Actividades culturales Junio-Julio 2010

Page 1

Le programme

Abril mayo junio julio 2010

23/04 FIDM FEstival de documentales de marsella

29/04 Dansa valència y pina bausch

13-15/05 Festival ensems

19/06 FIESTA de la MÚSICA

20-26/06 Cinema jove Y la femis

14/07 BAl du 14 juillet …


Pierre Fresnay

Miércoles 02/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

Mercredi du cinéma

Le corbeau

De Henri-Georges Clouzot.Con Pierre Fresnay, Ginette Leclerc. 1943. 92 min. DVD. Clouzot est souvent appelé le « Hitchcock français ». Ce film sur la délation réalisé pendant l’occupation donna lieu à une grande polémique. Pour qui travaillait Clouzot ? A Clouzot le llaman a menudo el “Hitchcock francés”. Esta película sobre la delación, realizada durante la Ocupación, provocó una gran polémica. ¿Para quién trabajaba Clouzot? Les habitants d’une petite ville de province reçoivent de mystérieuses lettres anonymes. Le Corbeau s’amuse à semer la zizanie et la suspicion règne. Lorsqu’un des patients du docteur Germain se suicide, suite à la lecture d’une de ces lettres, l’affaire prend une autre tournure et le docteur décide de mener l’enquête. Los habitantes de una pequeña ciudad de provincia reciben misteriosas cartas anónimas. El autor de los anónimos se divierte sembrando cizaña y la suspicacia crece. Cuando un paciente del doctor Germain se suicida, después de haber leído una de estas cartas, el asunto toma otro sesgo y el doctor decide investigar.

Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España CulturesFrance

47


Jueves 03/06, 20 h. Auditorio

Concert

Ruzafa Ensemble Jazz Au début d’une formation de jazz, souvent une histoire d’amis. Ici c’est celle de Toni Belenguer, le Slide Hampton valencien avec le flûtiste Andrés Belmonte et le pianiste compositeur Albert Sanz inventeur du Ruzafa Ensemble Jazz. Cette machine sonique allie une bonne dose de cuivres à une base de clavier et rythmique. Le tout pour distiller un jazz urbain, joyeux comme un Little Big Band. En el inicio de un grupo de jazz, a menudo hay una historia de amigos. Aquí es la de Toni Belenguer, le Slide Hampton valenciano con el flautista Andrés Belmonte y el pianista compositor Albert Sanz que inventó el Ruzafa Ensemble Jazz. Esta máquina sónica reúne una dosis de viento-metal con una base de piano y rítmica. Todo esto para difundir un jazz urbano, alegre como un Little Big Band.

Viernes 04/06, 20.15 h. Llotja de la Seda

Musique baroque

Les Passions: de Paris à Versailles

Música francesa del siglo 17 « Les musiques anciennes nous parlent encore aujourd’hui ». C’est ce que démontre Jean-Marc Andrieu avec son orchestre « Les Passions » installé à Montauban. Les musiciens viennent à Valence avec leurs instruments baroques pour interpréter un répertoire français du XVIIeme siècle autour de Marc-Antoine Charpentier, maître de la musique sacrée. Grande époque en effet pour la musique française avec les Couperin, Marais, la musique de cour et d’église. “Todavía nos suenan las músicas antiguas”. Es lo que demostró Jean-Marc Andrieu con su orquesta “Les Passions” residente en Montauban. Los músicos vienen a Valencia con sus instrumentos barrocos para interpretar un repertorio francés del siglo XVII entorno a MarcAntoine Charpentier, maestro de la música sagrada. Fue una gran época para la música francesa con los Couperin, Marais, la música de Corte y de Iglesia. Organiza: Festival Música Història y Art


Viernes 04/06, 20 h. Auditorio

Vendredis de l’économie

G8, G20, FMI, Banco Mundial, ocde… y otras agencias de rating

Con Francisco Álvarez Il est aujourd’hui impossible de pouvoir parler d’économie ou de finance sans faire référence aux organismes supranationaux cités dans le titre de cette conférence-débat… Mais les connaissonsnous vraiment ? Savons-nous pourquoi ont-ils été créés ? A quoi servent-ils ? Qu’ont-ils fait pour prévenir ou éviter la grave crise économique que nous vivons ? Ces questions sont importantes car ce sont ces organismes qui se présentent aujourd’hui comme étant les référents pour nous aider à sortir de la crise. Nous analyserons, ensemble la crédibilité qu’il faut accorder à ces organismes. Hoy en día es imposible poder hablar de economía o de finanzas sin hacer referencia a los organismos supranacionales citados en el título de esta conferencia-debate… pero, ¿Los conocemos? ¿Sabemos para qué fueron creados? ¿Para qué sirven?¿Qué han hecho para prevenir o evitar la grave crisis económica que estamos viviendo? Estas preguntas son importantes ya que dichos organismos se presentan hoy en día como los propietarios de lo que hay que hacer para salir de la crisis. Analizaremos, conjuntamente, la credibilidad que podemos otorgar a estos organismos. Conferencia-debate en francés con traducción simultánea, organizada por el Instituto Francés de Valencia en el marco de las actividades del “Cercle de Valencia”

Colaboran Agencia Consular de Francia en Valencia Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria (delegación de Valencia) Liceo Francés de Valencia Le Cercle de Valencia

49


Martes 08/06, 20 h. Auditorio

Conférence musicale

Música francesa para quinteto de viento

Taffanel (1844-1908) y Milhaud (1892-1974) Le quintette à vent est composé par cinq instruments : une flûte, un hautbois, une clarinette, un basson et un cor. Ces cinq instuments à vent produisent des sons très différents, à la différence de ceux produits par un quatuor à cordes dont le son est similaire. Son répertoire s’étend de la musique baroque aux partitions contemporaines, en passant inévitablement par la musique impressioniste française, époque de splendeur pour les bois pendant laquelle ce type de groupe est devenu plus formel. Il a depuis lors été considéré par les compositeurs avec le même respect que le quatuor à cordes pendant le Romantisme. Un quinteto de viento está formado por : una flauta, un oboe, un clarinete, un fagot y una trompa. Estos cinco instrumentos de viento producen sonidos muy distintos, a diferencia de los de un cuarteto de cuerda, cuyo sonido es similar. Su repertorio abarca desde la música barroca a la música contemporánea, pasando inevitablemente por la música impresionista francesa, época de esplendor para los instrumentos de viento de madera y en la que se formalizó ese tipo de agrupación, que desde entonces ha sido considerado por los compositores con la misma repercusión que tuvo el cuarteto de cuerda en el romanticismo. Programa · P. Taffanel, Quinteto de viento · D. Milhaud, La cheminée du Roi René Intérpretes Edurne Aizpurua Pablo, flauta. Josep Soler Fabra, clarinete. Borja Pareja Aguayo, oboe. Borja Aras Durà, fagot. Fabio Morant Peris, trompa.

Organiza: Conservatorio Superior de Música de Valencia


Antoine Chappey, Roschdy Zem, Jalil Lespert, Xavier Beauvois, Jacques Perrin

Miércoles 09/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

Mercredi du cinéma

Le petit lieutenant. (Film noir)

De Xavier Beauvois. Con Nathalie Baye, Roschdy Zem. 2005. 110 min. DVD. Ce réalisateur né en 1967 a appris son métier sur le tas. Tour à tour assistant de Téchiné ou Manoel de Oliveira, il fait l’acteur, il écrit des scénarios, il travaille hors des modes et des écoles. El realizador, nacido en 1967, aprendió a realizar películas sobre la marcha. Empieza como asistente de André Téchiné y Manoel de Oliveira, también es actor, escribe guiones, trabaja fuera de las modas y de las escuelas. Antoine, fraîchement sorti de l’école de police réalise son rêve : quitter sa Normandie natale et rejoindre Paris pour intégrer la 2ème division de la police judiciaire. Avec le groupe de la crim’ il va faire ses premiers pas et découvrir que la réalité est bien loin de celle présentée dans les feuilletons télévisés. Antoine acaba de salir de la escuela de policía. Cumple su sueño: dejar su Normandía natal y llegar a París para ingresar la segunda división de la policía judicial. Con el grupo de la criminología va a dar los primeros pasos y descubrir que la realidad no es la de las telenovelas.

Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España CulturesFrance

51


Jueves 10/06, 19.30 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Café littéraire

Los pequeños placeres de la pereza

Con Bouziane Khodja Le dernier des sept péchés capitaux est la paresse. Le soleil veille sur nos siestes et entretient la flemme. Les écrivains aiment ces moments d’abandon et ils ont souvent fait l’école de la paresse comme le poète belge Clément Pansaers. De Marcel Proust qui aimait son lit à Robert Louis Stevenson (une apologie des oisifs) en passant par le pilosophe Pierre Sansot et son Bon usage de la lenteur, la liste est longue des auteurs amateurs du « farniente »… sans oublier quand même ceux (Gontcharov, Oblomov) qui font de la sainte flemme une maladie de l’âme. On peut apporter son hamac au Café littéraire de Bouziane Khodja! El último de los siete pecados capitales es la pereza. El sol es el guardián de la siesta y hace durar la pereza. A los escritores les gustan los momentos en que se dejan llevar. A menudo estudiaron en la escuela de la pereza, como el poeta belga Clément Pansaers. La lista de los que disfrutan el hecho de “no hacer nada” es larga: podemos hablar de Marcel Proust que amaba tanto su cama, o de Robert Louis Stevenson, una apología de los ociosos, sin olvidar a los que, como Gontcharov y Oblomov, hacen de la santa pereza una enfermedad del alma. ¡No olvidéis la hámaca!


Toni Belenguer ©Betosix

Viernes 11/06, 20 h. Auditorio

Concert jazz

Toni Belenguer Quintet: Alter ego Toni Belenguer est sans conteste l’un des meilleurs trombonistes de jazz espagnols. Le valencien écume les Festivals avec son quintet et ce dernier opus, Alter ego a donné lieu à une expérience de peinture réalisée en accord avec la musique vivante. Toni Belenguer aime le nouveau jazz. Il a été influencé par la Pop musique et la techno autant que par le Be bop classique. Quand il joue, il se lance parfois dans des séquences improvisées époustouflantes. Toni Belenguer es sin duda alguna uno de los mejores trombonistas de jazz españoles. Acumula los festivales con su quinteto y su último opus, Alter ego dio lugar a una experiencia de pintura realizada de acuerdo con la “música viva”. A Toni Belenguer le gusta el nuevo jazz. Su estilo es una mezcla de música Pop, de tecno y de Be bop clásico. Cuando al tocar decide improvisar, lo hace de manera increíble.

Sábado 12/06. Cafetería Atmosphère del IFV

gastronomie

Cena gourmet « Neuf personnes sur dix aiment le chocolat ; le dixième ment » (John Tullius). “Nueve personas sobre diez aman el chocolate; la decima miente“ (John Tullius) Condiciones de la cena gourmet, ver página 12

53


Martes 15/06, 20 h. Auditorio

Cycle « École des parents »

¡Para que tu campamento de verano sea inolvidable!

Con Isabel Manez Si vous pensez envoyer vos enfants en camp d’été et qu’il s’agit là de leur première expérience hors de la maison, il est souhaitable de faire tout votre possible pour qu’ils en profitent et reviennent heureux. La sécurité ainsi qu’une bonne préparation sont des gages de bonne réussite et de bonnes vacances. Parmi les sujets qui seront évoqués aujourd´hui, la nostalgie de chez soi : comment la prévenir ? L’argent de poche ? Comment se faire de nouveaux amis ? Comment se sentir accueilli ? Pour vous aider à mieux préparer les sorties en camps de vacances, Isabel Manez, fondatrice de l’Entreprise ECIM (spécialiste de l’organisation de voyages d’études à l’étranger pendant l’été et les périodes scolaires) et mère de quatre enfants, nous présentera les règles à respecter pour que cette première sortie soit une réussite. Si estáis pensando en enviar a vuestros hijos a un campamento de verano, y especialmente si ésta va a ser su primera experiencia fuera de casa, conviene hacer todo lo posible para que ellos disfruten y vuelvan contentos. La seguridad así que una buena preparación son las claves para que las vacaciones sean un éxito. Hoy, hablaremos entre otros temas de la nostalgia de casa: como prevenirla? El dinero de bolsillo? Cómo hacerse nuevos amigos? Cómo sentirse acogido? Para ayudaros a preparar mejor las salidas de los niños a los campamentos de verano, Isabel Manez, fundadora de la Empresa ECIM (especializada en la organización de viajes de estudio al extranjero durante los veranos y épocas escolares) y madre de cuatro hijos, nos presentará lo importante para hacer que esta primera salida sea inolvidable.

Organiza: Asociación de Padres de Alumnos del Liceo Francés de Valencia


Eddie Constantine

Miércoles 16/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

Mercredi du cinéma

Alphaville

De Jean-Luc Godard. Con Eddie Constantine. 1965. 99 min. DVD. Tourné la même année que Pierrot le fou, ce film bizarre apparaît comme un savant exercice de style sur le thème du film policier dans une ville futuriste inhumaine où évolue l’emblématique Eddie Constantine. Rodada el mismo año que “Pierrot le fou”, esta película rara aparece como un hábil ejercicio de estilo sobre el tema de la peli policíaca en una ciudad futurista inhumana en la que investiga el emblemático Eddie Constantine. Lemmy Caution, célèbre agent secret est envoyé en mission à Alphaville, ville du futur dirigée par un ordinateur, Alpha 60. Là, il doit s’occuper du professeur Von Braun, inventeur du tristement célèbre ordinateur. Lemmy Caution, un agente secreto famoso, está mandado en Alphaville para cumplir una misión. En esta ciudad futurista dirigida por un ordenador, Alfa 60, tiene que ocuparse del profesor Von Braun, inventor del ordenador tristemente célebre.

Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España CulturesFrance

55


Jean-Claude Brialy

Jueves 17/06, 18 h. Auditorio

Cinéforum

Le genou de Claire

Presentación y debate con Marie-Christine Crespo Éric Rohmer est un compagnon « à part » de la Nouvelle Vague : d’abord professeur de lettres, il a ensuite fondé La Gazette du cinéma qui lui a permis de connaître les grands noms de la future Nouvelle Vague. En 1962 il débute un cycle de six films, les « Contes Moraux », dont fait partie Le genou de Claire. Rohmer est mort en janvier dernier. Il a réalisé 25 longs-métrages, dont certains sont des chefs d’oeuvres. Realizador francés importante, Eric Rohmer es un personaje con múltiples facetas: primero profesor de filología, luego funde La gazette du cinéma que le permitirá conocer a los grandes nombres de la futura Nouvelle Vague. En 1962, empieza un ciclo de seis películas, los “Cuentos Morales”, cuya película Le genou de Claire forma parte. Rohmer ha muerto el pasado mes de enero. Ha realizado 25 largometrajes y algunos de ellos son verdaderas obras maestras. Jerôme, sur le point de se marier, revient à Annecy pour y vendre la maison de famille. Pendant ces trois semaines de vacances il va rencontrer trois femmes qui vont le mettre à l’épreuve. Quel sera le choix final de Jérôme ? Jérôme, a punto de casarse, vuelve a Annecy para vender la casa de familia. Durante las tres semanas de vacaciones va a encontrar a tres mujeres que van a ponerlo a prueba. ¿Cuál será la decisión final de Jérôme? Película en francés con subtítulos en castellano Le genou de Claire. De Eric Rohmer. Con Fabrice Luchini. 1970. 110 min. DVD


©Thomas Huot-Marchand

Viernes 18/06. Hall

Exposition typographique

Thomas Huot-Marchand, alphabets C’est dans le cadre du Congrès international de typographie de Valencia que Huot-Marchand expose ses travaux. Ce jeune typographe, inventeur d’alphabets et créateur de signalétiques est un des plus brillants et novateurs de sa génération. Il expose son travail à Valencia pour que le public puisse suivre l’invention d’une lettre, de sa conception calligraphiée à sa déclinaison. Es en el marco del Congreso internacional de tipografía de Valencia que Huot-Marchand expone sus obras. Este joven tipógrafo, inventor de alfabetos y creador de señalización es sin duda el más brillante e innovador de su generación. Expondrá su trabajo en Valencia para que el público llegue a seguir desde el principio, el invento de una letra; de la concepción caligráfica a su declinación. Conferencia a las 21 h. de Thomas Huot-Marchand que presentará elementos de su obra y hablará sobre la tipografía contemporánea. Colabora: IV Congreso internacional de tipografía de Valencia

Viernes 18/06, 18 h. Patio y Hall

Littérature pour enfants

La noche mágica de la literatura infantil Au cours de cette nuit thématique, nous proposons un voyage poétique aux apprentis lecteurs. Tandis que les iPod et internet monopolisent le temps libre des enfants, nous explorerons le monde littéraire à travers d’autres formes : le livre personnalisé de Christa Brokk, des ateliers de théâtre/lecture... sans oublier quelques surprises culinaires ! A lo largo de esta noche temática, os proponemos un viaje poético para los “aprendices de lectura”. Mientras que el iPod e Internet absorben el tiempo libre de los niños, exploraremos el mundo literario a través de todos sus sentidos: libros de literatura infantil personalizados (con la presencia de Christa Brokke), talleres de teatro/lectura organizados.. ¡sin olvidar algunas sorpresas culinarias! Más información: www.recreatura.com Organiza Recreatura_arts&culture

57


Sábado 19/06, 19 h. Patio y Auditorio

concerts

Fiesta de la música L’été tombe un lundi cette année, alors l’Institut Français fête la musique par anticipation dans une super « Jam » ouverte à tous (classique, folk, jazz, rock, métal, électro, vocal…) samedi 19 juin à partir de 19 heures. Retour aux fondamentaux, donc en 2010… « Faîtes de la musique » ! Chacun est invité avec son instrument pour une soirée de convivialité et d’improvisations. Un programme plus détaillé, étonnant et varié sera établi prochainement, qui sera lisible sur le site internet de l’IFV, sur notre page fan Facebook. Il sera aussi adressé à tous les abonnés de notre Newsletter. El verano llega un lunes este año. Entonces, el Instituto Francés celebra la música con anticipación con una gran “Jam”, abierta a todo el mundo (música clásica, folk , jazz, metal, electro, vocal…) el sábado 19 de junio, a partir de las 19 h. Volvemos a lo esencial: en 2010 “¡Tocad música!”. Cada uno está invitado, con su instrumento, para una noche simpática, de improvisación. Dentro de poco, un programa con más detalles, sorprendente y diverso estará disponible en la página web del IFV, en la página fan de Facebook y mandado a todos los suscriptores de la Newsletter.


59


Fondation Européenne des Métiers de l’Image et du Son ( Femis)


Del 20 al 26/06, a las 18 h. y a las 20 h. Auditorio

Festival de cinéma

Cinema Jove

25 edición Cinema Jove fête ses 25 ans. Ça tombe bien, la Fémis aussi ! La double anniversaire se célèbre à Valencia où la fameuse école parisienne de cinéma débarque avec une cargaison de premiers films inconnus de cinéastes célèbres. En effet, presque tous les nouveaux réalisateurs (mais aussi les cadreurs, les monteurs, les scénaristes, les ingénieurs du son, etc) français sont passés par la Fondation Européenne des Métiers de l’Image et du Son qui occupe aujourd’hui les locaux des mythiques Studios Pathé de la Butte Montmartre. Voir le film de fin d’études d’Eric Ozon ou des Frères Larrieu est une chance à saisir. Ces séances de ‘jeune cinéma’ nous réservent bien des surprises. Cinema Jove cumple ya 25 años. ¡La Fémis también! La fiesta de cumpleaños se celebrará en Valencia, donde la famosa escuela parisina viene con un montón de películas desconocidas de cineastas célebres. De hecho, casi todos los nuevos realizadores (pero también los cámaras, montadores, los guionistas, los ingenieros del sonido, etc) franceses de hoy en día estudiaron en la Fundación Europea de las profesiones de la Imagen y del Sonido que ocupa ahora los locales de los míticos Estudios Pathé de Montmartre. Ver la película de fin de carrera de Eric Ozon o de los Hermanos Larrieu es algo que hay que aprovechar. Nos esperan algunas sorpresas con las sesiones del “cinema jove ”. El programa de las películas estará disponible a principio de junio en las páginas web del IFV y del Festival Cinema Jove.

Colabora: La Femis, Paris

61


Miércoles 23/06, 19.30 h. Rincón bohemio

Café philo

¿Trabajar par ser feliz?

Con Inma Cuquerella Personne n’entretient de relation simple avec son travail. On se plaint de sa nécessité mais il rythme constamment notre vie de telle sorte que, sans lui, on compromettrait notre identité et notre équilibre. Le chômage n’est jamais vécu comme une libération ! Il est vrai qu’on lutte pour travailler moins, mais aussi pour travailler mieux… Peut-on opposer travail et bonheur ? Nadie mantiene una relación sencilla con su trabajo: nos quejamos de su necesidad pero regula constantemente nuestra vida de tal forma que sin él, ponemos en peligro tanto nuestra identidad social como nuestro equilibrio psíquico. ¡El desempleo nunca es vivido como una liberación! Es cierto que luchamos para trabajar menos, pero también para trabajar mejor… ¿Podemos oponer trabajo y felicidad?

Miércoles 30/06, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

Mercredi du cinéma

Le fabuleux destin d’Amélie Poulain

De Jean-Pierre Jeunet. Con Audrey Tautou, Matthieu Kassovitz. 2001. 122 min. DVD. La romance parisienne qui a révélé Audrey Tautou au monde entier. La peli que dio a conocer Audrey Tautou. Quel est le lien entre Georgette, la buraliste hypocondriaque, Lucien, le commis d’épicerie et Madeleine Wallace, la concierge ? Amélie Poulain, une jeune et jolie serveuse dont l’emploi du temps est rempli par un autre travail : faire le bonheur des gens qui l’entourent. Et si elle changeait votre vie? ¿Cuál es la relación entre Georgette, la estanquera hipocondríaca, Lucien, el empleado de la tienda de comestibles y Madeleine Wallace, la portera? Amélie Poulain por supuesto, una joven camarera muy liada con un trabajo personal: hacer feliz a la gente que le rodea. ¿Y si cambiara tu vida? Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España CulturesFrance


Del 01 al 03/07. Espai d’art contemporani de Castellò (EACC)

colloque

Instantànies

Accesos indirectos a la cultura contemporánea L’Espace d’art contemporain de Castellón (EACC) organise début juillet 2010 un séminaire qui a pour but d’analyser et de débattre des différents objets et discours culturels que valorisent nos sociétés aujourd’hui. « Instantanés : accès indirectes à la culture contemporaine ». El “Espai d’art contemporani de Castelló” (EACC) organiza, a principios de julio de 2010 un seminario a través del cual poder analizar y debatir los diferentes aspectos culturales que la sociedad contemporánea tiene planteados: “Instantànies: Accesos Indirectes a la cultura contemporania”. Más información en: www.eacc.es

Organiza: Espai d’art contemporani de Castellò (EACC)

63


Jueves 08/07, 20 h. Hall y Salon Rouge

Exposition

Gabinet Numérique 2010

Cuenca <>Valencia Pour la deuxième année consécutive, l’Institut Français de Valencia, en collaboration avec l’Université de Castilla-la Mancha, présente les travaux les plus révélateurs en ce qui concerne les supports électroniques, réalisés par les étudiants de la Faculté de Beaux-Arts de Cuenca pendant l’année universitaire 2009-2010. Une sélection d’œuvres qui utilisent différents langages artistiques. Les créations se rejoignent pour générer une série d’intersections et des zones d’interaction qui obligent d’une part le spectateur à chercher de nouvelles définitions pour les nouvelles technologies et qui, d’autre part, nous forcent à remettre en question la représentation artistique. Por segundo año consecutivo el Instituto Francés de Valencia, en colaboración con la Universidad de Castilla-La Mancha, presenta los trabajos más relevantes en soporte electrónico producidos por los estudiantes de la Facultad de Bellas Artes de Cuenca durante el curso académico 2009 - 2010. Una selección de obras que utilizan diversos lenguajes artísticos. Las obras confluyen generando una serie de intersecciones y áreas de actuación que obligan al espectador a buscar nuevas definiciones de lo que se consideran las nuevas tecnologías y como nos hacen cuestionarnos las convenciones de la representación artística.

Organiza: Facultad de Bellas Artes de la Universidad Castilla-La Mancha


E.s.o.c.

Viernes 09/07, 21 h. Auditorio

Performance-Concert

Experimental Smouquers Of Carfofa (E.S.O.C.)

Concierto-acción E.S.O.C sont les initiales des mots anglais catalanisés « Experimental Smouquers Of Carfofa » qui se traduisent en français par le groupe nominal « fumeur expérimental d’artichaut ». Né à Valence en 2005, le groupe se caractérise par l’utilisation de la musique électronique accompagnée de performances et de création vidéo. Les « actants » sont à chaque fois masqués ou déguisés et chaque intervention, inspirée de la culture kitsch, est une improvisation unique et drôle. E.S.O.C. son las siglas de Experimental Smòukers Of Carxofa, un grupo de experimentación abierto, que cinco años atrás empezó su andadura por espacios tales como certámenes de música experimental, fiestas, eventos de arte alternativos, raves, etc. Un grupo con carácter libre y multidisciplinar, que aboga por la improvisación y la confrontación con la sociedad de manera fresca, espontánea y directa. Los diferentes integrantes confluyen en el momento de presentación para dar lugar a un acontecimiento audiovisual de carácter imprevisible, único e irrepetible. Más información: www.esoc.tv

Sábado 10/07. Cafetería Atmosphère del IFV

gastronomie

Cena gourmet « Bien manger, c’est atteindre le ciel » (proverbe chinois). “Comer bien es como alcanzar el cielo“ (proverbio chino). Condiciones de la cena gourmet, ver página 12

65


Martes 13/07, 20 h. Auditorio

Conférence

La Marianne: una visión sobre el mundo

Con Guillermo Navarro Oltra Guillermo Navarro Oltra est un graphiste valencien né á Paris en 1970. Il enseigne l’analyse des signes et le design à l’université de Castilla la Mancha (Cuenca). Guillermo Navarro Oltra es un diseñador valenciano nacido en París en el año 1970. Enseña análisis de signos y diseño en la universidad de Castillas la Mancha (Cuenca). Le timbre poste ne sert pas seulement à envoyer des lettres. Il est aussi un formidable outil iconographique qui permet de promouvoir la vision du monde de l’Etat qui émet ces timbres. Ils sont donc d’authentiques « lieux de mémoire » dans lesquels l’imaginaire d’une nation reste façonné à tout jamais dans le temps grâce à ces images symboliques. Marianne, visage de la République, representée sur les timbres français depuis l’Aprés- guerre sera parmi nous en cette veille du 14 juillet. El sello postal no sólo sirve para mandar cartas. Es también una herramienta iconográfica que permite promover la visión del mundo del Estado que los emite. Los sellos postales son auténticos “lieux de mémoire” en los que el imaginario de una nación queda plasmado para el recuerdo gracias a estas imágenes simbólicas. Marianne, cara de la Republica francesa, estará entre nosotros, en vísperas del 14 de julio.


French Cancan (1954), un film de Jean Renoir

Miércoles 14/07, 22 h. Patio del IFV

Grand bal

Grand bal du 14 juillet Juste après les cérémonies, juste avant les départs en vacances, la nuit s’ouvre aux lampions et aux guirlandes d’un patio transformé en guinguette. Grand bal du 14 juillet à l’Atmosphère! Ambiance à la française et animation musicale. À partir de 22 heures, ça va chalouper sur la piste de danse et trinquer au petit vin blanc. Justo después de las ceremonias, justo antes de irse de vacaciones, la noche se abre a los farolillos y a las guirnaldas de un patio transformado en merendero. ¡Gran baile del 14 de julio en la cafetería Atmosphère! Ambiente francés y animación musical. A partir de las 22 h, la gente se contoneará en la pista de baile y brindará con el vino blanco.

67


MEDIATECA Inscripciones La mediateca es de libre acceso y la consulta de los documentos es gratuita. Para facilitar el préstamo domiciliario y la consulta de Internet, hay que ser socio y por lo tanto pagar una cuota de 35 € válida durante un año a partir de la fecha de matrícula. Condiciones de préstamo · 3 libros para 2 semanas. · 3 documentos audiovisuales para una semana: DVD, CD, CD-ROM, videos (2 novedades máximo) · 2 revistas para una semana (excepto el último numero) Horario de apertura · Lunes y jueves: de 16 h. a 20 h. · Martes, miércoles y viernes: de 10 h. a 13.30 h. y de 16 h. a 20 h. · Sábado: de 11 h. a 14 h.

L’heure du conte Es la cita de los niños en la mediateca. Cada mes, Cynthia, nuestra cuenta-cuentos hará descubrir a los más pequeños el universo mágico de los cuentos en francés. Próximas sesiones: Miércoles 21 de abril, miércoles 19 de mayo, miércoles 16 de junio. Información e inscripción previa en la mediateca.

VIAJES A FRANCIA Descubran el placer de aprender en Francia con nuestro servicio de estancias lingüísticas: cursos, alojamiento, actividades culturales y deportivas. Les proponemos una amplia oferta de ciudades: París, Montpellier, Toulouse, Nice, Brest, Tours... Más información en la recepción del Instituto Francés.

Lo + del iFV DVD

Mesrine J. F. Richet

Coluche, Welcome l’histoire d’un mec Philippe Lioret Antoine de Caunes

La journée de la jupe J. P. Lilienfeld

Louise Michel G. Kervern/B. Delépine

Ce que je sais de Vera Candida Véronique Ovaldé

La délicatesse David Foenkinos

La promesse des ténèbres Maxime Chattam

Le dérèglement du monde Amin Maalouf

J’aurais adore être ethnologue Margaux Motin

Pascal Brutal, 1, 2 et 3 Riad Sattouf

Global Boboland Dupuy et Berberian

LIBRES

L’olympe des infortunes Yasmina Khadra

BANDES DESSINÉES

Miss pas touche, 4 Kerascoët et Hubert

Lena et les trois femmes P. Christin/A. Juillard


PRÓXIMOS CURSOS INTENSIVOS DE FRANCÉS…. ¡AÚN ESTAS A TIEMPO! ¡En la primavera y verano 2010, sácate un 10 en francés! CURSOS Intensivos de Abril Del 26 de abril al 15 de junio de 2010 08.30 h.– 11.30 h. ó 18.30 h.– 21.30 h. de lunes a jueves CURSOS Intensivos de julio Del 07 al 30 de julio de 2010 08.30 h.– 14 h. ó 16 h. – 21.30 h. (1/2 hora de pausa), de lunes a viernes CURSOS Intensivos de julio para alumnos ERASMUS 90 horas de clase y 20 horas online que te permiten practicar a tu ritmo y profundizar tus conocimientos. Conéctate a nuestra plataforma para ponerte en situaciones de la vida real y descubre la mejor manera de preparar tu estancia en Francia (gestiones administrativas, direcciones útiles, ayudas etc.) CURSOS ESPECIAL AGOSTO ERASMUS 50 horas de clase y 20 horas online. Lo imprescindible antes de marcharte a vivir en Francia o en un país francófono. La matrícula a este curso se hará exclusivamente por internet enviando sus datos personales así como su justificado de pago a: cursos@ifvalencia.com precisando que acepta las condiciones de matrícula. Recibirá un mail de confirmación. Del 23 de agosto al 03 de septiembre de 2010 08.30 h.– 14 h. (1/2 hora de pausa), de lunes a viernes CURSOS Intensivos de Septiembre Del 06 al 29 de septiembre de 2010 08.30 h. – 14 h. (1/2 hora de pausa), de lunes a viernes

PRESENTATE A LOS EXAMENES OFICIALES DEL DELF / DALF PRÓXIMA SESIÓN: JUNIO 2010 El DELF (Diplôme d’études de langue française) y el DALF (Diplôme approfondi de langue française), implantados en 154 países, son los diplomas oficiales de lengua francesa del Ministerio francés de Educación. Se corresponden con los 6 niveles del Marco común europeo de referencia para las lenguas del Consejo europeo. El Delf/Dalf consta de 6 diplomas independientes: Delf A1 ; Delf A2 ; Delf B1 ; Delf B2 ; Dalf C1 ; Dalf C2 Encontrarás todas las fechas, horarios y precios de esta próxima convocatoria en nuestra página web www.ifvalencia.com o llámanos al 96 315 30 95. info@ifvalencia.com

¡Atrévete!

69


INSTITUTO FRANCÉS DE VALENCIA embajada de Francia en España Moro Zeit, 6. 46001 Valencia. T. 963 15 30 95 F. 963 92 06 81 Horarios: De lunes a viernes de 8.30 h. a 21.30 h. Sábado de 9 h. a 14 h. ifvalencia.com institutosculturales.es

Quart

Caballeros

Bolsería

it Ze ro Mo

Rey Don Jaime

Plaza Tossal


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.