INTERIOR FURNITURE DESIGN MAGAZINE N. 6 | Edizione Russia
Ottobre 2016 - Anno X - www.ifdm.it
PEOPLE&OPINIONS
Romeo Sozzi
Ambiente living by Promemoria
PROMEMORIA
russo
24HOURS IN MOSCOW
В поисках эксклюзивности
FOCUS ON
Волшебство света
VISIONNAIRE
ARCH&INTERIORS
Воспевание минимализма
www.gianfrancoferrehome.it – ph. (+39) 031 70757
GF_IFDM_n6_2016.indd Tutte le pagine
31/08/16 10:23
features
Let’s keep in touch! facebook.com/ifdmilfogliodelmobile twitter.com/fogliodelmobile instagram.com/ifdmsocial pinterest.com/ifdm
YEAR X
PEOPLE
&OPINIONS
16
PROMEMORIA
Интервью с Romeo Sozzi PEOPLE
&PROJECTS
18 Интервью с Carlo Bimbi
24 HOURS IN
MOSCOW
18 PEOPLE&PROJECTS
21 В поисках
эксклюзивности
36 BELLOTTI EZIO
Проектное творчество SPOTLIGHT
SALONE SATELLITE
38 Равновесие в дизайне ARCH
&INTERIOR
42 Гимн простоте REPORT
iSALONI MILANO 47 Милан - центр инновационных идей
Carlo Bimbi
34 FOCUS ON
LIKES
12 Не только изделия
Editor
Veronica Orsi redazione@ifdm.it
Collaborators
Alessandro Bignami, Rachele Frigerio, Agatha Kari, Paola Tisi
WEb dEPartMEnt
Природные зарисовки ANGELO CAPPELLINI
10 A selection from web GOOD
Managing Editor
Matteo De Bartolomeis matteo@ifdm.it
Sara Battistutta, Marco Parisi grafica@ifdm.it
&MARKETS
from IFDM.it
Paolo Bleve bleve@ifdm.it
graPhiC dEPartMEnt
ECONOMY
SIX NEWS
Editor-in-ChiEf
Simona Marcora marketing@ifdm.it
6 Вопрос перспективы
в затруднении
RUSSIA ISSUE
Pr & CoMMuniCation
TREND
8 Стратегический рынок
06
32
FOCUS ON VISIONNAIRE
Волшебство света
34 ANGELO CAPPELLINI
Природные зарисовки
web@ifdm.it
translations
Valentina Romanchuk
SHOWROOM
NEW OPENINGS
56 Высокое качество
стартует на мировых площадках EVENTS
&APPOINTMENTS
60 События,
сопровождающие успех компаний
advErtising
Marble Studio/ADV Tel. +39 0362 551455 info@ifdm.it
ClosEd by thE Editorial staff 19th September 2016
oWnEr and PublishEr Marble Studio
hEad offiCE and adMinistration
Via Milano, 39 20821 - Meda, Italy Tel. +39 0362 551455 Fax +39 0362 650276 www.ifdm.it
PrintEd by
Elcograf Spa - Verona, Italy
Authorization of the Court of Milan n. 101 of March 02nd 2010
47 REPORT iSALONI MILANO
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner. A record and picture file is available at Marble Studio’s.
Милан - центр инновационных идей
IFDM 2 Ottobre 2016
my life design stories Bristol sofa, Home Hotel console, design Jean-Marie Massaud. Ipanema armchair, design Jean-Marie Massaud. Soori coffee table, design Soo Chan.
Senza titolo-8 1
31/08/16 15.17
editorial
PAOLO BLEVE | Editor-in-chief
Д
обро пожаловать в Москву. Прошло 11 лет, с тех пор, как большая группа компаний поверила в перспективность Salone del Mobile, как экспозиции, собирающей на своей территории самое высокое качество и самых лучших представителей мебельной отрасли в России. Октябрь -месяц, отмеченный в календаре, как месяц проведения этого важного мероприятия, в котором примут участие более 36 тысяч профессионалов. Классический стиль мебельных коллекций вместе с элегантностью и изысканностью более современной мебели пережили моменты славы, подарившие мебельной отрасли приобретение важной роли для пятого по значимости экспортного партнёра итальянской мебельной промышленности.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ Деловые отношения, культурный обмен, политические соглашения и постоянство в присутствии на российском рынке (который насчитывает сегодня более 26 миллионов благосостоятельных граждан) - сыграли основополагающую роль в значительном развитии. В жилом стиле великой державы наблюдается непрерывный спрос на более современную мебель. Уже восемь лет, как IFDM присутствует на российском рынке с русскоязычным номером журнала, посвящённого мебельному рынку и выставке в частности. Для беседы о состоянии современного мебельного рынка в России в этом номере мы пригласили Ромео Соцци (Romeo Sozzi) из Promemoria, который подтвердил вышесказанное: как известно, в последнее время произошло ощутимое снижение объёма продаж, но прогнозы на будущее крайне позитивны, и прежде всего подтвердилась тенденция, ранее упомянутая IFDM в выпуске 2015 года, предполагающая упрощение вкусов и медленное, но уверенное приближение к минималистскому дизайну. Не забывая о любви к дорогим материалам. Молодые талантливые дизайнеры, принимающие участие в Salone Satellite в Москве, также показали себя носителями дизайна, внимательного к инновации. Чемпионат последних лет был не из лёгких, но на московское поле выходят сильнейшие игроки, готовые выровнять счёт в свою пользу!
Una scommessa che continua Bentornati a Mosca. Sono trascorsi ormai 11 anni da quando un significativo gruppo di aziende decise di seguire la lungimiranza del Salone del Mobile nel creare una manifestazione in Russia che si distinguesse per qualità ed eccellenza nell’arredo. Ottobre vede infatti a calendario l’evento moscovita per eccellenza, che richiama l’attenzione di oltre 36mila professionisti. Il gusto classico delle collezioni di arredo unito all’eleganza e raffinatezza dei mobili più moderni ha qui vissuto gloriosi momenti portando il comparto a conquistare un ruolo significativo nel quinto Paese per l’export del mobile italiano. Le relazioni, lo scambio culturale, le intese politiche e la costanza nel presenziare il mercato russo (che conta oggi ben 26 milioni di cittadini benestanti), hanno avuto ruoli fondamentali per determinare un’evoluzione tangibile. Lo stile dell’abitare del Paese degli Zar vede oggi la preponderante richiesta di interior sempre più orientata a un gusto contemporaneo. IFDM da otto anni è presente in questo mercato con un’edizione in lingua, interamente dedicata all’evento e alle dinamiche interne tanto economiche quanto legate alle tendenze. In questo numero abbiamo coinvolto con un’intervista Romeo Sozzi, titolare di Promemoria, che conferma quanto detto sopra: il calo dei volumi - sappiamo bene è stato sì registrato nell’ultimo periodo, ma i segnali sono positivi, ed è confermata il trend anticipato da IFDM a Ottobre 2015, che vede una semplificazione dei gusti e un lento ma certo avvicinamento a un design più essenziale. Senza tralasciare l’affezionamento verso la ricchezza dei materiali. Anche i giovani talenti presenti al SaloneSatellite a Mosca, si dimostrano interpreti di un design attento all’innovazione. Il campionato degli ultimi anni non è stato semplice, ma in campo a Mosca sono presenti i maggiori player pronti a segnare un risultato positivo in questa partita!
IFDM 5 Ottobre 2016
15.17
trend
НОВАЯ МЕБЕЛЬНАЯ ПАНОРАМА
Вопрос перспективы QUESTIONE DI PROSPETTIVE
ПРЕДМЕТНАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ
L’eleganza degli oggetti Atmosphere - коллекция предметов декора для дома от Giorgetti. Необычные по форме изделия с классической изысканной элегантностью представляют собой предметы интерьера и осветительные системы, предметы развлечения и ткани, вазы и ширмы, иконы и новаторские изделия.
Atmosphere è la collezione di oggettistica firmata Giorgetti per l’home decoration. Non convenzionali nella forma, classici nella sofisticata eleganza, i prodotti si declinano in complementi d’arredo e sistemi d’illuminazione, oggetti d’intrattenimento e tessuti, oltre a vasi ed elementi divisori, tra icone e innovative creazioni.
ВЗАИМОДОПОЛНЯЕТСЯ И ВДОХНОВЛЯЕТСЯ ОДНА ДРУГОЙ. КОЛЛЕКЦИИ МЕБЕЛИ ДЛЯ ИНТЕРЬЕРОВ И ЭКСТЕРЬЕРОВ ПЕРЕВОРАЧИВАЮТ УСТОЯВШЕЕСЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О НИХ, ВЫСТРАИВАЯ НОВУЮ ПЕРСПЕКТИВУ ДЛЯ МЕБЕЛЬНОГО ДИЗАЙНА
Г
раницы между интерьером и внешним пространством в том, что касается мебели,становятся всё менее очевидными. Смешение идей, проектов и вдохновения происходит в связи с растущей популярностью внешнего жилого пространства, которое превращается в продолжение интерьера. Выкраивается ещё одна комната, которую можно обставить, а затем в полной мере насладиться скрытым в ней потенциалом. Не случайно интерьерные бренды всё чаще обращаются к дизайну внешних пространств. И здесь на сцену выходят итальянские интерьерные бренды, путая все карты: где мы? в удобной гостиной или в уютной крытой терассе? Roda - один из ведущих брендов в секторе мебели outdoor, создаёт свои собственные стилистические законы для мягких гостиных, вынося на улицу их объёмы и ощущение удобства. Так родилась коллекция Double (дизайн Родольфо Дордони), где доминирует алюминий, воздухопроницаемые наполнители и ткани для уличной мебели.
VIRGINIA INDOOR от MINOTTI
I
confini tra ambiente interno e outdoor sono sempre meno marcati, in fatto di arredo. C’è una commistione di idee, di progettualità, di ispirazioni. Ciò è dovuto all’importanza sempre maggiore acquisita dagli spazi esterni, che diventano un proseguo del panorama abitativo, una stanza in più da arredare e da godere appieno nelle sue molteplici sfumature e potenzialità. Non è un caso che i brand dell’interior stiano approcciando in modo sempre più cospicuo il design da esterni. Perché, in fondo, vivere all’aria aperta piace; e se alla comodità si abbina un’affasciante estetica, il gioco è fatto. È a questo livello che entrano in scena i brand del design italiano a confondere le idee: ci si trova in un comodo salotto o in un avvolgente dehor? Roda, tra i nomi leader dell’arredo outdoor, ha fatto propri i canoni stilistici dei salotti tessili da interno trasferendone all’esterno i volumi e il senso di relax; nasce così la collezione Double (design di Rodolfo Dordoni), nella quale sono protagonisti materiali come alluminio, imbottitura drenante e tessuti
DOUBLE от RODA
Похожий, но противоположно направленный процесс был запущен компанией Paola Lenti: Move из коллекции Home принесла с собой свежесть и молодое озорство. Модульная система, благодаря чередованию различной высоты и глубины, даёт жизнь неформальным и уютным интерьерам. Той же проектной линии следует элегантный стиль Minotti, который переносит изысканные линии семейства Virginia outdoor в одноимённую серию indoor. Гибкость и дуализм положены в основу изделий от Gervasoni и Living Divani, играющих с дизайном и материалами. Они предлагают модели, которые прекрасно подходят, как для внутренних, так и для наружных жилых пространств. Как, например, в коллекции Inout для Gervasoni, где тик, керамика, камень, алюминий и плетёный полиэтилен смешались между собой, давая форму стульям, столам, диванам, креслам и предметам интерьера. Аналогичный принцип для Living Divani, предлагающий много-
outdoor. Un processo affine ma opposto è stato attuato da Paola Lenti, di cui sono più che note le creazioni per esterno: con Move della collezione Home ha portato in casa un tocco di freschezza: il sistema modulare grazie alle differenti altezze e profondità dà vita ad ambienti informali e gioviali, tipici delle proposte “green”. Sulla stessa linea progettuale, anche l’elegante approccio di Minotti che trasferisce le raffi-
NOTES от LIVING DIVANI
численные новинки 2016 года в двойном обличии: стол Notes, кресло и диван Agra, кресла Mini Cafè и Sartor.C. Отдельный случай с Riva1920, которая специализируется на производстве мебели из натурального дерева. Из её коллекции домашней мебели некоторые изделия из цедра становятся участниками зоны outdoor, где они нашли себе идеальное и необычное месторасположение.
MAUI от RIVA1920
nate linee della famiglia Virginia outdoor, nell’omonima serie indoor; le sue morbide linee e calda naturalità si armonizzano ad ogni contesto. Flessibilità e dualismo sono invece alla base delle proposte di Gervasoni e Living Divani, che giocano con il design e i materiali proponendo soluzioni che si adattano perfettamente all’interno quanto all’esterno. Sono, ad esempio, la collezione Inout per Gervasoni, dove teak, ceramica, pietra, alluminio e polietilene intrecciato vengono mescolati per la creazione di sedute e tavoli, divani e poltrone e complementi d’arredo. Medesimo principio per Living Divani che propone in doppia veste numerose delle sue novità 2016: il tavolo Notes, poltrona e divano Agra, le poltroncine Mini Cafè e Sartor.C. Un caso peculiare è quello di Riva 1920, la cui cifra distintiva è una produzione di arredi in legno naturale. Dalla sua collezione casa, alcuni prodotti in cedro diventano protagonisti della zona outdoor, ritrovando così la loro originale e ideale collocazione.
IFDM 6 Ottobre 2016
FOG
FOGLIO DEL MOBILE RUSSIA MOOD S TRAX.indd 1
18/07/16 09:38
ECONOMY
&MARKETS
ЭФФЕКТЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО КРИЗИСА В РОССИИ
Стратегический рынок в затруднении UN MERCATO STRATEGICO MA ANCORA IN DIFFICOLTÀ
© Courtesy Salone del Mobile Milano
ПО-ПРЕЖНЕМУ НАБЛЮДАЕТСЯ ЗАМЕДЛЕНИЕ РАЗВИТИЯ МЕБЕЛЬНОЙ ОТРАСЛИ В РОССИИ, С ОЖИДАНИЕМ ПЕРВЫХ ПРИЗНАКОВ ПОДЪЁМА ЛИШЬ В 2017 ГОДУ. НО НЕСМОТРЯ НА ЭТО РОССИЯ ОСТАЁТСЯ КЛЮЧЕВЫМ ПАРТНЁРОМ ДЛЯ МИРОВОЙ МЕБЕЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, КОТОРАЯ С ИНТЕРЕСОМ СМОТРИТ И НА ДРУГИЕ СТРАНЫ БЫВШЕГО СОВЕТСКОГО СОЮЗА
C
ложность экономического момента для России заметно сказалась на развитии мебельной отрасли. И тем не менее она по-прежнему остаётся стратегическим партнёром для крупных международных производителей мебели, благодаря значительной прослойке обеспеченных потребителей и надежде на экономический подъём, пусть даже в 2017 году. В 2015 году российский мебельный рынок упал на 24,6%, по данным, предоставленным маркетинговой компанией Экспресс-Обзор. Снижение продаж затронуло почти все разновидности мебельной продукции. Самый большой спад зарегистрировал сектор мягкой мебели. На жилую и офисную мебель приходится соответственно снижение на 24,4% и на 25,2%. Эффект кризиса сказывается и на поведении покупателей: в 2015 году количество покупателей дешёвой мебели выросло с 22%- в январе до 39% - в де-
I
году, как пятый по значимости рынок сбыта, несмотря на сокращение экспорта мебели made in Italy в Россию на 27,1% (по данным исследовательского центра Cosmit/ Federlegno Arredo). Из Италии, которая является вторым после Китая поставщиком мебели, в 2015 году в Россию было завезено мебельной продукции общей стоимостью на 527 миллионов евро, что составляет 22% от общего рынка, с преобладанием элитных и классических линий. Прежние позиции пока «удерживает» только мебель для гостиной и кухни. На Украине ситуация выглядит немного более утешительной, благодаря новому росту ВВП на 1% в 2016 году, после периода глубокого кризиса, обусловленного конфликтной ситуацией в стране. Отмечается значительный прогресс в евроинтеграции кабре. Экспорт мебели, сделанной в России, Украины. Некоторые итальянские мебельостался стабильным, благодаря продажам щики начинают открывать совместные проза рубеж кухонь, спален и мягкой мебели. изводства на украинской территории, приОбесценивание рубля по отношению к дол- влекая к сотрудничеству местные компании. лару привело к резкому снижению импорт- Большой интерес у международных произных поставок: - 36,3% от общего объёма. водителей мебели вызывают и другие страОбъём мебельного рынка в России состав- ны бывшего Советского Союза, такие, как ляет около 4 млрд. евро. В Азербайджан, Казахстан, стране проживает почти 26 Узбекистан и Грузия - размиллионов обеспеченных вивающиеся рынки, восприграждан, которые предимчивые к мебели высокого Приходится на импорт ставляют собой самую уровня. мебели из россии в 2015 году «лакомую» прослойку для Масштабные национальные сектора высококачественных эксклюзивных инфраструктурные проекты в градостроиизделий. Именно поэтому, несмотря на не- тельном секторе Азербайджана предоставгативный тренд последних двух лет, Россия ляют мебельной отрасли и интерьер-дизайостаётся стратегическим рынком для самых ну большие возможности, ярким примером крупных экспортёров мебели. является Baku White City (Белый Город) и Бывший Советский Союз продолжает оста- бакинский Международный Морской Порт. ваться основным партнёром для итальянAlessandro Bignami ских мебельщиков, утверждаясь в 2015
l complesso momento economico della Russia si riflette nelle difficoltà del settore dei mobili. Il Paese resta comunque un partner strategico per i grandi produttori internazionali di arredi, grazie all’immenso bacino di consumatori benestanti e alle aspettative di ripresa, pur rimandate al 2017. Nel 2015 il mercato del mobile in Russia è calato del 24,6%, secondo i dati diffusi dalla società di ricerche di mercato Express-Obzor. La diminuzione delle vendite ha riguardato quasi tutti i tipi di arredo. Il flop maggiore lo hanno registrato i mobili imbottiti. Arredi casalinghi e per uffici hanno segnato rispettivamente una flessione del 24,4% e del 25,2%. Gli effetti della crisi si riscontrano nel comportamento dei consumatori: nel 2015 gli acquirenti di mobili economici sono passati dal 22% di gennaio al 39% di dicembre. L’export di mobili fabbricati in Russia è stabile, grazie alle buone vendite all’estero di cucine, camere da letto e mobili imbottiti.
22%
Il deprezzamento del rublo sul dollaro ha invece portato a un vistoso calo delle importazioni: -36,3% in volume. Il comparto dell’arredo in Russia si aggira attorno ai 4 miliardi di euro. Nel paese vivono circa 26 milioni di cittadini benestanti, che rappresentano uno dei bacini più allettanti per i prodotti di alta qualità e lusso. Ecco perché, nonostante il trend negativo degli ultimi due anni, la Russia resta un obiettivo strategico per i grandi esportatori di mobili. L’ex Paese sovietico continua a essere partner di riferimento, infatti, per il mobile italiano, confermandosi nel 2015 come il quinto mercato di sbocco, nonostante le esportazioni degli arredi Made in Italy verso la Russia siano diminuite del 27,1%, secondo il Focus del Centro Studi di Federlegno Arredo. Dall’Italia, che nella fornitura di mobili verso il mercato russo è seconda solo alla Cina, nel 2015 la Russia ha importato prodotti di arredo per 527 milioni di euro, ovvero il 22% del totale, con predominanza di linee di IFDM 8 Ottobre 2016
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ГЕОМЕТРИЯ Geometrie stilistiche
Из дерзкого замысла дизайнера Умберто Аснаго (Umberto Asnago) родилось классическое креслобержер Barley, которое дополняет коллекции i 4 Mariani. Дизайнер вдохновился линиями ретро в стиле 60-х. Геометрические мотивы моделируют структуру из деревянного массива ореха каналетто.
Dalla sfida progettuale di Umberto Asnago prende forma Barley, classica bergère che si aggiunge alle collezioni de i 4 Mariani. Il gusto retrò trova corrispondenza nello stile anni ’60 cui il designer s’ispira. Giochi geometrici modellano lo scheletro in legno massello di noce canaletto.
lusso e classiche. A “tenere” di più sono stati i mobili per la sala da pranzo e la cucina: -19,2% sul 2014. In Ucraina la situazione appare un po’ più confortante, grazie al ritorno alla crescita del Pil, stimata per il 2016 intorno all’1%, dopo il periodo di profonda crisi determinato dai conflitti. L’integrazione con il mondo europeo sembra fare passi avanti. Alcuni mobilifici italiani stanno persino attivando delle co-produzioni su suolo ucraino, attraverso compartecipazioni con aziende locali. Forti interessi da parte dei Paesi produttori di mobili stanno convergendo anche su altri Paesi dell’ex area sovietica, come Azerbaijian, Kazakistan, Uzbekistan e Georgia, mercati emergenti e ricettivi anche per il mobile di alto livello. Anche alla luce degli ingenti piani infrastrutturali governativi nel settore delle costruzioni – fra i quali Baku White City e Port Baku –, in Azerbaijan il comparto mobili-arredamento e design d’interno offre buone opportunità.
АГЕНТ НА РОССИЮ И СТРАНЫ БАЛТИИ
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В УКРАИНЕ И МОЛДОВЕ
Всеволод Сухарев emporio@co.ru
Ирина Бабенко +380 50 330 23 20 head@itis-home.com
IFDM 9 Ottobre 2016
six news
КАЖДЫЙ ДЕНЬ
from IFDM.it
на IFDM.it MISURAEMME, РЕСТАЙЛИНГ В СИНГАПУРЕ Полностью изменил свой образ шоурум MisuraEmme, расположенный на Marquis QSquare в Сингапуре, желая дать современную трактовку мебельного бренда с помощью уже известных и недавно созданных моделей.
MISURAEMME, RESTYLING A SINGAPORE Lo showroom MisuraEmme al Marquis QSquare di Singapore è stato rinnovato per trasmettere l’attuale interpretazione del brand dell’abitare contemporaneo attraverso icone e recenti creazioni.
CATELLANI&SMITH ЗАВОРАЖИВАЕТ БЕРГАМО Второй год подряд Catellani & Smith принимает участие в фестивале «Мастера пейзажа» - I Maestri del Paesaggio с необыкновенной инсталляцией в саду особняка Casa Tresoldi, в самом центре Верхнего города.
CATELLANI&SMITH INCANTA BERGAMO Per il secondo anno, Catellani & Smith partecipa all’evento I Maestri del Paesaggio con un’installazione suggestiva presso il giardino di Casa Tresoldi, nel cuore della Città Alta.
В ЦИРК С WANDERS E ALESSI
Новая коллекция Alessi Circus, созданная при совместном сотрудничестве Marcel Wanders и Alessi, представлена в Париже на международной мебельной выставке Maison&Objet. Пять персонажей из коллекции ограниченного выпуска характеризуют 29 аксессуаров из фирменного каталога, выполненных в эксцентричном, живом и остроумном стиле.
AL CIRCO CON WANDERS E ALESSI È Alessi Circus la nuova collezione che vede collaborare Marcel Wanders e Alessi, presentata a Parigi in occasione di Maison&Objet. A caratterizzare i cinque personaggi in edizione limitata e i 29 accessori da catalogo, uno stile eccentrico, vivace e divertente.
THE CHESS HOTEL, УЮТНЫЕ АТМОСФЕРЫ В ПАРИЖСКОЙ СУЕТЕ В проекте для The Chess Hotel дизайнерская студия Gilles & Boissier выражают новую идею роскоши, сотканную из уютных интимных атмосфер, тишины и дорогих материалов.
THE CHESS HOTEL, ATMOSFERE INTIME NELLA FRENESIA PARIGINA
© Gustav Hoiland
Nel progetto per The Chess Hotel, Gilles & Boissier esprimono una diversa idea di lusso, fatta di atmosfere intime, silenzio e materiali pregiati.
LU MURANO, ОГНИ БОСТОНA Два эксклюзивных предложения от LU Murano: LU в 72 свечи и LUme украшают интерьер Liquid Art House в Бостоне. Это первое гибридное пространство: художественная галерея/ресторан стало результатом совместной идеи Ruta Laukien и Rachel Klein.
B&B ITALIA ПРИХОДИТ В СЕКТОР КУХОНЬ С ARCLINEA Investindustrial при поддержке с B&B Italia становится главным соучредителем Arclinea. Их единой целью является стратегия по укреплению и развитию, которым способствует взаимозаменяемость комплектующих.
B&B ITALIA ENTRA NEL SETTORE CUCINE CON ARCLINEA Investindustrial, attraverso B&B Italia, diventa socio di maggioranza di Arclinea. Obiettivo comune, una strategia di potenziamento e sviluppo favorita dalla complementarietà dei rispettivi prodotti.
LU MURANO, LA LUCE DI BOSTON LU a 72 luci e LUme sono le due proposte customizzate firmate LU Murano che impreziosiscono gli spazi della Liquid Art House di Boston, galleria d’arte e ristorante fondato da Ruta Laukien e Rachel Klein.
IFDM 10 Ottobre 2016
HOMESOFTHOME Avì диваны дизайна Jai Jalan и Sabi столики дизайна Setsu & Shinobu Ito, 100% made in Italy
gruppoeuromobil.com
IFDM 11 Ottobre 2016
good
LIKES
FLEXFORM.IT Flexform запускает полностью обновлённый web-сайт, представляющий собой окно в мир, через которое можно отслеживать главные достижения компании, благодаря использованию передовых цифровых технологий. С реорганизованным и более разнообразным содержимым он ставит перед собой цель создать для посетителей сайта полное ощущение домашнего уюта, пусть даже виртуального, используя подход user-frindly. В том же стиле был проделан рестайлинг новой адаптированной версии сайта для мобильных устройств. Una porta sul mondo ispirata ai valori del marchio e alle esigenze che il digitale richiede, con contenuti riorganizzati e implementati: il nuovo sito Flexform, totalmente adattivo, ha come obiettivo quello di trasmettere all’utente la sensazione di sentirsi a casa, anche online, attraverso un approccio totalmente user-frindly. In linea con il restyling del sito anche la nuova app.
НЕ ТОЛЬКО ИЗДЕЛИЯ РЕСТАЙЛИНГ WEB -САЙТОВ ДЛЯ МЕБЕЛЬНЫХ КОМПАНИЙ ПРОВОДИТСЯ НЕ ТОЛЬКО C ЦЕЛЬЮ СОЗДАНИЯ ВЕТРИНЫ ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ С ИХ ПОДРОБНЫМ ОПИСАНИЕМ, НО ВСЁ ЧАЩЕ ДЛЯ ПРЕВРАЩЕНИЯ ОНЫХ В ПРЯМЫЕ КАНАЛЫ ОБЩЕНИЯ С БРЕНДОМ И ОКРУЖАЮЩИМ ЕГО МИРОМ, ИСПОЛЬЗУЯ СТРЕМИТЕЛЬНО РАСТУЩИЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ, НЬЮСЛЕТТЕР, ОБНОВЛЕНИЯ, ИНФОРМАЦИЮ О ВСТРЕЧАХ И ТОРГОВЫХ ТОЧКАХ ВО ВСЁМ МИРЕ.
VESOI.COM Драгоценным инструментом для всех желающих приобрести новые контакты, а также познакомиться и углубить свои знания о современных системах освещения интерьера Vesoi является новый webсайт с новой графикой, содержанием, возможностями и полностью адаптивным веб-дизайном. Его характеризует современный и удобный в использовании макет сайта, помогающий полностью раскрыть философию компании. PORRO.COM Новый сайт, поделенный на множество разделов и оснащённый спецэффектами и линейной, интуитивной и проработанной до мельчайших подробностей графикой, ставит в центр внимания достоинства проекта Porro. Навигация по сайту построена на вертикальном скроллинге, просмотр оптимизирован для всех мобильных платформ. Коллекции можно осмотреть практически «в живую», благодаря трёхмерным высоко реалистичным изображениям моделей и макроизображениям отделок.
Un prezioso strumento di contatto e informazione per chi vuole conoscere e approfondire la visione di luce contemporanea d’interni Vesoi: il nuovo sito, rinnovato nella grafica, nei contenuti, nelle potenzialità e totalmente responsive, è caratterizzato da un layout moderno e smart che contribuisce a valorizzare la filosofia aziendale.
Il nuovo sito, rivisto nelle sezioni, eni contenuti speciali e con una grafica lineare, intuitiva e curata nei dettagli, riporta al centro il valore del progetto Porro. La modalità di navigazione è basata su scroll verticale e la visione è ottimizzata su tutti i dispositivi. Le collezioni sono visibili come dal vivo, con vista a 360° dei prodotti e macro di tutte le finiture.
IFDM 12 Ottobre 2016
FLOU.IT Фирменный сайт Flou располагает новым простым и удобным конфигуратором, дающим возможность получения подробной информации о продукте и ценах. Достаточно выбрать модель кровати или дивана и следовать трём параметрам : структура, обивка и комфортность. Всё остальное происходит автоматически, вплоть до подсчёта предварительной стоимости и указания ближайшей торговой точки. Кроме того, обновилась и графика сайта с высоким качеством изображения продукта. Il sito Flou dispone di un nuovo configuratore, semplice e chiaro, con prezzo trasparente e informazioni complete. Basta selezionare un letto o divano e seguire tre step di definizione: struttura, esterni, comfort. Il resto avviene automaticamente, fino al preventivo e all’indicazione del punto vendita più vicino. Nuova anche la veste grafica, che permette una perfetta visualizzazione dei prodotti.
MAGISDESIGN.COM Magis празднует 40 лет со дня своего основания полным обновлением web -сайта, представляя новую графику, более соответствующая имиджу компании и изделий. Насыщенный информацией и максимально доступный сайт, переведённый на пять языков, объединяет в себе Magis и MeToo, предлагая комплексную информацию о коллекциях и реализующих их дизайнерах. Magis festeggia 40 anni di vita e si rinnova completamente anche nel sito, che presenta una grafica nuova, coordinata con l’immagine dell’azienda e dei prodotti. Ricco di contenuti e improntato alla massima accessibilità, in cinque lingue e responsive, il sito unisce i mondi Magis e MeToo per offrire informazioni complete sulle collezioni e sui designer che le hanno realizzate.
LIVINGANDCOOKING Filò кухня дизайна R&S Euromobil и Roberto Gobbo, 100% made in Italy
gruppoeuromobil.com
IFDM 13 ??? 20??
02_03_AC_doppia IFDM_Russia_AC_IFDM_Russia 12/09/16 11:15 Pagina 1
TIMELESS ITALIAN S
КроКус ЭКспо 12/15 оКтябрь 2016 Международный Мебельный салон в МосКве
Холл 8 стенд A14-B29
N STYLE
Шоу-рум: Галактика ул. Профсоюзная 116/1 Москва +7 (495)335-24-00, +7 (499)793-50-22
Angelo Cappellini & C. srl Шоу-рум виа Турати, 4 22060 Кабьате - Италия www.angelocappellini.com
Мичуринский пр-т, Олимпийская деревня д 4, корпус 1. Москва +7 (495) 437-54-53 , +7 (495) 437-40-97 Можайское шоссе, ТЦ "Три кита" этаж 4 Москва тел. +7 (926) 675-80-91
Флэт-интерьеры Москва, ул. Долгоруковская, 2 тел. +7 (495) 788-33-00 flat@flat-interiors.ru www.flat-interiors.ru интерьеры-т Москва, Комсомольский проспект, 42 тел. +7 (495) 974-75-16, +7 (499) 242-37-26 t@t-interiors.ru www.t-interiors.ru
Первый мебельный аутлет Москва, ул. Профсоюзная, 45 тел. +7 (495) 718-76-39, +7 (495) 718-79-11 info@1outlet-mebel.ru www.1outlet-mebel.ru интерьерный Салон N.1 Площадь Победы, 2 корп.2 Москва тел. +7 (495) 956-77-66 www.mbtm.ru
people
&OPINIONS
Romeo Sozzi
OWNER AND FOUNDER
PROMEMORIA Текст Veronica Orsi
ПРОНИЦАТЕЛЬНАЯ, РЕШИТЕЛЬНАЯ, А ТАКЖЕ ЭНЕРГИЧНАЯ И ВДУМЧИВАЯ ЛИЧНОСТЬ, ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ТРЕТЬЕГО ПОКОЛЕНИЯ КРАСНОДЕРЕВЩИКОВ, РОМЕО СОЦЦИ (ROMEO SOZZI) ОСНОВАЛ ПРЕДПРИЯТИЕ, КОТОРОЕ С 1988 ГОДА ВХОДИТ В ЧИСЛО САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ КОМПАНИЙ, СОЗДАЮЩИХ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА, ПЕРЕНОСЯ СВОИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ КАЧЕСТВА В МИР ИНТЕРЬЕР-ДИЗАЙНА, СОТКАННОГО ИЗ ВИЗУАЛЬНЫХ, ТАКТИЛЬНЫХ И ПОЧТИ ОЛЬФАТИВНЫХ ОЩУЩЕНИЙ. СРАВНИВАЯ СЕБЯ С ПОРТНЫМ , КОТОРЫЙ РЕАЛИЗУЕТ МОДЕЛИ ОТ КУТЮР, СОЦЦИ – ОСНОВАТЕЛЬ И ДИЗАЙНЕР КОМПАНИИ PROMEMORIA – НАПИСАЛ НОВУЮ ГЛАВУ В ИСТОРИИ ИНТЕРЬЕР ДИЗАЙНА, ГДЕ ЦВЕТ, САРТОРИАЛЬНОСТЬ И КРАСОТА ЯВЛЯЮТСЯ ГЛАВНЫМИ ГЕРОЯМИ ВСЕГО СЮЖЕТА Promemoria создана по Вашему “образу и подобию”. Какие личные качества она унаследовала от Вас?
Компания выросла, словно река в русле, в окружении стремительно меняющегося мира. Но сохранила нетронутыми свои основные ценности: в первую очередь уважение к материалам, к заказчику и к самому изделию. Я без труда вписался в эту нишу “добротно сделанных вещей”- впоследствии ставшая методом, признанным во всём мире. Он заряжает меня энергией, помогающей продолжать моё дело. Но двигателем всего является моя увлечённость. Вместе с любопытством и скромностью это три качества, которые я бы хотел видеть в моих сотрудниках. Как Вам удалось сохранить семейственность компании?
Я всегда вкладываю полученную прибыль в саму компанию, в новые машины и новаторские идеи. Очень важно создать хорошую жизнерадостную рабочую атмосферу с тем, чтобы все служащие были довольны и заинтересованы внутренним развитием компании. И её руководитель должен быть частью этой системы, активным в работе и чутким к проблемам; таким образом сотрудники могут ощущать себя членами большой семьи. Не случайно три моих сына, вовлечённые в различные производственные фазы производства, также стали частью этого предприятия. Более того, Вы одновременно являетесь основателем компании и автором своих коллекций...
Да, поначалу я работал с разными архитекторами, но затем финансовая ситуация и межличностные отношения усложнились. С этого момента Promemoria начинает делать свои первые шаги, лавируя между запросами клиента. Имея в моём распоряжении небольшую столярную мастерскую, я начал мои поиски. Примерно 3, 4 года назад я начал сотрудничать
с моими друзьями архитекторами: David Collins, Bruno Moinard, Olivier Gagnère, реализуя капсульные коллекции. Меня не интересуют архитекторы, работающие парт-тайм сразу для нескольких компаний: этот тип сотрудничества больше подходит для промышленного дизайна. Я же предпочитаю более гармоничные и «интимные» отношения. Уникальность Вашей мысли влияет на неповторимость производства. Как бы Вы определили свой стиль?
Я бы использовал выражение “легко сказать и трудно сделать”. «Просто» не значит «легкомысленно», как раз наоборот: если дважды подумать, то сложное становится простым. Наша задача - подстроить изделие под самые разные особенности характера и запросы клиента, с которым именно так завязываются близкие отношения. Какие требования предъявляет Ваш заказчик?
Он желает выйти за рамки уже созданного мной, и в этом случае при создании мебели я чувствую себя в некоторой степени портным. Нашим клиентом является человек средних лет с несколькими домами по всему миру, который живёт в самолёте и имеет глобальные интересы; это клиент, который хорошо знаком с высоким качеством, знает что хочет, зачастую обладает большой культурой, и почти всегда открывает для меня нечто новое, совершенно мне незнакомое. Именно из этих встреч рождается самый драгоценный опыт. И благодаря такой заботе о клиентах мы смогли добиться стремительного роста оборота на американском рынке, несмотря на двойное сокращение количества наших магазинов. Какие ещё рынки представляют для Вас большую важность?
Европа, и в частности территория Германии, Голандии и Бельгии, расположенная рядом с ФранIFDM 16 Ottobre 2016
цией, даёт хорошие результаты; затем такие развитые рынки, как восточная Азия, Китай и Корея; и в заключении Россия и Украина. Вы принадлежите к числу самых давних российских партнёров: как Вы пережили нестабильность рынка?
Мы ощутили небольшое снижение продаж, но несмотря на это я вполне доволен результатами. Несомненно ситуация изменилась, но я остаюсь оптимистом и предвижу хорошие перспективы на будущее: иногда нужно всего лишь терпение, и всё само собой образуется. Я приехал в Москву как первопроходец, и остаюсь таковым; и открыл здесь очень интересный, элегантный фирменный магазин (вместе с магазинами в Лекко, Милане, Париже, Лондоне и Нью-Йорке), который является свидетелем изменения вкусов покупателей в сторону простоты, минимализма и дизайна. Как Вы оцениваете нынешнюю систему интерьера?
Я уверен, что прогресс в этой области невозможно остановить и мы уже не вернёмся к прежнему уровню потребления; но необходимы новые идеи, новые системы жилья и значительная упрощённость; думаю, что главный фундамент дома - это человеческие отношения. Совсем не обязательно окружать себя большим количеством мебели, достаточно иметь самое необходимое: излишне иметь трёхметровый стол, если им никто не пользуется, или десять стульев, которые нужны только два раза в год. Качество зависит в том числе и от умения тратить. В каком-то смысле нужна храбрость в отказе от бесполезных элементов интерьера. Но если уж изделие выполнено по всем правилам, с удачно подобранными цветами, то время ему не помеха.
Кровать KALÌ NIKTA
Гостиная в доме Ромео Соцци
Письменный стол AU BOUT DE LA NUIT - Сборный книжный шкаф NIGHTWOOD
Promemoria nasce “a sua immagine e somiglianza”. Quali sono gli insegnamenti che le ha trasmesso? L’azienda è cresciuta così, come un fiume in un meandro, dentro un mondo che cresce e cambia, ma mantenendo sempre certi valori, in primis il rispetto per i materiali, per il cliente e per l’uso del prodotto stesso. Mi sono inserito in questa nicchia delle “cose fatte bene”, un metodo che mi viene internazionalmente riconosciuto e mi dà pertanto la carica per proseguire. Ma il motore di tutto è la passione. Insieme alla curiosità e all’umiltà, sono i tre valori che desidero abbiano anche i miei collaboratori. Come è riuscito a mantenere l’azienda in una dimensione familiare? Ho sempre investito i guadagni nell’azienda stessa, in nuovi macchinari e innovazioni. Creare un ambiente lavorativo bello e positivo è fondamentale affinché anche i dipendenti possano essere soddisfatti e affascinati dall’evoluzione interna. E il titolare deve essere parte di questo sistema, attivo nel lavoro e attento alle problematiche; così i collaboratori si sentono parte di una famiglia. Non a caso, anche i miei tre figli sono entrati a far parte di questa realtà, impegnati nelle diverse fasi della produzione. Lei è tra l’altro sia fondatore che firma delle collezioni… Sì. All’inizio della mia esperienza ho lavorato con diversi architetti, ma la situazione era andata complicandosi, sia dal punto di vista economico che di intesa. È qui che Prome-
Стол TORNASOLE и стулья VESPERTINE
moria inizia i suoi primi passi, muovendosi tra gli strati delle necessità del cliente. Avendo una piccola falegnameria, ho sviluppato una mia ricerca. Da 3, 4 anni ho iniziato a collaborare con amici che sono anche architetti, come David Collins, Bruno Moinard, Olivier Gagnère per realizzare delle capsule collection. Non mi interessa un architetto parttime che disegna per più aziende: questo è design industriale. Io cerco invece rapporti più intimi.
Quali sono gli altri mercati per voi importanti? L’Europa, in particolare l’area tedesca, olandese e belga, accanto alla Francia che dà buoni risultati; i mercati evoluti come l’est asiatico, dalla Cina alla Corea e più a sud; infine il mercato russo e ucraino.
Questa unicità di pensiero si riflette in una singolarità produttiva. Come definirebbe il suo stile? Utilizzerei l’espressione “semplice a dirsi, ma complicato a farsi”. Semplice non significa superficiale, è proprio l’opposto; significa ragionarci due volte, per renderlo tale pur essendo complesso. La nostra missione è poi adattare il prodotto alle differenti personalità e bisogni del cliente, con cui si instaura in questo modo un rapporto complice.
Voi siete una presenza storica in Russia: come avete vissuto il recente dissesto del mercato? Abbiamo subìto un calo, ma sono comunque soddisfatto dei risultati. C’è stato certamente un cambiamento della situazione, ma resto fiducioso e prevedo buone prospettive per il futuro: a volte c’è solo bisogno di tempo per far maturare le cose. Sono arrivato a Mosca quasi come precursore e sono rimasto tale; ho qui un negozio monomarca (accanto a quelli di Lecco, Milano, Parigi, Londra e New York), bello, vivo, che assiste al cambiamento dei gusti della gente che diventa sempre più semplice, cresce nell’essenziale e nel design.
Cosa vi richiede la vostra clientela? Mi chiede di andare oltre a ciò che già creo, sentendomi un po’ un sarto quando realizzo un mobile. Il nostro cliente è una persona di mezza età, con più case nel mondo, che vive in aereo e ha interessi globali; è un cliente che conosce la qualità, molto volitivo, colto a volte, e pertanto mi insegna cose che non so. È da questi dialoghi che nascono le esperienze maggiori. Ed è grazie a questa cura per il cliente che abbiamo ottenuto una crescita esponenziale del fatturato negli Stati Uniti, pur dimezzando i nostri punti vendita.
Come giudica invece il sistema arredo oggi? Sono convinto che questo mondo non si fermerà, sebbene non torneremo a certi consumi; abbiamo bisogno però di nuove idee, nuovi sistemi di abitare, maggiore semplicità: sento che la casa è ancora fatta di umanità. Occorrono meno mobili ma più importanti: è superfluo avere un tavolo da tre metri che non si usa mai o dieci sedie che servono solo due volte l’anno. La qualità è dettata anche da come si spende, e ci vuole anche coraggio nell’eliminare gli elementi di arredo inutili. Ma se un prodotto è fatto bene, durerà nel tempo, se i colori sono giusti, scelti attentamente, rimarranno sempre attuali.
IFDM 17 Ottobre 2016
people &PROJECTS
ИНТЕРВЬЮ С
CARLO BIMBI Текст Rachele Frigerio
Знаменательная фигура в дизайне начала 70-х Карло Бимби (Carlo Bimbi) с пристальным вниманием следит за его эволюцией и преобразованием, создавая новаторские изделия с “умеренностью” и “конкретностью”. Эти два понятия, составляют основу его жизненных и стилистических принципов. Со взглядом, устремлённым в будущее (как в 1969 году, когда вместе с Нило Джоаккини (Nilo Gioacchini) он спроектировал модель Tuttuno (Единый),
вошедшую в постоянную коллекцию музея современного искусства M.О.M.А в Нью Йорке) и ногами, прочно стоящими на тосканской земле с её традиционными ценностями (на протяжение нескольких лет Бимби сотрудничает с компанией Borzalino, задавая новый стимул производству), он создаёт форму идеального жилья в виде уютной мебели, актуальной во все времена и способной пережить любые модные тенденции.
Firma autorevole del design fin dagli anni ’70, Carlo Bimbi ne ha seguito scrupolosamente l’evoluzione e le trasformazioni, facendo fede a un knowhow che vede nei termini “misura” e “concretezza” il proprio fondamento, in primis di vita oltre che stilistico. Con uno sguardo sempre rivolto al futuro (come quando progettò nel ’69 con Nilo Gioacchini il mobile Tuttuno, oggi parte della collezione permanente del MoMa) e i piedi saldamente ancorati ai valori e alle tradizioni del territorio toscano (collabora da anni con l’azienda Borzalino contribuendo a dare nuovo impulso all’identità produttiva), dà forma a un ideale di casa che si concretizza in arredi accoglienti, senza tempo, in grado di superare le tendenze. IFDM 18 Ottobre 2016
который нужно уметь рассмотреть и который в определённом смысле опережает своё время. Центр всегда имел свой золотой период возможностей и благосостояния; периферия же по своей природе должна была, и продолжает сводить счёты с умеренностью. И сегодня, когда наша планета переживает лишения и ограничения, именно провинция может стать её будущей спасительницей. Я с упорством создал мой собственный стиль, признаюсь и очень горжусь этим.
Как изменился с годами подход дизайнера к проектированию?
В первую очередь очевиден переход от чисто художественного подхода к более предпринимательскому, типичному для современности. В 70-е годы для нас молодых дизайн имел в большей степени творческую цель: мы играли с формами, новыми идеями, принимали участие в революции костюма, которая в свою очередь повлияла на революцию мебели. В этом смысле диван, например, был символическим предметом, способным направлять и видоизменять привычный образ совместного бытия. Мы жили в мире, где было интересно изобретать и экспериментировать. Сегодня ситуация изменилась. Интерьер превратился в финансовую и экономическую сферу, которая должна считаться с ситуацией на мировом рынке. Не может ли из-за этого пострадать весь сектор?
Не думаю, это больше похоже на символ времени; любое развитие должно сопровождаться стабильностью и конкретностью. Самое главное соблюсти равновесие между дизайном, как таковым, с его неотъёмлемым творческим началом, и пред-
BORZALINO Kris
Come è cambiato negli anni l’approccio alla progettazione dal punto di vista del designer? In primis, il passaggio da una condizione prettamente artistica - come era alle origini - a una più ampiamente imprenditoriale che caratterizza la fase odierna. Negli anni ’70 per noi giovani il design aveva uno sbocco maggiormente creativo: si giocava sulle forme, sulle novità, sulla rivoluzione dei costumi che passasse attraverso la rivoluzione dell’arredamento. In questo il divano, per fare un esempio, era l’oggetto simbolo, capace di orientare e trasformare le abitudini dello stare insieme. C’era quindi un mondo da esplorare e inventare. Oggi non è più così. L’arredamento è diventato prima di tutto un campo finanziario ed economico, che deve far quadrare i conti con un mercato globale. Non ne deriva forse un valore negativo del settore? No, è il segno dei tempi; si cresce e si deve costruire solidità e concretezza. Il punto chiave è riuscire a mantenere un equilibrio tra il design in sé, che è imprescindibile dalla creatività, e l’ambito imprenditoriale che, se prende il sopravvento, rischia di negare proprio la natura artistica, di ingegno e vitale del design e, quindi, del designer. L’aspetto con il quale mi confronto continuamente è infatti far passare la mia progettualità artistica facendo capire che i costi di oggi sono un investimento per domani. In conclusione, ieri contavano soprattutto le idee e le novità; oggi bisogna saper ottimizzare e controllare l’aspetto globale del progetto. Cambia quindi il rapporto con le aziende? Le aziende oggi chiedono soprattutto di essere informate fino al dettaglio sui costi e gli impegni di tecnologia della produzione. Scelto il progetto insieme, condividendone l’opportunità per il catalogo dell’azienda sul piano dello stile e della proposta artistica, si deve poi essere in grado di seguirne l’engineering fino a orientare la comunicazione del prodotto.
BORZALINO Ben принимательством, которое в случае его преобладания рискует поглотить именно творческую природу дизайна и таланта, а значит и самого дизайнера. Каждый раз, запуская очередной творческий проект, я сталкиваюсь с необходимостью объяснять заказчикам, что сегодняшние затраты - это вклад в завтрашний день. Раньше основной акцент ставился на оригинальности идеи; сегодня нужно уметь оптимизировать и контролировать глобальный аспект целого проекта. Вы хотите сказать, что отношения с компаниями меняются?
Компании сегодня хотят быть подробно информированы о ценах и технической отдаче производства. Принимая во внимание возможности фирменного каталога с точки зрения стиля и художественной идеи, совместными усилиями выбирается проект, затем нужно иметь способность отслеживать инженерную часть проекта и уже в самом конце давать направление рекламной стратегии. Ваше новое творческое сотрудничество с Borzalino построено по аналогичной схеме?
Я начал работать с Borzalino с 2000 года. В этот период завязалось очень плодотворное сотрудничество с директором компании Галеаццо Феди (Galeazzo Fedi). Уже тогда существовали все предпосылки для
потенциального роста этой компании, поддержанный и продолженный настоящим руководством в лице Кристины Феди и Маттео Пьери. Вместе мы работаем над сохранением потенциала и качества ручной работы, приобретённые этим предприятием, стараясь не только не растерять их со временем, а напротив максимально раскрыть его главные достоинства, превращая их в источник нового жизненного цикла. Жизненный цикл, который в свете настоящих событий не может не быть глобальным. Сегодня уже не достаточно быть маленькой компанией, которая работает исключительно в рамках своей страны, как ни крути -нужно выходить на международный рынок. Стилистическую сдержанность можно считать характерным для Вас качеством, олицетворяющим жизненную философию?
Думаю да. Мои проектные работы всегда отмечены умеренностью и конкретностью. Решение работать в Тоскане, сознательно принятое мной в начале 70-х годов, никак нельзя назвать случайностью. Я обязан Милану моим образованием, которое в дальнейшем дало свои плоды в более провинциальном контексте, отнюдь не лишённом культурного содержания и вдохновения, так присущих Тоскане: достаточно упомянуть La Falegnami, Arketipo, Segis, Dema. Здесь существует не только центр, но и окраины. Я же уверен, что в этих окраинах скрыт большой потенциал, IFDM 19 Ottobre 2016
È questa la nuova sfida che ha intrapreso con Borzalino? Lavoro con Borzalino dal 2000. Ho avviato in quel tempo una felice collaborazione con l’allora titolare Galeazzo Fedi. C’erano già allora tutte le premesse per far sì che questa azienda crescesse, cosa che è stata promossa e favorita dall’attuale management, Cristiana Fedi e Matteo Pieri. Con i titolari ci siamo impegnati affinché le potenzialità e la qualità delle lavorazioni acquisite nel tempo non si disperdessero, ma fossero esaltate fino a diventarne la ragion d’essere del nuovo corso di vita, obbligatoriamente globale: oggi non basta più essere una piccola azienda che si muove in un raggio d’azione esclusivamente nazionale, ma si deve mirare ai mercati mondiali. La sobrietà stilistica è un valore che contraddistingue la sua firma. Rappresenta anche una filosofia di vita? Direi di sì. La mia progettazione è sempre fortemente calibrata con un senso di misura e di concretezza. La scelta di operare nel contesto toscano, da me fatta consapevolmente fin dagli anni ’70, non è un caso. Sono debitore a Milano per la mia formazione, che si è espressa poi in un ambito provinciale, non privo di cultura e di estro che è la Toscana: voglio citare La Falegnami, Arketipo, Segis, Dema. C’è il centro, ma ci sono anche le periferie: lì ci sono potenzialità che vanno sapute leggere e che, per certi aspetti, hanno precorso i tempi. Il centro ha vissuto di grandeur, opportunità, ricchezza; la periferia ha dovuto e deve per sua natura fare i conti col senso di misura. E oggi che il mondo convive con limiti e privazioni, proprio le periferie possono diventare dei punti di riferimento. Ho costruito con caparbietà il mio stile, ne sono consapevole e orgoglioso.
24 HOURS IN
MOSCOW Универмаг ГУМ
© Zoran Temelkov
С его 80 000 м кв, распределённые по трём этажам и трём крытым галереям, ГУМ представляет собой одно из самых больших сооружений конца XIX века
В поисках эксклюзивности LA RICERCA DELL’ESCLUSIVITÀ
ПОСКОЛЬКУ В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ НА РОССИЙСКОМ РЫНКЕ НАБЛЮДАЕТСЯ ПОДЪЁМ СПРОСА НА ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ТОВАРЫ, МНОГИЕ БРЕНДЫ, ПОЛЬЗУЯСЬ СВОЕЙ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ В МОСКВЕ, СМОГЛИ СОЗДАТЬ НОВЫЕ ОРИЕНТИРЫ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ, ЖЕЛАЮЩЕГО НАЙТИ ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ НОВАТОРСКИЙ ПРОДУКТ
Текст Paola Tisi
К
расная площадь с её Кремлём, соборами, позолоченными куполами, иконами, музеями и величественными дворцами; парки, бульвары, самое красивое в мире метро и романтичная Москва-река, пересекающая весь город - всё это волшебный город Москва, наполненный обаянием старины. Сегодня, как никогда она оказывает наибольший интерес к тому потребительскому опыту, где дизайн, мода и искусство тесно связаны между собой во имя единого конечного результата. Взрыв потребительского интереса затрагивает различные секторы и демонстрирует высокий уровень изысканности, приобретённый москвичами. Поиск эксклюзивности находит своё максимальное выражение на стендах iSaloni WorldWide Moscow (12-15 октября, пройдёт в Крокус Экспо) - мероприятии, организованном ассоциацией Federlegno Arredo Eventi при сотрудничестве с ICE и представляющем собой важнейшее событие для сектора итальянской жилой мебели в России и странах бывшего Советкого Союза.
WHERE WE ARE Ottobre 12-15: Crocus Expo | Hall 8, Stand E30
IFDM 21 Ottobre 2016
L
a piazza Rossa con il Cremlino, le cattedrali, le cupole dorate con le loro icone, i musei, i palazzi imponenti, i parchi, la metropolitana fra le più antiche al mondo, e il romantico fiume Moscova che la attraversa: Mosca è una città suggestiva, dal fascino antico, che oggi più che mai mostra di apprezzare particolarmente quelle esperienze di consumo dove design, moda e artisticità sono uniti insieme per un risultato finale unico. Un’esplosione di comportamenti d’acquisto che toccano vari settori e che mostrano l’alto livello di sofisticazione raggiunto dai Moscoviti. Una ricerca di esclusività che trova una risposta fondamentale ne iSaloni WorldWide Moscow (12-15 ottobre, Crocus Expo), manifestazione organizzata da Federlegno Arredo Eventi in collaborazione con ICE e punto di riferimento del settore arredo-casa italiano in Russia e nelle ex Repubbliche sovietiche.
24hours in
SMANIA
MOSCOW
Hall 8 - Stand D02 E01
Smania предлагает две версии кровати Harrison: первая - с большим мягким изголовьем (шириной 380 см), вырастающим за пределы кровати, вторая -с шириной изголовья 245 см, которое с точностью соответствует профилю двуспальной кровати. Строгий линейный дизайн представляет регулярный геометрический рисунок в обивке и единообразную цветовую палитру. Doppia la proposta Smania per il letto Harrison nelle dimensioni della testiera; la prima, ampia e avvolgente, si estende per 380 cm; la seconda, di 245 cm, segue i profili della struttura matrimoniale. Un design che opta per la linearità, presentando motivi geometrici regolari e una palette di tonalità uniforme.
SCAVOLINI
Showroom - Michurinsky Av. 3, Mosca Hall 7 - Stand A04 B05
Элитная кухня Exclusiva, дизайн Vuesse, удивляет богатством вариантов и раскрывает себя в эксклюзивных деталях и богатом украшении, где используются элементы классического стиля,наделённые современной чувственностью. Обширная программа способна удовлетворить самый различный эстетический и оформительский спрос и даёт возможность создавать линейные кухни в форме «острова» и «полуострова».
ZANABONI
Hall 8 - Stand B16
Гостевая зона состоит из элегантного центрального квадратного столика с латунной структурой и позолоченной отделкой; кресла Amelie с подставкой из деревянного массива, традиционной антиаллергичной набивкой и плиссированной обивкой ручной работы; и придиванных круглых столиков с латунной позолоченной основой. Nell’ambiente giorno - qui accanto a un elegante tavolino centrale quadrato con struttura in ottone e finitura in foglia oro - le poltrone Amelie (con fusto in legno massello e tradizionale imbottitura anallergica) sono impreziosite dalla lavorazione artigianale plissé; ad esse si abbinano funzionali tavolini laterali rotondi con basamento in ottone e finitura foglia oro.
Sorprendente per la ricchezza di soluzioni, Exclusiva, disegnata da Vuesse, è una cucina di alta gamma che si racconta attraverso dettagli esclusivi e una lussuosa decorazione d’impronta classica, riletta con la sensibilità moderna. È un programma ampio capace di soddisfare diverse esigenze estetiche e arredative, offrendo la possibilità di arredare con cucine lineari, a isola e a penisola.
GIANFRANCO FERRÈ HOME
Hall 8 - Stand C27 C29
Гармонично взаимодействуют элементы классического и современного стиля в трёхместном диване London. Роскошь бархата усмиряется простотой геометрических линий. Ньюансы сливочного цвета обивки оттеняются чёрным цветом лаковых вращающихся ножек дивана с наконечниками из блестящей латуни. Un divano a tre sedute dove motivi classici e gusto contemporaneo interagiscono armoniosamente: London interpreta un nuovo stile attraverso linee sinuose ed essenziali, abbellite da nuance avorio tono su tono che enfatizzano i piedini anteriori girevoli, rifiniti in laccato nero e ottone lucidato.
ELLEDUE
Hall 8 - Stand C04 D05
Ulysse - это новая коллекция с мотивами Ар Нуво, дизайн Alex&Charles. В столовой царствуют дерево, мрамор и латунь, украшения на цветочную тему, рустованные основания столов, стульев и колонны. Многочисленные столешницы и журнальные столики, драгоценные бархатные ткани с рисунком Ulysse реализованы по эксклюзивному заказу. Ulysse è la nuova collezione di ispirazione Art Noveau firmata Alex&Charles. In questa sala da pranzo la materia è protagonista con legno, marmo e ottone. La decorazione è a tema floreale e le basi, utilizzate per tavolo, sedie, tavolini e colonne, sono bugnate. Variegati i top e i tavolini da salotto, e preziosissimi i tessuti, con velluti in decoro Ulysse realizzati in esclusiva.
IFDM 22 Ottobre 2016
JC_I
FURNITURE
photo by Azimak — painting by Ester Maria Negretti
LUXURIOUS
www.jumbo.it | info@jumbo.it | ph. +39 031 70757
JC_IFDM_n6_2016.indd 1
31/08/16 10:18
24hours in
PORADA
MOSCOW
Hall 7 - Stand C03 D03
Столик Fritz, дизайн Carlo Ballabio, характерен чёрной матовой металлической основой и латунными наконечниками. Этот многофункциональный элемент интерьера доступен со столешницей и рамкой из массива из ореха каналетта в различных версиях: трапецевидной, овальной, треугольной и квадратной. Отделка внутренней части столешницы доступна из натурального дерева или с гляянцевой цветной поверхностью. Il tavolino Fritz, disegnato da Carlo Ballabio, ha una base in metallo nero opaco con puntali in ottone spazzolato. Un versatile elemento d’arredo disponibile con piano in diverse versioni: trapezoidale, ovale, triangolare e quadrato, sempre in legno con cornice in massello di noce canaletta. L’interno del piano può essere in essenza o laccato brillante.
CESAR
Hall 7 - Stand C09 D09
BAMAX
Hall 8 - Stand C12 D11
Повторяя решительный жест, которым Люччо Фонтана окончательно изменил сущность и форму искусства, Slash нарушает привычные схемы с помощью чётких линий и новой энергии, видоизменяющих стандартные формы и придающих динамичность всему пространству. Коллекция мебели и аксессуаров доступна с отделкой из песочного дуба с различными оттенками для каждой жилой зоны. Slash rompe gli schemi con un tratto deciso, introduce un’energia nuova che modifica le forme e rende dinamico lo spazio: un omaggio al gesto perentorio con cui Lucio Fontana ha definitivamente cambiato l’essenza e la forma dell’arte. Una collezione di mobili e complementi disponibile in rovere sabbiato in diverse tinte e sfumature, per ogni ambiente della casa.
Динамичная и лёгкая проектная система Unit, дизайн Гарсия Кумини (Garcìa Cumini), независящая от стен и потолков, представляет собой гармоничный союз профессионализма и домашнего уюта, технологии и традиции. Комбинации отделочных материалов и створок придают кубическим блокам множество обликов. Алюминиевая структура с трёх сторон вырисовывает профили отдельных мебельных едениц. Unit, firmato Garcìa Cumini, è un sistema progettuale dinamico e leggero, libero dai vincoli delle pareti: la perfetta unione tra professionalità e calore domestico, tecnologia e tradizione. Il gioco tra le finiture della struttura e delle ante crea quadri dalle molteplici personalità. La struttura in alluminio delimita su tre lati i singoli volumi: le Unità.
CALLIGARIS
Showroom - Volgogradsky Prospekt 11A, Mosca Hall 7 - Stand B22 C16
Calligaris доверил дизайнеру Roberto Paoli создание модели Volo. Этот лишённый вычурности обеденный стол отличается элегантными очертаниями. Главными материалами являются дерево и стекло. Почти невидимы два прозрачных элемента базы, которые поддерживают столешницу из натурального дуба, подчёркивая её эксклюзивную фактуру.
NEW V-A-C CULTURAL SITE Bolotnaya nab., 15к1, Mosca
По заказу V-A-C Foundation компания Renzo Piano Building Workshop должна будет перестроить историческое здание, расположенное на двух гектарах московской земли в новый культурный центр, где главная роль отведена современному искусству. Старая электростанция ГЭС-2 на Болотной набережной преобразится в настоящую фабрику культуры с библиотекой, рестораном, аудиториумом, постоянными и временными инсталляциями.
Calligaris affida a Roberto Paoli Volo, un tavolo da pranzo lontano dagli sfarzi, contraddistinto da eleganti profili dove protagonisti sono legno e vetro. Quasi invisibili i due elementi di sostegno trasparenti, che sorreggendo il top in versione rovere naturale ne mettono in risalto la matericità esclusiva.
IFDM 24 Ottobre 2016
La V-A-C Foundation ha incaricato il Renzo Piano Building Workshop di riprogettare, in due ettari della città, il suo nuovo sito culturale, destinato all’arte contemporanea. La storica centrale elettrica GES2, sulla sponda del fiume Moscova, sarà riconvertita in una destinazione culturale, che includerà una biblioteca, una libreria, un ristorante, un auditorium, oltre a installazioni permanenti e temporanee.
Beauty to dream...
VIA VOLTA, 9
WWW.FIMES.COM INFO@FIMES.COM
22060 AROSIO, COMO, ITALY PH 0039 031 76 12 20
24hours in
MOSCOW
MASIERO
Hall 8 - Stand D16 E19
Эта оригинальная драгоценная люстра под названием Bool реализована по рисункам студии Studio Stile Masiero. Структура, выполненная из крашенного металла, представляет собой полусферу, покрытую прозрачными восьмигранными хрустальными бусинами. Каждая деталь тщательно продумана для придания изделию изысканности и уникальности. Освещение энергосберегающее.
GIORGIO COLLECTION
Showroom - Komsomolskij, pr 27, Office 36, Mosca Hall 8 - Stand D12 E11
Коллекция Coliseum пополняется году великолепной офисной зоной. Необыкновенно элегантное и изящное пространство, созданное дизайнером - архитектором Джорджио Соресси, отличается геометричностью линий, украшенных стильными деталями, и использованием типичных для коллекции материалов: бразильский палисандр Santos с отделкой из блестящего полиэстра и для некоторых деталей сталь с бронзовым напылением.
Si chiama Bool questo originale e prezioso lampadario, realizzato su design dello Studio Stile Masiero. La struttura è in metallo verniciato, le semi-sfere sono ricoperte di ottagoni in cristallo trasparente e ogni dettaglio è studiato per donare all’insieme ricercatezza e unicità. L’illuminazione è a LED.
La collezione Coliseum si arricchisce di una zona ufficio. Firmata da Giorgio Soressi e caratterizzata dai materiali distintivi della collezione, Palissandro Brasiliano Santos con finitura in lucido poliestere e dettagli in acciaio brunito spazzolato, è uno spazio raffinato ed elegante dalle linee geometriche impreziosite da dettagli di stile.
SBERBANK TECHNOPARK
Bldg. 2/14, 2nd Brestskaya St., Moscow
© Zaha Hadid Architects
Британское архитектурное бюро Zaha Hadid Architects выиграло конкурс на разработку проекта для Технопарка «Сбербанка» в Сколково (Москва), которую также называют российской «Силиконовой долиной». На 131 000 м кв, поставленных на службу инновационных исследований и разработок, в будущем откроются лаборатории и кампус для биомедицинских, энергетических, ядерных и космических исследований. Завершение работ планируется в 2019 году. Lo studio Zaha Hadid Architects è stato selezionato per costruire il nuovo Sberbank Technopark a Skolkovo (Mosca), considerata la Silicon Valley russa. 131,000 mq dedicati all’innovazione, che diventerà sede di laboratori e campus per la ricerca biomedica e studi energetici, nucleari e spaziali. La conclusione dei lavori è prevista per il 2019.
CATTELAN ITALIA
Hall 7 - Stand A10 B09
Комод Europa Keramik с линейным изысканным дизайном, автор Паоло Каттелан, представляет раздвижные створки и столешницу со вставками из керамики Marmi, расцветки Калакката, Алебастр или Ардезия. Структура доступна в двух цветовых версиях: матовый белый или графитовый. Внутренние полки реализованы из прозрачного стекла. Disegnata da Paolo Cattelan, la madia Europa Keramik, dalle linee essenziali e raffinate, presenta ante scorrevoli complanari e inserto nel top in ceramica Marmi nei colori Calacatta, Alabastro o Ardesia. La struttura può essere verniciata graphite o bianco opaco, mentre i ripiani interni sono in cristallo trasparente.
JUMBO
Hall 8 - Stand C41 C45
Царственный шезлонг Jupiter dormouse, словно парящий над землёй, дополняет стиль Деко мягкими плавными линиями, драгоценными деталями, типичными для Ар Нуво. Благородную бархатную обивку украшает позолота изящных резных ножек. Una chaise longue regale, in grado di elevare a una dimensione ultraterrena; è Jupiter dormouse, che incrementa lo stile Decò con linee avvolgenti e sinuose, dettagli preziosi tipici dell’Art Nouveau. A sorreggere la nobile imbottitura in velluto i piedini intagliati con finitura in foglia oro.
IFDM 26 Ottobre 2016
AD: galvanietremolada.it
by Bellotti Ezio
Design by Giovanni Luca Ferreri
Bellotti Ezio Arredamenti | Cabiate (CO) www.bellotti.it
IFDM
24hours in
MOSCOW
BAZZI INTERIOR DECORATION Hall 8 - Stand B44
Этот роскошный элегантный письменный стол под названием F950 является частью большой коллекции, в которую входит столовый гарнитур. Высокое качество и тонкий вкус наблюдаются не только в выборе форм, но и в подборе материалов, роскошная красота которых подчёркивается тончайшей резьбой по деревянному массиву со вставками из Veneer и перламутра. Si chiama F950 questa lussuosa ed elegante scrivania, che fa parte di una collezione più ampia, comprensiva anche di una sala da pranzo. Alta qualità e ricercatezza non solo nello studio delle forme ma anche nella scelta dei materiali, che esprimono tutta la loro opulenza nella perfetta lavorazione del legno massello con gli intarsi in Veneer e madreperla.
ROBERTO GIOVANNINI
Hall 8 - Stand B20
Экзотика заморских стран и волшебные атмосферы царствуют в творениях Roberto Giovannini. Красоту обновлённой master bedroom Impero подчёркивают предметы интерьера(среди них комод, прикроватные тумбочки с ажурным плетением и столешницей с мраморным эффектом, а также кресло и зеркала), в которых чередуются тёмные и светлые цвета. А прежняя чистота неоклассического стиля сохранилась в изголовьи кровати, украшенной тканями с восточными мотивами Bonsai. Situazioni lontane e suggestioni magiche per Roberto Giovannini. A valorizzare la rinnovata master bedroom Impero sono i complementi (tra cui il cassettone, i comodini con intreccio a traforo e piano dipinto effetto marmorizzato, ma anche la poltrona e gli specchi) che alternano tonalità scure e tocchi luminosi. La purezza dello stile neoclassico ritorna nella testata del letto, decorata con tessuti dal motivo orientaleggiante Bonsai.
SAVIO FIRMINO Hall 8 - Stand B03
Не существует возрастных границ для погружения в Notte Fatata (Ночь фей) от Savio Firmino: сказочная атмосфера новой коллекции одинаково завораживает, как детей, так и взрослых: кто знает, если всё дело в сверкающей белизне стен и шкафа или изысканности капитоне в изголовье кровати. Самый настоящий кукольный трёхэтажный дом, продуманный до самых мельчайших деталей, вплоть до крыши с её резной черепицей. L’atmosfera principesca della nuova collezione Notte Fatata conquista allo stesso modo grandi e piccini; sarà per la luminosità dell’ambiente e per la raffinatezza delle testiere in capitonnè, o per il giocoso armadio - una vera e propria casa a tre piani, funzionale e decorata minuziosamente nei particolari, fino al tetto.
ANNIBALE COLOMBO
Hall 8 - Stand C02 D01
Двухцветное дерево с натуральными оттенками характеризует буфет из коллекции Storica. Уникальность створки дарит этой модели (размеры 122 x 44 x 90 H) респектабельный вид. Цветовое однообразие осталось позади, оставляя место полосатому рисунку, c чередованием элементов большей и меньшей плотности.
BEDDING
Hall 8 - Stand D23
Диван со строгой элегантной формой Walt подтверждает высокое качество материалов и необычность сарториальной отделки. Это изделие олицетворяет собой непрерывную деятельность компании в поиске персонального и постоянно обновляемого стиля, дающий стимул к обустройству личного пространства с использованием самых высококачественных изделий.
Legni bicromatici in essenze naturali descrivono la credenza della collezione Storica. La singolarità dell’anta dona al complemento (che misura 122 x 44 x 90 H) uno stile decoroso. Abbandonata l’uniformità cromatica a favore di un motivo striato, che gioca con elementi decorativi di diverso spessore.
Walt è un divano dalla linea elegante e dall’immagine sobria, che mantiene l’alta qualità dei materiali e la particolarità della lavorazione sartoriale. Con questo prodotto l’identità dell’azienda conferma la sua ininterrotta ricerca di uno stile di classe, sempre nuovo, che susciti il desiderio di vivere il proprio spazio con un prodotto d’eccellenza.
IFDM 28 Ottobre 2016
IFDM giugno 2016.qxp_Layout 1 13/07/16 15:32 Pagina 1
CLASSICOD’AVANGVARDIA
FACTORY Via Brianza, 60 20823 Lentate sul Seveso (MB) ITALY
OFFICE / SHOWROOM Via Indipendenza, 194 20821 Meda (MB) ITALY Tel. (+39) 0362.560.332 r.a. Fax (+39) 0362.557.377 info@elleduearredamenti.com www.elleduearredamenti.com
See you at I Saloni WorldWide Moscow / 12th-15th OCTOBER 2016 / HALL 8 STAND C04-D05
24hours in
MOSCOW
MEDEA
Hall 8 - Stand A08 B11
В окружении палиссандра и дуба moka царит Mobilidea, которая демонстрирует свою драгоценность с помощью эксклюзивных сортов дерева в сочетании с блестящей сталью, кожей и матовой латунью. Строгость и элегантность, культурная принадлежность и прочность - это основные концепты, которые определяют профиль всей линии. Opta per legno di palissandro e rovere moka, la collezione Mobilidea, che comunica la propria moderna raffinatezza attraverso essenze esclusive, abbinate a particolari in acciaio lucido, cuoio e ottone patinato. Sobrietà ed eleganza, appartenenza culturale e solidità sono i concept che tratteggiano i profili dell’intera linea.
TWILS
Hall 7 - Stand B20
Первое деревянное «изголовье кровати», придуманное дизайнерами Meneghello Paolelli Associati, называется Natural и реализовано по мотивам уже известных моделей компаниии с использованием натуральных плетений и орнаментов. Соотношение между пустотами и наполненными пространствами, тепло натурального дерева, многоуровневое плетение и полукруглая форма делают кровать -“кокон” приятной на вид и на ощупь. Firmata Meneghello Paolelli Associati, Natural è il primo letto con testata in legno realizzata dall’azienda, con un forte richiamo a icone outdoor e decorazioni naturali. Il rapporto tra pieni e vuoti, il calore del legno, l’intreccio multi livello e la forma semi avvolgente lo rendono un letto “cocoon”, piacevole al tatto e alla vista.
MERCURY CITY TOWER
15, 1st Krasnogvardeysky Avenue, Moscow
Славу самого высокого небоскрёба Европы она обязана своей 339 метровой высоте. Результат совместного творчества Михаила Позохина и Фрэнка Уильямса башня Меркурий Сити Тауэр является частью масштабного проекта по обновлению района. При разработке интерьеров башни заявил о себе итальянский бренд FIMA Carlo Frattini, выбранный для оформления ванных в 175 жилых апартаментах и офисов класса люкс, расположенных на 75 этажах здания. Были использованы модели смесителей и программы wellness из шести коллекций. È il grattacielo più grande d’Europa con i suoi 339 metri di altezza. Progettata da Mikhail Posokhin e Frank Williams, la Mercury City Tower è parte di un più ampio progetto di rinnovamento del quartiere. All’interno della torre fa la sua comparsa il brand italiano FIMA Carlo Frattini, scelto per la fornitura degli ambienti bagno dei 175 appartamenti e uffici di lusso disposti sui 75 piani dell’edificio, con sei delle sue collezioni di miscelatori e programmi wellness.
FLOU
Hall 7 - Stand B02 C08
Энергосберегающая лампа Led Softwing, разработанная дизайнером Карло Коломбо (Carlo Colombo), доступна в напольной и настольной версиях. Структура из листового железа с графитовой и бронзовой отделками, основу лампы украшает кожаный диск. Плафон выполнен из дутого стекла в прозрачной, дымчатой и бронзовой версиях. Можно выбрать между кнопочным и сенсорным выключателем.
PROVASI
Showroom - Palladio Interiors, Oruzheinij lane 3/1, Mosca Hall 8 - Stand B19
Представленный с большим успехом на Salone del Mobile di Milano, диван Mayfair снова становится участником Мебельного Салона, но в этот раз в Москве. Для него характерны небольшие размеры и элегантные формы, украшенные капитоне по внешней стороне спинки и драгоценными шёлковыми и бархатными тканями с дорогой тесьмой.
È disponibile nella versione da terra o da tavolo la lampada a LED Softwing, disegnata da Carlo Colombo. La struttura è in lamiera di acciaio, nelle finiture grafite e bronzato, chiusa alla base da un disco in cuoio. Il diffusore è in vetro soffiato nelle versioni trasparente, fumé e bronzo. Possibilità di scegliere anche fra accensione con pulsante o con sensore.
Presentato con successo al Salone del Mobile di Milano, il divano Mayfair torna protagonista della scena anche a Mosca. Dimensioni contenute e allure sofisticato, con la sua lavorazione capitonnè esterna, l’abbinamento di tessuti preziosi quali velluto e seta, e le ricercate passamanerie.
IFDM 30 Ottobre 2016
®
сделано в Италии
реклама
фото gabriotti fotografi стиль c bernardis
гармония жизни
www.bolzanletti.it
ОФИС В ИТАЛИИ Тел.+39 (0434) 765012 info@bolzanletti.com
Офис в Москве Тел. +7 (499) 785 06 19 info@italia-club.ru
focus on
Г
имном изящной роскоши и эксклюзивному жизненному стилю стал один из последних проектов за подписью Visionnaire - частная резиденция недалеко от Калинграда. 300 м кв, распределённые по двум этажам и связанные единым изяществом элегантного фирменного стиля. И не только. Игра света начинается в рамках пространства, полностью раскрывающим свои достоинcтва при натуральном освещении. Весь интерьер взаимодействует с окружающим пространством через широкие панорамные окна первого этажа, полностью используя всю высоту помещения, от пола до потолка. В этом контексте материалы и отделки становятся первостепенными элементами стилистических интерпретаций. Белые мраморные полы , инкрустированный паркет со вставками из оникса и мрамора, стены, украшенные шёлковыми обоями, величественные колонны из оникса медового цвета. Эта воздушная сценография собрала в себе многие дизайнерские творения Visionnaire - легенtext by Veronica Orsi ды интерьер- дизайна. «В просьбу нашего заказчика и архитектора ТатьяЧАСТНАЯ ВИЛЛА В КАЛИНИНГРАДЕ ПРЕВРАЩАЕТСЯ ны Генне - рассказывает арт-директор бренда ЭлеВ ВЕЛИКОЛЕПНУЮ СЦЕНУ ДЛЯ КОЛЛЕКЦИЙ онора Кавалли (Eleonore Cavalli) - входило создаVISIONNAIRE, КОТОРЫЕ С НЕБРОСКОЙ, НО ние красивого и просторного дома для семьи из чеЭКСКЛЮЗИВНОЙ РОСКОШЬЮ ОФОРМЛЯЮТ тырёх человек, с особым вниманием к интерьеру, ПРОСТРАНСТВО, ГДЕ СВЕТ И МАТЕРИАЛЫ как синтезу благородной сдержанности и роскоши, элегантности и изящества. На первом этаже размеРАСКРЫВАЮТ ЕГО ДОСТОИНСТВА
ВОЛШЕБСТВО СВЕТА
стились гостиная и зона отдыха, второй этаж полностью посвящён семейному уединению». Уже с порога вы сразу попадаете в просторную гостиную, равномерно поделённую на обеденную зону с открытой кухней, и зону отдыха. Оттенки белого и торторы диктуют ритм всей обстановке: умиротворённой, тёплой и уютной. Так столовый гарнитур Esmeralda с драгоценной столешницей из мрамора (дизайн Алессандро ла Спада), находит гармоничное завершение в угловом диване Ashton (дизайн Алессандро Ла Спада и Самуэль Мацца), предложенном с обивкой из белой кожи и отделкой капитоне. Украшают весь интерьер великолепные люстры Galahad и Tamal (дизайн Philippe Montels) с подвесками из алюминия и кристаллов Swarovsky, бра Brunilde (дизайн La Spada), которые усеивают стены световыми бликами и затейливыми формами; и в заключение подсвеченная панель TV, одетая в оникс. Во всём доме царит уютная спокойная атмосфера, ещё более ощутимая на втором этаже, где встречаются самые неожиданные комбинации материалов. Здесь цветовая гамма согревается тёплыми оттенками крема и шоколада; кожа сменяется мягкими тканями, бархатом и даже мехами. Первым встречает гостей на входе у второго этажа уголок чтения: кофейный столик и два кресла приветствуют вас с роскошной винтовой лестницы. «Столик Maxim - комментирует Элеонор Кавалли
вз
п
па
Диван ASHTON
IFDM 32 Ottobre 2016
- представляет собой настоящий шедевр арт дизайна, созданный Алессандро ла Спада (Alessandro La Spada). Этот предмет интерьера полностью олицетворяет собой стиль Visionnaire. В нём встречаются самые разные материалы: фигурная ножка из латуни и алюминия, дутый шлифованный хрусталь и круглая мраморная столешница». В хозяйской спальне царствует кровать Chester Lawrence (дизайн Maurizio Manzoni и Roberto Tapinassi), создавая желаемый контраст с консолью Scarlet, которая повторяет женственность ванной Grimilde (обе модели созданы дизайнером Алессандро ла Спада). Свет непринуждённо и вместе с тем деликатно наполняет комнаты; с той же непринуждённостью мебель говорит на языке современной роскоши, рассказывая об уникальности стиля.
Кресло SINGLE KATHIE
Кровать CHESTER LAWRENCE
Весь интерьер взаимодействует с окружающим пространством через широкие панорамные окна первого этажа
Scenografie di luce
Столовый гарнитур ESMERALDA
Столик MAXIM
Un omaggio la lusso sofisticato e a un lifestyle altrettanto esclusivo. È uno degli ultimi progetti firmati Visionnaire, una residenza privata nei pressi di Kalingrad (Russia). 300mq disposti su due piani, dove il trait d’union è lo stile soavemente ricercato del brand. Ma non solo. Giochi di luce prendono vita all’interno di uno spazio ideato per essere valorizzato al meglio dall’illuminazione naturale. L’intero ambiente dialoga con l’esterno attraverso grandi finestre panoramiche al primo piano che sfruttano tutta l’altezza dal pavimento al soffitto. In questo contesto materiali e finiture diventano elementi primari per generare una sequenza ininterrotta di rimandi e rifrazioni. Pavimenti in marmo bianco, parquet con intarsi in marmo e onice, pareti decorate con carte da parati in seta, maestose colonne in onice color miele. Questa l’ariosa scenografia che accoglie i prodotti di arredo Visionnaire, veri protagonisti dell’interior. «La richiesta del nostro committente e dell’architetto Tatiana Genne - spiega Eleonore Cavalli, Art Director del brand - era arredare una casa bella e spaziosa per la sua famiglia di quattro persone, ma con un’attenzione peculiare all’interior, sintesi di lusso e sobrietà, eleganza e raffinatezza. Due livelli, il primo dedicato al living e agli ospiti, il secondo piano ad uso esclusivo dell’intimità familiare». Ecco allora spalancarsi dall’ingresso l’ampio soggiorno, ordinatamente suddiviso tra area dining – con adiacente la spaziosa cucina a vista con penisola - e zona relax. I toni del bianco e del tortora dettano il ritmo dell’ambiente, pacato, caldo, accogliente. Così la sala da pranzo Esmeralda dal prezioso top in marmo (design Alessandro La
Spada), trova perfetta corrispondenza nel divano angolare Ashton (design Alessandro La Spada e Samuele Mazza) proposto in pelle bianca capitonnè. Ad arricchire ulteriormente l’arredo, i magnifici lampadari in barrette di alluminio e cristalli Swarovsky Galahad e Tamal (by Philippe Montels), le applique Brunilde (firmate La Spada) che costellano le pareti con tocchi luminosi e sinuose forme, fino al pannello retroilluminato per la tv rivestito in onice. Attraversando l’abitazione si percorre un climax ascendente di sensazioni avvolgenti e inaspettate combinazioni materiche, che aumenta salendo al piano superiore. Qui le nuance si scaldano di una tonalità crema e chocolate; la pelle si alterna a tessuti morbidi come i velluti o addirittura pellicce. Un assaggio è dato dall’angolo lettura che dà il benvenuto al secondo piano: un coffe table e due poltroncine fanno capolino dalla maestosa scala a chiocciola. «Il tavolino Maxim - commenta Eleonore Cavalli - è un vero capolavoro di art design firmato Alessandro La Spada. In questo oggetto di arredo si sintetizza il migliore savoir faire di Visionnaire. È qui infatti che si fondono materiali diversi: l’ottone con le torniture di alluminio e il cristallo a piombo soffiato e molato e il top in marmo bisellato». La camera padronale è dominata dal letto Chester Lawrence (Design Maurizio Manzoni e Roberto Tapinassi) volutamente a contrasto con il mobile consolle Scarlet che richiama la femminilità del bagno Grimilde (entrambi firmati da Alessandro La Spada). La luce torna a invadere le stanze, con disinvoltura e discrezione; la stessa disinvoltura con cui gli arredi parlano di contemporary luxury e raccontano un mood unico.
IFDM 33 Ottobre 2016
focus on
Природные зарисовки
iSaloni WorldWide Moscow
Crocus Expo
Hall 8 Stand A14 B29
ANGELO CAPPELLINI СОЗДАЁТ ИНТЕРЬЕР ЭКСКЛЮЗИВНОЙ РЕЗИДЕНЦИИ НА ОЗЕРЕ КОМО; ВИЛЛА С ПОТРЯСАЮЩИМ ВИДОМ НА ОЗЕРО, ПОВЛИЯВШИМ НА ВЫБОР МЕБЕЛИ
Назарова Марина
Тел. 007 495 2257030 E-mail angelocappellini@mail.ru www.angelocappellini.com
SuggeStioni naturali
U
П
олностью отреставрированная старинная вилла начала 20-го века, с престижной позицией на корабельном причале озера Комо, становится идеальной сценой для интерьера от Angelo Cappellini. Непрерывное гармоничное взаимодействие между внешним и внутренним пространством, между природным контекстом и дизайном интерьера рождает единое произведение, способное подарить самые сильные ощущения. Фирменные коллекции компании использованы в интерьере одного из пяти аппартаментов, на которые вилла была поделена в результате рестайлинга внутренней части здания, не затрагивая его первоначальную архитектурную структуру. Классический стиль и Барокко были выбраны, как основные стили для нового пространства общей площадью 250 м кв: первый этаж отведён под зону living, второй - посвящён ночной зоне. Такое функциональное разделение отражается на цветовой гамме и выборе оттенков для мебели и отделок. «За отправную точку мы приняли особые требования и вкусы клиентов, начиная с выбора основного цвета, в данном случае бледно-розовый, – объясняет Франческа Арриги, руководитель студии Arrighi Design, которая курировала проект интерьера.– Внутренняя планировка здания также была задумана с учётом пожеланий заказчика. Особенно это касается второго этажа, где мы перепроектировали всё пространство для получения в результате двух просторных комнат с площадью около 30 м кв каждая, с
Kоллекции CANALETTO
двумя санузлами и встроенной гардеробной». Ремесленные навыки компании нашли себе здесь полную свободу выражения и действий. Как, например, дневная зона со множеством дополнительных элементов из коллекции Canaletto, использованных в гостиной и столовой; их белая патинированная отделка с фрагментами позолоты «разгружает» более насыщенные оттенки обивочных тканей и бархата. Столешница обеденного стола реализована при сотрудничестве с дизайнером, который подобрал различные сорта дерева для создания общего рисунка, в тон к бледно-розовому цвету мебели и штор. В совсем другой гамме выполнена ночная зона, обыгранная в оттенках голубого. Этот
цвет призван укрепить связь с окружающей природой, напоминая прозрачные воды озера, куда выходят балконы виллы: с этой целью в интерьере используются свежие расцветки обоев и слегка состаренное серебро в элементах отделки. Спальни полностью обставлены мебелью из коллекции Wagner: системы шкафов, комоды, мебельные подставки tv, а также дормеуз, персонализированная дополнительной набивкой. Производственная гибкость компании становится её отличительной чертой, способствующей реализации узнаваемых резиденциальных и гостиничных проектов. Именно она позволяет всё чаще внедрять оригинальные идеи бренда в классический контекст.
Kоллекции WAGNER
IFDM 34 Ottobre 2016
na storica villa di inizio ‘900 completamente ristrutturata, con una posizione privilegiata sulla darsena del Lago di Como, diventa la quinta teatrale ideale per un’interior firmato Angelo Cappellini. Il dialogo continuo e armonioso tra interno ed esterno, tra ambiente naturale e design d’arredo, crea un unicum di suggestiva emozionalità. Le collezioni dell’azienda arredano uno dei cinque appartamenti in cui la villa è stata suddivisa a seguito del progetto di restyling, che ne ha però mantenuto inalterata la struttura architettonica originaria. Uno stile classico e Barocco pervade lo spazio, ripartito tra il primo piano dedicato al living e il piano superiore destinato alla zona notte, per un totale di 250mq. Una distinzione d’uso che si riflette nelle nuance e nei colori che vestono gli arredi o illuminano le finiture. «Punto di partenza è stato soddisfare le richieste del cliente, iniziando dal rosa antico quale colore guida – spiega Francesca Arrighi, titolare dello studio comasco Arrighi Design che ha curato il progetto di interior – Così anche la suddivisione degli ambienti è stata pensata per rispondere alle esigenze del committente, in particolare al secondo piano, dove abbiamo riprogettato l’area per ottenere due spaziose camere da 30mq circa con due bagni e una cabina armadio completamente su misura». L’artigianalità dell’azienda ha qui trovato perfetta espressione. A partire dall’area giorno, arricchita da numerosi elementi della collezione Canaletto declinati nella zona salotto e dining; la finitura, bianca con tocchi di foglia oro patinata, rischiara i toni più forti dei tessuti e dei velluti. Il piano del tavolo da pranzo è stato realizzato su indicazioni della designer «scegliendo diverse essenze tali da creare un insieme coordinato al rosa antico degli arredi e dei tendaggi». Di altra allure invece l’area notte, giocata sui temi dell’azzurro, a rafforzare la comunicazione con l’esterno e richiamare le acque cristalline del lago verso cui si affaccia la balconata: dalle fresche tonalità della carta da parati alla finitura argento, leggermente anticata, degli elementi di arredo. Nelle camere da letto fa capolino la collezione Wagner, accanto ad armadiature, comò e mobile tv realizzati su misura, così come la dormeuse, personalizzata con una maggiore imbottitura. La flessibilità produttiva dell’azienda ne diventa cifra distintiva, contribuendo così alla realizzazione di progetti residenziali e contract dal carattere forte, inserendo all’interno di un’identità classica un valore di volta in volta singolare.
IFDM 35 Ottobre 2016
Контакты
Тел. +39 031 766113 E-mail bellotti@bellotti.it www.bellotti.it
Зал переговоров - Вилла в России
Проектное творчество НЕПРЕРЫВНОЕ РАЗВИТИЕ КОМПАНИИ ПРИВЁЛО ЕЁ К СТИЛИСТИЧЕСКОМУ НОВАТОРСТВУ И НОВЫМ ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ДОСТИЖЕНИЯМ. ИМЕННО ТАК, КОМПАНИЯ BELLOTTI EZIO, НЕРАЗРЫВНО СВЯЗАННАЯ С ЕЁ РЕМЕСЛЕННЫМИ ТРАДИЦИЯМИ, ПРИХОДИТ К ЗАВОЕВАНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО РЫНКА
O
т изделия к проекту, выбирая высокое качество. Примерно так, в двух словах можно рассказать о творческом пути Bellotti Ezio, основанной более 70 лет назад и ставшей одним из ведущих производителей классической мебели в мире. Семейное предприятие, каких немало в Брианци - колыбели итальянской ремесленности, пережило смену трёх поколений, которые привели его к производственному и стилистическому росту. Если начало деятельности было отмечено созданием ёмких и богатых более традиционных коллекций (резьба, инкрустации в стиле Luigi XV, XVI и Барокко, наряду с такими художествеными затеями, как репродукции Пифетти), сегодня компания столкнулась с необходимостью считаться.с новыми требованиями рынка, и в первую очередь с более современной интерпретацией изделия. Отсюда рождается но-
вая линия Bel Mondo, разработанная архитектором Джованни Лука Феррери, впервые представленная в апреле на Salone del Mobile di Milano: цвета становятся более нежными, используются новые сорта дерева, в отделках доминируют блестящая латунь и комбинации дерева с металлом. Вторая производственная революция затронула. более целевой подход к проектированию. «С годами мы стали экспертами в области заказной мебели, и речь идёт не об отдельном предмете, а о комплексном проекте целого интерьера - объясняет Донателла Беллотти (Donatella Bellotti), представительница нового поколения в этом секторе – Поскольку мы всегда строили нашу работу с учётом ремесленных традиций и местного производства, то переход не представил для нас особой трудности». В итоге ключевыми терминами для интерпретации современной философии являются такие поня-
тия, как эксклюзивность и гибкость. Многообразию стран-покупателей (Россия, Украина, Китай, Африканские страны, в числе которых Экваториальная Гвинея, Эфиопия, Арабские Эмираты, крупнейшие европейские столицы и Америки, в первую очередь Нью-Йорк и Майами) соответствует аналогичное количество реализуемых типологий: государственные здания, гостиницы и частные виллы. «Резиден-
Artisticità progettuAle
D
al prodotto al progetto, attraverso l’alta qualità. Si potrebbe così sinteticamente raccontare l’evoluzione della Bellotti Ezio, nata oltre 70 anni fa e oggi protagonista della scena internazionale in termini di arredo classico. Realtà familiare – come molte del panorama brianzolo, culla della migliore artigianalità italiana – che ha visto il passaggio di tre differenti generazioni che hanno condotto l’azienda in un crescendo produttivo e stilistico. Se infatti gli esordi sono stati contrassegnati da una produzione ampia e copiosa di collezioni nella sfera del linguaggio più tradizionale (tra intagli, intarsi in stile Luigi XV, XVI e Barocco, accanto a sfizi artistici come riproduzioni del Piffetti), oggi l’azienda ha dovuto confrontarsi con le nuove esigenze di mercato, tradotte in primis in un’interpretazione più contemporanea del prodotto. Da qui nasce la nuova linea Bel Mondo, disegnata dall’architetto Giovanni Luca Ferreri e presentata per la prima volta al Salone del Mobile di Milano ad aprile: i colori si fanno più tenui, le essenze inedite, le finiture prediligono soprattutto le cromature o l’ottone lucido, mentre al legno si abbina armoniosamente il metallo. Seconda rivoluzione produttiva, l’approccio sempre più mirato al mondo del progetto. «Negli anni ci siamo specializzati nel su misura, che non riguarda semplicemente il singolo mobile, ma il progetto di interior completo - spiega Donatella Bellotti, nuova generazione in campo – Avendo da sempre basato la nostra lavorazione sull’artigianalità e la produzione
циальный сектор несомненно представляет собой самую значительную долю нашего производства мебели для общественных помещений– продолжает Донателла – Эта сфера, где мы можем свободно оперировать вариантами интерьерных решений, мебели, стилей и декора». Прекрасным примером тому служит недавно завершённая вилла в России: 1500 тысяч м кв, распределённые по четырём этажам, 1500 м кв боазери и 850 м кв потолков для 14 различных пространств (среди которых бар, кухня, бильярдный зал, винный погреб, гардеробная, спальни, ванные, столовая и кинозал) не считая двух комнат -сюит, холла и мансарды. Все они реализованы в неоклассическом стиле с различными отделками и инкрустациями: лакированные поверхности, позолота, радика с инкрустацией или миртовая радика. По великолепию ей ни чем не уступает пентхаус, расположенный в центре Москвы. В создании боазери за образец был взят Эрмитаж в Санкт-Петербурге. «Для этого объёмного проекта нам понадобилось три года, за которые была проведена большая исследовательская работа. Но без сомнения он представляет собой самый высокий уровень наших производственных возможностей».
Ночная зона - Вилла в России
locale, il passaggio non è stato difficile». Esclusività e flessibilità sono quindi i termini chiave per interpretarne l’attuale filosofia. Alla molteplicità di destinazioni (Russia, Ucraina, Cina, Paesi africani tra cui Guinea Equatoriale, Etiopia, Emirati Arabi, le maggiori capitali europee fino all’America, in primis New York e Miami) corrisponde una varietà di tipologie realizzative: palazzi governativi, strutture alberghiere e ville private. «Il residenziale rappresenta certamente il settore più consistente della nostra produzione contract – prosegue Donatella – È un ambito in cui possiamo spaziare ampiamente nella tipologia di soluzioni, arredi, stili, decorazioni». Ne è un perfetto esempio la villa in Russia appena completata: 1500mq disposti su quattro piani, 1500mq di boiserie e 850mq di soffitti per 14 ambienti differenti (tra cui bar, cucina, sala biliardo, cantina vini, guardaroba, camere, bagni, sala da pranzo, sala cinema) oltre a due suite, hall e mansarda. Il tutto realizzato in stile neoclassico con differenti finiture e intarsi: laccato, foglia oro, essenza di radica con intarsi o radica di mirto. Altrettanto eccezionale, un attico realizzato in centro a Mosca prendendo a esatto modello, in fatto di boiserie, l’Ermitage di San Pietroburgo. «Un progetto consistente, durato tre anni, che ha richiesto molto studio, cura e lavoro, ma che certamente rappresenta il livello più alto della nostra capacità produttiva».
IFDM 36 Ottobre 2016
IFDM 37 Ottobre 2016
spotlight
SALONE SATELLITE
Равновесие в дизайне IL DESIGN IN EQUILIBRIO
П
ристальное внимание к будущему потенциалу дизайна подстёгивает фантазию молодых российских талантов, вышедших на сцену SaloneSatellite с 12 по 15 октября, который пройдёт в рамках Мебельного Салона в Москве (iSaloni WorldWide Moscow). Это молодые ребята, которые в своих работах руководствуются инновацией и оригинальностью, сохраняя свой неповторимый подчерк; которые не страшат-
РОССИЯ
ИЛЬЯ ЛЕГЧАТОВ «Я думаю, что в будущем проектирование должно сконцентрироваться в большей степени на стилистическом равновесии, простоте и экологичности. В рабочем столе Unison, выбранном мной для выставки SaloneSatellite, я хотел получить нужную смесь стиля и эргономии. Стиль, наряду с практичностью и эстетикой, также является одним из основных ингредиентов в создании гармоничного предмета. Лично меня в равной степени привлекают, как чистые линии, фактура натурального дерева и цветовые контрасты, так и функциональная сторона изделия, крайне важная для потребителей». «In futuro credo che il mondo della progettualità debba concentrarsi maggiormente sull’equilibrio stilistico, sulla semplicità e la sostenibilità. Nel tavolo da lavoro Unison, che ho selezionato per il SaloneSatellite, cerco di ottenere un mix bilanciato proprio di stile ed ergonomia. Stile che credo essere anche uno dei pilastri portanti per poter creare un oggetto armonico, insieme a funzionalità e qualità estetiche. Personalmente, mi affascinano le linee pure, le texture in legno naturale e i contrasti a livello cromatico, allo stesso modo di incentivi funzionali che appagano i fruitori».
ся сложностей проектирования, превращая их в жизненный опыт и возможности личностного роста. Такими предстанут перед публикой 12 -го выпуска выставки её участники, с характерным для них увлечением природной фактурой натуральных материалов, далёких от механизмов технологии. В будущем им предстоит найти равновесие между множеством элементов дизайна во имя общей гармонии.
РОССИЯ
РОССИЯ
АЛЕКСАНДРА ФЕДОТОВА
АНДРЕЙ ЗИМНЯКОВ
«Моей основной задачей во время творческого процесса является поиск новых необычных функциональных форм, которые позволяют создавать не только логически структурированную, но и экспрессивную мебель. Иллюстрацией этого концепта стала новая работа, представленная на Салоне в Москве - офисный стул со встроенной в подлокотник подставкой для книг и журналов. Сиденье, очерченное металлической рамкой, особенно удобно в момент рабочей паузы. Заглядывая вперёд, думаю что дизайн продолжит инвестировать в новые идеи и модульные предметы-трансформеры».
«Чашка кофе, тишина и нужный настрой - вот всё, что мне нужно для работы над проектами. Именно так родился Table with tablecloth without tablecloth, который я представлю на SaloneSatellite. Всё дело в скатерти, которая является самой настоящей частью стола. Она создаёт ощущение уюта, без которого не может обойтись ни одно жилое помещение. А вообще я думаю, что дизайн должен обладать множеством обличий, так же, как и наши жизни; по большому счёту это личное дело отдельного индивидуума, но никак не массы людей. Мы все отличаемся друг от друга, значит и дизайн должен соответствовать вкусам каждого из нас».
«Durante il processo creativo, la sfida principale che affronto è cercare nuove e inconsuete forme che siano funzionali, in modo da plasmare arredi non soltanto logicamente strutturati, ma anche espressivi. Il concept è testimoniato dalla draft chair Plane, protagonista alla fiera di Mosca, caratterizzata da un braccio che funge da piano per libri, appunti o riviste. La seduta è circondata da una cornice in metallo. Utile per una pausa relax, ma anche per lavorare. Pensando al futuro, credo che il design continuerà a investire su nuove idee e oggetti modulari trasformabili».
РОССИЯ
ФРОЛОВ СЕРГЕЙ «На московскую выставку SaloneSatellite 2016 мы привезли светильник; помимо лёгкости в реализации эта модель также представляет собой комбинацию простых форм и неожиданных идей. Промышленный дизайн -это не отдельная от проектирования ячейка, а связующее звено между коммуникативным пространством и широким использованием технологий. Вместе с функциональностью, формой и эргономичностью именно окружающая обстановка является парадигмой нашего творчества». «Durante il SaloneSatellite di Mosca abbiamo proposto una lampada; oggetto che è combinazione di forme semplici e idee brillanti, oltre che facilmente realizzabile e riproducibile. Il design industriale non è una cellula separata dal mondo del progetto, ma un collegamento tra lo spazio comunicativo e l’utilizzo diffuso di tecnologie. Proprio l’ambiente esterno è uno dei paradigmi del nostro percorso creativo, insieme alla funzionalità, alla forma e all’ergonomia».
IFDM 38 Ottobre 2016
«Una tazza di caff è, un posto tranquillo e il giusto mood; questi gli elementi cui mi affido per progettare. E così è nato Table with tablecloth without tablecloth che presento in occasione di SaloneSatellite. La particolarità consiste nella tovaglia in quanto vera e propria parte del tavolo, che trasmette un senso di comfort, fondamentale in una residenza. Generalmente credo che il design debba essere multiforme come le nostre vite; è una questione individuale, non di massa. Siamo tutti diversi e il design deve soddisfare le esigenze di ciascuno di noi».
Handmade Lux�r� Interiors - Ctra. Masía del Juez 2 - 46900 Torrent - Valencia (SPAIN) - Tel. +34 96 155 09 69 export@soher.com - www.soher.com
MADE IN SPAIN
spotlight
SALONE SATELLITE
U
na marcata attenzione alle future potenzialità del design stimola l’estro dei giovani talenti russi protagonisti sul palco di SaloneSatellite dal 12 al 15 ottobre, in occasione de iSaloni WorldWide Moscow. Giovani con la volontà di farsi guidare dall’innovazione e dall’originalità senza perdere consapevolezza. Giovani che non hanno paura di accogliere
le sfide imposte dal mondo del progetto, facendone tesoro e ragione di crescita personale. Questi i designer che animano la dodicesima edizione dell’evento, attratti da una matericità naturale che non prescinde da meccanismi tecnologici. La strada da perseguire è quella dell’equilibrio tra i molteplici elementi per raggiungere l’armonia.
РОССИЯ
РОССИЯ
КАМАЛОВА ЮЛИЯ
МАРИЯ КУКУШКИНА
«Профессия дизайнера никогда не отличалась лёгкостью. Так уж завелось, что производители всегда располагают минимально допустимым бюджетом, а дилеры хотят получить продукт, который привлекает публику, предъявляющую в свою очередь отличные от него требования. То есть дизайнер должен видеть чужими глазами, не затуманивая своей способности адекватно оценивать ситуацию. По-моему проектирование -это не решение проблем, а средство исполнения желаний. Руководствуясь этой точкой зрения, я выбрала для выставки стеновые панели 3D Konek, напоминающие мануфактурные работы и произведения искусств древней Руси (постепенно теряющей свои традиции), которые в то же время гармонично вписываются в современные контексты».
«Iris - проект, который я представлю на выставочной площадке. Речь идёт о настольной лампе с дополнительной возможностью менять температуру и интенсивность света с помощью ирисовой диафрагмы. Последние исследования демонстрируют, что тёплые приглушённые цвета помогают расслабляться, а оттенки холодных цветов наоборот стимулируют творческий процесс. Задача Iris объединить в себе оба состояния. Я считаю, что для создания проекта необходима нужная доза творчества, поисков и развития идеи. Заглядывая вперёд, я думаю, что достижение уровня производства и технологий 3D позволит реализовывать сложные формы с использованием нетрадиционной техники и материалов».
«La professione del designer non è mai stata semplice. I produttori hanno sempre a disposizione il minor budget possibile, mentre i dealer vogliono prodotti che attraggano il pubblico, il quale a sua volta ha esigenze differenti. Dunque, il designer deve guardare attraverso gli occhi degli altri senza annebbiare la propria capacità di giudizio. A mio parere la progettualità non è una soluzione ai problemi, ma un mezzo per soddisfare desideri. Per la manifestazione ho scelto i pannelli 3D Konek, ispirati a manufatti e opere d’arte dell’antica Russia - Paese che sta perdendo le proprie tradizioni - e abbinabili contemporaneamente a contesti moderni».
РОССИЯ
ART-ALIBI ОЛЬГА ДАВЫДОВА И АЛЕКСАНДРА ТАРЕЕВА «Мы решили принять участие в конкурсе, представляя модель детского стульчика Neo, в которым мы бы хотели выразить наше видение детской мебели. На первый взгляд, из-за своей необычной формы Neo совсем не похож на стульчик, а скорее на художественное произведение, которое по своим очертаниям напоминает стул, выполненный из натуральных материалов. Мы выбираем именно эти материалы, поскольку они способствуют укреплению связи между человеком и природой, особенно это касается молодых поколений. В работе над проектом для нас важны три основных момента: форма, эргономичность и прочность. Что даёт нам гарантию долговечности наших изделий». «Abbiamo deciso di partecipare all’evento con il seggiolone Neo, attraverso il quale vorremmo raccontare il nostro punto di vista riguardo gli arredi per bambini. A prima vista - a causa dei profili non convenzionali - Neo non sembra un seggiolone, ma un’opera d’arte realizzata con materiali naturali che ricalca le forme di una sedia. Materiali che noi prediligiamo così da stimolare e incrementare il contatto tra uomo e natura, soprattutto a livello giovanile. Quando lavoriamo su un progetto ci focalizziamo su tre punti: forma, ergonomia e resistenza. In questo modo crediamo che i prodotti dureranno più a lungo».
«Iris è il progetto che espongo in occasione della piattaforma fieristica di Mosca. Si tratta di una lampada da tavolo arricchita dalla possibilità di cambiare temperatura e intensità della luce attraverso il diaframma. Recenti ricerche mostrano come nuance calde e tenui aiutino ad accrescere il senso di relax, mentre toni freddi stimolino il processo creativo. Iris mira a combinare entrambe le condizioni. Ritengo fondamentale per la creazione del progetto il giusto incontro tra fase del pensiero, della ricerca e dello sviluppo dell’idea. Riflettendo sul futuro, penso che raggiungere livelli di produzione e tecnologia come la stampa 3D possa dare l’opportunità di concretizzare forme complesse utilizzando materiali e tecniche non convenzionali».
IFDM 40 Ottobre 2016
РОССИЯ
ВАЛЕРИЯ ЗАСЛАВСКАЯ «Выпускница Строгановской академии Валерия Заславская представляет на выставке Salone Satellite свой дипломный проект зонт «Alian». Это изобретение, предназначенное для кафе и лаунж зон на первый взгляд обладает всеми функциями зонта, если бы ни его особая конструкция, позволяющая одним движением руки превращать зонт в ширму. Второй частью изобретения являются бетонные утяжелители основы, обладающие новой формой и новой технологией наполнения бетона (использованные памперсы с добавлением эпоксидной смолы)». «Partecipo al Salone Satellite con il progetto realizzato per la mia laurea, l’ombrellone Alian. Questa invenzione è ideale per lounge bar e locali. A prima vista sembra un qualsiasi ombrellone, ma la parte superiore può essere facilmente piegata e diventare un paravento; la base a spicchi è invece ricolma di cemento e una speciale pasta composta da resina e pannolini riciclati. Si trova così soluzione a un problema ecologico non indifferente».
Opera
arch
&INTERIOR
ГИМН ПРОСТОТЕ text by Agatha Kari
ЦЕЛЬНЫЙ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ РАЗРОЗНЕННЫЙ ПРОЕКТ PS1HOUSE - ЭТО КРАЙНЕ ИЗЫСКАННЫЙ ОБРАЗЕЦ ЧАСТНОЙ РЕЗИДЕНЦИИ, СОСТОЯЩЕЙ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ БЛОКОВ, ВЫСЕЧЕННЫХ В СКАЛЕ НА БЕРЕГУ ТИХОГО ШВЕЙЦАРСКОГО ОЗЕРА.
П
риродный пейзаж играет главную роль в этом необыкновенном проекте, над которым работает украинская архитектурная студия Sirotov Architects в Швейцарии. Каждый элемент, структура или деталь отдают дань этому райскому месту, где царствуют тишина и покой. Именно таким было главное желание заказчика: дом для отдыха и уединения, поделённый на небольшие пространства, на вершине горы с видом на озеро. Отдельные архитектурные блоки составляют единое целое, вырастая из скалы, наподобие пышной зелени, покрывающей озёрное побережье. Серые камни гор, за которые цепляются корни деревьев, и фундамента виллы окрашиваются в цвета неба в разные моменты дня. Архитектурная группа, расположенная на территории общей площадью 101.8 м кв состоит из двух минималистских кубических блоков с площадью около 15 и 25 м кв, в каждом из которых предусмотрена спальня, камин и ванная комната. В «младшем» блоке преобладает использование дерева, в «старшем» - использование необработанного цемента для стен и пола. На соединяющей их пло-
щадке раскинулась обзорная терасса, камин, стол и диваны под открытым небом. Высеченная из камня лестница, поднимаясь из озёрных глубин до самой вершины утёса, соединяет два раздельных жилых блока общей терассой с зоной барбекю. Делает она это с деликатностью, почти на цыпочках, заходя на территорию с элегантной простотой. Тонкие редкие элементы поручней и железные перила гармонично перекликаются с высокими и элегантными столбами фонарей от Davide Groppi. Связь с природным контекстом прослеживается не только в минимализме форм, но и в выборе материалов: необработанный цемент, металл и дерево. Среди строгих линий, грубых шершавых поверхностей и холодных цветов проглядывают элегантные разводы ржавчины, характерные для кортеновской стали, которая своими тёплыми цветовыми оттенками воспроизводит следы времени, создавая впечатление «потёртости». Тот же стилистический подчерк отличает внутренний интерьер, где Игорь Сиротов использовал мебель от дизайнера Paola Lenti, сантехнику Nic Design и ванные от Cea. Выбор форм и материалов напоминает строгую японскую архитектуру,
IFDM 42 Ottobre 2016
и в частности творчество и эстетику архитектора Тадао Андо (Tadao Ando), способного находить красоту в простоте. В большом здании комнаты с цементными открытыми потолочными балками и встроенной мебелью располагаются на двух уровнях, связанных между собой простой лестницей со стальными ступеньками. Внизу гостевая зона располагает винным погребом для хранения вин и настенным камином. «Младшая» резиденция обогревается расположенным в центре круглым камином. Интерьер ванной комнаты также выполнен в минималистском индустриальном стиле, с мебелью из грубого камня, театрально подсвеченной установками Davide Groppi. Этому бренду также пренадлежит разработка уличного освещения, где архитекторы спроектировали сценографический переливной бассейн, с пуфами и лежанками от Gandiablasco (коллекция Saler), расположенными на краю бассейна и на камнях, которые окружают природные водные купели, высеченные в скалах. На скалистой вершине в окружении сосновой рощи реализована парковка из камня со стальной крышей.
РЕКЛАМА - Опера Контемпорари
Opera_IFDM_ottobre_Layout 1 12/09/16 11:18 Pagina 1
Angelo Cappellini & C. srl Шоу-рум виа Турати, 4 22060 Кабьате - Италия www.operacontemporary.com Международный Мебельный Салон в Москве Крокус Экспо 12/15 Октябрь 2016 Холл 8 стенд A14 - B29 (12+)
Шоу-руМ: Галактика ул. Профсоюзная 116/1 Москва +7 (495)335-24-00, +7 (499)793-50-22 Мичуринский пр-т, Олимпийская деревня д 4, корпус 1. Москва +7 (495) 437-54-53 , +7 (495) 437-40-97 Можайское шоссе, ТЦ "Три кита" этаж 4 Москва тел. +7 (926) 675-80-91
Флэт-интерьеры Москва, ул. Долгоруковская, 2 тел. +7 (495) 788-33-00 flat@flat-interiors.ru www.flat-interiors.ru интерьеры-т Москва, Комсомольский проспект, 42 тел. +7 (495) 974-75-16, +7 (499) 242-37-26 t@t-interiors.ru www.t-interiors.ru
Первый Мебельный аутлет Москва, ул. Профсоюзная, 45 тел. +7 (495) 718-76-39, +7 (495) 718-79-11 info@1outlet-mebel.ru www.1outlet-mebel.ru интерьерный Салон N.1 Площадь Победы, 2 корп.2 Москва тел. +7 (495) 956-77-66 www.mbtm.ru
arch
&INTERIOR
ЧАСТНОЙ РЕЗИДЕНЦИИ ВЫСЕЧЕННЫХ В СКАЛЕ Связь с природным контекстом прослеживается не только в минимализме форм, но и в выборе материалов: необработанный цемент, металл и дерево L’interazione con l’ambiente non è pensata solo in rapporto al minimalismo delle forme, ma anche nella scelta dei materiali: cemento a vista, metallo e legno.
Tra le forme rigorose, i tratti ruvidi e i toni freddi si notano le eleganti sbavature di ruggine, date dall’utilizzo dell’acciaio corten che, grazie alle calde tonalità cromatiche, enfatizza i segni del tempo e la sensazione di vissuto. Stessa cifra stilistica anche negli ambienti interni dove Igor Sirotov arreda con mobili di Paola Lenti, sanitari Nic Design e bagni Cea. La scelta di forme e materiali ricorda il rigore dell’architettura giapponese e in particolare la creatività e l’estetica di Tadao Ando, capace di costruire luoghi di essenziale bellezza. Nell’unità più grande, le camere con travi in cemento a vista e arredi fissi, si sviluppano su due livelli, collegati tra loro da una semplice scala a pioli in acciaio. Sotto, la zona soggiorno ospita una cantina per la riserva di vini e un camino a parete. La residenza minore è invece scaldata da un camino a tutto tondo. Design minimalista e industriale anche per l’arredo del bagno, con mobili in pietra teatralmente illuminati da apparecchi Davide Groppi. Brand scelto anche per l’illuminazione esterna, dove gli architetti hanno progettato una scenografica piscina a sfioro, con pouf e lettini Gandiablasco (collezione Saler), posizionati a bordo vasca e sulle rocce che circondano le intime piscine naturali scavate nei massi. Sulla sommità rocciosa, circondato dalla pineta è collocato un parcheggio in pietra, con tettoia in acciaio.
PS1HOUSE Architects: Sirotov Architects Architect in Charge: Igor Sirotov Furniture: Paola Lenti, Davide Groppi, Nic Design, Cea, Gandia Blasco Photo credits: Igor Sirotov
Elogio dEl minimalismo
Unita e nello stesso tempo separata, Ps1house è un raffinato esempio di residenza, costituita da più unità scolpite nella roccia, attorno a un tranquillo lago svizzero Il paesaggio naturale è il primo attore nel progetto che lo studio ucraino Sirotov Architects sta sviluppando in Svizzera. Ogni elemento o struttura o dettaglio è stato disegnato in funzione di questo paradiso lacustre, tanto quieto e riposante. Questa era anche la richiesta della committenza: una casa pensata per il relax e per il riposo, suddivisa in piccoli ambienti a picco sul lago. Tutte le unità progettate si fondono e si ancorano alle rupi, proprio come fa la rigogliosa vegetazione che punteggia le rive del lago. Le rocce alle quali si aggrappano le radici degli alberi e le fondamenta della villa mutano le tonalità di grigio a seconda delle sfumature del cielo e della luce, nell’arco dell’intera giornata. Il progetto, che si sviluppa su una superficie totale di 101,8 mq, è formato da due case caratterizzate da tratti squadrati e minimalisti di 15 e 25 mq circa, ciascuna delle quali ospita al suo interno camere da letto, camino e bagno. Nell’unità più piccola prevale l’uso del legno, in quella più grande il cemento a vista per pareti e pavimenti. La piattaforma intermedia prevede una terrazza panoramica, il camino, un tavolo per mangiare all’aperto e i lettini per esterno. La scala di pietra che si sviluppa dalle acque del lago fino al punto più alto delle rocce, unisce entrambe le unità alla terrazza con zona barbecue. Lo fa, in modo discreto, inserendosi nel territorio con eleganti tratti essenziali. Pochi e sottili elementi per i corrimani e le balaustre in metallo che ben si armonizzano agli steli alti ed eleganti delle lampade Davide Groppi. L’interazione con l’ambiente non è pensata solo in rapporto al minimalismo delle forme, ma anche nella scelta dei materiali: cemento a vista, metallo e legno. IFDM 44 Ottobre 2016
www.vismara.it Seveso (MB) Italy
Made in Italy
ENTERTAINING CONCEPT OF ITALIAN LIFE STYLE
реклама Alchemy-Колизей, рh. Silvio Salvador-фотограф Сильвио Сальвадор
КРОКУС 12-15 октября 2016 пав. 10 стенд A10 B09
Коллекция ALCHEMY
www.giorgiocollection.it Cерегно (MB) Италия
MADE IN ITALY
REPORT
iSALONI MILANO
Милан - центр инновационных идей САМЫЕ ВАЖНЫЕ СОБЫТИЯ НА ВЫСТАВКЕ I SALONI WORLDWIDE MOSCOW
Высокое качество материалов, богатое композиционное разнообразие и совершенство ручной работы характеризуют последние новинки интерьерного дизайна 2016, представленные в Милане на выставке Salone del Mobile и других связанных с ней мероприятиях (в первую очередь биеннали ЕвроКухня Eurocucina и Международный Салон Ванных Комнат Salone del Bagno), рассказывая о самых интересных инновационных идеях и передовых технологиях и в полной мере раскрывая современные тенденции в интерьере. Дизайнеры с мировым именем и самые известные производители объединили свою креативность и мастерство в создании драгоценных изделий для самых эксклюзивных частных резиденций и общественных помещений.
Milano cuore dell’innovazione
Alta qualità dei materiali, grande versatilità compositiva, lavorazione artigianale ineguagliabile: le nuove proposte 2016 per l’arredo casa presentate a Milano in occasione del Salone del Mobile e dei numerosi eventi correlati (le biennali Eurocucina e Salone del Bagno in primis) hanno espresso il meglio in fatto di innovazione e ricerca, sapendo interpretare perfettamente le esigenze dell’abitare moderno. Designer di livello internazionale e produttori di grande sapienza manifatturiera hanno unito la propria creatività e il proprio saper fare, e hanno dato vita a prodotti di grandissimo pregio, destinati agli ambienti residenziali e pubblici delle migliori location del mondo.
Varenna Cassina На выставке imm Cologne были представлены 5 проектов MutAzioni, первая часть программы C90, созданной в честь 90-й годовщины, которая будет отмечена в следующем году, куратор выставочного пространства - арт-директор компании Патрициа Уркиола. Современная версия 5 - ти культовых изделий Cassina, представляет бренд на протяжении всего периода её существования. Среди них кресло и шейзлонг Met вместе с известным диваном дизайнера Пьеро Лиссони и стул Black Red and Blue, рождённый в результате дизайнерских экспериментов Геррита Ритвельда, сегодня предложенный с удобными подушками.
Новое, простое и многофункциUna proposta inedita, ональное предложение, разрабоsemplice e versatile, basata танное в соответствии с логикой su una logica di componibilità универсальной и наделённая totale e dotata di una vasta Svelati a imm Cologne i primi 5 progetti di MutAzioni, primo atto del широкой гаммой приспособлеgamma di attrezzature e accessori programma di C90 per il 90esimo che l’azienda festeggerà l’anno prossimo, ний и технических аксессуаров: tecnici: è Arthena, una cucina curato dall’Art Director Patricia характерна Urquiola. Una rilettura contemporanea di 9 re[yz Arthena отсутcaratterizzata dall’assenza icone che rappresentano la storia del brand. Tra queste, la poltrona e particolare ствием ручек и типичной отделdi maniglia, dalla chaise-longue Metкой - cheкромки affiancano lo storico divano Piero Lissoni – e con telaio с декоративной ра- firmato lavorazione del bordo la sedia Black Red nata dalla sperimentazione cromatica мойand по Blue, фасаду и комбинациche incorniciadil’anta e dalla ей металлических, деревянных и cuscini. combinazione tra le finiture Rietveld e proposta oggi con comodi крашенных отделок. di metalli, essenze e laccature.
IFDM 47 Ottobre 2016
REPORT
iSALONI MILANO
MINOTTI Коллекции садовой мебели Indiana, дизайн Родольфо Дордони (Rodolfo Dordoni), ставят в центр проекта красоту податливой драгоценной породы дерева Iroko, предложенного в формах классического и современного стилей. Стулья с яркой индивидуальностью, впоследствии ставшие родоначальниками целой серии аксессуаров, позволяют дать новую трактовку окружающего пространства.
La collezione Indiana, firmata Rodolfo Dordoni, mette al centro del progetto la materia, il duttile e pregiato massello di Iroko, plasmata in forme in equilibrio tra classicità e modernità. Sedute dalla spiccata personalità, intorno alle quali sono nati una serie di complementi che consentono di elaborare una diversa interpretazione dello spazio outdoor.
OPERA CONTEMPORARY Гармоничные линии и сдержанные пропорции характерны для кровати Osiride - нового предложения для Мебельного Салона в Милан. Главной особенностью этой модели является изголовье с декоративными украшениями на мягкой обивке.
Lineamenti armoniosi e proporzioni contenute per il letto Osiride, inedita proposta al Salone del Mobile di Milano. Cifra caratterizzante, la testata, con decorative lavorazioni che scandiscono la morbida imbottitura.
MISURAEMME Комод Madison, дизайн Мауро Липпарини (Mauro Lipparini), заимствует свою основу у одноимённой коллекции диванов. Эти объёмные элементы для хранения украшены комбинированием различных материалов и необычных текстур. В данной версии «купе» створки, обтянутые экокожей, сочетаются с мраморной столешницей.
La madia Madison, firmata Mauro Lipparini, prende in prestito la base dall’omonima collezione di divani. Questi elementi contenitori, dall’importante presenza volumetrica, sono impreziositi dall’abbinamento di diversi materiali e particolari texture. In questa versione le ante companari in ecopelle si combinano al piano in marmo.
ZUCCHETTI.KOS DÉSIRÉE С типичным для него сиденьем в духе 50-х и динамичной обтекаемой формой кресло Koster, дизайн Марк Садлер (Marc Sadler), прекрасно вписывается в любой современный архитектурный контекст, рассчитанный на принятие гостей. Модель представлена с металлической структурой и основой, покрытой бронзовым матовым напылением; эта модель доступна с тканной, кожаной или комбинированной обивкой.
Коллекция HIM, созданная дизайнерами Людовика и Роберто Паломба (Ludovica+Roberto Palomba), идёт в ногу с эволюцией рукомойной зоны в сторону тонких линейных решений. Основными характеристиками являются компактность, вытянутая форма крана с плоским изливом и струя водопадного типа. Благодаря встроенной удалось сократить до минимума объём смесителя, добиваясь эффекта лёгкости.
Con la sua seduta anni ‘50 dalla forma dinamica e destrutturata, Koster, firmata Marc Sadler, si contestualizza perfettamente nella contemporaneità di ogni diversa architettura preposta all’ospitalità. Presenta base in metallo verniciato opaco bronzo e struttura in metallo; rivestimento in tessuto o pelle, o con la combinazione di entrambi.
IFDM 48 Ottobre 2016
La collezione HIM, firmata Ludovica+Roberto Palomba, è in sintonia con un’evoluzione della zona lavabo verso soluzioni sottili e geometriche. Tratto distintivo, il design compatto e slanciato della bocca piatta, con getto a cascata. Grazie alla cartuccia a scomparsa infatti è stato possibile ridurre al minimo il volume del miscelatore, ottenendo un grande effetto di leggerezza.
Моsca 12/15 Оttobre 2016 Hall 8-Stand D23 (0+)
Production and Showroom: Via Provinciale Montalbano, 40 - 51034 Casalguidi (Pistoia) info@bedding-atelier.it - www.bedding-atelier.it
REPORT
FLEXFORM
iSALONI MILANO
Сборный диван с деревянной структурой и набивкой из полиуретана Adagio - новое элегантное предложение 2016 дизайнера Даниэля Либескинд (Daniel Libeskind). Обивка из защитной комбинированной ткани, ножки из прозрачного блестящего метакрилата и металлический пуф в качестве основы. Для обивки можно выбрать между тканными или кожаными съёмными чехлами. Adagio è la nuova elegante proposta 2016 firmata Daniel Libeskind: un divano componibile dalle originali forme geometriche irregolari della seduta e dalla disposizione leggermente obliqua di schienali e braccioli. Per il rivestimento si può scegliere fra tessuto o pelle sfoderabili.
ASNAGHI INTERIORS В элегантной структуре из дерева бука и простом уютном сидении кресла Kind прослеживается особая изысканность деталей и высокое ремесленное мастерство. Кресло украшено дорогой тканью с современным микроузором и двумя рядами металлических заклёпок, которые повторяют мягкую линию подлокотников.
VALCUCINE Genius Loci (в переводе с латинского дух места), в версии центрального «острова» или в настенном варианте, это кухня задумана как объект персонализации. Центральным элементом, который гармонично сочетается с чистотой форм и материалов, можно считать выдвижные ящики. Именно в новой линейке ящиков максимально проявляется персонализация изделия с возможностью выбора различных креативных решений и отделок.
Con la sua struttura in legno di faggio elegantemente intagliata, per una seduta accogliente ed essenziale, Kind esprime una qualità di dettaglio ricercata, frutto della migliore sapienza artigiana. La poltrona è arricchita da un pregiato tessuto con moderne micro stampe e due file borchiate che ne esaltano i profili flessuosi.
Genius Loci, a isola o a parete, è una cucina pensata come luogo della personalizzazione. Il cassetto è un dettaglio fondamentale, che si integra perfettamente con la purezza delle forme e dei materiali. Ed è proprio la nuova fascia di cassetti il luogo dove la personalizzazione è massima, permettendo di scegliere differenti soluzioni creative e lavorazioni.
BAXTER LIVING DIVANI Минималистский линейный дизайн выбрал Марио Феррарини (Mario Ferrarini) для зеркала Galileo, состоящего из дискообразной структуры с рамой из листового металла. Проволока из нержавеющей стали пересекает зеркало по вертикали, создавая элегантную игру геометрических форм. Металлические детали доступны с различными отделками. Essenziale e pulito il design di Mario Ferrarini per la specchiera Galileo, composta da una struttura in piatto d’acciaio calandrato e saldato a un anello posteriore di lamiera d’acciaio. Un cavo in acciaio inox passa da un’estremità all’altra della circonferenza dello specchio, in un elegante gioco geometrico. Per le parti metalliche sono disponibili diverse finiture.
IFDM 50 Ottobre 2016
Частью коллекции Wireframe является элегантная барная стойка с распашными створками и встроенной полкой, дизайн Draga & Aurel. Линейность и минимализм отделки являются результатом характерных для компании новых исследований и экспериментальных разработок. . Direttamente dalla collezione Wireframe, firmata da Draga & Aurel, un elegante mobile bar in legno con ante a battente e ripiano. Lineare, essenziale nelle finiture e nella geometria delle linee, è frutto della ricerca e della sperimentazione che contraddistinguono l’azienda.
AD: galvanietremolada.it
DL DECOR
THE FABULOUS WORLD OF LUXURY FURNITURE
I S
E L E G A N C E N O T A P R I V I L E G E
DL Decor Srl - Lentate sul Seveso (MB) - Italy - Tel. + 39 0362 569221 - info@dldecor.it - www.dldecor.it
REPORT
POLIFORM
iSALONI MILANO
Quid - это интерьерная система для современного дома, предусматривающая богатый выбор составляющих её элементов: вместительные блоки, настенные панели (боазери) и тумбы. Она представляет собой передовое интерьерное решение с бесчисленными композиционными возможностями, в котором максимальной функциональной гибкости сопутствует изысканность деталей, дополненная богатым выбором отделок, цветов и материалов. Quid è un sistema per la casa contemporanea che prevede un’ampia varietà di elementi: dai contenitori alle bacheche, dalle boiserie attrezzate alle madie. Una soluzione d’arredo evoluta e dalle infinite possibilità compositive, che associa la massima versatilità funzionale a dettagli ricercati, valorizzati dalla vasta gamma di finiture, colori e materiali. .
MERIDIANI Роскошный книжный шкаф шестиугольной формы Sebastian является частью коллекции Shine. Этот дизайнерский предмет интерьера в стиле ретро, украшен драгоценными металлическими включениями. Лакированные поверхности, зеркала в бронзовых рамах, мрамор и дорогие сорта дерева сочетаются с цветом латуни, создавая чистые формы и чёткие графические линии. Appartiene alla collezione Shine la lussuosa libreria esagonale Sebastian. Oggetto di design ma anche citazione vintage, come gli altri elementi della collezione, caratterizzati da preziosi accenti metallici. Lacche, specchi bronzati, marmi ed essenze vengono abbinati al color ottone dando vita a forme pure e segni grafici decisi.
L’esclusiva ed elegante sobrietà delle linee, unita alla compattezza del prodotto, fanno di Dafne una vasca che combina nuove forme e dimensioni con il materiale Cristalplant, in una fusione armonica di comfort e design. Daniel Debiasi e Federico Sandri infatti hanno creato un assieme scultoreo che esprime gentilezza ed evoca tranquillità.
DL DECOR
GALLOTTI&RADICE Haumea-T является яркой иллюстрацией сценария, насыщенного дизайнерскими деталями, в которых всё говорит о любви и пристальном внимании мастеров к качеству ручной отделки из самых разнообразных материалов. Стол с прозрачной стеклянной столешницей опирается на базу из крашеного дерева с рельефной поверхностью. Для её отделки использованы металлические включения из травлёной вручную латуни и верхний диск из блестящей латуни.
ANTONIOLUPI Благородная элегантная чистота линий вместе с компактностью изделия делают из ванной Dafne модель, которая сочетает в себе новую необычную форму и размеры с материалом Cristalplant, создавая гармоничное единство кофорта и дизайна. В результате совместного творчества дизайнеров Даниэль Де Бьязи (Daniel Debiasi) и Федерико Сандри (Federico Sandri) родилась скульптурная группа, олицетворяющая нежность и вселяющая покой.
Anche Haumea-T, come le altre creazioni 2016, è espressione di uno scenario ricco di dettagli di design sostenuti dalla passione per la lavorazione preziosa e artigianale di materiali differenti. Il tavolo, con piano in cristallo trasparente, presenta una base in legno laccato nero, con parti metalliche in ottone brunito a mano e piatto superiore in ottone lucido.
Étoile Sofa Collection представляет собой часть коллекции мягкой мебели AvantGarde Collection, выполненной вручную и доступной с подборкой эксклюзивных тканей. Её основными компонентами являются художественная уникальность эксклюзивной итальянской мебели, комбинирование самых различных материалов с отделками, и бесконечное количество вариантов ремесленных работ.
Étoile Sofa Collection, parte della AvantGarde Collection, è una collezione di imbottiti fatti a mano e disponibili in una selezione di tessuti di pregio. Disegnata da Manuela Pozzi, si compone di un insieme artistico di mobili italiani fatti su misura, ispirati dall’interazione fra i materiali, le finiture e le infinite possibilità della lavorazione artigianale.
IFDM 52 Ottobre 2016
made in italy brio welcomes you with luxury www.aeatagliabue.it info@aeatagliabue.it www.robertoventura.it info@robertoventura.it
REPORT
FIMES
iSALONI MILANO
Home design - новая интерьерная система для жилого пространства: стенки, шкафы, гардеробные и комоды с многочисленными вариантами глубины и высоты легко проектируются, благодаря инновационной системе монтажа, которая делает их полностью независимыми от стен и потолка. В производстве использованы некоторые инновационные материалы, как, например, глина, которая обращаясь к древнему ремеслу краснодеревщиков, подстраивает его под потребности современной мебели. Home design è un nuovo programma d’arredo per la casa: pareti attrezzate, armadi, cabine armadio e madie in diverse profondità e altezze, facilmente progettabili grazie a un innovativo sistema di montaggio che li rende interamente autonomi rispetto a pareti e soffitti. I materiali sono innovativi, come l’argilla, che riprende l’antica tradizione di ebanisteria declinandola secondo i dettami del mobile moderno.
GRANDFORM Прекрасный сплав простых и гибких форм, которые благодаря своей модульности легко складываются в креативные персонализированные решения. Таков в двух словах проект Puro. Мебель, раковины, сантехника, ванны и аксессуары создают чёткую геометричность пространства.
ERNESTOMEDA La fusione perfetta di forme semplici e flessibili che grazie alla modularità si lasciano comporre in soluzionicreative e personalizzate. Questo è il progetto Puro. Mobili, lavabi, sanitari, vasche e complementi di arredo generano nell’ambiente moderne geometrie, combinando differenti materiali e finiture.
Новая кухня K-Lab, дизайн Джузеппе Бавузо, обладает живым неформальным стилистическим языком. Внешне мебель напоминает большие столы в промышленных цехах с чередованием открытых и закрытых блоков. Главную роль в ней играют стелажные модульные системы, имеющие самое различное применение и большие возможности персонализации, прежде всего с точки зрения материалов и отделок.
La nuova cucina K-Lab (design Giuseppe Bavuso) adotta un linguaggio stilistico informale e dinamico: trae ispirazione dai grandi banchi da lavoro degli ambienti industriali, alternando volumi pieni e vuoti. Si distingue per i sistemi a giorno modulari, che trovano diverse applicazioni, e per la grande possibilità di personalizzazione, soprattutto in termini di materiali e finiture.
ILLULIAN Новая знаменательная линия Marina Collection полностью посвящена морской теме. Модели комбинируют в себе типичные для бренда эстетику и креативность с высочайшим качеством материалов: гималайская шерсть, чистый шёлк и растительные красители являются основными элементами, которые придают коврам яркость красок и богатство оттенков. Здесь предложена модель Seychelles.
EFFEGIBI Идея этого элегантного минималистского хамама с сауной BodyLove родилась из совместного творчества дизайнеров Родольфо Дордони (Rodolfo Dordoni) и Микеле Анжелини (Michele Angelini): стеклянные стены и дверные панели реализованы из суперпрозрачного стекла, внешние полки стелажа из стекла и алюминия, внутренняя и внешняя стены и потолок выполнены из ламинированного керамогранита, скамья из искусственного камня Corian. Душевая лейка и система управления встроены в панель из мрамора боттичино (Botticino).
Marina Collection è una nuova importante linea dedicata esclusivamente al mondo della nautica. I modelli combinano l’estetica e la creatività tipici dell’azienda con l’altissima qualità delle materie prime: lana himalayana, pura seta e colori vegetali sono gli elementi essenziali che concorrono a donare ai tappeti un aspetto brillante e ricchezza di dettagli cromatici. Qui proposto, il modello Seychelles.
IFDM 54 Ottobre 2016
Nasce dal design di Rodolfo Dordoni con Michele Angelini questo elegante ed essenziale hammam, BodyLove, con vetri e porta in vetro extra chiaro, vano esterno a giorno con ripiani in alluminio e vetro, soffitto e pareti interne ed esterne in Gres e panche in Corian. La fonte e i comandi doccia sono collocati sul piano in marmo Botticino.
Showroom
NEW OPENINGS НОВЫЕ АВТОРСКИЕ ВЕТРИНЫ НА ТЕРРИТОРИЯХ С РАСТУЩЕЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ К ИТАЛЬЯНСКОМУ СТИЛЮ
Высокое качество стартует на мировых площадках На стратегические и чувствительные к итальянскому стилю рынки они привезли не только свои самые представительные изделия, но и присущие им атмосферы, философию и ценности: новые брендовые магазины элитной мебели, открывающиеся в мире, в очередной раз подтверждают желание активно присутствовать и знакомить международную публику с уникальностью своих произведений и собственных традиций, качеством, инновационными идеями и профессионализмом
TAICHUNG B&B ITALIA укрепляет своё присутствие в Тайване открытием на острове третьего фирменного магазина, в этот раз в городе Тайчунг. Новое пространство с общей площадью 800 м кв, открытое при сотрудничестве с Bon Maison, разместилось на двух уровнях; по имиджу и по презентации экспозиционный метод соответствует последним ведущим линиям компании. Жилые пространства были спроектированы и оформлены в виде инсталляций, в которых переданы атмосферы, тенденции и эмоции.
PIATTAFORME DI QUALITÀ
Portano nei mercati più strategici e sensibili allo stile italiano non solo i prodotti più rappresentativi, ma anche le proprie atmosfere, la propria filosofia e i propri valori: i nuovi store inaugurati nel mondo dai brand dell’arredo confermano ancora una volta la volontà di esserci e di far conoscere ai consumatori internazionali l’unicità delle proprie lavorazioni e delle proprie tradizioni basate su qualità, innovazione e professionalità.
B&B ITALIA consolida la propria presenza a Taiwan con l’apertura sull’isola del terzo store monomarca, questa volta a Taichung. Il nuovo spazio di circa 800 mq, aperto in partnership con Bon Maison, si sviluppa su due livelli e il mood espositivo rispetta le ultime linee guida dell’azienda quanto a immagine e presentazione. Gli ambienti sono stati progettati e allestiti con l’obiettivo di creare dei set che suggeriscano atmosfere, tendenze ed emozioni.
NASHVILLE DEVON&DEVON продолжает свой постепенный выход на американский рынок, открывая новый брендовый магазин в городе Нэшвилл (Теннесси) в сотрудничестве с американской компанией Francois&Co. Идея оформления бутика,
расположенного в старом центре на 10th Avenue South Suite, принадлежит арт-директору Паола Танини (Paola Tanini). Здесь собраны, как самые известные коллекции компании, так и последние модели, ставшие воплощением современного классического жилого стиля.
DEVON&DEVON prosegue la sua graduale espansione nel mercato americano con l’inaugurazione di un nuovo monomarca a Nashville, in Tennessee, aperto in partnership con la statunitense Francois&Co. Disegnato dall’art director Paola Tanini, lo store si affaccia sulla 10th Avenue South Suite, nel quartiere storico della città, e presenta sia le collezioni più rappresentative sia le proposte più recenti, espressione di un lifestyle classico-contemporaneo. IFDM 56 Ottobre 2016
WWW.IMM-COLOGNE.COM
IL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE
16 – 22.01.2017
Scegliete la giusta rotta: imm cologne genera gli impulsi decisivi per iniziare l‘anno all‘insegna del successo. Solo qui il business internazionale del mobile può contare su un‘offerta di mobili, accessori e interior design unica al modo, completata alla perfezione dagli ultimi trend e dalle innovazioni in tema di cucina, presentati a LivingKitchen. Live a Colonia un concentrato del mercato globale dell‘arredamento!
imm cologne in abbinata con: Koelnmesse S.r.l., Viale Sarca 336/F, Edificio 16, 20126 Milano Tel. +39 02 8696131, Fax +39 02 89095134, info@koelnmesse.it · www.koelnmesse.it
Showroom
NEW OPENINGS LONDRA
Per celebrare la propria crescita costante e il successo raggiunto nel mercato inglese, PROVASI ha aperto un nuovo flagship store a Londra, presso il Design Centre East Chelsea Harbour. La nuova area espositiva conferma l’impegno dell’azienda a mantenere il primo posto nel campo dell’arredo di lusso, proponendosi quale vetrina di alcuni dei suoi pezzi più iconici, che riflettono i valori fondamentali su cui l’azienda ha basato le sue radici: eccellenza, qualità, eleganza.
Отмечая непрерывный рост и значительный успех, достигнутый на английском рынке, компания PROVASI открывает новый бутик в западной части Лондона в дизайн-центре Челси Харбур. Новое выставочное пространство является подтверждением обязательства, взятого на себя компанией в сохранении первенства в секторе элитной мебели, а также ветриной для некоторых из своих легендарных моделей, которые отражают основные приоритеты компании: безупречный вкус, высокое качество, элегантность.
BAKU С целью продолжить распространение своей философии и международной популярности PORRO открыл шоу рум в Баку,
в Азербайджане - новом культурном и экономическом центре Западной Азии. Бренд разместился в стенах шоурума Collezione Italia, одном из самых важных проектов
в секторе эксклюзивной мебели и интерьер дизайна, с четырьмя интерьерами для дневной и ночной зоны, характерные высоким качеством мебельных систем и коллекций.
PRAGA Именно в районе Голешовице - новом модном квартале Праги FLOS открыла свой первый фирменный шоу рум. Интригующее простран-
Nell’ottica di espansione continua della propria filosofia e visibilità internazionale, PORRO ha aperto uno store a Baku, in Azerbaijan, nuovo polo culturale ed economico dell’Asia occidentale. Il brand è presente all’interno dello showroom Collezione Italia, uno tra i progetti più importanti nel settore del lusso e dell’interior design, con quattro ambientazioni giorno e notte che si caratterizzano per l’alta qualità di sistemi e collezioni.
ство в рамках бывшей фабрики Holport, где встречаются современность и традиция, представляет собой удачный контекст для самых популярных изделий бренда, вышедших из коллек-
ций Home, Architetture и Outdoor. Konsepti, проверенный партнёр на чешской и словацкой территории, помогает распространять стиль компании среди профессиональных проектировщиков.
È nel quartiere di Holešovice, nuovo hub del design internazionale, che FLOS apre il primo showroom monomarca a Praga. Uno spazio intrigante all’interno dell’ex fabbrica di Holport, dove modernità e tradizione si fondono per valorizzare gli iconici prodotti del brand, individuati tra le collezioni Home, Architetture e Outdoor. Konsepti, partner storico in territorio ceco e slovacco, contribuisce a diffondere il savoir fair dell’azienda tra i professionisti della progettualità.
IFDM 58 Ottobre 2016
events
&APPOINTMENTS
ВЫСТАВКА
МЕБЕЛЬ ПО-БРЮССЕЛЬСКИ успехом продемонстрировали на прошлогоднем выпуске свою мягкую мебель. Растёт количество профессиональной публики, в прошлом году достигшей цифры 19.300 человек на территории выставочного центра Brussels Expo Heysel (общая площадь занимает 70 000 квадратных метров). И в этом году выставочный центр готов к принятию посетителей, предлагая шесть пунктов питания и отдыха, а также Kids’ Corner - специально продуманное для детей пространство.
ВЫСТАВКА
ВЫГОДНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИЗ РОССИИ В московском Экспоцентре ожидается открытие 28-го выпуска выставки Мебель, Фурнитура и Обивочные материалы. С 21 по 25 ноября событие соберёт не только профессионалов этого сектора, но и публику со всего мира, увлечённую дизайном, которая сможет принять участие в многочисленных тематических мероприятиях и церемониях награждения. В прошлом году выставку «Мебель», организованную при поддержке Министерства промышленности и торговли РФ и размещённую на территории 81 000 м кв, посетили почти 36 000 специалистов. Главной целью является развитие деловых возможностей на российском рынке, чему способствует активное участие местных экспонентов и посетителей.
Opportunità dal mercato russo
In arrivo la 28esima edizione di Mebel - International Exhibiton for Furniture, Fittings and Upholstery, con base all’Expocentre di Mosca. Dal 21 al 25 novembre l’evento attrarrà non solo i professionisti del settore, ma anche un pubblico internazionale affascinato dal design. Supportato dal Ministero russo per il trade e l’industria, Mebel ha contato un numero di presenze che ammonta a circa 36mila durante il precedente anno, ospitate all’interno di una superficie di 81mila mq. L’obiettivo è sviluppare le opportunità di business sul mercato russo legate all’iniziativa, grazie a una forte partecipazione locale in termini di espositori e visitatori.
Многие европейские города в осенний сезон оживляются событиями, посвящёнными конструированию. И Брюссель ни в чём им не уступает: с 6 по 9 ноября здесь пройдёт крупнейшая мебельная выставка Brussels Furniture Fair, где местные и международные экспоненты предложат многочисленные новинки 2016 года. Итальянские бренды такого масштаба, как Natuzzi и Calia Italia с большим
L’arredo secondo Bruxelles
Diverse le città europee che durante la stagione autunnale si animano di eventi dedicati al mondo progettuale. Bruxelles non si tira indietro: dal 6 al 9 Novembre ospiterà la Brussels Furniture Fair, dove espositori locali e internazionali proporranno le molteplici novità del 2016. Brand italiani del calibro di Natuzzi e Calia Italia hanno esposto, durante la scorsa edizione, imbottiti e arredi guadagnando un ampio riscontro. In crescita il pubblico di professional visitors nell’anno precedente, che ha sfiorato quota 19.300 all’interno del Brussels Expo Heysel (su una superficie espositiva totale di circa 70mila mq). Anche quest’anno la location è pronta per accogliere i visitatori, offrendo sei punti ristoro e relax, accanto al Kids’ Corner dedicato ai bambini.
POST SHOW
ВОСТОК ВЗБУДОРАЖЕН ДИЗАЙНОМ Крайне положительный post show для Международной выставки мебели в Китае Furniture China; в воскресенье 11 сентября завершился 22 -й выпуск выставки International Furniture Expo, которая на протяжение четырёх насыщенных дней наполнила Шанхай многочисленными событиями, связанными с дизайном. Для посетителей были предоставлены сразу два выставочных центра: Экспоцентр New International Expo Centre и выставочный центр мирового класса Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre (SWEECC), где экспоненты со всего мира представили свои последние разработки. В первых рядах выступила Италия с Natuzzi, Minotti и Consorzio Italian Design.
REPORT B2B
УДВАИВАЮТСЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ B2B НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ На Ближнем Востоке идут бурные приготовления сразу к двум событиям: Expo 2020 в Дубаях и Чемпионат Мира по футболу FIFA World Cup 2022 в Доха. Но первыми заговорят об этих
стимулирующих мероприятиях, дающих дополнительный толчок развитию рынка, Hotelier и Rescom Summit Middle East- две инициативы, которые с 27 по 29 сентября со-
Raddoppiano le proposte B2B in Medio Oriente
Duplice la ragione per cui il Medio Oriente è in fermento: Expo 2020 a Dubai e FIFA World Cup 2022 a Doha. A far parlare di tali stimolanti eventi che daranno una spinta propulsiva al mercato, Hotelier e Rescom Summit Middle East, due iniziative che dal 27 al 29 settembre hanno richiamato a
берут в Дохе профессиональных отельеров и проектировщиков. На первой международной площадке для встреч B2B успешно прошёл 8-й выпуск, предложившей публике незабываемый деловой опыт. На территории The Sheraton Grand Doha Resort и Convention Hotel вторая инициатива внесла значительный вклад в развитие различных тематических секторов: от резиденциального до коммерческого, от smart buildings (умные здания) до mixed use development.
Doha professionisti dell’hotellerie e del progetto. La prima, piattaforma internazionale di incontri B2B, ha affrontato l’8° edizione con successo, offrendo un’eccellente business experience. All’interno di The Sheraton Grand Doha Resort and Convention Hotel, la seconda ha dato un contributo interessante ai diversi settori coinvolti, dal residenziale al commerciale, dallo smart buildings al mixed use development.
Il design che anima l’Oriente
Un post show positivo per Furniture China; si è conclusa domenica 11 settembre la 22esima edizione dell’International Furniture Expo che ha animato Shanghai con molteplici eventi legati al design per quattro intense giornate. Doppia venue di riferimento per i visitatori: il New International Expo Centre e il Shanghai World Expo Exhibition & Convention Centre, dove espositori da tutto il mondo hanno presentato le ultime novità. L’Italia in prima linea con Natuzzi, Minotti e Consorzio Italian Design.
IFDM 60 Ottobre 2016
ADV
НОВОСТИ С ВЫСТАВКИ
НОВОСТИ ДЛЯ EQUIPHOTEL Важнейшим событием для работников гостиничного бизнеса является EquipHotel, который пройдёт в Париже с 6 по 10 ноября. Уже более 50 лет каждый год на эту выставку приезжают 110 тысяч профессионалов в поиске интересных новаторских идей. Это событие вдохновляет и помогает преодолевать сложные задачи, стоящие перед гостиничным бизнесом. Выставка представляет собой международную площадку для конференций, живых показов и выступлений звёздных шеф-поваров, готовых сделать свой вклад в развитие сектора. Главной новостью 2016 года станет эксклюзивная работа Studio 16 и ставшая отображением реального проекта в сфере гостеприимства. Проект реализован в соответствии с самыми модными тенденциями в ресторанном и гостиничном бизнесе, и расположится на территории павильона N7 выставочного центра Porte de Versailles, занимая пространство общей площадью в 3000 м кв.
КОММЕРЧЕСКОЕ МЕРОПРИЯТИЕ
В английскую столицу возвращается очередная ноябрьская встреча с выставкой Sleep, на которой дизайнеры и архитекторы гостиничного бизнеса с мировым именем поделятся своим опытом. В этом выпуске талантливые дизайнеры и профессионалы отрасли предложат альтернативный взгляд на пространство со стороны проектировщиков, используя в качестве
A Londra, un mondo di ospitalità
примера тему “Science of Tribes”. В конкурсе Sleep Set competition примут участие пять известных компаний - Auket Swanke, Gensler, Mitsui Designtec, Studio Proof и WOW Architects - каждая из которых создаст своё инновационное пространство, посвящённое конкретному племени. Встреча состоится 22-23 ноября в лондонском Бизнес Дизайн Центре.
Nella capitale inglese torna immancabile l’appuntamento novembrino con Sleep, dove le eccellenze internazionali di design e architettura dell’ospitalità condivideranno le proprie esperienze. Anche per questa edizione talenti del design e professionisti della società proporranno una via alternativa al modo di concepire gli spazi da parte dei progettisti, ispirandosi al tema Science of Tribes. Cinque le celebri firme che prenderanno parte al Sleep Set competition: Auket Swanke, Gensler, Mitsui Designtec, Studio Proof e WOW Architects, ciascuna delle quali elaborerà uno spazio innovativo mirato a una differente tribù. L’appuntamento è il 22-23 Novembre al Business Design Centre di Londra.
ADV_HOST_ IFDM_280x110mm.indd 1
© Studio Jean-Philippe Nuel
МИР ГОСТЕПРИИМСТВА В ЛОНДОНЕ
Novità in vista per EquipHotel
Appuntamento imperdibile per gli operatori dell’hotellerie. EquipHotel si terrà a Parigi dal 6 al 10 Novembre. Da oltre 50 anni, ad ogni edizione visitano la fiera più di 110mila professionisti, attenti a non tralasciare le innovazioni proposte dagli espositori. Un evento da cui trarre ispirazione e incoraggiamento per affrontare le sfide legate al mondo dell’ospitalità; una piattaforma internazionale che prevede conferenze, dimostrazioni live e chef stellati pronti a dare il loro contributo al settore. Novità del 2016: la proposta esclusiva di Studio 16, che darà forma a una reale progetto di accoglienza secondo i nuovi codici di tendenza per ristoranti e hotel, all’interno del Padiglione 7 a Porte de Versailles, occupando una superficie totale di 3mila metri quadrati.
13/07/16 09:44
SAVE THE DATE
Cледи за IFDM на следующих встречах с самыми важными международными выставками OCTOBER ISALONI WORLDWIDE MOSCOW October 12-15, 2016 Moscow (Russia) salonemilano.it/it-it/WORLDWIDE INDEX MUMBAI October 13-16, 2016 Mumbai (India) ubmindexfairs.com INTERIEUR October 14-23, 2016 Kortrijk (Belgium) interieur.be DOWNTOWN DESIGN October 25-28, 2016 Dubai (UAE) www.downtowndesign.com ORGATEC October 25-29, 2016 Cologne (Germany) http://www.orgatec.com
Lobby
NOVEMBER EQUIP’HOTEL November 6-10, 2016 Paris (France) http://www.equiphotel.com
What do you see when you go to Sleep? Sleep 2016 presents and explores the most exciting products, technologies and ideas for the evolving values of hotel guests.
BDNY November 13-14, 2016 New York (USA) www.bdny.com HOTEL EXPERIENCE November 13-15, 2016 New York (USA) www.ihmrs.com LEADERS IN DESIGN MENA November 14-15, 2016 Dubai (UAE) www.interiorsummit.com
Comprising the exhibition, conference and installations including the ‘Science of Tribes’ Sleep Set competition, Sleep invites you to look again at hotel design. Register now at www.thesleepevent.com using code SLP3
The Hotel Design Event
22-23 November 2016 The Business Design Centre, London
The Hotel Design Event
22-23 November 2016 The Business Design Centre, London
4461 Sleep 2016 Advert - 135 x 360mm.indd 1
BRUSSELS FURNITURE FAIR November 6-9, 2016 Brussels (Belgium) www.furniturefairbrussels.be
11/07/2016 11:41 am
SALONE DEL MOBILE.SHANGHAI November 19-21, 2016 Shanghai (China) www.salonemilano.cn/en MEBEL, MOSCOW November 21-25, 2016 Moscow (Russia) www.meb-expo.ru THE SLEEP EVENT November 22-23, 2016 London (UK) www.thesleepevent.com
HOSTYS CONNECT November 27-29, 2016 Rome (Italy) www.hostysconnect.fr DESIGN MIAMI November 30-December 4, 2016 Miami (USA) miami2016.designmiami.com
DECEMBER ART BASEL MIAMI December 1-4, 2016 Miami (USA) www.artbasel.com
JANUARY IMM COLOGNE January 16-22, 2017 Cologne (Germany) www.imm-cologne.com MAISON&OBJET PARIS January 20-24, 2017 Paris (France) www.maison-objet.com
FEBRUARY STOCKHOLM FURNITURE FAIR February 7-11, 2017 Stockholm (Sweden) www.stockholmfurniturefair.com BIDW - BAHRAIN INTERNATIONAL DESIGN WEEK February 7-13, 2017 Kingdom of Bahrain www.bidw.co IDF OMAN February 13-15, 2017 Muscat (Oman) www.idfoman.com INTERIOR MEBEL February 15-18, 2017 Kiev (Ukraine) www.interior-mebelkiev.com HABITAT VALENCIA February 21-24, 2017 Valencia (Spain) www.feriahabitatvalencia.com
MARCH KIFF March 15-18, 2017 Kiev (Ukraine) www.kiff.kiev.ua
PARIS / JANUARY 20-24, 2017 PARIS NORD VILLEPINTE
THAT WEEK THE ENTIRE M&O COMMUNITY LIVES HERE
THE LEADINg DECORATION SHOW CONNECTINg THE INTERIOR DESIgN & LIFESTYLE COMMUNITY WORLDWIDE WWW.MAISON-ObJET.COM
#MO17
INFO@SAFISALONS.FR SAFI ORgANISATION, A SUbSIDIARY OF ATELIERS D’ART DE FRANCE AND REED ExPOSITIONS FRANCE / TRADE ONLY / DESIgN © bE-POLES - IMAgE © ISTOCK / SVETIKD
C R A F T S M E N O F L U X U R Y S I N C E 1 9 7 2
I SALONI WORLDWIDE MOSCOW - CROCUS EXPO BUILDING 2 OCTOBER 12 - 15, 2016 - HALL 08 STAND B44 VIALE ITALIA, 57 - CAMNAGO (MB) - ITALY - TEL +39 0362 560844 - BAZZI@BAZZIINTERIORS.COM
AD: galvanietremolada.it
VISIT OUR NEW WEBSITE WWW.BAZZIINTERIORS.COM
Asnaghi Interiors Factory +39.0362.7714 www.asnaghi.com Moscow +7.499.7530576 asnaghi-interiors.russia@mail.ru
THE ART OF THE ITALIAN STYLE FURNITURE SINCE 1916