Cahier du participant - Congrès d'automne 2017 | Participation Guide Fall National Congress 2017

Page 1

Cahier de participation | Participation Guide Congrès national d’automne | Fall National Congress

IFMSA-Québec 30 septembre 2017 Université Laval info@ifmsa.qc.ca http://congresnational.ifmsa.qc.ca


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

INTRODUCTION Bonjour à toutes et à tous, Nous vous souhaitons la bienvenue au Congrès national d’automne 2017 d’IFMSAQuébec. Toute l’équipe a très hâte de vous accueillir à l’Université Laval le 30 septembre prochain dès 9h00 avec café et viennoiseries. Nous vous avons concocté tout un congrès d’automne! Vous aurez la chance d’assister à des conférences sur le thème des populations marginalisées, notamment des présentations sur le travail auprès de la population itinérante, sur les soins de santé aux personnes transgenres et sur les inégalités et l’exclusion sociale d’un point de vue de santé publique! De plus, nous aurons une conférence sur les actions humanitaires de la Croix-Rouge en cas de situations de catastrophes climatiques, thème de notre campagne nationale 2017-2018. Vous pourrez également assister aux ateliers de deux étudiants en médecine : un atelier portant sur les impacts du statut social sur le développement neurologie, et un second atelier sur le parcours migratoire de réfugiés syriens, présentation basée sur une expérience personnelle auprès de réfugiés en Grèce. Afin de faciliter le déroulement de la journée, nous avons préparé ce guide de participation, qui rassemble toutes les informations pertinentes à une participation active et totale de la fin de semaine. Entre temps, si vous avez des questions et/ou commentaires, veuillez communiquer directement avec nous à info@ifmsa.qc.ca. À samedi, Djamila, Laurence, Gaël, Thuy-An, Roxanne, Margo et Karma Conseil exécutif 2017-2018

Hello to all, We are pleased to welcome you to IFMSA-Québec’s 2017 Fall National Congress. Our team is very excited to welcome you at Université Laval on September 30th, at 9am, with coffee and pastries. We have planned a very interesting event for you! You’ll have the chance to attend conferences on the topic of marginalized populations, namely presentations on the work with homeless population, healthcare to transgender people and on inequalities and exclusion in a public health point of view. Furthermore, we will have a conference on the humanitarian actions of the Red Cross in climate catastrophe situations, climate change being the theme of our 2017-2018 national campaign. You will also be able to attend workshops by two medical students : one workshop on the impacts of social 2


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

status on de neurological development, and a second one on the migratory journey of Syrian refugees, a presentation based on a personal experience with refugees in Greece. In order to facilitate your experience, here is a participation guide containing all the useful information to your active participation during the weekend. Until then, please feel free to contact us directly for any inquiry at info@ifmsa.qc.ca. See you on Saturday, Djamila, Laurence, Gaël, Thuy-An, Roxanne, Margo et Karma Executive Board 2017-2018

HORAIRE | SCHEDULE SAMEDI 30 septembre | SATURDAY Septembre 30 9h00 9h30 10h00 11h00 12h00

13h00

14h00

14h15

15h00 18h00

th

Accueil | Welcome Mot d’ouverture et présentation d’IFMSA-Québec | Opening Speech and Presentation of IFMSA-Québec Conférence d’ouverture – Travail auprès d’une population itinérante (français), Dr Vincent Demers Conférence – Inégalités et exclusion sociale d’un point de vue de santé publique (français), Dre Shelley-Rose Hyppolite) Dîner | Lunch Foire des projets d’IFMSA-Québec | Project Fair of IFMSA-Québec Conférences parallèles | Parallel Sessions - Travail de la Croix-Rouge Canadienne dans les situations de catastrophes climatiques (francais), Dr Sébastien Jouffroy - Transgender Health (English), Dr Pierre-Paul Tellier Pause santé | Break Ateliers parallèles donnés par des étudiants en médecine | Parallel Workshops by medical students - Récits de migrants : Les coulisses du parcours migratoire (français), Sara Dionne - "Statut social : DISQUALIFIÉ" - Les impacts neurobiologiques de la marginalisation et de la pauvreté chez les plus vulnérables (français), CharlesAntoine Barbeau-Meunier Séance de plénière – Assemblée générale d’IFMSA-Québec (ouverte à tous les étudiants de médecine du Québec) Plenary Session – IFMSA-Québec General Assembly (open to all medical students of Quebec) Programme social | Social Program

3


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

COMPLEMENTS SUR L’HORAIRE | DETAILS CONCERNING SCHEDULE CONFÉRENCE D’OUVERTURE – Travail auprès d’une population itinérante (français) Dr Vincent Demers Dr. Vincent Demers est un médecin de famille très impliqué dans la communauté. Ayant travaillé auprès de Médecins du Monde Canada qui offre des soins de santé pour les populations vulnérables, dont les personnes itinérantes, les travailleuses du sexe, les autochtones et les immigrants, son expérience auprès des populations marginalisées est débordante. Son curriculum vitae inclut de nombreux accomplissements, notamment son travail avec le CSSS Jeanne-Mance, le suivi de patients avec méthadone, les dépannages au Nord du Québec, l’enseignement clinique, les tâches administratives et plusieurs publications. Il aime particulièrement aller là où les besoins ne sont pas comblés, où on ne trouve personne pour faire le boulot. Originaire de Québec et ayant fait sa médecine à l’Université Laval, Dr Demers revient à ses racines pour le congrès d’automne nous parler plus précisément de son contact direct avec l’itinérance lors de son travail avec la clinique SPOT (clinique communautaire de santé et d’enseignemenent) ainsi qu’avec l’Équipe itinérance du CSSS Jeanne-Mance, au centre-ville de Montréal. Dr. Vincent Demers is a family physician very involved in the community. Having worked with Médecins du Monde Canada that provides health care for vulnerable populations, including homeless people, sex workers, aboriginal people and immigrants, her experience with marginalized populations is overwhelming. His curriculum vitae includes many accomplishments, including his work with the CSSS Jeanne-Mance, follow-up of methadone patients, substitute physician in northern Quebec, clinical teaching, administrative tasks and several publications. He particularly likes to go where the needs are not met, where there is nobody to do the job. Originally from Quebec City and having done his medicine at Université Laval, Dr. Demers returns to his roots for the fall conference to talk more specifically about his direct contact with homelessness during his work with the clinic SPOT (clinique communautaire de santé et d’enseignemenent) as well as with the CSSS Jeanne-Mance’s homelessness team, in downtown Montreal.

4


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

CONFÉRENCE - Inégalités et exclusion sociale d’un point de vue de santé publique (français) Dre Shelly-Rose Hyppolite Professeure à la Faculté de médecine de l’Université Laval à Québec et médecin spécialiste à la Direction régionale de santé publique de la Capitale-Nationale, ses activités se situent sur le terrain des inégalités sociales de santé. Qu’il soit question de pauvreté au Québec ou de problèmes touchant des pays à bas et moyen revenu, elle est guidée par des soucis de justice sociale. Impliquée dans des activités et des interventions de santé internationale depuis 20 ans, elle s’est engagée dans plusieurs programmes et projets de développement et d’urgence, en Afrique de l’Ouest comme en Haïti. Au congrès d’automne le 30 septembre prochain, elle présentera une conférence ayant comme thème l’exclusion sociale d’un point de vue en santé publique. Professor at the Faculty of Medicine at Laval University in Quebec City and a medical specialist at the Capitale-Nationale Public Health Department, her activities are in the field of social inequalities in health. Whether it concerns poverty in Quebec or problems affecting low- and middle-income countries, it is guided by concerns for social justice. Involved in international health activities and interventions for the past 20 years, she has been involved in several development and emergency programs and projects in both West Africa and Haiti. At the fall congress on September 30, she will present a conference on Social Exclusion from a Public Health Perspective.

CONFÉRENCE PARALLÈLE Travail de la Croix-Rouge Canadienne dans les situations de catastrophes climatiques (francais) Dr Sébastien Jouffroy Cette conférence est en lien avec notre campagne nationale 2017-2018 sur les changements climatiques | This conference discusses the topic of our 2017-2017 National campaign on climate change Dr Sébastien Jouffroy est médecin pour la Croix rouge Canadienne. Il présentera un atelier sur les actions de la Croix-rouge Canadienne en lien avec les changements climatiques. Cette conférence est en lien avec la campagne nationale d’IFMSA-Québec cette année, une bonne façon de se renseigner sur le sujet. À ne pas manquer! Dr. Sébastien Jouffroy is a doctor for the Canadian Red Cross. He will present the workshop on the actions of the Canadian Red Cross in relation to climate change issues. This conference is linked to IFMSAQuebec's national campaign this year, a good way to know more on the subject.

5


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

Transgender Health (English) Dr Pierre-Paul Tellier Dr Pierre-Paul Tellier is a family physician and associate professor in Family Medicine at McGill. He is involved in teaching and supervising students in medicine and nursing, residents in family medicine, elective students and residents in Social Pediatrics and residents in Adolescent Medicine, as well as research on a variety of topics and clinical work in several clinics including Sante Cannabis and Head and Hands, a center offering services to youth between the ages of 14 to 25. Head and Hands is where he started and continues to work with people who are interested in transitioning. Dr Tellier will be speaking about the specific needs of Transgender individuals, and the work of a physician amongst individuals who are in process of transitioning. Le Dr Pierre-Paul Tellier est médecin de famille et professeur agrégé en médecine familiale à McGill. Il est impliqué dans l'enseignement et la supervision des étudiants en médecine et en soins infirmiers, les résidents en médecine familiale, les étudiants électifs et les résidents en pédiatrie sociale et les résidents en médecine de l'adolescence, ainsi que la recherche sur divers sujets et le travail clinique dans plusieurs cliniques, y compris Sante Cannabis et Head and Hands, un centre offrant des services aux jeunes âgés de 14 à 25 ans. Head and Hands est l'endroit où il a commencé et continue de travailler avec des personnes intéressées à faire une transition. Le Dr Tellier parlera des besoins spécifiques des personnes transgenres et du travail d'un médecin parmi les personnes en cours de transition.

ATELIERS PARALLÈLES Récits de migrants : Les coulisses du parcours migratoire Sara Dionne J’ai voulu partager mon expérience auprès de demandeurs d’asile de partout dans le monde, mais plus particulièrement de réfugiés syriens et iraquiens rencontrés cet été dans un camp de réfugiés grecs. J’aimerais vous raconter l’histoire d’Abdullah. Le nombre d’enfants d’Amani. Les cicatrices d’Abire. Plusieurs histoires à vous partager et sur lesquelles échanger tout en discutant des diverses épreuves se dressant sur un parcours migratoire, ici comme ailleurs. I wanted to share my experience with migrants from all over the world, but mostly from Syrian and Iraqi refugees whom I met this summer in a Greek refugee camp. I'd like to tell you the story of Abdullah. The number of children of Amani. The scars of Abire. Several stories to share and exchange, while discussing various encountered difficulties on a migratory path, here as elsewhere.

6


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

"Statut social : DISQUALIFIÉ" - Les impacts neurobiologiques de la marginalisation et de la pauvreté chez les plus vulnérables Charles-Antoine Barbeau-Meunier Quels sont les impacts de la pauvreté, du racisme, de la xénophobie et du sexisme sur la santé de nos populations ? D’un point de vue neuroscientifique, l’expérience de la marginalisation et de la disqualification du statut social portent une atteinte bien réelle au cerveau et au corps. Dans cette présentation, Charles-Antoine expose les données les plus récentes pour montrer comment, au-delà de conditions matérielles souvent précaires, l’impact psychosocial de la marginalisation est une menace à la santé bien plus sérieuse que nous ne l’avions imaginé. What are the impacts of poverty, racism, xenophobia and sexism on the health of populations? From a neuroscientific point of view, chronic experiences of marginalization leave a damaging imprint on both the brain and the body. In this presentation, Charles-Antoine will cover the most recent data supporting how, beyond often precarious situations, the psychosocial impact of marginalization is a threat to health, and its consequences are more profound than was previously expected.

SÉANCE D’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | GENERAL ASSEMBLY SESSION Le Congrès accueillera une séance d’assemblée générale visant à la présentation des motions soumises par les membres, à l’adoption des amendements aux règlements généraux, des rapports officiels, des prises de position et de la nouvelle planification stratégique 2017-2020. Elle permettra également de nominer officiellement les coordonnateurs de projets et les coordonnateurs locaux à la suite de l’appel de candidature de cet automne. Afin de faciliter sa conduite, il est recommandé de lire les bilans, motions et prises de position soumis que vous pouvez trouver sur le site du congrès sous l’onglet «Documents». Pourquoi participer à l’assemblée générale ? Votre participation à cette session vous permettra de mieux comprendre le fonctionnement d'IFMSA-Québec, de vous exprimer sur les enjeux de cette organisation, et de rencontrer des gens motivés avec des intérêts communs aux vôtres. Nous comptons sur votre présence ! Pour toutes questions, veuillez-vous adresser à Karma Abukasm, secrétaire générale, à l’adresse secgen@ifmsa.qc.ca. The Congress will host a Plenary Session during which we will prensent the motions submitted by members, the adoption of amendments to our bylaws, the official reports and policy statements and the new Strategic Plan 2017-2020. We will also proceed to the official nomination of the vacant project coordinators positions and the local officiers positions following the call for candidature of this fall. In order to facilitate this session, we recommend you read the submitted reports, motions and policy statements, available on the Congress website, under “Documents”. 7


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

Why attend the Plenary Session ? Your participation to this session is an opportunity to better understand IFMSA-Québec, to express yourself on the issues of this organization, and to meet motivated people with similar interests. We count on your presence! For any question, please contact Karma Abukasm, General Secretary, at secgen@ifmsa.qc.ca.

Ordre du jour proposé (sujet à modifications) 1. Points statutaires 1. Ouverture 2. Élection d’un.e président.e d’assemblée 3. Élection d’un.e secrétaire d’assemblée 4. Adoption de l’ordre du jour 2. Présentation et adoptions des modifications aux règlements généraux 3. Adoption du rapport annuel d’activités 2016-2017 4. Adoption des rapports de délégation du RM2017-Pérou, du MM2017Montenegro, et de l’AM2017-Tanzanie 5. Adoption de la planification stratégique 2017-2020 6. Présentation et adoption des orientations d’IFMSA-Québec 2017-2018 7. Présentation et adoption du budget 2017-2018 8. Présentation et adoption des prises de positions 9. Présentation du Comité Organisateur de l’Assemblée Générale d’IFMSA August Meeting 2018 10. Adoption des règlements généraux du Comité Organisateur de l’Assemblée Générale d’IFMSA August Meeting 2018 11. Nomination pour les postes vacants sur l’équipe nationale 12. Nomination pour les postes de coordination locale 2017-2018 13. Varia 14. Levée de l’assemblée

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES | OTHER INFORMATION Accueil | Welcome Nous vous attendons le 30 septembre dès 9h00 à l’Université Laval, au pavillon Charles De Koninck, dans la salle 2A (voir cartes des lieux en annexe). Un petitdéjeuner léger sera servi. We will be waiting for you on Septembre 30th, at 9am at Université Laval, Charles De Koninck Building, in Room 2A (see maps in the Annex section). A light breakfast will be served. 8


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

Stationnement | Parking Le stationnement de l’Université Laval est accessible et gratuit tout au long de la fin de semaine. Cependant, veuillez vérifier les enseignes et les avis de vignette avant de vous stationner. Parking at Université Laval is accessible and free for the weekend. However, please check the signs before parking.

Repas | Meals Les petit-déjeuners de samedi et de dimanche matin, ainsi que les dîners de samedi et dimanche midi sont inclus dans les frais de participation. Le souper du samedi soir est aux frais des participants. Breakfasts for Saturday and Sunday morning, and lunch for Saturday and Sunday are included in the participation fees. Saturday’s dinner is not included and at the participant’s expenses.

Logement | Accommodation Vous serez hébergé.e.s au YWCA de Québec, situé au 855 Avenue Holland, Ville de Québec (G1S 3S5) pour la nuit du samedi au dimanche soir. Prévoyez matelas de sol, sac de couchage et oreiller. L’hébergement est réservé aux équipes locales (coordonnateurs locaux) et à l’équipe nationale. The accommodation will be at the YWCA of Quebec City, located at 855 Avenue Holland, Ville de Québec (G1S 3S5) for the night of Saturday to Sunday. Please bring with you a mat, sleeping bag and pillow. Accommodation is for the local teams (local officers) and national team only.

Bilingualism All Executive Board members will be pleased to translate simultaneously. Simply approach them during the congress.

Transport Nous organisons le covoiturage en fonction des informations fournies dans le formulaire d’inscription. Les informations vous seront fournies au plus tard vendredi afin que vous puissiez vous arranger entre vous pour le transport. Pour toutes questions ayant lien avec le remboursement du transport, veuillez communiquer avec votre Vice-présidente aux finances, Laurence Garon, à l’adresse finances@ifmsa.qc.ca.

9


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

We will organize the carpooling based on your requests in the registration form. The details will be shared with the participants by Friday, and they’ll be able to communicate and organize meeting points together. For any inquiry about reimbursement of transportation, please contact our VicePresident of Finance, Laurence Garon, at finances@ifmsa.qc.ca.

Programme social du samedi soir | Saturday Night Social program Des activités sont prévues samedi soir pour tous les participants. Restez à l’affut, plus de détails vous seront communiqués la journée-même. Le programme social est aux frais des participants. We planned some activities on Saturday Night for all the participants. More information to come on the day of the event. The social program is at the participants’ expense.

Journée du dimanche | Sunday Cette journée est dédiée à la nouvelle équipe 2017-2018. Votre présence est demandée si vous avez été nominé à titre d’officier local. Il s’agit d’une journée très importante pour obtenir des formations sur la gestion de projets et d’équipe, discuter de l’année auprès des coordonnateur.trices de votre comité et de votre campus, et faire connaissance avec les autres membres de l’équipe d’IFMSA-Québec. This day is dedicated for the new local teams 2017-2018. Your presence is required if you have been nominated to a local officer position. This training day is very important for your future position, namely for trainings on project management and team management, discussions on the year’s activities and planning with your committee coordinator(s) and campus coordinator, and to meet with the other members of the IFMSA-Québec team. DIMANCHE 25 septembre | SUNDAY September 25

th

8h30

Rise and shine

9h00

Formation des officiers locaux par comités | Local officers training by committee

11h00

Rencontre par campus | Meetings by campus

12h00

Lunch

13h00

15h00

Ateliers de formation par des formateurs (« trainers ») d’IFMSA-Québec | Workshops by IFMSA-Quebec trainers Formation en grand groupe sur IFMSA-Québec | Training in big group on IFMSA-Quebec - Finances - Professionnalisme | Professionalism - Ressources d’IFMSA-Québec | Resources of IFMSA-Québec - Rapport d’activités | Activity Report Mot de fermeture | Closing Speech

15h30

Retour sur la journée par comités | Reflection on the day by committee

14h00

10


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

EN VRAC § §

Amenez votre tasse de café/thé et votre bouteille d’eau réutilisable! | Please bring your reusable cup for coffee/tea and bottle of water. Pour toutes spécificités sur la nourriture, contactez Thuy-An, notre Viceprésidente aux affaires internes, à vpi@ifmsa.qc.ca. Les demandes effectuées sur le formulaire d’inscriptions seront prises en compte. | For any inquiry about food, contact Thuy-An Mai-Vo, our Vice-President for Internal Affairs, at vpi@ifmsa.qc.ca. All special requests made in the registration form will be considered as well.

11


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

ANNEXE 1 – Plans et cartes | Maps Pavillon Charles de Koninck 1030 Avenue des Sciences Humaines, Ville de Québec, QC G1V 0A6

12


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

13


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

YWCA de Québec 855 Avenue Holland, Ville de Québec (G1S 3S5)

14


Congrès national d’automne d’IFMSA-Québec

30 septembre 2017

Prise de p

À samedi! | See you on Saturday! Congrès national d’automne | Fall National Congress 30 septembre 2017 Université Laval info@ifmsa.qc.ca http://congresnational.ifmsa.qc.ca

15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.