LIMA
beyond the park Lima: Más que un Parque Desert City, Culture and Water Infrastructure Ciudad del Desierto, Cultura e Infraestructura del Agua
International Summer School 18 February - 03 March 2013, Lima, Perú Chuquitanta, San Martín de Porres Parque Porcino, Ventanilla
Institute of Landscape Planning and Ecology, University of Stuttgart
International Summer School: Lima Beyond the Park, Desert City, Culture and Water Infrastructure Authors / autores: Antje Stokman, Rossana Poblet, Eva Nemcova Institute of Landscape Planning and Ecology, Faculty of Architecture and Urban Planning, University of Stuttgart http://www.ilpoe.uni-stuttgart.de/ Lima, 2013 Editor / editado por: Marius Ege, Andrea Balestrini, Lisa Gänsbauer Layout: Marius Ege Translation / traducción: Katherine Polo, Nicolás Serenelli Contributions / contribución: participating students / estudiantes participantes
In cooperation with / en colaboración con: Pontificia Catholic University of Peru (PUCP), Peru Research Centre of Architecture and the City (CIAC), Peru Ostfalia University of Applied Sciences Faculty of Construction-Water-Soil, Germany National Agricultural University La Molina (UNALM), Peru National University of Engineering (UNI), Peru Research Centre for Wastewater Treatment an Hazardous Waste (CITRAR), Peru and Architecture and Urbanism Faculty (UNI-FAUA), Peru Funded by / financiado por: DAAD German Academic Exchange Service Supported by / con el apoyo de: LiWa research project (BMBF) http://www.lima-water.de/
The publication is to be referenced as followed: Stokman A., Poblet R., Nemcova E. (2013): International Summer School: Lima Beyond the Park, Desert City, Culture and Infrastructure, Institute of Landscape Planning and Ecology, University of Stuttgart, Lima, 2013
PREFACE PRÓLOGO Antje Stokman, Rossana Poblet, Eva Nemcova Institute of Landscape Planning and Ecology, Stuttgart University Juan Reiser Research Centre of Architecture and the City (CIAC), Pontificia Catholic University of Peru (PUCP) Lima, March/ Marzo 2013
Everybody knows that no city can exist without water. However more and more cities are facing the challenge of severe water scarcity. According to estimates by the United Nations Environment Programme (UNEP), one quarter of the earth‘s land is already threatened by desertification. With an ever-increasing demand and an increasingly limited supply, more and more cities risk being devoid of water. Under the climate change scenario, UNEP projects that nearly half of the world‘s population in 2030 will be living in areas of high water stress. By launching the “Decade for Deserts and the Fight against Desertification” (2010-2020), United Nations promotes water issues to come to play an increasingly important role in academic and professional collaborations and fostering meaningful political dialogues. How can we adapt our cities of the future to meet the challenges of severe water shortages? Lima is considered one of the world’s driest and fastest growing megacities. While green and fertile land is turned into urban deserts by uncontrolled urban expansion, Lima´s citizens seek to artificially reintegrate replicated and imagined nature into their city. Artificial green landscapes with water features, manicured lawns and blooming plant arrangements consume large amounts of potable water. At the same time more than one million inhabitants in Lima do not have
Todos sabemos que ninguna ciudad puede existir sin agua. Sin embargo cada vez más ciudades se enfrentan al desafío de la severa escasez de agua. Según estimaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), un cuarto de la tierra del planeta está ya amenazada por la desertificación. Con una demanda creciente y una oferta cada vez más limitada, más y más ciudades corren el riesgo de carecer de agua. Bajo el escenario de cambio climático, PNUMA estima que para el año 2030 casi la mitad de la población mundial vivirá en áreas de alto estrés hídrico. Con el lanzamiento del programa “Decenio de las Naciones Unidas para los desiertos y la lucha contra la desertificación“(2010-2020), dicha organización promueve incrementar el rol y desempeño de la temática del agua en colaboraciones profesionales y académicas incluyendo el fomento de diálogos políticos significativos. ¿Cómo podemos adaptar nuestras ciudades en el futuro para que puedan enfrentar tales retos de grave escasez de agua? Lima es considerada una de las megaciudades más secas y de más rápido crecimiento del mundo. Mientras que su valle originalmente verde y fértil se convierte en desierto por la expansión urbana descontrolada, los ciudadanos de Lima buscan reintegrar y copiar una naturaleza imaginaria y artificial.
access to the public water network. The necessity to define and design new forms of coexistence of city, landscape and water resources is becoming even more urgent. Within a summer school, 32 students from different disciplines, countries and universities explored how to resolve the conflict between engineering, ecology, design and people. From February 18th till March 3rd 2013, they developed two strategic, lowcost interventions for multifunctional, productive, water-sensitive and liveable open spaces within two public schools located in the Lower Chillón River watershed, on both sides of the Chillón River in Lima and Callao. One school is situated on previously fertile land of the river valley nowadays threatened by informal occupation, whereas the other school is on an elevated dry river bench polluted by its surrounding urbanisation. This booklet presents the design and building process as well as the results. The student projects demonstrate opportunities for a rethinking of open spaces in an arid city through the development of new designs that save, purify and distribute water in different ways. At the same time create beautiful spaces for ecological education, leisure and social activities of the children and their families. We want to thank all of our students for their great efforts and unbelievable energy in making this happen. Thank you to the directors, staff, teachers, parents and children of the two schools „República Federal de Alemania“ and “Daniel Alcides Carrión”, all supporting experts for their contributions, guidance and advice and the representatives of the Municipality San Martín de Porres and Callao Regional Government for their invaluable and continuous support and cooperation. All this would not have been possible without the contribution of our large German-Peruvian team – you are great! Many Thanks!
Así, paisajes verdes artificiales con fuentes de agua, jardines bien cuidados y arreglos de plantas con flores consumen grandes cantidades de agua potable. Al mismo tiempo, más de un millón de sus habitantes no tienen acceso a la red pública de agua. La necesidad de definir y diseñar nuevas formas de convivencia de los recursos de la ciudad, el paisaje y el agua se vuelve aún más urgente. Dentro del taller de verano, 32 estudiantes de diferentes disciplinas, países y universidades exploraron la manera de resolver el conflicto entre ingeniería, ecología, diseño y su población. Del 18 de febrero hasta el 3 de marzo de 2013, desarrollaron dos intervenciones estratégicas de bajo costo para espacios abiertos multifuncionales, productivos, sensibles al agua y de alta calidad en dos colegios públicos ubicadas en la cuenca baja del río Chillón, en Lima y Callao. Un colegio se sitúa sobre terrenos antiguamente fértiles del valle del río Chillón amenazado por la ocupación informal, mientras que el otro colegio se encuentra sobre una elevada margen desértica del río contaminada por las actividades circundantes. Este libro presenta el proceso de diseño, construcción y sus resultados. Los proyectos de los estudiantes demuestran oportunidades para un replanteamiento de los espacios públicos en ciudades áridas a través del desarrollo de nuevos diseños que ahorran, purifican y distribuyen el agua en sus diferentes formas. Paralelamente crean espacios de alta calidad estética para la educación ecológica y las actividades sociales de los niños y sus familias. Queremos agradecer a todos nuestros alumnos que hicieron posible este proyecto con su esfuerzo; a los directores, funcionarios, maestros, padres y niños de los dos colegios „República Federal de Alemania“ y „Daniel Alcides Carrión“, a todos los expertos por sus contribuciones, orientación y asesoramiento y a los representantes de la Municipalidad de San Martín de Porres y al Gobierno Regional del Callao por su invalorable apoyo, y permanente y continua cooperación. Todo esto no hubiera sido posible sin la contribución de nuestro gran equipo peruano-alemán – ¡ ustedes son geniales! ¡Muchas gracias!
CONTENT CONTENIDO Background Antecedentes Water Sensitive Urban Design Dise帽o Urbano Sensible al Agua Location Ubicaci贸n Summer School Task Tareas del Taller de Verano Methodology Metodolog铆a Program Programa Missions Misiones Exploring Exploraci贸n
06 10 16 18 20 26 28 32
36 38 48 56 66 68 78 86
Colegio República Federal De Alemania Mapping Mapear Designing Diseñar Constructing Construir Colegio Daniel Alcides Carrión Mapping Mapear Designing Diseñar Building Construir
06
BACKGROUND ANTECEDENTES Metropolitan Lima with its fast growing population of more than 9 million inhabitants is the second driest megacity of the world. The annual rainfall of only 9 mm and the limited fresh water resources pose particular challenges in water and wastewater management linked to sustainable urban development strategies. The goal of the German-Peruvian research project “Sustainable Water and Wastewater Management in Urban Growth Centres Coping with Climate Change - Concepts for Metropolitan Lima, Perú” (LiWa, www.lima-water.de) is to initiate dialogues, develop scenarios, tools, technologies and integrated planning strategies for a water-sensitive urban development of the Peruvian capital. Within the project, partners from various disciplines and institutions (academia, industry, regional/ municipal planning, NGOs) from Peru and Germany have been cooperating closely. The project has been funded by the Federal Ministry of Education and Research (BMBF) as part of the research programme „Research for Sustainable Development of Megacities of Tomorrow“. Within the framework of the LiWa-project, two design studios focused on Lima have been organised on the Architecture and Urban Planning Faculty at the University of Stuttgart, complemented by two summer schools in Lima in 2012 and 2013 as a final phase to develop solutions to implement water sensitive urban design. Both summer schools took place in the pilot area of the LiWa project – the Lower Chillón River Valley from Puente Inca, between the municipalities of San Martín de Porres and Ventanilla, to the Pacific Ocean, in Callao region. This specific area has served as a demonstration site for the implementa-
INTRODUCTION - Background
Lima Metropolitana, con su creciente población de más de 9 millones de habitantes es la segunda megaciudad más seca del planeta. La precipitación anual de sólo 9 mm y los recursos limitados de agua dulce plantean desafíos particulares frente a la gestión del agua y las aguas residuales vinculadas a estrategias sostenibles de desarrollo urbano. El objetivo del proyecto de investigación peruano-alemán “Gestión sostenible del Agua y las Aguas Residuales en Centros de Crecimiento Urbano afrontando el Cambio Climático - Conceptos para Lima Metropolitana, Perú“(LiWa, www. lima-water.de) es iniciar diálogos, elaborar hipótesis, tecnologías y estrategias de planificación integradas para futuro desarrollo sensible al agua de Lima. Dentro del proyecto, socios de diversas disciplinas e instituciones (universidades, industrias, organismos de planificación regional y/o municipal, ONGs) del Perú y de Alemania han cooperado estrechamente. El proyecto ha sido financiado por el Ministerio Federal de Educación e Investigación Alemán (BMBF), como parte del programa de investigación „Investigación para el Desarrollo Sostenible de las Megaciudades del Mañana“. En el marco del proyecto LiWa, se organizaron dos semestres académicos dedicados a Lima en la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Stuttgart, complementado por dos talleres en Lima en 2012 y 2013 como fase final del desarrollo de soluciones para implementar diseños urbanos sensibles al agua. Ambos talleres tuvieron lugar en la zona piloto del proyecto LiWa – cuenca baja del Valle del Río Chillón, desde Puente Inca, entre San Martín de Porres y Ventanilla, hasta el Océano Pacífico en el Callao. Esta área específica
07 tion of the strategies, tools and measures within the LiWa-WP9 “Integrated Urban Planning Strategies and Planning Tools”. The Liwa-Project addressed multiple, interrelated scales in order to reach the goal of water-sensitive urban development. On the large-scale metropolitan level, principles for Ecological Infrastructure were defined, harmonised and integrated with the Lima Concerted Regional Development Plan. On the meso-scale level, the Landscape Development Framework Plan developed for the Lower Chillón River Watershed shows how to guide this demonstration area towards a future water-sensitive urban development. On the micro scale, a Manual of water-sensitive urban design solutions was developed and applied in the design of a strategic project for a linear river park, “Chuquitanta Ecological River Park” which is under development for implementation by SERPAR in close cooperation with the districtal municipality. In addition, temporary strategic installations for low-cost and water-sensitive urban design solutions were built to initiate and share the concepts with the local community and institutions. They were designed and implemented by the students during the two summer schools in 2012 and 2013. The second summer school “Lima Beyond the Park II” took place from February 18th until March 3rd 2013. It was organized by the Institute of Landscape Planning and Ecology (ILPÖ), University of Stuttgart in cooperation with the Faculty of ConstructionWater-Soil, Ostfalia University of Applied Science (Germany), the Research Centre for Architecture and City (CIAC) of the Catholic University of Peru (PUCP), the Research Centre for Wastewater Treatment and Hazardous Waste (CITRAR) and the Faculty for Architecture (UNI-FAUA) from the National University of Engineering (UNI) and Faculty of Agricultural Engineering of the National Agricultural University La Molina (UNALM).
ha servido como sitio de demostración para implementar las estrategias, herramientas y medidas dentro del proyecto de investigación comprendidas en el paquete de trabajo 9 “Estrategias Integradas de Planificación Urbana y herramientas de Planificación”. Con el fin de alcanzar la meta del desarrollo urbano sensible al agua el proyecto Liwa ha trabajado con escalas múltiples. A nivel metropolitano en la escala macro, los Principios para la Infraestructura Ecológica fueron definidos, armonizados e integrados con el Plan Regional de Desarrollo Concertado de Lima. En la escala meso, se desarrolló el Plan Marco de Desarrollo del Paisaje para la cuenca baja del Río Chillón, el cual muestra cómo guiar a esta área hacia un futuro desarrollo urbano sensible al agua. En la escala micro, un manual de diseño urbano sensible al agua fue desarrollado y aplicado en el diseño estratégico del proyecto del parque lineal ribereño „Parque Ecológico Ribereño de Chuquitanta“, bajo desarrollo para implementación por SERPAR en estrecha colaboración con la municipalidad del distrito. Además, instalaciones temporales estratégicas de bajo costo para soluciones de diseño urbano sensible al agua se construyeron para iniciar y compatir los conceptos con la comunidad y las instituciones. Las mismas fueron diseñadas e implementadas por los alumnos durante los dos talleres en 2012 y 2013 respectivamente. El segundo taller „Lima más que un parque“ se realizó del 18 de febrero al 3 de marzo del 2013. Organizado por el Instituto de Planificación del Paisaje y Ecología (ILPE), de la Universidad de Stuttgart, en cooperación con la Facultad de Construcción-Agua-Suelo, Universidad Ostfalia de Ciencias Aplicadas (Alemania), el Centro de Investigación de Arquitectura y Ciudad (CIAC) de la Universidad Católica del Perú (PUCP), el Centro de Investigación de Tratamiento de Aguas Residuales y Residuos Peligrosos (CITRAR) y la Facultad de Arquitectura, Urbanismo y Artes (UNI-FAUA) de la Universidad Nacional de Ingeniería (UNI) y la Facultad de Ingeniería Agrícola de la Universidad Nacional Agraria La Molina (UNALM)
INTRODUCCIÓN - Antecedentes
08
PARTICIPANTS PARTICIPANTES Main teaching team: Prof. Antje Stokman, MSc. Arch. Rossana Poblet, Dipl.-Ing. Eva Nemcova Institute of Landscape Planning and Ecology, University of Stuttgart, Germany Prof. Artur Mennerich, Dipl.-Ing. Henning Schuba Ostfalia University of Applied Sciences Prof. Juan Reiser Centro de Investigaci贸n de la Arquitectura y la Ciudad (CIAC), Pontifical Catholic University of Peru (PUCP) Prof. Rosa Miglio National Agricultural University La Molina (UNALM), Prof. Rosa Yaya National University of Engineering (CITRAR, UNI), Supporting team: Dipl.-Ing. Andrea Balestrini, Ing. Paul Lopez (Workshop Management) Dipl.-Ing. Marius Ege (Exhibition/ Booklet) Dipl.-Ing. Raoul Humpert (Photography/ Video) Louis Maldonado (Water Engineering Support) Katherine Polo (Translation)
09 Chuquitanta Group Grupo Chuquitanta Tjark Bornemann José Cáceres Eva Damm Joselyn Daniel Benjamin Feller José Gutierrez Johnatan Jaramillo Rosa Paredes Astrid Paul Andrea Ramírez Luis Santos Carmen Schwarz Paul Stegmann Petra Wiesbrock Jessie Wolters Ines Wulfert Juan Carlos Zapata
Peru Peru Germany Germany Peru Germany Germany Peru Peru Germany Peru Peru Germany Germany Netherlands Germany Peru
TUDortmund GEO-PUCP RWTHAachen CITRAR-UNI Universität Stuttgart CITRAR-UNI UNALM ARQ-PUCP Universität Stuttgart UNALM TU Berlin Universität Stuttgart Utrecht University HCU Hamburg Wageningen University Universität Stuttgart ARQ-PUCP
Peru Peru Germany Germany Peru Peru Germany Peru Greece Germany Peru Peru Ghana Peru Peru Germany
CITRAR-UNI ARQ-PUCP RWTH Aachen Universität Stuttgart FAUA-UNI UNALM Universität Stuttgart CITRAR-UNI TU Berlin Aka Aachen FAUA-UNI GEO-PUCP TU Dortmund UNALM ARQ-PUCP Universität Stuttgart
Parque Porcino Group Grupo Parque Porcino Alicia Aguinaga Cynthia Aguirre Andrea Asman Silvana Bay Claudia Coronel Andrea Dominguez Karin Hauser Hawell Huarhuachi Dimitra Megas Mirko Mertens Ana Quinto Arturo Salazar Genevieve Sevlo Diego Suero Marianne Trauten Magdalena Wallkamm
10
WATER SENSITIVE URBAN DESIGN DISEÑO URBANO SENSIBLE AL AGUA
The aim of the summer school was to develop new solutions for the water-sensitive urban design (WSUD) of open spaces, addressing the issues of water scarcity and environmental degradation in Lima.
El objetivo del taller de verano fue el desarrollo de soluciones para el diseño urbano sensible al agua (DUSA) de espacios abiertos, abordando el problema de la escasez de agua y la degradación ambiental en Lima.
Adapting WSUD to the context of Lima’s reality
Adaptando el Diseño Urbano Sensible al Agua a la realidad y contexto de Lima
Migration, population growth and lack of planning have led to a vast expansion of informal settlements in Lima within the last decades. These settlements lack many basic urban services such as water supply, waste disposal and wastewater infrastructure, which have caused environmental degradation. Over 1 million inhabitants of Lima do not have access to the public drinking water network. At the same time, parks and road greenery have a high water demand and are irrigated mainly with potable water. Increasing water demand for green areas and high prices of drinking water cause pressure on the wastewater infrastructure, which is informally misused for irrigation purposes and might cause negative health consequences.
En las últimas décadas, la migración, el aumento de población y la falta de planificación han conducido a una enorme expansión de asentamientos informales en Lima. Estos asentamientos carecen de muchos servicios básicos tales como abastecimiento de agua potable, recolección de residuos solidos e infraestructura de aguas residuales, lo cual ha causado degradación ambiental. Más de 1 millón de habitantes en Lima no tiene acceso a la red pública de agua potable. Al mismo tiempo, los parques y la vegetación sobre las vías exigen una gran demanda de agua y son irrigados principalmente con agua potable. La creciente demanda de agua para el riego de las áreas verdes y el elevado costo del agua potable ejercen
INTRODUCTION - Water Sensitive Urban Design
11 Ecolgical Infrastructure and Water Sensitive Urban Design (WSUD) In this context appear two concepts highly debated at international level: (1) Ecological Infrastructure (IE) and (2) Water Sensitive Urban Design (WSUD). The first one refers to revalue the multiple ecological functions that natural and man-made ecosystems perform to support different vital topics like flood control, groundwater recharge, water purification, biodiversity reserves, productive vegetation, cultural values, recreation, tourism, and climate change mitigation and adaptation. The second one refers to address the water challenges by supporting a renewed approach to urban water management, which considers the total water cycle and incorporates a holistic view towards long-term sustainability. Australian engineers - pioneers in developing this concept - define WSUD as follows: “Water Sensitive means sustainable solutions for managing water resources and protecting aquatic ecosystems. Connected with urban design, it means integrating the total urban water cycle management into the urban design and built form, enhancing the landscape/ recreation/habitat, and creating an ‘urban ecology’ ”. Following this conceptual approach, water infrastructure can and should be seen and experienced by city inhabitants via its integration into the urban landscape, opening up its potential to serve an additional purpose by supporting natural aquatic and riparian/lacustrine habitats or as urban recreational space. Considering these new approaches, the summer school leaded to critical discussions and proposals on the relationship between Lima’s urban development challenges and the water cycle. The main aim of the summer school was to develop an understanding of the concepts of „Ecological Infrastructure“ and „Water Sensitive Urban Design“ and its application to the context of the arid megacity of Metropolitan Lima and Callao.
presión en la red de aguas residuales, que es informalmente usada con propósitos de irrigación pudiendo originar consecuencias negativas para la salud. Infraestructura ecológica (IE) y Diseño Urbano Sensible al Agua (DUSA) En este contexto aparecen dos conceptos ampliamente debatidos a nivel internacional (1) Infraestructura Ecológica (IE) y (2) Diseño Urbano Sensible al Agua“ (DUSA). La primera de ellas se refiere a revalorizar las múltiples funciones ecológicas que los ecosistemas naturales y artificiales realizan para apoyar diferentes temas vitales como control contra inundaciones, recarga de acuíferos, purificación del agua, reservas de biodiversidad, producción, valores culturales, recreación y turismo y la mitigación y adaptación al cambio climático. El segundo se refiere a abordar los desafíos del agua mediante un enfoque renovado de la gestión del agua urbana, que considera el ciclo del agua en su totalidad e incorpora una visión integral hacia la sostenibilidad a largo plazo. Ingenieros en Australia –dónde el término se inició-, definen el DUSA de la siguiente manera: “Sensible al agua hace referencia a soluciones sostenibles para la gestión de los recursos hídricos y la protección de los ecosistemas acuáticos. Conectado con el diseño urbano, propone la integración total de la gestión del ciclo urbano del agua en el diseño urbano y la forma construida, mejorando el paisaje /la recreación /el hábitat, y creando una ‘ecología urbana’.” Siguiendo este enfoque conceptual, la infraestructura del agua puede y debe ser vista y experimentada por la comunidad a través de su integración en el paisaje urbano, ampliando su potencial para servir a un propósito adicional al apoyar a los hábitats naturales acuáticos y ribereños o bien como espacios de recreación urbana. Considerando estos nuevos enfoques, el taller de verano sirvió para críticamente discutir y desarrollar nuevas formas de pensar acerca de la relación entre los problemas de
INTRODUCCIÓN - Diseño Urbano Sensible al Agua
12 Exploring the potentials of EI and WSUD to connect engineering, design and ecology In order to put forward a WSUD-approach, the issue of disossociation between civil engineering, urban/landscape design and ecology was tackled within the summer school. The provision of basic infrastructure services is typically the responsibility of civil engineers, nevertheless aspects such as good design and ecology become secondary issues. This design approach results in urban and landscape mono-functional solutions such as concrete river embankments to avoid floods or slopes sealed with concrete to prevent erosion, rather superficial smart ups over traditional engineering techniques. Furthermor design professionals seem to disregard Lima’s extreme water scarcity by implementing decorative green lawns and flower beds, and spectacular water parks that are consuming a huge amount of drinking water and damage the natural environment. However, Lima’s Metropolitan Park Authority (SERPAR), the Ministry of Environment and other municipalities are tackling these challenges: in some parks wastewater treatment facilities have been installed to recycle wastewater for the irrigation of green areas. Still many of these solutions are facing technical problems, high installation costs, high energy consumption and expensive maintenance. However some first examples of arid parks have been realized in order to limit water demand for irrigation.
INTRODUCTION - Water Sensitive Urban Design
desarrollo urbano de Lima y el ciclo urbano del agua. El objetivo principal del taller de verano fue el comprender los conceptos de Infraestructura ecológica y Diseño Urbano Sensible al Agua y su aplicación en el contexto de la árida megaciudad del área Metropolitana de Lima y Callao. Explorando las posibilidades de IE y DUSA para conectar ingeniería, diseño y ecología. Con el fin de presentar el enfoque DUSA, la temática respecto a la disociación entre ingeniería civil, diseño urbano/paisajístico y ecología fue abordada dentro del taller de verano. La provisión de los servicios básicos de infraestructura es comunmente asociada a la responsabilidad de los ingenieros civiles, donde temas como el buen diseño y la ecología son vistos de modo secundario. Esto genera un diseño urbano y paisajístico maquillado sobre soluciones de ingeniería tradicionales, dando lugar a soluciones mono-funcionales como ríos encauzados en profundos canales de concreto o pendientes sellados con hormigón para evitar la erosión. Además de eso, las profesiones relacionadas con el diseño también ignoran la situación de la escasez de agua extrema de Lima, implementando praderas, plantaciones de flores y parques de agua que consumen grandes cantidades de agua potable destruyendo el medio ambiente. Sin embargo, el Ministerio del Medio Ambiente (MINAM), el Servicio de Parques de Lima, (SERPAR), y otras municipalidades distritales están abordando estos desafíos: En algunos parques, se han instalado tratamientos de aguas residuales para reciclar el agua para riego de áreas verdes. Aún así, muchas de estas soluciones se enfrentan con problemas técnicos, altos costos de instalación, alto consumo de energía y costos de mantenimiento elevados. Además se han comenzado a construir los primeros parques áridos, los cuales demandan menos riego.
13 Working on WSUD in transdisciplinary teams
Trabajando con DUSA dentro de equipos interdisciplinarios
A holistic integration of water cycle, urban landscape and people can only be achieved through transdisciplinary cooperation. Therefore the main target of the summer school was to bring together students, academics, public and private institutions as well as involve the population of the project area in order to initialize the dialogue and cooperation process needed for establishing sustainable solutions. The students were working in mixed groups of Peruvian and German students with different professional backgrounds: architecture, landscape architecture, spatial planning, social sciences, agricultural engineering, sanitary engineering and wastewater sanitation. They were guided by the teaching team and external experts from different professional backgrounds. The experience of working in transdisciplinary teams enabled the students to gain an understanding of complex issues leading to integrated design solutions.
Una integración holística del ciclo urbano del agua, el paisaje urbano y su población sólo puede lograrse mediante la cooperación interdisciplinaria entre las diferentes profesiones. Es por ello que el objetivo principal del taller de verano fue reunir a estudiantes, académicos, instituciones públicas y privadas, así como la participación de la población de la zona del proyecto elegida, con el fin de iniciar diálogo y cooperación necesaria para implementar soluciones sostenibles. Los estudiantes trabajaron en grupos mixtos de estudiantes peruanos y alemanes con diferentes perfiles profesionales: arquitectos, arquitectos paisajistas, planificadores urbanos, ciencias sociales, ingenieros agrícolas, ingenieros sanitarios, ingenieros ambientales y saneadores de aguas residuales. Fueron guiados por el equipo de profesores y expertos externos con diferentes perfiles profesionales. La experiencia de trabajar en equipos transdisciplinarios permitió que los estudiantes adquieriesen una comprensión de cuestiones complejas que conducen a soluciones de diseño integradas.
Working in large teams of students from different cultural backgrounds in close connection with the local population qualifies them as team players in international planning processes. Through their work and through presentations, exhibition and publication of the results, we want to contribute to the academic and public debate on transdisciplinary teaching and learning. Additionally we seek to contribute to the establishment of the discussion of Landscape Planning, Landscape Architecture and Ecology concepts at the academic level.
Trabajando en equipos multidisciplinarios de estudiantes de diferentes culturas, en estrecha relación con la población local, los califica como parte del equipo en los procesos de planificación internacional. A través de sus trabajos, presentaciones, exhibiciones y publicaciónes de resultados, queremos contribuir al discurso público y académico en la enseñanza y el aprendizaje interdisciplinario. Además buscamos brindar y generar discusión de los conceptos relacionados con la Planificación del Paisaje, Arquitectura del Paisaje y Ecología a nivel académico.
INTRODUCCIÓN - Diseño Urbano Sensible al Agua
14 N
0
15km
LIMA
LOWER CHILLÓN RIVER INTRODUCTION - Location
0
750m
15
Project Site 2 : School I.E. 4021 COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRIÓN Parque Porcino, Ventanilla
Project Site 1 : School I.E. 2088 COLEGIO „REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA“ Chuquitanta, San Martín de Porres
Source/fuente: Geoeye Foundation (16.01.2012)
INTRODUCCIÓN - Ubicación
16
LOCATION UBICACIÒN
LiWa´s pilot project focuses on the Lower Chillón Valley, therefore this area has been chosen as site for the summer school. It is an informal area in the northern periphery of Lima laying on both sides of Chillón river, on the border of the provinces of Lima and Callao. Chuquitanta, located in the Municipality of San Martín de Porres in the southern side of the river, is a former agricultural area threatened by fast-growing informal occupation. The existing system of irrigation ditches has been gradually covered up in the urbanized areas, now suffering from dust and lack of green spaces. Parque Porcino is a neighborhood in the Municipality of Ventanilla in the northern side of the river on an elevated dry river terrace. The area is heavily polluted by pig farming and solid waste recycling activities, moreover electric powerlines and power stations shatter local landscape. The valuable cultural heritage on both sides of the river is also severely threatened by informal occupation. Within this area, we chose two public schools on both sides of the river as partners for our summer school. Schools are an important social meeting point for families and are closely connected with the local community. Therefore they show potentials and needs of an area and provide a semi-public space to which a large part of the community is connected. At the same time, schools provide the opportunity to contribute to the improvement of environmental awarenes among local children and their families. The
INTRODUCTION - Location
La cuenca Baja del Valle del Chillón es el área elegida para el proyecto piloto de LiWa, y también seleccionada como el sitio del proyecto para el taller de verano. Es un área informal en el norte de Lima a ambos lados del Río Chillón, en la frontera de las provincias de Lima y Callao. En el lado sur del río se encuentra Chuquitanta, en el distrito de San Martín de Porres. Es una zona de producción agrícola amenazada por la velocidad de asentamientos informales. El actual sistema de canales de riego está siendo gradualmente cubierto en las áreas urbanizadas que sufren de polvo y falta de verde urbano, aunque existe un intenso verde productivo perteneciente a la zona agrícola el cual también ve amenazada su existencia. En la margen norte del río se encuentra El Parque Porcino, en el distrito de Ventanilla, ubicado en una terraza elevada seca del río. La zona está muy contaminada por la cría de cerdos y las actividades de reciclaje de basura, intersectada por líneas eléctricas de alta tensión y centrales eléctricas. El valioso patrimonio histórico y cultural de ambos lados del río también se ve gravemente amenazado por la ocupación formal e informal. Dentro de esta área, se eligieron dos colegios públicos a ambos lados del río como socios para el taller de verano. Los colegios son un punto de encuentro social importante para las familias y están en estrecha relación con la comunidad del lugar. Por lo tanto, muestran los potenciales y necesidades de un área y proporcionan un espacio
17 two schools are: al de Alemania” located in Chuquitanta, San Martín de Porres, Lima rión” located in Parque Porcino, Ventanilla, Callao In both schools there is an urgent need for improving water management (drinking water provision and wastewater disposal) as well as green areas within the schoolyards. They are hosting a similar number of students: 800 students in primary and secondary grades. On the other hand the conditions of the infrastructure and the community involvement in each of these two schools vary tremendously. Colegio “Daniel Alcides Carrión” has a well-developed and maintened infrastructure provided by the State. However public open spaces are mostly paved with concrete, green spaces are lacking due to scarce water availabaility, and shady structures as well as playing areas for outdoor recreation are very limited. On the contrary Colegio “República Federal de Alemania” has been fighting for the legalisation of the school property for almost fifty years and is still facing conflicts with the neighbourhood. So far the school receives minimal aid from the State and is relying on the parents to finance, build and maintain the entire school infrastructure. Despite its limited resources, the schoolyard has been greened by planting a large number of trees, a patch of lawn and some vegetables. However the amount of water for daily use and irrigation is limited as the groundwater pump does not provide water all year round.
semi-público con el que una gran parte de la comunidad está conectado. Al mismo tiempo, las escuelas ofrecen la oportunidad de contribuir a la mejora de la conciencia ambiental, especialmente entre los niños y sus familias. Las dos escuelas son: de Alemania”, ubicado en Chuquitanta, San Martín de Porres, Lima rrión”, ubicado en el Parque Porcino, Ventanilla, Callao En ambas escuelas hay una necesidad urgente de mejorar la gestión del agua (suministro de agua potable y evacuación de aguas residuales), así como mejorar las áreas verdes en los patios de las escuelas. Ambas albergan un número similar de alumnos: 800 estudiantes entre primaria y secundaria. Sin embargo, el estado de la infraestructura y la participación de la comunidad en cada una de ellas varían enormemente. El Colegio “Daniel Alcides Carrión” cuenta con una infraestructura bien desarrollada, mantenida y proporcionada por el estado. Sin embargo, sus espacios públicos abiertos están cubiertos en su mayoría de hormigón, debido a la falta de agua carecen de áreas verdes y sombra para la recreación al aire libre y tienen escasos servicios de juegos para niños. Por otra parte, el Colegio “República Federal de Alemania” ha estado luchando por la legalización de la propiedad del colegio desde hace casi cincuenta años y enfrentan conflictos con el vecindario. Hasta el momento recibe ayuda mínima por parte del estado y depende mayoritariamente de los padres para financiar, construir y mantener su infraestructura. A pesar de sus limitados recursos, el patio del colegio se ha reverdecido por la plantación de un gran número de árboles, un segmento de césped y un huerto. Sin embargo, la cantidad de agua para el uso diario y riego es limitada, ya que la bomba que extrae agua subterránea no proporciona agua de manera constante todo el año.
INTRODUCCIÓN - Ubicación
18
SUMMER SCHOOL TASK TAREAS TALLER DE VERANO What kind of green areas can be developed in a desert environment? How can we reuse water for sustainable irrigation of green areas? What kind and how many green areas are needed within the schools to provide a playful, educational and attractive environment? How can green areas not only be beautiful but also contribute to the provision of healthy food? How can children, teachers and community be involved in developing their environmental awareness and implement long-term sustainability? These were some of the main questions, which have been tackled by the students during the summer school Strategic interventions for low-cost, productive and beautiful public green areas The task of the summer school was to develop and implement low-cost, productive design solutions that are both attractive and functional as well as contribute to a sustainable urban environment. Such solutions would limit wasteful consumption of drinking water and show new approaches to save and harvest water as well as reuse nutrients for fertilization and therefore improve food production, promote local or recycled building materials, etc. The aim was to develop two strategic interventions in the form of design prototypes to be tested in terms of their viability both with experts and the community. The students were asked to propose minimal strategic interventions that could initiate a chain reaction of improvement, rather than develop a master plan for the whole site. The final proposal could be likely be replicated in other public schools and open spaces.
INTRODUCTION - Summer School Task
¿Qué tipo de áreas verdes pueden desarrollarse en un ambiente desértico? ¿Cómo podemos reutilizar agua para un riego sostenible de las áreas verdes? ¿Qué tipo y cantidad de áreas verdes son necesarias dentro de los colegios para proporcionar un ambiente lúdico, educativo y atractivo? ¿Cómo estas áreas verdes pueden no sólo ser hermosas, sino también contribuir a la provisión de alimentos saludables? ¿Cómo se puede involucrar a los niños, maestros y la comunidad para desarrollar su conciencia ambiental y ser sustentables a largo plazo? Estas fueron algunas de las principales cuestiones que han sido abordadas por los alumnos durante el taller de verano. Intervenciones estratégicas para áreas verdes públicas productivas, alta calidad estética y bajo costo. La tarea del taller fue desarrollar e implementar soluciones de diseño de bajo costo y productivas, que sean tanto funcionales como bellas, así como también que contribuyan a un medio ambiente urbano sostenible. Estas soluciones deben limitar el consumo excesivo de agua potable y mostrar nuevos enfoques para ahorrar o cosechar agua, reutilizar nutrientes para la producción de fertilizantes o alimentos, promover el uso de materiales locales o reciclados, etc. El objetivo fue desarrollar dos intervenciones en forma de prototipos de diseño analizados en términos de viabilidad por expertos y la comunidad. Se pidió a los estudiantes no desarrollar un plan maestro para toda el área, pero más bien proponer una estrategia de mínima intervención que pudiese inciar una reacción en cadena de mejoras. La propuesta final debía poseer el mayor potencial para ser replicado en el futuro en las escuelas públicas y otros espacios abiertos.
19
Engaging with local inhabitants and speDuring the summer school the students had to work mostly on site in order to create links and stronger collaboration with the local community. A participatory workshop was organized to establish a close connection between the students and the community. The students were encouraged to get familiar with the challenges of daily life and engage with the people’s needs and wishes as well as their skills and resources. Interaction was an essential component itn the process in order to find out which ideas hold the greatest potential for innovation and short-term implementation. Being involved in the development of the project could create an identification of the community with the results of the summer school, producing responsibilities and commitment for the further development and maintenance of the implemented project. Building teams with different competences In order to develop and implement an integrated project, different competences had to be linked within each team. The task implied knowledge of water analyses as well as innovative low-cost water treatment technologies. It required conceptual and architectural design competences for creating an attractive public space for people. Knowledge about agriculture were required for the choice of vegetation, soil improvement and irrigation techniques. In order to actively involve the community in the process, social sciences improved on participation. Therefore the cooperation between the different disciplines of the students was the key to success of the intervention. Thus the developed solutions reflected the interplay between the design of open/public space, water and wastewater management, agricultural engineering and social sciences.
ción con los habitantes locales
-
Durante el taller de verano los estudiantes tuvieron que trabajar principalmente en campo para crear vínculos y generar estrecha colaboración con la comunidad local. Un taller participativo fue organizado para acercar la relación entre estudiantes y comunidad. Los estudiantes fueron alentados a familiarizarse con los desafíos de su vida diaria e involucrarse con las necesidades y deseos de las personas, así como sus aptitudes y recursos. La interacción era esencial con el fin de averiguar aquellas ideas con mayor potencial para el cambio y la implementación en el corto plazo. A su vez, al involucrar a la población en el desarrollo del proyecto, se creó una identificación de la misma con los resultados del taller de verano, generando responsabilidades y compromisos para futuro desarrollo y mantenimiento del proyecto ejecutado. Construyendo equipos con diferentes competencias Con el fin de desarrollar e implementar un proyecto integrado, diferentes competencias debieron vincularse en cada equipo. La tarea implicaba el conocimiento del análisis del agua, así como tecnologías innovadoras y tratamiento del agua de bajo costo y de su construcción. También requería de competencias de diseño conceptual y arquitectónico para la creación de un espacio público atractivo para la gente. Para la elección de la vegetación, mejoramiento del suelo y técnicas de irrigación se necesitaba conocimiento en agricultura. A su vez, con el fin de involucrar activamente a la comunidad en el proceso, las ciencias sociales contribuiyeron con métodos para interactuar con sus usuarios. Por tanto, la cooperación entre las diferentes disciplinas de los estudiantes fue la clave del éxito de la intervención. Así las soluciones desarrolladas reflejaron la interacción entre diseño de espacios abiertos/ públicos, agua, gestión de aguas residuales, ingeniería agrícola y ciencias sociales.
INTRODUCCIÓN - Tareas Taller de Verano
20
METHODOLOGY METODOLOGÍA
The summer school consisted of two weeks of intensive exploration, design and construction work, which mainly took place on site and in close contact with the local community. The methodology of the summer school had to consider two main aspects. Firstly, the students from different disciplines were enabled to use their different competences, develop specific approaches and ideas and apply different methods and tools - but still all contribute towards a joint project that integrates individual contributions. Secondly, the task of the workshop implied the whole process from analyses to project implementation and handing over to the community – naturally a challenging task in such a short time. To involve all disciplines equally into the process, the methodology combined five working phases and four different missions. The working methodology enable that severla important topics relating to the different disciplines are equally taken into account. The large group of students was divided into two sub-groups assigned to each school. Each group was then subdivided into different mission groups. Each mission was led by a specific discipline, however the other disciplines were also part of the team even if in smaller number. The tasks of each phase and mission will be explained in the following sections.
INTRODUCTION - Methodology
El taller de verano se compuso de dos semanas de trabajo intensivo de exploración, diseño y construcción, sobre todo en el lugar y en constante relación con la comunidad local. La metodología para el taller de verano tuvo que considerar dos aspectos principales. En primer lugar, los estudiantes de diferentes disciplinas debían poder utilizar sus diferentes competencias, desarrollar enfoques e ideas específicas y aplicar métodos y herramientas diferentes - pero aun así contribuyendo a un proyecto conjunto que integrase los diferentes aportes. En segundo lugar, la tarea del taller implicó desde el proceso de análisis para la implementación del proyecto hasta la entrega a la comunidad - y como tal fue una tarea real y mucho más compleja que debió completarse en el corto plazo. Para involucrar a todas las disciplinas por igual en el proceso, la metodología combinó cinco fases de trabajo y cuatro misiones diferentes. Las fases de trabajo estructuran el proceso de desarrollo de proyectos mientras que las misiones aseguran que los diferentes e importantes temas relacionados con las distintas disciplinas sean considerados de igual manera. El grupo de estudiantes se dividió en dos sub-grupos para los dos colegios. A su vez cada subgrupo se subdividió deacuerdo a misiones diferentes. Para cada misión había una disciplina líder, sin embargo cada equipo en sí también debía ser interdisciplinario. En las siguientes secciones se explicarán las tareas de cada fase y respectiva misión.
21 5 Phases: Exploring: integrated context analysis Programming: integrated needs analysis Designing: integrated design proposal Implementing: construction management Handing over: final event and future guidance
5 fases: Exploración: Análisis integrado del contexto Programación: Análisis integrado de las necesidades Diseño: Propuesta de diseño integrada Implementación: Construcción y Gestión Entrega: Evento Final y orientación a futuro
2 x 4 missions for each school: WATER / YAKU MISSION: Recycling and closing the urban water cycle PUBLIC SPACE / CANCHA MISSION: Attractive public space and social interaction EARTH / PACHA MISSION: Productive, water-sensitive and beautiful green PEOPLE / RUNA-MISSION: Engaging with children and local community
2 x 4 misiones para cada escuela: AGUA / MISIÓN YAKU: Reciclar y cerrar el ciclo urbano del agua ESPACIO PÚBLICO / MISIÓN CANCHA: Espacio público atractivo e interacción social TIERRA / MISIÓN PACHA: Área verde productiva, sensibles al agua y mejora estética POBLACIÓN / MISIÓN RUNA: Involucrarse con la comunidad local y los niños
METHODOLOGY METODOLOGÍA 5 PHASES
2 SCHOOLS X 4 MISSIONS
5 FASES
2 ESCUELAS X 4 MISIONES
English Spanish
Quechua Phase 1
Phase 2
Phase 3
Phase 4
Phase 5
Water Agua Yaku
Earth Tierra Pacha
Public space Esp.pÚblico Cancha
Exploring
Integrated context analysis
Exploración
Análisis del contexto integrado
Programming
Integrated needs analysis
Programación
Análisis de necesidades integrado
Designing
Integrated design proposal
Diseño
Propuesta de diseño integrado
Implementing
Construction and Management
Implementación
Construcción y Gestión
Handing over
Final Event and future guidance
People Población Runa
Entrega
INTRODUCCIÓN - Metodología
22 The duration of the summer school was two weeks (eleven working days). This time was organized within the following five phases:
La duración del taller de verano fue de 2 semanas (11 días hábiles). En esta tiempo se organizaron las siguientes 5 fases:
Phase 1 / Exploring - Integrated context analyses (Day 1 + 2)
Fase 1 / Exploración: Análisis integral del contexto (Día 1 + 2)
The aim of the first phase was to establish an understanding of the urban and water challenges in the context of Metropolitan Lima and specifically the Lower Chillón River. The task was to search for an interesting story, a surprising situation, a special detail – and describe a story in one image (photo, sketch, comic, diagram, etc.,) and a short text. The style of the story and the presentation medium was open. The students observed the important aspects of water in urban environment and the its use in the daily life of people. They experienced the effects of the fast-growing informal urban expansion over the fertile agricultural land. They dealt with water scarcity and arid environment, lacking drinking water and green areas, contrasting to over-exploitation of water sources for irrigation of decorative green patches. Besides water pollution caused by wastewater and solid waste was also an important issue. They analysed the relationship between people and water by documenting activities like bathing, washing and swimming in the available water bodies.
El objetivo de la primera fase del taller de verano fue establecer la comprensión de los desafíos urbanos y del agua en el contexto de Lima Metropolitana y el área de la cuenca baja del Río Chillón. La tarea fue buscar una historia interesante, una situación sorprendente, un detalle especial y describir una historia en una imagen (foto, dibujo, diagrama de cómic, etc.,) y un texto breve. El estilo de la historia y el modo de presentación era libre. Los estudiantes observaron así los aspectos importantes del agua en el medio urbano y el uso de la misma en la vida cotidiana de sus habitantes. Experimentaron los efectos de la rápida expansión urbana informal sobre las tierras agrícolas fértiles. Se enfrentaron con la escasez del agua y el medio ambiente del desierto, con escasez de agua potable y con una cantidad mínima de áreas verdes, en contraste a un exceso consumo de agua para riego en los aislados verdes decorativos y la contaminación del agua por aguas residuales y residuos sólidos. Los estudiantes observaron la relación entre gente y agua mediante la documentación de las actividades cotideanas como bañarse, lavarse y nadar en el río.
Phase 2 / Programming - Integrated needs analyses (Day 3) Aim of the programming phase was to gain an understanding of the situation of the two schools, their objectives and constraints in order to define their needs. First of all find out interests and conflicts of the relevant actors (people mission). Then assess how the public open space of each school is organized and used (public space mission). Understand what water is available as well as how it is managed (water mission). Understand soil characteristics and existing vegetation (earth mission). In each school four teams were created according to the topics of these four missions. In each mission team, there was one leading profession (people =
INTRODUCTION - Methodology
Fase 2 / Programación: Análisis integral de necesidades (Día 3) El objetivo de la fase de programación era tener un entendimiento de la situación de los dos colegios, sus objetivos y limitaciones con el fin de definir sus necesidades. Esto incluyó un análisis de los actores relevantes, sus intereses y conflictos (Misión: Gente); una evaluación de cómo se usa y utiliza el espacio público abierto de cada colegio (Misión: Espacio Público); entender el tipo de agua del que se dispone así como el modo en el que es administrada (Misión: Agua) y cuáles son las características del suelo y la vegetación existente (Misión: Tierra). Se crearon
23 social sciences, public space = architecture, water = water engineering, earth = agriculture/ landscape architecture) combined with team members from other disciplines in order to link the necessary technical, spatial, ecological and social expertises. Also the nationalities were equality distributed, so that each team consisted of half Peruvian and half international students. Based on their findings, each mission team developed its objectives and initial ideas. These were then presented and discussed within the whole group, in order to define for each school joint objectives for the next phase. Differences and similarities between the two schools were additionally discussed in the wider group of participants. Phase 3 / Designing - Integrated design In the design phase the aim was to develop one design proposal for each school that integrates the four mission topics: water, public space, earth and people. At first, different projects in Lima with implemented environmental technologies were visited and guided by experts. The experiences from the case studies supported students in the selection of suitable and context-related technologies and vegetation for their design proposals. Based on the students initial ideas, a participatory design workshop in each school with a group of about 20 parents and 20 pupils was organised and moderated by social workers expert in participative methodologies in schools. The main aim was to learn about the community’s wishes and their actual proposals for enhancing the schoolyard and developing new infrastructures and facilities. Also the students had the opportunity to discuss their initial ideas and get the immediate responses from the community. An important aim was to identify local leaders in order to establish trust between the community and the students for the duration of the workshop and even beyond, as well as to reach commitment to the project. The results from the participatory workshops were than fed back into the final design proposal for each school. The location for the instal-
en cada colegio cuatro equipos conforme a las cuatro misiones. En cada uno de los equipos de la misión, había una profesión líder (gente=ciencias sociales; espacio público = arquitectura; agua = ingeniería sanitaria; tierra=agricultura / arquitectura del paisaje) en combinación con miembros del equipo de otras disciplinas a fin de vincular la conocimientos técnicos, espaciales, ecológicos y sociales necesarios. También las nacionalidades fueron igualmente distribuidas, formándose equipos con igual número de estudiantes peruanos y alemanes. Basado en sus hallazgos, cada equipo-misión desarrolló sus objetivos e ideas iniciales. Estos fueron presentados y discutidos en el grupo, con el fin de definir objetivos comunes para cada escuela en la siguiente fase. También las diferencias y similitudes entre los dos colegios se discutieron y reflexionaron por la totalidad del grupo de alumnos participantes. Fase 3 / Diseño: propuesta integral de diseEn la fase de diseño el objetivo fue desarrollar una propuesta de diseño para cada colegio integrando los cuatro temas de la misión: agua, tierra, espacio público, y gente. Al principio, y guiados por expertos en diferentes temas, se visitaron diferentes proyectos ejecutados con tecnologías medioambientales en Lima. De esta manera, las experiencias de los casos de estudio apoyaron a los estudiantes en la selección de las tecnologías adecuadas y relacionada con el contexto y la vegetación de sus propuestas de diseño. Basándose en las primeras ideas de los estudiantes, se organizó un taller de diseño participativo en cada colegio con un grupo de al menos 20 padres y 20 alumnos, moderado por trabajadores sociales expertos en metodologías participativas en colegios. El objetivo principal fue conocer los deseos de la comunidad y sus propuestas reales de como deberían ser desarrollados los patios de los colegios y que nuevas infraestructuras e instalaciones eran necesarias. También los estudiantes tuvieron la oportunidad de discutir sus ideas iniciales
INTRODUCCIÓN - Metodología
24 lations within the schoolyards must match with existing activities so that they took advantage from available resorces and gain the support of the schools. Finally, design details and construction drawings were developed, including the choice of materials and vegetation within the framework of the given budget (2000 soles for each school). Phase 4 / Implementing - Construction and management (Day 7-10) The core of the second week of the summer school was the construction of the two semi-permanent installations – one for each schoolyard. In addition to the mission groups, the construction process required additional responsibilities and management roles in both schools. In each school the students created three task forces to organize the process: planning and design, construction and management, communication. Important key functions were assigned to individual team members: construction manager (overall management of the construction site), financial manager (management of expenses for materials), manager for tools (supply and supervision of building tools), manager for materials (organisation of materials supply) and communication manager (main coordination with school director, leaders, teachers, parents and children). The Planning and Design Team was responsible both for the visualization of the design concept and for technical specifications, construction sketches, and development of a strategic plan. This included a phasing plan for the implementation of the next steps after the end of the summer school. The Construction Team was responsible for building the installation including the management of all materials and tools needed. The Communication Team instead was responsible for the development of manuals, models, videos and announcements on social networks, in oder to share their progress with the community. Through the community they could provide support, knowledge and enable the future maintenance and further replications of the project.
INTRODUCTION - Methodology
y obtener respuestas inmediatas de la comunidad. Un objetivo importante fue identificar a los líderes locales, para establecer vínculos de confianza entre la comunidad y los estudiantes durante la duración del taller y el futuro, así como para alcanzar compromisos con el proyecto. Los resultados de los talleres participativos se incorporaron en la propuesta de diseño final para cada colegio. La ubicación de las instalaciones dentro de los patios de los colegios debía vincularse con las actividades existentes para unificar esfuerzos y lograr el apoyo de las escuelas. Por último, se desarrollaron planos de construcción y detalles, incluyendo la elección de los materiales y la vegetación dentro del marco del presupuesto dado (2000 soles para cada colegio). Fase 4 / Implementación: Construcción y gestión (día 7-10) El objetivo de la segunda semana del taller de verano fue la construcción de dos instalaciones semi-permanentes - una para cada patio. Además de los grupos de misiones ya existentes, el proceso de construcción requirió responsabilidades y funciones adicionales de gestión en ambos colegios. En cada uno, los estudiantes crearon tres grupos de trabajo para organizar el proceso: planificación y diseño, construcción y gestión de la comunicación. Se asignaron funciones claves a miembros individuales del equipo: gerente de construcción (gestión global de la obra), director financiero (gestión de los gastos de los materiales), gerente de herramientas (organización de herramientas para la construcción), gerente de materiales (organización de los materiales de suministros) y gerente de comunicación (coordinación principalmente con el director de la escuela, los líderes, los maestros, los padres y los niños). El equipo de Planificación y Diseño fue el responsable de la visualización del concepto de diseño, las especificaciones del mismo y sus dibujos así como el desarrollo de un plan estratégico incluyendo un plan de proyección gradual donde se aplicarían los próximos pasos después de finalizar el taller de verano. El equipo de construcción
25 Phase 5 / Handing over - Final Event and future guidance (Day 11 and follow up after the end of the summer school) As final event of the summer school the two implemented projects were opened and presented to schools´teams, local community, authorities and interested experts. The two teams of the schools had to organize and hold the event in cooperation with the local leaders within the given timeframe of two hours for each school. The aim of the final event was to further engage the teachers, parents and pupils with the project so that they continue using and developing it in the future. Concept, development and results of the design process were presented, including a demonstration of functioning. Manuals of the projects were presented and handed over to the teachers and parent’s organisations. The manuals included an explanation of the system; possibilities for use and operation, advice for maintenance and possibilities for future extension, ideas for the integration into the teaching curriculum, as well as construction details to allow replication of the project. After the final presentation of the results, some participants organised additional visits to the schools to explain the functioning of the installations to children and teachers, and present and discuss the manuals. Students observed how the installations had been received and adopted by the users. Finally, the results of the summer school were exhibited in an art gallery open to the public.
fue responsable de la construcción de la instalación incluyendo la gestión de todos los materiales y herramientas necesarias para ello. El equipo de comunicación fue el responsable de la elaboración de manuales, modelos / videos y anuncios/blogs/páginas de Facebook para compartir con la comunidad asegurando así su apoyo, conocimiento y permitir el futuro mantenimiento y réplica posterior del proyecto. Fase 5 / Entrega - Evento Final y orientación a futuro (Día 11 y el seguimiento después del final del taller de verano) El evento final del taller fue la inauguración y presentación de los dos proyectos llevados a cabo dentro de los colegios a la comunidad local, autoridades y expertos interesados. Ambos equipos tuvieron que organizar y realizar el evento en colaboración con los líderes locales dentro del plazo establecido de dos horas por cada colegio. El objetivo del evento final fue consolidar el compromiso de profesores, padres y alumnos con el proyecto para que lo sigan utilizando y desarrollando en el futuro. Se presentaron concepto y desarrollo del diseño y los resultados de la construcción final, incluyendo una demostración de las diferentes funciones y métodos de funcionamiento. También se presentaron y entregaron a los maestros y organizaciones de padres manuales de los proyectos. Los mismos incluyeron una explicación del sistema, las posibilidades de uso y funcionamiento, consejos para el mantenimiento, alternativas de ampliación, ideas para la integración en el plan de estudios de la enseñanza, así como detalles constructivos que permitan repetir el proyecto. Después de la presentación final de los resultados del taller de verano, algunos participantes organizaron visitas adicionales a los colegios para explicar las instalaciones a los niños y maestros, además de explicar y discutir los manuales y observar, cómo las instalaciones son usadas y adoptadas por los niños. Por último, los resultados del taller de verano se exhibieron en una galería pública abierta a un público más amplio.
INTRODUCCIÓN - Metodología
26
PROGRAM PROGRAMA Welcome and Introduction to the Summer School (aim, tasks) Visit to the lower Chillón river watershed - Northern side (Callao and Ventanilla)
Bienvenida e introducción al Taller de Verano (objetivos, tareas) Visita a la cuenca baja del Río Chillón-Zona (Callao y Ventanilla)
Visit to the Research Center for Hazardous Waste and Wastewater Treatment and Reuse -CITRAR-UNI Visit to the Lower Chillón river watershed – Southern side (San Martín de Porres)
Visita al Centro de Investigación, tratamiento y reutilización de residuos peligrosos y de Aguas Residuales-CITRAR-UNI Visita a la cuenca baja del Río Chillón (San Martín de Porres)
Field work / Conceptual phase
Trabajo de campo / Etapa conceptual
MO/LU
18
TU/MA
19
WE/MI
20
Visit to Lima (school in Chorrillos, Cementos Lima factory) Visit to UNALM campus and research area for constructed wetland
Visita a Lima (escuela en Chorrillos, Cementos Lima) Visita al campus de la UNALM sus proyectos de humedales
TH/JU
Field work
Trabajo en campo
FR/VI
21
22
INTRODUCTION - Summer School Programme
27
MO/LU
25
Team work at PUCP, adaptation according to participatory design results -
Trabajo de grupo en PUCP adaptación de acuerdo a los resultados de diseño participativo -
at PUCP
en PUCP
TU/MA
Trabajo de grupo en campo
26
WE/MI
Trabajo de grupo en campo
27
TH/JU
Trabajo de grupo en campo
28
FR/VI
Trabajo de grupo en campo
01
SA/SA
02
Final presentation with community, local authorities, LiWa and research community
comunidad local, autoridades locales, LiWa y la comunidad de investigadores
INTRODUCCIÓN - Programa del taller de verano
28
MISSIONS MISIONES
WATER / YAKU MISSION Recycling and closing the urban water cycle
AGUA / MISIÓN YAKU Reciclar y cerrar el ciclo urbano del agua
How to protect the valuable water resources? The installation shows new possibilities of water use and improvement of the water quality in the design of public open space. One of the important aspects was the protection of groundwater resources. The aim was to include new water sources for irrigation of green areas and productive gardens, thus saving groundwater or potable water. The installation is supposed to fulfil technical and safety criteria, but also create an attractive environment in the school. It should create educative and fun-learning objects to teach about ecological processes, such
¿Cómo proteger los valiosos recursos hídricos? La instalación debería demostrar nuevas posibilidades de uso del agua y mejora de calidad en el diseño de los espacios públicos abiertos. Uno de los aspectos importantes fue la protección de los recursos hídricos subterráneos. El objetivo fue considerar nuevas fuentes de agua para el riego de áreas verdes y jardines para no consumir el agua subterránea o potable. La instalación tenía que cumplir con los criterios técnicos y de seguridad, pero también debía crear un entorno atractivo para el colegio. Debía generar objetos educativos y lúdicos para la
INTRODUCTION - Missions
29 as water quality, management and treatment. The installation had to be rather a light structure, a modular system that can be replicated. The installation is based on the existing infrastructures, minimal escavation works are required. This task was based on a deep understanding of the water cycle in the area of the schoolyard and it’s surrounding. The knowledge of local needs, demands and behaviours was a key factor to develop widely accepted solutions. Several analyses were carried out about spatial distribution and use of the different water sources, as well as typical behaviours concerning water consuption within the schoolyard and its surroundings. Thus assumptions on water amounts and water quality rates were based on observations and simple measurements on site. This resulted in recommendations and design proposals discussed and finally defined with the whole team.
enseñanza de los procesos ecológicos, calidad del agua y tratamiento y un mejor uso del agua. Su estructura debía ser ligera, un sistema modular que pueda ser replicado en el futuro. La misma tuvo que adosarse a las infraestructuras existentes, reduciendo la necesidad de romper el suelo. Esta tarea se basó en un profundo conocimiento del ciclo del agua en el área del patio del colegio y sus alrededores. El conocimiento de las necesidades, demandas y comportamientos locales fueron claves para desarrollar una solución que sea aceptada por los diferentes usuarios. Para ello, se llevaron a cabo análisis de la distribución espacial de las diferentes fuentes de agua y su uso, estudios del comportamiento típico en el uso del agua en el patio y sus alrededores. Las hipótesis sobre las cantidades de agua y calidades de agua se hicieron sobre la base de observaciones y mediciones simples en el sitio. La observación dio lugar a una serie de recomendaciones y propuestas de diseño discutidos y definidos con todo el equipo.
PUBLIC SPACE / CANCHA MISSION Attractive public space and social interaction
ESPACIO PÚBLICO / MISIÓN CANCHA Espacio público atractivo e interacción social
How to design beautiful and attractive public spaces considering social activities? The semi-permanent installation should serve to enhance the new understanding of urban landscape, the functions of green areas and the use of water. The mapping of current activities and the participatory workshop provided information about the current use of open space and its quality, such as the role of shady seating areas, places for playing or relaxing. At the same time it was possible to describe what activities are lacking and where to improve of quality of the space is needed. The task was to develop a programme to improve public space and support social interaction, considering age and activity groups providing space for variety of activities and change. The installation provides attractive and functional open public space with urban furniture, shading structures and other facilities. It could also support new teaching
¿Cómo diseñar espacios públicos hermosos y atractivos teniendo en cuenta las actividades sociales? público atractivo y funcional con mobiliario La instalación semi-permanente debería servir para mejorar una nueva comprensión del paisaje urbano, las funciones de las áreas verdes y el uso del agua. El mapeo de las actividades en curso y taller participativo proporcionaron conocimiento sobre el uso actual del espacio abierto y su calidad, el rol de las áreas de sombra y descanso, lugares para jugar y relajarse. Al mismo tiempo, fue posible para describir que actividades carecen y donde hay necesidad de mejorar la calidad del espacio. La tarea consistió en desarrollar un programa para mejorar el espacio público y apoyar la interacción social, teniendo en cuenta la edad y los grupos de actividades brindando espacios flexibles para variedad de actividades. La instalación debería generar un
INTRODUCCIÓN - Misiones
30 programs, e.g. about effective solid waste management, and generate incomes to finance future projects. The task promoted exchanging and aquiring knowledge from local expertise. Consequently the installation had to be realized with locally available and recycled materials, the very materials affordable for any member of the community.
espacio abierto público atractivo y funcional con mobiliario urbano, estructuras que den sombra y otras facilidades. Debería potenciar nuevos programas, por ejemplo para la gestión eficaz de residuos sólidos, de manera participativa, incluso generando también ingresos para apoyar proyectos a futuro. La instalación tuvo que ser construida con materiales locales y reciclados asequibles para la comunidad, basados en sus conocimientos y materiales disponibles.
EARTH / PACHA-MISSION Productive, water-sensitive and attractive green
TIERRA /MISIÓN PACHA Área verde productiva, sensible al agua y de alta calidad estética
Common aim of both schools is achieving more green spaces for the children. However, the availability of water in the desert environment is very limited. What do the school gardens look like? What materials and species are suitable for the context? The installation pretended to show a new type of open space design which does not overexploit water resources but at the same time is productive and beautiful.
Cada uno de los colegios tiene como objetivo ofrecer más verde para los niños. Sin embargo, la disponibilidad de agua en el medio ambiente del desierto es muy limitada. ¿Cómo se ven los jardines de las escuelas?, ¿Qué materiales y especies son adecuadas para ese contexto? La instalación tenía que mostrar un nuevo tipo de diseño de espacio abierto, que no represente una presión adicional sobre los recursos del agua, pero a la vez productivo y estéticamente agradable. Los estudiantes llevaron a cabo análisis de tipos y distribución de áreas verdes existentes. Describieron los usos del suelo, identificaron las especies de vegetación utilizadas, el origen de los nutrientes y métodos de siembra y riego. Estudiaron también la herencia de conocimientos sobre la producción agrícola en la zona. La propuesta para la instalación de las áreas verdes tuvo que ser determinada por la disponibilidad de agua y cantidades de agua. La selección de especies tenía que reflejar la calidad del agua disponible, si contiene patógenos, parásitos y si podrían decidir plantar especies comestibles, hierbas o especies con las que solamente se pueden alimentar a los animales. Para los jardines secos se recogieron materiales de la zona como piedras o materiales de construcción reciclados como ladrillos o plásticos.
The students carried out analyses of the types and distribution of the existing green areas. They described land use, identified species of vegetation, sources of nutrients, planting and irrigation technologies. They also got to know traditional knowledge about the agricultural production in the area. The proposal for the achievment of green areas was determined by water availability – water amount. The selection of species complies with the quality of the available water source – if it contains pathogens and parasites, only non-edible species, herbs or animal feed should be planted. Concerning dry gardens, they collected local materials such as stones or recycled building materials as bricks or plastic pieces.
INTRODUCTION - Missions
31 PEOPLE / RUNA MISSION Engaging the local community
PERSONAS / MISIÓN RUNA Compromiso con la comunidad local
How to involve the local community, their ideas and knowledge into the final proposals? The groups described the main actors in the areas and in the school. They described their current roles and contributions and then evaluated which role each actor could play during the different phases of the design process, till to maintenance and further replication. According to possibilities and tasks of the different actors, the students had to define how each actor could contribute to a successful implementation and further maintenance of the installation. Each actor, teachers, pupils, parents or local authorities, were targeted with different tasks and possible roles.
¿Cómo involucrar a la comunidad local, sus ideas y conocimientos en las propuestas finales? Los grupos describieron a los actores principales en las áreas y en el colegio. Describieron sus funciones actuales y contribuciones, para luego evaluar el papel que cada uno de los actores podría desempeñar en el proceso de diseño, construcción, mantenimiento y futura réplical del modelo. De acuerdo a dichas posibilidades y funciones identificadas, los estudiantes tuvieron que definir cómo cada uno de los actores podría contribuir a una exitosa implementación, posterior mantenimiento y reproducción de la instalación. Cada actor clave sea profesor, alumno, padre o autoridades locales, etc, tuvo que ser dirigido con diferentes tareas y posibles roles.. En consecuencia, la tarea fue desarrollar métodos para involucrar a los diferentes actores en el tiempo durante el taller y en su continuidad después de finalizar el mismo. La tarea era también desarrollar estrategias para formación y capacitación a futuro cómo combinar el mantenimiento y la formación de la estructura construida con las actividades actuales académicas del colegio y qué nuevas actividades podrían llevarse a cabo y quiénes serían dichos actores.
Accordingly, the task was to develop methods to involve the different actors both during the workshop and for their continued participation after the end of the workshop. The aim was also developing strategies for demonstration and future training – how to combine the maintenance of the built structure with the existing activities of the school, which new activities could be carried on, and who are the actors.
INTRODUCCIÓN - Misiones
32
EXPOLORING EXPLORACIÓN culture in the context of the Lower Chillón River area. el agua y la cultura en el contexto de la zona baja del río Chillón.
INTRODUCTION - Exploring
33 Why so sad Chillón? ¿Porqué tan triste Chillón? Cinthia Aguirre & Dimitra Megas
This comic is about the relationship between the river and the people. It is told from the perspective of both. “The spirit of the river” complains about the constant pollution, as a result of the negligence of the inhabitants living near the river. The people seem to be indifferent because their properties are precarious. Therefore they didn’t feel the river as part of their environment. The river is physically there, but not integrated into the community. They view the Chillon River as a barrier, a limit and a burden, rather than a connection between the two riversides. Also, since no public waste recollection service is provided, they have no other choice but throwing the garbage into the river. Consequently the river have been more and more contaminated in the past decades.
Este comic muestra la relación entre el río y la población contado desde ambas perspectivas. “El espíritu del río” se queja de la constante contaminación, como resultado de la indiferencia de sus habitantes, quienes viven próximos a él. La mentalidad de la gente es indiferente, ya que no tienen sentimiento de propiedad. No reconocen al río como propio y parte del medioambiente. El río está físicamente ahí, pero no integrado en la comunidad. Ellos ven al Río Chillón como una barrera, un límite y una carga, más que como una conexión entre ambas márgenes. Además, ya que no cuentan con servicio de recojo de residuos sólidos, sus vecinos no tienen otra alternativa que arrojar sus residuos al río, como acto desesperado. Consecuentemente, el río está siendo contaminado más y más con el paso del tiempo.
Why so sad Chillón? ¿Porqué tan triste Chillón?
INTRODUCCIÓN - Exploración
34 How Charo is using water in Chuquitanta Cómo Charo utiliza agua en Chuquitanta Rosa Paredes & Petra Wiesbrock
Hola! Mi nombre es Charo. Tengo 21 años y vivo con mi
Mi casa está situada en una colina justo al lado del río Chillón. carece de conexión de agua potable así como las demás casas tenemos que pagar 18 Soles por día por agua para
la contaminación del agua.
How Charo is using water in Chuquitanta agua en Chuquitanta
INTRODUCTION - Exploring
35 Lima Report Reporte de Lima Andrea Asman & Arturo Salazos
Lima, Callao 20/02/2013 ny and Peru participated in a summer school in Lima. In this context they have visited the river Chillón in the areas Callao/Ventanilla and Chuquitanta/San Martín de Porres. These areas have several problems as they could observe during their visit. “I think the biggest problem in these areas is the accumulation of garbage. The local population is throwing a lot of garbage into the river Chillón” said one participant of the summer school. There is a lack of awareness about protecting natural environment and keeping the river clean. “You also have to think about the connected pollution of the ocean through the polluted river” another participant added. Once a year they have to clean it up with trucks to get out the sediments and the huge amount of garbage that may cause severe floods. Another big problem is the lack of flood protections. All these people living near the river live in a high risk of flooding. There are projects to improve the actual situation in these areas. Let’s see how it will develop. We have to take care about our water ressources for a better future.
Lima, Callao 20/02/2013 Alemania y Perú participaron de un taller de verano en Lima. En tal ocasión, los estudiantes visitaron el Río Chillón en las áreas de Callao/Ventanilla y Chuquitanta/San Martín de Porres. Durante su visita observarion múltiples problemas. “Yo creo que el mayor problema en esta área es la acumulación de basura. La población local arroja mucha basura al Río Chillon” manifiestaba uno de los participantes del taller de verano. Existe falta de conciencia por el cuidado de la naturaleza y mantenimiento de la limpieza del río. “Además se tiene que pensar acerca de la conexión de la contaminación del mar a través del río contaminado” agregó otro participante. Una vez al año se tiene que limpiar el río con tractores que quitan los sedimentos y enormes cantidades de basura para evitar el bloqueo del río. Otro gran problema es la falta de protección contra las inundaciones. Todas estas personas que viven cerca del río viven con un alto riesgo de inundación. Hay muchos proyectos planeados para mejorar la situación actual en estas áreas. Vamos a ver como se desarrollarán. Tenemos que cuidar nuestros recursos hídricos para un buen futuro
LIMA REPORT
Garbage damaging the atmosphere of the river; Basura que destruye Photo: Asman 2013
INTRODUCCIÓN - Exploración Garbage destroying the river’s atmosphere; Source: Asman 2013
COLEGIO REPĂšBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Project Site 1 : School I.E. 2088 Chuquitanta, San Martin De Porres District, Lima Text and graphics by the students
Tjark Bornemann José Cáceres Eva Damm Joselyn Daniel Benjamin Feller José Gutierrez Johnatan Jaramillo Rosa Paredes Astrid Paul Andrea Ramírez Luis Santos Carmen Schwarz Paul Stegmann Petra Wiesbrock Jessie Wolters Ines Wulfert Juan Carlos Zapata
38
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapping
39
MAPPING MAPEAR Colegio „República Federal De Alemania“ Project Site 1 : School I.E. 2088 Chuquitanta, San Martin De Porres District, Lima
source fuente Google Earth 5/12/2012
0
40m
40
WATER AGUA
The water supply of the School “República Federal de Alemania” relies on one well from which ground water is pumped into a cistern. Water is used for sinks, provided with greywater pipes, and toilets, whose blackwater is collected in a septic tank. Additionally water is stored in four tanks. Between December and June (dry season) water is pumped directly from the well into the cistern in order to be used in kitchen and restrooms. During winter there is a deficit of ground water. Therefore every two or three days water needs to be delivered by trucks supplying Chuquitanta area. Grey water from sinks is used for irrigation of nearby trees. Black water ends into septic tanks placed in the surrounding area. A water sample was taken in order to analyze the quality in term of salinity (electrical conductivity), acidity (alkaline or basic pH) and coliforms. Results proofed that grey water could be used for irrigation of the vegetation within the school compound.
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapping
En el colegio “República Federal de Alemania” el abastecimiento de agua depende de un pozo de agua del cual se bombea agua subterránea hacia una cisterna. El agua es usada para los lavamanos, que cuentan con tuberías para aguas grises, e inodoros, de donde las aguas negras son recolectadas en un tanque séptico. Durante el verano el agua es bombeada directamente del pozo a la cisterna para ser usada en la cocina y baños. Durante el invierno hay un déficit de agua subterránea, para lo cual se requiere de provisión por camiones cisternas al área de Chuquitanta de dos o tres veces por semana. Las aguas grises de los lavamanos son usadas para la irrigación de los árboles aledaños. Una muestra de esta agua fue tomada para analizar su calidad en términos de salinidad (conductividad eléctrica), alcalina o ácida (PH) y coliformes. Los resultados probaron que las aguas grises pueden ser utilizadas para la irrigación de la vegetación dentro del predio del colegio.
41
1
2
3
4
1
watertruck aguatero
2
lawn irrigation irrigación del cesped
3
water cycle ciclo del agua
4
temporary pool piscina temporal
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapear
42
PUBLIC SPACE ESPACIO PÚBLICO
Chuquitanta School appears to be isolated from the rest of the community. One of the first issues arising from various observations and a participatory workshop with the inhabitants was the necessity to rethink the ‘border/wall’ between school and community. How to enable an increasing exchange between neighbors and school staff? Another important and interesting aspect was the exchange of agriculture knowledge between parents and children with the aim of generating a fresh and green atmosphere. An atmosphere that at the same time withstands the arid and suffocating climate of the site. At the same time it could become an educational and recreational space for children attending the school. Within the school compound a wide green area and small agricultural gardens are to be found. Nevertheless these areas are fragmented and have no connection between each other.
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapping
El colegio en Chuquitanta parece estar aislado del resto de la comunidad. Uno de los primeros problemas que surgieron de las observaciones y del taller participativo con los habitantes fue la necesitad de repensar el “borde/muro” entre el colegio y la comunidad. ¿Cómo permitir que se incremente el intercambio entre los vecinos y los miembros del colegio? Otro aspecto importante e interesante fue compartir el conocimiento en agricultura entre padres y niños con el objetivo de generar una atmósfera fresca y verde, la cual disminuya los efectos negativos del clima árido y seco de la zona, pudiéndose además convertir en un espacio educativo y recreacional para los estudiantes del colegio. Dentro del recinto escolar existe un alto potencial de zonas verdes e incluso un pequeño jardín agrícola. Paradójicamente estas áreas están fragmentadas y no tienen conexión entre sí.
43
1
2
3
4
existing garden project proyecto de jardín existente cancha de fútbol
1 2
spatial distribution of activities distribución espacial de actividades
3
playground parque infantil
4
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapear
44
EARTH TIERRA
The surrounding neighborhood of the school is lacking public water supply and green areas. On the contrary the school offer a lush vegetation with several trees – over 100. Water from the well is used for taps and toilet flushing as well as for irrigating green areas. Many species in the schoolyard have high water demand and so are not relevant for the arid context. The parents association manages the irrigation, but they pour too much water so that most of it infiltrates back into the ground. Having an open green space is a common desire shared by teachers, parents and students.
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapping
El vecindario alrededor del colegio carece de suministro público de agua potable y áreas verdes. Por el contrario, el colegio es exuberantemente verde y cuenta con varios árboles (más de 100). El agua del pozo subterráneo es usada para caños e inodoros, además de ser utilizada para irrigar las áreas verdes. Muchas de las especies dentro del colegio tienen una demanda de agua muy alta y no son relevantes para el contexto árido de la zona. La asociación de padres administra la irrigación, pero utilizan más agua de la necesaria, infiltrándose la restante en el suelo y así generando desperdicio. Existe un deseo común por tener un espacio abierto lleno de verde, deseo que es compartido por profesores, padres y alumnos.
45
1
2
3
4
1
existing vegetation vegetación existente
2
change in types of ground cambio de tipos de suelo
3
existing trees árboles existentes
4
water quality/quantity calidad/cantidad de agua
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapear
46
PEOPLE GENTE
There are two key actors. Firstly the director, who can be considered the most important person and “soul” of the school. Secondly the parents´association APAFA, especially its president, Maria. Parents support the school financially, cook for pupils, take care of the green areas, build, maintain, and repair infrastructure. Further actors are the Ministry of Education and the municipalities of Lima and San Martín de Porres. The role of the Ministry is limited to paying the wages and donating books. The Municipality supports the gardening program. There is a conflict between the landowners who donated the property to the school about fifteen years ago and now demand a part of their land back. This conflict is affecting the harmonious development of the school, mainly depending on the commitment of parents, director and teachers. This strengthens the sense of belonging to the community, on the other hand limits possibilities for external support and investments.
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapping
Existen dos actores claves. En primer lugar está la directora, el “alma” del colegio. En segundo lugar, la asociación de padres APAFA, en especial su presidenta, Maria. Los padres donan dinero al colegio, cocinan para los alumnos, se encargan de cuidar las áreas verdes y construir, mantener y reparar su infraestructura. Otros actores son el Ministerio de Educación y las municipalidades de Lima y San Martín de Porres. El rol del ministerio se limita al pago de los salarios y la donación de libros. Por su parte, el municipio apoya el programa de jardines. Existe un conflicto entre los propietarios que donaron el terreno al colegio hace unos cincuenta años ya que ahora reclaman una parte del terreno. Este conflicto obstaculiza el desarrollo de la escuela debido a la inseguridad. La escuela depende del compromiso de los padres, la directora y los profesores. Esto asegura una fuerte identificación con la comunidad, pero limita las posibilidades del apoyo externo y de inversiones.
47
1
2
3
4
pupils alumnos
1
principal & teachers directora & profesores
2
main actors actores principales
3
community work trabajo comunitario
4
COLEGIO REPĂšBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Mapear
DESIGNING DISEÑAR Documentation of the Design Process Documentación del Proceso de Diseño
50
PROPOSAL PROPUESTA Proposal for a Semi Temporary Intervention Propuesta para una Intervención Semi Temporal
The Colegio “República Federal de Alemania” is located in an informal area within San Martín de Porres Municipality. Therefore it has no access to the public water network. Although the school is autonomously provided by its own groundwater well, between September and October it is necessary to buy expensive water delivered by trucks. Nevertheless the school has grown a large meadow, in addition aims to provide some of the pupils with self-grown food. For this reason an efficient and sustainable resource management is essential. The main aim of our project “Un jardín para Chuquitanta” consisted of establishing a productive garden with recreational spaces able to provide the school kitchen with some additional food and furthermore fulfill educational purposes. First of all in order to achieve enough water to irrigate the garden, a constructed wetland was planned to treat greywater. It should purify grey water coming from the bathroom sink (60-100L/day) till reaching a quality that allows irrigation of edible plants. The treated water is then used for the irrigation of the garden. The garden consists of boxes that shall be “adopted” by pupils, generating a sense of responsibility. This system allows a very controlled and therefore efficient irrigation. Furthermore maracuja and beans are growing along the perimetral wall. Both agricultural boxes and wetland are meant to serve as pedagogic prototypes both for the school and the neighborhood. Therefore strategies to involve locals were of great importance. On their hand the headmistress with her staff together with the parents provided their full support. Reusing
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Designing
El Colegio “República Federal de Alemania” se ubica en un área informal en San Martín de Porres. Dicha zona carece de agua potable. Aunque el colegio es autónomamente provisto de agua por su propio pozo de agua subterránea, entre septiembre y octubre, es necesario comprar agua de alto costo suministrada por camiones. Aún así, el colegio no sólo ha plantado una considerable área de césped, sino que también está intentando contar con sus propios cultivos para alimentar a sus alumnos. Es por ello la esencial importancia de una gestión eficiente y sostenible de sus recursos. Considerando lo anterior, el objetivo principal de nuestro proyecto “Un Jardín para Chuquitanta” consistió en la creación de un jardín productivo con espacios de recreación capaz de proporcionar alimento adicional para la cocina del colegio y a su vez desempeñar un rol educativo. En primer lugar con el fin de lograr suficiente agua para regar el jardín, fue planeado un humedal artificial que depure las aguas grises. Éste deberá limpiar las aguas grises procedentes del baño (60-100lts/día) hasta alcanzar la calidad que permita el riego de plantas comestibles. El jardín se compone de cajas jardines que deberán ser cuidadas por grupos de alumnos, generando así un sentido de responsabilidad e identidad. Este sistema permite un riego muy controlado y por tanto, eficiente. Además se colocan plantas como maracuyá y otras en las paredes. Tanto las cajas jardines agrícolas como el humedal tienen el propósito de servir como prototipos pedagógicos para el colegio y el vecindario. Es por ello, que las estrategias para
51 and recycling were our key words in order to make children and parents rethink their relationship and habits with waste. One example was the combination of two football goals with bamboo roofing in order to achieve shady spaces in the area outside the classrooms. Furthermore the garden boxes were constructed out of old pallets that were available on the school. The idea of a productive, educational and enjoyable garden can be developed further in the existing areas cared by parents. Here we planned a prototype that could be easily repeated within the whole area of the school and become a meeting place for the entire community.
involucrar a los lugareños fueron de gran importancia. Por su parte, la directora, su personal y los padres manifestaron su total apoyo. El principio de la reutilización y reciclaje tiene la intención de hacer que los niños y los padres reflexionen su trato con los residuos. Un ejemplo fue la combinación de dos arcos de fútbol en desuso con la construcción de bambú para generar sombra en el área fuera de las aulas. Además, las cajas jardines se construyeron a base de parihuelas disponibles en el mismo colegio. Este prototipo de jardín productivo, educativo y agradable puede además reproducirse a futuro en las áreas mantenidas por los padres actualmente y al mismo tiempo convirtirse en nexo para toda la comunidad. Para ello, se entregó también un manual para el personal del colegio con pautas adicionales y guias para tal desarrollo futuro.
design proposal propuesta de diseño
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Diseñar
52
1
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Designing
53
1
intervention plan plano de intervención
2
master plan plano maestro
3
reuse of greywater reuso de aguas grises
4
section of constructed wetland
2
3
4
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Diseñar
54
students designing estudiantes desñando
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Designing
55
participative workshop taller participativo
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Diseñar
CONSTRUCTING CONSTRUIR Documentation of the Construction Process Documentaci贸n del Proceso de Construcci贸n
58
RESULT RESULTADO The Project “Un jardín para Chuquitanta” was small-scale prototype within a wider strategy for the future development of the school. The design process of a productive, educational and enjoyable garden arose from the main challenges of the site, such as water and waste systems. The proposed water cycle is embodied in a low-tech wetland that can provide water for the irrigation of some box-gardens in the school yard. In this way people start realizing the potential they have in their own hands and the way they can take advantage through sustainable low-tech and low-cost technologies. The water issue was taught in a funny way to let children understand the system. On the other hand social participation was also important in order to involve the whole community and understand the project as a complex process. The interest of the parents in terms of diffusing the topic at home or within the school was remarkable. Therefore we proposed a printed manual in order to spread the project over the surrounding community. Our proposal shows the green areas of the school compound as an interactive landscape where the productive process is visible and overcomes the aesthetic component. Within this process children and parents activate the garden through their participation and cooperation in the maintenance and care of plants and vegetables. The design strategy is totally open to be replicated and extended in the whole area of the school, even along its borders. The design process forced us to apply sustainable principles in order to face the environmental, social, infrastructural challenges of the
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Constructing
El proyecto “Un Jardín para Chuquitanta” consistió en un prototipo a pequeña escala como primer paso de una estrategia más amplia para el futuro desarrollo del colegio. El proceso de diseñar un jardín productivo, educativo y divertido para los niños se inicia basado en las principales dificultades identificadas, como el agua y sus sistemas de reciclaje. El ciclo del agua propuesto mostrando el potencial del sitio preexistente a la gente, es representado en un humedal de baja tecnología que puede proporcionar agua para el riego de algunas cajas jardines en el patio del colegio. De esta manera, la gente puede darse cuenta del potencial que tienen en sus manos y la forma en que pueden tomar ventaja de ello a través de tecnologías bajas, sustentables y a su vez de bajo costo. El tema del agua fue afrontado de una manera divertida para que los niños entiendan el sistema. Por otro lado la participación social ha sido fundamental para involucrar a toda la comunidad y entender el proyecto como un proceso complejo. El interés de los padres en difundir el tema en su hogar o en la escuela fue valioso. Por lo tanto, propusimos un manual gráfico con el fin de extender el proyecto a la comunidad circundante. Nuestra propuesta muestra las áreas verdes del recinto del colegio como un paisaje interactivo, donde el proceso productivo es visible y supera el componente estético. Dentro de este proceso niños y padres activan el jardín a través de su participación y cooperación para el mantenimiento y cuidado de las plantas y vegetales. La estrategia de diseño está totalmente abierta a repetirse y ampliarse en todo el
59 site, and morevover deal with the participatory component, that plays a fundamental role in interventions in such contexts.
ámbito del colegio, incluso a lo largo de las fronteras entre la comunidad y la escuela. El proceso de diseño nos obligó a confrontar no sólo problemas de sostenibilidad para desafiar los retos ambientales, sociales y de infraestructura del sitio, sino también a enfrentarnos con el componente participativo, que desempeña un papel fundamental al intervenir en estos contextos.
huerto con sombra
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Construir
60
construction process proceso de construcción
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Constructing
61
installation of plastic container for wetland
COLEGIO REPĂšBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Construir
62
presentation of the wetland to children and teachers presentación del humedal a profesores y estudiantes
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Constructing
63
project details detalles del proyecto
COLEGIO REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Construir
64
SCHOOL REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Constructing
65
shaded seating areas huertos elevados & รกrea sombreado para sentarse
COLEGIO REPร BLICA FEDERAL DE ALEMANIA - Construir
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRIĂ“N Project Site 2 : School I.E. 4021 Parque Porcino, Ventanilla District, Callao Text and graphics by the students
Alicia Aguinaga Cynthia Aguirre Andrea Asman Silvana Bay Claudia Coronel Andrea Dominguez Karin Hauser Hawell Huarhuachi Dimitra Megas Mirko Mertens Ana Quinto Arturo Salazar Genevieve Sevlo Diego Suero Marianne Trauten Magdalena Wallkamm
MAPPING MAPEAR Colegio Daniel Alcides Carri贸n Project Site 2 : School I.E. 4021 Parque Porcino, Ventanilla District, Callao
source fuente Google Earth 5/12/2012
0
40m
70
WATER AGUA
The energy company EDEGEL provides the school with non-ptable water. The school is highly affected by the surrounding activities which leads to groundwater pollution. Nevertheless the results of our water test showed that the quality are acceptable. The pH of the water is 7.8, containing no coliforms and amount of minerals within normal range. The water from the energy supply company flows from the main pipe to single users, e.g. the laboratory, the toilet and the sinks. The graywater from the laboratory and the sinks flows together with the blackwater from the toilets in a septic tank, where the solids settle down. After that process the water without solids is ending into an infiltration tank. The main problem identified was collecting water to irrigate plants. Until now the school uses the water from the energy plant for irrigation. Our proposal is dealing with the issue of a water-sensitive irrigation in the school garden. The focus lies on the reuse of the gray-water for irrigation. Therefore we were searching for a solution for collecting and ‘recycling’ graywater. Wastewater is produced in the school both as graywater from the laboratory and the sinks, and as blackwater from the toilets. We decided to use the graywater from the sink due to the accessibility and the expected water quality.
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Mapping
La empresa energética EDEGEL provee al colegio de agua, la cual no es potable. El colegio está muy afectado por la influencia negativa de los alrededores, que contaminan las aguas subterráneas. Sin embargo el resultado de nuestra prueba de agua demostró que la calidad es aceptable. El pH del agua es de 7,8, no presenta coliformes y la cantidad de minerales está dentro del rango normal. El agua provista por la companía de energía fluye de la tubería principal a todos los diversos usuarios, por ejemplo al laboratorio, los baños y los lavabos. Las aguas grises del laboratorio y de los lavabos fluyen junto con las aguas negras de los baños a un tanque séptico, donde se sedimentan los sólidos. Luego de ese proceso, el agua sin los sólidos se infiltra en un tanque de infiltración. El principal problema que se identificó fue: ¿Cómo conseguir agua para regar las plantas? En la actualidad el colegio utiliza agua proveniente de la planta de energía para el riego. Nuestra propuesta plantea resolver el riego del jardín mediante un sistema sensible al agua. Focalizando entonces en la reutilización de aguas grises para riego. Por lo tanto, buscamos una opción de cómo obtener y “reciclar” agua gris. El agua gris viene de los laboratorios y lavabos, y el agua negra de los baños. Hemos decidido reutilizar las aguas grises de los lavabos, dada su accesibilidad y calidad del agua esperada.
71
1
2
3
4
1
distribution distribuci贸n
2
irrigation irrigaci贸n
3
water cycle ciclo del agua
4
sanitary installations equipamiento sanitario
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Mapear
72
PUBLIC SPACE ESPACIO PÙBLICO
The school has got two wide open spaces where the children can spend their breaks. One in the front of the school compound, the other on the back. Since there is no shade provided the children primarily play between the various school buildings and the surrounding wall, where the shadow falls. The two fields have no furniture nor installation, except for circles painted on the concrete floor of the first field. They are actually meeting points in case of earthquake. In the backyard two basketball fields lay next to each other. These playgrounds are used quite rarely since theacher are reluctant to give the students the necessary equipment. Right next to and in front of the basketball fields you can see a line of built rectangular concrete spaces and a square area originally designed for planting purposes. All those conditions create an uninviting environment despite the large surface available in the courtyard.
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Mapping
El espacio público en el colegio se conforma de dos patios donde los niños pueden pasar su recreo. Uno en la parte delantera y el otro en la parte posterior del colegio. Dado que el mismo no cuenta con espacios recreativos con sombra, los niños juegan principalmente en los espacios entre los edificios y el muro perimetral exterior que arrojan sombra. Además, ambos patios carecen de una estructura, excepto por la línea pintada con cuatro círculos utilizadas para entrenamientos de seguridad ante terremotos. En la parte trasera hay dos canchas de básquetbol, creando una vasta zona prohibida, ya que los profesores a menudo no dan los balones a los alumnos. Justo al lado y en frente de las canchas, se puede ver una serie de espacios rectangulares construidos de concreto y un área cuadrangular originalmente diseñada para la plantación de árboles. Todas estas condiciones crean un ambiente poco atractivo pese al gran tamaño de la zona del patio
73
1
2
3
4
movement in the schoolyard movimiento en el patio
1
construction materials materiales de construcci贸n
2 3
shade sombra
4
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Mapear
74
EARTH TIERRA
The schoolyard consists of several ground typologies. The widest open spaces are covered by concrete, e.g. the schoolyard, the sports fields and the circulation area. Flowerbeds are encircled by concrete frames too. Remaining parts of the schoolyard are bare earth and sand. On the one hand somepatches on the edge of the backyard are irrigated manually and contain grass, palms and other plants needing a regular irrigation. On the other hand there are patches where plants grow without regular irrigation. For example some trees grow spontaneaously in sandy patches and cactuses line the sitting steps next to the sports fields. In some corners of the school old desks, chairs and construction materials are laying piled. All in all there are no patches designed according a water sensitive concept, few plants are adaptive to the arid climate.
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Mapping
El patio del colegio se conforma de diferentes tipos de suelo. La parte principal compuesta por las canchas deportivas, los patios superiores y las circulaciones están cubiertos por concreto, intercalados con cajas jardines con flores. La otra gran parte de los patios están compuestos por arena y polvo. Además en el patio hay cajas jardines con pasto, palmeras y otras plantas que necesitan de riego. A su vez, existen zonas donde crecen plantas sin incluso ser regadas periódicamente. Por ejemplo árboles que crecen en sectores arenosos y cáctus en línea contínuos a las canchas. Otros árboles y pastos crecen junto a la cisterna. En la parte del área baja del colegio y en la parte trasera del aula principal se encuentran escritorios viejos, sillas y antiguos materiales de construcción. En ningún lugar existen parcelas diseñadas de modo sensible al agua utilizando un diseño de suelo seco o plantas que se adapten a las condiciones áridas locales.
75
1
2
3
4
1
type of ground tipos de suelo
2
existing vegetation
3
type of ground tipos de suelo
4
ready-to-plant trees รกrboles listos para plantar
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Mapear
76
PEOPLE GENTE
The Colegio Daniel Alcides Carrión is a public school located in Ventanilla, District of Callao. It has both primary and secondary levels. The primary level has 6 grades in 14 classes. 15 teachers teach 6 subjects for a total of 400 pupils of the age of 6 to 11 years. The secondary level has 11 classes and 11 subjects with a total of 300 pupils at the age of 12 to 17 years. The total number of teachers in the secondary level is 17. The school has got an “innovation room” where students can use computers, access the internet and use a science lab, all this financed by the Municipality. The school itself has a good infrastructure, well furnished classrooms but the surrounding conditions are not healthy. The school is bound to the south by River Chillón which is polluted with solid waste and other pollutants. In general is a low income area planned for being a model Pig Farm but without support felt in the informality. It has an arid landscape and the main occupation is the recycling of garbage and raising pigs. The garbage dumped into the pig farms is a major source of air, soil and water pollution. Sometimes students have to be sent home due to the smoke arising from burning garbage piles on the other side of the river.
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Mapping
El colegio Daniel Alcides Carrión es un colegio público localizado en el distrito de Ventanilla, Callao, y cuenta con educación primaria y secundaria. La primaria tiene 6 grados, con un total de 14 clases. 15 profesores enseñan 6 asignaturas a un total de 400 alumnos de entre 6 y 11 años. El nivel secundario tiene 11 clases y 11 asignaturas con un total de 300 alumnos de entre 12 y 17 años. El número total de profesores en el nivel secundario es de 17. El colegio cuenta con una nueva aula con conección a internet donde los estudiantes pueden usar las computadoras y un laboratorio que fue financiado por el municipio. El colegio en sí tiene una buena infraestructura, aulas bien equipadas, pero con condiciones no saludables en su entorno. Al sur se encuentra el Río Chillón, el cual está contaminado con residuos sólidos y otros contaminantes. En general es una zona de bajos recursos planificada para ser un parque Porcino modelo para la ciudad pero sin apoyo cayó en la informalidad. Cuenta con un paisaje árido y el oficio principal es el reciclaje de basura y la crianza de cerdos. Las granjas de cerdos son un gran contaminador del aire, suelo y agua debido a la basura que es quemada. Algunas veces los alumnos tienen que ser mandados a sus casas por la fuerte presencia de humo.
77
1
2
3
4
locals habitantes
1
activities actividades
2
main actors actores principales
3
community structure estructura de la comunidad
4
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Mapear
DESIGNING DISEÑAR Documentation of the Design Process Documentación del Proceso de Diseñar
80
PROPOSAL PROPUESTA Proposal for a Semi Temporary Intervention Propuesta para una Intervención Semi Temporal
The concept for the Colegio Daniel Alcides Carrion is labeled ‘Recycling’. It is based on the recycling of water and waste. In order to improve the school environment we decided to focus on water, shading and awareness about waste recycling. Our vision aims to create an attractive water sensitive green space for the children to play and rest in the shadow. Greywater from a sink outside the bathrooms is used to irrigate the plants and the newly planted flower beds. The irrigation system is recycling water and even plastic. Indeed some plastic bottles were recovered ad assembled for the collection of greywater in the sinks, some transformed into water tanks for the drop irrigation system in the flower beds. A drainpipe made of plastic bottles collects the water while the children are washing their hands. Hereof it flows into a tank from whence recycled plastic bottles are filled. These are carried to the flower beds in a fish-shaped cart. The irrigation system is functioning through manual drop irrigation in order to save water. Furthermore the flower beds are part of the open space concept for the children. This space is an integrated design which provides semigreen areas and at the same time a pergola where children can sit and rest in the shade. According to the recycling concept, materials found on the schoolyard were used to build furniture. The awareness topic was developed through shared responsibility for garbage separation and care of plants and animals. The municipality already provided garbage bins to separate the waste into its organic, plastic and paper components. The flower beds were coloured to link them to
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Designing
El concepto para el Colegio Daniel Alcides Carrión se denomina ‘Reciclaje’. Su principio está basado en reciclar agua y basura. Para mejorar la atmósfera en el colegio decidimos focalizar en el agua, espacios de sombras y en reconocer el valor del reciclado de basura. Nuestra visión es crear un espacio verde atractivo sensible al agua para que los niños puedan jugar y descansar a la sombra. El agua gris de los lavabos se utiliza para riego de plantas y las nuevas flores. El sistema de riego no sólo comprende reciclar el agua, sino que también plásticos. Así, las botellas de plástico serán utilizadas para recolectar las aguas grises como tanques de agua para riego. El agua gris será recolectada en las mismas mientras los niños se lavan las manos. La misma pasará de las botellas al tanque. A partir de aquí, el agua llenará las botellas plásticas y será llevada a los lechos de flores. El sistema de irrigación es por goteo manual de modo que se ahorra agua. Dichas cajas jardines regadas con las aguas grises son a su vez parte del diseño del espacio abierto para los niños. Las cajas jardín conforman un diseño integrado que provee de áreas bellas sensibles al agua con una pérgola como espacio de sombra y asiento a los niños. Debido a los conceptos de reciclaje reutilizaremos los materiales que se encuentran en el patio del colegio para construir dicho mobiliario. En cuanto a la campaña de sensibilización, los temas incluyen separación de basura y responsabilidad con la naturaleza y los animales. Nuestro propósito fue enfocarnos en el cuidado de la vegetación, animales y el ahorro del agua. Se colorearon las cajas
81 different classrooms. So far the school sells part of the garbage in order to generate some extra income. With a proper separation the school could gain even more money and benefit from the organic waste directly in the garden as compost. The compost is a good natural fertilizer nad could help growing more plants. This additional crop could feed small animals such as guinea pigs. They produce in turn excrements suitable to obtain fertilizer, besides they coudl be sold to the local community as meat source. All these proposals were part of a manual given to the school teachers and explaining the integrative concept of water and public space awareness.
jardín para otorgar identidad a cada aula. A su vez la municipalidad ya había proporcionado tachos de basura para separar los residuos en materia orgánica, plástico y papel. Actualmente los colegios venden dichos residuos para obtener un poco de dinero. Con la optimización en el separado de los residuos el colegio podría beneficiarse aún más, e incluso aprovechar los residuos orgánicos como compostaje para las plantas y alimentar a cuyes. Dichos animales podrían ser vendidos y sus excrementos utilizados como fertilizantes. Finalmente estas propuestas fueron parte de un manual que se entregó a los profesores del colegio explicando el concepto integrador del agua, sombra y la conciencia pública.
design proposal propuesta de diseño
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Diseñar
82
1
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Designing
83
1
detail of semi-dry garden detalle jardín semi seco
2
detail of dry garden detalle jardín seco
3
grey-water collection recolección de agua gris
4
section of the irrigation system sección de sistema de riego
2
3
4
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Diseñar
84
1
2
3
participative workshop taller participativo
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Designing
85
students designing estudiantes des単ando
4
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Dise単ar
CONSTRUCTING CONSTRUIR Documentation of the Construction Process Documentaci贸n del Proceso de Construcci贸n
88
RESULT RESULTADO The ‘Recycling’ concept connects waste and water management with urban design within the implementation of a green shady open space for the children. A sunny and dusty schoolyard was transformed into a colorful dry garden with an island of shade. By using lively colors and turning technical devices into playful animal silhouettes, the design was adapted to the sensibility of the pupils. In order to reuse the greywater we collected water from the sink outside the bathrooms to irrigate the dry garden. While the children are washing their hands, the water flows trhough a plastic snake (made out of plastic bottles) till into a pond-shaped water tank. If there is an overflow water spills into the sink. By opening the tap in the bottom part of the water tank children can fill the bottles contained in the fish-cart. The next step is to carry the cart till the patches by following the blue footprints drawn on the ground. At the end of each patch children pour the contents into a flower-shaped tank (formerly a big bottle). Water flow slowly into a hose and drops next to the plant roots. We decided to shape the green area as a dry garden because of the sandy landscape carachterizing the desert environment of Callao. The selection of plants is a combination of succulents, shrubs and trees, amongst others taras, agaves and yucas. These local plants are used to the arid climate and to sandy soil. However they can’t provide enough shadow, therefore a pergola was build to provide a shady place where to sit, meet and play. The pergola is a low-tech construction made out of bamboo, rope and strow sheets. The platform of pallets laying underneath joins the
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Constructing
El tema del concepto del proyecto en el Colegio Daniel Alcides Carrión es el “reciclaje“. Este concepto une los elementos “residuos” y uso sensible del agua con el diseño urbano con el objetivo de realizar un área verde con sombra para los niños. Hemos transformado un sitio soleado y polvoriento en un hermoso lugar lleno de colores que tiene una isla de sombra. Usando colores claros y transformando diseños técnicos en lindos animales hemos intentado adaptar al gusto de los niños y llevar más color en el colegio. Con el objetivo de reusar el agua hemos usado el agua gris del lavador que se encuentra afuera de los baños para irrigar los arboles recién plantados y el jardín seco en las jardineras. Mientras los niños estén lavando sus manos, el agua fluye en la serpiente que está construida de botellas de plástico y se colecta en un tanque de agua. Para la irrigación de las plantas los niños pueden abrir una llave de agua en el tanque para llenar botellas recicladas con el agua. El próximo paso es poner las botellas en una caja con forma de peces. En caso de desbordamiento el agua va a llenar el lavadero. Siguiendo las pisadas azules que han sido pintadas en el suelo los niños llegan con el agua a las jardineras. En la jardinera el agua de las botellitas ira llenándose en grandes botellas que están conectadas con una manguera. Para irrigar el jardín seco usando un sistema de irrigación con gotas como diseño sensible al agua. Hemos decidido crear el área verde como jardín seco porque el paisaje es seco y arenoso. Así el diseño adopta el carácter del pasaje del desierto de Ventanilla.
89 flowerbeds with the pergola. The materials are organic, typical Peruvian and available in the very neighborhood. Palettes found on the schoolyard were used to anchor and stabilize the structure on the ground. Due to its low-effort building requirements the pergola is prototype which can be easily replicated within the school in oder to create punctual sitting areas. During the construction process only hand tools were used. This decision has obviously shaped and influenced the work. The dry garden pretends to show to people that not only lush grass can create a beautiful green space. The result of the intervention is an attractive garden even though dry and irrigated with greywater. The new open space shaped by water sensitive design principles changed the atmosphere in the school.
semi-dry garden jardín semi seco
La selección de las plantas es una combinación de verde y flores adecuadas para un clima árido y un terreno arenoso. Ya que el árbol de tara y las xerofilas agave y yucca no requieren de mucha agua. Como estas plantas no generan sombra, se piensa construir “islas” con parihuelas y pérgolas para tener un espacio para estar, sentarse y jugar. La combinación de pérgola y parihuelas es fácil de hacer por los mismos estudiantes de la escuela y pobladores de la comunidad. Pequeñas áreas recreativas se pueden así conseguir en estos espacios. La pérgola es una construcción de bajo costo hecha de bambú, soguilla embreada y esteras. Todos estos materiales son orgánicos, típicos de la costa peruana y conseguida en el alrededor del colegio. Durante el proceso de diseño se decidió utilizar la tecnología “low tech” y construir solo con herramientas manuales. Esta tipología de construcción es de fácil entendimiento para la comunidad. Por eso se construyeron islas de sombra con bamboo y parihuelas. El resultado de la intervención es un jardín seco muy agradable que se riega con agua gris de los lavamanos. Los puntos de sombra y los colores de las flores de plástico y de los bordes de las jardineras cambiaron el ambiente del patio donde los chicos se recrean. Ahora un nuevo espacio para el recreo y la relajación surge considerando el diseño urbano sensible al agua.
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Construir
90
construction process proceso de construcci贸n
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Constructing
91
recycling used plastic bottles reciclando botellas usadas
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Construir
92
dry garden with drop irrigation jardĂn seco con riego por goteo
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Constructing
93
project details detalles del proyecto
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Construir
94
SCHOOL DANIEL ALCIDES CARRION - Constructing
95
furniture in the shade and a green space p muebles en la sombra y un espacio verde
COLEGIO DANIEL ALCIDES CARRION - Construir
Lima Beyond the Park II, International summer school
Institute of Landscape Planning and Ecology, ILPÖ Instituto de Planificación del Paisaje y Ecología Prof. Antje Stokman Faculty of Architecture and Urban Planning Facultad de Arquitectura y Urbanismo University of Stuttgart Universidad de Stuttgart Keplerstrasse 11 D 07174 Stuttgart http://www.ilpoe.uni-stuttgart.de/