it is dismantled in seconds if you need it off the bike.


12 /13

LED-Taschenlampe LED flashlight

X-Mount Halterung X-Mount attachment

Smart Power Pack II mit The Plug III Smart Power Pack II with The Plug III

Notfall-Fahrradrücklicht Backup bicycle rear light

Gewicht Weight Länge Length Durchmesser Diameter (max/min) Akkukapazität Capacity

85 g 95 mm 30/25 mm > 3000 mAh

Ausgang 5 V/1500 mA Output Eingang Flexcharge 5 V Input 100 mA/450 mA/900 mA Stecker (In/Out) USB Micro Typ-B / Connector (In/Out) USB Typ A


C-Light

Eloxiertes Aluminiumgehäuse Anodized aluminum body

4 Hochleistungs-LEDs 4 high power LEDs

Standlicht Stand light

Reduziertes Design Minimalistic design

180° Abstrahlwinkel erhöht die Sicherheit 180° beam angle improves visibility

Spoiler zur verbesserten Klemmung Improved clamping with back facing spoiler


14 /15

Das C-Light bringt Funktion und reduziertes Fahrraddesign zusammen. Es ist universell einsetzbar und kann mit allen Vorderlampen verwendet werden, die einen Rücklichtausgang zur Verfügung stellen. Eine neue Diffusionsblende ergibt ein homogenes Leuchtbild der Superbright LEDs. Diese sind in die Sattelklemme eingebettet und sorgen für eine dezente Optik. Der 180° Abstrahlwinkel mit seinem LED-Lichtband ermöglicht maximale Sichtbarkeit auch von der Seite. Damit stört kein Adapter oder ein vorstehendes Rücklicht die Optik »»Robustes Aluminium-Gehäuse »»Standlicht »»4 Superbright LEDs mit Diffusionsblende »»32 mm Sitzrohrdurchmesser mit Frontschlitzung »»180° Abstrahlwinkel Die 4 Superbright LEDs sorgen für eine maximale Aufmerksamkeit im Stadtbetrieb, auch bei Rädern ohne Gepäckträger. Da das C-Light auf Fahrerhöhe angebracht ist, erhöht es die Sicherheit der Radfahrer durch eine verbesserte Sichtbarkeit gegenüber anderen Verkehrsteilnehmern, sowohl tagsüber als auch bei Dunkelheit. Das eloxierte Aluminiumgehäuse hält auch dem härtesten Alltagseinsatz stand. Die volle Integration reduziert die Diebstahlgefahr sowie die Beschädigung der Lampe im Einsatz.

The C-Light is the perfect match for any bike without a rack and merges design and functionality. It is an all-purpose rear light and delivers the stand light functionality with any front light. A new diffusion visor shows a homogenous light of the superbright LEDs. The 180° beam angle with its LED light strip provides maximum visibility from the side as well as the rear. No adapter or a protruding tail light disturbs the clean look of your bike. » Tough aluminum housing » Standlight » 4 high-power LEDs with diffusion visor » 32 mm seat tube diameter with front slot » 180° beam angle

The 4 superbright LEDs integrated into the C-Light ensure best visibility during day and night while commuting, also on bikes without rack. With its position near the top tube of the bike, the C-Light guarantees a good visibility in traffic while riding. The aluminum body of the C-Light and its total integration reduces the risk of theft or damage while in permanent use.


Shift:R Rennradlenker Dropbar

Schaltbox Gearbox

Verbesserte Ergonomie Improved ergonomics

EasyShift mit einfacher Schaltlogik EasyShift simplified shifting logic


16 /17

Der Shift:R ist ein Produkt, auf das viele R­ohloff-Fahrer seit Jahren warten. Der Daumenhebel. Nach langer Entwicklungszeit ist es uns gelungen, ein Produkt zu entwickeln,

It is what many Rohloff S­peedhub riders have waited for. The thumb shifter.

das perfekt zur legendären Rohloff-Nabe passt und den Schaltkomfort einer modernen Kettenschaltung mit der Robustheit der Speedhub 500/14 kombiniert. »»EasyShift: Die vereinfachte Schaltlogik, mit getrennten Hebeln für leichte und schwere Gänge, macht eine leichte Eingewöhnung möglich. »»Verbesserte Ergonomie: An beiden Seiten kann ein vollwertiger Griff eingesetzt werden. »»Flexibilität: Der Shift:R kann sowohl an Rennradlenkern als auch klassischen Lenkern eingesetzt werden. »»Einfache Einstellung und Feinjustage (EAS-Technik) am Hebel »»Einfache Montage (ORS-Technik): Gangstellung des Drehgriffs und der Nabe müssen bei Montage der Shift:R Box nicht mehr synchronisiert werden. »»Kompakte Bauweise: Dank inverser Kabelmontage ICM (Inverse Cable Mount) extrem kompakte Schaltmechanik innerhalb der Shift:R Box

The Shift:R combines the legendary durability of the Rohloff Speedhub 500/14 with shifting comfort of a modern derailleur drive train system. Now some unique technical innovations allow you to choose a new ergonomic option for Speedhub equipped bikes. » EasyShift: The simplified shifting logic with separate levers for low and high gears makes it easy to get used to » Improved ergonomics: with the Shift:R you can now use full-size grips on both hands » Flexibility: The Shift:R can be used on multiple bar types, e.g. drop bars or conventional flat bars » Easy adjustment and fine tuning through the EAS system: cable tension can easily be adjusted right at the shifters » Easy installation: due to the ORS technology (Optimized remount sequence) the gear position of the Shift:R and the Speedhub don’t require synchronization

» Using ICM (Inverse Cable Mount) technology an extremely compact shifting mechanism can be integrated in the Shift:R box


Shift:R Ergonomische Gehäuseschraube zur einfachen Montage Ergonomic housing bolt for easy installation

Schaltmechanik aus rostfreiem Spezialstahl für optimale Schaltperformance und sehr hohe Lebensdauer Shifting unit made out of special stainless steel for optimized shifting performance and increased lifetime Federpaket mit Überlastschutz Spring paket includes overload protection

Schlagfestes Aluminium-Gehäuse aus 6061 Alu Tough 6061 aluminum housing, corrosion-resistant ORS-Technik für einfache Montage: Gangstellung der Nabe muss nicht beachtet werden ORS-technolgy for hassle-free assembly: no attention to gear postion of hub needed

Einfacher Schaltzugwechsel durch ICM (inverse cable mount) Technologie Simple shifting cable service through ICM (inverse cable mount) technology


18 /19


2015

tout terrain OHG Industriestr. 11 79194 Gundelfingen GERMANY

T +49 761.205 510 00 F +49 761.205 510 19 info@cinq5.de www.cinq5.de cinq ist eine Marke von tout terrain cinq is a tout terrain brand


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.