NOM MONTRE NOM DESIGNER
Topitatia comnihic tectur simperum solest alitas aut andae adion ent quo quo que occus, solupta et perum facia ilitias simintium facimpo repedit fugo
Topitatia comnihic tectur simperum solest alitas aut andae adion ent quo quo que occus, solupta et perum facia ilitias simintium facimpo repedit fugo
1
René Adda Founder of LEXON
Invention, solutions, precision : focused on answering to functional issues, Lexon translates a zeitgeist into material and shapes. Imagination, variations, excitement: these objects read as a multicolored utilitarian score. The fragments of a peculiar history: a journey which tells about tools and other small instruments for the office and the house, efficient accessories related to our mobility. Constantly enthusiastic, Lexon’s attitude is supported by an ambition: transform our daily environments, the space of our moves and the emotions driven by these objects which stand so close to us.
Invention, solutions, précision : concentré sur la réponse à des questions fonctionnelles, Lexon traduit un esprit du temps en matières et en formes. Imagination, variations, excitation: ces objets composent une partition utilitaire au dessin multicolore. Les fragments d’une histoire : l’aventure qui parle d’outils et de petits instruments destinés au bureau et aux espaces domestiques, d’accessoires efficaces en relation avec notre mobilité. Constamment enthousiaste, la démarche de Lexon est portée par une ambition : transformer les environnements quotidiens, l’espace de nos gestes et les émotions générées par les objets qui nous y accompagnent.
A passion for movement inspires us. A restless mobility, one that belongs to design in a large manner. An appetite for permanent motion which is Lexon’s own: it is noticeable through our three new collections, now distinctively branded: Lexon Time (watches) Lexon Travel (luggage) got a catalogue of their their own, apart from the home and office accessories, Lexon Objects. As the collections got wider, and our knowledge on each and every field, it made this move as desirable as it became possible. At the same time, it allows to underline the precision we managed to introduce to each of these fields in a singular way.
La passion du mouvement nous anime. Un mouvement sans repos, propre au design, et un mouvement, propre à Lexon, qui est l’appétit pour l’évolution constante. Il est signalé par la présence de trois collections désormais distinctes : l’horlogerie et le bagage se séparent de l’espace du bureau par des catalogues spécifiques. L’ampleur prise par les gammes et l’expérience acquise sur chacun de ces terrains rend possible et souhaitable le développement de leurs identités propres. Elle permet de souligner dans le même temps la précision des solutions apportées à chaque domaine de manière particulière.
The different collections will first testify of their coherence through the attention paid to the way they are to be used. A Lexon’s writing built upon bases that are willingly simple: designer’s sensitivity is in the first place focused on an efficiency issue. As far as we are concerned, raising excitement toward an object relates to the precise perspectives of life itself, that of the item we imagined, in its user’s hands. This is our way never to stop going forward.
La cohérence des différentes collections se retrouvera d’abord dans l’attention prêtée au service et à l’usage. L’écriture Lexon se construit dans ses différentes applications sur des fondements volontairement simples: la sensibilité mise en oeuvre par le travail des designers est toujours préoccupée d’efficacité. Susciter l’envie s’inscrit dans les perspectives précises de la vie, celle que mènera l’objet entre les mains de son utilisateur. C’est de cette manière que nous ne cessons d’avancer.
Watch keeps on being one of the most powerful instrument a man may wear, one that gathers the widest amount of signs compared to its size. Responsibility, an organization sense, efficiency and seriousness translated into a single object - these values still stand on a first row. Decision making, which goes along, would also include the choice of the object itself, its identity: watch aims at showing itself. Longtime a technical wonder, watch stays faithful to this dimension of magics, a level of human abilities lead to an edge in terms of mechanics or electronics: a witness of how beautifully smart we may be. Paying attention to the way watches stopped being solely utilitarian items, Lexon’s attitude makes full sense. Identifying many new goals, embracing an enlarged functional field, Lexon develops an ambitious watch line, precisely pointing out its evolution and setting its own time.
La montre reste l’un des plus puissants instruments portés par l’homme, l’un de ses plus riches support de signes. La responsabilité, un sens de l’organisation où se traduisent l’efficacité et le sérieux, y occupent une place première. La prise de décision, qui s’y associe, est aussi celle liée au choix de l’identité de l’objet : la montre se montre. Longtemps prodige technique, elle conserve cette dimension d’une magie de capacités humaines hors du commun que la mécanique ou l’électronique mettent en oeuvre: elle est un témoin d’intelligence. C’est aussi parce que ses usages ont depuis longtemps dépassé le seul utilitarisme, que l’intervention de Lexon prend tout son sens. L’attention portée au champ élargi des fonctions de l’objet, l’identification précise de leur évolution, a permis la composition d’une collection ambitieuse.
DESIGNERS
1
1. Marc Berthier 2. Takashi Kato 3. Mathieu Lehanneur
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4. Theo Williams 5. Pierre Garner 6. Frédéric Lintz
7. Brieuc Du Roscoät 8. Adrian & Jeremy Wright 9. M. Luck, M. Barandard & C. Fuchs
10. A. Dubreuil & L. Roth 11. Masato Nasu 12. Mathieu Girard
Before it requires machines, more or less complicated and of various sizes, design always implies human feelings. The genealogical tree of this year’s Lexon collection testifies, in its way, of this essential issue. These faces and names are as many different sensitivities, generations and cultures. Thanks to their talents, they generate this clear and still constantly opened corporate identity. The products they imagined for Lexon are its joyful translation. Avant d’impliquer des machines, plus ou moins simples et de dimensions variables, le design est toujours histoire de caractères humains. L’arbre généalogique de la collection Lexon en témoigne encore cette année. Ces visages et ces noms sont autant de sensibilités différentes, de générations et de cultures distinctes. Leurs talents assemblés participent d’une identité claire et constamment ouverte. Leurs produits pour Lexon en sont la traduction heureuse.
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50
DISCOVER DISCOVER CHRONO NEMO NEMO CHRONO MAX MAX CHRONO BLACK WATCH BLACK CHRONO E8 MAZZ LCD MAZZ LED TIME PASS QUARTET LADY QUARTET MAN TAO CLASSIC TAO COLOR JET NUNO SPRING L SPRING S TAKE TIME
DISCOVER by PIERRE GARNER
AA
NN
LM116 10 ATM water resistant Aluminium case and strap . BoĂŽtier et bracelet aluminium
11
DISCOVER CHRONO by PIERRE GARNER
AN
NN
LM117 10 ATM water resistant Aluminium case and strap . BoĂŽtier et bracelet aluminium
13
NEMO by MARC BERTHIER
AN
NN
LM114 30 ATM water resistant Steel case - Rubber strap . BoĂŽtier acier - Bracelet gomme
15
NEMO CHRONO by MARC BERTHIER
AN
NN
LM115 30 ATM water resistant Steel case - Rubber strap . BoĂŽtier acier - Bracelet gomme
17
MAX by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS
AN2
NNW
NNR
LM95 10 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
19
XXJ
MAX CHRONO by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS
AN2
NNW
NNR
LM97 10 ATM water resistant Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir
21
XXJ
BLACK WATCH by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS
NW2
NO2
NJ2
LM102 5 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
23
NG2
BLACK CHRONO by M. LUCK, M. BARANDARD & C. FUCHS
NW2
NO2
NJ2
LM103 5 ATM water resistant Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir
25
NG2
E8 concept by BRIEUC DU ROSCOÄT
02:15
NW9
10:23
12:19
SW
AW9
LM88 Patented optical reading watch . Montre à lecture optique, brevet déposé Steel case - Rubber strap . Boîtier acier - Bracelet gomme
08:53 27
MAZZ LCD by MASATO NASU
S
A
N
LM110 LCD watch . Montre à affichage LCD Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir
29
SN
MAZZ LED by MASATO NASU
SW SR SB
AW AR AB
LM104 LED watch . Montre à affichage LED Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir
31
NW NR NB
TIMEPASS by MATHIEU GIRARD
12:41
12:17 ’41
N
A
LM105 LCD watch . Montre à affichage LCD Steel case - Leather strap . Boîtier acier - Bracelet cuir
33
QUARTET LADY by FREDERIC LINTZ
WGW
SWW
LM118 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
35
SWP
QUARTET MAN by FREDERIC LINTZ
SN
AN
LM119 5 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
37
NN
TAO by TAKASHI KATO
NN9
AN
NG
LM72 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
39
A9
TAO by TAKASHI KATO
B1
E1
M1
LM72 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
41
C1
JET by THEO WILLIAMS
NN9
AN
AA
LM99 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
43
AW
NUNO by ADRIAN & JEREMY WRIGHT
XW
XO
AO
LM109 3 ATM water resistant Steel case - Leather strap . BoĂŽtier acier - Bracelet cuir
45
AW
SPRING
N
BA
SPRING L
SPRING S
by A. DUBREUIL & L. ROTH
by A. DUBREUIL & L. ROTH
G
W
V
J
P
O
F
N
G
W
P
F
BA
V
J
O
R
R
LM106 3 ATM water resistant Polycarbonate case . Boîtier polycarbonate
LM107 3 ATM water resistant Polycarbonate case . Boîtier polycarbonate
48
49
T AKE T I ME
Topitatia comnihic tectur simperum solest alitas aut andae adion ent quo quo que occus, solupta et perum facia ilitias simintium facimpo repedit fugo
57
TAKE TIME by MATHIEU LEHANNEUR
W
G
P
R
J
A
B
K
M
LM112 3 ATM water resistant 3 in 1 concept: wrist, hand bag, jean’s loop . Concept 3 en 1 : poignet, sac, passant de pantalon ABS - Silicon rubber . ABS - Gomme siliconnée
N
Direction artistique / Art direction : René Adda Design graphique / Graphic design : Baptiste Lanne Crédit photo / Photo credit : Pascal Moraiz, Olivier Moritz & Alain Smilo
Lexon se réserve le droit d’apporter toutes modifications aux produits présentés dans ce catalogue. Photos non contractuelles. © Copyright. Tous droits réservés. Lexon is entitled to modify the products represented in this catalogue. Photos and colours may vary to the actual item. © Copyright. All rights reserved.
w w w. l e xo n - t i m e . c o m