PORT / FOLIO ALESSANDRA DE GRAZIA INTERIOR DESIGNER
LANGUAGES
EDUCATION
PROFILE
WORK EXPERIENCE 12/2016-06/2017
Interior designer and Sales account Boffi Via Margutta 22, Roma
PERSONAL SKILL
in / 01
02 20 - 31 PORTALI
06 - 19 IED CAMPUS
VIVER
04 03 32 - 39
RE ALLA PONTI
05 40 - 45 render
dex
46 - 53 extras
01
IED Campus Project realized with Martina Mazzarini Supervisor: Nicola Auciello The project was born for the development of two elements: give a new life of the pre-existence’s building and create a new innovative space. This synergy is represented in a concrete way, not just as a student dormitory,but as a creative factory from the industrial character. The use of the materials, the shape of the spaces, the layout, the way which we imagined the movements and dynamics in the building, are the substance of the redevelopment project.The organization of the spaces is divided into polyfunctional areas , where the student sharing the concept of community. Il progetto è nato dallo sviluppo di due elementi: dare una nuova vita alla pre-esistenza e creare un nuovo spazio innovativo. Questa sinergia è rappresentata in modo concreto, non solo come dormitorio per studenti, ma come una fabbrica creativa dal carattere industriale. L’uso dei materiali, la forma degli spazi, la disposizione, il modo in cui abbiamo immaginato i movimenti e le dinamiche all’interno della struttura, sono la sostanza del progetto di riqualificazione. L’organizzazione degli spazi è suddivisa in aree polifunzionali, dove gli studenti condividono il concetto di comunità.
TOILET
STUDY ROOM
GAMES ROOM
BAR
KITCHEN
LAUNDRY GARDEN
LIVING ROOM
GROUND FLOOR PLANT
RECEPTION
TYPE 1 BEDROOM
MUSIC ROOM
TYPE 2 BEDROOM
READING ROOM
FIRST FLOOR PLANT
SECTION A-A’
SECTION A B-B’
SECTION C-C’
SECTION D-D’
TYPE 1 BEDROOM
TYPE 2 BEDROOM
https://www.youtube.com/watch?v=C52dej8fDD8
02
portal Exhibition for Macro Project realized with Martina Mazzarini Supervisor: Tommaso Arcangioli "Portali" born from the idea to give a new light to the structural features of "Enel hall of Macro". We designed the "Portali" containers that depart from every corner of the room and arrive at their opposite side. Thanks to the ideas of the architect Odile Decq that include in the urban context a Roman architecture of strong personality', we thought 'to follow this guideline to give to our project 6 different facades of Roman buildings making a real and just excursus from ancient rome to the contemporary, creating a contrast between the two architectures. “Portali” nasce dall’idea di dare una nuova luce alle caratteristiche strutturali della “sala Enel del Macro”. Abbiamo progettato dei “portali”contenitori, che partono da ogni angolo della sala e arrivano al loro lato opposto. Grazie alle idee dell’architetto Odile Decq, che includono nel contesto urbano romano un’ architettura di forte personalità ‘, abbiamo pensato di seguire questa linea guida per dare al nostro progetto 6 diverse facciate di edifici romani,seguendo un excursus vero e proprio dalla Roma antica al contemporaneo, creando un contrasto tra le due architetture.
.
PALAZZO FARNESE 1541-1580 D.C.
PALAZZINA GIRASOLE
SANTA MARIA IN COSMEDIN 700-1200 D.C.
ACQUEDOTTO ROMANO 17-19 A.C.
GROUND FLOOR PLANT
COLOSSEO QUADRATO 1938-1953 D.C.
CHIESA DEL GESU’ 1568-1580 D.C.
STORAGE ROOM EXHIBITION ROOM 2
EXHIBITION ROOM 3 EXHIBITION ROOM 5 EXHIBITION ROOM 1
EXHIBITION ROOM 4
SCREENING ROOM
FIRST FLOOR PLANT
3 PALAZZO FARNESE
1 ACQUEDOTTO ROMANO
- Passage - Container volumes sculptures (glossy black plastic) -Second floor for projection
- Passage -Info point -Closing system by curtain
2 SANTA MARIA IN COSMEDIN - Central passage - panels in plasterboard for picture -Second floor for projection
5 COLOSSEO QUADRATO -Passage - Pedestals for sculptures (glossy black plastic)
4 CHIESA DEL GESU’
6 PALAZZINA GIRASOLE
-Passage -Sliding panel in plasterboard -Second floor for projection
- Track with hanging display system
.
SECTION A-A’
SECTION B-B’
A.SASSOLINO
SISSI
G.FIORONI
G.UNCINI
P.FOGLIATI B. LAZZARI F.MAURI L.ONTANI
GTURCATO
M.TIRELLI
G.BIGGI C.VERNA
B.LAZZARI
P.CANEVARI T.MASELLI
G.ALBANESE
C.ABATE G.DESSI’ SISSI M.ROTELLA
P.PASCALI
P.PIZZI CANNELLA
C.PINTALDI
C.GLORISA MORALES
M.BARTOLINI
A.PERILLI V.KOSHLYAKOV
C.BENVENUTO
G.GRIFFA
A.CORPORA
C.FONTAINE
C.GLORIA MORALES
G.BARUCHELLO M.BALLOCCO
F.MAURI
D.BIANCHI P.COTANI
V.VITALI
T.FESTA
A.SANFILIPPO
C.ACCARDI T.MASELLI
G.NOVELLI
C.ACCARDI
M.ROTELLA
SISSI
P.DORAZIO
S.PATANE
M.QUINN
A.KHEBREHZADEH
M.CEROLI
P.CONSAGRA
LEONCILLO
G.STRAZZA
LEONCILLO
D.BIANCHI
E.CASTELLANI
T.MASELLI
E.COLLA
M.ROVNER
C.ABATE
B.CECCOBELLI
https://www.youtube.com/watch?v=Q2iQO924BGs
03
Vivere alla ponti
FRATELLI CUORE’S RESTAURANT
Restaurant for Fratelli cuore Supervisor: Laura Negrini The restaurant “ Vivere alla ponti “of Fratelli cuore, is located in Santa Maria Novella train station (Florence). It’s a meeting point for travelers and for local people want to have a break from the usual life .The restaurant is designed like an italian home, easy andcomfortable. The artist “Gio ponti was a reference to the project. The Italian spirit is main teme: Living the Italian, an Italian restaurant! Il ristorante “ Vivere alla ponti “ dei Fratelli cuore, è ubicato nella stazione di Santa Maria Novella a Firenze. È un punto di ritrovo per i viaggiatori e per tutti i cittadini che vogliono prendere una pausa dalla solita vita .Il ristorante è stato pensato come un casa italiana,semplice e confortevole.L’artista “Gio ponti”,è stato di riferimento per la realizzazione del progetto. L’italianità è il tema principale: Vivere all’italiana, un ristorante all’italiana!
RESTAURANT
TOILETE APERITIF
KITCHEN
BAR
PIZZERIA
GROUND FLOOR PLANT
SECTION A-A’
SECTION B-B’
SECTION C-C’
04
Render Section
This section is dedicated to photo-realistic images made during these three years. The virtual architecture and renderings was studied by me with particular attention , as well as the courses taken at the university where I studied individually the software like 3dsmax V-ray and Rhynoceros Questa sezione è dedicata alle immagini fotorealistiche realizzate nel corso di questi tre anni. L’architettura virtuale e rendering è stato studiato da me con particolare attenzione, così come i corsi seguiti presso l’università in cui ho studiato singolarmente il software come 3dmax V-Ray e sRhynoceros
05
extras section
EXTRAS section is dedicated to the projects that was expanded by my training, plastic model, projects with groups of students, and sketching Nella sezione EXTRAS troviamo dei progetti che hanno ampliato il mio percorso formativo: plastici, progetti realizzati con gruppi di studenti e degli schizzi.
+393484253744 +39069123410 degrazialessandra@gmail.com