Actividades culturales Octubre 2010

Page 1

Le programme

OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE 2010

01/10 ARCHIVOS FRANCESES DEL FILM: 40 Aテ前S

05-07/10 HOMENAJE A WALTER BENJAMIN

06-20/10 50 Aテ前S DE LAS INDEPENDENCIAS AFRICANAS

02-24/11 MES DEL DOCUMENTAL

02-22/12 HOMENAJE A ALBERT CAMUS 窶ヲ


Les Anges du péché, Robert Bresson. 1943

Viernes 01/10, 20 h. Auditorio

Conférence

Los Archivos Franceses del Film: 40 años

Con Eric Le Roy 1969. André Malraux ministre de la culture décide de créer un outil public pour l’inventaire, la conservation et la restauration des films anciens. 40 ans après, les Archives Françaises du Film sont un établissement unique, riche de plus de 100.000 films (dont plus de 50% français) de fiction ou documentaires. L’Institut français et la Filmoteca de Valencia (IVAC) se joignent pour célébrer ensemble cet anniversaire dans un programme de films rares, légendaires, et parfois oubliés (programme disponible pour les cinéphiles passionnés à l’accueil de l’IFV et à l’IVAC). Éric Le Roy est Chef du Service Accès, valorisation et enrichissement des collections aux Archives Françaises du Film. Il nous présentera les méthodes utilisées pour la conservation des films anciens, en particulier ceux fixés sur support nitrate. Éric Le Roy nous racontera aussi l’histoire de ces films français ou espagnols qui seront exceptionnellement projetés pendant le cycle, mettant ainsi à jour des monuments oubliés du 7ème art. 1969. El ministro de la cultura André Malraux inventa una herramienta oficial para el inventario, la conservación y la restauración de las películas antiguas. 40 años después los Archivos Franceses del Film se convierten en un establecimiento único, contando con una colección de más de 100.000 películas (50% son francesas) de ficción o documentales. Francia fue pionera en la gestión del patrimonio cinematográfico (en particular obras sobre soporte nitrato que así fueron salvadas). El Instituto francés y la Filmoteca de Valencia se unen para celebrar juntos este aniversario con un programa de películas limitadas, legendarias y a veces olvidadas (programa disponible para los cinéfilos apasionados en el IFV y en el IVAC). Éric Le Roy es responsable del servicio acceso, valorización y enriquecimiento de las colecciones en los Archivos Franceses del Film. Nos presentará los métodos utilizados para la conservación de películas antiguas, concretamente las de base de nitrato. Éric Le Roy también nos contará la historia de aquellas películas francesas o españolas que se proyectarán excepcionalmente durante el ciclo, poniendo a la luz unos monumentos olvidados del séptimo arte. En francés con traducción simultanea Colaboran: Filmoteca de Valencia (IVAC), Centro nacional de la cinematografía (CNC) Agradecimientos a Bernard Martinand por facilitar la realización del programa y el encuentro.


© D.R.

Sábado 02/10, a partir de las 21 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Gastronomie

Cena Gourmet La gastronomie française est considérée comme l’une des plus prestigieuses au monde. Elle est caractérisée par sa variété, fruit de la diversité régionale française, grâce au choix des matières premières, et aussi par son raffinement. N’hésitez pas à vous offrir un dîner gastronomique au restaurant Atmosphère de l’Institut français de Valencia. Vous y découvrirez un menu inspiré des cuisines du monde avec l’inimitable touche française et une sélection de nos meilleurs vins hexagonaux. La gastronomía de Francia está considerada como una de las más prestigiosas del mundo. Está caracterizada por su variedad, fruto de la diversidad regional francesa, tanto cultural como de materias primas, pero también por su refinamiento. Apúntate a las cenas especiales del restaurante Atmosphère del Instituto francés de Valencia. Te espera un menú de “cocina del mundo con un toque francés” acompañado de un maridaje de vinos. ¡OTRO SÁBADO, OTRA CENA ! 13 de noviembre 11 de diciembre CONDICIONES 29 € por persona Abierto a todo el público Se aconseja reservar con antelación Más información: 96 392 00 09

7


© D.R.


Homenaje a Walter Benjamin Été 1940. En fuite depuis sa libération du camp d’internement de Vernuche dans la Nièvre, Walter Benjamin erre dans le sud de la France occupée qu’il cherche à quitter coûte que coûte. Dans cette course angoissée il atteint Port-Vendres le 25 septembre et frappe à la porte des Fittko, Hans et Liza, allemands antinazis à qui il demande de l’aider à franchir la frontière, Benjamin a sur soi un sauf-conduit pour les Etats-Unis mais il craint d’être capturé par la police française. Les Fittko le présentent à monsieur Azéma, le maire de Banyuls qui connaît les sentiers de contrebande qui conduisent au-delà des Albères, vers Portbou en Espagne, le long des crêtes. C’est la route Lister, du nom d’un général stalinien fondateur du 5ème régiment… Le lendemain à l’aube Benjamin entreprend sa route qui sera son chemin de croix. 10 heures durant il chemine vers la Carroig, rocaille qui sert de frontière à plus de 600 mètres d’altitude. Liza Fittko l’accompagne avec 2 compagnons, Henny Gurland, une autre exilée avec son fils José âgé de 16 ans… Arrivée à Portbou, libre et dans une Espagne qu’il aime… Hôtel de France, le lendemain matin, Benjamin est retrouvé mort dans sa chambre. Fin de verano 1940. A raíz de su fuga del campo de internamiento de Vernuche en el departamento de Nièvre, Walter Benjamin yerra por el sur de la Francia ocupada que intenta abandonar a cualquier precio. A lo largo de esta carrera angustiada, alcanza Port-Vendres el 25 de septiembre y llama a la puerta de los Fittko, Hans y Liza, unos alemanes anti nazis a quienes pide que le ayuden a pasar la frontera. Benjamin lleva encima un salvoconducto para Estados Unidos pero teme que la policía francesa lo capture. Los Fitko lo presentan al señor Azéma, el alcalde de Banyuls, que conoce los senderos de contrabando que conducen más allá de las Alberas, hacia Portbou en España, por una carretera de montaña. Se trata de la carretera Lister, que lleva el nombre del general estalinista fundador del 5º regimento… Al día siguiente, al salir el sol, Benjamin emprende el camino que se convertirá en un viacrucis. Durante 10 horas, camina hacia la Carroig, pedregal que sirve de frontera a más de 600 metros de altura. Lo acompaña Liza Fittko con 2 compañeros, Henry Gurland, otra exiliada con su hijo José, de 16 años… Llegada a Portbou, libre y en una España que quiere… En el Hotel de Francia al día siguiente por la mañana, encuentran a Benjamin muerto en su habitación.

9


© D.R.

Martes 05/10, 19 h. Auditorio

Documentaire

La Dernière Marche

De Rachel Bénitah. 2006. 35 min. DVD. Le philosophe Walter Benjamin a écrit sur ce qu’on appelle un geste, et du lien de celui-ci à l’Histoire. Rachel Benitah a choisi à sa manière, de femme, de danseuse, de chorégraphe, de rendre hommage à cette pensée en filmant sa propre déambulation dans Portbou, sa dernière résidence. El filósofo Walter Benjamin escribió sobre lo que se llama un gesto y sobre el vínculo de esté con la historia. Rachel Bénitah, ha elegido a su manera, de mujer, de bailarina y de coreógrafa, rendir homenaje a este pensamiento, al filmar su propio vagabundeo en Portbou, su ultima residencia.

Martes 05/10, 20 h. Auditorio

Table ronde

Walter Benjamin leido por…

Con Bouziane Khodja, Román de la Calle, Vicente Jarque et Chema de Luelmo Benjamin était un penseur “privé” et un philosophe voyageur. Passionné de culture française il a traduit Proust et Baudelaire, écrit sur la critique d’art au temps du romantisme et sur la photographie. Ce grand penseur ami de Brecht et Bataille avait peu publié au moment de sa mort mais depuis une vingtaine d’années sa pensée a une grande influence. Trois spécialistes ont accepté de faire part de leur lecture. Roman de la Calle, philosophe de l’esthétique parlera de sa lecture des écrits de Benjamin sur la photographie et la reproduction. Vicente Jarque présentera l’apport du penseur berlinois sur la pensée contemporaine et Chema de Luelmo évoquera son expérience et son travail sur la route Lister. Benjamin era un pensador « privado » y un filósofo viajero. Apasionado por la cultura francesa, tradujo a Proust y a Baudelaire, escribió sobre la crítica de arte en tiempos del romanticismo y sobre fotografía. Este gran pensador, amigo de Brecht, Bataille y Theodor Adorno había publicado poco cuando murió pero desde hace unos veinte años, su pensamiento tiene mucha influencia. Tres especialistas han aceptado darnos a conocer su propia lectura. Roman de la Calle, filósofo de estética, analizará de los escritos de Walter Benjamin sobre fotografía y reproducción. Vicente Jarque evocará la aportación del pensador berlinés al pensamiento contemporáneo y Chema de Luelmo se referirá a su experiencia y a su trabajo en la carretera Lister .


Ami Diakhaté, Hyènes

Miércoles 06/10, 20 h. Auditorio

Cycle de cinéma

Hyènes De Djibril Diop Mambéty. 1992. 110 min, DVD, VOSE. Des griots annoncent à la population de Colobane, petite cité du Sahel, une incroyable nouvelle : le retour au pays, après 30 ans d’absence, de Linguère Ramatou devenue multi-millionnaire. Au cours d’un grand banquet, Linguère annonce son intention de donner 100 milliards à la ville. Mais en contrepartie elle demande la mort de Draman Dramé, son amant d’antan… Sans doute l’un des chefs-d’œuvres du cinéma africain réalisé par le grand cinéaste sénégalais. Unos artistas ambulantes anuncian a la población de Colobane, pequeña ciudad del Sahel, una increíble noticia: el regreso, después de 30 años de ausencia, de Linguère Ramatou que se hizo multi-millonaria. Durante un gran banquete, Linguère anuncia que tiene intención de dar 100 billones a la ciudad. Pero en cambio pide la muerte de su antiguo amante, Draman Dramé… Es sin duda uno de las obras maestras del cine africano realizado por el gran cineasta senegalés.

Colaboran: CulturesFrance, el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia

© Joaquin Romero 11


Fotográfica 2010 L’Institut Français se range aux côtés des musées, écoles, galeries et centres d’art valenciens pour participer au grand rendez-vous photographique de l’automne. Wilfrid ROUFF, photographe conceptuel français réalise à cette occasion sa première exposition en Espagne. Carmen GRAY et Carlos ALCAÑIZ sont des jeunes artistes valenciens et ils ont appris la photo à l’École supérieure de design. Nous sommes heureux qu’ils aient accepté de montrer leur travail sur nos murs (Salon rouge et médiathèque). Par ailleurs, les photographes français Patrick TOSANI (professeur de photo à l’École supérieure des Beaux-Arts de Paris) et Claire CHEVRIER (qui enseigne la photo à l’École Spéciale d’Architecture de Paris) présentent leurs travaux sur la Ville et l’architecture à l’EASD (exposition “Rapprochement” créée à Cuenca pour PhotoEspaña 2010). Autre événement proposé par l’IFV dans cette Biennale, la venue de François CHEVAL, directeur du plus grand musée français dédié à la photo (le musée Niépce de Chalon-sur-Saône). Par ailleurs, Pierre Hernandez, le plus marseillais des photographes valenciens montre son diaporama “Marseille, face et profil” (production Galerie Railowsky). El Instituto Francés se une a los museos, las escuelas, las galerías y los centros de arte valencianos para participar a la gran cita fotográfica del otoño. Con este motivo, Wilfrid ROUFF, fotógrafo conceptual francés, realiza su primera exposición en España. Carmen GRAY y Carlos ALCAÑIZ son unos jóvenes artistas valencianos que aprendieron la fotografía en la Escuela superior de diseño. Nos alegramos de que hayan aceptado enseñar su trabajo en nuestras paredes (Salon rouge et médiathèque). Por otra parte, los fotógrafos franceses Patrick TOSANI (profesor de fotografía en la Escuela superior de Bellas Artes de París) y Claire CHEVRIER (que da clases de fotografía en la Escuela Especial de Arquitectura de París) presentan sus trabajos sobre la Ciudad y la Arquitectura en la EASD (exposición “Acercamiento” creada en Cuenca para PhotoEspaña 2010). Otro evento propuesto por el Instituto Francés en Valencia en esta Bienal es la llegada de François CHEVAL, director del museo francés más importante dedicado a la fotografía (el museo Niépce de Chalon-sur-Saône), que viene a presentarnos su institución y la política francesa en lo que a difusión y promoción de la fotografía respecta. Ademas, el fotógrafo marsellése Pierre Hernandez, presentará su diaporama “Marsella, de cara y de perfil”(producción Galería Railowsky).


La Tournante, Wilfrid Rouff

Jueves 07/10, 20 h. Hall

Exposition

Wilfrid Rouff, La Transparència de la Mà Damunt la Cuixa Rouff est un photographe ‘actionniste’ qui a accompagné la mouvance ‘Fluxus’ et ‘Performance’ en France depuis la fin des Années 70’. Il a fait partie du groupe Untel (intervention urbaine, art sociologique etc.) avant de se consacrer à la photographie ‘alimentaire’ (presse, mode, publicité…) en cherchant toutefois à accorder sa démarche professionnelle à ses expérimentations et exigences artistiques. Les travaux que Wilfrid Rouff montre à Valencia relèvent autant de l’objet que de l’image. L’objet photographique y est montré dans son mode de production : le moteur, le cadre, l’instant décisif, le point de vue, le temps de pause, la lumière… Ainsi chaque image fonctionne comme un petit manifeste ou un poème bref par lequel l’artiste ironique développe une pensée sur son rapport au monde. Rouff es un fotógrafo “accionista” que acompañó el movimiento “Fluxus” y “Performance” en Francia desde finales de los 70. Formó parte del grupo Untel (intervención urbana, arte sociológico, etc) antes de dedicarse a la fotografía “alimenticia” (prensa, moda, publicidad…) buscando sin embargo un acuerdo entre su práctica profesional y sus experimentaciones y exigencias artísticas. Los trabajos que Wilfrid Rouff expone en Valencia conciernen tanto el objeto como la imagen. Se puede ver el objeto fotográfico en su modo de producción: el motor, el cuadro, el instante decisivo, el punto de vista, el tiempo de pausa, la luz… Así cada imagen funciona como un pequeño manifiesto o un poema breve con el que el artista irónico desarrolla un pensamiento sobre su relación con el mundo. Esta exposición, creada para el Instituto francés, se enmarca dentro de la bienal de Valencia: Fotográfica 10. Aviso: Wilfrid Rouff estará en Valencia para animar un taller intitulado “Ladrón, mirón”. ¡Ven con tu móvil… el taller tendrá lugar en la calle! Información e inscripciones en el Instituto francés. 13


Carlos Alcañiz : El camino de Walter Benjamin, Banyuls-sur-Mer, Portbou

Jueves 07/10, 20 h. Mediateca

Exposition

Carlos Alcañiz, Benjamin Portbou Le suicide de Benjamin dans le non-lieu de Portbou en pleine guerre a transformé le destin d’un philosophe errant de 48 ans en mythe. Le jeune photographe valencien Carlos Alcañiz a décidé de reprendre la fameuse route Lister comme un chemin de croix de Banyuls à la frontière. Ses photos parlent du paysage et de la fuite, de la lumière et de l’angoisse, des chemins et de la perte des repères. Elles sont présentées comme un carnet de bord façon cartes postales sur les murs de la salle de lecture. Manière de rendre hommage à l’un des plus grands esprits du siècle dernier et à l’auteur d’un des textes les plus importants sur la photographie. L’Exposition « Benjamin, Portbou » est créée dans le cadre de la biennale Fotográfica Valencia 10’. El suicidio de Benjamín, en el no-lugar de Portbou, durante la guerra, transformó el destino del filósofo errante de 48 años en mito. El joven fotógrafo valenciano Carlos Alcañiz decidió reemprender el camino de Portbou como un vía crucis, desde Banyuls hasta la frontera. Sus fotos tratan del paisaje y de la huida, de la luz y de la angustia, de los caminos y de la pérdida de las señales. Están expuestas en las paredes de la sala de lectura, como un diario de a bordo con postales. Es una manera de rendir homenaje a uno de los genios del último siglo y al autor de uno de los textos más importantes sobre la fotografía. La exposición “Benjamín, Portbou” está creada en el marco de la bienal “Fotogràfica Valencia 2010”. Esta exposición se enmarca dentro de la bienal de Valencia Fotográfica 10 Comisaria de la exposición: Tana Capó Moreno.

Colabora: Escola d’Art i Superior de Disseny de València


© D.R.

Jueves 07/10, 20 h. Salon Rouge

Exposition

Carmen Gray, I Love Us Carmen Gray sort à peine de l’École supérieure de design de Valencia mais sa personnalité de photographe est déjà bien affirmée, qui situe son travail dans la lignée des Nan Goldin, Larry Clark ou Francesca Woodman, c’est-à-dire de gens qui utilisent la photo comme un carnet de notes pour y griffonner une sorte de journal des jours et des nuits. Tradition rock n’roll et expérience extrême, l’acte photographique devient un geste banal, urbain, débarrassé en apparence de toute intention artistique. Avec Carmen Gray la photo prend sa valeur par son instantanéité, le geste réflexe qu’elle suscite et la puissance énergique qu’elle révèle au grand jour. Carmen Gray apenas sale de la Escuela superior de diseño de Valencia pero ya tiene mucha personalidad como fotógrafa. Su trabajo se sitúa en la línea de Nan Goldin, Lary Clark o Francesca Woodman, es decir personas que utilizan la fotografía como un cuadernillo en el que se escriben los días y las noches. Tradición rock ‘n’ roll y experiencia extrema, el acto fotográfico se transforma en un gesto banal, urbano, en apariencia sin intensión artística. Con Carmen Gray la foto adquiere valor con la instantaneidad, el gesto reflejo que suicita y la energía que revela en pleno día. Esta exposición se enmarca dentro de la bienal de Valencia Fotográfica 10 Comisaria de la exposición: Tana Capó Moreno.

Colabora: Escola d’Art i Superior de Disseny de València

15



Cincuentenario de las independencias Africanas 50 ans après, quelle indépendance pour l’Afrique ? C’est le titre de l’ouvrage collectif qu’un groupe d’intellectuels africains (dont Mwatha Ngalasso qui vient nous rendre visite) a publié en cette année de cinquantenaire de fin de la colonisation. Mais qu’est-ce qu’être indépendant quand on continue de dépendre des puissances occidentales pour presque tout ? Quand la libération à fait place à l’exploitation néo-coloniale ? Bien des questions se posent mais les économistes modernes misent sur la croissance africaine et l’émergence de fantastiques marchés. Tout un programme pour revisiter l’Histoire et imaginer l’avenir ; un programme pour fêter à notre façon un cinquantenaire africain. 50 años después, ¿Qué tipo de independencia para África? Éste es el título de la obra colectiva que un grupo de intelectuales africanos (entre los cuales Mwatha Ngalasso que nos visita) han publicado en este año, el 50 aniversario del final de la colonización. Pero, ¿qué significa ser independiente cuando se sigue dependiendo de las potencias occidentales para casi todo? ¿Cuándo la liberación dio paso a la explotación neo-colonial? Numerosas preguntas se plantean pero los economistas modernos apuestan por el crecimiento africano y la emergencia de fantásticos mercados. Un programa completo para revisitar la Historia e imaginarse el porvenir; un programa para celebrar a nuestra manera un cincuentenario africano.

Sékou Touré représenté en Saint-Georges terrassant le dragon du colonialisme. 17


© D.R.

Jueves 07/10, 20 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Exposition

Vincent Michéa, Belle Époque c’est demain Ce jeune peintre français partage sa vie entre la banlieue parisienne et Dakar où il travaille avec d’autres artistes. Amateur d’estampe, de sérigraphie, de culture urbaine (enseignes, muraux, mobilier de récup’) ce bon connaisseur de la création africaine croit à l’émergence d’un nouveau Pop’ Art africain, nourri par tous les savoir-faire populaires et l’intelligence du recyclage, Vincent Michéa est aussi un grand amateur-connaisseur des musiques en Afrique du temps de l’indépendance à aujourd’hui. Il repeint sur toile les pochettes ‘culte’ de certaines vedettes qui, en ces années 60 étaient considérées comme héroïques. Ces chanteurs étaient les porte-parole de sociétés en pleine mutation, et en proie au processus joyeux de libération. Vincent Michéa expose pour la première fois en Espagne. Este joven pintor francés comparte su vida entre las afueras parisinas y Dakar donde trabaja con otros artistas. A Michéa le gusta la estampa, la serigrafía, la cultura urbana (letreros, murales, mobiliario de recuperación). Conoce bien la creación africana y cree en la emergencia de un nuevo Pop’Art africano que se inspira en las experiencias populares y en el arte del reciclaje. Vincent Michéa es también aficionado a las músicas africanas en la época de la independencia, hasta hoy. Vuelve a pintar las fundas “de culto” de algunas estrellas que eran consideradas como héroes. Los cantadores eran los portavoz de sociedades en plena mutación y que vivían el alegre proceso de liberación. Vincent Michéa expone por primera vez en España.

Creación: IFV


Kuami Mensah

Jueves 07/10, 20h. Patio

fusion africaine

Kuami Mensah & Afro Latin Reggae – Band Kuami Mensah est originaire du Bénin, mais il réside à Valencia où il a créé avec son Afro Latin Band un intéressant mélange entre reggae, musique latino et rythmes africains, en compagnie de musiciens japonais, français, cubains, colombiens, argentins, brésiliens, espagnols et béninois. L’artiste se consacre depuis plusieurs années à la lutte pour la défense et la solidarité avec les « sans-abris » de Valencia, et autres émigrants clandestins. « La vie pour moi n’a pas de sens si je ne trouve pas un instant pour les autres. Après 400 années d’esclavage, un siècle de colonisation, et 50 d’indépendance globalisée, je crois qu’il est temps de traiter l’Afrique et les africains avec un peu plus de respect… » Kuami Mensah es originario de Benín pero reside en Valencia, donde ha creado en el marco de su Afro Latín Band una interesante mezcla de reggae, música latino y ritmos africanos, junto a músicos japoneses, franceses, cubanos, colombianos, argentinos, brasileños, españoles y benineses. Desde hace varios años, el artista se dedica a la lucha por la defensa y la solidaridad con los “sin techos” de Valencia y otros emigrantes. “Para mí la vida no tiene sentido si no encuentro un momento para ayudar a los demás. Después de 400 años de esclavitud, un siglo de colonización, y 50 años de independencia globalizada, creo que es hora de tratar a África y a los africanos con un poco más de respeto…”

19


Alger, boulevard de la Republique

Viernes 08/10, 20 h. Auditorio

table ronde

50 años de independencias africanas

Con Jordane Bertrand, Musanjio Ngalasso, Bouziane Khodja 1960, la plupart des colonies africaines gagnent leur indépendance. Cette libération des peuples suscite l’espoir dans la création d’un continent uni à travers une grande fédération, ou dans l’invention de nations nouvelles dont les constitutions seraient calquées sur celles des nations occidentales ou d’Europe de l’est… À la même époque, l’agronome écologiste René Dumont écrivait “l’Afrique noire est mal partie”. Allait suivre en effet une longue période de convulsions, de dictatures et de guerres civiles. Qu’en est-il de la démocratie dans ces jeunes nations en voie de développement? Ont-elles gagné vraiment leur indépendance, cinquante ans après? L’Afrique noire est-elle bien partie? Ces questions seront débattues au cours d’une rencontre dont le thème général est indépendances et identités. Jordane Bertrand est une spécialiste d’histoire de l’Afrique moderne. D’origine congolaise (Kinshasa) Musanji Ngalasso enseigne la linguistique à l’Université Bordeaux 3. Bouziane Khodja est journaliste et homme de lettres algérien. 1960, la mayor parte de las colonias africanas consiguen su independencia. La liberación de los pueblos suscita la esperanza de la creación de un continente unido en una gran federación, o en la creación de nuevas naciones cuyas constituciones reproducirían las de las naciones occidentales o de Europa del este. En aquella época, el agrónomo ecologista René Dumont escribía “África negra empieza muy mal”. De hecho, iba a sufrir un largo periodo de convulsiones, dictaduras y guerras civiles. Ahora que su crecimiento convierte África en una tierra codiciada por sus riquezas y su numerosa población, ¿cuál es la situación de la democracia en esas jóvenes naciones en vías de desarrollo? ¿Consiguieron realmente su independencia, cincuenta años después? ¿África Negra empieza bien? Estas preguntas serán contestadas durante el debate. Jordane Bertrand es especialista en historia del Africa moderna. De origen congolés (Kinshasa) Musanji Ngalasso enseña la lingüística en la Universidad Bordeaux 3. Bouziane Khodja es periodista y hombre de letras argelino. En francés con traducción simultanea


Miércoles 13/10, 20 h. Auditorio

Cycle de cinéma

Afrique sur Seine De Robert Caristan, Jacques Mélo Kane, Mamadou Sarr y Paulin S. Vieyra. 1955. 21 min. DVD. VOSE. La vie de Sénégalais, Africains (artistes, étudiants) à Paris : la nostalgie, les rencontres et échanges. L’Afrique est-elle en Afrique, sur les bords de la Seine ou au Quartier latin? Interrogations aigresdouces d’une génération d’artistes et d’étudiants à la recherche de leur civilisation, de leur culture, de leur avenir. Ce film est forcément historique… c’est le premier réalisé par un africain, en 1955 ! La vida de senegaleses, africanos (artistas, estudiantes) en Paris: nostalgia, encuentros e intercambios. ¿África está en África, a orillas del Sena o en el Barrio latino? Interrogaciones agridulces de una generación de artistas y estudiantes en busca de su civilización, su cultura y su futuro. ¡Esta película es forzosamente histórica!… se trata del primer film realizado por un africano, ¡en 1955!

Le retour d’un aventurier

De Mustapha Alassane. 1966. 34 min. DVD. VOSE. « Le retour d’un aventurier » du nigérien Mustapha Alassane est un vrai bijou. Il date de 1966, et malgré une postsynchronisation épouvantable, son charme est resté intact. Western africain (le premier) décalé et plein d’humour, le film transpose les plaines du Far West dans le désert nigérien. Une tragi-comédie qui en 30 minutes a tout dit de la complexité africaine, entre modernité mal assumée et tradition figée. “El regreso de un aventurero” del nigeriano Mustapha Alassane es una auténtica joya. Data de 1966 y a pesar de una postsincronización horrorosa, su encanto ha permanecido intacto. Western africano (el primero) divertido y lleno de humor, la película traslada las llanuras del lejano Oeste al desierto nigeriano. Un mito perfectamente inadaptado a la vida africana y que da lugar a escenas picantes. Una tragicomedia que en 30 minutos lo ha dicho todo de la complejidad africana, entre modernidad mal asumida y tradición estancada. Colaboran: CulturesFrance, Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia en España.

21


Guillaume Depardieu et Jeanne Balibar

Jueves 14/10, 18 h. Auditorio

Cineforum

Ne touchez pas la hache

De Jacques Rivette. Con Guillaume Depardieu et Jeanne Balibar 2007. 137 min. DVD. VOSE. «Ne touchez pas à la hache» est un film adapté d’une nouvelle de Balzac (1834). Le romancier y transposait l’histoire d’un amour déçu dans un contexte historique. À son tour, Jacques Rivette (l’un des plus intellectuels de nos cinéastes) se lance dans une lecture très elliptique de ce drame de l’amour et de la vengeance. Littérature, cinéma, c’est la lecture qui cette fois fait débat. “Ne touchez pas à la hache“ es una película adaptada de un relato corto de Balzac (1834) en el que el novelista hacía la transposición de la historia de un amor frustrado en un contexto histórico. A su vez, Jacques Rivette, (uno de nuestros cineastas más intelectuales) se lanza a una lectura muy elíptica del amor y de la venganza. Literatura, cine, es la lectura la que esta vez genera debate. Colaboran: CulturesFrance, el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia

Jueves 14/10, 19.30 h. Rincón Bohemio

café philo

La fuerza de las ilusiones

Con Inma Cuquerella Les illusions sont des apparences ou des croyances qui nous induisent quelque temps en erreur. Le mot « illudere » signifie « jouer », et l’on pense aussitôt aux illusions produites pour nous divertir, tels les tours du prestidigitateur. Mais « illudere » signifie aussi « tromper, abuser » et ce glissement de sens change tout  ! Les illusions les plus courantes ne sont plus des jeux, elles sont tenaces, parfois même dangereuses… Las ilusiones son apariencias o creencias que, durante algún tiempo, nos llevan a error. La palabra “illudere” significa “jugar” de ahí que pensemos inmediatamente en las ilusiones visuales, por ejemplo en los juegos de manos que el prestidigitador realiza para divertirnos. Pero “illudere” significa también “engañar” y ese otro sentido lo cambia todo. Las ilusiones más comunes no tienen nada de juegos, son persistentes e incluso peligrosas…


Laurent Ziegler, tiré de La Danse Africaine: Le Sable, Tambour et Shostakovich (2002)

Viernes 15/10, 20 h. Auditorio

Cinémathèque de la danse

El papel y la aportación de África en la danza actual

Con Xavier Baert Les cultures noires (qu’elles s’expriment en Amérique ou sur le continent africain) ont eu une influence déterminante sur l’art occidental, tous domaines confondus et particulièrement dans les musiques populaires et la danse. Cette fascination pour une Afrique source d’inspiration s’est inversée au cours des dernières années. On a vu apparaître des chorégraphes et des danseurs dans de jeunes compagnies implantées un peu partout, d’Afrique du Sud au Burkina Faso en passant par Madagascar ou Kinshasa. C’est toute cette histoire d’apports et d’influences partagées entre Afrique et Europe que cette soirée propose, avec des films rares (dont un des frères Lumière) choisis dans les collections de la Cinémathèque de la Danse. Las culturas negras (que se expresan en América o en el continente africano) han tenido una influencia determinante en el arte occidental, en todos los campos y especialmente en músicas populares y en la danza. Esta fascinación por una África fuente de inspiración se ha invertido en estos últimos años. Hemos asistido a la aparición de coreógrafos y bailarines en jóvenes compañías implantadas por doquier, desde África del Sur hasta Burkina Faso pasando por Madagascar o Kinshasa. Es esta historia de aportaciones e influencias compartidas entre África y Europa lo que nos contarán en esta velada, con películas valiosas elegidas en las colecciones de la Cinémathèque de la Danse (Paris). En francés con traducción simultánea

Colabora: La Cinémathèque de la Danse

23


Michel Maffesoli

Martes 19/10, a partir de las 10 h. Sala Parpalló

Débat

Mundialito UNILCO

Con Michel Maffesoli, Catherine Charlot-Valdieu, Philippe Outrequin, Daniel G. Andújar, Pedro G. Romero… L’Université Libre pour la Construction Collective est une sorte de cercle utopique qui a été inventé à Sevilla comme un « espace nomade » de réflexion et d’échanges. Aujourd’hui des ramifications d’Unilco poussent un peu partout dans le monde. Les acteurs de ce projet se retrouvent régulièrement pour échanger expériences et observations. Cette année c’est à Valencia que le collectif international organise ses tables rondes sur le thème du « réseau global » : Parmi les invités, Michel Maffesoli, sociologue français qui a beaucoup écrit sur ce qu’il appelle les nouveaux citadins nomades, les cultures urbaines et le quotidien. Catherine Charlot-Valdieu et Philippe Outrequin viennent à Valencia pour évoquer les écoquartiers et leurs recherches pour un développement urbain durable. Daniel G. Andújar est un plasticien très impliqué dans les nouvelles technologies de la communication et les réseaux sociaux populaires. Pedro G. Romero est aussi artiste et il travaille sur les limites entre art et expressions urbaines spontanées. La Universidad Libre para la Construcción Colectiva es una especie de círculo utópico que se ha inventado en Sevilla como un espacio “nómada” de reflexión y de intercambios. Hoy en día, ramas de la Unilco aparecen en el mundo entero. Los que iniciaron esta utopía se encuentran a menudo para intercambiar experiencias y observaciones. Este año, el colectivo internacional organiza sus mesas redondas en Valencia, con el tema de la “red global”. Entre los invitados, Michel Maffesoli, sociólogo francés que escribió mucho sobre los nuevos nómadas urbanos, las culturas urbanas y lo cotidiano. Catherine Charlot-Valdieu viene a Valencia para hablar sobre los “eco-barrios” y sobre el desarrollo urbano sostenible. Daniel G. Andújar es un artista plástico muy implicado con las nuevas tecnologías de comunicación y las redes sociales populares. Pedro G. Romero es también artista y trabaja en los límites entre el arte y las expresiones urbanas espontáneas. El programa de las intervenciones estará disponible en las páginas web del IFV y de la Sala Parpalló a principio de octubre. Colaboran: Servicio de Cooperación y de Acción Cultural (SCAC) de la Embajada de Francia en España, Air France


© D.R.

Martes 19/10, 20 h.

Cycle ville durable et citoyenneté

Eco-barrios, manual de instrucciones

Con Catherine Charlot-Valdieu Au cœur des débats du Grenelle de l’Environnement, les écoquartiers apparaissent comme une des clefs pour un urbanisme durable. Marotte de bobos ou enjeu pour la vie sociale dans la ville future ? Les écoquartiers sont à la mode et déjà, à la suite du Canada ou de la Scandinavie des villes comme Rennes ou Nantes font figures de pionnières en France. Catherine Charlot-Valdieu est économiste et travaille sur la ville durable depuis plus de 20 ans. Présidente du Réseau européen pour un développement urbain durable (SUDEN) elle fait autorité sur la question et elle est l’auteure de 2 livres fondamentaux sur les écoquartiers. Elle vient à Valencia pour nous expliquer les enjeux, les méthodes, les modèles et les expériences en cours de par le monde en matière d’écoquartiers et de pensée urbaine. Cette conférence entre dans le cycle des rencontres-ateliers que l’IFV organise chaque mois avec les penseurs ou les techniciens français de la ville durable. En el centro de los debates del “Grenelle del Medioambiente”, los eco-barrios aparecen como una de las claves para un urbanismo sostenible. ¿Manía de burgueses-bohemios o reto para la vida social en la ciudad del futuro? Los eco-barrios están de moda y después de Canadá o Escandinavia, ciudades como Rennes o Nantes ya figuran entre ciudades pioneras en Francia. Catherine Charlot-Valdieu es economista y trabaja sobre la ciudad sostenible desde hace más de 20 años. Presidenta de la Red europea para un desarrollo urbano sostenible (SUDEN), sienta cátedra en este campo y es autora de dos libros fundamentales sobre los eco-barrios. Viene a Valencia a explicarnos los retos, los métodos, los modelos y las experiencias actuales por el mundo en lo que a eco-barrios respecta. Esta conferencia forma parte del ciclo de encuentros-talleres que el Instituto Francés de Valencia organiza cada mes con los pensadores o los técnicos franceses de la ciudad sostenible. En francés con traducción simultánea

Colabora: Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia

25


Agostinho Neto (1er président Angolais) et Fidel Castro

Miércoles 20/10, 20 h. Auditorio

Cycle de cinéma

Cuba, une odysée africaine De Jihan El-Tahri. 2006. 59 min. DVD. VOSE. Jihan El-Tahri retrace trente ans de guerre froide sous un angle neuf : l’engagement de 500 000 Cubains venus aider les pays africains à briser le joug colonial. C’est au Congo, peu après l’assassinat du leader indépendantiste Patrice Lumumba, que Che Guevara reprend le maquis pour prêter main-forte aux rebelles. Cette première aventure se solde par un fiasco militaire. Mais un an plus tard, La Havane s’attaque au maillon faible de l’empire lusophone, la Guinée… Les interventions en Afrique ont été nombreuses, mais restent méconnues. En donnant la parole à ceux qui ont contribué à écrire l’histoire, Jihan El-Tahri (documentariste francoegyptienne) offre une vision inédite du continent africain. Tout l’art de la cinéaste consiste à faire dialoguer les acteurs et les témoins directs des conflits avec les archives filmées, souvent exceptionnelles. Jihan El-Tahri cuenta treinta años de guerra fría desde un punto de vista nuevo: el compromiso de 500 000 cubanos que fueron a ayudar los países africanos a romper el yugo colonial. Es en el Congo, poco después el asesinato del líder independentista Patrice Lumumba, donde Che Guevara se fue de nuevo al monte para echar una mano a los rebeldes. Esta primera aventura resultó en un fiasco militar. Pero un año después, La Havana ataca al eslabón débil del imperio portugués, Guinea… Las intervenciones en África fueron numerosas, pero poco conocidas. Al dar la palabra a los que contribuyeron a escribir la Historia, Jihan El-Tahri (documentalista franco-egipcia) ofrece una visión inédita del continente africano. Todo el arte de la cineasta consiste en hacer dialogar los actores y los testigos directos de los conflictos con los archivos filmados, en mayoría excepcionales.

Colaboran: CulturesFrance, Servicio de Cooperación y Acción Cultural (SCAC) de la Embajade de Francia en España


© D.R.

Jueves 21/10, 19.30 h. Cafertería Atmosphère del IFV

Café littéraire

El policíaco está de moda

Con Bouziane Khodja Aujourd’hui on parle volontiers de roman noir pour éviter le mot polar, trop « populaire ». La vogue nordique et le succès spectaculaire de Millénnium (Actes Sud) ont poussé tous les éditeurs à publier du polar suédois, danois, norvégien, islandais avec plus ou moins de bonheur. Sorti du purgatoire des romans de gare achetés sans réfléchir, aussi vite lus qu’oubliés, aussi vite écrits que publiés, le roman noir est aujourd’hui un genre à part entière dans la littérature. Son succès ne se dément pas et un livre acheté sur quatre est un polar. Quelles sont les raisons d’un tel engouement ? Hoy hablamos fácilmente de novela “negra” para no decir “policiaca“, un término demasiado popular. El impulso nórdico y el éxito espectacular de Millennium (Actes Sud) animaron a todos los editores a publicar policíacos suecos, danés, noruegos, islandés, con resultados más o menos buenos. Salida del purgatorio de los libros comprados sin pensar, leídos tan rápido como olvidados, la novela negra hoy en día es el género mayor de la literatura. Su éxito no para: uno de cada cuatro libros es un policíaco.¿Cuales son las razones de tal entusiasmo?

Del 26 al 30 de octubre. Octubre Centre de Cultura Contemporània

XII encontre d’escriptors

Novel-la negra, novel-la social Ce café littéraire spécial Roman noir s’inscrit en avant-première des 12èmes Rencontres d’écrivains que le Centre culturel Octubre organise à Valencia du 26 au 30 octobre autour du polar moderne. De nombreux auteurs internationaux sont attendus, dont le spécialiste français Georges Tyras (Université de Grenoble). Rencontres organisées par Marià Sánchez Soler (écrivain) et Emili Payà (Octubre). Este café literario especial Novela negra es el pre-estrenos de los duodécimos Encuentros de escritores que el Centro cultural Octubre organiza en Valencia del 26 al 30 de octubre entorno a la novela negra moderna. Se esperan a numerosos autores internacionales, en concreto al especialista francés Georges Tyras (universidad de Grenoble).Encuentros organizados por Marià Sánchez Soler (escritora) y Emili Payá (Octubre). Organiza: Octubre Centre de Cultura Contemporània

27


© D.R.

Viernes 22/10, 20 h. Auditorio

Vendredis de l’économie

La cultura financiera en el orden del día de la estela de la crisis

Con Francisco Álvarez Selon l’Eurobaromètre les consommateurs de nombreux pays européens n’ont aucune culture financière. 77% des jeunes dans cinq pays ne savent pas que le taux annuel effectif global est le chiffre de référence pour trouver le crédit le moins cher. Comment faire face à ce surprenant constat ? L’UE a lancé un vaste programme éducatif, appelé « Dolceta » qui est surtout un outil mis à la disposition des enseignants et des parents. Nous décrirons les particularités de ce programme. Comment l’utiliser ? Nous répondrons aussi aux questions qui sûrement surgiront lors de cette conférence-débat animée par Francisco Álvarez. Según el Euro-barómetro los consumidores de muchos países europeos no tienen ninguna cultura financiera. 77% de jóvenes de cinco países no saben que la Tasa Anual Equivalente (TAE) es el parámetro de referencia para encontrar el crédito más barato. ¿Cómo hacer frente a esta sorprendente constatación? La UE ha lanzado un vasto programa educativo, llamado “Dolceta”, que es sobre todo una herramienta que puede ser utilizada por profesores y padres. Describiremos las particularidades de este programa, cómo utilizarlo, y responderemos a las preguntas que seguramente se harán durante esta conferencia debate que será animada por Francisco Álvarez. En francés con traducción simultánea

Colabora: Le Cercle de Valencia (Agencia Consular de Francia en Valencia, Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria de Valencia, Liceo francés de Valencia)


Festival Medieval de Elche

Viernes 22/10. Elche

festival

Festival Medieval de Elche Le Mystère de Elche est un trésor inestimable qui remonte au Moyen-Âge. Ces représentations rituelles sont à l’origine du théâtre européen et elles relèvent de coutumes méditerranéennes très anciennes. Avec intelligence, le programme associe les animations, les grands concerts et les spectacles découvertes… Le thème fédérateur de cette quinzième édition est « le mémorable ». À noter la venue du maître de la viole Jordi Savall avec la Schola Antiqua. À noter aussi cette année le premier Congrès international des Festivals médiévaux (du 22 au 24 octobre) dont le but est de lancer un réseau mondial de ces manifestations qui associent art et animation, musicologie et spectacles populaires de reconstitution. El misterio de Elche es un tesoro inestimable que remonta desde la Edad Media. Aquellas representaciones rituales son el origen del teatro y proceden de costumbres mediterráneas muy antiguas. De manera inteligente, el programa mezcla animaciones, grandes conciertos y espectáculos de nuevos artistas… El tema unificador de esta decimoquinta edición es la “memorabilidad”. Cabe señalar la visita del maestro de viola Jordi Savall con la Schola Antiqua. Tomar nota también que este año es el primer congreso internacional de los festivales medievales (del 22 al 24 de octubre 2010), cuya meta es lanzar una red mundial de estas manifestaciones que asocian arte y animación, musicología y espectáculo popular de reconstitución.

Sábado 23/10, 18 h. Patio

Happy-hours

Jam sesión acústica: escena abierta L’Institut reprend son cycle de jam-sessions. Pendant les « happy-hours » du samedi, de 18 à 21 h., les musiciens se donnent rendez-vous sur le patio de l’Atmosphère. El Instituto vuelve a organizar un ciclo de jam sessions. Durante los Happy-hourss del sábado, de las 18 h. a las 21 h., los músicos se dan cita en el patio de la cafetería Atmosphère. Entrada libre, consumición obligatoria 29


© D.R.

Lunes 25/10, 19.30 h. Cámara de comercio de Valencia

conférence

¿Cúal es el futuro de las fuentes energéticas?

Con A. González Juménez, D. San Felipe, M. Toharia El Cercle de Valencia retoma su ciclo de conferencias-debates con esta velada dedicada a las energías renovables, tema muy actual en el que los modelos franceses y españoles serán analizados por grandes especialistas como Antonio González Jiménez (Director de estudios y apoyo del Foro de la Industria Nuclear Española), Domingo San Felipe (Consejero Delegado Total España) y Manuel Toharia (Director del museo de las Ciencias en Valencia). Este encuentro público tendrá lugar en la Cámara de Comercio e Indústria de Valencia – Calle Jesús, 19. ¡Plazas limitadas! Entrada libre. Organiza: Le Cercle de Valencia.

Del 26/10 al 04/11, a partir de las 17 h. Muvim

cycle de cinéma écologique

Celuloide integral: Cine, Ecologia, Sostenibilidad

Con Carles Gámez, director académico Le terme de cinéma écologique est devenu un grand parapluie, une “marque verte” qui abrite des thématiques très diverses, et où on retrouve aussi bien des blockbusters avec pour protagoniste épique la nature, que des documentaires d’investigation, en passant par des films animaliers. Celuloide Integrale se veut un cycle-séminaire au carrefour du grand écran et de l’écologie El término cine ecológico se ha convertido en un gran paraguas, una “marca verde” donde se albergan temáticas muy diversas, que reúne películas del blockbuster con la naturaleza como protagonista épica al documental de investigación. Celuloide Integral es un ciclo-seminario sobre los caminos cruzados entre la pantalla y la ecología. PROGRAMA Martes 26 de octubre, a partir de las 17 h. El mundo según Monsanto, de M-M. Robin

Miércoles 27 octubre . a partir de las 17 h. Microcosmos, de C. Nuridsany y M. Pérennou

Organiza: MuVIM Colabora: Servicio de Cooperación y Acción Cultural (SCAC) de la Embajade de Francia en España.


Claire Chevrier Espace+construction10, le Caire 2005

Miércoles 27/10. Escuela de Arte Superior y de Diseño de Valencia

Exposition

Patrick Tosani et Claire Chevrier, Rapprochement L’architecture comme objet photographique et objet photographié. Cette exposition traite de la relation entre image et paysage, architecture réelle et architecture mentale. Ces deux photographes français travaillent sur les mêmes sujets : photos de villes, immeubles dressés dans le no man’s land des banlieues du monde, façades qui masquent et font barrière… Claire Chevrier observe le paysage moderne, quand la lisière des villes ressemble à un territoire bombardé à perte de vue. Patrick Tosani anime des maquettes avec ses images d’immeubles. Avec lui les fragments de ville deviennent des objets. Objets photographiques qu’on manipule, dont on inverse l’échelle. « Rapprochement » est la première exposition de Claire Chevrier et Patrick Tosani en Espagne. Elle a été créée à Cuenca pour OpenPhoto (PhotoEspaña 2010) en juin 2010. Exposition inaugurée à l´Ecole de design EASD le 27 octobre 2010 La arquitectura como objeto fotográfico, objeto fotografiado. Esta exposición trata de la relación entre fotografía y paisaje, arquitectura real y arquitectura mental. Estos dos fotógrafos franceses trabajan en los mismos temas: fotos de ciudades, edificios construidos en el “no man’s land” de las afueras, las fachadas que esconden y crean una barrera. Claire Chevrier observa el paisaje moderno, cuando el límite de las ciudades se parece a un territorio bombardeado, un objeto fotografiado. Patrick Tosani da vida a maquetas con sus imágenes de edificios. Con él, los fragmentos de ciudades se vuelven objetos. Objetos fotográficos que manipulamos y a los que invertimos la escala. Acercamiento es la primera exposición de Claire Chevrier y Patrick Tosani en España. Fue inaugurada en Cuenca en el marco de OpenPhoto (PhotoEspaña 2010) en junio del 2010. Inauguración en la EASD: el 27 de octubre del 2010.

Creación: PhotoEspaña10 Comisario de la exposición: Pascal Letellier Colaboran: Escuela de Arte Superior y de Diseño de Valencia

31


François Cheval par Patrick Tosani

Jueves 28/10, 20 h. Auditorio

conferencia

La ciudad en las fotos, las fotos en la ciudad

Con François Cheval À Chalon-sur-Saône où Nicephore Niepce inventa le procédé photographique en 1816, le musée qui porte son nom est dirigé par François Cheval. Ce responsable (critique d’art, commissaire d’exposition, administrateur de musée) a développé son établissement et diffusé ses collections à travers la ville, ouvrant la photographie au monde et à l’environnement. Temps fort de la Biennale internationale de la photographie de Valencia, François Cheval vient évoquer son expérience de directeur d’un grand musée de la photo. Il profite de son passage à Valencia pour évoquer l’exposition ‘Rapprochement’ (Patrick Tosani et Claire Chevrier) présentée à l’École supérieure de design où la relation de la photographie à la ville et de l´homme au territoire est un des principaux thèmes d’une reflexion partagée. En Chalon-sur-Saône donde Nicephore Niepce inventó el procedimiento fotográfico en 1816, el museo que lleva su nombre es dirigido por François Cheval. Este responsable (crítico de arte, comisario de exposición, administrador de museo) ha desarrollado el centro y difundido sus colecciones a través de la ciudad, abriendo la fotografía al mundo y al medioambiente. Momento importante de la Bienal Internacional de fotografía de Valencia, es la presencia de François Cheval que viene a evocar su experiencia de director de un gran museo de la fotografía. Aprovecha su estancia en Valencia para hablar de la exposición “Acercamiento” (Patrick Tosani et Claire Chevrier) presentada en la Escuela de Diseño donde la relación entre fotografía y ciudad y el hombre al territorio es uno de sus principales temas. En francés con traducción simultánea

Colabora: Escuela de Arte Superior y de Diseño de Valencia


Dj Jos. Prolifik Records

Viernes 29/10, 20 h. Auditorio

atelier de musiques électro

Scratch Conférence

Con DJ Jos Doté d’une école de Dj’s affiliée à la Q-bert Skratch University (San Fransisco), le label français Prolifik Records nous explique la culture du Deejaying de ses origines historiques (XIXème siècle) jusqu’à nos jours, en détaillant ce qu’on appelle la scratch musique et les différents courants de musiques électroniques. Étapes majeures, évolutions techniques, Industrie du disque et du spectacle, courants esthétiques et figures de scratch sont illustrés par des photos, vidéos et démonstrations. Cette conférence interactive animée par DJ Jos met l’accent sur le partage et l’échange. On convie aussi le public à s’essayer au matériel dans un mini-atelier. Con el apoyo de una escuela de Dj’s afiliada a la Q-bert Skratch University (San Franscisco), la discográfica francesa Prolifik Records viene a explicar la cultura del Deejaying desde sus orígenes históricos hasta hoy en día, con lo que se llama el scratch y las distintas corrientes de músicas electrónicas. Etapas importantes, evoluciones técnicas, Industria del disco y del espectáculo, corrientes estéticas y figuras de scratch estarán ilustradas con fotos, vídeos y demostraciones. Esta conferencia interactiva animada por DJ Jos hace hincapié en el intercambio e invita al público a probar el material en el marco de un minitaller. En francés con traducción simultánea

Colabora: Prolifik Records

33


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.