Revista Ideas 126

Page 1

126

Verano / Summer 2014 www.ideas.ie.edu

SEBASTIÁN PAREDES El impenitente cosmopolita THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN

¿Es viable el sistema de pensiones? Is Spain’s pension system viable? Las mujeres en la cumbre de los rankings directivos Women in the top executive ranks



EDITORIAL

3

EDITORIAL

Desde el 15 de María de Molina Sebastián Paredes, IMBA 1987 por IE Business School y CEO de DBS Bank en Hong Kong, protagoniza la portada de este número de IDEAS. Paredes ha desarrollado su carrera profesional dentro del sector financiero en España, en distintos países de América Latina, en Turquía, la región del África subsahariana, Indonesia y actualmente en China, donde trabaja para situar a DBS Bank entre las principales entidades financieras del mercado asiático. Es, sin duda, un ejemplo por su reconocida trayectoria y un gran embajador de nuestra escuela de negocios en el mundo. Además, quiero compartir con vosotros nuestra satisfacción por la ampliación del campus de IE University en Madrid. Desde este próximo curso académico 2014-2015 contaremos con un nuevo edificio de 7.000 metros cuadrados situado en María de Molina 31bis para los alumnos de Grado. El edificio, de ocho alturas, contará con 23 aulas equipadas con tecnología de última generación con una capacidad total para más de 1.150 estudiantes. Este edificio consolida nuestro campus urbano, una característica diferencial para nuestra institución que cuenta con todas las instalaciones en un radio de 250 metros en el centro financiero de Madrid.

From María de Molina 15 The cover of this quarter’s issue of IDEAS features Sebastián Paredes, CEO of DBS Bank in Hong Kong. Paredes did the IMBA program at IE in 1987 and went on to forge a career, first in Spain’s finance sector, and then in Latin America, Turkey, Sub-Saharan Africa, and Indonesia. He is currently based in China, where he is working to position DBS among the top banks in the Asian market. His career trajectory is without doubt an example to follow and we are proud to have him as a world ambassador for our school. I also want to share with you how pleased we are with the expansion of the IE University campus in Madrid. As from the 2014-2015 academic year, our Madrid-based undergraduates will have a new building with a surface area of 7,000 square meters located at María de Molina 31bis. The eight-storey building has 23 lecture theaters equipped with latest generation technology and a total capacity for over 1,150 students. IE’s urban campus is one of our major differentiating factors, and it is further consolidated by this addition which means that all our campus buildings are now within a radius of 250 meters of Madrid’s financial district.

Diego del Alcázar Silvela Presidente IE/ IE President


4

SUMARIO summary

número 126 number 126

EN PORTADA / COVER STORY 6

• El

impenitente cosmopolita THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN

eCONOMÍA / ECONOMY 16

•¿ Es

viable el sistema de pensiones? Is Spain’s pension system viable?

empleo / jobs 22

Las mujeres en la cumbre de los rankings directivos Women in the top executive ranks

MARKETING 26

•C ómo

incrementar las ventas en tienda más de un 20% gracias al shopping experience How to increase in-store sales by more than 20% through the shopping experience

SECCIONES FIJAS / REGULAR FEATURES 32 33 44 46 49 49 52 En portada / Cover story SEBASTIÁN PAREDES CEO DBS Bank Hong Kong International MBA 1987

• En

el diván... / A chat with... Universidad / IE University • IE Law School • IE School of International Relations • IE Humanities Center • IE School of Communication • Libros / Books • IE

NOTICIAS IE / IE NEWS 53 56 58 58 61 62 65 66 67 68 70 73 76 78

• Líderes

en IE / Leaders at IE de Dirigentes / Managerial Boardroom Program •C lub Benchmarking / Benchmarking Club •C entro de Negociación y Mediación / Center for Negotiation and Mediation • Learning Innovation / Entrepreneurship Center •C ampus Life • Carreras Profesionales / Career Management • Programas Master / Master Programs • Programas Blended / Blended Programs • Biblioteca IE / IE Library • IE Publishing • Executive Education • Alta Dirección / Top Management Programs • InCompany / Custom Programs •A ula

NOTICIAS ALUMNI / ALUMNI News 81 87 92 95 98

• ¿Tiene

sexo el talento? / Is talent a gender issue? Clubs: Sectoriales / Sectorial, Geográficos / Geographic • Emprendedores / Entrepreneurs • Nombramientos / Appointments • Nuevos acuerdos / New agreements • IE

ALUMNI ASSOCIATION María de Molina, 6 – 28006 Madrid – Tel.: +34 915 689 621 – Fax +34 915 689 711 – http://alumni.ie.edu Directora Editorial | Editorial Director Victoria Gimeno Novo Directora | Director Ángeles Cosano Amorós Editor | Editor (English) John Hagan Coordinadores | Coordinators María Ybarra • C armen D iez • Noelia R evilla Consejo Editorial | Editorial Advisers D iego del A lcázar Silvela • Gonzalo Garland • Alfonso Martínez de Irujo • Santiago Iñiguez • R afael Pampillón • Antonio Montes Pérez del Real Redactores y Colaboradores | Collaborators Cristina M. de Haro •Marcos González de L a-Hoz •Vincent D oyle • Monika Hamori • Tomás Ibáñez • Gabriel Pagola •R afael Pampillón • José Luis Ruiz Diseño y Maquetación | Design TAMED – Plátano 14 - Studio 2 - 28029 Madrid – Tel.: +34 915 190 075 Fotografía | Photography Irene Medina • A na S alazar • Ricardo Domingo Publicidad | Advertising Tel.: +34 915 689 801-46 Edita | Publisher Editorial IE Business School Impresión | Printing Link 2, Comunicación Empresarial S.L. - Nicaragua, 32 – 28907 Getafe, Madrid – Tel.: +34 915 094 429 Difusión controlada por OJD: Tirada Útil*- Promedio: 17.951 • Difusión*-Promedio: 17.880* Datos de periodo enero a diciembre de 2013. Depósito legal: M-24361-1982


5

6

EN PORTADA / COVER STORY

España, Latinoamérica, Turquía, África subsahariana, Indonesia, China… forman parte consustancial del devenir profesional de Sebastián Paredes, CEO del DBS Bank en Hong Kong –séptimo mayor banco de Hong Kong por activos y una red regional que abarca más de 3.250 sucursales, establecido en 17 mercados, con una presencia creciente en los tres ejes del progreso de Asia: China, sudeste de Asia y sur de Asia. Spain, Latin America, Turkey, Sub-Saharan Africa, Indonesia, and China have all played a key role in shaping the career path of Sebastian Paredes, CEO of DBS Bank in Hong Kong. DBS is the seventh largest bank in Hong Kong in terms of assets and its network of 3,250 branches operating in 17 markets, and has a growing presence in Asia’s three major hubs of progress: China, and South and Southeast Asia.

16

ECONOMÍA / ECONOMY

Los datos de coyuntura económica que han ido apareciendo a lo largo de este año confirman la recuperación económica de España. Además, también muestran el cambio en su modelo productivo. España ha pasado de crecer muy rápidamente y en sectores de baja productividad e intensivos en mano de obra, a tener un modelo económico mucho más avanzado intensivo en capital y en el uso de nuevas tecnologías que le está ayudando a aumentar la competitividad en los mercados internacionales. La trayectoria es buena, pero todavía queda por resolver la precaria situación del mercado laboral. The figures pertaining to Spain’s economic situation that have been emerging throughout this year serve to confirm its economic recovery. They also demonstrate a change in the Spanish production model. Spain has gone from growing very rapidly on the back of low-productivity and labor-intensive sectors to having a far more advanced economic model which is capital intensive and based on the use of new technologies. The result is an increase in competitiveness in international markets. Spain is on the right track, but it still has some way to go before it resolves the situation of its labor market.

22

EMPLEO / JOBS

En un artículo recientemente publicado en el número de marzo de la revista Harvard Business Review, comparamos –junto con los coautores Rocio Bonet de IE Business School y Peter Cappelli de Wharton School– la experiencia laboral de los máximos ejecutivos de 100 empresas de la US Fortune, los mayores generadores de empleo de Estados Unidos, a través de tres referencias temporales: 1980, 2001 y 2011. In a recent article published in the March issue of the Harvard Business Review, Monika Hamori and co-authors Rocio Bonet of IE Business School and Peter Cappelli at the Wharton School compared the career histories of top executives at the US Fortune 100 companies, the largest employers in the United States, across three time points: 1980, 2001 and 2011.

33

IE UNIVERSITY

IE University estrenará un nuevo edificio en el centro de Madrid, un inmueble de casi 7.000 metros cuadrados ubicado en María de Molina 31 bis, que abrirá sus puertas el próximo curso. La incorporación de este edificio responde a la estrategia de IE University de potenciar su campus de Madrid y ampliar su oferta de grados universitarios. IE University is to open a new campus building in the center of Madrid this coming September. The new building, which has a surface area of some 7,000m2 and is located at María de Molina 31 bis, forms part of IE University’s plans to strengthen its presence in Madrid and expand its bachelor degree program portfolio.


SP EN PORTADA EL IMPENITENTE COSMOPOLITA

COVER STORY THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN

6

ebastián

CEO DBS Bank Hong Kong International MBA 1987

España, Latinoamérica, Turquía, África subsahariana, Indonesia, China… forman parte consustancial del devenir profesional de Sebastián Paredes, CEO del DBS Bank en Hong Kong –séptimo mayor banco de Hong Kong por activos y una red regional que abarca más de 3.250 sucursales, establecido en 17 mercados, con una presencia creciente en los tres ejes del progreso de Asia: China, sudeste de Asia y sur de Asia– para quien en un mundo globalizado como el actual, “las empresas necesitan tener al frente a gente global, personas muy comprometidas con una visión global de todo lo que acontece a nivel económico, político y social”.

aredes

Spain, Latin America, Turkey, Sub-Saharan Africa, Indonesia, and China have all played a key role in shaping the career path of Sebastian Paredes, CEO of DBS Bank in Hong Kong. DBS is the seventh largest bank in Hong Kong in terms of assets and its network of 3,250 branches operating in 17 markets, and has a growing presence in Asia’s three major hubs of progress: China, and South and Southeast Asia. Paredes believes that in the current globalized world “businesses need to be led by global-minded people who are committed to a global vision of everything that counts on an economic, political and social level.”


El impenitente cosmopolita THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN


EN PORTADA EL IMPENITENTE COSMOPOLITA

China tiene capacidad y proyecci贸n para un crecimiento econ贸mico muy acelerado a lo largo de las pr贸ximas tres d茅cadas

China has the capacity and the drive to enable very rapid economic growth over the next three decades

COVER STORY THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN

8


9

A

lo largo de su trayectoria profesional, ¿cuál ha sido su mayor logro? He vivido en tantos países y he mantenido tantas posiciones que me resulta muy difícil concretar. A nivel general, destacaría haber tenido la posibilidad de trabajar a lo largo de 20 años como director general dentro de Citygroup en muchos países que estaban muy lejos de mi propia cultura latinoamericana. Esto ha sido fundamental. Posteriormente haber logrado pasar a ser director general del Banco Danamon en Indonesia, el segundo banco de capital privado más grande del país. Y hoy por hoy estar al frente del banco más importante del sur asiático, que se encuentra en la posición 50ª del mundo en Hong Kong y China. Haber tenido dichas responsabilidades y haber formado parte de las transformaciones de cada una de esas entidades ha sido lo más interesante que he vivido a nivel profesional y, cómo no, mi mayor logro. …Y su mayor insatisfacción Mirando hacia atrás, con tantos años de cambios culturales y profesionales, hay ciertas consecuencias que impactan tanto tu vida personal como profesional. Por ejemplo, tener a tu familia cambiándose de país cada tres años es una imposición muy fuerte para el hogar. Y también la falta de encontrar tus raíces, es decir poder permanecer arraigado a tu propia tierra, cultura, familia. Sin perder de vista tampoco que, al cabo de dos o tres años, empiezas a tener unas amistades importantes muy difíciles de mantener cuando marchas a otro país. Algo que siempre he lamentado. Después de la tan brutal crisis económica mundial posterior al año 2008, ¿considera que realmente todos hemos aprendido la lección de que los mercados no se autorregulan y son propensos a la formación de burbujas de activos y de crédito? He tenido la suerte y desgracia de haber vivido como director general de bancos en medio de crisis económicas, sociales, financieras muy graves en Ecuador (año 1998), en Turquía (2000), en ciertos países de África… y la crisis de 2008 me tocó vivirla en Indonesia. Y siempre hay una serie de factores comunes que ocasionan dichas crisis. En el caso de la provocada por el sector financiero se da por hecho una falta de madurez

bancaria y un abuso de ciertos actores de la banca ligados a un entorno regulador débil. Si a todo esto añadimos una economía frágil de ese país, todos esos factores se juntan y al llegar el momento crítico la crisis se agrava de manera exponencial. Respecto a Europa, creo que uno de los factores por el que la crisis se ha alargado tanto es porque la unión económica europea ha restado la capacidad de cada país para disponer de ciertas flexibilidades como, por ejemplo, poder implantar una política monetaria independiente que les permita manejar el tema económico más fácilmente, controlar el tipo de cambio para favorecer el sector exportador... Sin embargo otros países como Estados Unidos han podido resolver sus problemas económicos de una manera más rápida, al disponer de la capacidad de poder implantar una política monetaria agresiva y contar con una capacidad de decisión política rápida y ágil. Hoy por hoy la crisis está en el punto medio de su resolución, sin perder de vista que esta resolución se ha llevado a cabo, por ejemplo, en el caso español, incrementando la deuda hasta

T

hroughout your career, what has been your greatest achievement? I’ve lived in so many countries and held so many positions that it’s very difficult to cite anything in particular. In general terms, what stands out most was having the opportunity to work for 20 years as the general director of Citygroup in a large number of countries that were far-removed from my own Latin American culture. This was fundamental. After that, serving as general director of the Danamon Bank in Indonesia, the second largest privately owned bank in the country. Today, heading the most important bank in South Asia, which in Hong Kong and China holds the No. 50 position in the world. Having these responsibilities and forming part of the transformation of each of these banks has been the most interesting experiences I have had at a professional level, and, I have to say, my biggest professional achievement. … And the biggest disappointment? Looking back, so many years of cultural and professional changes can mean there are

certain things that impact both your personal and professional life. For example, having your family change country every three years can have a major impact on everyone’s home life. Also, not being near your roots, I mean, not being able to have permanent contact with your own country, culture, or extended family. It’s also important to remember that after two or three years in a place, you start to build strong friendships which are very difficult to maintain when you go off to another country. This is something that I have always found difficult. After such a brutal world economic crisis post 2008, do you think that we have really learnt the lesson that markets do not regulate themselves and are prone to produce asset and credit bubbles? I have been fortunate and unfortunate enough to have had the experience of being the general director of banks caught in the middle of very serious economic, social and financial crises in Ecuador (1998), Turkey (2000) and certain countries in Africa. And during the 2008 crisis I was in Indonesia. There’s always a series of common factors that cause such crises. In the case of the crisis caused by the financial sector, it is taken for granted that part of the cause lies with a lack of banking maturity and abuse by certain key players coupled with a weak regulator. If we add all of these things to Indonesia’s weak economy, all these factors converge, and when things come to a head the crisis worsens exponentially. With regard to Europe, I believe that one of the major factors responsible for the crisis continuing for so long, was the fact that the EU had removed the capacity of individual countries to have certain flexibility in areas like, for example, the ability to implement an independent currency which would allow them to manage economic issues with greater ease, the capacity to control the rate of exchange to favor their export sectors… However other countries, such as the US, have been able to resolve their economic problems in a far swifter manner, having been able to implement an aggressive monetary policy, and having had the capacity to make quick and flexible political decisions. Today the crisis is midway to being resolved, without losing sight of the fact that this resolution


EN PORTADA EL IMPENITENTE COSMOPOLITA

tres veces más por encima del PIB. En definitiva, el problema fundamental del endeudamiento se resuelve con más endeudamiento. Todo esto supone una camisa de fuerza que no facilita a muchos países dentro de la UE salir tan rápidamente como en Estados Unidos. En un reciente artículo, el premio Nobel de Economía y profesor universitario en la Universidad de Columbia Joseph E. Stiglitz se preguntaba si China puede mantener un crecimiento rápido aun mientras tira de las riendas para desacelerar la expansión del crédito, enfrentarse a la débil demanda mundial, reestructurar su economía y luchar contra la corrupción. ¿Cuál es su opinión al respecto? Indudablemente China tiene capacidad y proyección para un crecimiento económico muy acelerado a lo largo de las próximas tres décadas. En China hay ciertas macro tendencias importantísimas que le van a permitir reestructurar su economía. Una economía basada en una expansión e inversión gubernamentales en las últimas dos décadas hacia una economía que tenga mayor impacto de desarrollo económico a través del consumo. En estos momentos la renta per cápita en China está en torno a los 6.000 dólares y si comparas, en la década de los años 50-60, países que tenían esos ingresos per cápita, como Singapur o Taiwán por ejemplo, registraron un crecimiento del 8/9% anual durante 20 años, logrando actualmente que sus economías sean unas economías de primer nivel y tengan rentas per cápita de 40.000/50.000 dólares. Por todo ello, no tengo la menor duda de que China logrará esa proyección. Obviamente no vamos a ver los niveles de crecimiento económico obtenidos a lo largo de las últimas décadas, pero estará en torno al 6/7%. Un crecimiento que se conseguirá mediante varios factores esenciales. En primer lugar, la determinación del Gobierno de tener esa transformación económica, adoptando decisiones estructurales que permitan cambios fundamentales. También existen unas tendencias sociales como la urbanización del país. En China se crea “un Chicago” cada año. Hay una urbanización de 14 millones de personas al año y ese proyecto de urbanización genera una tendencia importantísima de riqueza y consumo. Asimismo el

COVER STORY THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN

Gobierno, para que el consumo se acelere, acaba de cambiar la política de natalidad mantenida hasta ahora (un solo hijo), lo que va a significar un millón adicional de niños anualmente. Sin olvidar la política cambiaria mantenida durante los últimos años, con la que se ha conseguido una notable apreciación de su moneda. Aun así, muchos expertos reconocen que China no puede mantener su actual modelo de crecimiento y que ha de introducir reformas para mantener un crecimiento sostenible en un futuro… A corto y medio plazo, es evidente que el impacto del ajuste va a ser muy fuerte porque no es fácil transformar una economía que hasta hace nada ha estado dominada por compañías estatales y estimulada con inversiones también estatales a tener una economía reactivada por el consumo. Después de 2008 se crearon inversiones

has been carried out in the case of Spain, for example, by increasing the debt to more than three times the country’s GDP. In short, the fundamental problem of indebtedness will resolve itself with more indebtedness. The result is a straitjacket that prevents many EU member countries from exiting the crisis as quickly as the US. In a recent article, the winner of the 2001 Nobel Memorial Prize for Economics and professor at Columbia University Joseph E. Stiglitz asked if China is able to maintain rapid growth while at the same time applying the brakes to credit expansion, addressing weak demand worldwide, restructuring China’s economy, and fighting corruption. What is your opinion in that regard? Without a doubt China has the capacity and drive to enable very rapid economic growth over the next three decades. In China there are certain very important macro trends that are going to allow the country to restructure its economy - which has been based on expansion and state investment for the last

10

two decades - to achieve an economy in which consumption plays a greater role. At the moment, income per capita in China stands at around 6,000 dollars, and if you compare that to the decade from 1950 to 1960, countries with that level of income per capita at the time, such as Singapore and Taiwan, recorded an annual growth of 8% - 9% for 20 years, and are now top-tier economies with an income per capita of 40,000 - 50,000 dollars. This is why I don’t have the slightest doubt that China will achieve its objectives. Obviously we are not going to see the levels of economic growth obtained during the last few decades, but they will still reach around 6% – 7%. China will achieve this growth by means of various key factors. Firstly, the government’s determination to make this economic transformation happen, and its willingness to adopt structural measures that permit fundamental change. Moreover, social trends, such as the rural exodus to urban areas, will play a role. China builds “a Chicago” every year, and some 14 million inhabitants move to cities. This urbanization project is generating major trends in the areas of wealth and consumerism. Also, the government has just changed its longstanding one child policy in order to boost consumption, which is going to mean an additional million children each year. Not forgetting the exchange rate policy of recent years, which has resulted in a notable appreciation of the country’s currency. Even so, many experts recognize that China’s current growth model is unsustainable, and that it must implement reforms to ensure sustainable growth in the future… In the medium and short term, it’s obvious that the impact of reforms will be strong because it’s not easy to transform an economy which until recently was dominated by state companies, and driven by state investments to create an economy reactivated by consumption. After 2008, investments were made that were not only ineffective but also created excess capacity in many industries, particularly construction, shipping, and metallurgy. These sectors are still experiencing


11


EN PORTADA EL IMPENITENTE COSMOPOLITA

COVER STORY THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN

Durante los próximos cinco

Over the next five years

años veremos industrias y

we will see how industries

sectores que van a verse

and sectors are going to

afectados por cambios

be affected by structural

estructurales en la economía

changes in the Chinese

china

economy

12


13

torno a la unión bancaria europea? En el momento de que todos los actores financieros están suscritos y prescritos a una determinación de una unidad que está fuera de tu país, automáticamente estás poniendo a todos tus bancos bajo un régimen que va a estar más dirigido por el país más fuerte o por un sistema más rígido. Por un lado, esto implica aspectos muy positivos como reducir el riesgo sistémico de cada país, especialmente el de aquellos más débiles al haber un regulador más fuerte y atento, lo que facilita presentar a los consumidores de estos países una tranquilidad sobre la bonanza de sus bancos. En contra, disminuye mucho la capacidad de acción de ese país para estimular el crecimiento a través de la banca, e incluso para adoptar ciertas medidas especiales respecto a sus entidades financieras. Y no hay que olvidar que los países son diferentes y tienen su propia idiosincrasia, y sus bancos también. Desde mi punto de vista, se está subyugando esas flexibilidades a Bruselas, lo que afecta sin lugar a dudas la capacidad de los propios Gobiernos para solucionar sus problemas bancarios. Todo apunta a que se han tomado las medidas necesarias y lo único que se requiere es la capacidad para generar un poco más de liquidez y que los ciudadanos puedan consumir. ¿Hasta cuándo tenemos que esperar? Cuando los bancos han pasado por una crisis tan profunda como la que se ha vivido,

serious problems which will obviously have to be addressed. Consequently, over the next five years we are going to see how certain industries and sectors will be affected by these structural changes in the Chinese economy. But it is something that is necessary.

que han sido muy deficientes e incluso han creado sobrecapacidad en muchas industrias, sobre todo en el sector de la construcción, el sector naviero, la metalurgia… cuyos problemas en estos días son muy graves y lógicamente tendrán que resolverse. En consecuencia, durante los próximos cinco años veremos industrias y sectores que van a verse afectados por esos cambios estructurales en la economía china. Pero también es algo necesario. Dentro del contexto europeo, ¿considera positivo los acuerdos alcanzados en

In the context of Europe, do you consider the agreements reached about European banking union to be a positive thing? The moment all the financial players are tied into a decision made by a unit that is from outside your country, you are automatically placing all your banks under a regime that is going to be run more by the strongest country, or a more rigid system. On the one hand, this has very positive effects such as reducing the systemic risk of each country, especially the weaker ones, because it means having a stronger and stricter regulator who can ensure that it can offer consumers of these countries a certain sense of security about their banks’ capacity to prosper. On the other hand, it reduces the capacity of these countries to react when it comes to stimulating growth using the banking sector, and even stops them from

adopting certain special measures in their banks. One mustn’t forget that countries are different, that each has their own idiosyncrasies, and the same goes for their banks. From my point of view these flexibilities are being ceded to Brussels, which, without a doubt, affects the capacities of the different EU member countries to find solutions to their banking problems. It would appear that the necessary measures have been taken and the only thing needed now is the capacity to generate more liquidity to enable consumers to start buying. How long do we have to wait? When banks have gone through a crisis as deep as the one we have just experienced in Spain, for example, due to the level of economic focus on the real estate sector, and until the country has the capacity to show that it is economically more solid and fosters the mindset that we are exiting the crisis, banks will continue to be restricted in their efforts to unload assets because they have a capital deficit. As this is not likely to be resolved quickly, banks continue to focus on reducing their debt. This is, in fact, their priority. Also, the economy continues to be very weak, and businesses in general feel weak too. Even society appears to be in the grip of a deep crisis mentality. Right now, I don’t see any other positive signals that would make for a more optimistic outlook. In these times of crisis, do you think businesses need a new style of leadership? There are certain attributes of a leader that have not changed over time and never will. It’s also obvious that a leader has to have certain abilities that are fundamental in this new world. In a globalized world we cannot have a sole vision of the country where we live, the economy we work in, and what affects that one country. Today’s leaders have to have a deep working knowledge about what is happening in the world, of new trends, not only economic but political and social as well, and of new technologies which are transforming work models in this new corporate landscape. Hence businesses need to be led by people with a global mindset, by people who are very committed to this global vision. A leader has to have all this plus the ability to make decisions, integrity, the ability to choose effective working teams, strategic vision… At this stage in your career, what is the biggest challenge you face? I am lucky to have worked in Latin America, Spain, Turkey, Africa, Indonesia and now Hong Kong. The more you get to know the world the more you realize just how small and


EN PORTADA EL IMPENITENTE COSMOPOLITA

por ejemplo en España, debido a cierta concentración en el portafolio de bienes raíces, y mientras el país no tenga la capacidad de demostrar que económicamente es más sólido y se fomente la mentalidad de que salimos de la crisis, los bancos seguirán estando limitados para reducir sus activos porque tienen un déficit de capital. Como eso no se puede solventar rápidamente, los bancos siguen centrados en reducir su deuda. Esa es actualmente su prioridad. Por otra parte, la economía sigue muy débil y las empresas en general tienen la percepción de ser también débiles, e incluso la sociedad mantiene una mentalidad de crisis profunda. Hoy por hoy no veo un mensaje positivo de que haya algo que permita tener una actitud más optimista. En estos tiempos de crisis, ¿cree que es necesario un nuevo estilo de liderazgo en las empresas? Hay determinados atributos de un líder que nunca han cambiado a través del tiempo y nunca cambiarán. También es evidente que deben de existir ciertas capacidades que son fundamentales en este nuevo mundo. En un mundo globalizado no podemos tener una visión única del país en el que vivimos y de la economía en la que se trabaja y de lo que afecta a ese país. A estas alturas un líder tiene que estar muy enterado de lo que sucede en el mundo, de las nuevas tendencias no solo económicas sino políticas y sociales, de las nuevas tecnologías que también están cambiando la forma de trabajo en este nuevo ámbito.… Por tanto las empresas necesitan tener al frente a gente global, personas muy comprometida con esa visión global. A todo ello hay que añadir la capacidad de decisión, integridad, escoger bien a su equipo de trabajo, una visión estratégica… A estas alturas, ¿cuál es su mayor reto profesional? He tenido la suerte de haber trabajado en Latinoamérica, España, Turquía, África, Indonesia y ahora en Hong Kong. Y mientras más conoces el mundo te das cuenta de lo pequeño e interactuado que es. Ese interés por ver el mundo desde un punto de vista general conocido es algo que te lleva a plantearte temas más profundos, más allá de la vertiente profesional. Por eso tengo inquietudes para saber dónde ir y ofrecer parte de esos conocimientos a instituciones muy implicadas en el plano social. A nivel profesional más inmediato, mi reto es lograr el máximo éxito en DBS en China. Una entidad con la 50ª posición a nivel mundial, plenamente asiática,

COVER STORY THE INCORRIGIBLE COSMOPOLITAN

14

con gran presencia en plazas como Singapur o Hong Kong… estando establecidos en seis países dentro del mercado financiero asiático. Pero indudablemente China es el país con mayor proyección de crecimiento en todo el mundo y como banco extranjero operante en China en banca universal solo hay seis o siete bancos. De todos los bancos extranjeros en China, somos unos 140, tan solo unos pocos estamos comprometidos a crear banca universal, y todos los ingresos de esa banca apenas representan el 2,5% del mercado chino. DBS tiene el 5% de ese 2,5%, por lo que la capacidad de crecer en China es casi ilimitada para cualquier banco extranjero. “Navegar” en China es uno de los aspectos profesionales más importantes que he tenido en mi vida porque es impredecible, pero sobre todo por la dificultad que entraña competir frente a los bancos estatales, ya que mantienen una presencia fundamental. En suma, el reto estratégico y de ejecución para un banco extranjero que quiera ser un banco universal en China, es uno de los retos profesionales más interesantes que he abordado. Para finalizar, ¿qué supuso en su momento su paso por el IE como alumno? Resultó muy importante, porque para empezar yo había estudiado en Estados Unidos, por lo que tenía una tendencia a ver el mundo desde un punto de vista norteamericano en general. Al venir al IE obtuve una visión mucho más europea e incluso más global, que ha sido fundamental no solo en mi carrera profesional sino en las decisiones que he adoptado posteriormente.

interdependent it is. This interest in seeing things from a general and known point of view leads you to think about deeper issues, beyond the professional aspect of things. That’s why I would like to know the best place to go and offer part of this knowledge to institutions committed to social impact. Right now on a professional level, my challenge is to achieve maximum success in DBS in China - a totally Asian bank which holds the No. 50 position worldwide, a major presence in markets like Singapore and Hong Kong, and established in six countries within the Asian financial market. Without doubt China is the country with the greatest growth potential in the entire world and there are only six or seven foreign universal banks operating in China altogether. Of the

140 foreign banks in China, only a few of us are committed to the universal banking model, and the total revenues of universal banking scarcely represent 2.5% of the Chinese market. DBS constitutes 5% of that 2.5%, which means that the capacity to grow in China is practically without limit for any foreign bank. “Navigating” in China is one of the most important professional experiences I have had in my life because it’s unpredictable, but above all, because of the difficulties involved in competing against state banks, given that they maintain such a strong presence. In short, heading a foreign bank that wants to be a universal bank in China, and formulating a strategy and implementing it, is one of the most interesting challenges I have ever tackled. Finally, as a student what did your experience at IE mean to you at the time? It proved to be very important because I had studied in the United States initially and I tended to see the world from a US perspective in general. By coming to IE I gained a far more European and even global vision of things, which has played a critical role not only in my career but also in the decisions I went on to make.



ECONOMÍA

¿ES VIABLE EL SISTEMA DE PENSIONES?

ECONOMY

16

IS SPAIN’S PENSION SYSTEM VIABLE?

Rafael Pampillón

Profesor de Entorno Económico / Professor of Economic Environment IE Business School

Cristina M. de Haro

Departamento de Entorno Económico / Department of Economic Environment IE Business School

Los datos de coyuntura económica que han ido apareciendo a lo largo de este año confirman la recuperación económica de España. Además, también muestran el cambio en su modelo productivo. España ha pasado de crecer muy rápidamente y en sectores de baja productividad e intensivos en mano de obra, cuya manifestación más perversa fue el boom inmobiliario, a tener un modelo económico mucho más avanzado intensivo en capital y en el uso de nuevas tecnologías que le está ayudando a aumentar la competitividad en los mercados internacionales.

The figures pertaining to Spain’s economic situation that have been emerging throughout this year serve to confirm its economic recovery. They also demonstrate a change in the Spanish production model. Spain has gone from growing very rapidly on the back of low-productivity and labor-intensive sectors - the most salient example being the real estate boom - to having a far more advanced economic model which is capital intensive and based on the use of new technologies. The result is an increase in competitiveness in international markets.

La trayectoria es buena, pero todavía queda por resolver la precaria situación del mercado laboral. En este sentido, en los últimos años se están desarrollando políticas para flexibilizar el mercado de trabajo, tanto desde el punto de vista de la contratación (nuevos contratos laborales que incentivan la incorporación de nuevos trabajadores y disminución de las cotizaciones sociales) como de facilitar el cese de la relación laboral (disminución de las indemnizaciones por despido), así como cláusulas de descuelgue de los convenios colectivos.

Spain is on the right track, but it still has some way to go before it resolves the situation of its labor market. In the last few years the Spanish government has been developing policies designed to make the work market more flexible not only in terms of hiring (new work contracts that provide incentives to take on new workers and a reduction in social security contributions) but also by making it easier for firms to lay off workers (reduction in redundancy and severance packages) coupled with opt out clauses in collective bargaining agreements.

La población envejece Sin embargo, el mercado de trabajo español tiene un problema estructural grave: el envejecimiento de la mano de obra. Según las estimaciones del Instituto Nacional de Estadística (INE), a partir del año 2017 las defunciones superarán a los nacimientos haciendo que, entre el año pasado (2013) y el año 2023, España pierda 2,6 millones de habitantes, el 5% del total de su población actual. Si esta tendencia se mantuviera, dentro de 40 años el país se habrá quedado sin la décima parte de sus habitantes. Además, no solo seremos menos, sino que también seremos mucho más mayores: aumenta la esperanza de vida. El INE afirma que en el año 2022 los hombres vivirán 2,5 años más, hasta los 81,8, y las

THE AGEING POPULATION Nevertheless, the Spanish labor market has a serious structural problem, namely its ageing workforce. According to the estimates of Spain’s National Institute for Statistics (INE), by 2017 the number of deaths in the country will be higher than the number of births, which in turn means that between last year (2013) and 2023, Spain will have lost 2.6 million inhabitants, some 5% of the current population. If this trend were to continue, within 40 years the country’s population will have gone down by a tenth. Furthermore, not only will there be fewer Spaniards, they will also be a great deal older. Life expectancy is increasing. INE estimates that by the year 2022 the


17 17

El mercado de trabajo espa単ol tiene un problema estructural grave: el envejecimiento de la mano de obra

The Spanish labor market has a serious structural problem, namely its ageing workforce


ECONOMÍA

mujeres, 1,9 años más, llegando a los 87. Esto provocará que en el año 2052 el 37% de los residentes en España tengan 65 años o más. Esta estructura de la población en forma de pirámide invertida tiene dos consecuencias económicas fundamentales: Primera, el actual sistema de pensiones sería insostenible. La tasa de dependencia alcanzaría el 100%, es decir, a cada persona en edad de trabajar le correspondería una persona inactiva. Segunda, se dificultaría el equilibrio de las finanzas públicas. Además del gasto en pensiones, el envejecimiento aumentaría el gasto en sanidad. Por su parte los ingresos fiscales y las cotizaciones sociales se contraerían significativamente al reducirse el número de ocupados. Hacer frente a esta situación requiere de nuevas medidas de política económica que transformen el mercado laboral, tanto desde el punto de vista del sector público como de la formación de la mano de obra: 1. Para mejorar la sostenibilidad del sistema de pensiones se debe alargar todavía más la edad

ECONOMY

18

average life expectancy for men will be 81.8, some 2.5 years more than now, and 87 for women, 1.9 years more than the current average. This means that by 2052, 37% of Spanish residents will be 65 years old or more. This population structure in the form of an inverted pyramid has two main economic consequences: First, the current pensions system will be unsustainable. The dependency ratio will reach 100%, which means that for each person of working age there will be a member of the population who is inactive. Second, it will be difficult to balance public finances. In addition to increased spending on pensions, the ageing population will increase healthcare expenditure. Moreover, there will be a marked drop in fiscal revenues and social security contributions as the number of people of working age falls. New economic policies are required to address this situation by transforming the labor market, both from a public sector perspective, and through the upskilling of the workforce.


19

de jubilación. En la actualidad, los avances médicos permiten que las personas estén en buenas condiciones físicas y psíquicas durante más tiempo por lo que podrían desempeñar su profesión durante más años, cotizando y aportando ingresos al sistema de pensiones. Esto es especialmente relevante en el caso de los trabajadores más cualificados, que ya deciden en muchos casos continuar su actividad más allá de los 67 años de edad, retrasando voluntariamente su jubilación. 2. Asimismo, se podría ajustar la prestación pública de las pensiones a la evolución del crecimiento económico. 3. Además, sería deseable aprobar mayores incentivos a los planes de pensiones privados. De ese modo, un porcentaje mínimo sería obligatoriamente destinado a complementar la pensión futura, pudiendo ampliarse si así el trabajador lo decidiera. Estas acciones mitigarían las consecuencias de contar con una tasa de dependencia del 100% ya que cada trabajador sería responsable, al menos en una parte, de su propia pensión.

1. In order to make the pensions system more sustainable, the pension age must be raised further. Medical advances have enabled people to be in better physical and mental condition for longer, which means that they are able to exercise their professions for more years, making further contributions to the system by continuing to pay tax and social security. This is particularly relevant in the case of the more qualified members of the workforce who already often decide to continue to work beyond 67 years of age, thereby voluntarily deferring their retirement. 2. Pension payments could be adjusted in accordance with economic growth. 3. It would also be a good idea to approve greater incentives for private pension plans. It could be made mandatory to allocate a minimum percentage of a wage to complement the future pension, it being possible to pay more at the worker’s request. This line of action would mitigate the consequences of a 100% dependency ratio, because each worker would be responsible, at least partially, for their own pension.


ECONOMÍA

ECONOMY

20

Para mejorar la sostenibilidad del sistema de pensiones se debe alargar todavía más la edad de jubilación In order to make the pensions system more sustainable, the pension age must be raised further

4. A largo plazo, una economía envejecida necesita mejorar la cualificación de la mano de obra. El aumento de la productividad En definitiva, en el futuro, seremos menos y más mayores, y en consecuencia la población activa se irá reduciendo paulatinamente. Por ello, para mantener el sistema de pensiones será cada vez más importante lograr incrementar los niveles de productividad. Poder conseguir este objetivo se ha puesto en entredicho por varios autores como, por ejemplo, Robert Gordon, quien asegura que la productividad se ha estancado y que crecerá muy poco: no volverá a alcanzar las altas tasas de crecimiento económico que se produjeron en el pasado. El avance tecnológico no será capaz de transformar la realidad como lo hizo en los dos últimos siglos. Aunque las tesis de Gordon tienen muchos seguidores, nosotros, en cambio, pensamos que aunque en la actualidad los ciclos tecnológicos son cada vez más cortos la globalización favorece las transferencias de conocimiento a lo largo y ancho del mundo. Por lo tanto, las innovaciones no se agotan sino que se suceden con rapidez. Esto significa que nuevas tecnologías están modificando los sistemas productivos y están incrementando su eficiencia y su productividad. Efectivamente, las mejoras en las facilidades para el aprovechamiento tecnológico y la adopción de los últimos avances son características diferenciales en la competitividad de las economías. Sirva como ejemplo el célebre Informe de competitividad mundial o el reciente Informe mundial sobre la tecnología de la información editados por el World Economic Forum. En ambas publicaciones, se tiene en cuenta la utilización de las nuevas tecnologías como un factor determinante del buen desempeño económico, tanto presente como futuro. La tecnología nos ayuda a avanzar y no podemos olvidar que sus efectos sobre el mercado de trabajo son muy relevantes: a mayor cualificación de la mano de obra, mayor productividad y mayor competitividad, es decir, mayor y mejor crecimiento económico.

4. I n the long term, an ageing economy needs to improve the skills and qualifications of its workforce. HIGHER LEVELS OF PRODUCTIVITY In short, in the future Spaniards will be fewer and older, and the result will be that the active population will gradually decrease. This means that in order to maintain the pension system it will be increasingly important to achieve ever higher levels of productivity. The ability to achieve this objective has been questioned by several authors, like, for example, Robert Gordon, who affirms that productivity levels have stagnated and will grow very little. We will never again see the high rates of growth of the past. Technological advance will not be capable of transforming economic realities the way it did in the last two centuries. Gordon’s thesis has many followers, but we believe that although technological cycles are now increasingly shorter, globalization favors the transfer of knowledge throughout the length and breadth of the world. Innovations will therefore not peter out, but rather they will occur in faster succession. This means that new technologies are changing production systems, increasing their efficiency and productivity. In effect, improvements in production plants aimed at leveraging technology and adopting the latest advances are key differentiating factors in the competitiveness of economies. The famous “Global Competitiveness Report” or the recent “Global Information Technology Report” published by the World Economic Forum serve to underscore this fact. Both publications see the use of new technologies as a determining factor in good economic performance, now and in the future. Technology helps us to advance and we cannot forget the major impact that it has on the work market. The more skilled a country’s workforce, the higher its levels of productivity and competitiveness. In other words it will lead to bigger and better economic growth.


21


EMPLEO

JOBS

22

LAS MUJERES EN LA CUMBRE DE LOS RANKINGS DIRECTIVOS Women in the top executive ranks


23

Monika Hamori

Profesora de Dirección de Recursos Humanos Professor of Human Resource Management IE Business School

En un artículo recientemente publicado en el número de marzo de la revista Harvard Business Review, comparamos –junto con los coautores Rocio Bonet de IE Business School y Peter Cappelli de Wharton School– la experiencia laboral de los máximos ejecutivos de 100 empresas de la US Fortune, los mayores generadores de empleo de Estados Unidos, a través de tres referencias temporales: 1980, 2001 y 2011.

In a recent article published in the March issue of the Harvard Business Review, we (myself and co-authors Rocio Bonet of IE Business School and Peter Cappelli at the Wharton School) compared the career histories of top executives at the US Fortune 100 companies, the largest employers in the United States, across three time points: 1980, 2001 and 2011.

Hemos elegido los puestos de máximos directivos de los jefes de Fortune 100 ya que representan algunos de los trabajos más importantes de la economía de Estados Unidos, dado que ejercen gran influencia y poseen gran poder. Quisimos investigar los factores que facilitan el acceso a estos puestos, y examinar la manera en la cual estos factores pueden haber evolucionado durante los últimos 30 años, ya que en Estados Unidos se han producido grandes cambios en las relaciones laborales tanto en el entorno empresarial como en el de la competencia interna y externa, junto con el fenómeno de la globalización. Supongo que uno de los aspectos más interesantes de nuestros hallazgos para los lectores de esta revista concierne a la trayectoria profesional de las mujeres ejecutivas: ¿con qué frecuencia encontramos mujeres en los puestos más altos y cómo han llegado a ocupar su trabajo actual?

We chose the top executive positions of the Fortune 100 employers because they represent some of the most important jobs in the U.S. economy, positions that wield a great amount of influence and power. We wanted to explore the factors that facilitate access to such positions and to examine the ways in which these factors may have changed during the past thirty years when the U.S. experienced major changes in employment relationships as a result of changes in the business environment, domestic and foreign competition and globalization.

Las mujeres ejecutivas han acumulado más años de estudios que los hombres Las mujeres ejecutivas ocupaban casi un 18% de los puestos más altos de Fortune 100 en 2011, lo que representa un aumento considerable desde 2001, cuando la proporción era de un 11%, y un enorme incremento desde 1980 cuando esta proporción era de 0%. La presencia de mujeres se reparte de manera uniforme entre empresas que agrupan diferentes características, como por ejemplo su tamaño, el total de ventas anuales, los ingresos netos y la edad de la empresa. Están ligeramente más dispuestas a trabajar en el sector de finanzas, los servicios sanitarios e industrias de venta al por menor. Se hallan más probablemente en sectores de productos de consumo y –sorprendentemente– en el sector aeroespacial. Las mujeres ejecutivas han acumulado más años de estudios que los hombres. En otras palabras, necesitaban unos índices más altos de capital humano

Female executives have amassed more years of education than men I suspect that one of the most interesting aspects of our findings for the readership of this magazine concerns the career paths of female executives: How prevalent are women in top positions and how did they get to their current job? Female executives occupied close to 18 percent of the top executive positions of the Fortune 100 in 2011, which presents a considerable increase from 2001 when the proportion of women was 11 percent, and an even more significant increase from 1980 when this proportion was 0 percent. Women are evenly distributed across companies of various characteristics including size, annual total sales, net income and company age. They are, however, slightly more likely to work in the financial services, health care and retail industries, and much more likely to be found in consumer products and, surprisingly, aerospace. Female executives have amassed more years of education than men. In other words, they needed a greater stock of human capital to get into the top executive positions of the Fortune 100 than their male counterparts. They earned more degrees: 86 percent of the women and only 69 percent of the men have second (postgraduate) degrees. Female executives also attended different types of educational


EMPLEO

Proporción de mujeres y hombres en los tres niveles de la jerarquía de directivos

JOBS

24

The proportion of female and male executives in the three tiers of the executive hierarchy

Mujeres Hombres Women Men Empleos de primer 5,1 17,2 Top-tier positions 5.1 17.2 nivel (CEO, Presidente (CEO, Chairman and Vice y Vicepresidente , COO) Chairman, President & COO) Nivel intermedio (Director general financiero / de comunicación jurídico etc. Vicepresidentes)

89,8

77,9

Nivel bajo (Vicepresidentes y Vicepresidentes de grupo)

5,1

4,9

100,0

100,0

Total

que sus colegas varones para alcanzar los puestos ejecutivos más altos de Fortune 100. Las mujeres obtenían más títulos: 86% de las mujeres frente únicamente al 69% de los hombres que tienen titulaciones de postgrado. Además, las mujeres ejecutivas acudieron a otros tipos de instituciones educativas: solo un 6% de las mujeres que poseen un primer grado provienen de las universidades de la Ivy League, comparado con el 11% de hombres graduados en la Ivy League. A pesar del porcentaje creciente de mujeres presentes en el Top-Ten de puestos ejecutivos de Fortune 100, la tabla publicada revela que las mujeres ejecutivas siguen teniendo muchas menos oportunidades que los hombres para acceder a los puestos de líderes y son más propensas a ocupar trabajos de nivel intermedio. Sin embargo, al mismo tiempo, son tan propensas como los hombres a ocupar el nivel inferior de estos puestos. En el lado positivo, las mujeres tardan menos tiempo en llegar a los puestos ejecutivos. Aventajan a los hombres en tres años en la carrera hacia los puestos más altos. Revisando las trayectorias profesionales nivel por nivel, constatamos que las mujeres conservan esta situación: las 137 mujeres de nuestra encuesta que se hallan en posiciones de nivel intermedio tardaron 23,1 años en alcanzar su actual puesto, a diferencia de los 26,3 años que tardaron los hombres aspirantes a la misma posición. Las mujeres ejecutivas son más veloces, no por ocupar menos puestos en el camino hacia la cumbre, sino por pasar menos tiempo en cada trabajo. Pasan 4,3 años de media, a diferencia de los hombres, que pasan 5,0 años. Las mujeres son ascendidas más rápidamente. Solo podemos imaginarnos dos razones que expliquen esto: es posible que las mujeres que sobreviven en las filas de ejecutivos de las empresas de Fortune 100 sean un grupo de profesionales muy capaces, un grupo extremadamente elitista. Sin embargo, también es posible que las mujeres asciendan

Mid-tier positions (Chief Financial/Information/ Legal etc. Officers, EVPs and SVPs) Lower-tier positions (Vice Presidents and Group Vice Presidents) Total

89.8

77.9

5.1

4.9

100

100

institutions: only 6 percent of female first degree holders come from the Ivy League universities, compared to 11 percent Ivy League graduates among the men. Despite the growing percentage of women among the Fortune 100 top ten executive positions, the table below reveals that female executives still have much lower chances than the men to hold top-tier executive positions and are much more likely to hold mid-tier jobs. At the same time, they are just as likely as men to be found in lower-tier executive positions. On the upside, women take less time to get to executive positions. They enjoy a difference of more than three years compared to the men en route to the top position. Even if we look at executive career trajectories tier by tier, women preserve this advantage: the 137 women in our sample who hold mid-tier positions took 23.1 years to reach their current position, compared to the 26.3 years for the male mid-tier executives. Female executives obtain greater velocity not by holding fewer jobs en route to the top, but by spending a shorter time in each job, an average of 4.3 years, compared to 5.0 years for men. They are promoted faster. We can only guess the reasons for this: It is possible that the women who survive in the executive ranks of the Fortune 100 companies are an extremely capable group of professionals, a strongly self-selected group. However, it is also possible that women ascend the corporate hierarchy faster due to the type of positions that they hold. A look at the titles of mid-tier female executives, for example, shows that the most frequent titles held by female executives include those indicating functional specialization (Chief Legal Officer, General Counsel, SVP of Human Resources, etc.) rather than general managerial responsibilities. Staff functions among female executives (accounting, HRM, legal, etc.) outnumber line positions (operations, engineering, etc.). Examples for extremely fast-tracking female


25

en la jerarquía corporativa más rápido debido al tipo de puestos que ocupan. Un estudio de los títulos que poseen las mujeres ejecutivas en niveles intermedios, por ejemplo, revela que sus títulos más frecuentes son los que indican especialización funcional (directores generales jurídicos, de recursos humanos, etc.) en lugar de ejercer responsabilidades de gestión empresarial general. Las funciones del personal entre las mujeres ejecutivas (contabilidad, recursos humanos, área jurídica, etc.) superan en número a otro tipo de posiciones de línea productiva (operaciones, ingeniería, etc). Un ejemplo de seguimiento de ejecutiva de vía rápida es Jill Hazelbaker, que consiguió ascender a un alto puesto ejecutivo como jefe de Comunicación Corporativa de Google en muy poco tiempo, a los 30 años. Previamente ejerció de portavoz en campañas políticas y fue miembro del staff del Partido Republicano. Lo más notable fue su participación en la campaña presidencial de John McCain como directora de Comunicación Nacional. Otro ejemplo de seguimiento rápido es Geeta Nayyar, jefa oficial de información médica en AT&T. En primer lugar, tiene una excelente formación académica: cuenta con titulación MBA por la Universidad George Washington y un grado de Medicina de la Universidad de Miami. Consiguió ascender rápidamente gracias a una estrategia que pocos consejeros de carreras profesionales recomendarían: saltando de manera radical de una empresa a otra. Su primer

trabajo profesional fue de jefe médico en APCO a nivel internacional entre 2008 y 2010. Pasó menos de dos años allí y se marchó a Vangent Inc. para convertirse en directora general médica. Después de menos de año y medio, fue fichada por AT&T.

executives include Jill Hazelbaker, who managed to ascend the top executive ranks as the head of corporate communications at Google in a very short time, at the age of 30. Previously she was a political campaign spokesperson and campaign staff member for the Republican Party, most notably, she acted as the national communications director for John McCain’s presidential campaign. Another fast-tracker is Geeta Nayyar, Chief Medical Information Officer at AT&T. For a start, she has excellent educational credentials: an MBA degree from the George Washington University and an MD degree from the University of Miami. She managed to ascend fast due to a strategy that few career counselors would advise you to do: hopping wildly across employers: Her first professional job was a Chief Medical Officer position at APCO Worldwide between 2008 and 2010. She spent less than 2 years there when she moved to Vangent Inc. to become a Principal Medical Officer. After less than one and a half years, she was poached by AT&T.


MARKETING

MARKETING

26

CÓMO INCREMENTAR LAS VENTAS EN TIENDA MÁS DE UN 20% GRACIAS AL SHOPPING EXPERIENCE HOW TO INCREASE IN-STORE SALES BY MORE THAN 20% THROUGH THE SHOPPING EXPERIENCE Marcos González de La-Hoz, Tomás Ibáñez, Gabriel Pagola & José Luis Ruiz BRAIN TRUST Consulting Services (Spain-Portugal-Brazil-Argentina-Chile-Mexico)

Marcos González de La-Hoz

Director académico del nuevo Programa Customer Experience Management de IE Business School que comenzará en octubre de 2014 Academic Director of IE Business School’s new Customer Experience Management Program which will commence in October 2014

Con clientes sensibles al precio y poco fieles, muy bien informados –muchas veces mejor que el propio vendedor–, con capacidad de hacer oír sus opiniones a los cuatro vientos y con canales de compra online siempre disponibles, la tienda tradicional puede convertirse en un simple muestrario, al que acudir para hacer un chequeo adicional (físico) del producto, antes de cerrar la compra online, posiblemente a un precio más ventajoso.

Customers today are price sensitive and not very loyal, as well as being extremely well informed (often more than the actual salesperson). If you add to this the fact that they have the means to broadcast their opinions to the world at large and have permanent access to online shopping channels, it is not hard to see why traditional shops are in danger of becoming little more than showrooms where customers go to check out products in person before buying them online, possibly at a far better price.

Sin embargo, creemos que la compra en tienda presenta un conjunto de atributos potencialmente muy atractivos para los clientes, que pueden ser identificados y gestionados para lograr una mejora de la rentabilidad. Para que se entienda mejor nuestro acercamiento, lo presentaremos sobre un reciente caso de éxito que Brain Trust CS ha desarrollado en 2013 para un operador de telefonía móvil multinacional, con una

We believe, however, that in-store shopping can offer a series of advantages that customers could find very attractive, and which can be identified and managed to attain a sustainable increase in profit. In order to make it easier to understand our approach, we are going to explain it using the successful case of a project developed by Brain Trust CS in 2013 for a multinational telephone



MARKETING

MARKETING

28

cartera de varios millones de clientes, en su operación comercial de Brasil. Por shopping experience entendemos el conjunto de eventos y procesos de la experiencia del cliente, específicos de la tienda y que favorecen el comportamiento de compra.

operator with a portfolio comprised of several million customers in Brazil. When we talk about a “shopping experience,” we refer to a set of events and processes that make up a customer’s experience, which are specific to in-store shopping and which promote purchasing.

Objetivos y planteamiento El objetivo esencial del proyecto era determinar en qué porcentaje se podrían incrementar las ventas invirtiendo solo sobre variables ”experienciales”, sin actuar sobre ninguna de las 4 P’s clásicas de la oferta (precio, promoción, características del producto y ubicación). Para hacerlo se diseñó un piloto sobre seis tiendas de la región de Sao Paulo, dos de cada tipología que el operador tiene en funcionamiento (kioscos en centro comercial, tiendas de tamaño medio en centro comercial y flag ship store a pie de calle) todas ellas representativas de la realidad comercial en cuanto a resultados de ventas. Se incluyeron tanto puntos de gestión comercial directa del operador, como puntos de venta franquiciados en el caso de kioscos y tiendas de mediano tamaño. En la fase de diseño se identificaron un total de 67 acciones sobre la experiencia de compra, de las que 39 se consideraron “prioritarias”, según un ranking de esfuerzo de implementación vs. retorno esperado en incremento de ventas.

Objectives and approach The essential objective of the project was to determine by what percentage invested sales would be increased by investing solely in ‘experiential’ variables, and without acting on any of the four classic P’s of a sales strategy (price, product, place and promotion). In order to achieve this a pilot scheme was designed involving six stores in the Sao Paulo region, two from each of the three categories used by the operator - kiosks in a shopping mall, mid-sized stores in a shopping mall, and flagship stores on the high street - all of which would provide real results in terms of sales revenues. They included not only outlets subject to direct sales management by the store operator, but also franchises in the case of kiosks and mid-sized stores. At the design stage a total of 67 actions related to the shopping experience were identified, of which 39 were considered ‘priorities’ based on a ranking of the effort involved in their implementation vs. the expected increase in sales revenues.


29

Variables de acción No vamos a enumerar las 39 acciones objetivo identificadas para nuestro piloto; mencionaremos los “atributos de la experiencia” en que se agrupaban las acciones y algunos “disparadores clave hacia la compra” que identificamos. • Experiencia de trato del cliente en la tienda: algo aparentemente poco relevante como el saludo a la entrada se demostró como un disparador potente de la experiencia. O bien no se saludaba al cliente cuando los vendedores estaban ocupados o se usaba el saludo “oficial” que sonaba muy poco empático. Quedó clara también la necesidad de que el cliente se sintiera “organizado” desde el momento de la entrada: qué tiempo de espera existe, cómo se le puede ayudar, etc. Teniendo también en cuenta que los clientes, si bien agradecen una expectativa clara de servicio, le gusta tener la oportunidad de curiosear de modo autónomo. • People Experience (vendedores): el vendedor debía ser un modelo de usuario avanzado y cercano. Se les dotó del mejor terminal disponible de la gama, que debían usar como equipo principal y ser capaces de ejemplificar anécdotas personales de uso con el cliente. Se hizo una revisión a fondo de los argumentos comerciales, identificando los más efectivos. Además de una evaluación de perfiles comerciales y del sistema de incentivos. • Terminales: disponer en la tienda de equipos reales, en perfecto estado y funcionales, se percibió como

Action variables We are not going to list the 39 objective actions identified in our pilot scheme, but will rather simply refer to the “experience attributes” into which actions are grouped, and some of the ‘key buying triggers’ we have identified. • Client in-store treatment and experience: Something as seemingly irrelevant as a greeting on entering the store proved to be a powerful trigger in the overall shopping experience. However, sales staff were often either busy and failed to greet the client, or used the “official” greeting, which sounded hollow and lacking in empathy. Something else that was clear was that customers need to feel “organized” from the moment they enter the store (how long were waiting times, offers of assistance, etc.?) However it should also be noted that although customers appreciated offers of assistance, they also liked to have the opportunity to look around by themselves. • People Experience (sales staff): Salespersons needed to be fully cognisant with their product and have a warm manner. They were provided with top-of-therange cell phones which they were told to present as their main offering, and were expected to be able to offer personal anecdotes to the client about using the phone.


MARKETING

MARKETING

30

A complete revision of sales pitch and presentation was carried out, identifying the most effective, coupled with a review and evaluation of sales profile and the incentive schemes employed.

un diferencial claro frente a la competencia, que normalmente dispone de maquetas. Esto además era más viable ya que el operador optó en su oferta por una gama muy simple. Los terminales reales y disponibles reforzaban en positivo esa opción (menos es más). Además, en una determinada fase del proceso de venta, el cliente debería tener en sus manos su terminal favorito para poder experimentar a voluntad. Como curiosidad, la mayor resistencia de la organización a esta acción se planteó con la pregunta “¿cuántos equipos nos van a robar a partir de ahora?”. Con lo que hubo de hacerse un esfuerzo específico de diseño en este sentido. • Environment Experience: se modificó el diseño de los kioscos para “forzar” una interacción más directa con el flujo de personas circundante. Se reforzó el branding de fachada en las flag ship stores y se habilitaron plazas de parking para clientes aprovechando espacios infrautilizados, entre otras cuestiones. • Comunicación y acción comercial: se detectó que los flag ship stores son visitados mayoritariamente por clientes de la cartera con motivos de postventa. Se buscó maximizar los impactos comerciales hacia estos clientes durante su tiempo en la tienda, con demostraciones no explícitamente push, buscando upselling y recomendación. Resultados Después de dos meses de operación con las acciones implantadas los resultados desglosados por tipo de tienda fueron los siguientes: Tipo de tienda Flag ship store Tiendas medianas Kioscos Variación Global ponderada

Variación en ventas (1) + 2,28 % + 20,60 % + 53,43 % + 21,08 %

(1)Total ventas brutas durante dos meses período de análisis piloto vs. ventas mismo período año anterior, descontada la variación en ese mismo lapso experimentada por el conjunto de tiendas del mismo tipo fuera del piloto. Finalmente, debe destacarse que desde el inicio del proyecto hasta la obtención de resultados pasaron tan solo cuatro meses.

Cell phones: The fact that sales staff had real cell phones to hand, which were ready for use and in perfect working order, was seen as a clear differentiating factor vis-à-vis the competition, which usually only used imitation phones. Moreover, the store opted to offer a very simple range which was more feasible. Real cell phones and their availability proved to make this approach a very positive move (less is more). In addition, at some point in the sales process the client had to be able to hold a cell phone in his or her own hands, in order to be able to experiment with it at their leisure. Curiously, the main opposition to doing this came in the form of the question: “How many cell phones are they going to steal from us as from now?” This meant that it was necessary to make a special effort with the design to counteract the possibility of theft. • “Environment Experience”: The design of the kiosks was modified so as to strengthen direct interaction with the flow of passersby. Other actions included the strengthening of the branding of the facades of the “flag ship stores”, and making parking spaces available to clients, taking advantage of spaces that were underutilized. • Communication and sales action: It was discovered that the majority of clients who visited the flagship stores did so for after-sales service purposes. Hence we searched for ways to maximize sales impact of sales activity directed at clients while they were in the shop, using demonstrations that were not explicitly hard sells, but rather based mainly on recommendations and upselling. The results After only two months of operations with the adjustments in place, the breakdown of the results for the different types of store was as follows: Type of store Flagship store Mid-sized store Kiosks Total variation (Weighted)

Variation in sales (1) + 2·28% + 20·60% + 53·43% + 21·08%

(1) Total gross sales during the two-month pilot program vs. sales returns for the same period last year, compared to sales revenues in the same period in shops of the same type that were not included in the pilot program. Finally, it is worth noting that the time interval between the commencement of project and obtaining the results was only four months.



32

En el

A

diván chat

with...

con...

Salvador Carmona Rector, IE University Su paraíso perdido... Your lost paradise... Las conversaciones con los amigos que se fueron. Conversations with absent friends. No podría prescindir de... You could not live without... Aprender de los demás. Learning from others. Tres manías... Three obsessions... El Sur, la música, internet. The South, music, internet. Rasgo de su personalidad que menos le gusta... The thing you like least about yourself… El desorden. Untidiness. Su mejor terapia... The best therapy... Tomar distancia. Getting away from it all. La vida le ha enseñado... What life has taught you... A ser paciente. To be patient. Su mayor extravagancia... A guilty pleasure.. Surströmming. Surströmming. Su principal orgullo... What you are most proud of... Mis hijos. My children.

Un lema para andar por la vida... A motto to live by... Lo urgente es esperar. It is urgent to wait. Una persona que admira... A person you admire... Nelson Mandela. Nelson Mandela. Si tuviera más tiempo... If you had more time... Leería más. I would read more . La mayor cualidad de un individuo... The best quality a person can have... El compromiso. Commitment.


IE Universidad / IE University

33

NUEVO CAMPUS URBANO EN MADRID EN SEPTIEMBRE IE UNIVERSITY SET TO OPEN NEW URBAN CAMPUS BUILDING IN MADRID IN SEPTEMBER IE University estrenará un nuevo edificio en el centro de Madrid, un inmueble de casi 7.000 metros cuadrados ubicado en la calle María de Molina 31 bis, que abrirá sus puertas el próximo curso. La incorporación de este edificio responde a la estrategia de IE University de potenciar su campus de Madrid y ampliar su oferta de grados universitarios. IE University inició hace tres meses la remodelación del nuevo edificio, situado a apenas 200 metros de distancia de la sede principal de IE Business School en la calle María de Molina y junto al edificio que acoge los programas MBA de la escuela de negocios y Área 31, el espacio de emprendimiento e innovación de la institución que potencia la puesta en marcha de start-ups. El edificio, ubicado en pleno corazón financiero de Madrid, se ubica en el complejo propiedad de la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI). Junto a la oferta completa de estudios de Grado que se imparten en el campus central de IE University en Segovia, el nuevo edificio del campus de Madrid acogerá en septiembre a los grados en Administración de Empresas y en Derecho y al doble grado en ADE y Derecho, que ya se imparten en Madrid desde el presente curso académico 2013-2014. También se sumarán en una nueva convocatoria el Grado en Relaciones Internacionales y el doble grado en ADE y Relaciones Internacionales, completando la oferta que tendrá la universidad en la capital de España. “Este nuevo edificio responde a la apuesta de IE University por consolidar su oferta académica en Madrid y ofrecer a sus alumnos la máxima calidad para desarrollar todo su potencial a través de espacios dinámicos y flexibles adaptados a las nuevas tecnologías”, afirma Salvador Carmona, rector de IE University. Esta nueva incorporación potencia la característica diferenciadora de campus totalmente urbano del IE, que mantiene todas sus instalaciones en un radio de 250 metros en el centro de Madrid. El inmueble, de ocho alturas, está incluido en el catálogo de edificios protegidos de Madrid.

En la parte donde se asoma la fachada principal se ubicarán 23 aulas equipadas con tecnología de última generación que ofrecerán una capacidad total para más de 1.150 alumnos. Asimismo, el edificio contará con espacios abiertos y polivalentes para trabajo en grupo de los alumnos y zonas departamentales y administrativas. Todos los espacios interiores se han diseñado huyendo de sistemas constructivos estandarizados aportando soluciones a medida que den personalidad, sin perder de vista la máxima funcionalidad del complejo. El acceso a este bloque por María de Molina 31bis se realizará a través de una gran plaza concebida como un amplio espacio de esparcimiento para los alumnos que, en ocasiones, podrá convertirse en aula al aire libre o puntalmente en espacio para actos universitarios.

IE University is set to open a new campus building in the center of Madrid this coming September. The new building, which has a surface area of some 7,000m2 and is located at Calle María de Molina 31 bis, forms part of IE University’s plans to strengthen its presence in Madrid and expand its bachelor degree program portfolio. IE University began work on the new building 3 months ago. This latest addition to the IE Campus is located less than 200m from the main IE Business School campus in Calle María de Molina, and is adjoined to the building which houses the School’s MBA programs and Area 31, a space for entrepreneurship and innovation designed

to bring added impetus to entrepreneurial initiatives. In addition to the full range of bachelor programs run at IE University’s main campus in Segovia, the new Madridbased campus building will house the University’s Bachelor in Business Administration, Bachelor of Laws, and its Dual Degree in Business Administration and Law, which have been taught in Madrid since the beginning of the present academic year. These programs will be joined in the upcoming academic year by a new intake of the Bachelor Degree in International Relations and the Dual Degree in Business Administration and International Relations, which round off the programs taught on the Madrid Campus. “The new building forms part of IE University’s commitment to further consolidate its academic offering in Madrid and provide its students with top quality programs that enable them to develop their full potential using a dynamic and flexible learning methodology centered around new technologies,” says Salvador Carmona, Rector of IE University. The new building strengthens one of the differentiating factors of IE’s Madrid campus, namely its entirely urban location, with buildings that are all within a 250 meter radius of its main campus building in the center of Madrid. This latest addition to the campus is 8 stories high with its main façade facing south. It comprises a total of 23 classrooms equipped with latest generation technology and with a capacity for 1,150 students. The rest of the building is made up of open multi-use areas where students can work in teams, and areas used for departmental and administrative work. The building breaks with standard design, being based on tailored solutions that give it personality while ensuring that it is also highly functional. The building will be accessed through Calle Maria de Molina 31bis, through a large open space designed as a communal area which may on occasions be used as an open air classroom or for university events.


IE Universidad / IE University

34

IE UNIVERSITY REFUERZA SU PROGRAMA DE BECAS CON EL GRUPO HOSPITALARIO QUIRÓN IE UNIVERSITY ADDS TO ITS SCHOLARSHIP PROGRAMS WITH THE QUIRÓN HOSPITAL GROUP Pilar Muro, presidenta del Grupo Hospitalario Quirón; y Diego del Alcázar, presidente de la Fundación IE, han suscrito un acuerdo en el campus de Madrid de IE University por el que el grupo sanitario ofrecerá una beca Young Talent Leaders valorada en 120.000€, que cubrirá la totalidad de la formación en un programa de grado en IE University, para un alumno de países emergentes que demuestre altos méritos académicos junto a una iniciativa personal de superación y emprendimiento. La beca, que incluirá gastos de matrícula, alojamiento, material académico, ayuda de viajes y manutención en España, se aplicará durante los cuatro años que componen los estudios de Grado en IE University. Como destacó Pilar Muro en el acto de firma del acuerdo, “con esta beca, Grupo Hospitalario Quirón comparte con la Fundación IE el interés en apoyar el progreso de la sociedad a través de la capacitación y formación de un capital humano que pueda contribuir al desarrollo del entorno empresarial, del tejido productivo y de las organizaciones que lo conforman”. El programa de Becas Young Talent Leaders permite a los mejores talentos nacionales e internacionales formarse en IE, una institución de reconocimiento académico y profesional de dimensión internacional, y al que se han sumado empresas como el citado Grupo Hospitalario Quirón y AJE, una de las empresas multinacionales más grandes de bebidas. IE University, que cuenta con un alumnado de más de 85 nacionalidades, ha desarrollado en los últimos años junto a la Fundación IE un importante programa de becas, estimado en cerca de seis millones de euros por año, con el objetivo de que ningún alumno con alto potencial deje de cursar sus estudios universitarios por motivos económicos. Las becas cubren un gran espectro de posibilidades para los alumnos en función de sus

estudios, del grado universitario que quieran cursar y de sus méritos creativos y académicos. Algunos ejemplos son las becas sectoriales, ofrecidas junto a grandes despachos de abogados como Cuatrecasas, Clifford Chance, o Pérez-Llorca, entre otros; y las becas para alumnos de Bachillerato Internacional o que estudiaron en UWC – Colegios del Mundo Unido, o las becas de fellowship en las que los alumnos prestan servicio a la comunidad universitaria durante sus estudios. El año pasado más del 65% de las solicitudes de becas fueron aprobadas y actualmente un 55% de los alumnos de IE University reciben algún tipo de apoyo para cursar sus estudios.

Pilar Muro, President of the Quirón Hospital Group, and Diego del Alcázar, President of IE Foundation, signed an agreement at IE University’s Madrid campus today whereby the health group will fund a Young Talent Leaders Scholarship worth €120,000. The Scholarship will cover an entire graduate program at IE University for a student from an emerging country who demonstrates a high level of academic merit coupled with initiative and an entrepreneurial mindset. The Scholarship, which will also cover the cost of enrolment, accommodation, materials, travel and maintenance in Spain, will be applied for the four years that IE University

graduate degrees run. As Pilar Muro underscored during the signing of the agreement, “With this Scholarship, the Quirón Hospital Group is sharing with IE Foundation its interest in supporting society’s progress by attracting and educating human capital that can contribute to the business environment, the fabric of production, and the organizations of which it is comprised.” The Young Talent Leaders Scholarship will permit the best talent to gain a top-tier education at IE, recognized worldwide for its focus on academic and professional excellence. The University is joined in this commitment by companies like the Quirón Hospital Group and AJE, one the world’s largest beverage producers. IE University’s student body comprises students from 85 countries. Together with IE Foundation the University has built up an extensive range of scholarships over the last few years, estimated to stand at some six million Euros per year, the aim being to ensure that no high-potential student be prevented from studying for economic reasons. The scholarships cover a broad spectrum of possibilities for students depending on the chosen field of study, the university degree they wish to undertake, and their creative and academic potential. Examples of the kind of scholarships on offer include sector-based scholarships, offered in conjunction with large law firms like Cuatrecasas, Clifford Chance, or Pérez Llorca, scholarships for International Baccalaureate students, or students at UWC (United World Colleges), and the fellowship scholarships whereby students render services to the University community during their studies. Last year over 65% of scholarship applications were approved, and 55% of current IE University students receive some kind of support to help fund their studies.


35


IE Universidad / IE University

36

España facilita el acceso a su sistema universitario a los alumnos Extranjeros de todo el mundo New legislation makes it easier for foreign students worldwide to study in Spanish universities Los estudiantes extranjeros (no-europeos) no necesitarán la selectividad para acceder a la universidad española Foreign students of all nationalities will no longer need to do the Spanish University entrance exam to study an official bachelor degree in Spain A partir del próximo curso 2014/2015, los estudiantes de cualquier nacionalidad que quieran acceder a una universidad oficial en España no necesitarán realizar la prueba de Selectividad como uno de los requisitos legales de acceso. Así lo establece el Real Decreto 412/2014, de 6 de junio, publicado en el Boletín Oficial del Estado del sábado 7 de junio de 2014, por el que se establece la normativa básica de los procedimientos de admisión a las enseñanzas universitarias oficiales de Grado. Un cambio en la legislación permite ahora que el estudiante que desee matricularse en una universidad en España, para poder tener acceso legal, simplemente tenga que homologar sus estudios de secundaria con el título de bachiller español. La homologación consiste en el estudio y posterior confirmación de la equivalencia entre los estudios que ha realizado un alumno de secundaria en un país determinado y los estudios de la última fase de secundaria (Bachillerato) en España. Tanto este estudio comprobatorio como la certificación posterior, en caso de que se pueda establecer la equivalencia, son realizados por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Tras el proceso de homologación, el alumno se encontrará en las mismas condiciones de acceso legal que un alumno español. Este cambio en la legislación permite además que las universidades oficiales de España puedan admitir con carácter condicional a los estudiantes que acrediten haber presentado la correspondiente solicitud de homologación de sus estudios mientras se hace la verificación de la equivalencia. De esta manera, con la nueva legislación España puede competir en mejores condiciones con otros países de su entorno, con una legislación más flexible y abierta a los alumnos internacionales. Según el último informe de la UNESCO, 4.3 millones de estudiantes en el mundo estudian fuera de sus respectivos países y la previsión para 2025 es que esta cifra se duplique. “La nueva normativa supone un gran avance para el sistema español y un aliciente para nuestra universidad, que tiene una evidente vocación internacional, donde el 60% de nuestros

alumnos son de fuera de España, con 87 nacionalidades en su campus”, asegura Antonio de Castro, decano de de estudios de Grado de IE University. As from the start of the 2014-2015 academic year foreign students worldwide who wish to study a bachelor degree at an official Spanish university will no longer be required by law to sit the Spanish state’s university entrance exam (Selectividad). This change in Spanish legislation was set out in the Royal Decree 412/2014 of June 6 published in Spain’s official state gazette on June 7, 2014, thereby enacting these new provisions for admissions procedures for undergraduate degrees at an official Spanish university. The change in legislation means that any student who wishes to enroll in a degree program run by an official Spanish university can now simply apply to have their high school qualifications recognized as being equivalent to the Spanish Baccalaureate. Pertinent documents submitted for official recognition are examined to confirm that the studies undertaken by the high school student in a determinate country are equivalent to the studies that comprise the Spanish Baccalaureate. The inspection of the

documents, and subsequent certification if found to be equivalent, will be carried out by Spain’s Ministry of Education, Culture, and Sport. As soon as a student’s studies are officially recognized, he or she will have the same right of access as a Spanish student to degree programs in Spanish universities. This change in legislation also means that official universities in Spain can award conditional admission to foreign students who have applied to have their studies recognized by the Spanish state while they are waiting for the procedure to be completed. This new, more flexible legislation makes Spain more open to international students and places it in a better position to compete with other similar countries. According to the latest UNESCO report, 4.3 million students in the world study outside their respective countries of origin, and it is forecast that this figure is set to double by 2025. “This new law is a big step forward for the Spanish system and is excellent news for our university, given its marked international focus. Sixty percent of our students are from outside Spain, and we have 87 nationalities on campus,” said Antonio de Castro, Dean of Undergraduate Studies at IE University.


37

6ª EDICIÓN DEL JUNIOR ADVISORY BOARD IE UNIVERSITY HOSTS THE 6TH JUNIOR ADVISORY BOARD Del 7 al 10 de abril, IE University acogió la 6ª edición del Junior Advisory Board, un comité integrado por 16 estudiantes internacionales preuniversitarios que se reúnen en Segovia y Madrid, con el fin de hacer propuestas que mejoren la educación universitaria. Los estudiantes procedían de Bélgica, Eslovenia, Reino Unido, Líbano, Colombia, Australia, Suiza, Jordania, Perú, Japón, Turquía, Brasil, Suazilandia, India, Singapur y España. Los jóvenes fueron seleccionados en más de un centenar de colegios de África, América, Asia y Europa por su talento en varias disciplinas a través de las oficinas internacionales que IE mantiene en todo el mundo. El dominio de varias lenguas, un perfil académico sobresaliente y su capacidad de liderazgo son algunas de las cualidades que estos estudiantes tienen en común. Son jóvenes internacionales, prácticos, ambiciosos, y sobre todo, representan a una generación que, gracias a su compromiso con la excelencia, la innovación, los valores humanos, y la ética, no solo cambiarán IE University sino también el mundo. Su opinión sobre la situación de la educación en un mercado cada vez más globalizado es importante para los responsables universitarios, que tomaron nota de sus inquietudes con el fin de mejorar y adaptar la educación superior a las necesidades de los futuros estudiantes. Durante su estancia en España, los jóvenes preuniversitarios participaron en diversos talleres y clases impartidas por reconocidos expertos y profesores de

IE, además de realizar actividades de ocio para conocer la cultura española y distintas excursiones por las ciudades de Segovia y Madrid. El Junior Advisory Board refuerza el compromiso de IE por promover la innovación, las humanidades y el carácter internacional en la formación superior. Finalmente, los estudiantes presentaron un informe de conclusiones sobre el panorama de la educación, resaltando aquellos aspectos que se deben de cambiar con el fin de que la universidad se adapte a sus necesidades e inquietudes. From April 7 to10, IE University hosted the sixth edition of the Junior Advisory Board, an international students’ committee that met in Segovia and Madrid to try and improve on their proposals for higher education. The students came from as far afield as Belgium, Slovenia, United Kingdom, Lebanon, Colombia, Australia, Switzerland, Jordan, Peru, Japan, Turkey, Brazil, Swaziland, India, Singapore and Spain. The participants were chosen by the international offices of IE for their abilities in different disciplines and come from over 100 schools in Africa, America, Asia and Europe. A knowledge of diverse languages, an outstanding academic profile and their leadership talents are some of the qualities they have in common. They are young practical students with ambition and they represent a generation that, thanks to their commitment to

excellence, innovation, and a humanitarian and ethical outlook, will not only change IE University, but also the world. University managers should take on board their concerns and views on the higher education market in an increasingly globalized world in order to improve and adapt higher education to the needs of future students. These young high-school students took part in different workshops and classes given by renowned experts and IE professors, During their time in Spain they were treated to cultural excursions and leisure activities to familiarize them with Spanish culture, visiting places such as Segovia and Madrid. The Junior Advisory Board reinforces IE’s commitment to innovation, humanities and the international nature of higher education. Finally, a report was presented by the students showing the conclusions they reached concerning the education panorama, highlighting those points that universities need to change in order to address the needs and concerns of young people .

ALUMNOS DE GRADO DE IE UNIVERSITY, EN EL TOP 4 DEL HULT PRIZE EN DUBÁI / UNDERGRADUATE STUDENTS FROM IE UNIVERSITY AMONG THE TOP 4 OF THE HULT PRIZE, DUBAI

El equipo formado por los alumnos de IE University Stefan Wolf Staertzel, Victor Berthon, Pablo Otero y Carlos Beltrán se clasificó, el pasado mes de marzo, dentro del TOP 4 de la final regional de Dubái del prestigioso Premio Hult, la mayor competición para estudiantes con proyectos emprendedores con un fin benéfico, y dotado con un premio de un millón de dólares.

Los alumnos de IE fueron los únicos universitarios en esta competición en la que participaron junto a expertos con doctorados, MBAs

An IE University Team comprising students Stefan Wolf Staertzel, Victor Berthon, Pablo Otero and Carlos Beltrán,

won a spot among the top 4 in the regional finals of the prestigious Hult Prize. With prize money to the tune of a million dollars it is the planet’s biggest student competition in the field of social entrepreneurship. IE students were the only undergraduates competing against more experienced candidates with PhDs, MBAs and a range of master degrees. They were also the only students under 22 years of age in a final round in which the average age was 30. The Hult Prize, which received a record number of more than 10,000 firstround applicants, was created by Hult and Clinton Global Initiative to boost the development of social start-ups in the healthcare industry. This year entrants were required to focus on


IE Universidad / IE University o masters. De esta manera, los estudiantes de IE University fueron los únicos menores de 22 años en una final cuya edad media se acercaba a los 30 años. El premio Hult, al que se presentan más de 10.000 alumnos de todo el mundo, es una iniciativa de Hult y Clinton Global Initiative para fomentar el desarrollo de proyectos emprendedores sociales en el ámbito de la salud. Este año, bajo el tema Prevención de enfermedades no transmisibles en suburbios urbanos, más de 250 equipos se enfrentaron en seis finales que se desarrollaron en Boston, San Francisco, Londres, Dubái, Shanghái y Sao Paulo. El grupo de IE University, compuesto por un francés, un alemán, un venezolano y un español, con apenas 19 y 20 años de edad, era el único además en el que todos los integrantes eran de económicas. Estos cuatro jóvenes se conocieron estudiando el grado de Administración

38

de Empresas en la universidad española, y postularon su candidatura para la final de Dubái. El equipo de IE University ganó las dos rondas previas con su proyecto Cuidado Verde, con el que se pretende buscar una solución a la falta de diagnóstico de enfermedades crónicas en Perú, país donde un 92% de su población padece enfermedades sin diagnosticar, un problema que se intensifica en los barrios más pobres. Se trata de una idea sencilla pero ingeniosa: a través del dinero recaudado con la recogida y reciclaje de desperdicios se ofrece un chequeo completo anual gratuito a los habitantes del suburbio.

“Non-communicable Disease in the Urban Slum”, and more than 250 teams competed against each other in six regional finals in the cities of Boston, San

Francisco, London, Dubai, Shanghai and Sao Paulo. The members of the IE University team, aged 20 and under, were from France, Germany, Venezuela and Spain. They were also the only team in which all the members were from a business course. The four students met in the Bachelor in Business Administration program at the Spanish university and presented their project for the Dubai Final. They won the first two rounds with Cuidado Verde, a project aimed at helping the 92% of slum-dwellers in Peru who do not receive a timely diagnosis for chronic diseases. In order to do this the team came up with a simple but innovative idea: a business that recycles the uncollected trash generated by the area to fund a free full annual check-up for its inhabitants.

SHIGERU BAN, PREMIO PRITZKER 2014, ARQUITECTO DEL IE PAPER PAVILION SHIGERU BAN, ARCHITECT OF THE IE PAPER PAVILION, WINNER OF THE PRITZKER PRIZE 2014

El pasado 24 de marzo, La Fundación Hyatt anunció en Chicago el ganador de la edición 2014 del Premio Pritzker, a favor del arquitecto japonés Shigeru Ban. El jurado de este galardón, considerado el Nobel de la arquitectura, subrayó la labor humanitaria de Shigeru Ban en su aportación de soluciones arquitectónicas en zonas de desastres. En marzo de 2013, Shigeru Ban inauguró la única obra que tiene en España, el IE Paper Pavilion, situado en los jardines de IE Business School en Madrid y construido con la colaboración de alumnos de arquitectura de IE University. Esta instalación cuenta con una singular estructura de 173 tubos de papel unidos por juntas de madera que descansan sobre columnas de papel. El espacio fue levantado en tan solo 12 semanas y diseñado de acuerdo a criterios de sostenibilidad y eficiencia, con el requisito de ser un proyecto temporal. La instalación

es un espacio multiusos destinado a las actividades de Executive Education; además ha sido la sede de varios acontecimientos como los Elle Talks, que organiza IE junto a la revista Elle. “Toda la comunidad del IE está de enhorabuena por este merecido premio a Shigeru Ban”, comenta Santiago Iñiguez, decano de IE Business School y presidente de IE University. En su opinión, “Shigeru Ban es un referente de la relación y diálogo entre Oriente y Occidente, y de la integración entre tradición y modernidad; desde IE compartimos su apuesta por la sostenibilidad y por la mejora de la sociedad a través de la arquitectura”. Shigeru Ban participó también como ponente invitado de IE University en Hay Festival Segovia 2010 y en Hay Festival Budapest 2012, donde compartió sus proyectos arquitectónicos con los participantes.

On March 24, the Hyatt Foundation announced in Chicago that the 2014 edition of the Pritzker Price, often referred to as the Nobel Prize of Architecture, would go to Japanese architect Shigeru Ban. The jury for the prize placed particular emphasis on Shigeru Ban’s humanitarian work, which includes architechtonic solutions for disaster areas.

In March of 2013 Shigeru Ban inaugurated the only project he has ever undertaken in Spain, the Paper Pavilion situated in the gardens of the IE Business School campus in Madrid, built in collaboration with IE University students of architecture. The Pavilion comprises a unique structure made up of 173 paper tubes held together by wooden joints that rest on paper columns. The construction took only 12 weeks to erect and was designed in accordance with criteria that included sustainability and efficiency, and the condition that it would be a temporary structure. It is a multipurpose space used for executive education activities, as well as serving as the backdrop for key events like the ELLE Talks, organized by IE in collaboration with ELLE magazine. “The whole IE community is in celebratory mode about the news that Shigeru Ban has received the prize, which he so richly deserves”, says Santiago Iñiguez, Dean of IE Business School and President of IE University. “Shigeru Ban is a reference for relations and dialogue between east and west, and the integration between tradition and modernity. IE shares his commitment to sustainability and his aim of using architecture to improve society.” Shigeru Ban also took part in Hay Festival Segovia 2010 as IE University’s guest, sharing his architechtonic projects with festival visitors.


39


IE Universidad / IE University

40

IE UNIVERSITY REPITE COMO PATROCINADOR PRINCIPAL DE HAY FESTIVAL SEGOVIA 2014 IE UNIVERSITY CONTINUES AS KEY SPONSOR OF HAY FESTIVAL SEGOVIA IE University repite por sexto año como patrocinador principal y socio académico de Hay Festival Segovia, el encuentro internacional de literatura e ideas que reunirá a autores y artistas de los cinco continentes del 20 al 28 de septiembre de este año. IE University acogerá varios encuentros de este festival. Una de las conversaciones más destacadas que tendrá lugar en el Aula Magna del campus de Segovia será la que mantengan los Premios Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa y J.M.G. Le Clézio. Entre los primeros nombres anunciados por la organización figuran la reciente Premio Planeta, Clara Sánchez; el Premio Goncourt, Pierre Lemaitre; el rector de la Universidad de Oxford y político británico, Chris Patten; la paisajista norteamericana, Martha Shwartz; el príncipe Jorge de Habsburgo y el escritor y aristócrata, Peter Estherazy. Otros nombres que intervendrán en Hay Festival Segovia son Santiago Gamboa, Javier Moreno, Juan Bonilla, J.J. Armas Marcelo, Jorge Edwards, Santiago Íñiguez, Martha Thorne, Ignacio Martínez de Pisón, Luis García Montero y Miguel Ríos, entre otros. El festival abrirá el telón el 5 septiembre con la lectura de El cielo ha vuelto, la última novela de Clara Sánchez, Premio Planeta 2013. Los retos que afectan a Europa será uno de los temas principales que se abordarán en esta próxima edición. El sábado 27 de septiembre, Lord Patten of Barnes, político británico, rector de la Universidad de Oxford, excomisario de relaciones externas de la Unión Europea y exgobernador de Hong Kong, conversará sobre Innovación, Educación y Europa con el presidente de IE University, Santiago Íñiguez de Onzoño y el periodista Javier Moreno. El acto será presentado por Revel Guest, presidenta de Hay Festival, nieta de Winston Churchill y productora de cine. En 2014 se cumple el centenario del comienzo de la Primera Guerra Mundial, conflicto que asoló Europa y transformó el mundo. Como recuerdo, Hay Festival ha organizado una conversación entre el escritor húngaro Peter Esterhazy, nieto del último primer ministro del Imperio Austrohúngaro y el príncipe Jorge de Habsburgo, nieto del último emperador de este imperio. El acto será moderado por el experto en relaciones internacionales, Arpad Von Lazar. Otro de los grandes temas que se debatirá en Hay Festival es el porvenir de las ciudades,

en un momento en el que los métodos de construcción y el problema de la contaminación están en el punto de mira. En la conversación Más allá del ladrillo y del mortero: paisajismo, arte y arquitectura al servicio de ciudades habitables, la directora del Premio Pritzker y vicedecana de relaciones externas en IE School of Architecture & Design, Martha Thorne, debatirá esta realidad con la paisajista y artista internacional Martha Schwartz, profesora en Harvard GSD y asesora de la alcaldía de Londres en temas de diseño urbano.

This year will be the sixth time that IE University will be serving as a key sponsor and academic partner for the Hay Festival Segovia, the international encounter for literature and ideas that will gather authors and artists from all five continents from September 20 - 28, 2014. IE University will host several of the acts in this festival. One of the most important conversations will take place in the Segovia’s Campus Aula Magna, with Nobel laureates Mario Vargas Llosa and J.M.G. Le Clézio. Top guests who have already confirmed their presence include Planeta Prizewinner, Clara Sánchez; Goncourt Prizewinner Pierre Lemaitre; Chancellor of Oxford University

and British politician Chris Patten; North American landscape architect, Martha Shwartz; Prince George von Habsburg; and writer and aristocrat Peter Estherazy. Other big names that will take part in the Hay Festival Segovia are Santiago Gamboa, Javier Moreno, Juan Bonilla, J. J. Armas Marcelo, Jorge Edwards, Santiago Íñiguez, Martha Thorne, Ignacio Martínez de Pisón, Luis García Montero and Miguel Ríos. The festival will open on September 5 with a reading of El cielo ha vuelto (Heaven has returned), Clara Sánchez’s latest novel. One of the key subjects of debate in the upcoming edition of the Festival will be the challenges facing Europe. On Saturday, September 27, Lord Patten of Barnes, UK politician, Chancellor of Oxford University, former EU Commissioner for External Relations and former Governor of Hong Kong, will be talking with the President of IE University, Santiago Íñiguez de Onzoño, and journalist Javier Moreno about “Innovation, Education and Europe.” The conversation will be presented by Revel Guest, President of Hay Festival of Literature and the Arts, granddaughter of Winston Churchill, and film producer. The year 2014 marks the centenary of the start of the First World War, which ravaged Europe and transformed the world. To mark the occasion Hay Festival has organized a discussion between Hungarian writer Peter Esterhazy, grandson of the last prime minister of the Austro-Hungarian Empire and Prince George von Hapsburg, grandson of the last emperor of said empire. The discussion will be moderated by international relations expert, Arpad Von Lazar. Another major theme that will be a focus of discussion at this year’s edition of Hay Festival Segovia is what the future holds for cities, at a time when construction methods and the problem of pollution are a hot topic. In the conversation on “Beyond bricks and mortar: landscaping, art and architecture at the service of habitable cities”, Martha Thorne, director of the Pritzker Prize and Vice Dean of External Relations at IE School of Architecture & Design, will be discussing this reality with international landscape architect and artist Martha Schwartz, professor at Harvard GSD and adviser on urban design issues to the London Mayor’s Office.


41

NUEVA CLÍNICA LEGAL EN IE UNIVERSITY / NEW LEGAL CLINIC AT IE UNIVERSITY La Legal Clinic de IE University vio la luz en el mes de febrero de este año, con la finalidad de acercar los alumnos de grado al ejercicio profesional, a través de la práctica pro bono. De esta forma, IE Law School incorpora una tradición muy asentada en Estados Unidos y otros países anglosajones, todavía incipiente en España. En ésta, su primera edición, la Legal Clinic se presentó dentro del marco de los Labs, iniciativas de práctica profesional de la propia universidad, que se dirigen principalmente a los alumnos de los dos primeros cursos para intentar suplir las dificultades que éstos tienen para conseguir prácticas en empresas. Por el propio perfil de nuestros programas, integran la Legal Clinic alumnos españoles e internacionales, formados en el Derecho español y en el Derecho comparado (en nuestros campus de Segovia y Madrid), circunstancia que hace posible que el asesoramiento que se presta trascienda las fronteras de nuestro país, lo que nos permite poseer una seña de identidad única en el mercado. En este sentido, la clínica colabora con los aspectos jurídicos de proyectos sociales en el mundo entero, principalmente, en África y Latinoamérica, sin descuidar la labor de las ONG en España, a las que también se apoya. Las materias trabajadas son amplias, desde la protección de los derechos humanos hasta el cumplimiento de la normativa vigente en materia de protección de datos,

pasando por cuestiones centrales del Derecho de contratos y de la propiedad. La dirección de la clínica se encuentra a cargo de los profesores Francisco de Elizalde y Pedro Letai, con amplia experiencia profesional, y cuenta con el patrocinio del despacho Garrigues. La Legal Clinic es miembro de la Global Alliance for Justice Education (GAJE), la principal a nivel mundial en materia de asesoramiento jurídico pro bono. Su actividad ha sido incluida en un libro sobre clínicas jurídicas en España, de próxima publicación, gestionado por el Colegio de Abogados de Madrid, con cuyo departamento de Responsabilidad Social se trabaja estrechamente. En la primera edición de la Legal Clinic participan 18 alumnos, de siete nacionalidades.

February 2014 saw the launch of IE University’s Legal Clinic, set up with the aim of allowing undergraduate students (LL.B.) to have hands-on experience, through pro bono practice. In this way IE Law School incorporates a well-established tradition in the United States and other English speaking countries, a practice which is new to Spain. The Legal Clinic forms part of Labs, a series of IE professional practice initiatives which are primarily directed at students of the first

two years of study in an effort to help them overcome the difficulties securing internships in companies. As for the profile of our program members, the Legal Clinic is comprised of Spanish and international students, qualified in both Spanish and Comparative Law, at both of our campuses in Segovia and Madrid. Through shared knowledge it is possible to transcend national borders and thus achieve a unique identity in the market. The Clinic works with the legal aspects of social projects around the world, mainly in Africa and Latin America, in addition to supporting the work of NGOs in Spain. It is multidisciplinary, covering a broad range of topics, from the protection of human rights to compliance with the regulations in force in the field of data protection, as well as key issues of Contract and Property Law. The Clinic is sponsored by Garrigues and managed by Professors Francisco de Elizalde and Pedro Letai, both of whom have extensive professional experience. The Legal Clinic is a member of the Global Alliance for Justice Education (GAJE). Its role has been included in a forthcoming book on legal clinics in Spain produced by the Madrid Bar Association, which has a Social Responsibility Department with which we work closely. In its first edition, the Legal Clinic consisted of 18 students from 7 different countries.

IE UNIVERSITY INTRODUCE A SUS FUTUROS ESTUDIANTES EN LA EXPERIENCIA UNIVERSITARIA / IE UNIVERSITY INTRODUCES THE UNIVERSITY EXPERIENCE TO ITS FUTURE STUDENTS ¿Qué tienen en común un mago, un profesor de humanidades, un chef, una profesora de social entrepreurship y una bailarina? Todos ellos forman parte de los diferentes talleres y actividades desarrolladas por el Departamento de Admisiones de IE Universidad con el objetivo de acercar a los futuros alumnos a la vida universitaria de IE. Más de 74 futuros estudiantes, un 60% de ellos internacionales y de 28 nacionalidades diferentes, han participado ya en los dos IEXperience, un evento exclusivo para alumnos admitidos, desarrollados este año, uno en el campus de Segovia en marzo y otro en el campus de Madrid en abril, conviviendo durante dos días con sus futuros compañeros de clase, con más de 40 estudiantes actuales y con staff de la universidad. La próxima

fecha, 18, 19 y 20 de junio en el campus de Segovia. What do a magician, a humanities professor, a chef, a social entrepreneurship professor, and a dancer have in common? They all form part of the different workshops and activities that the IE University Admissions Department has designed, with the goal of bringing its future students closer to university life at IE. More than 74 future prospective students, 60% of them coming from abroad, totaling 38 different nationalities, have already participated in the two IEXperience events held this year in Segovia (March) and Madrid (April). It is an event that is exclusive to admitted students, giving them the opportunity to interact with their future classmates and over 40 current students and university staff over a two-day

period. The next IEXperience will be held at the Segovia Campus on June 18, 19 and 20 inclusive. IEXpeerience in numbers: 74 participants, 60% of them international, from 38 different countries: Andorra, Argentina, Azerbaijan, Belgium, Brazil, Britain, Colombia, Costa Rica, The Netherlands,


IE Universidad / IE University

IEXperience en cifras: 74 participantes, 60% internacionales, 28 nacionalidades diferentes: alemana, andorrana, argentina, azerbaiyana, belga, brasileña, británica, colombiana, costarricense, española, francesa, holandesa,

42

hondureña, húngara, italiana, libanesa, marroquí, mexicana, monegasca, noruega, portuguesa, rusa, sueca, suiza, estadounidense, uruguaya, de los Emiratos Árabes Unidos, y zimbabuense.

France, Germany, Honduras, Hungary, Italy, Lebanon, Mexico, Monaco, Morocco, Norway, Portugal, Russia, Sweden, Switzerland, Uruguay, USA, United Arab Emirates and Zimbabwe.

EXPERTa DE IE SCHOOL OF ARCHITECTURE AND DESIGN EN UNA CONFERENCIA DE LA ONU EN MEDELLÍN Y EN LA UNIVERSIDAD DE SIRACUSA EN NUEVA YORK EXPERT FROM IE SCHOOL OF ARCHITECTURE AND DESIGN SPEAKS AT A UN CONFERENCE IN MEDELLIN AND IN SYRACUSE UNIVERSITY NY

Martha Thorne, decana asociada de Relaciones Externas de IE School of Architecture & Design, participó como ponente en el 7º World Urban Forum, auspiciado por la ONU, en Medellín, Colombia. Este foro reúne a más de 22.000 personas de más de 140 países para debatir sobre los principales temas en relación a las ciudades y al desarrollo urbano sostenible. La decana habló en una de las sesiones dedicada a urban data para una nueva agenda urbana. El alcance y la velocidad de la urbanización que se está experimentando globalmente no tienen precedentes. La dirección que toma el cambio urbano se ve condicionado más que nunca por la economía global. Estos factores hacen cada vez más necesario analizar las tendencias y desarrollar planes creativos para asegurar que las ciudades del futuro sean habitables y democráticas. Thorne, con gran background académico en urbanismo, habló de oportunidades, pero también de los retos

que presenta el big data cuando se aplica a las ciudades puesto que, debido a los avances en comunicación y en tecnología, somos capaces de recopilar cantidades ingentes de información de todo tipo de fuentes. Tras su experiencia en Medellín, la decana se trasladó al estado de Nueva York e impartió el discurso de graduación a los alumnos de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Siracusa. Es la primera vez en la historia en la que la escuela pide a alguien de fuera que hable en este acto. Su consejo para los recién graduados fue no desaprovechar el gran potencial que da la arquitectura para ver, entender e imaginar un futuro mejor y recordar su responsabilidad para propiciar el cambio. In April, the 7th World Urban Forum took place in Medellin, Colombia under the aegis of the United Nations. With more than 22,000 people from some 140 countries in attendance, the most important themes

relating to cities and sustainable urban development were addressed. Martha Thorne, Associate Dean for external relations at IE’s School of Architecture and Design was a key speaker at the session devoted to urban data for the new urban agenda. Without a doubt, the scale and speed of urbanization our world is experiencing is unprecedented. The future direction of urban change is more dependent on the global economy than ever before. These factors make it especially necessary to analyze trends and creatively plan for the future to assure habitable and democratic cities. Martha Thorne, who has an extensive academic background in urbanism, spoke of the opportunities and also the challenges of big data as applied to cities, given that advances in communication and technology mean that we are now able to gather vast amounts of data from a variety of sources. After the forum in Medellin, Martha Thorne traveled to NY State and gave the opening address to the School of Architecture graduating class of 2014 at the University of Syracuse. It was the first time in the history of the School that an external speaker had been asked to speak at this event. One core piece of advice Martha gave to the graduates concerned was that they should fully leverage the power architecture gives them to better see, understand and imagine their future, and to remember the responsibility they have to effect change.


43

SOLEDAD ATIENZA ABOGA POR ADAPTAR LOS MÉTODOS DE ENSEÑANZA DEL DERECHO PARA LA FORMACIÓN DE ABOGADOS / SOLEDAD ATIENZA ADVOCATES CHANGING TEACHING METHODOLOGIES IN THE FIELD OF LAW La directora y profesora del Grado en Derecho de IE University Soledad Atienza presentó en Madrid su libro Enseñar Derecho, ¿puede servirnos la experiencia de Estados Unidos?, de la colección IE Law school Aranzadi y dentro de la Cátedra Pérez-Llorca IE. En el acto de presentación intervinieron el presidente de IE Diego del Alcázar; el socio fundador de Pérez-Llorca, José Pedro Pérez-Llorca, y el profesor de Washington & Lee University, James Moliterno. Atienza sostiene en su libro que el espacio europeo de educación superior y la Ley de Acceso a la Abogacía favorecen un cambio en la enseñanza del Derecho en España y en este marco normativo, la autora propone introducir nuevas metodologías de enseñanza del Derecho para la formación de abogados a la luz de la experiencia de Estados Unidos. Para llegar a esta conclusión, la directora del Grado en Derecho de IE University compara las metodologías de formación de abogados en ambos países –en particular el método socrático, la conferencia y los programas clínicos– y las analiza en el contexto del mercado actual de la abogacía, condicionado a su vez por los diferentes regímenes de acceso a la profesión.

Professor Soledad Atienza, Director of the Bachelor of Laws at IE University, presented her book ¿Puede servir la experiencia de EEUU para formar abogados en España? (Could the American experience serve to educate lawyers in Spain?), which forms part of the IE Law School – Aranzadi collection and of Pérez-Llorca IE Chair publications. In addition to the author, the event was attended by a number of key players, including IE President, Diego del Alcázar, José Pedro Pérez–Llorca, Founder and Partner of Pérez-Llorca law firm, and James Moliterno, Professor of Law at Washington & Lee University.

Professor Atienza believes that the European Space for Higher Education and the new Ley de Acceso a la Abogacía (Law of Access to the Legal Profession) in Spain favor a change in how law is taught in Spain. In the light of this new legislation, Atienza proposes new teaching methodologies in the field of law, based on results attained in the United States. To illustrate her point, Atienza compares the methodologies used in both countries (Socratic methodology, workshops and clinical programs) and analyzes them within the context of the current law market, which is conditioned by different ways to access the legal profession.

IE REÚNE EN SU CAMPUS DE SEGOVIA Y MADRID A LOS RESPONSABLES DE BIBLIOTECAS DE LAS PRINCIPALES ESCUELAS DE NEGOCIOS EUROPEAS IE PLAYS HOST TO THE LIBRARY MANAGERS OF LEADING EUROPEAN BUSINESS SCHOOLS La Biblioteca IE acogió la EBSLG Continental Meeting 2014, Grupo de Bibliotecarios de Escuelas de Negocios Europeas, durante los pasados 12 al 14 de marzo. Esta reunión tuvo lugar en los dos campus de IE Business School e IE University con la intención de compartir unos días de innovación y cultura mientras se aprendía con bibliotecarios de escuelas de negocios europeas. La Biblioteca IE es miembro de EBSLG, cuyo propósito es proporcionar un foro paneuropeo para los directores de las bibliotecas de las principales escuelas de negocios europeas. La reunión se centró en el intercambio de experiencias e ideas acerca de la nueva era de la comunicación y en cómo mejorar los niveles de acceso a las bibliotecas, así como maximizar su visibilidad, no solo académicamente, sino a nivel mundial. Todos los asistentes participaron activamente en un taller en el que disfrutaron compartiendo ideas

innovadoras para aumentar la calidad de las bibliotecas y las escuelas de negocio.

IE Library hosted the EBSLG Continental meeting, the European Business School Librarians’ Group, from March 12-14- 2014.

This meeting was held on both the IE Business School and IE University campuses. The aim was to share a few days of innovation, culture and learning with librarians from various European Business Schools. IE Library is a full member of EBSLG whose aim is to provide a pan-European forum for library directors from the leading European business schools. The meeting focused on sharing experiences and ideas about the new era of communication, and exploring ways to improve accessibility and enhance library visibility, not only academically but globally. All attendees participated actively in a workshop in which they enjoyed sharing innovative ideas to improve the quality of libraries and business schools.


IE Universidad / IE University

44

IE UNIVERSITY DA LA BIENVENIDA A PADRES / IE UNIVERSITY WELCOMES PARENTS

El pasado 29 de mayo, IE University organizó un cóctel de bienvenida a padres en el Paper Pavillion, campus de Madrid, en el que se dieron cita alrededor de 150 invitados, entre los que se encontraban padres de estudiantes actuales y de futuros alumnos, estudiantes y candidatos. Además se contó con el equipo directivo de Desarrollo, Admisiones y Marketing, así como directores de diferentes grados y profesores de IE University. El evento comenzó con unas palabras de bienvenida por parte de Miguel Costa, director de Admisiones y Desarrollo de IE University; y Rafael Benjumea, presidente del Patronato de IE University. Durante su presentación, Costa dio la bienvenida a los nuevos padres a la comunidad IE

University y puso de manifiesto que estos se convertirían en “padres de acogida” para todos aquellos alumnos que vienen de más de 80 países del mundo. Por su parte, Benjumea indicó el reconocimiento de IE Unversity a nivel internacional, así como el perfil de excelencia de los alumnos, destacando además, las becas para estudiantes de países en vías de desarrollo otorgadas por las empresas AJE y Grupo Hospitalario Quirón. Durante el cóctel, los padres y estudiantes, actuales y futuros, tuvieron la oportunidad de intercambiar sus experiencias. En esta nueva edición, esta experiencia ha representado todo un éxito, lo que llevará a IE University a repetirla en las próximas semanas.

On May 29 IE University organized a welcome cocktail for parents in the Paper Pavilion at the Madrid campus. The event was attended by around 150 parents of current students, future students, and candidates, along with members of IE’s Development, Admissions and Marketing teams, the directors of different IE University bachelor programs, and professors. The event commenced with welcoming words from Miguel Costa, Director of Admissions and Development at IE University, and Rafael Benjumea, President of IE University’s Board of Governors. During his address, Costa welcomed the parents to the IE University community, explaining how they may find themselves being locum parents to students from over 80 countries in the world. Benjumea underscored how IE University is now recognized worldwide, and the excellent academic profile of its students, as well as mentioning the scholarships awarded by AJE and the Quiron hospital group for students from developing countries. During the cocktail, parents and current and future students all had the opportunity to exchange experiences. The event was such a success that IE University will be holding a further cocktail over the next few weeks.

Ie Law School

IE LAW SCHOOL COMPITE EN EL MOOT DE ARBITRAJE DE VIENA IE LAW SCHOOL COMPETES IN THE VIENNA ARBITRATION MOOT Durante la pasada Semana Santa, cuatro alumnas del International LLM de IE Law School viajaron a Viena (Austria), para participar en una de las competiciones de Derecho más importante del mundo. La competición es el Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot Court y permite a los participantes simular una audiencia de arbitraje en defensa de un cliente. Los alumnos comienzan a trabajar en el caso en octubre y continúan hasta Semana Santa. El equipo de este año estuvo compuesto por las alumnas Bárbara Sanchís (España), Lucía Martín (El Salvador), Alejandra Rodríguez (España) y Erika Roa (Colombia). Estas cuatro alumnas compitieron frente a la Universidad de Bochum (Alemania), Universidad de Pantheon-Sorbonne (Paris 1- Francia), Universidad de Gdansk (Polonia) y South Texas College of Law (USA).

Four students from the International LLM at IE Law School travelled to Vienna, Austria, at Easter to take part in one of the world’s largest law competitions, the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot Court. The competition allows participants to simulate arbitral proceedings in defense of a client. The students start work on the problem in October and carry on until Easter. This year’s team was composed of students Barbara Sanchis (Spain), Lucia Martin (El Salvador), Alejandra Rodriguez (Spain) and Erika Roa (Colombia). They competed against the University of Bochum (Germany), University PantheonSorbonne (Paris, France), University of Gdansk (Poland) and South Texas College of Law (USA).


45

FINALIZACIÓN DE LMP 2014 EN LONDRES CLOSING OF THE 2014 LMP IN LONDON El pasado 12 de abril, se concluyó el Lawyers’ Management Program (LMP) en la sede del University of Law –previamente conocida como College of Law– en Londres, Reino Unido. Este programa intensivo de IE Law School Executive Education reunió a un brillante grupo de 10 participantes que ocupan puestos directivos, representando tanto a bufetes como empresas internacionales, entre ellas JTI Iberia, Nedbank Limited, Gran Colombia Gold, RHGR – Ontier, Roca Junyent, Lippert Advogados, Mediapro, y PLMJ. En el segundo módulo del programa en Londres, los miembros del grupo internacional adquirieron conocimientos de liderazgo y cómo utilizarlo para responder a cambios en el mercado, de la mano del gurú Gareth Jones y de Stephen Denyer, exsocio de mercados globales de Allen & Overy y actual presidente internacional de The Law Society de UK. Entre otras actividades, participaron en un workshop de innovación, conocieron más sobre el papel de la innovación en el mundo legal, aprendieron sobre estrategias a seguir para motivar a sus empleados y practicaron coaching. Igualmente, reforzaron sus conocimientos de gestión de cuentas clave, la economía y el futuro de los servicios legales, así como la aplicación de una estrategia financiera en un negocio basado en personas. Bajo la dirección de Sally Woodward y Moray McLaren, el segundo módulo en Londres permitió a los participantes reforzar los conocimientos de liderazgo, gestión y estrategia adquiridos en Madrid en un ambiente internacional; y logró que concluyeran el programa con acciones concretas a aplicar en sus despachos o compañías, que mejorarán sus aportaciones como líderes.

On April 12 the Lawyers’ Management Program (LMP) was brought to a close at the University Of Law (formerly College of Law) in London, UK. This intensive program run by the IE Law School Executive Education Unit brought together a top-tier group of 10 participants that hold management position in both law firms and international companies like JTI Iberia, Nedbank Limited, Gran Colombia Gold, RHGR – Ontier, Roca Junyent, Lippert Advogados, Mediapro, and PLMJ. During the second module of the program in London, participants acquired knowledge about leadership and how to use it to respond to market changes, at the hand of guru Gareth Jones and Stephen Denyer, ex International Markets Partner of Allen & Overy and current Head of City and International of The Law Society,

UK. Activities in the program included an innovation workshop that taught participants more about the role of innovation in the legal world and what strategies to follow with their employees, and coaching. They also built on their key account management knowledge and held relevant discussions about the economy and future of legal services, as well as the best financial strategy to apply in a people business. Led by Sally Woodward and Moray McLaren, the second module in London permitted participants to consolidate their leadership skills and their knowledge of management and strategy, all in an international environment. It also enabled them to round off the program with specific actions that they could apply in their law firms or companies to improve their positions as leaders.

IE LAW SCHOOL FIRMA ACUERDOS DE INTERCAMBIO CON LAS UNIVERSIDADES DE TAIWÁN E INDIA / IE LAW SCHOOL SIGNS EXCHANGE AGREEMENTS WITH UNIVERSITIES IN TAIWAN AND INDIA IE Law School ha expandido sus colaboraciones internacionales en Asia con dos nuevos socios en Taiwán e India. A partir del otoño de este año, los alumnos del IE tendrán la oportunidad de estudiar en la Universidad Nacional Tsing Hua de Taiwán o en Jindal Global Law School en Nueva Delhi, India. El acuerdo también permite a los alumnos de estas instituciones estudiar en el IE durante un semestre o más tiempo.

Estos acuerdos de intercambios se unen a la larga lista de convenios que IE Law School ya posee con otras instituciones en Estados Unidos, Brasil, Alemania, Francia, Portugal, Holanda, Singapur y Hong Kong.

Recently IE Law School expanded its international collaborations in Asia with two new exchange partners in Taiwan and India.

Starting in the fall of October 2014 students from IE will have the opportunity to study at either National Tsing Hua University in Taiwan or Jindal Global Law School in New Delhi, India. The exchange also permits students from these institutions to study at IE for a semester or more. These exchanges join the already extensive offering IE Law School has with universities in the USA, Brazil, Germany, France, Portugal, the Netherlands, Singapore and Hong Kong.


Ie School of International Relations

46

CONFERENCIA IRÁN Y EUROPA: ¿AMIGO O ENEMIGO? POR ROUZBEH PARSI IE SCHOOL OF INTERNATIONAL RELATIONS WORKSHOP WITH DR. ROUZBEH PARSI: IRAN AND EUROPE: FRIEND OR FOE? Tras un reciente acuerdo de colaboración con el Centro Internacional de Toledo para la Paz (CITpax), IE School of International Relations tuvo el honor de acoger la conferencia de Rouzbeh Parsi, profesor titular del Departamento de Derechos Humanos en la Universidad de Lund. La ponencia del dr. Parsi se centró en las contradicciones iraníes en política interior, el alcance de sus sistemas defensivos y su desequilibrada relación con Europa. En este contexto subrayó la incongruencia del término República Islámica. Irán, debido a que su revolución no tuvo un origen religioso, estrictamente no es ni una república ni una teocracia. Si se elimina el término república también se debe renunciar al de revolución, por lo que se ha preferido mantener esta contradicción inherente en el nombre. Dicha contradicción es una de las diversas que viven en la actual Irán. La república islámica es un estado post-revolucionario, que superficialmente es comúnmente considerado como predecible pero que recurrentemente es imprevisible. Usando como ejemplo las elecciones presidenciales, que rara vez coinciden con las predicciones de los analistas internacionales. Otro ejemplo es la crisis en 2011 en el vecino estado de Bahréin, donde las autoridades iraníes optaron por mantener los lazos con el régimen suní en lugar de defender a sus correligionarios chiíes. Parsi ilustró la situación de las defensas iraníes, considerando que el país tiene una posición muy débil sin apenas fuerza aérea y carente de una flota, tras los bombardeos americanos de los 80. El hecho de que tras 18 años el plan nuclear iraní siga en sus primeros pasos es la demostración evidente de la gran controversia que suscita este tema en la política interior iraní. A la hora de hacer balance sobre las relaciones internacionales UE-Irán, el ponente apuntó que se han deteriorado desde que la ONU le impuso sanciones. Debido a su proximidad geografía, la UE ha sido un socio comercial más cercano que EEUU. La UE siempre ha seguido la política de EEUU en Oriente Medio y aquí yace un problema, una vez que la política estadounidense no está siendo clara, mientras la administración de Obama desea levantar las sanciones, el Congreso controlado por el Partido Republicano está en contra. La UE actúa de mediador en

las relaciones EEUU-Irán. Oficialmente ninguno de los dos desea restablecer relaciones, pero en realidad ambas partes esperan que se normalicen en el futuro.

In a recent collaboration with the Toledo International Center for Peace (CITpax), IE School of International Relations hosted a workshop led by Dr. Rouzbeh Parsi, Senior Lecturer in the Department of Human Rights at Lund University. Dr. Parsi’s remarks explored Iran’s inner contradictions, its defense capabilities and its uneven relationship with Europe. Dr. Parsi highlighted the incongruity of the term Islamic Republic. Iran is neither purely a Theocracy nor is it a Republic. In fact, the revolution did not have a religious origin. Iranians cannot remove the term Republic, since they would have to renounce the revolution as well. Hence the inherent contradiction in the name. This is but one of several contradictions within Iran. The Islamic republic is a post-revolutionary state that could seem predictable on the surface but often acts in unforeseen ways. For instance, winning candidates in presidential elections rarely turn out to be those that pundits predicted.

Another recent example is Iran’s reaction to Bahrain’s uprisings in 2011. Instead of supporting the Shiite majority as would be expected of Iran, Iranian officials preferred to maintain ties with the Sunni government. Dr. Parsi also assessed Iran’s defense capabilities. Iran’s defense is actually quite weak as the country does not possess an air force and its naval fleet was destroyed by US targeted bombings in the late 1980s. The fact that after 18 years the Iran nuclear program remains in its infancy demonstrates how little progress has been made in defense. When evaluating Iran-EU international relations, Dr. Parsi remarked that relations had deteriorated since the UN imposed sanctions. Because of its proximity, the EU is a closer commercial partner to Iran than the US. Yet, the EU always follows US policy on the Middle East. This in itself presents a problem for the EU as the US position vis-à-vis Iran has not always been consistent. The Obama administration would like to lift Iranian sanctions but the Republican Party controlled Congress opposes lifting them. The EU works as an intermediary in the US-Iran relations but often does not know which side to take. It is everyone’s hope, although not openly stated, that relations between all parties will normalize in the future.


47

CONFERENCIA UCRANIA, ENTRE LA UE Y RUSIA DE MIRA MILOSEVIC IE SCHOOL OF INTERNATIONAL RELATIONS WORKSHOP WITH DR. MIRA MILOSEVIC: UKRAINE, BETWEEN THE EU AND RUSSIA

El pasado 25 de febrero, IE School of International Relations tuvo el honor de contar con la presencia de Mira Milosevic, analista de la Fundación FAES y colaboradora habitual de El País, El Mundo, ABC y Cope. La dra. Milosevic trató, en su ponencia, el espinoso y candente tema de Ucrania. Desde su punto de vista, la actual crisis en Ucrania ha demostrado que el país es incapaz de generar un gobierno unido y estable, y que puede que la Guerra Fría concluyese pero la geopolítica continúa presente. Con el fin de respaldar su primer punto, destacó el hecho de que Ucrania ha tenido tres revoluciones durante una única generación: en 1991, para obtener la independencia de la URRS; en 2004, la conocida como la pacífica Revolución Naranja o de Terciopelo; y la de 2013/14, que trascurre actualmente. La esencia del problema ucraniano es de índole geográfica y no político. Ucrania, que significa “en la frontera” es precisamente eso, un estado fronterizo entre Rusia y Occidente. La población está divida, casi a partes iguales, entre el proruso y ruso parlante este y el prooccidental y ucraniano parlante oeste. Ucrania es actualmente el escenario de un tira y afloja entre Rusia y la UE. Ucrania tiene un mayor peso histórico y cultural para Rusia, además de ser vital para el plan de seguridad de Moscú, que pasa por que Ucrania actúe como estado tapón entre Rusia y Occidente. Los intereses de la UE son más suaves y menos viscerales. La pregunta del millón de dólares es: ¿hasta dónde está dispuesto a llegar cada contendiente para influir en Ucrania?

Al final será el que esté dispuesto a poner más dinero encima de la mesa el que se lleve la partida, puesto que actualmente Ucrania necesita imperiosamente 35 billones de dólares. En los próximos meses Ucrania tiene tres posibles escenarios. El actual status quo se puede mantener aunque el resultado será un periodo inestable y de gran agitación. Rusia o la UE podrían intentar ganarse a la totalidad de la nación mediante la oferta de grandes cantidades de ayuda y beneficios. Por último, y seguramente la más factible, el país puede ser dividido. Esperemos que, pase lo que pase, la democracia sobreviva y que los ucranios puedan elegir libremente sus futuros gobiernos.

Last February the IE School of International Relations had the honor of hosting a workshop with Dr. Mira Milosevic, Senior Researcher at the FAES Foundation and frequent contributor to El País, El Mundo, ABC and Cope. In her remarks, Dr. Milosevic addressed the prickly and timely topic of Ukraine. In her view, the current crisis in Ukraine has shown that the country is unable to produce a stable and unified government, and that although the Cold War may be over, geopolitics certainly live on. To buttress her first point, Dr. Milosevic highlighted the fact that Ukraine had undergone three revolutions in a single generation. The first one took place in 1991, when it obtained independence from the USSR. The second

occurred in 2004 during the peaceful Orange Revolution (or Velvet Revolution). The last is still unfolding today. In essence, the core problem in Ukraine is geography not politics. Ukraine (“okraina” meaning outskirts) is precisely that, a country caught on the border between the West and Russia. Its population is almost perfectly divided between the East which is pro-Russian and speaks predominantly Russian and the West which is Pro-EU and speaks Ukrainian. What is apparent today in Ukraine is a tug of war between the EU and Russia. Ukraine has a much deeper historical and cultural significance for Russia. It also represents a vital security issue for Russia since keeping a strong influence over Ukraine creates a buffer between Russia and the West. The EU’s interest is more muted and less visceral. How far will each “bloc” go to win Ukraine over? In the end, the player with deeper pockets will most certainly win the chess game, and right now Ukraine is $35 billion short. Three possible scenarios exist for Ukraine in the next few months. The current status quo could be maintained with the resulting instability and turmoil. Russia or the EU could manage to win the entire country over to its side by offering large amounts of aid and incentives. Or, last and perhaps most likely, the country could be partitioned. It is Dr. Milosevic’s hope that whatever happens, democracy is preserved and Ukrainians freely choose their future government.


Ie School of International Relations

48

DEBATE ENTRE FAWAZ GERGES Y PETER JONES SOBRE LA RELACIÓN DE IRÁN CON SIRIA, LÍBANO E IRAK / IE SCHOOL OF INTERNATIONAL RELATIONS WELCOMES DR. FAWAZ GERGES AND DR. PETER JONES TO DISCUSS IRAN’S RELATIONSHIP WITH SYRIA, LEBANON AND IRAQ El pasado 4 de abril, IE School of International Relations, en colaboración con LSE Enterprise y CITpax, organizó la conversación entre Fawaz Gerges, profesor de Relaciones Internacionales en el Centro de Oriente Medio de LSE; y Peter Jones, profesor asociado de la escuela de postgrado de Asuntos Públicos e Internacionales de la Universidad de Ottawa. El evento también contó con la participación del profesor asociado del IE Haizam Amirah. En este interesantísimo seminario ambos académicos trataron el complicado tema de las relaciones de Irán con Siria, Líbano e Irak. Según el dr. Gerges, con el fin de comprender estas complejas relaciones, uno debe tener en cuenta la gran rivalidad que existe en esta región entre Arabia Saudí e Irán. Dicha rivalidad es considerada como una herencia de la Guerra Fría en Oriente Medio y lleva ocurriendo desde hace décadas. La división sectaria entre sunníes y chiíes es un asunto principal, pero no la única causa de la animosidad entre ambos estados. La lucha geoestratégica es lo más importante para ambas naciones, lo que explicaría el papel de Irán en el actual conflicto sirio. Con el fin de consolidar su influencia en la región, Irán se ha comprometido plenamente en mantener el régimen de Assad en Siria, cueste lo que cueste. Hasta el punto de enviar armas y combatientes de Hezbollah para apoyar al régimen. Gracias a las fuerzas de Hezbollah, Assad sigue en el poder tres años después. La apuesta iraní en Siria le está resultando muy costosa, aunque tiene como contrapartida los beneficios que suponen influir en Siria y el acceso directo que ello supone a Israel. Una de las consecuencias del papel de Hezbollah en Siria es la disminución de la influencia sobre Líbano. Hasta hace poco Hezbollah representaba un movimiento que era mucho más importante e influyente que el propio estado formal de Líbano. Su papel sosteniendo una dictadura que está matando civiles ha socavado la legitimidad de Hezbollah, y por ello la postura iraní en Líbano. La brecha ideológica que está surgiendo entre sunníes y chiíes en Siria se está expandiendo a Líbano e Irak pudiendo polarizar toda la región. A lo que debe añadirse una Arabia Saudí que alimenta esa misma división sectaria. Irán también desempeña un papel importante en el actual Irak, ayudando a su gobierno a combatir las minorías sunníes y a controlar la mayoría chií. Además Irán canaliza el suministro de armas a Siria a través de Irak, lo que sería imposible sin el beneplácito del gobierno iraquí. Para Gerges, la estrategia de Irán es el realismo defensivo. No quiere ni invadir ni atacar a sus vecinos, pero sí desea consolidar su influencia. El dr. Jones, en sus comentarios, suscribió la mayoría de

las observaciones realizadas por Gerges, aunque no estuvo de acuerdo en un punto. Desde su punto de vista, Irán no tiene una estrategia. Su postura es defensiva, no está reaccionando a los eventos, como por ejemplo a la Primavera Árabe, de una forma planificada sino que siempre van dos pasos por detrás. Tenga o no tenga Irán una estrategia preparada, la realidad es que sus acciones y su influencia la convierten en uno de los jugadores principales de Oriente Medio.

Last April the IE School of International Relations in collaboration with the LSE enterprise and Citpax, welcomed Dr. Fawaz Gerges, Professor of International Relations at the Middle East Center of the London School of Economics and Dr. Peter Jones, Associate Professor at the Graduate School of Public and International Affairs at the University of Ottawa. IE’s Associated Professor Haizam Amirah also took part in the event. In this very interesting seminar both academics addressed the complicated issue of Iran’s relations with Syria, Lebanon and Iraq. According to Dr. Gerges, the deep rivalry between Iran and Saudi Arabia in the region is central to understanding these complex relationships. This rivalry, considered “the Cold War in the Middle East”, has been ongoing for decades. The sectarian divide between Sunnis and Shiites is not the only cause of the rift between the two countries. The geostrategic struggle between the two nations is even more significant. This would explain Iran’s current role in the Syrian conflict. In order to consolidate and deepen its influence in the region, Iran has made a critical commitment to prop up the Assad regime in Syria at any cost. They have been sending weapons

and combatants from Hezbollah in order to uphold the regime. It is in large part because of the Hezbollah forces fighting on his side that Assad is still in power almost three years into the conflict. This investment in Syria comes at great cost to Iran but this cost is offset by the influence Iran now holds in Syria and the direct access it has to Israel. One of the clear costs of Hezbollah’s role in Syria is reflected in its diminished influence in Lebanon. Until now Hezbollah represented a movement that was even more important and influential than the formal government in Lebanon. Their role propping up a dictatorship that is killing civilians has greatly undermined Hezbollah’s legitimacy (and hence Iran’s standing) in Lebanon. The sectarian fault line between Sunnis and Shiites that we see in Syria is spreading to Lebanon and to neighboring Iraq and could polarize the entire region. In addition, Saudi Arabia is actively fueling the sectarian divide. Iran also plays an instrumental role in Iraq today and assists the government in battling Sunni minorities and in controlling the Shiite majority. Iran funnels its weapons and assistance to Syria through Iraq. It could not do so without the approval of the Iraqi government. To Dr. Gerges, Iran’s strategy is one of defensive realism. It does not want to invade or attack its neighbors but does wish to consolidate its influence. Dr. Peter Jones agreed with almost all of Dr. Gerges’ remarks but did disagree on one key point. According to him, Iran does not have a clear strategy but a defensive set of activities. It is only reacting to events, such as the Arab Spring, as they unfold, always two steps behind. Whether or not Iran has a defined strategy in the Middle East, its actions and influence position it as one of the central players to be reckoned with.


49

IE HUMANITIES CENTER

PRIMER MOOC PERSPECTIVAS CRÍTICAS SOBRE LA ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS , IMPARTIDO POR EL PROFESOR DE HUMANIDADES ROLF STROM-OLSEN IE Business School launches its first MOOC - Critical Perspectives on Management - with Humanities Professor Rolf Strom-Olsen El pasado mes de enero, IE Business School se convirtió en la primera universidad de España, y de las primeras de Europa, en participar en la plataforma de cursos gratuitos online COURSERA. El primer MOOC, acrónimo en inglés de cursos en línea masivos y abiertos, fue Perspectivas criticas sobre la Administración de Empresas, impartida por Rolf Strom-Olsen, profesor de Humanidades y director del IE Humanities Centre. El contenido de este MOOC proviene del curso de Humanidades Pensamiento Crítico para Directivos que el profesor Strom-Olsen imparte como asignatura troncal en los Master in Business Administration (MBA) y Master in International Management (MIM) a tiempo completo de IE Business School. Este curso lleva impartiéndose en las aulas del IE tres años y supuso que fuera de las primeras escuelas de negocio en combinar la metodología humanista con contenido empresarial. Además de por su contrastado contenido académico, el curso destacó por su carácter innovador. Normalmente las universidades graban los videos en un estudio de grabación o en aulas vacías. El IE, con el fin de reducir la sensación estática y favorecer la participación, editó las sesiones en vivo de Strom Olsen al IMBA llevado a cabo en abril del pasado año. El uso de las redes sociales fue otro factor positivo. Se abrieron canales en Twitter, Facebook y Linkedin, con una gran acogida entre los estudiantes, dado que

les permitía contactar con el profesor durante el curso. La última gran diferencia respecto a la mayoría de MOOC fue el hecho de que los exámenes estuviesen orientados a medir la capacidad analítica de los alumnos, como complemento a lo que normalmente se mide en la mayoría de MOOC, el conocimiento. El éxito del curso se ve reflejado en la altísima tasa de retención, el doble de alumnos completó el curso frente a los números habituales, y los numerosos agradecimientos que recibió IE Business School. Está previsto que el curso vuelva a impartirse en la plataforma online el año próximo.

This past January, IE Business School launched its MOOC “Critical Perspectives on Management”, the first such massive online open course from a Spanish institution and one of the first in Europe. The course was taught by Rolf Strom-Olsen, professor of Humanities at IE Business School and the director of the IE Humanities Center.

The course was based on Professor Strom-Olsen’s core class in the full-time IMBA program, which has been part of the basic curriculum for the last three years, and is one of the only business school courses that brings the methodological principles of the humanities to the study of management. In addition to its distinct content, the course also departed from the standard MOOC course in the way in which it was presented. Whereas most MOOCs are filmed with a professor delivering lectures in a closed studio, IE chose to film a live class from July 2013 taught to the April 2013 IMBA intake and then edited it into a MOOC format. This enhanced the learning value of the course by allowing online students the opportunity to feel they were in a live classroom. The course also used social media (Facebook, Twitter, Linkedin) to complement the online course environment, which permitted students to maintain contact with the professor while the class was ongoing. Finally, the course examination expanded the usual grading model for MOOCs, by testing the acquisition of analytical skills, as well as standard learning retention. Based on the high level of student completion and expressions of student enthusiasm for the course, the professor and IE Business School, this represented a successful first foray into the world of the MOOC for the University. The course is expected to run again next year.

IE SCHOOL OF COMMUNICATION

HOMENAJE A WALLY OLINS, PIONERO DEL BRANDING, 1930-2014 A TRIBUTE TO WALLY OLINS, BRANDING PIONEER, 1930-2014 Por / by Vincent Doyle Director Académico / Academic Director Master in Visual and Digital Media (MVDM) IE School of Communication Los profesores, estudiantes y personal de IE School of Communication recibieron con tristeza la noticia de que uno de los expertos mundiales en branding, Wally Olins, había fallecido en abril, a la edad de 83 años. Olins era presidente de Saffron Consultants, compañía que fundó junto con Jacob Benbunan, profesor de Branding and Corporate Identity en IE School of Communication.

Tuve la gran fortuna de conocer a Wally Olins en 2012, unos meses antes del lanzamiento del entonces denominado Master in Visual Media Communication. Me impresionó enormemente su

The professors, students and staff of IE School of Communication were saddened to hear that one of the world’s leading

experts on branding, Wally Olins, died in April at the age of 83. Olins was Chairman of Saffron Consultants, which he cofounded with Jacob Benbunan, a professor of “Branding and Corporate Identity” at IE School of Communication. I had the good fortune to meet Olins in 2012, a few months before the launch of what was then the Master in


IE School of Communication

carisma y su entusiasmo, su ingenio y su cordialidad, así como su generosidad y la amplitud de su inteligencia. Olins vino a IE University a compartir con nosotros su visión del valor y la importancia de la “marca país” y del branding aplicado a los lugares, una práctica en la que él contribuyó decisivamente desarrollando campañas para Londres, Portugal o Polonia, entre otros lugares. En la conferencia que impartió en el IE habló ante una sala llena de estudiantes, personal de la universidad, profesores y profesionales, quienes participaron activamente en un animado intercambio de ideas, guiado por su gran habilidad para conectar con la gente. Antes de la conferencia, tuve ocasión de mantener una conversación personal con él sobre la importancia de la marca país en un mundo globalizado. El vídeo de esta entrevista con Olins está disponible en el canal de YouTube de IE University (https://www. youtube.com/watch?v=nJU6-RIdXWs). Lo que recuerdo más vivamente de dicho encuentro es su evidente amor por España y su admiración por la resistencia y adaptabilidad de sus ciudadanos, a pesar de las difíciles circunstancias económicas de los pasados años. España, dijo, “se ha reposicionado como una figura muy significativa, muy importante, muy influyente y muy admirada en el escenario europeo. Soy muy optimista con respecto a España”.

50

Asimismo manifestó: “Creo que hay elementos de la personalidad española que España podría resaltar. Si quisiéramos tener una palabra que describa la forma en que España actúa, creo que esa palabra es probablemente ‘pasión’. Es un país muy apasionado. Y no hay ninguna razón para que los logros que ha alcanzado durante los últimos 30 o 40 años no vuelvan, en forma de pasión”. Olins tuvo sus críticos, muchos de los cuales fueron académicos que sintieron que su trabajo sobre la marca país podría reducir las complejas características de las naciones –la diversidad y las diferencias que existen entre países– a una serie de atributos más o menos fijos y “vendibles”.

Visual Media Communication. I was immensely impressed by his charisma and enthusiasm, wit and warmth, and the generosity and breadth of his intellect. Olins came to IE University to share with us his vision of the value and importance of nation and place branding, a practice he was instrumental in developing through campaigns for London, Portugal and Poland, among others. He spoke to a packed room of students, university administrators, professors, and professionals, who soon became active

participants in a spirited exchange of views, guided by his masterful ability to connect with people. Before the talk, I sat down with him one-on-one to discuss the importance of nation branding in a globalized world. The video of the interview with Wally Olins is available on IE University’s YouTube channel (https://www.youtube.com/ watch?v=nJU6-RIdXWs). What I most remember from that interview was his obvious love of Spain and his admiration for the resilience of its citizens, despite the difficult economic circumstances of the last few years. Spain, he said, “has reestablished itself as a very significant, very important, very influential and very much admired figure on the European stage. I’m very optimistic for Spain.” He continued: “I think that there are elements within the Spanish personality that Spain could underline. If you wanted to have a word that describes the way Spain operates, I think the word is probably “passion”. It is a very passionate country. And there is absolutely no reason why the achievements that it has had over the past 30-40 years or so should not come back in the particular form of passion.” Olins had his critics, many of whom were academics who felt that his work on nation branding had the potential to


51

Pero Olins no estaba defendiendo la desaparición de la soberanía del estadonación. Solamente reconocía la creciente importancia de las prácticas de branding, a las que él había contribuido como pionero. Para bien o para mal, vivimos en un mundo dominado por las marcas, y Olins creyó en sacar lo mejor de ello. En un artículo suyo sobre el desarrollo de la marca país, Olins afirmó: “No estoy sugiriendo que desarrollar la marca país es lo mismo que desarrollar la marca para una compañía, solo que muchas de las técnicas que se pueden emplear son similares; que las personas son personas tanto si trabajan en una empresa como si viven en un país y eso significa que pueden ser motivadas, inspiradas y manipuladas de la misma forma, usando las mismas técnicas”. Ante la opción de manipular o inspirar y motivar a la gente, Olins siempre enfatizó estas dos últimas opciones. Pasión, optimismo y generosidad definieron su trabajo a lo largo de los años para muchas de las compañías líderes a nivel mundial, entre ellas 3i, Renault, Repsol, BT, Volkswagen, Tata y Lloyd’s of London. Uno de sus colegas en Saffron Consultants subrayó: “Extrañamente para un hombre que se definió tanto por su talante prolífico, probablemente será más recordado por su increíble generosidad y optimismo. Tanto si se trataba de aconsejar a un joven estudiante que necesitaba sugerencias para desarrollar su carrera en el ámbito del branding, como de aconsejar a presidentes sobre los modos de mejorar su marca país, Wally siempre estaba deseando dar más de lo que esperaba recibir”. Olins escribió muchos libros, entre ellos su trabajo seminal, Corporate Identity, publicado en 20 idiomas, Wally Olins On B®and y The Brand Handbook. Su último libro, Brand New, ha sido publicado por Thames & Hudson justo unos pocos días antes de su muerte y está cargado de su característico ingenio, conocimiento y humanidad. Le echaremos mucho de menos. Educación en Comunicación Corporativa – Reunión en IE Los pasados 3 y 4 de abril, se reunieron en el IE las escuelas más importantes en el ámbito de la Comunicación Corporativa, tanto porque desarrollan investigación en este campo como porque tienen programas de máster. El principal objetivo de este encuentro era constituir una asociación de programas de máster que tienen un entendimiento común de qué es una educación de calidad en el área de la Comunicación

Corporativa. Se trataba de la 4ª edición de un evento que ha sido organizado también en todas sus pasadas convocatorias por IE School of Communication. Las escuelas implicadas en la creación de esta asociación son: London School of Economics (UK), Harvard Business School (US), NYU Stern (US), IULM University (IT), University of Lugano (CH), Ljubljana University (SL), University of Amsterdam (NL), Copenhagen Business School (DK), Aarhus School of Business and Social Science (DK), University of Mainz (D), VU Amsterdam (NL), BI Business School (NO), junto con IE University (ES). El plan es establecer esta asociación oficialmente en 2015. A continuación destacamos algunos de los representantes de las citadas instituciones que se unieron a las conversaciones: Francesco Lurati/ University of Lugano (CH), Klement Podnar y Ursa Golob/ Ljubljana University (SL), Laura Illia/ IE University (ES), Wim Elving/ ASCOR, University of Amsterdam (NL), Emanuele Invernizzi y Stefania Romenti/ IULM University (IT), Lars Christensen/ Copenhagen Business School (DK), y Chiara Valentini/ Aarhus School of Business and Social Science (DK).

reduce complex national characteristics— the diversity and differences that exist within countries—to a set of more or less fixed “saleable” attributes. What will become of nations if the differences among them are reduced to a set of consumer choices? But Olins was not arguing for the demise of the sovereign nation-state. He merely recognized the growing importance of branding practices he had helped pioneer. For better or worse, we live in a branded world, and Olins believed in making the very best of it. In an article he wrote on branding the nation, Olins said: “I’m not suggesting that branding the nation is the same as branding a company – only that many of the techniques are similar; that people are people whether they work in a company or live in a nation and that means they can be motivated and inspired and manipulated in the same way, using the same techniques.” Given the choice between manipulating or inspiring and motivating people, Olins always stressed the latter two. Passion, optimism, and generosity defined his work over the years with many of the world’s leading companies, including 3i, Renault,

Repsol, BT, Volkswagen, Tata and Lloyd’s of London. One of his colleagues at Saffron Consultants stated: “Oddly, for a man who was so defined by his prolific talent, he will perhaps be remembered most for his incredible generosity and optimism. Whether advising a young student looking for advice on getting ahead in branding or advising presidents on ways to enhance their nation’s brand, Wally was always willing to give more than he expected to receive.” Olins wrote many books including the seminal work, Corporate Identity, published in 20 languages, Wally Olins On B®and and The Brand Handbook. His latest, Brand New, was published by Thames & Hudson just a few days before his death and is filled with his characteristic wit, insight and humanity. He will be deeply missed. Education in Corporate Communication - Meeting at IE On April 3 and 4 IE held a meeting for schools who are leaders in the field of research and which also run master programs in the area of Corporate Communication. The main objective of the meeting was to build an association of master programs that have a common approach to quality in education in Corporate Communication. It was the fourth such event organized by IE School of Communication. The schools involved in creating the association are: London School of Economics (UK), Harvard Business School (US), NYU Stern (US), IULM University (IT), University of Lugano (CH), Ljubljana University (SL), University of Amsterdam (NL), Copenhagen Business School (DK), Aarhus School of Business and Social Science (DK), University of Mainz (D), VU Amsterdam (NL), BI Business School (NOR), and IE University (ES). The plan is to officially establish the association in 2015. Among those who participated in the meeting representing their respective institutions were: Francesco Lurati - University of Lugano (CH), Klement Podnar and Ursa Golob Ljubljana University (SI) Laura Illia - IE University (ES), Wim Elving- ASCOR, University of Amsterdam (NL), Emanuele Invernizzi and Stefania Romenti-IULM University (IT), Lars Christensen, Copenhagen Business School (DK), Chiara Valentini, Aarhus School of Business and Social Science (DK).


52

Libros / Books RESPONSABILIDAD PATRIMONIAL DE LA ADMINISTACIÓN EN MATERIA DE SEGURIDAD CIUDADANA

SIN MEDIAS TINTAS ¿Por qué entró España en una recesión tan profunda? ¿Qué aspectos deben corregirse para consolidar la ansiada recuperación? Estas dos preguntas encuentran respuesta en Sin Medias Tintas, el primer libro del periodista económico Diego Sánchez de la Cruz. El autor, que completó el Master de Relaciones Internacionales en IE Business School e imparte un seminario de Política Monetaria en IE University, ha articulado el libro en torno a 20 entrevistas con personalidades de primer nivel. Por las páginas de esta obra desfilan nombres como Luis Garicano, Ignacio de la Torre, Carlos Rodríguez Braun, Daniel Lacalle o Pedro Schwartz. El libro, que ya ha alcanzado el número 1 en la lista de ventas de Amazon, permite que el lector conozca el pensamiento de 20 invitados de primer nivel a través de una suma de interesantes conversaciones sobre la crisis. Why did Spain suffer such a deep recession? What aspects need to be addressed in order to strengthen the long-awaited recovery? The answer to these questions can be found in “Sin Medias Tintas”, business journalist Diego Sánchez de la Cruz’s first book. The author, who completed IE Business School’s Master in International Relations and who serves as an adjunct professor at IE University, has centered the book around twenty interviews with top-level personalities. Throughout the book the reader will find contributions from experts like Luis Garicano, Ignacio de la Torre, Carlos Rodríguez Braun, Daniel Lacalle and Pedro Schwartz. “Sin Medias Tintas” has reached the # 1 spot on Amazon’s sales list. The book is full of interesting conversations and insights into the crisis and it allows the reader to explore the thoughts of twenty first-class contributors who fill its pages. .

Diego Sánchez de la Cruz Unión Editorial

EBook y Kindle: 180 páginas; 8€ Papel: 240 páginas; 16,64€

Se trata de un trabajo derivado de la tesis doctoral presentada en la Facultad de Derecho de la Universidad Complutense de Madrid en 2012, fruto de ocho años de investigación que mereció el premio extraordinario de doctorado de dicha universidad. El libro analiza la incidencia de los daños que genera la policía (en el sentido lato del término) a los ciudadanos y a las empresas, tanto por su funcionamiento como por sus omisiones. Aúna el estudio más general de la institución con el examen de su aplicación diaria por el Tribunal Supremo y otros órganos jurídicos. Esta obra fue objeto de presentación en el IE, en un acto presidido por su presidente, Diego del Alcázar. Tirant lo Blanch publisher has published IE Law School Professor Víctor Torre de Silva’s book entitled Responsabilidad patrimonial de la Administración en material de seguridad ciudadana. Presented at Madrid’s Complutense University, the work derives from his Ph.D. thesis after eight years of research. His thesis was awarded the prize for outstanding work in doctoral studies at Complutense University in 2013. The book deals with the law of torts, and especially with damages caused to citizens and companies by police action or omission. It combines a general study at the institution with an analysis of its daily application by the Supreme Court and other legal organisms. The book was presented at IE in an event presided by its president, Diego del Alcazar.

Víctor Torre de Silva, profesor de IE Law School : Tirant Lo Blanch

367

EBook: 36€ Papel: 56,05 €


53

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

Líderes en ie / Leaders at ie

Enrique García.

Luciano Coutinho.

Antonio del Valle.

Business Leadership Forum, foro presidido por Guillermo de la Dehesa en el que participan líderes de las principales empresas en España, ha celebrado diversos encuentros con personalidades de países y regiones que influyen en el crecimiento económico mundial y el desarrollo de nuestras empresas en los mercados internacionales, tales como: Enrique García, presidente ejecutivo de CAF Banco de Desarrollo de América Latina, exministro de Planeamiento y Coordinación de Bolivia y jefe del Gabinete Económico y Social entre 1989 y 1991. Además fue gobernador por Bolivia en el Grupo del Banco Mundial, el BID y el Fondo Financiero de la Cuenca del Plata, y miembro del Comité de Desarrollo del BIRF y del FMI. En este encuentro, García analizó la situación y perspectivas económicas de Latinoamérica y destacó los dos factores determinantes de la etapa de bonanza en la que está inmersa esta región: el adecuado manejo de la macroeconomía y el impulso de China y de los países asiáticos, especialmente en Sudamérica, por el precio de las materias primas. También resaltó el gran esfuerzo que ha realizado España en materia de competitividad y las ventajas que tienen las empresas españolas especialmente en el área de infraestructuras. Asimismo destacó la importancia del reto económico que tiene Latinoamérica a la hora de trasladarse de un modelo de ventajas comparativas, basado fundamentalmente en la disponibilidad de recursos

naturales y salarios bajos, a uno de ventajas competitivas, basado no solo en la utilización de los recursos naturales, sino también en otros tipos de producciones y de cadenas de valor en innovación y en tecnología. Luciano Coutinho, presidente de Brazilian Development Bank (BNDES), exsecretario-ejecutivo del Ministerio de Ciencia y Tecnología, y coordinador del Estudio de Competitividad de la Industria Brasileña en 1994. En 2013, recibió el premio Person of the Year 2013, concedido por Brazilian American Chamber of Commerce.

of the IMF-IBRD Development Committee. Enrique García analyzed the situation and economic prospects of Latin America, stressing the two main factors that have influenced the stage of prosperity in which the region is now immersed - the correct management of the macroeconomy and the growing presence of China and other Asian countries, especially in South America, due to the price of raw materials. He also underlined the significant improvements Spain has with regard to competitiveness and the advantages Spanish companies now have in terms of infrastructure when competing in Latin America. The CAF President also pointed out the importance of the economic challenge for this Latin America region, which is moving from a model of comparative advantages, primarily based on the availability of natural resources and low wages, to a model of competitive advantages, based not only on the use of natural resources, but also on other types of productions, innovation and technology value chains. Luciano Coutinho, President of the Brazilian Development Bank (BNDES). Coutinho served as Executive Secretary of the Brazilian Ministry of Science and Technology and in 1994 coordinated the Competitiveness Study on Brazilian Industry. In 2013, the Brazilian American Chamber of Commerce awarded him the title of Person of the Year 2013.

IE

T

he IE Leadership Forum, chaired by Guillermo de la Dehesa and attended by the heads of major companies in Spain, has held a number of sessions in recent months with key players from countries and regions that influence world economic growth and the development of Spanish companies in international markets. Recent keynote speakers at the Forum include: Enrique García, President and CEO of CAF Development Bank of Latin America. Garcia served as Minister of Planning and Coordination and head of the Economic and Social Cabinet of Bolivia (19891991). He was also Governor for Bolivia at the World Bank and the Inter-American Development Bank, as well as a member


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

54

Jen Pisani-Ferry.

Nemat Shafik.

Robert E. Rubin.

Coutinho presentó un análisis de las políticas del gobierno brasileño en materia económica y subrayó los buenos resultados económicos de la primera mitad de 2013 y cómo el mensaje de la FED de junio de ese año afectó al flujo de capitales e impuso una presión muy fuerte en un periodo muy corto en el tipo de cambio en Brasil, obligando a intervenir al Banco Central para mitigar la excesiva volatilidad. La economía brasileña durante este periodo de exceso monetario ha pasado por un periodo largo de apreciación cambiaria con una debilitación de su industria y su capacidad de exportación. Brasil comienza 2014 con unas buenas perspectivas de crecimiento en la inversión en infraestructuras y en energía que son fundamentales para mantener un crecimiento económico saludable. Antonio del Valle Ruiz, presidente del Consejo de Administración del Grupo Empresarial Kaluz (México), consorcio privado al que pertenecen Mexichem (química y petroquímica), Elementia (materiales de construcción), Ve Por Más (sector financiero), así como otras empresas en el sector de vivienda y bienes raíces. En un encuentro empresarial entre líderes empresariales de México y España, analizó las reformas estructurales que ha acometido México en los últimos años y las posibilidades de inversión en este país. Durante el interesante coloquio que tuvo lugar, se puso de manifiesto los grandes avances generados por la reforma laboral, que ha flexibilizado el mercado de trabajo

y promueve el crecimiento del empleo, y la reforma de las telecomunicaciones que ha generado un mercado un tarifas más competitivas y la adopción de nuevas tecnologías. Del Valle resaltó la importancia de la reforma financiera para potenciar el crédito al sector privado y una mayor penetración de los servicios financieros; y la reforma fiscal, que ha avanzado hacia un sistema de mayor progresividad y mejora de la posición fiscal del país. Jean Pisani-Ferry, comisario general de Planeamiento de Francia, exdirector de Bruegel, reconocido centro de debate de las políticas económicas de la Unión Europea, presidente ejecutivo del Conseil

and energy, all of which are essential to maintain healthy levels of economic growth in the country. Antonio del Valle Ruiz, Chairman of the Advisory Board of the Kaluz group (Mexico), a diversified conglomerate of companies that include Mexichem (chemical and petrochemical), Elementia (construction materials), Ve Por Mas (financial sector), as well as companies in the real estate sector. In his address to the Forum, attended by business leaders from Mexico and Spain, the President of the Kaluz Group analyzed the structural reforms that Mexico has undertaken in recent years and investment opportunities in the country. In the debate he revealed the tremendous gains generated by the Mexican labor reform, which has eased the labor market and promoted employment growth, and the reform of telecommunications that has generated a market with more competitive rates as well as the adoption of new technologies. Del Valle highlighted the importance of the financial reform to boost credit to the private sector and greater penetration of financial services, and the tax reform, which has improved the country’s fiscal position. Jean Pisani-Ferry, Commissioner General of Planning of France, previously served as Director of Bruegel, a recognized center of debate of the economic policies of the European Union, as Executive

Luciano Coutinho gave the Forum an analysis of the economic policies of the Brazilian Government, underscoring the good economic results of the first half of 2013 and how the message of the FED in June of that year affected the flow of capital and placed enormous pressure in a very short period of time on the exchange rate, forcing the Brazilian Central Bank to intervene to mitigate resulting excessive volatility. During this period of monetary excess the Brazilian economy went through a long period of currency appreciation which impacted its industry and its export capacity. Brazil began 2014 with good prospects for growth of investment, infrastructure


55

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

d’Analyse Economique, y consejero económico de los ministros de Economía Dominique Strauss-Khan y Christian Sautter. Pisani-Ferry debatió sobre algunas de las tendencias mundiales en materia de globalización, el modelo de crecimiento y la desigualdad. En este sentido, expuso cómo las tasas de crecimiento del comercio internacional se están ralentizando y están alcanzando los niveles de las tasas de crecimiento, y comentó que se está dando un retraimiento en la financiación global y en el flujo de capitales internacional. A raíz de estos datos, cuestionó si los beneficios de la globalización están llegando a su fin. Respecto al modelo de crecimiento, destacó que se está volviendo a poner el foco en las políticas industriales con un especial énfasis en la fabricación. Los países que han seguido potenciando su crecimiento económico en la fabricación e industrialización en los años de bonanza, como Alemania, China y Japón, han tenido mejores resultados que los países que no lo han hecho, como EEUU, España y Gran Bretaña. El ponente abrió un debate sobre la importancia del crecimiento de la desigualdad en la población y los factores que pueden influir a disminuirla. Nemat Shafik, subdirectora general del FMI quien, hasta su reciente incorporación al Banco de Inglaterra, ha sido responsable del FMI en Europa y Oriente Medio. Anteriormente fue secretaria permanente del Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno británico y la vicepresidente más joven del Banco Mundial. Shafik presentó las líneas de actuación del Fondo Monetario Internacional para la Eurozona y subrayó que la inversión sigue estando deprimida y los niveles de desempleo seguirán siendo elevados. La recuperación del crecimiento económico y del empleo puede que no sea suficientemente fuerte. También destacó la importancia creciente de las cadenas de suministro y comentó que todavía queda un amplio margen para una mayor integración de las cadenas de suministro en Europa. Por último, dedicó una parte importante del debate al análisis del mercado laboral español y los grupos de población que se han visto más afectados por la crisis, haciendo una comparativa con el resto de países europeos. Robert E. Rubin, exsecretario del Tesoro de Estados Unidos, que fue asesor económico de Bill Clinton y primer director del National Economic Council. Asimismo ha

sido presidente de Goldman Sachs y presidente del comité ejecutivo de Citigroup. Rubin comentó que las perspectivas económicas mundiales, tanto en el corto como en el largo plazo, son extremadamente complicadas e inciertas y posiblemente las tres democracias industriales más importantes, Estados Unidos, la Eurozona y Japón, se encuentren en un momento crítico para su economía, su sistema social y político y su posición geopolítica. Los países emergentes, que hasta hace poco creíamos serían el futuro de la economía global, han demostrado que habíamos infravalorado sus complejidades y los retos que debían afrontar. Sus perspectivas de crecimiento son buenas pero deberán acometer muchas reformas y superar sus disfuncionalidades económicas. Finalmente llevó a cabo un profundo análisis sobre las perspectivas económicas de Estados Unidos, examinando las cuatro principales áreas de la demanda en la economía: consumo, gobierno, inversión y exportaciones.

President of the Conseil d’Analyse Économique, and as economic advisor to the Ministers of Finance Dominique Strauss-Khan and Christian Sautter. Jean Pisani-Ferry examined world trends in terms of globalization, growth and inequality. The Commissioner General explained how international trade growth rates are slowing down and are falling to previous growth rates. He said that the hesitant mood is affecting global finance and international capital flows. In the light of these data, he questioned whether the benefits of globalization are coming to an end. With regard to the growth model, Jean Pisani-Ferry said that there is increasing emphasis on industrial policy, with a special focus on manufacturing. Countries which have continued to strengthen their economic growth through manufacturing and industrialization in the years of prosperity, such as Germany, China and Japan, have had better results than the countries that have not done so, namely USA, Spain and Great Britain. Finally, he opened a debate on the importance of the growth of inequality

in the population and the key factors that can play a role in diminishing it. Nemat Shafik, Deputy Managing Director of the IMF, headed the work of the IMF in the Middle East and Europe until recently, when she joined the Bank of England. She was previously Permanent Secretary of the Department for International Development (DFID) of the British Government and was the youngest Vice President of the World Bank. Nemat Shafik talked Forum members through the lines of action of the International Monetary Fund for the Eurozone. She said that investment is still depressed and unemployment levels will remain high. The recovery of economic growth and employment may not be sufficiently strong. Shafik stressed the growing importance of supply chains and said that there is still ample scope for a greater integration of the supply chains in Europe. Finally, she focused on an analysis of the Spanish labor market and the population segments that have been most affected by the crisis, making a comparison with other European countries. Robert E. Rubin, former Secretary of the Treasury of United States, served as economic adviser to Bill Clinton and was the first Director of the National Economic Council. He has also served as Chairman of Goldman Sachs and Chairman of the Executive Committee of Citigroup. Robert Rubin told Forum members that the global economic outlook, both in the short and long term, is extremely complicated and uncertain, and that the three possibly most important industrial democracies, the United States, the Eurozone and Japan, are at a critical moment in terms of their economies, social and political systems, and geopolitical positions. The emerging countries, which until recently we thought would be the future of the global economy, have shown that we had underestimated their complexities and challenges. Their growth prospects are good, but they have to implement reforms and overcome their economic dysfunctions. The former American Treasury Secretary carried out a deep analysis of the economic prospects of the United States by examining the four main areas of demand in the economy: government, investment, consumption and exports.


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

56

AULA DE DIRIGENTES / MANAGERIAL BOARDROOM PROGRAM

Albert Rivera y Eduardo Serra.

E

l Aula de Dirigentes, programa para miembros de la alta dirección de empresas presidido por Eduardo Serra, ha celebrado diversos desayunos de trabajo con el objetivo de ofrecer a los directivos una visión del entorno económico, político y empresarial. En los desayunos dedicados a analizar la coyuntura económica, participó como ponente José Luis Feito, presidente del Instituto de Estudios Económicos y de la Comisión de Economía de la CEOE, quien realizó un examen pormenorizado de la situación económica de España. El ponente analizó la inflexión en el ciclo económico español y la duración, intensidad y recorrido que va a tener este repunte, estudiando los posibles riesgos y el crecimiento del empleo. José Manuel González-Páramo, consejero ejecutivo de BBVA y exmiembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo, participó junto con el profesor de Economía Fernando Fernández, en el desayuno de trabajo dedicado a la situación y tendencias económicas internacionales. González-Páramo presentó las perspectivas de crecimiento globales, realizando un análisis comparativo de las economías desarrolladas y las de los mercados emergentes y reseñó los posibles riesgos que afronta el crecimiento económico de Estados Unidos, China y la Eurozona. En el encuentro trimestral de análisis geopolítico y económico de regiones del mundo, el profesor de Entorno Económico Juan Carlos

Martínez Lázaro, impartió una sesión sobre Latinoamérica, en la que presentó los principales retos de la región, los posibles cambios políticos en los países que van a celebrar elecciones este año, y llevó a cabo un exhaustivo análisis de la Alianza del Pacífico y su peso en la economía mundial. A los encuentros que organiza el Aula de Dirigentes sobre experiencias de gestión empresarial, Juan Béjar, vicepresidente y consejero delegado de FCC, compartió con los miembros del programa el proceso de reestructuración que está realizando en FCC. Analizó el

T

he Managerial Boardroom Program, chaired by Eduardo Serra, held workshops with the aim of giving its members an overview of the economic, political and business environment. In the sessions focused on the economic environment, José Luis Feito, president of the Institute of Economic Studies and the Economic Committee of the CEOE, offered a detailed analysis of the economic situation in Spain. He walked participants through the change in the Spanish economic cycle and examined the duration and intensity that can be expected of economic recovery, examining its potential, risks, and growth in terms of new jobs.

José Manuel González- Páramo, Executive Director of BBVA and former member of the Executive Committee of the European Central Bank, and Professor Fernando Fernandez led the session on the world economic outlook. Mr González- Páramo presented the current situation and global economic growth trends, conducting a comparative analysis of developed economies and emerging markets. He also explored the potential risks that could affect economic growth in the United States, China and the Eurozone. In the quarterly workshop on regional geopolitical and economic insights, Professor Juan Carlos Martínez Lázaro led a session on Latin America. He presented the main challenges facing the region, the possible political changes in countries holding elections this year, and underscored the importance of the Pacific Alliance and its future weight in the world economy. In the sessions where program participants get to meet and share management experiences with business leaders, Juan Béjar, Vice President and CEO of FCC, talked about the restructuring program currently underway in FCC. Mr Béjar explained the company’s approach to the divestment process and how it is attracting new investors to the company, as well as outlining the significance of the cultural change process being implemented.


57

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

José Manuel González-Páramo.

José Luis Feito.

Javier Ellena.

proceso de desinversión, la atracción de nuevos inversores y la problemática del proceso de cambio cultural que está implementando. Javier Ellena, presidente para España, Grecia y Portugal de Lilly, habló sobre los retos que afronta esta gran empresa farmacéutica y expuso su experiencia en la atracción de inversión en innovación a nuestro país. Durante la sesión, analizó la problemática de la atracción y retención de talento en el sector de la biomedicina, el precio de los medicamentos y gasto público en sanidad, y la complejidad de trabajar con 17 comunidades autónomas en el mercado español. Con el objetivo de profundizar en la coyuntura política, participó como ponente invitado Albert Rivera, presidente del partido político Ciutadans. En el encuentro, el ponente presentó las peculiaridades de este nuevo modelo de partido político basado en la aportación ciudadana y comentó la problemática política en Cataluña.

Manuel Lagares, presidente de la Comisión de Expertos para la Reforma Tributaria, presentó la reforma fiscal del gobierno español aprobada en marzo. En las sesiones académicas que dedica el programa sobre herramientas de management, participó Juan Carlos Pastor, profesor de Liderazgo y Comportamiento Organizacional, impartiendo una sesión sobre los modelos de liderazgo en procesos de cambio en la empresa.

Javier Ellena, President and General Manager for Spain, Greece and Portugal of Lilly, presented the challenges facing this large pharmaceutical company and shared its experience in attracting investment and innovation to Spain. He also stressed the problem of attracting and retaining talent

Juan Béjar y Eduardo Serra.

in the field of biomedicine, and talked about drug prices, public expenditure on health, and the complexity of working with seventeen autonomous communities in the Spanish market. Albert Rivera, President of political party Ciutadans, performed a thorough analysis of the political situation in Spain, presenting the idiosyncrasies of his political party and commenting on political problems in Catalonia. Manuel Lagares, President of the Spanish government’s Experts Committee for Tax Reform, presented the Spanish government tax reform approved in March. In the academic sessions on management tools, Juan Carlos Pastor, Professor of Leadership and Organizational Behavior, outlined the best leadership models when managing change processes in the company.


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

58

CLUB BENCHMARKING / BENCHMARKING CLUB Los proyectos del Centro de rrhh comienzan un nuevo ciclo The hr Center’s projects begin a new cycle

E

l Club de Benchmarking de RRHH, el Observatorio de Comunicación Interna e Identidad Corporativa y los Premios E&E, desarrollados bajo el paraguas del Centro de RRHH de IE Business School, inician una nueva edición. El pasado 25 de marzo, arrancó la XII Edición del Club de Benchmarking de RRHH con la celebración de la Primera Sesión Plenaria. En esta jornada, con actividades desarrolladas a lo largo de todo el día, participaron 160 profesionales de RRHH en representación de las más de 90 compañías que actualmente conforman el club. En la sesión se celebraron dos conferencias impartidas por Juan Humberto Young, director académico del Executive Master in Positive Leadership and Strategy en IE Business School; y Gerardo Lara, director de Organización, Selección y Formación de Acciona y profesor asociado de IE Business School. En el caso del Observatorio de Comunicación Interna e Identidad Corporativa, iniciativa en colaboración con la revista Capital Humano y la agencia de comunicación Inforpress, el nuevo ciclo comenzó con la convocatoria de la VI Edición de los Premios a las Mejores Prácticas en Comunicación Interna. Además, las codirectoras del observatorio, Custodia Cabanas y Asunción Soriano, han publicado el libro Comunicar es transformar, en el que recogen las nuevas tendencias en comunicación interna y gestión del cambio a través de distintos ejemplos. Por su parte, los Premios E&E a la Innovación en RRHH, que cuentan con la Dirección Técnica de IE Business School, han lanzado una nueva convocatoria. Las empresas interesadas podrán presentar sus experiencias hasta el próximo 18 de junio.

Conferencia de Acciona en el Aula Magna de IE Business School Acciona workshop in the Aula Magna of IE Business School

T

he Center for Human Resources at IE Business School has launched new editions of its HR Benchmarking Club, Observatory on Internal Communication and Corporate Identity, and E&E Awards. On March 25 the first plenary session of the 12th Edition of the HR Benchmarking Club was held. There were activities throughout the day for the 160 HR professionals representing more than 90 companies that currently make up the Club. The session included two lectures by Juan Humberto Young, Academic Director of the Executive Master in Positive Leadership and Strategy at IE Business School, and Gerardo Lara, Director of Organization, Selection and Training of Acciona and adjunct professor of IE Business School. The Observatory of Internal

Communication and Corporative Identity, an initiative undertaken in collaboration with Human Capital magazine and communications agency Inforpress, kicked off a new cycle with the announcement of the sixth edition of the Awards for Best Practices in Internal Communications. Furthermore, the co-directors of the Center, Custodia Cabanas and Asuncion Soriano, have brought out a book entitled Comunicar es transformer (Communicating to transform), which explores new trends in internal communication and change management illustrated by numerous examples. Meanwhile, E&E Awards for Innovation in HR, for which IE Business School provides technical expertise, have launched a new call for entries. Companies were invited to submit their experiences until June 18.

Centro de Negociación y Mediación – Foro Negocia Center for Negotiation and Mediation - Negocia

E

l pasado 26 de marzo, José Mª Fidalgo presidió la mesa redonda Inmigración y estado del bienestar: fronteras, leyes y mercado de trabajo, integrada en los actos del Foro Negocia del presente curso académico. Como introducción a tan relevante tema, Fidalgo facilitó algunos datos sobre las tendencias poblacionales para los próximos años. Así, mencionó cómo, entre 1980 y 2010, el crecimiento mundial había sido de 2.000 millones de los que la mayor parte correspondió a los países emergentes

O

n March 26, Jose Mª Fidalgo presided over the round table discussion, Immigration and the Welfare State: borders, laws and the labor market. The event formed part of the Negocia Forum activities for the current academic year, 2013-2014. In his introductory remarks on this highly important subject, Mr Fidalgo provided a series of figures regarding population trends for upcoming years. He mentioned how, between 1980 and 2010, global growth had amounted to 2,000 million, the majority of


59

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

y, en concreto, a los integrantes del BRIC (Brasil, Rusia, India y China). Y ya en 2020, los habitantes de estos cuatro países supondrán más del 54% de la población mundial. Concluyó afirmando que existe una incapacidad generalizada para ver más allá de nuestro propio ciclo vital, y que en España somos un país de emigrantes y podríamos haber previsto lo que iba a ocurrir. Tras esta introducción, tomó la palabra Joaquín Arango quien, desde su experiencia como catedrático de Sociología de la Universidad Complutense de Madrid, y ciñendo su análisis al título de la mesa, diferenció entre las fronteras “trágicas” y las “mayoritarias”, y atribuyó la masiva afluencia de inmigrantes ocurrida ente los años 2000 al 2008, a la demanda de trabajo. Como recomendaciones para el futuro, Arango propuso medidas como evitar las burbujas de la construcción y de todo tipo, desconfiar de los modelos de crecimiento intensivos en trabajo barato, revisar el paradigma de admisión, y tener muy presente el nexo inmigración-integración. Como segundo ponente intervino Luis Garrido, director del departamento de Sociología de la UNED, quien afirmó que la inmigración se convierte en un canal que transfiere recursos, desde los menos favorecidos de la estructura social hacia los estratos medios-altos y, en menor medida, también a los altos. Apoyado en investigaciones y estadísticas exhaustivas, cuestionó datos que se tienen por ciertos, como el hecho de que los inmigrantes, desde que empezó la crisis, estén volviendo masivamente a sus países, o que el desempleo se haya incrementado mucho más entre ellos que entre los nacidos en España. Al finalizar su intervención, se suscitó un acalorado e intenso debate, en el que se pusieron de manifiesto los diferentes puntos de vista entre los dos ponentes. Tras dicho debate, los asistentes formularon preguntas orientadas a predecir tendencias de cara el futuro y a demandar soluciones concretas para evitar los problemas pasados y actuales.

which corresponded to emerging countries and specifically to the BRIC countries (Brazil, Russia, India and China). As early as 2020 the inhabitants of these four countries will make up more than 54% of world population. Mr Fidalgo concluded by claiming that Spain is a country of emigrants, which could have been predicted were it not for a generalized inability to see beyond our own life cycles. Following this introduction, Joaquín Arango, tenure professor of Sociology at the Complutense University of Madrid, took the floor. Speaking from his experience and confining his analysis to the round table debate at hand, he differentiated between “tragic” and “majority” borders, and attributed the massive affluence of immigration that took place between 2000 and 2008 to the labour demand. Arango proposed a series of measures and recommendations for the future which included: to avoid construction industry bubbles (and bubbles of all types); to be wary of intensive growth models based on cheap labor; to review the admission paradigm and to keep the nexus between immigration and integration to the fore of the agenda. The second speaker was Luis Garrido, Director of the Department of Sociology at the Spanish National University of Distance Education (UNED), who started by stating that immigration is becoming a channel for the transferral of resources, from the least privileged in the social structure to the mid-high strata and, to a lesser degree, to the high strata. Mr Garrido questioned figures which are taken as fact. Basing his argument on exhaustive research and supporting statistics, he claimed that immigrants, ever since the crisis began, have been returning to their countries en masse, and that unemployment has gone up much more among them than among those born in Spain. The conclusion of his address gave way to a heated and intense debate in which the two speakers’ different points of view were openly aired. Subsequent to said debate, the attendees formulated questions aimed at predicting future trends which required demanding specific solutions in order to avoid past and present problems.

Consorcio Doctoral IE 2014 / 2014 IE Doctoral Consortium

E

l pasado 4 de abril, tuvo lugar en el campus de Madrid de IE Business School el Consorcio Doctoral IE 2014. Fue el tercer consorcio doctoral realizado en IE Business School, consolidando así una tradición anual de presentaciones de investigación realizadas por estudiantes de doctorado (tanto Ph.D. como D.B.A.). Además de las presentaciones, también se impartieron conferencias magistrales por parte de profesores de IE Business School. Este año pudimos contar con más de 16 participantes que presentaron su investigación doctoral en cinco temas diferentes, incluyendo la Iniciativa Empresarial, la Innovación, el Riesgo, la Diversidad y Cultura y la Responsabilidad Social Corporativa. Esta edición contó con la participación de siete estudiantes de Ph.D. y cuatro de D.B.A. de nuestra escuela, pero además, pudimos acoger a cinco estudiantes de doctorado de otras universidades de la comunidad de Madrid, entre ellas la

Universidad Politécnica, la Universidad Carlos III y la Universidad Autónoma de Madrid. Damos las gracias a todos los profesores y estudiantes participantes, así como al comité académico y organizador y os esperamos en el consorcio de 2015.

O

n April 4, the 2014 IE Doctoral Consortium took place at the Madrid campus of IE Business School. It was the third doctoral consortium held at

IE to mark a now yearly tradition of research presentations by both Ph.D. and D.B.A. students, accompanied by supportive feedback and inspiring keynote speeches by IE faculty. This year saw over 16 participants presenting their doctoral research spread over 5 different tracks dealing with a wide range of topics including Entrepreneurship, Innovation, Risk, Diversity, Culture and CSR. In addition to 7 Ph.D. and 4 D.B.A. students from IE, we were happy to be joined by 5 Ph.D. students from other local power institutions that included Universidad Politécnica de Madrid, Universidad Carlos III de Madrid and Universidad Autónoma de Madrid. We would like to thank all faculty and student participants as well as the academic committee and the organizers and we look forward to our next consortium in 2015!


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

60

Vicedecanato de Claustro Asociado y visitante Vice Dean’s Office for Adjunct and Visiting Faculty

E

l Vicedecanato de Claustro Asociado y Visitante ha llevado a cabo durante este año escolar más de 15 talleres orientados a profesores, organizados en cuatro áreas temáticas: Aprendizaje centrado en la participación, Técnicas de expresión y comunicación, Personal Branding y Conferencias. Para finalizar este año académico están previstos tres módulos del taller de Técnicas de expresión y comunicación: Herramientas para mejorar la experiencia de aprendizaje: El uso de Etceter y Presentaciones Lean (28 de mayo), impartido por Javier Chico; Pasión y entusiasmo: Cómo conectar y comunicar mejor en el aula (11 de junio), impartido por el profesor Javier Bernad; y Oratoria con persuasión y emoción: Cómo conectar y comunicar mejor en el aula (26 de junio y 3 de julio). También hay que destacar la realización del taller MediaLab para profesores-directivos Ser y pensar ante el micro y la cámara, coordinado por el profesor asociado Samuel Martín Barbero (30 de mayo); y la presentación Piensa, intuye y acertarás, impartida por Isabel García Méndez (4 de junio).

T

he Vice Dean’s Office for Adjunct and Visiting Faculty has organized more than fifteen workshops focused on faculty in the course of this academic year. Activities were centered around the following topics: Participant-centered learning workshops, communication and expression techniques, personal branding and workshops. Three modules took place at the end of this academic year as part of the Communication and Expression Techniques Workshop: Tools for improving the learning experience. The modules focused on Tools for improving the learning experience: The use of Etceter and Lean Presentations, which took place on May 28, led by Javier Chico; Passion and enthusiasm: How to engage and communicate better in the classroom, to be held on June 11 and led by Professor Javier Bernad; and Oratory with persuasion and emotion: How to engage and communicate better in the classroom, held on June 26 and July 3. The department also organized a workshop on MediaLab for professorsmanagers: being and thinking in front of microphone and camera, coordinated by Adjunct Professor Samuel Martín-Barbero and held on May 30, and a presentation headed Piensa, intuye y acertarás (Think, be intuitive, and you will get it right) led by Isabel García Méndez on June 4.

5º aniversario de scief / Fifth Anniversary of scief

E

l Centro de Finanzas Islámicas (Scief) cuenta con la reconocida experiencia en el campo de finanzas islámicas de la Universidad Rey Abdul Aziz (KAU), en Arabia Saudí, así como la experiencia en educación del IE Business School. Después de cinco años de recorrido, este centro mira esperanzado hacía el futuro y con ese motivo organizó un taller, el pasado 5 de marzo, en el campus del IE Business School que reunió a un grupo de 30 líderes empresariales, tanto de Arabia Saudí como de España, además de expertos académicos europeos, que habían participado en diferentes actividades del Scief, capaces de colaborar en nuevas áreas de desarrollo que permitan cumplir las expectativas de los stakeholeders. Estos profesionales, junto con académicos y estudiantes, además de representantes del rey Abdula Aziz, debatieron sobre el futuro del centro. Con dicho fin, el Scief ha elaborado un video que contiene el trabajo del centro durante los últimos cinco años, un detallado informe de todas las actividades realizadas en finanzas islámicas, investigación y Executive Education. Este éxito no hubiese sido posible sin las inestimables ayudas de colaboradores, compañeros y amigos. Estamos muy orgullosos de los logros de nuestros socios y amigos: IEI (Instituto Económico Islámico en KAU), el Banco para el Desarrollo Islámico Jeddah, el banco de inversión Al Khabir, el Bank One de Bahrein, el Banco Nacional de Comercio de Jeddah, Amadeus, Arcano Group, Uría & Menéndez, Cuatrecasas, Renfe y la Casa Árabe entre otros, que apoyan y participan en las distintas actividades organizadas.

A

seminar was organized to mark SCIEF’s 5th Anniversary. The Center for Islamic Economics and Finance (SCIEF) benefits from synergies created by the renowned experience of Saudi Arabia’s University King Abdul Aziz (KAU) in the field of Islamic finance coupled with IE Business School’s experience in management education. After a five-year journey the Center is looking forward to the future and for that purpose it organized a workshop on March 5 at the IE Business School Campus. The workshop gathered a group of 30 business leaders from Saudi Arabia and Spain along with European academic experts who have taken part in SCIEF activities in the past and who were all able to help design future areas of development that will permit the Center to better serve the interest of its stakeholders. Business professionals, academics and students, coupled with representatives of

King Abdul Aziz University discussed the future of the Center. For that purpose SCIEF prepared a video to provide an overview of the five years of SCIEF, together with an executive brochure and a full five-year report with a description of all activities and materials, including curriculum and academic activities in the field of Islamic finance, research, and Executive Education programs. Its success would not have been possible without the invaluable contributions of collaborators, partners and friends. We are very proud of the achievements of our partners and friends: IEI (Islamic Economics Institute at Kau), Islamic Development Bank Jeddah, Al Khabir Investment Bank, Bank One, Bahrein, the National Commercial Bank in Jeddah, Amadeus, Arcano Group, Madrid, Uria & Menendez, Cuatrecasas, Renfe and Casa Arabe, all of whom provide support for and participate in the activities organized by the Center.


61

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

LEARNING INNOVATION La unidad de Desarrollos de Contenidos Multimedia lanza nuevos materiales New development materials from the multimedia unit

R

ecientemente se han producido dos nuevos materiales para el área de Dirección de Operaciones. El primero es una remodelación de un clásico de las operaciones, el Juego de la cerveza (The Beer game), con el profesor Ángel Díaz. Esta simulación intenta mostrar los fundamentos de la gestión de la cadena de suministro, permitiendo al alumno adoptar uno de los cuatro roles en la cadena (fabricante, distribuidor, mayorista y minorista). Esta versión también permite al profesor controlar hasta cuatro juegos simultáneamente a través de una única pantalla. El segundo desarrollo de este área es MRWParte B, un complemento al muy utilizado caso MRW. Nuevos enfoques en calidad. Esta adición destaca por sus videos, tipo “mini-debate” entre los dos autores de dicha versión, los profesores Luis Miravitlles y Felipe Quintana. En ellos los profesores toman opiniones opuestas en el debate sobre temas como la visión de la calidad en MRW, su salida de ISO, y sus políticas de RSC, entre otros. Por último, para el área de Sistemas y Tecnología de la Información los profesores Kiron Ravindran, Álvaro Arenas y el alumno de doctorado Manan Podar han desarrollado el

caso Sownage basado en PlayStation. Se ha diseñado este caso en forma de raw case, basándose en el caso escrito original pero con varios enlaces a otros recursos, permitiendo así la posibilidad de profundizar en aquellos temas de mayor interés.

T

wo new cases have been developed for the area of operations and technology. The first of these is a remake of the operations management classic, The Beer Game, with Professor Angel Díaz. This simulation aims to illustrate a number of key principles of supply chain management by allowing students to adopt one of the four roles in the supply chain - factory, distributor, wholesaler or retailer. This version also allows the professor the opportunity to manage four games from a single screen. The second development in this area is MRW-Part B, a complement to the much used MRW. New focuses on quality case. This edition features various “mini-debate” videos between the two authors of the case, Professors Luis Miravitlles y Felipe Quintana. In these videos, the professors take opposing views and give their vision of topics like

quality at MRW, ISO regulations or Corporate Social Responsibility. Finally, in the area of Information Systems and Technologies, the Sownage case – based on PlayStation - has been developed by Professors Kiron Ravindran, Álvaro Arenas and PhD student Manan Podar. This case study has been designed in the form of a raw case, being largely based on the original written case with various links to other resources, allowing students to delve deeper into the aspects they find most interesting. Puedes visitar el catálogo multimedia de IE en www.ie.edu/multimedia You can visit the IE multimedia catalogue at: www.ie.edu/multimedia

Gran experiencia con nuestros dos primeros mooc Great experience with our first two moocs

L

a primera experiencia de IE con los MOOC ha sido un gran éxito con más de 90.000 participantes inscritos. Se lanzaron dos cursos en esta primera fase: Critical Perspectives on Management con el profesor Rolf Strom-Olsen, de enero a marzo; y Understanding Economic Policymaking con la profesora Gayle Allard, de marzo a mayo. Ambos cursos contenían seis semanas de material del curso con aproximadamente una hora de video cada semana. Dichos videos se complementaron con casos escritos, lecturas y documentación multimedia en el syllabus. Los participantes usaron los foros para discutir los temas con los otros estudiantes, mientras que videos de office hours, grabados con los profesores, ofrecieron pistas sobre las principales cuestiones planteadas. Al final de cada semana, se presentaba un quiz para poner a prueba los conocimientos adquiridos, con un examen final al terminar el curso. El MOOC de Understanding Economic Policymaking también incluyó un ejercicio de peer evaluation, en el que los participantes en primer lugar presentaban sus respuestas para posteriormente evaluar el trabajo de sus compañeros, usando un texto con las respuestas desarrolladas por el profesor. Nos gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a los dos profesores implicados y también a los teaching assistants su valioso apoyo durante el curso.

IE’s

first experience with MOOCs has been a great success with over 90,000 participants enrolling. Two courses were launched during this first phase – Critical Perspectives on Management with Professor Rolf Strom-Olsen, running from January through to March, and Understanding Economic Policymaking with Professor Gayle Allard from March to May. Both of these courses contained six weeks of course material with approximately one hour’s worth of video lectures each week, along with case studies, readings and multimedia documentation making up the syllabus. Participants used forums to discuss the topics with each other, whilst periodic “office hours” videos from the professors shed light on the main issues and heated debates arising in the forums. At the end of each week there is a quiz to test the key concepts and a final exam makes up the bulk of the assessment at the end of the course. The understanding economic policymaking course also saw the inclusion of a peer evaluation exercise, in which participants firstly submit their own work and then evaluate the work of their colleagues using an answer key. We would like to take this opportunity to thank both professors involved and also the teaching assistants for their valuable support throughout the course.


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

62

CAMPUS LIFE I Edición de la ie Latin American Conference / First ie Latin American Conference

E

l pasado 3 de abril, en el Aula Magna del IE Business School, el Club de Latin American Business celebró la I edición de la IE Latin American Conference, que contó con asistentes de más de 10 nacionalidades. La conferencia desarrollada bajo el título ¿Cuál es el estado actual de América Latina? fue inaugurada con el discurso de Abel Aquino, presidente del IE LATAM Club. A continuación, Enrique Iglesias, exsecretario general de la SEGIB, abrió el debate con una ponencia magistral en la que aseveró que hoy en América Latina hay una mejor estructura política, mayor presencia democrática, de voto y de los derechos humanos que hace 50 años.

Posteriormente, Iglesias dio paso al panel de Macroeconomía, moderado por el vicepresidente de Relaciones Externas del IE Business School, Gonzalo Garland; en el que participaron el profesor de Entorno Económico Juan Carlos Martínez; Paz Ambrosy, socia directora de Global Institutions Investors; y Alberto Dörr, director de Planificación y Desarrollo de Santander Universidades. Para cerrar esta primera edición, César Pabón, miembro del club, agradeció a todos los presentes su apoyo e invitó al público a contribuir en el desarrollo y fortalecimiento de los lazos entre Europa y América Latina.

T

oday Latin America has better political structures and a stronger presence of democracy.” On April 3, in IE Business School’s Aula Magna, the Latin American Business Club celebrated the first annual IE Latin American Conference, with attendees from more than ten nations. Abel Aquino, President of the IE Latin American Club, gave the opening address of

the conference, the theme of which was a question: What is the current situation in Latin America? The next keynote speaker of the event, Enrique Iglesias, former General Secretary of the Ibero-American General Secretariat (SEGIB), emphasized that the region today has a better political and human rights structure, a stronger presence of democracy and votes, than it did 50 years ago. Subsequently, Iglesias gave the floor to the Macroeconomic panel, which was moderated by the Vice President of External Relations of IE Business School, Gonzalo Garland. The panel was comprised of Juan Carlos Martinez, professor of Economic Environment, Paz Ambrosy, Partner and Director of Global Institutions Investors, and Alberto Dörr, Director of Planning and Development of Santander Universities. Finally, César Pabón, member of the Club and MBA student, thanked all the participants for their support and invited all of them to contribute to the development and strengthening of links between Europe and Latin America.

Impact Weekend 2014

L

a 4ª edición de IE Impact Weekend (IW 2014) fue un gran éxito, reuniendo a más de 70 participantes para que puedan transformar sus ideas recién nacidas en planes de negocio reales. Impact Weekend es una competición de start-ups de 60 horas, puesta en marcha por alumnos de IE Net Impact Club y IE Venture Lab. El fuerte espíritu de iniciativa empresarial del IE ha servido para capacitar tanto a emprendedores sociales como a estudiantes, proporcionándoles las herramientas necesarias para crear un mundo más sostenible. IE quiere felicitar al proyecto ReTyre por su diseño innovador en la monetización de neumáticos de desecho en Sudáfrica, mejorando así el medio ambiente. La idea fue expuesta por Onnida Aditapstit, Pier Spinazzè y Shekhar Gupta de la convocatoria de abril 2014. El evento contó con mucho apoyo y discursos inspiradores de Martin Boehm, decano de Programas de IE Business School; Pablo Esteves, socio de Emzingo; Agustín Vitorica, fundador de Gawa Capital; Gabriel Herrero-Beaumont, fundador de Bluemove; y Kavita Parmer, cofundador de IOU Project. Los participantes también fueron asistidos por un dedicado y diverso equipo de mentores a lo largo del fin de semana: Pablo Esteves (Emzingo),

T

he 4th edition of IE Impact Weekend (IW 2014) was a phenomenal success as it brought together over 70 participants to transform their budding ideas into fully fledged business plans. Impact Weekend is a 60-hour start-up competition, run by students from IE Net Impact Club and IE Venture Lab. It leverages IE’s strong spirit of entrepreneurship to empower both social entrepreneurs and students with the tools to create a more socially and environmentally sustainable world. IE would like to congratulate the Re-tire project for its innovative take on monetizing waste tires in South Africa and saving the environment. The idea was pitched by Onnida Aditapstit, Pier Spinazze and Shekhar Gupta from the April 2014 intake. The event received great support and featured inspiring speeches from Martin Boehm (Dean of Programs at IE Business School), Pablo Esteves (Partner, Emzingo), Agustin Vitorica (Founder, Gawa Capital), Gabriel Herrero-Beaumont (Founder, Bluemove) and Kavita Parmer (Co-founder, IOU Project). Participants received the dedicated support of a diverse team of mentors throughout the weekend – Pablo Esteves (Emzingo),


63

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

Paloma Lillo (Telefónica), Andrew McCarthy (IE), Javier Olaguibel (Ashoka), Pedro Alonso (Creative Society Group) y Tarek Elshimi (Global Fund). Los planes de negocios fueron evaluados por un jurado de expertos compuesto por profesores del IE como Liz Fleming (IE Venture Lab), Rachida Justo, y Jeffrey Timmons; e inversores de capital de riesgo como Agustín Vitorica (Gawa Capital), Francisco Soler (Creas) y Juan José Juárez Calvo (UnLtd).

Paloma Lillo (Telefonica), Andrew McCarthy (IE), Javier Olaguibel (Ashoka), Pedro Alonso (Creative Society Group) and Tarek Elshimi (Global Fund). The business plans were also evaluated by an expert jury made up of IE professors – Liz Fleming (IE Venture Lab), Rachida Justo (IE), Jeffrey Timmons (IE), and Venture Capitalists – Agustin Vitorica (Gawa Capital), Francisco Soler (Creas) and Juan Jose Juarez Calvo (UnLtd).

Ie venture Day Madrid online / ie venture Day Madrid goes live online

IE

Venture Day es la competición y la conferencia bianual de start-ups más significativa de la escuela. Por primera vez en la historia, el pasado 7 de mayo, los espectadores de todo el mundo pudieron seguir el evento a través de streaming y votar a su start-up preferida en la web venturedaymadrid.com. En esta ocasión el Auditorio Rafael del Pino fue la sede del evento, en el que se reunieron más de 500 asistentes, además de inversores / empresarios internacionales, y los oradores principales Howard Lindzon, fundador de Stocktwits.com, un plataforma de comunicaciones online; y Martin Varsavsky, antiguo alumno del IE y actual profesor de la Universidad de Columbia, fundador de diversas empresas como Jazztel, Ya.com y Fon. IE Venture Day invitó a un viaje desde la puesta en marcha del paraíso de Hawaii a través de Tel Aviv a Mallorca y exploró lo que ofrecen estos lugares exóticos y cómo se benefician las empresas de alta tecnología. El legendario diseñador de tablas de surf, Dick Brewer desde Hawaii reveló los secretos de su éxito como empresario; y Chenoa Farnsworth, Hawaii Angel, invitó a las start-ups a utilizar Blue Startups, la aceleradora de Hawaii. El tema educativo fue el predominante en las dos start-ups ganadoras del IE Venture Day. La primera posición fue para Pupilum, la plataforma de e-learning con cursos acreditados para profesionales de la salud. Los campos de la medicina y la ciencia avanzan continuamente, y los profesionales de la salud deben de evolucionar a la misma velocidad. “La Educación Médica Continua (CME en sus siglas en inglés) es la herramienta que los médicos y otros profesionales de la salud utilizan con el fin de estar al día en sus especialidades”, manifestó Fernando Dal Re, cofundador de Pupilum. Esta plataforma de formación, que ofrece cursos en línea CME impartidos por expertos

en todos los campos de la medicina, logró impresionar al jurado en Venture Day Madrid. Los inversores nacionales e internacionales presentes lo seleccionaron como el proyecto más invertible entre los diez que participaron. Pupilum es una de las empresas que participan en la incubadora en el Área 31. Gracias a su participación en Área 31 lograron presentar su candidatura a Venture Day. Más tarde llegaron a la final y acabaron el evento como ganadores. Veinte nuevos equipos han sido seleccionados recientemente para la nueva edición de la incubadora. Entre ellos se encuentran proyectos de IT, empresas sociales, logísticas, textiles, de agroindustria... Tienen seis meses muy intensos y emocionantes por delante con la esperanza de llegar tan lejos como Pupilum. El segundo lugar, así como los votos del público, fue para Pentagrom, que ayuda a las personas a aprender música escrita de forma más intuitiva; y la medalla bronce se otorgó a ChicPlace.com, la única tienda de estilo de vida online.

IE

Venture Day Madrid, the school’s flagship start-up conference and competition, is getting bigger every year. For the first time in the event’s history, on May 7 viewers from around the world could follow the event live online and vote for their favorite start-ups on venturedaymadrid.com. The Rafael del Pino auditorium was once again full to capacity with more than 500 attendees and international investors/entrepreneurs, including keynote speakers Howard Lindzon, founder of Stocktwits.com, online communications platform and Martin Varsavsky, former IE Professor and current Columbia University Professor, founder of billion euro businesses such as Jazztel, Fon and Ya.com. IE Venture Day took its guests on a trip to start-up paradise from Hawaii through Tel Aviv to Mallorca and explored what these exotic

locations offer and how they benefit tech businesses. Legendary surfboard designer, Dick Brewer from Hawaii revealed the secrets about his success as an entrepreneur and Chenoa Farnsworth, “Hawaii Angel”, invited start-ups to apply to Blue Startups, the Honolulu-based accelerator program. The educational theme dominated the top two winning start-ups of IE Venture Day. The first place went to Pupilum, an e-learning platform with accredited courses for healthcare professionals. “The fields of medicine and science never stop moving forward, and neither should healthcare professionals. Continuous medical education (CME) is the tool doctors and other healthcare professionals use in order to stay up to date in their specializations,” says Fernando Dal Re, co-Founder of Pupilum. This learning platform, which offers online CME courses taught by experts in all medical fields, really impressed the jury at Venture Day Madrid. Spanish and international investors in the room selected it as the most investable project among the ten presented. Pupilum is one of the startups participating in the Incubator in Area 31. Their participation in the Incubator meant they were invited to apply to take part in Venture Day, where they made it to the final and came out of the event as winners. Twenty new teams were recently selected for the new edition of the Incubator. They included IT projects, social ventures, logistics, textile, and agro-industry initiatives. They have six very intense and exciting months ahead of them to hopefully make it as far as Pupilum. The second place as well as the popular vote went to Pentagrom, a project designed to help people learn written music more intuitively, and the bronze medal was awarded to ChicPlace.com the unique online lifestyle store.


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

64

El investors Day de Pasion>ie / Pasion>IE Investors Day

D

urante el pasado mes de mayo, celebramos el Investors Day de Pasion>ie, impulsado por Accenture e IE Business School (www.pasionie.es). Este evento, a falta de la clausura final, fue la culminación de un proceso que comenzó en octubre de 2013 con la selección de los 12 proyectos finalistas de entre los más de 100 proyectos presentados en su 3ª edición (un 30% más que en la 2ª edición) que han recibido formación, impartida por el faculty de IE, un periodo de apoyo e incubación de cuatro meses con tutores expertos de IE, junto con empresas colaboradoras de primer nivel en España (Ayuntamiento de Madrid, Sermas, Endesa, Vodafone, BBVA, Repsol, Ferrovial, Zurich, Makro y Rousaud Costas Duran) que han estado apoyando los proyectos participantes. Investors Day reunió en Área 31 a 110 asistentes, entre ellos 20 inversores (Business Angels y Venture Capital), así como las áreas de innovación de las 10 empresas colaboradoras que ejercían de jurado para votar a los mejores proyectos. Pasion>ie es un canal de contacto entre emprendedores, inversores y vinculación de grandes empresas, además de conseguir una gran difusión en medios.

Los ganadores de esta edición han sido: NBox, desarrollo de Smart Cities basado en una red troncal de telecomunicaciones; Marsi Bionics, que desarrolla y vende esqueletos biónicos que permiten caminar y rehabilitar a personas afectadas por parálisis; y Pensumo, pensión por consumo, innovador modelo de relación comercial entre usuarios y comerciantes.

I

n May we celebrated the Pasion> ie Investors Day, powered by Accenture and IE Business School www.pasionie.es. The event served as the closing ceremony of a process that began in October 2013 with the selection of 12 finalists from more than one hundred projects submitted in its 3rd edition (a 30% increase on the 2nd edition). All finalists received training from IE faculty and support for an incubation period of 4 months from expert tutors at IE and top-tier partner companies and organizations in Spain, which included Madrid City Council, SERMAS, Endesa, Vodafone, BBVA Repsol, Ferrovial, Zurich, Makro and Rousaud Costas Duran. Investors Day was held in Area 31 and was attended by over 110 people, including 20

investors (Business Angels and Venture Capital), as well as the innovation teams from the 10 partner companies who served as judges to select the best projects. Pasion>ie acts as an interface between entrepreneurs, investors and large enterprises, and also serves to secure media visibility for the projects. The winners of the May edition were: NBox, development of smart cities based on a backbone of telecommunications; Marsi Bionics, which develops and sells bionic exoskeletons that provide people affected by paralysis with mobility and physical therapy; and Pensumo, a consumption-based pension and innovative model for relationships between consumers and companies.

2ª Edición del Proyecto Comprometi2.0 / Second edition of the Comprometi2.0 Project

IE

Business School y la Fundación Canal lanzan la 2ª edición del proyecto Comprometi2.0, que apoya a jóvenes con talento y buenas ideas para que puedan llevar adelante sus proyectos, además de tener acceso a una beca 100% del programa MIM. La mecánica es sencilla: el plazo de recepción de ideas se abrirá durante el mes de octubre, los participantes presentan sus ideas y se inscriben en la web de la Fundación Canal o en el perfil de Facebook. Se hará una selección de las 20 mejores y además habrá una idea que será elegida por votación popular, de forma que los concursantes tendrán que hacer sus propias campañas en las redes sociales. Las 20 ideas seleccionadas participarán en un Smart weekend en el que expertos en emprendimiento de IE formarán los equipos teniendo en cuenta la afinidad y complementariedad de ideas, los perfiles y características de cada uno. Cada equipo desarrollará un único proyecto y tras el Smart W. quedarán cinco equipos finalistas, que

IE

Business School and Fundación Canal launched the second edition of the Comprometi2.0 project, which supports young talent and good ideas through a 100% scholarship for the MIM program. The mechanics are simple: the deadline for receipt of ideas opens during the month of October, participants present their ideas and form part of the website of the Fundación Canal or Facebook profile. The best 20 initiatives will be selected by judges, together with an idea that will be chosen by popular vote, which means that contestants will have to organize their own campaigns on social networks. The selected ideas will participate in a Smart Weekend in which experts from IE Business School will form teams based on affinity and the extent to which ideas, profiles and features complement each other. Each team will develop a unique project and after the Smart Weekend the judges will name five finalists, who will


65

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

serán los que inicien el coaching/ incubación de proyectos (dos meses) en Área 31 de IE. Al finalizar este periodo de incubación, el jurado elegirá el proyecto ganador, cuyo fallo se dará a conocer en el acto de entrega de premios. El premio Comprometi2.0 consiste en dos becas de un año académico de duración para cursar el Master in Management de IE Business School.

begin coaching / project incubation (2 months) at Area31. At the end of this incubation period the judges will select the winning project which will be announced at the awards ceremony. The prize consists of two COMPROMETI2.0 scholarships for the duration of one academic year to study the Master in Management at IE Business School.

CARRERAS PROFESIONALES / CAREER MANAGEMENT Intertrust en el ie / Intertrust event at ie

E

l pasado 6 de mayo, hemos tenido el placer de invitar al grupo internacional Intertrust en el Launchpad de María de Molina, 31. Un total de 12 HR managers de las oficinas de Intertrust de todo el mundo han participado en este evento en Madrid, organizado en formato de mini feria. Los alumnos del IMBA y de los masters en Finanzas han podido hablar con los profesionales de Intertrust de temas como el traslado laboral a otros países, gracias a la experiencia de los HR managers en dar estos servicios a empresas multinacionales. Algunos de los países representados en el evento han sido Estados Unidos, Dubái, Singapur, Hong Kong, China, Suiza, Reino Unido y otros países europeos. Más de 100 alumnos aprovecharon para acudir al evento y hacer preguntas sobre el proceso de reubicación y otros temas relacionados. Intertrust también informó a los alumnos de las oportunidades de trabajo en sus propias oficinas en el mundo. Intertrust trabaja con empresas para desarrollar las mejores soluciones globales en servicios Corporate. Con más de 1.500 profesionales en más de 20 países, sus profesionales tienen el conocimiento del mercado local y la presencia que requieren sus clientes.

n May 6 the Career Management Center had the pleasure of playing host to the Intertrust Group in the Launchpad at María de Molina 31. Twelve HR Managers from Intertrust worldwide offices came to Madrid for the Event, which was organized in the format of a mini-fair. Students from the IMBA and Masters in Finance Programs were able to consult the HR managers on topics such as the process of relocating to, and working in a different country, thanks to their experience with many multinational corporate firms. Countries represented by HR managers included the US, Dubai, Singapore, Hong Kong, China, Switzerland, the UK and other European countries. Over 100 students took the opportunity to attend the event and inquire about relocation and related topics. Intertrust also took the opportunity to inform students of job openings which are available in some of their offices worldwide. Intertrust works with companies to develop the best global solutions in Trust & Corporate Services. With over 1,500 experts in more than 20 countries the world over, managers have the local knowledge and on-the-ground presence required by their clients.

PRESENTACIÓN DE LA GUÍA SALARIAL HAYS 2014 PRESENTATION OF THE HAYS 2014 SALARY GUIDE

H

AYS, multinacional británica líder mundial en selección especializada de personal cualificado, está presente en 33 países y cuenta con más de 245 oficinas a nivel mundial. Cada año elaboran una guía de tendencias y salarios que ayuda a realizar previsiones del mercado y conocer las nuevas tendencias de sus sectores. En la presentación de la Guía Salarial 2014, el Departamento de Carreras Profesionales, ha participado de manera muy activa, aportando el punto de vista académico de su directora de Relación con Reclutadores, Rosalía Rodríguez. Las presentaciones tuvieron lugar en Barcelona, Madrid, Valencia, Sevilla y Bilbao, el

H

O

AYS, is a leading British multinational specializing in selection of qualified professionals with a presence in 33 countries and more than 245 locations worldwide. Each year, the company produces a trend and salary guide to help forecast the market and learn about new sectorial trends. In the presentation of the 2014 Salary Guide, the IE Career Management Center actively participated, providing an academic point of view delivered by Rosalía Rodríguez, Director of Recruiter Relations. The presentations took place in Barcelona, Madrid, Valencia, Seville and Bilbao, on March 13, 19 and 28 and April 9


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

pasado, 13, 19 y 28 de marzo y 9 y 10 de abril, respectivamente, y reunieron a ponentes profesionales expertos en materia de reclutamiento y gestión de equipos. El evento en Madrid se celebró en IE Business School, con asistencia de más de 208 reclutadores. Asimismo, en las diferentes ciudades, se ha contado con una exitosa asistencia, tanto por parte de empresas reclutadoras como de antiguos alumnos del IE.

Para nosotros ha sido un placer colaborar un año más con la Guía Hays, herramienta clave para potenciar el desarrollo profesional de nuestros alumnos y graduados.

and 10, respectively, and boasted industry experts specialized in recruitment and team

66

management. In Madrid, the event was held at IE Business School, and attracted more than 208 recruiters. There was also an excellent turnout in the other cities, both from recruiting companies and IE Alumni. Once again, it was a pleasure for us to collaborate with the Hays Salary Guide, a key tool to enhance the professional development of our students and alumni.

MASTER IN / MASTER PROGRAMS Altos directivos participan en la experiencia transformacional del Executive Master in Positive Leadership and Strategy Senior managers take part in the transformational experience of the Executive Master in Positive Leadership and Strategy

E

l pasado mes de abril, comenzó la nueva edición de nuestro programa de Positive Leadership con un magnifico grupo de 23 participantes: Cinco directores generales, seis directores ejecutivos / directores nacionales, dos fundadores-emprendedores, un comandante de la Armada, un oficial de Naciones Unidas, un congresista y un grupo diverso e internacional de altos directivos. Todos ellos van a vivir una experiencia transformacional diseñada para proporcionar a ejecutivos de éxito nuevas perspectivas, habilidades y técnicas necesarias para mejorar su propio desempeño, el de sus equipos y los resultados de sus organizaciones. Las técnicas de Liderazgo Positivo, al ser aplicadas a las distintas áreas funcionales de gestión como marketing, estrategia, finanzas o tecnología de la información, actúan como un poderoso catalizador que permite a los directivos reconsiderar cuestiones de negocio desde una perspectiva centrada en el comportamiento de los individuos, ayudándoles a desarrollar soluciones constructivas y sostenibles para afrontar los retos más urgentes. Juan Humberto Young es director académico de este programa transformacional. A día de hoy se le considera uno de los pioneros en el diseño y la implementación de servicios que aplican la psicología positiva a la gestión y el liderazgo. El programa está dividido en cinco semanas presenciales intensivas, una semana al trimestre. Los participantes tienen la oportunidad de aplicar las herramientas y técnicas

aprendidas en su día a día durante los periodos entre las semanas presenciales. La formación práctica está impartida por científicos conductuales, teóricos de la gestión y profesionales. El claustro está formado por líderes consolidados en sus áreas de especialización respectivas, y en la emergente ciencia de la psicología positiva aplicada a la gestión. Se trata de un claustro global, que desde importantes organizaciones de todo el mundo, vino a Madrid para participar en este extraordinario programa.

I

n April we launched the new edition of our program in Positive Leadership with a truly wonderful group of 23 senior participants: 5 C-Levels, 6 Managing Directors/Country Directors, 2 OwnerEntrepreneurs, an Army Major, a United Nations Officer, a National Congressman and a diverse and global group of other senior managers. They will undergo a transformational experience designed to provide already successful executives with the new perspectives, skills and techniques they need to optimize their own performance, the performance of their teams, and the bottom-line results of their organizations. When applied to the functional areas of management such as marketing, strategy, finance, organization, and information technology, Positive Leadership becomes a powerful catalyst allowing senior managers to rethink business issues with a behavior-focused

mindset and to develop constructive, sustainable solutions to address their most pressing challenges. Juan Humberto Young is the Academic Director of this transformational program. He is currently considered one of the pioneers in designing and implementing services applying positive psychology to management and leadership. This Program is divided into five intense weeks of training. One per business quarter, which enables them to apply tools and techniques back at work. Practical training in the program is delivered by leading management thinkers, behavioral scientists, and practitioners. All faculty are established leaders in their area of specialization and in the emerging science of positive psychology applied to management. They are global, from worldclass institutions and have come to Madrid to take part in this extraordinary program.

Stephen Adamson Director Asociado Stephen.Adamson@ie.edu http://exmpls.ie.edu


67

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

IE School of Architecture and Design amplía su Programa Master IE School of Architecture and Design expands its Masters Program

Q

ueda abierta la convocatoria en febrero de 2015 del Master in Design for Work, Retail and Learning Environments, un programa innovador que no solo aborda las implicaciones del cambio en los espacios de trabajo contemporáneos, sino que también analiza las herramientas y conocimientos que serán necesarios para diseñar estos espacios en el futuro. El master es un programa pionero, que va más allá de los límites tradicionales, enfocado al análisis, al desarrollo de habilidades y estrategias para comprender y desarrollar ideas creativas para entornos cambiantes. Nadie puede negar que el cómo y dónde trabajamos, compramos y aprendemos están experimentando profundos cambios. Y estos nuevos modelos tienen un impacto directo en nuestra comprensión de los espacios físicos y virtuales. El programa, que combina el diseño, el comportamiento organizacional y los cambios en tecnología, se orienta a una amplia comunidad de arquitectos, interioristas, consultores, especialistas en recursos humanos, gestores de instalaciones, planificadores de espacio y demás profesionales en campos relacionados. Una vez más, el IE está a la vanguardia con una cartera de programas multidisciplinares que reúnen a destacados profesionales y académicos para compartir conocimiento, las últimas tendencias y fomentar enfoques innovadores para el futuro.

B

eginning with the new intake in February 2015, the program that previously focused on work spaces will now add two more of the most relevant and changing fields: retail and learning spaces. The Master in Design for Work, Retail and Learning Environments is a forward thinking post-professional program that not only examines the profound changes occurring in environments for work, retail and learning, but also explores the tools and knowledge needed to innovatively design these spaces for the future. This IE Master is a pioneering program based on analyses, skills and strategies for understanding and proposing creative ideas for changing environments. No one can deny that where and how we work, shop and learn are undergoing profound changes. And these new models are having a direct impact on our understanding of physical and virtual spaces. The program, which combines design, organizational behavior and technology is geared towards a broad community and students will include architects, interior designers, consultants, HR specialists, facilities managers, retail strategists, learning space planners and others in related fields. Once again, IE is in the forefront of establishing transdisciplinary programs which bring together leading professionals and academics in a blended format to share the most up-to-the-minute knowledge and trends, and to encourage innovative approaches for the future.

PROGRAMAS BLENDED / BLENDED PROGRAMS

IE

Business School, nº 1 del mundo en programas MBA online, según el ranking de Financial Times (2014) y Singapore Management University, reconocida internacionalmente por la buena reputación de su profesorado y el alto nivel de su investigación, se han unido para el lanzamiento del programa IE-SMU MBA. Este master a tiempo parcial es el primer MBA que se imparte en Singapur bajo la metodología blended, combinando periodos presenciales con periodos online. El IE-SMU MBA coordina los sólidos fundamentos de gestión y la experiencia en la metodología blended de IE con el innovador plan de estudios y el conocimiento del mercado de Asia-Pacífico de SMU, permitiendo a los alumnos aplicar en su día a día laboral los conceptos, habilidades y técnicas de gestión aprendidas. Este MBA complementa los periodos online con cinco módulos presenciales que tendrán lugar entre Singapur y Madrid. Martin Boehm, decano de Programas de IE, opina que “esta alianza intensifica las fortalezas de ambas instituciones con un solo propósito: acelerar la carrera profesional de nuestros estudiantes”.

Por su parte, el profesor asociado de SMU, Lieven Demeester, principal responsable del desarrollo del programa, añade que “este programa presenta una enorme propuesta de valor para nuestros estudiantes, ya que ofrece gran flexibilidad a los ejecutivos de la zona que desean mejorar profesionalmente sin necesidad de dejar sus trabajos”.

IE

Business School, ranked No. 1 in the world in online MBA programs by Financial Times (2014), and Singapore Management University, recognized internationally for its reputable faculty and world-class research, have joined forces to launch the IE-SMU MBA. This unique 10-month, part-time MBA program will be the first MBA in Singapore that uses blended methodology which combines face-to-face learning with interactive online periods. The IE-SMU MBA combines IE’s strong management fundamentals and expertise in blended methodology with SMU’s

innovative curriculum with key insights into the Asia-Pacific markets, allowing students to glean the best of theory and practice by testing out newly learned concepts, skills and management techniques. The MBA complements its interactive online periods with five faceto-face components distributed between Singapore and Spain. On the partnership, Martin Boehm, Dean of Programs at IE, said: “This partnership leverages our [IE and SMU] respective strengths with a single purpose: to accelerate our students’ careers.” Associate Professor Lieven Demeester of SMU, who is heading the development of the program, added, “This program presents a huge value proposition to our students as it offers great flexibility to management executives in Singapore and in the region who wish to upgrade themselves without leaving their jobs.”

Para más información sobre IE-SMU MBA, visita nuestra página / More information www.ie-smu-mba.com


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

68

EXECUTIVE MBA / EXECUTIVE MBA NEWS El pasado mes de febrero, comenzó una nueva convocatoria del Executive MBA blended en español e inglés, con un total de 55 alumnos que seguirán el programa desde más de 40 localizaciones geográficas diferentes. Posteriormente, durante una semana los alumnos asistieron a clases en nuestra escuela en Madrid, donde siguieron diversos talleres de habilidades directivas y comenzaron las asignaturas del primer periodo. Los estudiantes continuarán el resto del programa online y volverán a Madrid en octubre de 2014 para otro periodo residencial con los profesores. Las próximas convocatorias del programa comenzarán en octubre y noviembre de este año, respectivamente,

y actualmente está el proceso de admisión abierto.

The Spanish and English intakes of the Executive MBA Blended program began classes last April. A total of 55 students

from more than 40 different geographical locations will follow the program from all around the world. The students all attended the first mandatory residential week at the IE campus in Madrid where they undertook several skill-building workshops and attended the first courses of the first period. The students will follow the rest of the program online and will come back to Madrid in October 2014 for another residential week. The admissions process is still open for the next English intake which will commence classes in November 2014 and the next Spanish intake which will start in November 2014.

BIBLIOTECA IE / LIBRARY Nueva base de datos disponible para antiguos alumnos asociados: Warc.Com IE Library: new database available for Alumni Association members – Warc.Com

IE

Library has a new database available for alumni, Warc.com, which provides information about marketing and communications strategies. It allows you to learn from leading brands and top research/marketing agencies about how they overcame the challenges faced in today’s market across all industry sectors. Warc offers case studies, research papers from ESOMAR, Marketing Society, MRS, Millward Brown, Deloitte, etc.

L

a Biblioteca IE ofrece una nueva base de datos para antiguos alumnos asociados: Warc.com que proporciona información sobre estrategias de marketing y comunicación. De esta forma, permite aprender de las marcas líderes y de las principales agencias de investigación/marketing, y cómo superan los desafíos a los que se enfrentan en el mercado actual en todos los sectores industriales. Warc ofrece casos de estudios, artículos de investigación de ESOMAR, Marketing Society, MRS, Millward Brown, Deloitte, etc. Más de 100 bibliotecas en el mundo cuentan con Warc como recurso electrónico.

Puedes encontrar este recurso en la sección Top Links de nuestra web http://library.ie.edu/ Como siempre estamos a tu disposición en: biblioteca@ie.edu y biblioteca.universidad@ie.edu More than 100 libraries around the world have Warc as an e-resource. Find it in the Top Link section on our website: http://library.ie.edu/ As always, we are at your disposal at biblioteca@ie.edu and biblioteca.universidad@ie.edu

Nueva política de sanciones / ie library: new policy for fines

D

ebido a la implementación del sistema integrado de última generación “escalado en web”, WorldShare Management Services (WMS) provisto por la mayor cooperativa global de bibliotecas, OCLC (consorcio de servicios de investigación y bibliotecarios más grande del mundo), se han realizado cambios, entre otros, en el servicio de Circulación. La Biblioteca IE ha incorporado un nuevo sistema de sanciones monetarias, por día de

T

hanks to the implementation of next generation integrated system “web scaled”, WorldShare Management Services (WMS), provided by the largest global cooperative of libraries, OCLC (a consortium of the world’s largest research and library services), we have made several changes, one of which is in the Circulation service. IE Library has incorporated a new scheme of monetary fines per day of delay and per


69

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

retraso y material. Recomendamos leer toda la información, que encontrarás en nuestra web http://library.ie.edu/newsite/sp/services/alumni.html. La cantidad recaudada se destina a la compra de material para contribuir a la ampliación de los fondos de la Biblioteca IE.

material. We recommend reading all the information available on our web site at http:// library.ie.edu/newsite/sp/services/alumni.html. The amount raised, which will be deposited in a money box, will go towards the purchase of materials to help expand library resources. We really appreciate your collaboration.

Como siempre estamos a tu disposición para cualquier duda y ayuda en: biblioteca@ ie.edu y biblioteca.universidad@ie.edu As always, we are at your disposal at biblioteca@ie.edu and biblioteca. universidad@ie.edu

La Biblioteca ie acogió el ebslg Continental Meeting 2014 Ie Library hosted the 2014 ebslg Continental Meeting

L

a Biblioteca IE acogió el pasado marzo, el EBSLG Continental Meeting 2014, para el European Business School Librarians’ Group. El evento tuvo lugar en los dos campus de IE Business School e IE Universidad con la intención de compartir unos días de innovación y cultura y aprendizaje con bibliotecarios de escuelas de negocios europeas. La Biblioteca IE es miembro de EBSLG, cuyo propósito es proporcionar un foro paneuropeo para los directores de las bibliotecas de las principales escuelas de negocios europeas. La reunión se centró en el intercambio de experiencias e ideas acerca de la nueva era de la comunicación y en cómo mejorar los niveles de acceso a las bibliotecas, así como mejorar su visibilidad, no solo académicamente, sino a nivel mundial. Los asistentes participaron activamente en talleres donde disfrutaron compartiendo ideas innovadoras para mejorar la calidad de las bibliotecas y las escuelas de negocio. También visitaron algunos monumentos relacionados con su campo como el Archivo General Militar, emplazado en el Alcázar de Segovia, la biblioteca de San Lorenzo de El Escorial, y el Museo del Prado.

La Biblioteca IE presentó su experiencia en el mundo de cloud computing, y cómo esto ha transformado su trabajo en varios aspectos; específicamente cómo se gestionan los servicios, y la opinión de los usuarios finales en cuanto a su propia experiencia con la búsqueda y recuperación de información. La Biblioteca IE dio a conocer nuevos proyectos en nuevas tecnologías, como por ejemplo, el uso de la realidad aumentada.

I

n March IE Library hosted the EBSLG Continental meeting for the European Business School Librarians’ Group. This meeting was held on both the IE Business School and IE University campuses in order to share a few days of innovation and culture while learning with librarians from various European Business Schools. IE Library is a full member of EBSLG whose aim is to provide a pan-European forum for the library directors from the leading European business schools. The meeting had been focused on sharing experiences and ideas about the new era of communication, exploring ways to improve

accessibility and enhance library visibility, not only academically but globally. All attendees participated actively in a workshop where they enjoyed sharing innovative ideas to improve the quality of libraries and business schools. The participants also visited some monuments related to their field, such as the Military General Archive in the Alcázar of Segovia, the Library of San Lorenzo de El Escorial Monastery, and the Prado Museum. IE Library presented its own experience in the world of “cloud computing” and how it has transformed its work in several ways, particularly the way it manages its services and the opinion of end users with regard to their experience with search and retrieval of information. IE Library announced new projects, some based on new technologies, such as the use of Augmented Reality.

Más información/ More information http://sites.ie.edu/ebslgcontinentalmeeting/ More information at http://sites.ie.edu/ ebslgcontinentalmeeting/


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

70

IE PUBLISHING Cuatro nuevos libros en el marco de los acuerdos editoriales ie Ie publishing launches 4 new titles as part of ie agreements with publishers

IE

Publishing sigue contribuyendo a la difusión del conocimiento generado por sus profesores, gracias a los acuerdos editoriales que en los últimos años han ido consolidándose con tres de las editoriales más importantes en Management y Derecho –Palgrave Macmillan, LID Editorial y Thomson Reuters Aranzadi–. En el ámbito del acuerdo IE-LID acaban de publicarse Comunicar para transformar, de Custodia Cabanas y Asunción Soriano, que aporta al lector fórmulas para saber cómo liderar y motivar a los empleados de una compañía mediante las nuevas tendencias, con el fin de lograr que se sientan parte activa de la cultura corporativa; y Alto y Claro, de Javier Bernad, un libro práctico para aprender a hablar en público con seguridad en sí mismo, estructurando un mensaje sencillo de entender y transmitiendo pasión en lo que dices. Con Palgrave Macmillan se publican dos títulos: Boards under crisis, de Alberto Lavín y Carmelo Mazza, un innovador análisis sobre la forma en que los consejos de administración toman decisiones en épocas de

crisis y las posibles implicaciones que han tenido durante la actual crisis financiera; y Social Impact Finance, una compilación de casos editada por Faisal M. Atbani y Cristina Trullols, que explora los mecanismos bancarios y financieros –banca ética, soluciones no bancarias, finanza islámica– que han surgido como formas alternativas de implementar las finanzas.

IE

Publishing continues to disseminate knowledge produced by its faculty in accordance with the agreements reached in the last few years with three of the most important management and law publishers — Palgrave Macmillan, LID Editorial and Thomson Reuters Aranzadi. Under the aegis of the IE-LID agreement two books have just come out: Comunicar para transformar (Communicating to transform), by Custodia Cabanas and Asunción Soriano, which provides the reader with different strategies on how to

lead and motivate company’s employers by using new trends that will make them feel part of the cooperative culture; and Alto y Claro (Loud and Clear), by Javier Bernad, a useful manual that teaches how to engage in public speaking and feel selfconfident by building a well-structured and simple message which at the same time communicates all the passion you have inside. Two titles have been published jointly with Palgrave Macmillan: Boards under crisis, by Alberto Lavín and Carmelo Mazza, an innovative, research-based review on how boards make decisions during crises, with a rigorous analysis of the potential implications of the issues affecting boards in the current financial crisis; and Social Impact Finance, a compilation of case studies edited by Faisal M. Atbani and Cristina Trullols, that explores the way in which non-conventional banking and finance mechanisms — ethical banking, non-banking solutions and Islamic finance — have developed as alternative ways of doing finance.


71

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

Práctico e innovador libro de la profesora Gayle Allard Gayle Allard’s innovative and practical new book

G

ayle Allard ha escrito Understanding Economic Policymaking, un libro de texto en formato e-book, cuyo objetivo es explicar sin tecnicismos lo que los gobiernos pueden hacer en el ámbito económico para enfrentarse a una crisis. Comienza analizando los principales indicadores macroeconómicos (PIB, inflación y desempleo), para después señalar en qué punto del ciclo se encuentra la economía y qué políticas se deben implementar en cada caso. Los lectores pueden hacer preguntas online sobre su contenido, escribir sus propias notas a pie de página o colgar vídeos. Forma parte del segundo curso MOOC lanzado por el IE en la plataforma Coursera. La obra puede adquirirse en: http://bit.ly/RuTaCD

G

ayle Allard has written an online text book, Understanding Economic Policymaking, aimed at explaining in an intuitive, non-technical way what governments can do in an economy, and how they can do it. The book starts by visiting the main macroeconomic indicators (GDP, inflation and unemployment), exploring what they look like. It then goes on to explain how to pinpoint where an economy is in its business cycle and why, and what kind of policies it needs at each point. Readers may ask questions online, write their own notes or upload videos. It is part of the second MOOC course launched by IE on the Coursera platform. The book is available here: http://bit.ly/RuTaCD

Ie publishing con The Case Center / ie publishing collaborates with The Case Center

IE

Publishing junto con The Case Center, institución que acoge el mayor número de casos del mundo, acaba de cerrar un acuerdo para crear una colección-microsite con algunos de los mejores casos, promoviendo así la visibilidad internacional de la escuela a través de los casos creados por nuestros profesores. El espíritu innovador de IE se refleja en esta excelente colección de casos, entre los que se incluyen casos multimedia, print y otros que combinan formatos tradicionales con nuevas tecnologías, como vídeos, gráficos y códigos QR. Se encuentran representadas todas las áreas, con un especial énfasis en la innovación, la responsabilidad social corporativa y las start-ups. Todos los casos han sido muy bien recibidos tanto en España como en el extranjero, y muchos han ganado premios internacionales (EFMD, Brandon-Hall).

IE

Publishing has just reached an agreement with The Case Center, an organization that has the largest number of cases in the world to create a microsite collection including some of the best cases. This move will help to enhance the school’s international visibility through the cases authored by IE faculty. The school’s innovative spirit is evident in its excellent collection, including successful multimedia cases, as well as print versions, and a number of cases that combine traditional formats with new technologies such as videos, QR codes and graphics. Every management area is represented in the selection with the emphasis on innovation, corporate social responsibility and startups. All the cases have been very well received both in Spain and overseas and many have won awards from international institutions such as EFMD and Brandon-Hall.

Alumnos de los programas financieros colaboran con la ong fsf, financieros sin Fronteras Alumni of IE Finance Programs collaborate with Financieros sin Fronteras (FsF)

IE

Publishing, en su compromiso con la ética y el cuidado medioambiental, implantó hace un año la iniciativa POD (Print On Demand), cuyo objetivo es promover la filosofía digital y paperless en el IE. La fabulosa acogida de esta iniciativa entre los alumnos ha permitido que cada vez más estudiantes se

A

year ago IE Publishing launched its Print On Demand (POD) initiative in line with its commitment to ethics and environmental care. The main goal is to introduce a paperless and digital philosophy into the school. The fantastic reception that this initiative has had


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

BREVES / IN BRIEF

comprometan con diversas iniciativas de RSC. En este sentido, desde IE Publishing se ha podido materializar una donación de 1.000€ a la ONG Financieros sin Fronteras, en particular, gracias a las aportaciones de los alumnos de los programas MIF, MIAF, ExMIF y MIR. FsF trabaja en distintos proyectos sociales en Ghana a través del llamado Social Impact Lab,

entre los que destacan el de los microcréditos para la creación de microempresas y el acceso al agua potable y a las instalaciones sanitarias básicas.

among students has served to foster students’ commitment to different CSR actions. Thus, thanks to IE Publishing, PROGRAMA DE MENTORING MENTORING PROGRAM

NUEVOS PRODUCTOS EN LA TIENDA IE NEW PRODUCTS AT THE IE STORE En sintonía con la creciente afición popular a hacer deporte, y en respuesta a la demanda de los alumnos, la tienda oficial del IE ha creado una línea deportiva que incluye diversas equipaciones y complementos deportivos. En línea con el movimiento urbano del running en nuestras ciudades, la Tienda ha pensado en un práctico e imprescindible accesorio para llevar el móvil, las llaves de casa o el carnet de identidad. Un brazalete con cinta de velcro disponible en varios colores, que está teniendo una gran acogida entre los alumnos de ambos campus. Asimismo, ha creado un equipo completo de yoga para el programa EXMPLS. Se compone de ropa cómoda y flexible, la imprescindible esterilla con una funda, manta, ladrillos de espuma, cinturones y el zafú de meditación o cojín de yoga. In keeping with the ever popular passion for doing sports, and in response to student demand, IE Store has brought together a sports line that includes different kits and accessories. For those who love running in cities, the Store has launched a convenient accessory to carry your cell phone, keys and ID cards. It is a wrist band with velcro available in different colors, which is receiving an enthusiastic response from students on both campuses. Additionally, it has provided the students of the EXMPLS program with a Yoga Uniform. This new kit consists of comfortable and light clothing, including yoga essentials like yoga mat and tote bag, a foam block, a blanket, stretching straps and a meditation cushion.

Durante el pasado mes de abril, el Centro de Diversidad organizó el taller introductorio de la primera etapa del Programa de Mentoring de este año, creado como una herramienta para el desarrollo ejecutivo de la mujer. Organizado en colaboración con el Women in Business Club del IE (WIB), ofrece a todos los estudiantes la oportunidad de recibir un proceso de Mentoring por profesionales de diferentes empresas internacionales, así como antiguos alumnos y profesores del IE, dispuestos a ofrecer su tiempo y experiencia para apoyar su desarrollo profesional. Celia de Anca, directora del centro, en colaboración con Hermógenes del Real, asesor senior del programa, han dirigido el taller para compartir con los mentores y mentees los diferentes tipos de Mentoring, los cuatro pasos básicos, los objetivos, el papel del mentor y las habilidades necesarias para optimizar el proceso de Mentoring. Después del proceso de admisión, solamente 12 alumnas han sido elegidas para esta primera convocatoria. Queremos agradecer especialmente su colaboración a los mentores de esta primera convocatoria: Carmen García (IBM), Luis Hernández (Iberirform), Guillermo de Juan (Astrazeneca), Pedro Fernández (B.A.T), Maite Inglés (Infonegocio), Steven Jay (BBVA), Todd Skare (Praxair Euroholding), Marie Claire Pfeiffer (Europe GigaTrust), Carmen Morales (IE Business School), Dioni Nespral (Everis), Juan Perpignan (Quavitam consulting) y Javier Solano (IE Business School). El pasado 27 de mayo se celebró un desayuno exclusivo para los mentores y el 30 una reunión con las meentes y Arpad Von Lazard.

72

a 1,000 euro donation has been made to the NGO Financieros Sin Fronteras, largely through donations made by students of the MIF, MIAF, ExMIF and MIR programs. FSF works on different social projects in Ghana through an organization called Social Impact Lab: Microcredits for the creation of microenterprises, access to drinking water and basic sanitation.

Madrid, April 10, 2014. IE’s Center for Diversity has organized the introductory workshop for the first intake of the Mentoring Program. The Mentoring for Career Options Program was created to serve as a tool for women’s executive enhancement. It was launched in collaboration with The Women in Business Club (WIB) offering male and female IE students the chance to be mentored by senior business leaders from leading international firms including IE alumni and other members of the IE community willing to give their time and experience to support professional enhancement. Celia de Anca, the Director of the Center, in collaboration with Hermógenes del Real, senior advisor of the Program, conducted the workshop to share with mentors and mentees the different types of mentoring, the four basic stages, the objectives, the mentor’s role, and the skills and competences required. Mentees also learnt how to maximize value from a mentoring relationship. After the application process, only 12 mentees were selected for the first intake. We want to thank the mentors for this collaboration with this first intake: Carmen Garcia, IBM; Luis Hernandez, Iberirform; Guillermo de Juan, Astrazeneca, Pedro Fernandez, B.A.T; Maite Ingles, Infonegocio; Steven Jay, BBVA; Todd Skare, Praxair Euroholding; Marie Claire Pfeiffer, Europe GigaTrust; Carmen Morales, IE Business School; Dioni Nespral, Everis, Juan Perpignan, Quavitam Consulting; and Javier Solano from IE Business School. On May 27 a breakfast was held for mentors and on May 30 there was a meeting with the selected mentees and Arpad Von Lazar.

FINANCIEROS SIN FRONTERAS La Tienda se compromete y se solidariza con la ONG Financieros sin Fronteras, gracias al proveedor Rubén Prada, que ha proporcionado sin coste alguno lotes de camisetas para el viaje a Ghana, entre otros enseres que ha donado la tienda.

The IE Store is collaborating with NGO “Financieros sin Fronteras” thanks to our supplier Rubén Prada, who has been kind enough to provide us with a free batch of t-shirts for the Ghana trip, to add to other items donated by the store.


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

AQUÍ HAY TALENTO Durante el pasado mes de abril, IE University presentó en Barcelona, Sevilla y Madrid Aquí hay talento, una nueva iniciativa dirigida a jóvenes a partir de los 16 años, quienes, en un contexto global en crisis, necesitan un cambio de su visión del mundo, del trabajo y del rumbo que quieren tomar. Aquí hay talento tiene como objetivo reforzar la confianza en el talento joven. Durante las diferentes citas, ponentes procedentes de distintos sectores dieron a conocer sus experiencias personales y profesionales ayudando a afianzar la idea de que lo único que nos separa de nuestras metas es nuestra actitud y determinación. Contamos con Adrián Ortíz, CEO de Xtriace; Álvaro Tavira, presidente y fundador de Active City; Belén Varela, abogada y especialista en management de Recursos Humanos; José Luis Abadín, piloto español de automovilismo; Juan Martínez Barea, embajador de España para Singularity University (NASA); Luis Iván Cuende García, fundador de Asturix; Paloma Lillo, especialista en Marketing y en el desarrollo de start-ups;

Víctor Guixer Martín, emprendedor de Barcelona; y Jorge Izquierdo, desarrollador de aplicaciones web. Aquí hay Talento volverá a organizarse el próximo curso con la idea de seguir inspirando al talento.

During the month of April, in Barcelona, Seville and Madrid, IE University organized Aquí Hay Talento, a series of workshops for young students who, within this context of global crisis, need a positive

change of vision of the world, job opportunities and the path they want to follow. Aquí Hay Talento is a project that aims to increase self-confidence among young talented students. Speakers from different sectors shared their professional and personal experiences to promote the idea that the only thing that separates us from our goals is our attitude and determination. In this edition, the speakers were Adrián Ortíz, CEO of Xtriace; Álvaro Tavira, President and Founder of Active City; Belén Varela, lawyer specialized in Human Resources Management; José Luis Abadín, motor racing driver; Juan Martínez Barea, Ambassador for Spain in NASA - Singularity University; Luis Iván Cuende García, Founder of Asturix; Paloma Lillo, marketing and start-up development specialist; Víctor Guixer Martín, entrepreneur; and Jorge Izquierdo, web app developer. Aquí Hay Talento will take place again next year to continue inspiring young talented students.

Noticias DE Executive Education Executive Education News PROGRAMAS ABIERTOS / OPEN PROGRAMS Expertos del automóvil se reúnen en el xxii foro del Automóvil de ie business School y Volvo / Industry experts meet at the 22nd ie business School and Volvo Automobile Forum Innovación, integración y formación claves para la competitividad de la industria automovilística Innovation, integration and training are key factors for competitiveness in the automobile industry

B

ajo el título Las claves de la competitividad ¿Podemos ser mejores?, la jornada fue dirigida por Ricardo Conesa, director del Programa Superior del Automóvil de IE Business School. El encargado de abrir el foro fue Germán López-Madrid, presidente de ANIACAM, con una panorámica sobre las claves de la competitividad. “El sector del automóvil es un sector globalizado y altamente competitivo, intensivo en tecnología y en capital de inversión, lo que implica altas barreras de entrada”, declaró. Aún así, el presidente de Volvo Car España resaltó la fortaleza del sector pese a la crisis, y la necesidad de una competitividad estructural sostenible, basada en la eficacia.

Junto con él, Juan Carlos Martínez-Lázaro, profesor de Entorno Económico en IE Business School; y Juan Antonio Moral, expresidente de Renault España, aportaron una

T

he title of the workshop was The Key to Competitiveness – Can we be better? and it was chaired by Ricardo Conesa, Director of the Automobile

Industry Program at IE Business School. German Lopez-Madrid, Chairman of ANIACAM and VOLVO, opened the forum with an overview of the keys to competitiveness. “The Automobile industry is highly globalized and competitive, it is intensive in terms of both technology and capital investment which implies high barriers to entry”, he said in the course of his address. Nevertheless, the President of Volvo Car Spain highlighted the strength of the sector despite the economic downturn, and the need for a sustainable structured competitiveness, based on efficiency. He was accompanied by Juan Carlos Martinez-Lazaro, Professor of Economic

BREVES / IN BRIEF

73


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

visión global de la situación económica y una perspectiva histórica de la evolución de los sistemas de producción automovilísticos. El foro incluía dos mesas redondas con el objetivo de ofrecer una visión transversal de la competitividad desde el diseño y la movilidad. La primera, centrada en el diseño y la segunda giró en torno a la oferta de movilidad a los clientes, con representantes de todos los actores implicados: servicios de renting, empresas de car-sharing; asociaciones sectoriales como Faconauto, y servicios financieros. La jornada se clausuró con las intervenciones de Thomas Chieux, director de Estudios

de ICDP; Ricardo Conesa; Jesús Izquierdo, profesor de IE y experto en el cambio y en su gestión; junto con Teresa Morales, quien hizo una reflexión sobre cómo convertir la innovación y los recursos humanos en valor de empresa.

Environment at IE Business School, and Juan Moral, former Chairman of Renault Spain, who presented a global vision of the economic situation, and a historical perspective of the evolution of motor vehicle production systems. The forum also included two round

74

tables aimed at offering a broad vision of competitiveness from design to mobility. The first round table focused on design and the second dealt with offering mobility to clients, with representatives from all the players involved: rental services, car-sharing companies; industry associations like Faconauto, and financial services. The event closed with talks from Thomas Chieux - Director of IDCP Studies, Ricardo Conesa, Jesús Izquierdo, Professor of IE and expert in change and change management, and Teresa Morales who also reflected on how to convert innovation and human resources into value for the company.

Encuentro programa Liderazgo Gestión Pública: nuevas tendencias en innovación empresarial y cooperación público-privada / Leadership for public administration program examines emerging trends in business innovation and public-private cooperation

E

n el marco de las actividades conjuntas organizadas entre la Asociación de Antiguos Alumnos del Programa Ejecutivo en Liderazgo Público –que comenzará su 3ª edición el próximo mes de octubre– y el Centro de Innovación del Sector Público de PwC e IE Business School, el pasado 28 de abril se celebró un encuentro con Cristina Garmendia. La presentación de la ponente corrió a cargo de Máximo Buch, consejero de Economía, Industria, Turismo y Empleo de la Generalitat Valenciana; y de Isabel Linares, directora general del Centro de Innovación. La exministra de Ciencia e Innovación centró su intervención en las nuevas tendencias en materia de innovación y, sobre todo, en qué medida se están produciendo avances a partir de la cooperación entre lo público y lo privado. Tanto en su exposición como en el coloquio con los asistentes, Garmendia señaló cuál es la clave para avanzar en materia de ciencia y tecnología: la colaboración. En esta línea y refiriéndose a la innovación en España, reivindicó la necesidad de avanzar juntos como país al margen de prejuicios o visiones cortoplacistas. También señaló que ocupamos el décimo puesto mundial en ciencia, algo de lo que hay que sentirse orgullosos y que es preciso aprovechar. Desde una perspectiva optimista, recordó que somos un país preparado, formado y con un gran potencial. Según Garmendia, colaborar es fundamental para avanzar; pero esto solo es posible si hay diferentes jugadores dispuestos a compartir trabajo, esfuerzo e información. En último término, el éxito de las organizaciones depende de su activo más importante: las personas. En este sentido, la exministra y empresaria está convencida de que nuestro país tiene los elementos necesarios para ocupar un puesto privilegiado en ciencia y, si se hacen bien los deberes, también en tecnología y aprovechamiento económico de la investigación.

A

ctivities organized by the Alumni Association for the Executive Program in Public Leadership (which will begin its 3rd edition this coming October) and the PwC and IE Business School Center for Innovation of the Public Sector included a workshop held on April 28 led by Cristina Garmendia. Cristina was introduced by Maximo Buch, Counsellor of Economy, Industry, Tourism and Employment for the Valencian regional authorities, and Isabel Linares, General Director of the Center of Innovation in the Public Sector. Cristina Garmendia, former Minister of Science and Innovation, focused on the new tendencies in innovation and, mainly, on the way in which the cooperation between the private and public sectors is making progress. Both in her presentation and during the debate with attendees, Cristina Garmendia highlighted the key to advancing in scientific and technology: collaboration. Continuing along those lines and making reference to innovation in Spain, she defended the need to advance together as a country despite prejudices or short-term visions. Garmendia showed that we currently occupy 10th place worldwide in Science, something we should be proud of and should take advantage of. With an optimistic mindset, she reminded us that we are a country that is prepared, well trained, and boasts great potential. According to Cristina Garmendia, collaborating is essential for moving forward, but this is only possible if there are different players willing to share work, effort, and information. Lastly, the success of organizations depends on their most important asset: their people. The former minister and entrepreneur is convinced that Spain has what it takes to achieve a privileged position in the science community, and, if homework is done properly, the same can be said for technology and the efficient use of funds for research.


75

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

Xvii foro de la Industria Farmacéutica Seventeenth Pharmaceutical Industry Forum

E

l pasado 6 de marzo, se celebró este foro en el Áula Magna, organizado por IE Business School, con el patrocinio de IMS Health, y bajo el título Inteligencia aplicada a la información en el sector salud. Esta convocatoria contó con la asistencia de más de 100 directivos de las empresas del sector. La apertura de honor corrió a cargo de Pilar Farjas, secretaria general de Sanidad y Consumo del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. Durante el acto, Luisa Lara, directora de Healthcare de IMS Health, habló de la importancia de la información como factor de eficiencia en la gestión clínica. También se contó con la presencia de distintos consejeros y viceconsejeros de Sanidad de distintas comunidades autónomas. A lo largo de las distintas conferencias, se abordaron temas relativos al uso de la información para el buen gobierno o la importancia de la información de los datos y de los estudios observacionales en la gestión clínica.

O

n March 6 the Pharmaceutical Industry Forum was held in IE Business School’s Aula Magna. The event was organized by IE and sponsored by IMS Health, and focused on Intelligence applied to information in the health sector. This 17th edition had a great turn out with more than a hundred company directors from the industry. The event was opened by Pilar Farjas, the General Secretary of Health and Consumption at the

Ministry of Health, Social Services, and Equality. After her opening remarks Maria Luisa Lara, Director of Healthcare at IMS Health spoke on the importance of information as an efficiency factor in clinical management. Many other counsellors and assistant counselors from other regional Healthcare Units were also in attendance. Topics covered during the workshops included the use of information for good governance, the importance of data information, and observational studies in clinical management.

Un grupo de directivos chinos aprenden cómo hacer negocios en España Chinese entrepreneurs learn the ropes of doing business in Spain

U

n total de 25 empresarios y ejecutivos chinos estuvieron en el IE, del 5 al 8 de mayo, para participar en un programa de inmersión sobre el entorno de los negocios en España. Se trata de un programa que lleva celebrándose anualmente desde 2007 en asociación con la escuela china CKGSB. Los participantes trataron temas de especial interés para directivos chinos como las causas de la crisis económica española y sus aplicaciones a la situación económica china, las claves del éxito de empresas españolas como la internacionalización y la innovación, y qué hacer o no cuando un inversor chino decide invertir en España. Estas sesiones académicas fueron complementadas por visitas a las ciudades del Banco Santander y de Telefónica, una cena de networking con directivos españoles con intereses en China y una mesa redonda sobre la experiencia de directivos y empresarios chinos que trabajan y viven en España.

O

n May 5 to 8 a group of 25 top Chinese executives and entrepreneurs immersed themselves in the Spanish business arena as part of the annual Spain: An Inside View program, a program run jointly by IE and CKGSB, the leading Chinese business school. Participants were taken through topics such as the Spanish economy and crisis and their lessons for China, keys to success of prominent Spanish companies: globalization and innovation, and the do’s and don’ts of conducting business and investing in Spain. The interactive lectures were rounded off with visits to the Santander Group and the Telefonica headquarters, a networking dinner with top Spanish executives and Chinese entrepreneurs in Spain, and a panel discussion on doing business in Spain from the point of view of Chinese executives working in the country.


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

76

ALTA DIRECCIÓN / TOP MANAGEMENT PROGRAMS Apertura 10ª edición, Global Senior Management Program / Growth of the International Network of CEOs in the 10th edition of the Global Senior Management Program

E

l pasado 18 de mayo, tuvo lugar la apertura del Global Senior Management Program (GSMP) 2014, en las instalaciones de University of Chicago GSB. En esta 10ª edición se cuenta con la participación de altos directivos provenientes de 13 países de diferentes sectores y culturas corporativas, aportando gran diversidad, lo que favorecerá el intercambio de experiencias y puntos de vista. A lo largo del mismo, habrá actividades conmemorativas de este 10º aniversario, fomentando así el reencuentro entre antiguos compañeros y ampliando la red de networking entre los participantes de todas las ediciones. El GSMP es una experiencia de desarrollo diseñada especialmente para altos directivos, responsables de áreas estratégicas de sus organizaciones y con un claro enfoque internacional, en un formato perfectamente compatible con su actividad profesional. El GSMP está diseñado en torno a tres objetivos principales: Desarrollar una visión estratégica del mercado global, fortalecer las habilidades de liderazgo y gestión e incrementar el rendimiento en la organización. El GSMP consta de dos módulos presenciales (una semana de duración cada uno). El primero de ellos se celebra en Chicago Booth School of Business, combinando actividades académicas y extracurriculares con el objetivo de favorecer el networking entre los participantes. El segundo módulo presencial tiene lugar en Madrid en las instalaciones de IE Business School de Serrano 99.

T

he opening of the Global Senior Management Program (GSMP) 2014 took place on May 18 at the University of Chicago GSB campus. In this 10th edition the group is comprised of senior executives from 13 countries and different sectors and corporate cultures. The result is a high level of diversity which will promote the exchange of experience and points of view among participants. Throughout the program there will be activities to mark the occasion of its 10th anniversary to give participants the opportunity to meet former colleagues and to promote networking among participants in all editions. The GSMP is a skill-enhancing and development experience specially designed for top directors who are responsible for making strategic decisions in their companies. The program has a markedly international focus and is fully compatible with an ongoing career. The GSMP is structured around three main goals: • developing a strategic vision in global markets • strengthening leadership and self-management skills • boosting organizational performance The program is divided into two onsite modules of one week each. The first module takes place at Chicago Booth School of Business and combines academic and extra-academic activities designed to encourage networking among participants. The second onsite module is held in Madrid at IE Business School’s campus, in the Serrano 99 building. Para más información/ For more information please contact: Yvonne Sánchez, Directora Global Senior Management Program Yvonne.Sanchez@ie.edu / www.globalsmp.com

Expansión de los programas de Alta Dirección con la 1ª Edición del Advanced Management Program en Alemania / Top Management Programs expand with the Ist edition of the Advanced Management Program (amp) in Germany

L

a Unidad de Alta Dirección de IE Business School continúa expandiendo su portafolio internacional con el lanzamiento del Advanced Management Program Germany (AMP), celebrado en Frankfurt (Alemania), país cuidadosamente seleccionado por su posición estratégica en Europa. El AMP Germany es un programa específicamente diseñado para ejecutivos y empresarios con clara visión internacional, que están a punto de alcanzar posiciones de máxima responsabilidad en sus organizaciones. Dicho programa permite a los participantes conocer las últimas tendencias de gestión empresarial, fortalecer sus habilidades de liderazgo y ampliar su red de contactos, compartiendo y debatiendo las mejores prácticas empresariales con el resto de participantes seleccionados cuidadosamente, procedentes de diferentes sectores y culturas empresariales, en un formato perfectamente compatible con su actividad profesional. Este programa que consta de ocho módulos,

tendrá lugar del 19 de febrero al 19 de junio de 2015. Los siete primeros módulos se celebrarán los viernes en jornada completa y los sábados por la mañana en Frankfurt; y el último módulo se celebrará durante la semana del 15 de junio, de lunes a viernes, en las instalaciones de IE Business School en Serrano 99, Madrid.

IE’s

Top Management Programs Unit continues to expand its international portfolio with the launch of the Advanced Management Program (AMP) that will be held in Frankfurt, Germany, a strategic country for IE because of its position in Europe. The Germany-based AMP is specifically designed for executives and entrepreneurs with a clear international vision who are about to reach positions of major responsibility in their organizations. The program allows participants to

learn the latest trends in business management, strengthen their leadership skills and expand their network of contacts, exchanging and debating best practices with other participants from different sectors and business cultures, all this in a format that is fully compatible with their work. The program will run from February 19 to June 19, 2015. Classes will take place biweekly on Fridays (full day) and Saturday mornings in Frankfurt, and a final residential period will be held during the week of June 15, at IE Business School’s Serrano 99 building in Madrid. Para más información sobre el AMP Germany, contactar con/ For further information about AMP Germany: Stephen Adamson, Director Asociado de Programas de Alta Dirección Stephen.Adamson@ie.edu


77

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

Renovación de contenidos adaptados a los nuevos tiempos en el Advanced Management Program (amp) Madrid / Revamp of contents in the Madrid-based Advanced Management Program (amp)

P

ara el próximo año académico 2014-15, se han renovado los contenidos del Advanced Management Program Madrid (AMP), adaptándose así a los nuevos tiempos y escenarios actuales. El AMP es una experiencia diferencial de introspección y transformación personal, que tiene un doble impacto para el participante, tanto a nivel personal como a su empresa. El AMP permite obtener una visión global y estratégica del entorno para que puedas comprender las tendencias actuales y su impacto en tu empresa, así como actualizar tus conocimientos de gestión empresarial y fortalecer tus habilidades directivas y de liderazgo para así facilitar tu transición hacia el siguiente nivel en esta etapa de tu carrera profesional. Además, durante el AMP vas a tener la oportunidad de poner en marcha un proyecto personal, donde pondrás en práctica las sesiones de mentoring recibidas y así conseguir un impacto personal, en tu empresa y social. El AMP Madrid se celebra en dos ediciones en el edificio de Executive Education ubicado en Serrano 99, Madrid. La primera de ellas tendrá

lugar del 14 de noviembre al 17 de abril, y la segunda del 6 de marzo al 23 de julio. Ambas ediciones se celebrarán los viernes en un formato completamente compatible con la vida profesional, en horario de 9:00 a 19:00 hrs.

F

or the upcoming 2014-15 academic year, the Advanced Management Program Madrid (AMP) will be offering revamped contents in order to offer up-to-theminute solutions to current changing times and scenarios. The AMP offers differentiating factors based on an experience of introspection and personal transformation which impacts on participants on both a personal and professional level. Participants acquire a comprehensive and strategic vision of the environment to help them understand current trends and their impact on their company, as well as updating their knowledge of business management and strengthening their management and

leadership skills to facilitate their transition to the next level at this stage of their career. Moreover, participants will have the opportunity to launch a personal project where they will put into practice their mentoring sessions to achieve a clear impact on a personal, business and social level. In the 2014-15 academic year the AMP Madrid Program will be held in two editions in the Executive Education building at Serrano 99, Madrid. The first one will take place from November 14 to April 17 and the second from March 6 to July 23. Both editions will be held on Friday in a format fully compatible with work, from 9am to 7pm.

Para más información, contacta con/ For more information, please contact: Consuelo Orts, Gerente de Programas Alta Dirección Consuelo.Orts@ie.edu www.topmanagement.ie.edu

Renovación del programa de Alta Dirección Senior Management (smp) Revamp of content of the Senior Management Program (smp)

C

on motivo de los nuevos escenarios a los que se enfrenta la alta dirección de las organizaciones, el Senior Management Program (SMP) ha renovado sus contenidos para el próximo año académico 2014-15, adaptándose así a los nuevos tiempos. Este programa está específicamente diseñado para los miembros del primer nivel directivo, con el fin de ayudarles a desarrollar nuevas formas de competir y así transformar su organización de cara a los nuevos desafíos. Para ello, se articula en tres ejes principales: • V isión estratégica para generar o adaptar el modelo de negocio en función de las oportunidades. • Transformación y gestión del cambio para transformar la organización y así conseguir resultados sostenibles. • L iderazgo para generar energía a nivel tanto personal como del equipo, generando compromiso y habilidades ante los nuevos retos. Como eje complementario, se desarrollarán una serie de ponencias para compartir prácticas de excelencia en la gestión con CEOs, presidentes y consejeros delegados, en su mayor parte provenientes de empresas cotizadas en el IBEX 35. Además, el SMP cuenta con la eficaz y contrastada metodología Learning Partner e incorpora el nuevo concepto Social Partner. El Learning Partner es una metodología que facilita el proceso de

T

oday’s changing global economy requires well-equipped chief executives which is why the Senior Management Program (SMP) will once again be offering renewed content for the coming 2014-15 academic year. This program is specifically designed for members of top management teams to inspire them to develop new ways to transform their organization in order to meet new challenges. This program is divided into three main areas: •Strategic vision to adapt the business model according to opportunities. •Transformation and management of change in order to transform the organization and achieve sustainable results. •Leadership to generate power on a personal level and to influence the team, generating commitment and the skills needed to rise to the challenges that lie ahead. In order to share best management practices the program will include a series of lunches with guest speakers and with CEOs, Presidents and Advisers from companies, most of which are listed on the IBEX 35. The upcoming edition also includes the effective and proven Learning Partner methodology, now coupled with the concept of Social Partner. The Learning Partner methodology provides a space for introspection and the opportunity to contrast perspectives among the work team through the analysis of ideas, concepts and elements considered most interesting for each subject, in order to strengthen and enrich the knowledge acquired.


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

aprendizaje de los contenidos del SMP. Se trata de un espacio de introspección y de contraste de criterios y perspectivas con el grupo de trabajo, analizando las ideas, conceptos y elementos más relevantes de cada asignatura, con el fin de afianzar y enriquecer los conocimientos obtenidos. Por otro lado, el Social Partner ofrece la posibilidad de desarrollar un proyecto con impacto social, en equipos de trabajo formados por los distintos participantes del programa, y/o miembros de nuestra red de alumni de Alta Dirección. El SMP cuenta con dos ediciones. La primera de ellas se celebrará del 21 de noviembre de este año al 17 de abril de 2015, en jornadas de trabajo los viernes de 9:00 a 19:00 hrs; y la segunda, del 20 de febrero al 22 de mayo de 2015, los viernes de 9:00 a 19:00 hrs. y sábados de 9:00 a 14:00 hrs.

78

The Social Partner offers the opportunity to develop a social project in teams formed by other participants or members of IE’s alumni network. There will be two editions of the program. The first edition will run from November 21, 2014 to April 17, 2015 on Fridays from 9am to 7pm and the second from February 20 to May 22, 2015 on Fridays from 9am to 7pm and Saturdays from 9am to 2pm at IE Business School at Serrano 99, Madrid.

Para más información, contactar con/ For more information, please contact: Yvonne Sánchez, Subdirectora de Programas Alta Dirección Yvonne.Sanchez@ie.edu / www.topmanagement.ie.edu

IN COMPANY / CUSTOM PROGRAMS ARCELORMITTAL

D

esde el departamento InCompany, estamos encantados de haber celebrado exitosamente la 2ª y 3ª edición del Women in Leadership Program para la compañía ArcelorMittal. Durante el mismo, de una duración aproximada de tres meses, mujeres procedentes de todo el mundo se reunieron en Luxemburgo para analizar y debatir aspectos estratégicos y de liderazgo que las convertirán en agentes de cambio dentro de la organización y las ayudarán a crecer profesional y personalmente dentro de la misma.

T

he Custom Programs Department is delighted to announce that the second and third editions of the “Women in Leadership Program” for ArcelorMittal were successfully delivered in Luxembourg. Women from all over the world got together to analyze and discuss topics related to strategy and leadership. These skills will permit participants to serve as change agents within the organization and help them grow professionally and personally.

Para más información sobre esta noticia, contactar con/ For further information about this article, please contact: Nicolás Fernández (nicolas. fernández@ie.edu)

Bristol Myers-Squibb – programas de Liderazgo y Gestión Estratégica Bristol Myers-Squibb – programs on Leadership and Strategic Management

E

l pasado mes de marzo, tuvo lugar en IE la inauguración de dos programas sobre Liderazgo y Gestión Estratégica para Decisores Sanitarios, diseñados a medida por IE Business School, en colaboración con Bristol-Myers Squibb. En la apertura contamos con la presencia de Rosabel Arce, directora de Acceso de BMS, quien en su intervención habló de los nuevos desafíos a los que se enfrentan las diferentes administraciones sanitarias y de la importancia de crear lazos entre la industria y la administración, que nos lleve a una mayor colaboración. Los programas van dirigidos a gestores de todas las CCAA y de las diferentes administraciones sanitarias. El programa online, con 80 participantes, ha sido diseñado con la colaboración del departamento de Learning Innovation de IE Business School y supone un reto dentro de la formación de ejecutivos. Los programas se desarrollarán entre los meses de marzo a diciembre de este año.

L

ast March saw the opening of two IE programs on Leadership and Strategic Management for Medical Decision Makers. Both were custom programs designed by IE Business School in collaboration with Bristol-Myers Squibb. Participants in the opening session included Rosabel Arce, Access Director of BMS, who spoke in her address about the new challenges facing different health services and the importance of creating links between industry and public administration that will lead to better collaboration.Programs are aimed at managers from different health administrations in all regions. The online program has 80 participants and has been designed in collaboration with the Department of Learning Innovation at IE Business School. It has been an interesting challenge for the Executive Education Unit. The programs will take place between March and December 2014. Para más información sobre esta noticia, contactar con: / For further information: Mª Luisa García Camacho (ml.garcia@ie.edu)


79

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

Campus bbva – Programas de Desarrollo / bbva Campus – Development Programs

E

sta primavera, IE Business School y Campus BBVA desarrollaron exitosamente la 6ª edición de un programa diseñado a medida por el departamento inCompany para este grupo bancario. Más de 30 profesionales provenientes de distintas comunidades de España, fueron formados en management y liderazgo. El programa, de una duración aproximada de tres meses, combinó la intensidad de las clases presenciales con la flexibilidad de las sesiones online.

L

ast fall IE Business School and Campus BBVA successfully ran the 6th edition of a custom-made program designed by IE’s Custom Programs Department to meet the bank’s specific needs. Over 30 professionals from different parts of Spain did training sessions focused on Management and Leadership. The program, which lasted around three months, combined the intensity of the face-to-face lessons with the flexibility of the online sessions.

Para más información sobre esta noticia, contactar con For further information about this article, please contact /: Nicolás Fernández (nicolas.fernández@ ie.edu)

Caixabank – Program on leading effectively in a changing world

D

urante los pasados 18 y 19 de marzo, Incompany del IE Business School ha desarrollado para el Departamento Internacional de CaixaBank un programa a medida enfocado en tres áreas de liderazgo: Dealing with Ambiguity, Positive Leadership & Behavioral Fitness and Cross Cultural Management. El programa, de un día y medio de duración, se ha desarrollado en las instalaciones de Universitas de Telefónica en Barcelona, con el objetivo de facilitar a los directivos del Departamento Internacional la oportunidad de continuar trabajando en las habilidades esenciales de liderazgo que necesitan para poder liderar los negocios internacionales en un entorno global cambiante. Los contenidos del mismo se han diseñado siguiendo una progresión lógica, ayudando a los participantes a adquirir una perspectiva holística respecto a las últimas competencias en liderazgo necesarias para gestionar y tener éxito en los entornos empresariales de incertidumbre actuales. Las características del programa han incluido metodologías dinámicas, con el fin de exponer a los participantes a diferentes experiencias personales y profesionales, y una fuerte orientación hacia el liderazgo.

O

n March 18 and 19, 2014, IE Business School’s Custom Programs Department ran a program for the International Department of CaixaBank. Learning was focused on three leadership areas: Dealing with Ambiguity, Positive Leadership & Behavioral Fitness, and Cross Cultural Management. The program was developed at Universitas Telefónica’s head office in Barcelona and ran for one and a half days, the aim being to provide the company’s International Department Managers with the opportunity to continue to work on the essential leadership skills they need to lead international businesses and business change in today’s global markets. The program’s contents have been designed following a logical progression that will help participants acquire a holistic perspective of the latest leadership skills needed to effectively manage and succeed in today’s uncertain entrepreneurial environments. The program’s characteristics included dynamic methodologies in order to expose participants to different personal and professional experiences, and had a marked focus on leadership. Para más información sobre esta noticia, contactar con: / For further information: Alina Pirvulescu (alina.pirvulescu@ie.edu)


Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

80

Dimensión Data Fast Track Forum

D

urante la primera semana de marzo, se desarrolló en nuestro campus de Madrid el Programa Dimensión Data Fast Track Forum, inagurado por Alfonso Martínez de Irujo, presidente de Executive Education; y Jason Goddall, COO de Dimensión Data. El Fast Track Forum es un programa único que se desarrolla a lo largo de dos años y está especialmente diseñado para los talentos de Dimensión Data. A lo largo del mismo, se abordaron temas relativos a Finanzas, Estrategia, Liderazgo, Innovación y Marketing. Este programa blended se inició en mayo de 2013 y hasta marzo de este año los estudiantes participaron a través de videoconferencias y debates online. Durante la semana presencial, los participantes venidos de todo el mundo, tuvieron la oportunidad de conocerse cara a cara por primera vez, fomentando de esta manera relaciones más profundas tanto con los compañeros de trabajo como con los profesores, así como la posibilidad de asentar y profundizar en los conocimientos adquiridos en las sesiones online previas. Durante este periodo, los participantes también comenzaron a familiarizarse con los Business Projects, sus equipos y tutores. Con la ayuda del tutor del IE, así como con el sponsor de Dimensión Data, los equipos tendrán que aplicar todos los conocimientos adquiridos en clase a situaciones reales, realizando un plan de negocio, que será presentado al equipo directivo de Dimensión Data durante el próximo mes de noviembre en Sudáfrica.

D

uring the first week of March the Dimension Data Fast Track Forum residential period was held at IE’s Madrid campus. The program was opened by Alfonso Martínez de Irujo, President of Executive Education, and Jason Goddall, COO of Dimension Data. The Fast Track Forum is a unique 2-year learning intervention specially designed for Dimension Data’s Emerging Talent, which centers on the following themes: Finance, Strategy, Leadership, Innovation and Marketing. This blended learning intervention was launched virtually in May 2013, and through March 2014 students enrolled in the Program via videoconferences and online forums. During the residential week participants, who are based all over the world, met for the first time face-to-face, where they created a stronger relationship with their classmates and professors, as well as deepening the knowledge seen in the online sessions. During this period, participants were also introduced to the business projects teams and tutors. In teams, and with the help of an IE tutor and Dimension Data sponsor, participants have to apply the knowledge acquired in the classroom to a real situation and produce a business plan, which they will present in November 2014 in South Africa to the Dimension Data senior management team. Para más información sobre esta noticia, contactar con: For further information about this article, please contact: Monika Steiner (monika.steiner@ie.edu)

Pwc – Finanzas Consultivas / pwc – Consultative Finance

E

ste verano, IE Business School y PwC lanzarán la 1ª edición del programa Finanzas Consultivas, diseñado a medida para la entidad consultora. Dicho programa, con formato blended, dotará a los participantes de las herramientas necesarias para desempeñar su función más eficientemente. Esta acción formativa está basada en la comprensión de los retos y los problemas a los que se enfrenta los CFOs de las compañías, de forma que los consultores seleccionados puedan ofrecer un mejor servicio.

T

his summer IE Business School and PwC will launch the first edition of the “Consultative Finance” program. This blended program has been specifically designed for the consultancy firm. Its main objective is to help participants understand the challenges and main concerns faced by companies’ CFOs. By getting a real understanding of the CFO function, the selected consultants will be able to improve their financial consultancy skills and provide a better service to companies.

Para más información sobre esta noticia, contactar con/ For further information about this article, please contact: Nicolás Fernández (nicolas. fernández@ie.edu)


81

Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News • Noticias del IE • IE News •

Telelink Management Development Program

L

a 1ª edición del Telelink Management Development Program se clausuró el pasado mes de abril, y se desarrolló bajo la estructura de dos módulos online y tres módulos presenciales llevados a cabo entre Sofía, Madrid y Segovia. Dicho programa se diseñó para la Alta Dirección de Telelink, y su objetivo era proporcionar a los participantes una visión integral de los diferentes estilos directivos, según las estrategias empresariales actuales. A lo largo del mismo, los alumnos realizaron planes de negocio, una poderosa herramienta que permite, gracias a la metodología y conocimientos adquiridos en clase, su aplicación a situaciones reales. A su término, los planes de negocio fueron presentados a la junta directiva de Telelink. Los participantes también contaron con la oportunidad de disfrutar y divertirse en el marco incomparable de una ciudad como Segovia, incluyendo

una fabulosa ruta a pie por el centro histórico de la ciudad, y terminando en el famoso restaurante Cándido, donde disfrutaron de una cena típica, comiendo cochinillo, cortado tal y como manda la tradición: con el plato.

T

he first edition of the Telelink Management Development Program came to a close in April. This blended learning intervention consisted of 2 online and 3 face-to-face modules which were delivered in Sofia, Madrid and Segovia. The program has been specially developed for the Telelink Top Management Team with the objective of providing participants with an integral view of different management functions focusing on current business strategies, as well as enhancing their

leadership skills. Throughout the program delegates also worked in teams on business projects, a powerful methodology to apply knowledge acquired in the classroom to real situations. On the last day of the program, participants presented the produced business plan to the Telelink Senior Management team. Participants also had the opportunity to enjoy the atmosphere of Segovia’s city center, including a walking tour of the city and dinner at the famous Cándido restaurant where they experienced the renowned tradition of cutting cochinillo (suckling pig) with a plate! Para más información / For further information: (monika.steiner@ie.edu)

NOTICIAS DE ALUMNI / ALUMNI NEWS ¿Tiene sexo el talento? / Is talent a gender issue?

El pasado 7 de marzo, IE Alumni Association y Accenture celebraron el Día de la Mujer, en una jornada inaugurada por Santiago Iñiguez, decano de IE Business School y presidente de IE University; y Vicente Moreno, presidente de Accenture España, a la que siguió la mesa redonda ¿Tiene sexo el talento?, en la que participaron destacados ponentes, representantes de diversos ámbitos, como Marta Rivera de la Cruz, María Gómez del Pozuelo, Blanca López Ibor, Laura Bravo (MAJ 1992) y Pedro Larumbe. La mesa fue moderada por Arancha Ruíz Bachs (MAJ 1998 y ExMBA 2004), fundadora de Talentist. Ruíz Bachs abrió el debate con un estudio realizado por la doctora Ragini Verma, profesora de la Universidad de Pennsylvania, quien ha demostrado que las conexiones neuronales de hombres y mujeres son distintas, ya que en ellos se producen en el mismo hemisferio

del cerebro, mientras que las de ellas saltan de un hemisferio a otro. Ante la pregunta de la moderadora ¿tiene sexo el talento?, todos los invitados contestaron que no, aunque todos con matizaciones. Rivera de la Cruz, escritora y primera en responder a esta cuestión, aseguró que los hombres y mujeres tienen distintas sensibilidades y que éstas se reflejan a la hora de escribir. Por su parte Gómez del Pozuelo, CEO y fundadora

On Friday, March 7, the IE Alumni Association and Accenture celebrated Women’s Day with an event opened by Santiago Iñiguez, Dean of IE Business School and President of IE University, and Vicente Moreno, President of Accenture Spain. This was followed by the round table entitled Is talent a gender issue? with

prominent speakers from various fields: Marta Rivera de la Cruz, María Gómez del Pozuelo, Blanca López Ibor, Laura Bravo (MAJ 1992) and Pedro Larumbe. The debate was chaired by Arancha Ruíz Bachs (MAJ 1998 and ExMBA 2004), founder of Talentist. Arancha opened the debate with a study carried out by Dr Ragini Verma, Professor of the University of Pennsylvania, who showed that neural connections in men and women are different: they occur in the same hemisphere of the brain in men but, in women, they jump from one hemisphere to the other. When the chair asked if talent was a gender issue, all the guests replied saying that it was not, but they all had things to say. Marta Rivera de la Cruz, writer, was the first to answer the question and said that men and women are sensitive to different things and this can be seen when putting pen to


NOTICIAS DE ALUMNI

de Womenalia, afirmó que el talento no tiene sexo, pero sí el sexo tiene diferentes talentos. A su vez, Bravo, secretaria general de Técnicas Reunidas y único miembro femenino del consejo de administración, subrayó también que el talento no tiene sexo, pero sí la percepción del talento, y aseguró que el éxito nos gusta a todos y además todos tenemos las mismas ganas de hacer las cosas. Dentro de este mismo contexto, López Ibor, jefa de la Unidad de Hematología y Oncología Pediátrica del Hospital Montepríncipe del grupo Hospital de Madrid, puso de manifiesto que el talento no tiene sexo, sino que es una unión de dones y trabajo, traducido en valor y en valores. Finalmente, Pedro Larumbe, chef ejecutivo del Grupo

ALUMNI NEWS

Larumbe, tras comentar que en las escuelas de cocina hay más alumnas que alumnos, reconoció que la hostelería ha sido un mundo bastante machista. El debate terminó en un enriquecedor coloquio con los asistentes, al que siguió un café. paper. María Gómez del Pozuelo, CEO and founder of Womenalia, said that talent is not a question of gender, but gender does account for different talents. Laura Bravo, general secretary of Técnicas Reunidas and the only female director on the board, also said that talent is not a question of gender, but the perception of talent is. She said that we all like success and we all have the same

82

desire to do things. Blanca López Ibor, Head of the Pediatric Oncology and Hematology Department of Hospital Montepríncipe of the Hospital de Madrid group said that talent is not a question of gender, but rather a combination of skills and hard work, which can be translated into value and values. Finally, the last guest, Pedro Larumbe, Chief Executive of the Larumbe Group, said that there are more female than male students at cookery schools and he acknowledged the fact that the hospitality industry has been somewhat of a sexist world. The debate closed with an interesting discussion involving attendees, followed by a cup of coffee.

Daniel Carreño, presidente de General Electric en España y Portugal, visita el ie business School de la mano de Beta Gamma Sigma España e ie alumni Daniel Carreño, ceo of General Electric in Spain and Portugal, visits ie business School at the invitation of Beta Gamma Sigma and ie alumni

Beta Gamma Sigma tiene entre sus objetivos escuchar y aprender de grandes talentos en el mundo de los negocios. Y así, a finales del pasado mes de febrero, Daniel Carreño, presidente de General Electric (GE), presentó sus reflexiones sobre ¿Quo vadis España?, en un acto presidido por la dirección de Beta Gamma Sigma en España, a través de Elisa Villar Rubio (MBAP 2010) e Isabel Córdova Samaniego (MBAP 2010), con el apoyo de IE Alumni. Carreño compartió con los asistentes

cómo será la pendiente de la recuperación de España y cómo lograr que ésta sea sostenible a través de empresas que, como GE, se encuentran en constante adaptación al cambio. Según sus palabras, España ha pa-

Madrid, February 27, 2014. One of the Beta Gamma Sigma’s goals is to listen to and learn from great talents in the business worlds. In this case, Daniel Carreño, CEO of General Electric (GE)

shared his thoughts about Quo Vadis Spain? The event was led by the heads of Beta Gamma Sigma in Spain, Elisa Villar Rubio (MBAP 2010) and Isabel Córdova Samaniego (MBAP 2010), and also had the support of IE Alumni. Daniel showed the audience what the Spanish recovery trend will look like, and how to achieve sustainability through companies such as GE in constant adaptation to change. According to Daniel, Spain has suffered a heart attack and this


83

NOTICIAS DE ALUMNI

sado por un infarto y aunque esto nos ha hecho reaccionar, aún nos queda camino por recorrer. Desde su punto de vista, España necesita crecer y mejorar su competitividad fuera de Europa, nuestras empresas aún son pequeñas y hace falta más tejido empresarial. Viene una recuperación, pero parece que será lenta, por lo que debemos industrializar el país, aprovechar el movimiento social para encontrar nuevas oportunidades, y usar internet como instrumento para una nueva

ALUMNI NEWS

revolución industrial, utilizando la gran cantidad de datos existente para tomar decisiones óptimas. Por último, hizo especial hincapié en la estrategia que General Electric ha seguido: estar siempre presente, adaptándose al cambio. Esa es la clave del éxito.

has made us react, although there is still a long way to go. Spain needs to grow and improve its competitiveness outside Europe, our

companies are still small and we need a strong business sector. A recovery is coming, but it will be a slow process. We need to industrialize the country, take advantage of social movements to find new opportunities and use internet as a new tool for bringing about an industrial revolution, using big data to optimize our decision process. Finally, we should think about General Electric’s strategy: always be there, be ready to adapt to change. That’s the key to success.

Presentación del estudio Women and Money: Between Control and Complexity Presentation of the study Women and Money: Between Control and Complexity

Organizado por la Asociación de Antiguos Alumnos, el Centro de Diversidad de IE Business School y PWN, se presentó el estudio, Women and Money: Between control and complexity. Victoria Gimeno, directora de la Asociación de Antiguos Alumnos, inauguró la presentación en nombre del IE y señaló el dato de la diferencia salarial entre hombres y mujeres en todo el mundo y las implicaciones que esto tiene a nivel de sus posibilidades de gasto, ahorro-inversión, pensiones, indemnizaciones, prestación de desempleo, psicológicas y éticas, tanto en el presente como en el futuro. A continuación, Marijo Bos y Rose Marie Losier, de PWN, presentaron el primer estudio independiente global sobre Women and Money. “Un asunto que afecta a más de la mitad de la población mundial es que las mujeres no tienen el mismo salario que los hombres cuando mantienen las mismas responsabilidades”. Según este estudio, las mujeres dan prioridad y prefieren tener más libertad, estabilidad y vida personal antes que poder. Araceli Cabezón, de PWN Madrid, fue la responsable de presentar al resto de participantes

de la mesa redonda, que contó en primer lugar con la intervención de Alicia Kaufmann, ejecutiva y especialista en coaching, quien señaló que “se trata de un problema muy serio, cuando los datos muestran que un 83% de las mujeres no están satisfechas con su salario”. Ángel Alloza, director general de Corporate Excellence; y Javier Cantera, presidente del grupo BLC, se unieron al debate. Alloza señaló que si el valor yace en la legitimidad y la diferenciación, intangibles que las

The Presentation took place of the study entitled “Women & Money: Between control and complexity” organized by the Alumni Office, the Center for Diversity in Global Management from IE Business School, and PWN - Professional Women’s Network. Victoria Gimeno opened the presentation on behalf of IE and pointed out the fact that women earn lower salaries than their male counterparts worldwide, and the

implications of this for their spending, savings, investments, pensions and unemployment benefits, in addition to all the ethical and moral considerations, both now and in the future. Marijo Bos and Rose Marie Losier from PWN presented the first independent global study on Women and Money. “One issue that affects more than half the global population is that women’s salaries are still not equal to those of men, even when both hold the same work responsibilities.” According to the study, women prefer to have freedom, stability, and more time for their personal lives first, and then power. Araceli Cabezón, from PWN Madrid, introduced the rest of the participants of the round table. The first was Alicia Kaufmann, executive and gender coach, who pointed out that “It’s a very serious problem when the results show that 83% of women are unsatisfied with their salary.” Angel Alloza, CEO at Corporate Excellence and Javier Cantera, President of Grupo BLC, joined the debate. Alloza stated that if value lies in legitimacy and differentiation, intangibles that companies


NOTICIAS DE ALUMNI empresas reconocen y miden, las mujeres y hombres deberían tener las mismas oportunidades y remuneración. Por su parte Cantera señaló que la discriminación salarial se hace más obvia cuando se mide verticalmente, a medida que un hombre y una mujer ascienden en una organización su salario se vuelve cada vez más dispar. “La oficina es masculina por su asociación con el poder”. Los beneficios de

ALUMNI NEWS

unos puestos de trabajo y de unos empleados más flexibles se derivan de la habilidad de tener equipos con mayor diversidad de género.

reward and measure every day, men and women would be in the same position when it came to deciding the remuneration they should receive for their work.

84

Javier Cantera referred to how salary discrimination is more obvious when measured vertically. As a man and a woman are promoted equally in an organization, their salaries will become increasingly disparate. “The office is male because of its association with power.” The benefits of having more flexible workplaces and employees come from the ability to have a more gender-diverse team.

Presentación del libro Brandoffon con Andy Stalman Presentation of the book “Brandoffon” with Andy Stalman

El lanzamiento mundial de Brandoffon, probablemente el libro de Branding en español más relevante del siglo XXI, se realizó en el Áula Magna del IE Business School, y contó con la presencia del vicedecano del IE Francisco Navarro y Roger Domingo, director editorial de Gestión 2000. Este último afirmó que esta obra supondrá un antes y un después de la literatura sobre marketing y Branding y marcará una época, tal y como lo hizo el Manifiesto Cluetrain. Tras ellos, el autor y profesor asociado del IE Andy Stalman detalló que, a través de sus páginas, Brandoffon nos cuenta cómo actuar dentro de este cambio de era sin precedentes, que está transformando nuestro ecosistema y todas las empresas y marcas de nuestro entorno. Los productos ya no pueden limitarse a cumplir solo con su rol de diferenciación y de creación de valor, sino que, además, tienen que conectar e interaccionar con sus audiencias, colaborando en la construcción de una sociedad más justa. Brandoffon es un mapa para un nuevo territorio que explora los puntos neurálgicos de este nuevo Branding del siglo XXI. Sus argumentos, inspirados en la antropología, la sociología, la psicología e incluso en la filosofía, revelan aspectos fundamentales para

desarrollar un innovador y más eficiente Branding. Internet y las redes sociales son la piedra angular de esta revolución. Las nuevas herramientas que ha generado la era digital serán fundamentales para alcanzar el objetivo primordial: crear comunidades fieles a la marca, generar emoción, contar historias que conmuevan a la gente y, sobre todo, ser rentables. En esta nueva realidad, Brandoffon cobra todo su sentido (Brand + offline + online).

The global launch of Brandoffon, the Branding book of the Future, was held in the Aula Magna of IE Business School, with the attendance of the Associate IE Vice Dean Francisco Navarro and Roger Domingo, Director of Publisher Gestión 2000. Domingo stated that this book will mark a before and after in marketing and branding publications, in much the same way as the Cluetrain Manifesto did. It was then the turn of IE adjunct professor and author Andy Stalman to explain how Brandoffon tells us how to act in this unprecedented era of change, by changing our

ecosystem and all the companies and brands in our environment. Products should do more than fulfill their role of differentiation and value creation. They also have to connect and interact with their audience, and help build a fairer society. Brandoffon is a map of a new territory that explores the key points of the new branding of the 21st century. Its arguments, inspired by anthropology, sociology, psychology and even philosophy, reveal fundamental aspects of developing innovative and more efficient branding. Internet and social networks are the cornerstone of this revolution. These new tools have arrived on the back of the Digital Age, and will play an essential role in achieving the primary objective - to create loyal brand communities, inspire emotions, tell stories that move people, and, above all, be profitable. In this new reality, Brandoffon (Brand + offline + online) comes into its own.

http://www.brandoffon.com http://andystalman.com/


85

NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

Globalización, ¿Final del viaje?, A propósito de la era de las exploraciones Round table: Globalization, end of the journey? About the age of explorations

El pasado 6 de marzo, el IE acogió la mesa redonda Globalización, ¿Final del viaje?, A propósito de la era de las exploraciones, que contó con la participación del premiado escritor Javier Moro, el profesor de Humanidades de IE Manuel Lucena y la decana de Humanidades, Arantza de Areilza (GSMP 2011). La diversidad del panel y de la audiencia provocó que desde un principio la tertulia fuera dinámica y constructiva. El evento comenzó con una breve explicación por parte de Lucena –quien además de docente es investigador del CSIC y autor de una extensa bibliografía sobre la historia de América–, sobre su libro La era de las exploraciones. Esta obra trata de las diferentes misiones dirigidas por europeos desde el descubrimiento de América hasta las expediciones científicas de principios del XIX, y fue editado y distribuido el año pasado como uno de los volúmenes de la colección Historia de National Geographic y será inminentemente publicado por la editorial RBA. El ponente desentrañó las razones que le llevaron a realizarlo. “Es un libro en clave posnacional, que retrata los objetivos de las nuevas humanidades, sin disciplinas”. Tras esta introducción a la obra de Lucena, se inició un interesante debate en torno al fenómeno de la globalización, moderado por la decana de Humanidades, quien propuso temas como “qué es el concepto de frontera” o “transformación o choque de mundos” y abrió al público la posibilidad de intervenir. El animado debate se enriqueció especialmente por las diferentes visiones de los ponentes, literato y académico, y la aportación del público, quedando evidente la aportación de académicos y estudiantes por igual. El último tramo del evento permitió conocer mejor la figura de Javier Moro, quien

además de una dilatada bibliografía, cuenta con el Premio Planeta 2011 y es patrono de la Fundación Ciudad de la Alegría. El ponente compartió sus primeros pasos en la disciplina, cuando como adolescente realizó una serie de trabajos de investigación sobre las tribus amerindias, gracias a unas becas del Estado francés, y su labor como escritor, mostrándose como un autor muy metódico. También detalló la estrecha relación que le une con el escritor Dominique Lapierre, sobre quien constató que “ha sido como un padre para mí”, y rememoró cómo a finales de los años 70 le facilitó uno de sus primeros trabajos, al encargarle la documentación de campo de la obra El quinto jinete. Tras hora y media de tertulia, y una ronda final de preguntas, la decana De Areilza dio por finalizado el evento.

On March 6 IE hosted a round table focused on Globalization, end of the journey? About the age of the explorations led by acclaimed writer Javier Moro, IE Humanities Professor Manuel Lucena, and Dean of Humanities Arantza de Areilza (GSMP 2011). The diversity of the panel and audience made for a dynamic and constructive discussion. The event started with a brief overview by Manuel Lucena of his latest book La Era de las Exploraciones (The Age of Explorations). Besides being a professor at IE, Manuel is a researcher at CSIC and the author of a series of books focused on the history of the Americas. His latest book describes the different European missions, from the discovery of America to the scientific expeditions of

the early nineteenth century. The Era of Explorations was edited and distributed last year as part of the History of National Geographic collection and will soon be published by RBA Editores. Lucena explained that the goal was “to write a book from a postnational perspective that represents the aims of the new humanities, without disciplines.” After the presentation there was an interesting discussion in which the audience was encouraged to participate. It was centered around the theme of globalization and moderated by Dean de Areilza who proposed themes that included What do we mean by boundary? and Transformation or clash of civilizations? The vision of both lecturers, one a writer, the other a scholar, made the debate enriching. There were also many contributions from IE academics and students. The last part of the event enabled the audience to get to know more about Javier Moro, who won the 2011 Planeta Prize and is a board member of the Fundación Ciudad de la Alegria. The lecturer shared his first steps in the field, when, as a teenager, the French state awarded him series of scholarships to do field trips to study native American tribes. He also talked about his work as a writer, showing himself to be a highly methodical author. Finally, he also talked about his relation with the French author Dominique Lapierre, who Mr. Moro said had been like a father to him. He remembered that in the late seventies Lapierre had offered him one of his first jobs, doing field research for the book The Fifth Horseman. After one and a half hours of debate, and a final round of questions, Dean de Areilza brought the event to a close.


NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

86

Obteniendo lo mejor. Claves para una negociación eficaz How to obtain the best. Key points for an effective negotiation In March, Professor María del Pilar Galeote (MAJ 1999), Associate Director of the Negotiation and Mediation Center and Doctor of Law, gave an address on How to obtain the best - Key points for an effective negotiation, for alumni in Madrid. Professor Galeote described how professionals nowadays need to deal with tools and skills that assure not only the most but also the best, in order to gain a differentiating factor.

El pasado mes de marzo, la profesora María del Pilar Galeote (MAJ 1999), subdirectora del Centro de Negociación y Mediación del IE y doctora en Derecho, impartió, para Alumni Madrid, la conferencia Obteniendo lo mejor. Claves para una negociación eficaz. Galeote expuso que directivos y profesionales necesitan, en la actualidad, manejar herramientas y habilidades que no solo aseguren obtener lo máximo sino lo mejor y que esto les permita diferenciarse.

Antiguos alumnos de ie exploran el futuro de la tv Ie alumni explore the future of TV En la actualidad, muchas organizaciones se encuentran en medio de desafíos y cambios sísmicos. Y por supuesto, buen número de líderes se muestran inquietos ante un futuro tan ambiguo y opaco. Ante esta coyuntura, siete antiguos alumnos y dos asociados del IE recientemente demostraron el poder de la pregunta “¿qué es lo próximo?” en circunstancias como éstas. Joseph Pistrui, profesor de Gestión Emprendedora del IE Business School y director del Proyecto de Nextsensing, formó recientemente un grupo para explorar el futuro de la televisión dado su impacto global dominante. Dicho grupo utilizó un innovador proceso de pensamiento –uno simple, de una sola página, denominado Opportunity lienzo– para observar la televisión de hoy. Los patrones que encontraron formaron un foresense de lo que es más probable que vaya a pasar con los fabricantes de televisores, los productores de programas y los televidentes en el futuro. Un corto, de 14 páginas NextBrief de sus hallazgos se puede descargar gratuitamente en www.nextsensing.com. En primer lugar, este grupo de pensadores cuestionó qué le pasa a la televisión hoy en día, señalando que los motivos esenciales que impulsan a desarrollar una programación sigue las premisas de cumplir con el objetivo de generar beneficios de los anunciantes. Mientras tanto, muchos de los espectadores graban contenidos de radiodifusión, para a continuación compartirlos a través de las redes sociales, agregando sus propias opiniones e ideas. Curiosamente, el grupo IE señaló que otras firmas importantes podrían pronto eclipsar

a los “jugadores de la televisión” establecidos. Días después de la publicación del informe, aparecieron diferentes noticias sobre los esfuerzos de Amazon, Yahoo y YouTube para entrar en la industria de la televisión. El grupo cree que los fundamentos económicos de la televisión –la red anunciante alianza– se podrá tensar seriamente por los cambios que ellos identificaron. Esta exploración en el mundo televisivo parece indicar que cualquier organización se beneficiaría de una cada vez más sintonía con las oportunidades futuras. Una forma estructurada de pensar, como es el uso de la Oportunidad Canvas, permite liberar el potencial donde solo antes había incertidumbre.

Many organizations are now in the midst of seismic challenges and changes. Many leaders are dizzy because the future is so ambiguous and clouded. Seven IE alumni and two IE associates recently demonstrated the power of asking “what’s next?” in circumstances like these. Joseph Pistrui, a Professor of Entrepreneurial Management at IE Business School and Director of The Nextsensing Project, recently formed a group to explore the future of television because of its pervasive global impact. The group used an innovative thinking process — a simple, one-page “Opportunity Canvas” — to look at TV today. The patterns they found formed a

foresense of what is most likely going to happen to TV makers, program producers and television watchers in the future. A short, 14-page “NextBrief” of their findings can be downloaded free on www. nextsensing.com. The group of thinkers first asked what is wrong with TV today. They noted that major networks develop programming primarily to meet their goal of generating profits from advertisers. Meanwhile, many viewers are recording broadcast content, then sharing it via social media, adding their own reviews and ideas. Curiously, the IE group noted that other major firms might soon eclipse established TV players. Days after their report was published, news surfaced about the major efforts of Amazon, Yahoo! and YouTube to enter the television industry. The group believes that the economic underpinnings of TV — the network-advertiser alliance — will be strained severely by the changes they identified. This exploration into the world of TV seems to indicate that any organization would benefit from becoming more attuned to future opportunities. A structured way to think, such as using the Opportunity Canvas, makes it possible to unlock potential where there was only uncertainty before. Para más información, no dude en ponerse en contacto con el profesor Pistrui / For more information, feel free to contact Professor Pistrui (Joseph.Pistrui@ie.edu)


87

NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

Clubes Sectoriales / Sectorial Clubs IE Alumni Healthcare Club

Farma y Biotech en una encrucijada de cambio / Pharma and Biotech at a crossroads Interesantísima la mesa redonda organizada por la Asociación de Antiguos Alumnos del IE Business School, celebrada en el Áula Magna, que contó con un plantel de ponentes con experiencia muy rica y complementaria. La sesión estuvo moderada por Luis Truchado (ExMBA 89), de EuroGalenus Executive Search, quien realizó una introducción al tema de la jornada, utilizando datos de un estudio de Cegedim Strategic Data sobre el estancamiento reciente del número de moléculas promocionadas, que ha corrido paralelo a la reducción de tamaño de las redes de venta desde 2008. La primera presentación corrió a cargo de Jordi Martí, director general para España de Celgene, quien desarrolló su presentación sobre las claves de cambio e innovación y se mostró crítico con algunos comportamientos poco evolucionados de la industria, llamando a un cambio radical de actitud que permita que el decisor y pagador perciba a los laboratorios como “socios, más que como meros vendedores”. Asimismo ofreció datos tales como que conseguir un 1% de reducción en casos de cáncer, generaría 500 millones de dólares en incremento del PIB. La combinación de cambios demográficos, la cronificación de algunas enfermedades y la crisis general económico-financiera obligan a la Administración Pública a recortes en el acceso, que no siempre reconocen el esfuerzo innovador. Esta adaptación a un nuevo modelo requiere vencer la resistencia al cambio y dosis significativas de coraje para llevarla a cabo. A continuación, Pedro Ballesteros, director de la Unidad de Negocio de Productos Establecidos de Pfizer-España, ofreció datos sobre la evolución de los modelos de negocio y estructuras a lo largo del tiempo bajo el sugerente título Un viaje fuera de la patente. El 70% del mercado español en la actualidad son marcas o genéricos que han perdido la patente, pero que mantienen un valor que hay que defender. También reclamó que hay que innovar en el modo de estar presente en el mercado y ser creativo en incluir estrategias y tácticas colaborativas con el cliente como centro de toda nuestra atención. Para ello, las unidades de negocio deben tomar decisiones más cerca del cliente, con una estructura más descentralizada. Como ya es habitual durante las participativas mesas redondas del IE Healthcare Club, los asistentes preguntaron sobre las limitaciones de acceso a productos innovadores, por qué –a igual

precio- se pretende favorecer al genérico sobre la marca, la importancia del Departamento de Comunicación y sus profesionales y la formación permanente de los comerciales, KAM, Market Access, RAS, etc. que son la punta de lanza ante el cliente. A continuación se sirvió una copa de vino español por cortesía de Cegedim Strategic Data, durante la que se pudo hacer networking presencial y charlar más distendidamente.

IE Alumni Association organized an interesting round table which was held in the Aula Magna with a panel of speakers who are experts in very different fields, that nonetheless complement each other. The session was moderated by Luis Truchado ExMBA 1989, of EuroGalenus Executive Search, who introduced the topic of the day using data from a study carried out by CEGEDIM Strategic Data on the recent stagnation in the number of molecules promoted, which has occurred in parallel with the downsizing of sales networks since 2008. The first presentation was given by Jordi Martí, VP Director of Celgene for Spain, who talked about the keys to change and innovation. Jordi was critical of underdeveloped behaviors in the industry and called for a radical change of attitude that allows the decision maker and payer

see laboratories as “partners”, rather than “sellers”. He offered data that showed how 1% reduction in cancer would result in $500 million in GDP growth. The combination of shifting demographics, the chronic nature of some diseases, and overall economic financial crises, have obliged Spain’s public administration to make cuts in access, which do not always reflect innovative efforts. This adaptation requires a new model to overcome resistance to change, and a significant amount of courage to carry it out. Pedro Ballesteros, Director of Business Unit Established Products PFIZER - Spain, then provided data on the evolution of business models and structures over time under the interesting title A trip outside the patent. Seventy percent of the Spanish market today comprises brands or generics that have lost their patent, but maintain a value that must be defended. Pedro claimed that we have to be innovative in the way we gain market presence, and use creative and collaborative strategies to place the customer at the center of all our attention. In order to do this, the business units must make decisions that are more focused on the customer, using a more decentralized structure. As usual during its participatory roundtables IE Healthcare Club, attendees asked numerous questions, including queries about limited access to innovative products, because faced with similar prices, consumers tend to choose the generic product. He also talked about the important role of the department of communication and professionals, and the upskilling of sales teams, KAMs, market access, RAS, etc. which are being used to spearhead relations with the client. A glass of Spanish wine was then served, courtesy of CEGEDIM Strategic Data during which attendees could chat and network.


NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

88

IE Real Estate Club

El mundo inmobiliario en internet / The real estate world on the internet

El pasado 8 de abril, tuvo lugar el evento enmarcado dentro de las actividades que realiza el IE Real Estate Club en Madrid. El debate fue moderado por Francesco Chechile (MBA 2008), miembro del comité del Club Fundador de eLocalia, y contó con la participación de César Atienza, cofundador de Idealista.com; Iñigo Corres, fundador de Addmeet.com; e Iñigo Gutiérrez, fundador de MisOficinas. com. Inauguró la jornada Chechile, presentando cada una de las empresas y remarcando cómo todas ellas habían surgido durante este periodo de crisis y poco antes de ella. A continuación, Atienza explicó la evolución que está viviendo el sector con la incorporación de las terminales móviles, que hoy representan un 40% de las consultas a su portal, teniendo que adaptar los contenidos de los portales a todo tipo de dispositivos. Desde el comienzo de la crisis ha habido una disminución de entre un 30% y un 35% de los precios demandados por los ofertantes. Por su parte, Gutiérrez presentó cómo su portal cubría un nicho que es el de alquiler de oficinas de mediana y pequeña superficie. Trabajando con los mayores propietarios de oficinas, ofreciendo un producto de calidad y presentado al máximo detalle su oferta ha conseguido dar respuesta a este tipo de demandas.

Finalmente Corres explicó que su propuesta enfocada al mercado de inversión inmobiliaria pasaba por luchar contra los grandes tabúes del sector inmobiliario en internet, ofreciendo un servicio de calidad, y permitiendo que en su plataforma ya se hayan realizado transacciones de procesos de venta importantes. Con todo esto pretende llegar hacia un mercado inmobiliario más transparente.

On April 8 a workshop was held as part of activities organized by IE Real Estate Club in Madrid. It was moderated by Francesco Chechile (MBA 2008), (Member of the Club Committee and founder of eLocalia) and participants included Cesar Atienza (Cofounder of Idealista), Iñigo

Corres (Founder of Addmeet. com) and Iñigo Gutierrez (Founder of MisOficinas. com). Francesco Chechile kicked off the workshop by introducing each of the participating companies, remarking that the three of them were founded during the crisis or shortly before it. Cesar Atienza of Idealista explained how the industry is evolving fast. Visits to the website made from smartphones currently comprise 40% of the total. This has obliged his company to adapt the website content to all kind of devices. Since the beginning of the crisis there has been a decrease of between 30% and 35% in prices demanded by the bidders. Iñigo Gutierrez introduced how his website covered a real estate market niche, namely the small and medium size office rental. Thanks to cooperation with the biggest office owners and the fact that it offers a quality product, MisOficinas.com has managed to meet this type of demand. Iñigo Corres of Addmeet explained that his proposal, focused in the real estate investment market, is to fight against big internet-based real estate taboos by offering a quality service. This means that he can now use his platform to carry out major operations. Addmeet aims to achieve a more transparent real estate market.


NOTICIAS DE ALUMNI

89

ALUMNI NEWS

LEÓN

ALEMANIA

Clubes Geográficos / Geographic Clubs IE GERMANY CLUB Master classes & networking en Zurich y Ginebra Master classes and networking in Zurich and Geneva Los pasados 5 y 7 de mayo, tuvimos el gran placer de pasar dos noches magníficas en Zúrich y en Ginebra con nuestro profesor del IE, Balvinder Powar, quien ofreció a nuestros estudiantes actuales, futuros candidatos, y también a los alumni, una charla muy interesante bajo el título Leadership in Untested Markets: From Moon Landing to Sub Orbital Commercial Space. Sumergidos en esta fundamental cuestión, se abordaron temas sobre la solución de conflictos, el liderazgo, la competencia de mediación de los líderes o cómo podemos inspirarnos unos en otros para tomar responsabilidades y alcanzar grandes sueños.

Incluso después de las interesantes Master Classes, disfrutamos de un tiempo agradable para compartir experiencias y relatos, mientras nos tomamos unas copas. ¡Qué agradables noches pasamos!

On May 5 and 7 we had the enormous pleasure of spending two wonderful evenings in Zurich and Geneva with IE Professor Balvinder Powar, who gave current students, future candidates and also alumni a very interesting talk on Leadership in Untested Markets: From Moon Landing to Sub Orbital Commercial Space.

Fascinated by Professor Powar’s master class, we investigated topics related to conflict resolution, leadership, mediation skills for leaders, and how we can inspire each other to take responsibility and dream big. The fun continued after the interesting Master class when everybody enjoyed the wonderful time we spent, sharing our experiences and stories over some nice drinks. What an enjoyable evening! Si quieres acompañarnos la próxima vez/ If you would love to join us next time: http://www.events.ie.edu/ o en el correo electrónico Germany@ie.edu

IE LEÓN CLUB ¿Emprender en nuestra región? / Entrepreneurship in our region?

El pasado 22 de enero, en la Casa de la Espiritualidad de la Real Colegiata de San Isidoro de León, tuvo lugar la segunda jornada organizada por el IE León Club bajo el título ¿Emprender en nuestra región?. Una conferencia que contó con la presencia de los ponentes Gerardo Gutiérrez Fuentes, presidente y consejero delegado de Gadea Grupo Farmacéutico y presidente de la Empresa Familiar de Castilla y León; y Manuel Bermejo Sánchez (MBA 1990), director de Programas para la Alta Dirección y Empresa Familiar en el IE Business School.

La jornada, que contó con el patrocinio de Banco Santander Private Banking, tuvo el formato de charla-coloquio, con el objetivo de abordar la situación de la empresa familiar en la región de Castilla y León, la financiación de nuevos proyectos empresariales, analizando también otros problemas de la empresa y la actualidad del sector farmacéutico en la provincia de León. A esta conferencia asistieron más de 100 personas y a su finalización se pudo degustar un vino español para fomentar el networking entre los asistentes, dando así fin a esta agradable jornada.

At 8pm on Wednesday, January 22, the second workshop organized by the IE Leon Club took place in la Casa de la Espiritualidad de la Real Colegiata de San Isidoro in Leon. The workshop focused on Entrepreneurship in our region?, with speakers Gerardo Gutiérrez Fuentes, Chairman and CEO of Gadea Pharmaceutical Group and Chairman of Family Business of Castilla y Leon, and Manuel Bermejo Sánchez (MBA 1990), Director of Senior Management Programs and Family Businesses at IE Business School. The workshop, which was sponsored by Banco Santander Private Banking, was in the form of a lecture and addressed the situation of the family business in the region of Castilla y Leon, financing new business projects. It also analyzed other problems that face businesses and examined the current situation of the pharmaceutical industry in the province of León. It was attended by over 100 people who were invited to taste Spanish wines to promote networking among attendees. It was a very pleasant day.


PORTUGAL

MURCIA

NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

90

IE MURCIA CLUB Cóctel de bienvenida de la nueva junta directiva / Welcome cocktail party to introduce the new management team El cóctel de bienvenida de la nueva Junta Directiva del Club de Antiguos Alumnos del IE en Murcia fue el primer evento organizado por esta nueva junta, que preside José Miguel Ortiz de las Bayonas (MBA 2002/ ie.murcia. club@ie.edu), que contó además con una conferencia impartida por un ponente de prestigio en el mundo del marketing online como Francisco Viudes. Experto en implantación de estrategias social media y desarrollo de contenidos, disertó sobre cuáles son las claves para construir tu marca personal en la red, y cómo organizar tu presencia online para ser el profesional escogido. El evento tuvo lugar en el Real Casino de Murcia, y resultó un éxito de participación y asistencia por parte de los antiguos alumnos. La entidad financiera Banco Pichincha (www.bancopichincha.es) patrocinó el evento y el cóctel, junto con CartonLAB (www.cartonlab.com), que colaboraron con un Photocall diseñado a medida para el IE Murcia Club. El objetivo de la nueva Junta Directiva es potenciar el club dentro de la región, y estrechar los lazos personales y profesionales entre los antiguos alumnos del IE, a través de eventos formativos, conferencias y encuentros empresariales, para lo que está abierto a cualquier propuesta por parte de cualquier miembro del club.

A welcome cocktail party to introduce the leading team of IE Alumni Murcia´s Club was held in Murcia. It was the first event organized by the new team chaired by José Miguel Ortiz de las Bayonas (MBA 2002 - ie.murcia.club@ie.edu). Paco Viudes an expert in strategy implementation, social media, and content development, delivered a presentation about key ways to make a name for oneself on the internet, and how to enhance your online visibility. The event took place in the Murcia’s Real Casino, and it was a great success in terms

of attendance and participation. Both the event and the cocktail party were sponsored by Pichincha Bank (www.bancopichincha. es) and CartonLAB (www.cartonlab.com) provided the Club with a personalized photocall. The aim of the new management team is to promote personal and professional links among the alumni and to also promote the Club in the region of Murcia through learning events, workshops, and professional meetings. All suggestions are welcome in this regard.

IE PORTUGAL CLUB The art of enterprise gamification en Lisboa / The art of enterprise gamification in Lisbon El profesor José Esteves impartió en Lisboa, ante numerosos asistentes, la master class The Art of Enterprise Gamification. Empezando por el porqué de la gamification en el contexto actual de los negocios, explicó qué es la gamification, y realizó un análisis de sus orígenes en el mundo de los videojuegos, desmitificando la idea de que gamification es sinónimo de creación de juegos. Posteriormente, ilustró el concepto central a través de varios ejemplos de la utilización de la gamificación en diversas áreas funcionales de la empresa. Por último, dio a conocer las mejores prácticas en la adopción de la gamificación, dentro y fuera de las empresas. Tras la sesión, el público asistente disfrutó de un animado

cóctel amenizado por unas extraordinarias vistas de Lisboa.

Professor José Esteves gave a wellattended master class on The Art of Enterprise Gamification in Lisbon. He

kicked off by examining gamification in the current business context and explaining what gamification is, complete with an analysis of its origins in the gaming world, dispelling the idea that gamification is synonymous with creating games. He then further elaborated on this through several examples of the use of gamification in various functional areas of the company. Finally, he unveiled the best practices in terms of adopting gamification both inside and outside companies. After the session, the audience enjoyed a lively cocktail further enhanced by the extraordinary views of Lisbon.


NOTICIAS DE ALUMNI

ESTADOS UNIDOS

91

ALUMNI NEWS

IE US CLUB Master classes y eventos informales / Master classes and informal meetups El pasado 8 de marzo, el IE Southwest Alumni Club organizó una visita a una fábrica de cerveza, el New Belgium Brewery, en Fort Collins, con varios alumni.

On March 8, the IE Southwest Alumni Club did a Q1 Brew tour event at New Belgium Brewery in Fort Collins, CO with several alumni in attendance.

En la imagen, de izquierda a derecha, Andreas Deptolla (IMBA 2010); la presidenta del Club Coree Schmitz (IMBA 2010); y David Kiefner (IMBA 2012).

Pictured are (left to right) Andreas Deptolla (IMBA 2010), Club President Coree Schmitz (IMBA 2010), and David Kiefner (IMBA 2012).

El pasado 12 de marzo, el IE Western Canada Alumni Club se reunió con Allison Holmes (IMBA 2011), directora de IE West/Midwest Associate, para celebrar una cena en el restaurante Tableau de Vancouver, BC. La charla durante este animado encuentro giró en torno a los buenos recuerdos del tiempo que pasaron estudiando en IE, y cuáles son sus planes profesionales actuales. El IE Southern California Alumni Club organizó una Master Class bajo el título El mundo de nuestro futuro, y un cóctel de networking en el Hotel Avalon de Beverly Hills, durante el pasado 13 de marzo. El evento fue presentado por William Dávila (MIDE 1999), director de Desarrollo Internacional de IE y profesor asociado de Marketing. Como broche del encuentro, se pudo disfrutar de un cóctel junto a la piscina y deleitarse con aperitivos en el patio Avalon Hotel, donde los propios estudiantes tuvieron la oportunidad de conocer a antiguos alumnos. Alrededor de 20 alumni asistieron al evento, organizado por Jean-Marie Winikates (MIDE 2002), director de América del Norte. El IE Southern California Alumni Club organizó una cata de vino español y quesos en El Shoppe de la vendimia en Manhattan Beach, el pasado 29 de abril. Neal Lemlein, ejecutivo de la industria de entretenimiento, autor de Pilota tu Carrera, y miembro de la Academia de Motion Pictures, fue el responsable de presentar este evento. Intervención seguida por una sesión de preguntas y respuestas, donde los antiguos alumnos tuvieron la oportunidad de hablar uno por uno con Lemlein. Alrededor de 15 alumnos asistieron al

The IE Southern California Alumni Club hosted a Master Class and networking cocktail at the Avalon Hotel in Beverly Hills on March 13th. The Master Class, The World of Our Future, was presented by William Davila, (MIDE 1999), IE Director of International Development and Adjunct Professor of Marketing. The course was followed by poolside cocktails and hors d’oeuvres in the Avalon Hotel courtyard, where prospective students had the opportunity to meet IE alumni. Around 20 alumni attended the event, which was organized by Jean-Marie Winikates (MIDE 2002), Director of North America.

evento, organizado por Michelle Rakiec (IMBA 2010), presidenta del IE Alumni Club del Sur de California.

The IE Southern California Alumni Club hosted a Spanish wine and

El pasado 10 de marzo, el IE Midwest Alumni Club organizó su primera Master Class del año en el hotel InterContinental en Chicago. William Dávila, director de Desarrollo Internacional de IE y profesor asociado de Marketing, presentó a un grupo de alumni, líderes empresariales, y futuros alumnos. El evento comenzó con una presentación sobre la globalización y concluyó con un interesante debate sobre sus efectos, además de cuestiones tan esenciales como la importancia creciente de los mercados fronteras y cómo obtener ventaja a través de la globalización. El encuentro finalizó con la intervención de la directora de IE North America, Jean-Marie Winikates (MIDE 2002), quien habló de los diferentes programas que ofrece IE y el alcance de su red de contactos en el mundo. Después, el grupo disfrutó de una hora de networking, cócteles y tapas.

On March 12, our IE Western Canada Alumni Club met with Allison Homes, (IMBA 2011) IE West/ Midwest Associate director, over a dinner at Tableau in Vancouver. The conversation centered on memorable moments of our studiesv at IE, in addition to our latest plans for career advancement.

cheese tasting at The Vintage Shoppe in Manhattan Beach on April 29. Neal Lemlein, entertainment industry executive, author of Pilot Your Career and member of the Academy of Motion Pictures, spoke at the event. The presentation was followed by a Q&A session, where alumni had the opportunity to talk one-on-one with Mr. Lemlein. Around 15 alumni attended the event, which was organized by Michelle Rakiec (IMBA 2010), President of the IE Southern California Alumni Club.

On March 10, the IE Midwest Alumni Club hosted its first Master Class of the year at the InterContinental Chicago Hotel. William Davila (MIDE 1999) Director of IE International Development, presented to a group of alumni, business leaders and prospective students. The event began with a presentation on globalization and included a lively debate on its effects and future. The discussion also covered interesting topics such as the rising importance of frontier markets and how to leverage globalization. It concluded with the IE North America Director Jean-Marie Winikates (MIDE 2002), talking about the programs at IE and the extensive reach of its global network. Afterwards, the group enjoyed an hour of networking over cocktails and tapas.


92

Emprendedores del IE / IE Entrepreneurs LA TIENDA DE LAS PALABRAS Pita Sopena, licenciada en Administración y Dirección de Empresas y Máster MBA por ESADE, licenciada en Sociología por la UNED, Programa Superior de Gestión Empresarial y Dirección de Comunicación 2006 por el IE Business School, además de desempeñar el cargo de gerente de elplural.com, Pita Sopena ha lanzado La Tienda de las Palabras, una iniciativa para acercar la literatura a las personas y fomentar que los libros salgan a buscar a la sociedad. La Tienda de las Palabras es una librería ambulante, que puede estar en cualquier lugar y alrededor de cualquier evento. Además se ofrece un servicio de dinamización de librerías, para convertirlas en un espacio donde ocurran diferentes actividades, donde los lectores puedan divertirse y encontrarse, celebrando actos que conjugan la literatura con el ocio. Desde su web, una cyber librera podrá recomendarte de forma virtual libros si

le das algunas pequeñas pistas, quieres, te los hará llegar a casa.

y si

In addition to working as a manager at elplural.com, Pita Sopena has launched La Tienda de las Palabras, an initiative designed to bring people closer to literature. La Tienda de las Palabras is a mobile bookstore which can be anywhere and in any event. La Tienda de las Palabras also offers a service to bookstores whereby they are

transformed into a leisure area where a range of activities take place, and where readers can enjoy themselves and take part in events that combine fun and literature. Online booksellers can use its website to recommend books by providing some pointers and, if desired, books can be delivered to a client’s home. Pita Sopena holds an MBA from ESADE and a degree in sociology from UNED, and also completed the Executive Development Program in Management and Communication at IE Business School in 2005.

www.latiendadelaspalabras.com

MINGLES Mingles, empresa dedicada a la mejora de idiomas, cree que la mejor forma de aprender y practicar un idioma es conversando. Por ello organizan grupos de conversación reducidos y niveles, liderados por un profesor nativo, cuyo lugar de reunión sucede en espacios de ocio con encanto. Todo ello basado y gestionado con un uso diferencial de la tecnología: mingles construye una red social online que se materializa offline. LET’s mingle! Fundada por Andrés Pazos (Executive MBA 2012 por el IE Business School), su hermano Gabriel y Amanda Wolffenbuttel, una americana afincada en Madrid, ofrece una forma diferente de practicar idiomas basada en la conversación. Mingles organiza a los estudiantes en grupos reducidos, en cafés y espacios de ocio con encanto como lugares de reunión, y obsequiándoles con una consumición gratuita. Toda la gestión se realiza a través de su página web www. mingles.es, lo que ofrece al estudiante y al profesor una mayor flexibilidad. Los idiomas que se ofrecen son español e inglés. Presentan un servicio y un método de conversación muy útil –que suple deficiencias de otros métodos educativos– con los medios

tecnológicos más avanzados y cuidando al mínimo todos los detalles para hacer de Mingles toda un experiencia. Destacar que se ha cerrado un acuerdo con el IE para ofrecer sesiones Mingles con precios especiales para todos los alumnos, antiguos alumnos asociados y staff del IE.

Mingles, a company dedicated to improving people’s language skills, believes the best way to learn and practice a language is through conversation. The firm sets up small conversation groups divided by levels, led by native speakers at trendy bars and cafes, where participants get a free drink. All of this is done with expert use of technology. Mingles builds a social network online that materializes offline. Let’s mingle!!! Mingles was founded by Andres Pazos (Executive MBA 2012), his brother Gabriel,

and Amanda Wolffenbuttel, an American based in Madrid. The sign up process is all done on their website at www.mingles.es, which offers students and teachers maximum flexibility. The languages offered are Spanish and English. It is based on an effective and unique methodology that covers needs that are often not met by other learning experiences. The use of cutting-edge technology and the special attention given to every detail make Mingles the ultimate experience for clients. Mingles and IE have reached an agreement to offer Mingles sessions at special prices to all students, alumni and staff of this prestigious Madrid-based Business School.

www.mingles.es


93

NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

EL BLOG DE AVA / AVA’S BLOG

Atrévete, visualiza y avanza Ha nacido un nuevo blog de alumni de IE, el blog de Ava. Atrévete, visualiza y avanza es el lema del nuevo blog para tu crecimiento personal y gestión de tu carrera profesional, creado por Ana Herranz (IMBA), directora de Alumni Career Services & Research y experta en gestión de carreras profesionales; Victoria Gimeno (MBA), Executive Coach acreditada por IECA y directora de Relaciones Institucionales (Área de Desarrollo y Admisiones) de IE University y Arantza Rios (ExMBA), Executive Coach acreditada por IECA y Corporate Manager de Programas InCompany de IE. Este blog está dirigido a directivos y profesionales interesados en reinventarse, dar un nuevo rumbo a su carrera profesional o lanzarse a la aventura del emprendimiento. En el blog de Ava puedes encontrar posts que abarcan desde cómo se hace un CV, los pasos a seguir para buscar trabajo, hasta otros que te ayudarán a controlar tus emociones

y miedos, así como conocerte a ti mismo, y ayudarte a salir de tu zona de confort, que en muchas ocasiones tendría que llamarse zona de desconfort. La amplia experiencia de sus creadoras y su conocimiento, hace que su blog sea de visita obligada para todos aquellos que quieren progresar y se consideran en transición, en definitiva quienes aspiran a tener un desarrollo profesional sostenible. El trabajo que hoy hacemos ya no es para siempre, si es que algún día lo fue.

Dare to do more, visualize yourself, and move forward A new blog has been launched for IE Alumni – Ava’s blog. It is centered around the theme Dare to do more, visualize yourself and move forward, and focuses on personal growth and development, and on managing your career. It was created by Ana Herranz, IMBA, Director of Alumni

Services and Research, and an expert in career management; Victoria Gimeno, MBA, Executive Coach (IECA accredited), and Director of Institutional Relations (Development and Admissions) of IE University; and Arantza Rios, ExMBA, Executive Coach (IECA accredited), and Corporate Manager of Custom Programs at IE. Ava’s blog is aimed at executives and anyone interested in reinventing themselves professionally, making a career shift or launching a business start-up. In Ava’s blog you can find posts that deal with how to prepare CVs or what steps to follow when applying for jobs. There are also posts that will help you control your emotions and conquer fears, get to know yourself, and help you deal with being outside your comfort zone, which in many cases should actually be called a ‘discomfort zone’. The extensive range of experience and knowledge of its creators makes this blog a must-see for people who want to progress in their careers, or who are going through a transition, or any person who wants to map a sustainable career path. There is no such thing as a permanent job any more, if indeed there ever was.Now is the time to determine your future and swing into action. Join us and follow Ava’s Blog. The present is always a good time to think about yourself, find an opportunity, develop your talent, and be a happier person as a result.

http://elblogdeava.com/

MADRID MOVE RELOCATION Marta Paz Sánchez (MBA 1990 por el IE Business School) ha creado junto con tres socias con amplia experiencia en el mundo empresarial y de Relocation, la compañía Madrid Move Relocation, con el objetivo de facilitar a los estudiantes de master y directivos que se trasladan a Madrid, una rápida instalación en esta ciudad, adaptándose a sus necesidades personales y a su presupuesto económico. Nuestra finalidad es que, desde el primer día de su estancia en Madrid, dediquen todo su esfuerzo a su trabajo o estudios, dejando en nuestras manos todos los problemas de su traslado e instalación. Nuestro plus como empresa es el seguimiento de cada cliente, desde su llegada a Madrid hasta la finalización de su estancia, ofreciendo

soluciones a cada una de las necesidades que se le vayan presentando. Somos un equipo de profesionales experimentadas en el campo de Relocation y traslados internacionales.

Marta Paz Sánchez, MBA 1990, has created a company with three more partners. Madrid Move Relocation Company (www. madridmoverelocation.com) helps master students and managers who move to Madrid to settle in easily. Our services are adapted to customers’ different needs and budgets. We have extensive experience in the relocation

business and in the corporate world. Our aim is that from day one of their stay in Madrid, our clients can devote all the efforts to their work and their studies, leaving all the problems related to their transfer/move and installation in our hands. Our advantage as a company is that we follow up each and every client from his/her arrival in Madrid up to the end of their stay, solutions to each need that arises. We are a professional team experienced in relocation and international shipments. info@madridmoverelocation.com www.madridmoverelocation.com


NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

94

TOYS2HELP Miguel Mascort Reig (Executive MBA 2012 por el IE Business School) ha fundado la empresa social TOYS2HELP, junto con dos socias de probada confianza y competencia profesional. TOYS2HELP facilita la donación online de juguetes usados y su reutilización por parte de los clientes, mediante su compra a través de la red. El objetivo final es la captación de recursos para los proyectos de causas infantiles de organizaciones sociales que previamente escojan los clientes. TOYS2HELP quiere contribuir a fomentar una economía más solidaria y sostenible, proporcionando una nueva forma para enseñar a nuestros niñ@s a dar una segunda vida a los juguetes, a reutilizar y a colaborar para la mejora de la situación de otros niñ@s en riesgo de exclusión social.

the children-based projects of social organizations previously selected by the clients. TOYS2HELP would like to promote a more caring and sustainable economy, providing a new way of teaching our children to offer renewed life to their toys, to reuse them, and to help improve the lives of other children at risk of suffering social exclusion. Miguel Mascort Reig, IE Business School Executive MBA 2012, has founded the social enterprise TOYS2HELP, together with two reliable and competent partners. TOYS2HELP enables the online donation of used toys and their reuse through purchase on the internet. The final objective is to get resources to develop

www.toys2help.com info@toys2help.com https://www.facebook.com/toys2help twitter.com/toys2help

LANGUAGE PASSION Dilin Lim, Master en Finanzas Avanzadas 2009 por el IE Business School, es la fundadora de Language Passion. Este es su nuevo negocio y una nueva etapa en su vida, después de trabajar en el sector de la banca privada. Language Passion es proveedor de un servicio excepcional para los extranjeros altamente calificados a instalarse en España. Ofrecen un amplio paquete de servicios para los extranjeros y su familia a la hora de estudiar, trabajar y vivir en España. Su misión es asegurar que su traslado a España sea rápido y fácil. El paquete de servicios ofrece: - Recogida desde el aeropuerto. - Búsqueda de apartamentos de alquiler. - Negociación de contrato de alquiler, traducción del contrato en inglés. - Búsqueda de compañero/a de piso si es necesario. - Los contratos de internet en casa y telefonía móvil sin permanencia. - Extensión de permiso de estudiante. - Abrir cuenta bancarias. Ofrecen un servicio integral de acuerdo con sus necesidades, para que cuando llegue a España, tenga todo listo. Ayudan a los estudiantes graduados con la implementación de sus proyectos de negocios en España. ¿Usted tiene un gran plan de negocio para implementar en España? Le ayudan a conseguir la aprobación del gobierno español sobre la viabilidad de su proyecto y su residencia en España.

Hoy en día, Language Passion no solo ha ayudado a numerosos estudiantes a instalarse con éxito en España para vivir y estudiar, sino también a numerosas familias para obtener la residencia de inversores en España.

Dilin Lim, Masters in Advanced Finance 2009, is the founder of Language Passion. This is her new business and a new phase in her life after deciding to resign from her private banking job. Language Passion provides an outstanding service for highly skilled migrants to settle in Spain. We offer study abroad packages for highly skilled individuals and their families to enable them to study, work and live in Spain. We understand the excitement, nervousness and amount of paper work

and nitty-gritty you have to deal with while moving to Spain. Language Passion ensures your move to Spain is quick and easy. The student services package includes: - Airport pickup - Search for rental apartments - Negotiation of rental contract, signing of rental contract in English. - Search for flat mate if required - Broadband contracts and mobile phone contracts for less than a year - Extension of student permit - Bank account set up We get everything ready for you in accordance with your wishes, so that when you reach Spain you have everything ready. What’s more, we help graduates to implement their business plans in Spain. Do you have a great business plan to implement in Spain? We help you get endorsement from the Spanish government of the viability of your project and your residence in Spain! Language Passion has not only already helped numerous students successfully move to Spain to live and study, but has also helped numerous families to obtain investor residence in Spain!

www.language-passion.com


95

NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

Nombramientos / Appointments

Stephanie Uribe se ha incorporado al The Carter Center como asociada del programa para la beca de Salud Mental Rosalynn Carter para periodistas, donde es responsable de investigar, diseñar,

Sandra Monroy, licenciada en Derecho por la Universidad de Los Andes y antigua alumna del Executive LLM 2010 que IE Law School ofrece junto con Northwestern University, ha sido incluida en el Corporate Counsel 100: Latin

Salvador Carmona ha sido elegido presidente de la Asociación Europea de Contabilidad. La Asociación Europea de Contabilidad (CEA) tiene como objetivo unir la Europa de toda la comunidad de académicos e investigadores de contabilidad, proporcionando una plataforma para la difusión de la investigación contable europea, fomentar y mejorar la investigación con el fin de garantizar el desarrollo y la promoción de contabilidad, así como la mejora de las habilidades de enseñanza. Anteriormente, fue editor de la revista de la asociación European Accounting Review.

Salvador Carmona has been elected president of the European Accounting Association. The European Accounting Association (EAA) aims to link up the Europe-wide community of accounting scholars and researchers to provide a platform for the wider dissemination of European accounting research, and to foster and improve research in order to ensure the development and the promotion of accounting, as well as the improvement of teaching skills. Carmona was previously editor of the Association Magazine – European Accounting Review.

implementar y coordinar actividades del programa de salud mental, incluyendo el de becas y las actividades para la reducción de estigma del The Carter Center. Antes de incorporarse, ha trabajado como consWejera de admisiones para estudiantes de la Universidad de Emory, dentro de la población multicultural. Uribe cuenta con un Master en Relaciones Internacionales 2012 por el IE Business School, un Master en Educación en consejería del desarrollo humano, y una licenciatura en Ciencias centrada en el desarrollo humano y organizativo por la Universidad de Vanderbilt.

Carter Fellowships for Mental Health Journalism. As program associate, she is responsible for researching, designing, implementing, and coordinating Mental Health Program activities, including the fellowship program and the Carter Center’s stigma reduction activities. Prior to joining The Carter Center, Ms. Uribe worked as an undergraduate admission adviser for multicultural recruitment at Emory University. Ms. Uribe received her Master in International Relations from the IE School of International Relations in Madrid. She also holds a Master of Education in human development counseling and a Bachelor of Science in human and organizational development from Vanderbilt University.

Stephanie Uribe has joined as a program associate for The Rosalynn

America, publicado por The Legal 500. Su reciente nombramiento como directora jurídica de Relaciones Institucionales y de Responsabilidad Social de Claro (Colombia), ha supuesto un paso más para su impresionante carrera profesional, cada vez más centrada en el sector de las telecomunicaciones. Su gran trayectoria no consiste solo en la construcción de departamentos jurídicos partiendo de cero, o la renovación de los mismos para obtener una mayor eficiencia, sino también en una serie de experiencias únicas y de alto nivel. Sandra Monroy has been included in the “Corporate Counsel 100: Latin America” list published by The Legal 500. With her most recent

appointment as Legal Director of Institutional Relations and Social Responsibility at Claro (Colombia), she has taken a further step in an impressive in-house career increasingly focused on the telecommunications sector. She has huge experience not just in building legal departments from the ground up, or renovating them for greater efficiency, but also of a number of unique and high-profile experiences. Sandra holds a Law Degree from Universidad de Las Andes and studied the IE Law School – Northwestern Law Executive LLM in 2010.


NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

96

Nombramientos / Appointments

Cristina Amor Soto nueva directora de Comunicación del Ministerio de Industria, Energía y Turismo. Licenciada en Administración y Dirección de Empresas; Programa Superior en Gestión Empresarial y Dirección de Comunicación 2006 por IE Business School, y Master en Organización y Dirección de los Recursos Humanos por el Instituto de Directivos de Empresa. Ha desarrollado su carrera profesional en el plano de la comunicación y de los asuntos públicos, en sectores altamente regulados y fuertemente especializados, en España, Portugal y América Latina. Ha sido Directora senior en consultoría Llorente&Cuenca para empresas del Ibex, como Repsol, Gas Natural Fenosa, Enagás, Abertis, CLH, Telefónica y directora de operación de la firma en Brasil, liderando el cliente EMBRATUR del Ministerio de Turismo de Brasil. Anteriormente, DirCom y Relaciones Institucionales de GDF-Suez Iberia, de IBERDROLA para Iberoamérica y de la CENTRAL NUCLEAR de Santa María de Garoña. Cristina Amor Soto is the new Director of Communication of the Ministry of Industry, Energy and Tourism. She has a degree in Business Administration, a PS in Business Management and Communication from IE Business School and a Master in Organization and Human Resource Management from Instituto de Directivos de Empresa. Mrs. Amor has a career in communication and public affairs in highly regulated and very specialized sectors in the Iberian peninsula and Latin America. She was Senior Director at Llorente&Cuenca, consulting IBEX- listed companies such as Repsol, Gas Natural, Fenosa, Enagás, Abertis, CLH and Telefónica. She was also director of its operations in Brazil where she advised Embratur, an organization operating under the aegis of the Brazilian Ministry of Tourism. In earlier phases of her career, she was Director of Communication and Public Affairs for GDF-Suez Iberia, and IBERDROLA in Latin America and at the NUCLEAR POWER plant of Santa Maria de Garoña.

José Luis Peinado, Executive MBA 2008 por el IE Business School, ha sido nombrado Country Manager para España, Portugal y Latinoamérica de Luciad, fabricante belga de software geoespacial líder en aviación, defensa y seguridad. Ingeniero Superior en Informática e Ingeniero Técnico de Sistemas por la Universidad Complutense de Madrid, ha desarrollado su carrera profesional en el mundo de la consultoría, ingeniería y desarrollo de negocio, ocupando los últimos años el puesto de director internacional de la División de Tecnologías de la Información en Eptisa, abriendo nuevos mercados en Colombia, Perú, Chile e India. Otra empresas anteriores en las que ocupó cargos de responsabilidad fueron Isdefe, Atos y Ricoh Spain IT Services. José Luis Peinado, Executive MBA 2008 from IE Business School, has been appointed Country Manager for Spain, Portugal and Latam of Luciad, a Belgian geospatial software manufacturer, and a leader in aviation, defense and security sectors. He holds an M.Sc. in Computer Engineering and a degree in computer information systems from the Complutense University of Madrid. He has developed his career in the fields of consultancy, engineering and business development. Until his current appointment he held the position of International Director for the ICT Division in EPTISA, opening new markets in Colombia, Peru, Chile and India. Previously he held important positions in ISDEFE, ATOS and RICOH Spain IT Services.

Carlos Villar Bada, MBA 1998 por el IE Business School, es el nuevo presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Valladolid. Villar dejó hace diez años la empresa bodeguera familiar, Frutos Villar, para incorporarse como director de Exportaciones de Bodegas Protos entre 2004 y 2008, en una primera etapa en la bodega, antes de desembarcar como director de Comercio Exterior en la Cámara de Comercio. Posteriormente, a finales de 2009, recibió de nuevo la llamada de Protos, aunque esta vez para ocupar la dirección general, responsabilidad que ocupa en la actualidad. Sobre los servicios que presta a la Cámara destaca que los fines siguen siendo válidos, si bien hay que adaptarlos a la coyuntura actual para ser más eficientes y prestar mayor valor añadido a los empresarios. El apoyo al emprendimiento, la excelencia en la formación y la orientación internacional son los ejes sobre los que se asientan dichos servicios. Carlos Villar Bada (1998 MBA from IE Business School), is the new President of the Chamber of Commerce and Industry of Valladolid. Mr. Villar left his family’s winemaking business, Bodegas Frutos Villar, ten years ago to become Export Manager at Protos (2004-2008) in the early years. Villar later landed as International Sales Director for the Chamber of Commerce of Valladolid. At the end of 2009, he was again called on by Protos to become its new CEO, a position he held until now. With regard to the services provided by the Chamber, Carlos Villar explained that the aims “are still valid”, although they have to be adapted to current circumstances in order to be more efficient and provide added value to entrepreneurs. “Our services hinge on lending support to entrepreneurs, providing excellence in terms of training, and international orientation.”


97

NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

Nombramientos / Appointments

Pablo Bieger Morales abogado experto en complejas operaciones mercantiles, bancarias y del mercado de valores se ha incorporado como socio a Rousaud Costas Durán, especializada en fusiones y adquisiciones, financiación de adquisiciones y de proyectos, reestructuraciones, emisiones, ofertas públicas y titulizaciones. El nuevo socio de Rousaud Costas Durán, que ha sido socio de Clifford Chance durante los últimos 15 años, es licenciado en Derecho por la Universidad Autónoma de Madrid, Master en Asesoría Jurídica 1982 por el IE Business School y Master en

César Iglesias Rebollo ha sido nombrado director de los Servicios Jurídicos de la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE). Cuenta con más de diez años de experiencia en el sector de la propiedad intelectual y las nuevas tecnologías. Asesor en Derecho Mercantil, resolución de conflictos y protección de las inversiones, es experto en propiedad intelectual e industrial, protección de datos y en Derecho del entretenimiento. Ha desarrollado su última etapa profesional en el bufete Umer & Co. Licenciado en Derecho por la Universidad Pontificia de Comillas (ICADE) y en Economía por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Iglesias

Derecho Europeo por la London School of Economics. Asimismo, dirigió la oficina de Clifford Chance en Barcelona entre 2002 y 2005, tras haber sido sucesivamente letrado del Banco de España, director de la asesoría jurídica de Citibank España, y socio del despacho Garrigues. Entre las grandes operaciones en que ha participado a lo largo de su carrera destacan, entre otras, la venta de Galerías Preciados a El Corte Inglés, el asesoramiento al Fondo de Garantía en el caso Banesto, la compra por Abertis de la compañía aeroportuaria inglesa TBI, la OPA de Gas Natural sobre Endesa, la venta del grupo Chupa Chups a la italiana Perfetti Van Melle o la “guerra de OPAs” sobre Metrovacesa que protagonizaron la familia Sanahuja y Joaquín Rivero, así como las reestructuraciones de deuda de compañías como Cemex, Fagor o Hesperia. Pablo Bieger Morales has joined Rousaud Costas Duran SLP as leading partner for the development of the Madrid office and will be responsible for building a high performing team in the area of corporate

Rebollo es International Executive MBA 2009 por el IE Business School. Su experiencia profesional se ha desarrollado en empresas públicas y privadas en el sector de la propiedad intelectual y las nuevas tecnologías. También es autor de diversas publicaciones en estos campos. Desde abril de 2012 es secretario general de la Asociación para el Estudio y la Enseñanza del Derecho de Autor (ASEDA). Miembro del claustro del Master de Abogacía Internacional, LL.M. in International Law, Foreign Trade & International Relations y del Master in Sport Law en el Instituto Superior de Derecho y Economía (ISDE), es diplomado en Legal Studies por el Cardiff Law School de Reino Unido. Además, ha asesorado a la Comisión Europea en proyectos de Open Access, Open Data y la Biblioteca Digital Europea. César Iglesias Rebollo has been named Director of the Legal Services of the General Society of Authors and Publishers (SGAE), with over ten years experience in the field of intellectual property and new technologies. An adviser on business law, dispute resolution and protection of investments, he is an expert in intellectual

banking and capital markets. Bieger, who was a partner in Clifford Chance for more than 15 years, has a degree in law from the Autonomous University of Madrid and earned his LLM in Business Law in 1982 at IE Business School, and his LLM in European Law from the London School of Economics. Between 2002 and 2005, he headed Clifford Chance’s office in Barcelona, having previously served as General Counsel for the Bank of Spain, Chief Legal Counsel for Citibank Spain, and corporate partner at Garrigues law firm. Recent highlights of his impressive transactional experience include the sale of Galerías Preciados to El Corte Inglés, advising the Spanish Deposit Guarantee Fund on the Banesto case, the TBI acquisition by Abertis, Gas Natural’s bid for Endesa, the sale of Chupa Chups group to the Italian company Perfetti Van Melle, the takeover of real estate group Metrovacesa, and leading the legal advice on the debt restructuring of major brand names, such as CEMEX, Fagor or Hesperia.

and industrial property, data protection and entertainment law. His previous position was at the firm Umer & Co. He holds a Degree in Law from the Pontifical University of Comillas (ICADE) and a Degree in Economics from the National University of Distance Education (UNED). Iglesias Rebollo did the IE Business School International Executive MBA in 2009. His professional experience has been developed in public and private companies in the field of intellectual property and new technologies. He has authored several publications in these fields. Since April 2012 he has served as Secretary General of the Association for the Study and Teaching of Copyright (ASEDA). He is a faculty member of the Master of International Advocacy, LL.M. in International Law, Foreign Trade & International Relations, and the Masters in Sport and Law at the Higher Institute of Law and Economics (ISDE), he holds a diploma in legal studies at Cardiff Law School in the UK. In addition, he has advised the European Commission on open access and open data projects and is linked with the European Digital Library.


NOTICIAS DE ALUMNI

ALUMNI NEWS

98

Alumni Association

Madrid Move Relocation

mutua madrileña

15% Descuento sobre tarifa (IVA no incluido) Ayuda a las personas, que se desplazan a Madrid a estudiar o trabajar, a encontrar un alojamiento a su medida, adaptándonos a sus necesidades y su presupuesto económico. 15% Discount on regular price (not including VAT). We help master students and managers who move to Madrid to enable an easy landing in the city adapted to their specific needs and budget

Descuento del 20% al 50% y regalo de bienvenida por la contratación del seguro de coche (solo para nuevos mutualistas) A discount from 20% to 50% and along with a welcome gift when you buy a car insurance (only for new mutual members) Pº Castellana, 33-9ª 28046 Madrid Tel: +34 915 929 706 info@mutua-mad.es www.mutua.es

info@madridmoverelocation.com www.madridmoverelocation.com

Castilla Termal Hoteles

Descuentos de entre 10% y 20% en estancias, experiencias termales y bonos regalo de Castilla Termal Hoteles. Red de hoteles termales en lugares emblemáticos de Castilla y León y Cantabria. Discounts of between 10% and 20% on stays, thermal experiences and gift vouchers. Network of thermal hotels in landmark locations of Castilla y León and Cantabria. Tel.: +34 983 600 816 reservas@castillatermal.com www.castillatermal.com

SERENDIPIA 100% ECO DaySpa

Descuento del 10% en todos nuestros tratamientos. Masajes, Faciales y Corporales on productos 100% naturales. Para hombres, mujeres y veganos. 10% off all our treatments. Massages, facial and body treatments using 100% natural products. For men and women. Suitable for vegans. Recoletos 16. 28001 Madrid Hotel De Las Letras, P-1 Gran Vía 11. 28013 Madrid info@serendipia-spa.com www.serendipia-spa.com

Clinica Oftalmología Fernández-Velázquez

Visita de valoración y asesoramiento previo a cirugía refractiva gratis. Descuento del 20% en tratamientos de Orto-K (reducción y control de miopía sin cirugía). Descuento del 30% en cirugía lasik. Free assessment and orientation visit for refractive surgery procedures. 20% discount on Ortho-K treatments (myopia reduction and control without surgery). 30% discount on lasik surgery. Vía Limite, 91. 28029 Madrid Tel: +34 915 417 419 info@fernandez-velazquez.com www.fernandez-velazquez.com

Hotel Suites Barrio de Salamanca ****

Descuento del 10% sobre mejor tarifa publicada. 10% discount on the best published rate. C/ General Oráa, 17 28006 MADRID Tfno: 918255900 Fax: 918255901 www.hotelbarriodesalamanca.es

Encuentra éstas y muchas más ventajas por ser Asociado / Find these and many other benefits for being an Associate Member http://www.ie.edu/alumni/alumni-association/benefits

Los acuerdos son exclusivamente para antiguos alumnos asociados. Para más información puede contactar con / The agreements are exclusive to associate members of the Alumni Association. For further information, please contact : carmen.diez@ie.eduv

Nuevos acuerdos / New agreements


99



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.