Actividades culturales Mayo 2010

Page 1

Le programme

Abril mayo junio julio 2010

23/04 FIDM FEstival de documentales de marsella

29/04 Dansa valència y pina bausch

13-15/05 Festival ensems

19/06 FIESTA de la MÚSICA

20-26/06 Cinema jove Y la femis

14/07 BAl du 14 juillet …


Sábado 01/05, 19 h. Cafetería Atmosphère del IFV

musiques en directe

Jam session: escena abierta Une fois de plus, les portes de l’IFV s’ouvrent aux musiciens de Valence. De la musique classique au métal, toutes les tendances sont les bienvenues : qui aime la musique nous suive ! Dans une ambiance décontractée et joyeuse, les musiciens en herbe pourront jouer seuls ou en groupe, ou tout simplement profiter de la fête autour d’un verre. Una vez más, las puertas del IFV se abren a los músicos de Valencia. De la música clásica al metal, todas las tendencias son bienvenidas: el que ama la música, ¡que nos sigua! En un ambiente tranquilo y alegre, los músicos en ciernes podrán tocar solos o en grupo, o simplemente disfrutar de la fiesta tomando una copa. Entrada gratuita, consumición obligatoria.

25


Maquis españoles

Martes 04/05, 20 h. Auditorio

Auditorium

Alfons Cervera presenta Maquis

Debate moderado por Bouziane Khodja La première publication d’un livre d’Alfons Cervera en France est un événement qui attire notre attention. L’éditeur lyonnais La Fosse aux Ours fait en effet paraître en avril « Maquis » qui forme le volet central du triptyque de l’écrivain de Gestalgar, composé de « El color del crepúsculo » (1995) et de « La noche inmóvil » (1999). L’IFV fête la sortie de cette ouvrage en invitant Cervera à un débat sur son œuvre où il est question de mémoire et de la vie dans un village de la Serranía, où les faits divers prennent sous sa plume une dimension universelle. La primera publicación en Francia de un libro de Alfons Cervera es un acontecimiento que nos llama la atención. El editor lionés La Fosse aux Ours publica en abril el libro Maquis que es el segundo del tríptico del escritor de Gestalgar, en el que forman parte “El color del crepúsculo” (1995) y “La noche inmóvil” (1999). Para celebrar la publicación del libro, l’IFV invita a Cervera para un debate sobre su obra en la que se trata de memoria y de la vida en un pueblo de la Serranía, en la que los sucesos se vuelven universales, bajo su pluma.

Miércoles 05/05, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio IFV

Mercredi du cinéma

Ensemble c’est tout

De Claude Berri. Con Audrey Tautou, Guillaume Canet. 2007. 97 min. DVD. Adapté du roman d’Anna Gavalda, c’est le dernier film du grand cinéaste décédé en 2009. La adaptación de la novela de Anna Gavalda es la última película del gran cineasta fallecido en 2009. Philibert, jeune aristocrate timide, recueille Camille, sa voisine. Franck, le colocataire de Philibert n’apprécie pas beaucoup l’arrivée d’une nouvelle personne sous leur toit. Ils vont se heurter, s’apprivoiser, se connaître et s’aimer. Mais surtout, ils vont découvrir qu’ensemble, on est plus fort. Philibert, joven aristócrata tímido recoge a Camille, su vecina. A Franck, el compañero de piso de Philibert, no le gusta mucho la llegada de una nueva persona bajo su techo. Se pelean, aprenden a conocerse mejor y a quererse. Pero sobre todo, van a descubrir que juntos son más fuertes.


© Emilio Roselló

Jueves 06/05, 20 h. Salon Rouge

Exposition

Emilio Roselló, Mascarat Le paysage naturel et la mémoire du lieu sont les thèmes majeurs de la série photographique intitulée « Mascarat » et réalisée par l’artiste Emilio Roselló. Les noms de lieux constituent la base de ce travail qui nous permettra de voyager à travers le temps. Mascarat, toponyme situé entre Calpe et Altea ; Mascarat, légendaire bandit masqué de la côte alicantine. Parviendronsnous à suivre ses traces ? Allons-nous retrouver sa cachette ? La memoria del lugar en el paisaje natural es el tema de la serie fotográfica “Mascarat” realizada por el artista Emilio Roselló. La toponimia del lugar y su leyenda son las bases de este trabajo en el que se nos traslada en el tiempo a los escondrijos de este personaje enmascarado. Siglos después recorremos los mismos cantiles y vericuetos que anduvo el bandolero. Sus huellas se perpetúan en este lugar situado entre Calpe y Altea.

Jueves 06/05, 20 h. Hall del IFV

Exposition

Alberto Biesok, Sobre árboles y cielos Les dessins et les peintures d’Alberto, jeune artiste hispano-allemand qui habite Valencia, nous offrent une vision intimiste d’un paysage valencien, influencée par le Romantisme du nord et la peinture orientaliste. À partir de clichés pris dans la forêt, il reproduit la nature dans tous ses détails et y insère des blocs de ciels et d’ombres qui ouvrent une brèche par laquelle nous pourrions nous enfuir. Et nous balader longuement et tranquillement… Mediante pinturas y dibujos, Alberto, joven artista español-alemán, intenta exponer una visión íntima de un paisaje valenciano influida por el Romanticismo del norte y la pintura oriental. Conjuga estos paisajes muy detallados con unos cielos y sombras que rompen el espacio y a través de los cuales podemos escaparnos. Y dar un paseo largo y tranquilo…

27


Fuencisla Francés en su estudio del Carmen

Jueves 06/05, 20 h. Pozo de luz del IFV

Exposition

Fuencisla Francés, Supercordas Les Surréalistes disaient que la beauté était une « explosante fixe ». Le travail de Fuencisla Francés répond à cette définition. Jouant sur l’échelle de l’infiniment petit à l’infiniment grand, ses peintures peuvent aussi être des sculptures ou comme dans le puits de lumière une sorte de mouvement suspendu comme une interrogation de l’espace. L’artiste (l’une des plus reconnues de la scène valencienne) a été inspirée par le lieu et elle a créé son œuvre pour notre plus grand plaisir. Los Surrealistas decían que la belleza era una “explosiva fija”. El trabajo de Fuencisla Francés responde a esta definición. Pasando del infinitamente pequeño al infinitamente grande, sus pinturas pueden ser también esculturas o como en el pozo de luz un movimiento en suspensión como un interrogante del espacio. La artista (una de las más reconocidas de Valencia) ha creado esta obra especialmente para este lugar. Bartolomé Ferrando interpretará una acción de poesia fonética durante la inauguración.


Petites Mortes, 2004 © Joan Verdú.

Jueves 06/05, 20 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Exposition

Joan Verdú, Elle Entre graphisme et comics, art brut et pop art, Joan Verdú développe une œuvre où il interroge les signes de notre quotidien (la publicité, les journaux, les formes…). Entre poésie et peinture, le peintre aime jouer avec les mots et l’écriture dans ses séries. Cette fois c’est au magazine Elle qu’il s’en prend et au corps féminin, forme récurrente dans une œuvre riche et abondante. À l’occasion de son exposition, l’artiste virtuose réalise un mural pour le patio de notre Institut. Ce sera le décor de nos soirées estivales. Entre grafismo y comics, arte bruto y pop Art. Joan Verdú desarrolla una obra sobre preguntas de lo cotidiano (publicidad, periódicos,..). Entre poesía y pintura, al pintor le gusta jugar con las palabras y la escritura. Esta vez se dedica a la revista Elle y al cuerpo femenino, forma recurrente en una obra rica y abundante. Para esta ocasión el artista realiza un mural en el patio de nuestro Instituto. Será el decorado de nuestras veladas estivales.

Jueves 06/05, 20 h. Mediateca

Exposition

Cécile Partouche

Peintures et dessins L’œuvre de cette artiste parisienne oscille entre abstraction et figuration. En fait son art interroge tour à tour nos espaces privés (la table, le repas partagé, le miroir, etc) et la réalité ouverte sur le monde (les grands paysages monochromes, la mer, la ligne d’horizon). Sa peinture tient du journal où elle note les petits événements du quotidien dans un livre sans fin. Défait, cela donne une exposition où les images se répondent entre elles face à la ligne indéfinie d’un horizon mental. La obra de esta artista parisina oscila entre la abstracción y la figuración. De hecho, su arte examina, por turno, nuestros espacios privados (la mesa, la cena compartida, el espejo, etc) y la realidad abierta sobre el mundo (los grandes paisajes monocromos, el mar, la línea del horizonte). Su pintura se parece a un diario en el que apunta todos los pequeños acontecimientos de lo cotidiano, en un libro sin fin. Por separado, los elementos crean una exposición en la que las imágenes se contestan entre sí, frente a la línea indefinida de un horizonte mental. 29


Viernes 07/05, 20 h. Auditorio

Vendredis de l’économie

El carnet de conducir nuestras finanzas

Con Francisco Álvarez La culture financière fait défaut, mais qui sont les responsables ? Peut-on acquérir un minimum de connaissance dans un secteur qui a toujours été considéré comme terrain réservé aux spécialistes ? Nous répondrons à ces questions dans cette conférence-débat où seront aussi indiquées les pistes pour obtenir « Le permis de conduire nos finances ». La cultura financiera es muy deficiente, pero ¿Quiénes son los responsables? ¿Se puede adquirir un mínimo conocimiento en un sector que ha sido siempre considerado como reservado para especialistas? Responderemos a estas preguntas en esta conferencia-debate en la que también daremos las pistas para obtener “El carnet de conducir nuestras finanzas”. Conferencia-debate en francés con traducción simultánea, organizada por el Instituto Francés de Valencia en el marco de las actividades del “Cercle de Valencia” Colaboran: Agencia Consular de Francia en Valencia Cámara Franco-Española de Comercio y de Industria (delegación de Valencia) Liceo Francés de Valencia Le Cercle de Valencia

Martes 11/05, 20h. Auditorio

Mano a mano littéraire

Jaime Silés y Jean-Michel Maulpoix Nés tous deux au début des Années 50, ils enseignent la poésie à l’Université. Maulpoix revendique le lyrisme critique. Siles est plus à la recherche d’une poésie abstraite, voire philosophique. En 2004, ils ont tous deux intitulé un recueil « Pas sur la neige » sans se concerter! Que de points communs ! Bouziane Khodja va les interroger sur la poésie contemporaine en Espagne et en France : ce qu’il y a de semblable, ce qui diffère… Los dos nacieron a principio de los años 50, dan clases de poesía en la Universidad. Maulpoix reivindica el lirismo crítico. Siles está más bien en busca de una poesía abstracta, incluso filosófica. En 2004, los dos publicaron “Pasos en la nieve” sin ponerse de acuerdo. Bouziane Khodja les hará preguntas sobre la poesía contemporánea en España y en Francia: lo que ce parece, lo que cambia.


Raymond Bussières, Paul Demange, Bernard Blier, Louis Jouvet

Miércoles 12/05, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

Mercredi du cinéma

Quai des orfèvres. (Film policier)

De Henri-Georges Clouzot. Con Louis Jouvet, Suzy Delair. 1947. 106 min. DVD. Venu du théâtre, Clouzot devient un cinéaste majeur de l’Après-guerre. Quai des orfèvres, qu’il tourne avec son ami et mentor Jouvet, est l’un de ses premiers chefs-d’oeuvre. Clouzot empieza con el teatro y se convierte en el cineasta principal de la posguerra. Quai des orfèvres, que rueda con su amigo y mentor Jouvet, es una de sus primeras obras maestras. Qui a tué le richissime Brignon ? Maurice, l’époux jaloux de la chanteuse de music-hall Jenny Lamour qui usait de ses charmes auprès du vieil homme ? Les apparences sont-elles une fois de plus trompeuses ? ¿Quién mató al riquísimo Brignon? Maurice, el celoso marido de la cantante de music-hall Jenny Lamour que utiliza sus encantos con el viejo señor? A veces las apariencas engañan… ¿y en este caso?

Jueves 13/05, 19.30 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Café littéraire

¡Reíd! Viviréis mucho tiempo…

Con Bouziane Khodja Certains médecins soignent par le rire. La littérature peut aussi être source de bonne humeur. À la Belle époque, la société sans souci se délectait à la lecture d’Alphonse Allais ou de Jules Renard. Mais que seraient nos Belles Lettres sans Voltaire, Molière ou La Bruyère ? On peut jouer sur les mots comme Queneau ou sur les situations comme Pagnol. Rabelais qui était médecin et auteur de livres connaissait les vertus thérapeutiques de la littérature et il savait que « le rire est le propre de l’homme ». Algunos médicos curan con la risa. La literatura también puede ser fuente de buen humor. Durante la “Belle Epoque”, la despreocupada sociedad gozaba con la lectura de Alphonse Allais o de Jules Renard. Pero ¿qué serían nuestras hermosas letras sin Voltaire, Molière o La Bruyère? Se puede jugar con las palabras como Queneau o con las situaciones como Pagnol. Rabelais era también un médico y por eso conocía muy bien las virtudes terapéuticas de la literatura y sabía muy bien que “lo propio del hombre es la risa”. 31


Le trio francophone d’Aufgang : l’événement d’ENSEMS à Valence (Espai Carmen) le samedi 15 mai © Pierre-Emmanuel Rastoin


De 13 al 15/05, a las 19 h. Auditorio

Musiques actuelles

Festival Ensems

XXXII edición Ce Festival est le plus ancien d’Espagne pour les musiques d’aujourd’hui. Chaque édition propose un territoire à explorer et des compositeurs à découvrir. Cette année le thème est la relation de la musique « savante » d’aujourd’hui avec la Pop music des Années 1970. Bon nombre de compositeurs actuels ont été marqués par cette époque et par le Rock. Il est bien possible qu’Ensems démontre cette année que la musique contemporaine est d’abord une musique populaire ! Este festival es el más antiguo, en toda España, para las músicas actuales. Cada edición propone un territorio por explorar y compositores por descubrir. Este año, el tema es la relación entre la música experimental (art music en inglés) y la música Pop de los años 70. Una gran parte de los compositores actuales han sido marcados por esa época y por el Rock. Puede ser que este año Ensems demuestre que la música contemporánea es, en primer lugar, una música popular. PROGRAMA JUEVES 13: Pluggedensems I Comisario: Gregorio Jiménez · Jean Claude Risset, Mutations (video de Lillian Schwartz) · Josué Moreno, Texto 28 nº1 · Manolis Manousakis/Haris Germanidis, Lust-Illusions · Zhang Xiaofu, Visages peints dans les Opera Pékin II · José López Montes, Julia’s Dyptichon, Gest, Autoparaphrasis nach Atanos IERNES 14: Pluggedensems II V Comisario: Gregorio Jiménez · Alejandro Montes de Oca, Cracked voices · Josep Lluis Galiana, Maquillatges de la realitat · Elsa Justel, Primpilipansa · José Manrique, Rock and roll interrompue · Gregorio Jiménez, Etude de sons · Theodor Lotis, Arioso Dolente/Beethoven Op 110 · Antony Maubert, Del Astro al Mar SÁBADO 15: Antiphon Ensemble · J. Lennon, P. McCartney, Luciano Berrio (arr.), Vétales Songs (1967), 8’ · György Ligeti, Hungarian Rock (1978), 8’ · Terry Riley, In C (1964), 15’ · Wolfgang Rihm, Bild (Eine Chiffre) (1984), 9’ · Wagner/Beethoven, Un chien andalou (1929), 16’ Organiza: Instituto Valenciano de la Música

33


Viernes 14/05, 20.30 h. Auditorio

Psychanalyse

El olvido como forma de memoria

Con Hebe Tizio Le thème de cette rencontre avec l’Institut du Champ freudien de Valence tient du paradoxe. Freud considérait que l’oubli comme le lapsus était symptomatique du fonctionnement de la mémoire qui censure et refoule. Mais quel est le rôle de l’oubli dans notre vie quotidienne ? Pourquoi tout garder en mémoire quand nos ordinateurs s’en chargent ? Il y a des oublis nécessaires, il y a les tendances sociales et il y en a d’autres symptomatiques qui révèlent plus qu’ils ne cachent. C’est un passionnant débat qui s’annonce ce soir sur notre histoire personnelle mais aussi sur l’histoire en général et notre « Devoir de mémoire ». El tema de este encuentro con el Instituto del Campo freudiano en Valencia parece una paradoja. Freud consideraba que el olvido como el lapsus eran sintomáticos del funcionamiento de la memoria que censura y reprime. Pero, ¿Cuál es el papel del olvido en nuestra vida cotidiana? ¿Por qué tenemos que guardarlo todo en memoria mientras que nuestros ordenadores se encargan de esto? Hay olvidos que son necesarios, existen las tendencias sociales y hay otros, más sintomáticos que revelan más que esconden. Es un debate apasionante que tendremos esta noche, un debate sobre nuestra historia personal pero también sobre la historia en general y nuestro “deber de memoria”.

Organiza: Instituto del Campo Freudiano en Valencia


Isaac Albeniz

Martes 18/05, 20 h. Auditorio

Conférence musicale

Compositores españoles en París La relation entre la musique classique espagnole et française devient évidente à partir de 1850. Nous savons que de nombreux compositeurs espagnols ont étudié à Paris et ont été influencés par des compositeurs français de leur époque. C’est le cas de Albeniz, élève et ami de Chausson; Joaquin Turina qui étudie avec D’Indy et fut l’ami de Debussy (1862-1918) et de Ravel (1875-1937). Mais il ne faut pas croire que les échanges n’avaient lieu que dans un sens. La forme et les rythmes si caractéristiques de la musique espagnole ont aussi influencé des compositeurs français et cela a donné lieu à des oeuvres extraordinaires telles que le Bolero de Ravel ou Carmen de Bizet. La relación entre la música clásica española y francesa se hace más patente a partir de mediados del siglo XIX. En numerosos artículos encontramos compositores españoles que estudiaron en Paris y fueron influidos por compositores franceses de su época. Tal es el caso de Albéniz, alumno y amigo de Chausson. Joaquin Turina estudió con d’Indy y fue amigo de Debussy (1862-1918) y Ravel(1875-1937). Pero no se debe pensar que fuese un caso de tráfico en un sentido único. La forma y los ritmos tan característicos de la música española influyeron a los compositores franceses dando lugar a obras tan extraordinarias como el “Bolero” de Ravel o la “Carmen” de Bizet. Programa e intérpretes por determinar.

Organiza: Conservatorio Superior de Música de Valencia

35


Daniel Auteuil

Miércoles 19/05, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

Mercredi du cinéma

36 quai des Orfèvres

De Olivier Marchal. Con Daniel Auteuil, Gérard Depardieu. 2004. 111 min. DVD. Deux acteurs français cultes pour un film noir, à l’atmosphère tendue, maîtrisée d’un bout à l’autre. Dos actores franceses legendarios reunidos para una película oscura, con una atmosfera difícil, pero controlada de cabo a rabo. Paris. Sept fourgons braqués en moins de 18 mois. 2 millions d’euros dans la nature. Le quai des Orfèvres est en effervescence. Deux flics ennemis, Léo Vrinks, patron de la BRI (Brigade de recherche et d’intervention), et Denis Klein, patron de la BRB (Brigade de répression du banditisme) vont tout mettre en oeuvre pour arrêter le gang. París. Siete furgones atracados en menos de 18 meses. Dos millones de euros desaparecidos. El “quai des Orfèvres” está en efervescencia. Dos policías enemigos, Léo Vrinks, jefe de la BRI (Brigada de investigación y de intervención), y Denis Klein, jefe de la BRB (Brigada de represión del bandolerismo) van a poner todos los medios para detener a la banda.

Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España CulturesFrance


Miércoles 19/05, 19.30 h. Rincón bohemio

Café philo

¿Bajo qué leyes aceptamos vivir?

Con Inma Cuquerella Selon Aristote, la politique manifeste la capacité de l’homme à choisir rationnellement entre le juste et l’injuste, à exprimer une pluralité d’opinions mais aussi à contenir ses désaccords dans le cadre d’une société régie par des lois. Or, les lois politiques ne sont pas aussi invariables que les lois de nature. Sous quelles lois accepte-t-on de vivre ? Pourquoi les conteste-t-on ? Según Aristóteles, la política pone de manifiesto la capacidad humana de deliberación racional sobre lo justo y lo injusto, la expresión de una pluralidad de opiniones, al tiempo que permite contener los desacuerdos en el marco de una sociedad regulada por las leyes. Sin embargo, las leyes políticas no son necesarias e invariables como las leyes naturales. ¿Bajo qué leyes aceptamos vivir? ¿Por qué no siempre nos sometemos a ellas?

39


François Truffaut, Jean Pierre Léaud, Claude Jade

Jueves 20/05, 18 h. Auditorio

Cinéforum

Baisers volés

Presentación y debate con Marie-Christine Crespo Avec son premier long-métrage, Les Quatre Cents Coups, Truffaut débute une carrière internationale. Son film est à l’origine de la Nouvelle Vague dont il devient un des théoriciens. L’œuvre de Truffaut est avant tout personnelle et Baisers Volés ne déroge pas à la règle. Le personnage récurrent d’Antoine Doinel ressemble étrangement à Truffaut lui-même, bien que celui-ci s’en défende. Después de su primer largometraje, Los 400 golpes, Truffaut empieza ya una carrera internacional. Su película va a originar la Nouvelle Vague y Truffaut se convertirá en una figura incontestable de este movimiento. Antes que nada, su obra es personal y Baisers Volés lo demuestra. El personaje de Antoine Doinet se parece mucho a Truffaut, aunque él niega. Dans le 3ème volet de la saga « Antoine Doinel », Antoine, renvoyé de l’armée, retourne à la vie civile. Il vit grâce à des petits boulots, aussi divers les uns que les autres : veilleur de nuit, détective, réparateur de télévisions… Antoine est amoureux de Christine. Ce film nous raconte le début de cette longue et tumultueuse histoire. En la tercera parte de la saga “Antoine Doinel”, Antoine, despedido del ejército, vuelve a la vida civil. Vive gracias a pequeños trabajos, tan diversos los unos como los otros: guarda nocturno, detective, reparador de televisores… Antoine está enamorado de Christine. La película nos cuenta el principio de su larga y tumultuosa historia. Película en francés con subtítulos en castellano Baisers volés. François Truffaut. 1968. 90 min. DVD


Viernes 21/05, 20 h. Auditorio

Vidéodanse

Ariane Mnouchkine y el Théâtre du Soleil

Presentación y debate con Rafael Ricart Le film que nous vous proposons de découvrir ce soir, « Un soleil à Kaboul… ou plutôt deux » de Duccio Bellugi Vannuccini, Sergio Canto Sabido et Philippe Chevallier, est un documentaire extraordinaire et très émouvant qui rend hommage à la metteur en scène et cinéaste Ariane Mnouchkine et aux membres de la troupe du Théâtre du Soleil (fondée en 1964) qui, en 2009, se sont vus décerner le Prix international Henrik Ibsen. Depuis toujours son art théâtral fascine le public français et les amoureux du théâtre dans le monde entier. À l’occasion de cette projection, nous vous offrirons également un court récital d’œuvres d’Erik Satie, Kurt Weill et Bertolt Brecht, présenté par Ana Alarcón Yanini (soprano), Anais Martínez Gil (piano) et David Morales Llopis (basson), élèves du Conservatoire Supérieur de Musique Oscar Esplá de Alicante. A través del extraordinario y emotivo documental de Duccio Bellugi Vannuccini, Sergio Canto Sabido y Philippe Chevalier, « Un Sol en Kabul… o más bien dos », os proponemos un homenaje a la directora de teatro y cineasta Ariane Mnouchkine, recientemente galardonada por su obra con el Premio Internacional Henrik Ibsen 2009, así como a todos los componentes del Théâtre du Soleil, compañía de teatro fundada por Mnouchkine en 1964. Desde entonces, su arte teatral ha fascinado al público francés y a los amantes del teatro en todo el mundo. Con motivo de esta manifestación, la velada incluirá un breve recital de canto con obras de Erik Satie, Kurt Weill & Bertolt Brecht, presentado por Ana Alarcón Yanini (Soprano), Anais Martínez Gil (Piano) y David Morales Llopis (Fagot), alumnos del Conservatorio Superior de Música Oscar Esplá de Alicante.

Colaboran: Contactart Actiae Conservatorio Superior de Música Oscar Esplá Direction générale de la mondialisation (MAEE)

41


Sábado 22/05, 19 h. Cafetería Atmosphère del IFV

Musiques en directe

Jam session: escena abierta N’oubliez pas votre guitare ou bien votre banjo ! ¡No olvidéis la guitarra o el banjo en casa! Entrada gratuita, consumición obligatoria.

Martes 25/05, 20 h. Auditorio

Cycle ville durable et citoyenneté

La cuidad mode de empleo(s)

Con François Barré François Barré est l’un des principaux animateurs de la culture en France. Délégué aux arts plastiques dans les années 80, il a été 3 ans président du Centre Georges-Pompidou avant de prendre la direction de l’Architecture et du Patrimoine au ministère de la Culture. Tour à tour Président du Parc de la Villette, des Rencontres photographiques d’Arles et d’Arc-en-Rêve à Bordeaux il a toujours été passionné par la ville, l’architecture et les cultures urbaines. Pour le cycle Ville durable et citoyenneté, il vient nous parler de la Maîtrise d’usage, c’est-à-dire la façon dont les habitants peuvent prendre le pouvoir, entre les Maîtres d’œuvres et les Maîtres d’ouvrage… Quand les habitants prennent en main le destin des quartiers! François Barré es uno de los principales animadores de la cultura en Francia. Delegado de las Artes plásticas en los años 80, fue durante 3 años presidente del Centro Georges-Pompidou antes de tener la dirección del departamento de la Arquitectura y el Patrimonio en el Ministerio de la Cultura. Sucesivamente fue Presidente del Parc de la Vilette, de los Encuentros fotográficos de Arles y de Arc en Rêve, siempre fue apasionado por la ciudad, la arquitectura y las culturas urbanas. Para el ciclo Ciudad sostenible y ciudadanía, François Barré viene para presentarnos “la Maîtrise d´usage” es decir la manera en la cual los habitantes toman el poder, entre “les Maîtres d´oeuvre” y “les Maîtres d´ouvrage”…. Cuando los habitantes tienen en sus manos el destino de los barrios. En francés con traducción simultánea Colabora: Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia


Gérald Laroche, Guy Lecluyse, Daniel Auteuil

Miércoles 26/05, 17.30 h. y 20.15 h. Auditorio

Mercredi du cinéma

MR 73

De Olivier Marchal. Con Daniel Auteuil, Olivia Bonamy. 2008. 125 min. DVD. Olivier Marchal a été policier pendant 12 ans avant de devenir réalisateur. Il s’inspire d’une histoire vraie, de souvenirs de ses collègues et de ses démons. Olivier Marchal fue policía durante 12 años antes de convertirse en realizador. Se inspira de hechos reales, de recuerdos de algunos compañeros suyos y también de sus demonios. Marseille. Charles Subra, l’assassin des parents de Justine, sort de prison. Elle va alors faire appel à Louis Schneider, flic sur la sellette qui avait arrêté le meurtrier 25 ans plus tôt. Marsella. Charles Subra, el asesino de los padres de Justine, sale de la cárcel. Ella va a pedir la ayuda de Luis Schneider, un policía expuesto a las críticas que había detenido al asesino hace 25 años.

Colaboran: Servicio de cooperación y de acción cultural de la Embajada de Francia en España CulturesFrance

43


Jueves 27/05, 20 h. Auditorio

spectacle vivant

Manos a la obra Après le succès de l’année dernière, les étudiants de philologie française de l’Université de Valencia reviennent. Pour cette deuxième édition, ils reprennent des textes de littérature française, contemporains ou non. La mise en scène des poésies, pièces de théâtre et autres genres littéraires apporte un regard neuf, frais et agréable à des textes devenus parfois poussiéreux. Después del éxito del año pasado, los estudiantes de filología francesa de la Universidad de Valencia vuelven. Para la segunda edición, toman de nuevo textos de la literatura francesa, contemporánea o no. La puesta en escena de las poesías, de las obras de teatro y otros géneros literarios, da una mirada nueva, fresca y agradable a textos a veces un poco anticuados.

Organiza: Universidad de Valencia Agradecimientos: Janine Incardona


Viernes 28/05, 21 h. Auditorio

Concert

Saudade

Música flamenca Fruit d’une rencontre musicale, le groupe Saudade se compose de María, jeune chanteuse valencienne, et Antonio, guitariste flamenco français, valencien d’adoption après avoir passé de nombreuses années à Jerez de la Frontera. Depuis 2005, le groupe s’élargit et s’ouvre à de nouvelles collaborations avec des musiciens locaux. Les racines musicales de Saudade sont à rechercher dans le flamenco le plus actuel (Duquende, Estrella Morente, La Niña Pastori…), le jazz et la bossa-nova. Chaque concert est l’occasion de mêler compositions, arrangements originaux et improvisations. El grupo Saudade nació en 2005. Es el fruto del encuentro musical entre María una joven cantante valenciana y Antonio, un guitarrista flamenco francés anteriormente ubicado en Jerez de la Frontera y seducido por la tierras valencianas. Muy pronto sus andaduras musicales les llevó a ampliar el grupo gracias a la colaboración de músicos locales. Las raíces musicales de Saudade se encuentran en el flamenco, la copla, el jazz, la bossa-nova. En cada concierto se entremezclan los arreglos propios y la improvisación con el flamenco más actual de Duquende, Estrella Morente, La Niña Pastori... Colaboración: 5 €

45


Viernes 28/05, 21 h. Biblioteca suecana (Sueca)

Musiques en liberté

Le Balcon

Mostra sonora de Sueca La Mostra Sonora de Sueca est une fête. La musique fait résonner les patios et les voûtes des palais et le programme y est aussi « pointu » que populaire… Le jeune ensemble francohispanique « Le Balcon » va en faire l’expérience. Ces brillants élèves du Conservatoire national supérieur de Paris ont l’ambition de faire sortir la musique des auditoriums traditionnels et pour cela ils n’hésitent pas à amplifier leurs instruments. Dès lors, leurs prestations ressemblent à des concerts Pop et ils attirent à eux un public ouvert à toute proposition, pour peu qu’elle soit sincère et de très haute qualité. La Mostra sonora de Sueca es una fiesta. La música retumba en los patios y las bóvedas de los palacios con un programa tanto técnico como popular. Será una experiencia para el joven Ensemble franco-español “Le Balcon”. Los excelentes alumnos del Conservatorio nacional superior de París tienen como meta el compromiso de sacar la música de los auditorios tradicionales y por eso amplían el sonido de sus instrumentos. Entonces sus actuaciones parecen conciertos de Pop y atraen un público amplio que acepta todas las propuestas si son sinceras y de gran calidad. Organiza: Mostra sonora de Sueca

Sábado 29/05. Cafetería Atmosphère del IFV

gastronomie

Cena gourmet « Quand le diable fait la cuisine, le bon dieu se met à table et le pauvre monde nettoie les fourneaux » (Jacques Prévert). “Cuando el demonio hace la cocina, el Señor se sienta en la mesa y la gente baja frega los platos“ (Jacques Prévert). Condiciones de la cena gourmet, ver página 12


MEDIATECA Inscripciones La mediateca es de libre acceso y la consulta de los documentos es gratuita. Para facilitar el préstamo domiciliario y la consulta de Internet, hay que ser socio y por lo tanto pagar una cuota de 35 € válida durante un año a partir de la fecha de matrícula. Condiciones de préstamo · 3 libros para 2 semanas. · 3 documentos audiovisuales para una semana: DVD, CD, CD-ROM, videos (2 novedades máximo) · 2 revistas para una semana (excepto el último numero) Horario de apertura · Lunes y jueves: de 16 h. a 20 h. · Martes, miércoles y viernes: de 10 h. a 13.30 h. y de 16 h. a 20 h. · Sábado: de 11 h. a 14 h.

L’heure du conte Es la cita de los niños en la mediateca. Cada mes, Cynthia, nuestra cuenta-cuentos hará descubrir a los más pequeños el universo mágico de los cuentos en francés. Próximas sesiones: Miércoles 21 de abril, miércoles 19 de mayo, miércoles 16 de junio. Información e inscripción previa en la mediateca.

VIAJES A FRANCIA Descubran el placer de aprender en Francia con nuestro servicio de estancias lingüísticas: cursos, alojamiento, actividades culturales y deportivas. Les proponemos una amplia oferta de ciudades: París, Montpellier, Toulouse, Nice, Brest, Tours... Más información en la recepción del Instituto Francés.

Lo + del iFV DVD

Mesrine J. F. Richet

Coluche, Welcome l’histoire d’un mec Philippe Lioret Antoine de Caunes

La journée de la jupe J. P. Lilienfeld

Louise Michel G. Kervern/B. Delépine

Ce que je sais de Vera Candida Véronique Ovaldé

La délicatesse David Foenkinos

La promesse des ténèbres Maxime Chattam

Le dérèglement du monde Amin Maalouf

J’aurais adore être ethnologue Margaux Motin

Pascal Brutal, 1, 2 et 3 Riad Sattouf

Global Boboland Dupuy et Berberian

LIBRES

L’olympe des infortunes Yasmina Khadra

BANDES DESSINÉES

Miss pas touche, 4 Kerascoët et Hubert

Lena et les trois femmes P. Christin/A. Juillard


PRÓXIMOS CURSOS INTENSIVOS DE FRANCÉS…. ¡AÚN ESTAS A TIEMPO! ¡En la primavera y verano 2010, sácate un 10 en francés! CURSOS Intensivos de Abril Del 26 de abril al 15 de junio de 2010 08.30 h.– 11.30 h. ó 18.30 h.– 21.30 h. de lunes a jueves CURSOS Intensivos de julio Del 07 al 30 de julio de 2010 08.30 h.– 14 h. ó 16 h. – 21.30 h. (1/2 hora de pausa), de lunes a viernes CURSOS Intensivos de julio para alumnos ERASMUS 90 horas de clase y 20 horas online que te permiten practicar a tu ritmo y profundizar tus conocimientos. Conéctate a nuestra plataforma para ponerte en situaciones de la vida real y descubre la mejor manera de preparar tu estancia en Francia (gestiones administrativas, direcciones útiles, ayudas etc.) CURSOS ESPECIAL AGOSTO ERASMUS 50 horas de clase y 20 horas online. Lo imprescindible antes de marcharte a vivir en Francia o en un país francófono. La matrícula a este curso se hará exclusivamente por internet enviando sus datos personales así como su justificado de pago a: cursos@ifvalencia.com precisando que acepta las condiciones de matrícula. Recibirá un mail de confirmación. Del 23 de agosto al 03 de septiembre de 2010 08.30 h.– 14 h. (1/2 hora de pausa), de lunes a viernes CURSOS Intensivos de Septiembre Del 06 al 29 de septiembre de 2010 08.30 h. – 14 h. (1/2 hora de pausa), de lunes a viernes

PRESENTATE A LOS EXAMENES OFICIALES DEL DELF / DALF PRÓXIMA SESIÓN: JUNIO 2010 El DELF (Diplôme d’études de langue française) y el DALF (Diplôme approfondi de langue française), implantados en 154 países, son los diplomas oficiales de lengua francesa del Ministerio francés de Educación. Se corresponden con los 6 niveles del Marco común europeo de referencia para las lenguas del Consejo europeo. El Delf/Dalf consta de 6 diplomas independientes: Delf A1 ; Delf A2 ; Delf B1 ; Delf B2 ; Dalf C1 ; Dalf C2 Encontrarás todas las fechas, horarios y precios de esta próxima convocatoria en nuestra página web www.ifvalencia.com o llámanos al 96 315 30 95. info@ifvalencia.com

¡Atrévete!

69


INSTITUTO FRANCÉS DE VALENCIA embajada de Francia en España Moro Zeit, 6. 46001 Valencia. T. 963 15 30 95 F. 963 92 06 81 Horarios: De lunes a viernes de 8.30 h. a 21.30 h. Sábado de 9 h. a 14 h. ifvalencia.com institutosculturales.es

Quart

Caballeros

Bolsería

it Ze ro Mo

Rey Don Jaime

Plaza Tossal


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.