Programa Final Pernambuco Business

Page 1

Programa Final / Catálogo de Expositores Final Program / Exhibitors’ Catalog

promoção / realização promotion / realization

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Carta de Abertura

Opening Letter

Prezados congressistas e expositores, É com grande satisfação que o Estado de Pernambuco sedia a 2ª edição do Pernambuco Petroleum Business, promovido pelo Instituto Brasileiro do Petróleo, Gás e Biocombustíveis (IBP). É um prazer recebê-los aqui. Nosso estado vive nova realidade e prova disso é a proporção que este evento tomou. Realizado pela primeira vez em 2009, o Pernambuco Petroleum Business já foi ampliado agora devido ao grande interesse despertado pelo potencial de crescimento do pólo de Suape. Suape atraiu 67 empresas nos últimos cinco anos, entre elas a Refinaria Abreu e Lima, a Petroquímica Suape, os estaleiros Atlântico Sul, STX Promar, CMO, e a Companhia Siderúrgica Suape. Apenas a Petrobras tem cerca de US$ 20 bilhões em investimentos já contratados no local. O pólo naval da região já concentra 50% das encomendas de navios e plataformas contratadas no Brasil e se credencia para receber boa parte dos US$ 224 bilhões de investimentos previstos pela Petrobras para os próximos cinco anos. Nestes três dias, estarão reunidas autoridades brasileiras e estrangeiras e representantes das cadeias produtivas de óleo, gás, offshore e naval. O objetivo deste encontro internacional é proporcionar aos senhores as melhores oportunidades de negócios em uma das regiões industriais que mais cresce no Brasil. Aqui faremos negócios e discutiremos as demandas e desafios do setor. O nosso objetivo não é apenas atrair empresas de fora, mas motivar empreendedores da nossa região, que tem localização privilegiada e é capaz de atender simultaneamente as demandas petrolíferas das Bacias de Campos e de Santos, da África Ocidental e da Venezuela. As Rodadas de Negócios são promovidas e organizadas pela ONIP com apoio da Petrobras/Sebrae. O objetivo é aproximar empresas demandantes e ofertantes de bens e serviços dos setores Petróleo, Gás, Offshore, Naval e Logística, que estão aportando grandes investimentos no nosso estado. Teremos palestras, debates e uma exposição paralela, com apresentação de produtos e serviços de aproximadamente 40 empresas do setor. Estarão em debate a política industrial brasileira, assim como as políticas de desenvolvimento setorial e de recursos humanos e programas de estímulo à cadeia de suprimento da indústria de óleo e gás, além de temas como incentivos fiscais e sustentabilidade. Na programação estão incluídos painéis nas áreas de logística, tecnologias de fabricação de equipamentos para a indústria offshore, fundição, forjaria, caldeiraria e navipeças. Não poderia deixar de agradecer ao IBP por organizar um evento deste porte em nosso Estado e por acreditar no potencial da nossa região. Tenho certeza de que este encontro será muito produtivo para conferencistas, expositores, empresários, autoridades, visitantes e mercado em geral. Em nome do estado de Pernambuco desejo muito sucesso ao Pernambuco Petroleum Business. Secretário de Estado Geraldo Júlio de Mello Filho Chairman

BLACK

CYAN

Dear delegates and exhibitors, The State of Pernambuco is pleased to host the 2nd edition of the Pernambuco Petroleum Business, promoted by the Brazilian Institute of Petroleum, Gas and Biofuels (IBP). It is a pleasure to have you here. Our state has been experiencing a new reality, and the proof is how great this event has become. The Pernambuco Petroleum Business, which was first held in 2009, has now been enhanced due to the great interested raised by the growth potential of the Suape complex. Suape attracted 67 companies in the last five years, which inclued the Abreu e Lima Refinery, the Petroquímica Suape, the shipyards Atlântico Sul, STX Promar, CMO, and the Suape Steel Company. Petrobras alone has allocated about US$ 20 billion in investments already hired on site. The region's naval complex concentrates 50% of the orders for ships and platforms hired in Brazil and is getting ready to receive a great portion of the US$ 224 billion in investments forecast by Petrobras for the next five years. These three days will gather Brazilian and foreign authorities, as well as representatives of the oil, gas, offshore and naval supply chains. The aim of this international meeting is to provide you with the best business opportunities in one of the fastest-growing industrial regions in Brazil. Here, we will do business and discuss the sector's demands and challenges. Our aim is not only to attract foreign companies, but also to motivate entrepreneurs from our region, whose location is privileged and is capable of concurrently fulfilling the petroleum demands from the Campos and Santos basins, from the West Africa and from Venezuela. The Business Roundtables will be promoted and organized by the ONIP, supported by Petrobras/Sebrae. The aim of the event is to put together demanding companies and suppliers of goods and services for the Petroleum, Gas, Offshore, Naval and Logistics sectors, which are allocating large investments in our state. We will have lectures, debates and a parallel exhibition, with the presentation of products and services of approximately 40 companies of the sector. Topics for the debate include the Brazilian industrial policy, as well as the policies for sectoral and human resources development, and stimulating programs to oil & gas sector supply chain, in addition to tax incentives and sustainability. The program include panels in areas such as logistics, manufacturing technologies of equipments for the offshore industry, foundry, forging, boiler making and naval parts. I could not go without thanking the IBP for organizing such a great event in our state and for believing in the potential of our region. I am sure that this meeting will be very productive for delegates, exhibitors, business people, authorities, visitors and the market in general. On behalf of the state of Pernambuco, I wish a lot of success to Pernambuco Petroleum Business. State Secretary Geraldo Júlio de Mello Filho Chairman

MAGENTA

YELLOW


Programação Final 18 de outubro de 2011 - 3ª feira 09:00/17:00

Credenciamento

14:00/14:50

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Sessão e Conferência de Abertura: Aumento da Competitividade na Indústria Nacional Moderador: George Vidor - Jornal O Globo Palestrante: Jorge Gerdau Johannpeter - Presidente do Conselho de Administração - GERDAU (a confirmar)

14:50/16:20

SALÃO BRENNAND 1/3 - 1º PISO Painel: Desafios e Oportunidades da Indústria de Máquinas e Equipamentos no Brasil Chairman: Walter Lapietra - Presidente do Conselho de Óleo e Gás - ABIMAQ Co-Chairman: Angelo Bellelis - Presidente Norte/Nordeste - SINAVAL Palestrantes: Luiz Alberto de Mattos - Presidente - RBNA Edison Borges - Gerente de Vendas Técnicas do Segmento Petróleo e Gás - KSB SALÃO BRENNAND 5/6 - 1º PISO Painel: Capacitação Profissional em Pernambuco - Atendimento ao Hub Mundial Chairman: Antônio Carlos Maranhão de Aguiar - Secretário do Trabalho, Qualificação e Empreendedorismo STQE Palestrantes:Sérgio Gaudêncio - Diretor Regional - SENAI/PE Diogo Simões - Presidente - FACEPE Roberto Castelo Branco Coelho de Souza - Diretor Superintendente - SEBRAE Reitor Walmar Corrêa - UFRPE

16:20/16:40

Coffee-Break (Salão de exposição)

16:40/17:30

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Plenária: Política Nacional de Integração e Desenvolvimento Moderador: George Vidor - Jornal O Globo Palestrante: Ministro de Estado Fernando Bezerra - Ministério da Integração Nacional Coquetel de Confraternização (Salão de Exposição)

18:00

19 de outubro de 2011 - 4ª feira • MANHÃ 09:00/09:50

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Plenária: Retomada da Indústria Naval Brasileira Moderador: Evaristo Filho - TV Globo Palestrante: Sérgio Machado - Presidente - Petrobras Transporte

09:50/11:20

SALÃO BRENNAND 1/3 - 1º PISO Painel: Contribuição da Indústria de Fundição para a Cadeia de Petróleo e Gás Chairman: Devanir Brichesi - Presidente - ABIFA Palestrantes: Marcelo Martins - Gerente Industrial - SULZER Cacídio Girardi - Presidente - Eletro Aço Altona S.A Norberto Aranha - Diretor - ABIFA SALÃO BRENNAND 5/6 - 1º PISO Painel: Logística como Diferencial Competitivo em SUAPE Chairman: Prof. Otto Benar R. Farias - UFPE/IAUPE Palestrantes: Edmauro Assunção -UFPE/IAUPE Marcello Barreto Marques - Diretor Comercial - Transnordestina Logística (TLSA) Fernando Trigueiro - Presidente - ANELOG Fred Amâncio - Vice-Presidente - Complexo Industrial Portuário (SUAPE)

11:20/11:40

Coffee-Break (Salão de exposição)

11:40/12:30

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Plenária: Suape - Estratégia Logística Nacional Moderador: Jornalista Evaristo Filho - TV Globo Palestrante: Ministro Leônidas Cristino - Ministério dos Portos

12:30/14:00

Intervalo para Almoço (Salão Ariano Sussuna)

03

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


19 de outubro de 2011 - 4ª feira • TARDE 14:00/14:50

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Plenária: Participação Internacional no Desenvolvimento do Território Estratégico de SUAPE Moderador: Guto Abranches - Globonews Palestrantes: Kees Rade - Embaixador do Reino dos Países Baixos Thomas Wülfing - Consul Geral da Alemanha em Recife Usha Pitts - Cônsul Geral dos EUA em Recife Jamal A. Khokhar - Embaixador do Canadá Turid B. Eusebio - Embaixador da Noruega Alan Charlton - Embaixador do Reino Unido

14:50/16:20

SALÃO BRENNAND 1/3 - 1º PISO Painel: Oportunidades da Indústria de Forjados na Cadeia de Petróleo e Gás Moderador: Arnaldo Frederico Meschnark Palestrantes:Diogo Cintra - Gerente de Engenharia - MULLER Celso Barbosa -Gerente de Technology - Villares Metals Roberto Lawisch- Gerente de Engenharia - TAURUS SALÃO BRENNAND 5/6 - 1º PISO Painel: Como Investir em Pernambuco Chairman: Marcio Stefanni - Presidente - ADDIPER Palestrantes: Ricardo Cunha da Costa - Chefe do Dpto. da Cadeia Produtiva de Petróleo e Gás - BNDES/DECAPEG Antonio Alexandre - Presidente - CONDEPE FIDEM Francisco Saboya - Diretor Presidente - Porto Digital Recife Diogo Simões - Presidente - FACEPE

16:20/16:40

Coffee-Break (Salão de exposição)

16:40/17:30

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Plenária: O Por Quê de Escolher SUAPE Moderador: Guto Abranches - Globonews Palestrante: Miguel Pazos - Country Manager Brasil - Mcdermott do Brasil Evento Social (Praça D. Pedro)

18:00

20 de outubro de 2011 - 5ª feira • MANHÃ 09:00/09:50

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Plenária: Projetos de Investimentos no Nordeste, nas Áreas Social, Cultural e de Infraestrutura Básica Moderador: Sidney Rezende - Globonews e SRZD Palestrante: Élvio Lima Gaspar - Diretor das Áreas de Inclusão Social; Meio Ambiente e Secretaria de Gestão da Carteira Agricola. - BNDES

09:50/11:20

SALÃO BRENNAND 1/3 - 1º PISO Painel: Oportunidades para a Indústria de Calderaria Pesada Chairman: Girley Antônio Mendonça Brazileiro - Secretário Executivo - SIMMEPE Palestrantes:Jaime Lima Filho - JMB ZEPPELIN Equipamentos Industriais Ltda. Eduardo Chites Magnus - Diretor Comercial - JACUI Ind. de Equipamentos Industriais Ltda. Salvatore Poddighe - Manager Pressure Vessels Division - ATB Riva Calzoni S.p.A. Federico Schlamp - Diretor Industrial - IMPSA Wind Helder Neves - Diretor Industrial - Jaraguá Equipamentos Industriais SALÃO BRENNAND 5/6 - 1º PISO Painel: Incentivos do Território Estratégico de SUAPE Chairman: Roberto de Abreu e Lima Almeida - Secretário Executivo - Secretaria de Desenvolvimento Econômico de Pernambuco SDEC Palestrantes:Paulo Ferraz Guimarães - Chefe do Depto. Regional Nordeste - BNDES/DENOR Fernando Climaco - Secretário Municipal - SDEC/ESCADA Roberto Alfradique V. de Macedo - Gerente Geral - Gestão Financeira de Projetos Especiais Programa Progredir

11:20/11:40

Coffee-Break (Salão de exposição)

11:40/12:30

SALÃO AMÁLIA RODRIGUES - 2º PISO Plenária: Política de Conteúdo Local - A Visão da Indústria Moderador: Sidney Rezende - Globonews e SRZD Palestrante: Luis Albert – Presidente - ABIMAQ

12:30/14:00

Plenária de Encerramento: Desenvolvimento Industrial de Pernambuco e do Brasil Palestrante: Governador Eduardo Campos - Governo do Estado de Pernambuco

04

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Final Program October 18, 2011 - Tuesday 09:00/17:00

Registration

14:00/14:50

AMÁLIA RODRIGUES ROOM - 2nd FLOOR Conference and Opening Ceremony: Increasement of the Competitiveness Level in the Domestic Industry Moderator: George Vidor - O Globo Newspaper Speaker: Jorge Gerdau Johannpeter - Chairman of the Board of Directors - GERDAU (to be confirmed)

14:50/16:20

BRENNAND ROOM 1/3 - 1st FLOOR Panel: Challenges and Opportunities of the Brazilian Machines and Equipments Industry Chairman: Walter Lapietra - President of the Oil & Gas Council - ABIMAQ Co-Chairman: Angelo Bellelis - President for the North/Northeast regions - SINAVAL Speakers: Luiz Alberto de Mattos - President - RBNA Edison Borges - Technical Sales Manager of Oil and Gas Sector - KSB BRENNAND ROOM 5/6 - 1st FLOOR Panel: Professional Qualification in Pernambuco - Assistance to Global Hub Chairman: Antônio Carlos Maranhão de Aguiar - Secretary for Work Status, Qualification and Entrepreneurship - STQE Speakers: Sergio Gaudêncio - Regional Director - SENAI/PE Diogo Simões - President - FACEPE Roberto Castelo Branco Coelho de Souza - Diretor Superintendente - SEBRAE Reitor Walmar Corrêa - UFRPE

16:20/16:40

Coffee-Break (Exhibition Hall)

16:40/17:30

AMÁLIA RODRIGUES ROOM - 2nd FLOOR Plenary Session: Domestic Integration and Development Policy Moderator: George Vidor - O Globo Newspaper Speaker: Minister of State Fernando Bezerra - Ministry for National Integration Cocktail (Exhibition Hall)

18:00

October 19, 2011 - Wednesday • MORNING 09:00/09:50

AMÁLIA RODRIGUES ROOM - 2nd FLOOR Plenary Session: Resumption of the Brazilian Naval Industry Activities Moderator: Evaristo Filho - Globo Network Speaker: Sérgio Machado - President - Petrobras Transporte

09:50/11:20

BRENNAND ROOM 1/3 - 1st FLOOR Panel: Contribution of the Foundry Industry for the Oil & Gas Supply Chain Chairman: Devanir Brichesi - President - ABIFA Speakers: Marcelo Martins - Industrial Manager - SULZER Cacídio Girardi - President - Eletro Aço Altona S.A Norberto Aranha - Director - ABIFA BRENNAND ROOM 5/6 - 1st FLOOR Panel: Logistics as a Competitive Differential at SUAPE Chairman:Prof. Otto Benar R. Farias - UFPE/IAUPE Speakers: Fernando Trigueiro - President - ANELOG Fred Amancio - Vice President - Port and Industrial Complex (SUAPE) Marcello Barreto Marques - Sales Director - Transnordestina Logística (TLSA)

11:20/11:40

Coffee-Break (Exhibition Hall)

11:40/12:30

Plenary Session: Suape - National Logistic Strategy Moderator: Jornalista Evaristo Filho - Globo Network Speaker: Leônidas Cristino - Minister of Ports

12:30/14:00

Lunch (Ariano Sussuna Room)

05

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


October 19, 2011 - Wednesday • AFTERNOON 14:00/14:50

AMÁLIA RODRIGUES ROOM - 2nd FLOOR Plenary Session: International participation in the Development of SUAPE's Strategic Territory Moderator: Guto Abranches - Globonews TV Channel Speakers: Kees Rade - Ambassador of the Netherlands Thomas Wülfing - Consul General of Germany in Recife Usha Pitts - Consul General of the United States of America in Recife Jamal A. Khokhar - Ambassador of Canada Turid B. Eusebio - Ambassador of Norway Alan Charlton - Ambassador of the United Kingdom

14:50/16:20

BRENNAND ROOM 1/3- 1st FLOOR Panel: Opportunities of the Foundry Industry in the Oil & Gas Supply Chain Moderator: Arnaldo Frederico Meschnark - Centro Brasileiro de Forjados Speakers: Diogo Cintra - Engineering Manager - MULLER Celso Barbosa -Technology Manager - Villares Metals Roberto Lawisch- Gerente de Engenharia - TAURUS BRENNAND ROOM 5/6 - 1st FLOOR Panel: How to Invest in Pernambuco Chairman:Marcio Stefanni - Presidente - ADDIPER Speakers: Ricardo Cunha da Costa - Chief of the Oil & Gas Productive Chain Department - BNDES/DECAPEG Antonio Alexandre - President - CONDEPE FIDEM Francisco Saboya - Director President - Porto Digital Recife Diogo Simões - President - FACEPE

16:20/16:40

Coffee-Break (Exhibition Hall)

16:40/17:30

AMÁLIA RODRIGUES ROOM - 2nd FLOOR Plenary Session: Why choose SUAPE Moderator: Guto Abranches - Globonews TV Channel Speaker: Miguel Pazos - Country Manager Brasil - Mcdermott do Brasil Social Event (Praça D. Pedro)

18:00

October 20, 2011 - Thursday - 4ª feira • MANHÃ 09:00/09:50

AMÁLIA RODRIGUES ROOM - 2nd FLOOR Plenary Session: Funding Projects for he Northeast Region, in the Social, Cultural and Basic Infrastructure Areas Moderator: Sidney Rezende - Globonews TV Channel and SRZD Speakers: Élvio Lima Gaspar - Director for the Social Inclusion Areas; the Environment and Agricultural Portfolio Management Secretariat- BNDES

09:50/11:20

BRENNAND ROOM 1/3 - 1st FLOOR Panel: Opportunities for the Heavy Boilermaking Industry Chairman:Girley Antônio Mendonça Brazileiro - Executive Secretary - SIMMEPE Speakers: Jaime Lima Filho - JMB ZEPPELIN Equipamentos Industriais Ltda. Eduardo Chites Magnus - Managing Partner - JACUI Indústria de Equipamentos Industriais Ltda. Salvatore Poddighe - Manager Pressure Vessels Division - ATB Riva Calzoni S.p.A. Federico Schlamp - Industrial Director - IMPSA Wind Helder Neves - Industrial Director - Jaraguá Equipamentos BRENNAND ROOM 5/6 - 1st FLOOR Panel: Incentives from SUAPE's Strategic Territory Chairman: Roberto de Abreu e Lima Almeida - Executive Secretary - Pernambuco's Bureau for Economic Development Speakers: Paulo Ferraz Guimarães - Chief of Northeast Regional Department- BNDES/DENOR Fernando Climaco - Municipal Secretary - SDEC/ESCADA Roberto Alfradique Vieira de Macedo - General Manager - Special Projects Finance Management Progredir Programme

11:20/11:40

Coffee Break (Exhibition Hall)

11:40/12:30

AMÁLIA RODRIGUES ROOM - 2nd FLOOR Plenary Session: Local Content Policy - Industry’s Overview Moderator: Sidney Rezende - Globonews TV Channel and SRZD Speaker: Luis Albert - President - ABIMAQ

12:30/14:00

Closing Plenary Session: Industrial Development of Pernambuco and Brazil Speaker: Governor Eduardo Campos - State of Pernambuco

06

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Rodada de negócios

Business roundtable

Salão Luiz Gonzaga 3/5 - 2º piso

Luiz Gonzaga Room 3/5 - 2nd floor

18 - 20 de outubro de 2011

October 18 - 20, 2011

1º horário - 09h50 as 11h20 2º horário - 14h50 as 16h20

1st round - 9.50am - 11.20am 2nd round - 2.50pm - 4.20pm

A Rodada de Negócios é um evento promovido e organizado pelo convênio Petrobras e Sebrae, com o apoio da ONIP - Organização Nacional da Indústria do Petróleo. O objetivo do evento é aproximar empresas demandantes e ofertantes de bens e serviços dos setores petróleo, gás, offshore, naval e logística, que estão aportando grandes investimentos no estado de Pernambuco.

The Business Roundtable is an event promoted and organized from the partnership between Petrobras and Sebrae, supported by the ONIP - National Organization of the Petroleum Industry. The aim of the event is to put together demanding companies and suppliers of goods and services for the petroleum, gas, offshore, naval and logistics sectors, which are allocating large investments in the state of Pernambuco.

Empresas Âncoras:

Anchor Companies:

• Alusa Engenharia S.A. • Camargo Corrêa Construções Industriais S.A. • Companhia Petroquímica de Pernambuco • Companhia Siderúrgica Suape – CSS • Cone S.A – Condomínio de Negócios • Consorcio Alusa-CBM • Consórcio Camargo Correa – CNEC (CNCC) • Consórcio CONDUTO-EGESA (COEG) • Consórcio EBE-Alusa • Consórcio EGESA-TKK (Consórcio ETDI) • Consórcio FIDENS-MILPLAN • Engevix Engenharia S.A. • Estaleiro Atlântico Sul S.A • Estaleiro Construção e Montagem S.A.(ConstrucapMcDermott-Orteng) • Jaraguá Equipamentos Industriais Ltda • Tomé Engenharia S.A/Wind Power Energia S.A (IMPSA) • Transnordestina Logística S.A

• Alusa Engenharia S.A. • Camargo Corrêa Construções Industriais S.A. • Companhia Petroquímica de Pernambuco • Companhia Siderúrgica Suape – CSS • Cone S.A – Condomínio de Negócios • Consorcio Alusa-CBM • Consórcio Camargo Correa – CNEC (CNCC) • Consórcio CONDUTO-EGESA (COEG) • Consórcio EBE-Alusa • Consórcio EGESA-TKK (Consórcio ETDI) • Consórcio FIDENS-MILPLAN • Engevix Engenharia S.A. • Estaleiro Atlântico Sul S.A • Estaleiro Construção e Montagem S.A.(ConstrucapMcDermott-Orteng) • Jaraguá Equipamentos Industriais Ltda • Tomé Engenharia S.A/Wind Power Energia S.A (IMPSA) • Transnordestina Logística S.A

07

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Índice dos Expositores / Exhibitors Index Expositor/Exhibitor

Website

Abendi Accenture do Brasil Agência Comercial Holandesa Alphatec Alusa Engenharia Apolo Tubulars AV Ferreira Aquecimento Industrial Banco Gerador Brasil Energia Caixa Econômica Federal Castro Projetos e Consultoria Centro de Tecnologias Estratégicas do Nordeste - CETENE Centroprojekt do Brasil Chemtech – A Siemens Business CMO Construções e Montagens Offshore Columbia Comsuape Cone – Condominio de Negócios Consórcio CNCC – Camargo Correa - CNEC Consórcio ETDI Consórcio RNEST-CONEST Consórcio Techint Confab UMSA CSS – Companhia Siderúrgica Suape Dedini S/A Indústrias de Base Degrémont Tratamento de Águas Dispan Engevix Engenharia Estaleiro Atlântico Sul Estaleiro Concordia Do Brasil Estaleiro Promar FGV Projetos Fidens Engenharia Frames IMPSA Instituto de Tecnologia de Pernambuco - ITEP Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Pernambuco - IFPE Instituto Nacional de Soldagem e União de Materiais - INTM Invensys Operations Management Jaragua Equipamentos Industriais Kongsberg Maritime do Brasil Maquinas Piratininga Maxen Maxtil Odebrecht Realizações Imobiliárias Odebrecht Transport Participações Ltda. Organização Nacional da Indústria do Petróleo - ONIP Petrobras Petroquímicasuape Resgate e Aventura Serviços Integrados de Risco Revista TN Petróleo Rip Serviços Industriais Royal Haskoning & Haskoning Brasil Ltda Suape – Complexo Industrial Portuário Gov. Eraldo Gueiros Tecon Suape TKK Engenharia Tome Engenharia S.A. Transnordestina Logística Universidade de Pernambuco - UPE Universidade Federal de Pernambuco - UFPE Universidade Federal Rural de Pernambuco Usiminas Mecãnica Zipco

www.abendi.org.br www.accenture.com www.nbso.com.br www.alphatec.ind.br www.alusa.com.br www.apolotubulars.com.br

Localização/Location

www.conebr.com www.camargocorrea.com www.tkk.com.br www.oas.com / www.odebrect.com www.techint.com.br www.cssuape.com.br www.dedini.com.br www.degremont.com www.dispan.com.br www.engevix.com.br www.estaleiroatlanticosul.com.br www.concordiagroup.com.br www.stxosv.com www.fgv.br www.fidens.com.br www.frames-group.com www.impsa.com www.itep.br www.ifpe.edu.br

31 Patrocinador/Sponsor 39 Patrocinador/Sponsor 43 Patrocinador/Sponsor 44 Patrocinador/Sponsor 11 1 2 5F 7a 48 17+18+19 Patrocinador/Sponsor 3 9 Patrocinador/Sponsor Patrocinador/Sponsor Patrocinador/Sponsor Patrocinador/Sponsor Patrocinador/Sponsor 38 7a 47 Patrocinador/Sponsor Patrocinador/Sponsor 32 Patrocinador/Sponsor 6 14 39 7 7F 6F

www.invensys.com www.jaraguaequipamentos.com www.kongsberg.com www.mpn.com.br www.maxen.com.br www.maxtil.com.br www. orealizacoes.com.br www.odebrecht.com www.onip.org.br www.petrobras.com.br www.petroquimicasuape.com.br www.resgateaventura.com.br www.tnpetróleo.com.br www.thyssenkrupp.com www.royalhaskoning.com www.suape.pe.gov.br www.teconsuape.com www.tkk.com.br www.tome.com.br www.tlsa.com.br www.upe.br www.ufpe.br www.ufrpe.br www.usiminasmecanica.com.br www.zipco.com.br

49 Patrocinador/Sponsor 21+22+23 45 40 4 15 20 20 Rodada de Negócios 24+25+26+27+28 5 41 46 Patrocinador/Sponsor 39 8 Patrocinador/Sponsor 7a 34+35+36+37 Patrocinador/Sponsor 10F 8F 9F Patrocinador/Sponsor 16

www.bancogerador.com.br www.brasilenergia.com.br www.caixa.gov.br www.castroprojetos.com.br www.cetene.gov.br www.centroprojekt-brasil.com.br www.chemtech.com.br www.cmoffshore.com.br www.columbia.com.br

08

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Planta do Evento / Event’s Floorplan

09

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Catálogo dos Expositores / Exhibitors’ Catalog ABENDI – ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE ENSAIOS NÃO DESTRUTIVOS E INSPEÇÃO / Brazilian Society of NonDestructive Testing services Rua Guapiaçu - 05 04024-020 - São Paulo – SP - Brasil Tel.: 11-5586-3199 / Fax: 11- 5581-1164 E-mail: carlos@abendi.org.br www.abendi.org.br Formação e Treinamento de Pessoal; Promoção e Realização de Eventos, Feiras e Exposições Técnicas; Desenvolvimento de Projetos de Pesquisas Aplicadas e Multiclientes; Estabelecimento de Sistemas de Qualificação e Certificação de Pessoal, Produtos e Equipamentos de END; Elaboração de Normas Técnicas de END; Edição de uma Revista Técnica, a “Revista ABENDI” ; Edição de Publicações Técnicas (Vídeos, Apostilas e Livros de END); Desenvolvimento de Projetos de Cooperação Técnica Internacional ; Estabelecimento de Acordos de Cooperação Técnica Nacional e Internacional. Development and professional training; Promotion and organization of events and technical exhibition; Development of Applied Research Project and multi-clients; Establishment of personnel scheme of qualification and certification, products and NDT equipments; Preparation of technical standards; Edition of Abendi Magazine; Edition of technical publications (Videos, Books and NDT Tutorials); Development of International Technical Cooperation Project; Establishment of Technical Cooperation and National and International Agreements.

ACCENTURE DO BRASIL www.accenture.com A Accenture é uma empresa global de consultoria de gestão, serviços de tecnologia e outsourcing, com cerca de 236.000 profissionais atendendo clientes em mais de 120 países. Combinando experiência ímpar, conhecimento profundo sobre todos os setores econômicos e funções de negócio, e extensa pesquisa junto às mais bem-sucedidas organizações no mundo, a Accenture colabora com seus clientes, quer sejam empresas ou governos, para ajudá-los a alcançar altos níveis de performance. A companhia teve receitas líquidas de U$25,5 bilhões no ano fiscal encerrado em 31 de agosto de 2011. Accenture is a global management consulting, technology services and outsourcing company, with approximately 236,000 people serving clients in more than 120 countries. Combining unparalleled experience, comprehensive capabilities across all industries and business functions, and extensive research on the world's most successful companies, Accenture collaborates with clients to help them become high-performance businesses and governments. The company generated net revenues of US$25.5 billion for the fiscal year ended August 31, 2011.

AGÊNCIA COMERCIAL HOLANDESA - RECIFE Rua José Domingos Martins 75 / 308 50030-200 - Recife - PE - Brasil Tel.: (81) 3224-3973 / Fax: (81) 3224-3154 E-mail: rec@nbso.com.br www.nbso.com.br A Agência Comercial Holandesa tem por objetivo promover e facilitar as relações comerciais bi-laterais entre a Holanda e o Brasil. Para tal presta informações preliminares, orienta possíveis empresas interessadas, informa a respeito de ambiente legal e econômico, enfim, dá o apoio institucional básico para facilitar as relações comerciais entre os dois países.

10

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


ALPHATEC S.A. Av. W Dois, 156 - Lagomar 27970-240 - Macaé - RJ - Brasil Tel.: (22) 2773-0009 E-mail: comercial@alphatec.ind.br www.alphatec.ind.br Manutenção e reparos: Risers de perfuração, equipamentos para unidades marítimas e flutuadores para risers de perfuração. Construção e montagem: Equipamentos, tanques e vasos de pressão, tubulações, caldeiraria, estrutura metálica, oleodutos, gasodutos e adutoras. Inspeção - Eletromagnética em cabos de aço e Ensaios Não Destrutivos. Serviços especiais - Revestimentos inoxidáveis e anticorrosivos, soldas especiais, jateamento abrasivo e pinturas especiais. Maintenance and repair: Drilling Risers, Equipment for Marine Units, Buoyancy for Drilling Risers. Construction and assembly: Pipelines, fitting, pressure vessels, Metallic Structures, Gas and Water Pipelines; Inspection: Electromagnetic in Steel Cables and Non-Destructive Tests. Special Services: Stainless Steel, Hard and Anti-Corrosive Coatings, Special Welding, Abrasive Blast and Special Coating.

ALUSA ENGENHARIA Av. Dr. Cardoso de Melo, 1855 – Bl. 01 – 5º Andar 04542-005 - São Paulo – SP - Brasil Tel.: (11) 2161-9900 / Fax: (11) 2161-9999 E-mail: alusa@alusa.com.br www.alusaengenharia.com.br Infraestrutura é o nosso negócio. A Alusa Engenharia é uma empresa brasileira de infraestrutura com mais de 5 mil colaboradores distribuídos por todo o Brasil e em países como o Chile, Argentina, Costa Rica e Peru. São 51 anos gerando empregos e ajudando o Brasil a crescer, participando do seu desenvolvimento sustentável por meio de projetos nas áreas de energia, óleo e gás e construção civil, que proporcionam melhorias na qualidade de vida de muitas comunidades no Brasil e na América Latina.

APOLO TUBULARS Rua do Passeio, 70 - 9 andar - B. Centro 20021-290 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.: (21) 3907-4000 / Fax: (21) 3907-4018 E-mail: comercial@tubosapolo.com.br www.apolotubulars.com.br A Apolo Tubulars, joint venture entre Apolo Tubos e Equipamentos - subsidiária do Grupo Peixoto de Castro, com mais de 70 anos de reconhecida atuação no Brasil e a United States Steel, líder em tecnologia e produtos tubulares - produz tubos de aço de alta qualidade soldados por indução em alta frequência (HFIW), denominados ERW Premium, destinados às indústrias de óleo e gás (OCTG e Linepipe), química e petroquímica. A empresa é certificada pelo American Petroleum Institute para fabricação de tubos de diâmetros de 2.3/8" a 9.5/8", em conformidade com as normas "API 5L (Line pipe ) e API 5CT (Casing e Tubing)", a partir de sua moderna planta localizada em Lorena, SP, onde os produtos são inspecionados individualmente ao longo de toda a linha de produção, obedecendo a rigoroso controle de qualidade certificado pelas normas ISO 9001 e ISO 14.001. Apolo Tubulars, a joint venture made by Apolo Tubos e Equipamentos, a subsidiary of Grupo Peixoto de Castro, with more than 70 years of recognized activity in Brazil; and United States Steel, leader in technology and tubular products – makes high frequency induction steel welded (HFIW) high quality pipes, named ERW Premium, intended to the oil & gas (OCTG and Linepipe), chemical and petrochemical industries. The company is certified by the American Petroleum Institute for making pipes of diameters ranging from 2.3/8” to 9.5/8”, in accordance with standards. “API 5L (Linepipe) and API 5CT (Casing and Tubing)”, in its modern plant located in Lorena, SP, where the products are individually inspected throughout the entire production line, under severe quality control certified by standards ISO 9001 and ISO 14.007.

11

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


AV FERREIRA AQUECIMENTO INDUSTRIAL Rua Dezessete A, 266/21 – Bela Vista 27.211-130 - Volta Redonda - RJ - Brasil Tel.: (24) 3350-1361 E-mail: av.ferreiratratamentotermico@hotmail.com Pré-aquecimento e Tratamento Térmico para alívio de tensão em juntas soldadas. Locação e venda de máquinas, equipamentos e materiais. Assistência técnica e supervisão em serviços. Pre-heating and heating treatment for tension relief in welded joints. Machines, equipments and materials for rental and sale. Technical assistance and services.

BANCO GERADOR Avenida Agamenon Magalhães, 4575, 7º andar 51020-150 - Recife - PE - Brasil Tel.: (81) 3198.0500 / Fax: (81) 3198.0516 E-mail: contato@bancogerador.com.br www.bancogerador.com.br O Banco Gerador atua em todas as regiões do País. Os produtos nas áreas de Crédito Pessoal e Crédito Empresarial são oferecidos por meio de contratos com pessoas jurídicas. Como Banco de Investimento, o Banco Gerador busca identificar oportunidades para as empresas no mercado local, funcionando como catalisador do seu desenvolvimento ― investindo na profissionalização dos seus negócios, buscando a abertura de capital (IPO), joint ventures, fusões, vendas ou aquisições com outros players locais ou nacionais/multinacionais. Launched in March 2009, Banco Gerador believes in the potential of the people of Northeast Brazil, alongside which the bank has been developing rapidly. Banco Gerador offers credit for individuals and companies, throughout the whole country. The bank also acts as a gateway for regional businesses to obtain access to structured financial operations. In addition, Banco Gerador offers consultancy services in managing mergers and acquisitions, ownership restructuring and liability renegotiation.

BRASIL ENERGIA Rua México, 3 – 13º andar - Centro 20031-144 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.: 55 21 3503 0303 / Fax: 55 21 3503 0301 E-mail: publicidade@brasilenergia.com.br www.energiahoje.com Publica as revistas Brasil Energia (mensal em português), Brasil Energy (bimestral em inglês), os boletins eletrônicos diários EnergiaHoje e Brasil Energy Daily, o anuário Cenários Petróleo e Gás e os mapas de Concessões Petrolíferas, de Gás Natural e de GTD de Energia Elétrica. Publishes the monthly Brasil Energia magazine, bimonthly Brasil Energy magazine, the daily newsletters EnergiaHoje and Brasil Energy Daily, the Yearbook Cenários Petróleo e Gás and several yearly maps of the Brazilian O&G and Power assets.

CAIXA ECONÔMICA FEDERAL Rua Frei Matias Tevis, 285, 10º andar – Ilha do Leite 50.070-450 – Recife – PE - Brasil Tel.: (81) 3236-9406 / Fax: (81) 3236-9411 E-mail: ag3515pe@caixa.gov.br www.caixa.gov.br A CAIXA tem soluções financeiras para empresas de todos os tamanhos.Aqui você encontra as mais variadas opções de crédito, com diferentes modalidades, pagamento facilitado, prazo estendido e tarifas competitivas.Se é crédito que sua empresa precisa, a CAIXA tem.

12

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


CASTRO PROJETOS E CONSULTORIA Av. Eng. Domingos Ferreira, 1920 51111-020 – Recife – PE – Brasil Tel.: (81) 3322-7555 / 3322-7554 / Fax: (81) 3322-7555 E-mail: paulo@castroprojetos.com.br www.castroprojetos.com.br A CASTRO PROJETOS E CONSULTORIA é uma empresa especializada em planejamento e projetos industriais e comerciais. A empresa, fundada em 1993, tem sede em Recife e é hoje uma das líderes em projetos industriais no Nordeste do Brasil, em obras para clientes nacionais e multinacionais. Em 2003 foi uma das primeiras empresas a obter a Certificação ISSO 9001:2000 no setor de Projetos e Consultoria em Arquitetura, Engenharia e Planejamento Urbano na região nordeste. O domínio do processo de implantação de grandes empreendimentos industriais ou comerciais, que envolve equipes multidisciplinares de engenheiros, arquitetos, economistas, avaliadores, advogados, construtores, instaladores, interação com agentes públicos e especialistas do setor, faz da CASTRO PROJETOS E CONSULTORIA um agente ativo do processo de viabilização. Nosso objetivo é desenvolver de forma independente, profission. Al e de forma compreensiva, os melhores serviços técnicos na formatação e implementação destes empreendimentos, contribuindo decisivamente para o sucesso operacional e empresarial. CASTRO PROJECTS AND CONSULTANCY is a company specialized in Planning and Projects for Commerce and Industry. The company, founded in March 1993, is based in Recife and is today, one of the leaders in industrial projects in the Northeast of Brazil, in constructions for national and multinational clients. In 2003, it was one of the first companies to obtain the ISO 9001:2000 Certification in the sectors of Projects and Consultancy in Architecture, Engineering and Urban Planning in the Northeast region. The control of the process for setting up large commercial or industrial ventures, which involves multidisciplinary teams of engineers, architects, economists, evaluators, lawyers, constructors, installers, interaction with public agents and specialists in the sector, makes CASTRO PROJECTS AND CONSULTANCY an active agent on the process of enablement.Our goal is to develop – in an independent, professional and comprehensive way – the best technical services for the implementation and shaping of these enterprises, contributing decisively for their managerial and operational success.

CENTRO DE TECNOLOGIAS ESTRATÉGICAS DO NORDESTE – CETENE www.cetene.gov.br

CENTROPROJEKT DO BRASIL R. Alexandre Dumas, 2.200 – 2º andar 04717-910 - São Paulo – SP - Brasil Tel.: (11) 3556-1100 / Fax: (11) 5523-2473 E-mail: comercial@centroprojekt-brasil.com.br www.centroprojekt-brasil.com.br A Centroprojekt do Brasil é uma empresa de engenharia que atua no desenvolvimento, implantação e operação de sistemas de tratamento de água, efluentes, controle da poluição atmosférica e tratamento de resíduos sólidos para indústrias e setor público. Há 10 anos no Brasil, mantém acordo de cooperação, licenciamento e parcerias com empresas internacionais detentoras das mais avançadas tecnologias para saneamento básico e ambiental. A Centroprojekt tem em sua carteira de clientes diversos setores, área pública, indústria química, petroquímica, óleo & gás, papel e celulose, mineração, siderurgia, alimentícia, etc. Centroprojekt do Brasil is an engineering company acting in the development, implementation and operation of water and wastewater treatment systems, air pollution control and solid waste treatment for industries and public sector. Already 10 years in Brazil, has cooperation, license and partnerships agreements with international companies possessing the most advanced technologies for environmental sanitation. Centroprojekt has a portfolio of clients from various sectors, public area, chemical, petrochemical, oil & gás, pulp and paper, mining, steel mill, food, etc..

13

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


CHEMTECH – A SIEMENS BUSINESS Rua da Quitanda, 50 21º andar – Centro 20011-030 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.: +55 (21) 3503-9100 / Fax: +55 (21) 3503-9102 E-mail: chemtech@chemtech.com.br www.chemtech.com.br Fundada em 1989, a Chemtech desenvolve soluções de Engenharia, Automação, e Tecnologia da Informação para indústrias de processos. Com uma equipe multidisciplinar de 1300 profissionais altamente capacitados, a Chemtech está preparada para atender às demandas do setor de óleo & gás, participando de empreendimentos de grande porte, como o projeto da Refinaria Abreu e Lima e o COMPERJ. Integrada ao Grupo Siemens, a Chemtech atua no Brasil e em diversos países ao redor do mundo, com escritórios no Rio de Janeiro, Belo Horizonte, São Paulo, Salvador, Porto Alegre, Vitoria, Recife e Natal, além dos Estados Unidos, Alemanha e Emirados Árabes. Founded in 1989, Chemtech develops Engineering, Automation and Information Technology solutions for process industries. With a multidisciplinary team of 1300 highly qualified professionals, Chemtech is prepared to answer any demands from the oil & gas sector, participating in great projects such as the Abreu e Lima refinery and COMPERJ. Integrated with Siemens Group, Chemtech acts in Brazil and in several countries around the world, with offices located at Rio de Janeiro, Belo Horizonte, São Paulo, Salvador, Porto Alegre, Vitoria, Recife and Natal, and the company is also present in the United States, Germany and the United Arab Emirates.

CMO CONSTRUÇÕES E MONTAGENS OFFSHORE S.A. Av. Rio Branco, 89 / 1302 20040-004 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.: (21) 2516-4822 / Fax: (21) 2203-2037 E-mail: comercial@cmoffshore.com.br www.cmoffshore.com.br A CMO Construções e Montagens Offshore S.A. fornece soluções para construção de equipamentos offshore e Integração de Módulos em Plataformas FPSO. CMO Construções e Montagens Offshore S.A supply solutions for construction of offshore equipments and Integration of modules in FPSO Platforms.

COLUMBIA Av. Brigadeiro Faria Lima, 1485 8º andar – Jardim Paulistano 01452-002 - São Paulo – SP - Brasil Tel.: 11 3330-6700 / Fax: 11 3330-6701 A Columbia foi fundada pela família Esteve, há quase 70 anos. Está presente em diversas regiões com unidades operacionais e administrativas próprias em São Paulo, Curitiba, Itajaí, Vitória, Varginha, Salvador e Recife, além de parcerias com diversas áreas alfandegadas. A Columbia está estruturada e preparada para oferecer os mais diversos serviços de logística integrada e trading a clientes dos mais variados setores. Os principais serviços prestados são: Armazenagem alfandegada; Administração de estoques; Centros de distribuição especializados; Desenvolvimento de projetos; Gerenciamento de informações; Logística in-house; Importação e Exportação; Operações portuárias; Operações trading; Assessoria aduaneira; Assessoria tributária; Transporte nacional e internacional.

COMSUAPE - CONSELHO DE DESENVOLVIMENTO ECONÔMICO DOS MUNICÍPIOS DO TERRITÓRIO ESTRATÉGICO DE SUAPE

14

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


CONE – CONDOMÍNIO DE NEGÓCIOS Avenida Engenheiro Domingos Ferreira, 467, 8º andar 51.011-050 – Recife – PE - Brasil Tel.: (81) 3087 8080 E-mail: marketing@conebr.com www.conebr.com Prover soluções integradas de infraestrutura industrial e logística multimodal na retroárea de Suape.

CONSÓRCIO CNCC – CAMARGO CORREA – CNEC www.camargocorrea.com A Camargo Corrêa Óleo & Gás atua em toda a cadeia de negócios no setor, desde a captação passando por projetos de engenharia, planejamento construtivo, gerenciamento, execução e entrega dos empreendimentos operando. No sistema EPC (Engenharia, Procurement e Construção), na modalidade de aliança ou mesmo por meio de projetos estruturados, a Camargo Corrêa Óleo e Gás oferece soluções integradas para diversos projetos voltados para área de óleo e gás, possuindo vasta experiência na implantação de redes de distribuição de óleo e gás natural, , refinarias, termelétricas e redes de dutos . As equipes da Camargo Corrêa Óleo&Gás trabalham com equipamentos e tecnologias de última geração, construindo em total conformidade com requisitos de qualidade, sustentabilidade, meio ambiente, saúde e segurança operacional. Os projetos da unidade já conquistaram diversos prêmios e certificações relevantes, com destaque para a NBR 16001-2004 em responsabilidade social, a ISO 14001 em meio ambiente, a ISO 9001 em qualidade, a OHSAS 18001 em saúde e segurança operacional e a ISO/TS 29001 em qualidade para óleo e gás. Camargo Corrêa Oil and Gas activities encompass the whole oil and gas business chain, from engineering projects and constructive planning through management and execution to the final delivery of operating enterprises. Under EPC (Engineering, Procurement and Construction) contracts, alliance agreements and structured projects, Camargo Corrêa Oil and Gas provides integrated solutions to different types of oil and gas projects and has vast experience in natural gas and oil distribution networks, refineries, thermoelectric plants and pipelines. Camargo Corrêa Oil and Gas' teams uses last generation equipment and technology, building in compliance with all applicable quality, sustainability and HSE requirements. Our projects have been awarded several prizes and certifications, including NBR 16001-2004 of social responsibility, ISO 14001 of environment, ISO 9001 of quality, OHSAS 18001 of healthy and operational safety e ISO/TS 29001 of oil and gas quality.

CONSÓRCIO ETDI www.tkk.com.br

CONSÓRCIO RNEST-CONEST www.oas.com www.odebrecht.com Há 35 anos no mercado, a OAS consolidou-se como referência no ramo da construção brasileira e hoje é uma das principais empresas do segmento no País. Com atuação nos setores públicos, privados e de concessões, a OAS realiza obras que contribuem para o progresso e modernização do País nas áreas de edificações, energia, indústrias, infraestrutura, petróleo e gás, saneamento e transportes, entre outros, as quais são referência de excelência em engenharia, capacidade administrativa, tecnologia e competitividade. Desde 2006, a OAS atua também em âmbito internacional, em obras nas Américas do Sul e Central, além de estar presente na África.A Odebrecht Engenharia Industrial presta serviços integrados de engenharia, suprimento, construção civil, montagem eletromecânica e gerenciamento de projetos industriais de grande porte no Brasil e em outros países.Atua nos segmentos de petróleo e gás, química e petroquímica, mineração, siderurgia, papel e celulose, termoelétricas, fertilizantes, bioenergia e defesa e tecnologia – neste, através da Odebrecht Defesa e Tecnologia.

15

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


CONSORCIO TECHINT CONFAB UMSA Rua Henrique Milet Nº 41 55.590-000 – Ipojuca - PE - Brasil Tel.: (0XX81) 3311-4313 / Fax: (OXX81) 3311-4333 E-mail: tbrrgo@techint.com.br O Consórcio Techint Confab UMSA é responsável pela implantação dos tanques de armazenamento Lote 1 - de óleo cru e de água bruta, compreendendo os serviços de análise de consistência do projeto básico, projeto de detalhamento, fornecimento de materiais, fornecimento de equipamentos, construção civil, montagem eletromecânica, preservação. condicionamento, testes e apoio a pré-operação, na Refinaria Abreu e Lima S.A. – RNEST. The Consortium Techint Confab UMSA is responsible for implementing the storage tanks - crude oil and raw water, including the services of consistency analysis of the basic design, detailed design, material supply, equipment supply, construction, electromechanical assembly, preservation. conditioning, testing and support for pre-operation, at the Abreu e Lima SA Refinery – RNEST.

CSS – COMPANHIA SIDERÚRGICA SUAPE Rua Eng. Domingos Ferreira, 467, 8º andar 51011-050 - Recife - PE - Brasil Tel.: 81 3087-8949 E-mail: css@cssuape.com.br www.cssuape.com.br Produção de Bobinas laminadas a quente, a frio, galvanizadas e Chapas de Aço, Tubos sem costura, chapas cortadas e perfis. Production of steel Hot Rolled Coils, Cold Rolled Coils, Hot Dip Galvanized Coils and Hot Plates Seamless pipes, steel plates and profiles.

DEDINI S/A INDÚSTRIAS DE BASE Rodovia Rio Claro Piracicaba, km 26,3 13412-900 – Piracicaba – SP - Brasil Tel.: 19 3403-5459 / Fax: 19 3403-3388 E-mail: andre.augusto@dedini.com.br www.dedini.com.br A Dedini Indústrias de Base projeta e fabrica equipamentos para o segmento de petróleo & gás e aplicações petroquímicas em geral. Está em conformidade e atendimento as mais rigorosas exigências e normas nacionais e internacionais, e atendimento aos requisitos de materiais em aços carbono, inoxidáveis e ligas especiais. Principais Equipamentos Fornecidos:Vasos de Pressão; Torres de Processo; Colunas; Reatores; Caldeiras; Fornos; Trocadores de Calor; Tanques; Peças e Componentes; Otimizações. Dedini is capable to manufacture the most diversifild line of equipamnet for oil, gás & petrochemical industries. Equipment Supplied: Pressure Vessels, Towers, Columns, Reactors, Steam Boilers, Furnaces, Heat Exchangers, Tanks, Part & components and Optimizations.

16

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


DEGRÉMONT Rua Orlando Murgel, 340 São Paulo – SP - Brasil Tel.: (11) 2166-3600 / Fax: (11) 2166-3796 E-mail: comercial.sudamerica.br.mailin@degremont.com www.degremont.com.br Sistemas e Equipamentos para tratamento de Águas para Consumo Potável; Sistemas e Equipamentos para tratamento de Águas para Consumo Industrial; Sistema e Equipamento para tratamento de Esgotos Sanitários; Sistemas e Equipamentos para Tratamento e Recuperação de Efluentes Industriais; Sistemas e Equipamentos para Recirculação e Resfriamento de Águas; Adensadores; Aerador Mecânico de Baixa Rotação; Caixa de Areia; Compactador de Sólidos de gradeamento ; Decantadores; Desaeradores; Desmineralizadores; Digestores; Dosadores; Equipamentos de Osmose Reversa; Espessadores de lodos; Filtros; Floculadores; Flotadores; Módulos Lamelares para Decantação; Ozonizadores; Bioreatores; Removedores de Lodo; Sistema de Desinfecção Ultra Violeta UV; Separadores Água/Óleo. Potable Water Treatment Plants and Equipment; Industrial Water Treatment Plants and Equipment; WasteWater Treatment Plants and Equipment; Equipment and systems for industrial wastewater treatment and reclamation; Recirculation Plants and Equipment, and Cooling Systems; Mechanical Low Speed Aerator; Sandbox; Solid roller grating; Decanters; Deaerators; Demineralizers; Digesters; Dispensers; Reverse Osmosis Equipment; Sludge Thickeners; Filters; Flocculators; Floaters; Lamellar modules for Decanting; Ionizers; Bio-reactors; Sludge Removers; Ultra Violet Disinfection System UV; Separators Oil / Water.

DISPAN Rua José Francisco da Silva, 133 13460-000 - Nova Odessa – SP - Brasil Tel.:19 3466 9300 / Fax: 19 3466 9317 E-mail:comercial@dispan.com.br www.dispan.com.br Desenvolvimento, fabricação e comercialização de eletrocalhas, perfilados, leitos para cabos e acessórios para distribuição de cabos elétrico, dados ou voz. Development, manufacturing and commercialization of all sorts electrical trays, profiles steel shaped bars, cable trays and accessories for distribution of cables electrical, data or voice.

ENGEVIX Al. Araguaia, 3571 06543-250 – Barueri – SP - Brasil Tel.: 11 2106-0100 / Fax: 2106-0101 www.engevix.com.br No campo da engenharia consultiva a ENGEVIX elabora estudos e projetos de engenharia e gerencia empreendimentos e no setor da construção realiza a integração de empreendimentos, atuando na modalidade de empreitadas integrais ( EPC na sigla em inglês para Engenharia, Suprimentos e Construção). As áreas de atuação são: infra-estrutura; geração, transmissão e distribuição de energia elétrica; produção, transporte e refino de óleo e gás; transporte de cargas e passageiros em seus diferentes modais – marítimo, fluvial, aéreo e terrestre; saneamento básico e gestão ambiental; indústrias de base em suas diferentes faces – mineração, metalurgia, siderurgia, papel e celulose, química, petroquímica, farmacêutica e automobilística.

17

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


ESTALEIRO ATLÂNTICO SUL Ilha de Tatuoca, s/n 55590-000 – Recife – PE - Brasil Tel.: 81 3311-7200 / Fax: 81 3311-7278 www.estaleiroatlanticosul.com.br O Estaleiro Atlântico Sul é focado na produção de navios cargueiros – tankers, conteineiros, graneleiros e de cargas gerais, entre outros – além de plataformas offshore, navios sondas e embarcações em geral para a indústria de petróleo e gás.

ESTALEIRO CONCORDIA DO BRASIL 51010-000 - Recife - PE - Brasil Tel.: + 55 81 21 22 30 28 / Fax: + 55 81 21 22 30 99 E-mail: dirk@concordiagroup.com.br www.concordiagroup.com.br Nosso negócio principal consiste em projetar novos navios (marítimos) com características inovadoras e econômicas. Nesses designs, implementamos os desejos e exigências de nossos clientes e possibilitamos que estas embarcações sejam construídas no exterior. Também fornecemos embarcações como projetos “turn-key”, prontas para usar, cujos projetos são totalmente gerenciadas pelo Concordia. Isso não apenas garante alta qualidade, mas também combina os desejos do cliente com a tecnologia mais avançada. Anos de participação ativa, sólidos conhecimentos e uma rede mundial torna o Concordia Group um parceiro de confiança para todos os seus projetos marítimos. Our core business is the design of new (sea)ships with and innovative and economical character in common. The wishes and requirements of our clients are implemented in these designs and it is possible to have these vessels built abroad. We can also provide vessels as turn-key projects, completely managed by Concordia. This will not only guarantee a high level of quality but also a combination of the clients wishes with the latest technology. Years of hands-on, a solid knowledge and a worldwide network make Concordia Group the reliable partner for all your maritime projects.

ESTALEIRO PROMAR S.A. Rua Engº Antonio Goes, 60 – 7º andar – sala 14, Pina 51010-000 - Recife - PE - Brasil Tel.: (81) 2122-3150 / 2122-3151 www.stxosv.com Construção de Navios Especiais de Apoio Offshore, Navios Gaseiros e Navios de médio porte em geral Shipbuilding - Offshore Special Vessels and Gas Carriers.

FGV PROJETOS Praia de Botafogo, 190/6ºandar 22250-900 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.: (21) 3799.5498 / Fax: (21) 25538810 E-mail: diretoria.executiva@fgv.br www.fgv.br/fgvprojetos A FGV Projetos é a unidade de extensão de ensino e pesquisa da Fundação Getulio Vargas, responsável pela aplicação do conhecimento acadêmico, gerado e acumulado em suas escolas e institutos. Com mais de 20 anos de experiência assessorando organizações públicas e privadas no Brasil e no exterior, a FGV Projetos desenvolve projetos nas áreas de políticas públicas, administração, economia e finanças, com atuação nos principais setores de atividade: Agronegócio, Comunicação, Mídia e Tecnologia, Consumo e Varejo, Cultura, Educação, Energia, Esportes, Indústria, Justiça, Saúde, Segurança, Serviços, Sustentabilidade e Responsabilidade Social, Transportes, Turismo. FGV Projects is the extension learning and research unit of FGV Foundation responsible for applying academic knowledge managed and accumulated in its schools and institutes. With more than 20 years' experience of advising public and private organizations in Brazil and abroad, FGV Projects undertakes projects in the public policies, administration, economic and financial areas, in the following main sectors of activity: Agribusiness, Communication, Media & Technology, Consumption & Retail, Culture, Education, Energy, Industry, Justice, Health, Safety, Services, Sports, Sustainability & Social Responsibility, Tourism and Transportation.

18

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


FIDENS ENGENHARIA S/A Rua Adelino Teste, 251 – Olhos D´Água 30390-070 - Belo Horizonte - MG - Brasil Tel.: 31.2121-0200 / Fax: 31.2121-1240 E-mail: comunicacao@fidens.com.br www.fidens.com.br Com mais de 40 anos de experiência, a FIDENS é uma das maiores empresas de Construção Pesada do Brasil, atuando também nas áreas de Óleo e Gás, Concessões, Mineração e Energia. A FIDENS está entre as 700 maiores do país pelo anuário Melhores e Maiores, da revista Exame; é a 31ª maior empresa no ranking 500 Grandes da Construção; 16ª maior empresa de engenharia pelo Valor 1000. Em 2010, a empresa gerou mais de 5.000 empregos diretos e indiretos, distribuídos em 27 obras por 17 estados do Brasil, além de duas em Angola, na África. With over 40 years of experience, Fidens is one of Brazil´s leading heavy construction companies, also operating in the oil and gas, concessions, mining and energy industries. Fidens is among the 700 Largest and Best companies in the ranking determined by business magazine Exame, in addition to being the 31st largest company in the ranking of 500 Largest Construction Firms, and 16th largest engineering company according to Valor 1000. In 2010, the company generated over 5000 direct and indirect jobs, distributed among 27 projects in 17 Brazilian states, in addition to two projects in Angola, Africa.

FRAMES www.frames-group.com Desde 1983, a Frames projeta e desenvolve processos e sistemas de controle com avançada Tecnologia para as indústrias Internacionais de Petróleo e Gás Upstream. Especializada em Projeto, Fabricação, Fornecimento, Instalação e Comissionamento de sistemas completos para tratamentos de óleo & gás, separação, trocadores de calor, controle de fluxo e salvaguarda, nós continuamente expandimos as nossas tecnologias, bem como a base de dados dos nossos clientes para incluir vitualmente a todas as principais empresas de óleo & gás (produção). A Frames é uma empresa privada com matriz na Holanda e filiais internacionais para melhor atender ás necessidades de nossos clientes locais. A nossa empresa tem como missão entregar produtos sustentáveis, de confiança e alta qualidade, de sistemas isolados a completas instalações integradas. Since 1983, Frames has been designing and building technologically advanced high quality process and control systems for the international upstream oil & gas industry. Specialized in the design, fabrication, supply, installation and commissioning of complete systems for oil & gas treatment, separation, heat exchanging, flow control and safeguarding, we continuously expand our technologies as well as our customer base to include virtually all the major oil & gas (production) companies.Frames is privately owned and headquartered in The Netherlands with offices worldwide to better meet local customer demands. Our company mission is to deliver sustainable, reliable and high quality products, from single systems to complete integrated installations. IMPSA Av. Tronco Distribuidor Rodoviário Norte, nº 1724, KM 33 - Suape 54590-000 - Cabo de Santo Agostinho - PE - Brasil Tel.: (81) 3087-9300 / Fax (81) 3087-9371 E-mail: andre.aguiar@impsa.com.br www. impsa.com A IMPSA é uma empresa com mais de um século de existência dedicada a fornecer soluções integradas para a geração de energia elétrica a partir de recursos renováveis, como também a fabricação de equipamentos para centrais nucleares, indústrias de processamento e serviços ambientais. Para cumprir com a sua missão, conta com as seguintes unidades de negócios: • Impsa energias renováveis, que fornece soluções integradas para a geração de energia; • Impsa nuclear, que fornece equipamentos e componentes de alta complexidade e tecnologia para centrais nucleares; • Impsa process solutions que fornece equipamentos de alta tecnologia para a indústria de processo, em especial vasos de pressão; • Impsa serviços ambientais, dedicada à gestão de resíduos urbanos e industriais e ao seu tratamento.

INSTITUTO DE TECNOLOGIA DE PERNAMBUCO – ITEP www.itep.br

19

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO CIÊNCIA E TECNOLOGIA DE PERNAMBUCO – CAMPUS IPOJUCA Rodovia PE 60 – km 14 –s/n 55590000 – Ipojuca – PE - Brasil Tel.: (81) 33112513 E-mail: eniolima@ipojuca.ifpe.edu.br www.ipojuca.ifpe.edu.br O Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Pernambuco – IFPE - é uma autarquia federal composta por nove Campi, quatorze mil alunos e sessenta e quatro cursos nos níveis técnico, superior e pós-graduação. Especificamente o campus Ipojuca está localizado na região de maior crescimento industrial do estado ofertando cursos técnicos de Petroquímica, Química, Construção Naval, Automação Industrial e Segurança do Trabalho. Todos os cursos estão voltados para os arranjos produtivos da região e visam atender com mão de obra qualificada os grandes empreendimentos do Polo Industrial de Suape. The Federal Institute of Education, Science and Technology of Pernambuco - IFPE - is a federal autarchy composed by nine campi, fourteen thousand students and sixty four courses at the technical, graduation and post-graduation levels. Specifically, the Ipojuca Campus is located in a region with the highest industrial growth of the state of Pernambuco and offers technical courses for the Petroquimica, Chemistry, Shipbuilding, Industrial Automation and Work Safety. All courses are targeted at the productive arrangements of the region and aim at providing qualified workers for the major ventures of the Industrial Center of Suape.

INSTITUTO NACIONAL DE SOLDAGEM E UNIÃO DE MATERIAIS – INTM / Universidade Federal de Pernambuco www.ufpe.br

INVENSYS OPERATIONS MANAGEMENT Av. Dona Maria de Souza, 681 A/B 54400-260 - Jaboatão dos Guararapes - PE - Brasil Tel.: 81 3035 2400 / Fax: 81 3035 2411 E-mail: iom.mktbrasil@invensys.com www.iom.invensys.com/br Somos uma empresa líder de fornecimento global de sistemas de tecnologia, software, soluções, serviços de consultoria para a indústria e operações de infra-estrutura da indústria. O mercado nos reconhece pelas marcas famosas – Avantis, Eurotherm, Foxboro, IMServ, InFusios, SimSci-Esscor, Triconex e Wonderware. Nossas soluções são usadas por mais de 40.000 clientes em mais de 200.000 plantas e instalações pelo mundo, incluindo instrumentos de controle e medição; segurança, sistemas de controle crítico e distribuído; uma grande variedade de softwares de gerenciamento de operações; e serviços profissionais. Invensys Operations Management is a leading provider of automation and information technologies, systems, software solutions, services and consulting to global manufacturing and infrastructure industries. The marketplace knows us from our premier brands – Avantis, Eurotherm, Foxboro, IMServ, InFusion, SimSci-Esscor, Triconex and Wonderware. Our solutions, which are used by more than 40,000 clients in over 200,000 plants and facilities around the world, include control and measurement instrumentation; safety, critical and distributed control systems; a wide range of real-time operations management software; and professional services.

20

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


JARAGUA EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS Av. Jaraguá, 300 18087-380 - Sorocaba – SP - Brasil Tel.: (15) 2102-9000 / Fax: (15) 2102-9090 E-mail: jaragua@jaraguaequipamentos.com www.jaraguaequipamentos.com Tradicional fornecedora de bens de capital para setores como Óleo e Gás, Química e Petroquímica. Desde 1957, a Jaraguá tem se dedicado à execução de projetos de engenharia e fabricação sob encomenda. Fornece plantas completas em regime Turn-Key ou EPC, no qual assume o gerenciamento integral de todas as etapas de implantação do empreendimento. Destacam-se ainda o fornecimento de fornos petroquímicos e de equipamentos construídos em clad e aço superduplex. Possui cinco fábricas, três em São Paulo, uma em Alagoas e uma em Pernambuco. Traditional capital goods supplier for Oil and Gas, Chemical and Petrochemical sectors. Since 1957, Jaraguá has performed projects including tailor made engineering and manufacturing. Jaraguá also offers complete plants under Turn-Key or EPC contracts assuming the overall project management, procurement and construction. Petrochemical furnaces and critical equipments manufactured with clad and superduplex alloys are highlights. Jaraguá has five industrial facilities, three in São Paulo state, one in Alagoas state and one in Pernambuco state.

KONGSBERG MARITIME DO BRASIL Av. Rio Branco, 173 / 16º andar (parte) 20040-007 – Rio de Janeiro – RJ – Brasil www.kongsberg.com

MÁQUINAS PIRATININGA INDÚSTRIA E COMÉRCIO S/A. Av. Piratininga, s/n, Prazeres 54315-080 - Jaboatão dos Guararapes – PE - Brasil Tel.: 81-2125 5402 / Fax: 81- 3462 4106 E-mail: ams@mpn.com.br www.mpn.com.br Caldeiraria pesada, fabricação e serviços nas áreas de cimento, mineração, papel e celulose, siderurgia, açúcar e álcool, construção naval, óleo e gás. Heavy metallurgical, manufacturing and services for the following industry sectors: cement, mining, paper and pulp, siderurgy, sugar and alcohol, ship and offshore construction, oil and gas.

MAXEN Rodovia BR 101, km 130 s/n – Distrito Industrial João Gouveia da Silva 55500-000 – Escada – PE - Brasil Tel.: 55 81 2626-5603 E-mail: contato@maxen.com.br www.maxen.com.br Engenharia de detalhamento de projetos de tubulação; fabricação de sistemas tubulares, curvas e spools; curvamento por indução a partir de 2”de diâmetro e raios de curvatura de 1,5D; aplicação de diferentes processos de soldagem; estruturação e gestão de projetos; engenharia construtiva; fabricação de estruturas para sistemas submarinos de exploração e produção; fabricação de equipamentos e estruturas para aplicação upstream e topside; fornecimento de linha completa de tubos de aço, conexões e flanges, galvanização, rosca, revestimentos e pinturas. Detail engineering for tube projects; fabrication of tube systems, curves and spools; induction bending of pipes with a gauge of 2”and greater, and bend radil of 1.5D; application of diferente welding processes; Project structuring and management; construction engineering; fabrication os structures for submarine exploration and production systems; fabrication of equipment and structures for application upstream and topside; provision of a full line of steel tubes, connections and flanges; plating, threads, coatings and paint finishes.

21

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


MAXTIL INDUSTRIA E COMERCIO LTDA Av Recife,2305- IPSEP 51350-670 - Recife - PE - Brasil Tel.:(81) 3339-6653 / Fax: (81) 3339-6653 E-mail: vendas@maxtil.com.br www.maxtil.com.br Eletrocalhas, Perfilados, Duto de Piso, Leitos para Cabos, Leito Naval e toda a linha de acessórios para cabeamento. Cable Channel, Cable Trail, Profiled, Dutos of Floors, Cable of Ship and All The line of Accessory For Cables.

ODEBRECHT REALIZAÇÕES IMOBILIÁRIAS Rua Antônio Lumack Dumonte, 128- loja 02 - Ed. Empresarial Center III 51020350 – Recife – PE - Brasil Tel.:34643300 / Fax:34643338 www.orealizacoes.com.br Presente em todo o Brasil, a Odebrecht Realização Imobiliárias atende às particularidades de cada região, com projetos residenciais, comerciais, empresariais e de turismo. Em Pernambuco, a OR idealizou a Reserva do Paiva, o primeiro bairro planejado do estado, estrategicamente localizado entre Recife e o complexo de Suape. O novo bairro, que possui infra estrutura de alto padrão e já conta com2 sofisticados empreendimentos residenciais, lança, agora, um novo condomínio para primeira moradia e um complexo multiuso com , centro empresarial, open mall com 40 lojas e hotel 5 estrelas com completo centro de convenções, pronto para atender às demandas do novo eixo de crescimento do Estado.

ODEBRECHT TRANSPORT PARTICIPAÇÕES LTDA. Avenida das Nações Unidas 4777 21020350 - São Paulo – SP - Brasil Tel.: (11) 3025 7005 Implantação e Operação de ativos de infraestrutura para transportes e logísticas como aeroportos, portos, rodovias e mobilidade urbana. Implementation and Operation of infrastructure assets for transport and logistics such as airports, ports, highways and urban mobility.

ORGANIZAÇÃO NACIONAL DA INDÚSTRIA DO PETRÓLEO ONIP Av. Graça Aranha n° 1 / 5° andar 20030-002 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.:21-25634632 / Fax:21-25634616 E-mail:eventos@onip.org.br www.onip.org.br QUEM SOMOS - A Organização Nacional da Indústria do Petróleo ONIP é uma sociedade civil, sem fins lucrativos, criada em maio de 1999. Tem como objetivo congregar, em um único fórum de articulação e cooperação, os principais agentes envolvidos com as atividades de produção, processamento, transporte e distribuição de óleo e gás natural no Brasil. MISSÃO - Maximizar o conteúdo local no fornecimento de bens e serviços, com base em uma cooperação competitiva, garantindo ampla igualdade de oportunidade para o fornecedor nacional, ampliando a geração de renda e emprego no País. WHO WE ARE - National Organization of the Petroleum Industry ONIP is a privet non-profit organization, created in May 1999. Its objective is to bring together, in a single forum of articulation and cooperation, the main agents involved in the production, processing, transport and distribution operations of oil and natural gas in Brazil. Congregates Brazilian industrial associations, oil companies with operations in Brazil and governmental institutions. MISSION - To maximize the local content in oil and gas projects, based on a competitive cooperation, guaranteeing full and fair opportunities for the local industries, increasing the generation of income and employment in the country.

22

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


PETROBRAS – REFINARIA ABREU E LIMA Rodovia PE 60, s/ n Km 10 – Portuário de Suape 55590-972 – Ipojuca – PE - Brasil Tel.: (21) 3487-4390 E-mail: abreuelima.ci@petrobras.com.br www.petrobras.com.br/abreuelima Após três décadas da implantação de sua última grande refinaria, a Petrobras iniciou a construção da Refinaria Abreu e Lima, localizada em uma área de 6,3 km2, dentro do Complexo Industrial e Portuário de Suape, em Ipojuca, Pernambuco. A Refinaria terá capacidade para processar 230 mil barris de petróleo/dia, cerca de 11% da capacidade atual de refino de petróleo no Brasil. A produção de diesel, o derivado com maior expectativa de aumento de consumo no País, representará cerca de 70% do volume de produção da refinaria. Serão produzidos também gás de cozinha (GLP), nafta petroquímica e coque de petróleo. Thirty years after the deployment of its latest oil-refining unit, Petrobras began the construction of Abreu e Lima, situated in an area of 6.3 km2, the refinery is being built at the Suape Port and Industrial Complex, in Ipojuca, State of Pernambuco.The refinery will have the capacity to process 230,000 barrels of oil per day, around 11% of the present oil refining capacity in Brazil. The production of diesel, which is the oil product in the chain these days with expectations for increased consumption in the country, will represent around 70% of the volume of oil to be processed at the refinery. Cooking gas (LPG), petrochemical naphtha, and coke will also be produced.

PETROQUÍMICA SUAPE Rodovia PE60, Km10, Zona Industrial 3B (ZI-3B), s/n 55590-000 – Ipojuca – PE - Brasil Tel.: 81 3366 7700 / Fax: 81 3366 7701 E-mail: comunicacao@petroquimicasuape.com.br www.petroquimicasuape.com.br A PetroquímicaSuape é um empreendimento que objetiva estruturar uma cadeia integrada de poliéster, substituindo a importação de matéria-prima para os segmentos têxtil, de fibras industriais e embalagens PET. Também denominado de Complexo Industrial PetroquímicaSuape, reúne três unidades industriais integradas: uma para produção de ácido tereftálico(PTA), outra para produzir polímeros e fios de poliéster e uma terceira, que fabricará resina PET. O PTA é a principal matéria-prima para essas duas unidades. PetroquímicaSuape was created with the objective of structuring an integrated polyester chain to replace the import of raw materials for the textile, industrial fibers and PET packaging segments. The project, also called PetroquimicaSuape Industrial Complex, is under construction and includes three integrated industrial units: one for the production of terephthalic acid(PTA), another one to produce polymer and polyester filaments, and a third one, which will manufacture PET resin. PTA is the principal raw material for the two other units.

RESGATE & AVENTURA SERVIÇOS INTEGRADOS DE RISCO, RESGATE E TREINAMENTOS LTDA. Av. Senador Teotônio Vilela, 1520/01 - Parque Florido 94075-000 – Gravataí – RS - Brasil Tel.: 51 3432-0090 / 51 4101-4475 / Fax: 51 34320090 E-mail: comercial@resgateaventura.com.br www.resgateaventura.com.br A Resgate&Aventura, empresa Gaúcha consolidada no mercado desde 2004, atua na área de manutenção industrial e predial realizando serviços em locais de difícil acesso com o emprego de técnicas de acesso por corda. Executa serviços de alpinismo industrial, pintura, limpeza de fachadas, trabalhos em espaço confinado, locação de vigias, supervisores, equipes de resgate para paradas de manutenção. Nossa equipe alia qualidade no serviço prestado com segurança total e responsabilidade ambiental. Com equipamentos modernos e profissionais certificados pela ABENDI, a Resgate&Aventura traz soluções rápidas e práticas para a sua manutenção. The Resgate&Aventura, Mundial consolidated in the market since 2004, works in the area of industrial maintenance and building services in places of difficult performing access with the use of rope access techniques. Performs services of industrial alpinism, painting, cleaning of facades, work in confined space, lease of portholes, supervisors, and rescuers for maintenance stops. Our team combines quality service with total safety and environmental responsibility. With modern equipment and certified professionals, ABENDI Resgate&Aventura brings fast solutions and practices for their maintenance.

23

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


REVISTA TN PETRÓLEO Rua do Rosário, 99 / 7° andar - Centro 20041 004 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.: 55 (21) 3221 7500 / Fax: 55 (21) 3221 7511 E-mail: tnpetroleo@tnpetroleo.com.br www.tnpetroleo.com.br Há mais de 11 anos a Revista TN Petróleo é uma das mais importantes mídias brasileiras especializadas no setor de óleo, gás e energia. Uma competente equipe de jornalistas e consultores acompanha os principais fatos referentes a essa indústria, para apresentar aos leitores informações atualizadas, de forma isenta e objetiva. Profissionais do mercado, pesquisadores e analistas assinam artigos técnicos, científicos e opinativos sobre temas diversos referentes a essa área da atividade econômica. Presente em todos os eventos deste segmento, a TN Petróleo tornou-se fórum natural das grandes questões relacionadas ao setor, cumprindo com o seu compromisso original: ser a revista da indústria petrolífera brasileira. TN Petróleo Magazine is one of most important brazilian publication in the oil, gas and energy sector. A competent team of journalists and consultants follow the main facts concerning this industry to present the readers updated information, in a cleary and opnion articles are signed by professionals from the market, researchers and analysts about several topics of this economical activity area. Present at all events of the sector. TN Petróleo Magazine has became natural forum of the great questions related to the sector, achieving its original complishment: to be the brazilian petroleum industry magazine.

RIP SERVIÇOS INDUSTRIAIS www.thyssenkrupp.com

ROYAL HASKONING & HASKONING BRASIL LTDA Avenida Presidente Wilson 231, Sala 503, 5ª Andar 20030-021 - Rio de Janeiro – RJ - Brasil Tel.: + 55 (21) 9516 2308 E-mail: t.musters@royalhaskoning.com www.royalhaskoning.com Royal Haskoning is an independent, international engineering and environmental consultancy. It provides an extensive range of multi-disciplinary services that relate to planning and transport, industry and energy, maritime and waterways, water, and buildings. With a worldwide network of professionals and strong industry relationships established over 130 years, its extensive expertise and experience provides a fully integrated 'one-company' approach to projects. Respected thought leaders within our market sectors, Royal Haskoning is renowned for its technical excellence, developing, designing and delivering successful innovative and sustainable solutions, that enhance society.

SUAPE – COMPLEXO INDUSTRIAL PORTUÁRIO GOVERNADOR ERALDO GUEIROS Rodovia PE – 60 Km 10 / Engenho Massangana 55590-972 - Ipojuca – PE - Brasil Tel.: (81) 3527-5000 E-mail: suape@suape.pe.gov.br www.suape.pe.gov.br O Complexo Industrial e Portuário de Suape é o maior pólo de desenvolvimento do Brasil. Possui uma infraestrutura completa para receber empresas de grande porte, sendo o porto que mais cresce no país. Porto de águas profundas, localização estratégica e áreas disponíveis para implementação de empreendimentos de qualquer porte ou natureza, já contando com 140 empresas em construção ou operação em diversos segmentos, tais como: estaleiros, petroquímicas, refinarias, pólo provedor de bens e serviços para as áreas de petróleo, gás e naval, sendo uma ótima opção de investimento por parte de grandes empresas e corporações de todo o mundo. The Port and Industrial Complex of Suape is the largest pole in Brazil. It has a complete infrastructure to receive large companies, being the fastest growing port in Brazil. It's a Deepwater port, with a strategic location and available areas for implementation of projects of any size or nature. The complex has already 140 companies under construction or operating in several sectors such as: shipyards, petrochemical plants, oil refineries, a pole provider of goods and services for oil, gas and shipping industries segments, and is a great option for investiments by large companies and corporations around the world.

24

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


TECON SUAPE Av. Portuária, s/n – Porto de Suape 55.590-000 – Ipojuca – PE - Brasil Tel.: +55 81 3527.5200 / Fax: +55 81 3527.5203 E-mail: tssa@teconsuape.com www.teconsuape.com Terminal de contêineres do Porto de Suape Suape Container Terminal

TKK ENGENHARIA www.tkk.com.br

TOMÉ ENGENHARIA S.A. Avenida José Odorizzi, 900 Prédio III 09810-900 - São Bernardo do Campo – SP - Brasil Tel.: 55 11 4355-6000 / Fax: 55 11 4355-6219 E-mail: tome@tome.com.br www.tome.com.br A TOMÉ ENGENHARIA S.A. é uma empresa brasileira, destacada em seu ramo de atividade com mais de 37 anos de experiência, oferecendo aos seus clientes as soluções integradas em empreendimentos tipo EPC (engineering, procurement and construction) para a construção pesada nos setores onshore e offshore. TOMÉ ENGENHARIA S.A. is an outstanding Brazilian company with over 37 years experience offering to its clients integrated solutions in EPC (engineering, procurement and construction) type contracts for heavy industrial activities on the onshore and offshore sectors.

TRANSNORDESTINA LOGÍSTICA S/A Av. Francisco Sá, 4829 60.335.195 – Fortaleza – CE - Brasil Tel.: 085 4008.2500 / Fax: 085 4008.2518 www.tlsa.com.br A TRANSNORDESTINA LOGÍSTICA S/A, empresa do Grupo CSN, é responsável pelo transporte ferroviário no nordeste do Brasil. Com uma malha ferroviária superior a 2.700 km, com mais de 1.600 vagões e 100 locomotivas, transporta muito mais que produtos; transporta desenvolvimento para a região. Como uma empresa do setor logístico nacional, a TRANSNORDESTINA LOGÍSTICA S/A está capacitada a transportar produtos siderúrgicos, diferente tipos de granéis sólidos como calcário, clinquer, coque, minério de ferro, gesso e argila, cimento, além de contêineres, derivados de petróleo e 400 outros tipos de mercadorias e outros produtos industrializados. Atualmente a TRANSNORDESTINA LOGÍSTICA S/A é responsável por uma das principais obras do Brasil e constrói, por meio de uma aliança com a Odebrecht, o trecho ferroviário que liga a cidade de Eliseu Martins-Pi aos Portos de Suape-PE e Pecém-CE. TRANSNORDESTINA LOGISTICS S/A, Group company CSN is responsible for rail transport in northeastern Brazil. With a railway network over 2,700 km, more than 1,600 different kinds of wagons and 100 locomotives, carries more than just products; brings development to the region. As a national logistics company, is able to carry more than 400 different commodities such as solid and liquid bulk, containers, big bags and others. Currently TRANSNORDESTINA LOGISTICS S/A is responsible for one of the main works of the PAC and built through an alliance with Odebrecht, the railway line linking the city of Eliseu Martins-Pi to the port of Suape-PE and Pecém-CE.

25

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


UNIVERSIDADE DE PERNAMBUCO – UPE Av. Agamenon Magalhães S/N, Santo Amaro 50000-050 Tel: (55-81) 3183-3794 / Fax: (55-81) 3183-3756 E-mail: reitor@upe.pe.gov.br www.upe.br Linhas de Pesquisa e Produtos - Atividades em petróleo e gás desenvolvidas na Escola Politécnica No Laboratório de Combustíveis e Energia (POLICOM): Na área de combustíveis: Análises de petróleo e derivados e de biodiesel (incluindo misturas BX); Determinação do poder calorífico superior e inferior; Análise imediata; Análise elementar; Viscosidade ; Determinação do ponto de fulgor; Determinação de corrosividade ao cobre; Determinação do ponto de entupimento a frio; Determinação do resíduo de carbono; Destilação (óleo diesel, gasolina, óleo combustível); Análise de Infravermelho; Determinação do teor de água (Karl-Fischer); Análises de gás natural; Análise cromatográfica; Determinação do poder calorífico inferior e superior; Determinação dos contaminantes; Engenharia de soldagem: Inspeção de soldagem utilizando ensaios não-destrutivos; Inspeção em caldeiras; Utilização energética de resíduos; Análise de eficiência de ciclos de produção de energia; Análise de efluentes aéreos; Automação e controle de processos; Petroleum and gas activities at the Escola Politécnica de Pernambuco In the Fuels and Energy laboratory (POLICOM): Petroleum and derivatives, biodiesel (including mixtures diesel/biodiesel BX) Determination of: the LHV and HHV; Proximate analysis; Ultimate analysis; Viscosity; Flash point determination; Copper strip corrosion; Cold filter plugging; carbon residue conradson; Destilation (diesel fuel, gasoline ); IR analysis; Water (KarlFischer method); Natural Gas; Gas chromatography analysis; Determination of the LHV and HHV; Contaminants Determination; Welding Engineering: Nondestructive Analysis of Welds and Boilers and Steam Generators inspections: Use of residues to energy; Efficiency analysis for Power cycles; Flue gases analysis; Processes Automation and controls.

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO – UFPE Av. Professor Morais Rego, 1235 - Cidade Universitária 50670-901 – Recife – PE - Brasil Tel.: 81 21268000 / Fax: 21268000 E-mail: reitor@ufpe.br www.ufpe.br A UFPE é uma das melhores universidades do País, em ensino (graduação e pós-graduação) e pesquisa científica, e a melhor do Norte-Nordeste, segundo o Ministério da Educação e de Ciência e Tecnologia. Com mais de 500 grupos de pesquisa, ela é a sétima melhor universidade do País. Em suas pesquisas, a UFPE tem focado em áreas estratégicas para o Estado/região: Petróleo e Gás; Energia e Biomassa; Bioengenharia; Engenharia Naval; Meio-Ambiente; Fármacos e Medicamentos; Nanociência, Nanotecnologia e Materiais Avançados; Metrologia Arqueológica e Patrimonial; Informática; Ciências Humanas e Sociais; e Ciências da Saúde. UFPE is one of the best universities in Brazil in teaching (undergraduate and graduate) and scientific research, and the best in North-Northeast, according to the Ministry of Education and Science and Technology. With more than 500 research groups, it is the seventh best university in the country. The scientific research has focused on strategic areas for the state / region: Oil and Gas; Energy and Biomass; Bioengineering; Naval Engineering; Environment ; Nanoscience, Nanotechnology and Advanced Materials; Archaeological Metrology; Informatics; Humanities and Social Sciences, and Health Sciences. UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DE PERNAMBUCO - UFRPE Rua Dom Manoel de Medeiros, SN, Dois Irmãos 52171-900 - Recife - PE - Brasil Tel.: (81) 33206001 / Fax: (81) 33206023 E-mail: reitoria@reitoria.ufrpe.br www.ufrpe.br Missão da UFRPE: Exercer uma ação integrada das atividades de ensino, pesquisa e extensão, visando alcançar a qualidade acadêmica, a promoção do desenvolvimento das Ciências Agrárias, Biológicas, Exatas e Humanas e a formação de cidadãos com visão técnica, científica, humanística e empreendedora, capazes de enfrentar desafios e atender às demandas da sociedade'' UFRPE's Mission: To perform an integrated action of teaching, research and extension activities by aiming to reach the academic quality, promoting the development of Agricultural Sciences, Biological, Exact Sciences and Humanities and forming people with technical, scientific, humanistic and entrepreneurial vision, capable of facing challenges and meet the society demands''.

26

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


USIMINAS MECÂNICA Av. Prof. José Vieira de Mendonça, 3011 31310-260 - Belo Horizonte – MG - Brasil Tel.: (31)3499-8673 / Fax: (31)3499-9202 www.usiminasmecanica.com.br A Usiminas Mecânica, empresa de bens de capital e serviços da Usiminas, agrega valor ao aço e oferece soluções para atender às mais exigentes demandas do mercado. Sua atuação em projetos de portes variados em todo o Brasil é reconhecida pela qualidade, rigor tecnológico e credibilidade. Estruturada em unidades de negócios, atua desde a concepção do projeto à instalação. E é referência na fabricação sob encomenda de equipamentos, estruturas metálicas, pontes, viadutos, fundidos, vagões, blanks, montagens industriais e serviços de manutenção eletromecânica. Conta sempre com soluções criativas e inovadoras para as indústrias siderúrgica, mineradora, automotiva, energética, petroquímica, naval e infraestrutura. Usiminas Mecânica, a Usiminas company of capital goods and services, aggregates value to steel and offers solutions to reach the market's highest demands. Its work in projects of different complexities in all of Brazil is recognized by its quality, technological accuracy and credibility. Structured in business units, Usiminas Mecânica acts from the conception of the project until completion. It's a reference in the on-demand manufacturing of equipments, metallic structures, bridges, viaducts, foundry products, railway cars, blanks, industrial montage and electro mechanic maintenance services. It also offers creative and innovative solutions for steel, mining, automotive, energy, petrochemical, naval and infra structure companies.

ZIPCO SISTEMAS CONSTRUTIVOS BR 101 Norte, s/n, Km 53.8 - Paratibe 53.413-903 – Paulista – PE - Brasil Tel.: 81 3326-5930 Fax: 81 3326-5930 E-mail: comercial@zipco.com.br www.zipco.com.br A Zipco foi criada com a missão de oferecer ao mercado soluções que atendam e superem as expectativas dos clientes, valorizando o relacionamento, a inovação, a transparência e o compromisso com o meio ambiente e a sociedade. O Sistema Zipco utiliza peças 100% padronizadas e totalmente galvanizadas garantindo uma vida útil 3 vezes superior ao sistema convencional. Atinge vãos superiores a 55 metros, foi desenvolvido priorizando os conceitos de durabilidade, rapidez e confiabilidade, oferecendo diferenciais inovadores. Benefícios do sistema Zipco: Rapidez na entrega das obras; Montagem ágil e precisa; Máximo aproveitamento no transporte; Economia em outras etapas da obra. Zipco, o mais moderno e completo sistema de coberturas metálicas do Brasil. The Zipco was founded with a mission to bring into the market solutions that meet and exceed customer expectations, valuing the relationship, innovation, transparency and commitment to the environment and society. The Zipco System uses a 100% standardized and galvanized parts ensuring a life 3 times higher than the conventional systems, reaching spans exceeding 55 meters. It was developed prioritizing the concepts of durability, speed and reliability, offering innovators differential. Benefits Zipco system: Fast delivery; Fast erection and high accuracy; High efficiency of shipping; Allows cost reduction in other construction phases. Zipco, the most modern and complete roof metal system of Brazil.

27

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Patrocínio Bronze / Bronze Sponsorship

C O M PA N H I A P E T R O Q U Í M I C A D E P E R N A M B U C O

Patrocínio Prata / Silver Sponsorship

Patrocínio Ouro / Gold Sponsorship

Clube de Ideias

10/11

Patrocínio Diamante / Diamond Sponsorship

Patrocínio Master / Master Sponsorship

Av. Almirante Barroso, 52 / 26th floor • 20031-918 • Rio de Janeiro • RJ Phone: (+55 21) 2112-9000 • Fax: (+55 21) 2220-1596 website: www.ibp.org.br

BLACK

CYAN

MAGENTA

YELLOW


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.