IFDM n. 6-2015 | International Contract | Italian & English texts

Page 1

I_di_Cop_Layout 1 08/09/15 13:16 Pagina I

new

LOOK

IFDM

INTERIOR FURNITURE DESIGN MAGAZINE N. 6 | International Contract

IL FOGLIO DEL MOBILE

42

Six Stars Saigon: The Reverie

Italian and

english

texts

16

Dimore Studio

49

Interior masterpieces

78

En plein air


00_01_Turri doppia_Layout 1 26/08/15 12:57 Pagina 2


00_01_Turri doppia_Layout 1 11/09/15 17:19 Pagina 1


02_03_Euromobil_Layout 1 11/09/15 17:19 Pagina 2


02_03_Euromobil_Layout 1 11/09/15 17:19 Pagina 3


04_05_Sommario_Flexform_Layout 1 12/09/15 08:40 Pagina 4

Let’s keep in touch!

FEAturES

www.facebook.com/ifdmilfogliodelmobile www.twitter.com/fogliodelmobile www.instagram.com/ifdmsocial www.pinterest.com/ifdm

IFDM IL FOGLIO DEL MOBILE

06 YEAR IX

24 HOURS IN

62

LONDON

22 In the Kingdom of creativity

24 HOURS IN MILAN

The art of rest

64 PORADA A world of projects

65

of the world

66 ALEX TURCO Creative fusion

DUBAI

37 International debut

16 PEOPLE & PROJECTS

68 EFFEBIQUATTRO Interior architecture

CONTRACT

Dimore Studio

HOSPITALITY

70 GRUPPO EUROMOBIL

42 Six Stars Saigon:

TREND

Transformability, the order of the day

The Reverie

8 High-flying design

TURRI

Trendy touch for luxury interiors

28 At the centre 24 HOURS IN

DORELAN

58 FOCUS ON

ECONOMY

Exclusivity in the home

&MARKETS new horizons SIX NEWS

MANAGING EDITOR Matteo De Bartolomeis matteo@ifdm.it EDITOR Veronica Orsi redazione@ifdm.it COLLABORATORS Alessandro Bignami, Cristina Ferrari, Rachele Frigerio

GRAPHIC DEPARTMENT Sara Battistutta grafica@ifdm.it

from IFDM.it

12 A selection from web

WEB EDITOR Simona Marcora web@ifdm.it

PEOPLE

&OPINIONS

14

EDITOR-IN-CHIEF Paolo Bleve bleve@ifdm.it

PR & COMMUNICATION Marta Ballabio marketing@ifdm.it

POLIFORM

10 Contract opens

INTERNATIONAL CONTRACT ISSUE

MINOTTI

TRANSLATIONS Trans-Edit Group - Italy

Interview with Roberto Minotti

MONITOR

72

CONTRACT

PEOPLE

&PROJECTS

49 Interior masterpieces

16 Interview with

Bathrooms designed to create unique emotions

74

FOCUS ON

Dimore Studio

Exclusivity in the home

Beyond the boundaries of design

CLEI

Multifunctionality conquers contract

58 POLIFORM 20 11 Milano.

LAUFEN

76

60 MISURAEMME

OPERA CONTEMPORARY

Testaments to success

Teamwork

77

BOLZAN LETTI

Decorative comfort ZOOM ON OUTDOOR

78 En plein air SPOTLIGHT

CERSAIE

84 Material expressions SHOWROOM

NEW OPENINGS

88 In the home of design

84 SPOTLIGHT CERSAIE

Material expressions IFDM 4 November 2015

EVENTS

&APPOINTMENTS 92 Events accompaying the companies’ success

ADVERTISING Marble Studio/ADV Tel. +39 0362 551455 info@ifdm.it CLOSED BY THE EDITORIAL STAFF 11st September 2015 OWNER AND PUBLISHER Marble Studio HEAD OFFICE AND ADMINISTRATION C.so Roma, 11 20811 - Cesano Maderno, Italy Tel. +39 0362 551455 Fax +39 0362 650276 www.ifdm.it PRINTED BY Elcograf Spa - Verona, Italy Masar Printing & Publishing LLC - Dubai (UAE) Authorization of the Court of Milan n. 101 of March 02nd 2010 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner. A record and picture file is available at Marble Studio’s.


04_05_Sommario_Flexform_Layout 1 11/09/15 17:20 Pagina 5


06_07_Slamp_Editoriale_Layout 1 11/09/15 17:20 Pagina 6


06_07_Slamp_Editoriale_Layout 1 12/09/15 08:42 Pagina 7

EDITORIAL

PAOLO BLEVE | Editor-in-chief

O

perating in the contract sector is, by now, a profession in and of itself, where players need to demonstrate competence, flexibility, lateral thinking and an ability to change tack on demand. It’s not enough to speak English and have a sellable “product”: you must build up an understanding of the location, get to know the local mindset and become “one of them” without losing sight of your own identity. Earning credibility across the board - from investors to designers, developers and purchasers - is often a quiet journey, a never-ending task that requires impeccable planning. Hospitality (thus far the main focus) and retail have now been joined by a new market: the so-called residential contract sector, almost always a high-end pur-

CONTRACT, A GLOBAL CHALLENGE FOR SOME, BUT NOT FOR ALL. THE MADE IN ITALY GATHERS PACE suit which is putting furniture and interior companies to the test. Even the undervalued Italian brands, of improvisation and “it will all work out” fame, have in recent years grown in stature and won substantial contracts. And not just through their design, but also – if not above all – through their professionalism in being able to design complex interiors, following and interacting with understandably demanding architects and hawk-eyed owners. This international edition of IFDM showcases a collection of Italian success stories, starting from the Reverie Saigon, a six-star hotel furnished by some of the leading Italian luxury brands. It represents an instant benchmark due to the complex nature of the project and stature of the hotel itself. Monitor Contract enhances the panorama with an array of Italian triumphs all over the world, from the naval sector to hotels via retail. If you’re in London for Designjunction and 100% design, Milan for Host or Dubai for Downtown Design, our “24 hours in…” features will give you an overview of the must-visit events. And if you fancy finding out how to turn a private room into a place of hospitality, read how Samuele Mazza created 11 Milano: his home, showroom and, at the same time, and example of fusion between private living and hospitality. Contract is a frontier of consolidated markets and developing areas, and IFDM is - and will always be – a watchful outpost adept at identifying the latest moods and trends. Happy reading.

Il contract, una sfida globale per molti, ma non per tutti. E il made in Italy avanza. Fare contract è ormai una professione, dove occorrono competenze e flessibilità, capacità di cambiare direzione in corsa e senso della latitudine. Non basta più conoscere l’inglese e avere un “prodotto” vendibile, serve sviluppare la percezione del luogo dove ci si trova, conoscere gli “abiti mentali” locali, diventare “uno di loro” senza perdere la propria identità. Guadagnare credibilità a tutti i livelli – dagli investitori ai progettisti e agli sviluppatori, fino agli uffici acquisti – è un percorso spesso in sordina, un lavoro costante, da programmare. All’hospitality (soprattutto) e al retail si è unito un nuovo mercato: il cosiddetto contract residenziale, quasi sempre di livello molto alto e dove vengono chiamate a mettersi alla prova aziende di arredo e finiture. E i tanto svalutati italiani, quelli dell’improvvisazione e del “una soluzione la si trova”, hanno negli ultimi anni conquistato significative quote di autorevolezza e budget importanti. E non solo con il design, ma anche – se non soprattutto – con la professionalità del saper progettare interior complessi sapendo interagire con architetti giustamente esigenti e proprietà molto attente. Questa edizione internazionale di IFDM presenta una collezione di successi del made in Italy a cominciare dal Reverie di Saigon, un sei stelle firmato da top aziende italiane del segmento luxury, un vero banco di prova per la complessità del progetto e il livello dell’hotel. Il Monitor Contract arricchisce il panorama con un palmarès di successi italiani in tutto il mondo, dal navale all’hotellerie transitando dal retail. Se siete a Londra per la Designjunction e 100% design o a Milano per Host o a Dubai per la Downtown Design, i nostri focus “24 hours in...” vi segnalano gli appuntamenti imperdibili. Se poi volete scoprire come si trasforma un’abitazione privata in un luogo dell’ospitalità leggete come Samuele Mazza ha creato 11 Milano, casa, showroom ed esempio di contaminazione tra privato e accoglienza. Il contract è la frontiera di mercati consolidati e aree in evoluzione, IFDM è e sarà sempre di più un avamposto attento e in grado di intercettare mood e tendenze. Buona lettura.

IFDM 7 November 2015


08_09_Trend_Varenna_Layout 1 12/09/15 08:43 Pagina 8

TREND

NOVELTIES IN THE SKY

High-flying design

DEVIL IN THE DETAIL

DESIGN D’ALTA QUOTA

Fin nel minimo dettaglio Even the smallest freebie, such as the amenity kit, can become an object of sublime, playful creativity. Especially if it’s coming from someone of the calibre of Philippe Starck. The French designer has teamed up with WESSCO International, partner and supplier to international airlines, for this project aimed at First and Business Class. Subtle, elegant design is the watchword of the kit, which is offered in three versions (men’s, women’s and unisex) and presented in either a hard or soft case.

DESIGN GOES ABOARD WITH THE BIG AIRLINES, WHICH ARE INCREASINGLY CHOOSING TO OPT FOR PRESTIGIOUS ITALIAN NAMES IN ORDER TO OFFER SERVICE OF THE UTMOST QUALITY. FOR A NEW GENRE OF COMFORT, AT 10,000 FEET

U Anche un piccolo omaggio, come l’amenity kit, può diventare oggetto di sublime quanto ludica creatività. Soprattutto se a dedicarvisi è una firma come Philippe Starck. Il designer francese ha collaborato con WESSCO International, partner e fornitore per compagnie aree internazionali, per questo progetto rivolto alla First e Business class. Sobrietà ed eleganza del design sono la cifra progettuale per questa collezione, che conta tre versioni (uomo, donne e unisex), rigide e soft.

S

Les Arts de la table La Première Collection for AirFrance designed by Jean Marie Massaud

ltra comfortable seats, menus from award-winning chefs, fine champagnes and quality china and tableware from the top design houses around. It’s not a new luxury hotel, but the latest developments in air travel, reserved for the top class of international airlines. We have arrived at a new level of hospitality, not just because we’re doing it at 10,000 feet, but because the attention to detail and quality of the services offered in Business and First Class are, in essence, five-star standard. The big airlines are battling out for the famous names of kitchenware and design, through which they hope to pamper their passengers. Alitalia, for example, has renewed its partnership with Poltrona Frau - founded in 1990 - to dress the armchairs in its new intercontinental Business Class with colour-contrast Pelle Frau® leather (beige and black), in a nod to the style of the luxury sports car. It seems to be the mode du jour for the big players in the sector, given that Poltrona Frau has also been chosen by Singapore Airlines and Ethiad Airways for their new luxury suites. But the Italian national airline (which, on

edute ultra confortevoli, menu di chef stellati, champagne pregiati, porcellane e servizi per la tavola delle migliori maison. Non si tratta di un nuovo hotel di lusso, ma delle ultime novità in volo, riservate alle top class delle compagnie aree internazionali. Siamo a un nuovo livello di hospitality, non solo perché si tratta di un’accoglienza a 10mila piedi di altezza, ma perché l’attenzione e la qualità dei servizi offerti dalle Business e First class sono a tutti gli effetti a cinque stelle. La sfida tra i grandi vettori si gioca a suon di nomi internazionali della cucina e del design, attraverso i quali viziare e coccolare i passeggeri. Prendiamo Alitalia, che ha rinnovato la partnership con Poltrona Frau – inaugurata nel 1990 – per vestire le poltrone della nuova Business dei voli intercontinentali, con Pelle Frau® in colori a contrasto (beige e nero), richiamando così lo stile delle lussuose auto sportive. Una tendenza che sembra piacere ai big player del settore, dal momento che la

the subject of exclusive collaborations, has also teamed up with Frette for its linen) is not the only one looking to join forces with the giants of contemporary design.

Les Arts de la table Business Collection for AirFrance by Jean Marie Massaud

IFDM 8 November 2015

AirFrance has tasked the widely celebrated Jean-Marie Massaud with designing a new line of tableware. The French designer has devised two very different lines, for Business and La Première: the former is characterised by fluid, light geometric lines, while the latter is brimming with pure, sophisticated character, featuring 40 pieces of Bernardaud china, bevelled glasses and cutlery from the brand’s Christofle collection. An illustrious forefather in this field was Marcel Wanders, who in 2010 created a line of tableware for KLM’s Business Class. Quality hospitality is thus broadening its horizons and extending its possibilities, maintaining a strong focus on Italian design and expressing itself through an unmistakeable style that exalts the art of eating.

Poltrona Frau dresses the Alitalia Business Class

stessa Poltrona Frau è stata scelta anche da Singapore Airlines e da Ethiad Airways per le nuove suite. Ma la compagnia di bandiera italiana (che nel parterre di collaborazioni esclusive ha voluto anche Frette per la biancheria) non è la sola a puntare sulle firme del design contemporaneo. AirFrance ha affidato il compito di progettare la nuova linea di servizio da tavola al celebre Jean-Marie Massaud. Il designer francese ha ideato due distinte linee, per la Business e per La Première, caratterizzate da forme geometriche fluide e leggere, la prima, e da un carattere puro e sofisticato, la seconda, declinata in 40 pezzi tra porcellane Bernardaud, bicchieri bisellati e posate della collezione maison Christofle. Illustre precursore in questo ambito è stato Marcel Wanders, che nel 2010 aveva realizzato un servizio tavola per la Business di KLM. L’ospitalità amplia quindi i suoi confini e le sue possibilità, ma sempre puntando sul design italiano, che si esprime così in giochi di stile che esaltano l’arte della tavola.


08_09_Trend_Varenna_Layout 1 11/09/15 17:21 Pagina 9


10_11_Economia_Illulian_Layout 1 12/09/15 11:15 Pagina 10

ECONOMY

&MARKETS

SERVICE OVERTAKES FURNITURE

Contract opens new horizons IL CONTRACT APRE NUOVE PROSPETTIVE DURING THE CRISIS YEARS, THE CONTRACT-FURNITURE INDUSTRY HAS PROVED ITSELF TO BE PARTICULARLY RESILIENT, EARNING AN INCREASINGLY SIGNIFICANT PLACE IN THE INTERNATIONAL FURNITURE SECTOR. BUT NOT ALL COMPANIES ARE READY TO TAKE ON ORDERS THAT INCLUDE, IN ADDITION TO PRODUCTION, THE COORDINATION OF ALL THE VARIOUS MANAGEMENT ASPECTS

greater resilience to the credit crunch and economic downturn than the industry as a whole. The sector was able to contain the decline thanks most of all to the agreement of long-term projects in the years before the crisis. Various factors dictate European demand in the sector. After the most difficult years of the crisis, it was estimated that 27% of contract furniture was purchased by the hospitality industry: hotels, restaurants and bars. Meanwhile, the retail industry made up a further 20%, with the numerous mergers occurring in recent years between stores and commercial chains increasing the need for restructuring and restyling work. Moreover, the lifecycle of concept stores and store furniture has shortened, with regular changes favoured. Another segment where the importance of bespoke, made-to-measure furniture is growing is in the design of offices FOOD&FOREST restaurant in the Hotel Verholy Relax Park (Poltava) furnished with Billiani seats and workspaces, with this sector now ache contract-furniture sector is pla- school, a military garrison. The essential counting for 17% of the market. ying an increasingly relevant role in thing is to participate in the creation of a The contract-furniture industry boasts good the furniture industry as a while, complete, unique work - not just the so-cal- international growth prospects. Yet entering while there is a growing trend to- led made-to-measure solution, then, but ra- the sector remains a complex challenge for wards going above and beyond the confines ther one that sees companies make an active furniture companies, who must adapt their of a simple supply service. Contract is pla- contribution and truly share in the project production, commercial strategies and logicing an emphasis on taking responsibility with the client. stics to suit demand in this for the entire order, meaning that designing, Contract is, in fact, an all-enunique field. Of the companies manufacturing and delivering is no longer compassing sector in the looking to reinforce their actienough. Companies need to broaden their world of furnishings, because vity in this sector, the main plaEstimated percentage of horizons to take into account the overall it is relevant to all areas of contract furniture purchased yers are the large groups management of a whole series of services production: soft furniture, by the hospitality industry featuring divisions specifically and tasks revolving around the furniture in- bedrooms, chairs, lamps, acdedicated to contract furniture. dustry: from providing support in space de- cessories for the office and the bathroom, Many small companies, on the other hand, sign to coordinating subcontractors kitchen furniture and outdoor living. As was remain largely focused on traditional supply, involved in the order and even dealing with the case for the entire furniture industry, in delegating the management of order-related bureaucratic and logistic requirements. 2008 contract also suffered the damaging services such as planning and delivering to arFrom time to time, installations may throw consequences of the crisis. chitectural studios or contractors. up projects and settings with completely But despite this, between 2007 and 2011, different functions: a hotel, a hospital, a contract-furniture production demonstrated text by Alessandro Bignami

T

27%

I

l settore contract sta giocando un ruolo sempre più rilevante nell’industria del mobile. La stessa parola sottolinea la tendenza ad allargare i confini più netti della pura fornitura. Il contract mette l’accento sulla responsabilità di un ordine complessivo. In questa logica, disegnare, produrre e spedire non basta. Occorre alzare lo sguardo sulla gestione complessiva di tutta una serie di servizi e di compiti che orbitano attorno al pianeta mobile: dal supporto nella progettazione degli spazi al coordinamento dei subfornitori coinvolti nella commessa, fino alla cura di aspetti burocratici e logistici. Le installazioni possono riguardare, di volta in volta, progetti e ambienti con funzioni completamente diverse: un albergo, un ospedale, una scuola, un presidio militare. L’essenziale è partecipare alla realizzazione di un’opera complessiva e unica; non solo, quindi, con la cosiddetta soluzione disegnata su misura, ma attraverso il contributo attivo e la condivisione del progetto del cliente.

Il contract è in realtà un settore trasversale al mondo dell’arredamento, perché interessa tutte le produzioni: mobili imbottiti, camere da letto, sedie, lampade, accessori per l’ufficio e per il bagno, mobili per cucine e da esterno. Come tutta l’industria del mobile, nel 2008 anche il contract ha subito le pesanti ripercussioni della crisi. Nonostante ciò, nel periodo dal 2007 al 2011, la produzione di arredamento contract ha mostrato una maggiore resilienza alla stretta creditizia e alla contrazione economica. Il contenimento della decrescita è stato consentito soprattutto dall’acquisizione di progetti a lungo termine negli anni precedenti alla crisi. Diversi fattori guidano la domanda del settore in Europa. Alla fine degli anni più difficili della crisi, si stimava che il 27% dei mobili contract fosse assorbito dal settore dell’ospitalità: alberghi, ristoranti e bar. Il 20% invece dal settore della vendita al dettaglio: le numerose fusioni avvenute negli ultimi anni fra negozi e catene commerciali hanno aumentato infatti la necessità di ristrutturazioni e IFDM 10 November 2015

CENTRE STAGE AT EXPO Protagonisti a Expo Poliform has made its appearance in the spotlight of the Universal Exposition in Milan courtesy of the Web bookcase, designed by Daniel Libeskind. The designer included the bookcase in the corporate pavilion home to Chinese real-estate multinational Vanke. Libeskind decided to locate the bookcase in the area reserved for partners, playing with unusual dimensions, geometry and flowing lines to create a sense of continuous fluidity between inside and out.

Anche Poliform ha fatto la sua comparsa sul palco dell’Esposizione Universale di Milano, grazie alla libreria Web firmata da Daniel Libeskind, che il designer ha incluso nella progettazione del padiglione corporate Vanke, multinazionale cinese leader nel real estate. Libeskind ha collocato la libreria, in dimensioni inedite, all’interno dell’area riservata ai partner, giocando con geometrie e sinuosità delle linee, in un senso continuo di fluidità tra interno ed esterno.

restyling. Si è accorciato inoltre il ciclo di vita del concept e delle attrezzature dei negozi, che cambiano frequentemente. Un altro segmento dove cresce l’importanza delle forniture chiavi in mano è la progettazione di uffici e ambienti di lavoro, che rappresentano il 17% del mercato. Il contract ha buone prospettive di crescita a livello internazionale. Entrare in questo settore resta però una questione complessa per molte aziende d’arredo che devono adattare la propria produzione, le strategie commerciali e la logistica alla domanda di questo canale particolare. Tra coloro che cercano di rafforzare l’attività in questo settore ci sono soprattutto i grandi gruppi che sono organizzati con una divisione appositamente dedicata al contract. Molte realtà piccole, invece, restano prevalentemente concentrate sulla semplice fornitura, demandando la gestione dei servizi legati alla commessa, come il progetto e la consegna, a studi di architettura o contractor.


10_11_Economia_Illulian_Layout 1 11/09/15 17:22 Pagina 11


12_13_NewsFromIfdm_Elledue_Layout 1 12/09/15 08:33 Pagina 12

sIX news

from IFDM.it

everyday

live on IFDM.it ARMANI/CASA CONQUISTA PECHINO Armani/Casa is to design the common areas and amenities, as well as several luxury apartments within the Smart Hero-Central Park Plaza complex, the eco building conceived by architect Ma Yansong in Beijing. The building is slated to open by the end of 2017.

ARMANI CASA SEDUCE BEIJING Sarà terminato entro il 2017 il complesso Smart Hero-Central Park Plaza, un’avveniristica struttura ecosostenibile progettata da Ma Yansong, in cui Armani/Casa realizzerà gli appartamenti di lusso, spazi comuni e amenities.

FRANCISCO GOMEZ PAZ. NEW FRONTIERS IN LIGHTING TECHNOLOGY The Mesh chandelier by Luceplan represents the latest chapter of a research project by Francisco Gomez Paz centred on the expressive potential of led lighting. The argentine designer describes the philosophy and evolution of a design poised between technology and aesthetics.

FRANCISCO GOMEZ PAZ. LE NUOVE FRONTIERE DELLA LUCE Lo chandelier Mesh di Luceplan rappresenta l'ultimo capitolo della ricerca di Francisco Gomez Paz sulle potenzialità espressive dell'illuminazione a led. Il designer argentino racconta la filosofia e lo sviluppo di un progetto in equilibrio tra tecnica ed estetica.

SICIS OPENS IN FIFTH AVENUE Sicis, the design brand leader in decorative mosaic art, has purchased a five floor building located at 240 Fifth Avenue, in New York. The showroom, which is expected to be completed by the end of 2015, will house the jewelry and mosaics, together with furniture, lighting and accessories collections.

SICIS APRE IN FIFTH AVENUE Sicis, brand conosciuto per la sua produzione di mosaici, ha acquistato un building di cinque piani situato al 240 di Fifth Avenue, a new York. Lo showroom, che sarà pronto entro la fine del 2015, ospiterà i gioielli, i mosaici e tutte le collezioni di arredi, illuminazioni e accessori dell’azienda.

VELASCA TOWER LOOKS FORWARD TO THE FUTURE Thanks to an important real estate requalification project carried out by Unipol with the aim of valorising some of the most important Milanese buildings belonging to the Group, the Velasca Tower makes a comeback as one of the protagonists of Milan’s urban landscape.

OPENING VELASCA. LA TORRE CHE GUARDA AL FUTURO Grazie a un importante progetto di riqualificazione immobiliare di Unipol, volto a valorizzare alcuni tra i più importanti edifici milanesi di proprietà del Gruppo, la Torre Velasca torna a essere protagonista della città di Milano.

MODULNOVA. LINEARITY AND MINIMALISM FOR SURF

US SUBSIDIARY FOR DEDAR From the begninning of July, Dedar Inc, based in Stamford, Connecticut, is responsible for the North American distribution of Dedar textiles, wall coverings and trimmings, as well as Hermès furnishing fabrics and wallpapers.

In the new program Surf by Modulnova for bathroom spaces, minimal shapes and aesthetic rigor are balanced by an appeal to tradition, expressed by the use of glass, iron and resin cement.

UNA FILIALE AMERICANA PER DEDAR Dall’inizio di luglio, Dedar Inc, con sede a Stamford - Connecticut, è responsabile per tutto il Nord America della distribuzione delle collezioni Dedar di tessuti, rivestimenti murali e passamanerie, e delle collezioni Hermès di tessuti per arredamento e carte da parati.

MODULNOVA. SLANCIO ESTETICO PER SURF Nel nuovo programma Surf di Modulnova per l’ambiente bagno, il minimalismo formale e il rigore estetico sono bilanciati da un richiamo alla tradizione, espresso dall’utilizzo del vetro, del ferro e della resina cemento. IFDM 12 November 2015


12_13_NewsFromIfdm_Elledue_Layout 1 12/09/15 08:33 Pagina 13


14_15_Opinione_Penta_Layout 1 12/09/15 08:48 Pagina 14

People

&OPINIONS

Roberto Minotti OWNER of MINOTTI SPA text by Cristina Ferrari

collections. There is a great variety of projects featured, including residential and hospitality spaces, which shows that our products belong in any setting. The timeless style and grace of our seats confer a modern-elegance style to lounges, waiting rooms, offices, hotels, restaurants, boats and boutiques, showcasing the great contemporaneity and adaptability of the Minotti collections.

What’s your view on the growth of the contract sector in recent years? We know that the contract sector - especially for the hotel industry - has been growing exponentially for a number of years now, due to globalisation and the increasing number of people travelling both for work and leisure. It was this demanding, cosmopolitan audience that Minotti had in mind when we devised our own hospitality project: an innovative concept featuring a series of products specifi-

cally designed and engineered to suit a number of different settings, ranging from lobbies to lounge spaces, bars, restaurants and even complete apartments. We unveiled our Aston collection in 2014, while our Seymour and Lounge Seymour collections were launched at April’s International Furniture Show.

Do you have more hospitality or residential projects in your portfolio? More made-to-measure products or more catalogue products? Right now, we have many more residential projects than we do in the hospitality sector, but the latter is experiencing strong growth. The majority of projects use products from our catalogue, but we often alter the dimensions and materials of these on request of the client. It’s testament to the superb flexibility of our design, research and development centre.

Is there one project in particular that you are especially proud of? It’s hard to pick out one or two projects we’re particularly proud of. Our products have a really strong personality and ooze timeless charm, so this generally comes through no matter what project their used in - obviously in perfect synergy with the project concept and spirit of the space in question.

OVER THE LAST 60 YEARS, MINOTTI HAS BECOME A STYLE ICON IN THE WORLD OF INTERIOR DESIGN. THE BRAND’S SUCCESS STEMS FROM ITS FAMILY HISTORY AND GREAT PASSION FOR DESIGN AND EXCELLENCE. OWNER AND ARCHITECT ROBERTO MINOTTI REVEALS ALL The architect Roberto Minotti, standing near the brother Renato, seated, owners of Minotti Spa

What kind of lifestyle do your collections express? The distinguishing features of the Minotti style are timeless design, unrivalled comfort and the dependability and longevity of our products. Minotti encapsulates the meaning of the “made in Italy” concept, with the brand seamlessly merging tradition and technology. As well as our know-how, we are also passionate about unearthing the most suitable materials, a love for impeccable detail and an idealistic thirst for excellence.

What influence has your close relationship with Art Director Rodolfo Dordoni had on the brand’s development? Our company has been collaborating with Dordoni since 1997. He has contributed to decisively strengthening the identity of the brand, making style continuity one of its cornerstones. The first collection was only made up of a few pieces, but it was met by immediate, unanimous approval, thus paving the way for a more far-reaching relationship. It’s been such a long-lasting, fruitful partnership because it is rooted in the natural similarities between ourselves and Dordoni. His experience and sense of perception have found particularly fertile ground at our company.

How are you distributed in international markets? The internationalisation process began many years ago, but we started to implement more specific strategies in the early 1990s. In addition to exports to the European countries, we began a period of progressive expansion, particularly in the Americas and Asia. The Minotti sales network now involves nearly 70 countries and includes 31 monobrand stores, thanks to our recent opening in Miami and imminent new store in Shanghai.

Your status in the global panorama is reinforced by some prestigious interior design projects… We recently published a book entitled “Interiors all over the world”, which brings together some of the best photos of projects all over the world featuring products from our

Qual è il lifestyle espresso dalle vostre collezioni? Caratteristiche riconoscibili dello stile Minotti sono il design senza tempo, l’impareggiabile comfort, nonché l’affidabilità e la durevolezza dei nostri prodotti. Minotti esprime il reale significato del concetto di Made in Italy, unendo in modo indissolubile tradizione e tecnologia. Al know-how aziendale devono poi aggiungersi l’appassionata ricerca dei materiali, il gusto per il dettaglio impeccabile e un’ideale tensione all’eccellenza. In questo sviluppo, che ruolo ha avuto lo stretto rapporto con l’Art Director Rodolfo Dordoni? La collaborazione tra la nostra azienda e l’architetto Dordoni risale al 1997 e, collezione dopo collezione, ha contribuito a rafforzare in modo decisivo l’identità del brand, che ha fatto della continuità di stile uno dei suoi principali segni distintivi. La prima collezione comprendeva solo pochi elementi, ma ottenne un consenso unanime e immediato, dando il via a una relazione di segno più ampio. Le radici e il significato di questa collaborazione così proficua e duratura sono da ricercarsi nella naturale sintonia che ci lega a Dordoni. La sua esperienza e la sua sensibilità hanno trovato un terreno particolarmente fertile nella nostra azienda. Come siete posizionati nei mercati internazionali? Il processo di internazionalizzazione è iniziato molti anni fa, ma ha cominciato ad avere strategie più mirate a partire

dall’inizio degli anni ‘90. Oltre all’export nei Paesi europei, si è iniziata una progressiva espansione, in modo particolare nelle Americhe e in Asia. Oggi la rete di vendita Minotti coinvolge circa 70 Paesi nel mondo e conta 31 monobrand stores con apertura recente a Miami e imminente a Shanghai. La vostra presenza nel panorama internazionale si esprime anche attraverso prestigiosi progetti di interior... In tempi recenti abbiamo pubblicato un libro, “Interiors all over the world”, che raccoglie le immagini più significative di progetti nei quali sono presenti prodotti della nostra collezione, ovunque nel mondo. Si tratta di progetti molto diversi tra loro – residenziali e di hospitality – che mostrano come i nostri prodotti si trovino a loro agio negli habitat più diversi. Lo stile timeless e l’eleganza delle nostre sedute conferiscono uno stile di moderna eleganza a lounge, spazi d’attesa, uffici direzionali, hotels, ristoranti, barche e boutique, dimostrando la grande contemporaneità e duttilità delle collezioni Minotti. Come giudicate la crescita del settore contract negli ultimi anni? Sappiamo che il settore soprattutto del contract legato all’hotellerie è in grande espansione da diversi anni, complici la globalizzazione e il numero sempre maggiore di persone che viaggiano sia per lavoro che per diletto. Ed è proprio a questa community cosmopolita ed esigente che Minotti si è ispirata pensando

IFDM 14 November 2015

a un proprio progetto per l’hospitality : un concept innovativo che propone una serie di prodotti ideati e ingegnerizzati per rispondere a una varietà di situazioni diverse che vanno dalla lobby agli spazi lounge, dall’area bar ristorante fino alla realizzazione di appartamenti. Come la collezione Aston, presentata nel 2014, e Seymour e Lounge Seymour lanciate al Salone del Mobile di Aprile. Nel vostro portfolio, contate maggiormente progetti di hospitality o residenziale? Più il su-misura o prodotti da catalogo? Per ora la quota di progetti in ambito residenziale è ancora molto superiore a quella di progetti hospitality, ma questi ultimi sono per noi in grande crescita. Di fatto i progetti nei quali sono presenti i nostri prodotti vedono un forte utilizzo di prodotto da catalogo, al quale sono state magari apportate delle modifiche dimensionali o di materiali per richiesta del committente, grazie all’estrema flessibilità del nostro centro di progettazione, ricerca e sviluppo. Una case history di un progetto particolarmente rappresentativo? Difficile citare solo un progetto del quale andiamo particolarmente fieri. I nostri prodotti sono caratterizzati da una personalità forte e da uno charme senza tempo, dunque i progetti nei quali sono inseriti generalmente esprimono questo appeal ovviamente nel totale rispetto del concept del progetto e dello spirito del luogo.


14_15_Opinione_FontanaArte_Layout 1 12/09/15 09:44 Pagina 15


16_19_PeopleProjects_Elledue_Layout 1 12/09/15 08:49 Pagina 16

People &PROJECTS

interview with

DIMORE STUDIO text by Veronica Orsi

A joint interview to go with their joint creative work. Interior designs as unexpected as they are evoke a tip of a familiar past, take shape through a roadmap of emotional alchemies, generated by harmonic, though unusual combinations of materials and colours. The history of

Design finds its place among custom made creations and vintage objects, in a see saw of recollections and sensations, dominated by the absolute value of elegance. The creators of this sensorial take on interior design are Emiliano Salci and Britt Moran, aka DIMORESTUDIO.

Un’intervista a quattro mani, così come a quattro mani è il loro atto creativo. Scenografie d’interni, tanto inaspettate allo stesso tempo evocatrici di un passato familiare, prendono forma attraverso un percorso di alchimie emotive, generate da accostamenti armonici, quanto più inusitati, di materia e colore. La storia del Design trova posto tra creazioni su misura e oggetti di recupero, in un’altalena di richiami e sensazioni, in cui domina il valore assoluto dell’eleganza. Artefici di questa sensorialità dell’arredo sono Emiliano Salci e Britt Moran, o DIMORESTUDIO. IFDM 16 November 2015


16_19_PeopleProjects_Elledue_Layout 1 12/09/15 08:49 Pagina 17

How did DimoreStudio come to be? Britt Moran: We met for the first time designing a hotel in Shanghai and that was when we discovered the artistic complicity which would then bind us. We really work very well together, we both have a strong passion for furniture and interior design, and we complete each other: Emiliano is the more artistic half, while I am more business oriented, but this duality is fundamental to our equilibrium. So DIMORESTUDIO came to be in 2003 and a little bit later we launched our first interior design collection Progetto Non Finito [unfinished project]. We're recently opened our personal gallery, DIMOREGALLERY, a permanent showroom for the Progetto Non Finito products, iconic design pieces and a selection of designers whom we represent.

in any of our projects. This is why our starting point are the "familiar" references and references to the past, which we then present in a contemporary light.

What are you currently working on? Britt Moran: We are working on various projects, for private homes and public areas. One of these was the opening of a new hotel belonging to the Casa Habita group, in Guadalajara, created exclusively by DIMORESTUDIO. We are also working on a new hotel in Paris and private homes for art collectors, for whom we have created

our projects. Unusual colours and unexpected mixes of materials that create timeless environments, rendered contemporary through the usage of often unusual collars, resulting in a welcoming environment thanks to the combination of different elements which work harmoniously together.

What does your own house look like? Emiliano Salci: It is a 1930s building full of objects, books, pieces of art and memories, enclosed between pomegranate walls framed in blue and gold. Almost a "fumoir" with a marvellous garden view!

Is designing a joint effort for you or do you have specific areas on which you focus? Britt Moran: We are creative duo, but the roles have taken shape over time. Emiliano Salci became the Creative Director, while I am the Executive Director. However there is a deep complicity between us, in addition to constant interaction and exchanging of views.

Your style is reminiscent of a vintage era, the forties and fifties: what is it that attracts you most to this era? Britt Moran: We are attracted by the classical elegance, the opulent use of materials and the Art Deco finishings.

What are the sensations that your interior projects aimed to elicit? Britt Moran: In each project, we strive to reinterpret the influences of the past, characterized by a more contemporary aspect; this results in a savvy and balanced mix of styles, textures and colours. The creative atmosphere of DIMORESTUDIO is indeed focused on developing a harmonious balance between design, art and architecture. We

DIMOREGALLERY - Milan

CIRE TRUDON - Paris The historical importance of this brand is highlighted by the combination of classical furniture with extremis colors matches like those on the flooring made of “cementine�. Burgundy, powdery blue and ivory between the chequered floor play with the mirrored walls and the bronzed branches that hold the historical candles

create spaces that are warm, inviting, functional, memorable, by infusing into them an immediate sense of harmony.

Why is this calling back of memories and significance of remembrance, an integral part of your philosophy, so important? Emiliano Salci: Memories are something that is common to all of us and in a way they connect us to one another. Therefore, everyone can find an element to identify with

an environment which expresses their passion and where these works can be properly spotlighted. We are also working in the retail sector, both in Milan and at the international level, for brands such as Cire Trudon and Aesop.

Are there materials, colours, combinations that you prefer? Emiliano Salci: Certainly. Marble, brass, aged wood, velvet, silk are among the materials we use the most for

IFDM 17 November 2015


16_19_PeopleProjects_Elledue_Layout 1 12/09/15 08:49 Pagina 18

People

&PROJECTS

CERESIO7 - Milan Respecting the era of the 30ies building, the project offers a more contemporary twist. The space is designed like in a reflection, among collections of vintage objects coming from all over the world.

Come è nato DimoreStudio? Britt Moran. Ci siamo incontrati la prima volta durante la progettazione di un hotel a Shanghai e in quel momento abbiamo colto la complicità artistica che ci avrebbe poi legato. Lavoriamo davvero molto bene insieme, abbiamo entrambi una forte passione per l’arredamento e la decorazione, arrivando a completarci a vicenda. Emiliano rappresenta la metà più artistica, io sono più business-oriented, ma questa dicotomia è fondamentale per mantenere un giusto equilibrio. DIMORESTUDIO è nato quindi nel 2003 e poco dopo abbiamo dato avvio alla nostra collezione di arredo Progetto Non Finito. Recentemente abbiamo invece aperto la nostra personale galleria, DIMOREGALLERY, uno spazio espositivo permanente per i prodotti di Progetto Non Finito, pezzi icona del design e una selezione di designer che noi rappresentiamo. La progettazione per voi è un lavoro a quattro mani o avete specifiche aree di competenza? Britt Moran. Siamo un duo creativo, ma i ruoli si sono via via definiti con il passare del tempo. Emiliano ha assunto il ruolo di Creative Director, mentre io sono l’Executive Director. C’è però una profonda complicità tra di noi, oltre a una costante interazione e un reciproco confronto. Il vostro stile richiama un mondo vintage, gli anni ‘40 e’50: cosa vi affascina maggiormente di quest’epoca? Britt Moran. Siamo attratti dall’eleganza classica e da un ricco uso di materiali e finiture del periodo Art Deco.

Quali sensazioni mira a trasmettere un vostro progetto di interior? Britt Moran. In ogni realizzazione cerchiamo di far emergere una reinterpretazione di influenze del passato, caratterizzate da un aspetto più contemporaneo; da questo intento deriva un mix sapiente e bilanciato di stili, texture e colori. L’atmosfera creativa di DIMORESTUDIO è infatti rivolta a sviluppare un equilibrio armonico tra design, arte e architettura. Creiamo spazi caldi, invitanti, funzionali, in grado di rimanere nella memoria, conferendo loro un immediato senso di armonia. Questo recupero dei ricordi e importanza della memoria che è parte integrante della vostra filosofia, perché è così importante? Emiliano Salci. I ricordi sono qualcosa che accomuna tutti quanti e per certi versi ci lega gli uni gli altri. Tutti quindi possono trovare un elemento di identificazione in un nostro progetto. Per questo partiamo da riferimenti “familiari” e richiami al passato, per poi proporli nel presente in chiave contemporanea.

possano trovare risalto. Stiamo poi lavorando anche nel settore del retail, sia a Milano che a livello internazionale, per brand come Cire Trudon and Aesop.

Ci sono dei materiali, colori, combinazioni che prediligete? Emiliano Salci. Certamente.Marmo, ottone, legno invecchiato, velluto, seta sono tra i materiali da noi più utilizzati per i progetti. Preferiamo adottare colori inusuali e mix inaspettati di materiali che creano ambienti senza tempo, attualizzati dall’uso delle cromie. Otteniamo così, quale risultato finale, un ambiente accogliente grazie alla combinazione di elementi diversi, ma armonicamente unitari. Com’è invece la vostra casa? Emiliano Salci. È una dimora anni ’30, piena di oggetti, libri, pezzi d’arte e ricordi, racchiusi fra pareti color melograno bordate di blu e oro. Quasi un “fumoir” con una meravigliosa vista sul giardino!

In quali attività siete attualmente impegnati? Britt Moran. Stiamo lavorando a diversi progetti, per residenze private e spazi pubblici. Ad esempio, ad Agosto ha aperto un nuovo hotel del gruppo Casa Habita, a Guadalajara, interamente curato da DIMORESTUDIO. Stiamo poi seguendo il progetto di un nuovo hotel a Parigi e siamo impegnati nella realizzazione di residenze private per collezionisti d’arte, per i quali abbiamo studiato un ambiente in linea con la loro passione e in cui tali opere

IFDM 18 November 2015

AESOP - Paris The firm approach is counterpoised between softness and rigidity, light and dark. Soft blue-grey dominates the interior palette, complemented by warm metallic accents.


14_15_Opinione_Penta_Layout 1 11/09/15 17:22 Pagina 15


20_21_11MILANO_Layout 1 12/09/15 08:54 Pagina 20

People

&PROJECTS

W 11 MILANO. BEYOND THE BOUNDARIES OF DESIGN

e got to know him in his traditional role as architect and designer, artistic leader of top interior decoration companies and author of their collections, and as “interior stylist” for elegant home concepts. We also admired him as he partnered with the great names in luxury interior design and created his own brand through which to express his inherent idea of home, consisting of a sophisticated search for the unusual. Today we meet him in a much more familiar environment, where he reveals a new, original and quite remarkable facet of his eclectic personality and expertise. Samuele Mazza welcomes us in an unexpected location tucked in the heart of Milan. The outside of the building echoes the Art Nouveau style that dominated the city’s architecture in the early twentieth century, while the inside is that of an English townhouse: a vertical maze of rooms and corridors leads into the heart of the building, to the doors of an unexpected Eden illuminated by a drizzle of crystals.

text by Veronica Orsi

11 BECAUSE IT HAS 11 ROOMS, IT IS LOCATED AT NO. 11 OF VIA GALLINA IN MILAN, AND OPENED ON 11 APRIL. BUT THIS IS ONLY A SMALL PART OF WHAT THERE IS TO KNOW. TO LEARN MORE YOU NEED TO GO INSIDE, LOOK AROUND, TASTE THE ATMOSPHERE, EXPERIENCE THE SPACES. WE PRESENT SAMUELE MAZZA'S NEW HOME, HOTEL AND SHOWROOM

IFDM 20 November 2015

We are at 11 Milano: a home, a showroom, a hotel. Hard to find a definition for it! A little bit of each. This is the place where the architect lives, sleeps, eats in the company of his team: Fabio Perez, the manager, and Chef Rudy Valente. It is also a place frequented by guests from all over the world, who fill the ambience with zestful multiculturalism. A space where the dominant note is an elegant, sophisticated style, as dictated by Mazza’s design. Indeed, all the rooms have been furnished with items from the Timeless Interior collection designed by the architect. And this is what is innovative about the concept: rather than the aloofness of a display space, 11 Milano offers an experience, a place where anyone can “live” the furniture and feel the mood created by Samuele Mazza. “This invigorated my love for the home. Reaching this solution was entirely natural,” explains the architect. “I design furniture, so why not create a place where people can actually try it in an everyday life situation? An inhabitable store, a lived-in interior design project. So we combined two successful Italian businesses: tourism and exports. Today, all designers and fashion houses open hotels, but to me it is more natural for the top players of the interior decoration industry to do so, since they already decorate for others!” The result is a new, cozy and friendly model of hospitality, as well as a new business model where designer hospitality replaces the showcase store. The hotel has 11 rooms plus four owner’s rooms, two living rooms, an inner and an outer dining room, the spa and the terrace, with all the comforts and amenities of a world-class facility. 11 Milano leverages all the personal and professional experience of its creator, whose design approach is apparent in each of his pieces, even when produced in more subdued versions to accommodate all audiences. His predilection for precious materials is everywhere, whether velvet or marble


20_21_11MILANO_Layout 1 12/09/15 08:54 Pagina 21

(which recalls his collaboration with Antolini), or rattan (typical of the outdoor creations for DFN), or hints to art and fashion, his primordial loves. Another major source of inspiration in conceiving this “big house” was Mazza’s Sicilian origin, from which he inherited this culture of hospitality and conviviality. “It’s like cooking: all these aspects are ingredients to create a style. That’s the beauty of it: it’s the mystery of creativity, and creativity has no boundaries.”

11 MILANO. OLTRE I CONFINI DELLA PROGETTUALITÀ

Samuele Mazza

This invigorated my love for the home. Reaching this solution was entirely natural

Lo abbiamo conosciuto come architetto e designer nella sua veste più tradizionale, alla guida artistica di grandi aziende dell’arredo e autore delle loro collezioni, ma anche quale “stilista di interni” per eleganti concept abitativi. Lo abbiamo poi ammirato in prima linea accanto ai grandi nomi del luxury interior, attraverso la creazione di un proprio marchio, nel quale esprimere la sua intrinseca concezione dell’abitare, fatta di una raffinata ricerca dell’inedito. Oggi, lo incontriamo in un ambiente diverso, molto più familiare, dove ci svela una nuova, originale quanto mai notevole sfaccettatura della sua eclettica personalità e professionalità. Samuele Mazza ci accoglie in una location inaspettata che si cela nel cuore di Milano; l’esterno del palazzo richiama lo stile Liberty che ha dominato la città nei primi del ‘900, l’interno invece echeggia del sapore delle town house inglesi, dove un labirinto verticale di stanze e corridoi conduce nel cuore della struttura, fino alle porte di un inatteso giardino edenico, illuminato da una pioggia di cristalli. Siamo all’interno di 11 Milano: una casa, uno showroom, un hotel. Difficile a definirsi! Di tutto ciò, un po’. Qui infatti l’architetto vive, dorme, mangia, in compagnia del suo team, Fabio Perez, direttore della struttura, e lo chef Rudy Valente. Ma qui soggiornano anche ospiti da tutto il mondo, riempiendo l’ambiente di una frizzante multiculturalità. Un ambiente dominato da uno stile sofisticato ed elegante, come vuole il design Mazza. Sì, perché l’intero panorama è infatti arredato dalla linea Timess Interior da lui creata.

Ecco quindi il concept innovativo: dar vita non a un luogo espositivo distaccato e asettico, ma un ambiente esperienziale, dove chiunque può vivere gli arredi e assaporare il mood firmato Samuele Mazza. «Ho rinvigorito così il mio amore per l’abitare, arrivando a questa soluzione in modo del tutto naturale – ci racconta l’architetto – Io creo mobili, quindi perché non creare un luogo dove le persone li possano provare a tutti gli effetti? Un negozio abitabile, un progetto di interior vissuto. Abbiamo così abbinato due business vincenti italiani, il turismo e l’esportazione. Ormai tutti gli stilisti e le grandi case di moda aprono strutture alberghiere, ma trovo più naturale che siano i protagonisti dell’arredo a farlo, dal momento che già arredano per altri!». Ne deriva un nuovo modello di accoglienza, familiare e friendly, ma anche un nuovo modello di business, dove al negozio vetrina si sostituisce l’hospitality di design. La struttura conta 11 camere, più quattro padronali, due salotti, due sale da pranzo (una interna e una esterna), la Spa e la terrazza, con tutti i comfort e gli agi delle grandi strutture. 11 Milano racchiude tutta l’esperienza, personale e professionale, del suo ideatore: il suo pensiero stilistico emerge da ogni prodotto, seppur in una veste più morigerata per assecondare ogni gusto, così la predilezione per i materiali pregiati, come i velluti, il marmo (a richiamare la sua collaborazione con Antolini) e il rattan (tipico delle creazioni outdoor realizzate per DFN); o i richiami all’arte e alla moda, suoi amori primordiali. Ma nell’ideazione di questa «grande casa», traspaiono anche le sue origini siciliane, da cui ha ereditato la cultura dell’accoglienza e della convivialità. «È come cucinare: questi aspetti rappresentano gli ingredienti per creare uno stile. Ma è bello così, è il mistero della creatività e la creatività non ha confini».

IFDM 21 November 2015


22_27_24OreLondra_Scavolini_Layout 1 12/09/15 08:58 Pagina 22

A shard in the sky It dominates the London skyline, drawing your gaze to the up-and-coming district of Southwark, which is seeing more and more innovative architecture spring up around London Bridge Station. THE SHARD, designed by Renzo Piano, stands at 310 metres tall and is made up of 95 storeys, 72 of them inhabitable with offices, hotels and apartments. It holds the title of tallest skyscraper in Europe (45th in the world) and is characterised by a pyramid shape completely covered with 11,000 glass panels. Piano describes it as “a vertical city�.


22_27_24OreLondra_Scavolini_Layout 1 12/09/15 08:58 Pagina 23

LONDON In the Kingdom of creativity NEL REGNO DELLA CREATIVITÀ A WEEK DEDICATED TO ALL FORMS OF CREATIVITY, WITH ENTIRE DISTRICTS ILLUMINATED BY A BURGEONING DESIGN EUPHORIA. THE LONDON DESIGN FESTIVAL IS SET TO INVADE THE CITY OF LONDON, LAYING BARE ITS ARTISTIC SIDE text by Rachele Frigerio

L

ondon is a city of seductive charm, of beguiling fascination that captivates you even in the most remote corners of the city. Aside from historic monuments alluding to an ancient past and contributing to a regal present, the city is a puzzle of unpredictable districts that are striking in their diversity. Every street is a tapestry of history, art and culture, creating a sprawling web of inspiration and stimuli. It provides the perfect context for the London Design Festival (19-27 September), a showcase of events and shows dedicated to design and spread all across the city. The festival is built around five main events: 100% Design (23-26 September at the Olympia), one of the leading contemporary design shows in the world; Decorex International (20-23 September in Syon Park), dedicated to luxury brands from Britain and abroad; Designjunction (24-27 September at The College and Victoria House), a hub of innovative design, pop-up shops,

workshops and installations; Focus/15 (2025 September at Design Centre Chelsea Harbour), an event reserved to industry professionals with 103 international showrooms; Tent London & Superbrands London (24-27 September at the Old Truman Brewery), the must-visit destination for international pavilions during the festival. Meanwhile, entire areas will be awash with creativity: the doors of shops, showrooms, studios and galleries will be thrown open and a plethora of events, evening openings and exhibitions will be organised (independently, but under the general umbrella of the London Design Festival). There are seven Design Districts this year: Brompton, Chelsea, Clerkenwell, Islington, Queens Park, Shoreditch and Bankside, a new entry. The appointments continue with Sleep Event (24-25 November, Business Design Centre) dedicated to hospitality sector. Let yourself be swept along by the London vibe and discover the many facets of its design world!

L

ondra vanta un fascino seducente, un coinvolgimento intrigante che ti cattura in ogni angolo più remoto della città. Oltre agli storici monumenti che ne esaltano l’antico passato quanto il regale presente, la città è un puzzle di quartieri imprevedibili e sorprendenti nella loro peculiare eterogeneità. Ogni strada è intessuta di storia, artisticità, cultura, che nel loro insieme creano una rete estesa di suggestioni e stimoli. È questo il contesto da cui scaturisce il London Design Festival (19-27 settembre), una piattaforma di eventi e manifestazioni dedicate al design, disseminati per la città. L’intero circuito ruota attorno a cinque appuntamenti principali: 100% Design (23-26 Settembre, Olympia London), tra i più rinomati show del design contemporaneo; Decorex International (20-23 Settembre, Syon Park), dedicato ai luxury brand britannici e internazionali; Designjunction (24-27 Settembre, The College e Victoria House), hub per il design innovativo, pop-up shop, workshop e installazioni; Focus/15 (20-25 Settembre, Design Centre Chelsea Harbour), evento riservato ai professionisti del settore, ospitato nella cornice di 103 showroom internazionali; infine Tent London & Super Brands London (24-27 Settembre, Old Truman Brewery), destinazione per eccellenza dei padiglioni nazionali durante il Festival. Ma intere aree si animano di creatività, spalancando le porte di negozi, showroom, studios e gallerie, e prevedendo – indipendentemente ma sotto la globale organizzazione del London Design Festival – eventi, aperture serali, esibizioni... Quest’anno i Design District sono ben sette: Brompton, Chelsea, Clerkenwell, Islington, Queens Park, Shoreditch e Bankside quale new entry. Gli appuntamenti proseguono con l’evento di Sleep Event (24-25 Novembre, Business Design Centre) dedicato all’ospitalità. Lasciatevi guidare dall’atmosfera londinese per scoprire tutte le espressioni del design!

WHERE WE ARE IFDM is present at the receptions and Media Galleries during: September 19th-27th: 100% DESIGN | DECOREX INTERNATIONAL | DESIGNJUNCTION | TENT LONDON & SUPERBRANDS November 24th-25th: SLEEP EVENT

IFDM 23 November 2015


22_27_24OreLondra_Scavolini_Layout 1 12/09/15 08:58 Pagina 24

LONDON

B&B ITALIA

250, Brompton Road, London SW3 2AS The window fronts of the B&B Italia store are packed with new arrivals to mark London Design Festival. One of the star turns is Antonio Citterio’s Michel Club, a seating solution that combines traditional design with contemporary flair. Michel Effe offers a more pared-down seating area, while Vincent Van Duysen’s Oskar table and the Maxalto collection are also ones to watch. The event is also an opportunity to showcase the partnership between B&B Italia and Huf Haus, the German constructor of pre-fabricated houses, which has produced a first show house in Weybridge, Surrey (UK). Made from glass and wood, Huf Haus features the most advanced engineering of any house in the UK, with the cream of B&B Italia and Maxalto’s furniture collections bringing the style indoors.

La frizzante aria di iniziative sprigionata dal Design Centre Chelsea Harbour e in particolare dall’evento Focus/15 rivolto a designer, architetti e appassionati di stile, coinvolge anche Porada, uno dei 500 brand presenti in questo polo creativo dedicato al design. Tra meeting, conferenze e workshop che animano gli spazi dal 20 al 25 Settembre, l’azienda Made in Italy presenta nel proprio showroom monomarca, le ultimissime collezioni, che troveranno presto una nuova, più ampia scenografia, grazie al progetto di restyling che raddoppierà lo spazio espositivo.

Le vetrine dello store di B&B Italia si animano delle ultime novità, in occasione della settimana del design londinese. Protagonista, Michel Club di Antonio Citterio, sistema di sedute caratterizzato da un design tradizionale seppur contemporaneo, e Michel Effe, un sistema di sedute più essenziale; oltre al tavolo Oskar di Vincent Van Duysen e alla collezione Maxalto. L’evento è anche occasione per presentare la partnership tra B&B Italia e Huf Haus, costruttore tedesco di case prefabbricate, dalla quale è nata la loro prima casa campione in Gran Bretagna, situata a Weybridge, nella contea del Surrey. Huf Haus, realizzata in vetro e legno, è ad oggi la casa più ingegnerizzata presente nel Regno Unito, arricchita all’interno con gli arredi più significativi di B&B Italia e Maxalto.

PALLUCCO

@Venetia Studium Showroom 199 Brompton Road, London SW3 1LA

PORADA

Design Centre Chelsea Harbour - Lots Road, London SW10 0XE

Traditional Venetian glass lamps, the strict linearity of Piet Mondrian and the kinetic sculptures of Alexander Calder are the three inspirations behind Alexandra, a new lighting concept. By overlapping several sleek layers of glass fibre, which feature transparent veining that creates an organic motif, an object that is at once lightweight and substantial is formed.

The infectious air of creativity emanating from the Design Centre Chelsea Harbour, and in particular from the Focus/15 event oriented towards designers, architects and style-addicts, proved irresistible for Porada, one of the 500 brands present at the design hub. Alongside the meetings, conferences and workshops taking place between 20 and 25 September, the Italian company is presenting its brand-new collections in a mono-brand showroom. What’s more, the collections will soon be able to enjoy an even larger spotlight thanks a restyling project expected to double the exhibition space.

SOMERSET HOUSE

Strand, London WC2R 1LA

Centro tra i più importanti per l’arte e la cultura, Somerset House è divenuta quest’anno anche un punto focale del Festival, grazie a un vivace programma di eventi. All’interno di questa splendida quanto storica cornice, sono ospitati i lavori di dieci designer internazionali, racchiusi nell’elegante West Wing Galleries; sono presentati i vincitori della competizione #PoweredByTweets: The Challenge, ma anche le opere dei quattro vincitori del British Land Celebration of Design Award; per finire con l’installazione del designer inglese Max Lamb, intitolata My Grandfather’s Tree.

One of the most important art and culture centres in the country, Somerset House has this year become one of the focal points of the Festival thanks to a packed programme of events. Inside the West Wing Galleries of this fantastic historic setting are the works of ten international designers, while the venue also plays host to the winners of the #PoweredByTweets: The Challenge competition and works from the four winners of the British Land Celebration of Design Award. And last but not least, don’t miss the My Grandfather’s Tree installation by English designer Max Lamb.

IFDM 24 November 2015

Le lampade in vetro della tradizione veneziana, le rigorose geometrie di Piet Mondrian e le aeree composizioni di Alexander Calder: tre ispirazioni che confluiscono in un nuovo concetto di lampada, Alexandra. Sovrapponendo diversi fogli sottili di fibra di vetro, con nervature in trasparenza che disegnano motivi organici, prende forma un oggetto allo stesso tempo leggero e materico.


22_27_24OreLondra_Scavolini_Layout 1 12/09/15 08:58 Pagina 25

SCAVOLINI

39 Fortune Green Rd, London NW6 1DR There’s a new address for Scavolini, which recently inaugurated its first mono-brand store in the leafy West Hampstead area of London. The 280m2 space is illuminated by 10-metre glass windows looking out onto the street, providing the perfect setting for the brand to showcase the ultimate in exclusive kitchen and living room collections, such as Diesel Social Kitchen, Liberamente and Motus. Meanwhile, bathroom ideas are provided by the Baltimora, Rivo and Font lines.

NOVAMOBILI

Stand L419 -

The company introduces the British market to its new storage solution, Box. Brimming with flexible, linear character and using cutting-edge materials, it’s designed to bring organisation and personality to a room and can adapt to any setting.

Nuovo indirizzo per Scavolini, che ha recentemente inaugurato il suo primo monomarca a Londra, nel florido quartiere di West Hampstead. All’interno di uno spazio di 280mq, illuminato da scenografiche vetrine su strada alte 10 metri, il brand espone alcune delle più esclusive collezioni dedicate alla cucina e al living, come Diesel Social Kitchen, Liberamente e Motus, accanto alle proposte per l’ambiente bagno, rappresentate dalle linee Baltimora, Rivo e Font.

L’azienda presenta al mercato britannico il nuovo sistema di elementi contenitore Box. Dal carattere flessibile e lineare, è progettato per organizzare e caratterizzare gli ambienti con materica modernità, adattandosi a molteplici soluzioni.

AGRESTI

HARRODS - 87–135 Brompton Road, Knightsbridge, London, SW1X 7XL

Located in Harrods, one of the capital’s luxury stores, this boutique really is set in the heart of London. Agresti’s collections of safes and luxury furniture find the perfect spotlight here in a colourful, airy setting which emphasises the materials and design used by the brand. Una boutique nel cuore di Londra, presso uno dei luxury store d’eccellenza della capitale, Harrods. Le collezioni di casseforti e gli arredi di lusso firmati Agresti trovano qui perfetta collocazione, all’interno di un setting variopinto e arioso, che valorizza i materiali e il design del brand.

- Syon Park, London It’s time for another edition of Decorex International, the exhibition dedicated to high-end interior design. Set in the gorgeous Syon Park, the four-day event showcases new collections from over 400 exhibitors, including Basaltina, I Dogi Group, Il Pezzo Mancante, Marchetti, Mariaflora, Romagno Marmi, Rubechi, Terzani and Viero Paints, with LEMMA and Flair two notable first-time entries. In honour of this year’s theme, “The future of luxury”, the Making Luxury area will celebrate the artisanship and skills at the basis of the biggest brands, via four interactive areas. Other highlights include the Champagne Bar, dreamt up this year by designer Russell Sage, the Future Heritage seminar programme and the Material Lab and Bert&May Spaces installations. Si rinnova l’appuntamento con Decorex International, esposizione dedicata all’interior di alto livello. Nella splendida cornice di Syon Park, questa quattro-giorni presenta le nuove collezioni di oltre 400 espositori, tra cui Basaltina, I Dogi Group, Il Pezzo Mancante, Marchetti, Mariaflora, Romagno Marmi, Rubechi, Terzani, Viero Paints, con LEMMA e Flair quali new entry. In onore del tema di quest’anno – “Il futuro del lusso” – l’area Making Luxury esalterà l’artigianalità e le abilità alla base dei maggiori brand, attraverso 4 aree interattive. Altri highlights includono il Champagne Bar, quest’anno progettato dal designer Russell Sage, il programma di seminari Future Heritage, e le installazioni di Material Lab e Bert&May Spaces.

IFDM 25 November 2015


22_27_24OreLondra_Scavolini_Layout 1 12/09/15 11:25 Pagina 26

Stand E683 -

ALPI

Radiant is an unusual decorative surface made from wood and traversed by lines of resin, allowing light to shine through and lending a sense of translucence to the whole affair. Part of the ALPIlignum collection, it beholds innumerable possibilities for personalisation: from the choice of colour and design to the definition of the number and location of the resin inserts, enabling you to create a range of different light-based effects.

VICTORIA &ALBERT MUSEUM Cromwell Rd, London SW7 2RL

Launched in 2009, the collaboration between the V&A Museum and the London Design Festival has been a roaring success in terms of initiatives and participation levels and returns this year with an array of events, conferences and installations that ooze surprise, provocation and absolute creativity. Of the many stops inside the Museum, don’t miss the Mexican Pavilion, where architect Frida Escobedo has created the You Know You Cannot See Yourself So Well As By Reflection installation in the John Madejski Garden. Next stop is The Ogham Wall installation, created by Grafton Architects as part of the Irish Design 2015 government initiative. And not forgetting the Curiosity Cloud project by Austrian team mischer’traxler for Perrier-Jouët, before things are rounded off with the extremely tall The Tower of Babel installation, courtesy of artist Barnaby Barford. Discover all this and much more besides!

Radiant è un’inedita superficie decorativa in legno attraversata da linee di resina che lasciano trasparire la luce, rendendola traslucente. Appartenente alla collezione ALPIlignum, si presta a infinite possibilità di personalizzazione: dalla scelta del colore e disegno alla definizione del numero e dell’intervallo degli inserti in resina che permettono di dar vita a effetti luminosi differenti.

Una collaborazione iniziata nel 2009, ad oggi confermata dal grande successo di iniziative e partecipazione. Il V&A Museum e il Festival presentano anche quest’anno una rassegna di eventi, conferenze e installazioni dal carattere sorprendente, provocatorio e assolutamente creativo. Tra le tante tappe all’interno del Museo, si conta il Padiglione Messicano, dove l’architetto Frida Escobedo ha ideato l’installazione You Know You Cannot See Yourself So Well As By Reflection all’interno del John Madejski Garden. Ma anche The Ogham Wall, l’ installazione realizzata da Grafton Architects per l’iniziativa governativa Irish Design 2015. Si prosegue poi con il progetto Curiosity Cloud firmato dal team austriaco mischer’traxler per Perrier-Jouët, fino all’altissima installazione dell’artista Barnaby Barford, The Tower of Babel. Ma molto altro resta da scoprire!

The College, 12-42 Southampton Row, WC1B 4AP | Victoria House B1, 37 Southampton Row, WC1B 4DA There are not one but two locations for this fifth edition of Designjunction, which runs between 24 and 27 September and represents a must-visit contemporary design destination and a point of reference within London Design Festival. The first location is The College, the home of Central Saint Martins, one of the most renowned art and design institutions in the world. Here, Designjunction showcases a mix of over 100 cutting-edge brands scattered throughout the five storeys of the historic building. The ground floor is dedicated to the Lightjunction exhibition, with the biggest names in the decorative lighting sector on show. Also at The College is an installation by Camilla Barnard - a huge underground station made from wood - and an interesting programme of seminars on the “Design for a reason” theme. Cross the street and you’ll find yourself outside Victoria House B1, which hosts over 50 pop-up shops: a whirlwind journey through the latest in home accessories, ceramics, design ornaments, jewellery, art prints and much more. Don’t miss Late Night Shopping (Thursday 24 between 19:00 and 21:00) and a visit to the Design Clinic (organised in collaboration with Nest.co.uk), where experts Jordan Cluroe and Russell Whitehead from the 2 Lovely Gays duo will be handing out pearls of interior design wisdom. Doppia location per questa quinta edizione di Designjunction (24/27 Settembre): destinazione per eccellenza del design contemporaneo e punto di riferimento all’interno del Festival londinese. Si comincia con The College, casa del Central Saint Martins, una dei più rinomati centri dedicati all’arte e all’istruzione al design. Qui Designjunction presenta un mix di oltre 100 brand d’avanguardia dispiegati lungo i 5 piani dello storico edificio. Il piano terra è dedicato all’esposizione Lightjunction, ossia ai maggiori nomi di illuminazione decorativa; ma la location si presta ad accogliere anche l’installazione di Camilla Barnard, una monumentale stazione della metropolitana realizzata in legno, oltre a un ricco programma di seminari sul tema “Design for a Reason”. Attraversando la strada, si passa poi al Victoria House B1, che ospita oltre 50 pop up shops: un percorso tra le ultime novità in fatto di accessori per la casa, ceramiche, oggettistica di design, gioielli, stampe artistiche e altro ancora. Appuntamenti qui imperdibili sono la Late Night Shopping (giovedì 24 dalle 19 alle 21) e una visita alla Design Clinic – organizzata in collaborazione con Nest.co.uk – dove gli esperti Jordan Cluroe and Russell Whitehead del duo 2 Lovely Gays dispenseranno consigli di interior design.

TENT & SUPER BRANDS LONDON

Old Truman Brewery - Hanbury St, London E1 6QR Winning couple! Tent & Super Brands London (24-27 September) have been presenting a refined selection of the most innovative ideas in the ambits of furniture, lighting and interiors from avant-garde global brands and independent designers. Particularly worthy of interest are the National Pavilions. Among the protagonist of the exhibition, the renown American wallpaper firm, Flavor Paper. Coppia vincente! Tent & Super Brands London (24-27 Settembre) presentano da anni una raffinata selezione tra le proposte più innovative di arredi, illuminazione e decorazione, provenienti da global brand d’avanguardia e da designer indipendenti. Punti di interesse accreditati sono i Padiglioni Nazionali. Tra gli espositori protagonisti, il noto produttore americano di carte da parati Flavor Paper. .

IFDM 26 November 2015


22_27_24OreLondra_Scavolini_Layout 1 11/09/15 17:23 Pagina 27


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 09:06 Pagina 28

A taste of the future In a nutshell, the regenerated PORTA GENOVA area, with its innovative buildings and ultramodern towers, is the undisputed new financial and residential hub of Milan. Seen from afar, the spires of the DUOMO - those age-old custodians of the city - seem to throw up a cultural, architectural contrast. Yet the unique beauty of the city in fact lies in this harmonious dichotomy, this amalgamation of eras and styles, the demonstration of the city’s journey from glorious yesterday to futuristic tomorrow.


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 11:28 Pagina 29

MILAN At the centre of the world AL CENTRO DEL MONDO DESIGN, ARCHITECTURE, ART OF COOKING. MILAN HAS CONQUERED A PRIME PLACE IN THE INTERNATIONAL PANORAMA, COMBINING A FRENZIED CULTURAL SCENE WITH A METROPOLITAN TOUCH. A CITY TO REDISCOVER AND CHERISH text by Veronica Orsi

T

he streets of Milan have oozed with cosmopolitan, multi-cultural charm in recent months. Milan has opened up to influences from other parts of the world, making them its own and transforming them - thanks to that unmistakable Italian flourish - into something new and incomparable. Known for as long as anyone can remember as the capital of fashion and design, Milan now seems almost invaded by an unprecedented cultural frenzy, its horizons broadened to include the most varied forms of creativity imaginable. New districts (such as Porta Genova, Porta Nuova, City Life), innovative architectures (from the Piazza Gae Aulenti to the Torre Diamante, the Bosco Verticale and the Torre Isozaki), ambitious projects (the regeneration of Torre Velasca, the Fondazione Prada, Armani Silos, the new Darsena) are making their mark on the city map. Part of the impetus has been provided by the Universal Exposition spanning from May to October, which has brought the spotlight of the world onto Milan and focused attention on food and nutrition throughout the five continents.

It is a sector of which Italy is an ardent purveyor, an impassioned artist and experimenter, turning gastronomy into a fine art. Thematic synergy is thus provided by the opening of the new edition of HostMilano - International Hospitality Exhibition, a leading showcase for the hotel, restaurant, café, food service, retail, mass retail and hospitality sectors. New formats, technology and lifestyle ideas will be on show at Fiera Milano in Rho between 23 and 27 October, with three macro-areas (Professional catering with pane-pasta-pizza, Coffee-Tea with the International Coffee Show (SIC), Bar-Coffee machines-Vending and Ice creamPastry and finally Furnishings and Table) populated by an increasingly international array of exhibitors from Germany, France, Spain, USA and Switzerland. Completing the programme is a full schedule of events, conferences and cooking demonstrations. Milan returns to the centre of the world again, then, not just as a symbol of a gastronomic culture for excellence but as a metropolis made up of a multitude of different nuances, suspended between tradition and innovation.

È

una Milano cosmopolita e multiculturale, quella che si assapora negli ultimi mesi fra le vie della città. Una Milano che si apre alle influenze del mondo, per farle proprie e trasformarle – grazie a un inconfondibile tocco di italianità – in qualcosa di nuovo e impareggiabile. Conosciuta da tempo immemore quale capitale della moda e del design, la città meneghina sembra invasa da una frenesia culturale senza precedenti, che amplia gli orizzonti alle più variegate forme di creatività. Nuovi quartieri (come Porta Genova, Porta Nuova, City Life), innovative architetture (da piazza Gae Aulenti alla Torre Diamante, dal Bosco Verticale alla Torre Isozaki), avveniristici progetti (la riqualificazione di Torre Velasca, la Fondazione Prada, l’Armani Silos, la nuova Darsena) fanno capolino sulla mappa della città. Complice di tale fermento, anche la manifestazione dell’Esposizione Universale, che da Maggio a Ottobre ha attirato a Milano una platea internazionale, ponendo l’attenzione sul tema del cibo e dell’alimentazione attraverso i cinque continenti. Un settore di cui il Belpaese è un vero cultore, un appassionato artista e sperimentatore, che ha fatto della gastronomia un arte sopraffina. In completa affinità tematica si apre quindi la nuova edizione di HostMilano – International Hospitality Exhibition, vetrina per eccellenza delle filiere HoReCa, foodservice, retail, GDO e hospitailty. Nuovi format, tecnologie e lifestyle saranno presentati dal 23 al 27 Ottobre in Fieramilano, a Rho, attraverso tre macro aree (Ristorazione professionale con pane-pasta-pizza, Caffè-Tea con Sic – Salone Internazionale del Caffè, Bar-Macchine per caffè-Veding e Gelato Pasticceria; Arredo e Tavola), animate da una compagine sempre più internazionale di espositori che vede in testa Germania, Francia, Spagna, USA e Svizzera, parallelamente a un full di eventi, conferenze e showcooking. Milano torna nuovamente al centro del mondo, non solo come testimonial di una cultura gastronomica che parla di eccellenza, ma anche quale metropoli dalle mille sfaccettature, tra storicità e avanguardia.

WHERE WE ARE October 23rd-27th | HOST Milan | Hall 10 - Stand L101

IFDM 29 November 2015


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 09:07 Pagina 30

FIAM ITALIA

©photo by Davide Lovatti

MILAN

ARMANI/SILOS

Via Bergognone 40, Milan

Fiam Italia is one of the most notable brands at EXIHS 2015, the installation created by Host and designed by the architect Dante Oscar Benini. Dreamt up as a space where global trends can be interpreted, a new approach to high-end hospitality, an interactive journey of experience, EXIHS is divided into four hubs - four “non-places” (Mind, Work, Gym and Relax) - which are revisited to generate new impetus. Within this concept are Christine and Phantom by Fiam Italia, the innovative mirrors designed by Helidon Xhixha in collaboration with the duo of Dante Benini and Luca Gonza. Fired fused glass mingles with the precious nature of silver to create an elegant jewel of light.

Forty years in the world of fashion, forty years on the international catwalks. Giorgio Armani, an icon of Italian style and excellence, celebrated this milestone in May with the opening of an exclusive new exhibition space in Milan. Armani/Silos brings together King Giorgio’s professional experience through an exhibition that takes visitors on a journey through the designer’s four decades of activity. 600 suits and 200 accessories ranging from 1980 to the present day - are housed in the four-storey, 4500m2 space, the architectural structure of which reflects Armani’s aesthetic philosophy: simplicity and rationality underpinned by creative dynamism. 40 anni nel mondo della moda, 40 anni di sfilate sulle passerelle internazionali. Giorgio Armani, icona per eccellenza di stile Made in Italy, ha celebrato questo traguardo con l’apertura, a Maggio, di un nuovo esclusivo spazio espositivo a Milano. Armani/Silos racchiude l’esperienza professionale di Re Giorgio, raccontata attraverso una mostra che è un excursus sulle quattro decadi di attività dello stilista. 600 abiti e 200 accessori - dal 1980 a oggi – dispiegati su 4 livelli (4.500mq totali), all’interno di una struttura architettonica che riflette la filosofia estetica di Armani, quindi ricerca di semplicità e razionalità, abbinate a dinamismo creativo.

CALLIGARIS

Pav. 10 – Booth L73-M78

The perfect combination of simple, geometric lines gives life to the Cartesio table. The base, in painted metal, is made up of four individual V-shaped components with rectangular cross-sections. These support the wooden table top, which is available in a variety of thicknesses and finishes.

Fiam Italia è tra i brand protagonisti di Exihs 2015, installazione realizzata a Host, a cura dell’architetto Dante Oscar Benini. Ideata come un contenitore dove interpretare le tendenze globali, un nuovo modo di vivere l’accoglienza haute de gamme, un viaggio esperienziale e interattivo, Exhis si divide in quattro anime, quattro “non-luoghi” (Mind, Work, Gym e Relax) rivisitati per generare nuovi stimoli. All’interno di questo concept, trovano collocazione anche Christine e Phantom di Fiam Italia, gli innovativi specchi progettati da Helidon Xhixha in collaborazione con il duo Dante Benini e Luca Gonzo, nei quali il vetro fuso a gran fuoco incontra la preziosità dell’argento per trasformarsi in un raffinato gioiello di luce.

Le stelle più brillanti del firmamento gastronomico mondiale, ai fornelli di Identità Expo, il temporary restaurant ospitato all’interno dell’Esposizione Universale di Milano, allestito da Identità Golose, la manifestazione di riferimento in Italia per il mondo della cucina di eccellenza e della ricerca culinaria. Nei sei mesi della manifestazione, chef stellati danno spazio alla loro creatività, tra sfiziosi menù, showcooking, lezioni e degustazioni. Trattandosi di eccellenza, anche il progetto di interior non può essere da meno, a cura di Giulio Cappellini. Gli eleganti spazi sono firmati dai brand del design italiano, come Cappellini per gli arredi, Caimi Brevetti che ha fornito il sistema di pannelli fonoassorbenti e Valcucine per lo spazio cooking show.

Un connubio di linee geometriche essenziali da vita al tavolo Cartesio. La base, in metallo verniciato, è composta da quattro elementi a V di sezione rettangolare e indipendenti, che sostengono il piano in legno, disponibile in diversi spessori e finiture.

PEDRALI

IDENTITÀ EXPO

Pav. 10 – Booth B53-C52

universal exposition milan rho

Patrick Jouin is the man behind this modular, interlocking system of regular and corner seating and pouffes. Social is therefore a sofa that can be reinvented innumerable times and is always ready to hosts moments of conviviality. A linear, elegant design is made even simpler given that the legs are positioned only at the edges.

The brightest stars in the global gastronomic panorama can now be found manning the stoves of Identità Expo, the temporary restaurant located at Milan’s Universal Exposition headquarters and furnished by Identità Golose, Italy’s leading exhibition for food excellence and culinary innovation. Over the six months of Expo 2015, some of the best chefs around will showcase their creativity in a programme of delicious menus, cooking shows, lessons and tastings. Given that the event is showing off gastronomic excellence, Giulio Cappellini’s interior design project had to match up. The elegant spaces were created by Italian design brands, with Cappellini providing the furnishings, Caimi Brevetti supplying the soundproof panelling system and Valcucine taking care of the cooking show space.

Patrick Jouin firma questo sistema modulare e componibile di sedute lineari, angolari e pouf. Social diventa quindi un divanetto replicabile all'infinito e pronto a ospitare momenti di convivialità. Un disegno sobrio, reso ancor più leggero dalla presenza delle gambe posizionate alle estremità.

IFDM 30 November 2015


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 09:47 Pagina 31


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 09:09 Pagina 32

DOMITALIA

MILAN

Pav. 10 Booth F57-G58

The concrete base is the common theme linking Urban’s family of furniture and accessories. Coat racks, bookcases, lamps, tables and benches show off the material’s great aesthetic value and bring out its metropolitan character. Design by Radice-Orlandini.

FUTURBAR Pav. 10

La base in calcestruzzo è il fil rouge che accomuna la famiglia di complementi Urban. Appendiabiti, libreria, lampade, tavoli e panchetta rivelano la grande valenza estetica di questo materiale, esaltandone il carattere metropolitano. Design di Radice-Orlandini.

©photo by Andrea Ferrari

What will the bar of the future be like? It’s this question that has given life to Futurbar, a demonstrative concept and workshop of ideas and solutions where the public spaces of tomorrow can be envisaged. The key attributes behind the project, which is the brainchild of Simone Micheli, are: smart, interactive, digital, sustainable, flexible. Technology has a central role in the definition of these spaces, in which imagination and reality merge to create atmospheres brimming with sound, light and smell reminder. In terms of the interior, the designer’s vision is for a light-active bar, with the bar itself, the tables and the floor providing the illumination. In this way, the bar’s multi-functional, multi-specialised role is amplified: it becomes, in this imaginary world, a new media form which reinterprets communication and stimulates relations between users via the dynamics of the internet. Come sarà il bar del futuro? Da tale quesito nasce Futurbar, un concept dimostrativo, un laboratorio di idee e soluzioni dove immaginare gli spazi pubblici del domani. Gli attributi chiave per comprendere questo progetto, studiato da Simone Micheli, sono: smart, interattivo, digitale, sostenibile, flessibile. La tecnologia ha un ruolo centrale nella definizione di questi spazi, dove realtà e virtuale si fondono, creando atmosfere generatrici di stimoli sonori, luminosi ofattivi. Così anche dal punto di vista dell’interior, il bar è luminattivo, secondo la visione del designer, quindi saranno il banco, i tavoli e il pavimento a infondere la luce. Il bar amplifica così il suo ruolo multi-funzionale e multi-specializzato: diventa, nell’immaginario, un nuovo media che reinterpreta la comunicazione e stimola relazioni tra utenti attraverso le dinamiche del web.

BAXTER

Pav. 10 – Booth A67

To furnish with compositional freedom: this is the design mantra behind Panama Bold, the modular sofa from Paola Navone. Soft, broad lines are the defining features of the design of the product, the dynamism of which is expressed through the free positioning of the cushions, which can be used as arm- and back-rests. The upholstery features visible stitching. Arredare all’insegna della libertà compositiva. Questa la cifra progettuale di Panama Bold, divano componibile firmato da Paola Navone. Volumi morbidi e ampi definiscono il design del prodotto, la cui dinamicità si esprime anche nel libero posizionamento dei cuscini, utilizzabili come braccioli o schienali. Il rivestimento presenta cuciture a filo vivo.

COLICO

Pav. 10 – Booth L65-M76 After the success of Acqua Alta come the new Acqua Alta Bistrot side tables, created in oak and metal plating. The harmonious combination of materials that characterised the table by which these side tables are inspired is replicated here in an innovative design that plays around with different heights and shaping.

KARTELL BY LAUFEN Via Pontaccio 10, Milan

Two years after it burst onto the scene, Kartell by Laufen opens its first mono-brand store in the heart of Milan, in the Brera district. It represents an important milestone, one that follows the opening of over 500 sales points in 40 countries across the world, thrusting open the door to a wider mono-brand retail project. The four window fronts on Via Pontaccio add up to a total of 200m2 store space and play host to the brand’s innovative bathroom products (furnishings, accessories, toilets, taps and fittings). The range is designed by Ludovica and Roberto Palomba, who are also behind the company’s fitting project.

A due anni dal suo debutto, Kartell by Laufen inaugura il suo primo monomarca nel cuore di Milano, nel distretto di Brera. Un importante traguardo che fa seguito all’apertura di oltre 500 punti vendita in 40 Paesi nel mondo, spalancando le porte a un più ampio progetto di retail legato al monomarca. Le quattro vetrine che si affacciano su via Pontaccio, per un totale di 200mq circa, ospitano le innovative proposte del brand per l’area bagno (arredi, accessori, sanitari e rubinetteria) ideate da Ludovica e Roberto Palomba, che firmano anche il progetto di allestimento.

IFDM 32 November 2015

Dal successo di Acqua Alta nascono i nuovi tavolini Acqua Alta Bistrot, realizzati in legno di rovere e lamiera. L’armonico accostamento materico che caratterizzava il tavolo da cui hanno tratto ispirazione, è qui replicato in un innovativo design che gioca con altezze e forme differenti.


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 11:04 Pagina 33


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 09:09 Pagina 34

MILAN

Era originariamente conosciuto come Palazzo Gallia, progettato da Giuseppe Laveni e Aldo Avati, inaugurato nel 1932. Oggi, l’Excelsior Hotel Gallia torna a nuovo splendore e con lui un pezzo della storia milanese. Lo studio Marco Piva, che ne ha curato il cospicuo intervento di ristrutturazione architettonica e di interior, ha mantenuto il gusto originario, evocativo della belle époque e di una Milano sorprendentemente creativa, includendovi un tocco contemporaneo. Binomio che emerge già nell’architettura, dove al palazzo storico ha fatto seguito l’aggiunta di una nuova ala moderna dalla facciata in vetro. L’architetto ha chiamato in causa numerosi brand d’arredo Made in Italy, in primis Cassina Contract Division, che ha fornito il fit-out completo (quindi forniture e arredi fissi) per 234 camere dell’hotel, distribuite su sei piani, divise tra 181 standard room, 51 suite (in 5 tipologie) e una Gallia Suite composta da due camere collegate. E B&B Italia Contract Division, il cui intervento ha riguardato le aree comuni e la magnifica Katara Suite del settimo piano, che con i suoi mille mq è una delle suite presidenziali più grandi d’Italia.

EXCELSIOR HOTEL GALLIA Piazza Duca d'Aosta 9, Milan

Originally known as Palazzo Gallia and designed by Giuseppe Laveni and Aldo Avanti, it was first inaugurated back in 1932. Today, the Excelsior Hotel Gallia glows with renewed splendour, breathing life into a little piece of Milanese history. The Marco Piva studio, which oversaw the far-reaching architectural and interior renovation work, has maintained the original flavour of the place, so evocative of the belle époque and of a surprisingly creative Milan, while injecting some contemporary flair. It is a combination that can be detected first and foremost in the architecture, with the original palazzo being complemented by a new, modern wing boasting a glass façade. The architect called on numerous Italian brands to contribute to the project, especially Cassina Contract Division, which provided the complete fit-out (supplies and fixed furnishings) for the hotel’s 234 rooms. Distributed over six floors, these are divided into 181 standard rooms, 51 suites (five types) and the Gallia Suite, which is made up of two adjoined rooms. B&B Italia Contract Division also played an important part, contributing to the communal areas and magnificent Katara Suite on the seventh floor. At 1000m2, it is one of the largest presidential suites in Italy.

FONDAZIONE PRADA | Largo Isarco 2, Milan A new cultural hub in Milan and a place where art can be expressed in its most varied of guises. The Fondazione Prada has added to its Venice location (an 18th-century palazzo in Ca’ Corner della Regina) with a new base in Milan, where it can broaden its activities in the creation of contemporary art exhibitions and architectural, cinematic and philosophical projects. The location - designed by the OMA studio under the stewardship of Rem Koolhaas - is on the site of an old distillery dating back to the early 20th century and combines seven pre-existing buildings with three new structures, for a total space of 19,000m2. The BAR LUCE designed by the film director Wes Anderson

Un nuovo polo della cultura a Milano, luogo di espressione dell’arte nelle sue più varie forme. La Fondazione Prada affianca alla sede di Venezia (nel settecentesco palazzo di Ca’ Corner della Regina) la nuova location meneghina, dove ampliare la sua attività nell’ideazione di mostre d’arte contemporanea e progetti di architettura, cinema e filosofia. La sede – il cui progetto è stato sviluppato dallo studio OMA, guidato da Rem Koolhaas – sorge su un’antica distilleria dei primi del ‘900, combinando sette edifici preesistenti a tre nuove costruzioni, per un totale di 19mila mq.


28_35_24OreMilano_Colico_Layout 1 12/09/15 09:48 Pagina 35


36_41_DLDecor_24OreDubai_Colombo_Layout 1 12/09/15 09:49 Pagina 36


36_41_DLDecor_24OreDubai_Colombo_Layout 1 12/09/15 11:33 Pagina 37

DUBAI Broadening the horizons If, until now, the urban development trend of the city was a frenzied rush skywards, with towers competing for domination of the skyline, Dubai is now looking horizontally as it continues to expand its architectural horizons. New quarters are appearing, as are new nerve centres of business and design such as the DUBAI DESIGN DISTRICT, which leads the way in terms of its cultural influence, size and impact on the landscape.

International debut DEBUTTO INTERNAZIONALE AFTER HOSTING THE HOTEL SHOW (28-30 SEPTEMBER), THE CITY IS PREPARING TO WELCOME ANOTHER DIVERSE SHOW OF EVEN GREATER INTERNATIONAL RELEVANCE. IT’S THE FIRST EDITION OF THE DUBAI DESIGN WEEK, AN ARRAY OF EVENTS BASED AROUND DOWNTOWN DESIGN text by Cristina Ferrari

D

ubai has given us a whole host of initiatives linked to art and design, with the city already showcasing its love for creativity and recent opening to Western design styles. Yet these elements stand side-by-side with the traditional - and perhaps more popular - image of a city of luxury and ostentation. This marriage - of thousands of faces and colours - now reaches its climax with inauguration of the first Dubai Design Week, set to take place between 26 and 31 October. Culture, information and entertainment come to the fore via an array of events, giving us an insight into a new approach to international design in the heart of the Middle East. Take Global Innovation Design, for example, which brings together the best university design students and their projects, or Abwab, which shifts the focus onto regional talents with a special pavilion. The Education Programme provides talks, lectures and workshops, while Iconic Installations brings colour to the city itself and the Destination project unites six international Design Weeks in one location. Nonetheless, the beating heart of the entire event is undoubtedly Downtown Design, featuring a range of international brands. Hosting proceedings is the brand-new, exclusive d3 – Dubai Design District area, a far-reaching architectural and cultural project that aims to create a new community of regional and international creative minds in this Middle Eastern jewel.

D

i iniziative legate all’arte e al design, Dubai ce ne ha regalate molte. La città ha già ampiamente dimostrato la sua propensione alla creatività e all’apertura verso modelli occidentali di progettualità; aspetti che si affiancano alla tradizionale – e forse più nota - immagine di città del lusso e dello sfarzo. Ma questa realtà, dai mille volti e dai mille colori, corona tale affinità inaugurando la sua prima Dubai Design Week, dal 26 al 31 Ottobre. Cultura, informazione, intrattenimento declinati in una carrellata di appuntamenti, per scoprire nel cuore del Medioriente un nuovo approccio al design internazionale. Prendiamo il Global Innovation Design, che riunisce i migliori studenti universitari di design al mondo e i loro progetti, o Abwab, che punta l’attenzione sui talenti regionali all’interno di un padiglione dedicato; le proposte proseguono con l’Education Programme tra talk, letture e workshop; la città si colora grazie alle Iconic Installations, fino al progetto Destination, che riunisce sei Design Week del mondo in un’unica location. Cuore pulsante dell’evento è però Downtown Design, con il design dei suoi brand internazionali che fa da padrone. Ad ospitare questo circuito è la nuova, esclusiva area del d3 Dubai Design District, esteso progetto architettonico e culturale che mira a creare una nuova comunità di creativi, regionali e internazionali, nel cuore del Middle East.

WHERE WE ARE IFDM is present at the receptions and Media Galleries during: September 28th-30th: THE HOTEL SHOW DUBAI October 27th-30th: DOWNTOWN DESIGN

IFDM 37 November 2015


36_41_DLDecor_24OreDubai_Colombo_Layout 1 12/09/15 09:14 Pagina 38

DUBAI Lusso, stile e qualità. I valori fondanti di Visionnaire si traducono in un progetto espositivo votato all’esclusività. Su questi canoni sorge il primo flagship store del brand a Dubai: 400mq al Plot No. 908 del Jumeirah First, uno dei più rinomati quartieri della capitale. Affacciandosi direttamente sul mare, lo spazio – una villa a due piani – ricalca i codici linguistici della nuova collezione di arredi, ispirata a un dandismo dall’atmosfera gotico-vittoriana: dai prodotti per l’interior all’illuminazione, dalle collezioni outdoor fino a una selezione di opere d’arte contemporanea. Il nuovo showroom vuole essere non solo la meta ideale per i professionisti del settore, ma la rappresentazione del lifestyle Visionnaire.

VISIONNAIRE

Plot No. 908, Jumeirah First, Dubai

Luxury, style, quality. The founding values of Visionnaire are applied to an exhibition project geared towards exclusivity: the brand’s first flagship store in Dubai, a 400m2 space at Plot No. 908 in Jumeirah First, one of the most well-known areas in the capital. With a direct view of the sea, the space - a two-storey villa - showcases the style commandments of the new furniture collection, which is inspired by Gothic-Victorian dandyism and includes interior objects, lighting, outdoor furniture and even a selection of contemporary art. The new showroom aims not only to be a must-visit for industry professionals, but also the embodiment of the Visionnaire lifestyle.

ANTONIOLUPI Booth E05-E06

Only mere traces of the functionality and sculptural traditions of the washbasin survive here, with innovative lines and the use of light instead taking centre stage. Made from Corian, Silenzio integrates perfectly with the wall behind, melding into it to the extent that it can be painted using the same glaze. Design by Domenico de Palo.

Antonio Citterio ha progettato Convivium quale luogo aperto, spazio organizzato e funzionale in relazione all’area in cui è inserito. L’isola Convivium - con l’anta Elegant inox – diventa un piacevole centro relazionale, supportata dal tavolo a doghe in legno teak. Nella versione qui presentata, sopra l’isola, la doppia mensola in acciaio inox (con tiranti regolabili) conferisce un tocco di metropolitana contemporaneità.

ARCLINEA Booth D01

Antonio Citterio designed Convivium as an open space, one organised and functionalised in relation to its surrounding area. The Convivium island - with stainless steel Elegant door - thus becomes a welcoming hub of interaction, supported by a slatted table in teak. The version shown here features a double shelf in stainless steel above the island (with adjustable fastenings), adding a touch of metropolitan contemporaneity.

Rimane solo una traccia della funzionalità e del segno scultoreo del lavabo, che lascia spazio al taglio e alla luce come elementi suggestivi. Realizzato in Corian, Silenzio si integra perfettamente nella parete, fondendosi con essa, tanto da poter essere poi dipinto con la stessa vernice. Design di Domenico de Palo.

DUBAI DESIGN DISTRICT

Il Dubai Design District, meglio conosciuto come d3, è il nuovo polo creativo, culturale e di business, che sorge nella città di Dubai. Un progetto ambizioso e innovativo, avveniristico per architettura e per intenti, che intende accrescere l’industria del design, della moda, dell’arte e del lusso negli Emirati. Questo hub dedicato alla creatività, ospitando uffici, negozi, hotel, spazi residenziali e accademici, gallerie e atelier, mira a diventare luogo di incontro e scambio per una nuova comunità imprenditoriale. Già oltre 10mila professionisti del settore hanno fatto capolino al d3 in questa prima fase del progetto che si concluderà con il 2015, insieme alla costruzione di 4 building e al coinvolgimento dei primi business partner internazionali.

The Dubai Design District, better known as d3, is Dubai’s new hub for creativity, culture and business. An ambitious, innovative project, futuristic in terms of its architecture and ambitions, d3 is tailored towards boosting the design, fashion, art and luxury industries in the Emirates. The complex, which is home to officies, shops, hotels, residential and academic spaces, galleries and workshops, aims to promote sharing and interchange within a new entrepreneurial community. Over 10,000 professionals have already converged on d3 in this first phase of the project, which is set to conclude at the end of 2015 and will also see the construction of four new buildings and feature involvement from leading international business partners.

IFDM 38 November 2015


36_41_DLDecor_24OreDubai_Colombo_Layout 1 12/09/15 09:50 Pagina 39


36_41_DLDecor_24OreDubai_Colombo_Layout 1 12/09/15 09:14 Pagina 40

DUBAI Libreria per eccellenza, che celebra nel 2015 il suo 20esimo anniversario, Selecta unisce artigianalità e innovazioni tecniche, combinazione che la rendono del tutto versatile per composizioni, finiture e usi. Selecta è un sistema in costante evoluzione, capace di svilupparsi nello spazio con il rigore di una geometria perfetta e la creatività di una struttura del tutto libera.

LEMA

Booth D01

Selecta, the bookcase par excellence celebrating its 20th anniversary in 2015, combines artisanship with innovative techniques to ensure an unrivalled level of versatility in terms of its composition, finishes and use. Selecta is a storage solution in constant evolution, one capable of growing into a space with the rigor of perfect geometry and the creativity of an entirely free-standing structure.

ELICA

Booth D04 Nuage is the first hood perfectly integrated into the architecture of the kitchen, in continuity with the wall. It is a "discrete" household appliance due to its sinuous shapes, highly customizable, offering the option to cover the external panel with plasterboard, tiles or paint, allowing therefore a perfect symbiosis with the kitchen and the living room.

ABWAB

Installation

The first edition of Dubai Design Week is the perfect time to launch a new initiative, Abwab, which means “door” in Arabic. The project serves as a showcase for emerging designers in the region. “Games: the element of play in culture” is the theme chosen to launch the project, which sees involvement from six countries this year: Jordan, Kuwait, Pakistan, Saudi Arabia, Tunisia and the Emirates. The pavilion itself was created by Loci Architecture&Design, which used local materials to integrate the space with the rest of the open-plan d3 hub. La prima edizione della Dubai Desing week è l’occasione ideale per lanciare una nuova iniziativa, Abwab, termine che in arabo significa “porta”: una vetrina per i designer emergenti delle regioni. “Games: the element of play in culture” è la tematica scelta per dare avvio al progetto, che quest’anno vede in campo sei Paesi partecipanti: Giordania, Kuwait, Pakistan, Arabia Saudita, Tunisia ed Emirati. Il progetto del padiglione è a firma di Loci Architecture&Design, che ha utilizzato risorse materiali locali, integrando questo progetto espositivo all’interno degli spazi aperti del d3.

Un’alleanza unica, dallo spirito fortemente cosmopolita è quella che unisce la Dubai Design Week ad altre sei Design Week internazionali. Le città di Beijing, Helsinki, Istanbul, Melbourne, Mexico city e San Francisco hanno portato un po’ delle loro tradizioni e del loro estro creativo a Downtown Dubai, ognuna presentando tre dei propri più rappresentativi giovani brand di design, per la prima volta uniti in un unico palcoscenico intitolato Destination. Lo spirito di queste città affiora dalle creazioni di illuminazione, arredo o tessili, attraverso differenti materiali, lavorazioni e tecnologie. Per un giro del mondo attraverso i nuovi talenti.

Nuage è la prima cappa perfettamente integrabile nell’architettura della cucina, in continuità con la parete. È un elettrodomestico “discreto”, dalle forme sinuose, altamente personalizzabile grazie alla possibilità di rivestire il pannello esterno con cartongesso, piastrelle o vernice, permettendo così una perfetta simbiosi con la cucina e il living.

ILLULIAN

Booth C08

From the Damask to the Liberty and from warm, inviting colours to more subtle, sophisticated tones. The new Palace line features a wide range of products packed with classic, refined appeal. Fine materials such as the purest silk and Himalayan wool lend an unmistakable brilliance. The Milady model is on show here, that stands out for its classical design, enriched by a precious vintage effect and tone-on-tone colour hues. Dal Damask al Liberty, dai toni caldi e avvolgenti ai colori più tenui e sofisticati. Le nuova linea Palace raccoglie al suo interno un ampio ventaglio di proposte dal gusto classico e raffinato. Materiali pregiati, quali la seta e la lana himalayana purissime, donano ai tappeti un inconfondibile aspetto brillante. Qui presentato il modello Milady, che si contraddistingue per un disegno classico, arricchito dal prezioso effetto vintage e dalle sfumature tono su tono.

DESTINATION

Project

A unique alliance with a fiercely cosmopolitan spirit links Dubai Design Week with six other international Design Weeks. The cities of Beijing, Helsinki, Istanbul, Melbourne, Mexico City and San Fransisco have brought a taste of their traditions and creative flair to Downtown Dubai. Each city is presenting three of their most representative young design brands, all of which are for the first time brought together in one setting: Destination. The spirit of these cities shines through via the lighting, furniture and textiles creations, with a wide range of different materials, techniques and technology used. For a round-the-world trip on a wave of new talent.


36_41_DLDecor_24OreDubai_Colombo_Layout 1 12/09/15 09:51 Pagina 41


42-47_HotelSaigon_Opera_Layout 1 12/09/15 09:20 Pagina 42

IFDM 42 November 2015


42-47_HotelSaigon_Opera_Layout 1 12/09/15 09:20 Pagina 43

contract / HOSPITALITY

SIX STARS SAIG O N : THE REVERIE THE REVERIE SAIGON IS THE NEW SIX-STAR HOTEL IN THE HEART OF HO CHI MINH CITY. THE BUILDING OOZES EXCELLENCE IN TERMS OF QUALITY, SERVICE AND, OBVIOUSLY, INTERIOR DESIGN, THANKS TO BRANDS OF THE CALIBRE OF COLOMBO STILE, GIORGETTI, POLTRONA FRAU, PROVASI AND VISIONNAIRE text by Rachele Frigerio

A

lively, colourful expression of a new concept of luxury. The fresh brightness of the rooms and veritable rainbow of colours that enhances the refined splendour of The Reverie Saigon make it one of the most prestigious luxury hotels in the world and the only six-star hotel in Vietnam. Situated in Ho Chi Minh City (commonly known as Saigon), the hotel stretches between the 27th and 39th floors of the cutting-edge Times Square Tower, the unrivalled height of which dominates the District 1 skyline in the heart of the city. Its panoramic windows provide stunning views of the legendary Dong Khoi Steet and Nguyen Hue Boulevard, allowing guests to reflect on Vietnam’s rich cultural heritage. Just as Ho Chi Minh City is a marriage of the autochthonous, historic Vietnam - with its Chinese influences and echoes of colonial France - and the country’s recent opening towards the West, the new hotel represents a perfectly judged fusion of classic elements and contemporary splendour. The hotel features 286 rooms divided into 12 categories, including 62 suites ranging between 63m2 and 313m2, three different restaurants capable of satisfying any taste (from exquisite Cantonese cuisine to the most refined French cooking and even the intense flavours of Italy) and the Long@Times Square drinks area built around a 48-metre bar which conjures up images of the hustle and bustle of the great cities. Completing the facilities at this truly iconic hotel are a luxury spa, fitness centre, swimming pool and a host of other features. The interior design belies a pursuit of the utmost quality and manufacturing excellence, with the Italian spirit of the participating interior brands there for all to see: Colombo Stile, Giorgetti, Provasi and Visionnaire, not to mention Sicis and Venini. IFDM 43 November 2015

These big names from the international interiors industry find themselves side by side in a melting pot of styles, materials and influences, teaming up in the design and furnishing of the sophisticated spaces. The flurry of colours provided by the Sicis mosaics and gorgeous Murano glass artwork by Venini create an imaginative and painstakingly meticulous backdrop to this six-star theatre of style. Let’s take a look at the stars of the show. Colombo Stile has created the main entrance (with a five-metre counter in malachite and Rocca crystal) and hall on the seventh floor, while also providing a series of corners and lounge areas throughout the rest of the building. Stand-out pieces include the huge five-metre sofa created for Michael Jackson and located in the mail lobby, as well as products customised by the architect Carlo Rampazzi. Giorgetti also leaves its elegant mark on the hotel, furnishing several suites: design pieces in dark wood, such as the Myo stand, mingle with ad-hoc creations including the Ino double bar, Norma bed, Leo table, Moon armchair and Astor sofa, which takes pride of place in the rooms’ living areas. Meanwhile, the classic candour of the Provasi style can be detected in the suites, where the flexible design ethos of the brand shines through in the creation of bespoke beds, television stands, curtains and wall fabrics. Last but not least, the exquisite creativity of the Visionnaire brand finds the perfect platform in the complete design of two suites, while it is also the brains behind the sixth-floor Caf è Cardinal restaurant dining hall and the bar lounge area situated on the last two floors. A stunning combination of modern influences, romantic atmosphere and unexpected vibrant flourishes, The Reverie Saigon heralds a new dawn for hospitality excellence.


42-47_HotelSaigon_Opera_Layout 1 12/09/15 09:20 Pagina 44

On the left, the lounge of the hotel; on the bottom, the Café Cardinal with VISIONNAIRE tables and chairs

SAIGON A SEI STELLE: THE REVERIE

E

spressione vivace e variopinta di un nuovo concetto di lusso. La fresca luminosità degli ambienti, l’arcobaleno di colori che avvolge le stanze addolciscono il ricercato splendore classico che rende The Reverie Saigon uno dei più prestigiosi luxury hotel del mondo, unico hotel a 6 stelle del Vietnam. Situato nella città di Ho Chi Minh (storicamente conosciuta come Saigon), si estende tra il 27esimo e 39esimo piano dell’innovativa Times Square Tower, che domina con la sua impareggiabile altezza il panorama del District 1 nel cuore pulsante della metropoli, affacciandosi con le sue

ampie vetrate panoramiche verso le storiche vie di Dong Khoi Street e Nguyen Hue Boulevard, per rifletterne la frizzante realtà culturale. Se la città di Ho Chi Minh raffigura un connubio di carattere autoctono, storicità – con i suoi influssi cinesi ed echi coloniali francesi -, e una più recente apertura all’occidentalismo, allo stesso modo la nuova struttura è un’equilibrata fusione di dettami classici e splendore contemporaneo. 286 camere suddivise in 12 categorie, di cui 62 suite che si estendono da 63 a 313mq; tre location gastronomiche per soddisfare qualsiasi desiderio del palato – dalla squisita cucina Cantonese a quella francese più raffinata fino agli intensi sapori italiani ; un bar sviluppato lungo un bancone di 48 metri, il The Long@Times Square, che rimanda nell’immaginario ai più dinamici marciapiedi delle city; una lussuosa Spa, un centro fitness e una piscina si aggiungono alla carrellata di facilities che questo iconico hotel regala. Il progetto di interni, esaltando la ricerca della massima qualità ed eccellenza delle lavorazioni, tradisce il carattere italiano delle aziende di arredo chiamate a parteciparvi: Colombo Stile, Giorgetti, Provasi e Visionnaire, oltre a Sicis e Venini. In un intreccio di stili, materiali e suggestioni differenti, questi big player del panorama internazionale si sono ritrovati fianco a fianco nella progettazione e nell’arredo di questi sofisticati ambienti.

On the left, the Junior Suite bedroom

IFDM 44 November 2015


38_43_Colombo_24OreDubai_DLDecor_Layout 1 11/09/15 17:26 Pagina 41


42-47_HotelSaigon_Opera_Layout 1 12/09/15 09:20 Pagina 46

CONTRACT

HOSPITALITY

Il turbinio di colorazioni offerte dai mosaici Sicis e le artistiche composizioni in vetro di Murano di Venini fanno da scenografia, fantasiosa quanto minuziosa, a questo teatro a 6 stelle. Vediamo i protagonisti in scena. Colombo Stile firma la main entrance (con un bancone di 5mt in malachite e cristallo di Rocca) e la hall del settimo piano, costellando poi gli ambienti con una serie di corner e salotti all’interno del building, tra cui prodotti icona come il monumentale divano di 5mt creato per Michael Jackson posizionato nella mail lobby e prodotti customizzati dell’architetto Carlo Rampazzi. Giorgetti lascia il suo segno elegante arredando diverse suite: pezzi di design in legno scuro, come lo stand Myo, oggetti creati ad hoc, come il mobile bar Ino in versione doppia, il

IN THIS PAGE: From the top, the Gran Deluxe Twin bedroom with its stunning view; the Panorama Suite bathroom with SICIS mosaics; on the right, the living room of the Suite entirely furnished by VISIONNAIRE

THE REVERIE SAIGON Chief Architect: Kent Lui General Manager: Herbert Laubichler - Pichler Property & Management: Windsor Property Management Group Corporation (WMC Group)

IFDM 46 November 2015

letto Norma; e ancora, il tavolino Leo, le poltrone Moon e il divano Astor per l’area living delle camere. Il candore classico dello stile Provasi è stato declinato invece nell’arredo completo delle suite, dove la flessibile progettualità dell’azienda si è espressa nella realizzazione su misura di letti, mobili porta tv, tende e wall fabrics. Infine il prezioso e creativo total look del brand Visionnaire trova espressione nella progettazione completa di due suite, oltre che della sala ristorante del Cafè Cardinal al sesto piano e della zona bar lounge degli ultimi due piani dell’hotel. Tra un’alternanza di accenni moderni, atmosfere romantiche e inaspettati tocchi vivaci, The Reverie Saigon è la nuova interpretazione dell’eccellenza in fatto di ospitalità.


44_49_HotelSaigon_Opera_Layout 1 11/09/15 17:28 Pagina 49

Angelo Cappellini & C. srl socio unico - Showroom via Turati, 4 - 22060 Cabiate (CO) Italy - www.operacontemporary.com


78_83_ZoomOnOutdoor_AbitareilTempo_Layout 1 11/09/15 17:37 Pagina 83


48-49_Abitare_Monitor_ContractCover_Layout 1 12/09/15 09:25 Pagina 49

MONITOR

CONTRACT

Interior masterpieces An overview of some fascinating furnishing projects realized by Italian companies

CAPOLAVORI DI INTERIOR One word sums up the highest expression of a company's design capacity. This word is "Contract", the business of customized solutions and large-scale projects, the sector in which quality, service and flexibility come together to create the most fascinating interiors. Whether designed for the hospitality, corporate or residential market, large international projects show a marked preference for the Made in Italy cachet, sought after for its design traits but also for its versatility in addressing the most complex projects signed by some of the most acclaimed architects and designers on the international scene. Moreover, it is not at all unusual for various protagonists of the furnishing industry to be invited to work on the same project, with extraordinary results. What we are presenting here is a rapid world tour that touches down on some of the most outstanding interior projects recently completed, achievements we can all draw inspiration from.

Una sola parola che racchiude la massima espressione delle capacità progettuali di un’azienda. Questo è il Contract, l’ambito del su misura e delle grandi forniture, il settore in cui qualità, servizio, flessibilità si incontrano per dar vita alle più affascinanti realizzazioni per l’interior. Che si tratti di hospitality, corporate o residenziale, i grandi progetti internazionali scelgono il Made in Italy, amato per il suo design ma anche per la sua versatilità nell’affrontare le più complesse progettazioni, firmate dai più rinomati architetti del panorama mondiale. Non di rado poi, i protagonisti dell’arredo sono chiamati a cooperare per il medesimo progetto, con risultati esponenziali. Vi proponiamo qui un tour per il mondo, facendo tappa fra le migliori e più recenti creazioni di interni, da cui lasciarsi ispirare.

Immerso nella natura, tra le Alpi austriache, l’Hahnenkamm lodge regala calde e romantiche atmosfere. Un’architettura che richiama la tradizione alpina, un sapiente accostamento di legno e pietra, un design di interior che mira all’eleganza e all’esclusività, sono i tratti distintivi di questa location, che sorge a Kitzbühel. Con grande sintonia gli arredi Minotti si inseriscono nell’ambiente: dagli imbottiti per gli spazi living, alle sedie per la sala da pranzo; scrittoi, tavolini e sedute completano infine il panorama delle suite.

Immersed in nature and nestling among the Austrian Alps, the Hahnenkammlodge is a place offering warm romantic atmospheres. An architectural style that recalls the Alpine tradition, an artful mingling of wood and stone and an interior design of exclusive elegance are the distinctive features of this location in Kitzbühel. Minotti furnishings harmonize perfectly with this ambiance: from upholstered lounge elements to dining room chairs, as well as the desks, side tables and seating solutions which complete the suite interiors.

© andreaswimmer.com

Minotti


50-57_Monitor_Contract_Zanaboni_Layout 1 12/09/15 09:28 Pagina 50

MOnitor

CONTRACT FLEXFORM Harmonizing perfectly with the surrounding landscape, the Miami Beach Edition Hotel is not only a refined boutique hotel, but a brand new luxury resort concept. Positioned between South Beach and North Beach, the colour scheme of the recently inaugurated Edition Hotel is played out in light sunny shades. Likewise the Flexform products used to furnish the lobby and lounge areas, such as the elegant little Feel Good armchairs and the comfortable HappyHour seats, interpreted in natural shades and tobacco-coloured leathers, in perfect harmony with sun-drenched Florida.

Perfettamente inserito nel panorama che lo circonda, il Miami Beach Edition Hotel rappresenta non solo un boutique hotel dal gusto ricercato e raffinato, ma un nuovo concetto di luxury resort. Recentemente inaugurato, situato tra South Beach e North Beach, l’Edition Hotel si sviluppa su toni chiari, solari. Così anche gli arredi Flexform, che arredano la lobby e l’area lounge con le eleganti poltroncine Feel Good e le confortevoli poltrone Happy-Hour, sono giocati su nuance naturali e pelli color tabacco, in armonia con le luminose tonalità della Florida.

RODA

ZUCCHETTI.KOS A remarkable restyling project realized by Arassociati in collaboration with Nicola Galizia who has handled the interior design - has transformed Milan's historical Hotel Duca into the ME Milan Il Duca (belonging to the Meliá chain of hotels), inaugurated for the Expo event. The layout concept recalls that of a design promenade, in which each floor traces the history of twentieth century Milanese design through its great protagonists. All products are strictly made in Italy, the most outstanding of which are the Zucchetti faucets from the Savoir collections by Matteo Thun and Antonio Rodriguez, as well as Jingle by Ludovica+Roberto Palomba for the hotel bathrooms.

Un consistente progetto di restyling – attuato da Arassociati con Nicola Galizia che ha seguito l’interior design – ha trasformato lo storico Hotel Duca di Milano nel ME Milan Il Duca (della catena Meliá), inaugurato in occasione di Expo. Il concept della struttura rimanda a una design promenade, dove ogni piano ripercorre il design milanese del ‘900 attraverso i suoi Maestri. Tutti i prodotti sono rigorosamente Made in Italy, e tra questi spiccano le rubinetterie Zucchetti, nelle collezioni Savoir di Matteo Thun e Antonio Rodriguez, e Jingle di Ludovica+Roberto Palomba per le sale da bagno dell’hotel.

A glamorous and contemporary style for the new outdoor area of MIO, the city bar and bistro of the Park Hyatt Milano, recently renovated by architect Flaviano Capriotti, who has chosen Roda to furnish the outdoor spaces. The chairs from the Orson collection (in the folding and total wood versions) and the Stem tables in teak, assure a sensation of naturalness and comfort. The result is an outdoor area that has all the atmosphere of a private garden, with the bonus of an exclusive view of the spectacular Milanese Galleria, as the historical arcade is called. Stile glamour e contemporaneo per il nuovo dehors del MIO, il city bar e bistrot del Park Hyatt Milano, recentemente rinnovato dall’architetto Flaviano Capriotti, che ha scelto Roda per arredarne gli spazi esterni. Le sedute della collezione Orson (in versione pieghevole e total wood) e i tavoli Stem sono in teak, tali da garantire un senso di naturalezza e comfort. Il dehors assume così un sapore di giardino privato, ma con un’esclusiva vista sulla scenografica Galleria milanese.

LA MURRINA Un viaggio tra esotici scenari e terre meravigliose a bordo della Quantum of the Seas, la nuovissima ammiraglia della Royal Caribbean, che regala anche un viaggio nell’immaginazione all’interno di uno dei suoi ristoranti, il Wonderland. In questo ambiente raccolto, l’esperienza culinaria è amplificata dall’impatto scenografico del lampadario centrale firmato La Murrina. Lo chandelier Wonderland (2,2mt x 4,2mt) si compone di circa 500 elementi in vetro resina dalle differenti forme (fiore aperto, a corolla e a campana, cuore e chiave), a loro volta illuminati da un sistema di fibre ottiche.

Cruising through exotic scenarios and marvellous lands on board the Quantum of the Seas, the newly launched fleet of the Royal Caribbean, which also offers an imaginary trip inside one of its restaurants, aptly called Wonderland. In this intimate atmosphere, the culinary experience is enhanced by the spectacular impact of a centrally suspended chandelier signed by La Murrina. Also going under the name of Wonderland (2.2 m x 4.2 m) the chandelier is composed of around 500 differently shaped fibreglass elements (open flowers, corollas, bells, hearts and keys), which in their turn are lit by a system of optical fibres.

IFDM 50 November 2015


50-57_Monitor_Contract_Zanaboni_Layout 1 12/09/15 09:28 Pagina 51

©photo by Ingrid Fontanili

SICIS In April, the Prestige Hotel in Budapest was opened, thus conferring a new found splendour to the historical building in which it is housed. Part of the merit is due to the precious mosaics by Sicis which illuminate various parts of the building. Golden clouds decorate the backdrop of the lobby, large oval shapes extend on the floor of the hall and the entranceway and geometric patterns line the first floor walls. A form of decoration that is entirely executed by hand, in which each individual piece or tessera is set into what appears to be a glittering work of art. The lobby is furnished by Visionnaire. Ad aprile il Prestige Hotel di Budapest ha aperto i battenti, donando nuovo splendore allo storico edificio che lo accoglie. Merito anche dei preziosi mosaici Sicis che illuminano diverse aree della struttura. Nuvole dorate disegnano lo sfondo della lobby, grandi ovali si dispiegano sul pavimento della hall e del corridoio d’entrata, pattern geometrici rivestono le pareti del primo piano. Una decorazione interamente fatta a mano in cui ogni singola tessera è incastonata in una sorta di luccicante dipinto. La lobby è stata arreata da Visionnaire.

BILLIANI Standing in the shadow of the Bosco Verticale - the Milanese skyscraper which won the International High-rise Award - stands the new Ristorante Bio.it. “Organic” and “eco” themes characterize both the food concept and its spatial design, for which architect Ingrid Fontanili has chosen various chairs by Billiani. Gradisca chairs and stools and Tracy chairs alternate in the interiors (extending over approximately 140 sq m) and the outdoor dining area (70 sq m). Wood is the protagonist of this project and further emphasizes the importance of its close bond with nature.

All’ombra del Bosco Verticale – il grattacielo di Milano vincitore dell’International Highrise Award – sorge il nuovo Ristorante Bio.it. Le tematiche del “bio” e dell’ecologia scandiscono tanto il food concept quanto lo studio degli spazi, per i quali l’architetto Ingrid Fontanili ha scelto diverse sedute Billiani. Negli interni (circa 140mq) e per il dehor (70mq) si alternano le sedie e gli sgabelli Gradisca, e le sedie Tracy. Il legno è l’elemento protagonista del progetto e facendo emergere l’importanza dell’aspetto naturale.

BROSS In an ambience that combines tradition with contemporary design, the chairs from Bross epitomize the style that underlies this interior design project signed by Karine Lewkowicz. The Break collection (represented here by its armchair and chair models) has been chosen to furnish the Restaurant Lazare in Paris, located just a few steps away from the eponymous railway station. The resulting venue is one of warm elegance, thanks to a material mix of wood, copper, brass and leather which characterizes the bar, dining room and area dedicated to relaxation. All’interno di un ambiente che unisce tradizione e contemporaneità, le sedute di Bross diventano rappresentative dello stile che ha guidato il progetto di interior, firmato da Karine Lewkowicz. La collezione Break (nei modelli poltroncina e sedia) è stata scelta per arredare il Restaurant Lazare di Parigi, situato a pochi passi dall’omonima stazione ferroviaria. La location rivela una calda eleganza, grazie alla combinazione materica di legno, rame, ottone e pelle che contraddistingue la zona bar, la sala con tavoli da pranzo e lo spazio relax.

PORRO Porro’s minimalist design concept was selected to furnish two mock-up apartments of the new Toranomon Hills skyscraper complex located in the quarter with the same name in Minato district, Tokyo. The products - mainly by Piero Lissoni - stud the different areas of the two apartments at 44th and 46th floor, including the dining room, the bedroom, the office, following the interior project by E-Interiors, one of Porro’s oldest partners in Japan.

Le forme minimali del design di Porro sono state selezionate per arredare due appartamenti mock-up del nuovo complesso di grattacieli di Toranomon Hills, situato nell’omonimo quartiere del distretto di Minato, a Tokyo. I prodotti – molti dei quali a firma di Piero Lissoni - costellano le diverse aree dei due appartamenti al 44esimo e 46esimo piano, dal living alla sala da pranzo, dalla camera da letto allo studio, seguendo un progetto curato da E-Interiors, storico partner di Porro in Giappone.

IFDM 51 November 2015


50-57_Monitor_Contract_Zanaboni_Layout 1 12/09/15 09:28 Pagina 52

MOnitor

CONTRACT

LUCEPLAN A twofold challenge for Luceplan, which has been invited to provide the lighting for the GL Events headquarters in Lyon, designed by Odile Decq. The Italian brand has in fact effectively supported the French architect in the creation of the Pétale fixture, designed to offer acoustic and visual comfort, as well as addressing the overall project involving the installation of a lighting system within the spatial architectural dimension, which is a tribute to transparency. The Otto Watt task lamps and Javelot Macro fixtures in the floorstanding version are also by Luceplan.

Una duplice sfida per Luceplan, chiamata a illuminare il quartier generale della GL Events, progettato da Odile Decq a Lione. Il brand italiano ha infatti saputo supportare l’architetto francese nella creazione di un prodotto, Pétale, concepito per garantire comfort acustico e visivo, e affrontare il progetto globale di inserimento della luce nella dimensione architetturale degli spazi, votata alla trasparenza. Firmati Luceplan anche i prodotti Otto Watt per le scrivanie e Javelot Macro nella versione da terra.

LISTONE GIORDANO In the name of a style that is highly contemporary, refined and pared-down, the firm Studio Matteo Nunziati has designed the turn-key interiors of the new Trump Towers Pune in India: two 25-floor skyscrapers amounting to 46 apartments of 400 sq m each. The atmosphere of cosy elegance is immediately perceived starting from the application of wood flooring from the Listone Giordano Collection, specifically reinterpreted for the sample apartment. Here, the furniture of the night space is signed by Flou that has provided the king-size beds, Olivier ed Ermes, the Papier night stands and the Condotti vanity table.

LAGO Lago has opened its first Milanese coffee shop, the Lago Inside Milano Turati @CupCafè. A space in which the brand philosophy - which puts the accent on conviviality and hospitality - comes into play to enhance the experience and its enjoyment. A specially conceived interior design project has opted for a functional and distinctive style, thanks to company products which are developed in line with the principles of modularity and personalization.

Design italiano e cultura asiatica. Un binomio che ha dato vita a un progetto di grande armonia estetica per il nuovo headquarter della casa di moda Giada, nel centro di Shenzhen. Res Italia ha partecipato all’arredo degli ampi spazi (per un totale di 800mq) con una fornitura di porte in vetro di grande eleganza, in sintonia con l’ambiente circostante dominato da materiali preziosi, come il travertino. L’organizzazione degli spazi, e quindi degli arredi, è stata stabilita seguendo la disciplina del feng shui, per un benessere generale, al fine di mantenere e migliorare i cicli di energia.

Lago ha inaugurato la sua prima caffetteria milanese, aprendo il Lago Inside Milano Turati @Cup Caf è. Uno spazio in cui la filosofia del brand – che mette in primo piano condivisione e accoglienza - si inserisce al fine di migliorarne l’esperienza e la fruizione. Un progetto ad hoc arreda l’ambiente con uno stile funzionale e distintivo, grazie ai prodotti dell’azienda che si sviluppano su principi di modularità e personalizzazione.

Nel segno di uno stile fortemente contemporaneo, sofisticato ed essenziale, lo Studio Matteo Nunziati ha progettato gli interni chiavi in mano delle nuove Trump Towers Pune, in India: due grattacieli da 25 piani, per 46 appartamenti da 400mq ciascuno. L’atmosfera di accogliente eleganza si sviluppa già dall’applicazione di pavimentazioni lignee della Collezione Listone Giordano Contract appositamente reinterpretate per l’appartamento campione. Qui gli arredi dello spazio notte sono firmati Flou, che ha fornito i letti matrimoniali Olivier ed Ermes, comò e comodini Papier, e il mobile-toeletta Condotti.

RES Italian design and Asiatic culture. A mix that gave life to a project of great aesthetic harmony in the new headquarters of the Giada fashion house, in the heart of Shenzhen. Res Italia furnished large spaces (for a total of 800 square meters) with extremely elegant glass doors, in harmony with the surrounding environment dominated by precious materials, such as travertine. The space organization and the furniture arrangement, were decided by following the rules of feng shui, for general well-being, in order to maintain and improve energy cycles.


50-57_Monitor_Contract_Zanaboni_Layout 1 12/09/15 11:40 Pagina 53

Nelle Alpi Francesi, nel cuore magico della stazione sciistica di Courchevel 1850, il nuovo Residence & Spa situato al centro del Resort One Courchevel, trasmette la quintessenza del lusso. Alivar è stata chiamata a realizzare una fornitura esclusiva ed elegante, in linea con lo stile eclettico indicato e voluto dal progettista. Per l’arredamento degli ampi spazi interni sono stati scelti alcuni prodotti del brand come il divano Bahia, la libreria Wavy, lo specchio Metropolis, declinati in nuance chiare per creare un’atmosfera calda e accogliente.

ALIVAR In the French Alps, in the magical heart of the ski resort of Courchevel 1850, the new Residence & Spa located in the centre of the One Courchevel Resort, spreads the quintessence of luxury. Alivar successfully supplied exclusive and elegant pieces in keeping with the eclectic style requested by the project designer. Some products of the brand, such as the Bahia sofa, the Wavy bookcase and the Metropolis mirror, were selected and proposed in light colors, when it came to furnishing the spacious interiors in order to create a warm and welcoming atmosphere.

SLAMP A majestically atmospheric work, one that pays tribute to design and culture. This is the new chandelier created by Slamp and designed by Jacopo Foggini for the Triennale di Milano museum’s Theatre of Art. Asked by Silviana Annicchiarico (director of the Triennale Design Museum) to take part in the Theatre’s far-reaching restyling work, the artist drew on all of his talent for creating objects-cum-sculptures in methacrylate for the chandelier project, employing Slamp’s experience in creating indoor decorative lighting products along the way. “The lines are inspired by the past, but executed in contemporary materials,” is Foggini’s description of the concept that guided him in his design of the new chandelier, the style and tonality of which are inspired by the original Giovanni Muzio project in the 1930s. The imposing chandelier measures four metres in diameter, with colours ranging between shades of white and blue. For an evocative, appealing and almost futuristic effect. Un’opera maestosamente scenografica, che rende omaggio al design e alla cultura. È il nuovo chandelier realizzato da Slamp e progettato da Jacopo Foggini per il Teatro dell’Arte della Triennale di Milano. Chiamato da Silviana Annicchiarico (direttore del Triennale Design Museum) a prendere parte all’ampio progetto di restyling del Teatro, l’artista ha convogliato in quest’opera luminosa la sua abilità nella creazione di oggetti-scultura in metacrilato, contando poi sull’esperienza di Slamp nella realizzazione di prodotti per l’illuminazione decorativa di interni. «Le linee sono orientate al passato, ma declinate in un materiale contemporaneo». Foggini racconta così il concept che lo ha guidato nell’ideazione del nuovo chandelier, che si ispira per stile e tonalità al progetto originale di Giovanni Muzio degli anni ’30. L’imponente lampadario misura 4 metri di diametro, con cromie che sfumano tra i toni del bianco e del blu. Per un effetto emozionale e suggestivo, quasi futuristico.

Leader nella creazione di prodotti per l’home entertainment di lusso, Vismara Design firma questo prestigioso progetto di interior a Nizhny Novgorod, in Russia. L’azienda ha creato per una residenza privata una play room su misura, dotata di ogni comfort per il relax e lo svago. Tutti i prodotti forniti sono stati decorati con vetri di Murano con oro incastonato 24 Kt; fulcro centrale dell’ambiente, il biliardo a piramide russa da 12 piedi, accompagnato da uno scenografico porta televisore tondo, colonne con bracieri a bio etanolo e fioriere. Incorniciano l’ambiente, ampi divani in pelle all'anilina.

VISMARA DESIGN A leading player in the creation of luxury home entertainment products, Vismara Design now puts its name to this prestigious interior project in Nizhny Novgorod, Russia. The company has created a bespoke playroom for a private residence, kitting it out with all mod-cons necessary for total relaxation and leisure. All of the products provided have been decorated using Murano glass set with 24kt gold. The centrepiece of the room is a Russian pyramid pool table, flanked by an eye-catching flat-screen television stand, pillars with bio ethanol braziers and flower boxes. Framing the room are large sofas in aniline leather.

IFDM 53 November 2015


50-57_Monitor_Contract_Zanaboni_Layout 1 12/09/15 09:28 Pagina 54

MOnitor

CONTRACT

LEMA The Luigi Bocconi University of Economics and Business Studies has invited Lema to furnish the new University Residence in viale Isonzo (in Milan) made available to its students. Handled by Costa Zanibelli Associati, the project has involved the renovation of the existing building (now fitted out like a hotel with single guest rooms) and the construction of a new 12-floor tower block housing apartments. Lema has supplied all the fixtures and furniture, entirely to specification, for bedrooms, kitchens, bathroom furniture, hall and communal areas. The finish has also been custom-made for this project: a special wood-effect laminate.

L’Università Commerciale Luigi Bocconi ha scelto Lema per arredare il nuovo Residence Universitario in viale Isonzo (a Milano) che l’istituto mette a disposizione per i propri studenti. Il progetto, realizzato da Costa Zanibelli Associati, ha visto la ristrutturazione di un edificio esistente (adibito poi ad albergo con camere singole) e l’edificazione di un nuovo immobile a torre di 12 piani, con appartamenti. Lema ha fornito tutti gli arredi fissi e mobili, interamente su progetto, per camere, cucine, arredi dei bagni, della hall e degli spazi comuni. Ad hoc anche la finitura, un particolare laminato effetto legno.

CIELO

Inserendosi in un contesto di grande sostenibilità, estetica e qualità degli By entering a context of great spazi abitativi, Fontanot prende sustainability, aesthetic appeal parte alla costruzione di un nuovo and high quality living spaces, modello architettonico. Parliamo Fontanot has contributed to the del Bosco Verticale di Milano e della creation of a new architectural scala che l’azienda ha creato ad hoc model. We refer to the Bosco per la lobby d’ingresso. La scala Verticale high-rise building in Fascia Modello Speciale (progettata Milan and the staircase the firm da Dolce Vita Homes e Coima has produced especially the lobby. Image) sorge su un concetto di The Fascia Special Model (desitrasparenza e luminosità - abbinando gned by Dolce Vita Homes and vetro, acciaio e pietra naturale - in Coima Image) is based on a conlinea con l’ambiente circostante. cept of transparency and luminosity - combining glass, steel and natural stone - in sync with the surrounding environment.

FONTANOT

Cielo has contributed to the important refurbishment project involving the 4 Star Superior Corona Dolomites Hotel, a prestigious design hotel located in the heart of the Dolomite mountains, at Andalo. Executed by Studio Artemis of Trento, the project is based on the concept of eco-sustainability: materials such as stone, wood and glass have been used in conformity with the principles of bio-building and a strong design orientation. This is an ideal application for the products from Cielo, which has signed the bathrooms of the guest rooms with its sanitary fixtures, washbasins and bathtubs from the Le Giare collection in a glossy white finish, along with Talco from the exclusive “Terre di Cielo” line.

Cielo si inserisce nell’importante intervento di ristrutturazione del Corona Dolomites Hotel 4 Stelle Superior, prestigioso hotel di design che sorge nel cuore delle Dolomiti, ad Andalo. Siglato dallo Studio Artemis di Trento, il progetto si basa sul concetto di ecosostenibilità: materiali come pietra, legno, vetro sono stati utilizzati seguendo i canoni della bio-edilizia e con grande attenzione al design. Qui trovano naturale collocazione anche i prodotti di Cielo, che firma gli ambienti bagno delle stanze con sanitari, lavabi e la vasca della collezione Le Giare, nella finitura bianco lucido e Talco delle esclusive “Terre di Cielo”.

MDF ITALIA The first UniCredit business centre stands in the centre of Sofia and represents a prototype for possible future adoption in other countries. MDF Italia has furnished the various areas by creating interiors that are not only dynamic but also tastefully designed: operative offices, meeting areas and conference rooms, waiting rooms and lounges. Protagonists of the scene are the Lim 3.0 table, the Flow Slim chairs, the Pad armchairs and the Random bookcase.

Sorge nel centro di Sofia il primo business center di UniCredit, un prototipo che potrà essere replicato in altri Paesi. Creando ambienti dinamici e funzionali, che non rinunciano al gusto e al design, MDF Italia ne ha arredato le diverse aree: uffici operativi, aree meeting e conference, aree d’attesa e lounging. Protagonisti, il tavolo Lim 3.0, le sedie Flow Slim, le poltrone Pad e la libreria Random.

IFDM 54 November 2015


50-57_Monitor_Contract_Zanaboni_Layout 1 12/09/15 09:28 Pagina 55

ARES LINE Design at the service of culture. Ares Line officially sanctions this bond by supporting the Teatro Olimpico of Vicenza. Specialized in chair manufacturing, the company has produced and donated 400 theatre seat cushions to the Municipality of Vicenza. This theatre, designed by Andrea Palladio between 1580 and 1585, was the first of its kind in the world to have been built in masonry with a roof covering. The upholstered red velvet seats, of an ergonomic design and individually numbered, were created specifically for the Teatro Olimpico.

ARAN CUCINE A new icon for New York City skyline, 432 Park Avenue offers a breathtaking view over the city of Manhattan, from a privileged position between the 56th and 57th street and more than 425 meters height. The large and wide windows are the main feature of the architectural space, characterized also by the stylistic signature of the designer Deborah Berke, who chose the Aran collections to furnish different environments. In addition to 142 kitchens, made of white lacquered wooden and light oak, the company has also manufactured 214 bespoke Newform Night cabinets for bedrooms, 482 pieces of furniture for bathrooms, including 78 laundries.

Il design a servizio della cultura. Ares Line sancisce ufficialmente questo legame, sostenendo il Teatro Olimpico di Vicenza. L’azienda, specializzata nella produzione di sedute, ha realizzato e donato al Comune di Vicenza i nuovi cuscini per i 400 posti a sedere del teatro, il primo coperto in muratura al mondo, progettato da Andrea Palladio tra il 1580 e il 1585. Le sedute, realizzate in velluto rosso, ergonomiche e numerate, sono state create appositamente per il Teatro Olimpico.

Nuova icona dello skyline newyorkese, 432 Park Avenue regala un panorama mozzafiato sulla città di Manhattan, nella sua posizione privilegiata tra la 56esima e 57esima strada e dai suoi oltre 425 metri di altezza. Le ampie e spaziose vetrate definiscono l’architettura degli spazi, in cui domina il tocco progettuale della designer Deborah Berke, che ha scelto le collezioni Aran per arredare diversi ambienti. Oltre alle 142 cucine, in legno bianco laccato lucido e rovere chiaro, l’azienda ha realizzato su misura 214 armadi Newform Notte per le camere da letto, 482 complementi d’arredo per i bagni, fino alle 78 lavanderie.

OPERA CONTEMPORARY

BONALDO The unique and eclectic signature trait of designer Karim Rashid defines the new Prizeotel in Hamburg, the budget design hotel which closely follows in the wake of the Brema opening. In this mingling of form and colours which decorates the space of over 7,500 sq m extending over seven floors, there are two creations realized by the designer for Bonaldo: the Poly chair in the white version designed for the guest rooms and hotel restaurant and the pink and white Sym stool for the lobby and restaurant.

©by Prize Management Group - Design by Karim Rashid Inc. & photo by Eric Laignel

From the partnership with Marieux Monaco design studio, a project that outlines the brand’s versatility and capacity in complete, bespoke projects. Your’s boutique in Monaco houses not only the most exclusives fashion brands but also the refined taste of Opera Contemporary. The refined allure (taken from the classical nature of the company Angelo Cappellini which the brand is part of ) and the subtle mood of Opera Contemporary mix in a unique piece, a semicircular sofa made to measure to perfectly fit the VIP’s lounge structure. Ornated small feet handcrafted in wood by expert artisans and enhanced by a lavish gold finish enhance the modern shape and the upholstery in Nabuk Star leather with a glitter finish.

La partnership con lo studio di design Marieux Monaco dà vita a un progetto che esalta la versatilità e competenza dell’azienda in progetti su misura. Oltre ai migliori brand di moda infatti, la boutique Your’s di Monaco ospita un maestoso sofà firmato Opera Contemporary, realizzato ad hoc per il prestigioso negozio. La combinazione fra allure in stile (tratto dalla natura classica dell’azienda Angelo Cappellini di cui il brand fa parte) e il mood contemporaneo di Opera Contemporary, crea un pezzo unico di forma semicircolare la cui sinuosa silhouette è rivestita in pelle Nabuk Star con finitura glitter, ed è sostenuta da sottili piedini in legno decorati a mano illuminati da una sfarzosa finitura in foglia oro.

L’impronta unica ed eclettica del designer Karim Rashid delinea il nuovo Prizeotel di Amburgo, il budget design hotel che fa seguito all’opening di Brema. In questo mix di forme e colori, che decorano gli oltre 7.500mq su sette piani, trovano spazio due creazioni realizzate dal designer per Bonaldo: la sedia Poly, per le stanze e il ristorante dell’hotel nella versione bianca, e lo sgabello Sym in bianco e rosa, per la lobby e il ristorante.


50-57_Monitor_Contract_Zanaboni_Layout 1 12/09/15 09:29 Pagina 56

MOnitor

CONTRACT ALIAS A new destination has been added to those of the Holiday INN hotel chain, recently opened in the heart of Frankfurt. The interior design project has been partnered by Alias whose minimal design and natural materials have contributed to creating an environment with a warm colour palette and a cosy, welcoming atmosphere. The brand's role in this project regards the supply of 220 Tindari Wood chairs, 30 units of the Enna Studio model for the hotel guest rooms, 120 Bigframe chairs for meeting rooms, 18 Kobi chairs and 24 Laleggera chairs for the lobby area.

Nuova destinazione per la catena internazionale Holiday INN, che ha recentemente aperto nel cuore di Francoforte. Partner del progetto di interior è Alias, che grazie al suo design minimale e ai suoi materiali naturali, contribuisce a creare una struttura dai toni caldi e dall’atmosfera accogliente e confortevole. Il brand ha preso parte al progetto fornendo 220 sedie Tindari Wood e 30 modelli Enna Studio per le camere, 120 sedie Bigframe per le sale conferenza, 18 sedie Kobi e 24 Laleggera per l’area lobby.

VERY WOOD

Fornendo oltre 12mila prodotti per la nuova ammiraglia Britannia, Very Wood si qualifica partner fidato della P&O Cruises, brand del Gruppo Carnival. Su progetto dello studio londinese Richmond International che ha disegnato gli interni, Very Wood si è occupato della loose furniture (sedie, poltroncine, poltrone, sgabelli, tavoli e tavolini) delle Cabine Standard, delle Suites e di tutti i principali ristoranti della nave, che è stata inaugurata a febbraio presso lo stabilimento Fincantieri di Monfalcone, e che è in grado di ospitare 5.700 persone.

© Hufton+ Cro w

With a provision of over 12,000 products for the new Britannia fleet, Very Wood qualifies as a preferred partner of P&O Cruises, a brand belonging to the Carnival Group. Following the specifications of the London-based firm Richmond International, responsible for designing the interiors, Very Wood has handled the loose furniture items (chairs, armchairs, tables and side tables) for the Standard Cabins, the Suites and all of the main restaurants on board the vessel which was launched in February at the Fincantieri shipyards of Monfalcone, and has a capacity for accommodating 5,700 people.

Il progetto del MICX - Mons International Congress Xperience – segna l’inizio della collaborazione tra Daniel Libeskind e Poltrona Frau Contract. Il nuovo centro, aperto durante l’inaugurazione della città quale Capitale Europea della Cultura 2015, rappresenta un elemento chiave per il rilancio della città stessa, nonché punto di raccordo tra antico e moderno. Nei suoi 12.500mq, è l’espressione armoniosa di forme geometriche contrastanti, culminante nelle poltrone Tangram, progettate anch’esse da Libeskind per Poltrona Frau, che arredano i tre auditorium da 500, 200 e 100 posti.

Varata a fine Aprile nei cantieri navali di Fincantieri a Marghera, la Viking Star ha coinvolto nel suo prestigioso progetto di interior anche la firma di Interna. Per questa nave da crociera oceanica della compagnia Viking Cruises, l’azienda si è occupata di una fornitura chiavi in mano totale, con un fit out completo (progettazione, pavimenti, pareti, soffitti, arredamento, montaggio e collaudo finale) di diverse aree pubbliche: entertainment lounge, teatro, cinema 2D, explorer lounge e owner suite. Lo studio SMC Design ha optato per uno stile raffinato ed elegante, variegato per finiture e materiali.

POLTRONA FRAU The MICX - Mons International Congress Xperience - project marks the debut of a collaboration between Daniel Libeskind and Poltrona Frau Contract. The new centre, opened during the city's inauguration as European Capital of Culture 2015, represents a key element, not only for re-launching the city itself, but also as a nexus between antiquity and modernity. With its 12,500 sq m, it represents a harmonious expression of contrasting geometric shapes, culminating in the Tangram seats, also designed by Libeskind for Poltrona Frau, which furnish the three auditoriums whose respective seating capacity is for 500, 200 and 100 spectators.

INTERNA Launched at the end of April in the Fincantieri shipyards of Marghera, the Viking Star has also involved Interna in its prestigious interior design project. For this ocean liner belonging to Viking Cruises, the company has supplied a complete turn-key project comprising fittings (design, floorings, walls, ceilings, furnishings, assembly and final testing) of various public areas: entertainment lounge, theatre, 2D cinema, explorer lounge and owner suite. The SMC Design firm has chosen a refined and elegant style in various finishes and materials.

IFDM 56 November 2015


60_61_Bolzan_Zanaboni_Layout 1 11/09/15 17:32 Pagina 61


58-59_Poliform_Tubes_Layout 1 12/09/15 09:34 Pagina 58

focus on

Contacts info@poliform.it www.poliform.it

DUKLEY GARDENS project in Montenegro made up by 202 apartments furnished almost entirely by Poliform | Varenna

Exclusivity in the home DREAM RESIDENCES, WHERE STYLE AND ELEGANCE COME TOGETHER FOR INTERIOR DESIGN SOLUTIONS OOZING WITH BOTH REFINEMENT AND CONTEMPORANEITY. THE COMMON DENOMINATOR OF SUCH INSTALLATIONS IS POLIFORM, LEADING PARTNER FOR INTERNATIONAL CONTRACT PROJECTS

T

wo exclusive new destinations add to the already long and prestigious portfolio of international references held by Poliform. The company was called on to take part in two exclusive residential projects. The nature of the projects is markedly elegant and modern, in perfect harmony with the trademark Poliform design style. The most recent project was Dukley Gardens, a residential complex brimming with an almost heavenly atmosphere which is located in the most alluring part of the city of Budva, in Montenegro’s Zavala penin-

sula. An oasis of luxury immersed in wonderful natural surroundings, the complex has a direct view of the Adriatic coast and overlooks the old town. Designed by German company Nps Tchoban Voss Architekten, built by American firm Turner Construction and furnished almost entirely by Poliform | Varenna, the complex is formed by 36 villas made up of 202 apartments ranging from 86m2 to 544m2. Drawing on the synergy between its various brands, the Italian company supplied kitchens, closets, sofas and other furniture, creating a simple, delicate style capable of

blending in with the existing architecture and landscape. Set on a 35,300 sq m site, the villas - which also have direct access to three beaches, multiple restaurants, Spas and the Yacht Club - are part of a wider project (being undertaken by the Stratex Group) in the city which includes Dukley Residences and Dukley Marina Budva. Our round-up continues in Australia. The second project is one that marries tradition with contemporaneity, where the architectural heritage has been allowed to shine through a modern interpretation of shape and material. Situated in Potts Point, an ex-

clusive area of Sydney, the Wylde Street residential complex is the result of a renovation project on an old building, which used the services of SJB Architects and Investec and was furnished in collaboration with Poliform Sydney. For each of the 22 apartments in the building, the brand provided closets made from Spessart oak, complementing the elegant atmosphere of the rooms to perfection. All of the apartments feature a large, private open space designed to capture direct sunlight through panoramic courtyards and large balconies.

L’ESCLUSIVITÀ È DI CASA

D

WYLDE STREET residential complexin Sydney: for the 22 apartments Poliform provided closets in Spessart oak

ue nuove, esclusive destinazioni si aggiungono al già lungo e prestigioso portfolio di referenze internazionali firmato Poliform. L’azienda è stata chiamata a prendere parte a due esclusive realizzazioni in ambito residenziale, dal carattere fortemente moderno ed elegante, così come vuole il design Poliform. Ultimo in termini cronologici, è il progetto Dukley Gardens, un complesso residenziale dall’atmosfera quasi edenica, che sorge nell’area più suggestiva della città di Budva, la penisola di Zavala (Montenegro). Un’oasi di lusso immersa nella natura, che si affaccia direttamente sulla costa adriatica fronteggiando la città vecchia. Progettato dai tedeschi di Nps Tchoban Voss Architekten , realizzato dall’americana Turner Construction e arredato quasi interamente da Poliform | Varenna, il progetto comprende 36 ville composte da 202 appartamenti con spazi compresi tra 86 e 544mq. L’azienda italiana, forte della sinergia dei suoi due brand, ha fornito cucine, armadi, divani e complementi, creando uno stile sobrio e delicato in grado di fondersi al contesto architettonico e paesaggistico. Inserite in un’area di 35.300mq, le ville – che godono anche di un accesso diretto alle tre spiagge, ai ristoranti, alle Spa e allo Yacht Club – sono parte di un progetto più ampio (ad opera del Gruppo Stratex) che si estende nella città attraverso le Dukley Residences e Dukley Marina Budva. Proseguendo nella rassegna, ci spostiamo in Australia. Il secondo progetto parla di tradizione e contemporaneità, nel quale l’eredità architettonica è stata valorizzata attraverso un’interpretazione attuale di forme e materiali. Situato in Potts Point, quartiere esclusivo di Sydney, il progetto residenziale di Wylde Street è infatti il risultato della ristrutturazione di un vecchio edificio, che ha visto in campo SJB Architects e Investec, arredato con la collaborazione di Poliform Sydney. Per i 22 appartamenti del building, il brand ha fornito armadi in rovere spessart, che ben si prestano all’atmosfera elegante degli ambienti, tutti caratterizzati da un ampio open space privato progettato per ricevere la luce diretta grazie a cortili panoramici e ampie balconate.


84-87_CERSAIE_Tubes_Layout 1 11/09/15 17:37 Pagina 87


60-61_Misuraemme_Vismara_Layout 1 12/09/15 10:00 Pagina 60

Contacts MASSIMO CITTERIO Export Manager mcitterio@misuraemme.it www.misuraemme.it

Teamwork LONDON, NEW YORK, DOHA. MISURAEMME HAS ITS EYES FIXED ON SOME OF THE MOST IMPORTANT LOCATIONS IN THE WORLD, PRESENTING ITSELF AS A PARTNER OF THE BEST ARCHITECTS AND DEVELOPERS AROUND. THE BRAND’S CALLING CARD IS THE IMPECCABLE QUALITY AND IMPRESSIVE VERSATILITY OF ITS PRODUCTS, WHICH TAKE CENTRE STAGE IN COUNTLESS INTERIOR DESIGN PROJECTS SILENCIO SANDBANKS project with the FIRST wardrobe designed by CRS MisuraEmme

A

different way of approaching the market, more subtle and refined, but with even more fruitful results, is close collaboration with international architectural firms. The creative side of the interior design project, combined with a close-knit relationship with furniture manufacturers, ensures the design ideas become reality. This partnership has served as a foundation for MisuraEmme’s expansion towards ground-breaking new cosmopolitan locations, where the company showcases its founding values while seamlessly adapting to an array of international settings. And none more so than England. The meeting between Lamco (the brand’s local distributor) and the Woadden Nash Interiors studio spawned the Silencio Sandbanks project: seven residential properties on Dorset’s Sandbanks beach. The understated sophistication and striking brightness of the spaces create the perfect setting for the First wardrobe, created by MisuraEmme for the

bedroom. Meanwhile, the innovative finishing in bronzed reflective glass provides a stunning backdrop for the Hermes chairs with oak fumé base. From the United Kingdom to the Big Apple, yet another project, this one oozing with vintage charm. The renowned CetraRuddy architectural firm has undertaken the renovation of New York’s 443 Greenwich, a 19th-century bindery now transformed into a complex of 53 residential spaces. The spaciousness of the properties makes them the perfect setting for the I-Box walk-in closet with cenere oak finishing, which steals the spotlight in the show apartment thanks to its modularity and endless possibilities for personalisation. MisuraEmme was also called on to participate in the Msheireb Downtown project in Doha, a revolutionary initiative both in terms of concept and the scope of the action taken. The project saw a 31-hectare space completely regenerated to house offices, re-

tail outlets, residences and places of cultural and recreational interest. For the 80 apartments in the residential area, MisuraEmme supplied the wardrobes and - for the first time in its history - all of the kitchen cabinets and bathroom vanities. The result was a striking sense of style uniformity in natural walnut tones, with everything created en-

tirely custom-made. It won’t go unnoticed that there is one constant in every project MisuraEmme is involved in: wardrobes. The brand’s strong suit, they are the embodiment of excellence in their level of technological innovation, manufacturing skill, attention to detail and, of course, in the impeccable materials used to produce them.

MSHEIREB DOWNTOWN DOHA

GIOCHI DI SQUADRA

U

443 GREENWICH project

na differente modalità di accesso ai mercati, più sottile e ricercata, ma dai risultati più proficui. È quella tracciata dalla stretta collaborazione con gli studi di architettura internazionali, lato creativo della medaglia che rappresenta i progetti di interior; l’altro lato è riservato alle aziende di arredo, coloro che danno vita effettiva alle idee progettuali. Su questo binomio, si innesta l’espansione di MisuraEmme verso nuove piazze cosmopolite e avanguardistiche, nelle quali l’azienda esporta i propri valori fondanti, amalgamandosi con naturalezza ai molteplici contesti internazionali. In primis in Inghilterra. Dall’incontro tra Lamco (distributore in loco del brand) e lo studio Woadden Nash Interiors, è nato il progetto Silencio Sandbanks: 7 unità residenziali che si affacciano sulla baia di Sandbanks (nella contea di Dorset). La sobria ricercatezza e la forte luminosità degli ambienti trovano sintonia nei guardaroba First creati da MisuraEmme per le camere, nell’originale finitura in vetro riflettente bronzato, accompagnati dalle poltroncine Hermes, con base in rovere fumé. Dal Regno Unito si passa alla Grande Mela attraverso un progetto dal sapore vintage. Il noto studio di architettura CetraRuddy è IFDM 60 November 2015

artefice della ristrutturazione di 443 Greenwich di New York, una legatoria del 19esimo secolo trasformata in un complesso di 53 unità residenziali. In questo ambiente dominato dall’ampiezza degli spazi, ha trovato ideale collocazione la cabina armadio I-Box, nella finitura rovere cenere, protagonista dell’appartamento campione con la sua vasta modularità e possibilità di personalizzazione. Rivoluzionario tanto nel concept quanto per l’intervento a cui MisuraEmme è stata chiamata a partecipare, è il progetto di Msheireb Downtown a Doha, un ampio intervento di riqualificazione dell’area su 31 ettari dedicati a uffici, retail, residenze, luoghi culturali e di intrattenimento. Per 80 appartamenti del quartiere residenziale, l’azienda ha realizzato le armadiature e - per la prima volta nella sua storia – tutte le cucine e l’arredo bagno, in totale uniformità di stile, sui toni del noce naturale, oltre che completamente su misura. Non sarà sfuggito che c’è una costante in ogni realizzazione: la fornitura delle armadiature, prodotto di punta dell’azienda, concentrato per eccellenza di quella ricerca tecnologica, abilità manifatturiera, attenzione al dettaglio e ai materiali che sono alla base della sua intera produzione.


60-61_Misuraemme_Vismara_Layout 1 12/09/15 09:59 Pagina 61


62-63_Dorelan_Layout 1 12/09/15 10:02 Pagina 62

FOCUS ON

MAGNA PARS SUITE - Milano

THE ART

OF REST

SLEEP WELL TO LIVE BETTER. IT’S NOT A SLOGAN, BUT THE COMPANY MISSION THAT DORELAN HAS BEEN PURSUING ACROSS 40 COUNTRIES FOR NEARLY 50 YEARS, WITH ITS BESPOKE DESIGN AND FLEXIBILITY OF PRODUCTION. AT THE HEART OF IT ALL IS THE HOSPITALITY SECTOR, FOR WHICH WELLBEING AND COMFORT IS A RAISON D'ÊTRE NORDIC Setting for Contract projects HOTEL AMBASCIATORI PALACE - Roma

T

he Dorelan philosophy takes its inspiration from a simple, fundamental concept: good sleep improves quality of life. It is upon this mantra that the company has built its house, pursued its mission and developed a cutting-edge design style dedicated to wellbeing. Now, with nearly 50 years’ experience and a presence in 40 countries across the world, Dorelan is considered one of the leading players in the international hospitality sector. Founded in Forli in 1968 by partners Pietro Paolo Bergamaschi and Diano Tura, the company specialised in the production of beds, mattresses, sommiers, bed bases, pillows and accessories. The high quality of the materials used, design tailored to meet the hotel sector’s every demand, flexible custom-made service and markedly Italian style of the many collections are the strengths that have allowed Dorelan to adopt a leading position in the

market, both in terms of distribution (Italy and France lead the way, followed by Greece and Croatia) and contract. “The move towards the hotel sector began around ten years ago,” explains Claudio Bondi, Dorelan Hotel Key Account Manager. “The quality of the products we supply and our constant presence alongside the client - in this case the hotelier - generated double-figure growth even in our first year of activity in the sector. Contract has grown impressively in recent years - by around 30% of our overall turnover, we estimate. This has contributed to the diversification of our production in terms typology and quantity. Moreover, it represents an important spotlight for us, particularly in Italy, where private clients can get a taste of the comfort and quality of Dorelan beds while they’re staying in hotels.” And the hotels in question are certainly of the prestigious kind, with chains of the calibre of Accor, Best Western, Marriott,

IFDM 62 November 2015

Intercontinental Hotel Group, Radisson Blu, Hilton, Relais & Chateaux. For some of these, customised products were supplied to satisfy the unique comfort-related demands of particular clients. This was the case with Dorelan’s most recent collaboration with the Accor Group: the brand created a bed system for Novotel (Italian market) featuring excellent comfort and quality characteristics. Dorelan also provides a bespoke LFK spring system, perfect for the naval sector due to its longevity, comfort and extreme resistance. As a result, it’s already been chosen by Costa Crociere, MSC, French company Compagnie Du Ponant, British firm Thomson Cruises and numerous Italian shipbuilding companies for their exclusive yachts. Equally important is Dorelan’s extensive presence in independent four- and fivestar hotels, where the brand’s flexibility of production is really put to the test. One of the most recent projects is Forte Village


62-63_Dorelan_Layout 1 12/09/15 12:26 Pagina 63

Contacts CLAUDIO BONDI

Resort in Santa Margherita di Pula (Sardinia), where Dorelan is supplying a number of batches of high-quality bed systems with 30cm mattresses and different springs according to the client’s preferences. Again in Sardinia, and more specifically in Costa Rei, the brand fitted out 300 rooms for the Iti Hotel Marina Rei with slatted bed systems and LFK mattresses featuring 225 springs per square metre. On the subject of large-scale supply, we can’t not mention the Hotel Adler Dolomiti Resort in Ortisei (140 rooms furnished with the best Dorelan products, including high-end mattresses and rigid upper panel sommiers), the Ambasciatori Palace Hotel in Rome (151 rooms with complete bed systems) and the Almar Jesolo Resort, for which 200 rooms were fitted with rigidbase sommiers, mattresses with 326 springs per square metre and hypoallergenic, high-elasticity padding, fibre mattress toppers, settees and dormeuse beds. The brand has thus succeeded in exporting its philosophy to the world via an industry that exists for wellbeing, hospitality and relaxation, all fundamental concepts in the sector. The next step, therefore, is to intensify these relations via the distribution channel. To this end, Dorelan recently opened a showroom in Lyon, with a further strategic opening planned for Paris the beating heart of a country whose hospitality industry has already demonstrated great appreciation for the brand, with the Best Western Divona in Cahors, Airport Club Hotel in Blotzheim, Grand Hotel des

Terreaux in Lyon and Best Western Villa Saint Antoine in Rennes all recently turning to Dorelan. Part of the same strategy is the new exhibition space expected to open within the year in Dubai, as a way of promoting the brand ahead of Expo Dubai 2020, an event that is already generating exponential growth in the Emirates’ hospitality sector. Dorelan hopes that its new “Be Hotel” project will demonstrate its ability to adapt to any location or design request: “Be Hotel will represent a key factor in increasing our client base and introducing clients to the flexibility and attention to detail that define our brand.”

Dorelan Hotel Key Account Manager c.bondi@dorelan.it www.dorelanhotel.it www.dorelan.it

ALMAR RESORT - Jesolo

L’ARTE DEL RIPOSO

L

a filosofia produttiva di Dorelan prende le mosse da un semplice, quanto essenziale concetto: dormire bene migliora la qualità della vita. Su questo sillogismo l’azienda ha costruito la sua storia, ha impostato la sua mission, ha sviluppato un design all’avanguardia a servizio del benessere. Ad oggi, con quasi 50 anni di esperienza e una presenza che tocca i 40 Paesi al mondo, Dorelan è annoverata tra i protagonisti del settore dell’hospitality internazionale. Fondata nel 1968 a Forlì su iniziativa dei soci Pietro Paolo Bergamaschi e Diano Tura, l’azienda si è specializzata nella produzione di letti, materassi, sommier, basi letto, guanciali e complementi. Dall’alta qualità dei materiali utilizzati al design studiato per soddisfare tutte le esigenze del settore alberghiero, dalla flessibilità nel custom made allo stile esplicitamente italiano che ne contraddistingue le numerose collezioni: questi i plus della produzione Dorelan che ne hanno favorito il posizionamento, tanto in termini di distribuzione (in primis Italia e Francia, seguite da Grecia e Croazia) quanto nel canale contract. «Il cammino verso il settore alberghiero è iniziato circa 10 anni fa, ma la qualità dei prodotti forniti e la presenza costante dell’azienda a fianco del consumatore, in questo caso l’albergatore, ha favorito una crescita a doppia cifra già a partire dal primo anno di attività nel comparto – racconta Claudio Bondi, Dorelan Hotel Key Account Manager - Il contract è cresciuto molto negli ultimi anni, stimiamo un +30% del fatturato aziendale, contribuendo a diversificare la produzione nella tipologia e nella quantità realizzate; inoltre, soprattutto in ambito nazionale, ci consente di poter usufruire di un’importante vetrina dove il cliente privato può te-

stare durante i suoi soggiorni in hotel il comfort e l’alta qualità dei sistemi letto offerti da Dorelan». Ciò di cui parliamo sono vetrine assai prestigiose, del calibro delle catene Accor, Best Western, Marriott, Intercontinental Hotel Group, Radisson Blu, Hilton, Relais & Chateaux, per alcune delle quali sono stati ideati prodotti ad hoc per soddisfare le peculiari esigenze di comfort della loro clientela. È il caso dell’ultima fornitura al gruppo Accor, con la creazione di un sistema letto per Novotel (nel mercato Italia), caratterizzato da alte performance di comodità e di qualità del letto. Bespoke anche il molleggio LFK studiato per il settore navale in primis, grazie alla sua durabilità nel tempo, l’alto comfort e l’estrema resistenza. Lo hanno scelto infatti Costa Crociere, MSC, la francese Compagnie Du Ponant, la britannica Thomson Cruises, e numerose aziende di cantieristica italiana per esclusivi yacht. Altrettanto importante è l’ampia presenza del brand nel target degli alberghi indipendenti a 4 e 5 Stelle, dove la flessibilità produttiva dell’azienda è fortemente messa alla prova. Tra le più recenti referenze si conta il Forte Village Resort di Santa Margherita di Pula (Sardegna), per il quale l’azienda sta realizzando una fornitura a step di sistemi letto di alta qualità con materasso di altezza 30cm e molle differenti a seconda delle esigenze del cliente; restiamo in Sardegna, precisamente a Costa Rei, dove il brand ha realizzato 300 camere per l’Iti Hotel Marina Rei con sistema letto a doghe e materassi LFK da 225 molle al mq. Parlando di grosse forniture, vanno certamente menzionati l’Hotel Adler Dolomiti Resort a Ortisei (140 camere arredate con i migliori prodotti Dorelan tra cui mateIFDM 63 November 2015

rassi alto di gamma e sommier a piano rigido), l’Ambasciatori Palace Hotel di Roma (151 camere con sistemi letto completi) e l’Almar Jesolo Resort, la cui fornitura per 200 camere ha previsto sommier a base rigida, materassi con sistema da 326 molle mq con imbottitura anallergica ad alta elasticità unitamente a un topper in fibra, divanetti e dormeuse. In modo capillare, quindi, il brand ha esportato nel mondo la propria filosofia attraverso quei canali che per eccellenza ruotano attorno al concept di benessere, accoglienza e relax, in una stretta comunione di intenti. Il prossimo passo è quindi intensificare tali relazioni attraverso il canale distributivo. In quest’ottica Dorelan ha recentemente inaugurato un nuovo showroom a Lione, che anticipa la prossima apertura strategica a Parigi, nel cuore di un territorio che ha già dimostrato un grande apprezzamento del brand attraverso progetti di ospitalità, come i recenti Best Western Divona a Cahors, l’Airport Club Hotel di Blotzheim, il Grand Hotel des Terreaux a Lione o il Best Western Villa Saint Antoine a Rennes. Sulla stessa scia strategica si inserisce il nuovo spazio espositivo a Dubai, previsto entro l’anno, al fine di favorire l’introduzione del marchio in vista di Expo Dubai 2020, evento che sta accelerando in maniera esponenziale la crescita del settore hospitality negli Emirati. Il biglietto da visita con cui Dorelan intende presentarsi è il nuovo progetto “Be Hotel”, con cui dimostrare la sua capacita di adattamento in qualsiasi location e richiesta progettuale. «“Be Hotel” rappresenterà un’importante chiave di lettura futura per incrementare la base di clientela e dimostrare ai clienti stessi la flessibilità e la cura nei dettagli che ci contraddistinguono».


64-65_Porada_Turri_Layout 1 12/09/15 10:05 Pagina 64

focus on

A world of projects

MAURO NASTRI Export Manager mauro@porada.it www.porada.it

THE SHEER VOLUME OF CONTRACT AND INTERIOR-DESIGN PRODUCTS INVOLVING PORADA LEAVES NO DOUBT AS TO THE BRAND’S SYNERGY WITH THE HIGH-END SECTOR. THE SUCCESS IS DOWN TO THE VARIETY OF ITS COLLECTIONS, ITS FLEXIBLE PRODUCTION AND, MOST IMPORTANT OF ALL, ITS UNIQUE KNACK FOR DESIGN

S

itting down with Export Manager Mauro Nastri to look back over latest interior design projects involving Porada, you are struck both by the sheer volume of orders and, above all, by the exclusivity of the names listed. But really, what’s to be surprised about? Porada is renowned for its high-quality design, meticulous artisanal manufacturing techniques and unerring pursuit of the best materials. The brand has turned its origins and history - which are intrinsically linked to solid-wood workmanship - into the cornerstone of its design and distinguishing style feature. Porada furniture adorns a wide range of projects, from hospitality to retail and even corporate projects. Let’s take Louis Vuitton, for example, which chose the elegant Porada style - rep-

LES JARDINS D’EIFFEL hotel

resented in this case by the Lenie armchair - to furnish the VIP lounges of all of its stores in the world (over 400). Similarly, fashion house Hermès chose the Grace chair for the exclusive areas of its stores. And on the subject of high-end comfort, we can’t not mention Porada’s collaboration with renowned architectural studio Foster+Partner, creator of the new Yachting Club in Monaco, for which Porada furnished the lounges, restaurants and bar area with tables, stools, seats and armchairs. Porada is certainly no stranger to large-scale supply: the original design of the First bookcase is now the distinguishing feature of over 400 branches of the NCB Capital bank in Saudi Arabia. Even the airports of England have opted for a touch of Italian elegance courtesy of Porada, with Heathrow

and Gatwick both choosing the brand’s seats for their VIP lounges. Alongside this, the world of hospitality is opening up an array of new project possibilities for the brand, with bespoke creations a big part of this. Two perfect examples are Paris hotels Les Jardins d’Eiffel and Mercure Paris Opera Garnier. For the former, Porada furnished the rooms with standard products (the Stylo and Hugò desks) and ad hoc creations such as cupboards and bed heads, while for the latter Prada supplied bespoke furniture for the bathrooms, with the rooms themselves

kitted out with Ziggy tables, Webby benches, Nissa seats and Lenie armchairs. This same range was supplied as part of the restyling of 19 apartments at London’s Metropolitan Hotel, where Porada products are present in both the living and sleeping areas, with a plethora of standard and personalised pieces on show. The Bea armchair, Infinity, Convivio and Spin tables, Surf mirror, Orbit sideboard and Park side table adorn the spaces, transforming them into contemporary environments enveloped in that warm materiality that only Porada achieves.

UN MONDO DI PROGETTI

R

ipercorrendo insieme all’Export Manager, Mauro Nastri, gli ultimi e più recenti progetti di interior che hanno coinvolto Porada, si resta sorpresi dal grande numero di commesse che compongono questa carrellata, ma soprattutto dall’esclusività dei nomi coinvolti. Ma in fondo, cosa c’è da stupirsi? Il design Porada è noto per la sua qualità elevata, l’accuratezza delle lavorazioni estremamente artigianali, la ricerca di materiali pregiati; un brand che ha fatto delle sue origini e della sua storia, intrinsecamente legate alla lavorazione del legno massello, la propria cifra progettuale e impronta distintiva. In una ricercata comunione di intenti, gli arredi Porada costellano i più vari progetti, dall’hospitality al retail, attraversando corporate projects. Prendiamo Louis Vuitton, che ha scelto il gusto elegante dell’azienda - rappresentato dalla poltrona Lenie - per arredare le sale vip di tutti i suoi store nel mondo (oltre 400); allo stesso modo la casa di moda Hermès ha scelto la poltrona Grace per le aree esclusive dei propri negozi. Sull’onda del comfort di prima qualità, si inserisce la collaborazione con il noto studio di architettura Foster+Partner, autore del nuovo Yachting Club di Monaco, per il quale l’azienda ha arredato le lounge, i ristoranti e l’area bar, con tavoli, sgabelli, sedie e poltrone. Si prosegue sul tema delle grosse forniture: il design originale della libreria First diventa segno distintivo delle oltre 400 filiali della banca NCB Capital in Arabia Saudita. Ma anche gli aeroporti inglesi hanno optato per un tocco di raffinata italianità firmata Porada, declinata nelle sedute che arredano le vip lounge degli scali di Heathrow e Gatwick a Londra. Accanto alle forniture in serie, il mondo dell’hospitality amplia la progettualità del

MERCURE PARIS OPERA GARNIER hotel

brand che si esprime anche attraverso realizzazioni su misura. Ne sono da esempio i progetti per gli hotel parigini Les Jardins d’Eiffel e Mercure Paris Opera Garnier. Se per il primo l’azienda si è occupata dell’arredo delle camere con prodotti standard (quali gli scrittoi Stylo e Hugò) e ad hoc in fatto di armadiature e testate dei letti, nella seconda struttura Porada ha fornito anche mobili bespoke per i bagni delle camere, corredate poi da tavolini Ziggy, panche Webby, testate Boheme, sedie Nissa e poltrone Lenie. La medesima varietà contenutistica emerge nel restyling dei 19 appartamenti del Metropolitan Hotel di Londra, dove i prodotti Porada si dispiegano tanto nelle zone giorno quanto nell’area notte in una pluralità di soluzioni, standard e personalizzate. La poltrona Bea, i tavoli Infinity, Convivio e Spin, lo specchio Surf, il contenitore Orbit, il tavolino Park vestono gli spazi, creando atmosfere contemporanee, ma avvolte da quella calda matericità che le creazioni Porada sanno infondere agli ambienti.

IFDM 64 November 2015


64-65_Porada_Turri_Layout 1 12/09/15 10:06 Pagina 65

Trendy touch for luxury interiors Contacts LUCA MEDURI Export Manager meduri.luca@turri.it www.turri.it

T

raditional classical styles for the Chinese retail market; contemporary and Art Deco-inspired styles for the residential market in Africa and the Middle East. Then there are the Eastern and Asian countries, where tastes and styles alternate and overlap. Everything is strictly custom-made.This is the map of Turri’s global presence based on completed interior projects, a concept that encompasses a comprehensive key service from furnishing to interior finishes - in the purest sense of the term ‘contract’. The sophisticated luxury and exclusivity that distinguishes the brand’s collections is

TO TRANSFORM AN INTERIOR DESIGN CONCEPT INTO AN EVERYDAY LIVING DREAM, CREATING BEAUTIFUL AND COMFORTABLE ENVIRONMENTS. THIS IS THE AIM OF TURRI’S CONTRACT DIVISION, WHICH HAS DISSEMINATED ITALIAN STYLE THROUGHOUT THE WORLD IN A MULTITUDE OF DIFFERENT WAYS

apparent in its customized products, accentuated by details and subtle variations. In recent times, the company has invested exponentially in the creation of an internal division dedicated to the sector, which now represents 40% of its annual turnover. It has opened an office working exclusively to develop the project, from the creation stage right through to implementation. Retail, residential, hotels, offices, government spaces: a plethora of settings to which Turri has lent its artisanal mastery, combining this with a strong luxury fashion influence. It comes as no surprise, then, that the sailing world - a universe which

knows all about exclusivity - has also surrendered to Turri’s charms. The recent creation of a 55-metre luxury yacht has turned more than a few heads in the sector. Made by one of the leading Italian shipyards, this jewel of the sea was entirely fitted out with the latest Turri collections Numero 3, Couture and Caractere - and achieves perfection in its combinations of style and colour. Light, delicate tones mingle with glowing golden finishing that accentuates and illuminates the various decks of the yacht. The utmost attention to detail was taken throughout, from the choice of marble for the floors to the se-

lection of the wall panelling. “Our goal is to create a dream,” explains CEO Andrea Turri, “and to do so we need to customise each detail to the client’s needs, tastes and emotions.” There is thus a romantic undercurrent - a flash of positive thinking - that accompanies each and every interior design project. “The company is constantly changing to keep in step with the times and the evolutions of trends and markets. But we remain loyal to our founding values: reliability, professionalism and client satisfaction. And we combine these concepts with an unfailing touch of fashion.”

IL TOCCO TRENDY PER INTERNI DI LUSSO

I

n Cina con il retail; nel continente africano e nel Middle East con il residenziale, in stile classico tradizionale il primo, ispirato ad allure più contemporanee e Decò il secondo. Si contano poi i Paesi dell’Est e dell’Asia, dove i gusti e gli ambiti si alternano e si sovrappongono. Ma il tutto, rigorosamente, custom made. È la mappa della presenza di Turri nel mondo sulla base dei progetti di interior realizzati, il cui concept racchiude un servizio chiavi in mano completo - dagli arredi alle finiture d’interni - nel senso più puro del termine Contract. Quel lusso ricercato, quell’esclusività che è cifra distintiva delle sue collezioni, sono tradotti in realizzazioni su misura, amplificati in dettagli e possibilità di declinazioni. Rappresentando il 40% del turnover annuo, l’azienda ha esponenzialmente investito in tempi recenti nella creazione di una divisione interna dedicata al settore, strutturando un ufficio che si occupi unicamente dello sviluppo del progetto, dalla creatività all’esecuzione. Retail, residenziale, hotellerie, uffici, spazi governativi: una pluralità di destinazioni in cui la Turri ha dato prova della sua maestria artigianale, combinata a un elevato carattere fashion luxury. Non ne poteva pertanto rimanere indifferente il mondo della nautica, che parla il medesimo linguaggio di esclusività. La recente realizzazione di uno yacht di lusso di 55mt ha fatto da richiamo per gli amanti del settore. Questo gioiello dei mari – prodotto da uno dei più importanti cantieri navali italiani - è stato interamente arredato con le ultime collezioni Turri Numero 3, Couture e Caractere – in perfetta combinazione di stili e nuance. Tonalità chiare e delicate incontrano le sfavillanti finiture dorate che illuminano i diversi ponti dello yacht, studiato nell’illuminazione, nella scelta dei marmi per i pavimenti fino alle boiserie di rivestimento. «Il nostro obiettivo è regalare un sogno – ci racconta l’AD dell’azienda, Andrea Turri – e per farlo dobbiamo pensare ogni particolare su misura del cliente, in termini di esigenze, gusti ed emozioni».

C’è quindi una vena romantica, una scintilla di sensazioni positive che accompagna ogni creazione di interni. «L’azienda è in costante cambiamento per stare al passo con i tempi e le evoluzioni di tendenze e mercati. Ma rimaniamo saldi ai nostri valori fondanti: serietà, professionalità e soddisfazione del cliente; concetti che leghiamo a un immancabile tocco trendy».

IFDM 65 November 2015


66-67_AlexTurco_RES_Layout 1 12/09/15 10:09 Pagina 66

focus on

Contacts

Creative fusion

MR. ADRIANO IGNACCHITI adriano@alexturco.com www.alexturco.com

LOUIS VUITTON store in Los Angeles

D

rawing up the courage to knock on the door of a star architect is not for everyone. And if the person in question is Peter Marino, the designer and architect singlehandedly responsible for creating a new concept of luxury boutique for the biggest fashion names around, it becomes almost mission impossible. But that’s exactly what Alex Turco did. He strode through the entrance to Marino’s Midtown Manhattan studio and - samples in hand - presented his unique product: decorative art panels in a variety of designs, a combination of creativity and innovation, abstract and material... a meeting point between art and design. The bond between architect and art designer - of Friulian origin but based in Miami - was thus forged three years ago, giving life to

IF PETER MARINO REVOLUTIONISED THE CONCEPT OF LUXURY FASHION RETAIL, ALEX TURCO IS DEFINITELY PART OF THIS VAST PROJECT. HIS DECORATIVE ART PANELS FURNISH AND ENHANCE THE MOST BEAUTIFUL BOUTIQUES IN THE WORLD, WITH BRANDS INCLUDING THE LIKES OF VUITTON, DIOR AND FENDI

what is today a very fruitful joint venture that has led to the design and creation of splendid boutiques for Louis Vuitton, Dior and Fendi all over the world. The technique adopted by Alex Turco for the creation of his art panels necessitates the use of flexible, light and dynamic supports (such as aluminium composite, acrylic and Plexiglas) and resin as base materials, forming a base upon which various different elements can be mixed. The result? Three different effects: Flat, characterised by simple, elegant shine; Dripping, which is instantly recognisable for its unusual three-dimensional character - all droplets and brushstrokes - and lastly Textured, the richest, most beguiling effect, which incorporated natural elements such as quartz and sand into the resin.

This ability to create ad-hoc works that are always different - always unique given their handmade artfulness - opened the door for the two to create customised products for projects with three fashion houses. Vuitton’s flagship boutiques in Paris, Los Angeles, Shanghai and Beijing, for example, are decorated with art panels in shades of bronze and brown, while golden metallic pigments create a rust illusion and resin forms horizontal lines that run around the walls for an enveloping effect. As part of the far-reaching restyling project involving all Dior stores in the world, Peter Marino chose the work of Alex Turco to illuminate the ceilings with pure, bright silvers, in the context of a store-fitting concept that drew

heavily on elegant French salons. Another style, warmer and more material, is used for the brand-new Fendi store in New York’s Madison Avenue. Voted the most beautiful boutique in the Big Apple, Alex Turco created an exclusive pattern for this special project, working with a brush-effect aluminium panel as design base. Semi-precious minerals and golden pigments give the resin a glowing finish, allowing the base texture to shine through, revealing the delicate cracks and crevices of a wall that recalls the artist’s origins. The wall, in fact, is that of his family home in Udine. “That’s what we Italians are good at: capturing the essence of what’s around us and giving them a meaning, a story.”

MISCELE CREATIVE

B

ussare alla porta di un archistar non è impresa per tutti. Se poi il soggetto in questione è Peter Marino, designer e architetto che ha dato vita a un nuovo concept per le boutique di lusso dei maggiori marchi di moda, la missione sembra impossibile. Ma è ciò che Alex Turco ha fatto. Ha oltrepassato l’ingresso dello studio di Marino a Midtown Manhattan e, sample alla mano, ha presentato il suo inedito prodotto: i suoi decorative art panels dalle molteplici declinazioni, un connubio di creatività e innovazione, astrattismo e matericità, a metà tra arte e design. La scintilla tra l’archistar e l’art designer - di origini friulane ma di base a Miami - è scoccata tre anni fa, dando vita a una joint venture oggi tra le più fruttuose, che ha portato alla creazione delle splendide boutique nel mondo per Louis Vuitton, Dior e Fendi. La tecnica adottata da Alex Turco per la realizzazione dei suoi art panels implica l’uso di supporti flessibili, leggeri e dinamici (come l’alluminio composito, l’acrilico e il plexiglass) e la resina come materiale base, nella quale possono essere miscelati elementi differenti. Il risultato? Tre differenti effetti: Flat, caratterizzato da semplice ed elegante lucentezza; Dripping, che si distingue per il peculiare carattere tridimensionale, tra gocce e pennellate; infine Textured, l’effetto più ricco e affascinante, che ingloba nella resina elementi naturali come quarzo e sabbie. La possibilità di creare opere ad hoc, sempre diverse e uniche nella loro artisticità handmade, ha dato vita a prodotti customizzati per i progetti delle tre case di moda. Le top boutique di Vuitton a Parigi, Los Angeles, Shanghai e Pechino sono decorate con art panels dalle nuance del bronzo e dei marroni, con pigmenti metallici dorati ed effetti “ruggine”; la resina crea avvolgenti giochi di linee orizzontali che abbracciano tutte le pareti. Nell’ampio progetto di riqualificazione di tutti i negozi di Dior nel mondo, Peter Marino ha scelto le opere di Alex Turco per illuminare i soffitti di candide tonalità bright silver, nel contesto di un concept d’arredo che richiama raffinati salotti francesi. Di altra impostazione, più calda e materica, il nuo-

FENDI store in New York

vissimo negozio di Fendi a New York, in Madison Avenue, ad oggi eletto la più bella boutique della Grande Mela. Uno special project per il quale Alex Turco ha creato un pattern esclusivo, lavorando su una lastra di alluminio con effetto spazzolato; minerali semipreziosi e pigmenti dorati fanno risplendere la resina, lasciando emergere la texture di base: delicate screpolature di un muro che richiamano le origini dell’artista. Il muro è infatti quello della casa di famiglia a Udine. «La bravura di noi Italiani è questa: catturare stimoli ed elementi che ci circondano e dar loro un senso e una storia».

IFDM 66 November 2015


58_59_AlexTurco_RES_Layout 1 11/09/15 17:31 Pagina 59


68-69_Effebiquattro doppia_Layout 1 12/09/15 10:11 Pagina 68

focus on

Milan’s Bosco Verticale

Contacts

“2014 International Highrise” awarded project, realized in the centre of Milan. Effebiquattro provided 1103 certificate doors, WALL and NODOOR2 collections chosen for their smooth lines and refined design

LUCA PAGANI Export Manager l.pagani@effebiquattro.it www.effebiquattro.it

NODOOR2 collection

Interior architecture 40 YEARS DEDICATED TO THE DESIGN OF INTERIOR DOORS, COMBINING QUALITY AND SERVICE, AN ARTISAN

L

et's talk numbers. 250,000 doors produced annually, exported to 30 countries worldwide, 7.4 million products sold to date. Not to mention 16 lines of doors for home use, a total of 500 models, with infinite combination and customization possibilities. And let's not forget people, above all Sir Mario Barzaghi, who, starting with a modest carpentry in Brianza, built up a highlyproductive enterprise in constant growth, demonstrating great intuition and entrepreneurial courage. By his side, a young, dynamic and compact team attends to the company like a family. Finally, let's talk about the values which lie at the very heart of this entrepreneurial business: quality, technology, forward thinking, sustainability. All these things are what define Effebiquattro, a leading manufacturer in the pro-

APPROACH AND INDUSTRIAL MANUFACTURING. THIS PRODUCTION PROCESS HAS LED TO EXPONENTIAL GROWTH AND EFFEBIQUATTRO NOW DISTRIBUTES TO THIRTY DIFFERENT COUNTRIES

duction of interior doors, which will celebrate its 40th year of production this year. Over four decades Effebiquattro has created a unique product. The company is a hub of creativity, which combines an artisan approach with in-depth technical research, targeting its exclusive designs at a wide range of different markets. “When it comes to our products, aesthetic considerations are not our only concern ,” explains Marketing Manager, Giovanna Barzaghi. “We also devote particular attention to technical aspects, both with regard to the client - such as soundproofing and ecological water-based coatings - and to the person responsible for installing the door such as ease of installation”. A number of patents have been granted to the company as a result of this research, including the fully-concealed hinge in 1982 - featured in almost all of Effebiquattro's products - as

well as high noise reduction of up to 28.5 dB and the inclusion of magnetic locks. This success has allowed Effebiquattro to enter the international markets (42% of its production is exported), where, especially in recent times, it has had extremely positive results in terms of opening exhibiting spaces, organizing distribution, and completing contract projects. Israel is the company's largest market, importing 50,000 doors annually, followed by Russia, North Africa (Algeria and Tunisia), Australia, Mexico and the United States (California, Florida and New York). “Although certain techniques, such as sound absorption, are universally required by every market, we have to deal with different design criteria for each country”, Giovanna Barzaghi observes. “This has allowed us to develop cutting edge technical components specific to every re-

IFDM 68 November 2015

quirement: for example, for the Middle East and Africa we have created wooden doors with considerable resistance to high temperatures, humidity and salt spray; a beneficial development spurred on by the Israeli market.” The contract and large supply sector has allowed the company the freedom to experiment, putting their flexibility to the test. Effebiquattro's latest prestigious order was for Milan's Bosco Verticale, a pair of residential towers near Porta Garibaldi station, which won the 2014 International Highrise Award. The company specifically created 1,103 doors, 932 of which have a height of 240cm. The majority of these models were Wall doors, in teak open pore finish with a choice of lacquers, and 300 NoDoor2 sliding doors (mainly flush with the wall). This order was certified by the FSC (Forest Stewardship Council), verifying the trace-


68-69_Effebiquattro doppia_Layout 1 12/09/15 10:11 Pagina 69

La Scala Theater in Milan Effebiquattro took part to the restoration of this prestigious opera theater suppliing about 1200 doors for the stage-boxes, dressing rooms and offices

ARCHITETTURE D’INTERNI

P

LA SCALA door designed by Mario Botta

ability of the raw wood materials used to create the doors. The company undertook an equally prestigious commission for La Scala Theatre in Milan. Effebiquattro collaborated with the architect Mario Botta to create a door in the style of the original, in hand-painted, gilded solid wood: an example of how craftsmanship plays a role in the company's industrial production. The doors created for these two projects were then officially entered into the large company catalogue, enriching it with new furniture ideas. If a product is unique, limitless variations can be produced. Effebiquattro has established its brand on the foundation of its inexhaustible design capacity. The company has furthered the notion that a product is no longer simply a structural part of an environment, but an essential element in interior design.

arliamo di numeri. 250mila porte prodotte annualmente, 30 i Paesi di destinazione a livello worldwide, 7,4 milioni di prodotti ad oggi venduti. A questi aggiungiamo 16 linee di porte per la casa, un totale di 500 modelli, per infinite possibilità di combinazione e personalizzazione. Ma parliamo anche di persone, quindi del Cav. Mario Barzaghi, che con grande intuito e coraggio imprenditoriale ha dato vita a una realtà produttiva forte e in costante crescita, partendo da una più modesta falegnameria nel cuore della Brianza; insieme a lui, un team compatto, giovane e dinamico, che guarda all’azienda come a una famiglia. Infine, parliamo di valori, ossia di ciò che in primis muove e da cui trae linfa vitale questa realtà imprenditoriale: qualità, tecnologia, avanguardia, sostenibilità. Questo è ciò che definisce Effebiquattro, azienda leader nella produzione di porte per interni, che quest’anno festeggia il suo 40esimo di produzione. In quattro decadi Effebiquattro ha creato attorno a un unico prodotto, una rete fatta di creatività stilistica, approccio artigianale unito alla massima ricerca tecnica, progettazione esclusiva e mirata ai più differenti mercati. «Accanto all’aspetto estetico dei nostri prodotti – ci spiega la Marketing Manager, Giovanna Barzaghi – dedichiamo particolare attenzione e studio al lato tecnico che interessa da una parte l’utilizzatore finale, quindi resistenza al rumore, verniciature a base acqua perciò ecologiche, dall’altra l’installatore che deve posare la porta, come la facilità di montaggio». Da questa ricerca sono nati una serie di brevetti depositati dall’azienda, tra cui la cerniera a scomparsa totale progettata già nel 1982, che contraddistingue quasi tutti i prodotti delle collezioni, insieme all’elevato abbattimento acustico di 28,5 decibel e l’inserimento di serrature magnetiche. Con questo biglietto da visita, Effebiquattro ha potuto presentarsi nelle piazze internazionali (dove esporta il 42% della sua produzione) ottenendo soprattutto in tempi recenti risultati estremamente positivi, in termini di aperture di spazi espositivi, organizzazione distributiva e realizzazione di progetti contract. Con 50mila porte del brand importate annualmente, Israele rappresenta il primo mercato per l’azienda, seguito da Russia, Nord Africa (Algeria e Tunisia), Australia, Messico e Stati Uniti (California, Florida e New York). «All’interno di ogni mercato, pur essendoci specificità tecniche universalmente richieste come la fonoassorbenza, dobbiamo confrontarci con criteri costruttivi diversi per ogni Paese – prosegue la Marketing Manager – Ma questo ci ha permesso di sviluppare una componente tecnica sempre all’avanguardia e specifica per ogni esigenza: per il Middle East e l’Africa ad esempio abbiamo creato porte in legno con grande resistenza alle alte temperature, all’umidità e alla nebbia salina; un risultato vantaggioso che abbiamo raggiunto grazie alla spinta del mercato israeliano». È il settore del contract e delle grandi forniture che lascia spazio alla sperimentazione, dove la fles-

IFDM 69 November 2015

sibilità dell’azienda è messa alla prova. L’ultima prestigiosa commessa che ha visto Effebiquattro protagonista, è il Bosco Verticale di Milano, le due torri residenziali di Porta Garibaldi, vincitore dell’International Highrise Award 2014. L’azienda ha creato ad hoc 1.103 porte, di cui 932 caratterizzate da un’altezza di 240cm. La maggior parte dei modelli è costituita dalle porte Wall, in finitura teak a poro aperto e laccate a campione, e 300 scorrevoli (prevalentemente a filo muro) nel modello NoDoor2. Una commessa che ha ottenuto anche la certificazione FSC (Forest Stewardship Council) per la rintracciabilità delle materie prime legnose utilizzate. Altrettanto prestigiosa è la firma sul restyling del Teatro La Scala di Milano. L’azienda ha collaborato con l’architetto Mario Botta per la creazione di una porta su disegno che richiamasse l’originale, in massello con pennellate a mano e finiture in foglia oro. Un esempio di come l’artigianalità sia subentrata nella produzione industriale. Le porte realizzate per questi due progetti sono poi entrate ufficialmente nell’ampio catalogo dell’azienda, arricchendolo di nuovi spunti d’arredo. Se il prodotto è unico, le varianti sono infinite, e su questa inesauribile capacità progettuale Effebiquattro ha costruito il proprio marchio, contribuendo alla definizione di un concept del prodotto che non è più semplice parte strutturale di un ambiente, ma diventa elemento essenziale del progetto di interior.

NEWPORT door, pearl white lacquered, created to celebrate the 40 years of the company. A new line of product, with simple and decided design which adopts an innovative Effebiquattro exclusive locking system


70-71_Gruppo Euromobil_Layout 1 12/09/15 10:14 Pagina 70

FOCUS ON

Transformability, the order of the day

A

group of towers in bright, lively colours dominates the Cascina Merlata district, a recently regenerated area situated in north-west Milan, nearby to the Expo 2015 site. The seven buildings that make up the Expo Village proved to be a real architectural challenge in which the Euromobil group took the central role in its capacity as project partner for the supply of the made-tomeasure interiors for residences and communal areas.

Seven towers, 30,300 sq m in total and no less than 397 apartments and 1,334 bed spaces. Created by real estate company Euromilano, the Cascina Merlata Village was born as a Social Housing project, with the temporary aim of housing staff and delegations from over 140 countries participating in Expo Milan 2015 (from March until December, including the sixmonth Expo event itself, which will come to an end in October). Part of a wider, more complex urban regeneration project, the entire Cascina Merlata district has been designed to house schools, public areas and parks, all of which are currently under construction. The project has given life to an innovative metropolitan residential model at the cutting edge of the industry, particularly in terms of environmental sustainability. Indeed, it is the first residential complex featuring exclusively zero-emissions housing: all of the buildings boast Class A energy efficiency ratings and are powered solely

IFDM 70 November 2015

by renewable energy sources. The eco-friendly design and contemporary philosophy of the Euromobil group was perfectly in sync with the architectural project concept. A beacon of Italian excellence, the Group - which is run by the Lucchetta brothers - was enlisted by the Polytechnic University of Milan’s Design Department to create the apartment interiors. Impermanence, informality, sustainability, a temporary aesthetic feel and transformability were the key components identified by the Polytechnic University of Milan’s Design Department team - composed of Luisa Collina, Laura Galluzzo and Massimo Antinarelli - for the design of the interiors. “We undertook extensive research to identify a target user market that would use the lodgings on a temporary basis. The results led us to establish a target user that was young, between the ages of 25 and 35, probably single but sometimes with a family, had a strong international outlook and was open to sharing experiences and an informal


70-71_Gruppo Euromobil_Layout 1 12/09/15 10:14 Pagina 71

THE EUROMOBIL GROUP IS SYNONYMOUS WITH “GOOD DESIGN”. CALLED ON TO CREATE ALL OF THE INTERIORS FOR EXPO VILLAGE IN MILAN, THE BRAND HAS SHOWCASED THE SAVOIR FAIRE OF THE ITALIAN DESIGN INDUSTRY TO AN INTERNATIONAL AUDIENCE, ADAPTING TO A CONCEPT ROOTED IN TRANSFORMABILITY AND PRODUCT PERSONALISATION

Contacts IVANO DE VECCHI Export Manager ivano.devecchi@euromobil.it www.gruppoeuromobil.com

Check out the extra content with Euromobil Group app

Cascina Merlata Village in Milan The Euromobil Group furnitured the 397 apartments of the 7 towers

PAROLA D’ORDINE: TRASFORMABILITÀ

U

lifestyle,” explains the architect Antinarelli. The interiors were thus developed according to the following guidelines: synthetic, linear design with an onus on comfort and practicality, kitchens with frame structures, cupboards and free-standing complementary pieces. “The individual parts of the interiors have been designed to guarantee a certain level of transformability and personalisation to the future users of the apartments. This project enables us to be suppliers of the Expo Village today, but in the future it allows us to be first in line to win over the future clients and inhabitants of Cascina Merlata,” states Gaspare Lucchetta. At the end of the Universal Exposition, in fact, the apartments will be converted for what will be the largest Social Housing project in Italy: the subsidised residences will be used to house and allow young couples, single-income families, off-campus students and the elderly to buy property under controlled conditions. “In the coming years, the social housing sec-

tor is going to be the market with the biggest development prospects in the entire real-estate industry. There is growing demand from young couples for the chance to buy or rent a home. Our response was immediate, through a range of products -developed on a largely ad hoc basis - that guarantee the qualitative standards for which we are wellknown in the industry. I therefore believe that this project represents both an international showcase, considering the initial users of the Village, and a prestigious opportunity for the Euromobil group to demonstrate its potential,” continues Lucchetta. On the subject of showcases linked to Expo Milano 2015, the Euromobil Group has guaranteed its own visibility via an interactive installation that is indicative of its trademark way of exemplifying the theme of living. Designed by architects Massimo Antinarelli and Roberto Gobbo, it offers visitors the chance to get to know the Total Home Design concept, which guides the brand’s entire philosophy.

n gruppo di torri dai colori accesi e vivaci dominano il quartiere di Cascina Merlata, area recentemente riqualificata che sorge nella zona nord-ovest di Milano, in prossimità del sito espositivo che accoglie Expo 2015. I sette edifici che compongono il Villaggio Expo si sono rivelati una vera sfida progettuale, che ha visto coinvolto primariamente il Gruppo Euromobil, scelto quale partner del progetto per la fornitura degli arredi delle residenze e degli spazi comuni, con soluzioni su misura. Sette torri, 30.300mq complessivi, per un totale di 397 appartamenti e 1.334 posti letto. Realizzato dalla società immobiliare Euromilano, il Villaggio di Cascina Merlata è nato come progetto di Housing Sociale ma temporaneamente con l’intento di ospitare staff e delegazioni degli oltre 140 Paesi partecipanti a Expo Milano 2015 (da marzo a dicembre oltre i sei mesi dell’evento Expo che terminerà a ottobre). Rientrando in un’opera di riqualificazione urbana molto più ampia e complessa, l’intero quartiere di Cascina Merlata è stato studiato infatti per accogliere scuole, aree pubbliche e parchi attualmente in corso di realizzazione. Questo progetto ha dato vita a un modello abitativo metropolitano innovativo e all’avanguardia, soprattutto dal punto di vista della sostenibilità ambientale: si tratta infatti del primo complesso residenziale per housing interamente a emissioni zero, tutti gli edifici sono stati costruiti in classe A, serviti esclusivamente da fonti di energia rinnovabili. Il design ecofriendly e il linguaggio contemporaneo del Gruppo Euromobil si è allineato perfettamente al concept del progetto architettonico. In qualità di testimone del Made in Italy, il Gruppo guidato dai fratelli Lucchetta è stato coinvolto dal Dipartimento di Design del Politecnico di Milano, incaricato di definire gli allestimenti degli appartamenti. Temporaneità, informalità, sostenibilità, estetica del temporaneo e trasformabilità sono le parole chiave identificate dal team del Dipartimento di Design del Politecnico di Milano composto da Luisa Collina, Laura Galluzzo e Massimo Antinarelli, per la ricerca degli elementi di arredo. «Abbiamo avviato una ricerca tesa a individuare un target di utenti che avrebbe poi usato l’alloggio in modalità temporanea – spiega l’architetto Antinarelli – I risultati hanno portato all’individuazione di un tipo di utente 25-35 anni, giovane, prevalentemente single e talvolta con famiglia, caratterizzato da una forte internazionalizzazione, aperto a esperienze di condivisione e di un tipo di vita informale». La tipologia di arredi quindi è stata sviluppata secondo queste linee guida: un design sintetico e lineare finalizzato al comfort e alla praticità, cucine con struttura a telaio, armadiature e complementi free standing. «I singoli elementi di arredo sono stati pensati per garantire un certo grado di trasformabilità e personalizzazione da parte dei futuri fruitori degli appartamenti – ci racconta Gaspare Lucchetta – questo progetto ci consente di essere fornitori oggi del Villaggio Expo, ma altresì di poter essere i primi domani per “conquistare” i futuri clienti e abitanti di Cascina Merlata». Al termine dell’Esposizione Internazionale, infatti, gli appartamenti saranno riconvertiti per un progetto di Housing Sociale, il più grande in Italia: le residenze agevolate e convenzionate saranno destinate alla locazione e all’acquisto calmierato per giovani coppie, famiglie monoreddito, studenti fuorisede e anziani. «Il settore dell’Housing Sociale è un mercato che nei prossimi anni avrà le più alte possibilità di sviluppo nel mercato immobiliare: dare opportunità di acquisto o affitto a giovani coppie è una richiesta che arriva sempre più forte – prosegue il titolare – La nostra risposta è stata immediata, attraverso una tipologia di prodotti, sviluppati in buona parte ad hoc, che garantiscono gli alti standard qualitativi per cui siamo noti sul mercato. Ritengo pertanto che questo progetto rappresenti tanto una vetrina internazionale, visti gli utenti iniziali del Villaggio, quanto un’opportunità prestigiosa per il Gruppo Euromobil per dimostrare il proprio potenziale». Restando in tema di vetrine e in relazione a Expo Milano 2015, il Gruppo Euromobil ha garantito una propria visibilità, rappresentativa del proprio modo di esemplificare il tema dell’abitare, attraverso un’installazione interattiva, progettata dall’architetto Massimo Antinarelli in collaborazione con l’architetto Roberto Gobbo, tale da offrire ai visitatori l’opportunità di fare l’esperienza del concept Total Home Design, che guida l’intera filosofia del brand.

IFDM 71 November 2015


72-73_Laufen_Varex_Layout 1 12/09/15 10:20 Pagina 72

IL BAGNO ALESSI ONE bathtub designed by Stefano Giovannoni and PALOMBA COLLECTION by Lodovica+Roberto Palomba for the Kandolhu Island Resort

Bathrooms designed to create unique emotions

Contacts Phone +41 61 765 76 09 export@laufen.ch www.laufen.com

DIFFERENT STYLES, A VARIETY OF FORMS, AND ONE DESIGN PHILOSOPHY: TO CREATE BATHROOMS DESIGNED FOR ABSOLUTE COMFORT. LAUFEN, THE SWISS BATHROOM MANUFACTURER, IS AN INTERNATIONAL LEADER IN THE EXECUTION OF PRESTIGIOUS PROJECTS, WHICH REFLECT ITS OWN INHERENT QUALITY AS WELL AS THE LATEST INDUSTRY TRENDS

M

ore and more wellness-oriented, more and more a design object: this is the direction taken by the bathroom design industry, whose radical aesthetic as well as functional evolution in recent years has given these spaces an entirely new role and livability in the world of interior decoration. Laufen has translated this trend into contemporary, sophisticated projects, transforming the space traditionally dedicated to personal care and privacy into a place of absolute well-being. The Swiss company, founded in 1892 and specialised in comprehensive solutions for high-end bathrooms, has completed prestigious international projects in the hotel industry, giving each one a unique, distinctive identity in total harmony with the surrounding spaces.

LIVING CITY washbasins for the Hotel SP34 designed by Phoenix Design

Set in an exclusive location, the Kandolhu Island Resort in the Maldives is an exotic paradise made up of 30 bungalows whose interiors are designed to echo and blend into the island’s concept: the natural elements merge with the modern architectures for idyllic sensory experiences. In view of the Resort’s high quality standard, Laufen was selected to supply bathroom fixtures, furniture and wellness products, including the enveloping, curvilinear Il Bagno Alessi One bathtubs, or the Palomba Collection fixture with its delicately harmonious lines. The supply for the Hotel SP34 in Copenhagen features a more minimal aesthetic. The location reflects the atmosphere of the Latin Quarter where the hotel is situated, and combines luxury and Bohemian charm. 65 rooms (out of a total of 118) have been renovated on a project by Morten Hedegaard, who chose many Laufen products of a markedly contemporary design, like Living City washbasins and Laufen Pro sanitaryware, to align the style with the interior decoration project. Along the lines of this pure design approach, Laufen participated in the construction of one of the British capital’s most iconic buildings through a partnership with Tom Dixon for the Mondrian Hotel London at Sea Containers: the project included the supply of fixtures for the bathrooms of all the hotel 359 rooms and public spaces.

LAUFEN PRO washbasins for the Mondrian London at Sea Containers designed by Peter Wirz

EMOZIONI UNICHE PER L’AMBIENTE BAGNO

S

empre più wellness-oriented, sempre più oggetto di design. Questa la via intrapresa dal settore bagno, protagonista negli ultimi anni di una rivoluzione tanto estetica quanto funzionale, tale da raggiungere una centralità e una vivibilità tutta nuova all’interno del panorama d’arredo. Laufen ha tradotto tale tendenza in progetti dal sapore contemporaneo e ricercato, trasformando l’ambiente per eccellenza dedicato alla persona e all’intimità, in un luogo di benessere assoluto. Conferendo a ogni realizzazione un’identità unica e distintiva, ma in totale armonia con gli spazi circostanti, l’azienda svizzera – nata nel 1892 e specializzata in soluzioni complete di arredo per il bagno di fascia alta – ha firmato prestigiose committenze internazionali nel comparto dell’hotellerie. Esclusivo per location e tipologia di progetto, è certamente il Kandolhu Island Resort, nelle Maldive. Un piccolo angolo di paradiso che conta 30 bungalow, dove il design degli ambienti è progettato per richiamare e fondersi al concept dell’isola: gli elementi naturali si uniscono alle moderne architetture per idilliache esperienze sensoriali. L’alto standard qualitativo del Resort ha chiamato in causa Laufen per la fornitura di sanitari, arredi per il bagno e prodotti wellness. Come la vasca Il Bagno Alessi One, dalla forma avvolgente e curvilinea, o i sanitari della Palomba Collection caratterizzati da una delicata armoniosità delle linee. Dal sapore certamente più minimal, la fornitura per l’Hotel SP34, a Copenhagen, una location che riflette l’atmosfera del quartiere Latino in cui sorge, di un lusso bohemien. 65 camere (delle 118 totali) sono state rinnovate su progetto di Morten Hedegaard, che ha scelto numerosi prodotti Laufen dallo stile marcatamente contemporaneo in primis il lavandino Living City e la vasca Laufen Pro - per allinearsi stilisticamente al progetto di interior. Sulla scia di questa vocazione al design più puro, si inserisce la collaborazione con Tom Dixon per l’arredo del Mondrian Hotel London at Sea Containers. Con la fornitura di tutti i bagni delle 359 camere dell’hotel e degli spazi pubblici, l’azienda svizzera ha preso parte alla realizzazione di una delle più iconiche strutture della capitale britannica.

IFDM 72 November 2015


72-73_Laufen_Varex_Layout 1 12/09/15 10:20 Pagina 73


74-75_CLEI doppia_Layout 1 12/09/15 10:23 Pagina 74

focus on

Multifunctionality conquers contract

T

ROBERTA COLOMBO Export Manager export@clei.it www.clei.it

ransformability, flexibility, multifunctionality and an ability to adapt to new living requirements are the foundations upon which Clei has built its production philosophy since 1963. The brand has gone from strength to strength ever since, through furniture designed, patented and produced by the company itself that allows living spaces to change identity and purpose simply and quickly. It is for this reason that the world of contract is taking an increasingly close interest in Clei’s transformable and modular systems. Some years ago, in order to take full advantage of the opportunities offered by the sector, the company underwent a restructuring process to create a dedicated contract division, which interacts with constructors, architects and real-estate groups in Italy and abroad. “The recent developments are leading us towards a sort of residential contract sec-

tor,” explains Luca Colombo, Sales Manager with Clei. “It’s a trend powered by the synergy between our multi-functional furniture range and social changes occurring across the world. Recent studies have revealed that cities are increasingly made up of one-person households, with individuals often living in small dwellings. These spaces must adapt to meet various needs during the course of a day, becoming workplace, forum for conviviality and theatre of hospitality on request of the inhabitant. Our range of modular furniture with integrated transformability is definitely in step with these living trends. In a nutshell, we’ve always pursued the idea of the intelligent home, via research into innovative solutions designed to break down physical barriers between the various rooms of the house.” By way of demonstration of the incredible potential Clei’s multi-functional systems have in the contract sector, for the last

THANKS TO ITS RANGE OF TRANSFORMABLE MODULAR SYSTEMS CAPABLE OF RESPONDING TO CHANGING CONTEMPORARY LIVING STANDARDS, CLEI HAS MANAGED TO CATCH THE EYE OF THE CONTRACT SECTOR OVER THE YEARS. IN OCTOBER, IT WILL TAKE PART IN THE SOLAR DECATHLON

NUOVOLIOLÀ 10 system designed by Pierluigi Colombo - R&S Clei

IFDM 74 November 2015

edition of Dwell on Design (a design event held in Los Angeles last May), Clei and its partner Resource Furniture furnished two of the three bedrooms features in the prefabricated house created by Method Homes for Fort Peck, an Indian reservation in Montana. Clei supplied the Kali Duo Board, Altea Sofà and Nuvoliolà 10 systems for the project. Meanwhile, Clei continues to participate in the Solar Decathlon, the competition founded in 2002 as part of an initiative by the US government’s Department of Energy to support and promote the construction of dwellings that combine energy efficiency with comfort and high quality standards while keeping costs contained. After appearing at the 2013 edition and taking part in last year’s European edition held in Versailles, Clei will participate in the seventh edition in Irvine, in California’s Orange County, in October.


74-75_CLEI doppia_Layout 1 12/09/15 10:23 Pagina 75

ALTEA SOFA system designed by R&S Clei

LA MULTIFUNZIONALITÀ CONQUISTA IL CONTRACT

T

rasformabilità, flessibilità, multifunzionalità e capacità di adattamento alle nuove esigenze abitative sono da sempre i concetti cardine sui quali dal 1963 si è sviluppata la filosofia produttiva di Clei. Attraverso gli arredi ideati, brevettati e prodotti dall’azienda, gli spazi abitativi riescono in pochi istanti e con semplici gesti a cambiare identità e destinazione d’uso. Grazie a queste peculiarità, il mondo del contract guarda con sempre maggior interesse ai sistemi componibili e trasformabili firmati Clei. Per cogliere al meglio le opportunità che arrivano dal comparto, l’azienda si è strutturata e da alcuni anni ha costituito al suo interno una divisione contract che si interfaccia con costruttori, architetti e gruppi immobiliari, sia in ambito nazionale sia in ambito internazionale. “I recenti sviluppi ci stanno portando verso una tipologia di contract residenziale - spiega Luca Colombo, Sales Manager dell’azienda - tendenza motivata dalla perfetta sintonia della nostra proposta d’arredo multifunzionale con i mutamenti sociali in atto a livello mondiale. Recenti studi riportano dati significativi che documentano come le città siano sempre più abitate da nuclei familiari composti da un unico individuo che vive spesso in spazi ristretti. Questi spazi devono adattarsi a necessità che mutano nell’arco della giornata, rispondendo ai bisogni di chi li abita sia come luogo di lavoro sia come luogo di convivialità e di ospitalità. La nostra offerta di arredo componibile con trasformabilità integrata - continua - è sicura-

mente sulla stessa lunghezza d’onda di questi trend abitativi. In sintesi, è l’idea di casa intelligente che da sempre sosteniamo attraverso una ricerca orientata alla definizione di soluzioni innovative volte ad abbattere le rigide divisioni tra gli ambienti”. A dimostrazione delle straordinarie potenzialità in abito contract offerte dai suoi programmi multifunzionali, nel corso dell’ultima edizione di Dwell on Design, l’evento dedicato al design tenutasi a Los Angeles lo scorso maggio, Clei ha arredato, in collaborazione con il partner Resource Furniture, due delle tre stanze da letto della casa prefabbricata realizzata dalla Method Homes per Fort Peck, riserva indiana del Montana. Per questo progetto sono stati forniti i sistemi trasformabili Kali Duo Board, Altea Sofà e Nuovoliolà 10. Prosegue invece la partecipazione di Clei a Solar Decathlon, la competizione nata nel 2002 su iniziativa del dipartimento energetico del governo Usa per supportare e promuovere la realizzazione di abitazioni efficienti dal punto di vista energetico, confortevoli e che rispondono ad elevati standard qualitativi mantenendo costi contenuti. Dopo aver preso parte all’edizione 2013 e dopo la partecipazione all’edizione europea dello scorso anno a Versailles, questo ottobre ad Irvine, nell’Orange County, California, Clei sarà uno dei protagonisti della settima edizione. Per l’occasione, sempre in collaborazione con Resource Furniture, fornirà infatti sette team partecipanti alla competizione di quella che viene considerate l’olimpiade dell’architettura sostenibile.

Kitchen Box

Another important part of Clei’s mission to create systems capable of increasing space in the home is undoubtedly Kitchen Box, the project unveiled at the last International Furniture Fair in Milan. This innovative kitchen system - which is being perfected as we type - can disappear to completely blend into a living space. The single-unit kitchen is made up of two elements: one contains the larder and flip-top table, while the other houses the sink, two-zone induction hob, fridge, six place-setting dishwasher, microwave oven and hood. The kitchen is an autonomous box which integrates perfectly into the Clei Living System programme.

Un altro importante tassello che conferma la mission di Clei orientata alla produzione di sistemi capaci di moltiplicare lo spazio domestico è Kitchen Box, progetto presentato nel corso dell’ultimo Salone del Mobile di Milano. In fase di perfezionamento, questo innovativo sistema cucina può scomparire per essere completamente integrato in uno spazio living. Il monoblocco cucina è composto da due elementi, uno dei quali contiene la dispensa e un tavolo ribaltabile, mentre l’altro contiene lavello, piano cottura a induzione due fuochi, frigorifero, lavastoviglie per sei coperti, forno microonde e cappa.La cucina è un box autonomo, perfettamente integrabile nel programma Clei Living System.

IFDM 75 November 2015


76-77_Opera_Bolzan_Layout 1 12/09/15 10:27 Pagina 76

Contacts LUCA MAPELLI Export Manager operacontemporary@angelocappellini.com www.operacontemporary.com

RUSLAN tables EDGAR table

Testaments to success DESPITE ITS YOUTH, THE OPERA CONTEMPORARY BRAND HAS CAPTIVATED BOTH THE PUBLIC AND THE DESIGN WORLD, SIGNING ITS FIRST INTERNATIONAL CONTRACTS. THE BRAND'S CONQUEST OF THE MOST IMPORTANT CITIES IS A TESTAMENT TO ITS STRONG IDENTITY AND INCREASING SUCCESS

W

ith charm and savoir-faire, the Opera Contemporary brand has gained international attention. And what better demonstration of the brand's success in the sector than the completion of exclusive interior design projects. Launched in 2010, the young brand has demonstrated great design flexibility, an impressive range of products, and a flair for customizing products from its vast catalogue to meet a wide variety of furniture requirements. Key to its success is the brand's elegant and sophisticated allure, a response to the increasing international demand for classically-inspired furniture with a contemporary touch. One of Opera Contemporary's first projects, completed several months ago, was the design of the offices of the Italian Embassy in Angola. Many rooms were furnished using a light and dark effect, dominated by contrasting combinations of light-coloured fabrics, richly-toned wood and resplendent finishes. Products in the collection were the starting point for new creative solutions, with specific sizes and finishes. The Manon collecMANON desk

tion provided the design for the completely bespoke cabinet in oak and Macassar ebony behind the reception desk; the Edgar line inspired the conference table in the meeting room, made with special dimensions of 300x140cm and replete with hidden central columns with wiring for microphones and speakers. The Rosalie Classic collection inspired the custom-made upholstered furniture scattered through the rooms: simple, voluminous sofas and armchairs. Both Ruslan and Teseo influenced the coffee table designs. The company's attitude towards design has led it to unexplored territory, from the introduction of a catalogue of original products - precious, spectacular lamps - to the creation of a design concept for all the brand's showrooms which emphasizes Opera Contemporary's global identity and increases its exposure. The new Miami showroom is the start of a new strategy. It will be followed by openings in New York, Los Angeles and Texas, expected to take place between now and next year: all part of a targeted plan to establish and develop the brand in the United States.

ROSALIE CLASSIC sofa

ATTESTATI DI SUCCESSO

C

on il suo fascino e il suo savoir-faire, il brand Opera Contemporary ha conquistato l’attenzione internazionale. E non c’è come la realizzazione di esclusivi progetti di interior, quale miglior conferma di tale affermazione nel settore. Il giovane brand, lanciato nel 2010, ha dimostrato una grande flessibilità nella progettazione, una forte completezza di gamma, una bilanciata predisposizione nel combinare prodotti del suo vasto catalogo a richieste su-misura, tali da soddisfare le più varie esigenze di arredo. Certamente gioca un ruolo determinante anche il suo allure elegante e sofisticato, in linea con un gusto internazionale sempre più ispirato a un classico sdrammatizzato da richiami contemporanei. Uno dei primi progetti firmati Opera Contemporary, risalente a pochi mesi fa, è la progettazione degli Uffici dell’Ambasciata in Angola, per la quale sono state arredate numerose stanze all’insegna di giochi chiaroscurali: dominano contrastanti combinazioni tra tessuti chiari, legni dalle intense tonalità e finiture brillanti. I prodotti della collezione sono stati il punto di partenza per nuove soluzioni create ad hoc, in termini di misure e finiture. Così la collezione Manon ha suggerito il design per la credenza retrostante la scrivania della reception, totalmente su misura, in legno di rovere e piano in ebano Macassar; o come la linea Edgar, che ha ispirato il tavolo conferenze della sala riunioni, realizzato con una speciale misura di 300x140cm e dotato di torrette centrali a scomparsa con cablaggio per microfoni e altoparlanti. Per gli imbottiti, la scelta è ricaduta sulla collezione Rosalie Classic – adattata nelle misure - che costella gli spazi con divani e poltrone dalle linee semplici e rigorose nei suoi volumi comodi. Un design che è richiamato certamente nei tavolini abbinati Ruslan e Teseo. Questa attitudine progettuale ha condotto l’azienda verso inesplorate sponde, a partire dall’introduzione a catalogo di inediti prodotti – ovvero preziose e scenografiche lampade -, fino alla creazione di un design concept per tutti gli showroom del brand; soluzione che rafforza l’identità di Opera Contemporary nel mondo, donandogli una spiccata visibilità. Sarà il nuovo spazio di Miami a dare avvio alla nuova strategia, seguito poi dalle aperture di New York, Los Angeles e in Texas che si attendono da qui al prossimo anno, nel quadro di un piano mirato di affermazione e sviluppo in territorio americano.

IFDM 76 November 2015


76-77_Opera_Bolzan_Layout 1 12/09/15 11:47 Pagina 77

Decorative comfort FROM LARGE-SCALE SUPPLY TO BESPOKE CREATIONS, BOLZAN LETTI HAS SHOWN ITSELF TO HAVE A MULTI-FACETED IDENTITY CAPABLE OF MEETING BURGEONING DEMAND FROM THE CONTRACT-FURNITURE INDUSTRY, WITH NEW HOSPITALITY TRENDS THE DRIVER FOR THIS. IN PURSUIT OF ALL-ENCOMPASSING COMFORT

B

olzan Letti’s journey towards the contract-furniture sector was a natural one. It was design evolution in line with the development of a sector in a constant state of growth. Specialising in the production of upholstered beds since 1990, the Treviso-based company has indulged its innate vocation - realising the concept of comfort in the bedroom - through its two-pronged service strategy: large-scale supply and bespoke. It is within this context that the new Collezione Contract was born, a line characterised by various models of headboard, in both modern and classic styles, available in several combinations and compatible with a variety of different bed bases. The design highlight of the collection is undoubtedly the headboards themselves, which - thanks to their ample size and rich finishing (such as capitonnè or quilting) elevate the product to a fully fledged decorative element for the bedroom: a sort of upholstered panelling that enhances the room with colour and style, amplifying the quality and value of each individual bed. “Having had the opportunity to produce fireproof products that comply with all the different regulations in place across the various countries of the world, we are well-connected both in the hotel and private residence sectors. Our contract division is also capable of creating products for the naval sector. The company’s young, dynamic vibe has contributed to us winning high praise, something that allows us to move forward and further develop in the sector,” explains Elisabetta Bolzan, co-owner of Bolzan Letti alongside her brother Piercarlo. One of the fundamental strengths of the contract division is the ability to create made-to-measure products, tailoring them

to meet the specific needs of each client. The company’s artisanal philosophy is applied to this brief, with the concept of personalisation influencing sizing, fabrics, production techniques and finishing. “This multi-faceted identity allows us to create a plethora of interior objects for haute-couture stores, hotels and communal areas, extending our range of upholstered pouffes, stools, seat pads, mini-sofas and desks, as well as curtains and, of course, beds and headboards,” continues Bolzan. Such an increase in production is a direct response to a specific market trend: the desire for widespread, accessible comfort. “Upholstered furniture is in high demand. The international hotel division is currently in a state of great expansion, a fact that - in our view - is part of the growing trend for pairing the concept of hospitality with that of optimum comfort. There is a demand for increasingly well-maintained, personalised spaces in terms of the furnishings, in order to make the guest feel like they’re in their own home.”

COMFORT DECORATIVO

È

Contacts export@bolzanletti.com sara@bolzanletti.com www.bolzanletti.it

stato un percorso naturale, quello che ha avvicinato la Bolzan Letti al settore contract. Un’evoluzione progettuale in linea con lo sviluppo di un settore in continuo ampliamento. Specializzata nella produzione di letti imbottiti dal 1990, l’azienda di Treviso ha dato spazio alla sua vocazione intrinseca - dar forma al concetto di comfort per la zona notte – declinandola al mondo dei progetti nella sua duplice veste: grandi forniture e bespoke. Si configura così la nuova Collezione Contract, una linea caratterizzata da testiere in vari modelli, in stile moderno e classico, disponibile in diverse combinazioni e abbinabili a differenti sommier. Cifra progettuale della collezione sono proprio le testiere, che grazie alle ampie dimensioni e alle ricche lavorazioni (come il capitonnè o il trapuntato) elevano il prodotto a elemento decorativo dell’area notte: una sorta di boiserie imbottita che arricchisce l’ambiente di colori e stile, amplificando le qualità e il valore del singolo letto. «Avendo l’opportunità di realizzare articoli ignifughi e ottemperanti alle diverse regolamentazioni in vigore nei vari Paesi del mondo, siamo ben introdotti sia nel settore hotellerie sia in quello residenziale. Ma il nostro reparto Contract è predisposto anche per la realizzazione di articoli per il settore navale – ci spiega Elisabetta Bolzan, titolare insieme al fratello Piercarlo, della Bolzan Letti – L’impronta giovane e dinamica dell’azienda ha poi contribuito a ottenere importanti apprezzamenti, permettendoci di proseguire e sviluppare maggiormente questo settore». Fondamentale per il comparto è la possibilità di creare anche prodotti su misura, studiati sulle specifiche esigenze del cliente; l’impronta artigianale dell’azienda pertanto va incontro a questa direttiva, dove il concetto di personalizzazione abbraccia misure, tessuti, lavorazioni e finiture. «Questa poliedrica identità ci permette di realizzare i più vari progetti di interior – prosegue la titolare - per negozi di alta moda, hotel e aree comuni, ampliando la gamma degli imbotti a pouf, panchette, piani imbottiti per sedie, divanetti, scrivanie, oltre a tendaggi e naturalmente letti e testiere». Tale ampliamento produttivo risponde direttamente a un preciso trend del mercato: il desiderio di un comfort diffuso e sempre a portata di mano. «Gli articoli imbottiti sono molto richiesti. Il comparto alberghiero internazionale è attualmente in forte espansione; un fatto che, a nostro avviso, rientra nella tendenza in grande crescita del concetto di accoglienza abbinato alla massima comodità, che vuole ambienti sempre più curati dal punto di vista degli arredi e personalizzati, così da far sentire l’ospite sempre come a casa propria».


78_83_ZoomOnOutdoor_Nube_Layout 1 12/09/15 10:31 Pagina 78

RODA Il caldo effetto del teak fa da trait d’union tra la collezione di sedute Network (disegnata da Rodolfo Dordoni) e il tavolo Spinnaker, progettato da Gordon Guillaumier abbinando legno e metallo verniciato per creare un pratico tavolo allungabile con meccanismo a ribalta.

The warm effect of teak is the connecting thread between the Network chair collection (designed by Rodolfo Dordoni) and the Spinnaker table by Gordon Guillaumier which combines wood and enamelled metal to create a practical extendable table with a flap mechanism.

ZOOM ON

OUTDOOR

EN PLEIN AIR Natural surroundings are tinged with design. Bright summery shades pervade furnishings, warm evocative atmospheres materialize in projects for outdoor spaces that express a desire to live in symbiosis with nature. In a perfect balance between functionality, good looks and comfort, the new solutions encourage an increasingly intense dialogue with interior decor and its stylistic precepts. In this way, outdoor environments becomes part of a global home living project in which to savour the pleasure of agreeable moments of relaxation.

EMU Vintage trends have inspired Samuel Wilkinson to design the Grace collection. Made with a seat and backrest in die-cast aluminium, the line comprises numerous elements - chair, armchair, table, stool and a high table - enlivened by unusual translucent colours such as sage green, mustard or red.

B&B ITALIA Generous volumes and soft rounded shapes define the Fat-Sofa seating system. Patricia Urquiola has redesigned this outdoor product family by using an innovative new weaving technique on the backrest, while preserving its former lines intact.

Tendenze vintage hanno ispirato Samuel Wilkinson per la collezione Grace. Realizzata con seduta e schienale in alluminio pressofuso, la linea comprende numerosi elementi – sedia, poltroncina, tavolo, sgabello e tavolo alto – illuminati da insoliti colori traslucidi, fra cui verde salvia, senape o rosso.

Volumi abbondanti, forme morbide e arrotondate caratterizzano il sistema di sedute Fat-Sofa. Patricia Urquiola ridisegna questa famiglia di prodotti per l’outdoor mantenendone la linea, ma aggiungendo un’innovativa proposta di intreccio nello schienale.

FAST Thanks to its spacious, comfortable and bodyhugging seat, the Aikana system offers pleasant moments of relaxation, either in or out of doors. Designed by Emmanuel Gallina, the armchairs and sofas of the line have an aluminium frame (extruded or die-cast), available in single or modular elements.

Grazie alla sua seduta ampia, confortevole e avvolgente, il sistema Aikana regala piacevoli momenti di relax, per interni ed esterni. Disegnati da Emmanuel Gallina, poltrone e divani della linea hanno una struttura in alluminio (estruso e pressofuso), disponibili in elementi singoli o modulari.

IFDM 78 November 2015


78_83_ZoomOnOutdoor_Nube_Layout 1 12/09/15 10:31 Pagina 79

ETHIMO

EN PLAIN AIR

The Knit collection sanctions the collaboration between this brand and designer Patrick Norguet, in the name of purity of form and material sensations. The line is designed for an outdoor context and accurately combines good looks and functionality by flanking a teak structure with a basket weave in a synthetic fabric cord.

I paesaggi si colorano di design. Le accese tonalità della stagione estiva invadono gli arredi, le calde e suggestive atmosfere prendono forma in progetti per gli spazi esterni che trasmettono il desiderio di essere vissuti in totale sintonia con la natura. In armonico equilibrio tra funzionalità, estetica e comfort, le nuove proposte promuovono un dialogo sempre più intenso con l’interior e i suoi canoni stilistici. Gli ambienti outdoor diventano così parte di un progetto globale della casa, dove assaporare il gusto di piacevoli attimi di relax.

La collezione Knit sancisce la collaborazione tra il brand e il designer Patrick Norguet, nel segno della purezza delle forme e delle sensazioni materiche. La linea si inserisce nel contesto outdoor combinando cura estetica e funzionalità, abbinando una struttura in legno di teak alla trama intrecciata in corda di tessuto sintetico.

Un’eleganza retrò interpretata in chiave contemporanea, per la nuova collezione outdoor Rivera. Il design è di Rodolfo Dordoni, che gioca con contrasti e combinazioni materiche – dalla leggerezza del metallo al calore del legno, dal raffinato intreccio effetto “cannage” ai rivestimenti tessili – per creare atmosfere mediterranee.

EXTETA The Palau collection is inspired by the flexuous shapes of the rocks in the Sardinian region of Gallura, corroded and shaped by the wind. Designers Ludovica+Roberto Palomba have put their names to this outdoor line which combines comfort and elegance in soft, organic and embracing forms.

La collezione Palau si ispira alle forme sinuose delle rocce galluresi, corrose e modellate dal vento. I designer Ludovica+ Roberto Palomba firmano questa linea per l’outdoor, unendo comfort ed eleganza attraverso forme organiche, morbide e avvolgenti.

MISSONI HOME This cross between an abstract and floral design is highlighted by tingling fresh colours. Poppies is an outdoor collection designed by Rosita Missoni. Vibrant stripes and stylized flowers adorn the furnishing elements, such as the Nap modular seating which teams up perfectly with the Riohacha mat.

MINOTTI A vintage elegance interpreted in a contemporary key for the new Rivera outdoor collection. The design by Rodolfo Dordoni plays with material contrasts and combinations - from the lightness of metal to the warmth of wood, from the refined "wickerwork" effect to fabric upholstery covers - for creating typically Mediterranean atmospheres.

RIVA 1920 A homage to nature in its most fitting context. The Maui armchair is an artwork in scented cedar wood (produced in one model only with a diameter of over 75 cm), characterized by the concentric circles typical of the cross-section of a trunk. In zero impact solid wood, it offers an embracing seat. Design by Terry Dwan.

Un omaggio alla natura nel suo più idoneo contesto. La poltrona Maui è un’opera d’arte in legno di cedro profumato (un pezzo unico del diametro di oltre 75 cm), caratterizzata da cerchi concentrici tipici del tronco sezionato. In legno massello a impatto zero, offre una seduta avvolgente. Design Terry Dwan.

IFDM 79 November 2015

Un crossover astratto e floreale accentuato da toni dalla fresca intensità. Questa è Poppies outdoor, collezione per esterni disegnata da Rosita Missoni. Righe vibranti e fiori stilizzati vestono gli arredi, come nelle sedute componibili Nap, in sintonia con la multicolorata stuoia Riohacha.


78_83_ZoomOnOutdoor_Nube_Layout 1 12/09/15 10:31 Pagina 80

ZOOM ON

OUTDOOR

L’eleganza minimale del tavolo Pure trova espressione anche negli spazi esterni. Con il suo design lineare ed essenziale, è certamente evocativo del nome che porta. Arricchito da una resistente finitura corten, Pure presenta una struttura in alluminio con piano in lamiera di acciaio.

COLICO The minimalist elegance of the Pure table is also free to express itself in outdoor spaces. With its linear and pared-down design, it certainly lives up to its name. Enhanced by a hardwearing Corten finish, Pure has an aluminium frame with a steel plate top.

MAGIS With its friendly and informal design, Sam Son recalls a cartoon character. It is actually made up of a seat softly hung inside a horseshoeshaped element, which acts as a backrest and wide armrest. Design by Konstantin Grcic.

Sam Son evoca nel suo design informale e affabile un personaggio dei cartoni animati. Si compone infatti di una seduta morbidamente sospesa all’interno di un elemento a ferro di cavallo, che funge da schienale e ampio bracciolo. Design di Konstantin Grcic.

PAOLA LENTI

© Paola Lenti srl - ph. by Sergio Chimenti

Like a petal providing shelter from the sun: this is Ombra, the extremely functional sunshade of minimalist design conceived by Bestetti Associati. Whilst the structure is in aluminium, the two semi-circles of which it is made are in fabric and may either be arranged in a single flat surface or tilted separately to assume different positions.

Come un petalo che ripara dal sole: si configura così Ombra, il parasole progettato dallo studio Bestetti Associati, dal design minimale ma estremamente funzionale. Se la struttura è in alluminio, i due semicerchi che lo compongono sono in tessuto, posizionabili in un’unica superficie piana o inclinati indipendentemente per assumere tre diverse posizioni.

JACUZZI 5-star wellness with Lodge, the new spa designed to guarantee complete relaxation in any season. Available in the free-standing or built-in version with a thermal cover included, Lodge adapts to the requirements of any building or external environment and offers the widest scope for personalization.

SELETTI Original ideas for decorating outdoor spaces with a touch of character. This solution is Concrete, a line signed by Marcantonio Raimondi Malerba. Chapeau, Sac and Chaussures are transformed into unusual concrete vases to give full vent to the imagination.

Idee originali per arricchire gli spazi esterni con un tocco di personalità. La soluzione è Concrete, linea firmata da Marcantonio Raimondi Malerba. Chapeau, Sac e Chaussures si trasformano in inediti vasi realizzati in cemento, che lasciano spazio alla fantasia. IFDM 80 November 2015

Benessere a 5 stelle con Lodge, la nuova spa progettata per garantire in ogni stagione il massimo del relax. Lodge, disponibile nella versione free-standing o built-in, con copertura termica inclusa, si adatta alle esigenze di ogni struttura e ambiente esterno, con la massima personalizzazione.


78_83_ZoomOnOutdoor_AbitareilTempo_Layout 1 11/09/15 17:36 Pagina 81


78_83_ZoomOnOutdoor_Nube_Layout 1 12/09/15 12:38 Pagina 82

ZOOM ON

OUTDOOR Dopo l’enorme successo di Nestrest, Daniel Pouzet disegna Swingrest, reinterpretando la forma a cestello della base. Swingrest è una seduta lounge accogliente e confortevole, disponibile sia a sospensione sia in appoggio, che si adatta a essere posizionata in terrazza, giardino, così come in ambienti indoor.

DEDON Borrowing the basket-like bottom from the succesfull creation, Nestrest, Daniel Pouzet creates Swingrest. Perfect for hanging or standing on the terrace, veranda, or even indoors, the Swingrest is distinguished by the purity and simplicity of its concept.

SAMUELE MAZZA OUTDOOR COLLECTION

CHELINI

A glamorous yet classical style distinguishes this collection (produced and distributed by DFN) whose mission is to introduce haute couture to furnishings. In the Vega living room solution, a rattan frame and woven wicker create a cosy little chair; its fabric covers are personalized with textures by Samuele Mazza.

There is no shortage of room in outdoor environments for the refined elegance and warm material effects typical of a more classical decorative flair: an entire collection (consisting of an armchair model, chaise-longue element, sofa, table and side table) constructed in Sipo mahogany and embellished by decorative floral carvings.

Stile glamour e al contempo classico per questa collezione (prodotta e distribuita da DFN) che intende portare la couture nell’arredo. Nel salotto Vega la struttura in rattan e intreccio di midollino crea un accogliente seduta; il tessuto è personalizzato con texture Samuele Mazza.

La raffinata eleganza e la calda matericità tipiche del savoir-faire classico trovano posto anche nell’outdoor: un’intera collezione (composta da poltroncina, chaise-longue, divano, tavolo e tavolino) realizzata in legno di mogano Sipo, arricchito da decorativi intagli floreali.

UNOPIÙ GERVASONI Charming and informal, these products play with form, colour and functionality. Inout 44 may in fact be used as a side table or pouf. Made from ceramic material, they alternate various decorative motifs: white with polka dots, black stripes or plain black (black, white and anthracite grey).

Simpatici e informali, questi prodotti giocano con le forme, i colori e la funzionalità. Inout 44 può infatti assolvere sia alla funzione di tavolino sia di pouf. Realizzati in ceramica, alternano differenti motivi decorativi: bianco con pois, a strisce nere o tinta unita (nero, bianco e grigio antracite).

Soft and cocooning, the products in the Mamy collection evoke a dimension of comfort and tradition. The wickerwork structure of the baskets and sun bed is handwoven in hardwearing WaProLace fibre.

Soffici e avvolgenti, i prodotti della collezione Mamy rimandano a un mondo di comfort e tradizioni. La struttura, tanto delle ceste quanto del lettino, è realizzata a mano tramite la tecnica di intreccio, in fibra WaProLace, altamente resistente. IFDM 82 November 2015


78_83_ZoomOnOutdoor_Nube_Layout 1 12/09/15 10:33 Pagina 83


84-87_CERSAIE_Imm_Layout 1 12/09/15 10:36 Pagina 84

SPOTLIGHT

CERSAIE

ZUCCHETTI.KOS Diego Grandi has designed an original, creative reimagining of the traditional shower column, which offers new sensory and functional experiences. The iconic shower head Closer brings any bathroom space to life. Adjustable and extendible, it can be configured in numerous different ways.

MATERIAL EXPRESSIONS Colours, thicknesses, shapes, finishes - these are the terms that define the innovations of the ceramic and coatings sector. Material is molded and shaped to create playful solutions that match with space and furnishings. Cersaie, the International Exhibition of Ceramic Tile and Bathroom Furnishings, provides the perfect stage for these innovations. From 28 September to 2 October, it will return to Bologna, making its annual appearance on the international exhibition schedule and warming the atmosphere for the first edition of the Bologna Design Week (30 September - 3 October). With a wide variety of different products on show (floor and wall tiles, devices and furniture for the bathroom, raw materials and equipment), this year’s event will seek to repeat last year’s success (which boasted almost 1000 exhibitors and over 100,000 visitors). It will also introduce a series of new initiatives, such as the Cer-Stile exhibition - curated by Angelo Dall'Aglio and Davide Vercelli - which deals with new concepts concerning the visibility and enhancement of typical Italian landscapes, and “Cersaie Disegna la tua Casa” (Cersaie designs your house), an event which offers design recommendations and free advice about restructuring or furnishing a house. The list below provides an overview of the different manufacturers that feature in this 33rd edition of Cersaie.

Diego Grandi ridisegna in modo inedito e creativo la tradizionale colonna doccia, offrendo nuove esperienze sensoriali e funzionali. Nasce così Closer, l’iconico soffione che anima lo spazio bagno con dinamismo. Regolabile ed estensibile, consente numerose configurazioni spaziali.

FIR ITALIA The latest additions to the Synergy tap collection are distinguished by a black and white look. The collection now encompasses wash basin mixers and floor-mounted bath mixers - completed by DuPont™ Corian® shelves in Deep Nocturne and Glacier White colours.

La collezione di rubinetteria Synergy sceglie un look total black e total white per presentare le novità. La linea si amplia infatti di rubinetti per lavabo e vasca con installazione a incasso da pavimento - completi di mensola portaoggetti in DuPont™ Corian® - nei colori Deep Nocturne e Glacier White.

DUKA CERAMICA GLOBO The new Bagno di Colore palette, created in collaboration with CreativeLab+, offers 14 ceramic colours that produce multiple compositions. These design collections, which include Stone, relais, 4ALL, Bowl+ and the remarkable Stockholm collection, present subtle nuances that evoke all the unique sensations of ceramic.

14 colori ceramici che moltiplicano le composizioni. È la nuova palette Bagno di Colore, realizzata in collaborazione con CreativeLab+. Nuance leggere, che richiamano la materia ed evocano sensazioni, rivestono le collezioni di design, come Stone, relais, 4ALL, Bowl+ o l’inedita Stockholm.

IFDM 84 November 2015

The Prima S 2000 shower cabin is a restyling of the original Prima 2000, which maintains its linear, timeless design. Prima S 2000 is a line of extendable, reversible and sectional products in the Quadra collection (includes frame), distinguished by 6mm tempered glass.

La cabina doccia Prima S 2000 nasce da un restyling dello storico prodotto Prima 2000, di cui mantiene il design lineare e sempre attuale. Prima S 2000 è una linea di prodotti estensibili, reversibili e componibili della collezione Quadra (con telaio), caratterizzati dal vetro temperato da 6mm.


84-87_CERSAIE_Imm_Layout 1 12/09/15 11:50 Pagina 85

WALL&DECO A brand new texture for original visual solutions in bathroom or wellness centres. Wet System is the first waterproof decorative membrane to combine the decorative features of wallpaper with waterproof and anti-humidity qualities.

Una texture completamente nuova per soluzioni visive inedite nell’ambiente bagno e wellness. Merito di Wet System, la prima guaina impermeabilizzante decorativa che unisce il valore decorativo della carta da parati alle proprietà tecniche di resistenza, in primis all’acqua e all’umidità.

ABK Do Up combines the best features of porcelain with the functionality of wall tile products. Made in Wall&Porcelain, Do Up offers creative design ideas, such as Do Up Reverse, inspired by the fashionable brushed and faded effects of contemporary furnishing fabrics.

Do Up unisce le migliori caratteristiche del gres porcellanato alla funzionalità dei prodotti da rivestimento. Realizzato in Wall&Porcelain, Do Up offre spunti creativi per la progettazione, come nel modello Do Up Reverse, ispirato agli effetti pennellati ed evanescenti in voga tra i tessuti d’arredo.

CERAMICHE PIEMME

AZZURRA CERAMICA RAGNO Trendy and contemporary-retro, Brick Glossy recontextualizes the traditional ceramic tile format (10x30) in an urban setting. Its allusion to the ancient manual production of ceramics is unmistakable, while a rich glaze provides a glossy finish, bestowing the product with added luster.

Anima trendy e sapore retrò-contemporaneo per Brick Glossy, proposta che recupera un formato della tradizione del rivestimento ceramico (10x30), contestualizzato ora in atmosfere urbane. Evidente il richiamo alle antiche lavorazioni manuali della ceramica, ma con una finitura lucidata da uno smalto ricco e materico che dona lucentezza al prodotto.

With three patents to its name, the Uniko shower tray has a distinctive identity: consisting of 3 cm thick ceramic, it can be cut to measure by the centimeter and offers a certified anti-slip “bark” finish.

Con ben tre brevetti depositati, il piatto doccia Uniko nasce con un’identità distintiva: uno spessore di 3cm in abbinamento al materiale ceramico; è realizzabile su misura con taglio al centimetro e presenta una finitura corteccia certificata anche per la funzione antiscivolo.

IFDM 85 November 2015

The More collection’s Design model is distinguished by its sophisticated, yet minimal three-dimensional patterns and stone. With its unusual prism-shaped construction, it has a wide range of applications (from wall tiles to anti-slip flooring), perfectly integrating with architectural spaces.

Peculiare del modello Design, appartenente alla collezione More, è la tridimensionalità dei pattern e della pietra, sofisticata e allo stesso tempo minimale nella sua matericità. Con la sua particolare geometria costruttiva a prisma, si adatta a molteplici possibilità di impiego (dal rivestimento, alla pavimentazione antiscivolo), integrandosi perfettamente nell’architettura degli spazi.


84-87_CERSAIE_Imm_Layout 1 12/09/15 10:36 Pagina 86

SPOTLIGHT

CERSAIE

Sono firmate India Mahdavi le nuove proposte per la collezione Bisazza Cementiles. Grafismi optical dalle linee essenziali e declinati in accostamenti audaci danno vita a decori di ispirazione pop e anni ‘70. Qui presentato, il modello Pill Cocktail.

BISAZZA The Bisazza Cementiles collection features new signature tiles by India Mahdavi. Optical graphics with sleek lines in an array of color combinations create ‘70s- and pop-inspired designs. The model presented here is Pill Cocktail.

CATALANO Green by name and nature. Dedicated to environmental sustainability, this collection, which now includes 7 basins, takes its design inspiration from nature. Soft lines, organic shapes: these wash basins are characterized by curved surfaces and thin edges, providing maximum capacity.

TUTTE LE ESPRESSIONI DELLA MATERIA Colori, spessori, geometrie, finiture, sono i termini che ruotano attorno alle novità del settore delle ceramiche e dei rivestimenti. La materia è plasmata e modellata per dar vita a soluzioni che giocano con lo spazio e gli arredi. Palcoscenico per eccellenza di tali innovazioni è Cersaie, il Salone Internazionale della Ceramica per l'Architettura e dell'Arredobagno, che torna immancabile nel palinsesto fieristico internazionale, dal 28 settembre al 2 ottobre, a Bologna, scaldando l’atmosfera in vista della prima edizione della Bologna Design Week (30 Settembre-3 Ottobre). Nella varietà dei suoi settori (pavimenti e rivestimenti, apparecchiature e arredamenti per il bagno, materie prime e attrezzature), questa edizione cercherà di replicare i successi dello scorso anno (con quasi mille espositori e oltre 100mila visitatori), aumentando la proposta attraverso una serie di iniziative, dalla mostra Cer-Stile – curata da Angelo Dall’Aglio e Davide Vercelli, che propone nuovi concept di visibilità e valorizzazione per alcuni paesaggi tipici italiani – a “Cersaie Disegna la tua Casa”, l’evento che offre consigli di progettazione e consulenze gratuite per ristrutturare o arredare ex novo un’abitazione. Ecco una panoramica dei protagonisti di questa 33esima manifestazione.

Green di nome e di fatto. Realizzata all’insegna della sostenibilità ambientale, questa collezione che conta oggi 7 lavabi, trae ispirazione dalla natura per il suo design. Morbide linee, forme organiche: i lavabi sono caratterizzati da superfici curve e bordi sottili, conferendo massima capienza ai bacini.

SCANDOLA MARMI Industry reinterprets the classic parquet floor with linear marble, using three different lengths, distinctive cuts and contrasting colours to create dynamic designs. The rectangular strips is beveled at 45 degrees to accentuate the interplay between shapes.

Il tradizionale parquet a listelli trova nuova espressione in Industry, pavimento in marmo lineare che grazie alle tre lunghezze, ai tagli e al contrasto dei colori crea geometrie dinamiche. Il listello rettangolare è smussato a 45°, amplificando il gioco di forme.

MARAZZI Treverktime, a line of fine porcelain in the Treverk collection, offers a different interpretation of wood. Inspired by oak, Treverktime recreates its surface finishing and range of colour shades, lending a rustic flavor to a romantic style. There are five colour shades available, suitable for different housing styles.

IFDM 86 November 2015

Una differente interpretazione del legno con Treverktime, collezione in gres fine porcellanato che si inserisce nel pacchetto Treverk. Ispirata al rovere, dalla lavorazione e gamma cromatica reinventata, Treverktime abbina un gusto romantico a un sapore rustico. 5 le varianti cromatiche disponibili, per interpretare differenti stili abitativi.


84-87_CERSAIE_Imm_Layout 1 12/09/15 10:36 Pagina 87


88-91_Showroom_Bazzi_Layout 1 12/09/15 10:40 Pagina 88

showroom

NEW OPENINGS THE NEW MELTING-POTS OF DESIGN CULTURE

IN THE HOME OF DESIGN From mere showrooms to spaces dedicated to the most excellent expressions of design culture. Furnishing stores have become places in which end-users, trade professionals and companies come together; a source of inspiration for interior design projects; multicultural hubs in which the values of a typically Italian lifestyle encounter international tastes and trends. And it is in such spaces, increasingly varied in their choice of destinations, that the true manufacturing philosophy of the brand may be perceived.

NELLA CASA DEL DESIGN

TAICHUNG (TAIWAN) Three floors, 660 sq m and two brands. These are the numbers relating to the new POLIFORM | VARENNA exhibition space, inaugurated in Taichung (Taiwan). Located in the West District, between the Taiwan National Fine Art Museum and the CMP Park lane mall, the space represents three ideal ambiences using the

Da luoghi puramente espositivi a spazi per eccellenza della progettualità. Gli store di arredo diventano punto di incontro tra utenza privata, professionisti del settore e aziende; fonte di ispirazione per realizzazioni di interior; luoghi multiculturali, dove i valori dell’italianità incontrano gusti e tendenze internazionali. È in questi spazi, sempre più eterogenei per destinazioni, che si respira la filosofia produttiva dei brand.

entire collection of the two brands, subdivided into three zones: an elegant and welcoming living area enhanced by a refined stone floor; an area dedicated to Varenna kitchens which is more creative and convivial; finally, the bedroom zone characterized by numerous furnishing solutions, testifying to the company's versatile response to the most diverse requirements.

Tre piani, 660mq, due brand. Questi i numeri del nuovo spazio espositivo POLIFORM | VARENNA, inaugurato a Taichung (Taiwan). Ubicato nel West District, tra il Taiwan National Fine Art Museum e il CMP Parklane mall, lo spazio ricrea tre ambienti ideali attraverso l’intera collezione dei due marchi, ripartiti nei tre livelli: la zona giorno, accogliente ed elegante, esaltata da una raffinata pavimentazione in pietra; l’area dedicata alle cucine Varenna, più familiare e creativa; infine la zona notte, contraddistinta da molteplici soluzioni di arredo, a testimonianza della versatilità dell’azienda nel rispondere alle più differenti richieste.

HO CHI MINH Natural tones alternate with warm colours and an elegant blue to charm visitors as they enter the new GIORGETTI showroom of Ho Chi Minh in Vietnam. This evocative atmosphere transpires from an interplay of form and volume in which wood - the unmistakable trait of the brand - plays a protagonist role. Seating and accessories enhance the space dominated by large compositions (such as the bedroom and office interiors) extending over two floors of the location. The new showroom, hosted by Eurasia Concept, is located inside the innovative Times Square building, where it expresses a refined and intercultural personality.

NEW YORK After Dallas and Toronto, it’s the turn of New York: the third and last location that set forth the close partnership between the brand AGAPE and the local partner DOM INTERIORS. Three areas dedicated

Un’alternanza di toni naturali, colori caldi ed eleganti blu inebriano il nuovo spazio espositivo di GIORGETTI a Ho Chi Minh, in Vietnam. Questa atmosfera avvolgente si staglia tra giochi di forme e volumi, dove il legno – impronta inconfondibile del brand – è protagonista. Sedute e complementi arricchiscono lo spazio dominato dalle grandi composizioni (come la camera da letto e l’ufficio) suddivise tra i due piani della location. Il nuovo showroom, ospitato da Eurasia Concept, sorge all’interno dell’innovativo building Times Square, in cui sfoggia un’identità raffinata e interculturale. IFDM 88 November 2015

to the Italian company featuring bathroom furniture are arranged in the new shop in shop in the heart of Soho to tell the design of the company through an exclusive selection of products developed by the Retail Design Office of Agape.

Dopo Dallas e Toronto, è la volta di New York: terza e ultima location che sancisce la stretta collaborazione tra il brand, AGAPE, e il partner locale, DOM INTERIORS. Tre sono anche le aree espositive dedicate al marchio italiano di arredo bagno, allestite nel nuovo shop in shop – che fa capolino nel cuore di Soho – per raccontare lo stile progettuale dell’azienda attraverso una ricercata selezione di prodotti curata dal Retail Design Office di Agape.


88-91_Showroom_IMMCologne_Layout 1 11/09/15 17:38 Pagina 89


88-91_Showroom_Bazzi_Layout 1 12/09/15 10:40 Pagina 90

showroom

NEW OPENINGS MANILA A unique display atmosphere which carries the values and image of B&B ITALIA throughout the world. The living room, bedroom and outdoor collections of B&B Italia and Maxalto are showcased in an ambience of black and white wallpapers in graphic motifs, false ceilings in black mirrored glass, partition elements in metallic mesh and a refined visual merchandising project. The company has inaugurated a vast mono brand store in Manila (Philippines) inside a brand new building situated in the Bonifacio Global City district, partnered by Focus Global, B&B Italia's exclusive distributor in the Philippines. Of 1,300 sq m extending over two floors, one floor greets visitors as they enter the building while the other is located on the tenth floor.

Un mood espositivo unico, che porta i valori e l’immagine di B&B ITALIA nel mondo. Tra carte grafiche in bianco e nero, controsoffitti riflettenti in vetro nero, elementi divisori in maglia metallica, un visual ricercato, si dispiegano le proposte per la zona giorno, notte e outdoor dei brand B&B Italia e Maxalto. L’azienda inaugura a Manila (Filippine) un ampio monobrand all’interno di un nuovissimo edificio nel quartiere di Bonifacio Global City, in partnership con Focus Global, distributore esclusivo B&B Italia nelle Filippine. 1.300mq suddivisi su due piani, immediatamente all’ingresso e al decimo piano dell’edificio.

LOS ANGELES The city of Angels, capital of cinema, opens its door to Italian design. RIMADESIO launches here its new showroom, a fundamental stage of the spread path in the USA.

MELBOURNE Two new openings in Australia for FLEXFORM which, following Sydney, has inaugurated a new space in Melbourne. A soft and luminous atmosphere, further enhanced by two large street-facing windows, pervades the living room collections which are showcased and arranged according to the display concept adopted by Flexform worldwide. Here, the chosen location is in the prestigious design district of South Yarra, close to the Yarra river on Chapel Street. The firm renews its collaboration with Fanuliche, the local Flexform partner.

The renowned Mass Beverly showroom, at the heart of LA, has destined 200 sq m to the vast collection by Rimadesio: from sliding doors to living areas, including Cover storage

system, night storage and also solutions for the office. A bright, elegant space guarded by an impressive architecture, with doubleheight windows overlooking Beverly Boulevard.

Bis di aperture in Australia per FLEXFORM, che dopo Sydney inaugura un nuovo spazio a Melbourne. Un’atmosfera luminosa e soft, accentuata dalle grandi vetrate su strada, avvolge le collezioni living proposte e sviluppate attraverso un concept espositivo che contraddistingue Flexform nel mondo. Ci troviamo nel prestigioso design district a South Yarra, in prossimità del fiume Yarra sulla Chapel Street. Si replica la collaborazione con Fanuli che si conferma partner di Flexform sul territorio. La “città degli angeli”, capitale del cinema, ha spalancato le porte al design italiano. RIMADESIO inaugura qui un nuovo spazio espositivo, tappa fondamentale di un percorso di espansione negli USA. È il rinomato showroom Mass Beverly, nel cuore di Central LA, a riservare 200mq per l’ampia collezione Rimadesio: dalle porte scorrevoli ai sistemi giorno, dallo storage system Cover ai sistemi notte, fino alle soluzioni ufficio. Uno spazio luminoso ed elegante, custodito da un’architettura di forte impatto, con vetrine a doppia altezza che si affacciano su Beverly Boulevard. IFDM 90 November 2015


88-91_Showroom_Bazzi_Layout 1 12/09/15 10:40 Pagina 91


92_95_Eventi_ProjetPrestige_Layout 1 12/09/15 10:44 Pagina 92

events

&APPOINTMENTS

MEETING B2B SINGAPORE DESIGN WEEK

DATE WITH CONTRACT

CREATIVE AMBITION

The city of Istanbul will host the fourth edition of Projects Prestige. With its dynamic creativity and strategic location on the cusp of East and West, the city is the perfect embodiment of the spirit of the event, where enterprise and internationality are the key themes. Le Meridien Istanbul Etiler will welcome over 140 suppliers and professionals from the residential and four- and five-star hotel sectors in a twoday festival of B2B exchange. Orientated towards the contract sector, the event (which runs from 3 to 4 December) has a particular focus on projects located in Europe, the Middle East and Southeast Asia. Last year, there were 1150 appointments between suppliers and buyers for a total of 110 projects, figures that confirm the validity of the event, the objective of which is to promote business and open up new markets.

Appuntamento con il contract Sarà la città di Istanbul ad ospitare la quarta edizione di Projects Prestige. Con la sua dinamica creatività e la posizione strategica, a metà tra Oriente e Occidente, la location riflette perfettamente lo spirito che anima l’evento, dove business e internazionalità sono i termini chiave che muovono l’iniziativa. Presso Le Meridien Istanbul Etiler, oltre 140 partecipanti tra fornitori e professionisti del settore hotel 4-5* e residenziale di alto livello, saranno impegnati in una due-giorni (il 3 e 4 Dicembre) di incontri b2b rivolti al segmento contract, nello specifico progetti localizzati in Europa, Middle East e Asia sudorientale. Solo lo scorso anno si sono registrati 1.150 appuntamenti tra fornitori e buyers per un totale di 110 progetti: numeri che confermano la validità del format, finalizzato alla promozione di business e apertura di nuovi mercati.

The cultural and creative buzz coursing round Singapore is clearly reflected in the increasingly vast array of events dedicated to design in the city. Delving into this varied panorama, one of the stand-out events is undoubtedly the International Furniture Fair Singapore/ASEAN Furniture Show (IFFS/AFS), which is preparing for its 33rd edition. Indeed, for over three decades, the event has been a fundamental vehicle for local and international companies to gain exposure within a truly cosmopolitan community in a location that represents a gateway to the rest of Asia. Organised in conjunction with The Décor Show (dedicated to the latest in design, trends, furniture and home decorations) and FurniPRO Asia (a show held every two years for the woodworking and furniture production sectors), the event brings together a wide range of products, encompassing the entire interior design industry with participation from exhibitors from all over the world. Last year alone, the 487 exhibitors hailed from 39 different countries, with significant growth in terms of European participation. Meanwhile, the 2016 edition is expected to see the involvement of

high-profile American brands for the very first time. It is set to take place at the Singapore Expo between 10 and 13 March, as part of Singapore Design Week. Another event falling under the Design Week umbrella is SingaPlural (7-13 March), a cultural platform showca-

Ambizione creativa La frenesia culturale e creativa della città di Singapore si riflette nel ventaglio sempre più ampio di eventi rivolti al design e alla progettualità. All’interno di questo variegato panorama, spicca l’International Furniture Fair Singapore/ASEAN Furniture Show (IFFS/AFS), che si appresta a toccare quota 33 edizioni. Da oltre tre decadi, la manifestazione rappresenta un canale fondamentale per aziende internazionali e locali per entrare in contatto con una comunità cosmopolita, in una location che rappresenta un ponte diretto verso l’Asia. Organizzata in concomitanza con The Décor Show (dedicato alle ultime novità in fatto di design e trend, complementi di arredo e decorazioni per la casa) e FurniPRO Asia (biennale rivolta al settore della lavorazione del legno

IFDM 92 November 2015

sing design and creativity with an array of initiatives in the city, including SingaPlural@Singapore Expo as part of IFFS, as well as installations, dedicated spaces, talks, contests and collectives, where all forms of design are free to be expressed.

e della produzione d’arredo), la manifestazione raggruppa un range di prodotti che copre l’intera sfera dell’interior da più parti del mondo. Solo lo scorso anno, i 487 espositori presenti provenivano da differenti 39 Paesi, con una significativa crescita delle presenze europee; mentre nell’edizione 2016 si attendono per la prima volta rappresentanti dell’industria americana di alto profilo. Il prossimo appuntamento si svolgerà dal 10 al 13 Marzo, presso il Singapore Expo, all’interno del circuito di eventi della Singapore Design Week. Tra questi, SingaPlural (7-13 Marzo), piattaforma culturale che celebra il design e la creatività attraverso numerose iniziative in città: SingaPlural@Singapore Expo in occasione di IFFS, installazioni, spazi dedicati, talks, contest e collettive dove tutte le forme del design sono libere di esprimersi.


92_95_Eventi_ProjetPrestige_Layout 1 12/09/15 10:44 Pagina 93

NEXT EXHIBITION

WINNING PARTNERSHIPS AT VERONAFIERE

LUXURY SHOW

FURNITURE JEWELS As elegant as a refined jewellery masterpiece, as precious as ancient gems to be kept safe and cherished. A true pleasure, to enjoy with young eyes and soul. This is the design philosophy that inspired Citterio Fratelli, the renowned classical furniture brand, to create the Exclusive - Le Gemme collection. The limited-edition collection consists of ten exclusive pieces, each one characterised by the use of a different pre-

cious stone. The cabinet, created using exclusively artisanal techniques, features engraving, inlays with precious woods and mother-ofpearl inserts. It contains a cigar holder, but can be transformed into a wine cellar, bureau or anything else the client desires on request. The first in this priceless series - with amethyst inserts - will be on show at Milan’s Four Seasons Hotel between 15 September and 15 October.

Gioielli d’arredo Eleganti come un capolavoro di raffinata oreficeria, preziosi come antichi monili da custodire e ammirare. Per un piacere da assaporare con gli occhi e con l’animo. Questa la filosofia progettuale con cui Citterio Fratelli, rinomata azienda dell’arredo in stile classico, ha dato vita alla collezione Exclusive - Le Gemme, edizione limitata di dieci pezzi esclusivi, caratterizzato ciascuno dall’utilizzo di una pietra preziosa differente. Lo stipo, realizzato interamente da lavorazioni artigianali, con intagli, intarsi di essenze pregiate e inserti in madreperla, contiene una sigaraia, ma a richiesta può trasformarsi in una cantina per i vini, un secretaire o qualsiasi vezzo il cliente scelga. Il Numero 1 di questa inestimabile serie – con inserti in ametista - sarà presentato e ospitato dal 15 Settembre al 15 Ottobre presso il Four Season Hotel di Milano.

A four-day event dedicated to design, architecture and interiors. The Abitare il Tempo B2B show - dedicated to industry professionals of the interior and contract sectors - at Veronafiere returns with an extensive offering ranging from various styles of furniture, objects and lighting to fabrics, kitchens and even bathroom furnishing. Key partners for this edition are the Italian Association of Interior Designer (AIPI) and the European Council of Interior Architects (ECIA), who take centre stage in a calendar jam-packed with events, workshops and seminars. One of the new additions is the Living Under 20 area, which is dedicated to furniture for young people. For the second year in succession, the event (30 September - 3 October) will run alongside Marmomacc. Now in its 50th edition, this renowned international event showcases the best new developments in marble, granite, production techniques, design and training.

Partnership vincenti a Veronafiere Una quattro giorni dedicata al progetto, al mondo dell’architettura d’interni e del design. Torna l’appun-

tamento con Abitare il Tempo, il salone b2b di Veronafiere rivolto agli operatori di interni e del contract, con il suo ampio ventaglio di proposte - che vanno dal mobile in stile,

all’oggettistica e illuminazione, fino a tessuti, cucine e arredobagno -. Partner d’eccezione di questa edizione sono AIPI – Associazione Italiana Progettisti d’Interni, ed ECIA – European Council of Interior Architects, protagonisti del ricco calendario di eventi, workshop e seminari in programma. Tra le novità, anche l’area Living Under 20, dedicata all’arredamento per i giovani. Per il secondo anno la manifestazione avrà luogo (dal 30 Settembre al 3 Ottobre, presso il Palaexpo di Veronafiere) in contemporanea con Marmomacc alla sua 50esima edizione, l’evento internazionale per eccellenza che mette in mostra il meglio e le novità in fatto di marmi, graniti, tecnologie di lavorazione, design e formazione.


92_95_Eventi_ProjetPrestige_Layout 1 12/09/15 12:53 Pagina 94

events

&APPOINTMENTS

WAITING FOR VALENCIA

NEXT FAIR

DUBAI GETS READY FOR BIG EVENTS

PASSION FOR CINEMA Cinema, che passione!

©photo by Giulia Virgara

An exclusive report published by Jones Lang LaSalle for The Hotel Show Dubai has revealed that Dubai is set to see a massive increase of 28,000 new hotel rooms by 2018. This is thanks to the two international events scheduled to take place in the area in the not-too-distant future: Dubai World Expo 2020 and the FIFA World Cup 2022. The largest, most prestigious hotel chains and thus preparing to accommodate the 20 million tourists expected to visit the area as part of both events. Starwood Hotel & Resort is to launch the first W Hotel and St. Regis locations in Dubai, while the Jumeirah Group will open two new sites. With all this to look forward to, there is sure to be an air of excitement in the city for the latest edition of The Hotel Show Dubai (28-30 September, Dubai World Trade Centre), the commercial platform for the hospitality industry.

NEW SPACE FOR KITCHEN SECTOR

FILM FESTIVAL

The organizing team of MDFF

From Milan to New York, via London. Cinema is taking over the biggest cities of them all to offer new opportunities to take an in-depth look at the topic of design. The Milan Design Film Festival (MDFF) returns for its third edition (15-18 October at the Anteo Spazio Cinema), exploring the culture of design through the medium of cinema, with over 50 showings in four days. The third edition of the event is backed by Festival Sponsors Flos, IVM Group and Molteni&C and Film Partner B&B

Italia. The MDFF will then team up with The Italian Project to head to London (18-21 November) to showcase a sample of its programme through 15 selected short films. Across the pond, the Big Apple is certainly doing its part in this sector. Art, fashion, architecture and design are all on the agenda in the seventh edition of the Architecture & Design Film Festival (13-18 October), the cinematographic event that is this year taking place in the new location of the Bow Tie Chelsea Cinemas.

Da Milano a New York, passando per Londra. Il cinema invade le maggiori città del mondo per offrire nuove occasioni di approfondimento sul tema del design. Torna infatti la terza edizione del Milano Design Film Festival (1518 Ottobre, presso l’Anteo Spazio Cinema) che esplora la cultura del progetto attraverso l’universo cinematografico, con oltre 50 proiezioni in 4 giorni. Questa terza edizione incontra la conferma di Flos, IVM Group e Molteni&C quali Festival Sponsor e di B&B Italia come Film Partner. MDFF farà poi tappa a Londra (18-21 Novembre), con il coordinamento di The Italian Project, per proporre un assaggio del suo programma attraverso una rassegna di 15 pellicole selezionate. Parallelamente, la Grande Mela non è da meno. Si parla di arte, moda, architettura e design nella settima edizione dell’Architecture & Design Film Festival (13-18 Ottobre), rassegna cinematografica che quest’anno è ospitata nella nuova location del Bow Tie Chelsea Cinemas.

Espacio Cocina is the new exhibition proposal of the See you in Valencia event (1-5 February at Feria Valencia), which is set to run alongside Cevisama, Feria Hábitat and Fimma - Maderalia. The addition of kitchen furniture, accessories and appliances heralds the completion of the product range offered by See you in Valencia, which expects to welcome over 110,000 industry professionals from 146 countries for the 2016 edition.

Nuovi spazi per la cucina Si chiama Espacio Cocina ed è la nuova proposta espositiva della manifestazione See you in Valencia (1-5 Febbraio, presso Feria Valencia) che affiancherà contestualmente gli appuntamenti di Cevisama, Feria Hábitat e Fimma - Maderalia. Con l’aggiunta di prodotti per l’arredo cucina, complementi ed elettrodomestici si va così a completare l’ampio range produttivo offerto da See you in Valencia, che si appresta ad accogliere per l’edizione 2016, oltre 110mila professionisti del settore provenienti da 146 Paesi.

TRADE APPOINTMENT

HOSPITALITY SPEAKS ENGLISH Dubai si prepara ai grandi eventi Un esclusivo rapporto pubblicato dalla società Jones Lang LaSalle per The Hotel Show Dubai, rivela che la città si appresta a registrare un massiccio incremento di 28mila nuove camere d’albergo entro il 2018. Merito della coppia di eventi internazionali del Dubai World Expo 2020 e della Fifa World Cup 2022, in vista dei quali le grandi e prestigiose catene alberghiere si stanno preparando ad accogliere gli oltre 20 milioni di turisti previsti: da Starwood Hotel & Resort con il lancio del primo W Hotel e St. Regis in Dubai, al Jumeirah Group che aprirà due proprietà. È questo il clima in cui si presenta la nuova edizione de The Hotel Show Dubai (28-30 Settembre, Dubai World Trade Centre), piattaforma commerciale per l’industria dell’hospitality.

This year, Sleep Event offers an immersive new experience in the world of hospitality, drawing on both architecture and design. Exhibitions, installations and conferences are just a small part of the vast range of initiatives that the event showcases at London’s Business Design Centre on 24 and 25 November. The nucleus of the event is the exhibition platform, which provides a spotlight for an array of names, including new entries, regular participants, large-scale manufactures and typical artisanal producers. Renewed impetus has been injected into the cladding and surfaces sector thanks to the presence of big players from Britain and Europe, including Johnson Tiles and Cosentino. Yet Sleep Event is not just about products, but also a forum of concepts and trends. This brings us along to Sleep Set, a competition pitting design companies against each other in the planning and construction of a guest room. This year’s theme is “Wonder Tale”, playing on fairytales and international folklore. The Conran+Partners-designed Sleep Bar has been developed working on the same theme.

L’ospitalità che parla inglese Sleep Event promette quest’anno una nuova, immersiva esperienza nel mondo dell’hospitality, tra architettura e design. Esposizioni, installazioni, conferenze costellano la vasta proposta che la fiera mette in campo, presso il Business Design Centre di Londra, il 24-25 Novembre. Fulcro del-

l’evento è la proposta espositiva, palco per un’ampia carrellata di nomi, con new entry e fedeli partecipanti, grandi produttori e più caratteristici artigiani; nuova enfasi è data all’ambito dei rivestimenti grazie alla presenza di big player europei e inglesi, come Johnson Tiles e Cosentino. Ma Sleep Event non è solo prodotto, è anche concept e ten-

IFDM 94 November 2015

denze. Ecco allora l’appuntamento con Sleep Set, la competizione che mette in gara aziende di design nella costruzione e progettazione di una guestroom quest’anno sul tema “Wonder Tale”, quindi sull’essenza delle favole e del folklore nel mondo. Sulla stessa tematica è sviluppato anche il nuovo Sleep Bar, progettato da Conran+Partners.


92_95_Eventi_ProjetPrestige_Layout 1 12/09/15 10:45 Pagina 95

NEXT EXHIBITION

THE CALL OF BRUSSELS

A strategic platform located in the heart of Europe, the Brussels Furniture Fair is a must-visit for thousands of European visitors and a reliable reflection of current market trends. The historic furniture event will run

from 8 until 11 November and sees the Brussels Expo Heysel exhibition centre throw up its doors once again to welcome over 300 exhibitors, all of them eager to showcase their latest furniture offerings. The Belgian industry is strongly represented (last year it provides 60% of the participants), while a plethora of other international brands complete the offering, including many Italian names: Natuzzi, Ego Italiano, Delta Salotti, Maxdivani, Calia Italia, Domitalia, Bardi, to name but a few. The soft furniture sector plays a key role in the fair, but a huge range of other products can be found across the various sections. Don’t miss City, dedicated to contemporary style, Brussels by Night for the bedroom, The Kid’s Corner with its playful products for youngsters, the creative design of Square and Fusion and much more besides.

Il richiamo di Bruxelles Piattaforma strategica nel cuore del Vecchio Continente, polo attrattivo per migliaia di visitatori europei, specchio tangibile delle tendenze del mercato. Questa è Brussels Furniture Fair, appuntamento storico con l’industria dell’arredo nel cuore della piazza belga. Dall’8 all’11 Novembre, si aprono nuovamente le porte del centro espositivo Brussels Expo Heysel per accogliere oltre 300 espositori con le loro novità in fatto di arredo casa. L’industria belga è largamente rappresentata (lo scorso anno rappresentava il 60% dei partecipanti), affiancata da una panoramica internazionale di brand, tra cui molti portavoce del Made in Italy: Natuzzi, Ego Italiano, Delta Salotti, Maxdivani, Calia Italia, Domitalia, Bardi, per citarne alcuni. Ruolo chiave è giocato dal settore degli imbottiti, ma un vasto range di prodotti trova collocazione nei diversi segmenti, in primis City dedicato allo stile più contemporaneo, Brussels by Night per l’area notte, The Kid’s Corner con le sue frizzanti proposte per i più piccoli o il design creativo di Square e Fusion, e tanto altro ancora.


96_Agenda_Layout 1 12/09/15 11:55 Pagina 96

SAVE THE DATE

Follow IFDM at the major international trade fairs SEPTEMBER MAISON&OBJET PARIS September 4-8, 2015 Paris (France) www.maison-objet.com/paris FURNITURE CHINA September 9-12, 2015 Shangai (China) www.furniture-china.cn HAPPY BUSINESS TO YOU September 15-18, 2015 Pordenone (Italy) www.happybusinesstoyou.it DECOREX September 20-23, 2015 London (UK) www.decorex.com 100% DESIGN September 23-26, 2015 London (UK) www.100percentdesign.co.uk BEIJING DESIGN WEEK September 23-October 7, 2015 Beijing (China) www.bjdw.org DESIGN JUNCTION September 24-27, 2015 London (UK) http://thedesignjunction.co.uk/london/ TENT LONDON SUPER BRANDS LONDON September 24-27, 2015 London (UK) www.tentlondon.co.uk THE HOTEL SHOW September 28-30, 2015 Dubai (UAE) www.thehotelshow.com

HOST October 23-27, 2015 Milan (Italy) www.host.fieramilano.it DOWNTOWN DESIGN October 27-30, 2015 Dubai (UAE) www.downtowndesign.com

NOVEMBER INSIDE WORLD FESTIVAL OF INTERIORS November 4-6, 2015 Singapore www.insidefestival.com BDNY November 8-9, 2015 New York (USA) www.bdny.com BRUSSELS FURNITURE FAIR November 8-11, 2015 Brussels (Belgium) www.furniturefairbrussels.be LEADERS IN DESIGN MENA November 15-16, 2015 Dubai www.interiorsummit.com MEBEL, MOSCOW November 23-27, 2015 Moscow (Russia) www.meb-expo.ru THE SLEEP EVENT November 24-25, 2015 London (UK) www.thesleepevent.com

DECEMBER

CERSAIE September 28-October 2, 2015 Bologna (Italy) www.cersaie.it

DESIGN MIAMI December 2-6, 2015 Miami (USA) http://miami2015.designmiami.com

ABITARE IL TEMPO September 30-October 3, 2015 Verona (Italy) www.abitareiltempo.it

PROJETS PRESTIGE December 3-4, 2015 Istanbul (Turkey) www.projetsprestige.com

OCTOBER iSALONI WORLDWIDE MOSCOW October 14-17, 2015 Moscow (Russia) http://salonemilano.it/it-it/WORLDWIDE INDEX MUMBAI October 15-18, 2015 Mumbai (India) http://ubmindexfairs.com/

ART BASEL MIAMI December 3-6, 2015 Miami (USA) www.artbasel.com

JANUARY IMM COLOGNE January 18-24, 2016 Cologne (Germany) www.imm-cologne.com


III_IV di Cop_Layout 1 26/08/15 12:58 Pagina III


III_IV di Cop_Layout 1 26/08/15 12:58 Pagina IV


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.