Lexon - katalog zegarki

Page 1

NOM MONTRE NOM DESIGNER

Topitatia comnihic tectur simperum solest alitas aut andae adion ent quo quo que occus, solupta et perum facia ilitias simintium facimpo repedit fugo

Topitatia comnihic tectur simperum solest alitas aut andae adion ent quo quo que occus, solupta et perum facia ilitias simintium facimpo repedit fugo

1



René Adda Founder of LEXON

Invention, solutions, precision : focused on answering to functional issues, Lexon translates a zeitgeist into material and shapes. Imagination, variations, excitement: these objects read as a multicolored utilitarian score. The fragments of a peculiar history: a journey which tells about tools and other small instruments for the office and the house, efficient accessories related to our mobility. Constantly enthusiastic, Lexon’s attitude is supported by an ambition: transform our daily environments, the space of our moves and the emotions driven by these objects which stand so close to us.

Invention, solutions, précision : concentré sur la réponse à des questions fonctionnelles, Lexon traduit un esprit du temps en matières et en formes. Imagination, variations, excitation: ces objets composent une partition utilitaire au dessin multicolore. Les fragments d’une histoire : l’aventure qui parle d’outils et de petits instruments destinés au bureau et aux espaces domestiques, d’accessoires efficaces en relation avec notre mobilité. Constamment enthousiaste, la démarche de Lexon est portée par une ambition : transformer les environnements quotidiens, l’espace de nos gestes et les émotions générées par les objets qui nous y accompagnent.

A passion for movement inspires us. A restless mobility, one that belongs to design in a large manner. An appetite for permanent motion which is Lexon’s own: it is noticeable through our three new collections, now distinctively branded: Lexon Time (watches) Lexon Travel (luggage) got a catalogue of their their own, apart from the home and office accessories, Lexon Objects. As the collections got wider, and our knowledge on each and every field, it made this move as desirable as it became possible. At the same time, it allows to underline the precision we managed to introduce to each of these fields in a singular way.

La passion du mouvement nous anime. Un mouvement sans repos, propre au design, et un mouvement, propre à Lexon, qui est l’appétit pour l’évolution constante. Il est signalé par la présence de trois collections désormais distinctes : l’horlogerie et le bagage se séparent de l’espace du bureau par des catalogues spécifiques. L’ampleur prise par les gammes et l’expérience acquise sur chacun de ces terrains rend possible et souhaitable le développement de leurs identités propres. Elle permet de souligner dans le même temps la précision des solutions apportées à chaque domaine de manière particulière.

The different collections will first testify of their coherence through the attention paid to the way they are to be used. A Lexon’s writing built upon bases that are willingly simple: designer’s sensitivity is in the first place focused on an efficiency issue. As far as we are concerned, raising excitement toward an object relates to the precise perspectives of life itself, that of the item we imagined, in its user’s hands. This is our way never to stop going forward.

La cohérence des différentes collections se retrouvera d’abord dans l’attention prêtée au service et à l’usage. L’écriture Lexon se construit dans ses différentes applications sur des fondements volontairement simples: la sensibilité mise en oeuvre par le travail des designers est toujours préoccupée d’efficacité. Susciter l’envie s’inscrit dans les perspectives précises de la vie, celle que mènera l’objet entre les mains de son utilisateur. C’est de cette manière que nous ne cessons d’avancer.


Watch keeps on being one of the most powerful instrument a man may wear, one that gathers the widest amount of signs compared to its size. Responsibility, an organization sense, efficiency and seriousness translated into a single object - these values still stand on a first row. Decision making, which goes along, would also include the choice of the object itself, its identity: watch aims at showing itself. Longtime a technical wonder, watch stays faithful to this dimension of magics, a level of human abilities lead to an edge in terms of mechanics or electronics: a witness of how beautifully smart we may be. Paying attention to the way watches stopped being solely utilitarian items, Lexon’s attitude makes full sense. Identifying many new goals, embracing an enlarged functional field, Lexon develops an ambitious watch line, precisely pointing out its evolution and setting its own time.

La montre reste l’un des plus puissants instruments portés par l’homme, l’un de ses plus riches support de signes. La responsabilité, un sens de l’organisation où se traduisent l’efficacité et le sérieux, y occupent une place première. La prise de décision, qui s’y associe, est aussi celle liée au choix de l’identité de l’objet : la montre se montre. Longtemps prodige technique, elle conserve cette dimension d’une magie de capacités humaines hors du commun que la mécanique ou l’électronique mettent en oeuvre: elle est un témoin d’intelligence. C’est aussi parce que ses usages ont depuis longtemps dépassé le seul utilitarisme, que l’intervention de Lexon prend tout son sens. L’attention portée au champ élargi des fonctions de l’objet, l’identification précise de leur évolution, a permis la composition d’une collection ambitieuse.


DESIGNERS

1

1. Marc Berthier 2. Takashi Kato 3. Mathieu Lehanneur

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

4. Theo Williams 5. Pierre Garner 6. Frédéric Lintz

7. Brieuc Du Roscoät 8. Adrian & Jeremy Wright 9. M. Luck, M. Barandard & C. Fuchs

10. A. Dubreuil & L. Roth 11. Masato Nasu 12. Mathieu Girard

Before it requires machines, more or less complicated and of various sizes, design always implies human feelings. The genealogical tree of this year’s Lexon collection testifies, in its way, of this essential issue. These faces and names are as many different sensitivities, generations and cultures. Thanks to their talents, they generate this clear and still constantly opened corporate identity. The products they imagined for Lexon are its joyful translation. Avant d’impliquer des machines, plus ou moins simples et de dimensions variables, le design est toujours histoire de caractères humains. L’arbre généalogique de la collection Lexon en témoigne encore cette année. Ces visages et ces noms sont autant de sensibilités différentes, de générations et de cultures distinctes. Leurs talents assemblés participent d’une identité claire et constamment ouverte. Leurs produits pour Lexon en sont la traduction heureuse.


10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50

DISCOVER DISCOVER CHRONO NEMO NEMO CHRONO MAX MAX CHRONO BLACK WATCH BLACK CHRONO E8 MAZZ LCD MAZZ LED TIME PASS QUARTET LADY QUARTET MAN TAO CLASSIC TAO COLOR JET NUNO SPRING L SPRING S TAKE TIME


DISCOVER by PIERRE GARNER

AA

NN

LM116 10 ATM water resistant Aluminium case and strap . BoĂŽtier et bracelet aluminium

11


DISCOVER CHRONO by PIERRE GARNER

AN

NN

LM117 10 ATM water resistant Aluminium case and strap . BoĂŽtier et bracelet aluminium

13


NEMO by MARC BERTHIER

AN

NN

LM114 30 ATM water resistant Steel case - Rubber strap . BoĂŽtier acier - Bracelet gomme

15


NEMO CHRONO by MARC BERTHIER

AN

NN

LM115 30 ATM water resistant Steel case - Rubber strap . BoĂŽtier acier - Bracelet gomme

17


MAX by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS

AN2

NNW

NNR

LM95 10 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

19

XXJ


MAX CHRONO by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS

AN2

NNW

NNR

LM97 10 ATM water resistant Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir

21

XXJ


BLACK WATCH by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS

NW2

NO2

NJ2

LM102 5 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

23

NG2


BLACK CHRONO by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS

NW2

NO2

NJ2

LM103 5 ATM water resistant Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir

25

NG2


E8 concept by BRIEUC DU ROSCOÄT

02:15

NW9

10:23

12:19

SW

AW9

LM88 Patented optical reading watch . Montre à lecture optique, brevet déposé Steel case - Rubber strap . Boîtier acier - Bracelet gomme

08:53 27


MAZZ LCD by MASATO NASU

S

A

N

LM110 LCD watch . Montre à affichage LCD Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir

29

SN


MAZZ LED by MASATO NASU

SW SR SB

AW AR AB

LM104 LED watch . Montre à affichage LED Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir

31

NW NR NB


TIMEPASS by MATHIEU GIRARD

12:41

12:17 ’41

N

A

LM105 LCD watch . Montre à affichage LCD Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir

33


QUARTET LADY by FREDERIC LINTZ

WGW

SWW

LM118 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

35

SWP


QUARTET MAN by FREDERIC LINTZ

SN

AN

LM119 5 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

37

NN


TAO by TAKASHI KATO

NN9

AN

NG

LM72 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

39

A9


TAO by TAKASHI KATO

B1

E1

M1

LM72 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

41

C1


JET by THEO WILLIAMS

NN9

AN

AA

LM99 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

43

AW


NUNO by ADRIAN & JEREMY WRIGHT

XW

XO

AO

LM109 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir

45

AW


SPRING



N

BA

SPRING L

SPRING S

by A. DUBREUIL & L. ROTH

by A. DUBREUIL & L. ROTH

G

W

V

J

P

O

F

N

G

W

P

F

BA

V

J

O

R

R

LM106 3 ATM water resistant Polycarbonate case . Boîtier polycarbonate

LM107 3 ATM water resistant Polycarbonate case . Boîtier polycarbonate

48

49


T AKE T I ME


Topitatia comnihic tectur simperum solest alitas aut andae adion ent quo quo que occus, solupta et perum facia ilitias simintium facimpo repedit fugo

57


TAKE TIME by MATHIEU LEHANNEUR

W

G

P

R

J

A

B

K

M

LM112 3 ATM water resistant 3 in 1 concept: wrist, hand bag, jean’s loop . Concept 3 en 1 : poignet, sac, passant de pantalon ABS - Silicon rubber . ABS - Gomme siliconnée

N


Direction artistique / Art direction : René Adda Design graphique / Graphic design : Baptiste Lanne Crédit photo / Photo credit : Pascal Moraiz, Olivier Moritz & Alain Smilo

Lexon se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux produits présentés dans ce catalogue. Photos non contractuelles. © Copyright. Tous droits réservés. Lexon is entitled to modify the products represented in this catalogue. Photos and colours may vary to the actual item. © Copyright. All rights reserved.


w w w. l e xo n - t i m e . c o m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.