CATÁLOGO AUDIOVISUAL GAÚCHO
APRESENTAÇÃO APRESENTAÇÃO Com o objetivo de disponibilizar informações sobre a produção audiovisual gaúcha, o Instituto Estadual de Cinema apresenta o Catálogo Iecine RS. Os filmes que fazem parte desta 1ª edição são os contemplados nos editais de fomento do Instituto. A partir da 2ª edição, serão integrados os demais filmes produzidos no Rio Grande do Sul, de acordo com a solicitação dos realizadores interessados em divulgar seus trabalhos. O catálogo ficará disponível permanentemente para consulta no sítio <https://iecine.wordpress.com> e terá seu conteúdo atualizado conforme a demanda. Esperamos que a publicação contribua para a difusão dos filmes realizados no nosso Estado.
SOBRE O IECINE O Instituto Estadual de Cinema - Iecine - foi criado pelo Decreto Executivo número 32.289, em 22 de julho de 1986, para incentivar e apoiar, de forma sistemática, a produção, distribuição e exibição cinematográfica. O Iecine apoia todas as iniciativas da sociedade civil em prol do audiovisual gaúcho, bem como realiza ações de incentivo à produção cinematográfica, lançando e executando periodicamente editais de produção e finalização de longas e curtas-metragens.
Liege Nardi Diretora do Iecine Porto Alegre, 30 de novembro de 2015.
LONGA-METRAGEM
DALUA2012,DOWNHILL 88min DOCUMENTÁRIO A jornada de Douglas Rodrigues da Silva, o Dalua, em busca do título mundial de “Skate Downhill” – um dos esportes mais radicais do mundo, onde skatistas descem ladeiras em velocidades superiores a 110 km/h. Durante 2 anos, o filme acompanha o atleta brasileiro em suas viagens ao redor do mundo, revelando que, para além das competições, existe uma história de garra, paixão, pressão e dor. Amizade e rivalidade despertam sentimentos conflituosos entre os atletas. Afinal, o que os une, também os separa. El viaje de Douglas Rodrigues da Silva, el Dalua en busca del título mundial “Skate Downhill” - uno de los deportes más extremos del mundo, donde los patinadores descienden pendientes de más de 110 km / h. Durante dos años, la película sigue el atleta brasileño en sus viajes alrededor del mundo, revelando que existe, además de las competiciones, una historia de determinación, la pasión, la presión y el dolor. La amistad y la rivalidad despiertan sentimientos encontrados entre los atletas. Después de todo, lo que los une, también los separa. This is the journey of Douglas Rodrigues da Silva, aka “Dalua”, who is in search of the Downhill Skateboard world championship. This sport is the most dangerous in the world where the skaters go downhill reaching speeds over 110 km/h. Over the course of two years, the film follows the Brazilian athlete in his travels around the world revealing that beyond the competition there is a story of determination, passion, pressure and pain. Friendship and rivalry awake some rowdy feelings between the athletes. It is this common bond between them that also what keeps them apart.
DIREÇÃO/ RODRIGO PESAVENTO FERNANDA KRUMEL / TIAGO DE CASTRO
PRODUTORA / ZEPPELIN FILMES / TEMPO FILMES
INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO liliana@tempoportoalegre.com
LONGA-METRAGEM
ESPIA SÓ
2012, 85min DOCUMENTÁRIO O filme mostra a vida do maestro Octávio Dutra, um dos precursores do gênero musical “chorinho”, que viveu em Porto Alegre-RS, no início do século XX, registrando a sua trajetória e o conjunto da sua obra musical. FÍJATE La película muestra la vida del maestro Octavio Dutra, uno de los precursores del género musical chorinho, que vivió en Porto Alegre, Rio Grande do Sul, a principios del siglo XX, registrando su trayectoria y el conjunto de su obra. CHECK THIS OUT The movie will show the conductor Octávio Dutra´s life and the set of his musical work. He was one of the precursors of the brazilian music stile called “chorinho”. This gifted musician lived in the south of brazil in the beginning of the century XX and he introduced many changes in the musical scene, during his brief life, besides the creation of numerous compositions.
DIREÇÃO / SATURNINO ROCHA
PRODUTORA / GUARUJÁ PRODUÇÕES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO carlosperalta@ig.com.br
LONGA-METRAGEM
AS AVENTURAS DO AVIÃO2014, VERMELHO 72min ANIMAÇÃO O filme conta a história de Fernandinho, um menino de 8 anos, que perdeu a mãe há pouco tempo, tornando-se um garoto solitário. Para se aproximar do menino o pai dá para o filho um livro de sua infância. Encantado com a história, Fernandinho decide que precisa de um avião para salvar o Capitão Tormenta – aviador personagem do livro, que está preso no Kamchatka. A bordo do Avião Vermelho e junto com seus brinquedos favoritos, Ursinho e Chocolate, que ganham vida com sua imaginação, Fernandinho viaja ao redor do mundo superando seus medos e fazendo novas descobertas. LAS AVENTURAS DEL AVIÓN ROJO La película cuenta la historia de Fernandinho, un niño de 8 años, que perdió a su madre hace poco tiempo, convirtiéndose en un niño solitario. Para acercarse el padre regala a su higo un libro de su infancia. Encantado con la historia, Fernandinho decide que necesita de un avión para salvar Capitán Tormenta piloto personaje del livro, que esta atrapado en Kamchatka. A bordo del Avión Rojo y junto con sus juguetes favoritos, Osito y Chocolate, que ganan vida con su imaginación, Fernandinho viaja alrededor del mundo superando sus miedos y haciendo nuevas descubiertas. THE ADVENTURES OF THE RED AIRPLAIN The film tells the story of Fernandinho, an 8-year-old boy who has lost his mother, becoming a lonely boy. To get closer to him, his father gives him a book of his own childhood. Delighted with it, Fernandinho asks for a red airplane to save Captain Storm – the airman from the book who is prisoner in Kamchatka. On board of the airplane with his favorite toys, that come to life with his imagination, Fernandinho travels around the world, overcoming his fears and making new discoveries.
DIREÇÃO / FREDERICO PINTO. JOSÉ MAIA
PRODUTORA / ARMAZÉM DE IMAGENS / OKNA INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO aleteia@okna.com.br
LONGA-METRAGEM
A 2013, CASA ELÉTRICA 110min DRAMA HISTÓRICO O Filme conta a história romanceada de Savério Leonetti (Nicola Siri), imigrante italiano que criou em 1913 a primeira fábrica de gramofones e o segundo selo discográfico da América Latina. Um grande empreendedor e ousado aventureiro que deixou sua marca no meio musical de países como Brasil e Argentina. LA CASA ELÉCTRICA El comienzo del siglo XX fue marcado por los diversos descubrimientos, invenciones y teorías que guiaron el caminar de la sociedad occidental. Entre las invenciones más significativas, el Gramófono fue fundamental para el crecimiento de la industria fonográfica y musical en el mundo entero. La Casa Eléctrica cuenta la fascinante historia de Saverio Leonetti – un inmigrante italiano que fundó en Porto Alegre, en 1913, la primera fábrica de gramófonos de América Latina – la CASA A ELECTRICA. Con ésta, nació también el sello DISCO GAUCHO, pionero en grabar músicas gauchas, brasileñas e internacionales. THE ELECTRIC HOUSE The first years of the 20th centur y was marked with many discoveries, inventions and theories that guided the Occidental society. Among the most meaningful inventions, the gramophone was fundamental for the development of the phonographic and musical industry around the world. The Eletric House tells fascinating saga of Savério Leonetti – the Italian immigrant who established the first the first Latin-American gramophone factory, A Casa Electrica, in Porto Alegre in 1913. With it, the label Disco Gaucho was born, pioneer in the recording of gaucho, Brazilian and international music.
DIREÇÃO / GUSTAVO FOGAÇA
PRODUTORA / PANDA FILMES [BRASIL] / BETAPLUS[ARGENTINA] INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO distribuicao@pandafilmes.com.br
LONGA-METRAGEM
ATÉ QUE A SBÓRNIA NOS SEPARE 2014, 85min COMÉDIA MUSICAL O que acontece a um pequeno país quando o muro que o separa do resto do mundo cai? Os eventos que se sucedem à queda acidental do muro que isolava a Sbórnia do Continente faz com que o povo daquelas terras pacíficas e paradas no tempo seja atingido pelos ventos da modernidade vindos da cidade grande. Os conflitos causados pelo violento choque cultural bagunçam a vida dos protagonistas Kraunus e Pletskaya - dois conhecidos músicos sbornianos. Como consequência da interferência continental nos arraigados hábitos da ilha, alguns nativos fazem acordar velhas crenças adormecidas e resolvem resgatar a identidade do país. HASTA QUE SBORNIA NOS SEPARE Qué sucede cuando la pared que separa un pequeño país del resto del mundo se cae accidentalmente? Tranquilo y detenido en el tiempo, la gente de Sbornia son ahora golpeados por los vientos de la modernidad que vienen de la gran ciudad. Los conflictos causados por el violento choque cultural desordenan la vida de los protagonistas Kraunus y Pletskaya: dos conocidos músicos sbornianos. Como consecuencia de la interferencia continental en los hábitos arraigados de Sbornia, algunos nativos hacen despertar viejas creencias latentes y se dedican a recuperar su identidad. UNTIL SBORNIA DO US APART What happens to a small country when the wall that separates it from the rest of the world falls? The events that follow the accidental fall of the wall that isolated Sbórnia from the Continent strike the people from the peaceful and far distant land with the winds of a modern city. The conflicts caused by the violent cultural shock mess up the lives of our protagonists Kraunus and Pletskaya – two odd Sbornian musicians. As a result of continental interference on their habits, some Sbornians are reminded of forgotten believes, so as to stir them up to rescue their identity.
DIREÇÃO OTTO GUERRA. ENNIO TORRESAN JR.
PRODUTORA / OTTO DESENHOS ANIMADOS INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO otto@ottodesenhos.com.br
LONGA-METRAGEM
SIMONE
2012, 72min DRAMA SIMONE tomou uma decisão: após anos de relacionamento com mulheres, resolve estar com um homem pela primeira vez. O longa-metragem aborda a temática da liberdade sexual por meio das vivências de sua protagonista. SIMONE é uma história envolvente, rodeada de questionamentos íntimos e de incertezas, que colocam à prova as convicções da personagem. Baseado em fatos reais, o filme mistura elementos de ficção e documentário, brincando com a criação cênica e a montagem, criando um universo único, particular e íntimo. SIMONE tomó una decisión. Después de años de relaciones con mujeres decide estar por primera vez con un hombre. Basado en hechos reales, el largometraje aborda la temática de libertad sexual a través de las vivencias de su protagonista. SIMONE always had relations with women. Until she realized that she needed something more. A film that explores the concept of sexual freedom. A story surrounded by inner questions and uncertainties that call into question the convictions of the protagonist. Based on true events, SIMONE blends elements of fiction and documentar y, plays with the theatrical creation and editing, creating a unique world, private and intimate.
DIREÇÃO / JUAN ZAPATA
PRODUTORA / ZAPATA FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO zapatafilmes@gmail.com
LONGA-METRAGEM
MENOS QUE NADA 2012, 105min DRAMA Dante está internado num hospital psiquiátrico com diagnóstico de esquizofrenia. Uma jovem psiquiatra se interessa pelo caso após ver Dante surtar no pátio do hospital. Disposta a desvendar as relações sociais do seu paciente, a médica faz uma série de entrevistas com pessoas que conviviam com ele antes da internação. Com uma mistura de drama psicológico e investigação policial, Menos Que Nada é também uma reflexão sobre os limites do tratamento de distúrbios mentais. MENOS QUE NADA Dante se encuentra internado en un hospital psiquiátrico con un diagnóstico de esquizofrenia. Él no habla con nadie ni recibe visitas, permaneciendo indiferente al mundo. Una joven psiquiatra se interesa por el caso después de ver a Dante brotarse en el patio del hospital. Dispuesta a desentrañar las relaciones sociales de su paciente, la médica hace una serie de entrevistas con personas que vivieron con él antes de la internación. Mezcla de drama psicológico e investigación policial, “Menos que nada” es también una reflexión sobre los límites del tratamiento de los trastornos mentales. LESS THAN NOTHING Less than nothing is a history of Dante, an mentally-disturbed man hospitalized for ten years. He is considered a hopeless case, until a young doctor decide to treat him. During the investigate of Dante`s past arise three important characters – his dad, a childhood friend and a meaningful scientist. However not all wants to revel what they know about that.
DIREÇÃO / CARLOS GERBASE
PRODUTORA / PRANA FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO contato@pranafilmes.com.br
LONGA-METRAGEM
XICO STOCKINGER 2012, 86min DOCUMENTÁRIO Xico Stockinger migra para o Brasil após a I Guerra Mundial. Seu sonho é se tornar piloto de avião, mas sua origem austríaca o proíbe de concluir o curso quando o Brasil ingressa na II Guera Mundial. Inicia como aprendiz do artista Bruno Giorgi, quando abraça um novo sonho: a arte. El artista migró hacia Brasil trás la I Guerra Mundial. Soñaba en hacerse piloto de avión, pero el origen austriaco lo impide concluir el curso cuando Brasil ingresa en la II Guerra Mundial. Empieza como aprendiz del artista Bruno Giorgi, cuando abraza un nuevo sueño: el arte. La inabalable capacidad creativa de Xico a lo largo de la vida ha repercutido entre sus contemporáneos y todavía resuena en la sociedad. Xico Stockinger muestra una historia, intercalada por eventos históricos, sus técnicas y sus obras. Una película documental sobre la importancia de la perseverancia, sobre la necesidad de realización personal. Xico Stockinger migrates to Brazil after World War I. He dreams of becoming an airplane pilot, but his Austrian origin prevents him from graduating when Brazil enters World War II. He started as Bruno Giorgi’s apprentice when he embraces a new dream: art. Xico’s unfailing creative capacity along his life echoed among his coeval and still does so in society. Xico Stockinger shows his stor y, mingled with historical events, his techniques and works. A documentar y film on the importance of perseverance and the need of self fulfillment.
DIREÇÃO / FEDERICO MENDINA
PRODUTORA / PIRONAUTA CINEMA INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO pironauta@pironauta.com.br
LONGA-METRAGEM
DROMEDÁRIO NO2014, ASFALTO 85min DRAMA Dromedário no Asfalto é feito de dois movimentos: o andar e o sentir. Andar sob o céu do inverno platino; e sobre o asfalto. Sentir sob o silêncio da jornada; reviver as memórias afetivas. Pedro anda e sente; caminha e cruza a fronteira entre países irmãos, Brasil e Uruguai. Segue em busca de um homem que, assim como ele, vive recluso em suas próprias memórias: seu pai. DROMEDARIO EN LA RUTA Dromedario en la Ruta fue hecho a partir de dos movimientos: el andar y el sentir. Andar bajo el cielo del invierno platino y sobre el asfalto. Sentir bajo el silencio de la jornada; revivir sus memorias afectivas. Pedro anda y siente; camina y cruza la frontera entre los países hermanos Brasil y Uruguay. Sigue en la búsqueda de un hombre que así como él mismo, vive prisionero de sus propias memorias: su padre. CAMEL ON THE TAMARC The movie shows the journey of Pedro, a young guy who is traveling looking for his father, a man who lives recluse in somewhere in the coast of Uruguay. Pedro and his father are distant since the death of his wife, when Pedro was a child and those three people were a family.
DIREÇÃO / GILSON VARGAS
PRODUTORA / PATA NEGRA / PONTO CEGO / BOOMBOOM INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO contato@patanegra.art.br
LONGA-METRAGEM
REFERENDO
2012, 90min DOCUMENTÁRIO No dia 23 de outubro de 2005 o Brasil votou em uma eleição incomum. Não se tratava de eleger partidos, nem representantes para cargos legislativos ou executivos, tratava-se de responder SIM ou NÃO a uma pergunta: o comércio de armas e munição deve ser proibido no Brasil? REFERENDO El dia 23 de octubre de 2005. Brasil votó em uma elección poco común. No se trataba de elegir partidos ni representantes para cargos legislativos e executivos. Se trataba de responder si o no a uma pregunta: El comercio de armas y municiones debe ser prohibido em Brasil? REFERENDUM In October 2005 Brazilians took part in a different kind of elections. They had to vote YES or NO to answer the question: The selling of firearms and ammunition should be banned? In July, polls showed 80% of the votes for the YES. In October, the NO won with 64% majority. Referendum exposes what caused such a radical turnover.
DIREÇÃO / JAIME LERNER
PRODUTORA / MANGA ROSA FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO cintia@mangarosafilmes.com.br
LONGA-METRAGEM
PORTO ALEGRE: 100 ANOS DE MÚSICA 2014, 104min SÉRIE DOCUMENTAL
Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil. Por essas ruas, nos últimos 100 anos, passou de um tudo. Modismos, revoluções de pensamento, revoluções de fato. Momentos de copiar o mundo lá fora e momentos de um orgulho provinciano que só por aqui se sabe ter. Cada dia destes 100 anos tem o seu som. E a soma de todos estes sons, é a cara dessa música, sobre a qual tanto se discute e tão pouco se concorda. Nesta série de quatro episódios, voamos no tempo da cidade, com Arthur de Faria, em busca dessa música, dos seus diferentes ritmos e melodias e principalmente dos seus variados personagens. Uma história que começa em 1913 e vai até hoje. Boa viagem! PORTO ALEGRE: UNA CIUDAD, 100 AÑOS DE MÚSICA En los últimos 100 años, estas calles han visto todo. Modas, revoluciones de ideas, revoluciones de hecho... Hubo momentos en los que copiamos el mundo de afuera y momentos en los que hemos ejercido ese tipo de orgullo provincial que nadie como nosotros sabe tener. Cada día de esos 100 años tiene su sonido, y la soma de todos esos sonidos es la cara de una música sobre la cual hay mucha discusión y muy poco consenso. En esta serie de 4 episodios, paseamos con Arthur de Faria por el tiempo de la ciudad, en una búsqueda por todos sus ritmos, sus melodías y, más que todo, sus coloridos personajes. Una increíble historia que empieza en el 1913 y sigue hasta el presente. Buen viaje! PORTO ALEGRE: ONE CITY, 100 YEARS OF MUSIC Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil. In the last 100 years, these streets have seen it all. Fashions, trends, revolutions in thought, revolutions in fact... There were moments in which we have copied the world out there and moments marked by a special kind of provincial pride that only we can have. Each day in these 100 years has had its own sound, and the sum of all these different sounds makes up the face of a certain music about which there is an immense amount of discussion and very little consensus. In this four-episode series, we take a tour with Arthur de Faria through a century of the city’s life in a quest for its rhythms, its melodies and all of its colourful characters. It’s a history that starts in 1913 and brings us all the way to today. Enjoy the ride! DIREÇÃO / RENE GOYA FILHO
PRODUTORA / ESTAÇÃO FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO laura@estacaoeletrica.com.br
LONGA-METRAGEM
BOCHEIROS
2013, 104min COMÉDIA
Bocheiros trata da rivalidade entre duas cidades, as fictícias Sereno do Sul (Santa Tereza) e Nova Serração, que se mobilizam em torno do Campeonato Mundial de Bochas que ocorrerá em Sereno do Sul, reabrindo velhas cicatrizes que o tempo não foi capaz de curar. Os Capivaras, time de Sereno do Sul, precisam vencer os arqui-inimigos de Nova Serração, os Guarás. Assim, o campeonato mundial acaba por se transformar em uma disputa regionalizada que aumenta a rivalidade entre as duas cidades. PETANQUEROS 1989. El título de campeón del mundo de petanca está en las manos del Capivara Club, el equipo de Sereno do Sul. En el momento decisivo, sin embargo, un estornudo pone todo a perder y el equipo rival, los Guarás, de Nova Serração, sale victorioso. Lo Capivara, en las últimas, cierra sus puertas poco después. Más de veinte años se pasan, hasta que Sereno do Sul tiene la oportunidad para regresar al circuito desportivo, y de manera triunfante: ser anfitrión de la Copa Mundial de Petanca. La competencia, sin embargo, volverá a abrir las heridas y desvandar secretos y intrigas, ponendo en disputa el honor de toda una ciudad. BOCCI PLAYERS 1989. The Capivara Bocci Club, from the town of Sereno do Sul, has the World Bocci Championship title in their hands. At the decisive moment, however, a sneeze has all of it thrown away and their rivals, from the town of Nova Serração, are the winners. Downhearted by the defeat, Capivara eventually shuts down. More than twenty years later, Sereno do Sul finally has the chance to get back into the bocci league, and in a glorious manner: as the hosts of the next World Bocci Championship. The tournament, however, will revolve old grudges and jeopardize the pride of the town.
DIREÇÃO / BOCA MIGOTTO
PRODUTORA / EPIFANIA FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO epifaniafilmes@gmail.com
LONGA-METRAGEM
OCIDENTES
2013, 104min MINISSÉRIE
A cidade vista através de histórias que se passam no Ocidente, o bar que acompanhou os descaminhos artísticos e amorosos de gerações e gerações. Entre os sabores particulares das madrugadas dos últimos anos, Ocidentes mostra como o DNA festeiro de Porto Alegre foi sofrendo mutações no decorrer de quatro décadas. As celebrações noturnas, as preferências etílicas, os gestos e as gírias temperam quatro contos visuais inspirados no Bar Ocidente. Ao mesmo tempo em que cada história é independente, possuindo personagens particulares, a progressão dos episódios cria uma narrativa que mapeia alterações nas relações humanas e sociais. As formas de falar, dançar, namorar, se relacionar e comunicar variam de época para época e ajudam a contar uma história de Porto Alegre através de uma das facetas mais interessantes da vida. A vida noturna.
DIREÇÃO / CARLOS GERBASE |FABIANO DE SOUZA BRUNO POLIDORO |JOÃO GABRIEL DE QUEIROZ
PRODUTORA / RAINER CINE
INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO miltonrainer@gmail.com
LONGA-METRAGEM
PARTIU!?
2013, 104min MINISSÉRIE AVENTURA
“Partiu?!” é uma história de autoconhecimento e crescimento, que mostra os desafios que um grupo de adolescentes tem que passar para atingir os seus objetivos. Samuel é amigo de Andressa, que após a trágica perda do pai, resolve ir procurar o avô. Agora, os amigos entrarão em uma jornada pelo Rio Grande do Sul tentando descobrir qual seria o significado da última lembrança deixada pelo pai da menina. Ao mesmo tempo que tenta criar coragem para contar a Andressa sobre o verdadeiro sentimento que tem por ela, Samuel precisa lidar com Giovani, amigo dos dois, que também está junto nessa jornada e, ao que parece, também está apaixonado pela garota. “Partió?!” es una historia de autoconocimiento y crecimiento, que muestra los desafíos que un grupo de adolescentes tiene que pasar para alcanzar sus objectivos. Samuel es amigo de Andressa, que despúes de la trágica pérdida de su padre, decide ir en busca de su abuelo. Ahora, los amigos entrarán en una jornada por Rio Grande del Sur intentando descubrir cual sería el significado del último recuerdo dejado por el padre de la chica. Al mismo tiempo, que intenta crear coraje para cuentar a Andressa sobre el verdadero sentimiento que siente por ella, Samuel tiene que confrontar Giovani, amigo de los dos, que también está junto en esta jornada y, a lo que parece, también está apasionado por la chica. “Gone?!” is a story of self-discovery and growth, which shows the challenges that a group of teenagers must mass to reach their goals. Samuel is a friend of Andressa, which, after the tragic loss of his father, decide to seek the grandfather. Now friends will go on a journey through Rio Grande do Sul, trying to figure out what the meaning of the last memory left by the girl’s father. The same time, it tries to create courage to tell Andressa about the true feelign thtat she is, Samuel has to deal with Giovani, friend of them, which is also on this jorney and, ir seems, is also in love with the girl.
DIREÇÃO / BRUNO CARVALHO
PRODUTORA / COLATERAL FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO contato@colateralfilmes.com
LONGA-METRAGEM
SOBRE SETE ONDAS VERDES ESPUMANTES 2013, 74min DOCUMENTÁRIO
Um roadmovie poético construído através da vida e obra do escritor Caio Fernando Abreu. Un roadmovie poético construido a través de la vida y obra del escritor Caio Fernando Abreu. A poetic roadmovie built through the life and work of brazillian writer Caio Fernando Abreu.
DIREÇÃO / BRUNO POLIDORO / CACÁ NAZARIO
PRODUTORA / BESOURO FILMES
CONTATO besouro.filmes@gmail.com
LONGA-METRAGEM
ANTES QUE O MUNDO ACABE 2009, 100min FICÇÃO
Daniel é um adolescente crescendo em seu pequeno mundo com problemas que lhe parecem insolúveis: como lidar com uma namorada que não sabe o que quer, como ajudar um amigo que está sendo acusado de roubo e como sair da pequena cidade onde vive. Tudo começa a mudar quando ele recebe uma carta do pai que ele nunca conheceu. Em meio a todas essas questões, ele será chamado a realizar suas primeiras escolhas adultas e descobrir que o mundo é muito maior do que ele pensa. Daniel is a teenager growing up in his small world, with problems that he thinks are unsolvable: how to handle a girlfriend who does not know what she wants, how to help a friend accused of theft and how to leave his small town. Everything starts to change when he receives a letter from his father, who he has never met. As he deals with all those issues, he will have to make his first grown-up choices and he will discover that the world is much bigger than he had imagined.
DIREÇÃO / ANA LUIZA AZEVEDO
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
LONGA-METRAGEM
HOUVE UMA VEZ DOIS2002,VERÕES 75min FICÇÃO Chico, adolescente em férias na “maior e pior praia do mundo”, encontra Roza num fliperama e se apaixona. Transam na primeira noite, mas ela some. Ao lado de seu amigo Juca, Chico procura Roza pela praia, em vão. Só mais tarde, já de volta a Porto Alegre e às aulas de química orgânica, é que ele vai reencontrá-la. Chico quer conversar sobre “aquela noite”, mas Roza conta que está grávida. Até o próximo verão, ela ainda vai entrar e sair muitas vezes da vida dele. HUBO UNA VEZ DOS VERANOS Chico, adolescente de vacaciones en la “mayor y peor playa del mundo”, encuentra Roza en una tragaperras y se enamora. Duermen juntos la primera noche, pero ella desaparece. Al lado de su amigo Juca, Chico busca a Roza por la playa, en vano. Sólo más tarde, ya en Porto Alegre, es que él va reencontrarla. Hasta el próximo verano, ella aún va a entrar y salir muchas veces de su vida. TWO SUMMERS Chico, a teenager on vacation at the “longest and worst beach in the world “, meets Roza at a games arcade and falls in love. They make love on the night they first meet, but she vanishes. Along with his friend Juca, Chico looks for Roza on the beach, in vain. Only later , already back in the city, does he meet her again. Before next summer, she will be getting in and out of his life many times.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
LONGA-METRAGEM
SANEAMENTO2007,BÁSICO 112min FICÇÃO Na pequena Linha Cristal, a comunidade se mobiliza para construir uma fossa no arroio e acabar com o mau cheiro. Marina, a líder do movimento, descobre que a Prefeitura este ano só tem verba para produzir um vídeo de ficção. Então ela e seu marido Joaquim resolvem filmar a história de um monstro que surge no meio das obras de saneamento. Marina escreve um roteiro, Joaquim faz uma fantasia. Silene aceita ser atriz, Fabrício tem uma câmara. Aos poucos, as filmagens vão envolvendo todos os moradores do local. SANEAMIENTO BASICO, LA PELICULA En la pequeña Linha Cristal, la comunidad se moviliza para construir una fosa en el arroyo y acabar con el mal olor. Marina, la líder del movimiento, descubre que la Municipalidad este año sólo tiene presupuesto para producir un vídeo de ficción. Entonces, ella y su marido Joaquim deciden filmar la historia de un monstruo que surge en medio a las obras de saneamiento. BASIC SANITATION, THE MOVIE In the small town of Linha Cristal, the community gets together to have a sewerage system built and the creek’s smell problem solved. Marina, the movement leader, learns that this year the City Hall has funds only for the making of a iction short video. Then, she and her husband, Joaquim, decide to shoot a story about a monster that emerges in the middle of the sanitation construction works.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
LONGA-METRAGEM
O HOMEM QUE2003, COPIAVA 124min FICÇÃO André, 20 anos, operador de fotocopiadora em uma papelaria, precisa desesperadamente de trinta e oito reais para impressionar a garota dos seus sonhos, Sílvia, que mora no prédio em frente e trabalha como balconista em uma loja de artigos femininos. Ajudado por seu amigo Cardoso, e depois também pela colega de trabalho Marinês, André faz muitos planos para conseguir dinheiro. E todos dão certo. E é aí que seus problemas começam. André, 20, who works as a photocopier operator at a stationer’s, desperately needs thirty-eight reais to impress the girl of his dreams, Silvia, who lives in the building across the street and is a salesgirl in a store selling women’s clothes. With the help of his friend Cardoso, and also of his work colleague Marinês, André makes devises several plans to get hold of the money. And they all work. And that is when his troubles begin.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
LONGA-METRAGEM
3 EFES
2007, 100min DRAMA
Sissi, uma jovem com o pai viúvo e desempregado, luta para sustentar a família e sonha em dividir um apartamento com o namorado jogador de futebol. Martina, de situação financeira mais estável, luta para voltar a ser desejada pelo marido publicitário, ou pelo primeiro que aparecer. Giane já mudou de vida, e pode influenciar o futuro de Sissi. De acordo com o Professor Valadares, essas três mulheres estão apenas tentando saciar seus apetites mais básicos: a Fome, o Sexo e o Fasma. O que é Fasma? Descubra vendo o filme.
DIREÇÃO / CARLOS GERBASE
PRODUTORA / PRANA FILMES / REGRA TRÊS
CONTATO contato@pranafilmes.com.br
LONGA-METRAGEM
O MERCADO 2014, DE94min NOTÍCIAS DOCUMENTÁRIO O filme traz os depoimentos de treze importantes jornalistas brasileiros sobre o sentido e a prática de sua profissão, as mudanças na maneira de consumir notícias, o futuro do jornalismo, e também sobre casos recentes da política brasileira, onde a cobertura da imprensa teve papel de grande destaque. O surgimento do jornalismo, no século 17, é apresentado pelo humor da peça “O Mercado de Notícias”, escrita pelo dramaturgo inglês Ben Jonson em 1625. Trechos da comédia de Jonson, montada e encenada para a produção do filme, revelam sua espantosa visão crítica, capaz de perceber na imprensa de notícias, recém-nascida, uma invenção de grande poder e grandes riscos. Documentar y on media and democracy, with testimonials of brazilian journalists and excerpts of the play “The Staple of News”, written by the english Ben Jonson in 1625, when the emergence of journalism.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
LONGA-METRAGEM
O NINHO
2015, 104min MINISSÉRIE Martin, 20 anos, desembarca no aeroporto de Porto Alegre. Ainda na sala de desembarque conhece Stefano e Tomaz, ambos 28 anos, um casal que lhe convida a irem para o mesmo albergue. Chegando lá, eles tem de dividir o mesmo quarto, pela falta de espaço. Martin, Stefano e Tomaz começam uma amizade, que permeará sua estadia no Rio Grande do Sul. O protagonista, recém ingresso na faculdade, está desorientado, sem saber o que esperar do futuro. Sua viagem para o Rio Grande do Sul, seu estado natal, serve como uma jornada espiritual, de reencontro com suas origens. Na busca por seu meio-irmão, que não conhece, ele encontra também um outro caminho, a busca por sua própria sexualidade. Essa procura familiar guia seus destinos, levando os jovens a espaços vividos pela figura ausente, conhecendo este novo mundo através destes olhos estrangeiros. Enquanto o trio percorre casa de desconhecidos, pontos turísticos e festas, percebe no solo gaúcho um espaço de cultura e comunicação constante, uma bolha efervescente de acontecimentos e contatos prestes a explodir.
DIREÇÃO / MÁRCIO REOLON
PRODUTORA / AVANTE FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO contato@avantefilmes.com
LONGA-METRAGEM
REDENÇÃO
2015, 104min MINISSÉRIE A divisão sanguínea foi o último episódio de segregação protagonizado pela humanidade. A descoberta de uma anomalia no sangue de parte da população quebrou antigos paradigmas e dividiu o mundo em dois grupos miscigenados. A anomalia surgia no sangue e se espalhava pelo corpo, afetando o sistema reprodutivo e tornando as pessoas inférteis. Além de sexualmente transmissível era altamente infectocontagiosa. Dividida entre Saudáveis e Anômalos e à beira do caos, nossa civilização recebe o golpe de misericórdia: um ataque químico de origem desconhecida, feito para reagir especialmente com os Anômalos, atingiu as principais cidades do planeta. A maioria dos Anômalos não resistiu. E os Saudáveis, imunes à química, foram capturados por encapuzados desconhecidos e aprisionados nos subsolos. A caçada pelos Saudáveis continuou: um por um eles foram capturados de dentro das áreas verdes em que estavam escondidos. Quando restavam apenas Anômalos em determinado lugar, era executada a destruição completa da área. Saudáveis e Anômalos refugiados na Redenção prepararam um plano para contra-atacar o subsolo: depois de capturados, tramariam a represália ao inimigo lá de baixo e, no momento certo, fariam contato com a superfície para avisar que estava tudo pronto. Faz dez anos que o último Saudável foi capturado da Redenção, mas, por algum motivo ignorado, o parque nunca foi alvo de um derradeiro ataque. Desde então, a Redenção espera o aviso dos Saudáveis emergir do subsolo. Os conflitos surgem da diferença de filosofia de seus líderes: Thomas tem um discurso conciliatório enquanto Carlo lidera sua área com mão de ferro. O desafio será alinhar todos esses diferentes entendimentos por um objetivo maior. REDEMPTION Redemption is a fictional series set in a post-apocalyptical environment, depicting a end of the world survivor society who sought sheller and made a living inside a regular city park. The arrival of someone from the outside world will change the way characters look at the status quo and influence crucial decisions to, ultimately, set off a chain of life changing events. Redemption is a character-driven adventure with a bit of fantasy and sci-fi.
DIREÇÃO / MARCEL KUNZLER
PRODUTORA / PRIMEIRO CORTE INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO primeirocorte@primeirocorte.com.br
LONGA-METRAGEM
HORIZONTE B 2015, 104min MINISSÉRIE João Pedro é uma criança de 12 anos isolada do mundo. Seu universo é um computador. Seus amigos são virtuais. Ele coleciona objetos sobre ufologia e sonha com o espaço, com a possibilidade de ir embora para outro planeta. Seu irmão de 18 anos, Ravel está preso a esse planeta. Recém iniciando a faculdade de Direito, ele sonha com duas coisas: passar para o curso de História e finalmente encontrar Amanda, uma garota que ele conhece muito bem, mas que nunca conheceu de verdade - já que eles começaram a namorar e ela se mudou para o exterior rapidamente. João Pedro descobre que um grande evento ufológico acontecerá em Santa Cruz. Ravel está prestes a fazer suas provas de final de semestre, mas descobre que Amanda está na sua cidade natal, Rio Grande. Ao pegar o carro emprestado dos pais para fazer a prova, Ravel decide mudar de rota, João Pedro escuta e se esconde no porta-malas.Os dois iniciam uma jornada pelo interior do Rio Grande do Sul. Um para encontrar um amor e trazer algo de volta, outro para nunca mais voltar. Uma narrativa sobre o desejo de pertencer, de ser alguém no mundo, que lida com problemas familiares, de identidade e daquilo que queremos ser para a vida.
DIREÇÃO / EMILIANO CUNHA
PRODUTORA / VERTE FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO verte@vertefilmes.com.br
LONGA-METRAGEM
KALANGA - CIDADE DAS2015, BICICLETAS 104min MINISSÉRIE Kalanga é uma vila (fictícia) à margem de uma grande cidade (Porto Alegre), formada por ruelas sem calçamento e corredores muito estreitos, onde as paredes das casas são tão próximas umas das outras que fica difícil que uns não participem da vida dos outros, neste lugar onde as bicicletas são tanto um item de necessidade como um bem desejado, movimentando um pequeno universo ao seu redor. Uma vez dentro de Kalanga é possível deparar-se com a organização social de uma pequena cidade que tem desde um extravagante salão de beleza até uma divertida e cultural rádio chamada “Pedal 180”. A comunidade é solidária, alegre e sonhadora. Entretanto, nem por isso a paz reina em Kalanga. Especialmente quando a atitude de alguns moradores vem à tona. Mas é entre desejos e sonhos de alguns personagens que se destacam aqueles vividos por VINCE, um menino criativo e sensível, que mora com a mãe (muito religiosa e zelosa, que o mantém dentro de uma espécie de “círculo”, afastando-o do mundo tecnológico) e o avô (sonhador e melancólico que, sem muita explicação, desistiu de andar, “reclusando-se” numa cadeira de rodas). Ao completar sete anos, Vince irá herdar a bicicleta que pertencia ao seu pai, guardada pela mãe a sete chaves durante os sete anos do misterioso desaparecimento do marido. Será justamente com o auxílio dessa bicicleta e dos presentes secretos recebidos do avô, que Vince colocará em prática o seu grande plano, ao lado dos amigos Luban e Mirim, para sair da vila, cruzar uma rodovia perigosa que separa Kalanga da cidade grande e encontrar o pai desaparecido; não sem antes recuperar o “tempo perdido”, que acredita ter sido roubado do seu avô.
DIREÇÃO / ROGÉRIO RODRIGUES
PRODUTORA / ATAMA FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: HISTÓRIAS DO SUL (MINISSÉRIE) CONTATO rogerio@atamafilmes.com.br
LONGA-METRAGEM
O ÚLTIMO POEMA 2015, 72min DOCUMENTÁRIO Carlos Drummond de Andrade, poeta modernista brasileiro, se correspondeu durante 24 anos com um professora do interior do Rio Grande do Sul, no sul do Brasil, chamada Helena Maria Bilbinot. O filme revela parte desta rica correspondência. Em cenas poéticas e de extrema beleza, esta amizade é reinventada, ressignificada, tecendo no imaginário do espectador o encontro entre a poesia de Drummond e o universo particular de Helena Maria. EL ÚLTIMO POEMA Carlos Drummond de Andrade, poeta modernista brasileño, mantuvo correspondencia por 24 años con una maestra del interior del sur de Brasil, llamada Helena Maria Balbinot. La película revela parte de esta rica correspondencia. A través de bellas y poéticas escenas, esta amistad se reinventa, tejiendo un encuentro imaginario del espectador con la poesía de Drummond y el universo particular de Helena Maria. THE LAST POEM Brazilian poet Carlos Drummond de Andrade exchanged letters during 24 years with a countr yside teacher from the south of Brazil, called Helena Maria Balbinot. The movie reveals part of these letters. Through scenes of poetry and extreme beauty, this friendship is reinvented in the audience eyes. A meeting between the poems of Drummond and the particular universe of Helena Maria.
DIREÇÃO / MIRELA KRUEL
PRODUTORA / BESOURO FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO besourofilmes@besourofilmes.com
LONGA-METRAGEM
ELES VIERAM E ROUBARAM SUA ALMA 2015, 96min DRAMA
Mateus, um jovem de uma cidade pequena, tem como obsessão realizar um filme caseiro em VHS, contando com a ajuda de seu amigo Roberto e de Hiozer, o ator do filme. Os três filmam por campos e pela cidade, e enquanto isso Mateus trabalha em um estúdio de fotografia e filmagem de eventos. Mas Roberto e Hiozer estão impacientes com a indecisão de Mateus, que continua criando novas cenas e prolongando as filmagens infinitamente. Além disso, a família de Mateus, e principalmente seu irmão, estão preocupados com o estado de letargia que tomou conta de sua vida e tentam lhe ajudar, sem saber exatamente como. Todos querem que Mateus tome alguma decisão, sobre o filme ou sobre sua própria vida. VINIERON Y LE ROBARÓN EL ALMA Mateus, un joven de una pequeña ciudad, tiene como obsesión hacer una película casera en VHS, con la ayuda de su amigo Roberto y de Hiozer, el actor de la película. Juntos, los tres chicos graban en campos y en la ciudad, mientras Mateus trabaja en un estudio de fotografía y grabación de películas para eventos. Pero Roberto y Hiozer están impacientes con la indecisión de Mateus, que sigue creando nuevas escenas y prolongando las grabaciones infinitamente. Además, la familia de Mateus, sobre todo su hermano, está preocupada con el letargo que ha tomado cuenta de su vida y intentan ayudarlo, sin saber exactamente como. Todos quieren que Mateus tome alguna decisión - sobre la película o sobre su propria vida. THEY CAME AND STOLE HIS SOUL Mateus, a young man from a small city, has the obsession of creating a home made movie with VHS, counting with the help of his friend Roberto and Hiozer, the actor of the movie. The three of them film throughout fields and the city, and meanwhile Mateus works at a photography studio and filming of events. But Roberto and Hiozer are becoming impatient with Mateus? indecision, who keeps creating new scenes and dragging out the shootings endlessly. Besides that, the family of Mateus, and mainly his brother, are worried about the state of his lethargy, which has taken over his life, trying to help him without knowing exactly how. Everyone wants Mateus to make some decisions, about the movie or about his own. DIREÇÃO / DANIEL DE BEM
PRODUTORA / SOFÁ VERDE FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO sofa@sofaverde.com
LONGA-METRAGEM
DESVIOS
2015, 97min THRILLER Após extorquir 15 milhões de reais em ações de uma empresa fantasma, Daniel se esconde. Enquanto espera por documentos falsos para fugir do país, ele se muda para um apartamento do Centro da cidade e entra numa jornada de paranoia, que põe sua nova fortuna, e sua sanidade, em risco. DESVÍOS Después de extorsionar $15 millones en acciones de una empresa fantasma, Daniel está oculto. A la espera de documentos falsos para huir del país, se mueve en un apartamento en el centro y comienza un viaje de paranoia, poniendo su nueva fortuna, y su cordura en riesgo. DETOURS After embezzling 15 million reais with the help of his policeman cousin, Daniel goes into hiding. While he waits for forged documents to flee the country, he moves into an old apartment and engages into a paranoid journey that may put his new found fortunes and sanity at risk.
DIREÇÃO / DANIEL DE BEM
PRODUTORA / SOFÁ VERDE FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO sofa@sofaverde.com
LONGA-METRAGEM
FILME SOBRE UM BOM FIM 2015, 88min DOCUMENTÁRIO Filme sobre um Bom Fim retrata o movimento jovem que ocorreu em Porto Alegre nos anos 80. O tradicional bairro Bom Fim foi o epicentro de uma transformação cultural fundamentada no surgimento do rock gaúcho, do cinema urbano, das experimentações na televisão e do teatro de rua, que caminharam lado a lado com outras expressões culturais do período, em cidades como Brasília, Rio, Salvador e São Paulo. O mundo era um antes do anos 80, então, tudo mudou. UNA PELICULA SOBRE BOM FIM Una película sobre Bom Fim” retrata el movimiento juvenil que ocurrió en Porto Alegre, en los años 80, en el barrio Bom Fim. Esto barrio fué el epicentro de una transformación cultural, basada en la aparición del rock gaucho, películas urbanas, ensayos de televisión y teatro de calle, que se unieron con otras expresiones culturales al mismo tiempo en todo Brasil, en ciudades como Brasilia, Río de Janeiro, Salvador y São Paulo. El mundo era uno antes de los años 80, entonces, todo cambió. A MOVIE ABOUT BOM FIM A Movie About Bom Fim” talks about the youth movement that took place in Porto Alegre in the 80s. The traditional Bom Fim neighborhood was the epicenter of a cultural transformation based on the beginning of the music, urban movies, television experiences and street theater movement, that happened at same time the others cultural expressions of the period in many Brazilian cities like Rio, São aulo, Salvador and Brasilia. The world was one before the 80s, then everything changed.
DIREÇÃO / BOCA MIGOTTO
PRODUTORA / EPIFANIA FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO epifaniafilmes@gmail.com
LONGA-METRAGEM
CENTRAL
2015, 105min DOCUMENTÁRIO
O filme traça um perfil do maior presídio gaúcho, suas relações com o crime organizado em nosso Estado e com o entorno social da vida carcerária. A segurança pública é presença constante entre os principais temas em debate no país. Por sua relevância para a sociedade, o caótico sistema carcerário brasileiro, ora definido como medieval pelas próprias autoridades, é tema do documentário CENTRAL. Tal sistema é conhecido atualmente por conta de suas deficiências e intermináveis impasses. Entre os principais problemas de conhecimento público abordados neste impactante longa-metragem documental, estão a superlotação, os assassinatos, a falta de infraestrutura e de higiene, os maus-tratos, motins, rebeliões e, principalmente, a atuação do crime organizado no interior de presídios e penitenciárias. Com o filme, busca-se traçar uma análise da crise atual do sistema carcerário brasileiro, usando como ponto de partida o Presídio Central de Porto Alegre, considerado pelo Congresso Nacional, desde 2008, como o pior do país. Produzido com recursos do FAC-RS (FUNDO DE ASSISTÊNCIA À CULTURA – RS), CENTRAL apresenta, além de imagens e relatos impactantes, uma rica gama de depoimentos e entrevistas entre especialistas do setor, autoridades jurídicas, polícia carcerária, jornalistas e, como grande diferencial, imagens e entrevistas realizadas pelos próprios apenados entre si, dentro das galerias do presídio, em lugares onde jamais esteve a imprensa e emissoras de TV junto aos detentos. O filme, com 105 minutos de duração, seguirá um percurso de festivais e deverá ter lançamento comercial em 2016.
DIREÇÃO / TATIANA SAGER
PRODUTORA / PANDA FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO beto@pandafilmes.com.br
LONGA-METRAGEM
MAR 2015, INQUIETO 90min DRAMA Após uma juventude conturbada pela dependência de drogas, Anita encontrase em uma existência sem propósito, enclausurada por seus próprios medos, vivendo em uma pequena praia. O terror psicológico de sua vida não se restringiu a sua época de viciada, e permeia sua vida sóbria. Em um ambiente impregnado por lendas de óvnis, demônios e vozes que vem do mar, a maior ameaça para Anita parece estar em sua própria casa, na forma de Vitorino, seu marido e suposto porto seguro. Tomada por uma repentina e abrupta força interior, e jogada pelo destino em um novo estado de existência, Anita parte em busca de sua liberdade. Porém, algumas manifestações do passado de Vitorino se mostram mais perigosas do que qualquer demônio.
DIREÇÃO / FERNANDO MANTELLI
PRODUTORA / VERTE FILMES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO taina.melorocha@gmail.com
LONGA-METRAGEM
BEIRA-MAR 2015, 83min DRAMA Martin e Tomaz passam um fim de semana imersos em um universo próprio. Alternando entre distrações corriqueiras e reflexões sobre suas vidas e sua amizade, os garotos se abrigam em uma casa de vidro, à beira de um mar frio e revolto. SEASHORE Martin and Tomaz spend a weekend locked in their own universe. From goofing around to reflecting on their lives and the friendship they’ve been sharing for years, the two boys shelter themselves in a glass house, in front of a cold and stormy sea.
DIREÇÃO / FILIPE MATZEMBACHER e MARCIO REOLON
PRODUTORA / AVANTE FILMES
INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO contato@avantefilmes.com
LONGA-METRAGEM
GLAUCO DO BRASIL 2015, 90min DOCUMENTÁRIO A vida e obra do pintor Glauco Rodrigues (1929-2004). Gaúcho de Bagé, Rio Grande do Sul, é considerado por teóricos, críticos e artistas um dos principais pintores da pop art na América Latina. A trajetória de Glauco é retratada por meio de uma série de entrevistas, registros de arquivo e imagens de cenários no qual o pintor vivenciou e se inspirou. Com depoimentos de Nicolas Bourriaud, Ferreira Gullar, Gilberto Chateaubriand, João Bosco, Luis Fernando Veríssimo, Camilla Amado, Frederico Morais, entre outros. GLAUCO OF BRAZIL The life and work of painter Glauco Rodrigues (1929-2004). From Bagé, Rio Grande do Sul, Brazil, He is considered by academics, critics and artists one of the main painters of pop art in Latin America. Glauco Rodrigues’s path is shown through interviews, archive images and new images of the different sceneries by which the apinter was inspired and experienced. With interviews with Nicolas Bourriaud, ferreira Gullar, Gilberto Chateaubriand, João Bosco, Luis Fernando Veríssimo, Camilla Amado, Frederico Morais, among others.
DIREÇÃO / ZECA BRITO
PRODUTORA / ANTI FILMES / BOULEVARD FILMES / DAMAYA INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO zecabrito@gmail.com
LONGA-METRAGEM
NERVOS DE AÇO
2015, 90min DRAMA MUSICAL
Nervos de Aço narra o drama de um triângulo amoroso a partir das músicas de Lupicínio Rodrigues, organizadas de tal modo que narram uma história de amor no plano musical e ao mesmo tempo se refletem sobre o drama passional de três personagens que vivem no presente. Os personagens fazem parte de uma banda que ensaia um show musical de Lupicínio Rodrigues. Um dos personagens é JOEL arranjador e diretor musical, outro personagem é MARCELO, um dos músicos da banda, o terceiro personagem é MARIA ROSA, a cantora e pivô do drama e por fim CRIS, a produtora também envolvida na trama. Enquanto ensaiam a trilha musical e discutem a forma do espetáculo, os personagens vivem seus dramas passionais em confronto ou consonância com as letras “dor de cotovelo” do velho Lupi. Desse embate de amores e paixões violentas vai surgindo a linha narrativa do espetáculo. A trilha sonora, ao narrar a história vai caracterizando o perfil dos personagens reais, encarnados por JOEL, MARIA ROSA, CRIS e MARCELO. A idéia que se tem é que o conflito amoroso da trilha musical vai se repetir na vida real. Mas não acontece bem assim. A história real, inspirada pelo tema do espetáculo, toma direção própria e desobedece o enredo musical, por conta de vários motivos, entre os quais, os conflitos pré existentes na vida dos personagens principais. Surgem então duas histórias que correm paralelas. O show musical de um lado enfoca o enredo de um ponto de vista dos personagens que surgem das músicas de Lupicínio, mas enquanto isso os personagens reais começam a sofrer na carne o medo e o preconceito de vivenciar suas verdadeiras emoções.
DIREÇÃO / MAURICE COPOVILLA
PRODUTORA / ATAMA FILMES / SATURNA PRODUÇÕES INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO claudinhoapereira@yahoo.com.br
LONGA-METRAGEM
NÓS DUAS DESCENDO A ESCADA 2015, 105min DOCUMENTÁRIO Adri é uma jovem recém formada na faculdade de artes que divide seu tempo entre o único amigo, o emprego e a terapia. Quebrando a monotonia de sua vida, um dia ela conhece Mona, uma arquiteta bem relacionada e com dinheiro. Na escada de um prédio em Porto Alegre, nasce uma paixão de duas pessoas muito diferentes.
DIREÇÃO / FABIANO DE SOUZA
PRODUTORA / RAINER CINE INCENTIVO RIO GRANDE DO SUL – PÓLO AUDIOVISUAL: FINALIZAÇÃO DE LONGA-METRAGEM CONTATO fabianorainer@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
GOTAS DE FUMAÇA
2013, 22min
Bibi (Araci Esteves) é viúva e vive isolada com sua gata em seu pequeno apartamento. Aos 70 anos, recolhida em seu canto, se relaciona somente com seus vizinhos. Em meio a sua solidão, decide ajudar sua vizinha Julieta (Fernanda Moro). Acabam criando uma relação que beira os limites da solidão e uma identificação na angústia da espera da morte. GOTAS DE HUMO Bibi es una viuda que vive con su gata en un pequeño departamento. A los setenta años, refugiada en su propio mundo, apenas si se relaciona con sus vecinos. Hasta que decide salir de su encierro para ayudar a su vecina Julieta. Terminarán creando una relación, en los márgenes de la soledad, identificadas en la angustia común de esperar a la muerte. DROPS OF SMOKE Bibi (Araci Esteves) is a widow who lives alone with her cat in a small flat. At the age of 70 and living in her own world, she only interacts with her neighbours. In the midst of her loneliness, she decides to help her neighbour Julieta (Fernanda Moro). They end up having a relationship that borders the limits of loneliness and they both have an identification with the anguish of waiting for death.
DIREÇÃO / ANE SIDERMAN
PRODUTORA / ACCORDE FILMES INCENTIVO DESENVOLVIMENTO DA ECONOMIA DA CULTURA PRÓ-CULTURA RS FAC CONTATO mari@accorde.com.br
MÉDIA-METRAGEM
POR ONDE PASSEIAM TEMPOS MORTOS
2013, 25min DOCUMENTÁRIO
Uma pequena equipe de cinema atravessa o Rio Grande do Sul à procura de personagens e histórias. uma investigação acerca de um tempo revelado no interior dos espaços invisíveis que contornam as estradas.
DIREÇÃO / FELIPE DINIZ
PRODUTORA / MODUS PRODUTORA DE IMAGENS INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO cristiane@modusprodutora.com.br
MÉDIA-METRAGEM
CHURRASQUEIROS DA NOVA BRÉSCIA 2013, 26min DOCUMENTÁRIO
O documentário conta a história do município formado por descendentes italianos que viu sua população diminuir vertiginosamente por causa de um fenômeno migratório bem peculiar: os habitantes saíram para fazer churrasco ao redor do mundo.
DIREÇÃO / MATHEUS MOMBELLI
PRODUTORA / ZEPPELIN FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO becafurtado@zeppelin.com.br
MÉDIA-METRAGEM
NERVO ÓPTICO-PROCURA-SE UM NOVO OLHO
2013, 26min DOCUMENTÁRIO
Um resgate da experimentação artística “Nervo Óptico” no contexto da arte contemporânea. Com o protagonismo dos seis artistas, que, entre 1976 e 1977, publicaram treze cartazetes e mostraram “para o mundo que em Porto Alegre viviam artistas que também pensavam de um modo novo”. NERVIO ÓPTICO – EN BUSCA DE UN NUEV O OJO Un rescate de la experimentación artística de “Nervo Óptico” en el contexto del arte contemporáneo. Con el protagonismo de los seis artistas que, entre 1976 y 1977, publicaron trece carteletes y mostraron “al mundo que en Porto Alegre vivían artistas que también pensaban de una nueva manera”. OPTIC NERVE – LOOKING FOR A NEW EYE This film shows the artistic experimentation “Nervo Óptico (Optic Nerve)” in the context of contemporary art. Starring six artists who, between 1976 and 1978, also published thirteen posters and showed “to the world that in Porto Alegre, there were artists who thought in a new way.”
DIREÇÃO / KARINE EMERICH / HOPI CHAPMAN
PRODUTORA / PH7 FILMES
INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO arineemerich@hotmail.com
MÉDIA-METRAGEM
A LINHA IMAGINÁRIA 2013, 26min DOCUMENTÁRIO O documentário aborda o universo da fronteira entre o Brasil e o Uruguai, com foco nas cidades de Santana do Livramento, Chuí, Aceguá e Jaguarão. Dirigido por Cíntia Langie e Rafael Andreazza. A narrativa apresenta cenários, personagens, tons e sons de localidades em que duas nações convivem no mesmo espaço. LA LINEA IMAGINARIA La linea Imaginaria es un documental sobre el universo cultural singular de la frontera Brasil-Uruguay que cuenta historias de la gente que vive, piensa, cuenta o canta la perplejidad de este território onde se encuentan dos países. THE IMAGINARY LINE The Imaginary Line is a documentar y about the cultural universe of the twin cities in the Brazil-Uruguay frontier told by people who lives, thinks, play or write about the perplexibility of a territory where two countries meet.
DIREÇÃO / CÍNTIA LANGIE
PRODUTORA / MOVIOLA FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO rafael.andreazza@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
A SEMI-LUA 2013, E A26min ESTRELA DOCUMENTÁRIO Homens a cavalo empunhando espadas, lanças e pistolas, numa batalha em campo aberto. As cavalhadas são uma representação épica que ultrapassa fronteiras geográficas e temporais, que por muitos anos existiram em diversas cidades do Brasil. O folguedo, que reconta a história da luta entre mouros e cristãos na Europa do século VIII se reinventa na cidade de Caçapava do Sul em pleno século XXI. LA MEDIA LUNA Y LA ESTRELLA Hombres a caballo armados con espadas, lanzas y pistolas. Una batalla en campo abierto. la carrera de “Cavalhadas” es una representación épica que va más allá de las fronteras geográficas y temporales que existían desde hace muchos años en varias ciudades de Brasil. La juerga, que relata la historia de la lucha entre moros e cristianos durante las cruzadas de Carlos Magno em la Europa del siglo VIII, se reinventa en el siglo XXI, en Caçapava do Sul-RS. THE HALF MOON AND THE STAR Men on horseback wielding swords, spears and pistols in a battle in the open field. The “cavalhadas” is an epic representation that goes beyond geographical and temporal boundaries. They have existed for many years in several cities of Brasil. The folklore that recounts the story of the struggle between moors and christians during the Carlos Magno’s Crusades in the eighth century in Europe reinvents itself in the XXI century in Caçapava do Sul-RS.
DIREÇÃO / MARCOS BORBA
PRODUTORA / TV OVO
INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO tvovo@tvovo.org
MÉDIA-METRAGEM
DOBLE CHAPA 2014, 26min DOCUMENTÁRIO Doble Chapa documenta a duplicidade da fronteira entre Brasil e Uruguai. Seus diretores, um brasileiro e um uruguaio, são também um espelho - cada um refletindo um lado dessa linha imaginária. Ao se deslocarem por essa linha limite entre os dois países, os diretores descortinam uma fronteira que se expande para além da linha e ganha um território particular dentro dos dois países, um lugar de dupla nacionalidade por essência. O roteiro de Doble Chapa é um roteiro de viagem, um trajeto traçado no mapa, um encontro equidistante, um road movie geminado. Doble Chapa documenta la duplicidad de la frontera entre Brasil y Uruguay. Sus directores, un brasileño y un uruguayo, son también un espejo que refleja cada uno de los lados de esta línea imaginaria. Mientras se mueven sobre la línea límite entre los dos países, los directores revelan una frontera que se extiende más allá de esa línea y gana un territorio particular dentro de los dos países, un lugar de la doble nacionalidad por esencia. El guión de Doble Chapa es una guía de viaje, un camino trazado en el mapa, un encuentro equidistante, un road movie gemelo. Doble Chapa documents the duplicity of the border between Brazil and Uruguay. The directors, a Brazilian and a Uruguayan, are also a mirror - each reflecting one side of this imaginary line. Driving over this boundary line between the two countries, the directors - or simply the travelers who guide the path - unveil a border that extends beyond the line and creates a particular territory within the two countries, a place of dual nationality by essence. Doble Chapa script is a travel guide, a path traced on the map, an equidistant encounter, a road movie geminated.
DIREÇÃO / LEO CAOBELLI / DIEGO VIDART
PRODUTORA / GARAPA / DOKUMENTAL INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO leocaobelli@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
RAÍZES2014,DO TEATRO 26min DOCUMENTÁRIO O documentário Raízes do Teatro apresenta um dos principais eixos do trabalho de criação da tribo de atuadores Ói Nóis Aqui Traveiz. O título do documentário é o nome do projeto criado pelo grupo em 1987 para sistematizar o estudo das origens ritualísticas do teatro. A principal característica dessa metodologia do grupo é o tratamento especial dado aos mitos. Fazem parte do projeto Raízes do Teatro os espetáculos Antígona, Ritos de Paixão e Morte, Missa para Atores e Público sobre a Paixão e o Nascimento do Dr. Fausto de Acordo com o Espírito de Nosso Tempo, Aos Que Virão Depois de Nós – Kassandra in Process e Medeia Vozes. LAS RAÍCES DEL TEATRO El documental corto Raíces Del Teatro presenta uno de los ejes principales de la obra de la creación de la tribu de los actuadores Ói Nóis Aquí Traveiz. El título del documental es el nombre del proyecto creado por el grupo en 1987 para sistematizar e l estudio de los orígenes rituales del teatro. La característica principal de esta metodología es la actualización de los mitos. ROOTS OF THEATRE This short film is a documentar y that presents one of the main axes of the theatrical creation of the tribe of actuators Ói Nóis Aqui Traveiz. The title of the documentar y is the project name created by the group in 1987 to systematize the study of ritual origins of Theater. The main characteristic of this group’s methodology is the special treatment of the myths in order to atualize them.
DIREÇÃO / PEDRO IASIAS LUCAS
PRODUTORA / ARTÉRIA FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO arteriacine@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
ARAUCÁRIA: DE BRAÇOS ERGUIDOS PARA O CÉU
2013, 26min DOCUMENTÁRIO
Uma busca poética e reflexiva em torno da Araucária, a majestosa espécie arbórea que sustenta relações ecológicas fundamentais, e se encontra ameaçada de extinção pela ação humana. O relato aborda desde os usos ancestrais das populações indígenas que habitaram a região do planalto, passando pelos imigrantes, as serrarias, o corte indiscriminado e a devastação, chegando na complexa situação atual. Se problematiza a condição extremamente protegida da árvore, lançando possibilidades de uma conservação pelo uso, muito cuidadosa mas que aproxime a araucária, seus processos, frutos e madeira, das populações que habitam a região dessa floresta do frio.
DIREÇÃO / JÚLIA AGUIAR
PRODUTORA / COPERATIVA CATARSE INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO catarse@coletivocatarse.com.br
MÉDIA-METRAGEM
OS 100 ANOS DO GRUPO ESCOTEIRO GEORG BLACK
2013, 26min DOCUMENTÁRIO
O Escotismo é um movimento mundial, educacional, voluntariado, apartidário, sem fins lucrativos. Sua proposta é o desenvolvimento do jovem, por meio de um sistema de valores que prioriza a formação de bons cidadãos e a ajuda ao próximo, através da prática do trabalho em equipe e da vida ao ar livre. Em 1913, o alemão Georg Black foi um dos pioneiros a trazer ao Brasil a cultura escoteira, formando assim o “Grupo Escoteiro Georg Black”, o grupo escoteiro mais antigo em funcionamento no Brasil, com sede em P orto Alegre na SOGIPA. O Grupo teve um importante papel na criação do escotismo no Rio Grande do Sul e no Brasil, judando a difundir os ideais escoteiros para todas as comunidades. O documentário conta um pouco da história deste grupo escoteiro, com depoimentos de pessoas que fizeram parte destes 100 anos, além de mostrar as mudanças que o escotismo trouxe para suas vidas.
DIREÇÃO / LEO SASSEN
PRODUTORA / CLIP PRODUTORA INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO leo@clipprodutora.com.br
MÉDIA-METRAGEM
PÉROLA NEGRA: 90 ANOS DE HISTÓRIA DA SOCIEDADE UNIÃO 2013, 26min DOCUMENTÁRIO
O documentário registra a trajetória da Sociedade Cultural e Beneficente União, para que as gerações futuras saibam da importância da comunidade negra na construção da sociedade santa-cruzense.
DIREÇÃO / DIEGO DORNELLES / CRISTOPHER DALLA LANA
PRODUTORA/ SOCIEDADE CULTURAL E BENEFICENTE UNIÃO INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO scbuniao@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
LANDSCHAFFEN 2013, 26min DOCUMENTÁRIO A rotina de trabalho na terra dita o ritmo em que se tecem histórias de vida, se constroem identidades e se cultivam sonhos. Nas conversas do cotidiano, o dialeto alemão Hunsrückischdesenha a paisagem de famílias brasileiras,entre vales e morros do Rio Grande do Sul. El trabajo de rutina en la tierra dicta el ritmo en que historias de vida son tejidas, que las identidades se construyen y se cultivan sueños. En las conversaciones cotidianas, el dialecto alemán Hunsrückisch dibuja el paisaje de las familias brasileñas entre valles y colinas de Rio Grande do Sul. The working routine on the field is the pace in which life-stories are lived, in which identities are built and in which dreams are cultivated. Daily conversations h e l d in the German dialect “Hunsrückisch“ describe the landscape of German-Brazilian families living amidst mountains and valleys in the state of Rio Grande do Sul. Based on dialogues, five main characters and their families speak about life, its challenges, their dreams, their hard work on the fields and their everyday life.
DIREÇÃO / CLARISSA BECKERT / PEDRO HENRIQUE RISSE
PRODUTORA / VERTE FILMES
INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO verte@vertefilmes.com.br
MÉDIA-METRAGEM
O PODER ENTRE2013, AS26minGRADES DOCUMENTÁRIO Inspirado no livro Falange Gaúcha de Renato Dornelles, o documentário se propõe a contar a história do crime organizado no Rio Grande do Sul e do surgimento da organização criminosa que durante duas décadas abalou as estruturas da sociedade gaúcha. O filme aborda a guerra pelo controle das ações criminosas e suas diversas ramificações. O tráfico de drogas, os assaltos a bancos e carrosfortes, o derramamento de sangue nos motins e seqüestros e os presídios como palco de tragédias que ganharam grande repercussão midiática. Finalizando com a transformação do crime organizado no Estado, e sua composição dentro do sistema carcerário, em especial, no Presídio Central, com o surgimento de novas facções, que atuam no Estado do Rio Grande do Sul.
DIREÇÃO / TATIANA SAGER / ZECA BRITO
PRODUTORA / PANDA COMUNICAÇÃO INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO comunicacaopanda@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
A FELICIDADE É... ESTRADA 1995, 17min DOCUMENTÁRIO Dois casais amigos, vivendo um raro momento de felicidade, tomam a estrada em direção à serra para passar o que promete ser o feriadão ideal. Um caminhoneiro, vivendo seu inferno astral, tem que entregar uma encomenda numa cidade distante, com seu caminhão velho e sem freios, e voltar correndo para um insuportável compromisso doméstico. Num breve futuro, estes dois caminhos vão terminar se cruzando. Mas quem acredita em Destino?
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
MÉDIA-METRAGEM
UM HOMEM SÉRIO 1996, 18min FICÇÃO Morreu Hilário Pestana, o mais famoso, o mais engraçado e, por ironia, o mais triste dos atores brasileiros. Hilário passou por várias fases do cinema nacional: pelas chanchadas, pelos clássicos da Vera Cruz, pela pornochanchada, pelos experimentais. Era adorado pelo público, tinha a vocação para o riso, mas desejava apenas e tão somente ser um homem sério.
DIREÇÃO / DAINARA TOFFOLI/ DIEGO DE GODOY
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
MÉDIA-METRAGEM
ATÉ2011,A 18min VISTA FICÇÃO Numa livraria na cidade de Porto Alegre, Fernando procura uma história para contar em seu primeiro longa-metragem. Fernando viaja para Argentina atrás de Borges Escudero, o autor do romance “Fronteiras”. Na tentativa de conseguir os direitos autorais, o cineasta recebe uma proposta inusitada do escritor. Fernando aceita a proposta e assina o contrato. Os dois viajam para o Brasil a procura de um antigo amor de Borges Escudero. Borges e Aneci se reencontram em um lugar pitoresco da cidade do Belém do Pará. Borges e Fernando retornam para Argentina. Borges com a sensação de ter vivido um momento único e Fernando com a certeza de que terá que procurar outra história para contar em seu primeiro longa-metragem.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA / CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
MÉDIA-METRAGEM
PARAFASEODEQUE DER E VIER REALIZAÇÃO, 26min DOCUMENTÁRIO A história da Coligay, a torcida organizada homossexual do Grêmio, um dos maiores times de futebol do Brasil, revela um retrato dos preconceitos do esporte, resgatando uma importante história de combate frente a antagonismos constantes. La historia de Coligay, los fans homosexuales organizados de Gremio, uno de los famosos equipos de fútbol de Brasil, revela un retrato de discrimanação en los deportes, el rescate de una importante historia de la lucha contra los antagonismos constantes. The history of Coligay, homosexuals organized fans of Grêmio, one of the famous soccer teams in Brazil, reveals a portrait of prejudice in sport, rescuing an important history of fighting against constant antagonisms.
DIREÇÃO / PEDRO GUINDANI
PRODUTORA / LOCKHEART FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO daviop@lockheartfilmes.com
MÉDIA-METRAGEM
METADE HOMEM, METADE FANTASMA
2015, 26min DOCUMENTÁRIO
A vida de um homem é um ponto no tempo. MITAD HOMBRE, MITAD FANTASMA La vida de un hombre es un punto en el tiempo. HALF MAN, HALF GHOST The life of a man is a point in time.
DIREÇÃO / DAVI PRETTO
PRODUTORA / TOKYO FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO tokyo@tokyofilmes.com
MÉDIA-METRAGEM
SAMBA
2015, 26min DOCUMENTÁRIO
Enquanto a bateria ensaia na quadra da escola de samba, três personagens se concentram em casa para o grande baile da semana e a Velha Guarda se reúne em um botequim. Um filme sobre samba.
DIREÇÃO / FELIPE DINIZ
PRODUTORA / ELEONORA JORIS INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO nono@nonojoris.com.br
MÉDIA-METRAGEM
CAROL
2015, 26min DOCUMENTÁRIO Carol é marcada pela violência. A vida desta mulher é narrada no documentário pela voz ficcional de seu agressor. O filme retrata o cotidiano desta mulher, o que restou de seus desejos, suas frustrações e a poética da vida que ainda insiste em seus olhos e em sua força de continuar, apesar de tudo.
Carol es marcada por la violencia. La vida de esta mujer es narrada en el documental por la voz ficticia de su agresor. El cotidiano de esta mujer, lo que sobró de sus deseos, sus frustraciones y la poética de la vida que aún insiste en sus ojos y en su fuerza para continuar, a pesar de todo. Carol is marked by violence. In the documentary, the life of this woman is told by the fictional voice of her aggressor. The everyday life of this woman, what is left of her desires, frustrations and the poetics of life that still insists in her eyes and in her strength to go on, indeed.
DIREÇÃO / MIRELA KRUEL
PRODUTORA / Ph7 FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO diretora@mirelakruel.com.br
MÉDIA-METRAGEM
O VENENO DO ESCORPIÃO
2015, 26min DOCUMENTÁRIO
Documentário de curta metragem com o ex-agente uruguaio Mario Barreiro Neira, que narra a suposta “Operação Escorpião”, cuja meta inicial era acompanhar todos os passos do presidente João Goulart no exílio e que se converteu na missão encarregada de eliminá-lo em 1976. Documentar y short film with former agent Uruguayan Mario Neira Barreiro, who narrates the alleged “Operation Scorpion”, whose initial goal was to follow all the steps of President João Goulart in exile and became the mission entrusted to eliminate it in 1976. Cortometraje documental con el ex agente uruguayo Mario Barreiro Neira, que narra la supuesta “Operación Escorpión”, cuya primera meta era seguir todos los pasos del presidente João Goulart en el exilio y se convirtió en la misión confiada a eliminarlo en 1976.
DIREÇÃO / PEDRO IASIAS LUCAS
PRODUTORA / ARTÉRIA FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO arteriacine@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
SABEDORIA KAINGANG 2015, 26min 30seg DOCUMENTÁRIO As interações, a amizade e os conflitos de dois velhos índios kaingang no sul do Brasil. Através dos encontros destes nonagenários em Porto Alegre, São Leopoldo e Nonoai registramos a memória, os rituais de cura e a luta política desse povo ligado à floresta. SABIDURÍA KAINGANG Las interacciones, la amistad y los conflictos de dos ancianos indios Kaingang en el sur de Brasil. A través de los encuentros de estos dos nonagenarios en Porto Alegre, São Leopoldo y Nonoai registramos la memoria, los rituales de cura y la lucha política de este pueblo ligado a la selva. KAINGANG WISDOM The interactions, friendship and conflicts between two old Kaingang Indians in the south of Brazil. Through the meetings of these nonagenarians in Porto Alegre, São Leopoldo and Nonoai, we record the memories, healing rituals and political struggles of this forest-connected people.
DIREÇÃO / KARINE EMERICH e ROGÉRIO REUS GONÇALVES DA ROSA
PRODUTORA / FLOW FILMES / PH7 FILMES
INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL: HISTÓRIAS DO SUL – MINISSÉRIES E DOCUMENTÁRIOS – EXCLUSIVIDADE TVE CONTATO hopichapman@hotmail.com
MÉDIA-METRAGEM
SPRAYSSIONISMO 2015, 26min DOCUMENTÁRIO Documentário sobre o Sprayssionismo, um estilo de grafite criado por Bero Moraes na cidade de P elotas. A trajetória de Bero passa pelos degradados ambientes dos casarões abandonados na Zona do Porto de Pelotas, pela imersão na cultura do hip hop e pela relação com o universo das tattoos, além do contato com o universo acadêmico. O filme percorre a evolução do artista através de entrevistas e visitas a locações que marcaram sua trajetória. Além disso, acompanha em estilo observacional o processo criativo de Bero e as reações à sua obra em exposição. Película documental sobre el Spraysionismo, un estilo de graffiti creado por Bero Moraes en Pelotas, Brasil. El camino de Bero pasa por los degradados entornos de casas abandonadas de la región del Puerto en Pelotas, por la inmersión en la cultura del hip hop y la relación con el mundo de los tatuajes, así como el contacto con el mundo académico. La película traza la evolución del artista a través de entrevistas y visitas a los lugares pertinentes en darse cuenta de su trayectoria. Además, filma en estilo observacional el proceso creativo de Bero y las reacciones a su obra en una exposición. Documentar y film about the Sprayssionism, un style of graffiti created by Bero Moraes in Pelotas, city located in the southern part of Brazil. Bero`s path contains the painting in degraded ambiances of abandoned sheds in the Harbor`s area of elotas, the immersion in hip hop`s culture and the relationship with the universe of tattooing, besides the contact with the University. The film traces the evolution of the artist by realizing interviews and visiting the relevant locations in his trajectory. Besides, films in observational style Bero`s creative process and the reactions to his work in exposition.
DIREÇÃO / MACIEL FISCHER
PRODUTORA / TRILHAS DO CINEMA PRODUÇÕES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO bleites2003@hotmail.com
MÉDIA-METRAGEM
KAMÉ E KAIRU - TRAÇADO DA IDENTIDADE KAINGANG 2015, 26min DOCUMENTÁRIO
Muito antes da chegada dos primeiros europeus nas Américas, vários povos já habitavam o continente. Entre eles, um em particular, apresenta traços de uma dualidade ímpar. O documentário Kamé e Kairú - Traçado da Identidade Kaingang, explora a base da cultura e da organização social milenar deste povo. Com narrative ancorado no Museu Antropológico Diretor Pestana, a colaboração do Ponto de Cultura Kanhgág Jãre e depoimentos de “Kamés” e “Kairús” de diversas comunidades Kaingang do estado do Rio Grande do Sul, o filme introduz a filosofia dualista centrada no mito dos irmãos Kamé e Kairú, símbolos das metades Kaingang e origem da dualidade que rege a cultura e organização social deste povo até os dias de hoje. Para os Kaingang o dualismo não só divide, mas principalmente, une cada indivíduo. Os costumes, rituais, a cultura e a convivência social são delineados pela identidade que este povo tem com suas metades. A dualidade, as metades e suas marcas, são o traçado da identidade Kaingang. KAMÉ Y KAIRÚ, CON TRAZOS DE IDENTIDAD KAIGANG Mucho antes de la llegada de los primeros europeos en las Américas,varios pueblos ya habitaban el continente.Entre ellos,uno en particular,presenta trazos de una dualidad sin par. El documentario Kamé y Kairú,con trazos de identidad Kaingang,explora la base de la cultura y de la organización social milenar de este pueblo. Con su narrativa anclada en el museo Antropológico Diretor Pestana,la colaboración del Ponto de Cultura Kanhgág Jãre y declaraciones de “Kamés” y “Kairús” de diversas comunidades Kaingang del estado de Rio Grande do Sul,el film introduce la filosofia dualista centrada en el mito de los hermanos Kamé e Kairú, símbolos de las mitades Kaingang y origen de la dualidad que rige la cultura y la organización social de este pueblo hasta los dias de hoy. Para los Kaingang el dualismo no sólo divide,sino que principalmente une a cada individuo. Las costumbres, rituales, la cultura y la convivencia social son delineados por la identidad que este pueblo tiene con sus mitades.La dualidad ,las mitades y sus marcas,son el trazado de la identidad Kaingang.
DIREÇÃO / MARCELO MEOTTI
PRODUTORA / SOMA PRODUÇÕES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO marcelo@somaprodutora.com.br
MÉDIA-METRAGEM
ATRÁS DO BLOCO - TODO LUGAR É LUGAR DE CARNAVAL
2015, 26min DOCUMENTÁRIO
Atrás do Bloco é um olhar sobre o ressurgimento do carnaval de rua de Porto Alegre. Explorando os bastidores de 4 diferentes blocos de rua, trazemos a uma visão sobre suas histórias e sua arte. Detrás del Bloque es una mirada en el resurgimiento del carnaval de calle de Porto Alegre. Explorando los bastidores de 4 diferentes bloques, traemos una idea de su historia y su arte. Beyond the Parade gives a sight on the resurging of the street`s carnival of Porto Alegre. Exploring the backstage of 4 different carnival parades, we bring up forth their histories and arts.
DIREÇÃO / PEDRO DA ROCHA PAIM
PRODUTORA / PÁTIO VAZIO
INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO patiovazio@gmail.com
MÉDIA-METRAGEM
FREQUÊNCIAS DO INTERIOR 2015, 25min 30seg DOCUMENTÁRIO As ondas do rádio que se propagam no interior do Norte gaúcho levam informação, música, companhia e também a esperança de encontrar o amor da vida. Sintonizados no mesmo dial aos sábados à tarde, os ouvintes buscam corações que batem na mesma frequência. FRECUENCIAS DEL INTERIOR Las ondas de la radio que se propagan por el interior del estado de Río Grande del Sur (Brasil) llevan información, música, compañía y la esperanza de encontrar la media naranja. En las tardes de sábado, los oyentes sintonizan el mismo dial en busca de corazones que laten en la misma frecuencia. FREQUENCIES OF COUNTRYSIDE The radio waves that propagate in the North of Rio Grande do Sul carry information, music, company and also the hope of finding true love. Tuned to the same wavelength on Saturday afternoons, listeners seeking hearts that beat at the same frequency.
DIREÇÃO / NELI MOMBELLI
PRODUTORA / TV OVO
INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO tvovo@tvovo.org
MÉDIA-METRAGEM
SUBSOLO 2008, 26min DRAMA O que é ficar no escuro, sem saber como agir, qual direção tomar? Essa é a sensação de Mônica que não consegue levar adiante a vida que o destino lhe reservou. Ela planeja com detalhes a despedida desta vida, mas o destino, mais uma vez, vai lhe pregar uma peça. DOWN What is it like to be in the dark? Without knowing how to act or which way to go? This is how Monica feels. She can no longer cope with the life destiny has given her and plans with detail her departure from this life, but destiny will once again play with her and make her test her will.
DIREÇÃO / JAIME LERNER
PRODUTORA / PANDA FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO panda@pandafilmes.com.br
MÉDIA-METRAGEM
CORNETEIRO NÃO 2011, SE 19min MATA DRAMA Um jovem soldado é o único sobrevivente de uma batalha. Durante sua fuga solitária e desesperada, ele relembra sua relação com o pai que foi o incentivador para que ele participasse dos combates. Em meio às reflexões, medo e lembranças do corneteiro, o curta tem um final inesperado.
DIREÇÃO / PABLO MÜLLER
PRODUTORA / GM/2 FILMES INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO gm2filmes@gm2filmes.com.br
MÉDIA-METRAGEM
ESPELHO HEXAGONAL 2015, 24min DRAMA Eu, meu analista, meu pai. Precisei de um para ver o outro. Para me ver. Aprendendo a ver, não vejo três, vejo quatro. Há um espelho, espelho hexagonal, uma só pessoa. ESPEJO HEXAGONAL Yo, mi analista, mi padre. Necesitaba de uno para ver el otro. Para verme. Aprendiendo a ver, no veo tres, veo cuatro. Hay un espejo, un espejo hexagonal, una persona. HEXAGONAL MIRROR Me, my analyst, my dad. Needed one to see the another . To see me. Learning to see, I don’t see three, but four. There’s a mirror, hexagonal mirror, one person.
DIREÇÃO / MAURÍCIO CANTERLE / THIAGO BRASIL
PRODUTORA / FINISH PRODUTORA
INCENTIVO RS – PÓLO AUDIOVISUAL PRÓ-CULTURA RS FAC: DOCUMENTA RS CONTATO finish@finish.com.br
MÉDIA-METRAGEM
DESENREDO
2015, 26min DOCUMENTÁRIO
Algo une os cinco personagens que acompanhamos. Com eles vagamos por lugares como hospital, centro da cidade, prédios públicos, centro de umbanda, casa, quarto e jardim. Durante o dia são uns, à noite, se encontram no mesmo espaço e, embalados pelo mesmo som, se transformam em outros. DESENREDO Algo une a los cinco personajes que acompañamos. Con ellos vagamos por distintos lugares como un hospital, el centro de la ciudad, edificios públicos, un centro de candomblé, una casa, una habitación y un jardín. Durante el día son unos, pero por la noche, se encuentran en el mismo espacio, y embalados por la misma música, se transforman en otros. UNPLOT Something bonds the five characters we follow in the film. We wander with them around places like a hospital, the city downtown, public buildings, an umbanda temple, a house, a bedroom and a garden. During the day, they have a personality, and by night, when joined at the same place with the same music, they become other ones.
DIREÇÃO / FELIPE DINIZ
PRODUTORA / NONÔ JORIS ARTE PRODUTORA MODUS PRODUTORA / PH7 FILMES INCENTIVO RS - PÓLO AUDIOVISUAL: HISTÓRIAS DO SUL - MINISSÉRIES E DOCUMENTÁRIOS - EXCLUSIVIDADE TVE CONTATO nono@joris.com.br
CURTA-METRAGEM
DIA2009, DE13minJOGO COMÉDIA Torcedor fanático do time local, padre Atanásio mistura suas duas paixões: o futebol e a religião. No dia do casamento da filha do Coronel Tenório, esta mistura vai causar muito problema, pois para não perder a final do campeonato, ele oficia a cerimônia com os fones do radio nos ouvidos. Na hora do beijo do casal e no último minuto da partida - Fernandinho faz um gol salvador. No calor da comemoração, o padre revela para todos o segredo da noiva. A confusão gerada vai mudar a vida de padre Atanásio e do sacristão Nicolau para sempre.
DIREÇÃO / LÍGIA WALPER
PRODUTORA / WALPER RUAS PRODUÇÕES INCENTIVO 10º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO ligia@wruas.com.br
CURTA-METRAGEM
CORTEJO NEGRO 2008, 15min DRAMA Cortejo Negro é a história de Amado, um homem simples que vive com a família numa comunidade rural pobre e isolada com a família. Após flagrar a traição da mulher, é assassinado pelo amante dela e passa a vagar no purgatório cheio de dúvidas, em busca de explicações. A história é narrada pelo próprio Amado num futuro próximo a sua morte, mas ele já está consciente de sua situação. Ele descreve o início da relação com Madissinéia, sua esposa, a infância no lugar, o nascimento das filhas e a própria morte.
DIREÇÃO / DIEGO MÜLLER
PRODUTORA / GM/2 FILMES INCENTIVO 10º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO diegomuller@gm2filmes.com.br
CURTA-METRAGEM
DE LÁ2011,PRA CÁ 14min DRAMA Ciro é segurança e trabalha de noite. Clarisse é doméstica e trabalha de dia. Os dois são casados, moram na região metropolitana e trabalham em Porto Alegre. Andam de lá pra cá e só se encontram na estação do Trensurb. Um vínculo frágil, mas que ainda os une. DE ACÁ PARA ALLÁ Ciro trabaja de noche como guardia de seguridad. Clarisse trabaja de día limpiando casas. Están casados, viven a las afueras de Porto Alegre y trabajan en el centro, por lo que se pasan el día ?de allá para acá? y sólo se cruzan en la estación de tren. Su vínculo es frágil, pero les mantiene todavía unidos. COMMING AND GOING Ciro is a security guard, who works at night. Clarisse is a maid, who works during the day. They are married and live in the outskirts. They work downtown. They come and go and only meet at the train station. A fragile bond, but that still keep them together.
DIREÇÃO / FREDERICO PINTO
PRODUTORA / ARMAZÉM DAS IMAGENS INCENTIVO 11º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO
armazem@armazemdeimagens.com.br
CURTA-METRAGEM
A CIDADE
2012, 15min DOCUMENTÁRIO
Distante de outros centros urbanos, Itapuã (RS) é uma comunidade com hábitos bem característicos. A localidade, que abrigou 1454 pessoas durante mais de 70 anos de existência, conta hoje com apenas 35 moradores, todos acima de 60 anos. EL PUEBLO Aparte de otros centros urbanos, Itapúa es una comunidad con costumbres muy particulares. La ciudad, una vez el hogar de 1.454 personas de más de 70 años de existencia, tiene sólo 35 habitantes, todos por encima de 60 años. A nadie le gusta recordar lo que el lugar era en el pasado, a pesar de que para muchos el registro de memoria en el cuerpo. THE VILLAGE Far away from any other urban centers, Itapuã is a small community with the characteristics and rituals of everyday life. The location, which sheltered 1,454 people and has more than 70 years of existence remains with only 35 residents all over the age of 60. No one likes to remember what the place was in the past, even though for many the memory is etched on their bodies.
DIREÇÃO / LILIANA SULZBACH
PRODUTORA / TEMPO PORTO ALEGRE INCENTIVO 11º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO tempo@tempoportoalegre.com
CURTA-METRAGEM
KOPECK
2011, 12min DRAMA Jarvis, quer escrever um grande romance, almeja se expressar e ser reconhecido pelas grandes histórias que não consegue contar. Um filme que trata de memórias emprestadas, sonhos não realizados, ambições frustradas, luto e no meio de todos estes sentimentos, uma descoberta transformadora. Jarvis quiere escribir una gran novella, desea expresarse y ser reconocido por los grandes relatos que no consigue contar. Uma película que trata de memórias prestadas,sueños no realizados, ambiciones frustradas, duelo y, em médio de todos esos sentimientos, um descubrimiento transformador. Jarvis just wanted to write a great story.
DIREÇÃO / JAIME LERNER
PRODUTORA / MANGA ROSA FILMES INCENTIVO 11º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO cintia@mangarosafilmes.com.br
CURTA-METRAGEM
TRÊS VEZES POR 2011, SEMANA 15min DRAMA Sílvia é uma senhora solitária que acumulou frustrações e mágoas durante a vida. A aula de hidroginástica é sua única diversão: as colegas, as conversas, os passeios. A mesmice do cotidiano parece eterna, até que ela se transforma. TRES VECES POR SEMANA Silvia es una mujer solitaria que acumuló frustraciones y tristezas durante su vida. La clase de gimnástica acuática es su único entretenimiento: las colegas, las charlas y los paseos. La monotonía de la vida cotidiana parece eterna hasta que se transforma. THREE TIMES A WEEK Silvia is a woman on her own who has accumulated a lifetime of frustrations and grievances. Her only diversion is her hydro-gymnastics lesson: her colleagues, the conversations and the excursions. The sameness of everyday life seems eternal, until she changes herself.
DIREÇÃO / CRIS REQUE
PRODUTORA / MODUS PRODUTORA DE IMAGENS / PH 7 FILMES / CONTRAFILMES INCENTIVO 11º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO cristiane@modusprodutora.com.br
CURTA-METRAGEM
O AMOR NOS 1989, ANOS 90 12min FICÇÃO Cinco interpretações do amor e seu futuro próximo, em episódios curtíssimos. (1) Os cupidos estão fora da lei, e quem possuir um deles pode ser incriminado. (2) Duas pessoas se encontram e se desejam numa galeria de arte. (3) Um casal entra em crise no dia em que é descoberta a vacina contra a AIDS. (4) O último vôo está partindo, como em Casablanca. Mas desta vez só há passagem para um. (5) Um homem e uma mulher separados por uma antena, um desejo e um crime que vai ser cometido. Cinco interpretaciones del amor y su futuro próximo, en episodios cortísimos. (1) Los cupidos están fuera de la ley, y quien posea uno de ellos puede ser incriminado. (2) Dos personas se encuentran y se desean en una galería de arte. (3) Una pareja entra en crisis en el día en que es descubierta la vacuna contra el SIDA. (4) El último vuelo está partiendo, como en Casablanca. Pero, esta vez, sólo hay pasaje para uno. (5) Un hombre y una mujer separados por una antena, un deseo y un crimen que va a ser cometido Five interpretations of love and its near future, in very short episodes. (1) Cupids are illegal, and whoever is caught with one can be incriminated. (2) Two people meet and desire each other in an art gallery. (3) A couple goes into crisis on the day the AIDS vaccine is discovered. (4) The last flight is departing, as in Casablanca. But this time there is only one ticket. (5) A man and a woman separated by an aerial, a desire and a crime that is to be committed.
DIREÇÃO / ALUNOS DO 1º CURSO INTRODUÇÃO DO FAZER CINEMA
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO distribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
BARBOSA 1988, 13min FICÇÃO Trinta e oito anos depois da Copa do Mundo de 1950, um homem volta no tempo a fim de impedir o gol que derrotou o Brasil, destruiu seus sonhos de infância e acabou com a carreira do goleiro Barbosa. Treinta y ocho años después de la Copa del Mundo de 1950, un hombre vuelve en el tiempo para impedir el gol que derrotó a Brasil, destruyó sus sueños de infancia y acabó con la carrera del arquero Barbosa. Thirty-eight years after the 1950 World Cup, a man goes back in time in order to prevent the goal that defeated Brazil, destroyed his childhood dreams and finished the carrier of goalkeeper Barbosa.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE INCENTIVO 11º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
COISA MAIS IMPORTANTE1990, DA12minVIDA FICÇÃO A descobre que B o está traindo, então contrata C para matar B por dinheiro. D tenta dissuadir C de cumprir o contrato, e busca o auxílio de E. Mas cada pessoa tem uma diferente visão do que seja a coisa mais importante da vida. Assim, E se recusa a ajudar D a impedir C de matar B em troca do dinheiro de A. A descubre que B lo está engañando, entonces contrata C para matar B por dinero. D trata de disuadir C de cumplir el contrato, y busca la ayuda de Y. Pero cada persona tiene una diferente visión de lo que es la cosa más importante de la vida. Así que, Y se niega a ayudar a D a impedir C de matar a B a cambio del dinero de A. A finds out that B is cheating on him, so he pays C to kill B. D tries to dissuade C not from carrying it out, and asks E for help. But each person has a different idea of what the most important thing in life is. So, E refuses to help D to prevent C from killing B in exchange from A’s money.
DIREÇÃO / ALUNOS DO 2º CURSO INTRODUÇÃO AO FAZER CINEMA
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
O DIA EM QUE DORIVAL ENCAROU A GUARDA 1986, 14min FICÇÃO
Numa prisão militar, numa noite de muito calor, o negro Dorival tem apenas uma vontade: tomar um banho. Para consegui-lo, vai ter que enfrentar um soldadinho assustado, um cabo com mania de herói, um sargento com saudade da namorada, um tenente cheio de prepotência - e acabar com a tranqüilidade daquela noite no quartel.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO/ JOSÉ PEDRO GOULART
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE INCENTIVO 1º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
DONA CRISTINA PERDEU A MEMÓRIA 2002, 13min FICÇÃO
Antônio, um menino de 8 anos, descobre que sua vizinha Cristina, de 80, conta histórias sempre diferentes sobre a sua vida, os nomes de seus parentes e os santos do dia. E Dona Cristina acredita que Antônio pode ajudá-la a recuperar a memória perdida. Antonio, an 8 year-old boy, discovers that his neighbour Cristina, 80, is always telling different stories about her life, the names of her relatives and the day’s saints. And Dona Cristina believes that Antônio can help her recover her lost memories.
DIREÇÃO / ANA LUIZA AZEVEDO
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE INCENTIVO 8º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
ILHA DAS1989,FLORES 12min FICÇÃO Um tomate é plantado, colhido, transportado e vendido num supermercado, mas apodrece e acaba no lixo. Acaba? Não. ILHA DAS FLORES segue-o até seu verdadeiro final, entre animais, lixo, mulheres e crianças. E então fica clara a diferença que existe entre tomates, porcos e seres humanos.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
RUMMIKUB 2007, 13min FICÇÃO Num fim de semana chuvoso na praia, duas famílias brigam por causa do Rummikub, um jogo de mesa. Enquanto isso, alheios às brigas dos pais, surge um casal de amantes.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
O SANDUÍCHE 2000, 13min FICÇÃO Os últimos momentos de um casal: a hora da separação. Mas o fim de alguma coisa pode ser o começo de outra. Outro casal, os primeiros momentos: a hora da descoberta. Encontros, separações e um sanduíche. No cinema, o sabor está nos olhos de quem vê.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
TEMPORAL 1984, 11min FICÇÃO Numa mesma casa, na mesma noite, reúnem-se dois grupos. Um, formado por senhores muito sérios, integrantes de uma ordem religiosa-monarquista. O outro, um bando de malucos em fantasias de animais, numa festa com sexo e rock’n’roll. Quando começa o temporal e a luz apaga, tudo pode acontecer.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO/ JOSÉ PEDRO GOULART
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
TRAMPOLIM 1998, 12min FICÇÃO Adolescente que se prepara para concurso de saltos ornamentais identifica-se com suicidas que pularam de um antigo viaduto de Porto Alegre.
DIREÇÃO / FIAPO BARTH
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
TRÊS MINUTOS 1999, 6min FICÇÃO Três minutos. O tempo de passar o bastão e correr 1600 metros. De cozinhar um ovo. O tempo de tomar uma decisão que pode mudar a sua vida, antes que caia a ficha.
DIREÇÃO / FIAPO BARTH
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE INCENTIVO 6º PRÊMIO IECINE DE CURTA-METRAGEM CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br
CURTA-METRAGEM
VEJA BEM 1994, 9min FICÇÃO
Veja Bem é um filme e é também um objeto, um Zootrópio, espécie de precursor do cinema. Na primeira parte do filme (e do lado de dentro do objeto), o foco de atenção é o homem-músculo, as imagens se repetem até a exaustão, e o texto é de João Cabral. Na segunda parte do filme (e do lado de fora do objeto), o foco de atenção é o maravilhoso e ridículo caleidoscópio de ofertas da cidade, as imagens são pura diversidade, e o texto é de Drummond.
DIREÇÃO / JORGE FURTADO
PRODUTORA /CASA DE CINEMA DE PORTO ALEGRE
CONTATO cdistribuidora@casacinepoa.com.br