N. 4 | Russia, Ukraine, Azerbaijan
October 2019 - Year XIII - www.ifdm.design
32 FOCUS ON
Italian and
Photo © courtesy of Versace
Versace Home
16
PEOPLE&PROJECTS
Cristina Celestino
20
24HOURS IN MOSCOW
Искусство перестраивает город
russian
texts
49
MONITOR NIGHT SPACES
Сценографии комфорта
features
Let’s keep in touch! ifdmdesign YEAR XIII
PEOPLE
&PROJECTS
PEOPLE
Cristina Celestino
Barnaba Fornasetti
24 HOURS IN
SALONE
16 Интервью с
MOSCOW
20 Искусство
перестраивает город
&OPINIONS
42 FORNASETTI
SATELLITE
44 Молодые дизайнеры
продолжают развиваться
38 ARCH&INTERIOR
Рассказ о стиле жизни
14 PEOPLE&OPINIONS Michal Gabaj
6 Животный инстинкт Italian and
texts
&MARKETS
великого рынка
from IFDM.design
Photo © courtesy of Versace
10 A selection from web 16 PEOPLE&PROJECTS Cristina Celestino
20 24HOURS IN MOSCOW 49 MONITOR NIGHT SPACES
Искусство перестраивает город
Сценографии комфорта
On cover: Versace Home Rhapsody collection Photo © courtesy of Versace
GOOD
LIKES
12 Рассказы в картинках
PEOPLE
&OPINIONS
14 PRECIOSA
Michal Gabaj
Matteo De Bartolomeis matteo@ifdm.it
Managing Editor
Veronica Orsi | orsi@ifdm.it
Editors
Alessandra Bergamini, Alessandro Bignami, Cristina Ferrari, Rachele Frigerio, Francisco Marea
New York Anna Casotti | nyc@ifdm.it
8 Пробуждение SIX NEWS
Publishing Coordinator
London | Francesca Gugliotta
ECONOMY russian
Paolo Bleve bleve@ifdm.it
International Contributors
N. 4 | Russia, Ukraine, Azerbaijan
Versace Home
Editor-in-Chief
Giammarco Bellotti redazione@ifdm.it
October 2019 - Year XIII - www.ifdm.design
32 FOCUS ON
RUSSIA, UKRAINE, AZERBAIJAN ISSUE
Web Editor & Social Media
PRECIOSA
TREND
04
FOCUS ON
32 VERSACE HOME
Как связать моду, дизайн, искусство и историю костюма
34 NOVACOLOR
Broken nature, the beauty of time
36 EUROLUCE
Антиподам света
ARCH
&INTERIOR
38 Рассказ о стиле жизни
MONITOR
комфорта
ZOOM ON
49 Сценографии
Современные фрески
WALLCOVERINGS
54 Современные фрески SHOWROOM
NEW OPENINGS
58 Satelliti в мире
EVENTS
&APPOINTMENTS
62 Furniture China 2019:
54 ZOOM ON WALLCOVERINGS
NIGHT SPACES
инновационные решения
63 События,
сопровождающие успех компаний
Los Angeles Jessica Ritz | lax@ifdm.it
PR & Marketing Manager
Marta Ballabio | marketing@ifdm.it
Brand Relations Annalisa Invernizzi annalisa@ifdm.it
Graphic Department
Sara Battistutta, Marco Parisi grafica@ifdm.it
Translations
Valentina Romanchuk
Advertising
Marble/ADV Tel. +39 0362 551455 - info@ifdm.it
Closed by the editorial staff 23rd September 2019
Owner & Publisher Marble srl
Head office & Administration
Via Milano, 39 - 20821 - Meda, Italy Tel. +39 0362 551455 www.ifdm.design
Printed by
Kopirovalnya - Moscow, Russia IFDM | Il Foglio Del Mobile Authorization of the Court of Monza n. 212 of January 16th 2018 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner. A record and picture file is available at Marble’s.
IFDM 2 October 2019
реклама / 0+ / * Гранд лайф дизайнер кристоф Пилле - ** Шоурумы в Городах: милан, рим, Париж, канны
PH bE RNARD TOuILLON
G R A N D L I F E by C H R I S T O P H E P I L L E T *
S H O w R O O m m I L A N / R O m E / PA R I S / C A N N E S * * ETHImO.COm
editorial
PAOLO BLEVE | Editor-in-chief
П
ерефразируя Данте свободной интерпретацией (он нас простит!) - культура это мотор мира. Она движет народы, создавая связи, расширяя горизонты, формируя видение будущего. Не случайно культура является частью, иногда даже основой, проектов по обновлению, в том числе урбанистических, как в случае с Москвой. Город является предметом новой трансформации, мы уже давно за ней наблюдаем – которая с началом чемпионата мира по футболу прошлого года, принесла свежую струю возду-
КУЛЬТУРА, КОТОРАЯ ‘ДВИЖЕТ МИРОМ’ ха и международности. И если спорт дал внешний толчок, то культура в своей обширности и глубине собрала своё наследство и дала жизнь новому проекту, ставшим новым выражением самой новаторской проектности. Новое испытание, для участия в котором собрались самые знаменитые международные компании: Renzo Piano, Zaha Hadid Architects, Herzog & de Meuron, Rem Koolhaas являются авторами самых недавних (или на фазе реализации) архитектурных работ, посвящённых культуре: музеи, музыкальные, художественные, технологические и университетские центры. Возрождается город и вслед за ним возрождается рынок, способный привлечь международных посетителей и померяться силами с мировыми столицами. Эта новая энергия явно проступает, в том числе и в отечественной проектности (как известных, так и вновь появившаяся молодых дизайнеров на сцене SaloneSatellite), уже владеющей самым современным, узкоспециализированным, обточенным культурой проекта языком, пришедшим в том числе из Италии. И в этом есть немного и нашей заслуги.
La cultura che ‘move il mondo’ Parafrasando Dante con libera interpretazione (ci perdonerà!), la cultura è il motore del mondo. Muove popoli, crea connessioni, amplia gli orizzonti, plasma una visione del futuro. Non a caso la cultura è parte, se non spesso alla base, di progetti di rinnovamento. Anche urbanistici, come nel caso di Mosca. La città è oggetto di una nuova trasformazione – da tempo la osserviamo e ne parliamo – che dai mondiali di calcio dello scorso anno ha portato una ventata di freschezza e internazionalità. E se lo sport ha offerto l’input apparente, la cultura nella sua ampiezza e profondità ne ha raccolto il lascito e ha dato vita a una nuova sfida che trova in strutture ad essa dedicate una nuova espressione della più innovativa progettualità. Un campo di prova che vede le maggiori firme internazionali a confronto: Renzo Piano, Zaha Hadid Architects, Herzog & de Meuron, Rem Koolhaas sono gli autori delle più recenti (o in fase di realizzazione) opere architettoniche dedicate alla cultura, tra musei, poli tecnologici e universitari, centri di arte e musica. Rinasce la città e rinasce il mercato, sulla scia di una capitale in grado di attrarre visitatori internazionali e confrontarsi con le metropoli mondiali. Una nuova energia che emerge evidente anche dalla progettualità locale (quella già affermata quanto quella emergente dei giovani del SaloneSatellite), ormai in grado di parlare un linguaggio sempre più contemporaneo, articolato, affinato dalla ‘cultura’ del progetto che anche il Made in Italy – ci prendiamo un po’ il merito – ha saputo infondere.
IFDM 5 October 2019
trend
ПРИРОДНЫЕ МОТИВЫ
Животный инстинкт ANIMAL INSTINCT
ДЕСЯТЬ ЛЕТ В ФОТОГРАФИИ
Dieci anni in fotografia
Для празднования десяти лет сотрудничества между двумя домами привели к созданию коллекций Armani/Casa Exclusive Textiles by Rubelli. Рождается фотопроект Making of Fabrics, который рассказывает наследие обеих реальностей, начиная производственными процессами и заканчивая результатами творчества. Per celebrare i dieci anni di partnership tra le due Maison che hanno portato alla creazione delle collezioni Armani/Casa Exclusive Textiles by Rubelli, nasce il progetto fortografico Making of Fabrics che racconta l’heritage delle due realtà, dai processi produttivi agli esiti creativi.
Б
БАБОЧКИ, ПАВЛИНЫ, ЭКЗОТИЧЕСКИЕ ЖИВОТНЫЕ ИЛИ БОЛЬШИЕ ХОЗЯЕВА САВАННЫ: ФАУНА ВОШЛА ЦАРИЦЕЙ В МИР МЕБЕЛИ И ДЕКОРА, ОТДАВАЯ В ДАР НОВЫЙ, УТОПИЧЕСКИЙ КОНТАКТ С ПРИРОДОЙ
езграничный источник вдохновения, палитра, из которой можно черпать цвета и энергию, подстёгивающий фантазию и творчество - природа в своей целостности и разнообразии возможно первый элемент, который ведёт руку художников и дизайнеров в изучении новых форм и эстетических норм. Идёт ли речь об абстрактных цитатах, игре метафор или, наоборот, прямых сравнениях, сектор интерьер-дизайна и декора не с меньшим энтузиазмом пользуется этим глобальным наследством тенденций. Кроме растительного и цветочного мира, фауна царствует в мебельных коллекциях в сюжетной и выразительной множественности, способной дарить разнообразие и иронию даже самому изысканному продукту. Может быть заслуга в первородной связи с этим тематическим миром,
THE SPICE ROUTE от MISHA WALLCOVERINGS
B
acino illimitato di ispirazione, tavolozza da cui attingere colori e palette, energia che smuove fantasia e creatività. La natura nella sua interezza e multiformità è probabilmente l’elemento primo che guida la mano di artisti e designer nell’esplorazione di forme ed estetiche nuove. Che si tratti di citazioni astratte, giochi di rimandi o, all’estremo, riferimenti diretti, il settore dell’interior e della decorazione non è da meno nell’attingere da questo patrimonio globale di tendenze. Mondo vegetale e floreale a parte, la fauna imperversa nelle collezioni di arredo in una pluralità tematica ed espressiva in grado di donare varietà e ironia anche al prodotto più ricercato. Merito forse di una sinergia ancestrale con questo universo tematico che restituisce un tocco di benessere naturale nel panorama abitativo. Ne ha fatto una cifra distintiva dell’intera collezione 2019 Misha Wallcoverings, un tripudio di pavoni, uccelli, grandi felini della savana e piccoli abitanti della giungla. Se il comparto dei rivestimenti e delle carte da parati si presta
FAUNA от VISIONNAIRE
который возвращает натуральное естество жилой панорамы. Фауна стала главной темой и характерной чертой целой коллекции 2019 года Misha Wallcoverings – самый настоящий парад павлинов, птиц, больших кошачих из саванн и маленьких жителей джунглей. Если сегмент покрытий и обоев прекрасно подходит к обрамлению этого пейзажного спектакля, то ткани тоже не отстают. Vismara Design позаимствовала эту тему для придания новой тематической окраски одному из своих бест-селлеров: так родилась капсульная коллекция Circus, в которой странные фигуры из иллюстраций Катерины Орландо, покрывают ковры для покерных столов. Преувеличенное видение этого мира воплощает собой сценографический и гиперреалистичный ковёр Ursus, дизайн Марка Садлера для Illulian,
facilmente a incorniciare questo spettacolo paesaggistico, i tessuti ne seguono la scia. Vismara Design ne ha preso spunto per dare nuova connotazione a un prodotto tra i suoi best seller:
CIRCUS от VISMARA DESIGN
IFDM 6 October 2019
реализованный путём плетения различных типов нитей с различной плотностью. От больших поверхностей до новейших декоративных элементов: совы становятся симпатичными контейнерами для Fornasetti; павлины, драконы и стрекозы ориентального стиля летают над новыми настольными лампами Lladro, Bubbles of Beauty; вороны, мышки и обезьяны служат для Seletti в фантастическом мире дизайнера Маркантонио для поддержки простых лампочек, и превращаются так в источники света, продолжаю тему в предложении Monkey Chandelier. Более символична капсульная коллекция Fauna от Visionnaire, где дизайнер Сара Риччарди (Sara Ricciardi) использовала техники дутого стекла и мастерство печников Venini для имитации пятнистой кожи животных в создании изысканных ваз или сказочной фауны из стекла и латуни.
URSUS от ILLULIAN
nasce così la limited edition Circus dove bizzarre figure, illustrate dall’artista Caterina Orlando, conquistano i tappeti dei tavoli da Poker. Una visione portata all’estremo in questo ambito è lo scenografico e iperrealistico tappeto Ursus, disegnato da Marc Sadler per Illulian, e realizzato con un intreccio di spessori diversi e filati differenti. Dalle grandi campiture a più ridimensionati elementi decorativi: Civette che diventano simpatici contenitori per Fornasetti; pavoni, draghi e libellule dal tono orientale volano sulle nuove lampade da tavolo Lladro, Bubbles of Beauty; corvi, topini e scimmie si prestano per Seletti e nel mondo fantasioso del designer Marcantonio a reggere essenziali lampadine, diventando essi stessi fonti luminose, ampliate nella proposta con Monkey Chandelier. Più evocativa invece la limited edition Fauna di Visionnaire, dove la designer Sara Ricciardi ha sfruttato le tecniche di applicazione del vetro soffiato e la maestria della fornace Venini, per creare (simulando le pelli chiazzate degli animali) raffinati vasi, o, idealmente, una stravagante fauna in vetro e ottone.
ECONOMY
&MARKETS
МЕБЕЛЬНЫЙ СЕКТОР В РОССИИ
Пробуждение великого рынка ©
IL RISVEGLIO DI UN GRANDE MERCATO
n ie pha Ste
Photo © courtesy of Salone del Mobile.Milano Moscow
Н
а российском рынке действуют более 5.000 местных предприятий, 500 из которых крупномасштабные. По данным Flanders Investment & Trade, общий объём продаж составляет 418 миллиардов рублей (почти 6 млрд. и 600 млн. долларов), оставляя обширное пространство для дополнительного роста. Импорт мебели в Россию в пять раз превышает её экспорт. В 2018 году для самых крупных поставщиков экспорта в Москву увеличилось количество заказов. А именно, Германия зарегистрировала рост на 29,8% по сравнению с предыдущим годом, достигая 7% от общего объёма импортированной мебели в Россию. По-прежнему намного более значительная доля остаётся за Китаем, лидирующая с её 23% импорта и ростом поставок на 25,8%. Второе место остаётся за Белоруссией с долей 14,5%, и на третьем Италия, из
N
n n ie r Braco
РОССИЙСКИЙ МЕБЕЛЬНЫЙ СЕКТОР ОБЯЗАН СВОИМ РОСТОМ В ТОМ ЧИСЛЕ И ЧЕМПИОНАТУ МИРА ПО ФУТБОЛУ 2018. ВМЕСТЕ С НИМ ПРИШЛИ БОЛЬШИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ КРУПНЕЙШИХ ЭКСПОРТНЫХ ПОСТАВЩИКОВ В МОСКВУ, В ЧИСЛЕ КОТОРЫХ ИТАЛИЯ, ТРЕТЬЯ ПОСЛЕ КИТАЯ И БЕЛОРУССИИ
ВСТРЕЧИ ONE-TO-ONE В КАЛИФОРНИИ Incontri one-to-one in California
Фото прошлогоднего выпуска Мебельного Салона в Москве
которой Россия импортирует 9% всей В Москве и московской области, где мебели. Эти четыре страны вместе сконцентрирована почти одна треть обеспечивают Москву более 53% им- всего российского мебельного рынка, портированной мебели. 70% покупок происходит в больших Тем не менее внутреннее производ- мультибрендовых мебельных магазиство растёт в среднем на 2-3% в объёме нах или торговых центрах с мебельныи на 8-10% в ценности. Но проблема, ми отделами; 12% в больших сетевых которая снижает амбиции рынка до- магазинах: Ikea, Leroy Merlin и Hoff, замашней мебели состоит тем 7% в интернете, и 5% в зависимости от импорв фирменных магазинах. та мебельных комплекВ 2018 году мебельный тующих, привязывая сектор был взят на букКитайский экспорт цены к валютной нестасир прошедшим в Москве в Москву в 2018 году бильности и к стоимости Чемпионатом мира по транспорта. Именно пофутболу, о чём свидетельэтому одной из главных целей страны ствуют прекрасные результаты произявляется укрепление отечественной водства, выросшего на 5,5% (по данным мебельной отрасли. Интересной явля- Федеральной Службы Государственной ется также тенденция местных произ- Статистики Росстат), по сравнению с водителей сотрудничать с агенствами +3,2%, зарегистрированными ассоциапо недвижимости, предлагая решения цией Amedoro в предыдущем году. «под ключ» для продаваемых квартир в новых домах. Alessandro Bignami
el mercato dell’arredamento russo operano circa 5.000 imprese locali, di cui almeno 500 di grandi dimensioni. Come riporta la ricerca di Flanders Investment & Trade, il volume d’affari si aggira attorno ai 418 miliardi di rubli (quasi 6 miliardi e 600 milioni di dollari) e ha ancora ampi margini di crescita. Le importazioni di mobili in Russia superano di 5 volte l’export. Nel 2018 tutti i più importanti esportatori verso Mosca hanno visto salire il grafico degli ordini. In particolare, la Germania ha registrato un incremento del 29,8% rispetto all’anno precedente, raggiungendo la quota del 7% del totale dei mobili importati dalla Russia. Resta ben più larga la fetta della Cina, leader con il 23% e una crescita delle forniture del 25,8%.
23%
Al secondo posto si conferma la Bielorussia, con una quota del 14,5%, e al terzo l’Italia, da cui la Russia importa il 9% dei mobili. Questi quattro Paesi insieme forniscono dunque oltre 53% degli arredi importati da Mosca. La produzione interna sta comunque crescendo, con un ritmo medio del 2-3% in volumi e dell’8-10% in valore. Un problema che ridimensiona le ambizioni domestiche è però la dipendenza dall’import dei componenti per mobili, che lega i prezzi alle fluttuazioni dei tassi di cambio e al costo dei trasporti. Per questo uno degli obiettivi del Paese è il rafforzamento della filiera nazionale dei fornitori dell’industria del mobile. Interessante anche la tendenza dei produttori locali a collaborare con le aziende immobiliari alla scopo di offrire IFDM 8 October 2019
Italian Design Forum, мероприятие, организованное FederlegnoArredo Eventi, пройдёт в Resort Parker в Калифорнии, на Palm Spring, с 15 до 17 октября 2019. Форум представляет собой три дня встреч one-to-one с архитекторами, интерьер-дизайнерами и contractors. У каждой компании – участника будет своя персонализированная программа с минимальным количеством из 12 встреч. На форуме будут представленны 40 архитектурных бюро из Соединённых Штатов, Мексики, Панамы и Коста Рика. Sarà il Resort Parker in California, a Palm Spring, a ospitare Italian Design Forum, l’evento organizzato da FederlegnoArredo Eventi dal 15 al 17 ottobre 2019. Saranno tre giorni di incontri one-to-one con architetti, interior designer e contractors. Le aziende partecipanti avranno un’agenda personalizzata con almeno 12 incontri. Al forum saranno presenti una quarantina di Studi provenienti Stati Uniti, Messico, Panama e Costa Rica.
arredamenti chiavi in mano per gli appartamenti in vendita nei nuovi edifici. Nella regione di Mosca, dove si concentra quasi un terzo del mercato russo degli arredi, il 70% degli acquisti avviene nei grandi magazzini di mobili multibrand o negli shopping center che hanno un’area dedicata agli arredi; il 12% negli ipermercati di marche come Ikea, Leroy Merlin e Hoff, il 7% su internet, il 5% nei negozi monomarca. Nel 2018 il settore è stato trainato anche dal successo dei mondiali di calcio, come testimonia il buon risultato della produzione, cresciuta del 5,5% secondo il Servizio Federale di Statistica, rispetto al +3,2% registrato dall’associazione Amedoro nell’anno precedente.
six news
КАЖДЫЙ ДЕНЬ
from IFDM.design
Photo © Thomas Pagani
на IFDM.design SANLORENZO И ПАТРИСИЯ УРКИОЛА ВПЕРВЫЕ ВМЕСТЕ Дизайнер с дебютом в мире яхтинга разрабатывает проект интерьера для новой модели линейки SD, представленной на Cannes Yachting Festival 2019 - Каннском яхтенном фестивале 2019. SANLORENZO E PATRICIA URQUIOLA, PRIMA VOLTA INSIEME La designer, al debutto nel mondo dello yachting, firma il progetto d’interior del nuovo entry-level della linea SD, presentata al Cannes Yachting Festival 2019.
BIRKENSTOCK A PARIGI Inaugura in un appartamento di Rue Saint-Honoré, lo showroom ‘très charmant’ del brand inventore della soletta. Con un nuovo concept di interni di Nick Vinson di Vinson& Co.
ARMAND, УЮТНЫЙ КОМФОРТ Модульный диван украшает коллекцию Flexform Mood и совмещает шарм винтажа с современными линиями, создавая интимную и элегантную атмосферу.
THE RAMBLE HOTEL ПРИВНЁС НОВЫЙ КРЕАТИВНЫЙ ДУХ В ЗНАМЕНИТЫЙ RIVER NORTH DISTRICT В ДЕНВЕРЕ Структура, насчитывающая 50 комнат, была спроектирована студией из Денвера JNS, используя промышленное прошлое района и заимствуя идеи из творческой современности. Результатом является уютная и в то же время интригующая обстановка. Photo © Courtesy of The Ramble Hotel
Photo © DePasquale+Maffini
BIRKENSTOCK В ПАРИЖЕ В аппартаментах на Rue Saint-Honoré открылся новый изысканный шоурум бренда, создавшего легендарную стельку. С новым концептом интерьеров Nick Vinson от Vinson& Co.
THE RAMBLE HOTEL INFONDE NUOVA CREATIVITÀ NELLO STORICO RIVER NORTH DISTRICT DI DENVER La struttura, che conta 50 camere, è stata progettata dallo studio di Denver JNS, richiamando il passato industriale del quartiere e attingendo dal presente creativo. Il risultato è un ambiente accogliente e coinvolgente.
ARMAND, COMFORT AVVOLGENTE Il divano modulare arricchisce la collezione Flexform Mood e abbina un fascino vintage a linee moderne, creando un’atmosfera intima e sofisticata.
РОЖДАЕТСЯ БИЕННАЛЕ PORTO DESIGN С 19 сентября до 8 декабря на сцену выходит первый выпуск Биеннале, посвящённый дизайну. Особое внимание обращено на историю итальянского дизайна.
КЕНГО КУМА, МАСТЕР ЛЁГКОСТИ В ЛОНДОНЕ Японский архитектор рассказывает нам свою инсталляцию на London Design Festival, лёгкое и прочное плетение из бамбука и углеродного волокна в Victoria&Albert Museum.
NASCE LA PORTO DESIGN BIENNALE Dal 19 settembre all’8 dicembre in scena la prima edizione della Biennale incentrata sul design. Un’attenzione particolare è rivolta alla storia del design italiano.
KENGO KUMA, MAESTRO DELLA LEGGEREZZA A LONDRA L’architetto giapponese ci racconta la sua installazione in occasione del London Design Festival, un intreccio leggero e resistente in bamboo e fibra di carbonio al Victoria&Albert Museum. IFDM 10 October 2019
good
LIKES
CEPPISTYLE.IT Новые изображения, новые коллекции, новые разделы. Рестайлинг сайта Ceppi Style концентрирует всё внимание на изделии - душе бренда, и отражении его философии, заключённой в самой изысканной резьбе по дереву. На главной странице целая череда категорий с быстрым прочтением и большим количеством фотографий порождает логическую связь между различными жилыми обстановками, каждая из которых в дальнейшем pаскрывается в своей выразительной многогранности. Nuove immagini, nuove collezioni, nuove sezioni. Il restyling del sito Ceppi Style punta i riflettori sul prodotto, anima del brand e concretizzazione della sua filosofia votata alla più raffinata ebanisteria. In homepage una carrellata di categorie, di immediata lettura e fortemente improntata all’immagine, genera un percorso tra le differenti aree abitative, ognuna successivamente approfondita nella sua pluralità espressiva.
РАССКАЗЫ В КАРТИНКАХ В ОГРОМНОМ РАЗНООБРАЗНОМ МИРЕ WORLDWIDE WEB ГОСПОДСТВУЕТ ИЗОБРАЖЕНИЕ. КОМПАНИИ И ПРОФЕССИОНАЛЫ СЕКТОРА ПОДСТРАИВАЮТСЯ ПОД ЭТОТ СИМВОЛ СОВРЕМЕННОСТИ, ЧТОБЫ ЕЩЁ БОЛЕЕ ИНТЕРЕСНЕЙ И УВЛЕКАТЕЛЬНЕЙ, И, ЧТО НЕМАЛОВАЖНО, БЫСТРО И ДОСТУПНО РАССКАЗАТЬ О СВОЕЙ РЕАЛЬНОСТИ – В ПОЛНОМ СООТВЕТСТВИИ С ПОЖЕЛАНИЯМИ ЧИТАТЕЛЕЙ ОНЛАЙН. В РЕЗУЛЬТАТЕ НА НОВЫХ И ПЕРЕДЕЛАННЫХ ВИРТУАЛЬНЫХ ВЕТРИНАХ ОЖИВАЕТ ВИЗУАЛЬНЫЙ СТОРИТЕЛЛИНГ, ГДЕ ФОТОЭФФЕКТ ЯВЛЯЕТСЯ ЯДРОМ КОММУНИКАЦИИ.
Dopo la celebrazione dei 60 anni di fondazione, Gobbetto si regala un’aggiornata immagine virtuale per meglio raccontare il suo universo di “custom resins surfaces” al servizio dell’architettura, del design e dell’arte. Protagoniste del nuovo sito sono le immagini e le realizzazioni del mondo Gobbetto; degna di nota la sezione prodotti che offre una rassegna dettagliata e descrittiva delle superfici a catalogo fino agli aspetti più tecnici legati alla posa.
CLEI.IT Поисковый запрос, анимация и видео in motion design – это только некоторые из новшеств, введённых digital - агенством IM*MEDIA на своём новом сайте Clei. Новая площадка была задумана для того, чтобы отразить концепцию продукта и основные качества компании, известной своими системами-трансформерами с высокими показателями креативности, технологии и инновации. И не только. Главная цель – расширить узнаваемость бренда и знание продукта, увеличить количество посещений сайта и конвертировать посещения в контакты.
MINACCIOLO.IT Чистый минималистский дизайн характеризует новый лэйаут сайта Minacciolo, ставший частью более масштабного проекта по обновлению фирменного имиджа, где главный акцент ставится на взаимодействии ремесленных традиций и индустриальных масштабов. Простой, но богатый предложениями обзор, сразу представленный в галерее, открывает домашнюю страницу, за которой следуют два полноэкранных раздела, представляющих две линии бренда: Heritage и Contemporary.
ZHVRGROUP.COM Архитекторское бюро Zaha Hadid Architects запустило новый сайт, полностью посвящённый её работам и изучению виртуальной реальности в архитектурном проектировании. С 2014 года Zaha Hadid Virtual Reality research group (ZHVR) сотрудничает с известнейшими разработчиками hardware и software с целью нахождения приложений и новых возможностей в области технологий VR в архитектуре. На новом сайте, помимо формулировки инициативы, также возможно визуализировать все проекты и тематические международные события. Un design pulito e minimale definisce il nuovo layout del sito Minacciolo, parte di un progetto più ampio di rinnovamento dell’immagine aziendale che fa leva sulla sinergia fra tradizione artigianale e dimensione industriale. Una panoramica essenziale ma completa delle proposte è immediatamente offerta dalla gallery che apre l’homepage, per poi cedere il passo alle due sezioni a tutto schermo che racchiudono la duplice anima del brand: Heritage e Contemporary.
GOBBETTO.COM После празднования 60-летней годовщины фонда, Gobbetto решила подарить себе обновлённый виртуальный имидж, чтобы лучше рассказать свой мир “художественных полимерных полов”, состоящих на службе у архитектуры, дизайна и искусства. Главные герои нового сайта – это фотографии и творения мира Gobbetto; достоен внимания раздел, посвещённый изделиям, который предлагает подробную описательную подборку полимерных полов из каталога, а также более технические аспекты их укладки.
Lo studio Zaha Hadid Architects ha lanciato il nuovo sito interamente dedicato ai suoi progetti e studi sulla realtà virtuale nella progettazione architettonica. Dal 2014 Zaha Hadid Virtual Reality research group (ZHVR) sta lavorando con i maggiori sviluppatori hardware e software per trovare applicazioni e inedite possibilità della tecnologia VR nell’architettura. Nel nuovo sito, oltre alla definizione dell’iniziativa, è quindi possibile visualizzare i progetti fino ad oggi sviluppati e gli eventi internazionali correlati al tema. IFDM 12 October 2019
Tool di ricerca, animazioni e video in motion design sono solo alcune delle innovazioni introdotte dalla digital agency IM*MEDIA all’interno del nuovo sito Clei. La nuova piattaforma è stata ideata appositamente per riflettere il concept di prodotto e i valori dell’azienda, nota per i suoi sistemi trasformabili dall’elevato contenuto di creatività, tecnologia e innovazione. Non solo. L’obiettivo è aumentare la brand awareness e la conoscenza del prodotto, incrementare gli accessi al sito e convertire le visite in contatti.
WWW.JUMBO.IT | INFO@JUMBO.IT | PH. +39 031 70757 JUMBO GROUP MILANO | VIA HOEPLI 8, MILANO JUMBO GROUP NEW YORK | D&D BUILDING | 979 THIRD AVENUE, NY
people
&OPINIONS
Michal Gabaj
MANAGING DIRECTOR RUSSIA, EASTERN EUROPE, CIS & TURKEY
PRECIOSA LIGHTING Текст Rachele Frigerio
ЗАИМСТВОВАТЬ У ТРАДИЦИИ, ВЫХОДЯ ЗА ЕЁ РАМКИ, И РЕАЛИЗОВАТЬ ЧТО-ТО НОВОЕ - ТАКОВ СЕКРЕТ (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ТОТ, КОТОРЫЙ МЫ МОЖЕМ РАСКРЫТЬ!) КОМПАНИИ PRECIOSA LIGHTING, БРЕНДА ОСВЕЩЕНИЯ ГРУППЫ GRUPPO PRECIOSA, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КОТОРОЙ ВАРЬИРУЕТ ОТ ВЫДУВАНИЯ СТЕКЛА И ОБРАБОТКИ ХРУСТАЛЯ ДО РЕАЛИЗАЦИИ ДРАГОЦЕННОСТЕЙ И ДЕКОРА. К ВЕКОВОЙ ТРАДИЦИИ БОГЕМСКОГО ХРУСТАЛЯ, PRECIOSA LIGHTING ДОБАВИЛА САМУЮ ПЕРЕДОВУЮ ТЕХНОЛОГИЮ ОСВЕЩЕНИЯ, СОЗДАВАЯ ДИНАМИЧНЫЕ И ИНТЕРАКТИВНЫЕ РАБОТЫ, ДОПОЛНЯЮЩИЙ ЕЁ И БЕЗ ТОГО ОБШИРНЫЙ ПОРТФОЛИО КОЛЛЕКЦИЙ, НАХОДЯ МАКСИМАЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ В КРУПНЕЙШИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ГОСТИНИЧНЫХ ПРОЕКТАХ ных резиденциях, дворцах, государственных зданиях и пятизвёздночных отелях.
Какое значение для Preciosa имеет восточноевропейский рынок и российский в частности? Российский рынок оказался для нас крайне интересной территорией, дающей постоянные положительные результаты. Я и моя команда отвечаем не только за Россию, но также и за страны СНГ, Турцию и Восточную Европу. В то время, как Россия сохранила достаточно стабильную позицию, деятельность в таких странах, как Грузия и Казахстан значительно выросла за последние два года. Для нас крайне любопытно наблюдать за процессом изменения спроса и вкусов клиентов в каждой стране. В России, например, любят травлёный хрусталь, стиль Арт Деко, изобилие деталей и сдержанную роскошь. В Турции предпочитают инновативный дизайн и оригинальные технологии. По причине финансового кризиса бизнес снизился примерно на 30%, хотя в то же время мы удвоили стоимость проектов, концентрируясь в большей степени на сегменте элитных резиденций. Как вы позиционируетесь в этом секторе? Вы в большей степени ориентированы на розничные каналы или на проекты contract? Около 90% наших работ, которые приходятся на этот регион – это индивидуальные заказы. В России преобладают проекты для частных резиденций и роскошных дворцов, в то время, как в странах СНГ и Турции мы получаем больше запросов на объекты для гостиничного сектора. В этих двух зонах дизайн интерьера является синонимом современного стиля. В последние годы российская экономика и вкусы местной публики и покупателей радикально изменилась: как этот факт повлиял на ваш бизнес? Финансовый кризис привёл к изменению типологии клиентов и их вкусов. Чтобы справиться с этим мы прежде всего сконцентрировались на рынке недвижимости премиум-класса, и особенно на част-
Благосостоятельные русские перевели свои капиталы из России в другие европейские города: вы сумели “отследить” их? Preciosa имеет филиалы во всём мире: где бы не находились клиенты, мы уже здесь! Многие из наших проектов транснациональные: дизайнер или архитектор находятся в одной стране, а проект в другом. Наша организация не совсем обычная, поскольку представители компании рассеяны по всему миру, а производство локализировано в одной точке - в Хрустальной долине в Чешской Республике. Все производственные фазы выполняются под одной крышей: от начального проектирования до создания прототипов. Этот выбор очень упрощает жизнь клиентам, которые имеют возможность связаться с одной командой специалистов и точно знать где сделан их светильник. Те, кто уже работал с нами в России или за её пределами зачастую обращаются к нам, когда задумывают проект, в котором необходимы эксклюзивные хрустальные люстры по индивидуальному заказу. В данный момент, например, мы работаем над множеством небольших проектов для российских клиентов в Лондоне, Париже, Дубаи, Майями, Мюнхене и Сан-Тропе. Какое изделие самое продаваемое в этой зоне? Принимая во внимание подборку наших коллекций: известнейшая модель-классический канделябр Rudolf, и люстра Geometric. Preciosa предлагает широкую гамму коллекций со стилями, которые варьируют от классического до современного: в чём заключается инновация ваших предложений? В технологии освещения. У нас есть внутренняя команда R&S, по большей части подобранная для изучения новых технологий с желанием понять, если и как можно связать их со стеклом и светом. Одной из наших основных целей является создание динамичных и интерактивных осветительных систем, и благодаря набирающему оборот научно-техническому прогрессу, мы способны создать такие инсталляции, как Breath of Light, с датчиком дыхания, Pearl Wave, реагирующий на звон стекла, или Carousel of Light с датчиком движения. Клиенты больше не хотят всего лишь лампы, они ждут от нас элементы дизайна - альтернативные, запоминающиеся, скажем так... “инстаграммируемые”. Вот почему мы просим наших дизайнеров воспринимать освещение, как самодостаточный элемент, IFDM 14 October 2019
а не как второстепенный придаток, добавленный в заключительной фазе проекта: свет может сделать очень много для придания одухотворённости и красоты окружающей обстановке. Производство муранского стекла известно во всём мире, так же, как и канадская традиция: чем отличается производство Хрустальной Долины? Стеклодувное мастерство похоже на производство хорошего вина: всё зависит от натуральных ингредиентов. Богемское стекло скрывает в себе нечто особенное именно из-за сырья, которое мы используем на местном уровне. Песок, вода, климат, не говоря уже о дереве, которое мы применяем для моделирования наших эксклюзивных штампов - они помогают создавать тончайшее стекло, невозможное найти в других частях света. У всех стеклодувных мастерских есть свои рецепты, и в Preciosa только три человека знают наши, и им не разрешено путешествовать вместе. Каковы перспективы развития и роста компании на будущее? На какие географические зоны вы намерены делать ставку? Наша компания насчитывает 12 филиалов во всём мире, даже если их цели слегка разнятся в зависимости от страны, в которой они находятся, компания в целом намерена посвятить свою деятельность технологиям освещения, и в частности динамичным и интерактивным системам. Мы заметили, что для индивидуальных заказов клиенты хотят иметь незабываемые изделия, способные вызвать сильные эмоции, и это является для нас большим стимулом, потому что мы объединяем людей посредством света. Другим предметом интереса являются наши коллекции. В наш портфолио входят как классические люстры, так и более современные Solitaires, пользующиеся популярностью у интерьер-дизайнеров, потому что легко представить как они будут располагаться в пространстве, не упуская из виду тот факт, что разнообразие изделий позволяет вписать их в любой интерьер. Компания намерена завязать сотрудничества (как в коммерческом секторе, так и в проектах contract) между Preciosa Lighting и другими отделениями Группы? Конечно. Для достижения наших целей мы сотрудничаем прежде всего с разделом Components, потому что их кристаллы полностью совместимы с осветительными изделиями, созданными по индивидуальному заказу. Во флаговом магазине Праги посетители также имеют возможность приобрести драгоценности и сувениры с подписью Preciosa Beauty.
Che valore ha il mercato russo, e più in generale l’est europeo, per Preciosa? Il mercato russo si è rivelato una regione molto interessante per noi, che ha registrato risultati costanti. Io e il mio team siamo responsabili non solo della Russia, ma anche di CSI, Turchia ed Europa Orientale. Mentre la Russia si è mantenuta abbastanza stabile, l’attività in Paesi come la Georgia e il Kazakistan è incrementata notevolmente negli ultimi due anni. È anche stimolante per noi notare come cambiano le richieste e i gusti dei clienti in ogni Paese. In Russia, ad esempio, apprezzano il cristallo satinato, l’art déco, l’abbondanza di dettagli e lo stile lussuoso ma sobrio. In Turchia invece ci chiedono design innovativi e tecnologie originali. A causa della crisi finanziaria il business è calato del 30% circa, anche se d’altro lato abbiamo raddoppiato il valore dei progetti, perché ci siamo concentrati di più sul segmento del lusso residenziale. Photo © Adam Bakay
PEARL WAVE
BREATH OF LIGHT
Come vi posizionate in questo settore? Siete più orientati ai canali retail o ai progetti contract? Il 90% dei lavori che ci commissionano in questa regione è su misura. In Russia prevalgono i progetti per residenze private e palazzi di lusso, mentre nella CSI e in Turchia riceviamo più richieste per l’hospitality. In queste due zone il design è solamente contemporaneo.
La produzione del vetro di Murano è rinomata in tutto il mondo, come è nota la tradizione canadese: in che cosa si distingue la produzione della Valle dei cristalli boema? Produrre il vetro è come produrre un buon vino: tutto dipende dagli ingredienti naturali. Il cristallo di Boemia è speciale proprio per le materie prime che attingiamo a livello locale. La sabbia, l’acqua, il clima, senza contare il legno che usiamo per modellare i nostri esclusivi stampi, concorrono a creare un vetro nitido e affilato, impossibile da trovare in altre parti del mondo. Tutte le vetrerie hanno la loro ricetta e in Preciosa solo tre persone conoscono la nostra – e non sono autorizzate a viaggiare insieme. Quale sarà il futuro dell’azienda in termini di crescita e sviluppo? Su quali aree geografiche intendete puntare? Abbiamo 12 affiliate nel mondo e, pur avendo obiettivi leggermente diversi a seconda del mercato, l’azienda nel suo complesso continuerà a dedicarsi alle tecnologie di illuminazione, e in particolare ai sistemi dinamici e interattivi. Abbiamo notato che, per i progetti su misura, i clienti chiedono prodotti indimenticabili, capaci di trasmettere emozioni, e questo è uno stimolo per noi perché il nostro scopo è creare un contatto tra le persone attraverso la luce. L’altro punto di interesse sono le nostre collezioni. Il nostro portafoglio comprende sia i classici lampadari che i Solitaires più contemporanei, entrambi molto richiesti dagli interior designer perché è facile immaginare come staranno nello spazio, senza contare che la varietà di prodotti è tale da potersi adattare a qualsiasi interno.
Negli ultimi anni l’economia russa e i gusti del pubblico locale sono cambiati radicalmente: che impatto ha avuto sul vostro business? La crisi finanziaria ha indotto un cambiamento nella tipologia di clienti e nelle loro preferenze. Per farvi fronte, siamo rimasti focalizzati innanzitutto sul mercato del lusso, in particolare residenze private, palazzi, edifici governativi e hotel a cinque stelle. Il ceto abbiente russo ha spostato i propri capitali dalla Russia ad altre città europee: siete riusciti a “inseguirlo”? Preciosa ha sedi in tutto il mondo: ovunque siano i clienti, ci siamo anche noi! Molti dei nostri progetti sono transnazionali: il designer o l’architetto sono in un Paese, il progetto in un altro. La nostra organizzazione è sui generis perché abbiamo rappresentanti in tutto il mondo, ma la produzione è localizzata in un unico punto: la Valle dei cristalli, nella Repubblica Ceca. Dalla progettazione iniziale fino alla prototipazione e all’assemblaggio, tutte le fasi si svolgono sotto lo stesso tetto. Questa scelta semplifica molto la vita ai clienti, che devono interfacciarsi con un solo team e sanno esattamente da dove viene il loro prodotto di illuminazione. Chi ha lavorato con noi in Russia o altrove spesso ci richiama quando ha in mente un progetto che richiede lampade in cristallo tailor made. Al momento, ad esempio, stiamo lavorando a tanti piccoli progetti per clienti russi tra Londra, Parigi, Dubai, Miami, Monaco e Saint-Tropez.
e capire se si possono applicare al vetro e alla luce. Una delle nostre priorità è offrire sistemi di illuminazione dinamici e interattivi e, grazie ai progressi tecnologici sempre più rapidi, siamo in grado di creare installazioni come Breath of Light, che si accende soffiando in uno speciale sensore, Pearl Wave, che reagisce al tintinnio del vetro, o Carousel of Light, sensibile al movimento. I clienti non vogliono più solo luci, ma elementi di design alternativi, memorabili e, diciamolo... “instagrammabili”. Ecco perché invitiamo i nostri designer a considerare l’illuminazione come un elemento a sé, non una semplice appendice da aggiungere alla fine del progetto: la luce può fare tanto per infondere anima e bellezza a un ambiente.
GEOMETRIC
Qual è il prodotto più venduto in Russia? Considerando il nostro portafoglio di collezioni, il classico candeliere Rudolf, un pezzo storico, e la lampada a sospensione Geometric. Preciosa può contare su un ampio ventaglio di collezioni, con stili che spaziano dal classico al moderno: dove sta l’innovazione delle vostre proposte? Nella tecnologia di illuminazione. Abbiamo un team di R&S interno incaricato sostanzialmente di studiare nuove tecnologie IFDM 15 October 2019
L’azienda è propensa ad avviare sinergie (sia nel settore commerciale che nei progetti contract) tra Preciosa Lighting e altre divisioni del Gruppo? Certo. Per raggiungere i nostri obiettivi collaboriamo soprattutto con la divisione Components, perché i loro cristalli sono assolutamente compatibili con i prodotti di illuminazione su misura. Nel flagship store di Praga i visitatori hanno anche l’opportunità di acquistare gioielli e souvenir firmati Preciosa Beauty.
Photo © Fabrizio Polla Mattiot - Ateliermistral
people &PROJECTS
ИНТЕРВЬЮ С
CRISTINA C E L E S T I NO Текст Veronica Orsi
Она сделала из своего архитектурного образования и опыта в миланских кругах большие достоинства профессионального роста, позволившие создать «взаимоотношения с миром дизайна абсолютно свободные и лишённые предрассудков». Только приехав в Mилан Кристина Челестино достигает настоящих вершин проектирования, несмотря на деликатность и сдержанность, которые характеризуют её творчество. Начало у Sawaya & Moroni, контакт с живой атмосферой FuoriSalone, запуск её бренда Attico Design, участие в SaloneSatellite в 2012 году отмечают начальные эта-
пы параболы, которые в период её быстрого подъёма пересекаются даже с эксклюзивным сотрудничеством с Fendi для Design Miami в 2016 году, и ролью Арт Директора для Fornace Brioni, BottegaNove и с февраля Billiani. От проектов (как, например, Caffè Concerto Cucchi в Милане или бутики Sergio Rossi) к изделиям (для Kundalini, Illulian, Esperia, Gebrüder Thonet Vienna, Budri и т.д.), Кристина Челестино выстраивает повествования, где форма и функция выходят за рамки традиционных отношений, а материя приобретает голос.
Ha fatto della sua formazione da architetto e del suo background ‘esterno’ al circuito milanese punti di forza della sua crescita professionale, da cui ricavarne «un approccio al mondo del design di estrema libertà e svincolato da preconcetti». Ma è solo arrivando nella città meneghina che Cristina Celestino raggiunge le alte vette della progettualità, pur con quella discrezione e delicatezza che connotano anche il suo fare creativo. L’inizio presso Sawaya & Moroni, il contatto con la vivace atmosfera del FuoriSalone, il lancio del suo brand Attico Design, la partecipazione (nel 2012) al SaloneSatellite scandiscono le tappe iniziali di una parabola che nella sua rapida fase ascendente incrocia perfino un’esclusiva collaborazione con Fendi per Design Miami nel 2016, e il ruolo di Direttore Creativo per Fornace Brioni, BottegaNove e - da febbraio – Billiani. Dai progetti (come il Caffè Concerto Cucchi a Milano o le boutique di Sergio Rossi per citarne alcune) ai prodotti (per Kundalini, Illulian, Esperia, Gebrüder Thonet Vienna, Budri, tra i tanti brand), Cristina Celestino intreccia racconti dove forma e funzione vanno oltre alle relazioni tradizionali per dar voce alla materia. IFDM 16 October 2019
Какие из множества контекстов и персонажей вдохновляют и влияют на Вашу работу? Я училась архитектуре, поэтому очень часто беру идеи из этой сферы – ими могут быть, как возрожденческое течение или Барокко, так и итальянские сады и миланские дворики, или же архитекторы 20 века, такие, как Карло Скарпа или Луиджи Качча Доминони. Потом несомненно мир драгоценностей: и не потому, что я люблю драгоценности как таковые, но потому что я уверена, что в них сконцентрирована очень высокая эстетическая ценность, что равнозначно практичности; максимальное внимание мы уделяем эргономике (как например цепи или застёжки). Заимствую из этой области формы и темы, чтобы затем обыграть их за рамками привычного контекста, используя в совершенно других сферах. И, наконец, мир цветов и растений – это резервуар вдохновения для текстур и расцветок. Какую часть вашего опыта Вы думаете передать в своих произведениях для гостиничного бизнеса и ритейла? Во-первых, должна быть связь с наследственным багажом и идеей, который этот бренд хочет выразить. Если я думаю о моих коллекциях для Fendi или для Sergio Rossi, то несмотря на достаточно очевидное присут-
Photo © Karel Balas
Ваш дизайн тесно связан с использованием материала и цвета. Какие эстетические или сенсориальные качества Вы ищите в этих элементах? Я стараюсь всегда подчёркивать ценность материалов, поэтому обработки поверхностей, так же, как и паттерн, текстура и цвет являются частью моей теории, по которой необходимо максимально использовать потенциал материала и использовать его в новой манере. Пример тому итальянский терракотовый пол Виареджио, которому я дала новую версию в проекте для Fornace Brioni. Речь идёт о классическом материале, рождённом в Ломбардии в районе 500-х и задействованном прежде всего для церковного строительства, сейчас же он в основном используется в реставрации. Я всего лишь взяла этот материал - уже сам по себе натурально состоящий из богатой смеси глин разных цветов - и заново предложила его, но уже с новым форматом плитки. Это позволило создать новый стилистический образ более общего проекта “Giardino all’italiana”, который затем дал имя коллекции. Моей точкой отсчёта и дальнейшего развития всегда является история, рассказ, который подталкивает меня к использованию материала тем или иным способом; то же самое касается и цвета, вплетённого в рассказ: он должен соответствовать тем же критериями. Финальный результат может получится очень сюжетным и эмоциональным, но это не является первоначальной целью.
EXPERIMENTAL COCKTAIL CLUB, Венеция
IFDM 17 October 2019
Стол CARYLLON для GTV
ствие моего стиля, они очень отличаются между собой, потому что берут начало в характере бренда. Не важно, если речь идёт о частных заказах или работах в гостиничном секторе, самое главное предложить конечному заказчику не обычное пространство, которое пригодно только к быстрому его использованию (от которого я могу воспринять только эстетический аспект), а самый настоящий жизненный опыт, поэтому пространства должны быть задуманы для более длительного и интересного пользования. Для этого необходимо, чтобы в основу проекта была положена история и определённая логика. Границы между частными заказами и гостиничным сектором всё чаще стираются, потому что когда меня просят спроектировать магазин, то имеют ввиду пространства, которые не предназначаются исключительно для продажи, по крайней мере в секторе самого эксклюзивного люкса. Они должны прежде всего демонстрировать характеры, уже привычные для гостиничного сектора. Все говорят о декоре, но есть что-то конкретное в этом понятии? В моём случае имеется ввиду не декор в чистом виде, а элемент, который с самого начала движет моим творческии процессом, представляя собой часть истории, которую я хочу рассказать. Несомненно, что для конечного пользователя это дополнительная ценность изделия, по сравнению с критериями функциональности и эргономики, наличие которых подразумевается в любом случае. Декор позволяет различным брендам работать над темой заказного изделия и над внутренней ценностью материалов, делая изделие более характерным. Исходя из Вашего опыта Арт Директора в Fornace Brioni и BottegaNove, каковы основные тенденции в области поверхностей? Уже несколько лет существует тенденция к увлечению тактильной, декоративной и фактурной стороной поверхностей (шёл 2016 год, когда я нарисовала Plumage для BottegaNove). Если сначала мы были свидетелями революции обоев, сподвигнутой желанием украшать поверхности чем-то более эфемерным, то сегодня все покрытия приходят к нам из строительного сектора. В сфере более мелких и ремесленных компаний декоративные возможности и потенциал материалов бесконечен, что даёт пищу для воображения. И теперь уже и крупные компании, которые изначально довольствовались обширными окрашенными поверхностями, симулирующими различные материалы, пытаются с помощью передовых технологий приблизиться к более ремесленному изделию, что означает сделать материалы, расцветки и отделки менее промышленными. Что бы Вы хотели реализовать из того, что ещё не было Вами создано? Кухню. Я думаю, что в этом секторе уже многое сделано, но далеко не всё. Она мне нравится потому, что это часть дома, которая объединяет функцию застолья с другими аспектами: практическими, социальными, семейными. На технологическом уровне продолжают делать прогрессы, в то время, как формальный аспект остался на прежнем уровне и если делаются шаги вперёд, то очень небольшие. Я ещё не знаю, какой будет моя кухня, увижу заказ и потом посмотрим!
Photo © Gebrüder Thonet Vienna
Photo © Omar Sartor
Коллекция BACK HOME для FENDI и FENDI CASA
Существует ли некий ‘романтизм ретро’, который объединяет Ваши интерьерные проекты? Тема ретро напоминает о том, что многие мои темы приходят из прошлого, но из самых различных областей, которые я переосмысливаю в современном ключе. Мою работу зачастую называют “женственной и романтичной” - определение, которое имеет право на существование постольку, поскольку многие из моих сюжетов пришли из женского мира. Но в то же время часто приходится интерпретировать брифинг клиента или историю компании, с которой я работаю: поэтому, если для проекта The Pink Closet для Дворца Avino, в Равелло я обыграла тему розового цвета, то для моего последнего проекта интерьеров Коктейль Бара во дворце Palazzo Experimental в Венеции, палитре использованных мной цветов присуща исключительно мужская элегантность.
people
Коллекция SCENOGRAFICA для FORNACE BRIONI
Il suo design è fortemente legato all’uso dei materiali e del colore. Quali sono le virtù, estetiche o sensoriali, che ricerca in questi elementi? Cerco sempre di valorizzare i materiali, per cui i trattamenti delle superfici, così come i pattern, le texture e il colore rientrano nel ragionamento di sfruttare al massimo le potenzialità della materia e usarla in maniera inedita. Un esempio è il cotto variegato che ho reinterpretato per Fornace Brioni: si tratta di un materiale classico di origine lombarda risalente al ‘500 relegato all’edilizia ecclesiastica e ora utilizzato soprattutto nel restauro. Quello che ho fatto è stato riprendere questo materiale – già naturalmente composto da un impasto di terre di diversi colori – e di ripresentarlo con un nuovo formato di mattonelle, all’interno del progetto stilistico più generale del “Giardino all’italiana”, che dà poi il nome alla collezione. Il mio punto di partenza e di sviluppo è sempre una storia, un racconto che mi spinge all’uso del materiale in un determinato modo; vale lo stesso per il colore, inserito in questa narrazione a cui deve rispondere con criteri di coerenza. Il risultato finale può essere molto evocativo ed emozionale, ma non è quello lo scopo primario. C’è una sorta di ‘romanticismo retrò’ che accomuna i suoi progetti di interior? Il tema del retrò fa riferimento al fatto che molte mie ispirazioni vengono dal passato, ma dai settori più diversi, che reinterpreto poi in chiave contemporanea. Il mio lavoro
Quali ambiti o quali personaggi, influenzano e ispirano il suo lavoro? Ho studiato architettura per cui molto spesso attingo da questo ambito – che siano correnti rinascimentali o del Barocco, dal Giardino all’italiana agli androni milanesi, o architetti del ‘900 come Carlo Scarpa o Luigi Caccia Dominioni. Poi sicuramente il mondo della gioielleria: non perché sia un’appassionata di gioielli, ma perché credo che in essi sia concentrato un valore estetico molto alto che si fa anche funzione; c’è la massima attenzione per la parte ergonomica (pensiamo alle catene o alle chiusure). Da questo ambito attingo forme e riferimenti per poi giocare con i fuori scala e trasferirli in settori completamente diversi. E infine, certamente, il mondo delle piante e dei fiori è un serbatoio per texture e colori infinito.
Photo © Mattia Balsamini
è stato spesso definito femminile e romantico, definizione che può calzare dal momento che, allo stesso tempo, numerosi miei riferimenti provengono dal mondo femminile. Spesso però si tratta di interpretare un breefing del cliente e la storia dell’azienda con cui lavoro: così se per il progetto The Pink Closet per Palazzo Avino, a Ravello, ho giocato sui temi del rosa, per l’ultimo mio progetto di interni, il Cocktail Bar del Palazzo Experimental a Venezia, la palette colori evoca un’eleganza tutta maschile.
Софа Opanca для SERGIO ROSSI
Quale tipologia di esperienza intende trasmettere nelle sue realizzazioni di ospitalità e retail? In primis, deve esserci coerenza con l’heritage e il messaggio che il marchio intende trasmettere. Se penso alle mie collezioni per Fendi o per Sergio Rossi, pur essendo evidente il mio tocco, sono tra loro molto diverse perché affondano le radici nell’identità del rispettivo marchio. Che si tratti di retail oppure ospitalità, è fondamentale offrire all’utente finale non uno spazio che si presta solo a una fruizione veloce (da cui posso cogliere solo un aspetto prettamente estetico), ma una vera e propria esperienza, quindi gli ambienti devono essere pensati per un uso più colto e più lento. Per questo è necessario che ci sia sempre un racconto e una coerenza dietro al progetto. Ormai i confini tra retail e ospitalità sono sempre più vicini, perché anche quando mi chiedono di progettare un negozio, si pensa a spazi che non siano destinati alla pura vendita, almeno nell’ambito del lusso più alto, e che mostrino caratteri comuni al settore ospitalità.
Бутик THE PINK CLOSET, Равелло
Cosa c’è dietro l’angolo della decorazione? Nel mio caso non si tratta di mero decoro, è un elemento che fin dall’inizio guida il mio processo creativo, rappresenta perciò una parte della storia che intendo raccontare. Sicuramente per il cliente finale è un valore aggiunto al prodotto, rispetto al criterio di funzionalità ed ergonomia che sono valori ormai dati per scontato. La decorazione permette ai vari brand di lavorare sul tema del custom e sul valore intrinseco dei materiali, rendendo il prodotto più distintivo. In base alla sua esperienza di Art Director per Fornace Brioni e BottegaNove, quali sono le maggiori tendenze nel mondo delle superfici? Da un po’ di anni ci si muove verso una valorizzazione tattile, materica e decorativa delle superfici (era il 2016 quando ho disegnato Plumage per BottegaNove). Se prima abbiamo assistito alla rivoluzione della carta da parati mossa dal desiderio di decorare le superfici con qualcosa di più effimero, ora tutti i materiali di rivestimento strizzano l’occhio all’edilizia. Nell’ambito delle aziende più piccole e artigianali le possibilità decorative e dei materiali sono pressoché infinite, c’è molto da inventare e anche le grandi aziende, che inizialmente si accontentavano di grandi campiture e grandi superfici a tinta unita che simulavano materiali diversi, ora cercano attraversano tecnologie avanzate di avvicinarsi a un prodotto più artigianale, quindi con rese di materiali, colori e finiture meno industriali. Cosa vorrebbe disegnare, che non ha ancora realizzato? Una cucina. Penso sia un settore in cui si è fatto tanto, ma ci si poterebbe spingere oltre. Mi piace perché è un ambiente della casa che unisce la funzione conviviale ad altri aspetti, pratici, sociali, familiari. A livello tecnologico si continuano a fare passi in avanti, mentre credo che l’aspetto più formale sia rimasto ancorato agli stessi canoni degli ultimi anni e vada invece messo al passo. Non so ancora come sarebbe la mia cucina, aspetto l’incarico e vedremo!
Photo © Davide Lovatti
Photo © Mattia Balsamini
&PROJECTS
IFDM 18 October 2019
09 - 12 ОКТЯБРЯ 2019 Холл 7 / Стенд С06 - С10
STOSA NATURAL ИДЕАЛЬНОЕ ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Natural - первая модель кухни, созданная с помощью Evolution System. Эксклюзивный дизайн, образцовое использование пространств.
stosa.it
ГЭС-2 По заказу V-A-C Foundation компания Renzo Piano Building Workshop должна будет перестроить историческое здание, расположенное на двух гектарах московской земли в новый культурный центр, где главная роль отведена современному искусству. Старая электростанция ГЭС-2 на Болотной набережной преобразится в настоящую фабрику культуры с библиотекой, рестораном, аудиториумом, постоянными и временными инсталляциями. Photo © Renzo Piano Building Workshop
IFDM 20 October 2019
24 HOURS IN
MOSCOW Искусство перестраивает город L’ARTE CHE RIMODELLA LA CITTÀ
В НЕПРЕРЫВНОМ ПРОЦЕССЕ ОБНОВЛЕНИЯ, ВДОХНОВЛЁННОМ ИСКУССТВОМ И КУЛЬТУРОЙ, МОСКВА ДЕМОНСТРИРУЕТ СВОЁ НОВОЕ МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРИЗВАНИЕ, ПОДТВЕРЖДЁННОЕ НА СТИЛИСТИЧЕСКОМ И ПРОЕКТНОМ УРОВНЕ ИТАЛЬЯНСКИМИ БРЕНДАМИ – ГЛАВНЫМИ ГЕРОЯМИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ВЫСТАВКИ SALONE DEL MOBILE.MILANO MOSCOW
Текст Cristina Ferrari
Т
о, что Москва продолжает непрерывно расти это не для кого не секрет: новая архитектура, обширный эко-проект, который дарит ей новые цвета, и новые инфраструктуры. Город являет собой огромную стройку, над которой витает обновлённый дух международности, где историчность больших зданий соседствует с супер современными новейшими постройками, зачастую ставшие результатом работы самых престижных международных брендов. Постоянное сравнение прошлого с настоящим стало во многом отправной точкой для новых работ в стенах города в процессе переквалификации, подпитываясь идеями из исторического бэкграунда города в создании проектов, заглядывающих в будущее. Связующим звеном этих работ является тема искусства и культуры: музеи, культурные и технические союзы, художественные и музыкальные центры. Ожидается многостороннее развитие города, затрагивающее не только архитектуру, но и социальный и образовательный аспекты его жизни. Вскоре состоится с нетерпением ожидаемое открытие ГЭС 2 - нового современного культурного пространства Москвы, спроектированного международной архитектурной компанией Renzo Piano Building Workshop для фонда V-A-C (открытие предвидится в 2020 году). Для него нашлось пространство на территории бывшей ГЭС начала 20 века, с пло-
щадью 20 тысяч квадратных метров, на Болотном острове, где сегодня расположилась известная фабрика “Красный Октябрь”. Недавно же было отпраздновано открытие мультижанрового концертного зала «Зарядье» - нового храма музыки, созданного ТПО Reserve; этот объект является частью макропроекта парк Зарядье, монументальная работа студии Diller Scofidio + Renfro, которая подарила новую жизнь старинному и известнейшему центральному городскому парку. Автором этих работ по воссозданию конечно же является Музей Современного Искусства «Гараж» дизайн Rem Koolhaas (Studio OMA), расположенный на территории Парка Горького. Музей стал результатом трансформации огромного ресторана 60-х. Прошло лишь три года после завершения строительства, и его автор уже работает над превращением другого объекта, давая жизнь новому музыкальному комплексу Третьяковской Галереи. В этой оживлённой атмосфере смешения стилей, культур и международности удачно вписывается главное событие на московской площадке - выставка il Salone del Mobile.Milano Moscow, которая с 9 до 12 октября концентрирует внимание на другом аспекте творчества - проектировочном и дизайнерском, полностью отражая новые тенденции мебельного рынка и его открытие в сторону всё более современных стилей. Представленный здесь полный список брендов предлагает развёрнутую панораму выставки.
C
he la metropoli di Mosca sia in perpetuo divenire è ormai un dato di fatto. Nuove architetture, un ampissimo progetto ‘green’ che le dona un inedito colore, nuove infrastrutture. La città è un enorme cantiere in cui aleggia una rinnovata aria di internazionalità, dove la storicità dei grandi edifici si affianca al modernissimo appeal delle neo costruzioni, spesso frutto delle più autorevoli firme della scena mondiale. Il confronto costante fra passato e presente è stato per molti aspetti il punto di partenza di nuove opere all’interno della città, in un processo di riqualificazione che dal background storico ha tratto linfa vitale per generare progetti che strizzano l’occhio al futuro. A connettere direttamente queste realizzazioni è infatti il tema dell’arte e della cultura: musei, poli culturali e tecnologici, centri artistici e musicali. Si punta quindi su una crescita della città a tutto tondo, che non solo riguarda il lato architettonico, ma anche quello sociale e formativo. Attesissimo, primo fra tutti, è infatti il completamento del GES 2, nuovo hub della cultura contemporanea in città: progettato da Renzo Piano Building Workshop e promosso dalla Fondazione V-A-C (si prevede l’inaugurazione nel 2020), trova spazio in un’ex centrale elettrica di inizio ‘900 della grandezza di 20mila metri quadrati, sull’isola Bolotny oggi conosciuta come “Red October”. Recentemente inaugurata invece la Zaryadye Concert Hall, nuovo tempio della musica ideato da Reserve; l’opera spicca nel macro progetto dello Zaryadye Park, il monumentale intervento dello studio Diller Scofidio + Renfro che ha ridato nuova vita allo storico e centralissimo parco della città. Precursore di queste opere di rivitalizzazione è certamente il Garage Museum of Contemporary Art firmato Rem Koolhaas (Studio OMA): ubicato all’interno del Gorky Park, il museo è la trasformazione di un enorme ristorante degli anni ’60. A tre anni dal completamento, il suo autore è già attivo in un’altra opera di riconversione che darà vita al nuovo complesso museale Tretyakov Gallery. In questa frizzante aria di contaminazioni, cultura e internazionalità, si inserisce perfettamente la manifestazione principe della scena moscovita, il Salone del Mobile.Milano Moscow, che (dal 9 al 12 ottobre) punta l’attenzione su un altro aspetto della creatività, quella prettamente progettuale e del design, ma che riflette appieno il rinnovato gusto del mercato e della sua apertura a stili sempre più contemporanei. La carrellata di brand qui presentata ne offre una calzante panoramica.
WHERE WE ARE Ottobre 9th-12th: Salone del Mobile.Milano Moscow | Hall 8 Stand S06
IFDM 21 October 2019
24hours in
CONTARDI
MOSCOW
Hall 8 | Stand A08
Архаические и трибальные символы в сочетании с не выходящим из моды паттерном отличают Babu, коллекцию светильников для внешнего пространства, которая объединяет функциональность светодиодного освещения с его декоративностью, благодаря тканям с характеристиками Sunbrella и отделке из бархата. Дизайн Массимилиано Раджи.
© Mikhail Loskutov
THE Y
Malaya Pirogovskaya st. 8
Воскрешающий эстетику Wes Anderson ресторан The Y, спроектированный студией Asthetíque из Нью Йорка, позаимствовал подчерк известного режиссёра (светлая пастельная палитра + симметрия + волшебная атмосфера) при создании нового заведения, рассчитанного на поколение Y. Результатом стала молодая уютная обстановка в стиле 70-х. Simboli arcaici e tribali accostati a pattern senza tempo definiscono Babu, collezione di lampade da esterno che unisce la funzionalità di un prodotto con fonte luminosa LED all’aspetto decorativo, grazie a tessuti con caratteristiche Sunbrella e passamanerie in velluto da esterno. Design Massimiliano Raggi.
È un omaggio all’estetica di Wes Anderson, il ristorante The Y, progettato dallo studio Asthetíque di New York che ha attinto dai canoni del noto regista (una luminosa palette pastello, simmetria, magica atmosfera) per dar vita a una nuova location destinata alla generazione Y. Il risultato è un ambiente fresco, avvolgente, dai richiami anni ’70.
CLAN MILANO
Hall 8 | Stand A03
Мягкие формы и максимальное внимание к отделкам являются отличительной чертой коллекции Cortes, созданной дизайнером Алессандро ла Спада. Она включает в себя обеденный стол, кресла и кофейный столик. Скульптурная внешность элементов подчёркнута обивкой из ткани и деталями из латуни, покрытой гальваническим золотом. Forme voluminose e massima attenzione per le finiture. Questa la cifra progettuale della collezione Cortes, disegnata da Alessandro La Spada, che comprende tavolo da pranzo, poltroncine e coffee table. L’aspetto statuario degli elementi è enfatizzato dal rivestimento in tessuto e da volumi in ottone finiti in oro galvanico.
ETRO HOME INTERIORS
ул. Петровка, 10 Москва
Открылась новая московская ветрина для бренда Gruppo Jumbo. Благодаря партнёру Bosco Casa совсем недавно бренд открыл новое выставочное пространство в престижном торговом центре Петровский Пассаж. Здесь разместились красочные коллекции 2019 года, одетые в фирменные ткани Maison Etro. Nuova vetrina moscovita per il brand del Gruppo Jumbo che grazie al partner Bosco Casa ha recentemente inaugurato uno spazio espositivo nel prestigioso mall Petrovsky Passage. Qui trovano spazio le variopinte collezioni 2019, esaltate dai distintivi tessuti della Maison Etro.
IFDM 22 October 2019
AGRESTI
Hall 8 | Stand B02
Настолько элегантный, насколько функциональный. Mодель Lei Lui – это бронированный шкаф для драгоценностей, реализованный из ореха каналетто с матовой отделкой и украшенный деталями из латуни, позолоченной золотом в 24 карат. Внутри он оснащён биометрическим механизмом открытия, укомплектован ящиками и выездными подносами, вращающейся лентой для часов и секретным отсеком.
Elegante quanto più funzionale, Lei Lui è un cassettone portagioielli blindato, realizzato in noce canaletto opaco e arricchito da particolari ottone placcato oro 24 carati. È dotato all’interno di apertura biometrica attrezzata con cassetti e vassoi estraibili, rotatori per orologi e scomparto segreto.
EDIM LETIM
Domodedovo International Airport Moscow
Нью-Йоркское архитектурное бюро Asthetíque разрабатывает дизайн самого масштабного интерьера, посвящённого ресторации, в аэропорту Домодедово. Со своими 2700 кв м рестомаркет Едим Летим (что буквально переводится, как “Let’s Eat and Fly”) скрывает в себе всю прелесть путешествий, выраженную изысканным дизайном и оригинальным лейаутом. Многочисленные зоны связаны темой нейтральных цветов для материалов и декоративных мотивов русской традиции. Lo studio newyorkese Asthetíque firma l’interior design del più grande spazio dedicato alla ristorazione dell’aeroporto Domodedovo. Con i suoi 2700mq il ristorante Edim Letim (che traslato significa “Let’s Eat and Fly”) racchiude tutto il fascino del viaggio attraverso un ricercato design e un originale layout. Tra le molteplici aree fa da fil rouge la palette neutra dei materiali e motivi decorativi tratti dalla tradizione russa.
CEPPI STYLE
Hall 8 | Stand C12
Главной темой коллекции Ares является латунь, которая в сочетании с очень тёмным деревом эвкалипта дарит яркие, абсолютно гармоничные цветовые контрасты. Другим отличительным элементом стали изогнутые линии, выступающие в качестве связующего звена между ночной зоной, гостиной и столовой. Filo conduttore della collezione Ares è l’ottone che, abbinato a un legno molto scuro quale l’Eucalipto, dona contrasti cromatici forti, ma perfettamente armoniosi. Altro elemento distintivo, le linee curve che fanno da trait d’union tra la zona notte, living e sala da pranzo.
ROBERTO GIOVANNINI Hall 8 | Stand E22
Максимальное выражение изысканного гостеприимства Operà отличается уютной формой, с контрастной гнутой пластиной в основе, украшенной позолотой из Oro р и повторяющей линию подушек. Трёхместный диван реализоован из мягкого бархата Dedar пурпурного цвета. Massima espressione di un’accoglienza sofisticata, Operà si connota per la forma avvolgente, enfatizzata dalla la fascia curva alla base, decorata in oro leggero, che segue perfettamente le linee dell’imbottitura. Il divano tre posti è rivestito in morbido velluto Dedar color porpora.
PHILIPP SELVA
Hall 8 | Stand A01
Сотрудничество с Альдо Чибик подарило жизнь столу Pont. Название ему дала арочная форма ножек, которые поддерживают широкий прямоугольный топ, реализованный путём снижения до минимума толщины столешницы. Pont из дерева ясеня доступен в версиях Ash Dark, Ash Tobacco и Ash White. La collaborazione con Aldo Cibic ha dato vita al tavolo Pont. Il nome deriva dalla forma arcuata delle gambe che sostengono il piano ampio e rettangolare, realizzato riducendo al minimo lo spessore. Pont in legno di frassino è disponibile in Ash Dark, Ash Tobacco e Ash White. IFDM 23 October 2019
24hours in
MOSCOW
GIORGIO COLLECTION Hall 8 | Stand C25 - D24
Российский архитектор Мария Серебряная разработала интерьер для гостиной Passion, вошедшей в коллекцию Charisma: мягкий салон в оттенках песочного цвета, вырастающий вокруг модели дивана (доступный в 2-х, 3-х и 4 -х местном вариантах), кресла и мягкого столика. Женский подчерк проглядывает в чувственном и деликатном дизайне этой линейки. Завершает общую картину ковёр ручной работы, сотканный из шерсти и шёлка.
ELLEDUE
Hall 8 | Stand C15
По аналогии с одноимённым вращающимся креслом, сборный диван Penelope вписывается в пространство, как остров комфорта, благодаря своему глубокому сиденью и мягкой обивке. Мотив matelassé украшает заднюю часть спинки, подчёркивая плавность форм. Ispirato all’omonima poltrona girevole, il divano componibile Penelope si inserisce nello spazio come un’isola di comfort grazie alla sua profonda seduta e alle sue morbide imbottiture. Il motivo matelassé decora il retro esaltando le forme sinuose. La designer russa Maria Serebryanaya firma il living Passion, parte della collezione Charisma: un morbido salotto nei toni della sabbia articolato nel divano (da 2, 3 e 4 posti), la poltrona e il tavolino imbottito. Il tocco femminile si intuisce dalla sensualità e dolcezza della linea. A completare il quadro d’insieme, il tappeto cardato a mano in lana e seta.
SLAMP
Hall 8 | Stand A06
Из исследований Марка Садлера о бесконечных возможностях технополимеров Slamp, рождается Accordéon. Имитируя плиссировку ткани, эта коллекция гармонизирует дизайн, моду и ремесленное мастерство. Светодиодный венец в 2700 или 3000 кельвинов, в зависимости от конкретной необходимости может достигать 5700 люмен, будучи полностью диммерным. Dall’esplorazione di Marc Sadler sulle infinite possibilità offerte dai tecnopolimeri di Slamp, nasce Accordéon. Rievocando il plissé di un tessuto, questa collezione armonizza design, moda, artigianalità. La corolla di LED – 2700 o 3000 Kelvin in base alle proprie necessità – raggiunge i 5700 lumen ed è completamente dimmerabile.
FENDI CASA
Hall 8 | Stand A09 A15
Элегантная линейность дивана Ray демонстрирует не выходящий из моды шарм. Кожаная лента на подушках изголовья, простёганного с фирменным знаком FF all-over, указывает на повышенное внимание к деталям. Так же, как и персонализируемая позолоченная структурно-декоративная пластина из стали с отделками - canna fucile, Bronze Shadow, блестящая латунь или Palladium. L’elegante linearità del divano Ray mostra un fascino senza tempo. La fascia in pelle sui cuscini dello schienale, trapuntata con il logo FF all-over, denota l’estrema attenzione ai dettagli, come nella galvanica che lo abbraccia, personalizzabile, in acciaio e finitura canna fucile, Bronze Shadow, ottone lucido oppure Palladium.
CAFE KRASNODAR
Razvedchika Leonova, 4 - Park Krasnodar
Кофейная пауза со стилем возможна теперь в городе Краснодаре в компании с Frag. Табуреты Fizzy, созданные дизайнером Гордоном Гийомье для компании из Удине, были отобраны архитектурным бюро MAXIM RYMAR Archistudio для оформления в полной гармонии с окружающей элегантной атмосферой Кафе Краснодар - нового заведения в центре города. Coffee break con stile nella città di Krasnodar, in compagnia di Frag. Gli sgabelli Fizzy, disegnati da Gordon Guillaumier per l’azienda di Udine, sono stati selezionati da MAXIM RYMAR Archistudio per arredare – in totale sinergia con l’atmosfera sofisticata che li avvolge – il Cafe Krasnodar, nuova destinazione nel cuore della città.
IFDM 24 October 2019
24hours in
MOSCOW
ANTONIOLUPI
Hall 8 | Stand B22 - B24
Продолжается путь компании в исследования потенциала цветного Cristalmood. Базой для нового экспериментирования для Карло Коломбо и Андреа Люпи является Opale, коллекция раковин, которая играет с цветом (а именно с 10-ю, имеющимися в распоряжении), геометрическими формами (раковина может быть десятиугольной или круглой) и материалами (доступна целиком из Cristalmood или в комбинации Cristalmood с мрамором). Prosegue il percorso dell’azienda nell’esplorazione delle potenzialità del Cristalmood colorato. Terreno di nuova sperimentazione per Carlo Colombo e Andrea Lupi è Opale, collezione di lavabi che gioca con colori (dieci a disposizione), geometrie (il bacino è in forma decagonale o tonda) e materiali (disponibile totalmente in Cristalmood o nella combinazione Cristalmood e marmo).
ETHIMO
Hall 7 | Stand A12
Matteo Thun & Antonio Rodriguez создали коллекцию Allaperto Urban, в которой смешаны самые разные материалы: тик декапато, металл и набивная ткань Batyline Canatex. Строгие очертания дают начало функциональной микроархитектуре. Matteo Thun & Antonio Rodriguez disegnano la collezione Allaperto Urban in una commistione di materiali: metallo, teak decapato e tessuto Batyline Canatex imbottito. Linee rigorose creano micro architetture funzionali e dal respiro internazionale.
PORADA
Hall 8 | Stand B12
Стеллажная система Aria, дизайн Давид Дольчини, выполнена из ясеня и обладает бесконечным количеством композиционных возможностей, состоящая из основ, контейнеров с распашными или откидными створками. Каркас, спроектирован по принципу рамок с рациональным и изящным профилем, которые утоньшаются с приближением к верхней части; в горизонтальном направлении система отмечена графичностью металлического чёрного каркаса, который поддерживаетполки и модули для хранения. Disegnata da David Dolcini, Aria è un sistema libreria in frassino dalle infinite possibilità compositive, costituito da montanti, contenitori ad ante battenti o a ribalta e mensole. I montanti, progettati come cornici dal profilo sinuoso e razionale, si assottigliano alle estremità; orizzontalmente il sistema è definito dal segno grafico dei telai metallici neri che sostengono i ripiani e i moduli contenitivi.
FLOU
Hall 8 | Stand A19 - B20
Koi, дизайн Карло Коломбо, сразу даёт идею о сдержанной роскоши. Строгая форма изголовья, обрамлённого драгоценной структурой из металла, плавно переходящей в ножки, смягчается тканью с вертикальным стёганым рисунком. Koi, design Carlo Colombo, rimanda immediatamente all’idea di un lusso discreto. La forma rigorosa della testata, incorniciata dalla preziosa struttura in metallo che scende a formare i piedini, è addolcita dal tessuto sapientemente lavorato a trapuntature verticali.
IFDM 26 October 2019
24hours in
MOSCOW
SCAVOLINI
Hall 7 | Stand A01 - B04
Большое сценическое присутствие для DeLinea, новой кухни с дизайном Vuesse, создаётся эффектной основой с высотой 80 см и цоколем высотой 7 см. DeLinea позволяет создать многочисленные композиционные возможности в виде углового или стандартного острова, интерпретируя кухню без ручек с декоративной резьбой на створке: открытие возможно с помощью алюминиевого профиля, встроенного под углом 40°. Grande presenza scenica per DeLinea, la nuova cucina disegnata da Vuesse, immediatamente marcata dalle basi da 80 cm di altezza e zoccolo da 7 cm. DeLinea consente numerose possibilità compositive a isola, ad angolo o a penisola interpretando la cucina senza maniglie con una lavorazione sull’anta: l’apertura è realizzata infatti dal profilo in alluminio incassato con taglio a 40°.
KARMAN
Hall 7 | Stand E 03
Из встречи между длинной и минималистской тонкой трубкой светодиодного света и пронизанной ею тканным абажуром с рисунком на внутренней стороне рождается Cupido, источник света, застывший между чистой линейностью и декором, техническим и декоративным освещением; светильник может превращаться и оживать в других версиях и размерах: напольная, подвесная/напольная, традиционная подвесная. Дизайн Маттео Уголини.
Dall’incontro tra una lunga e minimale barra Led che “trafigge” un paralume in tessuto stampato al suo interno nasce Cupido, fonte luminosa sospesa tra rigore e decoro, illuminazione tecnica e decorativa. La lampada si trasforma e rivive anche in altre versioni e dimensioni: piantana, terra/cielo, sospensione tradizionale. Design Matteo Ugolini.
JUMBO COLLECTION
Hall 8 | Stand D25 - D27
Cтол Fuji – это концентрат мастерства и художественности. Скульптурная база демонстрирует умелую технику ремесленной обработки стекла, которая придаёт трёхмерный эффект рисунку с очевидной склонностью к классическому стилю, подчёркнутой системой освещения. В центре стол дополняется удобным вращающимся диском lazy suzan. Il tavolo Fuji è un concentrato di maestria e artisticità. La base scultorea mostra una sapiente tecnica di lavorazione artigianale del vetro che conferisce un effetto tridimensionale al disegno di chiara ispirazione al mondo classico e valorizzato dal sistema di illuminazione. È dotato al centro di lazy suzan.
ANGELO CAPPELLINI
Hall 8 | Stand F22 - F24
Гипнотические геометрические эффекты добавляют актуальности к помпезной роскоши коллекции Brahms, посвящённой ночной зоне. Главной её героиней является кровать с обширным изголовьем. Украшает коллекцию деликатные резные профили с контрастной лакированной отделкой с патиной тёмно-серого цвета. Suggestivi effetti geometrici aggiungono un tocco di attualità allo sfarzo sontuoso della collezione Brahms. Dedicata alla zona notte, vede il suo fulcro nel letto dall’ampia testata. Ad impreziosire la collezione delicati profili intagliati esaltati da una finitura laccato tortora scuro patinato. IFDM 28 October 2019
Bellagio диван | Bellagio кресло | Ludo кофейный столик | Levante пуф | Ludo фонарь | Vertigo лампа
ATMOSPHERA SRL · T. +39 049 8657045 · www.atmospheraitaly.com · info@atmospheraitaly.com октябрь 09/12 2019 Крокус Экспо здание 2 Холл 7 Стенд A 06
Представительство фабрики в России: Perpetuum Mobili
тел. +7 (495) 249 0464 | info@p-mobili.ru Москва, 119048, Комсомольский проспект, бизнес-центр «АРС» дом 42с3, этаж 2, офис 13
Шоурум уличной мебели: Outdoor Stylist тел. +7 (495) 212 90 86 | mail@outdoorstylist.ru
24hours in
MOSCOW
ZARYADYE CONCERT HALL
Photo © Ilya Ivanov
Ulitsa Varvarka, 6
Недавно открывший свои двери Концертный Зал Зарядье в Москве носит подпись студии ТПО Резерв. В него входят два зала для спектаклей и одна студия звукозаписи. Концертный зал достигает 20 метров высоты с характерной скруглённой, обтекаемой структурой, со сценографическими объёмами и грандиозными формами. Дополнительную ценность дизайну дают 6000 квадратных метров® поверхности из искусственного камня HI-MACS , использованные для реализации проекта. Сделанные под заказ 400 кресла для концертного зала, реализованы фирмой Lamm. Recentemente inaugurata, la Zaryadye Concert Hall a Mosca porta la firma dello studio Reserve. Costituita da due sale per spettacoli e uno studio di registrazione, la concert hall raggiunge i 20 metri di altezza, caratterizzata da strutture curve, fluide e tra loro intersecate, con scenografici volumi e forme grandiose. Un design valorizzato dai 6000 metri quadrati di solid surface HI-MACS® utilizzati per realizzare il progetto. Sono invece firmate Lamm le poltrone custom della sala concerti da 400 posti.
CALLIGARIS
Hall 7 | Stand C01 - D04
Кресло Quadrotta (дизайн Archirivolto) опирается на металлическую структуру, доступную с тремя отделками. Его отличают комфортная спинка и удобное сиденье: комфорт и современные приёмы в одном предмете. La poltrona Quadrotta (design Archirivolto) è sostenuta da una struttura in metallo disponibile in tre finiture, caratterizzata da uno schienale avvolgente e da una comoda seduta. Comfort e linguaggio moderno in un solo prodotto.
ATMOSPHERA
Hall 7 | Stand A06
Начать свой диалог с природой через прямой опыт - это первая цель эксклюзивного Outdoor Collection бренда. В ней выделяется модульный диван Switch, характерный использованием белого алюминия, который развивается в геометрическую перфориванную отделку. Scoprire la relazione con la natura attraverso un’esperienza diretta. Questo lo scopo primo dell’esclusiva Outdoor Collection del brand. Al suo interno spicca Switch, divano modulare caratterizzato dall’uso dell’alluminio bianco che evolve in una geometrica lavorazione forata.
TURRI
Hall 8 | Stand B21 - C20
Коллекции Vine принадлежит этот мебельный контейнер, который свидетельствует об абсолютной тщательности выполнения и необычной комбинации материалов, присущих всей линии, разработанной архитектором Франк Янгом. Рисунок из косых линий создаёт динамичную игру геометрических форм, которые удачно контрастируют с деревом и кожаным покрытим створок.
Appartiene alla collezione Vine questo mobile contenitore che testimonia la peculiare combinazione materica che caratterizza l’intera linea, disegnata dall’architetto Frank Jiang. Le smussature creano un dinamico gioco di geometrie che mette in risalto la lavorazione del legno e il rivestimento in pelle delle ante.
IFDM 30 October 2019
focus on
VERSACE HOME, коллекция RHAPSODY
ОТ МЕДУЗЫ ДО 90S VINTAGE LOGO, ОТ ГРЕЦИИ ДО СТАРИННОГО БАРОККО, ОТ ПЕРВОЙ ФИРМЕННОЙ КОЛЛЕКЦИИ МЕБЕЛИ OUTDOOR ИЛИ ОБОЕВ ДО МНОЖЕСТВА ПРОЕКТОВ ИНТЕРЬЕР-ДИЗАЙНА ВО ВСЁМ МИРЕ. СТИЛЬ VERSACE ВСЕГДА НЕСРАВНИМ, ВСОБЪЕМЛЮЩ И МНОГОГРАНЕН
Как связать моду, дизайн, искусство и историю костюма
П
оследняя коллекция ароматических свечей в фарфоре от Rosenthal для Versace это в миниатюре изысканный концентрат тем и неповторимого стиля Versace. Medusa, Gala, Vanity, Le Jardin de Versace, Les Étoiles de la Mer, La Scala del Palazzo, Prestige Gala и I love Baroque. Если названия берут своё начало в эстетических терминах, часто используемых домом моды и lifestyle, то богатые
VERSACE HOME, коллекция RHAPSODY
разноцветные декоративные мотивы маленьких ваз с крышками родились из синтеза древних цивилизаций с иконографии поп-культуры, которая всегда отличала Версаче. Их украшает изображение Медузы и греческого Меандра - орнаментальные темы, с 1992 года отмечающие творения Versace Home: первоначально в линиях домашнего текстиля и посуды (реализованной при долголетнем сотрудничестве с Розенталь), а с 1994 года и в присоединившихся к ним коллекциях мебели, предметов интерьера и аксессуаров. Медуза мерцает позолотой на ножках мягкой мебели из серии Rhapsody с обивкой из парчовой ткани Technicolor Baroque, задуманной для зоны релакс и спальни, которая освежает наследие Versace современным твистом. И всё та же Медуза даёт название другой коллекции 2019 года. Коллекция Medusa включает в себя диваны, кресла, столы и кровати с ясеневой структурой, чёрной лаковой отделкой и деталями из мрамора, металла и травлённого стекла; её волнистые линии напоминают волосы мифологического существа, которое становится бесспорным символом поп-культуры в одноимённой линейке мебели с яркими ядовитыми цветами Medusa Pop. В данном случае мини-кресло с объёмной рельефной головой медузы на спинке в комплекте с кофейным столиком/табуретом из ламинированного
IFDM 32 October 2019
ROSENTHAL MEETS VERSACE, ароматические свечи
стекла в форме куба. Для 2019 года представлены ещё две коллекции: линия Logomania с её диванами и креслами, одетыми в натуральную кожу, со структурой из ясеня, чёрными лаковыми ножками, бархатными элементами и логотипом 90’s Vintage Logo на линейных геометрических формах; и Jungle, берущая название из набивного цветочного рисунка обивки с тропическим принтом, использованным в коллекции Весна/Лето 2000, и ставший известным, благодаря платью, реализованному для Дженнифер Лопес. Первая линия Versace Home для сада влючает в себя диваны, кресла, шейзлонги, столы и большую кровать - качалку.
Контакты
Тел. +7 929 619 87 49 E-mail info@casaricca.ru info.home@versace.it www.versace.com
планируется открытие Дворца Версаче в Макао. Существует большое количество дизайнерских интерьерных проектов для частных резиденций, как уже реализованных: The Milano Residences в Маниле, The Damac residences в Джедда и The Damac Tower в Бейруте; так и проекты в стадии строительства: The ABIL Mansion в Мумбае, the Damac Tower в Лондоне и Iconic Tower в элитном комплексе The Amaryllis, в самом центре Дели.
VERSACE Wallpaper коллекции 2019-2020
Как обычно, коллекции мебели комплектуются линиями из дорогих тканей: подушки, комплекты для спальни и ванной комнаты; а также посудой, созданной в сотрудничестве с Розенталь, что помогает лучшим образом создавать целостный образ интерьера, характеризующий этот модный знак. Недавно были также представлены коллекции керамических покрытий, в сотрудничестве с Gardenia Orchidea, и обоев, вместе с As Creation, связывающие дизайн, историю, искусство и моду: в полном соответствии с философией Versace. Существуют три линии Versace Ceramics. Eterno, вдохновлённая японской техникой резьбы по дереву Shou Sugi Ban; Olympus, с глянцевой трёхмерной структурой, где главной героиней стала Greca – самый известный символ Версаче; и Solid Gold, богатая микро и макро барочными мотивами вместе с 90s
Vintage Logo на позолоченной поверхности. Самые разнообразные паттерны для обоев Versace IV, вдохновлёны эстетикой Барокко и Древней Греции, винтажным рисунком или тропическими мотивами: La Scala del Palazzo, Barocco Metallics, Heritage, Découpage, Barocco Birds, Eterno. От целостного образа, который рождается из союза всех коллекций до интерьера резиденций, дворцов или отелей-ресортов шаг невелик. Уже несколько лет команда архитекторов и интерьер дизайнеров, под управлением Донателлы Версаче сотрудничает с клиентами и проектировщиками, привнося гламурность и стиль Версаче в различные архитектурные проекты по всему миру, от первого Дворца Версаче, построенного в 2000 году на австралийском Gold Coast (Золотом побережье), до недавно построенного отеля-ресорта в Дубаи, а в 2020 году
VERSACE HOME, коллекции JUNGLE
Come fondere moda, design, arte e storia del costume
L’
ultima collezione di candele profumate in porcellana di Rosenthal per Versace sono in piccola scala un raffinato concentrato dei temi e dell’inconfondibile stile Versace. Medusa, Gala, Vanity, Le Jardin de Versace, Les Étoiles de la Mer, La Scala del Palazzo, Prestige Gala e I love Baroque. Se i nomi rimandano al linguaggio estetico da sempre declinato dal marchio di moda e di lifestyle, i ricchi motivi policromi decorativi dei piccoli vasi con chiusura rimarcano l’iconico mix di civiltà antiche e iconografia pop che da sempre contraddistingue Versace. Su di essi ricorrono il disegno della Medusa e della Greca, temi ornamentali che dal 1992 identificano le creazioni di Versace Home, inizialmente incentrate su linee di tessuti per la casa e di tableware, realizzate queste ultime con la duratura partnership con Rosenthal, e in seguito, dal 1994, estese a comprendere collezioni di arredi, complementi e accessori. È la Medusa infatti che fa capolino con finitura dorata nei piedi degli imbottiti della serie Rhapsody – rivestiti con il tessuto jacquard Technicolor Baroque – pensata per zone living o letto e che reinterpreta l’eredità Versace con un twist contemporaneo. Ed è sempre la Medusa che dà il nome a un’altra collezione 2019. The Medusa comprende divani, poltrone, tavoli e letti con strutture in frassino, finitura nera lucida e dettagli in marmo, metallo e vetro fumé, ed è sviluppata con linee ricurve che rimandano alla capigliatura della creatura mitologica, che diventa sfacciatamente Pop nella omonima serie in colori acidi e accesi, Medusa Pop. In questo caso la poltroncina con la testa di medusa in rilievo tridimensionale sullo schienale è accompagnata da un coffee table/ sgabello in vetro laminato a forma di cubo. Altre due le collezioni presentate per il 2019: Logomania con divani e poltrone in pelle, struttura in frassino, gambe con finitura nera lucida, dettagli in velluto e il logo degli anni Novanta sulle forme decisamente geometriche; e Jungle, così denominata per il rivestimento con una stampa floreale di ispirazione tropicale utilizzata nella Primavera/Estate 2000 e resa famosa da un abito realizzato per Jennifer Lopez.
La prima linea Versace Home per l’outdoor si compone di divani, poltrone, lettini, tavoli e un grande letto ‘a dondolo’. Come di consueto le collezioni di arredi sono completate da linee in tessuti pregiati, come cuscini, set per il letto e per il bagno, ma anche da accessori per la tavola, tutti firmati insieme a Rosenthal, per meglio declinare un total look che è sempre stato caratterizzante del marchio. Così, recentemente, sono state presentate anche collezioni di rivestimenti in ceramica, in collaborazione con Gardenia Orchidea, e di wallpaper, insieme a As Creation, che fedeli al DNA Versace fondono design, storia, arte e moda. Tre le linee per Versace Ceramics. Eterno, ispirata alla tecnica giapponese di lavorazione del legno del Shou Sugi Ban; Olympus, con una struttura lucida e tridimensionale che enfatizza la Greca, il simbolo Versace per eccellenza; e Solid Gold, ricca di motivi barocchi micro e macro accostati al 90s Vintage Logo su una superficie dorata. Più numerosi i pattern per i wallpaper Versace IV, sempre ispirate all’estetica barocca e dell’antica Grecia, alle stampe vintage o alle fantasie tropicali: La Scala del Palazzo, Barocco Metallics, Heritage, Découpage, Barocco Birds, Eterno. Dal total look che scaturisce dall’insieme di tutte le collezioni all’interior design di residenze, palazzi o resort il passo è breve. Da qualche anno una squadra di architetti e interior designer, con la guida di Donatella Versace, collabora con clienti e developer per portare il glamour e lo stile Versace in diversi progetti di architettura in tutto il mondo, dal primo Palazzo Versace del 2000 nella Gold Coast australiana al più recente resort a Dubai, mentre l’apertura di un Palazzo Versace a Macao è prevista per il 2020. Numerosi anche i progetti di interior design residenziale, come i già realizzati The Milano Residences a Manila, The Damac residences a Jeddah e The Damac Tower a Beirut, mentre sono attualmente in costruzione The ABIL Mansion a Mumbai, the Damac Tower a Londra e la Iconic Tower di Amaryllis, Central Delhi.
IFDM 33 October 2019
focus on
Контакты | Llc Novacolorrf Тел. +7 (495) 908-66-57 E-mail novacolor@rambler.ru www.novacolorrf.ru
Broken nature, the beauty of time ВДОХНОВЛЯЯСЬ ЯПОНСКОЙ ФИЛОСОФИЕЙ ВАБИ-САБИ, NOVACOLOR ПРЕДСТАВЛЯЕТ КОЛЛЕКЦИЮ ЦВЕТОВ И ДЕКОРАТИВНЫХ МАТЕРИАЛОВ 2019, ВОСПЕВАЮЩУЮ ПОСТОЯННУЮ ТРАНСФОРМАЦИЮ ПРИРОДЫ, А ТАКЖЕ ВКЛАД В ЕЁ ЗАЩИТУ
П
о мнению Роберты Веччи, руководителя международного отдела по продажам и руководителя компании Novacolor, новая концепция этого года “Broken Nature, the Beauty of Time” представляет собой естественное продолжение романтической тенденции, которую мы выразили в прошлом году с ‘The Great Beauty, A New Romance in Colors’ и которая увидела возвращение цвета. ‘Broken Nature’ – это идеологическое продолжение, с которым мы предлагаем создать декоративный способ, подчёркивающий всё то, что несовершенно, потому что “естественное подвержено изменениям и старению”. Вдохновение философской концепцией в 2019 году пришло из Ваби-Саби: видение японского мира, основанное на принятии идеи мимолётности вещей, поскольку в мире всё преходяще. Если природа ‘надломана’ в своей несовершенной, незавершённой, призрачной красоте, то время становится художником, который её преображает, а цвет и декор способны подчеркнуть эти свойственные ей качества. Не будем забывать о том, что определение ‘broken’ подходит природе, ещё и по причине её хрупкости и её рискованного положения. Уже много лет Novacolor и Группа San Marco, частью которой компания является с 2009 года, поставили перед собой цель пересмотреть всю систему
проектирования и производства, задумываясь о защите окружающей среды и экологичности используемых материалов. “Более 10 лет назад мы решили прекратить использование любого растворителя, чтобы затем работать над снижением ЛОВ и формальдегида, принимая сложные решения, которые несомненно повлияют на цены. В 2018 году мы решили добавить в некоторые из высокотехнологических материалов (Africa, CalceCruda и PuroTitanium & VOC free) смолы на основе биомасс, следуя методу Mass Balance Approach, BASF”. В числе новых декоративных материалов, вдохновлённых Broken Nature, Novacolor представляет Archi+ Pietra минеральную порошковую штукатурку на основе натуральной гидравлической извести с декоративным заполнителем и реологическими добавками с эффектом камня, который благодаря пластинчатому силикату имеет способность разрушаться и создаёт таким образом интересную текстуру, богатую слюдой с различными размерами и эстетическими несовершенствами. Затем MAT passion Chalk Paint - декоративная краска для стен и мебели, матовая, шелковистая и бархатистая на ощупь, с низким содержанием ЛОС, без формальдегида и пластификаторов. И новейшая Stencil Collection 2019 с 8 новыми трафаретами, 16 моделями, разработанными вместе с дизайнером Melanie Royals.
CALCECRUDA & METALLO FUSO
VERDERAME
Broken nature, the beauty of time
S
econdo Roberta Vecci, International sales and marketing manager di Novacolor, “il claim ‘Broken Nature, the Beauty of Time’ di quest’anno rappresenta la continuazione naturale della tendenza romantica che avevamo espresso lo scorso anno con ‘The Great Beauty, A New Romance in Colors’ e che aveva visto il ritorno del colore. ‘Broken Nature’ è un proseguimento ideologico con cui ci proponiamo di creare una modalità decorativa che esalta tutto ciò che è imperfetto perché naturalmente esposto al cambiamento e all’invecchiamento”. L’ispirazione di matrice più filosofica per il 2019 viene dal Wabi Sabi, visione del mondo giapponese fondata sull’accoglimento dell’idea della transitorietà delle cose, poiché nell’universo tutto si trasforma. Se la natura è intesa come ‘broken’ nella sua bellezza imperfetta, impermanente e incompleta, il tempo diventa l’artista che la trasforma, e il colore e la colorazione sono in grado di valorizzare queste qualità intrinseche. Senza dimenticare che la definizione ‘broken’ si addice alla natura anche per il suo essere fragile e a rischio. Da molti anni l’obiettivo fondamentale di Novacolor, e del Gruppo San Marco di cui fa parte dal 2009, è impegnarsi per rivedere l’intero sistema di progettazione e produzione pensando alla salvaguardia dell’ambiente e alla sostenibilità dei materiali usati. “Oltre 10 anni fa decidemmo di bandire l’utilizzo di qualsiasi solvente, per poi lavorare in maniera decisa alla riduzione di COV e formaldeide con scelte pesanti che ovviamente incidono anche sui costi. Nel 2018 abbiamo deciso di inserire in alcuni materiali di eccellenza quali Africa, CalceCruda e Puro_Titanium & VOC free, resine derivate da bio-masse, seguendo le linee guida del Mass Balance Approach firmato BASF”. Fra i nuovi decorativi ispirati a Broken Nature Novacolor presenta Archi+ Pietra, intonaco minerale in polvere a base di calce idraulica naturale, calce aerea, aggregati decorativi e additivi reologici a effetto pietra che, grazie a un silicato lamellare in grado di frantumarsi in applicazione, dà vita a una texture ricca di miche di varie dimensioni e imperfezioni. E ancora MATpassion Chalk Paint, che è invece una pittura decorativa per complementi d’arredo e pareti, opaca, setosa e vellutata al tatto, a bassissima emissione di composti volatili, priva di formaldeide e plastificanti aggiunti. E la nuovissima Stencil Collection 2019, con otto nuovi stencil, per un totale di 16 modelli, sviluppati insieme alla designer Melanie Royals.
IFDM 34 October 2019
Ph. Giovanni Gastel
EXTRASOFT, FLOYD TABLE, ILE TABLE. WWW.LIVINGDIVANI.IT
focus on Salone del Mobile.Milano Moscow Hall 08 | Stand G22-G24
Контакты
Э
HANAMI
то история страсти, связанная с самыми настоящими итальянскими традициями. Это реальная история становления авторитетного бренда в области производства светильников и осветительного оборудования, в которой ставка изначально делалась на инновации, ноу-хау и человеческий фактор. Путь развития Euroluce от маленькой, но динамично развивающейся семейной компании, основанной в 1999 году, до компании с более чем 50 коллекциями, представленными на рынке, и 30 международными каналами сбыта, ведет компанию к сохранению традиций товаров итальянского качества, которые характеризует любовь к красоте, творчество без ограничений, мастерство ремесленного изготовления. Дизайнерские детали дополняют образ в постоянном диалоге классических традиций и инноваций. Основываясь на этих двух концепциях, компания под руководством Микеле Лозито (Michele Losito) предприняла ряд шагов, дополнив древнее искусство стеклодувов применением новых технологий и уникальными творческими решениями. Светильники Euroluce, производящиеся исключительно в Италии, отражают великолепие этой замечательной страны: стекло из знаменитых печей дополняется вставками из сусального золота и серебра, кованого железа, латуни и бронзы ручной обработки, отборным мрамором
из карьеров или благородными породами дерева, а также деталями из кожи, шелка и органзы, создающими образ мягкого свечения. Отдельно заслуживает внимания использование кристаллов Swarovski для самых изысканных коллекций «Made with Swarovski elements». Истинно ремесленный характер производства позволяет разрабатывать индивидуальные решения для любых вариантов интерьеров как жилых помещений, так и гостиниц. Такое многообразие использования материалов и вариантов изготовления отражается и в стилистическом выражении, позволяя компании реализовывать и классические проекты (новейшие модели представлены в последнем каталоге Elegance 02), руководствуясь более прямолинейными и простыми идеями (реализованными в коллекции Contemporary и дизайнерской линии Modern), а также смело экспериментировать, представив новый бренд Twenty Brand Design, запуск которого состоялся в апреле в честь двадцатилетнего юбилея деятельности компании после объявления конкурса NEWNOW.19. Мебельный салон на выставке в Москве – отличный шанс для представления широкого спектра решений в области освещения, и на этой сцене будет представлено несколько самых изысканных предложений коллекции Elegance 02. Именно с российского рынка компания Euroluce начала свое завоевание международной арены в 2009 году, и вскоре Восточная Европа стала избранным сегментом рынка для компании: сначала компания открыла первый монобрендовый магазин в Киеве, а затем – в Москве и Алма-Ате. В России продается 40% продукции компании, далее следуют Украина, Китай и Казахстан. В дальнейшем компания ставит перед собой цель выхода на рынки Северной Европы, внимание которой планируется привлечь инновационным минимализмом Twenty Brand Design. CRYROCK
Тел. +39 0883 559385 E-mail Россия russia@eurolucelampadari.it E-mail Европа export@eurolucelampadari.it www.eurolucelampadari.it | www. twentybrandesign.com
Антиподам света ОТ НАСТОЯЩЕЙ КЛАССИКИ ДО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ИННОВАЦИЙ: EUROLUCE СВОБОДНО ОРИЕНТИРУЕТСЯ В САМЫХ РАЗНООБРАЗНЫХ ТИПАХ ОСВЕЩЕНИЯ КАК С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СТИЛИСТИКИ, ТАК И ИЗГОТОВЛЕНИЯ. НО РЕМЕСЛЕННОЕ МАСТЕРСТВО ТРЕБУЕТ ИЗЫСКАННЫХ И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ РЕШЕНИЙ
ALICANTE AXIS
Agli antipodi della luce
È
una storia di passione e di legame con l’italianità più autentica. La storia di una realtà che fin dalle origini ha scommesso su innovazione, know-how e fattore umano per divenire un affermato brand nel settore dei lampadari e dell’illuminazione. Il percorso evolutivo di Euroluce – da piccola quanto dinamica azienda a gestione familiare fondata nel ’99, ad azienda che conta oltre 50 collezioni lanciate sul mercato e 30 canali di vendita internazionali – si staglia pertanto nel solco della tradizione del Made in Italy: amore per il ‘bello’, libera creatività, maestria artigianale, dettagli sartoriali sono concetti che arricchiscono il suo linguaggio, in un dialogo continuo tra classicità e innovazione. Su questo binomio l’azienda guidata da Michele Losito ha mosso i più recenti passi, coniugando un’arte antica come quella del vetro soffiato all’applicazione di nuove tecnologie e inedite soluzioni creative. Realizzati esclusivamente in Italia, i lampadari Euroluce attingono dalle più varie maestranze del Bel Paese: il vetro modellato da celebri fornaci viene arricchito con inserti foglia oro e argento, con ferro battuto, ottoni e bronzi torniti a mano, con marmi selezionati nelle cave o legni nobili, fino alle pelli, sete e organze che aggiungono un morbido tocco alla luce. Degno di nota è certamente l’uso del cristallo Swarovski per le più sofisticate collezioni, che le è valso il marchio “Made with Swarovski elements”. Il carattere altamente artigianale permette la realizzazione di soluzioni su misura e modellate su ogni esigenza di interior, tanto residenziale quanto di hospitality. Tale pluralità, materica e produttiva, si riflette anche in una rinnovata espressione stilistica che ha portato l’azienda ad affiancare alle proposte classiche (le più recenti racchiuse nell’ultimo catalogo Elegance 02) creazioni dal gusto più lineare ed essenziale (da cui derivano la collezione Contemporary e la linea di design Modern), fino allo sperimentalismo più audace del nuovo brand Twenty Brand Design, lanciato ad aprile per celebrare i vent’anni di attività dopo aver promosso il contest NEWNOW.19. Il palcoscenico del Salone del Mobile di Mosca diventa occasione per presentare questo arcobaleno di luci, seppur la scena sia dominata da alcune tra le più sofisticate proposte di Elegance 02. Proprio dal mercato russo Euroluce ha avviato la sua espansione internazionale nel 2009, divenendo ben presto con l’Est Europa il mercato di riferimento per l’azienda: un’affinità sancita dall’apertura del primo monobrand a Kiev e successivamente a Mosca e Almaty. E se La Russia assorbe il 40% del fatturato, seguita da Ucraina, Cina e Kazakistan, i prossimi obiettivi guardano al Nord Europa, a cui strizza l’occhio il minimalismo innovativo di Twenty Brand Design.
arch
&INTERIOR
Ч РАССКАЗ О СТИЛЕ ЖИЗНИ text by Alessandra Bergamini
ОРИГИНАЛЬНЫЕ КОНСТРУКТОРСКИЕ И КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ, СОЗДАННЫЕ АРХИТЕКТОРАМИ И ЗАКАЗЧИКАМИ ПО ИНДИВИДУАЛЬНЫМ ПРОЕКТАМ ДЛЯ ЖИЛЫХ ПРОСТРАНСТВ
Apartment with a blue sky
CXEMA, Sviridov Andrey, Lead Architect | Moscow
Необычная форма этой квартиры и ограниченный доступ дневного света стали отправной точкой для архитекторов при создании интерьера для повседневной жизни молодого московского музыканта и певца. Все 60 квадратных метров площади этой вытянутой в длину угловой квартиры подверглись полному изменению дизайна. Новая планировка пространства усиливает эффект изменения естественного дневного освещения в соответствии с перемещениями проживающих в квартире людей: от небольшой террасы, переделанной в кабинет с хорошим освещением, до аскетичной спальни с «голубым небом», в которую можно попасть, пройдя через зону гостиной, находящуюся внутри помещения, в которую проникает
етыре проекта интерьер-дизайна и архитектуры, четыре жилых пространства площадью от 60 до 260 квадратных метров и столько же историй по оформлению современного интерьера от Москвы до Cанкт-Петербурга. Три из четырех помещений – это квартиры небольшой или средней площадью как в новых, так и реконструированных жилых зданиях городской застройки. В итоге все проекты имеют свою историю о пережитом опыте и образе жизни своих заказчиков. Как для одиноких жильцов, так и для семей с детьми. В оформлении интерьера архитекторы прибегли к собственным инструментам с целью усилить естественный свет, правильно распределить искусственное освещение, задать ритм пространству и перемещениям в нем, определить роли, функции, привычки, зоны приватности и общения, продумать прошлое, настоящее и будущее и для небольших помещений, скорректировать доступный бюджет, позаботиться о подборе мебели и отделки, о персонализации интерьера, продумать и основные линии и детали, а также создать нужную атмосферу. В целом и в итоге это означает спроектировать и (что еще важнее) реализовать проект так, чтобы передать все полноту жизни людей, которые оживляют эти пространства и делают их более «человечными».
IL RACCONTO DELL’ABITARE Quattro studi di interior design e architettura, quattro abitazioni dai 60 ai 260 metri quadrati, per altrettante storie e realizzazioni dell’abitare contemporaneo fra Mosca e San Pietroburgo. Se la tipologia è per tre su quattro quella dell’appartamento di piccole e medie dimensioni in edifici residenziali urbani, nuovi o frutto di rigenerazione, il risultato è che tutti i progetti raccontano vissuti personali e modi dell’abitare e del vivere quotidiano, quelli dei committenti. Dal single alla famiglia con figli. Gli strumenti della narrazione sono quelli degli architetti; potenziare la luce naturale, dosare l’illuminazione artificiale, trovare un ritmo nello spazio e nei movimenti al suo interno, definire personaggi, funzioni, abitudini, privacy, socializzazione, valutare passato, presente e futuro anche in spazi di piccole dimensioni, calibrare il budget disponibile, curare la scelta di arredi, finiture, personalizzazione, studiare le grandi linee e i dettagli, orchestrare atmosfere. Nell’insieme e negli esiti, significa usare il progettare e (soprattutto) il realizzare per raccontare l’avventura del quotidiano, delle persone che animano gli spazi abitabili e che li rendono ‘umani’.
меньше солнечных лучей. Эта зона освещается за счет стен и потолка насыщенного лесного зеленого цвета и торшера Spigolo из Nemo lighting. На фоне нейтрального белого и оттенков серого цветные клише применяются в отдельных комнатах и в качестве украшения поверхностей: голубое небо в кабинете и спальне, персиковый и лесной зеленый на оконных рамах, ярко-оранжевое сияние, встречающее вас на пороге гардеробной, лиловый на потолке ванной, напоминающий лист блокнота в клетку. Преимущественно используются мебель и аксессуары фирм Normann Copenhagen, Hay e Ferm Living. La forma irregolare e la limitata luce naturale di questo piccolo appartamento sono per gli architetti il punto di partenza per inventare la storia quotidiana dell’abitare di un giovane musicista cantante moscovita. Nel rimaneggiamento totale dei 60 metri quadri, con un layout allungato e posto ad angolo nell’edificio
residenziale, la nuova scansione degli spazi valorizza il variare della luce naturale nella giornata e il muoversi nello spazio di chi la vive: dalla piccola terrazza trasformata in studio luminoso alla ascetica camera da letto con il ‘cielo azzurro’, verso una zona living più interna e meno gratificata dalla luce naturale, ‘accesa’ però dal denso colore verde foresta steso su pareti e soffitto e dalla lampada da terra Spigolo di Nemo lighting. Su una base neutra di bianchi e di grigi è il ‘color block’ infatti a designare le singole stanze e il divertissement sulle superfici, l’azzurro cielo nello studio e nella stanza da letto, il pesca e il verde bosco nelle cornici delle finestre, l’arancione che brilla aprendo la porta della stanza guardaroba, il lilla nel soffitto di una stanza da bagno che con ironia ricorda la pagina quadrettata di un taccuino. Essenziale e composta la presenza di arredi e accessori di Normann Copenhagen, Hay e Ferm Living. Photos © Kupriyanova Nataliya IFDM 38 October 2019
отсвечивает разными цветами благодаря решениям по искусственному освещению, разделяющему разные уровни на видимые и невидимые зоны, от подсветки, встроенной в подвесные потолки, до светодиодных полос по периметрам, от точечных светильников на карнизах до декоративных светильников, подчеркивающих разные функциональные зоны, например модели Cosmos от Lievore Altherr Molina per Vibia, Parentesi от Achille Castiglioni, 265 от Paolo Rizzatto и Snoopy от Achille и Pier Giacomo Castiglioni, изготовленные для Flos.
Apartment C103 KIDZ | Saint Petersburg
Квартира площадью 103 квадратных метра в новом доме неподалеку от центра Санкт-Петербурга отражает образ жизни семьи с ребенком, где для ребенка создано пространство, отличающееся от концептуального решения для квартиры, а искусственное освещение на разных уровнях создает разную атмосферу для повышения комфорта и придания интерьеру современности. Почти полностью белые поверхности, деревянная ниша в форме шалаша, люстра в форме букета из белых шаров (X Large Bubble от Jean Pelle), гимнастическая стенка и стенка, на которой можно нарисовать для детей веселую историю. За пределами детской зоны – смесь цветов в жилой зоне и зоне спальни: черный – кухонная стенка Arrital, деревянные напольные покрытия и отделка, оттенки серого – для поверхностей, подвесных потолков, дверей и мебели, полосы мрамора, голубизна стеклянных прозрачных и светоотражающих перегородок. Декор интерьера Posto in un edificio di nuova costruzione vicino al centro di San Pietroburgo, l’appartamento di 103 metri quadrati interpreta i modi dell’abitare di una coppia con figlio inventando per il bambino uno spazio completamente ‘altro’ rispetto a un insieme del tutto coerente, e orchestrando l’illuminazione artificiale su vari livelli per diversificare le atmosfere di un interno confortevole e contemporaneo. Bianco quasi totale sulle superfici, una nicchia in legno a forma di capanna, un mazzo di bolle bianche come lampadario (X Large Bubble di Jean Pelle), una parete su cui arrampicarsi e una su cui disegnare raccontano una giocosa storia per bambini. ‘Fuori da lì’ invece i colori e materiali miscelati fra la zona giorno e la zona notte sono il nero della parete-cucina Arrital, il legno dei rivestimenti a pavimento e come boiserie, la palette di grigi per superfici, controsoffitti, porte e arredi, le striature del marmo, e il blu di divisori vetrati utilizzati come sipari trasparenti/riflettenti. Una scenografia d’interni resa cangiante da un programma di illuminazione artificiale che si articola su diversi livelli di visibile/invisibile, dalle luci a incasso nel controsoffitto alle strip led perimetrali, dai faretti su binari alle lampade più decorative che identificano diverse aree e funzioni, come la Cosmos di Lievore Altherr Molina per Vibia, la Parentesi di Achille Castiglioni, la 265 di Paolo Rizzatto e la Snoopy di Achille e Pier Giacomo Castiglioni, tutte per Flos. Photos © courtesy of KIDZ
IFDM 39 October 2019
arch
&INTERIOR
Nel progetto per questo appartamento di 160 metri quadrati il vero processo di affabulazione avviene sulle superfici – su tutte le superfici disponibili – per modellare un ‘paesaggio’ d’interni, che è anche interiore, specchio di chi vi abita. Grandi teche vetrate generano – condicio sine qua non – gli spazi della vasta zona giorno per accogliere la variopinta ed eclettica collezione di miniature di personaggi del cinema del committente. Alla semplice trasparenza di queste si contrappongono ovunque superfici piene, più o meno opache, in metallo, in legno, in ceramica effetto cemento, in intonaco, ottenute tutte con particolari lavorazioni e finiture, accostate le une alle altre negli stessi ambiti dell’appartamento secondo uno ‘schema combinatorio anti-gravità’ che supera la distinzione fra parete, pavimento, soffitto. Anche le superfici degli arredi e dei corpi illuminanti appartengono a questo paesaggio interiore, espresso con una palette di grigi chiari e scuri. Realizzati ad hoc su disegno dell’architetto sono, oltre alle teche, il bancone della cucina e il tavolo da pranzo, alcuni tavoli e tavolini, gli scaffali a parete, il letto, mentre il resto degli arredi è firmato Amura, Aster Cucine, Baxter, Cattelan, Kaldewei, Kartell. Photos © Michail Stepanov
Gray Interiors with Metal Details Alexey Rozenberg | Moscow
Проект для этой квартиры площадью 160 квадратных метров – настоящее волшебство в работе со всеми имеющимися поверхностями для моделирования «пейзажа» интерьера, отражающего стиль жизни живущих здесь людей. Большие стеклянные витрины как непременное условие формируют пространство жилой зоны с ее пестрой и эклектичной коллекцией миниатюр с изображением любимых киногероев заказчика. Их простоте и прозрачности противопоставляются сплошные, в большей или меньшей степени матовые, поверхности из металла, дерева, керамики «под цемент», оштукатуренные поверхности с особой обработкой и отделкой, расположенные рядом в одних и тех же зонах квартиры согласно схеме для создания визуальной легкости интерьера, разграничивающей зоны стен, пола и потолка. Поверхности мебели и светильников вписываются в этот интерьерный пейзаж в светлых и темных серых цветах. В дополнение к витринам по проекту архитектора специально для этого случая были изготовлены барная стойка на кухне и обеденный стол, другие столы и столики, настенные полки, кровать, а остальная мебель представлена изделиями таких фирм, как Amura, Aster Cucine, Baxter, Cattelan, Kaldewei, Kartell. IFDM 40 October 2019
Townhouse Studio#8 KRAUZEarchitects | Moscow
Преимущество этого одноквартирного дома – в наличии отдельной трехэтажной квартиры площадью 260 квадратных метров недалеко от небоскреба ТриумфПалас. Архитекторы переделали бывшую ремесленную мастерскую в современное городское шале, убрав почти все индустриальные детали, сохранив при этом высоту потолка, балки и деревянное покрытие. История жизни здесь – это история семьи с двумя детьми, которая хочет создать себе уютное пространство не только для жизни сейчас, но и в будущем. Поэтому
Il privilegio per i committenti di questa casa unifamiliare è di poter disporre di un’abitazione individuale di tre piani e 260 metri quadrati non lontano dal Palazzo del Trionfo. Gli architetti hanno trasformato un’ex officina artigianale in una sorta di chalet urbano contemporaneo, eliminando quasi del tutto gli elementi industriali seppur mantenendo altezze, travi e copertura in legno. La storia dell’abitare qui è quella di una famiglia con due figli che desidera realizzare l’abitazione del presente ma anche del loro vivere futuro. Per questo l’ultimo piano, realizzato sotto il tetto e dotato di un grande soppalco per giocare, diventa spazio privilegiato e separato per i figli, pensato per trasformarsi al mutare delle esigenze abitative. Il piano terra, invece, è dedicato a una vita più collettiva e conviviale, con un duplice focus progettuale, la cucina e il camino, mentre la zona
последний этаж под крышей с большим чердаком для игр станет любимым отдельным пространством для детей, которое будет трансформироваться по мере изменения их потребностей. Первый этаж отведен под совместное времяпрепровождение. Акценты здесь сделаны на кухню и камин, а личное пространство родителей занимает весь второй этаж. Характерны для квартиры простота и основательность такого материала, как дерево – в разных видах на потолках в форме видимых балок, цветных подвесных потолков, в мебели и шкафах, напольных покрытиях, дверях и лестницах. Декоративную роль играют белоснежные стены из кирпича, обои с древесным рисунком в спальне, ткани и камень, например разноцветный шифер или гранит, а также сдержанные и очаровательные полутона. Впечатляет также подобранная для этого интерьера мебель, как изготовленная на заказ, так и выбранная из продукции, представленной фирмами Art Nova, Piet Boon, Luciano Zonta, Gervasoni, Vitra, Paola Lenti, Christian Liaigre, Kevin Reilly, Supermodular, Apparatus, Cielo Ceramica, Vola, Agape, Kalfire.
IFDM 41 October 2019
privata dei genitori è sistemata nell’intero primo piano. Sobria e fondamentale la matericità del legno presente, in diverse essenze, nei soffitti con travi a vista, nei controsoffitti colorati, negli arredi e nelle armadiature, nei pavimenti, nelle porte e nella scala. Il ruolo decorativo viene lasciato a candide pareti di mattoni a vista, carte da parati a tema arboreo nella stanza da letto, tessuti, e pietre come l’ardesia multicolore o il granito, oltre che a una gamma di mezzi toni discreti e avvolgenti. Ampia anche la gamma di arredi e complementi sia su disegno, sia selezionati da Art Nova, Piet Boon, Luciano Zonta, Gervasoni, Vitra, Paola Lenti, Christian Liaigre, Kevin Reilly, Supermodular, Apparatus, Cielo Ceramica, Vola, Agape, Kalfire. Photos © Kirill Ovchinnikov
people
&OPINIONS
Barnaba Fornasetti ART DIRECTOR
FORNASETTI Текст Veronica Orsi
Photo © Matteo De Fina
“СТРАНА ЧУДЕС” FORNASETTI ЭТО ВОЛШЕБНЫЙ МИР, КОТОРЫЙ УВЛЕКАЕТ В СЕБЯ ЗРИТЕЛЯ БЛАГОДЯРЯ СИЛЕ ВООБРАЖЕНИЯ. А ТОЧНЕЕ, БЕЗГРАНИЧНОГО, ПРОРОЧЕСКОГО И АНТИКОНФОРМИСТСКОГО ВООБРАЖЕНИЯ ЕГО АВТОРА БАРНАБА ФОРНАЗЕТТИ (BARNABA FORNASETTI). CОБРАВ ОТЦОВСКОЕ НАСЛЕДСТВО – ОТЕЦ ПЬЕРО ОТКРЫЛ АТЕЛЬЕ В ЦЕНТРЕ МИЛАНА В 50-Х ГОДАХ – ОН СОЗДАЁТ ПОТРЯСАЮЩИЙ ВИЗУАЛЬНЫЙ ЯЗЫК, ОСТАВАЯСЬ ВЕРНЫМ САМОМУ ВЫСОКОМУ ИТАЛЬЯНСКОМУ МАСТЕРСТВУ. СОВРЕМЕННЫЙ АЛХИМИСТ СМЕШИВАЕТ ИСКУССТВО, ДИЗАЙН И КУЛЬТУРУ, ПРИДАВАЯ НОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЕКОРУ В НЕИЗМЕННОСТИ “ПРАКТИЧЕСКОГО БЕЗУМИЯ”, УЖЕ БОЛЕЕ ПОЛУВЕКА ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ЭМБЛЕМОЙ ЭТОГО ПРЕДПРИЯТИЯ
История Fornasetti перекликается с историей Giò Ponti, одного из отцов Made in Italy, и приносит в дома серийное искусство. Каким образом эта модель всё ещё остаётся выигрышной в наше время? Подход, который я унаследовал от моего отца, как впоследствии выяснилось, и является “выигрышным” для Fornasetti. Он состоит в отдалении от консумизма, господствующего на современном рынке, и предпочтении произведений, не подверженных влиянию мимолётных трендов. Я создаю предметы, концентрируясь на культурном багаже, который несёт в себе декор. Из поколения в поколение одни и те же образы Fornasetti ни на миг не прекратили нас соблазнять. Фигуры, живущие в её воображаемых пейзажах всегда хранятся в наших воспоминаниях, потому что принадлежат нашей культуре, богатой истории искусств, а значит нашей коллективной памяти. Мой отец, ещё до моего рождения отказывался верить в моды: всё, что угодно может стать достойным источником вдохновения. Своеобразный манифест намерений говорит о свободе его мысли и творчества: единственной моделью для подражания для него было воображение. 30 лет в компании: как у вас получилось собрать наследие Вашего отца и продолжить его дело? Огромное испытание, длиной во всю мою жизнь! Я его не искал, я просто в него попал, и сразу же воспринял его, как долг, уклониться от которого было бы преступлением. Я оставил мою работу, особенно в начале, когда отец попросил меня вернуться, в то время, когда я уже нашёл моё дело... Тогда я взял на себя это обязательство, и сегодня, оглядываясь назад, я с уверенностью могу сказать, что я лучшего выбора я бы сделать не мог.
Ателье находится в самом центре Милана: какая связь существует между городом и брендом? Fornasetti - имя исторически связанное с этим городом. Именно в этом Милане, первоначальной кузнице идей и творческих экспериментов, удавалось находить счастливый союз с практическим миром промышленности. Существует прямая связь с миланским контекстом, даже, если не совсем заметная на первый взгляд. Мой отец считал себя гражданином Европы, и его искусство всегда выходило за пределы национальной культуры, но есть нечто такое в Fornasetti, что определяет её modus operandi, присущее ей “функциональное безумие”, которое я думаю тесно связано с родным контекстом. Милан – это город, который находится в постоянном движении, и всё то, что составляет часть его футуристического облика обладает необыкновенным шармом и пользуется большой популярностью. Работа играет центральную роль до такой степени, что становится элементом, вокруг которого вращается основная часть социальной жизни и развлечений. Аполлоническая и диониссийская природа зачастую сосуществуют: и совсем не случайно, что это единоевременно город дизайна и моды, и в то же время прикладного и функционального искусства.
«Дон Жуан». Двигаться на грани между двумя реальностями (с одной стороны менеджмент и бизнес, с другой стороны культура и искусство) насколько может быть сложным и как можно сделать так, чтобы два мира совпали? Создание фирмы не так уж далеко от создания культуры. В последнее время в Италии, как и в других странах, придаётся всё большее внимание “социальной ответственности компании”: всем стало ясно, наконец, что и компании являются актёрами социально-культурной системы. Ушёл в прошлое рациональный взгляд, и на его место пришло осознание того, что компании представляют собой предприятия активно участвующие в построении значений в рамках самого масштабного социального контекста. Предприятие – это микрокосмос, носитель истории, культуры и ценностей внутри самой обширной культурной системы. В этом смысле делать культуру для меня, особенно в наши дни, это моральный долг, который проходит через все виды моей деятельности, в том числе производство.
В чём состоит онирический мир Fornasetti? Откуда рождается и сколько пространства отводится “безумию”? Заявление Fornasetti это “Be the one who dreams”: всё искусство Fornasetti - это путешествие в воображение и бальзам для творческой мысли. Нормальность, говорила поэтесса Альда Мерини, это изобретение тех, кто лишён фантазии. Только фантазия, творчество и воображение, если сравнивать их с реальностью, способны изменить прежнее положение вещей. Какую ценностью для вас обладают предметы? Предметы Fornasetti связаны со смыслом, который я вкладываю в понятие ручное мастерство: думать руками. Культурная направленность этого бренда хорошо видна в таких ситуациях, как Биеннале в Венеции с инсталляцией во дворце Фондако-дей-Тедески или на новой опере IFDM 42 October 2019
Ковёр PENSÈE
Photo © Matteo De Fina
Контейнер CIVETTE
Fornasetti incrocia la sua storia con Giò Ponti, uno dei padri del Made in Italy e porta l’arte in serie nelle case. Come ancora oggi riesce a essere vincente questo modello? L’approccio che ho ereditato da mio padre, e che ex post è risultato essere un “carattere vincente” per Fornasetti, consiste nel tenermi lontano dal consumo rapido che domina il mercato attuale, prediligendo delle creazioni non soggette a effimeri trend. Creo oggetti focalizzandomi sul messaggio culturale che la decorazione porta con sé. Lo stesso linguaggio visivo di Fornasetti non ha mai smesso di sedurre, di generazione in generazione. Le figure che abitano i suoi paesaggi immaginari sono da sempre nelle nostre memorie perché appartenenti alla nostra cultura, a tanta storia dell’Arte e quindi al nostro immaginario collettivo. Mio padre, prima di me, non ha mai creduto alle mode: qualsiasi cosa poteva essere valida fonte d’ispirazione. In una sorta di grande dichiarazione di intenti che denotava la sua libertà di pensiero e di creazione, l’unico principio da seguire era per lui quello dell’immaginazione. 30 anni in azienda: come è stato raccogliere il lascito di suo padre e portarlo avanti? La grande sfida che ha caratterizzato la mia vita! Non l’ho scelto, mi ci sono ritrovato e l’ho vissuto sin da subito come un dovere che sarebbe stato delittuoso mancare. Ho messo da parte il mio percorso, soprattutto all’inizio quando mio padre mi chiese di rientrare e io mi ritrovavo su un’altra strada. Ho assunto quest’impegno e ora, guardandomi indietro, posso dire che non ci sarebbe potuta essere scelta migliore.
Инсталляция LA REGOLA DEL SOGNO | Fondaco dei Tedeschi, Венеция
L’atelier è nel cuore di Milano: che identità c’è tra la città e il marchio? Fornasetti è un nome storicamente legato a questa città, proprio a quella Milano originariamente fucina di idee e sperimentazioni creative che individuavano un felice connubio con il mondo pratico dell’industria. C’è una connessione stretta, anche se tutt’altro che evidente, con il contesto milanese. Mio padre si definiva un cittadino d’Europa e la sua arte ha sempre travalicato i confini nazionali, ma c’è un quid di Fornasetti che permea il suo stesso modus operandi, la sua “follia pratica” che trovo siano intrinsecamente legati al contesto in cui è nata. Milano è una città che non sta mai ferma, in cui tutto ciò che è avveniristico ha un incredibile fascino e prende subito piede. Il lavoro ha un ruolo centrale a tal punto che diventa un elemento attorno al quale si stringe molta della socialità e del divertimento. Lo spirito apollineo e quello dionisiaco sono spesso compresenti: non è affatto un caso che questa sia la città del design e del fashion, dell’arte applicata e funzionale.
Ковёр HIGH FIDELITY
IFDM 43 October 2019
Il mondo onirico di Fornasetti in cosa consiste? Da dove attinge e quanto spazio è concesso alla “follia”? Lo statement di Fornasetti è “Be the one who dreams”: tutta l’arte di Fornasetti è un viatico per l’immaginazione e un incoraggiamento al pensiero creativo. La normalità, diceva Alda Merini, è un’invenzione di chi è privo di fantasia. Solo fantasia, creatività e immaginazione possono, se confrontate con il reale, modificare lo status quo. Che valore attribuisce agli oggetti? Quelli di Fornasetti sono connessi al senso che io do all’artigianalità, che è un pensare con le mani. La propensione culturale del marchio è evidente in occasioni come la Biennale di Venezia con l’installazione al Fondaco dei Tedeschi o la riproposizione dell’opera Don Giovanni. Quanto può essere difficile muoversi sui due confini (manageriale e di business da un lato, artistico/culturale dall’altro)? Come è possibile far combaciare i due mondi? Fare impresa non è slegato dal fare culturale. In tempi recenti, anche in Italia, si pone sempre più l’attenzione sulla “responsabilità sociale d’impresa”: ci si è accorti che anche le aziende sono attori del sistema socio-culturale. È stata dismessa una visione razionalista per riconoscere che le aziende sono realtà attivamente coinvolte nella costruzione di significati all’interno del più ampio contesto sociale. L’impresa è un microcosmo, portatore di storia, cultura e valori, all’interno del più ampio sistema culturale. In questo senso per me fare cultura, soprattutto oggi, è un dovere morale che passa, indistintamente, in tutte le attività che svolgo, produzione inclusa.
spotlight
SALONESATELLITE
Молодые дизайнеры продолжают развиваться GIOVANI DESIGNER CRESCONO
Н
овое поколение дизайнеров, участвующих в московском SaloneSatellite, становится все более специализированным, подготовленным, проницательным и креативным. Речь идет о начинающих дизайнерах и будущих выпускниках самых престижных учебных заведений, специализирующихся на дизайне, в России и пост-советских странах, которые благодаря Salone del Mobile.Milano Moscow могут показать международной аудитории собственные разработки. Проекты охватывают как меблировку, так и отделку помещений и с
каждым годом становятся конкретнее, прагматичнее и концептуально богаче, отличаясь эффективным и функциональным дизайном. Вдохновением служит современная жизнь: от цифровой реальности до рационального использования природных ресурсов, с особым вниманием к социальным и повседневным потребностям людей, а также к этичности продукта. В подборке проектов, которую мы вам предлагаем (основных участников сезона 2019) – авторы рассказывают об истории создания своих творений, а также о целях и философии, которыми они руководствуются.
РОССИЯ
РОССИЯ
ЮЛИЯ КОРОТКОВА АСМИК КОСАКЯН
ЕЛИЗАВЕТА ТРУСОВА
«В этом году мы представляем семейство деревянных игрушек под названием plAywood. Этот проект раскрывает потенциал основных геометрических фигур: простые сферы разделены на различные элементы, которые перемещаются и комбинируются друг с другом. Внутри нее тоже есть детали, которые привносят элемент удивления и вызывают любопытство. Современные игрушки, а также цифровые развлечения оставляют ребенку мало места для воображения и творчества. С помощью этого проекта мы хотим побудить пользователя создать своего собственного персонажа, не ограничивая возможные способы сборки».
«Quest’anno presentiamo una famiglia di giocattoli in legno chiamata plAywood, che rivela il potenziale delle forme geometriche di base: semplici sfere sono divise in diversi elementi, che si spostano e si ricombinano; ci sono ulteriori pezzi all’interno per creare l’elemento sorpresa e suscitare curiosità. I giocattoli di oggigiorno, così come l’intrattenimento digitale, lasciano poco spazio all’immaginazione e alla creatività per un bambino. Attraverso questo progetto cerchiamo di incoraggiare l’utente a creare il proprio personaggio senza limitare le possibili modalità di assemblaggio. Inoltre, l’aspetto naturale del legno consente al prodotto di fungere non solo da giocattolo, ma anche come decoro d’interni».
РОССИЯ
TEAM 40 «Я создал коллекцию мебели в минималистском стиле, но для SaloneSatellite я захотел чего-то большего: что я мог сделать, чтобы сделать мою коллекцию подходящей для разных образов жизни? Эти размышления помогли мне понять, какие натуральные материалы мы можем использовать для мебели, чтобы чувствовать себя уютно и в то же время не вредить природе. Как у российских дизайнеров у нас пока нет культуры производства, мы должны проследить, чтобы все аспекты дизайна были на высоком уровне: эргономика, простота и эффективность производства, рыночная стоимость, форма и экологическая устойчивость». «In precedenza ho realizzato una collezione di arredi dallo stile minimalista, ma per il SaloneSatellite ho voluto pensare più in grande: cosa potevo fare per rendere la mia collezione adatta a più stili abitativi? Questa riflessione mi ha portata a scoprire quali materiali naturali possiamo usare nell’arredo per sentirci a nostro agio e al contempo proteggere la natura. In qualità di designer russi – non abbiamo ancora una cultura legata alla produzione – dobbiamo assicurarci che tutti gli aspetti del design siano a un buon livello: ergonomia, produzione facile ed efficace, il valore commerciabile, forma e sostenibilità».
Принять участи в SaloneSatellite – было моей большой мечтой, и она сбылась! Я решила представить проект Vermicelli, отдельно стоящую вешалку, которая сочетает в себе красоту, стиль, функциональность и которая может решить проблему, касающуюся в том числе меня и ставшую характерной чертой самого проекта: люди разного роста теперь могут повесить одежду без проблем! В процессе работы над проектом я фокусируюсь на трех основных правилах: «никогда не сдавайся» (даже если это очень сложно), добросовестность и любовь к тому, что ты делаешь. Даже самая обычная и рутинная работа должна выполняться по этими правилам».
«Partecipare al SaloneSatellite è il mio grande sogno divenuto realtà! Ho deciso di presentare il progetto Vermicelli, un appendiabiti freestanding che è in grado di combinare bellezza, stile, funzionalità, oltre che risolvere una questione che mi riguarda e che è diventata la caratteristica del progetto stesso: persone di diversa altezza possono appendere i vestiti senza problemi! Nel processo di lavoro su un progetto, mi focalizzo su tre regole basilari: non mollare mai (anche quando è molto difficile), diligenza e amore per quello che fai. Anche il lavoro più ordinario e di routine deve essere fatto con questi principi».
IFDM 44 October 2019
РОССИЯ
ПОЛИНА БОДРУХИНА «На SaloneSatellite я представляю
BathMoon. Основная идея базируется
на концепции, что пространство ванной комнаты должно иметь четкую структуру, где у каждого объекта есть свое место строго согласно его функции и правилам гигиены. Ярким примером такой концепции является зеркало, которое перемещается в соответствии с точным положением пользователя во время использования, или дверь, которая играет роль держателя для бумажных полотенец. Подвесной контейнер имеет несколько функций и может быть дополнен полками, ящиками, органайзером, освещенной полкой или многим другим». «Al SaloneSatellite presento BathMoon. L’ idea principale si focalizza sul concetto che lo spazio del bagno deve avere un chiaro ordine, dove ogni oggetto trova il proprio posto seguendo con rigore alta funzionalità e igiene. Esempio lampante è lo specchio che si muove in base alla precisa posizione dell’utente nel momento dell’utilizzo o l’anta che è anche distributore di salviette di carta. Il contenitore sospeso ha svariate funzioni: può contere ripiani, cassetti, organizer, una mensola illuminata e molto altro. Con questo progetto ho cencepito un design in grado di proporre una nuova esperienza all’utente, considerando le funzioni in modo nuovo».
spotlight
SALONESATELLITE
S
ono sempre più specializzate, preparate, accorte e creative le nuove generazioni di designer che prendono parte al SaloneSatellite di Mosca. Si tratta di designer emergenti e graduates-tobe delle più rinomate scuole di design della Russia e delle ex Repubbliche sovietiche, che sul trampolino offerto dal Salone del Mobile.Milano Moscow mettono in scena le loro produzioni per un pubblico internazionale. Progetti che spaziano dall’arredo alla decorazione, ma di anno in anno
РОССИЯ
ДАРЬЯ ЧЕРВЯКОВА «Самые важные аспекты в моей работе – это новизна, актуальность и технологичность. Именно так сделано Throne – кресло для селфи. Этот продукт отражает несколько нарциссические потребности современных людей. По факту проект сочетает в себе два явления: огромную популярность селфи и «инстаграмный» дизайн интерьера. Это кресло помогает людям взглянуть на себя с долей иронии. Спинка выступает в роли фона, который можно легко менять с помощью технологии chroma key через приложение; сверху кресло также оборудовано регулируемым светильником, который позволяет красиво выставить свет на лице». «Nel mio lavoro gli aspetti più importanti sono la novità, la rilevanza e l’efficacia tecnologica. Così in Throne, una poltrona per selfie. Questo prodotto guarda alle necessità delle persone moderne un po’ narcisistiche. Il progetto infatti combina due fenomeni: la travolgente popolarità dei selfie e l’interior design ‘instagrammabile’; questa poltrona aiuta le persone a rivolgere uno sguardo ironico su loro stesse. Lo schienale funge da background che può essere facilmente sostituito dalla tecnologia chroma key attraverso un’app; la poltrona è infine fornita sull’estremità superiore di una lampada orientabile che migliora la luce sul viso».
sempre più concreti e pragmatici, dal design efficace e funzionale, concettualmente ricchi. Le ispirazioni provengono dall’attualità – si spazia dal digital alla sostenibilità ambientale – con un occhio sempre di riguardo alle necessità sociali e quotidiane, quanto all’etica del prodotto. Nella selezione di progetti che qui vi proponiamo – protagonisti dell’edizione 2019 – gli autori raccontano origine e sviluppo delle loro creazioni, ma anche le ambizioni e la filosofia che li guida.
РОССИЯ
РОССИЯ
ВЛАДИМИР АЛЕКСЕЕНКО
ЕГОР БОНДАРЕНКО
«В этом году я представляю проект Viktory – функциональное произведение искусства. Его функциональность ощущается на двух уровнях: ментальном и физическом. С физической точки зрения понятно, что это напольная вешалка для одежды. Но что касается метального фактора, изделие отвечает на очень актуальный вопрос: каждый день жизнь ставит нас перед испытанием, и каждое пройденное испытание, независимо от того, большое оно или маленькое, является победой. Итак, представьте себе ситуацию: человек, прежде чем выйти за порог своего дома, к миру новых испытаний, подходит к вешалке, снимает пиджак и видит символ (своих прошлых и будущих побед). Возвращаясь домой, он вешает одежду на ту же вешалку, осознавая, что справился со всем, что нужно было преодолеть, чтобы оказаться в том месте, где он находится». «Quest’anno presento il progetto Viktory, un oggetto d’arte funzionale. La sua funzionalità risiede in due componenti: mentale e fisica. Dal punto di vista fisico, è chiaramente un appendiabiti da terra. Ma per quanto riguarda il fattore mentale, risponde a una questione molto attuale: ogni giorno la vita ci mette alla prova e ogni test superato, non importa se piccolo o grande, è una vittoria; così – immaginate la situazione – un uomo prima di andare oltre la soglia di casa verso un mondo di nuove sfide, si avvicina all’appendiabito, si toglie la giacca e vede un simbolo (delle sue vittorie passate e future). Così al suo ritorno mette gli abiti sul medesimo appendino, con la consapevolezza di aver affrontato tutto ciò che doveva essere superato per trovarsi nel posto in cui è. Ho deciso di presentare questo particolare progetto perché credo che alle persone manchino oggetti con un significato, che fanno pensare e motivare».
«На SaloneSatellite я представляю
Abstract Chair. Я решил создать мо-
РОССИЯ
ДАРЬЯ ЛЯСКОВЕЦ «Я впервые участвую в SaloneSatellite, и Goldmine – мой первый настоящий студенческий проект! Я представляю эту отдельно стоящую вешалку для одежды в стиле ардеко, навевающую атмосферу эпохи «Великого Гэтсби». На самом деле, я считаю, что для проекта крайне важен симбиоз современности и возвращения к прошлому. Но не только. Я думаю, что дизайн должен также фокусироваться на экологических аспектах, тем более что на данный момент есть откуда черпать вдохновение в этом плане: люди все чаще используют вторсырье и стараются не навредить природе». «È la prima volta che partecipo al SaloneSatellite e Goldmine è il mio primo progetto reale da studentessa! Presento questo appendiabiti freestanding in stile Art Déco, che richiama l’epoca di Gatsby. Credo infatti che in un progetto sia fondamentale la simbiosi tra la modernità e il ritorno del passato. Non solo. Penso che il design abbia bisogno di focalizzarsi sugli aspetti ambientali, dal momento che oggigiorno il mondo è ricco di ispirazioni in questo senso: le persone si adoperano nel riciclaggio e cercano sempre più di salvaguardare la natura».
IFDM 46 October 2019
дель, которую каждый человек мог бы модифицировать «под себя». Но для того чтобы не выходить за рамки разумного, я сделал ограничение только на два элемента: направляющие и планки. В остальном пользователь может модифицировать практически все: размер, форму и мягкость сиденья, спинки, подлокотников, изменить форму и количество ножек, поменять угол наклона сиденья и спинки, тип древесины, плотность, цвет. Стул готов полностью измениться, чтобы соответствовать потребностям конкретного человека. Я архитектор, и мне нравятся здания и города, поэтому первые четыре стула имеют подчеркнутую архитектуру и посвящены столетию Баухауса».
«Al SaloneSatellite presento Abstract Chair. Ho deciso di sviluppare un modello che tutti potessero modificare per arrivare a definire “quello giusto” per loro. Ma per non uscire dai limiti del ragionevole, ho messo una restrizione solo per due elementi: binari e lamelle. Oltre a ciò, l’utente può modificare quasi tutto: dimensioni, forma e morbidezza del sedile, dello schienale, dei braccioli, cambiare la forma e il numero di gambe, cambiare l’angolazione del sedile e dello schienale, il tipo di legno, consistenza, colore; la sedia è pronta a cambiare completamente per soddisfare le esigenze della persona. Sono un architetto e mi piacciono pertanto gli edifici e le città: per questo motivo le prime quattro sedie hanno un’architettura accentuata e sono dedicate al centenario del Bauhaus».
There’s another Made in Italy. Beyond Fashion. Made in Italy means style, elegance and distinction. All of them admired attributes around the world. But Made in Italy goes far beyond Fashion. It is about true passion and excellence. The same excellence that you can take home, the one that Effebiquattro delivers with every creation. Like the doors designed for “Teatro alla Scala” in Milan and for “Bosco Verticale”, the most beautiful skyscraper in the world. They both express the value of perfection and beauty. Just like Italian fashion in the world. And you can do it too. Elevate your home to excellence and make it express the beauty of your own world.
Door Model: Newport_Mod AO20 Moro
Discover Effebiquattro doors and choose the best of Made in Italy.
www.effebiquattro.it
monitor
NIGHT SPACES
СЦЕНОГРАФИЧЕСКИЙ КОМФОРТ New trends for night-time furnishing
Scenografie di comfort От солидной мягкой мебели, к экстремальному минимализму, вдохновлённому стилем нордик и восточным стилем, который влияет на эстетику и дизайн. Стили спальных зон не следуют одного определённого направления, оставляя пространство воображению в создании разнообразных композиционных сценографий, зачастую как результат расширенных коллекций, в которых создаётся связь с элементами гостевой зоны. Но общим для всех знаменателем является повышенное внимание к деталям, которое проявляется в вышивке, аппликациях, декоративных швах, изысканных тканях и отделках. В элементах хранения господствует функциональная гибкость: это касается как самых остроумных аксессуаров, так и архитектурных систем шкафов. Ведь самой главной и постоянной целью является гарантия максимального отдыха. Ниже мы представляем вашему вниманию подборку самых интересных предложений в этом секторе.
Si spazia da importanti imbottiture – che creano avvolgenti isole di relax – a un forte minimalismo di ispirazione nordica e orientale, che influenza estetica e design. Le proposte per l’ambiente notte non seguono un’univoca corrente per lasciare spazio e immaginazione alle più varie scenografie compositive, spesso frutto di ampliamenti di collezione tali da creare rimandi con elementi della zona living e dialoghi all’interno del panorama abitativo. Denominatore comune è però la massima attenzione ai dettagli che si manifesta in ricami, inserti, cuciture a vista, tessuti ricercati e finiture. Negli elementi contenitivi domina la versatilità funzionale, tanto nei più giocosi complementi quanto nelle architettoniche armadiature che si inseriscono discretamente nello spazio notte – merito di efficaci combinazioni materiche e linee pulite. Perché il fine ultimo e costante è garantire il massimo relax. Vi presentiamo qui una rassegna delle maggiori proposte del settore.
Molteni&C. С типично восточной простотой Neri&Hu проектируют систему встроенной мебели для спальни, Twelve A.M. Collection, признавая дерево, как основной материал. Потрясающая композиционная гибкость проглядывает уже в модели кровати, с характерным высоким компактным мягким изголовьем, оснащённым подушкой и способным поддерживать два небольших подноса, играющих роль тумбочек. На его задней части может располагаться небольшая откидная полка. В дополнение к ней удобная скамья, к которой возможно добавить элемент, похожий на изголовье и создающий небольшую нишу.
Neri&Hu progettano un sistema di arredi integrati per la zona notte, Twelve A.M. Collection, dall’essenzialità tipicamente orientale e che identifica il legno quale materiale principe. L’estrema versatilità emerge già dal letto caratterizzato dalla testata alta e raccolta, internamente imbottita e dotata di cuscino e che può reggere esternamente due piccoli vassoi sospesi con funzione di comodino. Sul retro, può collocarsi anche una piccola mensola a sbalzo. A completamento, una comoda panca, a cui è possibile aggiungere un elemento simile all’alta testata del letto, a creare una piccola alcova.
IFDM 49 October 2019
monitor
POLIFORM
NIGHT SPACES
Функциональная и крайне элегантная гардеробная Senzafine начинается структурой из ардезии. Повышенное внимание к деталям выражается в обивке из техно-кожи верхних полок, в светодиодной встроенной подсветке, в комоде-ветрине, дизайн Родольфо Дордони (Rodolfo Dordoni), и верхним отделением из стекла фуме. В центре, распашные створки Fitted (дизайн Родольфо Дордони) из прозрачного зеркального стекла создают закрытые ниши для хранения. Сердцем гардеробной является островной комод Set-up.
Funzionale quanto più raffinata, la cabina armadio Senzafine prende le mosse da una struttura in nobilitato ardesia. La forte attenzione ai dettagli si manifesta, ad esempio, nel rivestimento in tecnopelle dei ripiani superiori, nella luce a led integrata, nella cassettiera vetrina (firmata Rodolfo Dordoni) con piano superiore in vetro fumé. Al centro, le ante con apertura battente Fitted (sempre a firma Dordoni) in vetro trasparente riflettente creano nicchie contenitive riparate. Cuore dell’ambiente, la cassettiera a isola Set-up.
BAXTER Ninfea – тематическое название для этого мебельного контейнера, разработанного дизайнером Пьетро Руссо. Точно также, как и цветок, от которого он получил своё название, за округлыми створками, обтянутыми мягкой кожей Kashmir lilla, раскрывается целый мир аксессуаров и функциональных полок, с деталями из матовой крашеной латуни. На внутренней части створки расположено зеркало со светодиодной подсветкой.
Ninfea, un nome evocativo per questo mobile contenitore disegnato da Pietro Russo. Esattamente come il fiore da cui trae ispirazione, le ante curvilinee rivestite in morbida pelle Kashmir lilla si aprono per lasciar intravedere un mondo di accessori e funzionali ripiani, con dettagli in ottone satinato verniciato. All’interno, anche uno specchio retroilluminato a led.
MISURAEMME Элегантные комбинации материалов и различных отделок характеризуют тумбочки Milvian: окрашенный алюминий для фигурных спинок, полка из прозрачного стекла или стекло фуме, мраморная или деревянная столешница. В коллекции они сопровождаются комодом с двумя вариантами высоты, дизайн Франческо Луккезе.
È un raffinato accostamento di materiali e finiture differenti a caratterizzare i comodini Milvian: alluminio verniciato per le spalle sagomate, ripiano in vetro trasparente naturale o fumé, top in marmo o legno. Affiancati in collezione da comò e madie a due altezze, portano la firma di Francesco Lucchese.
LIVING DIVANI Игра высот, креплений и консистенций под знаком трёхмерности и чистоты линий. Такова формула новой кровати Floyd-Hi Bed дизайнера Пьеро Лиссони, а также одноимённого дивана с мягкими подушками в самом низком изголовье, ставшего её прородителем.
Giochi di altezze, incastri e consistenze nel segno della tridimensionalità e della purezza delle linee. Questa la cifra distintiva del nuovo letto Floyd-Hi Bed, disegnato da Piero Lissoni. Come l’omonimo divano da cui deriva, infatti, si connota per la morbida cuscinatura che poggia sulla testata più bassa.
IFDM 50 October 2019
MOOD Новая кровать Biarritz Slim с новыми размерами изголовья становится идеальным решением для малогабаритных комнат. Остаются прежними эстетические характеристики: мягкое сомье и изголовье, построенное из мягких цилиндров, одетых в ткань. В верхней и нижней части их объединяет металлическая перекладина. Ridimensionato nelle proporzioni della testata, il nuovo letto Biarritz Slim diventa una soluzione ideale anche per le camere dalle metrature più contenute. Restano inalterate le caratteristiche estetiche: dal sommier generosamente imbottito alla testata composta da cilindri imbottiti rivestiti in tessuto e rifiniti nella parte superiore e inferiore da una barra in metallo.
OPERA CONTEMPORARY Линейка предметов интерьера Doris включает в себя различные элементы хранения, становясь таким образом связующим звеном между различными жилыми зонами. В ночной зоне она выражается в версии комода, туалетного столика и тумбочки. Их объединяют скруглённые профили, чёткая линия ножек и художественная ручка для створок и ящиков.
Abbraccia differenti elementi contenitivi la famiglia di complementi Doris, fungendo così da raccordo tra le varie aree della casa. Nella zona notte spicca nella versione cassettiera, toelette e comodino. Ad accomunarli, i profili arrotondati, la rigorosa struttura delle gambe e l’artistica maniglia di ante e cassetti.
LEMA
Combinando ritmo classico e rigore contemporaneo, Leonardo Dainelli disegna la collezione di contenitori Mistery Road: volumi puri sospesi su una base in metallo. Disponibili nelle versioni comodino, a uno o due cassetti e cassettiera, gli elementi si concedono ulteriore varietà nell’accostamento materico: rovere termotrattato con base e pomoli in metallo verniciato bronzo patinato e in laccato opaco in abbinamento al metallo verniciato titanio.
Комбинируя классический ритм и современную лаконичность, Леонардо Дайнелли создаёт коллекцию контейнеров Mistery Road, где геометрические формы опираются на металлическую базу. Элементы, доступные в версии тумбочек с одним или двумя ящиками, и комода, позволяют себе дополнительные вариации в сочетаниях материалов: термообработанный дуб для самой структуры и окрашенный под матовую бронзу металл для основы и ручек в сочетании с крашеным титаном.
B&B ITALIA Элегантность и изысканность образа модели Backstage усугубляются поверхностями с эффектом боазери. Доступная в версии шкафа и гардеробной, эта модель отличается в первую очередь инновационным поворотно-сдвижным механизмом, прикреплённом к створкам по всей их высоте, что создаёт экономию пространства и лучший доступ к внутренним полкам.
IFDM 51 October 2019
Ad accentuare l’immagine elegante e sofisticata di Backstage è certamente l’effetto boiserie delle superfici. Disponibile nella versione armadio e cabina armadio, si contraddistingue in primis per l’innovativo meccanismo rototraslante applicato alle ante a tutta altezza, che consente un ingombro ridotto e maggiore accessibilità ai vani interni.
monitor
NIGHT SPACES
ZALF Гардеробная Picà была задумана для организации и рационального хранения вещей с эффектом элегантности. В данном случае комплектуется шкафом Combi System из тёмного дерева с раздвижной створкой Plan XL и шкафом с открытыми полками Open.
La cabina armadio Picà è stata ideata per organizzare e ordinare con razionalità il guardaroba con un effetto di grande eleganza. È qui completata dall’armadio Combi System, in lignum dark con anta scorrevole Plan XL, e dall’armadio a giorno Open.
FLOU
DE PADOVA Кровать Étiquette повторяет эстетические характеристики и материалы, которые моделируют одноимённый диван, оба разработанные GamFratesi. Металлическая структура с деревянной балкой формирует удобное изголовье из подушек спинки. Эта модель стала яркой иллюстрацией увлечения компании нордическим дизайном 50-х годов.
Il letto Étiquette ricalca le caratteristiche estetiche e i materiali che modellano l’omonimo divano, entrambi a firma GamFratesi. La struttura di metallo con barra in legno definisce la comoda testata d’appoggio con i cuscini a schienale. Una testimonianza della passione dell’azienda per il design nordico anni ‘50.
Маттео Нунциати рисует скамью New Bond, прекрасно дополняющую одноимённую кровать, от которой заимствует не только характерные очертания, но и сарториальные качества: обширные мягкие площади, декоративные швы, кожаные ремни - контрастные или «тон-в-тон». Тонкие цилиндрические ножки из металла создают эффект невесомости для этого многофункционального предмета интерьера.
Matteo Nunziati disegna la panca New Bond quale completamento ideale dell’omonimo letto, da cui prende in prestito anche le qualità sartoriali oltre ai motivi caratterizzanti: ampie imbottiture, cuciture a vista, cinghie in pelle ton sur ton o a contrasto. Esili gambe cilindriche in metallo conferiscono un effetto aereo, sospeso a questo complemento dalle molteplici funzionalità.
Ha un sapore leggermente vintage il letto Florin disegnato da Roberto Lazzeroni. La testata imbottita, dolcemente curvilinea e ripartita in due, si appoggia a una struttura in frassino verniciato. Ad accentuare l’allure retrò, il tessuto decorativo Henri che riveste la testata.
ZANOTTA Кровать Florin обладает характеристиками стиля винтаж, дизайн Роберто Лаццерони. Мягкое, слегка округлое изголовье, разделённое на две части, опирается на структуру из окрашенного ясеня. Обаяние ретро подчёркивается декоративной обивочной тканью Henri для изголовья.
IFDM 52 October 2019
LAGO Новый запатентованный механизм открытия створок N.O.W. применяется к дверцам из натурального дерева или из шпона, позволяя создавать новы текстурные ощущения. Так по проекту Даниэле Лаго рождается модель шкафа N.O.W. Quick, ставшая многоцветным дизайнерским и архитектурным произведением.
La nuova apertura brevettata dell’apertura N.O.W. viene applicata ad ante in nobilitato o laccate, che permette di ottenere inaspettate sensazioni materiche. Nasce così, su progetto di Daniele Lago, N.O.W. Quick, un armadio che diventa variopinta opera architettonica oltre che di design.
KARTELL Компания выбрала одну из самых представительных моделей её истории – Componibile, сборный мебельный контейнер, разработанный в 1967 году дизайнером Анна Кастелли Феррьери. Была создана полностью экологическая модель из революционной биопластики, 100% натуральной инновационной пластмассы Bio-On. Модель в трёхмодульной версии доступна в 4 цветах (зелёный, розовый, кремовый и жёлтый).
MINOTTI L’azienda sceglie uno dei pezzi più rappresentativi della sua storia – il mobile contenitore Componibile disegnato nel 1967 da Anna Castelli Ferrieri – per creare un’edizione totalmente eco sostenibile, grazie alla rivoluzionaria bioplastica di Bio-On, completamente naturale al 100%. Disponibile in quattro colori (verde, rosa, crema e giallo) nella versione a tre moduli.
Только на первый взгляд коллекции Darren, в которую входят комод и тумбочки, а также мебель для столовой и гостиной отличается внешней простотой форм. Центральный корпус из массива ясеня цвета Moka увенчан закрытой с трёх сторон полкой и обшит алюминиевыми пластинами цвета Malto; его основа выполнена из того же материала. Створки и ящики с лаковой отделкой глиняного цвета предлагают совсем другое тактильное и визуальное впечатление.
È solo apparente la semplicità formale di Darren, collezione che comprende cassettiere e comodini, oltre a mobili dining e living. Il corpo centrale in essenza frassino di colore Moka è sovrastato da un ripiano chiuso su tre lati e foderato con lastre di alluminio satinato colore Malto; poggia su una base nella stessa finitura. Ante e cassetti laccate lucide color Argilla offrono una diversa sensazione tattile e visiva.
VISIONNAIRE
Un ricamo, che crea una rappresentazione grafica di natura giapponese, enfatizza l’imbottitura della testata del letto Ca’ Foscari, a cui si contrappone esternamente la rigida scocca. L’andamento curvilineo delle generose sagome è ripreso nei basamenti in acciaio, che alternano riflessi concavi e convessi. Design Alessandro La Spada.
Вышивка, создающая графическую презентацию в японском стиле, подчёркивает обивку изголовья кровати Ca’ Foscari, которая сильно контрастирует с жёсткой структурой. Округлые очертания с пышными формами на изгибах повторяются в стальной подставке, в которой чередуются выпуклые и вогнутые отражения. Дизайн Алессандро ла Спада.
IFDM 53 October 2019
ZOOM ON WALLCOVERINGS
СОВРЕМЕННЫЕ ФРЕСКИ Цель одна, но типы и техника отличаются между собой, и не мало. На смену художественной росписи, украшавшей стены самых элегантных домов, сегодня пришли покрытия из самых разнообразных материалов – стекла, обоев, камня, тканей, кожи, дерева – создавая поверхности, способные объединить эстетику с практичностью. Конечно же в результате отсутствует повествовательный характер произведения (предметы и графизмы распространяются в мире композиций) и его эмоциональный аспект (цвета и отделки соревнуются в завоевании взгляда), но новые настенные декоративные решения добавляют крайне инновационный подход, благодаря различным техникам производства. Каков результат? Архитектурные полотна придают пространству и всему, что его заполняет дополнительную красоту.
STUDIOART Пространство с эксклюзивными кожаными стеновыми покрытиями, способными сочетать ручное мастерство с интерпретациями современного дизайна. Таков концепт новой коллекции с дизайном Grove Studio. В линию входят паттерны Continental, которые благодаря отделке matt и обработке, а также особой геометрической комбинации, создают высоко декоративные динамические эффекты.
WALL&DECÒ Ева Жермани (Eva Germani) создала Wonder в дополнение к коллекции Contemporary Wallpaper 2019, вдохновляясь духом, полностью заразившим новые предложения - “No Barriers”. Преодоления культурных и стилистических границ приводит к созданию мира, основу которого составляют самые различные темы и художественные языки, от минимализма до глокал.
Eva Germani disegna Wonder per arricchire la Contemporary Wallpaper 2019, lasciandosi ispirare dallo spirito che contamina a 360 gradi le nuove proposte, “No Barriers”. Il superamento di delimitazioni culturali e stilistiche conduce alla creazione di un mondo fatto di ispirazioni e linguaggi differenti, dal minimalismo al glocal.
BUDRI В новой коллекции Marmor Natvm (созданная Gwenael Nicolas из студии Curiosity) материал формируется и разрушается, белый и чёрный мрамор чередуется, создавая контрастные геометрические рисунки, а миниатюрные инкрустации демонстрируют первобытное состояние камня. Посвящая свою деятельность сектору contraсt, коллекция включает в себя также столы для гостевой зоны, консоль, лампы, зеркала и книжные шкафы.
Nella nuova collezione Marmor Natvm (concepita da Gwenael Nicolas dello studio Curiosity) la materia si scompone e si ricompone, marmi bianchi e neri si alternano a geometrie accese, minuscoli intarsi vanno a rappresentare l’origine primigenia della pietra. Dedicata al contrat, la collezione comprende anche tavoli living, consolle, lampade, specchi e librerie.
IFDM 54 October 2019
Spazio a esclusivi rivestimenti murali in pelle, in grado di coniugare la manodopera altamente specializzata a interpretazioni dal design contemporaneo. Questo il concept della nuova collezione disegnata da Grove Studio. Appartiene alla linea il pattern Continental che, grazie a finiture matt e lavorate, oltre alla peculiare combinazione geometrica, crea effetti di movimento altamente decorativi.
LISTONE GIORDANO & GIORGETTI Из проектного стиля Giorgetti и компетенции Listone Giordano рождается Godron (дизайн Жанкарло Бозио), архитектурное покрытие, состоящее из треугольных и ромбовидных фрагментов. Декоративный рисунок получен из необычной геометрии фрагментов и 3-х различных эффектов глянцевания и насыщения тонировки орехового дерева.
Dalla progettualità di Giorgetti unita all’expertise di Listone Giordano nasce Godron (design Giancarlo Bosio), un rivestimento architettonico costituito da formelle triangolari e romboidali. La decorazione è ottenuta dalla particolare geometria delle formelle e da tre diversi effetti di glossaggio e saturazione del colore della tinta del noce canaletto.
MUTAFORMA Капля цветного света. Так можно назвать TILLA®- миниатюрные фрагменты стекла с почти молекулярными размерами (1,5×1,5×1 мм). Модель, задуманная брендом, воспроизводит сменяющиеся эффекты дневного света и времён года. Коллекция TILLA in Rain ставит акцент на технику укладки TILLA® с ‘эффектом дождя’.
Una goccia di luce colorata. Così può essere definita TILLA®, la picotessera dalle misure quasi molecolari (1,5x1,5x1 mm) ideata dal brand, che ricrea i fenomeni cangianti della luce del giorno e delle stagioni. La collezione TILLA in Rain enfatizza la tecnica di disposizione delle picotessere TILLA® a ‘effetto pioggia’.
LEA CERAMICHE Исключительно современный стиль отличает Delight, коллекцию, которая выражается в текстурных предложениях с традиционной толщиной: четыре типа мрамора (Marquina Nero, Calacatta Oro, Venato Bianco и Invisible Light) с толщиной в 10 и 11 мм и богатое разнообразие форматов, с блестящей и матовой отделкой. Украшают коллекцию геометрические декорации, дополненные металлическими элементами.
WALLPEPPER® Продолжается миссия бренда по нанесению больших изображений на поверхность, создавая таким образом доступные всем демократические произведения искусств. В эту философию прекрасно вписываются новые обои с подписью Алессандра Сканделла, Fashion in Milan, которые концентрируют всю элегантность Милана на полностью повествовательных образцах.
Prosegue la mission del brand di portare le grandi immagini su superficie, quali democratiche opere d’arte accessibili a tutti. In questa filosofia si inserisce perfettamente la nuova carta da parati firmata Alessandra Scandella, Fashion in Milan, che condensa tutto il fascino della città meneghina in una carta da parati fortemente narrativa.
IFDM 55 October 2019
Un’impronta fortemente contemporanea connota Delight, collezione che si declina in proposte materiche a spessore tradizionale: quattro tipologie di marmo (Marquina Nero, Calacatta Oro, Venato Bianco e Invisible Light) in 10 e 11mm e una grande varietà di formati, in finitura lucida e opaca. Decori geometrici, arricchiti di elementi metallici, enfatizzano la collezione.
ZOOM ON
WALLCOVERINGS
MOSAICO+
Jointed supera le barriere della decorazione per divenire elemento caratterizzante lo spazio e l’architettura. Il mosaico Jointed è realizzato in vetro cattedrale artistico, molto sottile, distintivo per la sua brillantezza e luminosità. Il vetro artistico può essere colorato con tinte piene e piatte o avere una superficie stonalizzata e venata.
Jointed преодолевает барьеры декора, став характерным элементом пространства и архитектуры. Мозаика Jointed реализована из художественного кафедрального стекла, очень тонкого, характерного особым блеском и яркостью красок. Художественное стекло может быть окрашено в глубокие или плоские краски, а также иметь обесцвеченную и рельефную поверхность.
AFFRESCHI CONTEMPORANEI La finalità è la medesima, ma la tipologia e la tecnica differiscono, e non poco. Ai decori pittorici che storicamente adornavano le pareti delle più sofisticate abitazioni, si sostituiscono oggi rivestimenti dei più vari materiali – vetro, carta da parati, pietra, tessuto, pelle, legno – per creare superfici in grado di unire funzionalità ed estetica. Non viene meno il carattere narrativo (soggetti e grafismi spaziano in un universo di composizioni) o emozionale (colori e finiture fanno a gara per conquistare lo sguardo), ma le nuove soluzioni murali aggiungono un approccio altamente innovativo grazie a nuove tecniche di produzione. Il risultato? Dipinti architetturali che esaltano lo spazio e tutto ciò che esso contiene.
ANTOLINI Часть коллекции Precioustone Collection, Blue Agate сразу же даёт идею о гипнотической силе моря. Наделённый перламутровым блеском, богатым выбором текстур и большим разнообразием оттенков, которые варьируют от синего до фиолетового, от синего кобальто до голубого, или же от бирюзового до василькового, Blue Agate способна создать даже радужный эффект полупрозрачности, благодаря возможности подсвечивать пластины изнутри.
INKIOSTRO BIANCO Sang Réal - название коллекции, которая отмечает сотрудничество бренда с итальянским художником Джо Брессана (Gio Bressana), известного своими великолепными фресками, созданными по эксклюзивным заказам для самых известных элитных брендов. Шесть тем художественной коллекции в ограниченной серии предвосхищают официальный запуск, запланированный на 2020 год. Среди них, Ibis, здесь на фото.
Sang Réal è il nome della collezione che inaugura la collaborazione tra il brand e l’artista italiano Gio Bressana, noto per i suoi meravigliosi affreschi creati su misura per i più famosi brand del lusso. Sei soggetti della collezione artistica in edizione limitata anticipano il lancio ufficiale previsto per il 2020. Tra questi, Ibis, qui in foto.
Parte della Precioustone Collection, Blue Agate evoca immediatamente il potere avvolgente del mare. Dotata di semitrasparenza, complessità della texture, varietà dei toni che spaziano dal blu al viola, dal cobalto all’azzurro, o ancora dal turchese al malva, Blue Agate raggiunge perfino un iridescente effetto traslucido grazie alla possibilità di retroilluminare le lastre.
IFDM 56 October 2019
CO.DE Новый бренд CO.DE - Contemporary Design by Jannelli обращается исключительно к миру contract и его профессионалам с помощью индивидуальных проектов, и включает в себя кастомизированные покрытия и не только, позволяющие выбор базы. К началу своего создания коллекция уже насчитывает 11 типов покрытий, интерпретированные 15-ю дизайнерами на 9 графических тем, с общим количеством в 75 рисунков. Здесь представлена модель Postmoderno (для темы Enigma Lovers), созданная Алессандро Фуско.
Il nuovo brand CO.DE - Contemporary Design by Jannelli si rivolge interamente al mondo contract e ai professionisti attraverso progetti tailor-made, e include rivestimenti customizzati - e non - che consentono la scelta di supporti. Al suo esordio, la collezione abbraccia 11 tipologie di rivestimento, interpretate da 15 designer nei 9 temi grafici, per un totale di 75 disegni. Qui presentato, il modello Postmoderno (per il tema Enigma Lovers) ideato da Alessandro Fusco.
GLAMORA Идеальный синтез технического и эстетического функционирования, GlamFusion™ (патентированная технология) является идеальным покрытием для стен, часто соприкасающихся с водой, и для влажных пространств. Обработанные и водонепроницаемые эти обои не нуждаются в нанесении укладчиком водоотталкивающей пропитки. Здесь представлена модель Terramare.
Sintesi perfetta di funzione tecnica ed estetica, GlamFusion™ (con brevetto depositato) è il rivestimento ideale per le pareti a contatto con acqua e per gli ambienti umidi. Prefinita e waterproof, questa carta da parati non necessita di alcuna applicazione impermeabilizzante da parte del posatore. In foto, il modello Terramare.
BISAZZA Новые брендовые коллекции мозаек являются триумфом цвета. В частности, дизайнер Карло даль Бианко (Carlo Dal Bianco) отдаёт дань Франции, вдохновляясь красотой её садов и дворцов. Так в Bougainvillier, декор из стеклянной мозаики с фрагментами размером 10x10 мм изображает розовые цветы куста буганвиля.
Photo © Erick Saillet
Sono un trionfo floreale le nuove collezioni di mosaici del brand. Nello specifico, il designer Carlo Dal Bianco rende omaggio alla Francia ispirandosi alla bellezza dei suoi giardini e dei suoi palazzi. Così Bougainvillier, decoro in mosaico di vetro con tessere 10x10 mm, raffigura i fiori rosa della pianta di bouganville.
ÉLITIS Новые линии комплектуют коллекцию 2019 французского бренда, который всё больше расширяет поле своей деятельности, в том числе в поиске материалов. Среди эсклюзивных предложений обоев, выделяется California dreams, настенная фреска с экзотическими цветами, вовлечёнными в оригинальный поэтический вихрь, переносящий нас в атмосферы 40-х и 50-х годов.
IFDM 57 October 2019
Nuove linee completano la collezione 2019 del brand francese, che spazia sempre più anche nella ricerca dei materiali. Tra le esclusive proposte delle carte da parati, spicca California dreams, un affresco murale con fiori esotici impegnati in un originale volo pindarico ispirato alle atmosfere anni ‘40 e ‘50.
Showroom
NEW OPENINGS
НОВЫЕ ОТКРЫТИЯ И РЕСТАЙЛИНГ
Satelliti в мире
Компании оживают на своих международных ветринах: шоурумы и флаговые магазины отражают характер, ценности и стиль мебельных брендов, которые могут рассказать свою историю и философию, а также разместить у себя новые модели. Итальянское качество путешествует по всему миру через разрастающуюся розничную сеть, попадая, как в новые торговые точки, так и в уже известные, но подвергшиеся рестайлингу заведения. Ниже приводится обзор новых ветрин, на которые стоит обратить внимание. SATELLITI NEL MONDO
L’anima delle aziende rivive nelle rispettive vetrine internazionali: showroom e flagship store riflettono identità, valori, mood dei brand dell’arredo, che possono così raccontare visivamente i propri valori, oltre certamente ad accogliere le nuove proposte in termini di prodotto. Il Made in Italy viaggia nel mondo attraverso una sempre più fitta rete retail, tra nuovi punti vendita e restyling di location già note. Qui una panoramica delle vetrine recentemente inaugurate su cui puntare l’attenzione.
NICOSIA Для монобренда B&B ITALIA в Никосии при сотрудничестве с Ergo Home Group специально спроектирована экспозиционная сценография. В столице Кипра бутик разместился на трёх этажах с общей площадью около 450 кв. метров, заполненных новыми предложениями от B&B Italia и Maxalto и коллекциями мебели Outdoor. Схема расположения интерьера и стилистический выбор дали жизнь космополитной обстановке с сильным международным влиянием, типичным для этого бренда: чёрно-белые обои, разделяющие элементы из металлической сетки, освещение oversized создают идеальный контекст для интерьерных решений компании.
Una scenografia espositiva completamente ridisegnata per il monobrand B&B ITALIA a Nicosia, in partnership con Ergo Home Group. Nella capitale dell’isola di Cipro lo store si sviluppa su una superficie di circa 450mq su tre piani, arricchiti delle nuove proposte firmate B&B Italia e Maxalto e delle collezioni Outdoor. Il layout degli interni e le scelte stilistiche danno vita a un setting cosmopolita dalla forte impronta internazionale, tipico del brand: carte da parati bianche e nere, elementi divisori in rete metallica, illuminazioni oversized creano la cornice ideale in cui far risaltare le soluzioni d’arredo dell’azienda.
SINGAPORE – LONDRA Череда недавних открытий расширяет дистрибьютерскую сеть MOLTENI&CZ | DADA в мире: с запада на восток, от Азии до Европы. В числе самых последних новинок флаговый бутик в Сингапуре, открытый при сотрудничестве с P5 и выросший в дизайнерском районе города Сомерсет Winsland House. Он разместил на своей территории площадью в 600 кв. м богатую
LONDRA В знаменитом дизайнерском центре Chelsea Design Center, на последнем этаже этой лондонской высотки, расположился новый шоурум Turri с площадью в 200 кв. метров. Для проекта бутика главный дизайнер бренда Андреа Бонини вдохновился идеей миланского флагового магазина
TURRI, подчёркивая его космополитичный и интернациональный характер. Отсюда решение обыграть оттенки элегантного серого вместе с такими современными материалами, как стекло fumè для элементов зонирования. В этой рамке представлены последние коллекции в современном стиле: Zero, Melting Light и Eclipse.
È il rinomato Chelsea Design Center ad accogliere il nuovo showroom di TURRI, 200mq all’ultimo piano del building londinese. Per il progetto dello store Andrea Bonini, designer di punta del brand, si è ispirato al concept del flagship store Turri di Milano, enfatizzandone però il carattere cosmopolita e internazionale. Da qui la scelta di giocare le tonalità cromatiche su eleganti tinte del grigio, abbinate a materiali altrettanto moderni come il vetro fumè per gli elementi divisori. In questa cornice sono svelate le ultime collezioni dall’anima contemporanea, come Zero, Melting Light ed Eclipse. IFDM 58 October 2019
гамму изделий: кухни, гостевую и обеденную зоны, спальни и домашний офис. Недавно полностью отреставрирован специализированный на кухонной мебели и шкафах бутик- мономарка на Shaftesbury Avenue, завершающий присутствие бренда на лондонской земле вместе с представительским салоном на Brompton Road, а также пространство UniFor, отведённое под сектор contract, в Фицровии.
Un susseguirsi di recenti aperture sta ampliando la rete distributiva MOLTENI&C | DADA nel mondo, da est a ovest, dall’Asia all’Europa. Si annovera tra le più recenti inaugurazioni quella di Singapore, in partnership con P5: il flagship store - che sorge nella design area di Somerset, presso la Winsland House - accoglie su una superficie di 600mq un’ampia gamma di prodotti, dalle cucine all’area living e dining, all’area notte fino all’home office. Specializzato invece in cucine e armadi è il monomarca in Shaftesbury Avenue a Londra, da poco completamente ristrutturato, che completa la presenza del Gruppo in territorio londinese insieme al punto vendita rappresentativo di Brompton Road e lo spazio UniFor, dedicato al settore contract, a Fitzrovia.
Room Service IFDM magazine присутствует в самых престижных эксклюзивных дизайн-отелях Москвы, встречая их гостей в период прохождения октябрьского выпуска Moscow Design Week и предоставляя приятную возможность пролистать журнал в расслабленной атмосфере и узнать о последних новостях выставки Salone del Mobile.Milano Moscow. IFDM, являясь партнёром эксклюзивных отелей Москвы, рекламирует самые известные имена в сфере гостиничного дизайна. МОСКОВСКИЙ ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ОТЕЛЬ
ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ОТЕЛИ
БУТИК -ОТЕЛЬ
Showroom
© Silvana Spera
© Silvana Spera
NEW OPENINGS ROMA Не называйте его обычным словом «магазин»! Новый фирменный бутик BAXTER ROMA больше напоминает элегантное ателье интерьеров, родившееся в стенах старинного здания 16 века. Всё пространство этого ателье, расположенного на улице via Monterone, выражает своё архитектурное наследие высокими балочными потолками, лабиринтами залов, и обширными пространствами, которые вмещают в себя множество новых и всемирно известных коллекций этого бренда. Таким образом современные элементы и старинные атмосферы уживаются между собой в рамках самых различных сеттингов. Эта комбинация стилей подтверждается элементами из натуральных материалов, как, например, Terra Cruda, под авторством Маттео Бриони, созданная для покрытия стен шоурума.
Non chiamatelo semplicemente negozio! Il nuovo store BAXTER ROMA si configura più come un elegante atelier di interior che prende vita da un edificio storico del ‘500. Ubicato in via Monterone, lo spazio rivela tutta la sua eredità architettonica negli alti soffitti a volte, nel labirintico susseguirsi di stanze, nelle ambientazioni di ampio respiro che lasciano dialogare tra loro le numerose collezioni del brand, tra novità e icone. Così elementi contemporanei e atmosfere dal sapore antico convivono nei differenti setting; un connubio enfatizzato da elementi materici come la Terra Cruda di Matteo Brioni scelta per ricoprire le pareti dello showroom. GERENZANO В провинции Варезе, в самом центре Ломбардии, был открыт самый большой в Италии фирменный магазин Divani&Divani by Natuzzi. Это событие приурочено к 60-ой годовщине со дня основания бренда. Под коллекции (с диванами, креслами, мебелью для
дневной зоны, кроватями и аксессуарами) отведены тысяча квадратных метров, на которых подробно рассказана история развития бренда за прошедшие шесть десятилетий. Так же, как изделия DIVANI&DIVANI BY NATUZZI совмещают в себе ручное мастерство и технологию, концепт пространства, выводящий
на первое место клиента и опыт приобретения, сочетает в себе интимную семейную атмосферу с самыми инновационными решениями розничной продажи. Что возможно, благодаря Конфигуратору HD для изделия 3D, который позволяет проектировать диваны и кресла в любом необходимом ракурсе.
MEDA “Сказочные 60-е” отмечаются в этом году компанией LONGHI по случаю своего юбилея, который с лейтмотивом “The ‘60s” положил начало
целой серии мероприятий, посвящённых истории компании. В эту программу также входит открытие обновлённого фирменного шоурума, расположенного в главном офисе Меды. Здесь, погружённые в
деликатную изысканную атмосферу, разместились последние коллекции бренда, и в первую очередь Rhythm Collection, которая положила начало сотрудничеству компании с архитектором Бен Ву.
I “favolosi anni ‘60” si potrebbero definire quelli celebrati quest’anno da LONGHI in occasione del suo encomiabile anniversario, che sul leitmotiv “The ‘60s” ha dato vita a una serie di iniziative volte a rendere omaggio alla storia dell’azienda. Rientra in questo palinsesto anche l’inaugurazione del nuovo, rinnovato showroom aziendale all’interno dell’headquarters di Meda. Qui, immerse in un mood delicato quanto raffinato, trovano spazio anche le ultime collezioni del brand, in primis la Rhythm Collection che sancisce l’esordio della collaborazione con l’architetto Ben Wu.
Nella provincia di Varese, nel cuore della Lombardia, è stato inaugurato il più grande punto vendita DIVANI&DIVANI BY NATUZZI d’Italia, in occasione del 60esimo anniversario del brand. Sono ben mille i metri quadri a disposizione delle collezioni (divani e poltrone, arredi per la zona living, letti e accessori) per raccontare ed esaltare i valori che in questi sei decenni hanno permesso la crescita del marchio. Così come i prodotti Divani&Divani by Natuzzi coniugano artigianalità e tecnologia, il concept dello spazio - che pone al centro il cliente e l’esperienza d’acquisto - abbina a un’atmosfera intima e familiare le più innovative soluzioni retail, grazie al Configuratore HD di Prodotto 3D che permette di progettare divani e poltrone in ogni singolo aspetto. IFDM 60 October 2019
ifdm.design #RedesignDigital
ОТКРОЙ ДЛЯ СЕБЯ НОВУЮ ДИЗАЙНЕРСКУЮ ЦИФРОВУЮ ПЛАТФОРМУ
НОВОСТИ ДНЯ | ТЕНДЕНЦИИ | ЛИЧНОСТИ | РЫНКИ
events
&APPOINTMENTS
ВАЖНЕЙШАЯ МЕБЕЛЬНАЯ ВЫСТАВКА В КИТАЕ FURNITURE CHINA 2019 ОТПРАЗДНОВАЛА В ЭТОМ ГОДУ CВОЮ 25-Ю ГОДОВЩИНУ. С РАСТУЩИМ ВНИМАНИЕМ К КИТАЙСКОМУ АВТОРСКОМУ ДИЗАЙНУ, ВЫСТАВКА – ЛИДЕР В МЕБЕЛЬНОМ СЕКТОРЕ ПРОШЛА В РАЙОНЕ ПУДОНГ, В ШАНХАЕ С 9 ПО 12 СЕНТЯБРЯ
FURNITURE CHINA 2019:
ИННОВАЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ На территории с площадью около 350.000 кв. м (против первоначальных 3.000 кв. м в 1993 году) Furniture China 2019 заняла 2 главных экспоцентра для лучшей функциональности выставки: SNIEC (для Furniture China) и SWEECC (для Maison Shanghai); кроме Shanghai Home Design, который наполнил город мероприятиями и деятельностью, связанной с миром дизайна. Furniture China вместе с FMC China и FMC Premium, зарегистрировали более 85% местных китайских брендов - участников, с оставшимися 15% приезжих из-за океана. LightSpace и KUNDESIGN – это два из 42 новых экспозиторов, которые в этом году войдут в 25% от общего коли-
чества. Множество зарубежных брендов, принявщих участие в выставке, приехали из Англии, Германии, Нидерландов, Испании, Португалии, Италии, Скандинавских стран, Соединённых Штатов, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Бразилии, Японии, Кореи, Сингапура, Малазии, Индии и Вьетнама. Кроме Maison Shanghai на территории SWEECC с его украшениями, освещением, ковровыми покрытиями, коврами, цветами, духами, искусством и промыслами и другими аксессуарами для интерьера, выпуск 2019 года представил различные выставки, среди которых HOME PLUS, COLOR OF FURNITURE, 100 Years BAUHAUS, Contemporary Chinese Furniture Design, R.E.Design, задуманные для демонстрации потенциала дизайна и творчества в китайском мебельном секторе. Молодые китайские дизайнеры продемонстрировали свой талант на Design of Designers (DOD) или через проект Young by DOD. Другой культурной инициативой стал
FURNITURE CHINA 2019, INNOVATIVE SOLUTION
запуск книги ‘Contemporary Chinese Furniture Design - A New Wave of Creativity’, представленной авторами Питер и Шарлотт Фьел. Книга не только рассказывает об эволюции китайского современного дизайна, но также анализирует важность китайской культуры в мебельном секторе. Шаг вперёд в цифровое будущее было отмечено в этом году платформой JJGLE EZBUY, которая сводит самых эксклюзивных поставщиков с продавцами. Софтвер отобрал 300 экспозиторов, которые представили их изделия и виртуальные характеристики. Этот выпуск зарегистрировал больший спрос на настоящий китайский дизайн со стороны местных и международных покупателей с растущим обязательством продвинуть эксклюзивное производство.
Numerosi i brand stranieri che hanno partecipato provenienti da Regno Unito, Germania, Paesi Bassi, Spagna, Portogallo, Italia, Paesi Scandinavi, Stati Uniti, Canada, Australia, Nuova Zelanda, Brasile, Giappone, Corea, Singapore, Malesia, India e Vietnam. Oltre a Maison Shanghai allo SWEECC con decorazioni, illuminazione, moquette, tappeti, fiori, profumi, arte e artigianato e altri accessori per l’arredamento, l’edizione 2019 della fiera ha presentato differenti mostre tra cui HOME PLUS, COLOR OF FURNITURE, From The 100 Years BAUHAUS to Contemporary Chinese Furniture Design, R.E.Design pensate per sottolineare il potere del design e della creatività nel settore dell’arredo cinese. I giovani designer cinesi hanno mostrato il loro talento al Design of Designers (DOD) o attraverso il progetto Young by DOD. Altra iniziativa culturale è stata il lancio del libro “Contemporary Chinese Furniture Design - A New Wave of Creativity” presentato dagli autori Peter e Charlotte Fiell. Il volume non solo esplora l’evoluzione del design cinese contemporaneo, ma analizza anche l’importanza della cultura cinese nel settore. Un passo avanti verso il futuro digitalizzato è stato segnato quest’anno dalla piattaforma JJGLE EZBUY che ha lo scopo di mettere in contatto i fornitori più esclusivi con i rivenditori. Il software ha selezionato 300 espositori che hanno presentato i loro prodotti e le loro caratteristiche online. Un’edizione questa che ha registrato una richiesta maggiore dell’autentico design cinese da parte di rivenditori locali e internazionali, con un impegno sempre maggiore a promuovere la produzione di alta gamma.
UN’EDIZIONE IMPORTANTE QUELLA DI FURNITURE CHINA 2019 CHE HA CELEBRATO PROPRIO QUEST’ANNO IL SUO 25ESIMO ANNIVERSARIO. CON UN’ATTENZIONE SEMPRE MAGGIORE ALL’AUTENTICO DESIGN CINESE, LA FIERA LEADER NEL SETTORE ARREDO SI È TENUTA A PUDONG SHANGHAI DAL 9 AL 12 SETTEMBRE Su una superficie di circa 350.000 mq (contro i 3.000 mq iniziali del 1993) Furniture China 2019 ha occupato due location principali per soddisfare al meglio le esigenze fieristiche: SNIEC (per Furniture China) e SWEECC (per Maison Shanghai), oltre naturalmente a Shanghai Home Design che ha animato la città, con eventi e attività legate al design. Furniture China, con FMC China e FMC Premium, ha registrato una partecipazione di brand locali cinesi che supera l’85% con il rimanente proveniente da oltreoceano. LightSpace e KUNDESIGN sono due tra i 42 nuovi espositori che quest’anno raggiungono quasi il 25% del totale. IFDM 62 October 2019
СИНЕРГИИ… В СОЦСЕТЯХ Пристальный взгляд на современность - социальную и проектировочную – задаёт тему следующего выпуска Sleep & Eat, определённая в своём многообразии предложений темой “Social FlexAbility”. 19 и 20 ноября Olympia в Лондоне снова направляет свои прожектора на красочный многосторонний мир гостинничного сектора, с целью превысить рекордные показатели прошлого года (+24% - рост международных посетителей), когда в первый раз это мероприятие расширило свои границы сегментом ‘Eat’. Гармонично вписались в тематический справочник Sleep & Eat Sets, концептуальные инсталляции гостиничных номеров (реализованные студиями twenty2degrees, Miaja Design Group, Hat Design и Barreca Tibblin), ресторанов и баров (взаимно задуманные NAME architecture e Space Invader); им же вдохновляются Sleep & Eat Conference, под кураторством Heleri Rande, которые первый год приноcит на свою площадку сразу два сектора, отражая таким образом всё более очевидное сближение между отелями, ресторанами и баром.
В МИЛАНЕ МИР HO.RE.CA С каждым выпуском, включая выходящий на сцену с 18 по 22 октября, HostMilano утверждает себя, как важнейшее событие для профессионалов этого сектора во всём мире. Подошедшая к своему 41-му выпуску, крупнейшая миланская выставка, посвящённая сектору гостиничного и ресторанного бизнеса (ho.re.ca) ожидается богатой на запланированные встречи, с 1.912 компаниями-участниками (+8% по сравнению с 2017 годом) из которых 1.127 итальянские (+7%) и 785 зарубежные (+10%), приезжие из 54 стран. Престижный network реализован при участии самых известных ассоциаций этого сектора, как итальянских, так и международных (представители крупнейших рынков в это сегменте на выставке: Великобритания, Северная Америка, Испания и Латинская Америка), а также большом присутствии hosted buyer, что является заслугой сотрудничества с агенством ICE. Бизнес да, но не только. Помимо богатого выставочного предложения HostMilano имеет славу ‘мировой кухни’. В программу входят выступления и showcooking, чемпионаты и гастрономические путешествия, круглые столы и соревнования между мастерами-кондитерами, звёздными шеф-поварами, барменами и дизайнерами. Она также является самой настоящей обсерваторией в смысле новинок и трендов сектора.
SINERGIE… SOCIAL Uno sguardo attento alla contemporaneità – sociale e progettuale – guida la prossima edizione di Sleep & Eat, definita nella sua pluralità di proposte dal tema “Social FlexAbility”. Il 19 e 20 Novembre l’Olympia di Londra torna a puntare i riflettori sul variegato mondo dell’ospitalità, con l’obiettivo di superare i numeri record dello scorso anno (con un incremento del 24% di visitatori internazionali), quando per la prima volta la kermesse ha ampliato i suoi confini al segmento ‘Eat’. Perfettamente inseriti nella tematica guida, Sleep & Eat Sets, installazioni concettuali di guestroom (realizzate dagli studi twenty2degrees, Miaja Design Group, Hat Design e Barreca Tibblin), ristoranti e bar (rispettivamente ideati da NAME architecture e Space Invader); ad essa si ispirano anche le Sleep & Eat Conference, curate da Heleri Rande, che per il primo anno portano sullo stesso palco i due settori, riflettendo così la convergenza sempre più evidente tra hotel, ristoranti e bar.
ОБОЖАЮ КОМОДЫ!
A MILANO IL MONDO DELL’HO.RE.CA Edizione dopo edizione, quella che andrà in scena dal 18 al 22 ottobre sarà un’ulteriore conferma della vocazione di HostMilano a essere sempre più l’hub dell’equipment globale. Al suo 41esimo appuntamento, l’evento milanese per eccellenza dedicato al settore ho.re.ca si preannuncia già ricco di attese, con ben 1.912 aziende partecipanti (+8% del 2017) di cui 1.127 italiane (+7%) e 785 straniere (+10%) in rappresentanza di 54 Paesi. Di grande pregio, il network realizzato con le più importanti associazioni del comparto, italiane e internazionali – queste ultime provenienti dai maggiori mercati di riferimento della manifestazione, come Regno Unito e Nord America, Spagna e America Latina – ma altresì la folta rappresentanza di hosted buyer, merito anche della collaborazione con ICE Agenzia. Business sì, ma non solo. Oltre alla ricca offerta espositiva, HostMilano si connota per essere una vera ‘cucina’ globale, in un percorso fatto di esibizioni e show-cooking, campionati e percorsi del gusto, tavole rotonde e sfide tra maestri pasticceri, chef stellati, baristas e designer, oltre a rappresentare un vero e proprio osservatorio in fatto di novità e trend del settore.
Новый контест, новая проектная задача, но неизменная цель: интерпретировать ценности и личность компании Porada через создания инновационных концептов. Мы говорим о Porada International Design Award, международном конкурсе, реализованном в сотрудничестве с POLI.Design и под эгидой ADI - Ассоциации Промышленного Рисунка. Объектом сравнения этого седьмого выпуска являются комоды и буфеты. Максимальная свобода выражения позволена присланным для участия проектировщикам и креативщикам (итальянскими и иностранными, одиночкам или группам, профессионалам или студентам), кроме условия обязательного использования (но не обязательно эксклюзивного) массива дерева, главного материала производства бренда. Крайняя дата сдача проектов запланирована на 15 ноября. Информация на сайтах www.porada.it, www.polidesign.net и www.porada-design-award.polidesign.net
MADIE, CHE PASSIONE! Nuovo contest, nuova sfida progettuale, medesimo obiettivo: interpretare i valori e l’identità di Porada attraverso la creazione di concept innovativi. Parliamo del Porada International Design Award, concorso internazionale realizzato in collaborazione con POLI.Design e il patrocinio di ADI - Associazione per il Disegno Industriale. Materia di confronto di questa settima edizione sono madie e credenze. Massima libertà d’espressione è concessa ai progettisti e creativi (italiani e stranieri, singoli o in gruppo, professionisti o studenti) invitati a partecipare, se non per l’uso prevalente (ma non necessariamente esclusivo) del legno massello, materia principe della produzione del brand. La deadline di consegna dei progetti è prevista per il 15 Novembre. Info sul sito www.porada.it, www.polidesign.net e www.porada-design-award.polidesign.net IFDM 63 October 2019
www.host.fieramilano.it
SAVE THE DATE
Cледи за IFDM на следующих встречах с самыми важными международными выставками OCTOBER SALONE DEL MOBILE.MILANO MOSCOW October 9-12, 2019 Moscow (Russia) www.salonemilano.ru FLA | ITALIAN DESIGN FORUM October 15-17, 2019 Palms Springs (USA) https://italiandesignforum.com/ HOST October 18-22, 2019 Milan (Italy) http://host.fieramilano.it/
NOVEMBER
JANUARY IMM COLOGNE January 13-19, 2020 Cologne (Germany) www.imm-cologne.com MAISON&OBJET PARIS January 17-21, 2020 Paris (France) www.maison-objet.com/en/paris
FEBRUARY STOCKHOLM FURNITURE AND LIGHT FAIR February 4-8, 2020 Stockholm (Sweden) www.stockholmfurniturelightfair.se
BRUSSELS FURNITURE FAIR November 3-6, 2019 Brussels (Belgium) https://www.meubelbeurs.be/
INTERIOR MEBEL February 5-9, 2020 Kiev (Ukraine) www.interior-mebelkiev.com
BDNY November 10-11, 2019 New York (USA) https://bdny.com/
IDF OMAN February 11-13, 2020 Muscat (Sultanate of Oman) www.idfoman.com
DUBAI DESIGN WEEK November 11-16, 2019 Dubai (UAE) https://www.dubaidesignweek.ae/
KIFF March 4-7, 2020 Kiev (Ukraina) www.kiff.kiev.ua
DOWNTOWN DESIGN November 12-15, 2019 Dubai (UAE) https://www.downtowndesign.com/
MARCH
SLEEP & EAT November 19-20, 2019 London (UK) www.sleepandeatevent.com SALONE DEL MOBILE.MILANO SHANGHAI November 20-22, 2019 Shanghai (China) http://www.salonemilano.cn/
MIPIM March 10-13, 2020 Cannes (France) www.mipim.com DESIGN SHANGHAI March 12-15, 2020 Shanghai (China) www.designshanghai.com
APRIL
HOSTYS CONNECT November 24-26, 2019 Barcelona (Spain) http://www.hostysconnect.com/
PROJECT QATAR April 7-9, 2020 Doha (Qatar) www.projectqatar.com
MIPIM ASIA November 26-27, 2019 Hong Kong www.mipim-asia.com
COVERINGS April 20-23, 2020 New Orleans (USA) www.coverings.com
DECEMBER WORLD ARCHITECTURE FESTIVAL December 4-6, 2019 Amsterdam (Holland) https://www.worldarchitecturefestival.com/
SALONE DEL MOBILE.MILANO April 21-26, 2020 Milan (Italy) www.salonemilano.it
Business Concierge Новая услуга, обращённая к архитектурным студиям, интерьердизайнерам, general contractors, проектировщикам, байерам, разработчикам и компаниям. Благодаря нашему опыту и компетенции в секторе Contract&Hospitality, нашим международным контактам и нашему присутствию на самых стратегических рынках, мы можем предложить услугу Бизнес-Консьерж, рассчитанную на профессионалов, которые желают стать сетевыми участниками и получить доступ к новым возможностям в бизнесе. Мы можем обеспечить услуги, которые включают в себя консультацию, идентификацию на главных рынках, организацию деловых встреч и презентаций B2B, с целью налаживания выгодных отношений, способных удовлетворить любые требования.
concierge@ifdm.it | ph. +39 0362 551455