INTERIOR FURNITURE DESIGN MAGAZINE N. 5 | USA & Middle East
May 2017 - Year XI - www.ifdm.it
23 PEOPLE&PROJECTS
Philippe Starck
Italian and
english
© photo James Bort
texts
20
PEOPLE&OPINIONS
Gandia Blasco
54
24HOURS IN CHICAGO
An open-air museum
67
MONITOR KITCHENS
Precious materials and new looks
Overplan divano design
gruppoeuromobil.com
HOMESOFTHOME Matteo Thun & Antonio Rodriguez. Alasia poltrone, Tomo tavolini e Syon tappeto design Setsu & Shinobu Ito, 100% made in Italy
features
Let’s keep in touch! facebook.com/ifdmilfogliodelmobile twitter.com/fogliodelmobile instagram.com/ifdmsocial pinterest.com/ifdm
YEAR XI
05 36 24HOURS IN NEW YORK
The successful model of DDC TREND
PEOPLE &OPINIONS
ARCH &INTERIOR
20 GANDIABLASCO Interview with
48 Manhattan:
PEOPLE &PROJECTS
SPOTLIGHT CLERKENWELL
23 Interview with
52 London
José A. Gandía-Blasco
10 Questions of geometry
Philippe Starck
ECONOMY &MARKETS
LAS VEGAS
12 America, the queen
of furniture SIX NEWS
from IFDM.it
14 A selection from web PEOPLE &STRATEGIES
29 The home of hospitality
24HOURS IN
NEW YORK
34 Elective synergies 36 The successful model
of DDC
the show of the changing city
celebrates design
24HOURS IN
CHICAGO
54 An open-air
museum
24HOURS IN
DUBAI
61 A design
for all seasons
From Milan to the world
of Poltrona Frau
Paolo Bleve bleve@ifdm.it
Publishing Coordinator Matteo De Bartolomeis matteo@ifdm.it
Managing Editor Veronica Orsi orsi@ifdm.it
Editor
Rachele Frigerio redazione@ifdm.it
Collaborators
Alessandra Bergamini, Alessandro Bignami, Cristina Ferrari, Paola Leone
PR & Marketing Manager Marta Ballabio marketing@ifdm.it Marco Parisi grafica@ifdm.it
Web Editor web@ifdm.it
GOOD LIKES
Translations
Trans-Edit Group - Italy
18 The new tools
Editor-in-Chief
Graphic Department
74 SHOWROOM
16 POLTRONA FRAU The American dream
24HOURS IN
USA & MIDDLE EAST ISSUE
Advertising
of the trade
Marble Studio/ADV Tel. +39 0362 551455 info@ifdm.it
Closed by the editorial staff 28th April 2017
Owner and Publisher
FOCUS ON
42 POLIFORM
A new home in the Big Apple
FOCUS ON
44 BAXTER
Natural inspiration
FOCUS ON
46 CLEI
48 ARCH&interior
One space, multiple functions
Manhattan: the show of the changing city IFDM 6 May 2017
MONITOR KITCHENS 67 Precious materials
and new looks
SHOWROOM NEW OPENINGS 74 From Milan
to the world
EVENTS &APPOINTMENTS 76 Events accompaying
the companies’ success
Marble Studio
Head office and Administration
Via Milano, 39 20821 - Meda, Italy Tel. +39 0362 551455 Fax +39 0362 650276 www.ifdm.it
Printed by
Elcograf Spa - Verona, Italy
Authorization of the Court of Milan n. 101 of March 02nd 2010 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner. A record and picture file is available at Marble Studio’s.
editorial
PAOLO BLEVE | Editor-in-chief
M
ore and more often , we are overwhelmed by this noun, luxury, nowadays attached to the most varied categories. We can delight our palate during a dinner in a luxury restaurant, or decide to spend a special night in a luxury hotel after experiencing a luxury experience in a first class cabin of Emirates or Singapore Airlines. There are so many places labeled with this adjective that we are likely to forget his true raison d’être. Luxury has become an almost commercial brand, this way companies wishing todistinguish themselves in the high-level furnishing industry ask themselves on the principles that go along with it - not always linked to the value of the object, but to the quality of the materials or the attention to details with which it is made.
EMOTIONS ARE THE REAL LUXURY In this exasperated use of the term, distant from its original semantics, the design boundaries are lost: luxury must provoke an emotion, be able to visually recall the historical path from which it originated. This is the true poetry that conquers and fascinates, which create a unique experience of interior and interior design. This story allows you to be transported into another dimension to the discover craftsmanship, workmanship, production reality; And thus allows the establishment of a relationship based on complicity and exclusivity that isembodied in furniture design. We will go on this experiential journey of luxury within the States, from coast to coast, together with the May issue of IFDM that each year takes part to the major events of the New Continent. We hope that through our editorial tips you’ll be able to notice the main topics of Las Vegas, New York, Chicago, Los Angeles and San Francisco events, intercepting emotions that lead to true luxury.
L’emozione, il vero lusso
Sempre più spesso veniamo travolti da questo sostantivo, lusso, ormai abbinato alle più varie categorie. Possiamo deliziare il nostro palato durante una cena in un luxury restaurant, decidere di trascorrere una notte speciale in un luxury hotel, dopo aver vissuto una luxury experience in una cabina first di Emirates o di Singapore Airlines. Ci sono così tanti luoghi a esso deputati che si rischia di non identificare più la sua vera ragion d’essere. Il Luxury è divenuto un brand quasi commerciale, tanto che le aziende che intendono distinguersi nel panorama dell’arredo di alto livello, si interrogano sempre più su quali siano i principia che lo accompagnano - non sempre correlati al valore dell’oggetto, quanto più invece alla qualità dei materiali o alla cura dei dettagli con cui è stato realizzato. In questo uso esasperato del termine, che allontana dalla sua semantica originaria, si perde di vista l’orizzonte progettuale: il Lusso deve emozionare, saper raccontare visivamente il percorso storico da cui è scaturito. È questa la vera poesia che sa conquistare e affascinare, che rende eccezionalmente unica l’esperienza d’arredo e di interior. È questo racconto che permette di essere trasportati in una dimensione ‘altra’ alla scoperta di un’artigianalità, di una lavorazione, di una realtà produttiva; e che consente quindi di instaurare un rapporto di complicità ed esclusività che si concretizza nel progetto di arredo. Avremo modo vivere questo percorso esperienziale del lusso all’interno degli States, da costa a costa, unitamente all’edizione de IFDM di Maggio che ogni anno accompagna le maggiori manifestazioni del Nuovo Continente. Ci auguriamo che attraverso i nostri consigli editoriali riuscirete a rilevare i topics degli appuntamenti di Las Vegas, New York, Chicago, Los Angeles e San Francisco, intercettando insieme le emozioni che conducono al vero lusso.
IFDM 9 May 2017
trend
UNDERSTATED LIGHTING Illuminazione discreta
© Paolo Gatti
Always looking for materials with an architectural line, Nahoor challenges its minimalism and presents Victor, a ground illuminating body. Victor is a lamp of considerable dimensions, but zero-impact concerning the occupied and perceived space. The study of the lines, the soft upward thrust without intermediate stops and its sinuous shape gives Victor a prominent role.
ESSENTIALS collection by Ciarmoli Queda Studio at Straf Hotel Milan
GRAPHIC INSPIRATIONS FOR THE INTERIOR
Questions of geometry QUESTIONI DI GEOMETRIE
Sempre alla ricerca dell’essenza della linea architettonica, Nahoor sfida il proprio minimalismo e presenta Victor, un corpo illuminante da terra. Victor è una lampada dalle dimensioni non trascurabili, ma dall’impatto zero dal punto di vista dello spazio occupato e percepito. Lo studio delle linee, lo slancio morbido verso l’alto senza fermate intermedie e il suo essere sinuoso conferisce a Victor un ruolo da protagonista.
GEOMETRIC PATTERNS, BOTH RIGOROUS AND DYNAMIC, ARE MAKING A COMEBACK IN FURNITURE SURFACES AND COATINGS. THEY ARE A HEARTFELT TRIBUTE TO EXPRESSIVE SERIALISM
E
lementary shapes, repeated exponentially, create a decorative graphic mesh. Graphic patterns, with their geometric simplicity, become key elements for lending dynamism and character to every surface. Interior trends see geometry as a source of inspiration for furnishings, fabrics and coverings. These trends incorporate lines, straight or curved, repeated in a perpetual motion that catches your eye. Many new products presented at the Salone del Mobile di Milano have embraced this expressiveness in relation to various different areas of use: the new collection by Ciarmoli Queda Studio, Essentials, which features a Neo Decò style, revisits the traditional technique of the mosaic transformed into pixels, virtual color fragments that are combined and reassembled in a digital artwork with a contemporary appeal. Accentuated by the bold color scheme of white Taba Frisè and black Tanganika, the design of Diedro, the cupboard designed by Pietro Russo for Gallotti&Radice, has
a retro charm; the Eva bookcase by Gianfranco Ferrè Home boasts the same charm, featuring a geometric element that becomes a characteristic of the structure itself through ‘container’ hexagons. There is an immediate reference to the First bookcase by Porada, whose shelves are formed by square and rectangular shapes. Wood is shaped in three-dimensional tactile effects in Shibori, the sophisticated boiserie by Giorgetti consisting of a 3D triangular design (available in fossil oak wood, walnut or ash). We cannot discuss wall coverings without mentioning the colorful wallpaper presented by the Wall&decò brand: the Contemporary collection reinterprets the ’70s with muted colors, only interrupted by light beams that break up the patterns. Last but not least, the world of rugs is overwhelmed by this linear language: the Costellazioni collection designed by Dimorestudio for Illulian is inspired by oriental origami and emotional alchemy. Unbounded creativity prevails in a seemingly formal trend.
F
CONTEMPORARY collection by Wall&decò
orme elementari, ripetute esponenzialmente, a creare una ‘rete’ decorativa. I pattern grafici, pur nella loro geometrica semplicità, diventano elementi chiave per conferire dinamismo e carattere a ogni superficie. Le tendenze dell’interior guardano alla geometricità quale fonte di ispirazione per prodotti d’arredo, tessuti, rivestimenti. Si gioca quindi con linee, rette o curve che siano, reiterate in un moto perpetuo che cattura lo sguardo. Molte novità del settore presentate al Salone del Mobile di Milano hanno fatto propria questa espressività, pur facenti riferimento a campi d’applicazione differenti: la nuova collezione di Ciarmoli Queda Studio, Essentials, improntata su uno stile Neo Decò, si lascia guidare da una rivisitazione della tradizionale tecnica del mosaico trasformato in pixel, frammenti colorati virtuali accostati e ricomposti in un’opera di digital art dal fascino contemporaneo. Accentuato da un deciso cromatismo del Taba Frisè bianco e Tanganika nero, il design di Diedro, la madia disegnata da Pietro Russo per Gallotti&Radice, è evocativo di un fascino rétro; lo stesso IFDM 10 May 2017
SHIBORI boiserie by Giorgetti
che sembra scaturire dalla libreria Eva di Gianfranco Ferrè Home, dove l’elemento geometrico diventa perfino caratterizzante della struttura stessa attraverso esagoni ‘contenitivi’. Immediato è il rimando alla libreria First di Porada, che sfoggia invece forme quadrate e rettangolari a formare i ripiani. Il legno si modella in tattili effetti tridimensionali in Shibori, la raffinata boiserie di Giorgetti composta da un disegno triangolare in 3D (disponibile in legno rovere fossile oppure in noce canaletto o frassino). E parlando di rivestimenti parietali, come non citare le variopinte carte da parati che trovano un autorevole testimone nel brand Wall&decò: la collezione Contemporary reinterpreta gli anni ’70 attraverso un uso pacato del colore, interrotto solamente da fasci luminosi che interrompono i pattern. Last but not least, il mondo dei tappeti, che si lascia travolgere da questo linguaggio lineare: ispirato agli origami orientali e alle alchimie emozionali, la collezione Costellazioni disegnata da Dimorestudio per Illulian. In una tendenza dall’apparente rigore, domina invece la libera creatività.
Gemma sofa + armchair, 2015 by Daniel Libeskind Shadowy armchair, 2009 by Tord Boontje Photographic ar twork by Boubacar Mandémor y Touré
ad Designwork – photo Alessandro Paderni set coordinator Marco Viola
Moroso Spa Udine Milano London Amsterdam Köln New York Seoul www.moroso.it
ECONOMY
&MARKETS MAJOR EVENTS PROMOTE INTERIOR DESIGN
© courtesy of ICFF
THE UNITED STATES IS THE MOST RECEPTIVE MARKET TO THE GLOBAL FURNITURE INDUSTRY. FURTHER EXPANSION IS EXPECTED IN THE COMING YEARS
Inside ICFF New York exhibition area
I
n recent years, the United States, along- Global Retail & Technology report, which side China, has established itself as a forecasts growth of 2.9% per year until 2019. leading player in the international fur- Distribution is dominated by large chain niture market. In 2015 – the year of the stores, which have increasingly merged since latest available data, reported in ‘Focus USA’ 2010. The top 100 retail chains account for by the Italian FederlegnoArredo association’s 79% of furniture and household product research center –, the US imported 38.6 bil- sales. The market is very competitive, involving many of the best-known lion euro of furniture, a 32% brands in the world. Furniture increase over the previous exporters to the USA careyear, confirming its posifully monitor America’s most tion as the top destination Increase of furniture dynamic economies, not only worldwide for the global importation us, in 2015 New York and the East Coast, furniture industry. The main suppliers of furniture (excluding furniture but also those of the Mid-West and West accessories and bathroom furniture) to the Coast: Oregon, Texas and California – espeUS are China (57% with a value of over 22 cially the cities of Dallas, Houston, Los Anbillion euro), Mexico (10%), Vietnam (8%), geles and San Francisco –, and cities such as Canada (8%) and Italy (2%). Atlanta and Chicago. There are also positive The American furniture market is valued at estimates for the construction and real estate an estimated 96.4 billion dollars by FBIC’s market over the next five years.
32%
N
egli ultimi anni gli Stati Uniti si sono consolidati, insieme alla Cina, come grande protagonista del mercato internazionale dei mobili. Nel 2015 – ultimo dato disponibile, riportato dal Focus USA del Centro Studi dell’associazione italiana FederlegnoArredo – ha importato elementi di arredo per 38,6 miliardi di euro, segnando un aumento del 32% sull’anno precedente e confermandosi come la prima destinazione al mondo dell’industria del settore a livello globale. I principali fornitori del macrosistema arredamento in USA (esclusi i complementi d’arredo e il sistema arredobagno) sono Cina (57% con un valore di oltre 22 miliardi di euro), Messico (10%), Vietnam (8%), Canada (8%) e Italia (2%). Il mercato dell’arredamento americano è quantificato in un valore di 96,4 miliardi di dollari dal report di FBIC Glo-
Companies are continuing to closely observe millennials in order to understand future trends. In recent years, their impact on the sector was reduced as a result of the slight decrease in the number of 18-34 year-old Americans that live without depending on their families: these numbered 42.7 million in 2007 (71% of the age group), versus 42.2 million in 2015 (67%). Meanwhile, millennial homeowners numbered 25.2 million in 2007, compared to 25 million in 2015. Many large US furniture retailers are optimistic about 2017. They expect the new Trump administration to keep its promises with regard to simplifying legislation and reducing taxes and anticipate a favorable climate for the economy. text by Alessandro Bignami
bal Retail & Technology, con una previsione di crescita del 2,9% all’anno fino al 2019. La distribuzione è dominata dalle grandi catene di negozi, la cui tendenza alla concentrazione si è ulteriormente intensificata dal 2010. Il 79% delle vendite di mobili e prodotti per la casa avviene attraverso le prime 100 catene commerciali. Lo scenario è molto competitivo e vede confrontarsi molti dei marchi più noti al mondo. Gli esportatori di mobili verso gli Usa guardano con attenzione, oltre che a New York e alla East Coast, alle economie attualmente più dinamiche d’America, come quelle del Mid-West e della West Coast: Oregon, Texas e California – in particolare le città di Dallas, Houston, Los Angeles e San Francisco –, e città come Atlanta e Chicago. Positive sono inoltre le stime per il mercato delle costruzioni e delle transiIFDM 12 May 2017
Nella zona del Golfo il settore residenziale rappresenta la domanda principale per il design d’interni, seguito da quello commerciale. Tuttavia le principali aspettative per i prossimi cinque anni sono riposte nel comparto hospitality e retail, anche per le iniziative dei Paesi del Golfo mirate a far crescere il turismo di massa. L’attenzione è puntata sui grandi eventi Expo 2020 a Dubai e Fifa World Cup 2022 nel Qatar, che stanno facendo lievitare i progetti alberghieri. Secondo Promos Milano, si prevede che l’industria degli interiors nella Regione del Golfo crescerà nel 2017 di circa il 20%, toccando il valore di 10 miliardi di dollari.
0
AMERICA, REGINA DEL MOBILE
In the Persian Gulf region, the greatest demand for interior design comes from the residential sector, followed by the commercial sector. However, the main expectations for the next five years relate to the hospitality and retail sectors, partly due to the Gulf states’ initiatives aimed at increasing mass tourism. There is a particular focus on two major events – Expo 2020 in Dubai and the 2022 FIFA World Cup in Qatar – that are driving hotel projects. Promos Milano predicts that the interior design industry in the Gulf region will grow by around 20% in 2017, reaching a value of 10 billion dollars.
- Ex po 20 2
America, the queen of furniture
I grandi eventi esaltano il design d’interni a Dubai
as ter pla n
A GROWING SECTOR
Tra Dubai
r nte Ce de
M
zioni immobiliari per i prossimi cinque anni. I millennials continuano a essere gli osservati speciali per comprendere i trend del futuro. Negli ultimi anni il loro impatto sul settore è stato tuttavia smorzato da una leggera diminuzione del numero dei 18-34enni americani che vivono senza dipendere dalle loro famiglie: erano 42,7 milioni nel 2007 (71% della fascia d’età), contro i 42,2 milioni del 2015 (67%). Inoltre i millennials proprietari di casa erano 25,2 milioni nel 2007, contro i 25 milioni del 2015. Nei confronti del 2017 nutrono ottimismo anche molti grandi rivenditori d’arredamento statunitensi. Dalla nuova amministrazione Trump attendono soprattutto il mantenimento delle promesse sulla semplificazione delle regole e sulla riduzione delle tasse, oltre a un clima favorevole per l’economia.
six news
EVERYDAY
from IFDM.it
live on IFDM.it NEW HOME FOR JUMBO GROUP’S DIFFERENT “ANIME” Jumbo Group’s home has been refurbished: the historic Scultura & Design showroom, in the heart of Milan, has been turned into a flagship store. The showroom expresses its new personality during Design Week with the special inaugural “Anime” event.
NUOVA CASA PER LE DIVERSE “ANIME” DEL GRUPPO JUMBO Una casa rinnovata per il Gruppo Jumbo: lo storico showroom Scultura & Design, nel cuore di Milano, diventa flagship store e racconta la sua nuova personalità durante la Design Week con lo speciale evento inaugurale “Anime”.
POLIFORM AND MASSAUD, A TIMELESS HISTORY
POLIFORM E MASSAUD, UNA STORIA INFINITA La lunga e sinergica collaborazione che lega l’esclusivo brand di arredo e il designer francese ha portato anche quest’anno alla creazione di suggestivi prodotti di arredo per il living. Protagonisti i grandi imbottiti, accanto ad ampliamenti di collezione e una vasta gamma di complementi.
THE FIRST CHEESE LAB IN NY
Ich&Kar’s appealing graphics and design allow you to savor France through one of its standout products. The new French Cheese Board reveals historical identity to new Yorkers, as well as unknown production processes and ways of tasting France’s ‘white gold’.
© Pascal Perich
The long and synergic collaboration between the exclusive interior brand and the French designer has led again this year to the creation of evocative products for the living space. The great protagonists are the upholstered furniture, alongside extensions of collections and a wide range of complements.
A NY APRE IL PRIMO CHEESE LAB La grafica e il design accattivanti di Ich&Kar diventano il punto di svolta per assaporare la Francia attraverso uno dei suoi fiori all’occhiello. È così che il nuovo French Cheese Board svela ai newyorkesi identità storica, processi produttivi sconosciuti e modalità di degustazione dell’oro bianco nazionale.
STUDIO JOB INTERPRETS TUBE FOR SLAMP
PIAGET, DESIGN IN SHOWCASE
With The Lightning Archives collection, Studio Job realizes seven versions of Tube, 90s masterpiece of Slamp.
STUDIO JOB INTERPRETA TUBE PER SLAMP Con la collezione The Lightning Archives, Studio Job realizza sette versioni di Tube, masterpiece anni ’90 di Slamp.
B&B ITALIA AND THE 20TH ANNIVERSARY OF CHARLES
For the 20th anniversary of Charles sofa, B&B Italia has launched a new special version and Migliore+Servetto Architects studied an installation for the store layout worldwide.
At the Milan Design Week, Ludovica + Roberto Palomba studied the set up of the Piaget boutique. Sissi by Driade was the protagonist.
PIAGET, IL DESIGN IN VETRINA In occasione della Milano Design Week, Ludovica + Roberto Palomba hanno studiato il set up della boutique Piaget. Protagonista la seduta Sissi di Driade.
B&B ITALIA E I VENT’ANNI DI CHARLES Per i vent’anni di Charles, B&B Italia ha lanciato sul mercato una nuova versione speciale e ha affidato a Migliore+Servetto Architects la realizzazione dell’allestimento per gli store del brand in tutto il mondo.
IFDM 14 May 2017
people
&STRATEGIES
THE AMERICAN DREAM OF POLTRONA FRAU
The showroom in Wooster Street, New York
AN EXPERTISE MATURED IN OVER A CENTURY OF ACTIVITY. A CAREER IN DESIGN THAT LED THE WAY THANKS TO INTERNATIONAL PROJECTS AND COLLABORATIONS. POLTRONA FRAU HAS BECOME AN AUTHORITATIVE EXAMPLE OF THE BEST MADE IN ITALY, BRINGING AND TELLING THE WORLD A CRAFTSMANSHIP THAT FINDS IN ITS MATERIALS AND PRECISE PRODUCTION THE SOURCE OF ITS PRIMARY INSPIRATION, MATCHED WITH THE FINEST AESTHETIC RESEARCH. THE COMPANY HAS FOUND IMMEDIATE AFFINITY WITH THE AMERICAN MARKET WHICH IS OPEN TO INNOVATIONS AND APPRECIATES THE ITALIAN QUALITY. A MEETING WITH THE MANAGERS OF THE GROUP HAS HIGHLIGHTED THESE DYNAMICS, AMONG SYNERGIES WITH THE PROPERTY, TRADE AND CONTRACT. SEEKING A BALANCE BETWEEN HISTORY, HERITAGE OF THE COMPANY AND MARKET NEEDS.
Nicola Coropulis
Kurt Wallner
Paolo Pantaloni
How and why has Poltrona Frau grown so fast in the US market in the last three years?
What kind of impact has the contract sector in the USA had on Poltrona Frau?
What are the obstacles and the opportunities in the retail market?
GENERAL MANAGER POLTRONA FRAU
Poltrona Frau has grown on the US market in the last three years thanks to the work of the monobrand stores under direct management in NY, LA and Washington DC, an improved visibility with Branded Spaces (shop-in-shops) at the major multibrand retailers of designer furniture and the development of increasing synergy with the ‘office world’ channel dominated by the Haworth distribution network.
How big an impact did acquisition by the Haworth group have?
GENERAL MANAGER CONTRACT DIVISION
Contract business makes up around 25% of PF’s turnover in the USA.
What kind of projects do you get involved with most?
Mainly 3 types: 1. Auditorium seating (for example: the town hall of Apple’s new headquarters in Cupertino), 2. Fashion stores (for example: the new Bottega Veneta flagship in Madison Avenue), 3. Luxury hotels (Dream Hotel NYC).
Acquisition by Haworth gave us a distinctly “American” business methodology and approach but it also provided us with a vision of the US market not as an export market but a domestic one, opening up great prospects for development for us. Added to this is the synergy I mentioned with the world of the office.
USA MARKET DIRECTOR
The Made in Italy product is always an attractive factor for the American customer and the trend is growing. Looking at our case, I don’t envisage any particular obstacles except those deriving from economic or political decisions that, as always, reflect on the consumer’s mood with a consequent slowdown in sales. Poltrona Frau is a historic product, unique in design and manufacturing, which is positioned in the high-end range. By its nature Poltrona Frau is connected to a model of retail business addressed to a niche and demanding clientele that normally is not affected by the above-mentioned obstacles.
In Italy, the artisan feel and the history of Poltrona Frau are easy to appreciate; is it the same in the USA?
Beautiful things, made well with excellent materials and a long history of craftsmanship are just as highly esteemed in every part of the world. Indeed, the American client recognises the engrained Italian quality of our product precisely because of the combination of all these elements.
Poltrona Frau has often lent its brand to cultural initiatives: do Americans respond to this kind of initiative?
The cultural initiatives with which Poltrona Frau associates its Brand are conducted on a global scale and, if done appropriately and presented coherently, appeal to consumers around the world and especially Americans, who love a story.
REN sofa and armchair, among the novelites 2017
IFDM 16 May 2017
Il sogno americano di Poltrona Frau
NICOLA COROPULIS General Manager Poltrona Frau
Come è cresciuta Poltrona Frau nel mercato americano negli ultimi tre anni? Poltrona Frau è cresciuta grazie al lavoro fatto dai negozi monomarca a gestione diretta di NY, LA e Washington DC e a una migliore presenza con Branded Spaces (shop in shops) presso i migliori rivenditori multimarca di arredo di design e grazie allo sviluppo di sempre crescenti sinergie con il canale del mondo dell’ufficio ben presidiato dalla rete distributiva di Haworth.
Ostacoli e opportunità nel mercato a livello retail? Ilprodotto Made in Italy è sempre un fattore attraente per il cliente americano e la tendenza è in crescita. Considerando il nostro caso nello specifico, non vedo particolari ostacoli se non quelli derivanti da decisioni di carattere politico economico che come sempre si riflettono sull’umore del consumatore finale con conseguente rallentamento delle vendite. Poltrona Frau è un prodotto storico, unico nel design e nella manifattura che si posiziona nell’altissimo di gamma. Il Brand è per sua natura legato a un modello di retail business diretto a una clientela esigente e di nicchia che normalmente non è condizionata dagli ostacoli sopra menzionati.
Quanto ha inciso l’acquisizione da parte del gruppo Haworth? L’acquisizione da parte di Haworth, oltre a darci una metodologia e un approccio al business chiarmanente “americani”, ci ha fornito una visione degli Stati Uniti non come mercato export, ma come mercato domestico, facendoci intuire grandi prospettive di sviluppo. A questo si aggiungono le già citate sinergie sul mondo dell’ufficio.
PAOLO PANTALONI Direttore Mercato USA
UN’EXPERTISE MATURATA IN OLTRE UN SECOLO DI ATTIVITÀ. UNA CARRIERA NEL DESIGN CHE HA FATTO SCUOLA GRAZIE A PROGETTI E COLLABORAZIONI INSTAURATI A LIVELLO INTERNAZIONALE. POLTRONA FRAU È DIVENUTA NEGLI ANNI UN TESTIMONE AUTOREVOLE DEL MIGLIORE MADE IN ITALY, PORTANDO E RACCONTANDO NEL MONDO UN SAPERE ARTIGIANALE CHE TROVA NEI MATERIALI E NELLE ACCURATE LAVORAZIONI LA SUA FONTE DI ISPIRAZIONE PRIMARIA, ABBINATA ALLA RICERCA ESTETICA PIÙ RAFFINATA. CON QUESTI MUST L’A ZIENDA HA TROVATO IMMEDIATA SINERGIA CON IL MERCATO AMERICANO, APERTO ALLE INNOVAZIONI ED ESTIMATORE DELLA QUALITÀ ITALIANA. UN INCONTRO A TRE VOCI CON I MANAGER DEL GRUPPO HA FATTO EMERGERE TALI DINAMICHE, TRA SINERGIE CON LA PROPRIETÀ, IL TRADE E IL CONTRACT, ALLA RICERCA DEL PUNTO DI EQUILIBRIO TRA STORIA ED EREDITÀ DELL’AZIENDA E LE NECESSITÀ DI MERCATO.
In Italia il senso di artigianalità e la storia di Poltrona Frau sono altamente percepibili; succede altrettanto negli USA? Le cose belle, realizzate con qualità, con materiali di eccellenza e grande esperienza artigianale sono apprezzate allo stesso modo in tutte le parti del mondo. Il cliente americano, anzi, riesce nella combinazione di tutti questi elementi a riconoscere l’essenza profonda dell’italianità del nostro prodotto. Poltrona Frau ha scelto frequentemente di abbinare il proprio brand a iniziative culturali: il popolo americano è sensibile a questo tipo di approccio? Le iniziative culturali a cui Poltrona Frau associa il proprio Brand sono eventi globali che possono incontrare, se opportunamente raccontate e spiegate, la sensibilità dei consumatori di tutto il mondo e in particolare di quelli americani, sempre attenti a ogni forma di narrazione.
The showroom in Wooster Street, New York
KURT WALLNER General Manager di Poltrona Frau Contract Division Che incidenza ha il settore contract negli USA per Poltrona Frau e quali tipologie di realizzazione vi coinvolgono maggiormente? Il Contract rappresenta circa 25% del business negli USA. Principalmente Poltrona Frau è attiva in tre tipologie di progetti: gli auditorium seating (a esempio: la Town Hall della nuova sede di Apple a Cupertino), i negozi di moda, come il nuovo flagship di Bottega Veneta in Madison Avenue, e gli alberghi di lusso come dimostra la recente realizzazione per il Dream Hotel NYC.
The lobby at Dream Hotel, New York
IFDM 17 May 2017
good
LIKES
SMANIA.IT
The concept behind the new Smania website is the story of a deeprooted artisan culture, of a hard-won know-how. An important working tool which includes products, materials. Content strategy goes beyond the simple brochure site thanks to a blog, constantly updated, and the MyMood section, the core of the digital restyling: freedom to model one’s own sensations going along with one’s wishes by choosing essences, upholstery, finish and colors. A website ever evolving between classic and modern. Il concept del nuovo sito Smania è il racconto di una cultura artigianale radicata, di un saper fare conquistato nel tempo. Un importante strumento di lavoro che racchiude prodotti e materiali. La content strategy va oltre il semplice sito vetrina grazie al blog costantemente aggiornato e alla sezione MyMood, al centro del restyling digitale: libertà di dare entità e tono alle proprie sensazioni e assecondare il proprio estro scegliendo essenze, rivestimenti, finiture e tinte. Un sito sempre in evoluzione tra classico e moderno.
THE NEW TOOLS OF THE TRADE WHEN IT COMES TO THEIR NEW ONLINE SHOWROOMS, LEADING INTERIOR BRANDS ARE FOCUSING ON BETTER COMMUNICATION, PHOTOGRAPHIC IMPACT AND E-COMMERCE. THEIR SITES ARE EXPANDING THEIR FUNCTIONALITY TO INCREASINGLY ADDRESS A TARGET OF PROFESSIONALS WHO CAN FIND A USEFUL CONSULTATION AND WORK TOOL ON THESE REDESIGNED SITES, WHICH ARE EASY TO BROWSE. HERE IS A SELECTION OF WEBSITES THAT HAVE RECENTLY BEEN RESTYLED.
Angelo Cappellini rinnova la propria immagine e inaugura una nuova piattaforma digitale arricchita da un design responsive e intuitivo. Accurata ed elegante, l’inedita veste grafica del sito richiama lo stile senza tempo del brand e ne esalta le novità attraverso suggestive immagini. La navigazione e la consultazione sono facilitate, inoltre, dalla presenza di un esaustivo menù a elenco che garantisce l’accesso a cataloghi, contatti istituzionali, company profile e area riservata.
INDEXDESIGNSERIES.COM
GABELGROUP.IT
A fully updated digital showcase for an exhibition event that aims to become an international venue. The growth path of Index Design Series involves also the communication level: a new logo, new campaign, new website so, to provide up-to-date and useful information to an everexpanding and global audience, both exhibitors and visitors, industry insiders and curious.
The Gruppo Gabel expands its presence in the virtual world through a new commercial website, with updated graphics and contents, where the products of all four brand brands are now available: Gabel, Somma, Pretti and Vallesusa. There are also many novelties in the delivery mode with the introduction of the pick & pay system that allows the pick up directly at the nearest Gabel store.
MASCHERONI.IT
To become a tool for industry professionals. This is the primary aim of Mascheroni’s renewed portal, a reference point for anyone wishing to stay up-to-date on the company’s novelties. A clean and immediate graphic with a strong iconographic impact makes it easy to browse. A main feature the exhaustive section Products, also provided with a ‘Related Products’ subcategory, and the Projects section where all Mascheroni’s projects around the world can be found.
Il Gruppo Gabel amplia la sua presenza nel mondo virtuale con un nuovo sito e-commerce, rinnovato nella grafica e nei contenuti, dal quale sono ora acquistabili i prodotti di tutti e quattro i brand del gruppo: Gabel, Somma, Pretti e Vallesusa. Molte novità anche nelle modalità di consegna con l’introduzione del sistema pick & pay che permette il ritiro direttamente nel punto vendita Gabel più vicino.
ANGELOCAPPELLINI.COM
Angelo Cappellini, in 2017 the company renews its image and inaugurates a new digital platform enhanced by responsive and intuitive design. Accurate and elegant, the new website design evokes the timeless style of the brand and enhances its novelties through suggestive images. A comprehensive list menu that guarantees access to catalogs, institutional contacts, company profile and reserved area also facilitates browsing and consultation.
Uno strumento di lavoro per gli operatori del settore. Questo il fine primario del rinnovato portale online di Mascheroni, che al contempo si rivela punto di riferimento per chiunque voglia restare sempre aggiornato sulle novità dell’azienda. Una grafica pulita e immediata, di forte impatto iconografico, permette una navigazione semplificata. Da segnalare, l’approfondita sezione Prodotti, dotata anche della sottocategoria ‘prodotti correlati’, e la sezione Progetti per conoscere tutte le realizzazioni della Mascheroni nel mondo.
IFDM 18 May 2017
Una vetrina online completamente aggiornata e modernizzata, per un evento espositivo che mira sempre più all’internazionalità. Il percorso di crescita di Index Design Series passa quindi anche dal piano comunicativo: nuovo logo, nuova campagna, nuovo sito web quindi, attraverso cui fornire informazioni aggiornate e utili a un pubblico sempre più vasto e globale, che si tratti di espositori o visitatori, addetti ai lavori o curiosi.
people
NYCxDesign
&OPINIONS
GANDIA BLASCO SHOWROOM 52 Greene Street, New York Special opening: May 22, 2017 | 6-8 pm
José A. Gandía-Blasco FOUNDER of GANDIA BLASCO text by Matteo De Bartolomeis
HE IS RECOGNIZED AS THE “SPIRITUAL AND MATERIAL FATHER” OF A LIFESTYLE; PASSION AND NECESSITY LED HIM TO CREATE THE OUTDOOR MARKET, WHERE TODAY ALL THE FURNITURE BRANDS ARE PROMPTLY COMPETING. THIS IS JOSÉ GANDIA BLASCO, A DETERMINED ENTREPRENEUR WHO BUILT A COMPANY IN HIS IMAGE AND LIKENESS, DRAWING IT - IT IS JUST THE CASE TO SAY - WITH THE TASTE OF AN ESTHETE AND THE RICHNESS IN DETAILS OF A DESIGNER. HIS FAMILY BUSINESS WAS AMONG THE FIRST TO RELY ON AN EXTERNAL MANAGER AFTER YEARS OF PERSONAL LEADERSHIP, IN ORDER TO CONTINUE THINKING, CREATING AND CHOOSING THE RIGHT DESIGNERS AND THUS GIVING CONTINUITY TO THE ORIGINAL PROJECT
You studied law then joined the family business - that produced carpets - and began to travel: are you a repentant lawyer?
I would say yes: the university studies were nearly lost years for me. I always liked design and creativity but at that time in Spain I couldn’t study exactly these topics. The option was to study fine arts but it was not what I wanted to do. That’s why I consider myself as a self-taught designer who studied as a lawyer..
The need to furnish your home in Ibiza led you to design outdoor furniture: was it already a latent passion or is there a sort of fortuity in the birth of Gandia Blasco outdoor?
That’s right: the need to furnish the terraces of my house in Ibiza (1996) led me to start designing outdoor products but I always had the passion for this field. Since I was very young I liked it a lot and have been always thinking how to design a space or a lamp or any other item to enjoy the outdoors. I started with designing the garden of my first house whilst thinking how to illuminate every single corner of it.
From Na Xemena to today: how did Gandia Blasco change and how did the market change too?
Na Xemena has meant a big evolution for Gandia Blasco because we used to be just carpet producers and with Na Xemena, our first outdoor proposal, we became furniture producers for outdoors too. The market changed a lot since that time. Now there are several companies producing outdoor furnishings but at the beginning it was the opposite. Anyway, in my opinion there are very few companies with a clear personality. It is quite easy to produce outdoor furniture but it is not that easy to have a strong identity. Of course I think that Gan-
DOCKS collection
dia Blasco has one of the strongest ones. The production of outdoor furniture was a niche market, very little explored; then a lot of companies have been starting to produce it just for making business. But, as I said before, very few are doing it correctly.
What are the most important markets for Gandia Blasco and where are you currently investing in? What about your future projects?
Our best market is Europe, especially Spain and Italy. The second market is USA where we have a branch, the Gandia Blasco USA. We are always investing in new projects and brands. One of these will be specialized in outdoor products with low prices and be sold online. IFDM 20 May 2017
The world of contract & projects is increasingly becoming a rich island, what do you think about it and what is the added value of Gandia Blasco in this field?
The contract is surely growing and Gandia Blasco has all the right products to meet the needs of the designers and furnish all their projects. Every solution embodies the Gandia Blasco style, of course. Moreover with our brand GAN we can produce rugs both for indoor and outdoor. With Espacios Exteriores we are able to provide any kind of pergola, cristal boxex and special structures for garden. Last but not least, the brand Diabla offers different items for outdoors but with a more casual spirit.
CRISTAL BOX
Lei ha studiato giurisprudenza poi è entrato nell’azienda di famiglia che produceva tappeti e ha iniziato a viaggiare: è un avvocato pentito? Direi proprio di sì. Penso che gli anni degli studi universitari siano stati per me anni persi. Mi sono sempre piaciuti il design e la creatività, ma in quel periodo in Spagna non era stato possibile dedicarmi a ciò che amavo. L’opzione alternativa era studiare arte, ma non era propriamente quello che desideravo fare. Quindi posso dire che sono un designer autodidatta che ha studiato da avvocato.
e distintivo è invece molto impegnativo. Naturalmente penso che Gandia Blasco abbia uno dei “caratteri” più forti che ci siano sul mercato. In questo momento numerose aziende stanno producendo arredamenti outdoor, ma noi rimaniamo sempre fedeli al nostro stile e questa è una caratteristica che poche aziende possono vantare. La produzione outdoor è attualmente una nicchia di mercato molto esplorata: in tanti cercano di inserirsi per completare la propria gamma e aumentare il fatturato. Ma, ripeto, pochissimi stanno operando correttamente.
La necessità di arredare la sua residenza di Ibiza l’ha portata a progettare mobili outdoor: era una passione già latente o c’è una quota di casualità nella nascita di Gandia Blasco? Nulla di casuale. Ho avuto la necessità di arredare le terrazze della mia casa a Ibiza (1996, ndr), ma ho sempre avuto la passione per gli ambienti outdoor. Da quando ero molto giovane ho sempre amato la vita all’aria aperta; ho sempre pensato a come progettare uno spazio o una lampada o qualsiasi altro elemento per le aree esterne, per poter stare meglio all’aperto. Ho iniziato disegnando il giardino della mia prima casa, mentre pensavo a come illuminare ogni angolo.
Quali sono i mercati più importanti per Gandia Blasco e quali quelli su cui state investendo o che intendete approcciare? Il mercato più importante per noi è l’Europa, specialmente Spagna e Italia. Il secondo mercato più rilevante è rappresentato dagli Stati Uniti, dove abbiamo una filiale, Gandia Blasco USA. Stiamo investendo sempre più in nuovi progetti e nuovi marchi: uno di questi sarà specializzato in prodotti outdoor con prezzi bassi e vendita destinata all’online.
Da Na Xemena a oggi: come è cambiata Gandia Blasco e come è cambiato il mercato? Na Xemena è stato un momento di grande evoluzione per Gandia Blasco perché in quegli anni eravamo solo produttori di tappeti e con Na Xemena, la nostra prima proposta outdoor, siamo diventati anche produttori di mobili per esterni. Da allora il mercato è cambiato molto: quando abbiamo iniziato eravamo veramente in pochi. Oggi ci sono poche aziende, a mio avviso, che hanno una chiara personalità e una forte identità. Produrre mobili per esterni è facile, realizzarli con un carattere marcato
Il mondo contract e dei progetti è sempre di più un’isola ricca: cosa ne pensa e qual è il valore aggiunto di Gandia Blasco in questo settore? Il contract è in crescita e Gandia Blasco ha un’offerta completa in grado di soddisfare le richieste dei progettisti, tra cui anche un sistema di pergole molto flessibile e adattabile a qualsiasi esigenza progettuale. Sempre in stile Gandia Blasco. Inoltre, con il nostro marchio GAN possiamo produrre tutti i tipi di tappeti per interni ed esterni; Espacios Exteriores è invece il nostro brand che realizza qualsiasi sistema di pergole, la nostra cristal box e anche strutture speciali. Infine abbiamo dato vita a Diabla per realizzare prodotti outdoor che incontrassero i gusti di clienti dall’anima più casual.
IFDM 21 May 2017
SALER sunbed
people &PROJECTS
INTERVIEW WITH
PHILIPPE S T A R C K text by Alessandra Bergamini
In order to create, he lives in solitude until his ideas are ready to be hand-sketched on paper. His keywords have always been honesty, ethics, emotion and ecology, in other words everything that individuals can do for “our tribe” and for the world in which we live.
It is reductive to label Philippe Starck a designer, especially when he seeks emotion in his projects and he transitions from the dematerialization of objects to the immateriality of a drop of perfume.
Per creare vive in solitudine fino a quando le sue idee non siano pronte per passare sulla carta con uno schizzo fatto a mano. Le sue parole chiave sono sempre state onestà, etica, emozione ed ecologia, ovvero tutto quello che possiamo fare noi singoli per la “nostra tribù” e per il mondo in cui viviamo. Definire Philippe Starck un designer risulta riduttivo, soprattutto quando nei suoi progetti cerca emotività, e dalla smaterializzazione degli oggetti passa all’immaterialità di una goccia di profumo.
IFDM 23 May 2017
DRIADE The Lou Family
The seating collection designed for Driade features sculptural shapes. The new armchair Lou Read was presented at the Salone del Mobile 2017
One could say that your work is not ‘only’ design, but also continuous invention aimed at changing the paradigms that influence our life?
Yes, my work has almost no relation to design, except for the last stage of the process. Unfortunately. the result is only design, but the process that proceeds it has no relation to design. At birth, we sign a contract with the community - we must deserve to exist and we must therefore serve the community. I have many ideas and I am slightly autistic, which leads me to a mental illness called creativity. And I am not talking about quality, but production level. I try to use this ability as honestly as I can and with the best vision in order to create things that can help my tribe to live a better life. This is why I live an isolated life, far away from everything, so that I have a clearer vision from which I can extract a clean ethic, from which I create concepts.
So the basis of the invention process is a ‘mental illness’ called creativity?
Exactly, you need curiosity for everything and fear of not being good enough, then you can live like a modern-day monk, alone with yourself. Avoid listening, reading and repeating. Stay in bed and dream until your stored ideas are ‘cooked to perfection’, get out of bed as quickly as possible, draw a sketch with a pencil and paper, which are still the tools that best express creativity, send it to someone who can develop it, produce it and distribute it honestly, transforming it into a product, not for your own benefit, but for the benefit of the people who will use it.
Alongside your ethical approach, do you also work with emotions?
Everything must relate to emotions, which are the main tool. If you do not create emotions, people will not have any contact with what you have designed and will not be able to live in the spaces that you have created. Emotions are the vehicle for everything. We are therefore very lucky to work with the best perfume-makers, with new molecules, to create a line of perfumes [Starck Paris, Ed.], the fastest connection between emotions and the brain. It is pure immateriality - a drop is enough to open a universe and to give you an idea of the person wearing them.
Does designing also mean telling stories?
It depends on the subject. In the case of medical equipment, you are not telling a story, it is simply a case of what is best for us, whereas with perfumes you create a universe, which leads to stories. With regard to furniture, the Lou collection for Driade, for example, is a story, but the Generic collection for Kartell is an x-ray of what exists around us.
What does experimenting mean to you and when, or where, do you experiment the most?
Experimenting is everything; not experimenting is a danger to evolution. Every copy or repetition is a loss for civilization. Taking risks is a duty - it is the only expression of courage in modern society. Experimenting and exploring are the only keys for our progress.
Can we consider the design of spaces a layering process?
Yes, a process of concentric layering. You begin with the love that you have for the people that you love and how you give them the very best. From the quality of the pillow, sheets and mattress, from the view from the bed, from the quality of the sun on this bed on a Sunday morning and from the harmony of the space in which you live. From the way in which the people that you love can share the space and find their own place in it together.
What are the most pressing issues in terms of improving quality of life?
It is not a question of improving quality of life but of saving lives. The civilization that we have created in the western world has suddenly imploded: we have discovered that we have to fight for ecology to save essential resources such as water, that some governments have become dictatorships that start wars for profit, that our civilized values are disappearing. The real emergency is to combat all of this with urgency and determination. Everyone has their own weapons - a designer can focus his production on promoting the right values of civilization.
You’re also working on projects linked to health...
AMO RESTAURANT Venice
Our design work is very renowned but we also do others things, for example in the medical sector. We have just launched a revolutionary device to treat sleep apnoea and we’re also working at Villa M, a large complex wanted by Groupe Pasteur Mutualité in Paris, where experts can meet and keep up-to-date.
The Alajmo family has teamed up with Philippe Starck to open AMO, the restaurant located in the ground-floor atrium of the newly renovated T Fondaco dei Tedeschi
IFDM 24 May 2017
AD Nicola Gallizia
MoM® FAMILY Umberto Asnago
A R T F R A M E w w w. p e n t a l i g h t . i t
Si può dire che il suo lavoro non è ‘solo’ progetto, ma anche invenzione continua per modificare i paradigmi che influenzano la nostra vita? Sì, il mio lavoro non ha quasi alcuna relazione con il design, fatta eccezione per l’ultima fase del processo. Il risultato purtroppo è solamente design, ma il processo che lo precede non ha alcuna relazione con esso. Nascendo firmiamo un contratto con la comunità, dobbiamo meritare di esistere e per questo dobbiamo metterci al servizio della comunità. Io ho molte idee e possiedo un minimo livello di autismo che mi porta a una malattia mentale chiamata creatività. E non parlo di qualità, ma di livello di produzione. Cerco di usare questa capacità nel modo più onesto possibile per creare cose che possano aiutare la mia tribù a vivere una vita migliore. Per questo vivo isolato, lontano da tutto, per avere una visione più chiara e da essa estrarre un’etica pulita, da cui creo concept. La base del processo di invenzione quindi è una ‘malattia mentale’ chiamata creatività? Esatto, occorre curiosità per ogni cosa e paura di non essere abbastanza bravi, e poi vivere come un monaco contemporaneo, solo con te stesso, evitare di ascoltare, leggere e ripetere. Stare a letto e sognare fino a quando le idee immagazzinate sono ‘cotte a puntino’, uscire dal letto il più velocemente possibile, fare uno schizzo con carta e matita, che ancora sono gli strumenti che meglio liberano la creatività, mandarlo a chi può svilupparlo, produrlo e distribuirlo con onestà trasformandolo in prodotto. Non per il proprio tornaconto, ma a vantaggio delle persone che lo useranno.
SBE SLS Miami Brickell Hotel & Residences The second SLS Miami hotel opened in November 2016: sbe, The Related Group, Arquitectonica and Philippe Starck joined together to create a new landmark in South Miami Avenue
Lei sta anche lavorando a progetti legati alla salute... Il nostro lavoro sul design è molto conosciuto, ma facciamo anche altro, ad esempio in campo medicale. Abbiamo appena lanciato un dispositivo rivoluzionario per contrastare le apnee notturne e stiamo lavorando a Villa M, un grande complesso voluto da Groupe Pasteur Mutualité a Parigi dove i professionisti della salute possano incontrarsi e aggiornarsi. Oltre che a partire dall’etica, lei lavora anche con le emozioni? Tutto deve ricollegarsi alle emozioni, che sono lo strumento principale. Se non crei emozioni le persone non avranno alcun contatto con quello che hai progettato, non vivranno gli spazi che hai costruito. Le emozioni sono il veicolo per ogni cosa. Per questo siamo molto felici di lavorare anche con i migliori profumieri, con nuove molecole, per creare una linea di profumi [Starck Paris, ndr]: la connessione più veloce fra emozioni e cervello. È immaterialità pura, ne basta una goccia per aprire un universo, per dare un indizio sulla persona che li indossa.
BACCARAT & FLOS Bon Jour Versailles
The lamp, available both in crystal and polymethacrylate (PMMA), is born from a collaboration between Philippe Starck, Baccarat and Flos. It is meant to solve the paradox between industrial precision and artisanal know-how E per migliorare la qualità della vita, quali sono le questioni più urgenti? Non si tratta solamente di migliorare la qualità della vita, ma di salvare vite. La civiltà che abbiamo costruito nel mondo occidentale è improvvisamente implosa: abbiamo scoperto che dobbiamo combattere per l’ecologia, per salvare risorse essenziali come l’acqua, che alcuni governi sono diventati dittature che creano guerre solo per arricchirsi, che i nostri valori di civiltà stanno scomparendo. La vera emergenza è combattere tutto questo, con urgenza e determinazione. Ognuno ha le proprie armi: un designer può orientare la propria produzione per promuovere i giusti valori di civiltà.
Progettare significa anche raccontare delle storie? Dipende dal soggetto. Nel caso di apparecchi medicali non racconti una storia, è semplicemente ciò che è meglio per noi; con i profumi invece si crea un universo e da lì comincia la narrazione. Con gli arredi, ad esempio la collezione Lou per Driade è una storia, ma non la Generic Collection per Kartell, che è invece una radiografia di quanto esiste attorno a noi. Cosa significa per lei sperimentare e quando, o dove, sperimenta di più? Sperimentare è tutto, non sperimentare è un pericolo per l’evoluzione. Ogni copia o ripetizione è una perdita per la civiltà. Assumersi rischi è un dovere, è l’unica espressione di coraggio nella società moderna. Sperimentare ed esplorare sono le uniche chiavi per il nostro progresso.
KARTELL Generic for Venice
The chair is a tribute to Arrigo Cipriani and his Harris Bar in Venice, where Philippe Starck has been living for 35 years. It is part of the Kartell ContamiNATION collection IFDM 26 May 2017
A proposito di design degli spazi, possiamo considerarli un processo di stratificazione? Sì, una stratificazione concentrica. Cominci dall’amore che hai per le persone che ami e da come puoi dargli il meglio. Dalla qualità del cuscino, delle lenzuola, del materasso, dalla vista dal letto, dalla qualità del sole su questo letto in una domenica mattina, e dall’armonia dello spazio in cui vivi. Dal modo in cui le persone che ami possono condividere lo spazio e trovarvi il loro territorio pur stando assieme.
Crossing system ph. Michele Poli
misuraemme.it
w w w. s m a n i a . i t
24 HOURS IN
LAS VEGAS
Intricate, like the mind © GTS Productions
A game of overlapping, misalignments and architectural contortions defines the project of the Cleveland Clinic Lou Ruvo Center for Brain Health, the mental health centre designed by Frank Gehry. The complex consists of two wings architecturally separate but forming a coherent set.
The home of hospitality L’OSPITALITÀ È DI CASA
NOW IN ITS 26TH EDITION, HD EXPO LAS VEGAS RETURNS TO A CITY RENOWNED FOR ITS HOSPITALITY TO PRESENT TRENDS AND NEW PRODUCTS BY LEADERS IN THE INDUSTRY text by Cristina Ferrari
I
t is no coincidence that a hotel, namely the prestigious Mandalay Bay, is hosting HD Expo, a threeday event dedicated to contract and hospitality that has been held annually for the last 26 years in sunny Las Vegas. The so-called “Global capital of entertainment” expands its better-known horizons to host, from 3 to 5 May, an event that is very important for the industry and for the Made in USA trade fair calendar, which attracts a specialist international public consisting of interior designers, architects, owners, companies, developers and industry players. Last year, HD Expo,
whose exhibition space is increasingly expanding, was attended by over 850 companies and 11,000 participants from 47 countries. The Conference Sessions by industry specialists are an integral part of the event, as well as the innovative Social Hub, which this year was designed by Rockwell Group: inspired by an ’80s coffee shop, the lounge is a multifunctional space with a bar and small theater for talks and meetings, which promotes networking between exhibitors and visitors. Hosted in the city that has made hospitality its core value, the event is a melting pot of trends and a sounding board for industry innovations.
É
, non a caso, un hotel, nello specifico il prestigioso Mandalay Bay, a ospitare la manifestazione di HD Expo, la tre-giorni dedicata al contract e all’ospitalità che si tiene annualmente - da ben 26 edizioni - nell’assolata Las Vegas. La cosiddetta “Capitale mondiale dell’intrattenimento” amplia i suoi orizzonti più comunemente noti per abbracciare, dal 3 al 5 Maggio, un evento di grande rilevanza per il settore e per il palinsesto fieristico Made in USA, in grado di richiamare un pubblico specialista internazionale composto da interior designer, architetti, owner, operatori, developer e player del settore. Oltre 850 aziende, 11mila i partecipanti lo scorso anno da 47 Paesi, per una superficie espositiva in continua crescita: questi i numeri di HD Expo. Parte integrante della proposta, sono le Conference Session tenute dagli specialisti dell’industria; e l’innovativo Social Hub quest’anno firmato da Rockwell Group: ispirato a una caffetteria anni ’80 la lounge si propone quale spazio multifunzionale con tanto di bar e piccolo teatro per talks e incontri, al fine di favorire un networking tra espositori e visitatori. Nella città che più di tutte ha fatto dell’ospitalità un valore cardine, la manifestazione diventa fucina di tendenze e cassa di risonanza per le innovazioni del settore.
WHERE WE ARE May 3rd-5th: HD Expo | Media Gallery
IFDM 29 May 2017
24hours in
LAS VEGAS
ARTURO ALVAREZ
Level 1 - Booth 4120 Onn is a collection of pendant and ceiling lamps made out of painted stainless steel mesh. They evoke the sea world: shells, seaweed, and corals emerge with great force, full of dynamism. Ideal for walls and ceilings, they allow for interesting compositions through their unusual shapes. Onn è una collezione di luci (a soffitto e pendenti) realizzate con una maglia di acciaio inossidabile. La loro forma è evocativa del mondo marino: conchiglie, alghe, coralli dal forte dinamismo visivo. La combinazione delle differenti lampade può creare inedite composizione esaltate dalle forme differenti quanto inusuali.
EMU
Level 1 - Booth 3747 The Terramare collection by Studio Chiaramonte-Marin comprises a set of sofas and armchairs crafted in aluminium tubing. The signature feature of the collection is the die-cast aluminium connecting element. The arms and backrest are in synthetic leather. La collezione Terramare dello Studio Chiaramonte-Marin è composta da un sistema di divani e poltrone, realizzati in tubolare di alluminio. Elemento caratterizzante è lo snodo in pressofusione di alluminio. Braccioli e schienali sono realizzati in eco-cuoio.
KETTAL
W LAS VEGAS
2535 Las Vegas BLVD South From the design teamwork of the two architecture firms, AvroKo and Gensler and Starwood’s supervision: the W Las Vegas is the latest arrival to the W family and features a thrilling interior of (relative) simplicity. Desert and poker allusions are immanent, but the refined decor of mosaics, murals and artworks creates an unexpected mood in the frantic panorama of Sin City.
Level 1 - Booth 2657 Doshi Levien established a new design language for Kettal through Cala chair that combines large natural curves with a latticed rope weave creating a majestic spatial presence with transparent and light surfaces. The idea evolved with additional pieces to make a collection including a dining chair, a series of tables and low foot stools.
Doshi Levien ha creato un nuovo linguaggio stilistico per Kettal attraverso la collezione Cala grazie all’unione di grandi curve naturali con una corda intrecciata che crea una presenza spaziale maestosa con superfici trasparenti e leggere. Nuovi pezzi arricchiscono ora la collezione che comprende una sedia da pranzo, una serie di tavoli e sgabelli bassi.
NARDI Frutto del connubio progettuale dei due studi di architettura, AvroKo e Gensler, e della supervisione di Starwood, il W Las Vegas è l’ultimo arrivato della famiglia W, contradddistinto da un interior elettrizzante nella sua (relativa) semplicità. Le ispirazioni al deserto e al gioco d’azzardo sono immancabili, ma il raffinato decoro di mosaici, murales e opere d’arte crea un mood inconsueto nel panorama di “Sin City”.
Level 1 - Booth 4957 Net Bench is a two-seater outdoor bench made of matt finish fiber-glass resin distinguished by a perforated mesh pattern. An elegant design, clean-cut silhouettes, slimline seamless profiles and an extensive range of cushions for a complete customization. Net Bench è una panchina per esterni a due posti in resina fiberglass con finitura matt caratterizzata da un motivo a rete traforato. Design elegante, linee pulite, profili sottili senza soluzione di continuità e un’ampia gamma di cuscineria per una maggiore personalizzazione.
IFDM 30 May 2017
Via Milano ang. Via Buozzi - 22060 Cabiate (CO) Italy - Tel. +39 031 766113 - bellotti@bellotti.it - www.bellotti.it
by Bellotti Ezio
Bellotti Ezio
AD: galvanietremolada.it
Design by Giovanni Luca Ferreri
FERMOB
Level 1 - Booth 5329 Designed by Pagnon & Pelhaître, the Bellevie sofa is characterized by its distinct variety of colors: the structure is available in all the colors in the Fermob sample and is distinguished by formal lightness and a long structure (160 cm). Firmato Pagnon & Pelhaître, il divano Bellevie si caratterizza per una forte varietà cromatica: la struttura infatti è disponibile in tutti i colori del campionario Fermob, contraddistinta da una leggerezza formale che non impedisce una lunghezza generosa (160 cm).
SUNBRELLA
Level 1 - Booth 5121 Seville is the name of the first contract collection of the New York stylist Stacy Garcia made for Sunbrella. Inspired by southern Spain, Seville offers themes related to the colorful natural landscapes and architectures of that homonymous geographic area. Seville è il nome della prima collezione contract della stylist newyorkese Stacy Garcia realizzata per Sunbrella. Ispirata alla Spagna del sud, Seville richiama temi legati ai colorati paesaggi naturali e alle architetture dell’monima località geografica.
LITHOS DESIGN
ITALIAN CONTRACT 4 HOSPITALITY DESIGN
Level 1 For the seventh time in a row, ItalianContract4HospitalityDesign takes part in the exhibition: from seating with Tirolo Sedie to minibars with Indel B, from carpet and rugs with Loloey to stone flooring and wall coverings with Lithos Design, from wall covering mosaics with Mosaico Digitale to wood flooring with Stile Società Cooperativa, finishing with 5 ceramics companies such as Atlas Concorde, Cooperativa Ceramica d’Imola, Lea North America, Marca Corona and Mirage. Per il settimo anno consecutivo, prende parte all’evento la collettiva delle aziende Italiane sotto il nome di ItalianContract4HospitalityDesign: dalle sedute di Tirolo Sedie ai minibar di Indel B, dai tappeti di Loloey ai rivestimenti di Lithos Design; e ancora, le creazioni artistiche di Mosaico Digitale, le pavimentazioni di Stile Società Cooperativa, fino alle ceramiche di Atlas Concorde, Cooperativa Ceramica d’Imola, Lea North America, Marca Corona e Mirage.
CITCO
Level 1 - Booth 1537 Nesta is a family of six marble and granite tables with pure forms, signed by Zaha Hadid Design. Cantilevered at different heights, every table is like a marble ribbon that recalls the continuous designs of Hadid’s architecture. Nesta’s modular configuration enables various combinations for different functions; each table can be used individually or in combination with others in a radial composition.
TUUCI
Level 3 - Booth 729 The Equinox Cabana modular system transforms every terrace, poolside and garden into an open-air living room. Available in a bed or bench version, it is completely customizable and equipped with curtains, LED lights, sockets, Bluetooth and USB. It is also available with a new sea shell white finish.
Nesta è una famiglia di sei tavolini in marmo e granito dalle linee pure, firmato Zaha Hadid Design. Sporgendo a sbalzo a diverse altezze, ogni tavolo è come un nastro di marmo che ricorda le linee continue delle architetture della Hadid. La configurazione modulare di Nesta consente più combinazioni per diverse funzioni; ogni tavolo può essere utilizzato singolarmente o accostato agli altri in una composizione radiale.
Il sistema modulare Equinox Cabana trasforma ogni terrazzo, bordo piscina o giardino in una living room all’aria aperta. Proposto nella verisone lettino o panca, è completamente customizzabile, equipaggiato anche di tenda, luci LED, prese, bluetooth, USB. Nuova finitura sea shell white.
IFDM 32 May 2017
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
Industrial Character The monumental complex of warehouses and industrial spaces renamed Industry City is situated in Sunset Park, Brooklyn. The location, subject to a strong architectural and cultural redevelopment, hosts the event WantedDesign Brooklyn (May 17-23).
24 HOURS IN
NEW YORK Elective synergies SINERGIE ELETTIVE
NEW YORK CITY AND DESIGN. A NATURAL, SPONTANEOUS COMBINATION THAT HAS GROWN INTO A CONCRETE PROJECT, NYCXDESIGN, THROUGH A COMMUNITY OF PURPOSE FOCUSED ON EXPERIMENTATION AND CREATIVE INNOVATION text by Veronica Orsi
P
ure energy. This is what defines New York. It is not a city, but a ‘state of being’. It pervades you with its vibrant vitality, with the irrepressible emotional charge released by its every element, whether cultural or anthropological, architecture or landscape. Its palpable, contagious frenzy originates in a tendency towards contamination, experimentalism and openness towards any form of innovation. Its character finds correspondence and common purpose with the highest form of creativity that defines design, which has found fertile ground here to shape its most varied expressions, reunited once a year under the name of NYCxDesign. By its very nature, the city lends itself to hosting a circuit of events (over 500) that celebrate global design, mainly distributed in its five districts, from 3 to 24 May. Created in 2013, by the New York City Economic Development Corporation with the support of the New York City Council, the event reflects the same dynamism and cosmopolitanism of the location that hosts it: exhibitions, installations, trade shows, talks
and openings of studios and showrooms enliven the three weeks of the show, attracting the public and brands from all over the world. The new edition features many new additions, from the Times Square Hub which hosts the Design Pavilion and Market, to the Seaport Culture District, which will be the location of the new 10 Corso Como store, to the Tribeca Design District. It also sees the debut of the spring edition of TEFAF New York, dedicated to modern and contemporary art and to 20th century design. Do not miss WantedDesign (Manhattan and Brooklyn), CollectiveDesign (3-7 May, Skylight Clarkson Square), BKLYN Designs (5-7 May, Brooklyn Expo Center), Frieze Art Fair (5-7 May, Randall’s Island) and the ICFF exhibition event at the Jacob K. Javits Center, which gathers over 800 international brands of furniture, lighting, home decoration and finishes. For a truly Italian experience, be sure to visit the Soho Design District (represented by a collective at ICFF) with its series of colorful displays that exhibit new products by Italian brands.
E
nergia allo stato puro. Questa è New York. Non una città, ma uno ‘stato d’essere’. Ti pervade nella sua vibrante vitalità, nella sua carica emotiva irrefrenabile che scaturisce da ogni suo elemento costituente, che sia architettonico, paesaggistico, culturale o antropologico. La sua palpabile e contagiante frenesia trova origine in una predisposizione alla contaminazione, allo sperimentalismo, all’apertura verso qualsivoglia forma di innovazione. Un’indole che trova perfetta corrispondenza e comunione d’intenti con la più alta forma di creatività e progettualità che definisce il Design, che qui ha pertanto trovato terreno fertile per dar forma alle sue più variegate espressioni, riunite, una volta l’anno, sotto il nome di NYCxDesign. La città si presta per sua natura - a ospitare un circuito di eventi (oltre 500) finalizzati alla celebrazione del design globale, distribuiti principalmente nei suoi cinque distretti, dal 3 al 24 Maggio. Creato nel 2013 dalla New York City Economic Development Corporation con il supporto del New York City Council, l’evento riflette la stessa dinamicità e lo stesso cosmopolitismo della location che lo ospita: esposizioni, installazioni, trade show, talk, aperture di studi e showroom scandiscono le tre settimane della manifestazione radunando pubblico e brand da tutto il mondo. Tante le novità che accompagnano la nuova edizione, a partire dal Times Square Hub che ospita il Design Pavilion and Market, al Seaport Culture District dove avrà sede il nuovo store di 10 Corso Como, fino al Tribeca Design District. Debutta poi l’edizione primaverile di TEFAF New York dedicata all’arte moderna e contemporanea e al design del 20esimo secolo. Imperdibili poi gli appuntamenti di WantedDesign (Manhattan e Brooklyn), CollectiveDesign (3-7 Maggio, Skylight Clarkson Square), BKLYN Designs (5-7 Maggio, Brooklyn Expo Center), Frieze Art Fair (5-7 Maggio, Randall’s Island), per giungere all’evento espositivo di ICFF al Jacob K. Javits Center che raduna oltre 800 brand internazionali di arredo, illuminazione, home decoration e finiture. Per ritrovare un tocco di profonda italianità, occorre infine visitare il Soho Design District (rappresentato attraverso una collettiva a ICFF) nel suo susseguirsi di variopinte vetrine che raccontano le novità dei brand Made in Italy.
WHERE WE ARE May 3rd-24th: NYCxDesign | InformationHub at Times Square A&D Building, DD Building | Reception desk May 17th-23th: Wanted Design Brooklyn | Media Lounge May 20th-23th: Wanted Design Manhattan | Media Lounge May 21th-24th: ICFF Media Gallery and ITA Italian Trade Agency Desk
IFDM 35 May 2017
24hours in
NYCxDesign
NEW YORK
THE SUCCESSFUL MODEL OF DDC
DDC FLAGSHIP NEW YORK 134 Madison Avenue Special opening: May 19, 2017 | 6-9 pm
text by Veronica Orsi
THEY ARE NOT SIMPLY SHOWROOMS. THEY ARE INTERIOR GALLERIES, WHERE YOU CAN FIND THE BEST ITALIAN AND EUROPEAN FURNITURE BRANDS IN THE US. DOMUS DESIGN COLLECTION’S (DDC) EXHIBITION LOCATIONS IN NEW YORK AND LOS ANGELES, AS WELL AS IN THE MINOTTI FLAGSHIP STORE IN MIAMI, ARE DEFINED BY EXPERIENTIAL DISPLAYS, FOCUSED ON THE QUALITY OF SELECTED BRANDS AND ON A COMPLETE SERVICE THAT CREATES AN INSPIRING SHOPPING EXPERIENCE. WE DISCUSS IT WITH SIAMAC HAKAKIAN, A PARTNER AT DDC to provide. Online sales can currently work well for smaller ticket items like lighting and accessories.
How is the relationship with Italian companies (in general and in your specific case)?
Unfortunately, during the last financial global crisis, thousands of furniture factories were forced to close in Italy, but the strong ones both survived and flourished. We have just returned from the Milan furniture fair, Salone, and the outlook was very positive from the factory side. We were impressed and encouraged by the investments that were being made in new products.
Could you mention some recent projects? Or the most significant for you?
We have the pleasure of working on projects all over the world from our showrooms in New York, Miami and Los Angeles. Some of the recent highlights have included projects by Andrew Sheinman of Pembrooke and Ives in Aspen and the Hamptons, by designer Hernan Ariaga in the Dominican Republic, and installations in Signapore, Paris, and India to name just a few. Closer to home, DDC partner Babak Hakakian recently finished his Fifth Avenue loft apartment with architect Eran Chen from ODA New York, furnished entirely from DDC.
Can you describe the current situation of the retail sector in the United States?
For our niche, which is the high-end European contemporary market, 2016 provided a strong market and increased growth across the board. Our new Minotti showroom in the Miami Design District, in particular, had an exceptional year. To succeed in this arena, we believe that it is not enough to simply showcase products that are new. Rather, from the flood of offerings in the marketplace, we use our experience and expertise to carefully curate offerings that are as innovative as they are functional. In 2017, we believe the market will be more competitive for two primary reasons; more competition due to the strong U.S. economy against foreign currencies, and because the residential market will be slower, reducing spending for furniture from previous years.
Is there a growth in the furniture sector in the area?
Yes, we definitely believe there is. The DDC group currently has showrooms in New York, Los Angeles and Miami and all three markets have shown marked growth in recent years. Our NY location, once a single outpost is currently transforming in to the hottest new design neighborhood in NYC, the NoMad Design District, boasting a profusion of powerhouse brands.
Do you have an online sales channel? How is e-commerce affecting furniture sales in America?
While we recognize the trend, we do not currently have an e-commerce platform and business has not been effected by online retailers. When design professionals specify high-end product, the ability to see and touch the actual product is imperative. Being able to bring their clients in to one of our showrooms to do the same has only worked to streamline the approval process, and as people become more global, we see clients visiting our showrooms from around the world. At this end of the market, e-commerce remains limited, but it will find it’s place, but for now, there is still a dominant desire for personalized and experienced service which online is unable
NEW YORK FLAGSHIP STORE in 134 Madison Avenue
Nowadays Italian brands look more and more to America: how would you recommend them to approach the market and its distribution system?
Italian designers and manufacturers who wish to approach the U.S. market need to understand that the designs require certain modifications in order to meet the needs of our consumers. An obvious example would be if you are selling an Italian bed, it would need to be produced in American sizes. Surprisingly, it took years for us to convince our Italian partners to make this change, but once they did, sales immediately increased, such that the rest of the market followed suit.
How do you establish a real ‘shopping experience’ in your stores?
We believe that the showrooms themselves benefit from strong architecture in order to maximize the impact of the display. We also create stylized vignettes which entice clients to touch and try our products, experiencing them as they would in their homes. We have an extensive and dedicated design team constantly updating each showroom, creating new layouts with new products. IFDM 36 May 2017
You have two stores in New York and one in Los Angeles, are your interior proposals also diversified?
Every market has its own particular needs that we must learn and adapt to. Beginning with the product selection itself, but also how it is shown and delivered. Clients in L.A., for example, want floor samples and quick ship items with far more frequency than do N.Y. clients, who prefer to special order.
Are you planning new openings?
Yes, we are planning an expansion into a new showroom in L.A. We are currently in a space that is 4,500 sq.ft., but will be opening a new 20,000 sq.ft. space.
New York Flaghship 134 Madison Avenue
Los Angeles 8806 Beverly Boulevard
New York Designpost 181 Madison Avenue
Minotti Miami by DDC Miami Design District 3801 NE 2nd Ave
© 2011Archivio Federico Brunetti
questi aggiustamenti. Una volta recepiti, però, le vendite hanno registrato crescite immediate. Cosa rende differente, quindi unica, l’esperienza d’acquisto in uno dei vostri punti vendita? L’architettura degli showroom è essa stessa concepita per conferire un grande impatto visivo; la clientela è stimolata dai percorsi tattili e visivi, realizzati grazie a vignette stilizzate che permettono di ricreare esperienze sensoriali tipiche dell’ambiente di casa. I nostri team di allestitori e disegnatori lavorano costantemente per migliorare gli spazi espositivi, creando sofisticate ambientazioni adatte ad accogliere i nuovi prodotti.
NEW YORK FLAGSHIP STORE in 134 Madison Avenue
Il modello vincente di DDC Qual’è la situazione attuale del settore retail negli Stati Uniti? Per quanto riguarda la nostra nicchia - il mercato contemporaneo europeo di fascia alta - il 2016 ha registrato una decisa crescita. È stato un anno eccezionale soprattutto per il nostro nuovo showroom Minotti aperto nel Miami Design District. Per avere successo in questo settore non basta semplicemente presentare nuovi prodotti. Cerchiamo invece di utilizzare la nostra esperienza e competenza per selezionare - nel mare magnum delle offerte disponibili sul mercato - quelle più innovative e funzionali. Ci aspettiamo per il 2017 un mercato ancora più competitivo in ragione di due fattori: una maggiore concorrenza dovuta alla forte economia USA rispetto alle valute estere e una riduzione della spesa per l’arredo in forza a un rallentamento del mercato immobiliare. Il settore dell’arredamento è in crescita nell’area US? Decisamente sì. Sono tre gli showroom di DDC Group aperti tra New York, Los Angeles e Miami e tutti questi mercati hanno registrato un cospicuo incremento negli ultimi anni. L’area che ospita la nostra sede newyorkese - un tempo unico avamposto del settore - sta subendo una grandiosa trasformazione, dovuta allo sviluppo del NoMad Design District, un quartiere nuovo e di tendenza che sta attirando moltissimi brand di punta.
Che rapporto avete con le aziende italiane? Purtroppo a causa della grave crisi economica degli ultimi anni, migliaia di aziende hanno chiuso in Italia, ma le più solide non solo sono sopravvissute, bensì si sono consolidate e hanno accresciuto il loro business. Siamo appena tornati dal Salone del Mobile di Milano e la sensazione percepita è stata molto positiva: siamo rimasti piacevolmente colpiti dagli investimenti fatti nelle nuove soluzioni d’interior. Sempre più spesso i brand italiani guardano oltreoceano. Quali strategie consigliate per approcciare al meglio il mercato americano e il suo sistema di distribuzione? I designer e le aziende che desiderano entrare nel mercato statunitense devono innanzitutto comprendere le esigenze tipiche della clientela americana e modificare le proposte d’arredo in base a esse. Per esempio, chi ambisce a vendere letti italiani non può fare a meno di considerare le dimensioni diverse a cui sono abituati gli Americani. Sembra scontato eppure c’è voluto parecchio tempo prima che le aziende capissero l’importanza di
L’e-commerce sta influenzando il settore arredo in America? Al momento noi non disponiamo di una piattaforma ecommerce e il nostro business non ha risentito dell’attività di online retail, nonostante sia innegabile una tendenza verso questa nuova forma di commercio. Tuttavia nel nostro settore di fascia alta, la necessità di vedere e toccare fisicamente un prodotto resta perentoria per la maggior parte dei professionisti con cui operiamo, che a loro volta portano nei nostri showroom una clientela sempre più globale - riducendo le tempistiche e il processo di scelta grazie alla possibilità di visionare arredi finiti e modificarli secondo necessità. Sotto questo profilo l’e-commerce risulta ancora limitato poiché non permette di offrire un servizio personalizzato, mentre è vincente per la vendita di piccoli oggetti o accessori, prime fra tutti le luci.
Qualche dettaglio sugli ultimi progetti da voi seguiti? Dai nostri showroom di NY, Miami e Los Angeles abbiamo il piacere di lavorare su progetti dislocati in tutto il mondo; tra i più recenti quelli di Andrew Sheinman per Pembrooke&Ives ad Aspen e negli Hamptons; quello di Hernan Ariaga nella Repubblica Dominicana oltre a installazioni a Singapore, Parigi, in India. Senza andare troppo lontano, il nostro partner Babak Hakakian ha recentemente ultimato il suo loft sulla 5th Avenue insieme all’architetto Eran Chen dello studio ODA: l’appartamento è interamente arredato con soluzioni DDC. DDC ha due store a New York e uno a Los Angeles: le proposte d’interior cambiano a seconda dello store di riferimento? Ogni mercato presenta bisogni e peculiarità differenti che abbiamo il dovere di conoscere a fondo. Questo si traduce in una selezione accurata dei prodotti, del modo in cui vengono presentati e distribuiti. I clienti di Los Angeles, ad esempio, richiedono campioni di pavimentazione e prediligono articoli consegnabili in tempi rapidi, mentre quelli di New York preferiscono gli ordini speciali. Sono in previsione nuove aperture? Stiamo progettando di espanderci con un nuovo showroom a Los Angeles. Attualmente disponiamo di uno spazio di oltre 400 mq, ma ne apriremo uno di quasi 2000.
MINOTTI MIAMI by DDC
IFDM 37 May 2017
24hours in
NEW YORK
FANTINI
Level 3 - Booth 757 Vincent van Duysen reinterprets the classic tap with a slender design and refined proportions. Icona comes in two versions, Classic and Deco, available with different finishes – from chrome to the more classic Nickel PVD, to Matt Gun Metal PVD, Brushed Copper PVD and Matt British Gold PVD, which is more modern and industrial.
Vincent van Duysen reinterpreta il rubinetto classico, giocato in modo sottile e raffinato sulle proporzioni. Icona si presenta in due varianti, Classic e Deco, proposto in diverse finiture - dal cromo al Nickel PVD, più classico, al Matt Gun Metal PVD, Brushed Copper PVD e al Matt British Gold PVD, più moderno e industriale.
RUBELLI
D&D Building @ Donghia showroom Suite 700, 979 Third Avenue Domino is a sofa with modern and minimalist design created by Nava+Nava. Featuring a perfect balance between contrasting lines, it is a potentially custom product with availability of an endless range of Rubelli fabric covers. Just like the Domino Chair. Domino è un divano dal design moderno e minimale creato dai designer Nava+Nava. Caratterizzato da un perfetto bilanciamento tra linee contrastanti, è un prodotto personalizzabile attraverso un’infinita serie di cover in tessuto Rubelli. Così come la poltrona Domino Chair.
VITA COPENAGHEN
Level 3 - Booth 2877 The Vita Acorn family is enlarged with a new white finish for the walnut hanging lamp, following the introduction of the black version in 2016. A distinctive feature of the collection is its harmonious combination of glass, touches of metal and a soft silicone finish.
Si amplia la famiglia Vita Acorn con la nuova finitura bianca per il top lampada – realizzato in noce - dopo l’introduzione nel 2016 della variante in nero. Distintiva della collezione, è la combinazione armonica tra vetro, tocchi di metallo e una morbida finitura silicone.
PORCELANOSA
Madison Square Park The novelties of the brand shown in the exclusive location on Madison Square Park. The new collections of luxury tile, kitchen and bath products are displayed inside the 18,000 square foot building. Designed by Foster + Partners, the flagship store preserves its historic exterior originally designed and built in 1918. Le novità del brand presentate nell’esclusiva location di Madison Square Park. Le produzioni in ceramica per pavimenti e rivestimenti, attrezzature per il bagno e la cucina trovano spazio all’interno degli oltre 1.600mq disposti su più piani. Disegnato dallo studio Foster + Partners, il flagship store preserva nella facciata il carattere originario dell’edificio, risalente al 1918.
MOOOI
Da Milano a New York, il brand presenta il nuovo concept A Life Extraordinary, accompagnato dalle fotografie di Levon Biss. Le novità d’arredo sono inserite in una cornice scenografica suggestiva formata dagli scatti di “Microsculpture photography!”, immagini che intendono testimoniare l’alto valore del più piccolo dettaglio.
IFDM 38 May 2017
36 E. 31st Street From Milan to New York, the brand presents the new concept, A Life Extraordinary, accompanied by photographs by Levon Biss. The new furniture is inserted in a striking setting formed of “Microsculpture photography!”, images that aim to testify to the importance of the smallest details.
24hours in
NEW YORK ETHIMO
Level 3 - Booth 2049 Designed by Patrick Norguet, Nicolette is a wrap-around chair made from die-cast aluminum. It is designed for outdoors, but it is also ideal for indoor settings. It is available in two versions: with a perforated metal backrest or with a backrest upholstered with a fabric that is specially designed for outdoor use, with rigid pleating created using an industrial patented process. Progettata da Patrick Norguet, Nicolette è una seduta dalle forme avvolgenti, realizzata in alluminio pressofuso, pensata per l’outdoor, ma ideale anche per contesti indoor. Disponibile in due varianti: con schienale in lamiera forata oppure rivestito in tessuto specifico per uso esterno, con una plissettatura rigida ottenuta mediante un brevetto industriale.
MOROSO
146 Greene Street, NY WantedDesign | ICFF Different events and various locations in the city communicate the Moroso world to the Manhattan public. The opening evening of the New York showroom (20 May, from 18.00) is the perfect occasion to present the new furniture collections. The star products are Amaca by David Weeks, the Hannah-Kit collection by Eugene and Anne Timerman, and Set Table by Marc Thorpe (in the pic). Differenti appuntamenti e varie location in città per raccontare il mondo Moroso al pubblico di Manhattan. La serata inaugurale allo showroom newyorkese (20 Maggio, dalle ore 18) è occasione ideale per presentare le nuove collezioni d’arredo: protagoniste speciali Amaca di David Weeks, la collezioe Hannah-Kit di Eugene e Anne Timerman, e Set Table di Marc Thorpe (in foto).
DEVON&DEVON
Level 3 - Booth 248 Wallpaper Collection, the brand’s first collection of wallpaper, was created in collaboration with designers Francesca Greco, Nina Farré and Vito Nesta: it features 32 different themes that range from geometric motifs, with three-dimensional and optical effects, to Art Deco-inspired patterns. Botanica Grey by Vito Nesta, presented here, creates a background for the Hollywood bathtub. Prima collezione di carte da partati del brand, Wallpaper Collection è realizzata in collaborazione con i designer Francesca Greco, Nina Farré e Vito Nesta: 32 i temi scelti che spaziano da motivi geometrici, dagli effetti tridimensionali e optical, a motivi di ispirazione Art Déco. Qui presentata, Botanica Grey by Vito Nesta, da sfondo alla vasca Hollywood.
THE NORM AT BROOKLYN MUSEUM
200 Eastern Parkway, Brooklyn, NY This restaurant is directly inspired by Brooklyn’s cultural variety, which is even reflected in its menu created by starred chef Saul Bolton. Designed by Anda Andrei, Bonetti/Kozerski Architecture and Design DPC, the restaurant recalls the museum, a labyrinth of secrets and mysterious spaces. The selection of pictures on the walls is a continuation of the exhibition experience. È direttamente ispirato alla varietà culturale di Brooklyn: un’eredità che si riflette perfino nel menù, a firma dello chef stellato Saul Bolton. Progettato da Anda Andrei, Bonetti/ Kozerski Architecture e Design DPC, il ristorante richiama il labirinto di segreti e misteriosi spazi del museo. L’esperienza espositiva e il contatto con l’arte proseguono attraverso la selezionata esposizione di quadri alle pareti.
FLOU showroom
© Nicholas Doyle for Great Performances
IFDM 40 May 2017
SOHO DESIGN DISTRICT
Greene Street | ICFF Level 3 - Booth 2879 For the third year running, the district is enlivened by the SoHo Design District Night, organized on Monday 22 May (from 6 to 9 pm). The district’s showrooms open their doors for an exclusive event featuring new products and designers who have created original collections. Exhibited brands include: Artemide, Cappellini, Cassina, Driade, Flos, Flou, FontanaArte, Foscarini, Gandia Blasco, Kartell, Lasvit, Luceplan, Moroso and Poltrona Frau. SDD also has an exhibition space at ICFF. Per il terzo anno consecutivo, il quartiere si anima per la SoHo Design District Night, organizzata per lunedì 22 Maggio (dalle 6 alle 9 pm). Gli showroom del distretto spalancano le loro porte per un evento esclusivo in cui presentare novità e designer che firmano le inedite collezioni. Tra questi troviamo Artemide, Cappellini, Cassina, Driade, Flos, Flou, FontanaArte, Foscarini, Gandia Blasco, Kartell, Lasvit, Luceplan, Moroso, Poltrona Frau. SDD è anche presente con uno spazio espositivo a ICFF.
CARTIER MAISON
653, Fifth Avenue, New York «An icon». This is how Thierry Despont defines the new Cartier Boutique on Fifth Avenue, for which he oversaw an interior redesign project that took over two years. The project also involved the Molteni&C Contract Division, which created loose furniture (chairs and tables) for the store’s four floors and bronze brass showcases (equipped with special opening, security and lighting mechanisms). All the rooms are also enhanced by a new collection of classic-style chairs designed by Thierry Despont.
CERAMICHE REFIN
Level 3 - Booth 2219 A combination of clay and textile fabrics is celebrated in a creative project that transposes abstract and naïve designs on the surface, as well as lace and macramé mosaics and the static movements of linen pictures by Daniela Dallavalle. This is Arte Pura, a collection split into three families (Weaves, Reliefs and Graphic Designs) and four colors (White, Stone, Moon and Baltic).
«Un’icona». Così Thierry Despont definisce la nuova Boutique Cartier sulla Quinta, di cui ne firma il rinnovamento d’interior durato più di due anni. Coinvolta nel progetto, Molteni&C Contract Division che per i quattro piani della location ha realizzato in particolare loose furniture (sedute e tavoli) e le vetrine espositive in ottone bronzato (dotate di speciali meccanismi di apertura, sicurezza e illuminazione). Tutti gli ambienti sono poi arricchiti da una nuova collezione di sedute dal design classico, firmate Thierry Despont.
Un incontro tra argilla e fibre tessili celebrato in un progetto creativo che traspone sulla superficie i disegni astratti e naif, i mosaici di pizzo e macramè e i moti immobili dei quadri in lino di Daniela Dallavalle. Questa è Arte Pura, collezione che si declina in tre famiglie (Trame, Rilievi e Grafismi) e quattro colorazioni (Bianco, Pietra, Luna, Baltico).
ANTOLINI
105 Madison Ave The brand invades New York with its Harmony Maker philosophy. An actual testimony of Natuzzi’s new production concept is the new Melpot collection of seats, enhanced by countless compositional and material choices. The architectural-formal impact of soft and essential geometric volumes conveys a balance between contemporaneity and modern tradition.
Il brand invade New York con la sua filosofia Harmony Maker. Testimone concreto del nuovo concept produttivo Natuzzi è la nuova collezione di sedute Melpot, dalle innumerevoli possibilità compositive e materiche. L’impatto architettonico-formale dei volumi geometrici morbidi ed essenziali, conferisce un equilibrio tra contemporaneità e moderna tradizione.
© Ikonphoto + Nudesignstudio
Level 3 - Booth 521 Quartzite Michelangelo surfaces alternate warm and cold shades: rays of light penetrate the blue tones of the natural stone with blue tones, creating refractions that range from white to red. Its name is a tribute to the artist who made sculpture an instrument of universal communication.
NATUZZI
Toni caldi e freddi ritmano la superficie di Quartzite Michelangelo: squarci di luce penetrano all’interno della pietra naturale nei toni del blu, rilasciando rifrazioni che vanno dal bianco al rosso. Nel suo nome, essa racchiude un omaggio all’artista che ha fatto della scultura uno strumento di comunicazione universale. Evento di spicco all’interno della NYCxDesign, WantedDesign si configura come destinazione privilegiata per la design community. Installazioni, prodotti, pop-up store, esperienze interattive, workshop universitari trasformano una location espositiva in un percorso immersivo nelle diverse forme di design, dalle più sperimentali alle più autorevoli grazie ai grandi nomi del settore (Alpi, Alcantara, Dedon, Alessi, Ligne Roset, FontanaArte, Moroso tra questi). Alla destinazione di Manhattan si è aggiunta due anni fa Brooklyn a sottolineare la crescente importanza del distretto quale hub creativo.
IFDM 41 May 2017
WANTED DESIGN Manhattan: Terminal Stores, 269 11th Avenue | 20-23 May Brooklyn: Industry City, 238 36th Street | 17-23 May A major event at NYCxDesign, WantedDesign is an important destination for the design community. Installations, products, pop-up stores, interactive experiences and university workshops transform the exhibition location into an immersive journey through different forms of design, from the most experimental to the most authoritative, thanks to the presence of leading industry names (Alpi, Alcantara, Dedon, Alessi, Ligne Roset, FontanaArte and Moroso, among others). In addition to the Manhattan event, a Brooklyn event was set up two years ago, emphasizing the district’s growing importance as a creative hub.
focus on
POLIFORM IS TAKING PART IN NYCxDESIGN ON THE MOST PRESTIGIOUS STREET IN THE INTERNATIONAL DESIGN WORLD. THE NEW MADISON AVENUE SHOWROOM DOUBLES THE BRAND’S PRESENCE IN THE CITY WITH A SPECIAL CONCEPT THAT COMMUNICATES ITS LIVING PHILOSOPHY AND EXPERTISE IN CONTRACT PROJECTS
NEW YORK SHOWROOM 112 Madison Avenue
Contacts
info.poliform@poliform.it www.poliform.it
The new Poliform showroom on Madison Avenue
A new home in the Big Apple Una nuova casa nella Grande Mela
S
ince the opening on 29 September, at NYCxDesign Poliform on Madison debuts one of the most popular destinations at the largest event dedicated to design in New York. The exclusive Poliform | Varenna space on 112 Madison Avenue – part of a circuit that includes exhibitions, installations, workshops, talks and openings – is a complete synthesis of the event’s values: it glorifies design in its purest and simplest expressive forms. The new showroom was founded with the highest ideals, featuring an inspirational layout like a genuine house with an intimate, comfortable atmosphere. The series of rooms covering a 900 sq m exhibition area define a home environment in which the two brands’ refined interior solutions directly evoke a familiar atmosphere. The Varenna kitchens and the Poliform collections for the living, dining and night-time areas, spread over the showroom’s two floors, reveal a world that is perfectly recognizable in its discreet elegance, in its varied, yet harmonious mix of international brands: JeanMarie Massaud, Marcel Wanders, Emma-
On display, the Varenna kitchen
nuel Gallina, Carlo Colombo and Rodolfo Dordoni create a multi-faceted interplay of different influences, while always remaining true to their own style. A few of Poliform’s latest products are featured in the showroom, such as the angular Mondrian sofa, accompanied by a series of complements in the same series such as coffee tables and poufs; the iconic Marlon and Mad armchairs (in the Mad Chair and Mad Joker versions), the geometric Ipanema and Seattle chairs and the versatile coffee tables in the Home Hotel collection. With its personal interpretation of a living concept, Poliform on Madison is also a concrete representation of the brand’s design capability, both in the residential and hospitality sectors: special finishes, boiserie, doors and fully-modular systems frame the space, speaking a ‘total contract’ language that is truly expressed for the first time on the American market. The Madison Avenue opening doubles the company’s presence in the city: since 2001, it has been based at its 1500 sq m prestigious store in the store A&D Building, which will now house Poliform USA’s corporate offices.
Dopo l’apertura avvenuta lo scorso 29 Settembre, Poliform on Madison debutta alla NYCxDesign tra le destinazioni favorite della più grande manifestazione dedicata al design e ospitata dalla città di New York. In un circuito di appuntamenti che abbraccia esposizioni, installazioni, workshop, talk, aperture e inaugurazioni, l’esclusivo spazio Poliform | Varenna al 112 di Madison Avenue si inserisce quale sintesi completa dei valori che muovono la manifestazione stessa: l’esaltazione più pura e semplice del design e delle sue forme espressive. Il nuovo showroom infatti nasce con i più alti ideali, configurandosi a motivo ispirazionale come una vera e propria casa, dall’atmosfera intima e confortevole; le stanze che si susseguono all’interno di una superficie espositiva di 900mq definiscono un panorama domestico in cui le raffinate soluzioni d’interior dei due brand richiamano direttamente alla memoria un ambiente familiare. Le cucine Varenna, le collezioni Poliform per l’ambiente giorno, pranzo e notte raccontano attraverso i due piani dello showroom un mondo perfettamente riconoscibile nella sua eleganza discreta, nella sua miscellanea quanto armonica commistione di firme internazionali: Jean-Marie Massaud, Marcel Wanders, Emmanuel Gallina, Carlo Colombo, Rodolfo Dordoni creano un gioco a più mani di rimandi e richiami, pur nella fedeltà al proprio stile. Così si insinuano favorevolmente nello spazio alcuni degli ultimi pezzi della produzione Poliform, come il divano angolare Mondrian, accompagnato da una rosa di omonimi complementi come tavolini e pouf; le iconiche poltrone Marlon e Mad (nella versione Mad Chair e Mad Joker), le geometriche sedute Ipanema e Seattle, fino ai poliedrici tavolini della collezione Home Hotel. Nella sua personale interpretazione di concept abitativo, Poliform on Madison è anche concreta rappresentazione della capacità progettuale del brand, tanto nel residenziale quanto nell’hospitality: finiture speciali, boiserie, porte e sistemi completamente modulabili incorniciano lo spazio traducendo un linguaggio ‘total contract’, per la prima volta espresso compiutamente al mercato americano. L’apertura in Madison Av raddoppia la presenza dell’azienda in città, presidiata fin dal 2001 dal prestigioso store all’interno dell’A&D Building con i suoi 1.500mq, ora destinato ai Corporate offices di Poliform USA.
Protagonist of the space, the latest Poliform collections
IFDM 42 May 2017
“THE IDEA BECOMES SIGN,
PH. Max Zambelli | Styling Elena Caponi
THEN PROJECT, FINALLY REALITY”
WRIGHT TOTEM FLOOR
LAMP by
WILLIAM PIANTA
100% MADE IN ITALY
WWW.NAHOOR.COM
INFO@NAHOOR.COM
focus on
BAXTER SHOP NEW YORK | DDC 181 Madison Avenue
Contacts
info@baxter.it www.baxter.it
From left RIMINI armchair, MANILA chairs, PHOENIX and LIPARI small tables
Natural inspiration PAOLA NAVONE HAS DESIGNED A COMPLETE OUTDOOR COLLECTION, IN WHICH THE BRAND’S CHARACTERISTIC TRAITS FIND NEW EXPRESSION IN AN INDELIBLE LINK WITH THE PLANT WORLD
S
RIMINI collection
ymbiotic relationships between interiors and nature define the latest furnishing trends. Some products convey naturalness through materials, while others demonstrate more openness towards the outdoors, which becomes a spontaneous extension of an indoor living concept. Baxter combines both approaches in its latest furniture products presented at the Salone del Mobile, which feature this double interpretation of the ‘green’ concept. Baxter’s products are presented in two locations: in the trade fair exhibition spaces and in Milan’s FuoriSalone circuit with a highly impressive installation in the Baxter Cinema, which was transformed for the occasion into an Edenic garden. The brand’s distinctive trait, namely the use of leather for bold chairs and upholstered
furniture, is enhanced in the new creations designed by Paola Navone, which embellish last year’s products, creating a complete collection. Natural leather, which ages over time, is now tanned to make it totally water-repellent and suitable for new outdoor solutions. This leather is used for the Taipei sofa, which is soft, enveloping and cozy, and for the Rimini line (a new bed has been added to the chairs), which has a distinctly contemporary, metropolitan character. The products come in earth and plant colors, as well as in new shades of blue, aquamarine and green, and feature material combinations of copper, iron and rattan. Alongside the main products, there is a series of accessories made of terracotta, ‘cocciopesto’, lava stone and chippings (respectively represented by Phoenix, Vietri, Lipari and Matera small tables). Green comfortably blends into domestic spaces, although the installation at the Baxter Cinema gives the impression that it is the furnishings that give rise to the vegetation: in terms of style, quality, research and experimentation, there is a perfectly continuous dialog between the brand’s interior products and outdoor solutions. The very comfortable experience of Baxter furniture thus finds a new area of use in a sensory exhibition that unites design and nature.
R
apporti simbiotici tra interior e natura definiscono le nuove tendenze del panorama arredo. Che si tratti di una naturalità espressa attraverso i materiali o di una maggiore apertura verso la frontiera outdoor che diventa una spontanea estensione di un concept abitativo indoor. O entrambi, come suggerisce Baxter, che attraverso le ultime proposte di arredo presentate in occasione del Salone del Mobile, ha regalato questa doppia interpretazione del concetto ‘green’. Duplice perfino la presentazione, all’interno degli spazi espositivi fieristici e nel circuito del FuoriSalone milanese, con una più che suggestiva installazione all’interno del Baxter Cinema trasformato per l’occasione in un giardino edenico. La marca distintiva del brand, ovvero l’uso del cuoio per sedute e imbottiti dal forte carattere, non viene meno, bensì esaltata nelle nuove creazioni firmate da Paola Navone che arricchiscono le proposte avanzate lo scorso anno a creare una collezione completa. Cuoi naturali, che invecchiano e si lasciano toccare dal tempo, vengono ora conciati tali da essere completamente idrorepellenti e idonei alle nuove soluzioni outdoor; è il caso del divano Taipei, morbido e accogliente nelle sue ampie volumetrie, e della linea Rimini (il nuovo lettino si aggiunge alle sedute) dall’indole prettamente contemporanea e metropolitana. Le colorazioni della terra e del mondo vegetale dipingono i prodotti, ampliati nelle nuove sfumature dei blu, acquamarina e verde, fino alle
IFDM 44 May 2017
Ispirazione naturale più materiche combinazioni con il rame, il ferro e il rattan. Accanto ai prodotti principali, confermano tale inclinazione una serie di accessori realizzati in terracotta, cocciopesto, pietra lavica e graniglia (rappresentati rispettivamente dai tavolini Phoenix, Vietri, Lipari e Matera). Il verde si insinua con tale disinvoltura tra gli spazi domestici, sebbene l’installazione al Baxter Cinema generi l’impressione che siano gli arredi a scaturire dalla vegetazione: il dialogo tra le proposte per l’interior e le soluzioni per esterno trovano perfetta continuità in termini di stile, qualità, ricerca e sperimentazione. L’esperienza di grande comfort degli arredi Baxter trova così nuovo campo di attuazione, in un’esponenziale percorso sensoriale che unisce design e natura. RIMINI sunbed
www.elleduearredamenti.com
CLASSICOD’AVANGVARDIA ULYSSE COLLECTION _ DESIGN: ALEX CHARLES
adv: Pier Mauri
focus on
USA Contact
Resource Furniture 969 Third Avenue at 58th Street, 4th floor, 10022 New York NY
info@clei.it www.clei.it
C
ities change and living spaces change with them, obediently following the upward development of urban architecture and bringing a new tempo to the lives of 21st century citizens. Flexibility and functionality are the cornerstones in reinterpreting the new domestic requirements, which have revolutionised the traditional layout of the home environment. Highly conscious of this new “sociology of living”, Clei has adhered to the tenets of contemporaneity and expressed them in equally dynamic furniture proposals. These principles have given rise to convertible and multifunctional solutions that have made the brand famous
PENELOPE 2 DINING with KITCHEN BOX BASIC
throughout the world for more than half a century: solutions for the day and night zones that expand the spaces with patented systems through which new furnishing elements are revealed that otherwise would be hidden from view: products for rest, relaxation, working and dining that alternate in a metamorphosis of design without neglecting the utmost comfort and simplicity of use. Among the latest creations that embellish the Clei concept of the “smart home” – that is, able to adapt and respond to changing lifestyles – the innovative Kitchen Box is undoubtedly revolutionary, a mini, convertible kitchen that can be integrated in the Living & Young System programmes. Offered in
One space, multiple functions CONVERTIBLE, ADAPTABLE, EXPANDERS OF SPACES: THESE ARE THE ATTRIBUTES OF CLEI FURNITURE DRAWN FROM THE SEMANTIC REALM OF CONTEMPORANEITY AND INNOVATION. CONCEPTS THAT UNDERPIN THE LATEST OFFERINGS FOR THE KITCHEN AND DINING ROOM THAT ADORN THE NEW LIVING SYSTEM CATALOGUE
two versions, Basic and Plus, with melamine and lacquered finishes, it is made of a linear and modular monobloc, connected to a swivel door with bookshelf opening that at the same time acts as the locking system. Numerous accessories give the product added value: a swivel door incorporating a pantry, a foldaway surface that opens in line with the top of the monobloc, various domestic appliances and a device that deactivates the hob and oven whenever the kitchen is closed. Another outstanding feature of the day zone in the
Penelope 2 Dining system that can easily be combined with the Kitchen Box to obtain all the functions of a kitchen, dining room and bedroom in a single room. The Penelope 2 Dining system includes a foldaway double bed, with integrated mechanised table, featuring vertical closure parallel with the vertical surface of the furniture to reduce clutter. These are just some of the remarkable items in the new Clei Living & Young System catalogue, the outcome of years of research in the field always targetted at the future of residential living.
Uno spazio, molteplici funzionalità
S
i evolvono le metropoli e parallelamente gli spazi abitativi, che devono seguire pedissequamente lo sviluppo sempre più verticale delle architetture urbane e, con esse, i nuovi ritmi di vita dei cittadini del 21esimo secolo. Flessibilità e funzionalità sono i termini chiave per interpretare le rinnovate esigenze domestiche, che hanno rivoluzionato l’organizzazione tradizionale dell’ambiente casa. Attenta a questa nuova ‘sociologia dell’abitare’, Clei ha fatto propri i canoni della contemporaneità per declinarli in proposte d’arredo altrettanto dinamiche. Nascono da questi principi le soluzioni trasformabili e polifunzionali che hanno reso celebre il brand nel mondo, da oltre 50 anni: soluzioni per la zona giorno e notte che moltiplicano gli spazi grazie a sistemi brevettati attraverso i quali si rivelano nuovi elementi d’arredo, altrimenti nascosti alla vista: prodotti per il riposo, il relax, il lavoro, il pranzo che si alternano in metamorfosi progettuali senza trascurare massimo comfort e semplicità d’uso. Tra le ultime creazioni che arricchiscono il concept Clei di ‘casa intelligente’ – ovvero in grado di adattarsi e rispondere ai mutevoli stili di vita - è certamente rivoluzionaria l’innovativa Kitchen Box, una mini cucina trasformabile e integrabile nei programmi Living & Young System. Proposta nella duplice versione Basic e Plus, con finiture melaminico e laccato, si compone di un mobile monoblocco lineare e componibile, collegato a un’anta attrezzata girevole con apertura a libro che funge con-
temporaneamente da sistema di chiusura. Numerosi gli elementi accessori che danno un valore aggiunto al prodotto: l’anta attrezzata girevole organizzata a dispensa, il piano integrato a ribalta che all’apertura si allinea al top del monoblocco, vari elettrodomestici e un dispositivo che disattiva piano cottura e forno quando la cucina è chiusa. Ulteriore protagonista della zona giorno è il sistema Penelope 2 Dining, che può essere comodamente abbinato a Kitchen Box, così da ottenere in una sola stanza tutte le funzionalità di cucina, sala da pranzo e camera da letto. Penelope 2 Dining presenta infatti un letto matrimoniale a scomparsa, a cui è integrato anche un tavolo meccanizzato, caratterizzato da una chiusura verticale parallela alla facciata del mobile per ridurre l’ingombro. Sono questi alcuni dei protagonisti del nuovo catalogo Clei Living & Young System, sintesi di anni di ricerca nel settore, ma costantemente proiettato al futuro dell’abitare.
IFDM 46 May 2017
arch
&INTERIOR
MANHATTAN: THE SHOW OF THE CHANGING CITY KOHN PEDERSON FOX, BIG, RENZO PIANO BUILDING WORKSHOP, RDAI, DAVID CHIPPERFIELD ARCHITECTS ARE JUST SOME OF THE INTERNATIONAL ARCHITECTURE FIRMS CURRENTLY PRESENT IN NEW YORK WITH TOWERS AND RESIDENTIAL OR MIXED USE BUILDINGS THATGAIN A SPACE IN THE DENSE URBAN FABRIC OF THE METROPOLIS
Manhattan: Oltre a non dormire mai, New York, “the city that never sleeps”, non smette neppure di trasformarsi e dare spettacolo, restando così fedele alla propria natura. Dall’11 settembre 2001, interi quartieri fra Midtown e Lower Manhattan sono risorti con rinnovate identità e nuove abitudini, e anche quando sembra che non ci sia più spazio per poter continuare a costruire la leggenda della metropoli spuntano invece nuove, slanciate architetture, preferibilmente sviluppate in altezza per poter sfruttare quanto di vuoto o dismesso ancora offre il densissimo tessuto urbano. Oltre cinquanta sono i progetti architettonici e urbanistici realizzati o in corso di costruzione che muteranno nei prossimi anni il famoso skyline, firmati da altrettanto famosi nomi dell’architettura internazionale, alcuni dei quali per la prima volta a Manhattan.
IFDM 48 May 2017
10 HUDSON YARDS
Photo credits: courtesy of Related-Oxford
lo spettacolo della città che cambia
The first completed tower at Hudson Yards, the largest urban regeneration scheme in the U.S.
Photo credits: courtesy of Related-Oxford
N
ew York, “the city that never sleeps”, also never stops transforming and creating a spectacle, staying true to its nature. Since 11 September 2001, entire neighborhoods between Midtown and Lower Manhattan have come back to life. They have new identities and new scenes and even when there no longer seems to be space to continue building the legend of the metropolis, new, slender buildings emerge, preferably tall buildings, which can exploit the empty or abandoned spaces that are still available in the very dense urban environment. Over fifty architectural and urban planning projects have been completed or are under construction: over the coming years, these projects, designed by celebrated international architects, some of whom are working in Manhattan for the first time, will change the famous skyline.
text by Alessandra Bergamini
10 Hudson Yards
Kohn Pedersen Fox Associates for Related Companies and Oxford Properties Group The first skyscraper completed at Hudson Yards has been operative since May 2016. It is the largest private urban regeneration and transformation project in the United States and in New York since the Rockefeller Company. The 267-meterhigh, 52-storey tower, which boasts Class A LEED offices, attracted companies such as Coach, Inc., L’Oréal USA, SAP, The Boston Consulting Group, VaynerMedia, Intersection and Sidewalk Labs. It is directly connected to the subway, the High Line and the public spaces of the new neighbourhood that is currently under construction. Once completed, Hudson Yards will feature 6 towers for offices, stores and residences, a gallery for retail and restaurants, the art center The Shed, a school and an Equinox® hotel with a gym. The mega-project encompasses 5 hectares of public spaces with squares and gardens and close integration between buildings, roads, parks, services and transportation, enlivening the West side of Manhattan with a new urban center.
Operativo da maggio 2016 il primo grattacielo completato a Hudson Yards, il più esteso megaprogetto privato di rigenerazione e trasformazione urbana degli Stati Uniti, e di New York dai tempi del Rockfeller Center. La torre alta 267 metri per 52 piani di spazio per uffici di Classe A LEED ha attratto aziende come Coach, Inc., L’Oréal USA, SAP, The Boston Consulting Group, VaynerMedia, Intersection e Sidewalk Labs ed è direttamente collegata alla metropolitana, alla High Line e agli spazi pubblici del nuovo quartiere in costruzione. Una volta completato, Hudson Yards conterà 6 torri per uffici, negozi e residenze, una galleria per retail e ristoranti, il centro per le arti The Shed, una scuola, un hotel Equinox® con palestra. E con 5 ettari di spazi pubblici con piazze e giardini, il megaprogetto prevede una stretta integrazione fra edifici, strade, parchi, servizi, mezzi di trasporto per dare vita sul lato Ovest di Manhattan a una nuova centralità urbana.
A future architectural landmark in Downtown Miami, One River Point will see B&B Italia and Arclinea join forces for the first time to oversee a major contract project, following B&B Italia’s acquisition of a majority stake in Arclinea. Designed by Rafael Viñoly and developed by Kar Properties, the complex consists of two 60-floor towers (for a total of 400 residences) connected at the top by a sky bridge suspended around 240 meters high. Futuro landmark architettonico di Miami Downtown, One River Point vedrà B&B Italia e Arclinea per la prima volta affiancate in un importante progetto contract dopo l’acquisizione della maggioranza di Arclinea da parte di B&B. Progettato da Rafael Viñoly e sviluppato da Kar Properties, il complesso si compone di due torri di 60 piani (per un totale di 400 residenze) collegate al vertice da uno sky bridge sospeso a circa 240 metri di altezza.
VIA 57 West
First BIG’s work in New York created a new type of building, the courtscraper.
Biarke Ingels Group fot The Durst Organization In April, the American Institute of Architects awarded VIA 57 West with the Housing Award in the Multifamily Housing category, partly for having created a new type of building, the courtscraper. BIG’s first work in New York, completed in 2016, is a hybrid between a European courtyard building and a skyscraper in a complex that combines the advantages of both: compact, reassuring and efficient, but ‘extroverted’, set in the city and in the Hudson River park. Its distinctive feature is one of the four angles of the rectangular volume, which is raised 137 meters high and carved by an inner courtyard, creating a bold, seemingly triangular silhouette, which changes shape depending on where you observe it from: a pyramid from the West Side Highway and a spire from West 58th Street. The vast, south-facing, sloping roof is perforated by the terraces and verandas of the apartments, which come in different designs and sizes overlooking the city and the river in a continuous exchange between inside and outside.
The American Institute of Architects in aprile gli ha assegnato il 2017 Housing Award nella categoria Multifamily Housing anche per avere creato una nuova tipologia, il courtscraper. L’opera prima di BIG a New York, completata a settembre 2016, ibrida le tipologie dell’edificio a corte europeo e del grattacielo in un complesso che unisce le virtù di entrambi: compatto, rassicurante ed efficiente ma ‘estroverso’ sulla città e sul parco dell’Hudson River. Il trucco sta nell’innalzare uno dei quattro angoli del volume rettangolare, inciso dalla corte interna, fino a 137 metri di altezza per creare una forma ardita e in apparenza triangolare che muta silhouette a seconda del punto di osservazione: una piramide dalla West-Side-Highway e una guglia dalla West 58th Street. La vasta copertura decrescente, rivolta verso sud, è perforata dalle terrazze e verande degli appartamenti, che con diversa dimensione e tipologia si affacciano sulla città e sul fiume in uno scambio continuo fra interno ed esterno.
IFDM 49 May 2017
Next to the most famous museum in Manhattan, with which it shares exhibition spaces on the second, fourth and fifth floors, the 320-meter-high 53W53 MoMA tower, designed by Jean Nouvel for Hines, will house, from 2018, 139 apartments of different types and sizes, whose interior design was overseen by Thierry W Despont. The 160 custom-made Dada kitchens combine functionality, style, sober elegance and character, starting with the natural, almost artistic white marble that distinguishes the tops and back-lit back sections. Adiacente al museo più famoso di Manhattan, con cui condivide nel secondo, quarto e quinto piano spazi espositivi, la 53W53 Moma tower, progettata da Jean Nouvel per Hines e alta 320 metri, dal 2018 ospiterà 139 appartamenti di diversa tipologia e dimensione, il cui interior design è stato curato da Thierry W Despont. Le 160 cucine Dada realizzate su disegno uniscono funzionalità e stile, sobria eleganza e personalità a partire dalle trame naturali e quasi artistiche del marmo bianco che identifica top e schienali retroilluminati.
arch
© Noë & Associates with The Boundary
&INTERIOR
The Bryant, now completed, hosts a boutique hotel and 57 residences on Bryant Park.
Zaha Hadid’s unmistakable language characterizes the architecture and interior design of the 520 West 28th residences built by Related Companies on the High Line in Manhattan. 39 large apartments are distinguished by the architect’s characteristic fluid spaces and soft forms. Just like the design of the kitchen island block, designed and created with Boffi, which incorporates a white marble top, a custom-made structure with a glossy white finish and the elements of the modular Xila system in a sculptural, yet functional form.
The Bryant
The first residents are expected to move this year into the apartments of The Bryant, the tower designed by David Chipperfield Architects in Bryant Park, Midtown Manhattan. The building, which has a light concrete column façade completes the row of buildings of different heights overlooking 40th Street and is divided into three parts according to the tripartite pattern characteristic of New York skyscrapers, featuring a base, shaft and crown. The first 15 floors of the building’s 34 floors host a boutique hotel, while the higher floors contain apartments of different sizes, including two triplex penthouses. Each of the 57 residences is illuminated by full-height windows and organized into spaces that are made fluid and continuous by wall panels that conceal installations and structures. Services for residents include a lobby with a lounge area, the Club Living Room Lounge with a bar, a dining and meeting room and a terrace overlooking the park.
565 Broome SoHo
I primi residenti dovrebbero insediarsi già quest’anno negli appartamenti di The Bryant, la torre progettata da David Chipperfield Architects a Midtown Manhattan su Bryant Park. L’edificio, con una facciata a colonne in calcestruzzo chiaro, si inserisce, completandola, nella cortina di architetture di diversa altezza affacciate sulla 40th Street e si articola in tre parti secondo lo schema tripartito tipico dei grattacieli di New York, base, fusto e coronamento in altezza. Dei 34 piani totali i primi 15 ospitano un boutique hotel, mentre gli appartamenti di diverse dimensioni arrivano fino alla sommità, dove sono sistemate due penthouse triplex. Ognuna delle 57 residenze è illuminata da vetrate a tutta altezza e organizzata in spazi resi fluidi e continui da pannellature a parete che nascondono impianti e strutture. Fra i servizi per i residenti, una lobby con zona lounge, il Club Living Room Lounge con bar, sale da pranzo e per riunioni e una terrazza sul parco.
Interior design of the 115 apartments at Broome SoHo are by Paris based RDAI.
RPBW, SLCE, RDAI for Bizzi & Partners Developments, Aronov Development, Halpern Real Estate Ventures A symbol of the 21st century, this 100-meter-high twin tower will redefine the Soho skyline, rising above the lower silhouettes of the 19th and 20th century cast iron buildings typical of this historic area of Manhattan. The structure consists of slender columns and a glass casing with rounded corners, which enlarges the exterior and interior views of the 115 apartments which, ranging from studios to duplexes to penthouses, feature full-height windows that offer a view over Midtown and the Hudson, and a meticulous interior design project. Many spectacular common areas are planned, including a double-height lobby with a 24/7 concierge, automated parking, a salt water pool, gym and wellness center, a media room, kindergarten, terrace with a garden and an over 27-meter-high glazed lounge area with a winter garden, cafeteria and reading area. Sales have already begun and the tower is expected to be completed in 2018.
Come un simbolo del secolo contemporaneo, ridefinirà lo skyline di Soho la doppia torre alta 100 metri che svetterà sopra i profili più bassi delle architetture cast iron del 19esimo e 20esimo secolo tipiche di questa zona storica di Manhattan. La struttura dotata di sottili montanti e di un involucro in vetro arrotondato negli angoli consente di ampliare le vedute esterne e interne ai 115 appartamenti che, dal monolocale al duplex alle penthouse, disporranno di vetrate a tutta altezza per godere della vista su Midtown e sull’Hudson, e di un progetto di interior design curato nei minimi particolari. Spettacolari e numerosi gli spazi comuni previsti, una lobby a doppia altezza con concierge 24/7, parcheggio automatizzato, piscina con acqua salata, palestra e centro benessere, media room, kindergarten, terrazza con giardino, e una zona lounge vetrata di più di 27 metri di altezza con giardino d’inverno, caffetteria e zona lettura. Con vendite già iniziate, il completamento è previsto nel 2018. IFDM 50 May 2017
© Scott Francis
David Chipperfield Architects for HFZ Capital Group
Il linguaggio inconfondibile di Zaha Hadid caratterizza l’architettura e l’interior design delle residenze 520 West 28th realizzate da Related Companies sulla High Line di Manhattan. 39 appartamenti di grandi dimensioni in cui il segno dell’architetto si riconosce negli spazi fluidi e nelle forme morbide. Come quelle del blocco cucina a isola disegnata e realizzata insieme a Boffi che integra in una forma scultorea ma funzionale top in marmo bianco, struttura custom made dalla finitura bianca lucida e gli elementi del sistema componibile Xila.
spotlight
CLERKENWELL
LONDON CELEBRATES DESIGN
BUZZISPACE Following its debut at Orgatec, BuzziJungle, a work-lounge space designed by the BuzziSpace brand as an original interpretation of the co-working concept, arrives in London. It is a place where you can work, relax, socialize, play and to discover its numerous possibilities.
London’s Clerkenwell Design Week (23-25 May) returns: 300 appointments over three days, featuring 80 furniture showrooms, installations, projects, pop-up stores, presentations and collaborations. The events are spread throughout the entire city, expressing creativity at a number of different venues. There are seven exhibition spaces dedicated to products in various venues that include House of Detention, Fabric, Spa Fields and St James Church; from north to south, the design hubs are Design Fields (for contemporary international design), Platform (for emerging designers), Project (contract design), Additions (devoted to interior products), British Collection (a stage for UK designers) and Detail (a luxury interior showcase). The event is a celebration of every aspect of the creative industry.
Dopo il debutto a Orgatec sbarca a Londa BuzziJungle, un work-lounge space progettato dal brand BuzziSpace secondo un’originale interpretazione del concetto di co-working. Una struttura dove lavorare e rilassarsi, incontrarsi, giocare, da scoprire nelle sue multiple possibilità.
© Andrea Ferrari
Design fields - 9-10 Charterhouse Buildings EC1M 7AN
TACCHINI A constant presence at the London event, Tacchini presents some of its latest products, such as the Roma sofa family (by Jonas Wagell), which evokes ’50s design with a large, enveloping seat enhanced by a soft hemispheric curve. Presenza costante all’evento londinese, Tacchini presenta alcune delle sue ultime novità, come la famiglia di divani Roma (by Jonas Wagell): un rimando al design degli anni ’50, dove la seduta ampia e avvolgente è esaltata da un segno morbido di una curva a emiciclo. Design fields - Spa Fields, Northampton Road EC1R 0DF
WHERE WE ARE May 23th-25th: Clerkenwell Design Week | Media Gallery
THE BEACON
HAKWOOD
The entrance to Design Fields is dominated by The Beacon, an exclusive installation with an imposing, slender design that stands 7.5 meters high. Loosely inspired by the Tower of Babel, the structure features an inner staircase with a typographic design that celebrates internationalism.
For the second year running, Hakwood is participating at CDW, applying its production specialization to striking installations. At this edition, the brand is sponsoring Double Vision, a 4-meterhigh structure inspired by the patterns that distinguish the brand’s flooring collection, creating an intricate, intriguing route through the event.
L’entrata di Design Fields è dominata dall’esclusiva installazione The Beacon, imponente e slanciata nei suoi 7,5mt di altezza. Liberamente ispirata alla Torre di Babele, la struttura presenta una scala interna ricoperta di un design tipografico che celebra l’internazionalismo. Spa Fields, Northampton Road EC1R 0DF
Per il secondo anno consecutivo Hakwood partecipa alla CDW, trasferendo la propria specializzazione produttiva in installazioni suggestive. Per questa edizione il brand è sponsor di Double Vision, struttura alta 4mt ispirata ai pattern che contraddistinguono le collezioni di rivestimenti del brand, a creare un intricato e intrigante percorso attraverso la manifestazione. Clerkenwell Close EC1R OEA
IFDM 52 May 2017
BOLON Experimentalism and creative collaboration are the basis of the Innovators at Heart project, through which Bolon explores the potential of material together with top international designers. The initiative is making its debut in the UK with the presentation of the creations designed by Jean Nouvel: a collection defined by its strong colors, thin stripes and bold architectural expression.
Sperimentalismo e approccio alla collaborazione creativa sono alla base del progetto Innovators at Heart, attraverso cui Bolon esplora le potenzialità della materia insieme ai maggiori designer internazionali. L’iniziativa fa il suo debutto sulla piazza britannica con la presentazione delle creazioni firmate Jean Nouvel: una collezione dai colori forti, sottili rigati e una precisa espressione architettonica.
LONDRA CELEBRA IL DESIGN Torna l’appuntamento londinese della Clerkenwell Design Week (23-25 Maggio): tre giorni per 300 eventi attraverso oltre 80 showroom d’arredo, installazioni e progetti, pop-up store, presentazioni e collaborazioni. Il circuito si snoda per l’intera città, distribuendo il suo carico creativo in differenti piattaforme. Sette gli spazi espositivi dedicati al prodotto in differenti ‘venue’ che includono House of Detention, Fabric, Spa Fields e St James Church; da Nord a Sud gli hub del design sono Design Fields (per il design internazionale contemporaneo), Platform (per i designer emergenti), Project (contract design), Additions (dedicato ali prodotti di interior), British Collection (piattaforma per i designer UK) and Detail (vetrina del luxury interior). Per una celebrazione dell’industria creativa a tutto tondo.
Showroom - 2 Northburgh Street EC1V 0AY
POLIFORM Poliform is a notable brand in the exhibition space dedicated to luxury interiors and high-end design, presenting itself in the UK with a furniture solution designed by Jean-Marie Massaud, who has been one of the company’s key designers for years. There are many products on show: the Sydney sofa and tables, the New York poufs, the Home Hotel desks and the Seattle chairs.
Nello spazio espositivo dedicato al luxury interior e al design di alta gamma, spicca Poliform che si racconta alla piazza britannica attraverso le soluzioni d’arredo firmate da Jean-Marie Massaud, da anni nella rosa di designer dell’azienda; tante le proposte in scena: il divano e i tavolini Sydney, i pouf New York, il desk Home Hotel e le sedute Seattle. Detail - The Order of St John, St John’s Square, EC1V 4JJ
ALDWORTH JAMES & BOND Order is a project by Aldworth James & Bond in partnership with Corian: an installation at St John’s Gate that crosses the boundaries of digital production and Corian surfaces. Using the octagonal form inspired by the Cross of St. John, the structure celebrates the arch as a gateway to the design festival. Si intitola Order ed è il progetto realizzato da Aldworth James & Bond in collaborazione con Corian: un’installazione a St John’s Gate che varca i confini della fabbricazione digitale e della superficie materica in Corian, appunto. Usando forme ottagonali ispirate alla Croce di S. Giovanni, la struttura celebra l’arco come porta di accesso al design festival. St John’s Gate
INTERNA UK
ARPER The brand’s showroom is transformed to house the festival’s official digital hub: the Arper Bloggers Lounge welcomes bloggers and online media, creating an ideal space in which to write, relax and take part in workshops and events. The company’s new products that were exclusively presented at the Salone del Mobile are also exhibited in the space. Lo showroom del brand si trasforma per ospitare l’hub digitale ufficiale del festival: l’Arper Bloggers Lounge accoglie blogger e media online ricreando lo spazio ideale in cui scrivere e rilassarsi, ma anche dove prendere parte a workshop ed eventi. Nello spazio trovano poi posto le novità dell’azienda presentate in esclusiva al Salone del Mobile. Showroom - Clerkenwell Rd, EC1M 5PA
Presented during Design Week, Interna UK is the London division of the leading high-end contract company. The location chosen for the new showroom is an architectural icon designed by Paxton Locker Architects at 9 Clerkenwell Green. The space exhibits the brand’s most recent furniture products developed in partnership with international firms such as Bruno Moinard, FG stijl, Franco Poli, Jacques Garcia, John Hutton, Khuan Chew and Roland Soetaert. Presentata in occasione della Design Week Interna UK, divisione londinese dell’azienda leader nel contract di alto livello. La location prescelta per il nuovo showroom è un’icona architetturale firmata Paxton Locker Architects al civico 9 di Clerkenwell Green. Lo spazio è arricchito dalle più recenti proposte d’arredo del brand sviluppate in collaborazione con firme internazionali come Bruno Moinard, FG stijl, Franco Poli, Jacques Garcia, John Hutton, Khuan Chew, Roland Soetaert. Showroom - 9 Clerkenwell Green EC1R 0DE
IFDM 53 May 2017
TONIN CASA’s NEW SHOWROOM:
ph. Carlo Battiston
1100 North Main Street 27262 High Point (NC) Ph. 336.889-8998
CHICAGO
© f11photo
24 HOURS IN
The city in the mirror Anish Kapoor has been inspired by liquid mercury to build the Cloud Gate in the center of AT&T Plaza in Millennium Park. The 168 welded stainless steel plates reflect the skyline, symbol of the city.
An open-air museum UN MUSEO A CIELO APERTO
FOR 49 YEARS, NEOCON HAS BROUGHT THE DESIGN WORLD TO CHICAGO, DIRECTLY FOSTERED BY THE CITY’S HISTORICAL AND CULTURAL ROOTS. A NEW SEASON OPENS THIS YEAR text by Rachele Frigerio
Y
our gaze is always drawn upwards. Buildings rise up, imposing and majestic, proud to be part of a true open-air museum; one after another they create a precise urban grid, exhibiting architectural quality that has set a global benchmark. It is no coincidence that Chicago was home to the first skyscraper: the Home Insurance Building designed by William le Baron Jenney in 1885. Since that time, the city has been the stage of great building challenges by major 19th and 20th century architects: Daniel Burnham, Dankmar Adler, John Root and Louis Sullivan. Not to mention Frank Lloyd Wright and Ludwig Mies van der Rohe. Strengthened by its past, in which the city was the
country’s commercial center and logistical crossroads, Chicago still maintains its distinctive features, perfectly combining a leading role in the cultural, economic and industrial spheres. There is a deep-rooted connection between the city and the design world. This has given rise to one of the cult events in the global design calendar, NeoCon, which is now in its 49th edition. This is the home of industry professionals, where you can witness the latest developments related to the Workplace, Healthcare, Hospitality, Retail, Education and much more. The event comes to life inside the Merchandise Mart, one of the city’s largest buildings, which contains hundreds of international furniture showrooms between the 6th and 15th floors.
L
o sguardo sempre rivolto verso l’alto. Si ergono imponenti e maestosi nella loro fierezza di essere parte di un vero e proprio museo a cielo aperto; uno dopo l’altro a creare una griglia urbana rigorosa e precisa, dando sfoggio di una qualità architettonica che ha fatto scuola nel mondo. A Chicago, non a caso, è attribuita la paternità del primo grattacielo: si tratta dell’Home Insurance Building progettato da William le Baron Jenney nel 1885. Da allora la città è stata, favorevolmente, teatro delle grandi sfide costruttive dei maggiori architetti del 19esimo e 20esimo secolo: Daniel Burnham, Dankmar Adler, John Root, Louis Sullivan. E ancora, Frank Lloyd Wrigh e Ludwig Mies van der Rohe. Forte di un passato in cui la città è stata centro commerciale e crocevia logistico del Paese, oggi Chicago ne mantiene i medesimi tratti distintivi, coniugando perfettamente un ruolo di primo piano nell’ambito culturale quanto economico e industriale. Il legame tra la città e il mondo del progetto ha quindi radici profonde. Da queste fondamenta si sviluppa NeoCon, sulla scena ormai da 49 edizioni. È questa la patria dei professionisti del settore, dove venire a contatto con le novità in termini di Workplace, Healthcare, Hospitality, Retail, Education e molto altro. La manifestazione prende vita all’interno del Merchandise Mart, uno dei maggiori edifici della città che ospita centinaia di showroom di arredo internazionale, tra il sesto e il 15esimo piano.
WHERE WE ARE June 12th-14th: NeoCon | Media Gallery and ITA Italian Trade Agency Desk
IFDM 55 May 2017
24hours in
CHICAGO
MDF ITALIA
CALLIGARIS
10th floor - Booth 1084 The Friulian company comes to NeoCon with Academy, a seating family of countless uses. Designed by Michele Menescardi, Academy makes its strengths and practicality lightweight. The facility offers wheel, 4-game and sled options (the last two easily stackable) with a fully recyclable body and a wide range of colors. For its flexibility it is intended as a seating for offices, large meeting rooms and horeca environments.
Orange Skin, 223 W Erie Street It was designed by 967Arch the new 20.VENTI workstation, a concept for clean-lined workplaces,with a slender structure, which hides a great flexibility as it can be easily and quickly transformed. The dialogue between empty and full spaces, coupled with the slim and essential frame, give 20.VENTI a contemporary mood. È stata disegnata da 967Arch la nuova workstation 20.VENTI, un concept per spazi lavoro dalle linee pulite, dalla struttura architettonica leggera, ma che nasconde una notevole flessibilità, per come può essere facilmente e velocemente trasformata. Il dialogo tra spazi vuoti e spazi pieni, unito al telaio snello ed essenziale conferiscono a 20.VENTI uno status contemporaneo.
© Marco Covi
L’azienda friulana si presenta al NeoCon con Academy, una famiglia di sedute dagli innumerevoli utilizzi. Disegnata da Michele Menescardi, Academy fa della praticità e della leggerezza i suoi punti di forza. La struttura offre opzioni su ruote, a 4 gambe e a slitta (le ultime due agilmente impilabili), con una scocca totalmente riciclabile e un’ampia gamma di colori. Per la sua flessibilità, si propone come seduta per gli uffici, per le grandi sale riunioni e per gli ambienti horeca.
EXTREMIS
7th floor - Booth 7-5081 The new Sol+Luna (designed by Dirk Wynants) is two things in one: a recliner that can be turned into a comfortable sofa. The sun bed has a handy shelf at the side, which can also turn into a perfect backrest: just throw on a couple of cushions and you instantly create a sofa for three people. The compact, adjustable shade also provides light, and can be fitted to the sofa with a simple plug-in system.
Il nuovo Sol+Luna espleta una duplice funzione: è un lettino da sole che si trasforma in comodo divano. Il lettino da sole è dotato di una mensola per riporre gli oggetti lateralmente, che funge anche alla perfezione da schienale: semplicemente adagiando un paio di cuscini si ottiene all’istante un divano per tre persone. Il parasole compatto e regolabile fa anche luce: si può integrare al mobile con un semplice sistema a inserto.
KNOLL
11th floor Booth 1111 Numerous proposals united by a single philosophy: to be positive together. Whether it’s more traditional office environments, such as Creative Wall, as well as lobbies and common areas, the Rockwell Unscripted collection is distinguished by the freshness of materials, the great choice of finishes and colors.
ARPER
3rd floor - Booth 339 Designed by the Spanish Lievore Altherr, Cila is a 100% contract seat, characterized by the fluidity of the lines and, in its evident lightness, by a hugging shape. Eclectic with its materials and structure variables, Arper has chosen a wide range of fabrics and colors to give it maximum flexibility. Disegnata dagli spagnoli Lievore Altherr, Cila è una seduta 100% contract, caratterizzata dalla fluidità delle linee e, pur nella sua evidente leggerezza, da una forma avvolgente. Eclettica con le sue variabili legate ai materiali e alla struttura stessa, Arper ha scelto un’ampia gamma di tessuti e colori per conferirle il massimo della flessibilità.
Numerose proposte e un’unica filosofia: lo stare insieme positivo. Sia che si tratti di ambienti office più tradizionali, come nel caso di Creative Wall, sia che si parli di lobby e spazi comuni, la collezione Rockwell Unscripted si distingue per la freschezza dei materiali, la grande scelta di finiture e colori.
IFDM 56 May 2017
24hours in
CHICAGO
ANTONIOLUPI
222 Merchandise Mart Plaza, Suite 128 The best of Antoniolupi collections enrich the new flagship store of the Florentine company in the heart of Chicago. Within the 200 sq m of exhibition space, you can see products that have become icons: the washbasins from Introverso by Paolo Ulian and Barrel by Carlo Colombo (that also signed the Bespoke collection) to the Solidea bathtub, born in 2010 and still present in its atypical form has become a trend in the industry. Sculptural products, with the ability to fulfill the function they were designed for, but also to become the absolute protagonists of the environment where they are located. And that doesn’t always need to be a bath. La crème delle collezioni di Antoniolupi arricchisce il flagship store dell’azienda fiorentina nel cuore di Chicago. Negli oltre 200 mq di esposizione si possono ammirare prodotti che sono diventati delle icone: dai lavabi Introverso di Paolo Ulian e Barrel di Carlo Colombo (che firma anche la collezione Bespoke) alla vasca Solidea, nata nel 2010 e ancora attuale nella sua forma atipica diventata un trend del settore. Prodotti scultorei, con la capacità assolvere alla funzione per cui sono stati pensati, ma anche di essere protagonisti assoluti dell’ambiente che li ospita. E che, non necessariamente, deve essere un bagno.
ANDREU WORLD
10th floor Booth 10-132 Designed by Piergiorgio Cazzaniga, Reverse Conference lounge table is an icon of elegance with a contemporary character, available in the cement version or with marble top. The brand shows its novelties during NeoCon as well as in its permanent exhibition space at The Mart. Progettato da Piergiorgio Cazzaniga, Reverse Conference lounge table è un’icona di eleganza dal carattere moderno, disponibile nella versione in cemento o con piano in marmo. Il brand si racconta a NeoCon attraverso le novità di prodotto, quanto nello spazio espositivo permanente al The Mart.
THE MART
222 W Merchandise Mart Plaza #470 Chicago’s The Mart is the world’s largest commercial building, over 4 million square feet of exhibition halls and showrooms. Art deco everywhere, a lobby with a rich lobby of marble and bronze enriching the terracotta floor, everywhere traces of the history of this giant of commerce and today’s professional networking. The Mart has also made its mark in the field of sustainability, winning in LEED Gold Certification. Il The Mart di Chicago è il più grande edificio con destinazione commerciale del mondo: oltre 4 milioni di mq a disposizione di manifestazioni fieristiche e di showroom. Art Decò ovunque, una lobby all’ingresso ricca di marmi e bronzi che arricchiscono il pavimento in cotto, ovunque tracce della storia di questo gigante del commercio e, oggi, del networking professionale. Il The Mart ha lasciato il segno anche nel campo della sostenibilità, conquistando nel il LEED Gold Certification.
FLORIM USA
7th floor - Booth 7-10118 The US subsidiary of the Emilian company, which in May and June participates in all the main events of American design wave, shows at NeoCon after the success of Coverings. Gallery, Evolution, Loft and Heritage, in their format and color declinations presented to the public of contract world operators attending the Chicago event. La filiale USA dell’azienda emiliana, che tra maggio e giugno partecipa a tutti i principali eventi della design wave americana, si presenta a NeoCon forte del successo ottenuto al Coverings. Gallery, Evolution, Loft e Heritage, nelle loro declinazioni di formati e colori presentate al pubblico di operatori del mondo contract che frequenta la manifestazione di Chicago.
IFDM 58 May 2017
24 HOURS IN
DUBAI
An arch on the horizon
© Kertu
A new attraction, the Dubai Water Canal is the 3.2 km long waterway that, starting from the Creek in Old Dubai, winds through Business Bay to end its way in the Arabian Gulf, alongside a series of exclusive locations for hospitality and lifestyle.
A design for all seasons UN DESIGN PER TUTTE LE STAGIONI
THE CITY OF DUBAI HAS BECOME AN IMPORTANT REFERENCE POINT FOR THE INTERNATIONAL CREATIVE COMMUNITY. IT IS AN ONGOING STAGE FOR INDUSTRY EVENTS, WHICH EMBRACES MANY DIFFERENT FORMS OF DESIGN. INDEX 2017 IS OPENING WITH THE THEME OF DESIGN FOR THE SENSES text by Cristina Ferrari
M
arch is dedicated to artistic design and to the collection products on show at Design Days Dubai; May is devoted to Index, which exhibits outstanding interior design with more classical, sophisticated collections. In September, the spotlight shifts to the contract and hospitality world, in line with the international exhibition program: Hotel Show Dubai becomes a stage for companies that view design in its strictest sense. The year ends with Downtown Design, where pure and experimental design is exhibited in D3 and throughout the city. Contemporary Dubai is an enormous, dynamic theater in which creativity is allowed to freely growly and develop in a meeting between cultures and traditions. In keeping with this philosophy, a new
chapter of Index Dubai is opening (22-25 May, Dubai World Trade Centre) with a focus on internationalization and different influences. This 27th edition, which is developed around the theme of Design for the Senses, aims to create an immersive design and luxury interior experience through new concepts and new products for the design community. From the exclusive In Conversation seminars with guests including Henty Holland and Bethan Gray, to the fascinating Design Talks led by Jo Hamilton; from the innovative INDEX Design Hub created in collaboration with trend-forecasting agency Scarlet Opus to the new VIP lounge by Harrods Interiors: the four days of Index open a season of creative and commercial activity in the city that stimulates the mind and senses.
M
arzo è dedicato al design artistico e alle produzioni da collezione in scena ai Design Days Dubai; a Maggio è la volta di Index, dove l’interior design dà sfoggio della sua alta preziosità con collezioni dal carattere più classicheggiante e ricercato. Settembre lascia spazio al mondo contract e hospitality, in linea con il palinsesto fieristico internazionale: Hotel Show Dubai diventa palcoscenico per le aziende che guardano alla progettualità in senso stretto; per finire con Downtown Design, dove il design puro e sperimentale prende il sopravvento a partire dal D3 in tutta la città. Questa è la Dubai di oggi, un enorme e dinamico teatro in cui la creatività è lasciata liberamente crescere e svilupparsi in un incontro di culture e tradizioni. Seguendo quest’ottica, all’insegna delle contaminazioni e dell’internazionalizzazione, si apre un nuovo capitolo di Index Dubai (22-25 Maggio, Dubai World Trade Centre). Sviluppata sul tema Design for the Senses, questa 27esima edizione mira a creare un’esperienza immersiva nel panorama dell’arredo e del luxury interior, attraverso nuovi concept e nuove proposte per la design community. Dagli esclusivi seminari In Conversation in compagnia di ospiti del calibro di Henty Holland e Bethan Gray, al ricco palinsesto di Design Talks guidati da Jo Hamilton; dall’innovativo Index Design Hub realizzato in collaborazione con l’agenzia di trend forecasting Scarlet Opus fino alla nuova Vip lounge realizzata da Harrods Interiors: la quattro-giorni di Index apre una stagione di fermento creativo e commerciale in città che stimola mente e sensi.
WHERE WE ARE May 22nd-25th: Hall 6 | Stand C48
IFDM 61 May 2017
24hours in
DUBAI
HARRODS INTERIORS
Vip Lounge A 5-star oasis of relaxation, designed by Harrods Interiors. The London department store’s new furniture collection, exhibited for the first time outside of London, is making its debut at Index. Harrods of London furnishes the exclusive VIP Lounge in the new luxury hall: intense colors, organic materials and textures that evoke the natural, wild world create a tropical paradise in the heart of the exhibition venue. A paradise that boasts Harrods’ distinctive elegance and quality. Un’oasi di relax a 5 stelle, firmata Harrods Interiors. Debutta a Index la nuova collezione d’arredo dei grandi magazzini londinesi, per la prima volta esposta al di fuori della capitale britannica. Harrods of London arreda l’esclusiva Vip Lounge allestita nella nuova luxury hall: colori intensi, materiali organici, texture che evocano il mondo naturale e selvaggio creano un paradiso tropicale nel cuore della location espositiva. Con l’eleganza e la qualità che Harrods sa regalare.
ASNAGHI INTERIORS
TALENTI
Hall 3 - Booth SS3C31 A majestic suite characterized by shades of wisteria from the new Home of People catalog. Becky consists of a bed with a deep-buttoned headboard and footboard, framed by a light carving with a pickle-finish floral motif.
Hall 3 - Booth SS3C21 Marco Acerbis signs the Cleo collection Alu, whose numerous elements share the same aluminum structure (painted white or dovegray): sofas, a canopy sofa, dining tables and chairs, as well as coffee tables and outdoor lamps. Marco Acerbis firma la Cleo collection Alu, dove la struttura in alluminio fa da trait d’union ai numerosi elementi della linea (verniciata in colore bianco o tortora): divanetti, divano a baldacchino, tavoli da pranzo e sedute, fino ai tavoli da caffè e lampade per esterno.
Dal nuovo catalogo Home of People una maestosa suite giocata sui toni del glicine. Becky è composta da letto con testata e pediera lavorate a capitonnè, incorniciate da un leggero intaglio con motivo floreale, decapato bianco.
VICEROY PALM JUMEIRAH DUBAI
No. 1 Palm Jumeirah The inspired pencils of Yabu Pushelberg and Nao Taniyama have signed the last giant of luxury in Dubai, the Viceroy Palm Jumeirah. Innovative design and spectacular architectures for this 16-floors resort that has 477 rooms, countless luxury suites, villas with access to a private beach and 221 private residences on the sides of the resort. The Michelin stars could not be missed, and in fact the top restaurant, amongst the 10 available to customers, is the Quattropassi by Antonio Mellino.
Le ispirate penne di Yabu Pushelberg e Nao Taniyama hanno firmato l’ultimo gigante del lusso a Dubai, il Viceroy Palm Jumeirah. Design innovativo e architetture spettacolari per questo resort a 16 piani che conta 477 camere, innumerevoli suite di lusso, ville con accesso a una spiaggia privata e ben 221 residenze private ai lati del resort. Non potevano mancare le stelle Michelin; e infatti il ristorante di punta, tra i ben 10 a disposizione dei clienti, è il Quattropassi di Antonio Mellino.
IFDM 62 May 2017
24hours in
DUBAI
DL DECOR
Hall 2, Booth SS2D57 Recalling Chanel’s attitude, Living N. 5 is the name of the new set consisting of marble and wood tables, speaks about high craftsmanship. Contemporary classic luxury has found an ambassador in the Emirates. Richiamando alla memoria Chanel, Living N. 5 è il nome del set proposto e composto da tavoli in marmo e legno, tavolini decorativi laterali e consolle. Il tutto attorno a un sofà che lancia chiari ed evidenti segnali di alta artigianalità. Il lusso classico contemporaneo ha un suo ambasciatore negli Emirati.
SAMUELE MAZZA OUTDOOR COLLECTION BY DFN
Hall 2 - Stand B50 Perfect for sophisticated outdoor areas, the brand’s new outdoor kitchen consists of an island with an integrated sliding table made of gres porcelain with a marble finish (scratch-resistant and weather-resistant). The table serves as a comfortable work or dining table. When closed, it protects the central body of the kitchen, which contains the appliances.
Ideale per outdoor raffinati, la nuova cucina per esterni del brand presenta un’isola con tavolo scorrevole integrato realizzato in gres porcellanato finitura marmo (antigraffio e resistente agli agenti atmosferici). Il tavolo funge da comodo piano di lavoro o da tavolo pranzo. Quando chiuso, consente di proteggere il corpo centrale della cucina che ospita gli elettrodomestici.
GIORGIO COLLECTION
Hall 3 - Booth SS3C27 The Sayonara sofa is a pure reflection of the allure of the Lifetime collection, featuring light shades and natural colours, such as the champagne-colored nubuck leather, and bronze brushed brass details. The sofa reinterprets Art Déco style with a square design and deep-buttoned finish.
Il divano Sayonara riflette a pieno l’allure della collezione Lifetime: nuance chiare e colori naturali, come la pelle nabuk champagne, e dettagli in ottone satinato bronzato. Forme squadrate e finitura capitonnè per una rivisitazione del lusso art déco.
RIVA MOBILI D’ARTE
Hall 2 - Booth SS2C41 A visible testimony to a high-quality wooden furniture concept, Bouquet is a precious, sumptuous collection for the living and dining rooms. Prominent floral motifs define the wooden structures of the products, which are finished in gold leaf. All the padded furniture features distinctive pleating. Testimone visibile di un concetto di alta ebanisteria, Bouquet è una collezione preziosa e sontuosa per il living e il dining. Importanti intagli a motivi florali definiscono le strutture lignee dei prodotti, rifinite in foglia oro. Le plissettature invece fanno da fil rouge tra gli elementi imbottiti.
BULGARI RESORT & RESIDENCES
Jumeirah Bay Island Designed by Antonio Citterio Patricia Viel & Partners and opened in Q4 this year, the new Bulgari Hotel (the first of the brand in Dubai, the fifth in the world and another 3 coming in by 2019) borns in the exclusive Jumeira Bay Island, carved in the shape of a seahorse. Managed by Marriott, it will present over 100 rooms and suites, 20 villas, private marinas and restaurants, all on a private island and nestled in lush gardens. A record will surely beat Progettato da Antonio Citterio Patricia Viel & Partners e con apertura prevista nell’ultimo trimestre him before the openoing: the room di quest’anno, il nuovo Bulgari Hotel (il primo del brand a Dubai, il quinto nel mondo e altri 3 sono in price will be “far taller in the market,” as Vice President of Bulgari arrivo entro il 2019) nasce nell’esclusiva Jumeira Bay Island, scolpita a forma di cavalluccio marino. said. Currently, the most expensive Gestito da Marriott, presenterà oltre 100 tra camere e suite, 20 ville, porti privati e ristoranti, il base room in Dubai is worth less tutto in un’isola riservata e immerso in rigogliosi giardini. Un record sicuramente lo batterà prima than $ 3,000 a night and is offered ancora di aprire: il prezzo camera sarà “di gran lunga più alto del mercato”, come ha affermato il by Burj Al Arab. Vice President di Bulgari. Attualmente la camera base più cara a Dubai vale poco meno di 3mila dollari a notte ed è proposta dal Burj Al Arab.
IFDM 64 May 2017
POKER TABLE LUXURY ENTERTAINMENT
www.vismara.it
DL DECOR
THE FABULOUS WORLD OF LUXURY FURNITURE
VISIT U S AT:
I ND EX D U BA I M AY 2 2 - 2 5 , 2 0 1 7 H A L L 2 S TA N D S S 2 - D 2 7
DL Decor Srl - Lentate sul Seveso (MB) Italy - Tel. + 39 0362 569221 - info@dldecor.it - www.dldecor.it
monitor
KITCHENS
Precious materials and new looks New interpretations of the Kitchen Experience
Materiali preziosi e nuovi look A year after the Eurocucina biannual show in 2016, the most prestigious companies in the industry are back to present their updated products, alongside a few new additions. Naturally, outside the trade show. During Design Week, the best place to see new kitchen furniture products was Fuori Salone, a circuit that is more popular than ever and was enlivened by countless showcooking events featuring famous chefs such as Alessandro Borghese, who performed for Ernestomeda and Fabal Casa, and Sonia Peronaci for Doimo. Kitchens were the stars of these events, redesigned with precious finishes: natural stone for the tops and polished steel, glass and metal lacquers for the fronts. While most of the companies in the industry have focused on developing models launched at Eurocucina, other brands have instead opted to create new products, notably Minotticucine with Hanami, Del Tongo with Samària and Boffi with the sculptural Code island, designed by Zaha Hadid Architects.
Snaidero The Frame kitchen is one of the top-of-the-range models that best represents Snaidero’s “philosophy”. Designed by Massimo Iosa Ghini, it has been embellished with new details and an original mica lacquer. This is an exclusive finish by Snaidero that is produced by using a special ferrous mineral, mica, which is broken down into tiny flakes, giving an even brighter effect to the metallic lacquer.
È uno dei modelli top di gamma che rappresenta al meglio la “filosofia” di Snaidero: è la cucina Frame, disegnata Massimo Iosa Ghini, resa preziosa con nuovi dettagli e con l’inedita laccatura micalizzata. Si tratta di una finitura esclusiva Snaidero ottenuta utilizzando un particolare minerale ferroso, la mica, che sbriciolandosi in minuscole scaglie, restituisce un effetto ancora più luminoso del laccato metallizzato.
Dopo un anno dal Salone biennale di Eurocucina 2016, le aziende di settore più prestigiose sono tornate in campo per presentare aggiornamenti di prodotto e alcune nuove proposte. Naturalmente, fuori dall’ambito fieristico. Nella Design Week, infatti, lo spazio privilegiato per vedere le novità del mondo dell’arredo cucina è stato il Fuori Salone, circuito più che mai frequentato e animato anche dagli innumerevoli showcooking interpretati da celebri chef, tra cui Alessandro Borgehese - che si è esibito per Ernestomeda e Fabal Casa, o Sonia Peronaci per Doimo. Protagoniste sono comunque le cucine, ripensate con finiture preziose: pietre naturali per i top, e acciaio lucido, vetro e laccature metallizzate per i frontali. Se la maggior parte delle aziende di settore si è quindi concentrata sulla messa a punto dei modelli lanciati a Eurocucina, alcuni brand hanno invece scelto di realizzarne di nuovi. Sono un esempio Minotticucine con Hanami, Del Tongo con Samària e Boffi con la scultorea isola Code, firmata Zaha Hadid Architects.
monitor
KITCHENS
BOFFI The Code system is enhanced by the island designed by Zaha Hadid Architects, a sculptural block made of black and white DuPont™ Corian® fitted with a hob, sink and social area. The Code island project resulted from the workstation originally created for the apartments in the 520 West 28th Stl building in New York, also designed by Zaha Hadid Architects, from which it takes its unmistakable fluid design.
VARENNA
The Artex model features an essential layout and advanced aesthetics, defined by details such as the throat handle, the special window frames, the slatted doors and the extractor bases, with a sliding front and interior equipped with drawers of different sizes. The steel island with a flamed Fossena stone top is enhanced by the multifunctional Factory hood. It is surrounded by fitted cupboards.
Il sistema Code si arricchisce dell’isola firmata da Zaha Hadid Architects, blocco scultoreo realizzato in DuPont™ Corian® bianco e nero dotato di piano cottura, lavello e zona conviviale. Il progetto dell’isola Code nasce dalla stazione di lavoro inizialmente creata per gli appartamenti del building 520 West 28th Stl di New York, sempre firmato Zaha Hadid Architects, di cui riprende le inconfondibili linee fluide.
Un layout essenziale e un’estetica evoluta per il modello Artex, definito da dettagli come la maniglia a gola, gli speciali telai delle vetrine, le ante in versione dogata e le basi a estrattori, con frontale scorrevole e interni attrezzati con cassetti e cassettoni. L’isola in acciaio con top in pietra Fossena fiammata è sottolineata dalla cappa Factory multifunzionale; attorno, armadiature attrezzate.
EUROMOBIL Architect Marco Piva designed the Arte model. Arte is finished with sophisticated lacquered textures or wood, featuring a block-cupboard concept and customizable islands, produced in various sizes depending on customers’ needs.
Per l’anteprima della nuova composizione Artematica (design Gabriele Centazzo), il vetro incontra la pietra: è questa l’idea centrale del progetto, un pezzo unico creato per celebrare i 30 anni dalla prima cucina in vetro Valcucine. Speciali quindi i frontali in Vitrum Grafico, stampato con texture digitale ad “ala di farfalla”, e il lavabo monoblocco in pietra del Cardoso, lavorato secondo la poetica delle antiche fonti.
È firmato dall’architetto Marco Piva il modello Arte. La nuova cucina è finita in raffinate texturizzazioni in laccato o in legno e secondo un concept a blocchiarmadio e isole personalizzabili, prodotti in varie dimensioni a seconda delle esigenze.
VALCUCINE The preview of the new Artematica composition (designed by Gabriele Centazzo) combines glass and stone: this is the central idea of the project, a unique piece created to celebrate 30 years since Valcucine’s first glass kitchen. The model features special Vitrum Grafico fronts, printed with a “butterfly wing” digital texture, and the Cardoso stone monobloc basin, inspired by the design of ancient springs.
IFDM 68 May 2017
Tailored and Unlimited Italian design style MILANO Via Fatebenefratelli 23
monitor
KITCHENS
ABIMIS Produced using an artisan process and entirely made of AISI 304 steel, the Ego model (designed by Alberto Torsello) is renewed with a special glossy finish. The blocks that make up the kitchen, which are specifically designed and constructed for each project, are now also available with a mirrored effect. Standout features of Ego are the handles with rounded corners and the radial doors perfectly integrated in the structure.
Prodotto secondo un lavorazione artigianale e interamente relizzato in acciaio AISI 304, il modello Ego (design Alberto Torsello) si rinnova con la particolare finitura lucida. I blocchi che compongono la cucina, ideati e costruiti ad hoc in base a ciascun progetto, sono ora disponibili anche con effetto a specchio. Peculiarità di Ego sono le maniglie con angoli smussati e le ante raggiate perfettamente integrate nella struttura.
MINOTTICUCINE
Designed by Alberto Minotti, Hanami is the innovative kitchen unveiled during design week. The model marks a return to tradition with a concealed handle on the door. Its design is inspired by Japanese shoji sliding walls, from which it takes the square pattern of the front and sides, made of fossil wood. Two marbles are combined for the tops and backs: Lericy and Versilys Gold.
Progettata da Alberto Minotti, Hanami è l’inedita cucina presentata in anteprima durante la design week, un modello che segna un ritorno alla tradizione in virtù della maniglia sull’anta, anche se celata. Il suo design si ispira alle pareti scorrevoli giapponesi shoji da cui riprende il gioco a riquadri per frontali e fianchi, realizzati in legno fossile. Per top e schienali, due marmi abbinati: Lericy e Versilys Gold.
ARRITAL A combination of the design of architect Franco Driusso, creative director of Arrital, and the expertise of starred chef Andrea Berton, AKB_08 is no longer a project, but a reality. It consists of a Floating Core frame door and special elements to make the work top more efficient: the Focus On lighting design system, the removable tray-chopping board and the multi-functional Twice top. AKB_08 was awarded the “Good Design Award 2016”.
Forgiato dal design dell’architetto Franco Driusso, direttore creativo di Arrital, e dal sapere dello chef stellato Andrea Berton, AKB_08 non è più un progetto, ma una realtà. Si avvale dell’anta a telaio Floating Core e di elementi speciali per l’efficienza del piano di lavoro: il sistema di lighting design Focus On, il tagliere-vassoio estraibile e il piano multifunzione Twice. AKB_08 è stato insignito del “Good Design Award 2016”.
ERNESTOMEDA Soul, a system designed by Guseppe Bavuso, is updated with special technical solutions and matt or metal-effect lacquers. The front parts of the solution are lacquered with Flat Matt Moka; the Bay wash block and the lowered cooking area, equipped with a heat-treated oak Quik chopping board, are made of Toffee Brown marble with a Leather finish. There is a Medley back-base structure on the back of the island.
Soul, sistema disegnato da Guseppe Bavuso, viene aggiornato con soluzioni tecniche speciali e laccature opache o effetto metallo. I frontali della soluzione proposta sono infatti in laccato opaco Flat Matt Moka; il blocco lavaggio Bay e la zona cottura ribassata, dotata di tagliere Quik in rovere termotrattato, sono in marmo Toffee Brown finitura Leather. Sul retro dell’isola si innalza la struttura retrobase Medley. IFDM 70 May 2017
AD: galvanietremolada.it
Via Milano ang. Via Buozzi 22060 Cabiate (CO) Italy - Tel. +39 031 766113 bellotti@bellotti.it - www.bellotti.it
Bellotti Ezio
monitor
DEL TONGO
KITCHENS
Samària is the new kitchen premiered in the Del Tongo Solferino flagship store, a model created by the Research and Development Center with Alfonso Arosio. The standout feature of the design is the fluid, asymmetric opening handle, defined by rounded corners with a 2mm radius. The 14mm-thick doors are made of Fenix NTM ®, a matt surface that is soft to the touch and anti-fingerprint, made using nanotechnology.
Samària è la nuova cucina proposta in anteprima nel flagship store Del Tongo Solferino, modello creato da Centro Ricerca e Sviluppo con Alfonso Arosio. Cuore del progetto è il disegno asimmetrico e fluido della presa per l’apertura, definita da angoli smussati con raggiatura di 2 millimetri. Le ante spesse 14 mm sono in Fenix NTM ®, superficie opaca, morbida al tatto e anti-impronta realizzata con l’uso di nanotecnologie.
SCAVOLINI
The Diesel Open Workshop has an industrial-inspired style that combines glamorous and informal elements. It is an exclusive project created by the collaboration of the prestigious Scavolini and Diesel brands, which also extends to the bathroom environment. The kitchen is characterized by its modular metal iron tube structures and doors with an aluminum frame and smoked wire glass or flutes glass panel.
Uno stile di ispirazione industrial, in equilibrio tra glamour e informale: è la cucina Diesel Open Workshop, progetto esclusivo nato dalla collaborazione tra i due prestigiosi brand – Scavolini e Diesel – che si estende anche all’ambiente bagno. La cucina si connota per le strutture metalliche modulari in tubolare di ferro e per le ante con telaio in alluminio e pannello in vetro retinato fumè o in vetro flutes.
ARCLINEA Designed by Antonio Citterio, Principia is a new island solution with smoked oak doors and a glossy Emperador marble top, Hide top hood and Opus bench with smoked oak Olimpia stools and Miele appliances from the Artline series. A standout feature is the stainless steel with a PVD (Physical Vapour Deposition) finish in the Steelia Collection, which is presented here in a Bronze color on the integrated handles and the Bronze PVD Double Shelf with LED.
Firmata Antonio Citterio, Principia propone una nuova soluzione a isola con ante in rovere fumè e top marmo Emperador lucido, cappa da top Hide e banco Opus con sgabelli Olimpia in rovere fumé ed elettrodomestici Miele linea Artline. Speciale risulta l’acciaio inox con finitura PVD (Physical Vapour Deposition), della Steelia Collection, qui proposto color Bronzo per le maniglie integrata e la Doppia Mensola PVD Bronzo con LED.
MODULNOVA
Per cucinare e pranzare all’aperto l’azienda propone Modulnova Outdoor (design Andrea Bassanello), sistema costruito con materiali solidi e autentici. Al blocco del forno a legna è annessa l’area cottura a sbalzo con friggitrice, teppanyaki e induzione; sul lato opposto, il piano lavaggio in Pietra Piasentina sostiene il tavolo penisola a listelli di legno massello.
For outdoor cooking and dining, the company presents the Modulnova Outdoor (designed by Andrea Bassanello), a system made of solid and authentic materials. To the wood oven is attached the cooking area with fryer, teppanyaki grill and induction. On the opposite side, the washing area in Pietra Piasentina marble supports the peninsula table made of solid wood slats.
IFDM 72 May 2017
+39.0362.7714 www.asnaghi.com
THE ART OF THE ITALIAN STYLE FURNITURE SINCE 1916
Showroom
NEW OPENINGS THE MADE IN ITALY BRANDS ON DISPLAY
FROM MILAN TO THE WORLD Milan Design Week 2017, in April, was the ideal occasion for companies to inaugurate new exhibition spaces in the design capital: new locations or fresh restyling to accommodate the new collections that debuted at the Salone del Mobile. The Jumbo Group, the Molteni Group, Fendi Casa, Zanaboni, Seletti are just some of the brands that have offered a new address to the cosmopolitan public. Meanwhile, companies continue to look at the international markets to export the best of design: here the latest selected destinations to inaugurate new interior hubs. DA MILANO NEL MONDO
La Design Week di Milano, ad Aprile, è stata l’occasione ideale per le aziende di inaugurare nuovi spazi espositivi nella capitale del design: nuove location o più freschi restyling per accogliere le inedite collezioni che hanno debuttato in concomitanza del Salone del Mobile. Il Gruppo Jumbo, il Gruppo Molteni, Fendi Casa, Zanaboni, Seletti sono solo alcuni dei brand che hanno offerto un nuovo indirizzo di destinazione al pubblico cosmopolita. Ma nel frattempo, si continua a guardare ai mercati internazionali dove esportare il meglio del design: ecco quindi le ultime mete selezionate per inaugurare i nuovi hub dell’interior.
BARCELONA The Urquiola firm designed the refurbished KETTAL showroom in the Catalan city: the architecture, concept and colors are designed to celebrate the brand’s character and Mediterranean outdoor life. The design incorporates typical elements of Spanish tradition, such as the iron structure, original brick vaulted ceilings, the courtyard and the use of ceramic tiles. New products in the collections, accompanied by the brand’s icons and best-sellers, are distributed around the double-height space in inspirational settings and display frames, united by their use of a rectangular shape in a variety of sizes and designs.
Lo Studio Urquiola firma il rinnovato showroom KETTAL nella città catalana: architettura, concept, colori intendono celebrare tanto il carattere del brand quanto la vita mediterranea all’aria aperta. Elementi tipici della tradizione spagnola emergono evidenti, a partire dalla struttura in ferro e dalle volte originali del soffitto in mattoni, come nell’idea del cortile e nell’uso di piastrelle in ceramica. Novità di collezione, icone del marchio e best-seller sono distribuiti all’interno dello spazio (sviluppato a doppia altezza) attraverso setting di ispirazione o cornici espositive, dove la forma rettangolare – in differenti scale e modalità – fa da trait d’union.
TOKYO Launched on April 20th, Ginza Six is the largest mall in the Japanese capital: a new destination of luxury in its expressive forms of fashion, beauty and lifestyle. Here VENINI inaugurates a new flagship store, bringing
MILAN The largest flagship store of the MOLTENI GROUP, inaugurated in the heart of Milan, in a central location at the corner of Corso Europa and Via Cavallotti. With its 1300 sq.m arranged on two levels and 15 windows, it represents the new retail concept developed by creative director
Vincent Van Duysen, in which the Molteni&C and Dada brands exchange ideas about the concept of contemporary home. The various architectural elements, such as the wooden floor, black oak panellings, and volumes made of warm gray plaster, create a minimal and cozy atmosphere where brand novelties are the main characters.
Il più grande flagship store del GRUPPO MOLTENI aperto nel cuore di Milano, nella centralissima location di Corso Europa angolo via Cavallotti. Con i suoi 1300 mq disposti su due livelli e 15 vetrine, rappresenta il nuovo concept retail elaborato dal creative director Vincent Van Duysen, in cui i marchi Molteni&C e Dada dialogano sul concetto di casa contemporanea. I diversi elementi architettonici, come il pavimento in legno, le pareti di boiserie in rovere nero e i volumi realizzati in rasante in tonalità grigio caldo, creano un’atmosfera minimal e al contempo accogliente, dove le novità dei brand diventano protagoniste. IFDM 74 May 2017
the number of its boutiques to four, including Milan, Venice, Murano, and now Tokyo. An understated space where colors and shapes of its artistic glass pieces can stand out in a setting of homogeneous colors.
Inaugurato il 20 Aprile, il Ginza Six è il più grande mall della capitale giapponese: una nuova destinazione del lusso nelle sue forme espressive di fashion, beauty e lifestyle. Qui trova spazio VENINI che apre un nuovo flagship store, portando a quattro il numero delle sue boutique monomarca, accanto a Milano, Venezia, Murano, e ora Tokyo. Uno spazio calibrato dove i colori e le forme dei suoi vetri artistici possano risaltare in una cornice dalle tinte omogenee.
NAPLES After opening new stores in Chicago and Nashville, the top-of-the-range brand DEVON&DEVON continues its expansion on the USA market with a new showroom in the Florida city of Naples, designed by the Art Director Paola Tanini. As Devon&Devon’s CEO, Gianni Tanini, said, when also announcing the opening of an additional new space in Atlanta by the end of 2017, the new Naples store consolidates its very important partnership with Francois&Co, its retail partner in North America.
Dopo le aperture di nuovi store a Chicago e a Nashville, il brand di alta gamma DEVON&DEVON prosegue l’espansione nel mercato USA con un nuovo showroom in Florida, a Naples, progettato dall’Art Director Paola Tanini. Come afferma l’AD di Devon&Devon Gianni Tanini, che annuncia anche l’apertura di un ulteriore nuovo spazio ad Atlanta entro la fine del ‘17, il nuovo store di Naples consolida la partnership di assoluto rilievo con Francois&Co., partner per il retal in Nord America. MILAN A space where fashion and design coexist and the freshness of the global living project influences the fashion world. The new sales point of Borbonese unfolds over 400 sq m divided in two floors, at Via Matteoti 8 in the Quadrilatero della moda shopping district. Next to the timeless fashion
collections, in the space are also showcased BORBONESE BY ZANABONI furniture collections, for the living room, bedroom, dining room, lighting fixtures, fabrics and tableware. The same concept can be admired in the showroom Borbonese by Zanaboni located in Meda at the space of the interiorcompany.
HONG KONG The characteristic concept of the B&B ITALIA mood is no less evident in the new single-brand store in Hong Kong, opened in collaboration with Colourliving, the
Uno spazio in cui moda e design convivono e la contemporaneità del progetto global living contamina il mondo fashion. È il il nuovo punto vendita Borbonese, uno spazio di 400 mq articolato su due piani, in via Matteotti 8 nel quadrilatero della moda. Nello spazio sono infatti presenti - accanto alle intramontabili proposte moda - le collezioni d’arredo BORBONESE BY ZANABONI, per la zona living, notte, pranzo, tessile, illuminazione e complementi per la tavola. Concept che si ritrova nello showroom Borbonese by Zanaboni nella sede di Meda dell’azienda di interior.
second part of a large project that will involve more openings in Asia. Walls with black and white graphic wallpaper, dark countertops and metal mesh dividers create a scenic, recognizable backdrop for products for daytime, night-
time and outdoor areas. The space, which is spread over 350 sq m on one level, directly overlooks the 31st floor of an elegant building in Lockhart Road, part of the striking skyline of Victoria Peak and Victoria Harbour.
Il concept caratteristico del mood B&B ITALIA non viene meno nel nuovo negozio monomarca di Hong Kong – secondo passo di un più ampio progetto che prevede prossime aperture in Asia – inaugurato in collaborazione con il partner Colourliving. Pareti con carte grafiche in bianco e nero, controsoffitti scuri, elementi divisori in maglia metallica fanno da cornice scenografica riconoscibile a proposte per la zona giorno, notte e outdoor. Lo spazio, distribuito su 350mq su un unico livello, si affaccia direttamente dal 31esimo piano di un elegante edificio di Lockhart Road sul suggestivo skyline di Victoria Peak e Victoria Harbour.
IFDM 75 May 2017
events
&APPOINTMENTS
ARTE&DESIGN PER I 10 ANNI DE IL FOGLIO DEL MOBILE
ART&DESIGN FOR THE FIRST 10 YEARS OF IFDM IFDM | IL FOGLIO DEL MOBILE, THE FURNITURE, LUXURY AND DESIGN ONLINE MAGAZINE, IS CELEBRATING ITS 10TH ANNIVERSARY THIS YEAR WITH A PROJECT CREATED IN COLLABORATION WITH THE BRERA ACADEMY. THE EXHIBITION “2007 – 2017 A DECADE OF EVOLUTION IN DESIGN” WILL BE INAUGURATED IN JUNE AT THE FONDAZIONE STELLINE IN MILAN
It was April in 2007 when, for the first time, visitors to Milan’s Salone del Mobile received an edition of Il Foglio del Mobile at the entrance to the trade fair. Since then, 10 years have passed. Ten years marked by small steps that have seen the magazine at the gates of the Salone commanding more than 28 markets as media partner of over 60 organizations in the sector. From a handy tabloid to an elegant glossy magazine, the priority aim has always been the same: to take the excellence of Made in Italy Luxury&Design to the world. To celebrate this course, Paolo Bleve, the moving spirit of the magazine, together with his team, wanted to organise an event that would bring the Italian furniture system in rela-
IFDM | IL FOGLIO DEL MOBILE COMPIE 10 ANNI E CELEBRA QUESTO PRIMO ANNIVERSARIO CON UN PROGETTO REALIZZATO IN COLLABORAZIONE CON L’ACCADEMIA DI BRERA. LA MOSTRA “A DECADE OF EVOLUTION IN DESIGN” SARÀ INAUGURATA IL PROSSIMO GIUGNO PRESSO LA FONDAZIONE STELLINE A MILANO
Era l’aprile del 2007 quando per la prima volta i visitatori del Salone del Mobile di Milano ricevevano all’ingresso della fiera la prima edizione del Il Foglio del Mobile. Da allora sono passati 10 anni. 10 anni scanditi da tappe serratissime che hanno portato la testata dai cancelli del Salone a presidiare 28 mercati come media partner di oltre 60 organizzazioni del comparto. Da tabloid leggero a
tion with contemporary art, involving the companies that have accompanied and sustained the magazine over the years. This gave rise to “2007-2017 | A Decade of Evolution in Design”: a project developed in strict collaboration with the Accademia di Belle
riors, Citterio F.lli, DL Decor, Giorgio Collection, Jumbo Collection, Lapalma, MDF Italia, MisuraEmme, Moroso, Natuzzi, Nube, Opera Contemporary, Poliform, Porada, Riva 1920 and Visionnaire, and transform them into unique works of art, inspired by the sartorial values, attention to
Arti di Brera and some students in the faculties of painting, sculpture, scenography, decoration, graphics and new technologies coordinated by professor Andrea Del Guercio. Students were asked to redesign some iconic pieces of companies such as Angelo Cappellini&C., Asnaghi Inte-
detail, freshness and internationalism that have always marked the activities of IFDM. The project will culminate with an exhibition open to the public from the 15th to the 25th of June 2017 at the Fondazione Stelline in Corso Magenta 61 in Milan.
elegante magazine patinato, con un obiettivo sempre prioritario: portare l’eccellenza del Luxury&Design Made in Italy nel mondo. Per celebrare questo percorso, Paolo Bleve, anima di questa realtà editoriale, insieme alla sua squadra, ha pensato a un evento che mettesse in relazione il sistema arredo italiano con l’arte contemporanea, coinvolgendo le aziende che in questi anni hanno accompagnato e sostenuto la rivista. Ne è nato “2007-2017 | A Decade of Evolution in Design”: un progetto sviluppato in stretta collaborazione con l’Accademia di Belle Arti di Brera e alcuni artisti delle facoltà di pittura, scultura, scenografia, decorazione, grafica e nuove tecnologie coordinati dal prof Andrea Del Guercio. Ai giovani talenti è stato chiesto di reinterpretare alcuni pezzi iconici di Angelo Cappellini&C., Asnaghi Interiors, Citterio F.lli, DL Decor, Giorgio Collection, Jumbo Collection, Lapalma, MDF Italia, MisuraEmme, Moroso, Natuzzi, Nube, Opera Contemporary, Poliform, Porada, Riva 1920 e Visionnaire e di trasformarli in opere d’arte uniche, ispirandosi ai valori di artigianalità, sartorialità, cultura del design e internazionalità che da sempre contraddistinguono l’attività di IFDM. Il progetto culminerà con una mostra aperta al pubblico dal 15 al 25 giugno 2017 presso la Fondazione Stelline, in corso Magenta 61 a Milano.
IFDM 76 May 2017
In the photos, the “making of” process shooted by © Camerae.it
VIALE ITALIA, 57 - CAMNAGO (MB) - ITALY - TEL +39 0362 560844 BAZZI@BAZZIINTERIORS.COM - WWW.BAZZIINTERIORS.COM
AD: galvanietremolada.it
C O MP L E T E H O ME S O L U T I ON
events
&APPOINTMENTS
EVENT
DESIGN WEEK
MARTINELLI LUCE’S ICONS ON SHOW IN NEW YORK
THE RICH AND LIVELY DESIGN WEEK OF SAN FRANCISCO
On 23 May, at Industria Superstudio on 775 Washington Street, New York, the iconic Serpente, Cobra and Pipistrello lamps by Martinelli Luce will be the stars of a dedicated event, an evening that celebrates “65 years of Italian light”. The Serpente lamp, designed in 1965 by Elio Martinelli, will also be presented in a Gold version, created for its 50th anniversary, while the other two models, namely Pipistrello, designed in 1965 by Gae Aulenti and included in the permanent collection in MoMA in New York, and Cobra, designed in 1968 by Elio Martinelli and on show in the Metropolitan Museum, will be exhibited in their original versions. Two innovative lamps will be on display alongside these three cult objects: Elica, by Brian Sironi – winner of the Premio Compasso d’Oro 2011, and Cyborg, designed by Karim Rashid.
PIER 27 in San Francisco, photo © David Wakely
A grand event, involving the entire Bay Area from Silicon Valley to San Francisco, San Francisco Design Week - which will take place from June 15 to 22, will include more than 200 events and will involve more than 60 design firms and world-renowned designers, entrepreneurs and influencers. SF Design Week, which will explore the entire range of design products, will be launched with a night
party on June 14th at The Hub at Pier 27 in San Francisco, a location that will also host the “Casa Castiglioni” exhibition - for the first In the United States, where over 60 years of historical objects created by Master Achille Castiglioni will be showcased. Among the countless events of the event, on June 15th, is planned the visit to Studio DPR Construction, of Join Forge, with the first Net Zero Energy office of
SF, and the series of lessons on “The Future of Design” in the Blackbelt Agency And JBCconnect spaces; on June 16th, at the University of Calif Berkeley Extensions campus, the top designers Catherine Kwong, Gary Hutton, Jay Jeffers, and Eche Martinez will reveal the details of their creative process and strategic thinking, on June 19th the talk “The Future of Design and Development” at Webflow HQ.
Le icone di Martinelli Luce in mostra a New York
Il 23 maggio, a New York, presso Industria Superstudio, al 775 di Washington Street, le lampade iconiche Serpente, Cobra e Pipistrello, di Martinelli Luce, saranno le protagoniste di un evento dedicato, una serata che celebra “65 anni di luce italiana”. Mentre la lampada Serpente, creata nel 1965 da Elio Martinelli, viene proposta anche nella variante Gold, creata proprio in occasione del suo 50° anniversario, gli altri due modelli ovvero Pipistrello - disegnata nel 1965 da Gae Aulenti e inserita nella collezione permanente del Moma di New York, e Cobra - disegnata nel 1968 da Elio Martinelli ed esposta al Metropolitan Museum, saranno presentati nella loro versione originale. Accanto a questi tre oggetti cult, anche due lampade dai contenuti innovativi: Elica, di Brian Sironi – vincitrice del Premio Compasso d’Oro 2011, e Cyborg, firmata da Karim Rashid.
CONTEST
PORADA INTERNATIONAL DESIGN AWARD 2017
This year Porada International Contest focuses on small tables design. By interpreting Porada’s philosophy, designers from Italy and abroad are required to create original concepts for small tables for the living space, coffee tables, or side tables, in which prevail the use of solid wood. Promoted by Porada Arredi srl and POLI.design, with the sponsorship of ADI - Association for Industrial Design, the final deadline for the competition is set on November 10th.
Porada International Design Award 2017
SFDW 2016: opening Reception
La ricca e movimentata design week di San Francisco
Evento di grande portata, che coinvolge la tutta la Bay Area dalla Silicon Valley fino alla città di San Francisco, la San Francisco Design Week - che si svolgerà dal 15 al 22 giugno, comprenderà oltre 200 eventi e coinvolgerà più di 60 Studi di progettazione insieme a designer di fama mondiale, imprenditori e leader di pensiero. La SF Design Week, che esplorerà l’intero mondo dei prodotti di design, si aprirà con una festa notturna il 14 giugno presso The Hub, al Pier 27 di San Francisco, location che ospiterà anche la mostra “Casa Castiglioni” (per la prima volta
negli Stati Uniti) in cui saranno esposti oltre 60 anni di oggetti storici creati dal maestro Achille Castiglioni. Tra gli innumerevoli appuntamenti della Settimana, il 15 giugno è prevista la visita allo Studio DPR Construction, di Join Forge, con il primo ufficio Net Zero Energy di S.F., e la serie di lezioni su “Il futuro del design” negli spazi della Blackbelt Agency e JBCconnect; il 16 giugno, presso il campus della Univ of Calif Berkeley Extensions, i top designer Catherine Kwong, Gary Hutton, Jay Jeffers e Eche Martinez riveleranno i dettagli del loro processo creativo e del pensiero strategico, il 19 il dibatto “The Future if Design and Development”, presso Webflow HQ.
IFDM 78 May 2017
Si concentra sul progetto dei tavolini il Contest internazionale Porada di quest’anno. Interpretando la filosofia Porada, a progettisti e designer italiani e stranieri è richiesta la creazione di concept originali per tavolini da salotto, di servizio, coffe table o side table, in cui prevalga l’uso del legno massello. Promosso da Porada Arredi srl e POLI.design, con il patrocinio di ADI -Associazione per il Disegno Industriale, il concorso ha come dedaline di consegna il prossimo 10 novembre.
EXHIBITION
THE 23RD EDITION OF FURNITURE CHINA FOCUSES ON EXCELLENCE The SNIEC (Shanghai New International Expo Center) in Pudong, Shanghai, is the location of the 23rd edition of the China International Furniture Expo, better known as Furniture China, scheduled between 12 and 15 September. This year, Furniture China, which is one of the renowd international fairs in the industry, will host thousands of exhibitors and an even wider range of solutions that are especially focused on contemporary style. Contemporary furniture will occupy seven indoor halls (E1-E7) and three outdoor areas (E9-E11), with an increase of 20,000 sq m of exhibition space compared to 2016. There will also be more stands dedicated to the exhibitors and prestigious furniture and design brands. The star of this edition will be Furniture Manufacturing & Supply China (FMC China), which has exhibited at SNIEC since 2016, presenting producers, materials and finished products together under the same roof and thus offering a convenient platform that facilitates business. To meet
the needs of high-end companies, FMC will occupy Halls E8A & E8B and Hall N6, N8-N10, where it will present all products relating to furniture manufacturing, such as fabrics, panels, accessories, surface decorations, coatings, adhesives, components and upholstery. Along with FMC Premium (FMP), situated in Hall N5, and the “Design Sofa & Fabric” event in Halls E8A & E8B, high-quality Chinese production will be the highlight of Furniture China 2017. In this regard, among the other events that focus on promoting outstanding products, Maison Shanghai is worthy of note. This event, which is held at the same time as the Fair, presents hundreds of exhibitors over 60,000 sq m in the SWEECC (Shanghai World Expo Exhibition & Convention Center) and includes two exclusive product categories: Home Furnishings and DOD - Design of Designers. With a focus on lifestyles, Maison Shanghai will shed light on trends that will influence home decor in the coming years by presenting itself
SURRECO
La 23a edizione di Furniture China punta all’eccellenza
A Shangai, presso lo SNIEC - Shanghai New International Expo Center di Pudong, si terrà la 23esima edizione di China International Furniture Expo, meglio conosciuta come Furniture China, in programma da 12 al 15 settembre 2017. Fiera internazionale nota al settore, Furniture China ospiterà anche quest’anno migliaia di espositori e una gamma di soluzioni ancora più ricca e soprattutto più focalizzata sullo stile contemporaneo. I mobili appartenenti a quest’area di gusto occuperanno infatti ben sette sale interne (E1-E7) e tre aree all’aperto (E9-E11), con un incremento di superficie espositiva dedicata di oltre 20.000 mq rispetto al 2016. Inoltre, gli espositori e i marchi d’arredo e di design più prestigiosi saranno agevolati con un maggior numero di stand. In primo piano, per questa edizione, sarà il Furniture Manufacturing & Supply China (FMC China), che dal 2016 espone presso lo SNIEC affinché
PARTNERSHIP
AMAZON AND ISTITUTO MARANGONI JOIN FORCES IN THE NAME OF DESIGN
OMENIA
as an interactive platform for all the home sector. The event will present a wide range of new home decoration products, textiles, lighting, carpets, paints, floral and aromatherapy
aziende produttrici, materiali e prodotti finiti possano trovarsi contemporaneamente sotto lo stesso tetto offrendo così una piattaforma comoda, che faciliti il business. Per rispondere alla richiesta delle aziende di fascia alta, FMC occuperà le Hall E8A & E8B e e Hall N6, N8N10, dove presenterà tutti quei prodotti che risultano rilevanti per la realizzazione dei mobili come tessuti, pannelli, accessori, decorazioni superficiali, rivestimenti, adesivi, componenti e tappezzerie. Insieme a FMC Premium (FMP), situato nella sala N5, e all’evento “Design Sofa & Fabric”, nel padiglione E8A & E8B, la produzione di alta qualità cinese sarà quindi l’elemento clou del Furniture China 2017. In tal senso, tra gli altri eventi che puntano alla valorizzazione dell’eccellenza, si segnala Maison Shanghai, che si svolge in contemporanea
products, arts and crafts, as well as themed showcases, such as “Modern Chinese style” and “Home Plus”, and activities such as “China’s craft year” and on-site pop-up stores.
con la Fiera e che con centinaia di espositori e 60.000 mq espositivi all’interno dello SWEECC - Shanghai World Expo Exhibition & Convention Center - comprende due categorie di prodotto esclusive: Home Furnishings e DOD - Design of Designers. Incentrata sugli stili di vita, Maison Shanghai farà luce sulle tendenze che influenzeranno l’home decor dei prossimi anni continuando a proporsi come piattaforma interattiva per tutto il settore della casa. L’evento fornirà non solo una ampissima gamma di nuovi prodotti di decorazione domestica, tessile, illuminazione, moquette, vernici, stoviglie, floreali, aromaterapia, arte e imbarcazioni, ma lancerà anche vetrine a tema come “Lo stile cinese moderno” e “Home Plus”, e attività come “L’anno artigianale della Cina” e negozi pop-up in loco. FMC Premium
IFDM 79 May 2017
Young Designer Store is the new, exclusive showcase on Amazon.it where you can buy capsule collections created by four talented alumni of the renowned Istituto Marangoni in Milan. Since 4 April, the shop on www.amazon.it/youngdesignerstore has offered a collection of design objects specially designed by Matteo Agati, Térence Coton, Gustavo Martini and Giulio Masciocchi for some of the best Italian design brands: Kreaton, Carlo Citterio, A4A Design, Cappellini, The Interior Design, Flaminia and Hands on Design.
Amazon e Istituto Marangoni insieme per il design
Young Designer Store è la nuova ed esclusiva vetrina di Amazon.it presso cui si possono acquistare le capsule collection realizzate da quattro Alumni di talento del celebre Istituto Marangoni di Milano. Dal 4 aprile scorso, il negozio disponibile su www.amazon.it/youngdesignerstore offre infatti una una collezione di oggetti di design studiati ad hoc da Matteo Agati, Térence Coton, Gustavo Martini e Giulio Masciocchi per alcuni dei migliori brand del design italiano: Kreaton, Carlo Citterio, A4A Design, Cappellini, The Interior Design, Flaminia e Hands on Design.
SAVE THE DATE
Follow IFDM at the major international trade fairs MAY
SEPTEMBER
HD EXPO May 3-5, 2017 Las Vegas (USA) www.hdexpo.com
PARIS DESIGN WEEK September 8-16, 2017 Paris (France) www.maison-objet.com
NYCXDESIGN May 3-24, 2017 New York (USA) www.nycxdesign.com
FURNITURE CHINA September 12-15, 2017 Shanghai (China) www.furniture-china.cn
LEGENDS 2017 May 9-11, 2017 Los Angeles (USA) http://lcdqla.com/legends-2017/
LONDON DESIGN FESTIVAL September 16-24, 2017 London (United Kingdom) www.londondesignfestival.com
WANTED DESIGN Brooklyn: May 17-23, 2017 Manhattan: May 20-23, 2017 New York (USA) www.wanteddesignnyc.com
DECOREX INTERNATIONAL September 17-20, 2017 London (United Kingdom) www.decorex.com
ICFF May 21-24, 2017 New York (USA) www.icff.com INDEX DUBAI May 22-25, 2017 Dubai (United Arab Emirates) www.indexexhibition.com CLERKENWELL DESIGN WEEK May 23-25, 2017 London (United Kingdom) www.clerkenwelldesignweek.com
JUNE NEOCON June 12-14, 2017 Chicago (USA) www.neocon.com MISSION ITALIA June 15-16, 2017 Milan (Italy) www.ide-global.com SAN FRANCISCO DESIGN WEEK June 14-22, 2017 San Francisco (USA) http://sfdesignweek.org HISPEC June 20-22, 2017 Seville (Spain) www.hispec-emea.com DWELL ON DESIGN June 23-25, 2017 Los Angeles (USA) https://la.dwellondesign.com LE MIAMI June 25-28, 2017 Miami (USA) www.lemiami.com
THE HOTEL SHOW DUBAI September 18-20, 2017 Dubai (United Arab Emirates) www.thehotelshow.com FERIA HABITAT September 19-22, 2017 Valencia (Spain) www.feriahabitatvalencia.com 100% DESIGN September 20-23, 2017 London (United Kingdom) www.100percentdesign.co.uk DESIGNJUNCTION September 21-24, 2017 London (United Kingdom) www.thedesignjunction.co.uk LONDON DESIGN FAIR September 21-24, 2017 London (United Kingdom) www.londondesignfair.co.uk CERSAIE September 25-29, 2017 Bologna (Italy) www.cersaie.it MONACO YACHT SHOW September 27-30, 2017 Monaco (France) www.monacoyachtshow.com
OCTOBER ICFF MIAMI October 3-4, 2017 Miami (USA) www.icffmiami.com ISALONI WORLDWIDE October 11-14, 2017 Moscow (Russia) www.isaloniworldwide.ru
presents
A DECADE OF EVOLUTION IN DESIGN FONDAZIONE STELLINE CORSO MAGENTA 61, MILANO OPEN 10 AM - 8 PM
in cooperation with
with support of
CELEBRATING CREATIVITY AND CONTEMPORARY ART
under the patronage of
#10ifdm Città di Mariano Comense
www.ifdm.it/10
ILLUSTRATION BY SOFIA FERABOLI
16-25 JUNE 2017