Impact de Montréal - Guide média 2013 / 2013 Media Guide

Page 1

guide de presse

media guide

PARTENAIRES FONDATEURS FOUNDING PARTNERS



calendrier 2013 schedule

Date Adversaire / Opponent

1

02/03/13

@ Seattle Sounders FC

2

09/03/13

@ Portland Timbers

3

16/03/13

vs Toronto FC

p Site

TV RADIO

22h30 CenturyLink Field 22h30

JELD -WEN Field

16h Stade olympique

4

23/03/13

vs New York Red Bulls

16h30 Stade olympique

5

30/03/13

@ Sporting Kansas City

20h30 Sporting Park

6

06/04/13

@ LA Galaxy

7

13/04/13

vs Columbus Crew

CCA

24/04/13

@ Toronto FC

8

27/04/13

vs Chicago Fire

16h Stade Saputo

CCA

01/05/13

vs Toronto FC

19h30 Stade Saputo

9

04/05/13

@ San Jose Earthquakes

10

08/05/13

@ New York Red Bulls

19h30 Red Bull Arena 14h Stade Saputo

22h30 Home Depot Center 14h Stade Saputo 19h30

16h

BMO Field

TBD

Buck Shaw Stadium

11

11/05/13

vs Real Salt Lake

12

25/05/13

vs Philadelphia Union

19h Stade Saputo

13

01/06/13

@ Sporting Kansas City

20h30 Sporting Park

14

15/06/13

@ Columbus Crew

19h30 Crew Stadium

15

19/06/13

vs Houston Dynamo

20h Stade Saputo

16

29/06/13

vs Colorado Rapids

19h Stade Saputo

17

03/07/13

@ Toronto FC

19h

18

07/07/13

vs Chivas USA

19h Stade Saputo

19

13/07/13

@ New York Red Bulls

19h Red Bull Arena

20

20/07/13

vs FC Dallas

19h Stade Saputo

21

27/07/13

vs Sporting Kansas City

19h Stade Saputo

22

03/08/13

@ D.C. United

19h RFK Stadium

23

10/08/13

@ Chicago Fire

24

17/08/13

vs D.C. United

25

24/08/13

vs Houston Dynamo

26

31/08/13

@ Philadelphia Union

19h30

PPL Park

27

07/09/13

@ New England Revolution

19h30

Gillette Stadium

28

14/09/13

vs Columbus Crew

14h Stade Saputo

29

21/09/13

vs Vancouver Whitecaps FC

14h Stade Saputo

30

28/09/13

@ Chicago Fire

31

04/10/13

@ Houston Dynamo

32

12/10/13

vs New England Revolution

14h30 Stade Saputo

33

19/10/13

vs Philadelphia Union

14h Stade Saputo

34

26/10/13

@ Toronto FC

20h30

TBD

BMO Field

Toyota Park

19h Stade Saputo 19h Stade Saputo

20h30

Toyota Park

20h30 BBVA Compass Stadium

16h

BMO Field

Heure normale de l’Est / Eastern Time IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

03


SOMMAIRE 2013 CONTENT CALENDRIER 2013 CALENDAR.....................................................3

HISTOIRE DE L’IMPACT / IMPACT HISTORY HISTOIRE / HISTORY................................................................................113

LE CLUB / THE CLUB

CHAMPIONNAT CANADIEN / CANADIAN CHAMPIONSHIP..............122

IDENTITÉ DE L’IMPACT / IMPACT IDENTITY............................................7

LIGUE DES CHAMPIONS CONCACAF CHAMPIONS LEAGUE..........124

PROPRIÉTAIRES / OWNERS........................................................................8 ADMINISTRATION..........................................................................................10

DEUXIÈME DIVISION / SECOND DIVISION

PERSONNEL TECHNIQUE / TECHNICAL TEAM.....................................17

SAISON PAR SAISON / SEASON BY SEASON....................................128 HONNEURS / HONOURS.........................................................................129

EFFECTIF 2013 ROSTER

TOUS LES JOUEURS / ALL THE PLAYERS.........................................130

ALIGNEMENT / ROSTER............................................................................ 30 JOUEURS / PLAYERS................................................................................. 32

COMMUNAUTÉ / COMMUNITY..............................................................135 STADE SAPUTO...........................................................................................138

SAISON 2012 SEASON

STADE OLYMPIQUE / OLYMPIC STADIUM...........................................140

RÉSULTATS & STATISTIQUES / RESULTS & STATISTICS.................. 82

ACADÉMIE / ACADEMY............................................................................143

LIGUE RÉSERVE DE LA MLS / MLS RESERVE LEAGUE.....................87

ÉCOLES DE SOCCER / SOCCER SCHOOLS........................................144

ALIGNEMENTS / LINEUPS........................................................................ 89 SOMMAIRE DES MATCHS / GAME SUMMARIES................................ 93

MAJOR LEAGUE SOCCER

RECORDS DU CLUB EN MLS / MLS CLUB RECORDS

STATISTIQUES MLS 2012 STATISTICS.................................................166

RÉPERTOIRE ÉQUIPES MLS TEAMS DIRECTORY..............................148 MENEURS INDIVIDUELS EN CARRIÈRE / IND. CAREER LEADERS............................................................................ 102 RECORDS DU CLUB / CLUB RECORDS............................................... 103

MÉDIA / MEDIA POLITIQUES MÉDIA / MEDIA POLICIES...............................................174

ANNÉES DE PREMIÈRES EN MLS / IMPACT STATISTICAL MLS FIRSTS........................................................106

RÉPERTOIRE MLS DIRECTORY................................................................177

HISTORIQUE DES REPÊCHAGES / DRAFT HISTORY........................108

APPLICATION MOBILE / RÉSEAUX SOCIAUX......................................178

TRANSACTIONS EN MLS / ALL-TIME MLS TRANSACTIONS...........109

Guide De Presse 2013 Media Guide ERIC FOREST :Éditeur en chef / Editor-in-Chief PATRICK VALLÉE : Révision / Revision JOEY STRIZZI : Révision / Revision YVAN DELIA-LAVICTOIRE : Révision / Revision CAMILLE BACCANALE : Statistiques / Statistics

04

guide de presse 2013 media guide

ANDRÉ « PÉPÉ » PÉRIARD : Photos CHARLES-WILLIAM PELLETIER : Photos Arturo Velazquez : Photos JONATHAN LORENTZ : Photos NATHALIE RONDEAU : Graphisme / Graphic Design IMPRIMERIE PRODUCTION : Impression / Printing

IMPACT DE MONTRéAL


kia.ca

PARTENAIRE AUTOMOBILE OFFICIEL

CONÇUE POUR PRENDRE LES DEVANTS.

VOITURE INTERNATIONALE DE L’ANNÉE selon le magazine Road and Travel

Voiture internationale de l’année 2013. Avec un look maintes fois primé, un moteur turbo de 274 ch à injection directe et des caractéristiques de pointe telles que les phares à décharge à haute intensité, plus des options comme un toit ouvrant panoramique et une caméra de recul… nul doute qu’elle est faite pour le podium. Bien équipée à partir de 23 450 $.* KIA S’INSCRIT AU TOP 100 DES MARQUES MONDIALES

Facebook

facebook.com/kiacanada

Twitter

twitter.com/kiacanada

Modèle Optima SX montré. *PDSF de l’Optima 2013 (OP541D)/Optima SX 2013 (OP748D) est de 23 450 $ / 35 450 $ (incluant les frais de transport et préparation de 1 455 $, la taxe sur le climatiseur de 100 $ (lorsque applicable) et les frais de Recyc-Québec de 15 $. Le concessionnaire peut vendre à prix inférieur. Visitez un concessionnaire ou kia.ca pour les détails. Kia est une marque de commerce de Kia Motors Corporation.


2013

LE CLUB / THE CLUB

06


IDENTITÉ DE L’IMPACT / IMPACT IDENTITY 1 Fleur de lys

Emblème officiel du Québec, symbole historique de la monarchie française, on la retrouve sur le drapeau de notre province. C’est aussi le symbole utilisé par Jacques Cartier lors de son arrivée en Amérique en 1534. La fleur représente le caractère francophone unique de la province./The official emblem of Quebec found on the provincial flag and historically a symbol of the French monarchy. The fleur de lys was also used by explorer Jacques Cartier when he first sailed to America in 1534. It represents the unique francophone character of the province.

2 La couleur argent / Silver

Fait référence à la couleur argent utilisée dans les armoiries de la Ville de Montréal. / The silver used in the logo represents the silver background used in Montreal’s coat of arms.

3 Bleu / Blue

6 7 1 3

4

8

2

Couleur du club depuis ses débuts en 1993. Référence à la 5 couleur du drapeau provincial et représente le Québec. Le bleu représente aussi le fleuve St-Laurent qui borde l’Île de Montréal. / The team’s predominant colour since its inaugural season in 1993. Refers to the colour of the provincial flag 6 Tous pour gagner and represents Quebec. It also represents the Saint-Lawrence La nouvelle devise du club qui rappelle l’importance de l’unité River, surrounding the island of Montreal. dans la victoire. Elle souligne aussi l’importance du travail et des efforts considérables des joueurs, du personnel, des partenaires et des supporters, qui contribuent aux succès du 4 Foulard et angle dans le nom de l’équipe / Scarf and upward slant in the team’s name club. / The team’s new motto refers to the importance of Le foulard avec le nom du club représente nos supporters. unity for victory. Also reminds us that the club is the sum of L’angle symbolise la croissance constante et la progression relentless efforts from players, staff, partners and supporters du club à travers les années jusqu’à son ascension vers la who make this organization a great success. MLS. C’est aussi un symbole de continuité, en référence au logo de la saison inaugurale de l’Impact de Montréal en 1993, de même que la version de 2002, sur lesquelles était inscrit 7 Quatre étoiles / Four stars Représentent les quatre peuples d’origine de Montréal, le nom du club dans un angle semblable. / The scarf with tel qu’illustré par le drapeau de notre ville : les Français, the club’s name represents our supporters. The upward slant les Anglais, les Irlandais et les Écossais. / The four stars symbolizes the team’s steady growth and progression over the represent the four original settlers of Montreal as illustrated years, and its evolution in Major League Soccer. It is also a on the flag of the city: the French, the English, the Irish and symbol of continuity, as it hints back to the Montreal Impact’s the Scots. inaugural logo in 1993, as well as the 2002 version that had a predominantly upward slant. 8 Rayures noires et bleues / Black and blue stripes 5 L’écusson / The Shield Fais référence au maillot des premières années du club, La forme traditionnelle de l’écusson s’inscrit dans une longue particulièrement à 1994, année où le club a remporté son tradition de logos de clubs de soccer à travers le monde. premier championnat. / The black and blue stripes refer to Notre écusson est aussi un dérivé de l’écu des armoiries de la the club’s first years’ jersey, especially the year the club won Ville de Montréal. / The traditional shield shape of the logo is its first championship in 1994. consistent with the shape of soccer logos around the world. It is also a derivative of the City of Montreal’s shield. IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

07


PROPRIÉTAIRES / OWNERS

FAMILLE SAPUTO Une tradition de soccer et d’excellence

SAPUTO FAMILY A tradition of soccer and excellence

La famille Saputo joue un rôle de premier plan dans le développement du soccer au Canada depuis les 30 dernières années. Elle a agi initialement à titre de commanditaire du Manic de Montréal de la North American Soccer League (NASL) et, au cours des années 1990, en tant que propriétaire de l’Impact de Montréal. Elle a également été au cœur de la relance de l’Impact en 2001, en accordant au club son statut d’OSBL, tout en assurant sa direction au quotidien.

For the past 30 years, the Saputo family has been playing a frontline role in the development of soccer in Canada. First as a sponsor of the Montreal Manic in the North American Soccer League (NASL), it moved on into the 1990s to become owner of the Montreal Impact. The family was at the heart of the Impact’s relaunch in 2001 after incorporating the club as a not-for-profit organization, as well as overseeing its day-to-day management.

Au fil des ans, l’Impact de Montréal s’est taillé une place parmi les équipes les plus décorées de la United Soccer Leagues, avec trois championnats en 1994, 2004 et 2009. L’Impact s’est également démarqué sur la scène nationale et internationale, avec le titre de Champion canadien en 2008, de même qu’avec une participation en quart de finale de la Ligue des Champions de la CONCACAF, disputée devant plus de 55 000 spectateurs au Stade olympique, le 25 février 2009. La plus récente contribution des Saputo au développement du soccer québécois a été la construction du Stade Saputo, le domicile de l’Impact de Montréal, situé dans le Parc olympique. Le Stade Saputo a été officiellement inauguré le 19 mai 2008 et financé entièrement par des fonds privés, dont 7,5 millions de dollars provenant de la famille Saputo. Aujourd’hui, Joey Saputo est à la tête d’un groupe d’investisseurs qu’il a formé, composé de membres de sa famille, qui représentent leurs différents holdings.

08

guide de presse 2013 media guide

Throughout the years, the Montreal Impact has become one of the most decorated teams in the United Soccer Leagues, with three championships, namely in 1994, 2004 and 2009. The Impact has also left its mark on the national and international scenes. It captured the Canadian championship title in 2008 and participated in the quarterfinals of the CONCACAF Champions League, playing to a crowd of more than 55,000 spectators at Olympic Stadium, on February 25, 2009. The Saputo family’s most recent contribution to the development of Quebec soccer is the construction of Stade Saptuo, home of the Montreal Impact. Located at Olympic Park, Stade Saputo was officially inaugurated on May 19, 2008 and is entirely privately funded, including 7.5 million dollars from the Saputo family. Today, Joey Saputo leads a group of investors he trained, composed of family members, who represent their different holdings. IMPACT DE MONTRéAL


PROPRIÉTAIRES / OWNERS

Le 3 février 2012, le Fonds de solidarité FTQ a annoncé qu’il investissait dans l’Impact de Montréal.

On February 3, 2012, the Fonds de solidarité FTQ announced that it would be investing in the Montreal Impact.

L’investissement du Fonds de 7,5 millions $ permettra d’acquérir une participation minoritaire dans la société en commandite Free-2-Play, entreprise responsable de la gestion de l’Impact, et inclura une commandite de l’équipe.

The Fund’s investment of $7.5 million gives it a minority partnership’s share in Free-2-Play, the organization responsible for the management of the Impact, and also includes a sponsorship.

Avec un actif net de 8,2 milliards $ au 30 novembre 2011, le Fonds de solidarité FTQ est un fonds d’investissement en capital de développement qui fait appel à l’épargne des Québécoises et des Québécois. Ses investissements, dans tous les secteurs de l’économie, contribuent à la création et au maintien d’emplois dans les entreprises et favorisent le développement du Québec. Le Fonds de solidarité FTQ est partenaire, directement ou par l’intermédiaire de l’un des membres de son réseau, de 2129 entreprises. Il compte 583 235 actionnaires-propriétaires et participe à la création, au maintien et à la sauvegarde de 160 789 emplois.

With net assets of $8.2 billion as of November 30, 2011, the Fonds de solidarité FTQ is a development capital investment fund that channels the savings of Quebecers into investments in all sectors of the economy to help further Québec’s economic growth. Its investments contribute to the creation and maintenance of businesses and development in Quebec. The Fund is a partner, either directly or through its network members, in 2,129 companies. With its 583,235 ownershareholders, it has helped, on its own or with other financial partners, to create, maintain and protect 160,789 jobs.

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

09


JOEY SAPUTO @JoeySaputo

président de l’Impact de Montréal et du Stade Saputo President of the Montreal Impact and Stade Saputo

Il a fait ses débuts avec l’Impact de Montréal en 1993 à titre de président fondateur de l’équipe alors que le Groupe Saputo en était l’unique propriétaire. Il a également été impliqué dans la vente du club à un groupe d’actionnaires en 1999. En 2002, alors que l’Impact de Montréal devenait un organisme sans but lucratif, Joey Saputo a joué un rôle crucial dans la relance du club et a réintégré les fonctions de président. Il a par la suite piloté la construction du Stade Saputo, domicile de l’équipe qui a été inauguré au Parc olympique de Montréal, le 19 mai 2008. Il a également mené le dossier de l’ascension du club dans la MLS en 2012 et l’agrandissement du Stade Saputo. Sous sa direction, le soccer professionnel a connu une montée fulgurante au Québec. L’équipe a notamment décroché trois championnats des séries éliminatoires et un championnat canadien, en plus de se qualifier pour la ronde quart de finale de la Ligue des Champions de la CONCACAF. Il a été nommé Personnalité de l’année dans la catégorie Gestion et Entrepreneuriat lors de la Soirée Excellence La Presse/Radio-Canada en 2012, après une saison inaugurale remplie de succès et des records d’assistance à domicile en MLS. En 1985, Joey Saputo se joint à Saputo inc., une société de transformation laitière fondée par sa famille en 1954. En 1990, il est nommé président de la division américaine de l’entreprise qui produit, commercialise et distribue des fromages. Après avoir occupé diverses positions au sein de l’entreprise, Monsieur Saputo est nommé viceprésident senior, développement commercial et des affaires en janvier 2004. Joey Saputo a quitté Saputo inc. en 2007 pour consacrer plus de temps à l’Impact de Montréal et à sa société de gestion de portefeuille, Free2Be. Il a également été très impliqué dans la gestion des actifs familiaux regroupés sous Jolina Capital Inc, une société de portefeuille. Il agit maintenant à titre de conseiller auprès de la société Jolina Capital Inc. et il est actionnaire et/ou actionnaire majoritaire de plusieurs entreprises dans les secteurs de l’alimentation, du transport, de bois d’œuvre et de l’immobilier. M. Saputo siège actuellement au conseil d’administration de la société ouverte Transforce inc. Reconnu pour son engagement envers la communauté, il siège sur les conseils d’administration de la Fondation du Centre hospitalier universitaire Sainte-Justine, de la Fondation communautaire canadienne-italienne du Québec et de Procure : Halte au cancer de la Prostate.

He was the founding president of the Montreal Impact in 1993, when the Saputo Group was the sole owner of the team. He was involved in the sale of the club to a group of shareholders in 1999. In 2002, with the Impact becoming a non-profit organization, Joey Saputo played a pivotal role in the re-launch of the club and returned as president. He then spearheaded the construction of Stade Saputo, the team’s new home, inaugurated at Olympic Park in Montreal, on May 19, 2008. He also led the club’s entry into Major League Soccer in 2012 and the expansion of Stade Saputo. Under his leadership, professional soccer’s popularity has soared to unprecedented heights in Quebec and the team has won three championships, one Canadian championship, and a quarterfinal berth in the prestigious CONCACAF Champions League over his tenure. Has was named La Presse/Radio-Canada Personnality of the Year in the Management and Entrepreneurship category in 2012, following the club’s successful expansion year and home attendance records. Joey Saputo began working for Saputo Inc. in 1985, a dairy processing company founded by his family in 1954 that specializes in the production, commercialisation and distribution of cheese. In 1990, he was named President and Chief Operating Officer, Dairy Products Division (USA). After occupying various positions within the organization, Mr. Saputo was named Senior Vice President of Commercial and Business Development in January 2004. Joey Saputo left Saputo Inc. in 2007 to dedicate more time to the Montreal Impact and to his holding company, Free2Be. He was also very involved in the management of his family’s assets consolidated under Jolina Capital Inc., an asset management company. He is currently an advisor to Jolina Capital Inc., which is a shareholder and/or majority shareholder in various companies in the food, transportation, softwood lumber and real estate sectors. Mr. Saputo is currently on the board of directors of the publicly traded company Transforce Inc. Well-known for his involvement in the community, he is also on the board of directors of the Sainte-Justine University Hospital Centre Foundation, the Italian-Canadian Community Foundation and Procure: The Force Against Prostate Cancer. Joey Saputo is the father of four boys.

Joey Saputo est le père de quatre garçons.

10

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


2013

ADMINISTRATION EXÉCUTIF / EXECUTIVE

RICHARD LEGENDRE

JOEY SAPUTO

Vice-Président exécutif, Impact de Montréal & Stade Saputo Executive Vice President, Montreal Impact & Stade Saputo

Président, Impact de Montréal et Stade Saputo President, Montreal Impact and Stade Saputo

SYLVIE DESROCHERS

Chef des services financiers Chief Financial Officer

ADMINISTRATION / ADMINISTRATIVE STAFF Promotions et Événements / Promotions & Events

Ventes et Services / Sales & Services

VÉRONIQUE FORTIN

BRIAN WEIGHTMAN

Directrice, Relations publiques et adjointe au président Director, Public Relations and Assistant to the President

Directeur, Vente de billets et service Director, Ticket Sales and Services

Ventes / Ticket Sales DOMINIC SIMARD

FERN DA SILVA

GILLES PAQUIN

NANCY CHOLETTE

MARK DELLA POSTA

STEVE FUSINATO

Gestionnaire des ventes de billets Ticket Sales Manager

Représentante des ventes de billets Ticket Sales Representative

IMPACT DE MONTRéAL

Gestionnaire des ventes, Billets de groupes et partenariats Sales Manager, Group Tickets & Partnerships Représentant des ventes de billets Ticket Sales Representative

Délégué commercial Senior Corporate Account Executive

Représentant des ventes de billets Ticket Sales Representative

guide de presse 2013 media guide

11


ADMINISTRATION Relation aux abonnés / Fan Relations RAMY CAMEL-TOUEG

JÉRÉMIE LAVOIE

Gestionnaire de compte, Relations aux abonnés Account Executive, Fan Relations

Gestionnaire de compte, Relations aux abonnés Account Executive, Fan Relations

EMMANUEL MERCERON

YVES-RODRIGUE PATHINVOH

Gestionnaire de compte, Relations aux abonnés Account Executive, Fan Relations

Gestionnaire de compte, Relations aux abonnés Account Executive, Fan Relations

Services / Ticket Services MIKE MISISCHIA Gestionnaire, Opérations de billetterie Manager, Ticket Operations

ANTOINE CHEVALIER

Coordonnateur, Opérations de billetterie Coordinator, Stadium Operations

Ventes et Partenariats / Sales & Partnerships RINO FOLINO

Directeur, Développement des affaires Director, Business Development

MARIA JOSE BENAVENTE

Coordonnatrice senior, Partenariats Senior Coordinator, Partnerships

STEVEN MABEE Coordonnateur, Partenariats Coordinator, Partnerships

Opérations de match / Game Operations MICHAEL MABEE

Directeur, Opérations de match Director, Game Operations

12

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


ADMINISTRATION Opérations du Stade / Stade Saputo Operations ERIC GIROUARD

DOMINIC PINARD

TITO QUINONES

MARTIN DORVAL

Directeur, Opérations du Stade Saputo Director, Stade Saputo Operations

Préposé à l’entretien ménager Maintenance Attendant

Coordonnateur, Opérations du Stade Saputo Coordinator, Stade Saputo Operations

Consultant, Services alimentaires Consultant, Food Services

Marketing / Marketing GENEVIÈVE HARBEC

Coordonnatrice, Marketing Coordinator, Marketing

JULIE DAIGNEAULT

Responsable de la création Graphic Designer

Image de marque et produits dérivés / Branding and Merchandising STÉFANIE BUREAU Directrice, Image de marque et produits dérivés Director, Branding & Merchandising

MÉLISSA BEZEAU

Coordonnatrice senior, Image de marque et produits dérivés Senior Coordinator, Branding & Merchandising

Communications / Communications PATRICK VALLÉE Directeur, Communications Director, Communications

IMPACT DE MONTRéAL

ERIC FOREST

Coordonnateur, Communications Coordinator, Communications

JOEY STRIZZI Rédacteur et éditeur anglophone English Editor/Writer

guide de presse 2013 media guide

13


ADMINISTRATION Communications / Communications NICOLAS LEGENDRE

YVAN DELIALAVICTOIRE

Responsable, Production vidéo Videographer

Responsable, Contenu digital Digital Content Manager

ROBERT TANGUAY Annonceur maison Public announcer

CAMILLE BACCANALE

Analyste des statistiques Statistics Analyst

Finance et Administration / Finance and Administration JEAN-FRANÇOIS CARLE

PASQUALE MULÉ

LINDA VENDETTI

ADÈLE BRODEUR

Chef comptable Chief Accountant

Adjointe au vice-président exécutif Assistant to the Executive Vice-President

Comptable Accountant

Réceptionniste Receptionist

LOUISE MCLEAN Réceptionniste Receptionist

Écoles de soccer / Soccer Schools OLIVIER BRETT Directeur, Écoles de soccer Director, Soccer Schools

14

guide de presse 2013 media guide

NICOLAS GAILLARD

Coordonnateur, Marketing – Écoles de soccer Impact Soccer Schools – Marketing Coordinator

PINA DE SANTIS Responsable administratif des Écoles de soccer Soccer Schools Administrator

IMPACT DE MONTRéAL


Canpar offre une solution fiable et rentable à tous vos besoins d’expédition quotidiens. Avec plus de 35 années d’expérience dans l’expédition de colis spéciaux, nous avons créé un réseau qui vous assure un service fiable, un accès facile aux renseignements de suivi des colis et un service à la clientèle de premier ordre.



2013

personnel technique technical team

17


nick de santis directeur sportif / sporting director Nick De Santis en est à sa troisième année à titre de directeur sportif, après avoir été nommé à ce poste le 31 janvier 2011. En plus de superviser le volet technique de la première équipe, il chapeaute toute la structure sportive du club et de son Académie. Il a l’unique distinction d’avoir remporté le championnat des séries avec l’Impact dans les trois postes qu’il a occupé au sein de l’organisation; comme joueur en 1994, comme entraîneur-chef en 2004 et comme directeur technique en 2009. Directeur technique du club depuis juin 2008, il a notamment mis en place l’équipe qui a gagné le championnat canadien en 2008, formation qui s’est ensuite qualifiée pour la ronde quart-de-finale de la Ligue des champions de la CONCACAF, en février 2009. De Santis a occupé le rôle d’entraîneur-chef de l’équipe durant six saisons, de 2004 à 2008, et sur une base intérimaire en 2011, enregistrant 76 victoires en carrière, 33 défaites et 34 matchs nuls, en 143 matchs. Il a été finaliste au titre d’Entraîneur de l’année dans la ligue à ses trois premières années complètes à la barre de l’Impact (2004-2006), remportant l’honneur en 2005. Il a mené le onze montréalais vers le championnat de la ligue en 2004, ainsi que le championnat de la saison régulière en 2005 et 2006. À titre de joueur, il a disputé 219 matchs en 10 saisons avec l’Impact, de 1993 à 1998 et de 2000 à 2003, terminant au deuxième rang dans l’histoire de l’équipe pour les matchs joués et les buts (21). Il a aidé l’équipe à remporter le championnat de la ligue en 1994 et trois championnats de saison régulière, en 1995, 1996 et 1997. De Santis a débuté sa carrière professionnelle avec le Supra de Montréal en 1987, dans la Ligue canadienne de soccer, et a aussi évolué avec Raleigh Capital Express, en deuxième division nordaméricaine. Il a aussi disputé huit saisons de soccer intérieur professionnel, avec Kansas City, Chicago, Montréal and Toronto. Sur la scène internationale, De Santis a joué un total de neuf matchs avec l’équipe nationale canadienne. Il a inscrit son unique but lors de son premier match, dans un match amical contre le Pérou, en 1988. Il a aussi participé aux qualifications de la Coupe du Monde avec le Canada en 1997. Il a remporté le championnat des moins de 20 ans de la CONCACAF avec le Canada en 1986, battant les États-Unis au Trinidad et Tobago. En 1987, il a représenté le Canada à la Coupe du monde des moins de 20 ans de la FIFA, au Chili, et aux Jeux panaméricains, à Indianapolis.

18

guide de presse 2013 media guide

Nick De Santis is in his third year as the club’s sporting director, following his appointment on January 31, 2011. Along with supervising the first team, he also oversees the whole Academy structure. He has the unique distinction of winning the playoff championship with the Impact in all three roles that he has held with the club so far, triumphing as a player in 1994, as head coach in 2004 and as technical director in 2009. De Santis has been the club’s technical director since June 2008 and was the architect of the team that won the Canadian Championship in 2008 - a team that went on to qualify for the quarterfinal round of the CONCACAF Champions League in February 2009. De Santis also coached the Impact for six seasons from 2004 to 2008 and acted on an interim basis in 2011, registering 76 career wins, 33 losses and 34 ties, in 143 games. De Santis was a finalist for the Coach of the Year award in his first three seasons at the helm of the Impact (2004-2006) and won the award in 2005. He led Montreal to the league championship in 2004, as well as regular-season titles in 2005 and 2006. As a player, De Santis played 219 career games in 10 seasons with the Impact, from 1993 to 1998 and from 2000 to 2003, and sits in second place in team history for games played and fourth for goals scored (21). He helped the Impact win the league championship in 1994 and three regular-season championships in 1995, 1996 and 1997. He began his professional career with the Montreal Supra in 1987, in the Canadian Soccer League and also with Raleigh Capital Express in the North American second division. He also played eight professional seasons in indoor soccer with Kansas City, Chicago, Montreal and Toronto. Internationally, De Santis played a total of nine games with the Canadian Senior National Team and scored his lone goal in his very first game - a friendly against Peru in 1988. He also played for Canada’s World Cup Qualifying team in 1997. He finished first with Canada at the 1986 CONCACAF Under-20 Championship, beating the United States in Trinidad & Tobago. In 1987, he represented Canada at the FIFA World Youth Championship, in Chile, and in the Pan American Games, in Indianapolis.

IMPACT DE MONTRéAL


Marco Schällibaum entraîneur-chef / head coach Marco Schällibaum en est à sa première saison à titre d’entraîneur-chef de l’Impact de Montréal en MLS, après s’être joint au club le 7 janvier 2013. Avant de se joindre à l’Impact, son dernier passage en club remontait à la saison 2010/2011, où il a mené le FC Lugano, en deuxième division suisse, à une excellente fiche de 19 victoires, un match nul et six défaites en 26 matchs. Il y a notamment dirigé le milieu de terrain Felipe et le défenseur Dennis Iapichino, maintenant avec l’Impact de Montréal. Plus récemment en 2011 et 2012, il a été mandaté par la FIFA pour donner des formations à des entraîneurs, notamment en Mongolie, en Corée du Sud et au Qatar. Schällibaum a amorcé sa carrière d’entraîneur en troisième division avec le Stade Nyonnais en 1995. Il s’est joint au prestigieux club FC Bâle en 1997, occupant les doubles fonctions d’entraîneur avec l’équipe des moins de 21 ans et d’adjoint avec la première équipe. Il a aussi dirigé ses quatre premiers matchs en première division à titre d’entraîneur-chef, en mai et juin 1999. Il a ensuite occupé le poste d’entraîneur-chef des BSC Young Boys durant près de quatre saisons entre 1999 et 2003, menant l’équipe de la Challenge League à une promotion en Super League en 2000/2001., après avoir terminé la saison au premier rang du classement. Il a aussi aidé l’équipe à se qualifier pour la Coupe UEFA, suite à une quatrième place en séries éliminatoires en 2002/2003. Schällibaum a pris les commandes du Servette FC de juillet 2003 à août 2004, terminant sa première saison à Genève au troisième rang du classement de la Super League pour ainsi se mériter une autre qualification en Coupe UEFA. Il a par la suite dirigé en première et deuxième division, soit le FC Concordia Basel, d’avril 2005 à juin 2006, le FC Sion en 2006, le FC Schaffhausen, d’avril 2007 à juin 2008, et l’AC Bellinzona, de juillet 2008 à novembre 2009. En tant que joueur, Schällibaum a évolué en première division suisse de 1980 à 1995, disputant plus de 450 matchs avec les clubs Grasshopper Zurich, FC Bâle, Servette FC et FC Lucerne et plus de 50 matchs de coupe. Il a remporté trois titres de championnat consécutifs en 1982, 1983 et 1984 et une Coupe de Suisse en 1983 avec Grasshopper Zurich. Au niveau international, il a disputé un total de 31 matchs avec l’équipe nationale suisse, de 1983 à 1988, dont plusieurs matchs de qualification pour la Coupe du Monde et le Championnat d’Europe, ainsi que des matchs du Tournoi Querétaro en 1985 au Mexique et du Tournoi de France en 1988.

Marco Schällibaum is in his first season as head coach of the Montreal Impact in MLS, after officially joining the club on January 7, 2013. Before joining the Impact, the last time Schällibaum was behind the bench, he led FC Lugano in 2010-2011, in the Swiss second division, to an excellent record of 19 wins, one draw and six losses in 26 games. During that season, he coached both Impact midfielder Felipe and defender Dennis Iapichino. Most recently, in 2011 and 2012, he was mandated by FIFA to instruct coaches across the world, most notably in Qatar, South Korea and Mongolia. Schällibaum started his coaching career with third division side Stade Nyonnais in 1995. He then moved on to the prestigious club FC Basel in 1997, as both the head coach of the U21 side and assistant with the first team. He also coached his first four games in first division in 1999 with the club. He then became the head coach of the BSC Young Boys for almost four seasons, from 1999 to 2003, leading the team from the Challenge League to promotion into the Super League in 2000-2001, after finishing with the top record. He also helped the club qualify for the UEFA Cup, following a fourth place finish in the playoffs in 2002-2003. Schällibaum took over the reins of Servette FC from July 2003 to August 2004, finishing his first season in Geneva in third spot of the Super League and a berth in the UEFA Cup tournament. He also was behind the bench, in both the first and second divisions, of FC Concordia Basel, April 2005 to June 2006, FC Sion in 2006, FC Schaffhausen from April 2007 to June 2008, and AC Bellinzona from July 2008 to November 2009. As a player, Schällibaum played in the Swiss first division from 1980 to 1995, appearing in over 450 games with Grasshopper Zurich, FC Basel, Servette FC and FC Lucerne, including over 50 cup games. He won three consecutive league titles in 1982, 1983 and 1984, along with a Swiss Cup in 1983 with the Grasshoppers. He represented his country on 31 occasions with the senior men’s national team, from 1983 to 1988, including a number of World Cup and Euro Cup qualifying games, as well as partaking in the Querétaro tournament in 1985 in Mexico and the Tournament of France in 1988. Native of Zurich, Switzerland, Schällibaum obtained his UEFA Pro coaching certification in 2002 and speaks four languages: German, French, Italian and English. He is married to Manuela and has three children.

Natif de Zurich, en Suisse, il a obtenu sa certification d’entraîneur UEFA Pro en 2002 et parle quatre langues : allemand, français, italien et anglais. Schällibaum est marié à Manuela et a trois enfants. IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

19


Mauro biello ENTRAÎNEUR-ADJOINT / ASSISTANT COACH Mauro Biello en est à sa quatrième année avec le personnel d’entraîneurs de l’Impact de Montréal, sa deuxième à titre d’entraîneur-adjoint dans la MLS, après avoir été nommé le 19 novembre 2009, suite à une carrière de 19 saisons à titre de joueur professionnel, dont 16 dans l’uniforme de l’Impact. Il a terminé sa carrière professionnelle en tête des pointeurs dans l’histoire de la Première division de la USL (appelée A-League jusqu’en 2004) avec un total de 90 buts et 73 mentions d’aide pour 253 points en 429 matchs en carrière, dont 344 comme titulaire, pour un total de 31 513 minutes de jeu (saison régulière, séries éliminatoires et matchs de championnat). En 389 matchs en carrière et 28 076 minutes de jeu avec la formation montréalaise, Biello a enregistré 77 buts et 67 mentions d’aide, pour 221 points (saison régulière, séries éliminatoires et matchs de championnat). Il a conclu sa carrière au premier rang du club au chapitre des matchs joués, des matchs débutés, des minutes jouées, des buts, des passes, des points, des buts vainqueurs et des tirs au but. Il a débuté sa carrière professionnelle avec le Supra de Montréal dans la Ligue canadienne de soccer, avant de se joindre à l’Impact lors de leur saison inaugurale en 1993. Il a aidé l’Impact à remporter trois championnats des séries (1994, 2004 et 2009), cinq championnats de saison régulière (1995, 1996, 1997, 2005 et 2006) et le championnat canadien en 2008. Biello a remporté le Trophée Giuseppe Saputo, remis au Joueur par excellence de l’Impact, à quatre reprises (1997, 1998, 2001 et 2005), et a également été sélectionné à cinq reprises au sein de la première équipe d’étoiles de la ligue et une fois sur la deuxième équipe d’étoiles. Il a été le dernier joueur actif à avoir fait partie de l’édition inaugurale du onze montréalais et a été le capitaine de l’équipe de 2001 à sa retraite. Il a disputé la saison 1999 avec Rochester, terminant au premier rang des Raging Rhinos avec huit buts en 28 matchs, et a aidé l’équipe à remporter la Coupe des États-Unis et à atteindre la finale du championnat de la ligue. Biello a aussi joué plus de 200 matchs au soccer intérieur durant sa carrière, avec le Blizzard de Buffalo, l’Impact et les Thunderhawks de Toronto, de 1995 à 2001. Au niveau international, Biello a représenté le Canada au Championnat du monde des moins de 16 ans de la FIFA. Il a disputé quatre matchs avec l’équipe nationale canadienne, et était âgé de seulement 23 ans lorsqu’il a fait ses débuts, le 11 octobre 1995 contre le Chili. Il a aussi participé aux matchs de qualification de la Coupe du Monde de la FIFA en 2004.

Mauro Biello is in his fourth year with the Montreal Impact coaching staff, his second season in Major League Soccer, after being appointed on November 19, 2009, following a 19-year career in professional soccer, including 16 seasons in Montreal. Biello finished his professional career as the points leader in USL First Division history (known as the A-League until 2004) with a total of 90 goals and 73 assists for 253 points in 429 career games, including 344 as starter, for a total of 31,513 minutes played (regular season, playoffs and championship games). In 389 career games and 28,076 minutes played with the Montreal Impact, Biello registered 77 goals and 67 assists, for 221 points (regular season, playoffs and championship games). He concluded his career as the Impact all-time leader in games played, games started, minutes played, goals, assists, points, gamewinning goals and shots on goal. Biello began his professional career with the Montreal Supra in Canadian Soccer League, before joining the Impact in their first season in 1993. He helped the club win three playoff championships (1994, 2004 and 2009), five regular-season championships (1995, 1996, 1997, 2005 and 2006) and the Canadian championship in 2008 during his career. Biello won the Giuseppe Saputo Trophy, awarded to the Impact MVP, a total of four times (1997, 1998, 2001 and 2005) and was also selected five times on the All-League First team and once in the All-League Second team. He was also the last active player to have been part of the inaugural edition of the Montreal Impact and was the team captain from 2001 to his retirement. He also played the 1999 season with Rochester, leading the Raging Rhinos with eight goals in 28 games while helping the team win the US Open Cup and reach the playoff championship game. Biello also played more than 200 indoor soccer games throughout his career with the Buffalo Bizzard, Impact and Toronto Thunderhawks from 1995 to 2001. Internationally, he represented Canada at the FIFA U16 World Youth Championship, in 1989. He was capped four times with the Canadian senior national team, and was just 23 years old when he won his first cap on Oct, 11, 1995, in Chile. He also represented Canada in FIFA World Cup Qualifiers in 2004. Biello played college soccer at Vanier College and Concordia University. He is fluent in English, French and Italian.

Il a disputé son soccer collégial avec le CEGEP Vanier et les Stingers de l’Université Concordia. Il parle anglais, français et italien.

20

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


philippe eullaffroy ENTRAÎNEUR-ADJOINT & DIRECTEUR DE L’ACADÉMIE ASSISTANT COACH & ACADEMY DIRECTOR Philippe Eullaffroy en est à sa première saison à titre d’entraîneur-adjoint dans la MLS, après avoir été promu au sein du club le 8 janvier 2013, suite à trois saisons comme entraîneur-chef de l’équipe de moins de 21 ans de l’Impact. Il s’agit de sa quatrième saison à titre de Directeur de l’Académie, après avoir été nommé le 17 mars 2010. Il était devenu du coup le tout premier directeur du développement des joueurs engagé à temps plein dans l’histoire du club. En 2012, il a mené l’Impact U21 à la deuxième meilleure fiche dans la Ligue canadienne de soccer (14-3-5). L’équipe n’a été qu’à un but de remporter le titre des séries éliminatoires, suite à une défaite de 1-0 contre le Toronto Croatia en finale. En 2009, alors qu’il était entraîneur-chef de l’Attak de TroisRivières, Eullaffroy a mené l’équipe au titre de la saison régulière, ainsi qu’au premier championnat des séries dans l’histoire de l’équipe. Il a été nommé Entraîneur de l’année de la Ligue canadienne de soccer au terme de la saison. En tant que sélectionneur de l’équipe du Québec des moins de 18 ans, il a remporté la médaille d’or lors des Jeux du Canada en août 2009. Il a auparavant été entraîneur des académies des clubs professionnels du Stade de Reims et de Troyes, de 1999 à 2005. Après s’être établi au Québec en 2005, il a occupé le poste d’entraîneur-chef des Redmen de l’Université McGill, de 2005 à 2008, et a été élu Entraîneur de l’année à trois reprises. En tant que joueur, il a été formé et a évolué la majeure partie de sa carrière avec le club professionnel de Troyes, de 1984 à 1991. Il a notamment été élu dans l’équipe du siècle par les supporters. Il a notamment établi le record du but le plus rapide dans l’histoire du club. Il est détenteur de la Licence A UEFA et de la Licence B Nationale du Canada.

Philippe Eullaffroy is in his first season as assistant coach in Major League Soccer, after being promoted from within the club on January 8, 2013, following three seasons with the Impact U21 team. This is also his fourth season as Director of the Montreal Impact Academy, after being nominated on March 17, 2010, becoming the first ever director of player development. In 2012, he led the Impact U21 team to the second best record in the Canadian Soccer League (14-3-5) and came one goal shy of winning the playoffs, falling 1-0 to Toronto Croatia in the championship game. In 2009, as head coach of the Trois-Rivières Attak, Eullaffroy led the team to the regular season championship and to the first playoff championship in its history. He was then named the Canadian Soccer League Coach of the Year. As head coach of Quebec’s provincial U-18 team, he led the squad to a Gold Medal during the 2009 Canada Games. He previously coached the Stade de Reims and Troyes professional club academies from 1999 to 2005. After moving to Quebec in 2005, he served as the McGill Redmen’s head coach from 2005 to 2008 and was named Coach of the Year on three occasions. As a player, he was trained by and spent most of his career with French professional club Troyes, from 1984 to 1991. He was notably selected to the “team of the century” by the fans and set a record after scoring the fastest goal in club history. He has earned a UEFA “A” coaching license and a Canadian National “B” license. Born in Troyes, France, Eullaffroy has a scientific background, holding a Master’s degree in Marine Biology from the Université de Paris - Pierre et Marie Curie, as well as a PhD in Environmental Toxicology from the Université du Québec à Montréal (UQAM).

Né à Troyes en France, Eullaffroy est scientifique de formation et détient une maîtrise en Biologie Marine de l’Université de Paris Pierre et Marie Curie, ainsi qu’un doctorat en Toxicologie de l’Environnement de l’Université du Québec à Montréal (UQÀM). IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

21


youssef dahha ENTRAÎNEUR DES GARDIENS & SUPERVISEUR DU DÉVELOPPEMENT, GARDIENS DE L’ACADÉMIE GOALKEEPER COACH & ACADEMY GOALKEEPER DEVELOPMENT SUPERVISOR Youssef Dahha en est à sa première saison à titre d’entraîneur des gardiens dans la MLS, après avoir été promu au sein du club le 8 janvier 2013, suite à une saison comme entraîneur des gardiens de l’équipe des moins de 21 ans de l’Impact. Il s’agit aussi sa 10e saison avec le club, après avoir agi comme entraîneur des gardiens de 2004 à 2011, en deuxième division nord-américaine. En 2012, il a fait partie du personnel d’entraîneurs qui a mené l’Impact U21 à la deuxième meilleure fiche dans la Ligue canadienne de soccer (14-3-5) et à un but de remporter le titre des séries éliminatoires, suite à une défaite de 1-0 contre le Toronto Croatia en finale. Il s’est joint à l’Impact en 2004 à titre d’entraîneur des gardiens, aidant l’équipe à remporter le championnat de la ligue cette année-là, puis le titre de la saison régulière en 2005 et 2006. Il a contribué au triomphe du onze montréalais lors du Championnat canadien Nutrilite en 2008, puis ensuite à la victoire en finale des séries éliminatoires en 2009. Il a grandement contribué au développement du gardien international canadien Greg Sutton, puis a aidé Matt Jordan à devenir un gardien étoile dans l’uniforme de l’Impact. Il a aussi entraîné l’actuel gardien de l’Impact Evan Bush, qui a reçu le Gant d’or de la NASL en 2011 après avoir accordé seulement 14 buts en 19 matchs et récolté neuf blanchissages. En 2009, il a développé en compagnie d’Owen Braun le Centre d’excellence des gardiens de but des Écoles de soccer de l’Impact de Montréal, afin de poursuivre la tradition d’excellence du club devant le filet. De 2000 à 2010, Dahha a aussi fait partie du Centre national de haute performance du Canada en plus de travailler avec les équipes du Québec. Sur le terrain, il a évolué au poste de gardien avec le CODM Meknès de 1984 à 1988 et le Hassania d’Agadir de 1988 à 1990, en première division marocaine. Après s’être établi au Québec, il a disputé 10 saisons dans la Ligue de soccer élite du Québec. Au niveau international, il a évolué avec tous les programmes nationaux du Maroc, dont les équipes nationales junior et olympique. Il a notamment participé aux Jeux olympiques de Séoul en 1988 et aux matchs de qualification de la Coupe du Monde des moins de 17 ans. Né à Bruxelles, en Belgique, d’origine marocaine, il possède sa License B du Québec et son diplôme du Programme avancé des gardiens de but de la NSCAA.

22

guide de presse 2013 media guide

Youssef Dahha is in his first season as goalkeeper coach in Major League Soccer, after being promoted from within the club on January 8, 2013, following one season with the Impact U21 team. This is his 10th season with the club, after acting as goalkeeper coach between 2004 and 2011, in the North American second division. In 2012, he was part of the coaching staff that led the Impact U21 team to the second best record in the Canadian Soccer League (14-3-5) and came one goal shy of winning the playoffs, falling 1-0 to Toronto Croatia in the championship game. He joined the Impact in 2004 in the role of goalkeeper coach, helping the team win the league championship that year, as well as the regular season title in 2005 and 2006. He contributed to the team’s triumph in the Nutrilite Canadian Championship, as well as the 2009 playoff title. He was behind Canadian international goalkeeper Greg Sutton’s development and then helped Matt Jordan become a star goalkeeper for the Impact. He also trained current Impact goalkeeper Evan Bush, who received the 2011 NASL Golden Glove Award after allowing only 14 goals in 19 games while registering nine shutouts. In 2009, he developed with Owen Braun the Montreal Impact Soccer Schools Advanced Centre for Goalkeepers, to perpetuate the Impact’s tradition of excellence in goal. Between 2000 and 2010, Dahha was also part of the Canadian National HighPerformance Center and worked with the Quebec provincial teams. As a player, he was a goalkeeper in the Moroccan first division with CODM Meknes from 1984 to 1988 and with Hassania d’Agadir between 1988 and 1990. After moving to Quebec, he played 10 seasons in the Quebec Elite Soccer League. At the international level, he was part of every national program with Morocco, including the national junior and Olympic teams. He notably played in the 1988 Seoul Olympic Games as well as the U-17 World Cup qualification games. Born in Brussels, Belgium, but originally from Morocco, he holds a Quebec B License and his NSCAA Advanced National Goalkeeping Diploma.

IMPACT DE MONTRéAL


paolo pacione PRÉPARATEUR PHYSIQUE / FITNESS COACH Paolo Pacione en est à sa première saison à titre de préparateur physique de la première équipe de l’Impact de Montréal, après avoir joint le club le 5 novembre 2012. Depuis 2007, il a travaillé avec plusieurs équipes masculines au sein du programme de l’Association canadienne de soccer, incluant les sélections senior et olympique en 2012. Il a aussi travaillé avec les équipes nationales des moins de 20 ans et des moins de 18 ans du Canada. Il a également été responsable du conditionnement physique de l’équipe nationale féminine canadienne des moins de 17 ans, qui a participé au Championnat de la CONCACAF et à la Coupe du Monde U17 de la FIFA, en 2008 et 2010. De 2004 à 2006, Pacione a effectué un séjour en Italie au sein du club Faenza Calcio, près de Bologne. Il est ensuite revenu au Canada pour travailler pendant deux ans à l’Académie de l’AC Milan, en Ontario. Originaire de Toronto, il a aussi travaillé pour l’Association de soccer de l’Ontario et pour le Centre national d’entraînement, en 2006. Il a notamment été à l’emploi des Lynx de Toronto, équipe de la Première division de la USL, en 2003 et 2004, et de plusieurs équipes de la Ligue canadienne de soccer, entre 2002 et 2010. Pacione est détenteur d’un baccalauréat en kinésiologie et sciences de la santé de l’Université York et a obtenu son Fitness Trainers Award du Football Association, en Angleterre, en 2009. Il parle anglais, français et italien.

IMPACT DE MONTRéAL

Paolo Pacione is in his first season as fitness coach with the Montreal Impact, after joining the club on November 5, 2012. Since 2007, he has worked with the Canadian Soccer Association for several of its teams, including the men’s senior and Olympic teams in 2012. He also trained the U20 and U18 Canadian National Team. Furthermore, he was physical preparation coach with the Women’s U17 Canadian National Team that took part in the CONCACAF and FIFA U17 Women’s World Cup in 2008 and 2010. Between 2004 and 2006, Pacione went abroad and joined Italian club Faenza Calcio, near Bologna. He then came back to Canada to work for two years with the AC Milan Academy, in Ontario. Originally from Toronto, he also worked with the Ontario Soccer Association and the National Training Centre in 2006. He was also a physical preparation coach with the Toronto Lynx in 2003 and 2004, in the USL First Division, as well as several teams in the Canadian Soccer League, between 2002 and 2010. Pacione has a Specialized Honours degree (BSc) in Kinesiology and Health Sciences from York University and received his Fitness Trainers Award from the Football Association, in England, in 2009. He is fluent in English, French and Italian.

guide de presse 2013 media guide

23


MATT JORDAN DIRECTEUR DES OPÉRATIONS SOCCER / Director of Soccer Operations Matt Jordan en est à sa troisième année à titre de directeur des opérations soccer, après avoir été nommé à ce poste le 31 janvier 2011, suite à une carrière comme joueur de 13 saisons au niveau professionnel, dont ses quatre dernières avec l’Impact de Montréal. Dans son rôle avec le club, Jordan supervise les opérations quotidiennes de la première équipe. Il gère le budget salarial de l’équipe et le budget des opérations techniques. Il sert aussi de liaison entre le club et les bureaux de la MLS, tout en travaillant étroitement avec le directeur sportif Nick De Santis dans tous les aspects reliés à la première équipe, notamment au niveau des négociations de contrats, du recrutement des joueurs et de la stratégie de planification. À titre de joueur, Jordan, un produit de l’Université Clemson, a été le premier choix, 10e au total, du Dallas Burn lors de la première ronde du Repêchage de la MLS, en 1998. Il a disputé 117 matchs en huit saisons dans la MLS, compilant un dossier de 53-46-17 et 30 blanchissages avec Dallas, Colombus et le Colorado. Avec Dallas, Jordan a été choisi sur l’équipe d’étoiles de la MLS en 1999 en plus d’être finaliste pour le titre de gardien de l’année, après avoir terminé la saison avec une moyenne de buts alloués par match de 1,08 et un nouveau record de la MLS avec 11 jeux blancs. Suite à cinq saisons avec Dallas, il a joué en première division au Danemark avec le club Odense Boldklub en 2003-2004, participant à la Coupe UEFA 2003. Jordan a effectué un retour dans la MLS au milieu de la saison 2004, aidant Columbus à remporter le Championnat de l’Association Est et la Coupe des Supporters, avant d’être échangé en 2006 aux Rapids du Colorado, club de sa ville natale, où il a atteint la Finale d’Association de la ligue à la fin de la saison. Il a ensuite joué quatre saisons avec l’Impact, disputant un grand total de 115 matchs toutes compétitions, pour un total de 10 238 minutes de jeu, dont 42 blanchissages. Jordan a disputé sa première saison avec l’Impact en 2007, établissant deux nouvelles marques d’équipe en blanchissant l’adversaire lors de six matchs consécutifs et en n’accordant pas de but pendant 622 minutes consécutives Il a reçu le titre de Nouveau-venu de l’année du club, en plus d’être nommé au sein de la deuxième équipe d’étoiles de la USL. En 2008, il a reçu le trophée Giuseppe-Saputo, remis par le club au Joueur le plus utile de l’équipe. Il a aussi été finaliste pour le titre du Gardien de l’année dans la ligue et a été sélectionné au sein de la deuxième équipe d’étoiles du circuit pour une deuxième saison consécutive. Cette année-là, il a aussi reçu le titre de Joueur le plus utile lors du Championnat canadien Nutrilite, après avoir aidé le club à remporter la première édition du championnat en accordant seulement deux buts en quatre matchs. Puis dans la Ligue des Champions de la CONCACAF, Jordan a aidé l’Impact à devenir la première équipe canadienne à se qualifier pour la ronde quart de finale, en enregistrant cinq jeux blancs en neuf matchs. En 2009, il a été un joueur-clé lors de la conquête du championnat des séries, le troisième dans l’histoire du club. Sur la scène internationale, Jordan a été membre de l’équipe nationale des États-Unis de 2000 et 2002. Il a été membre de l’équipe nationale américaine B qui a remporté la médaille de bronze aux Jeux universitaires, en Sicile, en 1997. Il a représenté son pays sur les équipes nationales U23, U21, U20 et U18.

Matt Jordan is in his third year as the club’s Director of Soccer Operations, after being appointed to the position on January 31st, 2011, following a 13-year professional playing career, including his last four with the Montreal Impact. In his role with the club, Jordan oversees the day-to-day operations of the first team. He manages the team’s salary budget and technical operations budget. He acts as the liaison between the club and MLS League office; while working closely with sporting director Nick De Santis in all areas related to the first team, notably contract negotiations, player scouting and strategic planning. As a player, Jordan, a product of Clemson University, was drafted 10th overall by the Dallas Burn in the first round of the 1998 MLS Draft. He went on to play 117 games in eight seasons in Major League Soccer, compiling a record of 53-46-17 and 30 shutouts with Dallas, Columbus and Colorado. With Dallas, Jordan was selected to the 1999 MLS All-Star Team and was a Finalist for MLS Goalkeeper of the Year, after finishing that season with a goal-against average of 1.08 and setting a new league record for shutouts with 11. Following five season in Dallas, he played one season with first division Danish Superliga club Odense Boldklub in 2003-2004, participating in the 2003 UEFA Cup. Jordan then returned to MLS in the middle of the 2004 season, helping the Columbus Crew win the Eastern Conference Championship and MLS Supporters Shield, before being traded to his hometown club the Colorado Rapids in 2006, while helping the team advance to the Conference Playoff Final later that year. Jordan then played four seasons with the Impact, playing a total of 115 matches in all-competition, for a combined 10,238 minutes played; including 42 shutouts. He played his first season with the Impact in 2007 and set two new club records, shutting out the opposition in six consecutive matches, while not allowing a goal during 622 minutes of play. He was named the Newcomer of the Year and was selected to the USL D1 All-League Team. In 2008, he received the Giuseppe-Saputo Trophy, awarded to the club’s Most Valuable Player. He was also a finalist for the USL First Division Goalkeeper of the Year award and was selected to the USL D1 All-League Team for the second year in a row. That year, he was also named Most Valuable Player in the Nutrilite Canadian Championship helping the club win the inaugural tournament, after conceding only two goals in four games. In the CONCACAF Champions League, Jordan helped the Impact become the first Canadian team to qualify for the quarterfinal round of the competition, posting five shutouts in nine matches. In 2009, he played a key role in helping the Impact capture the league championship, the third title in team history. Internationally, Jordan was a member of the United States National Team pool from 2000 and 2002. He was a bronze medal winner with U.S. National B Team at the 1997 World University Games in Sicily, Italy, and represented his country on the U23, U21, U20 and U18 National Teams. A native of Denver, Colorado, he graduated from Clemson University with a Bachelor’s Degree in Marketing and a minor in Sports Marketing and holds a USSF National “B” Coaching License.

Natif de Denver, au Colorado, il détient un baccalauréat en marketing de l’Université Clemson et une mineure en marketing du sport. Il possède aussi sa License d’entraîneur « B » de la USSF.

24

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


mike sorber RECRUTEUR NORD-AMÉRICAIN / ADJOINT AU PERSONNEL TECHNIQUE NORTH AMERICAN SCOUT / ASSISTANT TO TECHNICAL STAFF Mike Sorber entame sa deuxième saison avec l’Impact de Montréal, après s’être joint au club le 5 octobre 2011. Il a occupé le poste d’entraîneur-adjoint au sein du personnel d’entraîneurs, lors de la saison inaugurale de l’équipe en MLS en 2012. Avant de se joindre à l’Impact, Sorber occupait le poste d’entraîneuradjoint avec l’équipe nationale américaine depuis 2007, sous les ordres de l’entraîneur-chef Bob Bradley. En tant que membre du personnel d’entraîneurs de l’équipe nationale des États-Unis, il a aidé l’équipe à remporter la finale de la Gold Cup de la CONCACAF en 2007, contre le Mexique, avant de gagner un match historique contre l’Espagne, pays alors classé numéro un mondial, lors de la Coupe des Confédérations, pendant l’été 2009. Il a aussi aidé l’équipe américaine à atteindre les huitièmes de finale de la Coupe du Monde 2010 de la FIFA, en Afrique du Sud. De plus, il a aidé l’équipe américaine à atteindre la finale de la Gold Cup de la CONCACAF en 2011. Il a aussi travaillé avec plusieurs équipes de jeunes du programme national des États-Unis. Avant de se joindre à l’équipe nationale américaine, Sorber a agit à titre d’entraîneur-adjoint avec l’Université St. Louis, son alma mater, de 2001 à 2006. Sur le terrain, au poste de milieu de terrain, il est un des joueurs les plus décorés du soccer américain. Il a disputé un total de 67 matchs avec l’équipe nationale des États-Unis, de 1992 à 1998, se classant parmi les 20 plus grands joueurs de l’histoire la nation. Il a notamment participé à la Coupe du Monde 1994 de la FIFA, débutant les quatre matchs de la formation américaine. Sorber a débuté sa carrière professionnelle dans la Primera Division du Mexique (première division) en 1994, jouant plus de 50 matchs avec les Pumas de l’UNAM. Lors de son passage au Mexique, il est devenu le tout premier joueur américain à être nommé sur l’équipe d’étoiles de la première division mexicaine. En 1996, Sorber s’est joint à la toute nouvelle Major League Soccer, et a été alloué aux Wizards de Kansas City. Il a disputé plus de 125 matchs dans la MLS, avec Kansas City, les MetroStars de New York et le Fire de Chicago. Il a notamment aidé le Fire à remporter le titre de la division Centrale et la U.S. Open Cup, et à atteindre la finale de la Coupe MLS en 2000. En cinq saisons dans la MLS, il a enregistré neuf buts et 17 passes en saison régulière, ainsi qu’un but et cinq passes en séries éliminatoires.

Mike Sorber is in his second season with the Montreal Impact, after joining the club on October 5, 2011. He served as assistant coach in the team’s inaugural season in MLS in 2012. Before joining the Impact, Sorber previously served as an assistant coach for the U.S. National Team from 2007 to 2011 under head coach Bob Bradley. As a member of the U.S. National Team coaching staff, he helped the team win the 2007 CONCACAF Gold Cup, against Mexico, which led to a historic victory over world No. 1 Spain in the 2009 FIFA Confederations Cup. He also helped the U.S. team advance to the round of 16 at the 2010 FIFA World Cup in South Africa. In addition, he helped the U.S. team reach the 2011 CONCACAF Gold Cup Final. He has also worked with various youth National Teams. Before joining the National Team, Sorber returned to his alma mater St. Louis University, where he served as an assistant coach from 2001 to 2006. As a player (midfielder), he is one of the most decorated players in U.S. Soccer history. He played a total of 67 matches with the National Team, from 1992 to 1998, ranking him in the top 20 all-time on the U.S. side. He played in the 1994 FIFA World Cup, starting all four games for the U.S. Sorber started his professional career in the Mexican Primera Division (first division) in 1994, playing 51 games in two seasons with UNAM Pumas. During his time in Mexico, he became the first American player ever to be named to the Mexican First Division All-League Team. In 1996, Sorber joined the newly-formed Major League Soccer, and was allocated to the Kansas City Wizards. He went on to play more than 125 games in MLS with Kansas City, the New York MetroStars and the Chicago Fire. He helped the Fire win the Central Division title and the U.S. Open Cup, and also reached the 2000 MLS Cup Final. In five MLS seasons, he tallied nine goals and 17 assists, as well as one goal and five assists in the playoffs. A native of Florissant, Missouri, he holds a USSF “A” Coaching License. He graduated in 1994 with a bachelor’s degree in communications and with a minor in criminal justice, from St. Louis University and is fluent in Spanish.

Natif de Florissant, au Missouri, il détient la License d’entraîneur « A » de la USSF. Il a obtenu un baccalauréat en communications et une mineure en justice criminelle en 1994, de l’Université St. Louis, et parle couramment l’espagnol. IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

25


denis hamlett CONSULTANT TECHNIQUE AVEC LA MLS / ANALYSTE VIDÉO MLS TECHNICAL CONSULTANT / VIDEO ANALYSIS COACH Denis Hamlett entame sa deuxième saison avec l’Impact de Montréal, après s’être joint au club le 7 janvier 2012. Il a occupé le poste d’entraîneur-adjoint au sein du personnel d’entraîneurs lors de la saison inaugurale de l’équipe en MLS. Hamlett, natif du Costa Rica, a été entraîneur-adjoint avec les Vancouver Whitecaps FC en 2011, aidant le club lors de sa saison inaugurale en MLS, mais a passé la plus grande partie de sa carrière d’entraîneur avec le Chicago Fire. En tant qu’entraîneur-chef du Fire en 2008 et 2009, il a mené l’équipe à deux finales de de l’Association Est consécutives, ainsi qu’à la finale de la Superliga en 2009, avec des fiches de 24-17-19 en saison régulière et de 30-22-22, toutes compétitions confondues. Il a débuté sa carrière d’entraîneur en tant qu’adjoint avec le Chicago Fire, de 1998 à 2007, remportant la Coupe de la MLS en 1998, le titre de la saison régulière en 2003 et quatre trophées de la Coupe des États-Unis Lamar Hunt en 1998, 2000, 2003 et 2006. En 2010, Hamlett a occupé le poste d’entraîneur par intérim à l’Illinois Institute of Technology, menant l’équipe à une participation en finale d’association. En tant que joueur, Hamlett a été repêché au 12e rang au total par les Colorado Rapids, lors du repêchage inaugural de la Major League Soccer, en 1996. Il a remporté le titre de Défenseur de l’année BIC lors de cette saison, après avoir disputé 31 matchs. Sa carrière de joueur s’est terminée l’année suivante lorsqu’il a souffert d’un accident vasculaire cérébral en raison d’une déficience en protéines sanguines. Avant de se joindre à la MLS, Hamlett a porté les couleurs des Fort Lauderdale Strikers en 1992-1993, disputant un total de 21 matchs. Il a également joué quatre saisons au soccer intérieur, dont trois avec les Harrisburg Heat dans la National Professionnal Soccer League.

Denis Hamlett is in his second season with the Montreal Impact, his first as a scout, after joining the club on January 7, 2012. He served as assistant coach in the team’s inaugural season in MLS. Hamlett, from Costa Rica, served as an assistant coach with the Vancouver Whitecaps FC in 2011, helping the club in its inaugural season in MLS, but spent most of his coaching career with the Chicago Fire. As the Fire’s head coach in 2008 and 2009, he helped the team to back-to-back Eastern Conference Finals, as well as the 2009 SuperLiga Final, going 24-17-19 in regular season play and 30-22-22 across all competitions. He started his coaching career as an assistant, serving from 1998 to 2007 with the Chicago Fire, where he won the MLS Cup in 1998, a Supporters’ Shield in 2003 and four Lamar Hunt U.S. Open Cup championships in 1998, 2000, 2003 and 2006. In 2010, Hamlett took up the post of interim head coach with the men’s soccer team at the Illinois Institute of Technology, leading them to the conference final. As a player, Hamlett was drafted by the Colorado Rapids in 1996, 12th overall, in Major League Soccer’s inaugural draft. He won the BIC Tough Defender of the Year award that season, making 31 appearances. His playing career ended the following year when he suffered a stroke caused by a blood protein deficiency. Prior to his joining MLS, Hamlett played for the Fort Lauderdale Strikers in 1992-1993, appearing in 21 games. He also played indoor soccer for four seasons, three of which were with the Harrisburg Heat of the National Professional Soccer League. Hamlett is a 1991 graduate and soccer alumnus from George Mason, and was inducted into the university’s sports hall of fame in 2006.

Hamlett est un diplômé et ancien joueur de soccer de George Mason, et a été introduit au temple de la renommé des sports de cette université en 2006.

26

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


adam braz GÉRANT D’ÉQUIPE / TEAM MANAGER Adam Braz en est à sa troisième saison à titre de gérant d’équipe. Il s’est joint à l’équipe technique de l’Impact de Montréal le 14 mars 2011, suite à une carrière de neuf saisons au niveau professionnel, dont sept avec le club. Braz a disputé 145 matchs de saison régulière avec l’Impact, dont 121 comme titulaire, pour un total de 10 849 minutes, aidant le club à mettre la main sur deux titres de saison régulière, en 2005 et 2006. Il a terminé sa carrière dans le top 10 de l’histoire de l’équipe en deuxuième division au chapitre des matchs joués, des matchs débutés et des minutes de jeu. Il a également joué 25 matchs en 2003 avec le club suédois Vasteras SK, en deuxième division, et a été un des premiers joueurs à se joindre au Toronto FC dans la MLS, lors de leur année d’expansion en 2007. Sur la scène internationale, Braz a représenté le Canada dans toutes les catégories d’âge U17, U20, U23 et senior. Avec l’équipe nationale senior, il a disputé un total de 12 matchs, entre 2004 et 2007, jouant notamment lors de la Gold Cup de la CONCACAF, en 2005 et 2007. Braz, un Montréalais de 31 ans, a fait des études en affaires à l’Université St. John’s à New York et à l’Université Fairfield au Connecticut.

Daniel Pozzi

Administrateur de l’équipe Team Administrator @dannypozz

Rémy Eyckerman

Coordonnateur de l’équipement Equipment Coordinator

Adam Braz is in his third year as team manager. He joined the club’s technical staff on March 14, 2011, following a nine-year professional career, including seven as a member of the Impact. Braz played 145 career regular season games with Montreal, 121 of those as a starter, for a total of 10,849 minutes, helping the Impact win two regular season titles in 2005 and 2006. He finished his career in the Impact’s top 10 leaders for games played, games started and minutes played. He also played in 25 games in 2003 with Swedish club Vasteras SK, in the second division, and was also one of the first players to join expansion-side Toronto FC in Major League Soccer in 2007, appearing in 13 games. Internationally, Braz represented Canada at all age levels: U17, U20, U23 and senior. With the senior team, he played a total of 12 games between 2004 and 2007, most notably suiting up for the CONCACAF Gold Cup in 2005 and 2007. Braz, a 31-year-old Montrealer, attended the business schools of St. John’s University in New York and Fairfield University in Connecticut.

Aldo Ricciuti

Gérant de l’équipement – Première équipe Equipment Manager – First Team

Bradley Smith

Services aux joueurs Player Services

Franco Subrani

Responsable des sites d’entraînement Training Facility Groundskeeper

ÉQUIPE MÉDICALE / MEDICAL STAFF

Jean-Sébastien Rondeau Thérapeute de sport Athletic Therapist

IMPACT DE MONTRéAL

Vincent Roof-Racine

Thérapeute de sport Spécialiste des retours au jeu Athletic Therapist Return to play Specialist

Stéphane Lamy

Coordonnateur médical Medical Coordinator

Dr. Scott Delaney

Médecin de l’équipe Team Doctor

guide de presse 2013 media guide

27


académie academy

Nicolas Coupleux

Wilfried Nancy

Jason DiTullio

Simon Gatti

Nicolas Gagnon

Antoine Guldner

Yannick Girard

Owen Braun

Matthew Starr

Jean-Yves Grenouillat

André Roy

Vanessa Contenta

Responsable administratif de l’Académie Academy Chief Administrative Officer

Entraîneur-chef groupe Espoirs B Espoirs B Head Coach

Gérant de l’équipement et des équipes de l’Académie Academy Equipment and Teams Manager

Entraîneur-chef U21 & Coordonnateur des clubs partenaires de l’Académie U21 Head Coach & Academy Club Partners Coordinator

Entraîneur-chef groupe Espoirs A & Préparateur mental de l’Académie Espoirs A Head Coach & Academy Mental Health Coach

Dépisteur en chef de l’Académie Academy Head Scout

Entraîneur-chef U18 & Coordonnateur des matchs de préparation de l’Académie U18 Head Coach & Academy Match Games Coordinator

Préparateur physique de l’Académie & Entraîneur-adjoint U21 Academy Strength and Conditioning Coach & U21 Assistant Coach

Médecin en chef de l’Académie Academy Head Doctor

Entraîneur-chef U16 & Coordonnateur des événements de l’Académie U16 Head Coach & Academy Events Coordinator

Entraîneur des gardiens Sport-Études Sport-Etudes Goalkeeper Coach

Thérapeute du sport en chef de l’Académie Academy Head Athletic Therapist

Vanessa Amar

Assistante Thérapeute du sport de l’Académie Academy Athletic Therapist Assistant

28

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


2013

joueurs / players

29


alignement 2013 roster en date du 28 février 2013 / As of Feb. 28, 2013 # NOM PRÉNOM POS GR POIDS # NAME FIRST NAME POS HT WT 1 PERKINS Troy G/GK 6’2 190 2 RIVAS Nelson D 5’10 209 3 VALENTIN Zarek D 5’11 156 5 BROVSKY Jeb D 6’1 163 6 CAMARA Hassoun D 6’2 188 7 FELIPE M 5’7 150 8 BERNIER Patrice M 5’9 175 9 DI VAIO Marco A/F 5’11 172 11 NYASSI Sanna M-A/F 5’8 140 13 FERRARI Matteo D 6’1 170 14 NESTA Alessandro D 6’1 175 15 ROMERO Andrés A/F 5’10 160 16 MALLACE Calum M 6’1 186 17 IAPICHINO Dennis D 5’10 160 18 WARNER Collen M 5’9 177 19 SMITH Blake M 5’ 10” 150 21 MAPP Justin M 5’10 161 22 ARNAUD Davy M 5’11 160 28 UBIPARIPOVIC Sinisa M 5’8 162 30 BUSH Evan G 6’1 185 31 PISANU Andrea M 5’11 160 33 WENGER Andrew D 6’0 185 34 OUIMETTE Karl W. D 6’ 175 51 TISSOT Maxim D 5’ 9” 150 55 LEFÈVRE Wandrille M 6’ 1” 198

D.NAISS. DERNIER CLUB MTL/MLS EXP. DOB LAST CLUB MTL/MLS EXP. 1981/07/29 Portland Timbers (MLS) 2nd/8th 1983/03/25 Inter Milan (Italie/Italy) 2nd/2nd 1991/08/06 Chivas USA (MLS) 2nd/3rd 1988/12/03 Vancouver Whitecaps FC (MLS) 2nd/3rd 1984/02/03 Impact de Montréal (NASL) 2nd/2nd 1990/09/30 FC Lugano (Suisse/Switzerland) 2nd/2nd 1979/09/23 Lyngby BK (Danemark/Denmark) 2nd/2nd 1976/07/15 Bologna FC (Italie/Italy) 2nd/2nd 1989/01/31 Colorado Rapids (MLS) 2nd/5th 1979/12/05 Besiktas (Turquie/Turkey) 2nd/2nd 1976/03/19 AC Milan (Italie/Italy) 2nd/2nd 1989/12/21 Náutico (Brésil/Brazil) 1st/1st 1990/10/01 Marquette (NCAA) 2nd/2nd 1990/07/27 FC Lugano (Suisse/Switzerland) 2nd/2nd 1988/06/24 Real Salt Lake (MLS) 2nd/4th 1991/01/17 New Mexico (NCAA) 1st/1st 1984/10/18 Philadelphia Union (MLS) 2nd/12th 1980/06/22 Sporting Kansas City (MLS) 2nd/12th 1983/08/25 Impact de Montréal (NASL) 2nd/6th 1986/03/06 Impact de Montréal (NASL) 2nd/2nd 1982/01/07 Bologna FC (Italie/Italy) 1st/1st 1990/12/25 Duke (NCAA) 2nd/2nd 1992/06/18 Académie de l’Impact de Montréal 2nd/2nd 1992/04/13 Académie de l’Impact de Montréal 1st/1st 1988/12/17 Académie de l’Impact de Montréal 1st/1st

* Détient aussi sa résidence ou citoyenneté américaine/Also holds his American permanent residence or citizenship (Green Card) ** Détient aussi sa résidence ou citoyenneté canadienne/Also holds his Canadian permanent residence or citizenship (Green Card)

NOM PRÉNOM NAME FIRST NAME ARNAUD Davy BERNIER Patrice BROVSKY Jeb BUSH Evan CAMARA Hassoun DI VAIO Marco FELIPE FERRARI Matteo IAPICHINO Dennis LEFÈVRE Wandrille MALLACE Calum MAPP Justin NESTA Alessandro NYASSI Sanna OUIMETTE Karl W. PERKINS Troy PISANU Andrea RIVAS Nelson ROMERO Andrés SMITH Blake TISSOT Maxim UBIPARIPOVIC Sinisa VALENTIN Zarek WARNER Collen WENGER Andrew

30

# PRONONCIATION POS GR POIDS CIT LIEU DE NAISSANCE # PRONUNCIATION POS HT WT CIT BIRTH PLACE 22 Ar-no M 5’11 160 USA Nederland, TX (USA) 8 Bern-yay M 5’9 175 CAN Brossard, QC (CAN) 5 Brof-ski D 6’1 163 USA Lakewood, CO (USA) 30 Bush G 6’1 185 USA Concord Township, OH (USA) 6 Cam-a-ra D 6’2 188 FRA Noisy-le-Sec (FRA) 9 Di Vayo A/F 5’11 172 ITA Roma (ITA) 7 Feli-pé M 5’7 150 BRA Engenheiro Beltrao (BRA) 13 Ferrari D 6’1 170 ITA Aflou (ALG) 17 Ya-pi-ki-no D 5’10 160 SWI Frauenfeld (SWI) 55 Le-fay-vre, Vandril M 6’ 1” 198 FRA** Chartres (FRA) 16 Mal-is M 6’1 186 SCO* Torphichen (SCO) 21 Map M 5’10 161 USA Brandon, MS (USA) 14 Nes-ta D 6’1 175 ITA Roma (ITA) 11 Nye-as-see, Sawn-na M-A/F 5’8 140 GMB* Bwiam (GMB) 34 We-mette D 6’ 175 CAN Terrebonne (CAN) 1 Per-kins G/GK 6’2 190 USA Springfield, OH (USA) 31 Pi-zanu M 5’11 160 ITA Cagliari (ITA) 2 Ree-vas D 5’10 209 COL Pradera (COL) 15 Ro-mero A/F 5’10 160 ARG Bell Ville (ARG) 19 Smit M 5’ 10” 150 USA El Paso, TX (USA) 51 Ti-so D 5’ 9” 150 CAN Gatineau, QC (CAN) 28 Ubi-Pari-Povik, Sini-sha M 5’8 162 BIH* Zenica (BIH) 3 Val-en-teen D 5’11 156 USA Lancaster, PA (USA) 18 Warner M 5’9 177 USA Denver, CO (USA) 33 Weng-er D 6’0 185 USA Lancaster, PA (USA)

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


alignement / roster

#1 PERKINS Troy

#2 RIVAS Nelson

#3 VALENTIN Zarek

#5 BROVSKY Jeb

#6 CAMARA Hassoun

#7 FELIPE

#8 BERNIER Patrice

#9 DI VAIO Marco

#11 NYASSI Sanna

#13 FERRARI Matteo

#14 nesta Alessandro

#15 ROMERO Andrés

#16 MALLACE Calum

#17 IAPICHINO Dennis

#18 WARNER Collen

#19 SMITH Blake

#21 MAPP Justin

#22 ARNAUD Davy

#28 UBIPARIPOVIC Sinisa

#30 bush Evan

#31 PISANU Andrea IMPACT DE MONTRéAL

#33 WENGER Andrew

#34 OUIMETTE Karl W.

#51 TISSOT Maxim

#55 LEFÈVRE Wandrille

guide de presse 2013 media guide

31


davy arnaud Milieu de terrain / midfielder 5’11”

160 lbs

22-06-1980

Nederland, Texas

Résidence/Hometown: Nederland, Texas

Dernier Club/Last Club: Sporting Kansas City(MLS)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Nov. 28 novembre 2011

TITRES/TITLES: Match des étoiles de la MLS All-Star Game: 2009

statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: Est devenu le premier capitaine de l’Impact de Montréal en MLS le 6 mars… A établi des sommets personnels avec 33 matchs joués et 31 départs… A inscrit le premier but dans l’histoire de l’équipe en MLS le 17 mars contre le Chicago Fire, au Stade olympique… A récolté quatre buts et trois mentions d’aide et réussi une huitième saison de plus de 2000 minutes de jeu, accumulant 2765 minutes, le deuxième plus haut total de sa carrière… A aussi dépassé le plateau des 20 000 minutes de jeu en carrière le 18 avril à D.C. United… Nommé sur l’équipe de la semaine MLSSoccer.com lors de la semaine 16… Est devenu le cinquième joueur dans l’histoire de la MLS à dépasser le plateau des 600 fautes subies en carrière, terminant la saison au deuxième rang de la ligue avec 74 fautes subies… A débuté les deux matchs de l’équipe lors du Championnat canadien Amway, ainsi qu’un match dans la Ligue réserve de la MLS… A aussi pris part aux matchs internationaux contre le Bologna FC et l’ACF Fiorentina, lors de la tournée d’après-saison en Italie. / Became the first ever Montreal Impact team captain in Major League Soccer on March 6… Set personal bests with 33 games played and 31 starts… Scored the club’s first ever goal in MLS on March 17 against the Chicago Fire at Olympic Stadium… Recorded four goals and three assists and registered his eighth career season with more than 2,000 minutes of play with 2,765 minutes, the second highest total in his career… Also surpassed 20,000 career minutes on April 18 at D.C. United… Selected on the MLSSoccer.com Team of the Week for week 26… Became the fifth player in MLS history to surpass 600 career fouls suffered, finishing second in the league during regular season with 74 fouls suffered… Started both games in the Amway Canadian Championship and one MLS Reserve League game… Also played in international matches against Bologna FC and ACF Fiorentina during the post-season tour in Italy. 2011: A disputé 22 matchs, dont 16 départs, avec le Sporting Kansas City, enregistrant deux mentions d’aide… A aidé l’équipe à terminer au premier rang de l’Association Est au terme de la saison

32

@d_arnaud22

22

guide de presse 2013 media guide

régulière… A aussi joué trois matchs en séries éliminatoires… Acquis par l’Impact le 28 novembre en retour de Seth Sinovic et une allocation monétaire… A quitté Kansas City au premier rang dans l’histoire de l’équipe avec 240 matchs joués, et au deuxième avec 43 buts et troisième avec 35 passes, 213 départs et 19 390 minutes de jeu. / Played 22 games, starting 16, with Sporting Kansas City, recording two assists… Helped the club to a first place finish in the Eastern Conference during the regular season… Also played in three playoff games… Acquired by the Impact on November 28 in return for Seth Sinovic and allocation money… Left Kansas City in first place all-time with 240 games play, and in second place all-time with 43 goals and third in assists with 35, starts with 213 and minutes played with 19,390. 2010: Nommé capitaine pour Kansas City avant le début de la saison… A joué et débuté 27 matchs, récoltant six buts et trois passes… A atteint le plateau des 200 matchs joués avec le club… A inscrit un but dans une victoire de 2-1 contre Manchester United, club de la première ligue anglaise, dans le cadre d’un match amical. / Named Kansas City team captain prior to the season… Played and started in 27 games, tallying six goals and three assists… Surpassed 200 career games with the club… In a friendly, he scored in the 11th minute against English Premier League giants Manchester United in a 2-1 victory. 2009: A disputé 25 matchs, tous comme partant… A raté cinq matchs alors qu’il était avec l’équipe nationale des États-Unis pour la Gold Cup de la CONCACAF… A été nommé sur l’équipe d’étoiles de la MLS pour la première fois de sa carrière, disputant les 27 dernières minutes du match des étoiles contre l’équipe anglaise Everton F.C… A marqué le But de la semaine dans la MLS le 13 juin contre le New England Revolution… A aussi disputé trois matchs du championnat SuperLiga d’Amérique du Nord. / Appeared in 25 games, all as starter… Missed five games while on duty with the U.S. National Team at the 2009 CONCACAF Gold Cup… Named an MLS All-Star for the first time, played the final 27 minutes of

IMPACT DE MONTRéAL


the All-Star Game against English club Everton F.C. … Earned MLS Goal of the Week honours for his goal against the New England Revolution on June 13th… Also played in three games in the North American SuperLiga championship. 2008: A reçu le Team Heart Award pour une deuxième année consécutive… A remporté le Ballon d’or de son équipe après avoir terminé au premier rang des buteurs de son équipe avec sept buts et trois passes, bien qu’il ait manqué six matchs en raison d’une blessure… A mené son équipe avec trois buts gagnants… A inscrit le seul but des siens dans une défaite de 3-1 au total des buts face au Columbus Crew lors des demi-finales de l’Association Est. / Awarded Team Heart Award for the second consecutive season… Won the team’s Golden Boot Award with seven goals and three assists, despite missing six games due to injury… Led team with three game-winning goals… Scored the lone goal in 3-1 aggregate loss to Columbus Crew in the Eastern Conference Semi-finals. 2007: S’est mérité son premier Team Heart Award, remis au joueur le plus travaillant et le plus dévoué, après une performance incluant neuf passes, un sommet personnel et d’équipe, et quatre buts en 28 matchs… A terminé à égalité au cinquième rang de la ligue pour les passes… A inscrit le but gagnant lors de la série demi-finale de l’Association Ouest sur un coup franc de 25 mètres. / Captured first-ever Team Heart Award, given to the most dedicated player, for a performance that included team and career-high nine assists to go along with four goals in 28 games… Finished tied for fifth in the league for most assists… Scored the game-winning goal in Western Conference Semi-final Series on a free-kick from 25 yards out. 2006: A terminé la saison avec quatre buts et quatre passes… A aussi enregistré un sommet en carrière et d’équipe avec 32 matchs joués. / Finished with four goals and four assists in a career-high and team-high 32 games played. 2005: A récolté cinq buts et quatre mentions d’aide en 31 matchs avec Kansas City. / Helped pace Kansas City’s attack with five goals and four assists in 31 games. 2004: A mené Kansas City à la finale de la Coupe MLS, après avoir enregistré un sommet en carrière de neufs buts et huit mentions d’aide en saison régulière… A terminé au premier rang de l’équipe avec deux buts et une passe en séries éliminatoires, inscrivant ses deux buts contre LA lors de la demi-finale de l’Association Ouest… A aussi aidé l’équipe à remporter la Coupe des États-Unis Lamar Hunt. / Led Kansas City to the MLS Cup Final with a career-high nine regular-season goals and eight assists… Scored team-high two postseason goals during Western Conference Semi-final win over LA and added one assist… Also helped the club win the 2004 Lamar Hunt U.S. Open Cup. 2003: À sa deuxième saison à Kansas City, a marqué trois buts en IMPACT DE MONTRéAL

18 matchs… A inscrit un but à son tout premier départ en carrière, à la 11e minute de jeu contre les MetroStars… A aussi disputé les trois matchs de séries éliminatoires. / In his second season, scored three goals in 18 games… Scored a goal in first career start, in the 11th minute against the MetroStars… Also played in all three postseason games. 2002: Choisi par les Kansas City Wizards en cinquième ronde, 50e au total, lors du SuperDraft 2002 de la MLS… A disputé trois matchs lors de sa saison recrue. / Selected by the Kansas City Wizards in the fifth round, 50th overall, of the 2002 MLS SuperDraft… Played in three games as a rookie. INTERNATIONAL A disputé sept matchs avec l’équipe nationale des États-Unis… A joué son premier match en carrière le 9 septembre 2007 contre le Brésil… A joué son deuxième match contre le Guatemala, lors d’un match de qualification de la Coupe du Monde, en 2008… A été un élément-clé des États-Unis lors du championnat de la Gold Cup de la CONCACAF, en 2009, marquant son premier but au niveau international contre Haïti lors de la phase de groupe, en plus de débuter les trois matchs de l’équipe lors de la phase finale. / Played in seven games with the U.S. National Team… Earned first career appearance on September 9, 2007 against Brazil… Made second appearance in 2008 World Cup Qualifier against Guatemala… Played a large role in the United States’ 2009 CONCACAF Gold Cup campaign, scoring his first international goal against Haiti in the group stage and starting all three of the team’s knockout round games. UNIVERSITÉ / COLLEGE Est devenu le premier joueur de soccer de l’Université West Texas A&M à être nommé sur l’équipe All-American, après avoir inscrit 13 buts et trois passes lors de sa troisième saison… A terminé sa carrière universitaire avec 31 buts et 11 passes… A été intronisé au Temple de la renommé de West Texas A&M en 2008. / Became the first player named an All-American in the history of West Texas A&M, after tallying 13 goals and three assists in his junior season… Ended three-year career with 31 goals and 11 assists… Was inducted into West Texas A&M Hall of Fame in 2008. JEUNESSE / YOUTH A évolué avec l’Elite Soccer Club sous l’entraîneur Brian Arendale. / Played at Elite Soccer Club for coach Brian Arendale. PERSONNEL / PERSONAL Grandement impliqué au niveau communautaire à Montréal… S’est marié à Stephanie en décembre 2008 et ont une fille, Peyton, née le 29 octobre 2008… A étudié en communications de masse… Aime jouer au golf. / Largely involved in the Montreal community… Married wife Stephanie in December of 2008 and had daughter, Peyton, on October 28, 2008… Majored in mass communications… Enjoys playing golf.

guide de presse 2013 media guide

33


davy arnaud

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS MIN B/G P/A T/S TB/SOG 2002 Kansas City 3 0 43 0 0 2 1 2003 Kansas City 18 7 818 3 0 11 5 2004 Kansas City 30 30 2626 9 8 61 27 2005 Kansas City 31 28 2527 5 4 64 25 2006 Kansas City 32 30 2785 4 4 57 24 2007 Kansas City 28 28 2489 4 9 74 29 2008 Kansas City 24 22 2019 7 3 44 17 2009 Kansas City 25 25 2214 5 2 57 17 2010 Kansas City 27 27 2342 6 3 58 27 2011 Sporting KC 22 16 1536 0 2 24 4 2012 Montréal 33 31 2765 4 3 40 13 Totaux/Totals 273 244 22164 47 38 492 189

FC 3 20 52 53 37 46 24 37 38 19 42 371

FS HJ/OFF C/CK C E 2 0 0 0 0 20 9 0 3 0 111 25 0 4 0 85 30 2 6 0 76 10 3 6 0 63 9 61 6 1 58 6 2 5 0 34 4 3 7 0 51 5 67 4 3 28 0 6 2 0 74 5 2 7 0 602 103 146 50 4

Séries éliminatoires / Playoffs A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2003 Kansas City 3 0 2004 Kansas City 4 4 2007 Kansas City 3 3 2008 Kansas City 2 2 2011 Sporting KC 3 0 Totaux/Totals 15 9

MIN 36 360 270 180 81 927

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 2 1 5 2 1 0 3 3 1 0 2 1 0 0 2 2 4 1 12 8

FC 3 11 4 3 2 23

FS HJ/OFF C/CK C E 1 1 0 1 0 11 4 0 1 0 5 0 0 1 0 7 0 0 1 0 2 1 0 1 0 26 6 0 5 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 24 24 Chivas USA 14 13 Columbus 26 24 Colorado 19 16 FC Dallas 21 18 D.C. United 23 20 Houston 13 10 Sporting KC 3 2 Los Angeles 22 17 New England 23 23 New York 27 24 Philadelphia 5 5 Portland 1 1 Real Salt Lake 13 12 Seattle 6 6 San Jose 18 16 Toronto FC 12 11 Vancouver 3 2

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 2107 3 4 46 17 1164 3 2 21 9 2124 4 2 48 18 1516 5 2 37 16 1599 4 6 37 17 1861 1 1 44 16 921 2 1 13 3 200 0 0 2 0 1553 7 3 31 11 2066 6 2 48 19 2275 4 4 57 26 450 1 1 3 2 90 0 1 3 0 1059 0 5 28 9 540 2 1 12 4 1454 3 2 28 13 998 2 1 27 4 187 0 0 7 5

FC 37 15 41 26 36 25 14 5 26 29 40 4 1 20 10 25 15 2

FS HJ/OFF C/CK C E 42 3 20 6 0 26 1 4 4 0 53 8 11 3 0 46 10 10 3 0 48 14 11 2 0 51 15 7 2 0 18 2 11 2 1 5 0 0 2 0 53 2 10 5 1 44 18 10 2 0 80 15 11 5 1 14 0 9 0 0 3 1 0 0 0 36 5 12 3 1 10 1 4 1 0 45 7 2 5 0 20 1 9 5 0 8 0 5 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 8 8 Avril/April 34 32 Mai/May 38 34 Juin/June 43 39 Juillet/July 38 33 Août/August 40 37 Septembre 40 34 Octobre 32 27

MIN 720 2880 3020 3452 3062 3389 3144 2497

FC 7 58 61 59 43 43 45 55

FS HJ/OFF C/CK C E 14 0 3 2 0 77 15 15 7 0 91 14 12 9 2 99 21 8 6 1 76 19 23 6 0 88 14 27 7 0 88 7 37 2 1 69 13 21 11 0

34

guide de presse 2013 media guide

B/G P/A T/S TB/SOG 4 0 14 9 3 3 64 22 7 6 68 29 6 7 87 31 9 5 70 23 6 6 74 30 7 6 66 24 5 5 49 21

IMPACT DE MONTRéAL


patrice bernier Milieu de terrain / midfielder 5’9”

175 lbs

@pbernier10

23-09-1979

8

Brossard, Québec

Résidence/Hometown: Brossard, Québec

Dernier Club/Last Club: Lyngby BK (Danemark/Denmark)

Citoyenneté/Citizenship: Canada

Acquis/Acquired: Dec. 18 décembre 2011

TITRES/TITLES: Joueur par excellence de l’Impact/ Impact Most Valuable Player: 2012 Joueur le plus impliqué avec la communauté/ Communitarian Award: 2012

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A reçu le Trophée Giuseppe Saputo, remis au Joueur par excellence de l’Impact après avoir dominé le club avec neuf buts, dont six sur penalty, et prenant le deuxième rang chez l’Impact avec huit mentions d’aide, dont quatre mentions d’aide gagnantes, à égalité au deuxième rang dans la MLS… Ses six penaltys l’ont placé à égalité au quatrième rang dans l’histoire de la MLS pour le nombre de buts sur penalty en une saison… A aussi été nommé Joueur le plus impliqué avec la communauté… A disputé 27 matchs, dont 25 départs, et 2194 minutes de jeu à sa première saison en MLS… A agit comme vice-capitaine durant la saison… Nommé Joueur du mois en août dans la MLS, après avoir aidé l’Impact à remporter quatre matchs consécutifs, récoltant trois buts et trois mentions d’aide lors de cette séquence… Nommé Joueur de la semaine dans la MLS lors de la semaine 13-15… Nommé cinq fois sur l’équipe de la semaine MLSSoccer.com, lors des semaines 9, 12, 13-15, 24 et 25… A débuté un match du Championnat canadien Amway et un match de la Ligue réserve de la MLS… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, de même que les matchs contre le Bologna FC et l’ACF Fiorentina, lors de la tournée d’après-saison en Italie. / Awarded the Giuseppe Saputo Trophy, given to the Impact Most Valuable Player after leading the team with nine goals, including six on penalty… Tied for fourth all-time in MLS history for most goals from the penalty spot in one season… Finished second on the team with eight assists, including four game-winning assists, tied for second in MLS… Also named the team’s 2012 Communitarian Award winner, presented to the player most involved with the community… Made 27 appearances, including 25 starts, totalling 2,194 minutes in his first season in MLS… Was the Impact’s vicecaptain during the season… Named the MLS Player of the Month in August, helping the Impact win four straight games, scoring three goals and three assists over that span… Named the MLS Player of

IMPACT DE MONTRéAL

statut/STATUS: canadien/canadian

the Week for week 13-15… Selected five times to the MLSSoccer. com Team of the Week, for weeks 9, 12, 13-15, 24 and 25… Started one game in the Amway Canadian Championship and one MLS Reserve League game … Also played in international matches against Olympique Lyonnais, Bologna FC and ACF Fiorentina during the post-season tour in Italy. 2011/2012: A disputé une demi-saison avec le club de première division danoise Lyngby BK, marquant deux buts en 12 matchs… A reçu le titre de Joueur de la première moitié de saison du club… A joué un match de la Coupe du Danemark… S’est ensuite joint à l’Impact de Montréal le 18 décembre. / Played a half season with first division side Lyngby BK, in the Danish Superliga, scoring two goals in 12 games… Was named the team’s MVP for the first half of the season… Played one game in the Danish Cup… Signed with the Montreal Impact on December 18. 2010/2011: A enregistré un but et une passe en 22 matchs avec le FC Nordsjaelland, en première division danoise… A disputé deux matchs lors du parcours de son équipe en Coupe du Danemark, mais a raté une deuxième finale consécutive en raison d’une blessure… A aussi joué deux matchs de qualification de la Ligue Europa contre le club portugais Sporting CP. / Registered one goal and one assist in 22 games with FC Nordsjaelland in Danish first division… Helped his team win a second consecutive Danish Cup, playing in two games, but missed the tournament final due to injury… Also played two qualifying matches for the Europa League, against Portuguese club Sporting CP. 2009/2010: A disputé 27 matchs lors de sa deuxième saison avec le FC Nordsjaelland, enregistrant deux buts et une mention d’aide… A aidé l’équipe à remporter la Coupe du Danemark, ajoutant un but et une passe en six matchs au cours du tournoi…

guide de presse 2013 media guide

35


patrice bernier A manqué la finale en raison d’une blessure. / Played 27 games in his second season with FC Nordsjaelland, recording two goals and one assist… Helped the club win the Danish Cup, adding one goal and one assist in six games during the competition… Missed the final due to injury.

en première division avec Tromso IL durant l’été... A marqué un but en 11 matchs avec sa nouvelle équipe. / Began the season in Norwegian second division with Moss F.K., scoring one goal in 11 games, before making the jump to first division with Tromso IL in the summer… Scored one goal in 11 games with his new team.

2008/2009: A signé avec le club de première division danoise FC Nordsjaelland le 25 juin… A récolté cinq passes en 27 matchs de saison régulière… A enregistré deux buts et une passe en quatre matchs de qualification avant de jouer deux matchs de la Coupe UEFA contre le légendaire club grec Olympiakos F.C… A aussi disputé un match de la Coupe du Danemark. / Signed with Danish first division club FC Nordsjaelland on June 25… Recorded five assists in 27 regular season games… Registered two goals and one assist in four qualifying matches before playing two UEFA Cup games in 2008, against legendary Greek club Olympiakos F.C… Also played one Danish Cup game.

2003: S’est joint en début de saison au club de deuxième division norvégienne Moss F.K, disputant 29 matchs avec l’équipe. / Joined Moss F.K in Norwegian second division before the season, playing 29 games with the team.

2007/2008: S’est joint au FC Kaiserslautern, alors en deuxième division allemande, le 28 mai, inscrivant un but en 15 matchs… A aussi joué deux matchs du championnat national DFB-Pokal. / Joined FC Kaiserslautern, then in the 2.Bundesliga, Germany’s second division, on May 28, 2007, scoring one goal in 15 games… Also played in two DFB-Pokal national championship games. 2007: A inscrit deux buts et une passe en neuf matchs avec Tromso IL en première division norvégienne. / Scored two goals and added one assist in nine games with Tromso IL in the Tippeligaen, Norway’s first division. 2006: A joué 24 rencontres avec Tromso IL, enregistrant un but et deux mentions d’aide… A aussi joué trois matchs de la Coupe de Norvège. / Played 24 games with Tromso IL, registering one goal and two assists… Also played three Norwegian Cup games. 2005: Nommé Joueur de l’année du club après avoir joué 24 matchs avec Tromso IL… A disputé deux matchs de la Coupe de Norvège… A participé à six matchs de la Coupe UEFA, aidant Tromso IL à battre le club turc Galatasaray S.K. lors du premier tour préliminaire, avant d’affronter en phase de groupes le RC Strasbourg (France), l’A.S. Roma (Italie), le FC Basel (Suisse) et le Red Star Belgrade (Serbie)… A vu son club refuser une offre de 1,3 millions € du club turc Besiktas Istanbul afin d’obtenir ses services. / Named Tromso IL’s Player of the Year after playing in 24 games…Played in two Norwegian Cup games… Also took part in six UEFA Cup matches, helping the club beat Turkish giants Galatasaray S.K. in the first round before playing in the group stage against RC Strasbourg (France), A.S. Roma (Italy), FC Basel (Switzerland) and Red Star Belgrade (Serbia)… Saw his club refuse an offer of 1.3 million € from Turkish club Besiktas Istanbul to obtain his services. 2004: A débuté la saison avec Moss F.K. en deuxième division norvégienne, inscrivant un but en 11 matchs, avant de faire le saut

36

guide de presse 2013 media guide

2002: A inscrit quatre buts en 23 matchs à sa dernière saison en deuxième division nord-américaine avec l’Impact. / Scored four goals in 23 games in his last season in North American second division with the Impact. 2001: A terminé à égalité au premier rang de l’équipe avec 23 départs, récoltant le premier but de sa carrière en plus d’enregistrer trois mentions d’aide… A aidé l’Impact à remporter la Coupe de Montréal, un tournoi de six équipes. / Started a team-leading 23 games, recording his first career goal while registering three assists… Also helped the Impact win the Montreal Cup, a six-team international tournament. 2000: A débuté 27 de ses 28 matchs et a enregistré trois passes à sa première saison avec l’Impact de Montréal. / Started 27 of 28 games played and registered three assists in his first season with the Montreal Impact. INTERNATIONAL A disputé un total de 49 matchs avec l’équipe nationale canadienne, participant à la Gold Cup de la CONCACAF en 2005, 2007 et 2009, de même qu’aux matchs de qualification pour la Coupe du Monde de la FIFA, en 2004 et 2008… A disputé deux matchs contre Saint-Kitts-et-Nevis et un match contre le Panama lors des matchs de qualification de la CONCACAF pour la Coupe du Monde 2014… A aussi fait partie de l’équipe nationale canadienne des moins de 23 ans, des moins de 20 ans et des moins de 17 ans… Choix des fans de CanadaSoccer.com en 2010. / Has played a total of 49 games for the Canadian National Team, in the CONCACAF Gold Cup in 2005, 2007 and 2009, as well as FIFA World Cup Qualifiers in 2004 and 2008… Played in two games against Saint-Kitts-and Nevis and one game against Panama in the CONCACAF qualification for the 2014 World Cup… Has also been a member of the U23, U20 and U17 National Teams… Named CanadaSoccer.com Fan’s Choice in 2010. UNIVERSITÉ / COLLEGE A évolué avec l’Université de Syracuse en 1999, où il a été nommé au sein des équipes All-Rookie et All-Conference. / Played for Syracuse University in 1999, where he was named to the All-Rookie and All-Conference teams.

IMPACT DE MONTRéAL


JEUNESSE / YOUTH A joué avec le FC Sélect Rive-Sud, de la Ligue de soccer élite du Québec. / Played with FC Sélect Rive-Sud in the Quebec Elite Soccer League. PERSONNEL / PERSONAL Porte-parole de la Fondation de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM)… A pris part à plusieurs visites dans des écoles de la grande region métropolitiane, dans le cadre du programme Jusqu’au bout avec l’Impact pour encourager le succès scolaire… Marié à Mélisa et a une fille, Sophia-Jade… A joué dans la Ligue

de Hockey Junior Majeur du Québec, entre 1996 et 1998, avec Val d’Or et Sherbrooke… Son cousin, Maxime Fortunus, a évolué dans la LNH avec les Stars de Dallas. / Spokesperson for the Fondation de l’Office municipal d’habitation de Montréal (OMHM)… Took part in many school visits with the Impact during the season as part of the program All the Way with the Impact to encourage school success… Married to Mélisa and has a daughter, Sophia-Jade… Played in the Quebec Major Junior Hockey League between 1996 and 1998 with Val d’Or and Sherbrooke… His cousin, Maxime Fortunus, played with the Dallas Stars of the NHL.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 27 25

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 2194 9 8 32 15

FC 43

FS HJ/OFF C/CK C E 16 0 15 5 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 2 2 Chivas USA 1 1 Colorado 1 1 Columbus 3 3 D.C. United 2 1 Houston 3 2 Sporting KC 3 3 New England 3 3 New York 2 2 Philadelphia 2 2 Seattle 1 1 San Jose 1 1 Toronto FC 2 2 Vancouver 1 1

MIN 172 63 90 225 107 209 270 270 180 180 77 90 180 81

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 3 1 0 0 2 0 1 1 1 1 1 0 2 1 2 1 5 2 1 1 5 3 2 0 2 2 1 0 2 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 3 1 0 1 1 3 2 0 0 2 0 0 0 1 1

FC 4 1 2 4 2 6 4 4 5 0 1 1 5 4

FS HJ/OFF C/CK C E 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 2 0 3 0 0 4 0 3 1 0 3 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 4 4 Avril/April 1 0 Mai/May 2 2 Juin/June 4 4 Juillet/July 6 5 Août/August 4 4 Septembre 3 3 Octobre 3 3

MIN 298 17 180 320 479 360 270 270

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 5 3 0 0 2 0 2 1 2 2 1 4 8 3 3 0 5 3 3 3 7 4 0 0 1 0 0 0 2 0

FC 11 1 3 9 6 3 4 6

FS HJ/OFF C/CK C E 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 14 1 0 3 0 0 1 0 3 0 0 0 0 4 0 1 0 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

37


jeb brovsky défenseur / defender 6’1”

163 lbs

@JebBrovsky 03-12-1988

5

Lakewood, Colorado

Résidence/Hometown: Lakewood, Colorado

Dernier Club/Last Club: Vancouver Whitecaps FC (MLS)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Nov. 23 novembre 2011 statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A réalisé des sommets personnels avec 28 matchs joués, 25 départs et 2233 minutes de jeu à sa deuxième saison en MLS… A enregistré sa première mention d’aide avec l’Impact le 23 juin contre Houston… A débuté les deux matchs de l’équipe lors du Championnat canadien Amway et trois de ses quatre matchs en Ligue réserve de la MLS... A aussi pris part aux matchs internationaux contre le Bologna FC, l’ACF Fiorentina et la Fiorentina Primavera, lors de la tournée d’après-saison, en Italie. / Set personal bests with 28 games played, 25 starts and 2,233 minutes of play in his second MLS season… Recorded his first assist with the Impact on June 23 against Houston… Started both games in the Amway Canadian Championship as well as three of four games in the MLS Reserve League… Also played in international matches against Bologna FC, ACF Fiorentina and its Primavera, during the post-season tour in Italy. 2011: Repêché en deuxième ronde, 19e au total, par les Vancouver Whitecaps FC lors du SuperDraft 2011 de la MLS… A disputé 24 matchs, dont 16 départs, enregistrant une mention d’aide en saison régulière au poste de milieu de terrain et de défenseur… A été nommé Joueur humanitaire de MLS W.O.R.K.S. du mois de juillet et Joueur humanitaire de l’année chez les Whitecaps… Sélectionné par l’Impact lors du Repêchage d’expansion 2011 le 23 novembre. / Drafted in the second round, 19th overall, by the Vancouver Whitecaps FC in the 2011 MLS SuperDraft… Played 24 games, including 16 as a starter, registering one assist during regular season while playing as a midfielder and defender… Named the MLS W.O.R.K.S. Humanitarian of the Month in July and the 2011 Whitecaps Foundation Humanitarian of the Year… Selected by the Impact in the 2011 MLS Expansion Draft on November 23. AMATEUR 2008: A disputé quatre matchs avec l’équipe des moins de 23 ans des Colorado Rapids, dans la USL Premier Development League. A joué avec l’équipe de Green Mountain High School dans sa ville natale, où il a été finaliste pour le titre de Joueur de l’année à titre

38

guide de presse 2013 media guide

de senior en 2006…A aussi évolué avec le Colorado Rush Soccer Club pendant sa jeunesse, gagnant la Colorado State Cup lors de sept saisons consécutives avec l’équipe des moins de 18 ans. / Played four games with the Colorado Rapids U23 in the USL Premier Development League. Went to Green Mountain High School in his hometown, where he earned runner-up honours for the Player of the Year award as a senior in 2006… Also played with the Colorado Rush Soccer Club, winning seven-straight Colorado State Cup titles as a member of the club’s U-18 team. UNIVERSITÉ / COLLEGE A évolué avec l’Université de Notre Dame, de 2007 à 2010, disputant 87 matchs, dont 60 départs… A récolté 15 buts et 12 mentions d’aide pour un total de 42 points… Il a été nommé trois fois sur les équipes d’étoiles All-Big East Conference, et sur l’équipe d’étoiles Big East Conference Academic à quatre occasions. / Played 87 career games, including 60 starts, with the University of Notre Dame, from 2007 to 2010… Recorded 15 goals and 12 assists for a total of 42 points… Was also a three-time member of the All-Big East Conference Championship Team and a four-time Big East Conference Academic All-Star selection. PERSONNEL / PERSONAL A lancé une fondation à but non lucratif, Peace Pandemic, qui tente d’éliminer les stéréotypes sociaux et de créer des liens chez les jeunes à travers le monde par la communauté du soccer… A notamment voyagé en Inde et au Guatemala avec sa fondation… Ses parents sont John et Lorrie Brovsky… Est marié avec Caitlin… A étudié en administration des affaires… A aussi joué au basketball et au football. / Created a non-profit foundation, Peace Pandemic, which aims to disband social stereotypes and connect children around the world through the commonality of playing soccer… Traveled to India and Guatemala through his foundation… Son of John and Lorrie Brovsky… Married to Caitlin… Majored in Business Management… Also played basketball and football.

IMPACT DE MONTRéAL


Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2011 Vancouver 24 16 2012 Montréal 28 25 Totaux/Totals 52 41

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 1509 0 1 11 2 2233 0 1 10 3 3742 0 2 21 5

FC 24 17 41

FS HJ/OFF C/CK C E 13 0 0 4 0 14 1 0 1 1 27 1 0 5 1

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 3 1 Chivas USA 3 2 Colorado 3 2 Columbus 4 3 FC Dallas 2 2 D.C. United 4 2 Houston 4 3 Sporting KC 4 4 Los Angeles 2 1 New England 4 4 New York 2 2 Philadelphia 3 2 Portland 2 2 Real Salt Lake 2 2 Seattle 3 2 San Jose 3 3 Toronto FC 3 3 Vancouver 1 1

MIN 105 187 199 215 167 245 275 350 104 360 180 200 180 173 220 270 222 90

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 4 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0

FC 1 4 5 2 2 1 1 4 1 2 1 2 1 4 1 5 4 0

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 4 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 3 3 Avril/April 5 4 Mai/May 6 6 Juin/June 10 8 Juillet/July 7 6 Août/August 8 4 Septembre 5 2 Octobre 8 8

MIN 199 356 540 722 549 411 248 717

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 4 1 0 1 7 1 0 0 3 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0

FC 2 8 8 8 4 2 2 7

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 1 6 0 0 1 0 8 1 0 2 0 2 0 0 0 0 5 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

39


evan bush gardien de but / goalkeeper 6’1”

185 lbs

@ebushel1

06-03-1986

30

Concord Township, Ohio

Résidence/Hometown: Concord Township, Ohio

Dernier Club/Last Club: Impact de Montréal (NASL)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Oct. 21 octobre 2011 statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A disputé son premier match en carrière en MLS le 30 juin à Washington contre D.C. United, dans un revers de 3-0… A débuté sept matchs de la Ligue réserve de la MLS, récoltant six victoires, un match nul et quatre blanchissages, allouant seulement quatre buts… A débuté les matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, au Stade Saputo, et l’ACF Fiorentina, lors de la tournée d’après-saison en Italie. / Started his first career MLS game on June 30 in Washington against D.C. United in a 3-0 loss… Started seven MLS Reserve League games, recording six wins, one tie and four shutouts while allowing only four goals… Started in the international matches against Olympique Lyonnais, at Stade Saputo, and ACF Fiorentina, during the post-season tour in Italy. 2011: S’est joint à l’Impact de Montréal le 11 mars 2011… A débuté la saison comme substitut avant de prendre la relève comme gardien numéro un, suite à la blessure du gardien Bill Gaudette… A été nommé Joueur du mois de septembre et Joueur défensif de la semaine au terme des 11e et 22e semaines d’activités de la NASL… A été nommé Joueur défensif de l’équipe en plus de remporter le Gant d’or de la NASL, après avoir terminé la saison au premier rang de la ligue avec une moyenne de 0,76 but concédé par match, n’accordant que 14 buts en 19 matchs et 1668 minutes de jeu… A conclu la saison avec neuf blanchissages, un sommet personnel en carrière, dont sept à ses 10 derniers matchs de la campagne… Est ensuite devenu le troisième joueur à signer avec l’Impact de Montréal pour la Major League Soccer le 21 octobre. / Joined the Montreal Impact on March 11, 2011… Began the season as a substitute before taking over as the starting goalkeeper following an injury to starter Bill Gaudette… Named the NASL Player of the Month for September and the Defensive player of the week following the 11th and 22nd week of activity…Named the team’s Defensive Player of the Year and won the 2011 NASL Golden Glove, after leading the league with a 0.76 goal-against average, allowing only 14 goals in 19 games and 1,668 minutes of play… Ended the season with a career-best nine shutouts, including seven in his last 10 games of the season… Was the third player to sign with the Montreal Impact for Major League Soccer on October 21.

40

guide de presse 2013 media guide

2010: A disputé 25 matchs avec le Crystal Palace Baltimore, totalisant 2164 minutes de jeu, bon pour le septième rang parmi les gardiens de la deuxième division de la USSF… A enregistré sept blanchissages. / Played in 25 games with Baltimore Crystal Palace, tallying 2,164 minutes of play, good for seventh place among goalkeepers in the USSF-D2… Registered seven shutouts. 2009: Après avoir effectué un essai avec les Seattles Sounders FC de la MLS, s’est joint aux City Stars de Cleveland, disputant sept matchs en deuxième division de la USSF… A joué son premier match au niveau professionnel le 30 mai contre le Battery de Charleston. / After trying out with MLS club Seattle Sounders FC, joined Cleveland City Stars, playing seven games in USSF-D2… Played his first professional game on May 30, against the Charleston Battery. AMATEUR 2008: A disputé 16 matchs avec les Crusaders de Cape Cod de la USL Premier League Development. / Played 16 games with the Cape Cod Crusaders in the USL Premier Development League. 2007: A joué trois matchs avec les Cleveland Internationals de la USL Premier League Development. / Played three games with Cleveland Internationals in the USL Premier Development League. 2006: A disputé 10 matchs avec le Chicago Fire Premier, l’équiperéserve du club de la MLS… A été nommé sur l’équipe d’étoiles AllCentral Conference de la PDL, après avoir aidé l’équipe à remporter un sixième championnat consécutif de la division Great Lakes avec une fiche de 15 victoires et trois défaites. / Played 10 games with the Chicago Fire Premier, the MLS club’s reserve team… Named to the PDL All-Central Conference team, after helping his team win a sixth straight Great Lakes Division championship with a 15-3-0 record.

IMPACT DE MONTRéAL


UNIVERSITÉ / COLLEGE A évolué avec les Zips de l’Université Akron, de 2005 à 2008… A été choisi au sein des équipes d’étoiles NSCAA All-Great Lakes et All-Ohio en 2008… A aussi été sélectionné sur la première équipe d’étoiles de la Mid-American Conference à trois reprises, en plus d’être nommé nouveau venu de l’année dans la MAC ainsi qu’au sein de l’équipe All-American des recrues en 2005… A terminé au premier rang dans l’histoire de la MAC avec 62 victoires, 48 jeux blancs et une moyenne de 0,60 but alloué. / Played with the University of Akron Zips, from 2005 to 2008… Named to the NSCAA All-Great Lakes Region and All-Ohio teams in 2008… Was also a three-time All-Mid American Conference first team selection, in addition to being named the 2005 MAC Newcomer of the Year

and to the 2005 Freshman All-American team…Finished as the all-time career leader in the MAC with 62 wins, 48 shutouts, and a 0.60 goals-against average. JEUNESSE / YOUTH A étudié à l’école secondaire Lake Catholic à Mentor, en Ohio. / Attended Lake Catholic High School in Mentor, Ohio. PERSONNEL / PERSONAL Marié à Colleen… Ses parents sont Gary et Cathy Bush… A aussi joué au basketball au secondaire. / Married to Colleen… Son of Gary and Cathy Bush… Also played basketball in high school.

Saison régulière /Regular Season A/Y 2012

CLUB PJ/GP PD/GS Montréal 1 1

MIN TB/SOG ARR/SV BL/SO 90 7 4 0

BA/GA 3

M/GAA TP/PK ATP/PKA V/W D/L N/T 3.00 0 0 0 1 0

ADV/OPPONENT PJ/GP PD/GS D.C. United 1 1

MIN TB/SOG ARR/SV BL/SO 90 7 4 0

BA/GA 3

M/GAA TP/PK ATP/PKA V/W D/L N/T 3.00 0 0 0 1 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS June/June 1 1

MIN TB/SOG ARR/SV BL/SO 90 7 4 0

BA/GA 3

M/GAA TP/PK ATP/PKA V/W D/L N/T 3.00 0 0 0 1 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

41


hassoun camara défenseur / defender 6’2”

188 lbs

03-02-1984

Noisy-Le-Sec, France

Résidence/Hometown: Noisy-Le-Sec, France

Dernier Club/Last Club: Lyngby BK (Danemark/Denmark)

Citoyenneté/Citizenship: France

Acquis/Acquired: Oct. 10 octobre 2011

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A récolté un but et deux mentions d’aide en 20 matchs, dont 19 départs, accumulant 1663 minutes de jeu à sa première saison en MLS… A disputé un match du Championnat canadien Amway… A débuté trois matchs de la Ligue réserve de la MLS… A aussi pris part aux matchs internationaux contre le Bologna FC et l’ACF Fiorentina lors de la tournée d’après-saison en Italie. / Recorded one goal and two assists in 20 games, including 19 starts, registering 1,663 minutes of play in his first MLS season… Appeared once in the Amway Canadian Championship… Started three MLS Reserve League games… Also played in international matches against Bologna FC and ACF Fiorentina during the post season tour in Italy. 2011: S’est joint à l’Impact le 7 février, après avoir participé au camp sur invitation de l’équipe en janvier… A reçu le Trophée Giuseppe Saputo, remis au joueur le plus utile de l’Impact à la conclusion de la saison, après avoir terminé au premier rang de l’équipe avec 22 départs en autant de matchs… A été le deuxième joueur le plus utilisé de la saison avec un total de 1949 minutes jouées… A évolué au poste de milieu de terrain et de défenseur, récoltant deux buts et une mention d’aide pour cinq points… A été choisi au sein de l’équipe d’étoiles de la NASL… A signé une nouvelle entente avec l’Impact pour la Major League Soccer le 11 octobre. / Joined the Impact on February 7, after taking part in the team’s invitational camp in January… Received the GiuseppeSaputo Trophy, awarded to the Impact Most Valuable Player, at the conclusion of regular season, after leading the team with 22 starts in as many games… Also played the second most minutes on the team, with a total of 1,949 minutes… Played as defender and midfielder, registering two goals and one assist for five points… Selected to the NASL All-Star team… Signed a new contract with the Impact for Major League Soccer on October 11. 2009-2010: A disputé un match avec le SC Bastia en Ligue 2 de France. / Played one game with SC Bastia in France’s Ligue 2. 2008-2009: A joué 26 matchs avec le SC Bastia, récoltant trois buts et une passe pour un total de cinq points. / Played 26 games with SC Bastia, recording three goals and one assist for five points.

42

@HassCamara6

6

guide de presse 2013 media guide

statut/STATUS: international

2007-2008: A débuté la saison avec l’Olympique de Marseille, avant d’être transféré au SC Bastia, en Ligue 2, en janvier 2008, où il a enregistré un but en 12 matchs avec l’équipe… A marqué son premier but chez les professionnels le 22 février 2008 contre Libourne-Saint-Seurin… A disputé un match en Coupe de Ligue. / Began the season with Olympique de Marseille before being transferred to SC Bastia, in Ligue 2, in January 2008, where he registered one goal in 12 games with the team… Scored his first professional goal on February 22, 2008 against Libourne-SaintSeurin… Also played in one Coupe de Ligue game. 2006-2007: A fait un passage en première division avec l’Olympique de Marseille, se joignant au club en juillet 2006, mais n’a disputé qu’un match de coupe, à Montpellier... A surtout été utilisé avec l’équipe réserve de Marseille. / Was part of French first division club Olympique de Marseille, joining the team in July 2006, but only played one Cup game, at Montpellier… Mostly played with Marseille’s reserve team. JEUNESSE / YOUTH A joué en CFA, en quatrième division, de 2003 à 2006, avec l’Olympique Noisy-le-Sec Banlieue 93, dans sa ville natale… A été recruté par ce club en 1995, alors qu’il n’avait que 11 ans... S’est notamment illustré lors d’un match de 32e de finale de la Coupe de France contre Auxerre… A ensuite suscité l’intérêt des Rangers de Glasgow, Le Mans, Rennes et Marseille. / Previously played from 2003 to 2006 in the CFA, Frances’ fourth division, with his hometown club Olympique Noisy-le-Sec Banlieue 93… Was recruited by that club in 1995 at 11 years old… Played well in a Coupe de France game against Auxerre… The Glasgow Rangers, Le Mans, Rennes and Marseille all subsequently showed interest in him. PERSONNEL / PERSONAL Ses origines sont Sénégalaises… Son club favori est le ParisSaint-Germain. / His origins are from Senegal… Favourite club is Paris-Saint-Germain. IMPACT DE MONTRéAL


Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 20 19

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 1663 1 2 15 4

FC 21

FS HJ/OFF C/CK C E 14 0 0 2 1

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 1 1 Colorado 1 1 Columbus 1 1 D.C. United 1 0 Houston 3 3 Sporting KC 3 3 Los Angeles 1 1 New England 3 3 New York 1 1 Philadelphia 2 2 San Jose 1 1 Toronto FC 2 2

MIN 90 90 90 22 270 270 90 270 90 180 21 180

B/G P/A T/S TB/SOG 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 5 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1

FC 2 1 1 2 5 2 0 2 0 2 1 3

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mai/May 3 3 Juin/June 3 2 Juillet/July 6 6 Août/August 3 3 Septembre 2 2 Octobre 3 3

MIN 270 202 540 201 180 270

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 2 1 1 0 5 2 0 0 4 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 2 0

FC 2 4 4 3 2 6

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 3 0 0 1 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

43


9

Marco di vaio attaquant / forward 5’11”

172 lbs

@divaio9 15-07-1976

Rome, Italie/Italy

Résidence/Hometown: Bologne, Italie/Italy

Dernier Club/Last Club: Bologne (Italie/Italy)

Citoyenneté/Citizenship: Italie/Italy

Acquis/Acquired: May 24 mai 2012 statut/STATUS: international

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A terminé la saison au troisième rang des buteurs de l’Impact avec cinq buts, ajoutant trois mentions d’aide en 17 matchs, don 16 départs, et 1366 minutes de jeu... A fait ses débuts en MLS le 27 juin contre le Toronto FC et a inscrit son premier but le 28 juillet contre New York… A remporté le titre du But de la semaine dans la MLS lors de la semaine 25 contre D.C. United, le dernier de quatre titres consécutifs de l’Impact en août… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, au Stade Saputo, de même qu’aux matchs contre le Bologna FC et l’ACF Fiorentina, lors de la tournée d’après-saison en Italie. / Finished third on the Impact with five goals, adding three assists in 17 games, including 16 starts, and 1,366 minutes… Made his MLS debut on June 27 against Toronto FC and scored his first MLS goal on July 28 against New York… Won the MLS Goal of the Week in week 25 against D.C. United, the last of four consecutive GOTW titles for the Impact in August… Also played in international matches against Olympique Lyonnais, at Stade Saputo, as well as Bologna FC and ACF Fiorentina during the post-season tour in Italy. 2011/2012: A terminé au premier rang des buteurs du Bologna FC avec 10 buts et sept mentions d’aide en 37 matchs et 2713 minutes de jeu, dont un doublé dans une victoire de 3-0 contre l’Inter Milan, le 17 février… A disputé un match en Coupe d’Italie… S’est ensuite joint à l’Impact le 24 mai, devenant le premier Joueur Désigné dans l’histoire du club… A quitté la Serie A à égalité au 27e rang des meilleurs buteurs de l’histoire de la première division italienne, avec 142 buts en 342 matchs. / Led Bologna FC with 10 goals and seven assists in 37 games and 2,713 minutes of play, including a brace in a 3-0 win against Inter Milan on February 17… Played in one Coppa Italia game… Joined the Impact on May 24, becoming the first Designated Player in club history… Left Serie A tied for 27th all-time for most goals scored in the Italian first division, with 142 goals in 342 games. 2010/2011: A été nommé capitaine du Bologna FC en début de saison… A terminé au cinquième rang de la Serie A avec 19

44

guide de presse 2013 media guide

buts… A aussi récolté quatre mentions en 38 matchs, tous des départs… A disputé un match en Coupe d’Italie./ Was named Bologna FC’s team captain before the season… Finished fifth in Serie A with 19 goals… Also registered four assists in 38 games, all starts… Played in one Coppa Italia game. 2009/2010: A terminé sa deuxième saison au Bologna FC avec 12 buts et trois mentions d’aide en 30 matchs, dont 28 départs… A disputé un match en Coupe d’Italie. / Finished his second season with Bologna FC with 12 goals and three assists in 30 games, including 28 starts… Played in one Coppa Italia game. 2008/2009: S’est joint au Bologna FC en août 2008 suite à la promotion du club en première division… A terminé l’année à égalité au deuxième rang des buteurs de la Serie A avec 24 buts en 38 matchs, en plus d’ajouter quatre mentions d’aide… A également disputé cinq matchs en Coupe d’Italie / Joined Bologna FC in August 2008 following the club’s promotion to the first division… Finished the season tied for second in Serie A with 24 goals in 38 games, adding four assists… Also played five Coppa Italia games. 2007/2008: A inscrit trois buts en 22 matchs avec Genoa CFC, dont neuf départs… A disputé un match en Coupe d’Italie. / Scored three goals in 22 games with Genoa, including nine starts… Played in one Coppa Italia game. 2006/2007: Suite à son transfert complet à Monaco, a marqué trois buts en 14 matchs, dont six départs, en Ligue 1… A débuté deux matchs de Coupe de la Ligue… A ensuite fait un retour en Serie B lors de la deuxième moitié de la saison avec Genoa CFC, aidant l’équipe à obtenir sa promotion en première division après avoir marqué neuf buts en 22 matchs. / Following his complete transfer to Monaco in Ligue 1, scored three goals in 14 games, including six starts… Started two Coupe de la Ligue games… Made his Serie B return in the second half of the season with Genoa CFC, helping

IMPACT DE MONTRéAL


the team earn promotion to the first division after registering nine goals in 22 games. 2005/2006: A disputé cinq matchs en Liga lors de la première moitié de la saison avec Valencia CF.… A ensuite été prêté à l’AS Monaco, en première division française, terminant la saison à égalité au deuxième rang de l’équipe avec cinq buts en 15 matchs… A débuté deux matchs de Coupe de la Ligue. / Played five games in La Liga in the first half of the season with Valencia CF… Was then loaned to French first division club AS Monaco, finishing the season tied for second on the club with five goals in 15 games… Started two Coupe de la Ligue games. 2004/2005: Transféré pour un montant de 10,5 millions € au club de première division espagnole Valencia CF, terminant au premier rang du club avec 11 buts en 29 rencontres… A aussi inscrit un but en cinq matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA, en plus d’inscrire le but gagnant dans une victoire de 2-1 sur FC Porto lors de la SuperCoupe d’Europe… A joué deux matchs en 16e de finale de la Coupe UEFA… A débuté un match de la Supercoupe d’Espagne contre Real Zaragoza. / Transferred to first division Spanish side Valencia CF for 10.5 million €, leading the club with 11 goals in 29 regular season games… Scored one goal in five UEFA Champions League games and the winning goal in a 2-1 victory over Porto FC in the UEFA SuperCup… Played two games in the UEFA Cup Round of 32… Started one game in the Supercopa de Espana against Real Zaragoza. 2003/2004: A terminé au deuxième rang de la Juventus avec 11 buts en 29 matchs, aidant l’équipe à terminer en troisième place de la Serie A… A marqué trois buts en sept matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA… A aussi joué deux matchs en Coupe d’Italie. / Finished second on Juventus with 11 goals in 29 games, helping the team finish third in Serie A… Scored three goals in eight UEFA Champions League games… Also played two Coppa Italia games. 2002/2003: A été prêté à la Juventus de Turin en juillet pour la somme de 7 millions € avant d’être officiellement vendu à l’été 2003 pour 14 millions € supplémentaires… A marqué sept buts en 26 matchs et a remporté le championnat de la Serie A… A aussi aidé l’équipe à atteindre la finale de la Ligue des Champions de l’UEFA, marquant quatre buts en 11 matchs lors du tournoi… A ensuite remporté la Supercoupe d’Italie contre l’AC Milan, au Giants Stadium, à New York, marquant un but sur penalty lors des tirsau-but. / Loaned to Juventus of Turin in July for the sum of 7 million € before being officially sold in the summer of 2003 for 14 million €… Scored seven goals in 26 games, winning his first Serie A championship… Helped the club reach the UEFA Champions League final, scoring four goals in 11 matches in the tournament… Won the Supercoppa Italiana against AC Milan, at Giants Stadium, New York, scoring a goal on a penalty in the shoot-out.

IMPACT DE MONTRéAL

2001/2002: A terminé au troisième rang des buteurs de la Serie A après avoir marqué 20 buts en 33 matchs avec Parma, dont un tour du chapeau contre Unione Venezia… A joué deux matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA et a marqué deux buts en huit matchs de la Coupe UEFA… A aussi aidé l’équipe à remporter sa troisième Coupe d’Italie, inscrivant un but en six matchs. / Finished third in Serie A after scoring 20 goals in 33 games with Parma, including a hat-trick against Unione Venezia… Played two UEFA Champions League games and scored two goals in eight UEFA Cup games… Also helped the team win its third Coppa Italia, scoring one goal in six games. 2000/2001: A mené Parma à une quatrième place en Serie A, inscrivant 15 buts en 27 matchs... A marqué deux buts lors de la Coupe UEFA… A ajouté deux buts en Coppa Italia, aidant l’équipe à se rendre à la finale. / Led Parma to fourth place in Serie A, scoring 15 goals in 27 games… Scored two goals during the UEFA Cup… Added two goals in the Coppa Italia, helping the team advance to the final. 1999/2000: Suite à la relégation de Salernitana en deuxième division, est demeuré en Serie A en signant avec Parma… A marqué six buts en 23 matchs avec les Gialloblù, terminant au deuxième rang de l’équipe… A disputé deux matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA… / Following Salernitana’s relegation to the second division, he stayed in Serie A after signing with Parma… Scored six goals in 23 games with the Gialloblù, finishing second on the team… Played two UEFA Champions League games. 1998/1999: A terminé en tête des buteurs de son équipe avec 12 buts en 29 matchs à sa deuxième saison avec Salernitana. / Led his team with 12 goals in 29 games in his second season with Salernitana. 1997/1998: Après s’être joint à Salernitana en Serie B, s’est mérité le Soulier d’or de la ligue avec 21 buts en 36 matchs, tous des départs… A aidé l’équipe à terminer en tête de la ligue, obtenant sa promotion en première division. / After joining Salernitana in Serie B, earned the league’s Golden Boot after scoring 21 goals in 36 games, all starts… Led the team to a first place finish, gaining promotion to the first division. 1996/1997: S’est joint à Bari en juillet, en deuxième division italienne, marquant trois buts en 27 matchs. / Signed with Bari in July, in the Italian second division, scoring three goals in 27 games. 1995/1996: A marqué un but en sept matchs avec Verona en Serie B, suite à un transfert de la Lazio. / Scored one goal in seven games with Verona in Serie B, following a transfer from Lazio. 1994-1995: A fait ses débuts professionnels en Serie A avec la Lazio de Rome, son équipe natale, marquant trois buts en huit

guide de presse 2013 media guide

45


marco Di vaio matchs. / Made his Serie A debut with Lazio, in his hometown Roma, scoring three goals in eight games. INTERNATIONAL A marqué deux buts en 14 matchs avec l’équipe nationale de l’Italie… A disputé plusieurs matchs amicaux de 2001 à 2004, notamment contre les États-Unis, l’Uruguay et l’Espagne, et a participé à l’Euro 2004… A aussi joué un match de qualification de la Coupe du Monde 2006 de la FIFA. / Scored two goals in 14 games with the Italian National Team… Played a number of friendlies from 2001-2004, most notably against the U.S., Uruguay and Spain… Was also a member of Italy’s 2004 Euro squad… Also played in a FIFA World Cup qualifier in 2006.

JEUNESSE / YOUTH A fait partie de l’Académie de la Lazio, à Rome, de 1991 à 1994. / Part of Lazio’s youth academy, in Roma, between 1991 and 1994. PERSONNEL / PERSONAL Marié à Malisa et est père de deux filles, Sofia et Sara… Ses idoles au soccer sont Bruno Giordano et Giuseppe Signori… Le défenseur de l’Impact et meilleur ami Alessandro Nesta était son témoin à son mariage… Aime les films américains, le basketball et le vin rouge. / Married to Malisa and is the father of two daughters, Sofia and Sara... Soccer idols were Bruno Giordano and Giuseppe Signori… Impact defender and best friend Alessandro Nesta was the best man at his wedding… Enjoys American films, basketball and red wine.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 17 16

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 1366 5 3 49 15

FC 13

FS HJ/OFF C/CK C E 11 40 40 1 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 1 1 Columbus 2 2 D.C. United 2 1 Houston 2 2 Sporting KC 2 2 New England 3 3 New York 1 1 Philadelphia 1 1 San Jose 1 1 Toronto FC 2 2

MIN 90 180 130 151 161 255 90 90 74 145

B/G P/A T/S TB/SOG 1 0 4 2 1 1 9 1 1 0 4 1 0 1 1 0 0 0 5 1 0 0 8 4 1 1 2 1 0 0 8 2 1 0 2 2 0 0 6 1

FC 0 0 1 1 0 5 1 0 2 3

FS HJ/OFF C/CK C E 1 2 3 0 0 1 4 5 0 0 1 7 4 0 0 1 2 2 0 0 0 6 1 0 0 4 7 14 0 0 0 5 4 1 0 0 3 1 0 0 3 1 4 0 0 0 3 2 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Juin/June 2 1 Juillet/July 6 6 Août/August 3 3 Septembre 3 3 Octobre 3 3

MIN 100 491 235 270 270

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 3 0 1 2 22 4 2 0 5 3 2 0 7 3 0 1 12 5

FC 1 4 4 0 4

FS HJ/OFF C/CK C E 0 3 0 0 0 3 14 15 1 0 4 8 9 0 0 2 8 9 0 0 2 7 7 0 0

46

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


felipe Milieu de terrain / midfielder 5’7”

150 lbs

@FeliMartins23

30-09-1990

7

Engenheiro Beltrão, Brésil/Brazil

Résidence/Hometown: Engenheiro Beltrão, Brésil/Brazil

Dernier Club/Last Club: FC Lugano (Suisse/Switzerland)

Citoyenneté/Citizenship: Brésil/Brazil

Acquis/Acquired: Dec. 21 décembre 2011 statut/STATUS: international

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: À sa première saison en MLS, a terminé au huitième rang de la MLS et au premier rang de l’Impact avec 10 mentions d’aides… A aussi inscrit quatre buts et débuté 30 matchs, accumulant 2652 minutes de jeu… A aussi terminé à égalité au troisième rang dans la MLS avec 70 fautes subies… Nommé trois fois sur l’équipe de la semaine MLSSoccer.com, lors des semaines 2, 21 et 22… A remporté le titre du But de la semaine dans la MLS lors de la semaine 22 sur un ciseau spectaculaire contre Philadelphie, le premier de quatre titres consécutifs de l’Impact en août… A participé aux deux matchs du Championnat canadien Amway et inscrit un but en un départ dans la Ligue réserve de la MLS… A aussi pris part au match international contre l’Olympique Lyonnais, au Stade Saputo. / In his first MLS season, finished eighth in the league and led the Impact with 10 assists… Also scored four goals in 30 starts, recording 2,652 minutes of play… Selected three times to the MLSSoccer.com Team of the Week, for weeks 2, 21 and 22… Won the MLS Goal of the Week in week 22 with a spectacular scissor kick goal against Philadelphia, the first of four consecutive GOTW titles for the Impact in August… Played two games in the Amway Canadian Championship and scored one goal in one start in the MLS Reserve League… Also played in the international match against Olympique Lyonnais at Stade Saputo. 2011/2012: A disputé une demi-saison avec le FC Wohlen, suite à un prêt du FC Lugano, inscrivant deux buts en 15 matchs, dont 13 départs… A aussi marqué un but en trois matchs de Coupe de Suisse, contre le FC Luzern, meneur de la Swiss Super League, le 2 décembre 2011… S’est joint à l’Impact le 21 décembre. / Played a half season with FC Wohlen, after being loaned out by FC Lugano, where he tallied two goals in 15 games, including 13 starts… Also scored one goal in three Swiss Cup games, against Swiss Super League leader FC Luzern, on December 2, 2011… Signed with the Impact on December 21.

IMPACT DE MONTRéAL

2010/2011: A joué 23 matchs avec le FC Lugano, en deuxième division suisse, inscrivant deux buts… A aussi marqué un but en trois matchs de Coupe de Suisse./ Played 23 games with FC Lugano, in Swiss second division, scoring two goals… Also registered one goal in three Swiss Cup games. 2009/2010: A marqué cinq buts en 27 matchs avec le FC Lugano… A aussi joué trois matchs en Coupe de Suisse. / Scored five goals in 27 games with FC Lugano… Also played three Swiss Cup games. 2008/2009: A débuté la saison avec Padova Calcio, en troisième division italienne, disputant quatre matchs en saison régulière et un match de Coppa Italia… S’est joint au FC Winterthur, en deuxième division Suisse, en janvier 2009 pour la deuxième moitié de saison, marquant deux buts en 10 matchs. / Began the season with Padova Calcio, in Italy’s third division, playing four regular season games and one Coppa Italia game… Joined FC Winterthur, in Swiss second division, in January 2009 for the second half of the season, scoring two goals in 10 games. JEUNESSE / YOUTH A évolué avec les équipes brésiliennes PSTC-Londria, Atletico Catarinense-Arangua SC et Campo Grande, à Rio de Janeiro. / Played his youth soccer with Brazilian sides PSTC-Londria, Atletico Catarinense-Arangua SC and Campo Grande, in Rio de Janeiro. PERSONNEL / PERSONAL Possède aussi sa citoyenneté italienne… Parle aussi espagnol et italien. / Also holds his Italian citizenship… Also fluent in Spanish and Italian.

guide de presse 2013 media guide

47


felipe

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 30 30

MIN 2652

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 2 2 Chivas USA 1 1 Colorado 1 1 Columbus 2 2 FC Dallas 1 1 D.C. United 3 3 Houston 2 2 Sporting KC 3 3 Los Angeles 1 1 New England 2 2 New York 3 3 Philadelphia 2 2 Portland 1 1 Real Salt Lake 1 1 Seattle 1 1 San Jose 1 1 Toronto FC 2 2 Vancouver 1 1

MIN 180 90 90 180 90 225 180 270 90 180 267 180 90 90 90 90 180 90

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 4 4 Avril/April 1 0 Mai/May 2 2 Juin/June 4 4 Juillet/July 6 5 Août/August 4 4 Septembre 3 3 Octobre 3 3

MIN 298 17 180 320 479 360 270 270

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 5 3 0 0 2 0 2 1 2 2 1 4 8 3 3 0 5 3 3 3 7 4 0 0 1 0 0 0 2 0

48

guide de presse 2013 media guide

B/G P/A T/S TB/SOG 4 10 59 23

FC 48

FS HJ/OFF C/CK C E 70 3 55 5 0

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 4 1 1 0 3 2 0 1 3 2 0 1 4 4 0 0 4 0 0 0 3 0 0 2 2 1 1 1 4 4 0 0 0 0 0 0 3 2 0 4 7 1 1 0 4 2 0 0 2 2 0 0 1 0 1 0 3 1 0 1 4 0 0 0 6 1 0 0 2 0

FC 1 1 1 3 3 1 3 9 2 2 4 1 3 5 2 0 2 5

FS HJ/OFF C/CK C E 5 0 1 0 0 2 0 4 0 0 3 0 2 0 0 9 1 4 0 0 1 0 1 1 0 4 0 9 0 0 7 0 5 1 0 12 1 1 1 0 4 0 2 0 0 2 0 1 0 0 2 0 5 0 0 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 7 0 5 0 0 3 1 0 0 0 6 0 10 0 0 0 0 1 1 0

FC 11 1 3 9 6 3 4 6

FS HJ/OFF C/CK C E 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 14 1 0 3 0 0 1 0 3 0 0 0 0 4 0 1 0 0

IMPACT DE MONTRéAL


matteo ferrari défenseur / defender 6’1”

170 lbs

@Matteo27Ferrari 05-12-1979

13

Aflou, Algérie/Algeria

Résidence/Hometown: Milan, Italie/Italy

Dernier Club/Last Club: Besiktas (Turquie/Turkey)

Citoyenneté/Citizenship: Italie/Italy

Acquis/Acquired: Mar. 1 mars 2012 statut/STATUS: international

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A participé au camp d’entraînement de l’Impact en février, avant de se joindre officiellement à l’équipe le 1er mars… A disputé 25 matchs, dont 23 départs, et 2029 minutes à sa première saison en MLS… A été principalement utilisé comme défenseur central en plus d’évoluer comme défenseur latéral lors de quelques matchs… Nommé deux fois sur l’équipe de la semaine MLSSoccer. com, lors des semaines 8 et 32… A débuté les deux matchs de l’équipe lors du Championnat canadien Amway… A aussi joué lors des matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, le Bologna FC et l’ACF Fiorentina. / Attended training camp with the Impact in February before officially joining the team on March 1… Played 25 games, including 23 starts, and 2,029 minutes, in his first MLS season… Mostly used as a central defender but also played as a fullback… Selected twice to the MLSSoccer.com Team of the Week, for weeks 8 and 32… Started both games in the Amway Canadian Championship… Also played in international matches against Olympique Lyonnais, Bologna FC and ACF Fiorentina. 2010/2011: A débuté sept match avec Besiktas en Super Lig… A aussi débuté quatre matchs de qualification et cinq matchs de la Ligue Europa. / Started seven games with Besiktas in the Super Lig… Also started four qualification games followed by five Europa League games. 2009/2010: S’est joint à Besiktas en juin suite à un transfert de 4,5 million € de Genoa, débutant 23 matchs de saison régulière en Super Lig, en première division turque… A débuté les six matchs de l’équipe en phase de groupe de la Ligue des Champions de l’UEFA et un match de la SuperCoupe de Turquie contre Fenerbahce. / Joined Besiktas in June following a € 4.5 million transfer from Genoa, starting 23 games in the Super Lig, the Turkish first division… Started six games in the UEFA Champions League group stage as well as the TFF Super Kopa against Fenerbahce.

IMPACT DE MONTRéAL

2008/2009: A débuté 33 matchs en Serie A avec Genoa C.F.C. en plus d’enregistrer une mention d’aide en deux matchs en Coupe d’Italie. / Started 33 games with Genoa C.F.C. in Serie A and recorded one assist in two Coppa Italia games. 2007/2008: A récolté une mention d’aide en 16 matchs de Serie A avec l’A.S. Roma… A aussi joué cinq matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA, dont un match en Ronde des 16 contre Real Madrid ainsi que deux matchs en Coupe d’Italie. / Recorded one assist in 16 Serie A games with A.S. Roma… Also played five UEFA Champions League games, including one game in the first knockout round against Real Madrid as well as two Coppa Italia games. 2006/2007: A récolté deux buts et deux mentions d’aide en 27 matchs et 2119 minutes de jeu, incluant 23 départs avec l’A.S. Roma en Serie A… A aussi débuté six matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA et deux matchs de la Coupe d’Italie. / Recorded two goals and two assists in 27 games and 2,119 minutes of play, including 23 starts with A.S. Roma in Serie A… Also started six UEFA Champions League games and two Coppa Italia games. 2005/2006: Prêté à Everton F.C., en première division anglaise, en août par l’A.S. Roma pour 200 000€ avec une option d’achat de 5,5 million €… A disputé huit matchs en Premier League, dont six départs… A aussi débuté un match de la Coupe UEFA et un match de la Coupe d’Angleterre. / Loaned to England first division club Everton F.C. by A.S. Roma for €200,000, with an option to purchase for €5.5 million.… Played eight Premier League games, including six starts… Also started one UEFA Cup game and one FA Cup game. 2004/2005: S’est joint à l’A.S. Roma en juillet pour un transfert de 7,25 million €… A débuté 34 de ses 35 matchs de Serie A, disputant près de 3000 minutes… A aussi débuté quatre

guide de presse 2013 media guide

49


matteo ferrari matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA et deux matchs de la Coupe d’Italie. / Started 34 of his 35 games in Serie A with A.S. Roma, playing close to 3,000 minutes… Also started six UEFA Champions League games and two Coppa Italia games. 2003/2004: A marqué un but en 33 départs et près de 3000 minutes de jeu avec Parma F.C en Serie A… A aussi disputé quatre matchs de la Coupe UEFA. / Scored one goal in 33 starts and close to 3,000 minutes of play with Parma F.C in Serie A… Also played four UEFA Cup games. 2002/2003: A marqué deux buts en 32 matchs, dont 31 départs et 2811 minutes de jeu avec Parma F.C en Serie A… A aussi disputé deux matchs de la Coupe UEFA. / Scored two goals in 33 games, including 31 starts and 2,811 minutes of play with Parma F.C in Serie A… Also played two UEFA Cup games. 2001/2002: S’est joint au Parma F.C. dans un transfert de propriété conjointe de 4,7 million € avec l’Inter Milan… A disputé 16 matchs de Serie A et quatre matchs de la Coupe UEFA… Transféré complètement au Parma en mai pour un montant additionnel de 5,7 million €. / Joined Parma F.C. following a co-ownership transfer of €4,7 million with Inter Milan… Played 16 Serie A games and two UEFA games… Transferred permanently to Parma in May for an additional €5.7 million.

50

guide de presse 2013 media guide

2000/2001: Est retourné à l’Inter Milan et a joué 19 matchs en Serie A et cinq matchs de la Coupe UEFA. / Returned to Inter Milan and played 19 games in Serie A and five UEFA Cup games. 1999/2000: A disputé 26 matchs en Serie A avec Bari, suite à un troisième prêt de l’Inter Milan… A fait ses débuts en première division italienne le 29 août contre l’ACF Fiorentina. / Played 26 games with Bari, in Serie A, following a third loan from Inter Milan… Made his debut in the Italian first division on August 28 against ACF Fiorentina. 1998/1999: Prêté par l’Inter Milan à Lecce, en Serie B… A joué 13 matchs à sa deuxième saison en deuxième division italienne. / Loaned by Inter Milan to Lecce, in Serie B… Played 13 games in his second season in the Italian second division. 1997/1998: Prêté par l’Inter Milan à Genoa, en Serie B, disputant trois matchs à sa première saison professionnelle. / Loaned by Inter Milan to Genoa, in Serie B, where he played three games in his first pro season. INTERNATIONAL A disputé 11 matchs avec la sélection nationale italienne, participant notamment à l’Euro 2004… A fait partie de l’équipe nationale des moins de 21 lors de l’Euro 2002 UEFA et a également

IMPACT DE MONTRéAL


représenté l’Italie lors des Jeux Olympiques d’été de 2000 et de 2004, remportant la médaille bronze à Athènes, en Grèce. / Played 11 games for the Italian National Team, taking part in the 2004 EUROs… Was part of the 2002 UEFA U21 Euro squad and played in the 2000 and 2004 Summer Olympic Games, winning a bronze medal in Athens, Greece.

PERSONNEL / PERSONAL Né en Algérie d’un père italien et d’une mère guinéenne… A grandi à Ferrara, en Italie… A un fils, Aron… Aime le basketball. / Born in Algeria to an Italian father and Guinean mother… Raised in Ferrara, Italy… Has a son, Aron… Enjoys basketball.

JEUNESSE / YOUTH A débuté avec le Real SPAL en 1995, équipe de sa ville natale évoluant alors en Serie B… S’est ensuite joint à l’Académie de l’Inter Milan en 1996. / Started with Real SPAL in 1995, playing all positions… Joined Inter Milan’s youth system in 1996.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 25 23

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 2029 0 0 12 4

FC 26

FS HJ/OFF C/CK C E 11 2 0 3 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 2 2 Colorado 1 1 Columbus 2 2 FC Dallas 1 1 D.C. United 2 2 Houston 1 1 Sporting KC 2 1 Los Angeles 1 1 New England 2 2 New York 3 2 Philadelphia 1 1 Portland 1 1 Real Salt Lake 1 1 Seattle 1 1 San Jose 1 1 Toronto FC 2 2 Vancouver 1 1

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 180 0 0 1 1 85 0 0 0 0 180 0 0 2 0 90 0 0 1 1 180 0 0 1 0 90 0 0 0 0 118 0 0 1 1 90 0 0 1 0 161 0 0 0 0 192 0 0 1 0 90 0 0 1 1 90 0 0 0 0 90 0 0 1 0 33 0 0 0 0 90 0 0 0 0 180 0 0 2 0 90 0 0 0 0

FC 5 0 0 0 0 4 2 0 1 2 1 3 1 0 0 4 3

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Avril/April 5 5 Mai/May 4 3 Juin/June 1 1 Juillet/July 1 0 Août/August 4 4 Septembre 3 3 Octobre 3 3

MIN 450 293 33 12 360 270 251

FC 4 1 0 0 1 5 9

FS HJ/OFF C/CK C E 3 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0

IMPACT DE MONTRéAL

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 4 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 2 0 0 1 0

guide de presse 2013 media guide

51


17

dennis iapichino défenseur / defender 5’10”

160 lbs

27-07-1990

Frauenfeld, Suisse/Switzerland

Résidence/Hometown: Frauenfeld, Suisse/Switzerland

Dernier Club/Last Club: FC Lugano (Suisse/Switzerland)

Citoyenneté/Citizenship: Suisse/Swiss

Acquis/Acquired: July 11 juillet 2012

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2011/2012: A débuté la saison avec le FC Lugano, suite à un transfert complet en provenance du FC Basel…A accumulé 1455 minutes de jeu en 20 matchs, en plus de disputer deux matchs de Coupe de Suisse…A ensuite participé à un essai en juin avec l’Impact, avant de se joindre officiellement au club le 11 juillet…A disputé sept matchs, dont cinq départs, à sa première saison en MLS…A enregistré sa première mention d’aide et son premier point en carrière en MLS le 18 juillet contre New England…A disputé 45 minutes lors du match international contre l’Olympique Lyonnais le 24 juillet au Stade Saputo... A aussi débuté trois matchs de la Ligue réserve de la MLS, récoltant une mention d’aide. / Started the season with FC Lugano, after completing a permanent transfer from FC Basel…Played 1,455 minutes in 20 games, also playing two Swiss Cup games…Took part in a tryout with the Impact in June, before officially joining the club on July 11…Played seven games, including five starts, in his first season in Major League Soccer… Recorded his first career MLS assist and first point on July 18 against New England…Played 45 minutes in the international match against Olympique Lyonnais on July 24 at Stade Saputo…Also started three MLS Reserve League games, registering one assist. 2010/2011: Prêté au FC Lugano, en Challenge League, où il a marqué un but en 25 matchs (1632 minutes)… A aussi joué deux matchs de Coupe de Suisse./ Loaned to FC Lugano, in the Swiss Challenge League, scoring one goal in 25 games (1,632 minutes)… Also played in two Swiss Cup games.

Saison régulière /Regular Season

statut/STATUS: international

2009/2010: A marqué un but et joué 1210 minutes en 15 matchs avec le FC Basel II, avant d’être prêté au FC Biel-Bienne pour la deuxième moitié de la saison, où il a disputé 12 matchs en Challenge League, en deuxième division suisse. / Scored one goal and played 1,210 minutes in 15 games with FC Basell II, before being loaned to FC Biel-Bienne for the second half of the season, where he played 12 games in the Challenge League, the country’s second division. 2008/2009: A disputé 14 matchs avec le FC Basel II, équipe des moins de 21 ans du club évoluant dans la Liga Promotion. / Played 14 games with FC Basell II, the club’s U21 team playing in the Liga Promotion. INTERNATIONAL A participé à six matchs amicaux avec l’équipe nationale des moins de 20 ans de la Suisse, affrontant notamment les équipes des moins de 20 ans de l’Italie et de l’Allemagne. / Played in six friendly games with the Swiss U20 National Team, including games versus the Italian U20 National Team and the German U20 National Team. JEUNESSE / YOUTH A été développé par le FC Winterthur avant de se joindre au prestigieux club suisse FC Basel. / Developed by FC Winterthur before joining prestigious Swiss club FC Basel. PERSONNEL / PERSONAL Détient aussi sa citoyenneté italienne. / Also holds his Italian citizenship.

A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 7 5

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 438 0 1 2 0

FC 5

FS HJ/OFF C/CK C E 3 0 0 2 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS D.C. United 1 1 Houston 1 1 New England 2 2 Philadelphia 1 0 San Jose 1 1 Toronto FC 1 0

MIN 90 90 160 5 90 3

FC 2 1 1 0 1 0

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS July 3 2 Août/August 3 3 Octobre 1 0

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 165 0 1 1 0 270 0 0 1 0 3 0 0 0 0

FC 1 4 0

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0

52

guide de presse 2013 media guide

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

IMPACT DE MONTRéAL


calum mallace défenseur / defender 6’2”

175 lbs

@CMallace10 01-10-1990

16

Torphichen, Écosse/Scotland

Résidence/Hometown: Mendota Heights, Minnesota

Dernier Club/Last Club: Marquette University (NCAA)

Citoyenneté/Citizenship: Écosse/Scotland

Acquis/Acquired: Jan. 12 janvier 2012

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: Repêché en deuxième ronde, 20e au total, par l’Impact de Montréal lors du SuperDraft 2012 de la MLS… A fait ses débuts en MLS comme défenseur le 30 juin contre D.C. United… A ensuite débuté les trois derniers matchs de l’équipe en milieu de terrain… A disputé un total de quatre matchs, tous des départs, accumulant 289 minutes de jeu en saison régulière… A marqué deux buts en huit matchs (688 minutes), tous comme titulaire, dans la Ligue réserve de la MLS… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, au Stade Saputo, de même que les matchs contre Bologna FC et l’ACF Fiorentina lors de la tournée d’aprèssaison en Italie. / Drafted in the second round, 20th overall, by the Montreal Impact in the 2012 MLS SuperDraft… Played four games, all starts, recording 289 minutes of play in regular season… Made his MLS debut as defender on June 30 at D.C. United… Started the last three games of the season at midfield… Scored two goals in eight games (688 minutes), all starts, in the MLS Reserve League… Also played in international matches against Olympique Lyonnais, Bologna FC and ACF Fiorentina. amateur 2011: A joué avec le Chicago Fire Premier, dans la USL Premier Development League, participant à la Coupe des États-Unis Lamar Hunt. / Played with the Chicago Fire Premier, in the USL Premier Development League, participating in the Lamar Hunt U.S. Open Cup. UNIVERSITÉ / COLLEGE A disputé un total de 69 matchs en carrière avec l’Université

statut/STATUS: Américain/American

Marquette, dont 62 départs, récoltant 13 buts et 13 passes… A été nommé Milieu de terrain de l’année dans la conférence Big East et sur la première équipe d’étoiles All-Big East en 2011, après avoir récolté trois buts et six passes en 16 matchs… A aussi été choisi sur la deuxième équipe d’étoiles All-Big East en 2010. / Played a total of 69 career games with Marquette University, including 62 starts, recording 13 goals and 13 assists… Named the 2011 Big East Conference Midfielder of the Year and a member of the AllBig East Conference First Team after registering three goals and six assists in 16 games… Also selected to the All-Big East Second Team in 2010. JEUNESSE / YOUTH A joué pour Zeneca, en Écosse, avant de déménager aux ÉtatsUnis… A ensuite évolué avec les Predators de Woodbury, au Minnesota, pour deux saisons. / Played with Zeneca, in Scotland, before moving to the United States… Was then part of the Woodbury Predators, in Minnesota, for two years. PERSONNEL / PERSONAL Ses parents sont Jim et Val Mallace… Son frère Craig a joué avec le Thunder du Minnesota dans la USL First Division… A étudié en communication audiovisuelle… Détient sa citoyenneté américaine. / Son of Jim and Val Mallace… His brother Craig played with the Minnesota Thunder of the USL First Division… Majored in broadcasting… Holds his American citizenship.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 4 4

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 289 0 0 3 1

FC 3

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS D.C. United 1 1 Houston 1 1 New England 1 1 Toronto FC 1 1

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 45 0 0 0 0 90 0 0 3 1 90 0 0 0 0 64 0 0 0 0

FC 1 2 0 0

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Juin/June 1 1 Octobre 3 3

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 45 0 0 0 0 244 0 0 3 1

FC 1 2

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

53


21

justin mapp Milieu de terrain / midfielder 6’1”

160 lbs

18-10-1984

Résidence/Hometown: Brandon, Mississippi

Dernier Club/Last Club: Philadelphia Union (MLS)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Nov. 23 novembre 2011

TITRES/TITLES: Coupe des Supporters Shield: 2003 Coupe des États-Unis Lamar Hunt U.S. Open Cup: 2003, 2006 Meilleur XI de la MLS Best XI: 2006 Match des étoiles de la MLS All-Star Game: 2005

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: À sa première saison avec l’Impact, a disputé 27 matchs, dont 21 comme partant, marquant deux buts en plus d’ajouter cinq mentions d’aide, en 1641 minutes de jeu… A participé à un match du Championnat canadien Amway et débuté un match dans la Ligue réserve de la MLS… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, le Bologna FC, l’ACF Fiorentina et l’équipe réserve de Fiorentina… A signé un nouveau contrat avec l’Impact le 12 décembre. / In his first season with the Impact, played 27 games, including 21 as a starter, scoring twice and adding five assists in 1,641 minutes… Played in one Amway Canadian Championship game and started one MLS Reserve League game… Also played in international matches against Olympique Lyonnais, Bologna FC, ACF Fiorentina and its Primavera… Resigned with the Impact on December 12. 2011: A inscrit trois buts et enregistré quatre mentions d’aide en 29 matchs avec le Philadelphia Union, incluant 24 comme titulaire… A aussi disputé deux matchs en séries éliminatoires… Sélectionné par l’Impact lors du Repêchage d’expansion 2011, le 23 novembre. / Scored three goals and registered four assists in 29 games, including 24 starts, with the Philadelphia Union… Also played two playoff games… Selected by the Impact in the 2011 MLS Expansion Draft, on November 23. 2010: A récolté une mention d’aide en 10 matchs avec Chicago, avant d’être acquis par le Philadelphia Union le 26 juillet en retour d’une allocation monétaire… A ensuite débuté 10 de ses 15 matchs avec le Union, marquant un but en plus d’ajouter quatre passes. / Recorded one assist in 10 games with Chicago before being acquired by the Philadelphia Union on July 26 in exchange for allocation money… Started 10 of his 15 games with the Union, scoring one goal while adding four assists.

54

Brandon, Mississippi

guide de presse 2013 media guide

statut/STATUS: Américain/American

2009: A débuté 11 de ses 21 matchs, inscrivant un but et trois passes… A aussi joué dans un match de la Coupe des États-Unis et trois matchs de SuperLiga. / Started 11 of 21 games, scoring one goal with three assists… Appeared in one U.S. Open Cup game and three SuperLiga games. 2008: A été un des deux joueurs du Fire à disputer les 30 matchs de son équipe, 26 comme titulaire, totalisant 2229 minutes… A marqué deux buts et récolté huit mentions d’aide, au deuxième rang de son équipe… A prolongé son contrat avec le Fire le 6 septembre… A débuté les deux matchs de la série demi-finale en séries éliminatoires… A joué deux matchs de la Coupe des États-Unis. / One of two players to appear in every MLS game for the Fire, playing 30 games, including 26 starts while recording 2,229 minutes…Scored two goals and added eight assists, tied for second most on the Fire…Signed a contract extension with the Fire on September 6…Started both semi-final series matches during MLS playoffs… Played two U.S. Open Cup games. 2007: A débuté 10 de ses 13 matchs avec Chicago… A raté une partie de la saison lorsqu’il a été appelé à s’entraîner avec l’équipe nationale américaine pour la Gold Cup de la CONCACAF et la Copa America de CONMEBOL… A aussi disputé un match en séries éliminatoires et un match de la Coupe des États-Unis. / Played in 13 games, starting 10 with Chicago… Missed time at mid-season when called to train with the U.S. Men’s National team for CONCACAF Gold Cup and CONMEBOL Copa America… Played one playoff game and one U.S. Open Cup game. 2006: A inscrit deux buts et récolté huit passes en 26 matchs, dont 22 départs… A terminé au deuxième rang de son équipe et au 10e rang de la ligue pour les passes… Est devenu le plus

IMPACT DE MONTRéAL


jeune joueur dans l’histoire de la MLS à disputer 100 matchs en carrière, à 21 ans et 340 jours… A disputé deux matchs de séries éliminatoires… A aidé Chicago à remporter un quatrième titre de la Coupe des États-Unis Lamar Hunt, enregistrant un but et une passe en deux départs. / Ended the season with two goals and eight assists in 26 appearances, including 22 starts… Finished second on the team for most assists and 10th in the league… Became the youngest player in MLS history to play in 100 games on September 23 against Los Angeles, at 21 years and 340 days… Played in two MLS playoff games… Helped Chicago win its fourth Lamar Hunt U.S. Open Cup, registering one goal and one assist in two starts. 2005: A terminé la saison avec trois buts et huit passes en 29 matchs, dont 28 départs… A été un des trois finalistes pour le Kraft Global Fair Play Award, remis au joueur qui démontre le meilleur esprit sportif sur le terrain durant la saison régulière… A terminé au premier rang du Fire pour les matchs joués, les départs, les minutes de jeu (2356), les mentions d’aide et au deuxième rang pour les tirs (48)… A joué 45 minutes avec l’équipe MLS Select lors du match Trofeo Santiago Bernabeu à Real Madrid en août… A disputé le premier match de la demi-finale de la Conférence de l’Est mais a raté le match retour en raison d’une blessure à l’aine… A aussi joué trois matchs de la Coupe des États-Unis, enregistrant une passe en 277 minutes de jeu. / Finished the season with three goals and eight assists in 29 matches, including 28 starts… Named one of three finalists for the Kraft Global Fair Play Award, given to the player who most exemplifies fair play and sportsmanship on the field during the regular season… Led the team in games played, games started, minutes played (2,356) and assists and ranked second in shots (48)… Played 45 minutes for the MLS Select Team in the Trofeo Santiago Bernabeu contest at Real Madrid in August… Played the first game of the Eastern Conference Semifinal but missed the away leg with a hamstring injury… Played in three U.S. Open Cup games, tallying one assist in 277 minutes of play. 2004: A débuté 19 de 24 matchs de saison régulière, terminant la campagne avec trois buts et quatre passes… A raté les six dernières semaines de la saison en raison d’une blessure au genou… A obtenu deux départs lors des quatre matchs de la Coupe des États-Unis Lamar Hunt, totalisant 197 minutes… A aussi joué les quatre matchs de la Coupe des Champions de la CONCACAF, aidant l’équipe à atteindre les demi-finales… A débuté deux matchs et inscrit un but durant le tournoi. / Started 19 of 24 regular season games, registering three goals and four assists… Missed the final six weeks of the campaign with a knee injury… Made two starts in the Fire’s four Lamar Hunt U.S. Open Cup games, registering 197 minutes… Played in all four contests during the Fire’s semi-final run in the CONCACAF Champions Cup, earning two starts and scoring one goal in the competition. 2003: Acquis dans un échange par le Chicago Fire avant le début de la saison… A récolté trois buts et trois passes en 21 matchs, dont

IMPACT DE MONTRéAL

18 départs… A aidé Chicago à remporter le Coupe des Supporters et le championnat de l’Association Est, récoltant une mention d’aide en trois matchs de séries éliminatoires… A aussi disputé un match de la Coupe des États-Unis Lamar Hunt, remportant le titre avec le Fire. / Acquired in a trade by the Chicago Fire before the season… Scored three goals and three assists in 21 games, including 18 starts… Helped Chicago to its first Supporters Shield and then played three playoffs games, registering one assist… Also appeared in one Lamar Hunt U.S. Open Cup game, winning the title with the Fire. 2002: S’est joint à la MLS à titre de joueur Project-40 et a été sélectionné en première ronde, quatrième au total, par D.C. United lors du SuperDraft 2002 de la MLS… A disputé trois matchs, tous comme substitut, totalisant 28 minutes… Est devenu à l’âge de 17 ans le cinquième plus jeune joueur à disputer un match dans la MLS lors de ses débuts professionnels, le 24 juillet contre Columbus. / Signed with MLS as a Project-40 player and was selected in the first round, fourth overall, by D.C. United in the 2002 MLS SuperDraft… Played in three games, all as substitute, totalling 28 minutes… Became, at 17, the fifth-youngest player in MLS history to make his MLS debut, on July 24 against Columbus. INTERNATIONAL A joué huit matchs avec l’équipe nationale des États-Unis, disputant son premier match le 12 octobre 2005 contre le Panama… A participé aux trois matchs des États-Unis lors de la Copa America 2007, dont des départs contre Lionel Messi et l’Argentine ainsi que la Colombie, et comme réserviste contre le Paraguay… A aussi représenté son pays avec les équipes des moins de 17 ans et des moins de 20 ans. / Has made eight appearances for the U.S. National Team, earning his first cap on October 12, 2005 against Panama… Played in all three games for the U.S. in the 2007 Copa America, starting against Lionel Messi and Argentina as well as Colombia and coming on as a substitute against Paraguay… Also represented the U.S. at the U20 and U17 levels. JEUNESSE / YOUTH A évolué avec Northwest Rankin High School, avant de se joindre au programme de développement amateur des États-Unis du IMG Soccer Academy, en Floride, en décembre 2000. / Played with Northwest Rankin High School before leaving for the U.S. residency program at IMG Soccer Academy, in Florida, in December 2000. PERSONNEL / PERSONAL Son cousin Wally a joué au soccer collégial avec l’Université Florida International et est maintenant entraîneur avec l’équipe féminine de soccer de Texas A&M… Son joueur préféré est Gareth Bale et son équipe favorite est Tottenham. / His cousin Wally played college soccer for Florida International University, and is now coaching with the Texas A&M women’s soccer club… Favourite player is Gareth Bale and favourite team is Tottenham.

guide de presse 2013 media guide

55


justin mapp

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS MIN B/G P/A T/S TB/SOG 2002 D.C. United 3 0 28 0 0 0 0 2003 Chicago 21 18 1384 3 3 19 11 2004 Chicago 24 19 1627 3 4 23 8 2005 Chicago 29 28 2356 3 8 48 19 2006 Chicago 26 22 1866 2 8 36 10 2007 Chicago 13 10 808 0 1 15 8 2008 Chicago 30 26 2229 2 8 42 21 2009 Chicago 21 11 1013 1 3 16 4 2010 Chicago 10 6 552 0 1 6 2 2010 Philadelphia 15 10 855 1 4 11 5 2010 Chi/Phi 25 16 1407 1 5 17 7 2011 Philadelphia 29 24 1861 3 4 29 8 2012 Montréal 27 21 1641 2 5 34 14 Totaux/Totals 248 195 16220 20 49 279 110

FC 0 17 19 28 16 7 13 3 9 7 16 19 8 146

FS HJ/OFF C/CK C E 0 1 0 0 0 38 2 14 0 0 54 8 40 0 0 62 16 71 3 0 53 3 29 0 0 22 3 21 0 0 40 7 40 1 0 17 2 29 3 0 18 2 4 0 0 12 0 11 1 0 30 2 15 1 0 28 4 22 1 0 20 6 12 0 0 364 54 293 9 0

Séries éliminatoires / Playoffs A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2003 Chicago 3 0 2005 Chicago 1 1 2006 Chicago 2 2 2007 Chicago 1 0 2008 Chicago 3 3 2009 Chicago 2 0 2011 Philadelphia 2 1 Totaux/Totals 14 7

MIN 65 90 188 13 257 14 92 719

B/G P/A T/S TB/SOG 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 2 3 2 0 0 1 1 0 1 1 0 1 5 10 5

FC 3 4 3 0 2 0 0 12

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 5 0 0 1 0 1 0 0 3 2 7 0 0 0 0 1 0 0 3 1 7 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 10 3 21 0 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 5 4 Chivas USA 11 10 Colorado 18 14 Columbus 22 18 FC Dallas 18 16 D.C. United 25 18 Houston 11 8 Sporting KC 24 23 Los Angeles 16 13 New England 25 15 New York 24 19 Philadelphia 3 3 Portland 3 2 Real Salt Lake 13 10 Seattle 4 2 San Jose 15 12 Toronto FC 9 6 Vancouver 2 2

MIN 347 804 1085 1476 1203 1628 662 1768 1130 1413 1519 219 168 824 171 1058 591 154

B/G P/A T/S TB/SOG 0 1 6 1 1 3 13 3 1 3 12 7 2 2 37 16 1 4 14 5 2 4 26 7 1 1 14 7 4 9 34 18 1 3 13 3 2 5 27 10 1 4 30 10 0 1 7 2 0 0 4 0 0 3 12 5 1 0 2 1 0 2 10 5 3 4 16 10 0 0 2 0

FC 2 6 18 15 10 17 3 12 11 18 9 4 3 5 1 10 0 2

FS HJ/OFF C/CK C E 9 0 4 0 0 14 6 17 1 0 22 3 20 0 0 33 4 22 2 0 44 4 27 1 0 40 5 22 1 0 12 2 7 1 0 44 8 34 1 0 24 2 21 0 0 31 6 13 1 0 33 5 22 0 0 4 0 4 0 0 0 0 3 1 0 18 2 33 0 0 1 0 2 0 0 20 4 25 0 0 14 2 15 0 0 1 1 2 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Avril/April 36 28 Mai/May 31 27 Juin/June 36 30 Juillet/July 40 30 Août/August 43 34 Septembre 31 21 Octobre 22 17

MIN 2431 2144 2516 2660 2696 1805 1399

B/G P/A T/S TB/SOG 1 5 38 10 5 2 28 14 1 11 38 12 3 6 61 25 3 9 44 20 3 11 25 8 2 5 29 15

FC 28 20 21 19 29 17 10

FS HJ/OFF C/CK C E 67 7 49 2 0 44 6 45 1 0 66 15 35 3 0 50 9 42 0 0 62 8 49 1 0 35 6 40 2 0 29 3 28 0 0

56

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


alessandro nesta défenseur / defender 6’1”

175 lbs

19-03-1976

14

Rome, Italie/Italy

Résidence/Hometown: Miami, Florida

Dernier Club/Last Club: A.C. Milan (Italie/Italy)

Citoyenneté/Citizenship: Italie/Italy

Acquis/Acquired: July 5 juillet 2012 statut/STATUS: international

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2011/2012: A remporté sa deuxième SuperCoupe d’Italie en carrière, contre l’Inter Milan… A débuté 16 de ses 17 matchs avec l’A.C. Milan à sa dernière saison en Italie, marquant un but, en plus de jouer sept matchs en Ligue des Champions de l’UEFA, dont deux en phase de groupe et deux en quarts-de-finale contre le FC Barcelone… A aussi joué un match de Coupe d’Italie… S’est ensuite joint à l’Impact de Montréal le 5 juillet, après que le club ait acquis ses droits des New York Red Bulls en échange d’une allocation monétaire… A débuté huit matchs à sa première saison en MLS, totalisant 633 minutes… Nommé sur l’équipe de la semaine MLSSoccer.com lors de la semaine 22… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, au Stade Saputo, de même qu’aux matchs contre le Bologna F.C. et l’ACF Fiorentina, lors de la tournée d’après-saison en Italie. / Won his second Supercoppa Italiana in career, against Inter Milan… Started 16 of 17 games played and scored one goal with A.C. Milan in his last season in Italy while appearing in seven UEFA Champions League games, including two in group phase and two in the quarterfinals against FC Barcelona… Signed with the Montreal Impact on July 5 after the club acquired his rights from the New York Red Bulls in exchange for allocation money… Started eight games in his first MLS season, recording 633 minutes… Selected on the MLSSoccer.com Team of the Week, for week 22… Also played in international matches against Olympique Lyonnais, Bologna F.C. and ACF Fiorentina. 2010/2011: A débuté 26 matchs et disputé 2228 minutes de jeu avec l’A.C. Milan… A aussi débuté sept matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA et deux matchs de la Coupe d’Italie. / Started 26 games and played 2,228 minutes with A.C. Milan… Also started seven UEFA Champions League games and two Coppa Italia games. 2009/2010: A récolté trois buts et deux mentions d’aide en 23 matchs et 1891 minutes de jeu, incluant 22 départs avec l’A.C. Milan… A aussi débuté sept matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA. / Recorded three goals and two assists in 23 games and

IMPACT DE MONTRéAL

1,891 minutes of play, including 22 starts with A.C. Milan… Also started seven UEFA Champions League games. 2008/2009: A manqué la saison entière en raison d’une blessure au dos, disputant un seul match avec l’A.C. Milan, lors du dernier jour du championnat. / Missed the whole season due to a back injury, playing in only one game with A.C. Milan, on the last day of the championship. 2007/2008: A marqué un but en 29 matchs de Serie A avec l’A.C. Milan… A remporté la Supercoupe de l’UEFA, contre Séville, et la Coupe du Monde des clubs de la FIFA, au Japon, inscrivant le but gagnant à la 50e minute de jeu contre Boca Juniors… A aussi disputé sept matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA. / Scored one goal in 29 Serie A games with A.C. Milan… Won the UEFA Super Cup against Sevilla and the FIFA Club World Cup, in Japan, scoring the game-winning goal at the 50th minute of play against Boca Juniors… Also played seven UEFA Champions League games. 2006/2007: Sélectionné sur l’Équipe de l’année de l’UEFA pour une quatrième fois… A disputé 14 matchs de Serie A avant de subir une blessure au dos… A effectué un retour durant la deuxième moitié de saison, aidant le club à remporter un deuxième titre de la Ligue des Champions de l’UEFA en cinq saisons. / Named to the UEFA Team of the Year for the fourth time… Played 14 games in Serie A before suffering a back injury… Returned to action in the second half of the season, helping the club win its second UEFA Champions League in five seasons. 2005/2006: A débuté 29 de ses 30 matchs en Serie A, marquant un but contre Chievo Verona le 9 avril… A aussi été partant lors de 10 matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA, se rendant jusqu’en demi-finale contre le FC Barcelone. / Started 29 of his 30 Serie A games, scoring one goal against Chievo Verona on April 9… Also started 10 UEFA Champions League games, helping the team reach the semifinals against FC Barcelona.

guide de presse 2013 media guide

57


alessandro nesta 2004/2005: A débuté 29 matchs de Serie A, menant l’équipe à une deuxième place au classement de la ligue… A aidé le club à se rendre à la finale de la Ligue des Champions de l’UEFA contre Liverpool, débutant 12 matchs au cours du tournoi… A aussi remporté la Supercoupe d’Italie contre la Lazio. / Started 29 Serie A games, leading the team to second place in the league… Helped the club reach the UEFA Champions League final against Liverpool, starting 12 games during the tournament… Also won the Supercoppa Italiana against Lazio. 2003/2004: Sélectionné sur l’Équipe de l’année de l’UEFA pour une troisième fois… A débuté 26 matchs de Serie A, aidant l’équipe à remporter un premier Scudetto en cinq ans, six matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA et remporté la Supercoupe de l’UEFA contre FC Porto… A aussi affronté la Juventus au Giants Stadium lors de la Supercoupe d’Italie. / Named to the UEFA Team of the Year for the third time… Started 26 Serie A games, helping the team win its first Scudetto in five seasons, as well as starting six UEFA Champions League games, winning the UEFA Super Cup against FC Porto… Also faced Juventus at Giants Stadium in the Supercoppa Italiana. 2002/2003: Transféré à l’A.C. Milan en juillet pour près de 30,5 millions €… Sélectionné sur l’Équipe de l’année de l’UEFA pour la deuxième fois et nommé Défenseur par excellence de la Série A pour la quatrième fois… A remporté la Ligue des Champions de l’UEFA à sa première saison à Milan, débutant 13 de ses 14 matchs, dont la finale contre la Juventus… A aussi marqué un but en 29 matchs de Serie A et a gagné la troisième Coupe d’Italie de sa carrière. / Transferred to A.C. Milan in July for nearly €30.5 million… Named to the UEFA Team of the Year for the second time and Serie A Defender of the Year for the fourth time… Won the UEFA Champions League in his first season with Milan, starting 13 of 14 games, including the final against Juventus… Scored one goal in 29 Serie A games and won the third Coppa Italia of his career. 2001/2002: Sélectionné sur l’Équipe de l’année de l’UEFA et nommé pour une troisième saison consécutive Défenseur par excellence de la Série A… A débuté 25 matchs avec la Lazio en plus de jouer quatre matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA… A disputé son dernier match avec l’équipe romaine le 5 mai contre l’Inter Milan. / Named to the UEFA Team of the Year and chosen for the third consecutive year as Serie A Defender of the Year… Started 25 games with Lazio while playing four UEFA Champions League games… Played his last game with the Roman team on May 5, against Inter Milan. 2000/2001: Nommé Défenseur par excellence de la Série A pour une deuxième année consécutive… A remporté une deuxième Supercoupe d’Italie en carrière, contre l’Inter Milan, en plus de mener l’équipe vers une troisième place en Serie A… A disputé 25 matchs de Serie A et huit matchs de la Ligue des Champions de l’UEFA. / Named Serie A Defender of the Year for the second year in a row… Won his second Italian Supercoppa, against Inter Milan,

58

guide de presse 2013 media guide

while leading the team to third place in Serie A… Played 25 Serie A games and eight UEFA Champions League games. 1999/2000: Nommé Défenseur par excellence de la Série A pour la première fois de sa carrière… À sa troisième saison à titre de capitaine, a mené la Lazio au prestigieux doublé en gagnant la Scudetto, son premier championnat de la Serie A, et la Coupe d’Italie… A aussi aidé le club à remporter la Supercoupe de l’UEFA, contre Manchester United. / Named Serie A Defender of the Year for the first time of his career… In his third season as team captain, led Lazio to the prestigious double, winning the Scudetto, his first career Serie A championship, and the Coppa Italia… Also helped the club win the UEFA Super Cup against Manchester United. 1998/1999: A mené la Lazio à l’une de ses meilleures saisons dans l’histoire du club, remportant la Coupe des coupes, contre Mallorca, et la Supercoupe d’Italie, contre la Juventus, en plus de terminer au deuxième rang de la Serie A et en quart-de-finale de la Coupe d’Italie. / Led Lazio to one of its most successful season in club history, winning the UEFA Cup Winners’ Cup against Mallorca and the Supercoppa Italiana against Juventus, while finishing second in Serie A and reaching the Coppa Italia quarterfinal. 1997/1998: Nommé Meilleur jeune joueur de l’année de la Serie A… Est devenu l’un des plus jeunes capitaines dans le football italien, jouant 30 matchs de Serie A… A mené la Lazio à son deuxième titre de la Coupe d’Italie dans l’histoire du club, sa première en carrière, marquant le but gagnant à la 65e minute contre l’A.C. Milan… A aussi disputé 10 matchs de la Coupe UEFA, aidant l’équipe à atteindre la finale, contre l’Inter Milan. / Named Serie A Young Footballer of the Year… Became one of the youngest team captains in Italian football, playing 30 games in Serie A… Led Lazio to its second Coppa Italia title in club history, the first of his career, scoring the game-winning goal at the 65th minute against A.C. Milan… Also played 10 UEFA Cup games, helping the team reach the final against Inter Milan. 1996/1997: A disputé 25 matchs de Serie A, quatre matchs de la Coupe d’Italie et quatre matchs de la Coupe UEFA. / Played 25 Serie A games, four Coppa Italia games and four UEFA cup games. 1995/1996: S’est établi comme partant au sein de la défensive de la Lazio, participant à 23 matchs de Serie A, deux matchs de la Coupe d’Italie et à ses trois premiers matchs de la Coupe UEFA. / Established his starting role on the Lazio defence after playing 23 Serie A games, two Coppa Italia games and his first three UEFA Cup games. 1994/1995: A joué 11 matchs de saison régulière et un match de la Coupe d’Italie à sa deuxième saison à Rome… A aidé la Lazio à terminer deuxième au classement de la Serie A. / Played 11 regular-season games and one Coppa Italia game in his second second in Roma… Helped Lazio to a second place in the Serie A standings. IMPACT DE MONTRéAL


1993/1994: A disputé ses deux premiers matchs professionnels en Serie A avec la Lazio. / Played his first two professional games in Serie A with Lazio. JEUNESSE / YOUTH S’est joint à l’Académie de la Lazio, à Rome, en 1985… A grimpé les échelons au sein du club, jouant à plusieurs positions, au milieu de terrain et à l’attaque, avant d’être converti en défenseur. / Joined Lazio’s youth academy, in Roma, in 1985… Grew through the ranks, playing various positions, from midfielder to striker, before settling on defence. INTERNATIONAL A joué 78 matchs avec l’équipe nationale de l’Italie au poste de défenseur central, remportant la Coupe du Monde de la FIFA en 2006… A aussi participé à la Coupe du Monde de la FIFA en 1998 et 2002, ainsi qu’à l’Euro en 2000 et 2004… Nommé sur

l’équipe du tournoi de l’Euro 2000. / Played 78 times with the Italian National Team as a central defender, winning the FIFA World Cup in 2006… Also took part in the 1998 and 2002 World Cup as well as the 2000 and 2006 Euro… Named to the 2006 Euro Team of the Tournament. PERSONNEL / PERSONAL Marié à Gabriela et ils ont deux enfants, Sofia et Tommaso… Fait partie du FIFA 100, la liste des plus grands joueurs dans l’histoire du soccer, choisi par Pelé… Nommé Chevalier de l’Ordre du Mérite de la République italienne en 2000 et Officier de l’Ordre du Mérite de la République italienne en 2006. / Married to Gabriela and has a daughter, Sofia, and a son, Tommaso… Named to the FIFA 100, a list of the greatest living football players, chosen by Pelé… Named a Knight of the Italian Order of Merit in 2000 and an Officer of the Italian Order of Merit in 2006.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 8 8

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 633 0 0 0 0

FC 4

FS HJ/OFF C/CK C E 4 0 0 0 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 1 1 Columbus 1 1 D.C. United 1 1 Houston 1 1 Sporting KC 1 1 New England 1 1 New York 1 1 Philadelphia 1 1

MIN 81 90 90 45 57 90 90 90

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

FC 0 0 3 0 0 1 0 0

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Août/August 2 2 Septembre 3 3 Octobre 2 2

MIN 180 228 135

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

FC 3 0 1

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

59


sanna nyassi @asnyassi16

attaquant / forward 5’8”

150 lbs

31-01-1989

Bwiam, Gambia

Résidence/Hometown: Bwiam, Gambia

Dernier Club/Last Club: Colorado Rapids (MLS)

Citoyenneté/Citizenship: Gambie/Gambia

Acquis/Acquired: Nov. 23 novembre 2011

TITRES/TITLES: Coupe des États-Unis Lamar Hunt / U.S. Open Cup: 2009, 2010

statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A établi des sommets personnels en MLS avec six buts, 28 matchs joués et 1716 minutes de jeu… A terminé au deuxième rang des buteurs de l’Impact… A remporté le titre du But de la semaine dans la MLS lors de la semaine 23 à New England, le deuxième des quatre titres consécutifs de l’Impact, en août… A débuté 17 matchs et récolté trois mentions d’aide… A terminé à égalité au troisième rang de la MLS avec neuf avertissements pendant la saison… A débuté les deux matchs de l’équipe lors du Championnat canadien Amway… A inscrit trois buts en autant de matchs, dont deux comme partant, dans la Ligue réserve de la MLS… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, le Bologna FC et l’ACF Fiorentina. / Set personal bests in MLS with six goals, 28 games played and 1,716 minutes of play… Finished second on the Impact for most goals… Won the MLS Goal of the Week in Week 23 at New England, the second of four consecutive GOTW titles for the Impact in August… Started 17 games and recorded three assists… Finished tied for third in MLS with nine cautions during the season… Started two Amway Canadian Championship games… Scored three goals in as many games, including two starts, in the MLS Reserve League… Also played in international matches against Olympique Lyonnais, Bologna FC and ACF Fiorentina. 2011: A disputé 26 matchs, dont 16 départs, avec les Colorado Rapids, terminant la saison avec cinq buts et cinq mentions d’aide… A réussi son premier tour du chapeau en carrière le 20 juillet contre les New York Red Bulls… Sélectionné par l’Impact lors du Repêchage d’expansion 2011 le 23 novembre. / Played 26 games, including 16 starts, with the Colorado Rapids, registering five goals and five assists… Tallied his first career hat trick on July 20 against the New York Red Bulls… Selected by the Impact in the 2011 MLS Expansion Draft on November 23. 2010: A débuté 14 des 24 matchs de saison régulière auxquels il a pris part, récoltant deux buts et trois passes… A marqué cinq buts en quatre matchs, dont son premier but en MLS, le 2 octobre contre le Toronto FC, et deux buts contre Columbus le 5 octobre, lors de la finale de la Coupe des États-Unis Lamar Hunt… A été le premier choix au total des Vancouver Whitecaps FC lors du Repêchage

60

11

guide de presse 2013 media guide

d’expansion 2010 de la MLS, avant d’être échangé au Colorado quelques heures plus tard. / Started 14 of 24 regular season games, recording two goals and three assists… Scored five goals over a four-game stretch, including his first MLS goal vs. Toronto FC on October 2, and two goals in the Lamar Hunt U.S. Open Cup Final against Columbus on October 5… Was the Vancouver Whitecaps FC first overall selection in the 2010 MLS Expansion Draft, but was dealt hours later to Colorado. 2009: A joué 14 matchs de saison régulière, incluant deux départs, avec Seattle… A fait ses débuts en MLS contre New York le 19 mars… A inscrit son premier but avec Seattle le 28 avril contre Real Salt Lake, lors d’un match de la Coupe des États-Unis, aidant l’équipe à remporter un premier titre… A aussi participé à un match en séries éliminatoires avec les Sounders. / Appeared in 14 regular season games, starting two for Seattle… Made his MLS debut against New York on March 19… Scored his first goal with Seattle in U.S. Open Cup play against Real Salt Lake on April 28, helping the team win its first national title… Also took part in one playoff game with the Sounders. 2008: A fait un essai avec le New England Revolution durant l’été… S’est joint aux Seattle Sounders FC le 6 septembre et a été prêté aux Sounders, en deuxième division, pour la fin de la saison 2008… A récolté trois mentions d’aide en six matchs, dont un départ… A aussi joué dans plusieurs matchs amicaux en Argentine suite à la saison en USL, récolant trois passes. / Trialed with the New England Revolution in the summer… Signed with the Seattle Sounders FC on Sept. 6, and was loaned to the Sounders, in second division, for the final month of the 2008 season… Played six games, starting one, with three assists… Appeared in several friendly games in Argentina following the USL season, tallying three assists. 2004-2007: A signé un contrat professionnel avec le club Gambia Port Authority FC en 2004, évoluant dans la capitale Banjul jusqu’en 2008… A remporté le championnat de la ligue en 2006 avant de marquer le but gagnant lors de la Coupe de la Gambie en 2007. / Signed a professional contract with Gambia’s Ports Authority FC in 2004, playing in the capital city of Banjul until 2008… Won the 2006 League 1 championship before scoring the game-winning goal in the 2007 Gambian FA Cup. IMPACT DE MONTRéAL


INTERNATIONAL A joué quatre matchs avec l’équipe nationale de la Gambie… A disputé son premier match en 2010 dans une rencontre amicale contre l’Angola… A aussi débuté un match amical contre la Tunisie et a affronté le Mexique… A été appelé pour les matchs de qualification pour la Coupe d’Afrique des nations, face à la Namibie et au Burkina Faso, mais n’a pas joué… A disputé deux matchs lors de la Coupe du Monde des moins de 20 ans de la FIFA en 2007 et trois matchs lors de la Coupe du Monde des moins de 17 ans de la FIFA en 2005. / Played four games with the Gambian National Team…Earned his first cap with the senior squad in 2010 in a friendly against Angola… Also started in a friendly against Tunisia and played against Mexico…Called in for the African Cup of Nations qualifiers against Namibia and Burkina Faso, but did not play in either

match… Played two games in the 2007 U20 FIFA Championships and three games in the 2005 U17 World Championships. JEUNESSE / YOUTH A été développé par le club Gambia Ports Authority FC de 2001 à 2004. / Trained with Gambia Ports Authority FC, from 2001 to 2004. PERSONNEL / PERSONAL Ses parents sont Anna Sanneh et Abubacarr Nyassi… Son frère jumeau Sayney est un milieu de terrain qui évolue avec le New England Revolution… Détient sa citoyenneté américaine. / Son of Anna Sanneh and Abubacarr Nyassi… Twin brother of New England Revolution midfielder Sainey Nyassi… Holds his American citizenship.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2009 Seattle 14 2 2010 Seattle 24 14 2011 Colorado 26 17 2012 Montréal 28 17 Totaux/Totals 92 50

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 305 0 0 6 1 1241 2 3 29 12 1586 5 5 61 23 1716 6 3 58 31 4848 13 11 154 67

FC 8 25 24 47 104

FS HJ/OFF C/CK C E 4 3 1 2 0 18 11 0 2 0 33 11 74 4 0 28 20 1 9 0 83 45 76 17 0

A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2009 Seattle 1 0 2010 Seattle 2 2 2011 Colorado 3 3 Totaux/Totals 6 5

MIN 16 119 269 404

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 7 4 0 0 8 5

FC 0 5 6 11

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 3 10 2 0 3 4 10 2 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 6 6 Chivas USA 6 3 Colorado 4 3 Columbus 6 4 FC Dallas 5 2 D.C. United 6 2 Houston 5 5 Sporting KC 6 2 Los Angeles 6 1 New England 5 2 New York 9 6 Philadelphia 3 1 Portland 2 1 Real Salt Lake 5 1 Seattle 2 1 San Jose 5 3 Toronto FC 8 5 Vancouver 3 2

MIN 503 279 264 346 183 214 443 215 140 248 566 149 81 163 98 285 482 189

B/G P/A T/S TB/SOG 0 1 18 7 0 1 13 3 0 1 5 1 0 3 15 6 0 1 5 3 0 2 4 1 2 0 11 5 1 0 6 3 0 0 4 1 2 0 6 4 5 0 20 10 1 0 6 1 0 0 3 3 0 0 7 3 0 0 2 1 0 1 7 4 2 0 13 7 0 1 9 4

FC 12 5 7 6 8 8 10 3 4 1 9 4 3 2 1 7 13 1

FS HJ/OFF C/CK C E 10 4 8 2 0 6 1 7 0 0 4 1 0 0 0 8 2 5 2 0 1 1 2 1 0 3 7 0 0 0 8 9 0 2 0 4 0 1 0 0 1 1 5 1 0 4 1 5 2 0 11 8 5 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 2 8 0 0 1 1 7 0 0 2 1 7 0 0 12 3 6 5 0 4 2 9 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 7 5 Avril/April 16 6 Mai/May 14 6 Juin/June 10 4 Juillet/July 15 9 Août/August 12 6 Septembre 9 5 Octobre 9 9

MIN 426 570 618 400 899 638 549 748

B/G P/A T/S TB/SOG 1 1 17 9 0 1 15 8 0 0 17 6 1 0 8 3 6 4 29 13 1 2 25 7 1 1 22 12 3 2 21 9

FC 9 18 9 12 15 18 11 12

FS HJ/OFF C/CK C E 5 8 1 3 0 11 8 5 4 0 10 4 7 0 0 4 4 4 2 0 18 7 13 1 0 12 3 21 4 0 11 2 11 1 0 12 9 14 2 0

Séries éliminatoires / Playoffs

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

61


karl w. ouimette défenseur / defender 6’0”

175 lbs

@karlouimette 18-06-1992

34

Terrebonne, Québec

Résidence/Hometown: Repentigny, Québec

Dernier Club/Last Club: Académie de l’Impact de Montréal

Citoyenneté/Citizenship: Canadien/Canadian

Acquis/Acquired: June 5 juin 2012

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A débuté la saison avec l’équipe des moins de 21 ans de l’Impact tout en s’entraînant régulièrement avec la première équipe… A signé un contrat professionnel avec la première équipe du club le 5 juin, devenant le tout premier joueur formé à l’Académie à joindre officiellement les pros en MLS et le deuxième québécois à joindre l’effectif de l’équipe, après le milieu de terrain Patrice Bernier… A disputé son premier match en MLS le 21 juillet à Houston… A ensuite débuté un premier match avec l’Impact contre l’Olympique Lyonnais le 24 juillet, dans le cadre d’un match international au Stade Saputo… A conclu sa première saison en MLS avec deux matchs joués et 66 minutes de jeu… A disputé neuf matchs de la Ligue réserve de la MLS, dont huit départs et a terminé au premier rang de l’équipe avec 765 minutes de jeu …A aussi disputé quelques matchs de saison régulière et les séries éliminatoires de la Ligue canadienne de soccer avec l’Impact U21. / Began the season with the Impact U21 while training regularly with the pro team… Signed a professional contract with the club on June 5, becoming the first ever player trained by the Academy (homegrown player) to officially join the first team in Major League Soccer and became the second Quebec-born player to join the pro team, after midfielder Patrice Bernier… Played his first MLS game on July 21 in Houston… Started his first game with the Impact on July 24 in an international game against Olympique Lyonnais at Stade Saputo… Finished his first MLS season with two games played and 66 minutes of play… Played nine MLS Reserve League games, including eight starts, and led the team with 765 minutes of play… Also played regular-season games as well as the playoffs with the Impact U21 in the Canadian Soccer League.

statut/STATUS: Canadien/Canadian

ACADÉMIE / ACADEMY A joint l’Attak de Trois-Rivières en 2009 et a mené le club au championnat de la LCS… A ensuite évolué avec l’équipe des moins de 21 ans de l’Impact durant deux saisons, agissant à titre de capitaine depuis le début de la saison 2011. / Joined the TroisRivières Attack in 2009 and led the club to the CSL championship… Played two seasons with the Impact U21, acting as team captain since the start of the 2011 season. JEUNESSE / YOUTH A joué son soccer mineur dans la région de Terrebonne, puis a ensuite évolué au niveau AAA avec Lanaudière (U14 et U15) et Laval (U16). / Karl played his minor soccer in the Terrebonne region before joining Lanaudiere AAA (U14 and U15) and Laval (U16) international A participé au tournoi de qualification de la CONCACAF au Mexique et à la Coupe du monde U17 au Nigéria avec l’équipe canadienne des moins de 17 ans en 2009. / Played with the U17 Canadian National Team in the CONCACAF qualification tournament in Mexico and in the U17 World Cup in Nigeria in 2009. PERSONNEL / PERSONAL Récipiendaire de nombreuses bourses et distinctions… A également remporté la médaille d’or aux Jeux du Canada, à l’Île-du-PrinceÉdouard, en plus d’être sélectionné sur l’équipe d’étoiles des Jeux, en 2009. / Recipient of a number of bursaries and awards… Also won a gold medal at the Canada Games in Prince Edward Island and earned a selection to the game’s all-star team in 2009.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 2 0

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 66 0 0 0 0

FC 1

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Houston 1 0 San Jose 1 0

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 64 0 0 0 0 2 0 0 0 0

FC 1 0

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Juillet/July 1 0 Août/August 1 0

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 64 0 0 0 0 2 0 0 0 0

FC 1 0

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

62

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


1

troy perkins gardien de but / goalkeeper 6’2”

190 lbs

29-07-1981

Springfield, Ohio

Résidence/Hometown: Springfield, Ohio

Dernier Club/Last Club: Portland Timbers (MLS)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Aug. 7 août 2012

TITRES/TITLES:

Coupe des Supporters Shield: 2007 Gardien par excellence de la MLS Goalkeeper of the Year: 2006 Meilleur XI de la MLS Best XI: 2006 Match des étoiles de la MLS All-Star Game: 2006

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A réalisé des sommets personnels en MLS avec 31 matchs joués et débutés, de même que 2767 minutes de jeu… A débuté la saison avec les Portland Timbers, récoltant cinq victoires et trois blanchissages en 22 départs et 1957 minutes… A enregistré sa 50e victoire en carrière le 21 avril, contre Kansas City… A vu sa séquence de 3307 minutes de jeu consécutives prendre fin le 28 avril à Montréal contre l’Impact, suite à une blessure… A établi une nouvelle marque des Timbers avec une séquence de 377 minutes sans accorder de but, le 20 mai contre Chicago… A porté le brassard de capitaine pour les Timbers pour la première fois le 21 juillet contre FC Dallas… A remporté le titre d’Arrêt de la semaine dans la MLS lors de la semaine 12 contre Vancouver… A été acquis par l’Impact des Timbers le 7 août, en retour du gardien Donovan Ricketts… A ensuite récolté trois victoires et quatre blanchissages en neuf départs avec l’Impact… A remporté le titre d’Arrêt de la semaine dans la MLS lors de la semaine 23 à New England… A aussi débuté le match international contre le Bologna F.C, dans le cadre de la tournée d’après-saison en Italie. / Set personal bests in MLS with 31 games played and starts, as well as 2,767 minutes of play… Began the season with the Portland Timbers, recording five wins and three shutouts in 22 starts and 1,957 minutes… Earned his 50th career win on April 21, against Kansas City... Streak of 3,307 straight minutes in goal ended on April 28 against the Impact in Montreal following an injury… Set a new club-record streak of 377 minutes without allowing a goal on May 20, against Chicago… Wore the captain’s armband for the first time with the Timbers against FC Dallas on July 21... Won the MLS Save of the Week in week 12 against Vancouver… Was acquired by the Impact from the Timbers on August 7 in return of goalkeeper Donovan Ricketts… Recorded three wins and four shutouts in nine starts with the Impact… Won the MLS Save of the Week in week 23 in New England… Also started the international match against Bologna F.C, during the post-season tour in Italy. IMPACT DE MONTRéAL

statut/STATUS: Américain/American

2011: A débuté 29 matchs consécutifs avec les Portland Timbers, établissant un record personnel avec neuf blanchissages, à égalité au troisième rang de la MLS… A réussi l’Arrêt de la semaine de MLSSoccer.com à quatre occasions, pour les semaines 10, 17, 18 et 28… A manqué les cinq premiers matchs de la saison en raison d’une blessure au genou droit… Nommé Joueur de l’année par les supporters des Timbers. / Started 29 consecutive games with the Portland Timbers, including an MLS career-high nine shutouts, which was tied for third-best in the league ... Won MLSSoccer.com Save of the Week honours in Week 10, 17, 18 and 28… Missed the first five games of the season with a right knee injury... Named by fans as the Timbers’ Supporters Player of the Year. 2010: A effectué un retour avec D.C. United le 13 janvier, après que le club ait acquis le premier choix du Repêchage d’allocation du Philadelphia Union contre le milieu de terrain Fred et de l’allocation monétaire… A repris sa place comme gardine partant dans la deuxième moitié de la saison… A débuté 22 matchs, enregistrant cinq blanchissages et une moyenne de buts alloués de 1,68… Acquis par les Portland Timbers le 17 décembre en retour du gardien Steve Cronin et d’une allocation monétaire. / Re-acquired by D.C. United on January 13, after trading midfielder Fred and allocation money to Philadelphia Union for the top spot in the player allocation order... Took over the starting job in the second half of the season... Started 22 games, registering five shutouts and a 1.68 goals-against average…. Acquired by the Portland Timbers on December 17 in exchange for goalkeeper Steve Cronin and allocation money. 2009: À débuté 27 matchs en Tippeligaen et deux matchs de qualification en Coupe UEFA à sa deuxième saison avec Vålerenga. / Started 27 games in the Tippeligaen and two UEFA Cup qualification games in his second season with Vålerenga. guide de presse 2013 media guide

63


troy perkins 2008: A fait le saut en Europe avec Vålerenga IF, débutant 26 matchs en première division norvégienne… À aidé le club à remporter un premier titre de la Coupe de Norvège en six ans, obtenant aussi une place en match de qualification pour la Coupe UEFA. / Made the switch to Europe with Norwegian first-division side Vålerenga IF… Helped the club win its first Norwegian Cup title in six years and a place in the UEFA Cup qualifications. 2007: A aidé D.C. United à remporter sa quatrième Coupe des Supporters… A terminé au premier rang chez les gardiens de la MLS au chapitre des victoires pour une deuxième saison consécutive avec une fiche de 16-6-7… A aussi conclu l’année parmi les cinq meilleurs gardiens avec une moyenne de buts alloué de 1,10, 117 arrêts, 2610 minutes de jeu et huit blanchissages… Nommé Joueur du mois en août dans la MLS, après avoir compilé cinq victoires et une moyenne de but alloué de 0,20… A débuté deux matchs lors des séries éliminatoires de la MLS et quatre matchs de la SuperLiga nord-américaine. / Helped D.C. United win its fourth Supporters Cup… Led MLS in wins for a second straight season, posting a record of 16-6-7 ... His 1.10 goals-against average, 117 saves, 2,610 minutes played and eight shutouts were all among the top five in the league... Named MLS Player of the Month in August, after compiling a 5-0 record and 0.20 GAA… Started two MLS Playoff games and four North American SuperLiga games. 2006: A remporté le titre de Gardien par excellence de l’année, s’établissant comme l’un des meilleurs gardiens de la MLS… A débuté 30 matchs et terminé à égalité au premier rang dans la ligue avec 2700 minutes de jeu… A aussi terminé au premier rang de la ligue avec 15 victoires en plus de réussir huit blanchissages et une moyenne de buts alloués de 1,13… A enregistré trois des plus longues séquences de blanchissages, empêchant les équipes adverses de compter pour 338, 247 et 243 minutes consécutives durant la saison… Nommé Joueur de la semaine dans la MLS lors de la semaine 13… A participé à son premier match des étoiles dans la MLS, aidant l’équipe à blanchir Chelsea F.C… A débuté trois matchs lors des séries éliminatoires de la MLS. / Named MLS Goalkeeper of the Year, establishing himself as one of the top goalkeepers in MLS... Started 30 games and tied for secondmost with 2,700 minutes on the pitch... Led all MLS keepers with 15 wins and was among league leaders with a 1.13 goals-against average and eight shutouts... Owned three of the season’s longest shutout streaks, holding opposing teams scoreless for 338, 247 and 243 minutes during the year... Named the MLS Player of the Week for week 13… Selected to his first MLS All-Star team and helped keep a clean sheet against Chelsea F.C… Started three MLS Playoff games. 2005: À débuté deux matchs avec D.C. United à sa deuxième saison en MLS, terminant l’année avec une fiche d’une victoire et une défaite et une moyenne de but alloué de 1,00… A mené l’équipe réserve de D.C. United au championnat de la Ligue réserve de la MLS avec un dossier de huit victoires et trois défaites et une moyenne de buts alloué de 1,50. / Made two starts in his

64

guide de presse 2013 media guide

second season with United, finishing with a 1-1 record and a 1.00 goals-against average... Led the D.C. United reserve team to the MLS Reserve League championship by posting a 1.50 goals-against average and 8-3 record. 2004: S’est joint à D.C. United à titre de recrue n’ayant pas été repêchée… A signé un contrat de développement avant de se joindre à la première équipe en cours d’année… A aidé l’équipe à remporter son premier match de la saison sur la route avec un blanchissage lors de son deuxième match en carrière, le 29 mai contre New England… A terminé la saison avec trois blanchissages et une moyenne de 1,63 en 16 matchs. / Joined D.C. United as an undrafted rookie ... Was originally signed to a developmental contract before earn¬ing a spot on the senior roster later in the year... Back¬stopped D.C. United to their first road win of the year with a clean sheet in only his second match of the season, a 1-0 win over New England on May 29 ... Finished the campaign with three shutouts and a 1.63 goals-against average in 16 MLS appearances. INTERNATIONAL A débuté six matchs avec l’équipe nationale des États-Unis, aidant l’équipe à atteindre la finale du championnat de la Gold Cup de la CONCACAF en 2009… A fait ses débuts le 24 janvier 2009 dans une victoire de 3-2 contre la Suède au Home Depot Center. / Played six games with the U.S. National Team, helping the team reach the finals of the 2009 CONCACAF Gold Cup… Made his international debut on January 29, 2009, in a 3-2 win against Sweden at the Home Depot Center. AMATEUR 2002-2003: A disputé 22 matchs en deux saisons avec les Crusaders de Cape Cod de la USL Premier League Development, aidant l’équipe à remporter deux championnat consécutifs. / Played 22 games in two seasons with the Cape Cod Crusaders in the USL Premier Development League, helping the team win consecutive national championships. UNIVERSITÉ / COLLEGE A complété sa carrière université avec l’Université d’Evansville en 2003 après avoir transféré de l’Université South Florida avant sa saison senior… A joué toutes les minutes de tous les matchs à sa seule saison avec les Purple Aces, allouant seulement 21 buts en 19 matchs pour une moyenne de buts alloués de 1,09. / Completed his college career at the University of Evansville in 2003 after transferring from the University of South Florida before his senior season... Played every minute of every match in his lone season for the Purple Aces, allowed only 21 goals in 19 matches while compiling a 1.09 goals-against average. JEUNESSE / YOUTH A étudié à l’école secondaire Thomas Worthington à Worthington, en Ohio. / Attended Thomas Worthington High School in Worthington, Ohio.

IMPACT DE MONTRéAL


PERSONNEL / PERSONAL Fils de Steven et Debra Perkins… Marié à Elizabeth et a un fils, Jackson… Son frère, Travis, a joué dans la PGA… Aime cuisiner, se spécialisant dans les mets du Sud des États-Unis. /

Son of Steven and Debra Perkins… Married to Elizabeth and has a son, Jackson… His brother, Travis, played in the PGA… Enjoys cooking, specializing in Southern American dishes.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2004 D.C. United 16 16 2005 D.C. United 2 2 2006 D.C. United 30 30 2007 D.C. United 29 29 2010 D.C. United 22 22 2011 Portland 29 29 2012 Portland 22 22 2012 Montréal 9 9 2012 POR/MTL 31 31 Totaux/Totals 159 159

MIN 1440 180 2700 2610 1980 2610 1957 810 2767 14287

B/G P/A T/S TB/SOG 81 52 3 26 8 5 0 2 140 100 8 34 155 117 8 32 109 72 5 37 131 90 9 38 104 66 3 35 44 35 4 8 148 101 7 43 772 537 40 212

FC 1.63 1.00 1.13 1.10 1.68 1.31 1.61 0.89 1.40 1.34

FS HJ/OFF C/CK C E 1 2 4 6 6 1 1 1 1 0 8 8 15 6 9 1 3 16 6 7 2 3 3 15 4 5 5 9 12 8 3 3 5 11 5 1 1 3 3 3 4 4 8 14 8 22 26 56 60 42

A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2006 D.C. United 3 3 2007 D.C. United 2 2 Totaux/Totals 5 5

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 270 8 6 1 2 180 9 5 0 3 450 17 11 1 5

FC 0.67 1.50 1.00

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 2

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 13 13 Chivas USA 10 10 Colorado 10 10 Columbus 15 15 FC Dallas 10 10 D.C. United 3 3 Houston 10 10 Sporting KC 13 13 Los Angeles 12 12 Montréal 1 1 New England 15 15 New York 12 12 Philadelphia 4 4 Real Salt Lake 9 9 San Jose 7 7 Seattle 5 5 Toronto FC 7 7 Vancouver 3 3

MIN 1170 900 900 1350 900 270 900 1170 1080 67 1350 1080 360 810 630 450 630 270

B/G P/A T/S TB/SOG 71 56 4 16 42 31 2 10 52 37 2 13 70 49 4 17 59 36 2 21 15 10 1 4 53 39 2 13 79 57 4 19 63 36 3 23 2 2 0 0 59 41 6 13 51 32 2 19 13 9 2 4 47 32 2 14 30 20 0 9 27 20 0 8 30 23 3 7 9 7 1 2

FC 1.23 1.00 1.30 1.13 2.10 1.33 1.30 1.46 1.92 0.00 0.87 1.58 1.00 1.56 1.29 1.60 1.00 0.67

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 4 5 4 1 1 4 5 1 1 1 3 5 2 0 1 6 6 3 0 0 2 3 5 1 1 1 1 1 0 1 2 6 2 3 3 6 5 2 5 5 2 7 3 0 0 0 0 0 0 1 6 4 5 4 4 5 3 4 0 0 2 1 1 5 6 3 4 2 1 1 2 2 3 1 1 2 2 1 0 0 4 1 2 0 0 2 0 1

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 5 5 Avril/April 18 18 Mai/May 21 21 Juin/June 24 24 Juillet/July 29 29 Août/August 24 24 Septembre 22 22 Octobre 16 16

MIN 450 1597 1890 2160 2610 2160 1980 1440

B/G P/A T/S TB/SOG 30 20 0 10 85 54 4 27 97 71 5 22 123 89 6 31 153 99 5 50 100 74 10 24 107 75 5 30 77 55 5 18

FC 2.00 1.52 1.05 1.29 1.72 1.00 1.36 1.13

FS HJ/OFF C/CK C E 2 2 1 3 1 1 1 5 10 2 3 5 10 5 6 2 3 10 7 7 7 7 7 16 6 3 3 12 5 7 3 4 8 8 6 1 1 3 6 7

Séries éliminatoires / Playoffs

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

65


31

andrea pisanu Milieu de terrain / midfielder 5’11”

160 lbs

@APisa82

07-01-1982

Cagliari, Italie/Italy

Résidence/Hometown: Cagliari, Italie/Italy

Dernier Club/Last Club: Bologna F.C. (Italie/Italy)

Citoyenneté/Citizenship: Italie/Italy

Acquis/Acquired: Jan. 4 janvier 2013 statut/STATUS: international

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2013: Prêté par le Bologna F.C. à l’Impact le 4 janvier. / Loaned by Bologna F.C. to the Impact on January 4. 2011/2012: A disputé un match de la Ligue réserve de la MLS avec les San Jose Earthquakes, suite à un essai avec ce club… A évolué avec l’A.C. Prato, en troisième division italienne, suite à un prêt du Bologna F.C., marquant 11 buts en 25 matchs… A participé à la tournée d’après-saison de l’Impact en Italie. / Played one MLS Reserve League game with the San Jose Earthquakes, following a trial with the club… Played with A.C. Prato, in Italy’s third division, following a loan by Bologna, where he scored 11 goals in 25 games… Participated in the Impact’s post-season tour in Italy. 2010/2011: A disputé un match de la Coupe d’Italie avec le Bologna F.C. et a marqué deux buts en six matchs avec son équipe réserve. / Played one Coppa Italia game with Bologna F.C. and scored two goals in six games with its Primavera. 2009/2010: Transféré pour un montant de 800,000 € au club de première division italienne Bologna F.C, où il a récolté une mention d’aide en deux matchs de Serie A. / Transferred to first division side Bologna F.C. for 800,000 €, where he recorded one assist in two Serie A games. 2008/2009: A marqué deux buts en 11 matchs de Serie B, dont six départs, avec Parma F.C, aidant l’équipe à terminer au deuxième rang de la ligue et ainsi être promu en Serie A.… A aussi disputé deux matchs de la Coupe d’Italie. / Scored two goals in 11 Serie B games, including six starts, with Parma F.C., helping the club finish second in the league and earn promotion to Serie A… Also played two Coppa Italia games. 2007/2008: A terminé à égalité au troisième rang de Parma F.C. avec quatre buts, en plus d’ajouter trois mentions d’aide en 26

66

guide de presse 2013 media guide

matchs et 2015 minutes de jeu, dont 25 départs, en Serie A. / Finished tied for third on Parma F.C. with four goals, adding three assists in 26 games and 2,015 minutes of play, including 25 starts, in Serie A. 2006/2007: A enregistré une mention d’aide en 19 matchs et 1309 minutes de jeu, dont 15 départs, en Serie A avec Parma F.C… A aussi disputé cinq matchs de la Coupe UEFA, dont deux matchs en Seizièmes de finale contre le S.C. Braga. / Registered one assist in 19 games and 1,309 minutes of play, including 15 starts, in Serie A with Parma F.C…. Also played five UEFA Cup games, including both games in the knockout stage against S.C. Braga. 2005/2006: A marqué un but en huit matchs, dont six départs, en Serie A avec Parma F.C… A raté la majeure partie de la saison en raison d’une blessure. / Scored one goal in eight games, including six starts, in Serie A with Parma F.C… Missed most of the season due to an injury. 2004/2005: S’est joint au Parma F.C. en première division italienne, marquant un but en 16 matchs de Serie A… A aidé l’équipe à atteindre la demi-finale de la Coupe UEFA en marquant trois buts en 10 matchs. / Signed with Parma F.C. in the Italian first division, scoring one goal in 16 Serie A games… Helped the team reach the UEFA Cup semi-final, scoring three goals in 10 games. 2003/2004: A marqué un but en 14 matchs avec Hellas Verona en Serie B avant d’être prêté en janvier à l’A.S. Varese, en troisième division italienne, où il a inscrit un but en 13 matchs. / Scored one goal in 14 games with Hellas Verona in Serie B before being loaned to Italian third division club A.S. Varese, where he recorded one goal in 13 games. 2002/2003: A inscrit un but en 12 matchs avec Hellas Verona en Serie B. / Scored one goal in 12 games with Hellas Verona in Serie B.

IMPACT DE MONTRéAL


2001/2002: A évolué avec l’Hellas Verone en Serie A. / Played with Hellas Verona in Serie A. 2000/2001: A débuté l’année avec Cagliari en Serie B avant d’être transféré en janvier à Hellas Verona en Serie A. / Began the season with Cagliari before being transferred to Hellas Verona in Serie A in January. 1999/2000: A joué 11 matchs avec avec l’A.C Siena, en troisième division italienne, suite à un prêt de Cagliari. / Played 11 games with A.C. Siena in the Italian third division, following a loan from Cagliari. 1998/1999: A fait ses débuts professionnels en Serie A à l’âge de 16 ans, avec Cagliari le 20 septembre contre la Juventus… A disputé deux matchs durant la saison. / Made his professional debut in Serie A at 16-years-old, on September 20, when Cagliari faced Juventus… Played two regular season games.

IMPACT DE MONTRéAL

INTERNATIONAL A disputé six matchs avec l’équipe nationale italienne des moins 18 ans… A aussi évolué avec les équipes nationales italiennes des moins de 16 ans et des moins de 17 ans. / Played six games with the Italian U18 National Team… Also played with the Italian U16 & U17 National Teams. JEUNESSE / YOUTH A fait partie de l’académie de Cagliari, sa ville natale, de 1996 à 1998, alors considéré comme l’un des joueurs les plus prometteurs du football italien. / Part of Cagliari’s youth academy, his hometown, between 1996 and 1998, where he was considered as one of the most promising young players in Italian football. PERSONNEL / PERSONAL Fils de Giorgio et Anna Pisanu… Marié à Constanza et a une fille, Adele… A une sœur, Valentine… Aime le basketball. / Son of Giorgio and Anna Pisanu… Married to Constanza and has one daughter, Adele… Has one sister, Valentine… Enjoys basketball.

guide de presse 2013 media guide

67


2

nelson rivas défenseur / defender 5’10”

209 lbs

14-09-1982

Pradera, Colombie/Colombia

Résidence/Hometown: Pradera, Colombia

Dernier Club/Last Club: Inter Milan (Italie/Italy)

Citoyenneté/Citizenship: Colombie/Colombia

Acquis/Acquired: Oct. 2 octobre 2011 statut/STATUS: international

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A disputé 11 matchs, tous des départs, accumulant 858 minutes de jeu à sa première saison avec l’Impact… Choisi deux fois sur l’équipe de la semaine MLSSoccer.com, lors des semaines 9 et 13-15… A enregistré son premier point, une mention d’aide, le 12 mai contre le LA Galaxy… A raté le camp d’entraînement et les neuf premiers matchs de la saison en raison d’une blessure au muscle ischio-jambier, puis les trois derniers matchs suite à une chirurgie au genou gauche… A aussi débuté trois matchs de la Ligue réserve de la MLS. / Played 11 games, all starts, and 858 minutes in his first season with the Impact… Selected twice to the MLSSoccer.com Team of the Week, for weeks 9 and 13-15… Recorded his first MLS point, an assist, on May 12 against the LA Galaxy… Missed training camp and the first nine games of the season with a hamstring injury and the last three games of the season following surgery on his left knee… Also started three MLS Reserve League games. 2010/2011: A disputé un match en Coppa Italia avec l’Inter Milan le 12 janvier contre Genoa… A ensuite été prêté au club ukrainien Dnipro Dnipropetrovsk le 31 janvier, pour une partie de la saison 2011… À résilié son contrat avec l’Inter suite à une entente mutuelle, le 31 août… Est devenu le premier joueur à joindre l’Impact de Montréal pour la MLS le 3 octobre. / Played one Coppa Italia game with Inter Milan on Jan. 12, against Genoa… Was then loaned to Ukrainian club Dnipro Dnipropetrovsk for part of the 2011 season… Ended his contract with Inter by mutual consent on Aug. 31, 2011… Became the first player to sign a contract with the Montreal Impact for MLS, on October 3. 2009/2010: Prêté par l’Inter au AS Livorno, marquant deux buts en 16 matchs, dont 12 départs, contre Sampdoria et la Fiorentina… A aussi débuté un match en Coppa Italia contre l’Inter. / Loaned to AS Livorno, in Serie A, where he played 16 matches, including 12 starts, scoring two goals, against Sampdoria and Fiorentina... Also started one Coppa Italia game, against Inter.

68

guide de presse 2013 media guide

2008/2009: A gagné la Supercoppa Italiana contre l’AC Roma… A disputé quatre matchs de Serie A, aidant l’Inter à remporter un deuxième championnat consécutif de la ligue… A aussi joué un match en Ligue des Champions, en ronde des 16 contre Manchester United, ainsi qu’un match en Coppa Italia. / Won the Italian Super Cup against AC Roma…Played four Serie A games, again helping Inter to a second consecutive league championship… Also played one Champions League game, in the Round of 16 against Manchester United, and one Coppa Italia game. 2007/2008: A été transféré à l’Internazionale en juillet 2007, pour un montant d’environ 7,5 millions € (environ 10,5 millions$ CDN)… A fait ses débuts avec l’Inter dans le cadre d’un match de la Ligue des Champions contre Fenerbahçe, le 19 septembre 2007… A disputé 11 matchs et aidé l’Inter à remporter le championnat de la Serie A, en plus de jouer cinq matchs en Coppa Italia et trois matchs de la Ligue des Champions. / Transferred to prestigious Italian first division club Internazionale Milano in July 2007, for € 7.5 million (approximately CND$10.5 million)… Made his debut with Inter in a Champions League match against Fenerbahçe, on Sept. 19, 2007… Played 11 games and helped Inter win the Serie A championship, while also playing five Coppa Italia games and three Champions League games. 2006/2007: S’est joint au club argentin de première division River Plate, faisant ses débuts contre CA Lanus, le 11 janvier 2007… A disputé neuf matchs et 615 minutes, en Premier Liga. / Joined legendary Argentinean club CA River Plate, making his debut against CA Lanus, on Jan. 11, 2007… Played nine games and 615 minutes in the Premier Liga. 2004–2006: A rejoint Deportivo Cali, marquant deux buts en 93 matchs… A remporté la Copa Mustang pour la deuxième fois de sa carrière, en 2005. / Re-joined Deportivo Cali, scoring two goals in 95 games… Won the second Copa Mustang of his career in 2005.

IMPACT DE MONTRéAL


2003: A disputé trois matchs avec Deportivo Cali de janvier à juin, et 18 matchs avec Deportes Tolima, de juin à décembre, aidant l’équipe à remporter sa première Copa Mustang, le championnat de première division en Colombie. / Played three games with Deportivo Cali from January to June, and 18 games with Deportes Tolima, between June and December, helping the team win its first Copa Mustang, Columbia’s first division championship. 2002: A fait ses débuts professionnels avec Deportivo Pasto, disputant 12 matchs en première division colombienne. / Made his professional debut with Deportivo Pasto, playing 12 games in Colombian first division.

INTERNATIONAL A disputé un match avec l’équipe nationale de la Colombie. / Played one game with the Colombian National Team. PERSONNEL / PERSONAL Marié à Meyerin Yaneth Lozano et a deux enfants, Alana et Jordan David. / Married to Meyerin Yaneth Lozano and is the father of two, Alana and Jordan David.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 11 11

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 858 0 1 8 1

FC 9

FS HJ/OFF C/CK C E 11 0 0 2 10

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 1 1 Chivas USA 1 1 Columbus 1 1 Colorado 1 1 Houston 1 1 Sporting KC 1 1 Los Angeles 1 1 New York 2 2 Philadelphia 1 1 Seattle 1 1

MIN 65 90 90 90 62 62 90 150 69 90

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0

FC 1 0 0 1 0 1 2 1 0 3

FS HJ/OFF C/CK C E 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mai/May 4 4 Juin/June 3 3 Juillet/July 1 1 Août/August 1 1 Septembre 2 2

MIN 314 242 78 69 155

B/G P/A T/S TB/SOG 0 1 5 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1

FC 4 3 1 0 1

FS HJ/OFF C/CK C E 4 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

69


15

andrés romero attaquant / forward 5’10”

160 lbs

21-12-1989

Bell Ville, Argentine/Argentina

Résidence/Hometown: Bell Ville, Argentine/Argentina

Dernier Club/Last Club: Clube Náutico Capibaribe (Brésil/Brazil)

Citoyenneté/Citizenship: Argentine/Argentina

Acquis/Acquired: Feb. 7 février 2013 statut/STATUS: international

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2013: Prêté par le Tombense Futebol Club, qui détient ses droits, à l’Impact le 7 février. / Loaned by Tombense Futebol Club to the Impact on February 7. 2012: A débuté la saison en Série B brésilienne avec le club Criciúma Esporte Clube, jouant neuf matchs en Campeonato Catarinense, dont deux départs, ainsi que deux matchs de Coupe du Brésil Kia… A conclu l’année avec le Clube Náutico Capibaribe, disputant six matchs en Campeonato Brasileiro Série A. / Began the season in the Brazilian Série B with Criciúma Esporte Clube where he played nine games in Campeonato Catarinense, including two starts and two Copa Kia do Brasil games… Concluded the year with Clube Náutico Capibaribe in the Campeonato Brasileiro Série A, appearing in six games. 2011/2012: A participé à quatre rencontres de la Torneon Icinial avec l’Argentinos Juniors, en première division argentine. / Played in four games of the Torneon Inicial with Argentinos Juniors in the Argentinean first division. 2010/2011: A disputé sept matchs en Torneon Inicial et cinq matchs en Torneon Final avec l’Argentinos Juniors… A aussi joué deux matchs de la Copa Sudamericana. / Played seven games in the Torneon Inicial and five games in the Torneon Final with Argentinos Juniors… Also played in two Copa Sudamericana games.

l’équipe avait atteint la demi-finale. / Made his professional debut with Asociación Atlética Argentinos Juniors, in the Primera Division –t he Argentinean first division… Played nine games in the Torneon Inicial and 12 games in the Torneon Final with Argentinos Juniors… Also played in five Copa Sudamericana games, when the team reached the semi-finals. JEUNESSE / YOUTH: A fait partie de l’Académie du club Argentinos Juniors. / Part of Argentinos Juniors’ youth academy. INTERNATIONAL A disputé cinq matchs avec l’équipe nationale argentine des moins de 20 ans, incluant deux départs lors du championnat Sudamericano des moins de 20 ans en 2009, au Venezuela. / Played five games with the Argentinean U20 National Team, including two starts in the U20 Campeonato Sudamericano, held in Venezuela. PERSONNEL / PERSONAL Fils d’Oscar et de Mariela Romero… A deux frères et une sœur… Aime aussi le tennis. / Son of Oscar and Mariela Romero… Has two brothers and one sister… Enjoys tennis.

2009/2010: A disputé quatre matchs en Torneon Inicial et deux matchs en Torneon Final avec l’Argentinos Juniors, aidant l’équipe à remporter son troisième titre de Clausura. / Played four games in the Torneon Inicial and two games in the Torneon Final with Argentinos Juniors, helping the club win its third Clausura title. 2008/2009: A fait ses débuts professionnels en 2008 avec l’Asociación Atlética Argentinos Juniors, en Primera Division, la première division argentine, disputant sept matchs en Torneon Inicial et cinq matchs en Torneon Final… A aussi joué cinq matchs de la Copa Sudamericana, alors que

70

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


19

blake smith Milieu de terrain / midfielder 5’10”

150 lbs

17-01-1991

El Paso, Texas

Résidence/Hometown: Boerne, Texas

Dernier Club/Last Club: New Mexico (NCAA)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Jan. 17 janvier 2013 statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2013: Repêché en première ronde, huitième au total, par l’Impact lors du SuperDraft 2013 de la MLS. / Drafted in the first round, eighth overall, by the Impact in the 2013 MLS SuperDraft. AMATEUR 2012: A récolté une mention d’aide en deux matchs avec les Aztex d’Austin dans la USL Premier Development League. / Recorded one assist in two games with the Austin Aztex of the USL Premier Development League.

numerous honours, including First-Team All-District and District MVP… Also played for the Classic USSF Developmental Academy team. PERSONNEL / PERSONAL Fils de Ron et Karen Smith… A étudié en administration des affaires… / Son of Ron and Karen Smith... Majored in business administration.

UNIVERSITÉ / COLLEGE A disputé quatre saisons avec les Lobos de l’Université du NouveauMexique, récoltant 13 buts et 19 mentions d’aide en 68 matchs, dont 53 départs… A été nommé sur la première équipe d’étoiles NSCAA Far West All-Region et sur la première équipe d’étoiles All-Mountain Pacific Sports Federation en 2012, après avoir récolté trois buts et 13 mentions d’aide en 21 matchs, terminant au deuxième rang dans la NCAA pour les mentions d’aides… A aussi terminé au deuxième rang dans l’histoire de l’équipe pour le plus de passes en une saison. / Played four seasons with the New Mexico Lobos, scoring 13 career goals and adding 19 assists in 68 games, including 53 starts… Named a First Team NSCAA Far West All-Region and a First Team All-Mountain Pacific Sports Federation in 2012, following a season of three goals and 13 assists in 21 matches for the Lobo, finishing second in the NCAA for most assists… Also placed second all-time in team history for most assists in a season. JEUNESSE / YOUTH A évolué au niveau secondaire avec Boerne HS entre 2006 et 2009, agissant comme capitaine de l’équipe à ses deux dernières saisons en plus de se mériter plusieurs honneurs, dont la première équipe d’étoiles All-District et Joueur par excellence… A aussi joué avec l’équipe du Classic USSF Developmental Academy. / Played four years with Boerne High School between 2006 and 2009, where he acted as team captain in his last two seasons while earning

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

71


sinisa ubiparipovic Milieu de terrain / midfielder 5’8”

162 lbs

25-08-1983

Zenica, Bosnia and Herzegovina

Résidence/Hometown: New York, NY

Dernier Club/Last Club: Impact de Montréal (NASL)

Citoyenneté/Citizenship: Bosnie-Herzégovine/Bosnia and Herzegovina

Acquis/Acquired: Oct. 31 octobre 2011

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A marqué deux buts en 12 matchs (trois departs), accumulant 325 minutes de jeu en saison régulière… A joué deux matchs, dont un départ, lors du Championnat canadien Amway… A inscrit deux buts et une mention d’aide en 10 matchs de la Ligue réserve de la MLS, dont neuf comme partant… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais et le Bologna FC. / Scored two goals in 12 appearances (three starts), registering 325 minutes in regular season play… Played two games, including one start, in the Amway Canadian Championship… Recorded one goal and two assists in 10 MLS Reserve League games, including nine as a starter… Also played in international matches against Olympique Lyonnais and Bologna FC. 2011: S’est joint à l’Impact de Montréal, en deuxième division nordaméricaine, le 2 août… A été nommé Nouveau-venu de l’année chez l’Impact, après avoir terminé la saison au premier rang des passeurs et au troisième rang des pointeurs de l’équipe, enregistrant trois buts et quatre passes pour 10 points en autant de matchs, dont huit comme titulaire… Est devenu le quatrième joueur à se joindre à l’Impact pour son entrée en MLS le 31 octobre. / Signed with the Montreal Impact, in North American second division, on August 2… Named the team’s Newcomer of the Year, after finishing the season as the Impact’s leading-passer and third leading-scorer, registering three goals and four assists for 10 points in as many games, including eight as a starter… Became the fourth player to join the Impact for Major League Soccer on October 31. 2010: A récolté un but et une passe en 18 matchs, dont 11 comme titulaire, avec New York… A débuté à l’attaque pour les Red Bulls, dans une victoire de 3-1 contre le Santos FC, le 20 mars, lors du premier match disputé au tout nouveau Red Bull Arena… Est devenu joueur autonome à la fin de son contrat à la fin de la saison. / Tallied one goal and one assist in 18 games, including 11 as a starter, with New York… Started at left wing for the Red Bulls in a 3-1 victory against Santos FC, the first game played at the new Red Bull Arena… Became a free agent after his contract expired at the end of the season.

72

@SUbiparipovic28

28

guide de presse 2013 media guide

statut/STATUS: Américain/American

2009: A réalisé un sommet en carrière avec 23 apparitions pour les Red Bulls, dont 13 départs… A réussi une passe décisive… A aussi disputé deux matchs de la Ligue des Champions de la CONCACAF contre W Connection, une formation du Trinidad & Tobago. / Made a career-high 23 appearances for the Red Bulls, starting 13… Registered one assist… Also played two games in the CONCACAF Champions League against Trinidad and Tobago club W Connection. 2008: A joué 16 matchs en saison régulière, dont neuf comme partant, et a marqué son premier but, le 10 août contre D.C. United… Durant les séries éliminatoires 2008 de la MLS, a débuté les quatre matchs des Red Bulls pour aider l’équipe à atteindre la Coupe MLS. / Appeared in 16 regular-season games, nine as a starter, and scored his first league goal, on August 10, over league rival D.C. United… Started all of the team’s four playoff games, helping the club reach the MLS Cup final. 2007: Repêché en troisième ronde, 33e au total, par les Red Bulls de New York lors du SuperDraft 2007 de la MLS… A enregistré une passe décisive en 12 matchs de saison régulière et a joué deux matchs de séries éliminatoires avec l’équipe… A été prêté pour un match au Thunder du Minnesota de la USL First Division, inscrivant un but dans une défaite de 4-2 contre les Rhinos de Rochester. / Drafted in the third round, 33rd overall, by the New York Red Bulls in the 2007 MLS SuperDraft… In his first season with New York, registered one assist in 12 regular season matches and played both of the club’s playoff games… Was also loaned out for one game during the 2007 season to the Minnesota Thunder of the USL First Division, scoring one goal in a 4-2 loss to Rochester Rhinos. AMATEUR 2006: A joué 12 matchs avec le Chicago Fire Premier, l’équiperéserve du Fire de Chicago, de la MLS… A été nommé sur l’équipe d’étoiles de la Conférence All-Central de la USL Premier Development League. / Played 12 games with the Chicago Fire Premier, the MLS Chicago Fire reserve team… Was named to the USL Premier Development League’s All-Central Conference team.

IMPACT DE MONTRéAL


2005: A disputé deux matchs avec les Cleveland Internationals de la USL Premier Development League. / Played two games with the Cleveland Internationals, in the USL Premier Development League. UNIVERSITÉ / COLLEGE A débuté sa carrière universitaire avec l’Université de l’Illinois à Chicago en 2002 avant de se joindre à l’Université d’Akron, où il a joué de 2004 à 2006… À Akron, a été nommé sur l’équipe d’étoiles NSCAA All-American à ses deux dernières saisons en plus d’être choisi le Joueur par excellence de la Conférence Mid-American en 2006. / Began his college soccer career at the University of Illinois at Chicago in 2002, before transferring to the University of Akron, where he played from 2004 to 2006… At

Akron, was named an NSCAA All-American his last two years and was the 2006 Mid-American Conference Player of the Year. JEUNESSE / YOUTH A évolué durant quatre saisons avec Cleveland United, en Ohio. / Played four seasons with Cleveland United, in Ohio. PERSONNEL / PERSONAL Son frère, Slaviša, a joué pour les Cleveland Internationals dans la USL Premier Development, en 2008, et a participé à un camp d’essai avec l’Impact en 2011… Détient sa citoyenneté américaine. / His brother, Slaviša, played for Cleveland Internationals in the USL Premier Development League in 2008 and trialed with the Impact in 2011… Holds his American citizenship.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2007 New York 12 0 2008 New York 16 9 2009 New York 23 13 2010 New York 18 11 2012 Montréal 12 3 Totaux/Totals 81 36

MIN 233 821 1206 932 325 3517

B/G P/A T/S TB/SOG 0 1 4 2 1 2 12 7 0 1 15 8 1 1 11 4 2 0 5 2 4 5 47 23

FC 2 23 12 14 5 56

FS HJ/OFF C/CK C E 4 0 2 0 0 15 1 9 4 0 18 3 33 1 1 22 1 23 0 0 3 0 4 1 0 62 5 71 6 1

A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2007 New York 2 0 2008 New York 4 4 Totaux/Totals 6 4

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 35 0 0 0 0 280 0 1 5 2 315 0 1 5 2

FC 0 4 4

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 6 0 6 0 0 6 0 6 0 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 6 3 Chivas USA 4 3 Colorado 6 4 Columbus 9 4 FC Dallas 7 3 D.C. United 6 3 Houston 6 2 Sporting KC 6 2 Los Angeles 4 1 New England 7 4 Philadelphia 2 0 Portland 1 0 Real Salt Lake 3 1 Seattle 3 2 San Jose 4 3 Toronto FC 7 1

MIN 300 174 340 327 288 297 274 273 104 353 29 22 129 158 240 209

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 5 3 0 1 1 0 0 1 3 1 0 2 3 1 0 1 8 5 1 0 3 2 1 0 4 4 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 9 4 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 3 1

FC 3 7 3 9 4 6 3 2 0 6 0 1 3 3 3 3

FS HJ/OFF C/CK C E 4 0 5 0 0 10 1 4 0 0 3 1 8 0 1 5 0 11 2 0 5 0 6 0 0 4 0 10 0 0 7 1 7 0 0 5 0 2 1 0 1 0 4 0 0 6 1 5 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 4 0 3 0 0 2 0 2 0 0 3 1 4 0 0 2 0 0 1 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Avril/April 16 8 Mai/May 17 8 Juin/June 16 7 Juillet/July 11 5 Août/August 8 2 Septembre 4 1 Octobre 6 2

MIN 626 833 709 529 236 130 229

B/G P/A T/S TB/SOG 2 1 10 7 0 1 10 6 1 1 12 5 0 1 2 1 1 0 6 2 0 1 3 2 0 0 1 0

FC 14 9 14 6 5 3 4

FS HJ/OFF C/CK C E 11 0 10 2 0 10 1 25 2 0 20 2 17 1 0 6 0 7 0 1 3 0 4 1 0 2 1 2 0 0 6 1 6 0 0

Séries éliminatoires / Playoffs

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

73


3

zarek valentin défenseur / defender 5’11”

156 lbs

@DubbZV 06-08-1991

Lancaster, Pennsylvania

Résidence/Hometown: Lancaster, Pennsylvania

Dernier Club/Last Club: Chivas USA (MLS)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Nov. 23 novembre 2011 statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A récolté son premier but et sa première mention d’aide en carrière, disputant 15 matchs, dont 14 départs, à sa première saison avec l’Impact… A disputé six matchs de la Ligue réserve de la MLS, dont trois comme partant… A aussi pris part aux matches internationaux contre le Bologna FC et l’équipe réserve de l’ACF Fiorentina lors du camp d’après-saisone en Italie. / Registered his first career goal and assist, playing 15 games, including 14 starts, in his first season with the Impact… Played six games in the MLS Reserve League, three as a starter… Also played in international matches against Bologna FC and the ACF Fiorentina Primavera, during the post-season tour in Italy. 2011: Sélectionné en première ronde, quatrième au total, par Chivas USA lors du SuperDraft 2011 de la MLS… A disputé 25 matchs, dont 24 à titre de partant, lors de sa première saison en Major League Soccer, enregistrant 2114 minutes de jeu… Choisi par l’Impact de Montréal lors du Repêchage d’expansion de la MLS, le 23 novembre… A ensuite participé à la tournée Génération adidas aux Pays-Bas. / Selected in the first round, fourth overall, by Chivas USA in the 2011 MLS SuperDraft… Played 25 games, including 24 starts, in his first Major League Season, totalling 2,114 minutes of play… Chosen by the Montreal Impact in the 2011 MLS Expansion Draft on November 23… Took part in the MLS Generation adidas tour in Holland. AMATEUR 2010: A inscrit un but en cinq matchs avec les Bucks du Michigan dans la USL Premier Development League. / Scored one goal in five games with the Michigan Bucks of the USL Premier Development League. 2009: A disputé quatre matchs avec le Reading Rage dans la USL Premier Development League. / Played four games with the Reading Rage of the USL Premier Development League.

74

guide de presse 2013 media guide

INTERNATIONAL A disputé trois matchs avec l’équipe des moins de 23 ans des ÉtatsUnis, dont deux lors du tournoi de qualifications de la CONCACAF en vue des Jeux Olympiques de 2012… A disputé 29 matchs avec l’équipe des moins de 20 ans des États-Unis… A aussi évolué avec les équipes américaines des moins de 18 ans, des moins de 17 ans et des moins de 15 ans… A remporté la Milk Cup 2010 avec la sélection américaine en Irlande du Nord. / Played three games with the U23 U.S. National Team, including two in the 2012 CONCACAF Men’s Olympic Qualifying tournament… Played in 29 games with the U20 U.S. National Team, and also suited up for the U18, U17 and U15 squads…Was part of the Milk Cup winning U.S. side in Northern Ireland in 2010. UNIVERSITÉ / COLLEGE A disputé deux saisons avec les Zips de l’Université Akron, débutant les 50 matchs de son équipe… A aidé l’équipe à atteindre le match de championnat national de Division 1 de la NCAA deux années consécutives, remportant le championnat en 2010… A été nommé Nouveau-venu de l’année MAC et a été choisi sur la première équipe d’étoiles All-MAC en 2009. / Played two seasons with the Akron Zips, starting all 50 games… Helped the team to consecutive appearances in the NCAA Division I national championship match, winning the title in 2010…Named the 2009 MAC Newcomer of the Year and was a First Team All-MAC. JEUNESSE / YOUTH A étudié au Manheim Township High School, où il a été choisi trois fois sur l’équipe NSCAA Youth All-American, inscrivant un total de 21 buts… A aussi été nommé sur l’équipe NSCAA High School Boys All-American en 2008 et sur la première équipe ESPN Rise All-America. / Attended Manheim Township High School where he was a three-time NSCAA Youth All-American, scoring 21 goals… Named a 2008 NSCAA High School Boys All-American and a First Team ESPN Rise All-America.

IMPACT DE MONTRéAL


PERSONNEL / PERSONAL Parle espagnol et apprend présentement le français… Son frère Julian a été repêché par le LA Galaxy et a aussi joué avec FC Tampa Bay, dans la NASL… Aime jouer de la guitare, le sushi et entraîner l’équipe de soccer de sa sœur… A étudié en communications. /

Speaks fluent Spanish and is currently learning French… His brother Julian was drafted by the LA Galaxy and also played with NASL side FC Tampa Bay… Enjoys playing guitar, eating sushi and coaching his sister’s soccer team… Majored in communications.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2011 Chivas USA 25 24 2012 Montréal 15 14 Totaux/Totals 40 38

MIN 2114 1161 3275

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 4 0 1 1 2 1 1 1 6 1

FC 20 8 28

FS HJ/OFF C/CK C E 13 1 0 5 0 6 0 0 1 0 19 1 0 6 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 2 2 Chivas USA 1 1 Columbus 3 3 Colorado 1 1 FC Dallas 3 3 D.C. United 2 2 Houston 3 3 Sporting KC 3 3 Los Angeles 2 2 New England 3 2 New York 3 3 Philadelphia 2 2 Portland 2 2 Real Salt Lake 1 1 Seattle 3 3 San Jose 2 2 Toronto FC 2 2 Vancouver 2 1

MIN 180 90 270 16 270 180 206 270 180 200 245 175 180 90 253 180 155 135

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

FC 1 2 5 0 1 1 0 2 2 1 3 0 2 1 2 2 1 0

FS HJ/OFF C/CK C E 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 2 2 Avril/April 8 7 Mai/May 4 4 Juin/June 9 9 Juillet/July 11 10 Août/August 3 3 Septembre 1 1 Octobre 2 2

MIN 155 675 360 785 851 179 90 180

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 5 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

FC 1 6 6 7 6 1 1 0

FS HJ/OFF C/CK C E 3 0 0 1 0 5 0 0 1 0 2 0 0 1 0 7 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

75


collen warner Milieu de terrain / midfielder 5’10”

170 lbs

@whatsupmynajja

24-06-1988

18

Denver, Colorado

Résidence/Hometown: Denver, Colorado

Dernier Club/Last Club: Real Salt Lake (MLS)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Nov. 23 novembre 2011 statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: A établi des sommets personnels avec 29 matchs joués, 27 départs, 2431 minutes de jeu et 32 tirs… A enregistré sa première mention d’aide avec l’Impact le 26 mai au Colorado… A débuté les deux matchs du Championnat canadien Amway et deux matchs de la Ligue réserve de la MLS, récoltant une mention d’aide… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais et le Bologna FC. / Set personal bests with 29 games played, 27 starts, 2,431 minutes of play and 32 shots… Recorded his first assist with the Impact on May 26 in Colorado… Started two Amway Canadian Championship games as well as two MLS Reserve League games, registering one assist… Also played in international matches against Olympique Lyonnais and Bologna FC. 2011: A débuté 15 de 24 matchs à sa deuxième saison dans la MLS… Sélectionné par l’Impact lors du Repêchage d’expansion 2011 de la MLS le 23 novembre. / Started 15 of 24 games in his second MLS season, tallying five assists… Selected by the Impact in the 2011 MLS Expansion Draft on November 23. 2010: Repêché en première ronde, 15e au total, par Real Salt Lake lors du SuperDraft 2010 de la MLS… A fait ses débuts avec Real Salt Lake lors d’un match de qualification pour la Coupe des États-Unis le 14 avril… A disputé 13 matchs de saison régulière, dont quatre départs, jouant son premier match en MLS le 17 avril contre le Galaxy… A débuté deux de trois matchs en Ligue des Champions de la CONCACAF, enregistrant un but et une passe… A aussi joué deux matchs avec l’AC St-Louis, en prêt, contre NSC Minnesota, avant d’être aussitôt rappelé par l’équipe… A aussi disputé un match des séries éliminatoires de la MLS, en novembre face au FC Dallas à l’occasion du match retour de la série demifinale de l’Association Ouest. / Drafted in the first round, 15th overall, by Real Salt Lake in the 2010 MLS SuperDraft… Made his Real Salt Lake debut in U.S. Open Cup qualifying on April 14… Played 13 regular season games, including four starts, making his MLS debut against the Galaxy on April 17… Started two of three CONCACAF Champions League games, recording one goal

76

guide de presse 2013 media guide

and one assist… Also played two games on loan with USSF D2 side AC St-Louis in August against NSC Minnesota, before quickly being recalled by the club… Made his MLS Cup playoff debut in November against FC Dallas in the second leg of the Western Conference Semifinal Series. AMATEUR 2009: A inscrit deux buts en six matchs avec l’équipe des moins de 23 ans des Portland Timbers dans la USL Premier Development League. / Scored two goals in six games with the Portland Timbers U23’s of the USL Premier Development League. 2007-2008: A inscrit deux buts en 18 matchs avec l’équipe des moins de 23 ans des Colorado Rapids dans la USL Premier Development League. / Scored two goals in 18 games with the Colorado Rapids U23’s of the USL Premier Development League. UNIVERSITÉ / COLLEGE A disputé trois saisons avec l’Université de Portland, terminant sa carrière universitaire avec 20 buts et 20 mentions d’aide pour un total de 60 points, en 79 matchs… A été nommé trois fois de suite au sein de la première équipe d’étoiles All-West Coast Conference. / Played three years with the University of Portland, concluding his career with 20 goals and 20 assists for a total of 60 points in 79 games… Named three consecutive times to the All-West Coast Conference First-Team. JEUNESSE / YOUTH Membre de l’équipe de l’état Colorado ODP de 2001 à 2004… A joué pour le Colorado Rush durant cinq saisons… S’est entraîné avec les joueurs et les entraîneurs de l’académie de Liverpool, de la première division anglaise, en 2002… S’est entraîné avec l’académie du club de Serie A Atalanta en 2005… A joué quatre saisons avec le Denver East High School, où il a été nommé Joueur par excellence de l’équipe et sélectionné sur l’équipe All-Conference en 2005. / Member of the Colorado ODP State Team from 2001 to 2004… Played for the Colorado Rush club team for five years…

IMPACT DE MONTRéAL


Trained with English Premier League players and coaches at the Liverpool Youth Academy in 2002… Trained with Italy’s Serie A Atalanta Club Youth Academy in 2005… Played four years at Denver East High School, where he was the Team MVP and an All-Conference selection in 2005.

PERSONNEL / PERSONAL Ses parents sont Marcia Scott-Warner et Darrick Warner… A étudié en science environnementale à l’Université de Portland. / Parents are Marcia Scott-Warner and Darrick Warner… Majored in Environmental Science at the University of Portland.

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2010 Real Salt Lake 13 4 2011 Real Salt Lake 24 15 2012 Montréal 29 27 Totaux/Totals 66 46

MIN 426 1106 2431 3963

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 6 2 0 5 16 8 0 1 32 2 0 6 54 12

FC 4 28 44 76

FS HJ/OFF C/CK C E 6 1 0 2 0 19 4 12 3 1 43 0 1 6 0 68 5 13 11 1

A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2010 Real Salt Lake 1 0

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 34 0 0 0 0

FC 0

FS HJ/OFF C/CK C E 1 0 0 0 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 2 2 Chivas USA 2 1 Colorado 3 2 Columbus 6 4 FC Dallas 4 1 D.C. United 6 6 Houston 5 4 Sporting KC 3 3 Los Angeles 5 1 New England 6 4 New York 4 3 Philadelphia 6 3 Portland 2 2 Real Salt Lake 1 1 Seattle 1 1 San Jose 3 1 Toronto FC 5 5 Vancouver 2 2

MIN 157 115 194 382 126 465 287 245 159 293 274 283 135 90 90 125 413 130

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 2 1 0 1 2 0 0 1 2 0 0 0 7 1 0 0 0 0 0 0 7 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 4 1 0 2 2 0 0 1 2 1 0 0 4 0 0 0 3 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 4 2 0 0 8 4 0 0 2 0

FC 0 1 2 6 1 12 5 8 5 8 4 3 1 1 5 1 7 6

FS HJ/OFF C/CK C E 2 1 2 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 7 1 0 3 0 6 0 0 0 0 8 1 1 2 0 2 0 2 0 0 9 1 0 2 0 0 0 0 0 0 5 0 5 0 0 3 0 1 0 0 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 5 0 2 2 0 5 1 0 1 1

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 2 0 Avril/April 9 8 Mai/May 9 5 Juin/June 14 11 Juillet/July 12 6 Août/August 8 6 Septembre 7 7 Octobre 5 3

MIN 66 662 466 885 546 511 583 244

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 1 0 0 2 8 0 0 2 8 2 0 0 16 3 0 0 8 2 0 1 6 1 0 1 4 2 0 0 3 2

FC 3 8 9 20 12 12 8 4

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 1 0 16 0 4 0 0 6 0 2 1 0 12 3 5 3 0 8 1 0 2 0 8 1 0 0 0 14 0 1 4 0 4 0 1 0 1

Séries éliminatoires / Playoffs

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

77


andrew wenger attaquant / forward 6’0”

185 lbs

@andrewwenger 25-12-1990

33

Lancaster, Pennsylvania

Résidence/Hometown: Lancaster, Pennsylvania

Dernier Club/Last Club: Duke University (NCAA)

Citoyenneté/Citizenship: États-Unis/USA

Acquis/Acquired: Jan. 12 janvier 2012 statut/STATUS: Américain/American

PROFESSIONNEL / PROFESSIONAL 2012: Repêché en première ronde par l’Impact, premier au total, lors du SuperDraft 2012 de la MLS… A fait ses débuts professionnels comme substitut le 10 mars à Vancouver… A marqué quatre buts en 23 matchs de saison régulière, dont sept départs, accumulant 823 minutes à sa première saison avec l’Impact… A inscrit son premier but en carrière le 7 avril au Stade olympique contre le Toronto FC… A mené l’équipe avec sept points dans la Ligue réserve de la MLS, enregistrant deux buts et trois mentions d’aide en huit départs… A aussi pris part aux matchs internationaux contre l’Olympique Lyonnais, au Stade Saputo, ainsi qu’aux matchs contre l’ACF Fiorentina et son équipe reserve, lors de la tournée d’après-saison en Italie. / Drafted in the first round by the Impact, first overall, in the 2012 MLS SuperDraft… Made his professional debut as a substitute on March 10 in Vancouver… Scored four goals in 23 regular-season games, including seven starts, recording 823 minutes of play in his first season with the Impact… Scored his first career goal on April 7 at Olympic Stadium against Toronto FC… Led the team with seven points in the MLS Reserve League, registering two goals and three assists in eight starts… Also played in international matches against Olympique Lyonnais, at Stade Saputo, as well as games versus ACF Fiorentina and its Primavera during the post-season tour in Italy. amateur 2011: A inscrit deux buts en huit matchs avec le Dynamo de la Caroline dans la USL Premier Development League. / Scored two goals in eight games with the Carolina Dynamo of the USL Premier Development League. 2010: A inscrit un but en 13 matchs avec Reading United dans la USL Premier Development League. / Scored one goal in 13 games with Reading United of the USL Premier Development League. INTERNATIONAL A participé à deux camps d’entraînement de l’équipe nationale des moins de 23 ans des États-Unis… A disputé deux matchs avec

78

guide de presse 2013 media guide

l’équipe nationale des moins de 20 ans des États-Unis en 2008… A aussi fait partie de l’équipe nationale américaine des moins de 17 ans Unis en 2007. / Invited to two U.S. U23 National Team camps… Played two games with the U20 U.S. National Team in 2008... Also part of the U17 U.S. National Team in 2007. UNIVERSITÉ / COLLEGE A disputé trois saisons avec l’Université Duke, remportant le Trophée Hermann du Missouri Athletic Club en 2011, remis au meilleur joueur de soccer masculin en division I de la NCAA… Après avoir été un élément-clé de la défensive de Duke au poste d’arrière central lors de ses deux premières années, a évolué comme attaquant en 2011 et a terminé au premier rang de la conférence Atlantic Coast avec 17 buts et huit mentions d’aide, pour un total de 42 points, au quatrième rang national pour les points, et au sixième rang pour les buts… A été choisi le Joueur offensif de l’année de l’ACC en 2011, pour ainsi compléter les honneurs majeurs de sa conférence, après avoir été respectivement nommé Recrue de l’année et Joueur défensif de l’année en 2009 et 2010… Est aussi devenu le deuxième Blue Devil dans l’histoire du programme à être nommé sur la première équipe CoSIDA Academic All-America et des sélections sur l’équipe All-ACC Academic et ACC Academic Honour Roll à chacune de ses trois saisons. / Played three seasons with Duke University, winning the 2011 Missouri Athletic Club’s Hermann Trophy presented to the best male player in NCAA Division I soccer… After anchoring Duke’s defence at centre back for two years, moved to forward in 2011 and led the Atlantic Coast Conference with 17 goals and eight assists for a total of 42 points, ranking fourth nationally in total points, and sixth in total goals… Selected as the 2011 ACC Offensive Player of the Year, completing the trifecta of ACC major awards after being respectively named the ACC Rookie of the Year and ACC Defensive Player of the Year in 2009 and 2010, respectively… Also became the second Blue Devil in program history to earn CoSIDA Academic All-America First Team honours and spots on both the All-ACC Academic Team and ACC Academic Honour Roll each of his three seasons.

IMPACT DE MONTRéAL


JEUNESSE / YOUTH A évolué avec le club PA Classics, à Lancaster, de 12 à 18 ans. / Played with PA Classics, in Lancaster, from 12 to 18.

l’Université Duke en 1983. / Son of Jim and Kathy Jo Wenger... Has one brother, Jonathan, and a sister, Elizabeth... Mother graduated from Duke in 1983.

PERSONNEL / PERSONAL Fils de Jim et Kathy Jo Wenger… A un frère, Jonathan, et une sœur, Elizabeth… Sa mère, Kathy Jo Gibbel, a aussi gradué de

Saison régulière /Regular Season A/Y CLUB PJ/GP PD/GS 2012 Montréal 23 7

MIN B/G P/A T/S TB/SOG 823 4 0 20 9

FC 13

FS HJ/OFF C/CK C E 7 9 0 0 0

ADV./OPPONENT PJ/GP PD/GS Chicago 2 0 Chivas USA 1 1 Columbus 1 0 Colorado 1 1 FC Dallas 1 0 D.C. United 1 0 Houston 1 1 Sporting KC 2 0 Los Angeles 1 0 New England 2 1 New York 3 0 Philadelphia 1 1 Real Salt Lake 1 0 Seattle 1 1 San Jose 1 0 Toronto FC 2 1 Vancouver 1 0

MIN 39 73 9 90 18 21 65 51 22 93 46 70 7 90 16 95 18

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 4 2 0 0 0 0 0 0 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 6 2 0 0 0 0

FC 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 2 0 2 1 0 1

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MOIS/MONTH PJ/GP PD/GS Mars/March 3 0 Avril/April 3 0 Mai/May 4 1 Juin/June 2 2 Juillet/July 1 0 Août/August 4 1 Septembre 3 0 Octobre 3 3

MIN 65 49 136 163 3 121 71 215

B/G P/A T/S TB/SOG 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 4 2 1 0 2 2 0 0 0 0 1 0 4 3 0 0 1 0 0 0 6 1

FC 2 1 1 2 0 5 0 2

IMPACT DE MONTRéAL

FS HJ/OFF C/CK C E 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0

guide de presse 2013 media guide

79


FIER PARTENAIRE DE L’IMPACT DE MONTRÉAL

www.facebook.com/canadianclubcanada Canadian Club® Canadian Whisky Cocktails, 6% Alc./Vol. ©2013 Canadian Club Whisky Company, Walkerville, Ontario, Canada.


saison 2012 season

81


Saison régulière 2012 Regular Season (12-16-6) Date Adversaire/Opponent Res. Lieu/Venue Buteurs/Scorers MTL Ass. 1. 10/03/12 @ Vancouver Whitecaps FC 0-2 D/L BC Place 21 000 2. 17/03/12 vs Chicago Fire 1-1 N/T Stade olympique Arnaud 58 912 3. 24/03/12 @ Columbus Crew 0-2 D/L Crew Stadium 18 197 4. 31/03/12 @ New York Red Bulls 2-5 D/L Red Bull Arena Nyassi, Mapp 13 415 5. 04/04/12 @ Real Salt Lake 0-1 D/L Rio Tinto Stadium 20 191 6. 07/04/12 vs Toronto FC 2-1 V/W Stade olympique Ubiparipovic, Wenger 23 120 7. 14/04/12 @ FC Dallas 1-2 D/L FC Dallas Stadium Corradi 16 164 8. 18/04/12 @ D.C. United 1-1 N/T RFK Stadium Corradi 10 135 9. 28/04/12 vs Portland Timbers 2-0 V/W Stade olympique Corradi, Ubiparipovic 19 223 10. 05/05/12 @ Sporting Kansas City 2-0 V/W Livestrong S. Park Felipe, Bernier 20 404 11. 12/05/12 vs LA Galaxy 1-1 N/T Stade olympique Arnaud 60 860* 12. 19/05/12 vs New York Red Bulls 1-2 D/L Stade olympique Corradi 20 373 13. 26/05/12 @ Colorado Rapids 2-3 D/L Dick’s Sporting P. Bernier, Wenger 17 877 14. 16/06/12 vs Seattle Sounders FC 4-1 V/W Stade Saputo Felipe, Mapp, Wenger, Neagle 17 112 15. 20/06/12 @ Chivas USA 1-2 D/L Home Depot Center Felipe 10 376 16. 23/06/12 vs Houston Dynamo 4-2 V/W Stade Saputo Nyassi, Arnaud, Camara, Bernier 12 357 17. 27/06/12 vs Toronto FC 0-3 D/L Stade Saputo 14 412 18. 30/06/12 @ D.C. United 0-3 D/L RFK Stadium 18 302 19. 04/07/12 vs Sporting Kansas City 1-3 D/L Stade Saputo Bernier 12 085 20. 09/07/12 vs Columbus Crew 2-1 V/W Stade Saputo Valentin, Bernier 15 118 21. 14/07/12 @ Philadelphia Union 1-2 D/L PPL Park But contre son camp/OG 18 544 22. 18/07/12 vs New England Revolution 2-1 V/W Stade Saputo Bernier, Nyassi 15 615 23. 21/07/12 @ Houston Dynamo 0-3 D/L BBVA Compass 20 396 24. 28/07/12 vs New York Red Bulls 3-1 V/W Stade Saputo Di Vaio, Arnaud, Nyassi 19 441* 25. 04/08/12 vs Philadelphia Union 2-0 V/W Stade Saputo Wenger, Felipe 18 535 26. 12/08/12 @ New England Revolution 1-0 V/W Gillette Stadium Nyassi 12 857 27. 18/08/12 vs San Jose Earthquakes 3-1 V/W Stade Saputo Di Vaio, Neagle, Bernier 19 441* 28. 25/08/12 vs D.C. United 3-0 V/W Stade Saputo Di Vaio, Bernier (2) 20 011* 29. 01/09/12 @ Columbus Crew 1-2 D/L Crew Stadium Di Vaio 12 522 30. 15/09/12 @ Chicago Fire 1-3 D/L Toyota Park Di Vaio 17 691 31. 22/09/12 vs Sporting Kansas City 0-0 N/T Stade Saputo 20 521* 32. 06/10/12 @ Houston Dynamo 1-1 N/T BBVA Compass Nyassi 21 178 33. 20/10/12 @ Toronto FC 0-0 N/T BMO Field 16 151 34. 27/10/12 vs New England Revolution 0-1 D/L Stade Saputo 19 988 *Salle comble / Sellout Crowd

Championnat canadien amway Canadian Championship (0-1-1) Date Adversaire/Opponent Res. Lieu/Venue Buteurs/Scorers MTL Ass. 0 2/05/12 vs Toronto FC 0-0 N/T Stade olympique 13 405 09/05/12 @ Toronto FC 0-2 D/L BMO Field 15 016

Matchs internationaux / International games (2-1-1) Date Adversaire/Opponent Res. Lieu/Venue Buteurs/Scorers MTL Ass. 24/07/12 vs Olympique Lyonnais 1-1 N/T (2-4) Stade Saputo Wenger 19 225 08/11/12 @ Bologna FC 0-1 D/L Stadio Renato Dall’Ara N-D/NA 13/11/12 @ Fiorentina Primavera 4-1 V/W C. Tecnico de Coverciano Ilcu, Wenger, Messoudi, Essabr N-D/NA 15/11/12 @ ACF Fiorentina 1-0 V/W Stadio Artemio Franchi Di Vaio N-D/NA

82

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


Pré-saison 2012 Preseason (6-3-7) Date Adversaire/Opponent Res. Lieu/Venue Buteurs/Scorers MTL 22/01/12 vs CD Chivas Guadalajara 0-0 N/T Verde Vallee, Mex. 24/01/12 vs Estudiantes Tecos 1-0 V/W Estadio Tres de Marzo Braun 25/01/12 vs Iteso 7-0 V/W Guadalajara, Mex. Montaño (2), Schoenfeld (2), Pena, Agourram, Ilcu 26/01/12 vs Club Atlas 1-1 N/T Zapopan, Mex. Nyassi 08/02/12 vs Houston Dynamo 0-2 D/L Home Depot Center 10/02/12 vs Portland Timbers 0-0 N/T Home Depot Center 10/02/12 vs LA Blues 0-0 N/T Home Depot Center 14/02/12 vs LA Galaxy 3-0 V/D Home Depot Center Nyassi, Valentin, James 14/02/12 vs CD Chivas USA 0-1 D/L Home Depot Center 17/02/12 vs UCLA Bruins 0-0 N/T Home Depot Center 17/03/12 vs Ventura County Fusion 3-1 V/W Home Depot Center Felipe, Ubiparipobic, Miller 24/03/12 vs Vancouver Whitecaps FC 0-3 D/L ESPN Wide W. of Sports 26/03/12 vs Sporting Kansas City 1-1 N/T ESPN Wide W. of Sports Fucito 29/03/12 vs USMNT U20 2-1 V/W ESPN Wide W. of Sports Sebrango (2) 29/03/12 vs Houston Dynamo 1-1 N/T ESPN Wide W. of Sports Bernier 03/03/12 vs BK Häcken 1-0 V/W ESPN Wide W. of Sports Sebrango

Statistiques de la saison régulière 2012 Regular Season Statistics # POS JOUEUR/PLAYER PJ/GP PD/GS 8 M Patrice Bernier 27 25 11 M Sanna Nyassi 28 17 9 A/F Marco Di Vaio 17 16 7 M Felipe 30 30 22 M Davy Arnaud 33 31 23 A/F Bernardo Corradi 11 7 33 A/F Andrew Wenger 23 7 21 M Justin Mapp 27 21 25 M Lamar Neagle 23 11 28 A/F Sinisa Ubiparipovic 12 3 6 D Hassoun Camara 20 19 9 D Zarek Valentin 15 14 18 M Collen Warner 29 27 15 M Jeb Brovsky 28 25 2 D Nelson Rivas 11 11 17 A/F *Justin Braun 12 5 17 D Dennis Iapichino 7 5 13 D Matteo Ferrari 25 23 3 D Shavar Thomas 15 13 5 D *Tyson Wahl 11 11 14 D Alessandro Nesta 8 8 31 M Josh Gardner 6 5 29 M Calum Mallace 4 4 16 F Eduardo Sebrango 7 1 32 M Miguel Montaño 3 1 34 D Karl Ouimette 2 0 26 A/F *Mike Fucito 1 0 Buts contre son camp/Own-goals Totaux Impact 34 34 Totaux Adversaires 34 34

MIN 2194 1716 1366 2652 2765 619 823 1641 1086 325 1663 1161 2431 2233 858 494 438 2029 1255 990 633 451 289 120 115 66 26 1 3060 3060

# POS GARDIEN/GOALKEEPER 1 G Troy Perkins 1 G *Donovan Ricketts 30 G Evan Bush 24 G Greg Sutton Totaux Impact Totaux Adversaires

MIN T/S 810 44 2136 104 90 7 24 1 3060 156 3060 156

IMPACT DE MONTRéAL

PJ /GP 9 24 1 1 34 34

PD/GS 9 24 1 0 34 34

B/G 9 6 5 4 4 4 4 2 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

P/A 8 3 3 10 3 1 0 5 2 0 2 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

45 51

T/S TB/SOG 32 15 58 31 49 15 59 23 40 13 13 7 20 9 34 14 23 5 5 2 15 4 2 1 32 2 10 3 8 1 11 4 2 0 12 4 0 0 2 1 0 0 6 0 3 1 0 0 7 1 0 0 0 0

43 43

443 433

156 156

FC 43 47 13 48 42 14 13 8 10 5 21 8 44 17 9 10 5 26 8 15 4 9 3 0 1 1 3

FS 16 28 11 70 74 14 7 20 12 3 14 6 43 14 11 6 3 11 4 6 4 4 1 2 3 0 0

HJ/OFF C/CK C E 0 15 5 0 20 1 9 0 40 40 1 0 3 55 5 0 5 2 7 0 12 0 3 0 9 0 0 0 6 12 0 0 6 0 1 0 0 4 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 6 0 1 0 1 1 0 0 2 1 6 0 0 0 0 0 2 0 2 0 3 0 0 0 2 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 12 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

427 417 114 417 427 75

143 55 3 154 49 9

A/SV BA/GA M/GAA BP/PG TP/PA V/W D/L N/T B L/SO 35 8 0.89 1 1 3 3 3 4 61 39 1.64 7 7 9 11 3 3 4 3 3.00 0 0 0 1 0 0 0 1 3.75 0 0 0 1 0 0 100 51 1.50 8 8 12 16 6 7 109 45 1.32 9 9 16 12 6 9 guide de presse 2013 media guide

83


Statistiques d’équipe 2012 Team Statistics Statistiques par demie / Statistics by half BUTS MARQUÉS / GOALS SCORED Impact Adv/Opp TIRS / SHOTS Impact Adv/Opp TIRS AU BUT / SHOTS ON GOAL Impact Adv/Opp FAUTES COMMISES / FOULS COMMITTED Impact Adv/Opp COUPS DE PIED DE COIN / CORNER KICKS Impact Adv/Opp HORS-JEUX / OFFSIDES Impact Adv/Opp AVERTISSEMENTS / CAUTIONS Impact Adv/Opp EXPULSIONS / EJECTIONS Impact Adv/Opp

1ERE/1ST 16 17 1ERE/1ST 188 185 1ERE/1ST 58 62 1ERE/1ST 210 181 1ERE/1ST 65 67 1ERE/1ST 60 38 1ERE/1ST 20 17 1ERE/1ST 2 1

2E/2ND TOTAL 29 45 34 51 2E/2ND TOTAL 255 443 248 433 2E/2ND TOTAL 98 156 97 159 2E/2ND TOTAL 216 426 234 415 2E/2ND TOTAL 78 143 86 153 2E/2ND TOTAL 54 114 37 75 2E/2ND TOTAL 35 55 31 48 2E/2ND TOTAL 1 3 8 9

BUTS MARQUÉS PAR MATCH / GOALS SCORED IN GAME MJ/GP 0 1 2 3 4+ TOT MOY/AVG 34 8 12 8 3 2 45 1.36 BUTS ALLOUÉS PAR MATCH / GOALS ALLOWED IN GAME MJ/GP 0 1 2 3 4+ TOT MOY/AVG 34 7 12 8 6 1 51 1.50 BUTS MARQUÉS PAR MINUTE / GOALS SCORED PER MINUTE Total 1-15 16-30 31-45 46-60 61-75 76-90 45 3 10 3 9 11 9 BUTS MARQUÉS PAR MINUTE / GOALS SCORED PER MINUTE Total 1-15 16-30 31-45 46-60 61-75 76-90 51 4 5 8 6 11 17

MENEURS CHEZ L’IMPACT / IMPACT SEASON LEADERS Matchs joués/Games played 33 Matchs débutés/Starts 31 Minutes de jeu/Minutes of play 2765 Points 26 Buts/Goals 9 Mentions d’aide/Assists 10 Tirs/Shots 59 Tirs au buts/Shots on Goal 31 Buts gagnants/ 2 Game-winning goals Fautes commises/ 48 Fouls Committed Fautes subies/Fouls Suffered 74 Corners/Corner Kicks 56 Hors-Jeux/Offside 40 Avertissements/Cautions 9 Expulsions/Ejections 1 Arrêts/Saves 61 Tirs reçus/Shots Faced 104 Buts alloués/Goals Allowed 39 Blanchissages/Shutouts 4

Points

14

06/23/2012 vs HOU

V/W 4-2

Buts/Goals

4

06/16/2012 vs SEA

V/W 4-1

Mentions d’aide/Assists

Tirs/Shots Shots on Goal

4

06/23/2012 vs HOU

V/W 4-2

6

06/23/2012 vs HOU

V/W 4-2

25

07/08/2012 vs CLB

V/W 2-1

8

10/27/2012 vs NE

D/L 0-1

Fautes commises/Fouls Committed 26

03/10/2012 @ VAN

D/L 0-2

Fautes subies/Fouls Suffered

22

09/22/2012 vs KC

N/T 0-0

Corners/Corner Kicks

9

07/18/2012 vs NE

V/W 2-1

9

07/28/2012 vs NY

V/W 3-1

7

03/24/2012 @ CLB

D/L 0-2

7

10/20/2012 @ TOR

N/T 0-0

9

03/24/2012 @ CLB

D/L 0-2

5

03/31/2012 @ NY

D/L 2-5

Hors-Jeux/Offside

Arrêts/Saves

Tir reçus/Shots Faced Buts alloués/Goals Allowed

guide de presse 2013 media guide

Davy Arnaud Felipe Marco Di Vaio Sanna Nyassi Jeb Brovsky, Nelson Rivas & Hassoun Camara Donovan Ricketts Donovan Ricketts Donovan Ricketts Troy Perkins

PLUS HAUT TOTAL D’ÉQUIPE PAR MATCH / TEAM HIGH GAMES

84

Davy Arnaud Davy Arnaud Davy Arnaud Patrice Bernier Patrice Bernier Felipe Felipe Sanna Nyassi Andrew Wenger & Sanna Nyassi Felipe

IMPACT DE MONTRéAL


Plus haut total individuel par match / Individual High Games Points 5 Patrice Bernier Buts/Goals 2 Patrice Bernier Mentions d’aide/Assists 3 Patrice Bernier 3 Felipe Tirs/Shots 8 Marco Di Vaio Tirs au buts/Shots on Goal 4 Marco Di Vaio Fautes commises/Fouls Committed 5 x 7 joueurs/players Fautes subies/Fouls Suffered 7 Felipe Corners/Corner Kicks 8 Marco Di Vaio Hors-Jeux/Offside 5 Marco Di Vaio 5 Marco Di Vaio Arrêts/Saves 7 Donovan Ricketts 7 Troy Perkins Tirs reçus/Shots Faced 9 Donovan Ricketts Buts alloués/Goals Allowed 5 Donovan Ricketts

08/25/2012 08/25/2012 06/16/2012 07/28/2012 07/14/2012 10/27/2012

vs DC vs DC vs SEA vs NY @ PHI vs NE

V/W 3-0 V/W 3-0 V/W 4-1 V/W 3-1 D/L 1-2 D/L 0-1

06/16/2012 07/18/2012 07/28/2012 08/25/2012 03/24/2012 10/20/2012 03/24/2012 03/31/2012

vs SEA vs NE vs NY vs DC @ CLB @ TOR @ CLB @ NY

V/W 4-1 V/W 2-1 V/W 3-1 V/W 3-0 D/L 0-2 N/T 0-0 D/L 0-2 D/L 2-5

Sommaire des penaltys de l’Impact / Impact Penalty Kicks Summary DATE 04/14/2012 04/28/2012 05/05/2012 05/19/2012 06/23/2012 07/08/2012 07/18/2012 08/18/2012 08/25/2012

MIN ADV/OPP 61’ DAL 76’ POR 64’ SKC 22’ NY 67’ HOU 89’ CLB 28’ NE 72’ SJ 50’ D.C.

JOUEUR/PLAYER Corradi Corradi Bernier Corradi Bernier Bernier Bernier Bernier Bernier

GARDIEN/GOALKEEPER RÉSULTAT/RESULT Hartman But/Goal Bendik But/Goal Nielsen But/Goal Meara But/Goal Hall But/Goal Gruenebaum But/Goal Reis But/Goal Busch But/Goal Hamid But/Goal

Sommaire des penaltys des adversaires / Opponents Penalty Kicks Summary DATE 03/24/2012 03/31/2012 04/04/2012 05/19/2012 05/26/2012 07/04/2012 07/04/2012 08/18/2012

MIN ADV/OPP 30’ CLB 48’ NY 13’ RSL 37’ NY 18’ COL 57’ SKC 75’ SKC 23’ SJ

IMPACT DE MONTRéAL

JOUEUR/PLAYER Mirosevic Cooper Paulo Jr. Cooper Larentowicz Kamara Zusi Wondolowski

GARDIEN/GOALKEEPER RÉSULTAT/RESULT Ricketts But/Goal Ricketts But/Goal Ricketts But/Goal Ricketts But/Goal Ricketts But/Goal Ricketts But/Goal Ricketts But/Goal Perkins But/Goal

guide de presse 2013 media guide

85


HONNEURS DE LA MLS SAISON 2012 MLS SEASON HONOURS Statistiques par catégorie / Categorical Statistics DOMICILE EXTÉRIEUR AU TOTAL HOME AWAY OVERALL Au total/Overall: 10-4-3 2-12-3 12-16-6 vs. Est/Eastern: 8-4-3 2-7-3 10-11-6 vs. Ouest/Western: 2-0-0 0-5-0 2-5-0 Jour/Day: 3-1-3 0-2-1 3-3-4 Soir/Night: 7-3-0 2-10-2 9-13-2 Sur du gazon/On Grass: 8-3-1 1-11-3 9-14-4 Sur synthétique/On Turf: 2-1-2 1-1-0 3-2-2 Avant la pause des étoiles/Pre-All-Star: 6-3-2 1-10-1 7-13-3 Après la pause des étoiles/Post-All-Star: 4-1-1 1-2-2 5-3-3 Compte en premier/Scoring First: 8-2-2 2-5-1 10-7-3 Adv. compte en premier./Opp. Scoring First: 2-2-0 0-7-1 2-9-1 Match d’un but/One-Goal Games: 3-1-0 1-6-0 4-7-0 Mène à la demie/Leading at Half: 4-0-1 1-0-0 5-0-1 Perd à la demie/Trailing at Half: 0-0-0 0-6-1 0-6-1 Égal à la demie/Tied at Half: 6-2-2 1-6-2 7-10-4 Mène à/Leading at 75’: 8-0-0 2-2-0 10-2-0 Perd à/Trailing at 75’: 1-3-0 0-7-0 1-10-0 Égal à/Tied at 75’: 1-1-3 0-3-3 1-4-6 Plus de tirs que l’adv. / Outshooting Opponent: 7-3-1 0-5-1 7-8-2 Moins de tirs que l’adv. / Outshot by Opponent: 1-1-2 2-6-2 3-7-4 Tirs égaux / Shots Even: 2-0-0 0-1-0 2-1-0 Quand marque 0 but / When Scoring 0 Goals: 0-2-1 0-5-1 0-7-2 Quand marque 1 but / When Scoring 1 Goal: 0-2-2 1-5-2 1-7-4 Quand marque 2 buts / When Scoring 2 Goals: 5-0-0 1-2-0 6-2-0 Quand marque 3 buts / When Scoring 3 Goals: 3-0-0 0-0-0 3-0-0 Quand marque 4 buts et + / When Scoring 4+ Goals: 2-0-0 0-0-0 2-0-0 Quand alloue 0 but / When Allowing 0 Goals: 3-0-1 2-0-1 5-0-2 Quand alloue 1 but / When Allowing 1 Goal: 6-1-2 0-1-2 6-2-4 Quand alloue 2 buts / When Allowing 2 Goals: 1-1-0 0-6-0 1-7-0 Quand alloue 3 buts / When Allowing 3 Goals: 0-2-0 0-4-0 0-6-0 Quand alloue 4 buts et + / When Allowing 4+ Goals: 0-0-0 0-1-0 0-1-0 Maillots bleus / Blue Jerseys: 8-3-2 0-8-2 8-11-4 Maillots blancs / White Jerseys: 2-1-1 2-4-1 4-5-2 À / On RDS/TSN: 4-2-3 0-2-1 4-4-4 À / On TVA Sports: 6-2-0 2-10-2 8-12-2 Mars / March: 0-0-1 0-3-0 0-3-1 Avril / April: 2-0-0 0-2-1 2-2-1 Mai / May: 0-1-1 1-1-0 1-2-1 Juin / June: 2-1-0 0-2-0 2-3-0 Juillet / July: 3-1-0 0-2-0 3-3-0 Août / August: 3-0-0 1-0-0 4-0-0 Sept.: 0-0-1 0-2-0 0-2-1 Oct.: 0-1-0 0-0-2 0-1-2

86

guide de presse 2013 media guide

Joueurs de la semaine dans la MLS / MLS Player of the Week Semaine/Week 13-15 – Patrice Bernier Équipe de la semaine MLSSoccer.com / MLSSoccer.com Team of the Week

Semaine/Week 2 – Felipe Semaine/Week 8 – Matteo Ferrari Semaine/Week 9 – Patrice Bernier, Nelson Rivas, Jesse Marsch Semaine/Week 12 – Patrice Bernier (2) Semaine/Week 13-15 – Patrice Bernier (3), Nelson Rivas (2) Semaine/Week 16 – Davy Arnaud Semaine/Week 21 – Felipe (2) Semaine/Week 22 – Felipe (3), Alessandro Nesta Semaine/Week 24 – Patrice Bernier (4), Lamar Neagle Semaine/Week 25 – Patrice Bernier (5) Semaine/Week 32 – Matteo Ferrari (2)

But de la semaine dans la MLS / MLS Goal of the Week Semaine/Week 22 – Felipe Semaine/Week 23 – Sanna Nyassi Semaine/Week 24 – Lamar Neagle Semaine/Week 25 – Marco Di Vaio

Arrêt de la semaine dans la MLS / MLS Save of the Week Semaine/Week 5 – Donovan Ricketts Semaine/Week 23 – Troy Perkins

Joueur par excellence de l’Impact – Trophée Giuseppe Saputo / Impact Most Valuable Player – Giuseppe Saputo Trophy Patrice Bernier

Joueur de l’Impact le plus impliqué avec la communauté / Impact Communitarian Award Patrice Bernier

IMPACT DE MONTRéAL


Statistiques de la Ligue réserve de la MLS 2012 MLS Reserve league statistics # 33 11 28 32 29 16 56 25 31 26 43 7 36 38 17 18 37 5 34 55 3 19 27 6 15 2 51 8 22 17 39 44 21 23 45 42 48

JOUEUR/PLAYER PJ/GP PD/GS Wenger, Andrew 8 8 Nyassi, Sanna 3 2 Ubiparipovic, Sinisa 10 9 Montano, Miguel 4 3 Mallace, Calum 8 8 Sebrango, Eduardo 4 1 Jackson-H, Anthony 3 0 Neagle, Lamar 5 4 Gardner, Josh 6 6 Fucito, Mike 3 3 Messoudi, Zakaria 4 1 Felipe 1 1 James, Evan 5 3 Garcia, Gienir 3 3 Iapichino, Dennis 3 3 Warner, Collen 2 2 Haworth, Carl 2 1 Wahl, Tyson 2 0 Ouimette, Karl 9 8 Lefevre, Wandrille 8 5 Thomas, Shavar 6 6 Valentin, Zarek 6 3 Arguez, Bryan 4 3 Camara, Hassoun 3 3 Brovsky, Jeb 4 3 Rivas, Nelson 3 3 Tissot, Maxime 4 1 Bernier, Patrice 1 1 Arnaud, Davy 1 1 Braun, Justin 2 1 Miller, Steven 1 1 Meftouh, Amine 1 1 Mapp, Justin 1 1 Corradi, Bernardo 1 1 Ndiaye, Victor 1 0 Augustin, Francesco 1 0 Luarca, Kevin 1 0 Équipe / Team 100

# 30 24

Gardiens/Goalkeepers PJ/GP PD/GS Bush, Evan 7 7 Sutton, Greg 3 3 Équipe / Team 10

IMPACT DE MONTRéAL

MIN 630 127 744 315 688 155 68 377 495 270 150 45 302 257 225 135 135 90 765 504 450 347 315 270 225 174 164 90 90 90 90 90 45 45 24 13 1 9000

B/G A/A C E 2 3 0 0 3 0 0 0 2 1 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 1 2 1 0 0 4 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19 19 59 0

MIN V/W 630 6 270 1 900 7

D/L N/T 0 1 2 0 2 1

BC/GA 4 6 10

BL/SHUT 4 0 4

BG/WG 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 MOY/AVG 0,571 2,000 1,000

guide de presse 2013 media guide

87


Ligue réserve de la MLS 2012 MLS Reserve League Date Adversaire/Opponent Res. Lieu/Venue 1. 24/03/12 @ Columbus Crew 2-1 V/W Crew Stadium 2. 01/04/12 @ New York Red Bulls 1-2 D/L Montclair St. University 3. 11/04/12 @ Toronto FC 1-0 V/W Downsview Park 4. 02/06/12 vs Toronto FC 2-2 N/T Centre Claude-Robillard 5. 05/06/12 vs New England Revolution 1-2 D/L Centre Claude-Robillard 6. 05/08/12 vs Philadelphia Union 5-1 V/W Stade Saputo 7. 13/08/12 @ New England Revolution 3-1 V/W Gillette Stadium 8. 21/08/12 vs New York Red Bulls 1-0 V/W Centre Claude-Robillard 9. 07/09/12 vs D.C. United 1-0 V/W Stade Saputo 10. 11/09/12 @ D.C. United 2-0 V/W DCU Training Field

Buteurs/Scorers Montréal Neagle, Montaño Montaño Fucito Ubiparipovic, Sebrango Felipe Nyassi (3), Jackson-Hamel (2) Messoudi, Ubiparipovic, Wenger Wenger Mallace Mallace, Sebrango

Division Est / Eastern Division Club Columbus Montréal Philadelphia New York D.C. United New England Toronto FC

M/G V/W 10 7 10 7 10 4 10 3 9 3 10 2 9 2

D/L N/T 2 1 2 1 4 2 5 2 5 1 5 3 5 2

BP/GF 21 19 20 14 9 9 13

BC/GA 9 10 20 16 19 15 16

DB/GD Pts 12 22 9 22 0 14 -2 11 -10 10 -6 9 -3 8

Division Centrale / Central/Mountain Division Club Houston FC Dallas Colorado Chicago Real Salt Lake Sporting KC

M/G V/W 10 6 10 6 10 5 10 4 10 3 10 2

D/L N/T 2 2 3 1 4 1 6 0 5 2 6 2

BP/GF 19 17 12 12 10 8

BC/GA 11 11 10 15 17 16

DB/GD Pts 8 20 6 18 2 16 -3 12 -7 11 -8 8

Division Centrale / Central/Mountain Division Club LA Galaxy San Jose Seattle Portland Chivas USA Vancouver

88

M/G V/W 10 6 10 5 10 4 10 4 10 3 10 3

D/L N/T 3 1 3 2 5 1 5 1 4 3 5 2

guide de presse 2013 media guide

BP/GF 22 15 18 17 21 11

BC/GA 11 12 19 18 21 22

DB/GD Pts 11 19 3 17 -1 13 -1 13 0 12 -11 11 IMPACT DE MONTRéAL


alignements 2012 Season Lineups M1 @ VANCOUVER

M2 VS CHICAGO

M3 @ COLUMBUS

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Thomas, D Valentin, M Warner

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Mallace, D Thomas, M Warner

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Thomas, D Mallace, A/F Fucito

M4 @ NEW YORK

M5 @ REAL SALT LAKE

M6 vs TORONTO FC

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Thomas, D Mallace, M Warner

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Wahl, M Bernier, M Ubiparipovic

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Gardner, M Bernier, A/F Braun

M7 @ FC DALLAS

M8 @ D.C. UNITED

M9 vs PORTLAND

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Gardner, M Bernier, A/F Braun

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Brovsky, D Gardner, M Ubiparipovic

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Gardner, D Brovsky, M Bernier

D/L, 0-2 Mar. 10 mars 2012 G/GK Ricketts D Brovsky D Ferrari D Wahl D Gardner M Arnaud © M Felipe M Bernier (Montaño 81’) M Mapp (Fucito 64’) A/F Braun (Wenger 72’) A/F Nyassi

D/L, 2-5 Mar. 31 mars 2012 G/GK Ricketts D Valentin (Wenger 65’) D Ferrari D Wahl D Gardner M Arnaud © M Felipe M Bernier M Mapp (Neagle 85’) A/F Corradi (Braun 77’) A/F Nyassi

D/L, 1-2 Apr. 14 avril 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Ferrari D Thomas D Wahl M Neagle (Nyassi 72’) M Felipe M Warner M Mapp (Ubiparopovic 88’) A/F Arnaud © A/F Corradi (Wenger 72’)

IMPACT DE MONTRéAL

N/T, 1-1 Mar. 17 mars 2012 G/GK Ricketts D Brovsky D Ferrari D Wahl D Gardner M Arnaud © M Felipe M Bernier (Neagle 82’) M Mapp (Wenger 68’) A/F Braun (Corradi 77’) A/F Nyassi

D/L, 0-1 Apr. 4 avril 2012 G/GK Ricketts D Brovsky (Wenger 83’) D Ferrari D Thomas D Gardner M Neagle (Nyassi 63’) M Felipe M Warner M Mapp A/F Arnaud © A/F Braun (Corradi 76’)

N/D, 1-1 Apr. 18 avril 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Ferrari D Thomas D Wahl M Arnaud © M Felipe M Warner M Mapp (Bernier 73’) A/F Nyassi (Neagle 65’) A/F Corradi (Braun 82’)

D/L, 0-2 Mar. 24 mars 2012 G/GK Ricketts D Brovsky (19’ E) D Ferrari D Wahl D Gardner M Arnaud © M Felipe M Bernier (Warner 45’) M Mapp (Neagle 69’) A/F Braun A/F Nyassi (Corradi 45’)

V/W, 1-0 Apr. 7 avril 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Ferrari © D Thomas D Wahl M Neagle M Felipe M Warner M Ubiparipovic (Mapp 73’) A/F Nyassi (Arnaud 82’) A/F Corradi (Wenger 66’)

V/W, 2-0 Apr. 28 avril 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Ferrari D Thomas D Wahl M Arnaud © M Felipe M Warner M Mapp (Neagle 57’) A/F Nyassi (Ubiparipovic 68’) A/F Corradi (Sebrango 89’)

guide de presse 2013 media guide

89


alignements 2012 Season Lineups M10 @ SPORTING KC

M11 vs LA GALAXY

M12 vs NY RED BULLS

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Mallace, M Arguez, A/F Nyassi

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Mallace, D Thomas, M Bernier

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Thomas, D Camara, M Bernier

M13 @ COLORADO

M14 VS SEATTLE

M15 @ CHIVAS USA

Substituts non utilisés/ Subs not used: D Wahl, D Thomas, M Neagle, A/F Corradi

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Wahl, M Ubiparipovic, A/F Nyassi

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Wahl, D Ouimette, M Ubiparipovic

M16 VS HOUSTON

M17 VS TORONTO

M18 @ D.C. UNITED

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Wahl, M Neagle, A/F Braun

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Wahl, D Ouimette, A/F Braun

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Ricketts, M Neagle, A/F Sebrango, A/F Braun

V/W, 2-0 May 5 mai 2012 G/GK Ricketts D Brovsky D Camara D Rivas (Ferrari 62’) D Wahl M Neagle M Felipe M Bernier © M Ubiparipovic (Wenger 84’) A/F Braun A/F Sebrango (Arnaud 70’)

D/L, 2-3 May 26 mai 2012 G/GK Ricketts (Sutton 66’) D Brovsky D Ferrari (Ubiparipovic 85’) D Rivas D Camara M Warner M Bernier M Nyassi M Felipe M Arnaud © (Montaño 74’) A/F Wenger

V/W, 4-2 June 23 juin 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Camara D Rivas (Thomas 62’) D Brovsky M Warner M Bernier M Mapp M Felipe M Arnaud © (Ubiparipovic 88’) A/F Nyassi (Sebrango 88’)

90

guide de presse 2013 media guide

N/T, 1-1 May 12 mai 2012 G/GK Ricketts D Brovsky D Ferrari D Rivas D Camara M Neagle (Nyassi 85’) M Felipe M Warner M Mapp (Braun 59’) A/F Arnaud © A/F Corradi (Wenger 68’)

V/W, 4-1 June 16 juin 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Ferrari (Thomas 33’) D Rivas D Brovsky M Warner M Bernier (Corradi 77’) M Mapp (Neagle 62’) M Felipe M Arnaud © A/F Wenger

D/L, 0-3 June 27 juin 2012 G/GK Ricketts D Valentin (Sebrango 65’) D Camara D Thomas D Brovsky M Warner M Bernier M Neagle (Ubiparipovic 76’) M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio (Nyassi 55’)

D/L, 1-2 May 19 mai 2012 G/GK Ricketts D Brovsky D Ferrari D Rivas (Wenger 72’) D Wahl M Nyassi M Felipe M Warner (Braun 84’) M Arnaud © A/F Montaño A/F Corradi (Neagle 80’)

D/L, 1-2 June 20 juin 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Thomas D Rivas D Brovsky M Warner M Bernier (Braun 63’) M Mapp (Neagle 81’) M Felipe M Arnaud © A/F Wenger (Nyassi 73’)

D/L, 0-3 June 30 juin 2012 G/GK Bush D Wahl D Thomas D Valentin D Mallace (Brovsky 45’) M Warner (Camara 68’) M Felipe (Di Vaio 45’) M Mapp M Ubiparipovic M Arnaud © A/F Nyassi

IMPACT DE MONTRéAL


alignements 2012 Season Lineups M19 vs SPORTING KC

M20 vs COLUMBUS

M21 @ PHILADELPHIA

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Wahl, D Ouimette, M Neagle

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Wahl, D Ouimette, D Gardner, A/F Sebrango

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Ouimette, D Gardner, A/F Sebrango

M22 vs NEW ENGLAND

M23 @ HOUSTON

D/L, 0-3 July 21 juillet 2012 G/GK Ricketts D Iapichino D Thomas D Camara D Valentin (Ouimette 26’) M Nyassi M Neagle (Mapp 74’) M Warner M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio (Bernier 61’)

V/W, 3-1 July 28 juillet 2012 G/GK Ricketts D Camara D Rivas (Ferrari 78’) D Nesta D Brovsky M Bernier M Mapp (Nyassi 61’) M Warner M Felipe (Wenger 87’) M Arnaud © A/F Di Vaio

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Ouimette, M Ubiparipovic, M Neagle

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Gardner, M Ubiparipovic, A/F Sebrango

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Iapichino, M Ubiparipovic, M Neagle

M25 vs PHILADELPHIA

M26 @ NEW ENGLAND

M27 vs SAN JOSE

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Iapichino, D Thomas, M Ubiparipovic, M Neagle

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Ouimette, D Thomas, M Ubiparipovic

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Mallace, D Thomas, M Ubiparipovic, M Gardner

D/L, 1-3 July 4 juillet 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Thomas D Camara D Brovsky (Sebrando 80’) M Warner M Bernier M Mapp (Braun 87’) M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio (Nyassi 71’)

V/W, 2-1 July 18 juillet 2012 G/GK Ricketts D Iapichino (Valentin 20’) D Thomas D Camara D Brovsky M Nyassi M Bernier M Mapp (Warner 80’) M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio (Sebrango 89’)

V/W, 2-0 August 4 août 2012 G/GK Ricketts D Camara D Rivas (E 69’) D Nesta D Ferrari M Bernier M Mapp (Nyassi 61’) M Warner M Felipe M Arnaud © A/F Wenger (Brovsky 70’)

IMPACT DE MONTRéAL

V/W, 2-1 July 8 juillet 2012 G/GK Ricketts D Valentin D Thomas D Camara D Brovsky M Warner M Bernier © M Mapp (Braun 89’) M Nyassi M Neagle (Ubiparipovic 71’) A/F Di Vaio

V/W, 1-0 August 12 août 2012 G/GK Perkins D Iapichino D Camara D Ferrari D Brovsky M Bernier M Mapp (Nyassi 45’) M Warner M Felipe M Arnaud © (Neagle 87’) A/F Di Vaio (Wenger 76’)

D/L, 1-2 July 14 juillet 2012 G/GK Ricketts D Valentin (Iapichino 85’) D Thomas D Camara D Brovsky M Warner (Ubiparipovic 84’) M Bernier M Mapp (Neagle 69’) M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio

M24 vs NEW YORK

V/W, 3-1 August 18 août 2012 G/GK Perkins D Iapichino D Camara (E 21’) D Ferrari D Brovsky M Bernier M Neagle (Ouimette 88’) M Warner M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio (Wenger 74’)

guide de presse 2013 media guide

91


alignements 2012 Season Lineups M28 vs D.C. UNITED

M29 @ COLUMBUS

M30 @ CHICAGO

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Ouimette, D Thomas, M Nyassi

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D, Thomas, D Iapichino, M Ubiparipovic, M Gardner

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Iapichino, M Ubiparipovic, M Neagle

M31 vs KANSAS CITY

M32 @ HOUSTON

M33 @ TORONTO

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Sutton, D Iapichino, D Thomas, M Ubiparipovic, M Neagle

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Valentin, D Thomas, M Ubiparipovic, M Gardner

Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Nesta, D Thomas, A/F Sebrango

V/W, 3-0 August 25 août 2012 G/GK Perkins D Iapichino D Nesta D Ferrari D Brovsky M Bernier M Neagle (Wenger 69’) M Warner M Felipe M Arnaud © (Gardner 89’) A/F Di Vaio (Ubiparipovic 85’)

N/D, 0-0 Sept. 22 septembre 2012 G/GK Perkins D Camara D Nesta (Nyassi 57’) D Ferrari D Brovsky M Bernier M Mapp (Wenger 45’) M Warner M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio

D/L, 1-2 Sept. 1 septembre 2012 G/GK Perkins D Ferrari D Nesta D Rivas D Brovsky M Bernier M Neagle (Wenger 81’) M Warner M Felipe M Arnaud © (Nyassi 59’) A/F Di Vaio

N/D, 1-1 Oct. 6 octobre 2012 G/GK Perkins D Camara D Nesta (Neagle 45’) D Ferrari D Brovsky M Bernier M Nyassi M Mallace M Arnaud © A/F Wenger (Mapp 65’) A/F Di Vaio

D/L, 1-3 Sept. 15 septembre 2012 G/GK Perkins D Ferrari D Nesta (Brovsky 81’) D Rivas (Mapp 65’) D Camara M Bernier M Nyassi M Warner (Wenger 73’) M Felipe M Arnaud © A/F Di Vaio

N/D, 0-0 Oct. 20 octobre 2012 G/GK Perkins D Arnaud © D Camara D Ferrari D Brovsky (Iapichino 87’) M Bernier M Nyassi M Mallace (Mapp 64’) M Warner A/F Wenger (Neagle 71’) A/F Di Vaio

M34 vs NEW ENGLAND

D/L, 0-1 Oct. 27 octobre 2012 G/GK Perkins D Camara D Nesta D Ferrari (Mapp 71’) D Brovsky M Arnaud © M Bernier M Mallace M Warner (Ubiparipovic 87’) A/F Wenger (Sebrango 79’) A/F Di Vaio Substituts non utilisés/ Subs not used: G/GK Bush, D Iapichino, D Valentin, M Neagle

92

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


SOMMAIRE DES MATCHS 2012 GAME SUMMARIES MARCH 10 MARS @ VANCOUVER WHITECAPS FC ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Wahl, Ferrari, Gardner, Match 1 – MTL 0-0-1 Arnaud, Bernier (Montaño 81’), Felipe, D/L 0-2

BUTS / GOALS VAN – Le Toux (Hassli, Rochat) 4’ VAN – Camilo (Chiumento) 54’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Felipe 19’ MTL – Bernier 28’ VAN – Bonjour 58’

MARCH 17 MARS vs CHICAGO FIRE Match 2 – MTL 0-1-1 N/T 1-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Wahl, Ferrari, Gardner, Arnaud, Bernier (Warner 45’), Felipe, Mapp (Neagle 69’), Braun, Nyassi (Corradi 45’) CLB – Gruenebaum, Miranda (Williams 75’), Marshall, O’Rourke, Francis, Gaven, Mirosevic, Urso, Anor, Vargas (Finlay 89’), Renteria (Schoenfeld 69’)

BUTS / GOALS MTL – Arnaud (Nyassi) 56’ CHI – Oduro (Grazzini) 71’’

MARCH 24 MARS @ COLUMBUS CREW Match 3 – MTL 0-2-1 D/L 0-2

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Wahl, Ferrari, Gardner, Arnaud, Bernier (Montaño 81’), Felipe, Mapp (Fucito 26’), Braun (Wenger 72’), Nyassi VAN – Cannon, Rochat, Bonjour, Young-Pyo, DeMerit, Koffie, Davidson, Chiumento (Harvey 64’), Hassli (Mattocks 89’), Camilo (Watson 81’), Le Toux

BUTS / GOALS CLB – Mirosevic (PEN) 30’ CLB – Vargas (Francis) 66’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Nyassi 29’ MTL – Gardner 34’ MTL – Warner 52’ CLB – Urso 69’ CLB – Francis 85’

MARCH 31 MARS @ NEW YORK RED BULLS Match 4 – MTL 0-3-1 D/L 2-5

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin (Wenger 65’), Wahl, Ferrari, Gardner, Arnaud, Bernier, Felipe, Mapp (Neagle 85’), Corradi (Braun 77’), Nyassi NY – Meara, Solli, Conde, Holgersson, Miller, Richards, McCarty (Barklage 89’), Marquez (Tainio 45’), Lindpere (Ballouchy 69’), Henry, Cooper

BUTS / GOALS MTL – Nyassi 18’ NY – Henry (Marquez) 28’ MTL – Mapp (Felipe) 38’ NY – Cooper 48’ (PEN) NY – Henry (McCarty) 56’ NY – Ballouchy (Henry, Solli) 72’ NY – Henry 89’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Corradi 41’ NY – Ballouchy 77’

APRIL 5 AVRIL @ REAL SALT LAKE Match 5 – MTL 0-4-1 D/L 0-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky (Wenger 83’), Thomas, Ferrari, Gardner, Neagle (Nyassi 63’), Warner, Felipe, Mapp, Arnaud, Braun (Corradi 76’) NY – Rimando, Tanaka, Olave, Schuler, Beltran, Johnson, Beckerman, Gil (Morales 64’), Steele (Grabavoy 63’), Paulo Jr (Saborio 77’), Espindola

BUTS / GOALS RSL – Paulo Jr 13’ (PEN)

APRIL 7 AVRIL vs TORONTO FC Match 6 – MTL 1-4-1 V/W 2-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin, Thomas, Ferrari, Wahl, Ubiparipovic (Mapp 73’), Warner, Felipe, Neagle, Nyassi (Arnaud 82’), Corradi (Wenger 66’). TOR – Kocic, Morgan, Eckersley (Henry 52’), Harden, Emory, De Guzman, Dunfield, Johnson, Soolsma (Lambe 73’), Plata (Silva 52’), Koevermans

BUTS / GOALS MTL – Ubiparipovic (Neagle) 18’ MTL – Wenger 81’ TOR – Koevermans (Lambe) 88’

VANCOUVER, B.C. BC PLACE ASS./ATT.: 21 000

MONTRÉAL, QC STADE OLYMPIQUE ASS./ATT.: 58 912

COLUMBUS, OH CREW STADIUM ASS./ATT.: 18 197

HARRISON, N.J. RED BULL ARENA ASS./ATT.: 13 514

SANDY, UT RIO TINTO STADIUM ASS./ATT.: 20 191

MONTRÉAL, QC STADE OLYMPIQUE ASS./ATT.: 23 120

Mapp (Fucito 26’), Braun (Wenger 72’), Nyassi VAN – Cannon, Rochat, Bonjour, Young-Pyo, DeMerit, Koffie, Davidson, Chiumento (Harvey 64’), Hassli (Mattocks 89’), Camilo (Watson 81’), Le Toux

EXPULSION / EJECTION TOR – Emory 65’

IMPACT DE MONTRéAL

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS CHI – Grazzini 42’ MTL – Neagle 84’ CHI – Pardo 87’ MTL – Nyassi 89’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Felipe 80’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Corradi 26’ TOR – Eckersley 29’ TOR – Harden 47’ TOR – De Guzman 59’ MTL – Nyassi 82’

guide de presse 2013 media guide

93


SOMMAIRE DES MATCHS 2012 GAME SUMMARIES APRIL 14 AVRIL @ FC DALLAS Match 7 – MTL 1-5-1 D/L 1-2

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin, Thomas, Ferrari, Wahl, Warner, Felipe, Neagle (Nyassi 72’), Mapp (Ubiparipovic 88’), Arnaud, Corradi (Wenger 72’) DAL – Hartman, Loyd, Pertuz (Warshaw 45’) , John, Ihemelu, Shea, Jacobson (Guarda 45’), Hernandez, Rodriguez, Castillo (Hedges 89’), Perez

BUTS / GOALS MTL – Corradi (PEN) 61’ DAL – Perez 77’ DAL – Shea (Castillo, Perez) 88’

APRIL 18 AVRIL @ D.C. UNITED Match 8 – MTL 1-5-2 N/T 1-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin, Thomas, Ferrari, Wahl, Warner, Felipe, Arnaud, Mapp (Bernier 73’), Nyassi (Neagle 65’), Corradi (Braun 82’) D.C. – Willis, Korb, Woolard (Neal 85’), McDonald, Russell, Kitchen, Boskovic (Santos 60’), DeLeon, Najar (Cruz 72’), De Rosario, Pontius

BUTS / GOALS MTL – Corradi (Neagle, Mapp) 68’ D.C. – Santos (Kitchen) 72’’’

APRIL 28 AVRIL vs PORTLAND TIMBERS Match 9 – MTL 2-5-2 V/W 2-0

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin, Thomas, Ferrari, Wahl, Warner, Felipe, Arnaud, Mapp (Neagle 57’), Nyassi (Ubiparipovic 68’), Corradi (Sebrango 89’) POR – Perkins (Bendik 67’), Purdy (Braun 20’), Mosquera, Brunner, Smith, Nagbe, Jewsbury, Palmer, Chara, Perlaza (Songo’o 59’), Boyd

BUTS / GOALS MTL – Corradi 76’ (PEN) MTL – Ubiparipovic (Arnaud, Corradi) 84’

MAY 5 MAI @ SPORTING KANSAS CITY Match 10 – MTL 3-5-2 V/W 2-0

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Rivas (Ferrari 62’), Camara, Wahl, Ubiparipovic (Wenger 84’), Felipe, Bernier, Neagle, Braun, Sebrango (Arnaud 70’) SKC – Nielsen, César (Nagamura 79’), Harrington, Myers, Collin, Besler, Espinoza, Convey, Zusi, Kamara, Sapong (Bunbury 66’)

BUTS / GOALS MTL – Felipe (Braun) 30’ MTL – Bernier (PEN) 64’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS SKC – César 35’ MTL – Rivas 36’ MTL – Bernier 45’ MTL – Ubiparipovic 53’ MTL – Wahl 77’

MAY 12 MAI vs LA GALAXY Match 11 – MTL 3-5-3 N/T 1-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Camara, Ferrari, Rivas, Mapp (Braun 59’), Felipe, Warner, Neagle (Nyassi 85’), Corradi (Wenger 68’) Arnaud LA – Perk, Franklin, Keat, DeLaGarza, Dunivant, Nakazawa (Noonan 69’), Juninho (Sarvas 74’), Beckham, Stephens (Magee 45’), Donovan, Keane

BUTS / GOALS MTL – Arnaud (Rivas) 8’ LA – Beckham 62’

MAY 19 MAI vs NEW YORK RED BULLS Match 12 – MTL 3-6-3 D/L 1-2

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Wahl, Ferrari, Rivas (Wenger 72’), Felipe, Warner (Braun 84’), Nyassi, Arnaud, Corradi (Neagle 80’), Montaño NY – Meara, Barklage, Holgersson, Pearce, Miller, Palsson, McCarty, Lade, Lindpere, Richards, Cooper (Arteaga 93’)

BUTS / GOALS MTL – Corradi (PEN) 22’ NY – Cooper (PEN) 37’ NY – Richards 67’

FRISCO, TX FC DALLAS STADIUM ASS./ATT.: 16 164

WASHINGTON, DC RFK STADIUM ASS./ATT.: 10 135

MONTRÉAL, QC STADE OLYMPIQUE ASS./ATT.: 19 223

KANSAS CITY, KS LIVESTRONG SPORTING PARK ASS./ATT.: 20 404

MONTRÉAL, QC STADE OLYMPIQUE ASS./ATT.: 60 860

MONTRÉAL, QC STADE OLYMPIQUE ASS./ATT.: 20 373

EXPULSION / EJECTION NY – Palsson 58’

94

guide de presse 2013 media guide

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Corradi 18’ MTL – Felipe 22’ DAL – Castillo 28’ MTL – Wahl 46’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Wahl 74’ D.C. – Pontius 79’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Nyassi 68’ POR – Boyd 77’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS LA – Keat 44’ MTL – Ferrari 46’ LA – Beckham 54’ LA – Juninho 57’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS NY – Palsson 4’, 58’ NY – McCarty 65’ MTL – Brovsky 71’

IMPACT DE MONTRéAL


SOMMAIRE DES MATCHS 2012 GAME SUMMARIES MAY 27 MAI @ COLORADO RAPIDS Match 13 – MTL 3-7-3 D/L 2-3 COMMERCE CITY, CO DICK’S SPORTING GOODS PARK ASS./ATT.: 17 877

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts (Sutton 66’), Brovsky, Ferrari (Ubiparipovic 85’), Rivas, Camara, Arnaud (Montaño 74’), Felipe, Bernier, Warner, Nyassi, Wenger COL – Pickens, Kimura, Marshall, Moor, Freeman, Larentowicz, Castrillon, Rivero, Thompson (Henao 68’), Cascio (Hill 74’), Akpan (Palguta 64’) EXPULSION / EJECTION COL – Marshall 61’

JUNE 16 JUIN vs SEATTLE SOUNDERS FC Match 14 – MTL 4-7-3 V/W 4-1 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 17 112

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Ferrari (Thomas 33’), Rivas, Valentin, Arnaud, Felipe, Bernier (Corradi 77’), Warner, Mapp (Neagle 62’), Wenger SEA – Meredith, Scott, Parke, Hurtado, Burch, Rosales (Cato 71’), Rose, Evans, Fernandez (Caskey 62’), Montero, Johnson (Carrasco 82’) EXPULSION / EJECTION SEA – Hurtado 56’

JUNE 20 JUIN @ CHIVAS USA Match 15 – MTL 4-8-3 D/L 1-2 CARSON, CA HOME DEPOT CENTER ASS./ATT.: 10 376

JUNE 23 JUIN vs HOUSTON DYNAMO Match 16 – MTL 5-8-3 V/D 4-2 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 12 357

JUNE 27 JUIN vs TORONTO FC Match 17 – MTL 5-9-3 D/L 0-3 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 14 412

IMPACT DE MONTRéAL

BUTS / GOALS MTL – Bernier (Felipe) 14’ COL – Larentowicz 18’ (PEN) COL – Moor (Rivero) 39’ MTL – Wenger (Bernier, Warner) 48’ COL – Castrillon 83’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Arnaud 35’ COL – Rivero 41’ COL – Marshall 51’, 61’ COL – Thompson 56’ BUTS / GOALS MTL – Felipe (Bernier) 18’ MTL – Mapp (Bernier) 51’ MTL – Wenger (Bernier) 58’ SEA – Johnson (Montero) 61’ MTL – Neagle 87’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS SEA – Parke 22’ SEA – Johnson 70’ SEA – Montero 76’ MTL – Thomas 79’ MTL – Rivas 85’

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Thomas, Rivas, Valentin, Arnaud, Felipe, Bernier (Braun 63’), Warner, Mapp (Neagle 81’), Wenger (Nyassi 73’) CHV – Kennedy, Jazic, McKenzie, Califf, Riley, Minda, Zemanski, Cardozo (Angel 77’), Agudelo, Moreno (Vagenas 86’), Romero (Villafaña 77’)

BUTS / GOALS CHV – Moreno (Agudelo, Romero) 14’ MTL – Felipe (Arnaud) 42’ CHV – Angel (Villafaña) 82’

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Camara, Rivas (Thomas 62’), Valentin, Arnaud (Ubiparipovic 88’), Felipe, Bernier, Warner, Mapp, Nyassi (Sebrango 88’) HOU – Hall, Hainault, Boswell, Cameron, Ashe, Clark (Ownby 62’), Moffat, Watson (Camargo 51’), Davis, Bruin, Ching (Creavale 81’)

BUTS / GOALS MTL – Nyassi (Felipe, Bernier) 4’ HOU – Davis 16’ MTL – Arnaud (Mapp, Brovsky) 21’ HOU – Bruin (Ching) 45’ MTL – Camara (Arnaud, Felipe) 60’ MTL – Bernier (PEN) 67’

EXPULSION / EJECTION HOU – Moffat 73’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS HOU – Clark 40’ HOU – Boswell 68’ MTL – Arnaud 72’ MTL – Felipe 90’

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Camara, Thomas, Valentin (Sebrango 65’), Arnaud, Felipe, Bernier, Warner, Neagle (Ubiparipovic 76’), Di Vaio (Nyassi 55’) TOR – Kocic, Hall (Soolsma 45’), Eckersley, Emory, Morgan, Dunfield, Frings, de Guzman (Henry 57’), Avila (Lambe 72’), Koevermans, Johnson

BUTS / GOALS TOR – Frings 52’ TOR – Johnson (Soolsma) 72’ TOR – Koevermans (Morgan, Johnson) 78’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS CHV – Romero 16’ MTL – Arnaud 55’ CHV – Agudelo 91’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Camara 27’ MTL – Nyassi 85’ MTL – Bernier 95’

guide de presse 2013 media guide

95


SOMMAIRE DES MATCHS 2012 GAME SUMMARIES JUNE 30 JUIN @ D.C. UNITED Match 18 – MTL 5-10-3 D/L 0-3

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Bush, Thomas, Valentin, Wahl, Mallace (Brovsky 45’), Arnaud, Felipe (Di Vaio 45’), Warner (Camara 68’), Ubiparipovic, Mapp, Nyassi D.C. – Hamid, Woolard, Russell, McDonald, Jakovic, Najar, De Rosario (DeLeon 75’), Kitchen, Boskovic (Neal 60’), Santos (Salihi 79’), Pontius

BUTS / GOALS D.C. – Pontius (De Rosario) 46’ D.C. – Russell (Boskovic) 50’ D.C. – Salihi 91’

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin, Thomas, Camara, Brovsky (Sebrango 80’), Arnaud, Felipe, Warner, Mapp (Braun 87’), Bernier, Di Vaio (Nyassi 71’) SKC – Nielsen, Myers, Collin, Besler, Sinovic, Espinoza, Zusi, Nagamura (Joseph 86’), Bunbury (Peterson 45’), Kamara (Saad 67’), Sapong

BUTS / GOALS MTL – Bernier (Felipe, Valentin) 49’ SKC – Kamara 57’ (PEN) SKC – Zusi 75’ (PEN) SKC – Peterson (Espinoza, Saad) 82’

JULY 8 JUILLET vs COLUMBUS CREW Match 20 – MTL 6-11-3 V/W 2-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin, Thomas, Camara, Brovsky, Neagle (Ubiparipovic 71’), Warner, Mapp (Braun 92’), Bernier, Nyassi, Di Vaio CLB – Gruenebaum, Miranda, Marshall, Williams, Vukovic (Anor 81’), Birchall, George, Tchani, Gaven, Mirosevic (Schoenfeld 70’), Renteria (Duka 82’)

BUTS / GOALS CLB – Mirosevic (Vukovic) 64’ MTL – Valentin (Nyassi, Di Vaio) 78’ MTL – Bernier (PEN) 89’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS CLB – Vukovic 3’ CLB – Tchani 39’ MTL – Nyassi 44’ MTL – Warner 68’ CLB – Renteria 68’

JULY 14 JUILLET @ PHILADELPHIA UNION Match 21 – MTL 6-12-3 D/L 2-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Valentin (Iapichino 85’), Thomas, Camara, Brovsky, Warner (Ubiparipovic 84’), Mapp (Neagle 69’), Bernier, Arnaud, Felipe, Di Vaio PHI – MacMath, Valdes, Williams, Okugo, Farfan, Carroll, Daniel, Adu (Pajoy 45’), Lahoud (Gomes 66’), Martinez (Hoppenot 60’), Jack McInerney

BUTS / GOALS PHI – Pajoy 82’ MTL – Daniel (Contre-son-camp/ Own goal) 89’ PHI – Valdes 91’

WASHINGTON, DC RFK STADIUM ASS./ATT.: 18 302

JULY 4 JUILLET vs SPORTING KANSAS CITY Match 19 – MTL 5-11-3 D/L 1-3 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 12 085

MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 15 118

CHESTER, PA PPL PARK ASS./ATT.: 18 544

JULY 18 JUILLET vs NEW ENGLAND REVOLUTION Match 22 – MTL 7-12-3 V/W 2-1 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 15 118

JULY 21 JUILLET @ HOUSTON DYNAMO Match 23 – MTL 7-13-3 D/L 0-3 HOUSTON, TX BBVA COMPASS STADIUM ASS./ATT.: 20 396

96

guide de presse 2013 media guide

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Iapichino (Valentin 70’), Thomas, Camara, Brovsky, Nyassi, Felipe, Bernier, Arnaud, Mapp (Warner 80’), Di Vaio (Sebrango 89’) NE – Reis, Alston, Barnes, Soares, Tierney, Rowe (Cardenas 79’), Simms (Brettschneider 65’), Feilhaber, Nguyen, Sene (Nyassi 79’), Guy ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Iapichino, Thomas, Camara, Valentin (Ouimette 26’), Nyassi, Felipe, Warner, Neagle (Mapp 74’), Arnaud, Di Vaio (Bernier 61’) HOU – Hall, Hainault, Boswell, Taylor, Ashe, Creavalle, Camargo (Davis 68’), Garcia, Carr (Watson 58’), Bruin (Ching 82’), Kandji

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Warner 48’ MTL – Arnaud 84’ MTL – Valentin 89’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS SKC – Zusi 16’ MTL – Felipe 36’ MTL – Warner 67’ MTL – Arnaud 69’ SKC – Sinovic 90’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS PHI – Daniels 61’ BUTS / GOALS MTL – Bernier 28’ (PEN) NE – Nguyen (Rowe) 44’ MTL – Nyassi (Mapp, Iapichino) 67’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS NE – Nguyen 39’ BUTS / GOALS HOU – Kandji (Bruin, Carr) 7’ HOU – Boswell (Davis) 84’ HOU – Kandji (Davis) 89’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Thomas 67’ MTL – Iapichino 74’ HOU – Kandji 89’ IMPACT DE MONTRéAL


SOMMAIRE DES MATCHS 2012 GAME SUMMARIES JULY 28 JUILLET vs NEW YORK RED BULLS Match 24 – MTL 8-13-3 V/W 3-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Brovsky, Nesta, Rivas (Ferrari 78’), Camara, Felipe (Wenger 87’), Warner, Bernier, Mapp (Nyassi 61’), Arnaud, Di Vaio NY – Gaudette, Solli, Holgersson, Conde, Miller, Lindpere (Palsson 79’), McCarty, Lade, Le Toux, Cooper, Henry

BUTS / GOALS MTL – Di Vaio (Mapp, Felipe) 48’ MTL – Arnaud (Felipe) 50’ NY – Henry (Lindpere, Miller) 57’ MTL – Nyassi (Felipe, Di Vaio) 74’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Bernier 27’ MTL – Di Vaio 70’ NY – Miller 70’ NY – Henry 73’ NY – McCarty 83’

AUGUST 4 AOÜT vs PHILADELPHIA UNION Match 25 – MTL 9-13-3 V/W 2-0

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Ricketts, Camara, Nesta, Rivas, Ferrari, Warner, Bernier, Mapp (Nyassi 61’), Felipe, Arnaud, Wenger (Brovsky 70’) PHI – MacMath, Valdes, Okugo, Williams, Farfan, Carroll, Lahoud (Hoppenot 56’), Farfan, Adu (Gomez 80’), Pajoy (Martinez 73’), McInerney

BUTS / GOALS MTL – Wenger (Bernier, Mapp) 44’ MTL – Felipe (Camara) 78’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Ferrari 65’ PHI – Gomes 89’

MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 19 441

MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 18 535

EXPULSION / EJECTION MTL – Rivas 69’ PHI – McInerney 69’

AUGUST 12 AOÜT @ NEW ENGLAND REVOLUTION ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Brovsky, Camara, Ferrari, Iapichino, Match 26 – MTL 10-13-3 Warner, Bernier, Mapp (Nyassi 45’), Arnaud (Neagle V/W 1-0

BUTS / GOALS MTL – Nyassi 61’

AUGUST 18 AOÜT vs SAN JOSE EARTHQUAKES Match 27 – MTL 11-13-3 V/W 3-1

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Brovsky, Camara, Ferrari, Iapichino, Warner, Bernier, Neagle (Ouimette 88’), Arnaud, Felipe, Di Vaio (Wenger 74’) SJ – Busch, Beitashour, Morrow, Hernandez, Bernardez, Cronin, Baca (Stephenson 74’), Dawkins, Chavez (Opara 74’), Wondolowski, Lenhart EXPULSION / EJECTION SJ – Lenhart 21’ MTL – Camara 21’ MTL – Hernandez 71’

BUTS / GOALS SJ – Wondolowski (PEN) 23’ MTL – Di Vaio (Felipe) 25’ MTL – Neagle (Bernier) 61’ MTL – Bernier (PEN) 72’

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Brovsky, Nesta, Ferrari, Iapichino, Warner, Bernier, Neagle (Wenger 69’), Arnaud (Gardner 89’), Felipe, Di Vaio (Ubiparipovic 85’) D.C. – Hamid, Korb (Boskovic 51’), Dudar, Chabala (Pontius 58’), McDonald, Neal, Kitchen, Najar, Saragosa, Tan (De Rosario 61’), Pajoy

BUTS / GOALS MTL – Di Vaio (Bernier) 24’ MTL – Bernier (PEN) 50’ MTL – Bernier 92’

FOXBORO, NE GILLETTE STADIUM ASS./ATT.: 12 857

MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 19 431

AUGUST 25 AOÜT vs D.C. UNITED Match 28 – MTL 12-13-3 V/W 3-0 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 20 011

87’), Felipe, Di Vaio (Wenger 76’) NE – Reis, Soares, Tierney, Alston, Simms (Fagundez 80’), Guy, Nguyen, Feilhaber (Rowe 66’), McCarthy, Bengtson (Cardenas 62’), Sene

SEPTEMBER 1 SEPTEMBRE @ COLUMBUS CREW ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Brovsky, Nesta, Rivas, Ferrari, Warner, Match 29 – MTL 12-14-3 Bernier, Neagle (Wenger 81’), Arnaud (Nyassi 59’), D/L 1-2 COLUMBUS, OH CREW STADIUM ASS./ATT.: 12 522

IMPACT DE MONTRéAL

Felipe, Di Vaio CLB – Gruenebaum, Vukovic, Marshall, Miranda, O’Rourke, Birchall (Grossman 88’), Duka (Meram 63’), Mirosevic, Gaven, Arrieta (Renteria 77’), Higuaín

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Bernier 7’ NE – Soares 77’ MTL – Nyassi 86’ MTL – Iapichino 89’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS SJ – Beitashour 54’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS DC – McDonald 49’ BUTS / GOALS MTL – Di Vaio (Felipe, Nyassi) 73’ CLB – Marshall (Higuaín) 80’ CLB – Renteria (Higuaín) 93’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS CLB – O’Rourke 18’ MTL – Warner 24’

guide de presse 2013 media guide

97


SOMMAIRE DES MATCHS 2012 GAME SUMMARIES SEPTEMBER 15 SEPTEMBRE @ CHICAGO FIRE Match 30 – MTL 12-15-3 D/L 1-3 BRIDGEVIEW, IL TOYOTA STADIUM ASS./ATT.: 17 691

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Camara, Nesta (Brovsky 81’), Rivas (Mapp 65’), Ferrari, Warner (Wenger 73’), Bernier, Nyassi, Arnaud, Felipe, Di Vaio CHI – Johnson, Anibaba, Friedrich (Gargan 41’), Berry, Segares, Nyarko, Pause, Alex, Fernandez (Thompson 83’), Rolfe, MacDonald (Oduro 77’)

SEPTEMBER 22 SEPTEMBRE vs SPORTING KANSAS CITY ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Brovsky, Nesta (Nyassi 57’), Match 31 – MTL 12-15-4 Ferrari, Camara, Warner, Bernier, Mapp N/T 0-0 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 20 521

OCTOBER 6 OCTOBRE @ HOUSTON DYNAMO Match 32 – MTL 12-15-5 N/T 1-1 HOUSTON, TX BBVA COMPASS STADIUM ASS./ATT.: 21 733

OCTOBER 20 OCTOBRE @ TORONTO FC Match 33 – MTL 12-15-6 N/T 0-0 TORONTO, ON BMO FIELD ASS./ATT.: 16 151

(Wenger 45’), Arnaud, Felipe, Di Vaio SKC – Nielsen, Harrington, Olum, Besler, Sinovic, Kamara, Peterson (Myers 89’) Zusi, Rosell (Joseph 89’), César (Nagamura 60’), Sapong

98

guide de presse 2013 media guide

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS CHI – Gargan 47’ BUTS / GOALS MTL – Warner 55’ SKC – Cesar 58’ MTL – Arnaud 77’ SKC – Joseph 93’ AVERTISSEMENTS / CAUTIONS SCK – Peterson 89’

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Brovsky, Nesta (Neagle 45’), Ferrari, Camara, Nyassi, Bernier, Mallace, Arnaud, Di Vaio, Wenger (Mapp 65’) HOU – Hall, Sarkodie, Boswell, Taylor, Ashe, Garcia, Moffat (Creavalle 89’), Clark, Carr, Bruin (Weaver 72’), Kandji (Ching 72’)

BUTS / GOALS HOU – Bruin (Carr, Ashe) 44’ MTL – Nyassi 66’

ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Arnaud, Camara, Ferrari, Brovsky (Iapichino 87’) , Warner, Bernier, Mallace (Mapp 64’), Nyassi, Di Vaio, Wenger (Neagle 71’) TOR – F. Hall, Morgan, Emory (Cann 31’), Eckersley, J. Hall, Maund, Avila, Lambe, Dunfield, Silva, Hassli (Wiedeman 81’)

BUTS / GOALS MTL – Arnaud 28’ TOR – Dunfield 39’ TOR – Eckersley 57’ MTL – Camara 73’ MTL – Nyassi 87’

OCTOBER 27 OCTOBRE vs NEW ENGLAND REVOLUTION ALIGNEMENTS / LINEUPS MTL – Perkins, Camara, Nesta, Ferrari (Mapp 71’), Match 34 – MTL 12-16-6 Brovsky, Warner (Ubiparipovic 87’), Bernier, D/L 0-1 MONTRÉAL, QC STADE SAPUTO ASS./ATT.: 15 118

BUTS / GOALS MTL – Di Vaio (Camara) 20’ CHI – MacDonald (Anibaba) 34’ CHI – Alex (Fernandez) 61’ CHI – Fernandez (Rolfe, Gargan) 80’

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS MTL – Nyassi 65’ MTL – Ferrari 71’

BUTS / GOALS NE – Soares (Tierney) 88’

Mallace, Arnaud, Di Vaio, Wenger (Sebrango 79’) NE – Shuttleworth, Barnes, Soares, Tierney, Alston, Simms, Fagundez (Gavin 64’), Guy, Cardenas (Rowe 68’), Bengtson (Imbongo 81’), Feilhaber

IMPACT DE MONTRéAL


PUN0025353_1

Vos pharmaciens de famille affiliés à Uniprix peUVent aVoir Un impact sUr Votre santé.

consUltez-les, c’est ce qUi donne Un sens à leUr traVail.



RECORDS DU CLUB EN MLS MLS CLUB RECORDS

101


MENEURS INDIVIDUELS EN CARRIÈRE / INDIVIDUAL CAREER LEADERS MATCHS JOUÉS / GAMES PLAYED 1. Davy Arnaud (2012) 2. Felipe (2012) 3. Collen Warner (2012) 4. Jeb Brovsky (2012) 5. Sanna Nyassi (2012)

33 30 29 28 28

MATCHS DÉBUTÉS / GAMES STARTED 1. Davy Arnaud (2012) 2. Felipe (2012) 3. Collen Warner (2012) 4. Jeb Brovsky (2012) 5. Patrice Bernier (2012)

31 30 27 25 25

MINUTES DE JEU / MINUTES PLAYED 1. Davy Arnaud (2012) 2. Felipe (2012) 3. Collen Warner (2012) 4. Jeb Brovsky (2012) 5. Patrice Bernier (2012)

BUTS / GOALS

1. Patrice Bernier (2012) 2. Sanna Nyassi (2012) 3. Marco Di Vaio (2012) 4. Felipe (2012) 5. Trois autres joueurs avec / Three others tied at

MENTIONS D’AIDE / ASSISTS 1. Felipe (2012) 2. Patrice Bernier (2012) 3. Justin Mapp (2012) 4. Davy Arnaud (2012) 5. Deux autres joueurs avec / Two others tied at

BUTS GAGNANTS / GAME-WINNING GOALS

1. Andrew Wenger (2012) 2. Sanna Nyassi (2012) 3. Huit joueurs avec / Eight players tied at

102

2765 2652 2431 2233 2194 9 6 5 4 4 10 8 5 3 3

MENTIONS D’AIDE GAGNANTES / GAME-WINNING ASSISTS 1. Patrice Bernier (2012) 2. Felipe (2012) 3. Justin Mapp (2012) 4. Trois joueurs avec / Three players tied at

HORS-JEUX / OFFSIDES 4 2 2 1

FAUTES SUBIES / FOULS SUFFERED 1. Davy Arnaud (2012) 2. Felipe (2012) 3. Collen Warner (2012) 4. Sanna Nyassi (2012) 5. Justin Mapp (2012)

FAUTES COMMISES / FOULS COMMITTED

1. Felipe (2012) 2. Sanna Nyassi (2012) 3. Collen Warner (2012) 4. Patrice Bernier (2012) 5. Davy Arnaud (2012)

TIRS / SHOTS

1. Felipe (2012) 2. Sanna Nyassi (2012) 3. Marco Di Vaio (2012) 4. Davy Arnaud (2012) 5. Justin Mapp (2012)

TIRS AU BUT / SHOTS ON GOAL 1. Sanna Nyassi (2012) 2. Felipe (2012) 3. Marco Di Vaio (2012) 4. Patrice Bernier (2012) 5. Justin Mapp (2012)

74 70 43 28 20

48 47 44 43 42 59 58 49 40 34 31 23 15 15 14

Coups de pied de coin / CORNER KICKS 2 2 1

guide de presse 2013 media guide

1. Felipe (2012) 2. Marco Di Vaio (2012) 3. Patrice Bernier (2012) 4. Josh Gardner (2012) 5. Justin Mapp (2012)

55 40 15 12 12

1. Marco Di Vaio (2012) 2. Sanna Nyassi (2012) 3. Bernardo Corradi (2012) 4. Andrew Wenger (2012) 5. Trois joueurs avec / Three players tied at

MATCH JOUÉS DANS LES BUTS / GAMES PLAYED IN GOAL 1. Donovan Ricketts (2012) 2. Troy Perkins (2012) 3. Evan Bush (2012) 4. Greg Sutton (2012)

40 20 12 9 6

24 9 1 1

MATCHS DÉBUTÉS DANS LES BUTS / GAMES STARTED IN GOAL 1. Donovan Ricketts (2012) 2. Troy Perkins (2012) 3. Evan Bush (2012)

24 9 1

MINUTES DE JEU DANS LES BUTS / MINUTES PLAYED IN GOAL 1. Donovan Ricketts (2012) 2. Troy Perkins (2012) 3. Evan Bush (2012) 4. Greg Sutton (2012)

VICTOIRES / WINS

1. Donovan Ricketts (2012) 2. Troy Perkins (2012)

ARRÊTS / SAVES

1. Donovan Ricketts (2012) 2. Troy Perkins (2012) 3. Evan Bush (2012)

BLANCHISSAGES / SHUTOUTS 1. Troy Perkins (2012) 2. Donovan Ricketts (2012)

2136 810 90 24 9 3 61 35 4 4 3

IMPACT DE MONTRéAL


Records du Club / club records VICTOIRES / WINS

Plus de victoires, Saison / Most Wins, Season 12 – 2012 Plus de victoires à domicile, Saison / Most Home Wins, Season 10 – 2012 Plus de victoires à l’extérieur, Saison / Most Road Wins, Season 2 – 2012 Plus de victoires consécutives, Saison /Most Consecutive Wins, Season 5 – du/from 2012-07-28 au/to 2012-08-25 Plus de victoires consécutives à domicile / Most Consecutive Wins at Home, Season 6 – du/from 2012-07-08 au/to 2012-08-25 Plus longue séquence sans défaite, Saison / Most Consecutive Games Unbeaten, Season 5 – du/from 2012-07-28 au/to 201208-25 (5-0-0) Plus longue séquence sans défaite à domicile, Saison / Most Consecutive Games Unbeaten at Home, Season 7 – du/from 2012-07-08 au/to 2012-09-22 (6-0-1) Plus grand écart de victoire à domicile / Largest Margin of Victory at Home 3 – 2 fois/times (Dernier/Last: vs D.C. United 2012-08-25) Plus grand écart de victoire à l’extérieur / Largest Margin of Victory on the Road 2 – @ Sporting KC 2012-05-05

DÉFAITES / LOSSES

Plus de défaites, Saison / Most Losses, Season 16 – 2012 Plus de défaites à domicile, Saison / Most Losses at Home, Season 4 – 2012 Plus de défaites à l’extérieur, Saison / Most Losses on the Road, Season 12 – 2012 Plus de défaites consécutives, Saison / Most Consecutive Losses, Season 3 – 2 fois/times (Dernier/Last: du/from 2012-06-27 au/to 201207-04) Plus de défaites consécutives à domicile, Saison / Most Consecutive Losses at Home, Season 2 – du/from 2012-06-27 au/to 2012-07-04 Plus de défaites consécutives à l’extérieur, Saison / Most Consecutive Losses on the Road, Season 5 – 2 fois/times (Dernier/Last: du/from 2012-05-26 au/to 201207-21) Plus de matchs consécutifs sans victoire, Saison / Most Consecutive Winless Games, Season 6 – du/from 2012-09-01 au/to 2012-10-27 (0-3-3) Plus grand écart de défaite à domicile / Largest Margin of Defeat at Home 3 – vs Toronto 2012-06-27 Plus grand écart de défaite à l’extérieur / Largest Margin of Defeat on the Road 3 – 3 fois/times (Dernier/Last: @ Houston 2012-07-21) IMPACT DE MONTRéAL

MATCHS NUL / TIES

Plus de matchs nuls, Saison / Most Ties, Season 6 – 2012 Plus de matchs nuls à domicile, Saison / Most Ties at Home, Season 3 – 2012 Plus de matchs nuls à l’extérieur, Saison / Most Ties on the Road, Season 3 – 2012 Plus de matchs nuls consécutifs, Saison / Most Consecutive Ties, Season 3 – du/from 2012-09-22 au/to 2012-10-20

BLANCHISSAGES / SHUTOUTS

Plus de blanchissages, Saison / Most Shutouts, Season 7 – 2012 Plus de blanchissages à domicile, Saison / Most Shutouts at Home, Season 4 – 2012 Plus de blanchissages à l’extérieur, Saison / Most Shutouts on the Road, Season 3 – 2012 Plus de victoires par blanchissage, Saison / Most Shutouts Wins, Season 5 – 2012 Plus de blanchissages consécutifs, Saison / Most Consecutive Shutouts, Season 2 – 2 fois/times (Dernier/Last : du/from 2012-08-04 au/to 201208-12) Plus de minutes de blanchissage, Saison / Most Consecutive Shutout Minutes, Season 260 du/from 2012-04-18 au/to 2012-05-12 (Donovan Ricketts) Plus de minutes de blanchissage à domicile, Saison / Most Consecutive Shutout Minutes at Home, Season 335 – du/from 2012-08-18 au/to 2012-10-27 (Troy Perkins)

BLANCHISSAGES CONTRE / SHUTOUTS AGAINST

Plus de matchs blanchis, Saison / Most Games Shutout, Season 9 – 2012 Plus de matchs blanchis à domicile, Saison / Most Games Shutout at Home, Season 3 – 2012 Plus de match blanchis à l’extérieur, Saison / Most Games Shutout on the Road, Season 6 – 2012 Plus de défaites par blanchissage, Saison / Most Shutout Losses, Season 7 – 2012 Plus de blanchissages consécutifs, Saison / Most Consecutive Games Shutout, Season 2 – 2 fois/times, du/from 2012-06-27 au/to 2012-06-30, du/from 2012-10-20 au/to 2012-10-27 Plus de minutes consécutives sans but, Saison / Most Consecutive Scoreless Minutes, Season 252 – du/from 2012-06-23 au/to 2012-07-04 guide de presse 2013 media guide

103


BUTS / GOALS

Plus de buts, Saison / Most Goals, Season 45 – 2012 Plus de buts à domicile, Saison / Most Goals at Home, Season 31 – 2012 Plus de buts à l’extérieur, Saison / Most Goals on the Road, Season 14 – 2012 Plus de buts, Match / Most Goals, Game 4 – 2 fois/times (Dernier/Last 2012-06-23 vs Houston) Plus de buts à domicile, Match / Most Goals at Home, Game 4 – 2 fois/times (Dernier/Last 2012-06-23 vs Houston) Plus de buts à l’extérieur, Match / Most Goals on the Road, Game 2 – 3 fois/times (Dernier/Last 2012-05-26 @ Colorado) Plus de buts, Deux équipes, Match / Most Goals, Both Teams, Game 7 – 2012-03-31 (Impact 2 @ New York 5) Plus de buts, Demie / Most Goals, Half 3 – 2 fois/times (Dernier/Last 2012-07-28 vs New York 2e demie/2nd half) But le plus rapide / Earliest Goal Scored 4e/4th minute, Nyassi 2012-06-23 vs Houston But le plus tard / Latest Goal Scored 92+’, Bernier 2012-08-25 vs D.C. United Deux buts les plus rapides / Fastest Two Goals 2 minutes – 2012-07-28 vs New York: Di Vaio (48), Arnaud (50) Trois buts les plus rapides / Fastest Three Goals 26 minutes – 2012-07-28 vs New York: Di Vaio (48), Arnaud (50), Nyassi (74)

BUTS ALLOUÉS/GOALS ALLOWED

Plus de buts alloués, Saison / Most Goals Allowed, Season 51 – 2012 Plus de buts alloués à domicile, Saison / Most Goals Allowed at Home, Season 19 – 2012 Plus de buts alloués à l’extérieur / Most Goals Allowed on the Road, Season 32 – 2012 Plus de buts alloués, Match / Most Goals Allowed, Game 5 – 2012-03-31 @ New York Plus de buts alloués à domicile, Match / Most Goals Allowed at Home, Game 3 – 2 fois/times (Dernier/Last 2012-07-04 vs Sporting KC) Plus de buts alloués à l’extérieur, Match / Most Goals Allowed on the Road, Game 5 – 2012-03-31 @ New York Plus de buts alloués, Demie / Most Goals Allowed, Half 3 – 3 fois/times (Dernier/Last 2012-07-04 vs Sporting KC 2e demie/2nd half) But le plus rapide, Adversaires / Earliest Goal, Opponents 4e/th minute – Le Toux 2012-03-10 @ Vancouver But le plus tard, Adversaires / Latest Goal, Opponents 93+ – Renteria 2012-09-01 @ Columbus

104

guide de presse 2013 media guide

Deux buts les plus rapides, Adversaires / Fastest Two Goals, Opponents 6 minutes – 2012-06-27 vs Toronto: Johnson (72), Koevermans (78) Trois buts les plus rapides, Adversaires / Fastest Three Goals, Opponents 25 minutes – 2012-07-04 vs Sporting KC: Kamara (57) Zusi (75), Peterson (82)

MENTIONS D’AIDE / ASSISTS

Plus de mentions d’aide, Saison / Most Assists, Season 43 – 2012 Plus de mentions d’aide, Match / Most Assists, Game 6 – 2012-06-27 vs Houston Plus de mentions d’aide, Demie / Most Assists, Half 5 – 2012-07-28 vs New York (2e demie/2nd half) Plus de mentions d’aide, Deux équipes, Match / Most Assists, Both Teams, Game 7 – 2 fois/times (Dernier/Last 2012-07-28 vs New York)

TIRS / SHOTS

Plus de tirs, Saison / Most Shots, Season 443 – 2012 Plus de tirs, Match / Most Shots, Game 25 – 2012-07-08 vs Columbus Plus de tirs, Demie / Most Shots, Half 16 – 2012-07-08 vs Columbus (2e demie/2nd half) Plus de tirs, Deux équipes, Match / Most Shots, Both Teams, Game 37 – 2012-03-24 @ Columbus (17-20) Moins de tirs, Match / Fewest Shots, Game 4 – 2012-06-30 @ D.C. United Moins de tirs, Deux équipes, Match / Fewest Shots Both Teams, Game 15 – 2012-07-21 @ Houston (8-7)

TIRS AU BUT / SHOTS ON GOAL

Plus de tirs au but, Saison / Most Shots on Goal, Season 156 – 2012 Plus de tirs au but, Match / Most Shots on Goal, Game 8 – 2012-10-27 vs New England Plus de tirs au but, Demie / Most Shots on Goal, Half 7 – 2012-10-27 vs New England (2e demie/2nd half) Plus de tirs au but, Deux équipes, Match / Most Shots on Goal, Both Teams, Game 15 – 2012-03-24 @ Columbus Moins de tirs au but, Match / Fewest Shots on Goal, Game 1 – 2012-04-18 @ D.C. United, 2012-06-30 @ D.C. United

ARRÊTS / SAVES

Plus d’arrêts, Saison / Most Saves, Season 100 – 2012 Plus d’arrêts / Match / Most Saves, Game 7 – 2012-03-24 @ Columbus, 2012-10-20 @ Toronto Plus d’arrêts, Demie / Most Saves, Half 6 – 2012-10-20 @ Toronto (2e demie/2nd half) Plus d’arrêts, Deux équipes, Match / Most Saves, Both Teams, Game 13 – 2012-03-24 @ Columbus IMPACT DE MONTRéAL


FAUTES COMMISES / FOULS COMMITTED

Plus de fautes commises, Saison / Most Fouls Committed, Season 427 – 2012 Plus de fautes commises, Match / Most Fouls Committed, Game 26 – 2012-03-10 @ Vancouver Plus de fautes commises, Demie / Most Fouls Committed, Half 13 – 2012-03-10 @ Vancouver (1ère & 2e demie/1st & 2nd half) Plus de fautes commises, Deux équipes, Match / Most Fouls Committed, Both Teams, Game 39 – 2012-03-10 @ Vancouver Moins de fautes commises, Match / Fewest Fouls Committed, Game 5 – 2012-07-14 @ Philadelphia Moins de fautes commises, Deux équipes, Match / Fewest Fouls Committed, Both Teams, Game 16 – 2 fois/twice (Dernier/Last : 2012-08-12 @ New England)

FAUTES SUBIES / FOULS SUFFERED

Plus de fautes subies, Saison / Most Fouls Suffered, Season 417 – 2012 Plus de fautes subies, Match / Most Fouls Suffered, Game 22 – 2012-09-22 vs Sporting KC Plus de fautes subies, Demie / Most Fouls Suffered, Half 14 – 2012-09-22 vs Sporting KC (2e demie/2nd half) Moins de fautes subies, Match / Fewest Fouls Suffered, Game 6 – 2012-08-12 @ New England

HORS-JEUX / OFFSIDES

Plus de hors-jeux, Saison / Most Offsides, Season 114 – 2012 Plus de hors-jeux, Match / Most Offsides, Game 9 – 2012-07-28 vs New York Plus de hors-jeux, Demie / Most Offsides, Half 6 – 2012-07-28 vs New York (1ère demie/1st half) Plus de hors-jeux, Deux équipes, Match / Most Offsides, Both Teams, Game 10 – 2 fois/twice (Dernier/Last : 2012-07-28 vs New York)

COUPS DE PIED DE COIN / CORNER KICKS

Plus de coups de pied de coin, Saison / Most Corner Kicks, Season 143 – 2012 Plus de coups de pied de coin, Match / Most Corner Kicks, Game 9 – 2012-07-18 vs New England Plus de coups de pied de coin, Demie / Most Corner Kicks, Half 6 – 3 fois/times Plus de coups de pied de coin, Deux équipes, Match / Most Corner Kicks, Both Teams, Game 18 – 2012-07-18 vs New England

AVERTISSEMENTS / CAUTIONS

Plus d’avertissements, Saison / Most Cautions, Season 55 – 2012 Plus d’avertissements, Match / Most Cautions, Game 4 – 2012-05-05 @ Sporting KC

IMPACT DE MONTRéAL

Plus d’avertissements, Demie / Most Cautions, Half 2 – 17 fois/times 2012 Plus d’avertissements, Deux équipes, Match / Most Cautions, Both Teams, Game 5 – 8 fois/times 2012 (Dernier/Last : 2012-10-20 @ Toronto) Plus d’avertissements, Adversaires, Saison / Most Cautions, Opponents, Season 48 – 2012 Plus d’avertissements, Adversaires, Match / Most Cautions, Opponents, Game 3 – 6 fois/times 2012 (Dernier/Last : 2012-07-28 vs New York) Plus d’avertissements, Adversaires, Demie / Most Cautions, Opponents, Half 3 – 2012-07-28 vs New York (2e demie/2nd half)

EXPULSIONS / EJECTIONS

Plus d’expulsions, Saison / Most Ejections, Season 3 – 2012 Plus d’expulsions, Match / Most Ejections, Game 1 – 3 fois/times Plus d’expulsions, Deux équipes, Match / Most Ejections, Both Teams, Game 3 – 2012-08-18 vs San Jose Plus d’expulsions, Adversaires, Saison / Most Ejections, Opponents, Season 9 – 2012 (8 à domicile/at home, 1 à l’extérieur/road) Plus d’expulsions, Adversaires, Match / Most Ejections, Opponents, Game 2 – 2012-08-18 vs San Jose

PENALTYS / PENALTY KICKS

Plus de buts sur penalty, Saison / Most Goals Scored on Penalty Kicks, Season 9 - 2012 Plus de penalty, Saison / Most Penalty Kick Attempts, Season 9 - 2012 Plus de penalty, Match / Most Penalty Kick Attempts, Game 1, 9 fois/times – 2012 (Dernier/Last : Bernier 2012-08-25 vs D.C. United) Plus de penalty alloués, Saison / Most Penalty Kick Attempts Allowed, Season 8 – 2012 Plus de buts alloués sur penalty, Saison / Most Goals Allowed on Penalty Kicks, Season 8 – 2012 Plus de buts sur penalty alloués, Match / Most Penalty Kick Goals Allowed, Game 2 – 2012-07-04 vs Sporting KC Plus de penalty alloués, Match / Most Penalty Kick Attempts Allowed, Game 2 – 2012-07-04 vs Sporting KC

guide de presse 2013 media guide

105


ANNÉE DE PREMIÈRES EN MLS POUR L’IMPACT / IMPACT STATISTICAL MLS FIRSTS Premier XI partant dans l’histoire de l’équipe en MLS / First Starting XI in Impact MLS history

(Deuxième rangée/Second row) M-Justin Mapp, D-Tyson Wahl, D-Matteo Ferrari, G/GK Donovan Ricketts, A/F Justin Braun, D-Jeb Brovsky. (Première rangée/First row) M-Felipe, A/F Sanna Nyassi, M-Patrice Bernier, M-Davy Arnaud, D-Josh Gardner

INDIVIDUEL/ DATE ADV./OPP JOUEUR/ INDIVIDUAL PLAYER But/Goal 17/03/12 vs CHI Arnaud (56’) Doublé/Brace 25/08/12 vs D.C. Bernier (50’, 92’) Tour du chapeau/Hat trick Aucun/None Mention d’aide/Assist 17/03/12 vs CHI Nyassi (56’) But gagnant/Game-winning goal 07/04/12 vs TOR Wenger (81’) But sur penalty/Penalty Kick Goal 14/04/12 @ DAL Corradi (61’) Penalty raté/Penalty Kick Miss Aucun/None Tir/Shot 10/03/12 @ VAN Nyassi (1’) Tir au but/Shot on Goal 10/03/12 @ VAN Nyassi (1’) Faute commise/Foul Committed 10/03/12 @ VAN Gardner (7’) Faute subise/Foul Suffered 10/03/12 @ VAN Arnaud (4’) Avertissement/Caution 10/03/12 @ VAN Felipe (19’) Expulsion/Ejection 24/03/12 @ CBL Brovsky (19’) Hors-jeu/Offside 10/03/12 @ VAN Nyassi (37’) Arrêt/Save 10/03/12 @ VAN Ricketts (56’) Blanchissage/Shutout 28/04/12 vs POR Ricketts Substitution 10/03/12 @ VAN Mapp/Fucito (64’)

106

guide de presse 2013 media guide

ÉQUIPE/TEAM DATE ADV./OPP RÉSULTAT SCORE Victoire/Win 07/04/12 vs TOR 2-1 Victoire à domicile/Home Win 07/04/12 vs TOR 2-1 Victoire à l’extérieur/Road Win 05/05/12 @ SKC 2-0 Défaite/Loss 10/03/12 @ VAN 0-2 Défaite à domicile/Home Loss 19/05/12 vs NY 1-2 Défaite à l’extérieur/Road Loss 10/03/12 @ VAN 0-2 Match nul/Draw 17/03/12 vs CHI 1-1 Match nul à domicile/Home Draw 17/03/12 vs CHI 1-1 Match nul à l’extérieur/Road Draw 18/04/12 @ D.C. 1-1 Blanchissage/Shutout 28/04/12 vs POR 2-0 Blanchissage à domicile/Home Shutout 28/04/12 vs POR 2-0 Blanchissage à l’extérieur/Road Shutout 05/05/12 @ SKC 2-0

IMPACT DE MONTRéAL


CLASSEMENTS EN MLS / STANDINGS IN MLS SAISON PAR SAISON / SEASONS AT A GLANCE

FACE À FACE VS LES ÉQUIPES DE LA MLS / HEAD-TO-HEAD VS MLS TEAMS AU TOTAL/OVERALL

AU TOTAL/OVERALL ANNÉE/YEAR MJ/GP V/W 2012 34 12

D/L N/T BP/GF BC/GA BL/SO 16 6 45 51 7 DOMICILE/HOME

ANNÉE/YEAR MJ/GP V/W 2012 17 10

D/L N/T BP/GF BC/GA BL/SO 4 3 31 19 4

EXTÉRIEUR/ROAD ANNÉE/YEAR MJ/GP V/W 2012 17 2

D/L N/T BP/GF BC/GA BL/SO 12 3 14 32 3

ASSISTANCE TOTALE EN SAISON RÉGULIÈRE / ALL-TIME REGULAR -SEASON ATTENDANCE 2012

À DOMICILE/HOME GAMES TOTAL 17 387 124

MOY./AVG. 22 772

2012

À DOMICILE/HOME GAMES TOTAL 17 285 955

MOY./AVG. 16 821

CLUB MJ/GP V/W Chicago 2 0 Chivas USA 1 0 Colorado 1 0 Columbus 3 1 D.C. United 3 1 FC Dallas 1 0 Houston 3 1 Los Angeles 1 0 New England 3 2 New York 3 1 Philadelphia 2 1 Portland 1 1 Real Salt Lake 1 0 San Jose 1 1 Seattle 1 1 Sporting KC 3 1 Toronto FC 3 1 Vancouver 1 0

D/L N/T BP/GF BC/GA BL/SO 1 1 2 4 0 1 0 1 2 0 1 0 2 3 0 2 0 3 5 0 1 1 4 4 1 1 0 1 2 0 1 1 5 6 0 0 1 1 1 0 1 0 3 2 1 2 0 6 8 0 1 0 3 2 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 4 1 0 1 1 3 3 2 1 1 2 4 1 1 0 0 2 0 DOMICILE/HOME

CLUB MJ/GP V/W Chicago 1 0 Chivas USA 0 0 Colorado 0 0 Columbus 1 1 D.C. United 1 1 FC Dallas 0 0 Houston 1 1 Los Angeles 1 0 New England 2 1 New York 2 1 Philadelphia 1 1 Portland 1 1 Real Salt Lake 0 0 San Jose 1 1 Seattle 1 1 Sporting KC 2 0 Toronto FC 2 1 Vancouver 0 0

D/L N/T BP/GF BC/GA BL/SO 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 2 0 0 1 1 1 0 1 0 2 2 0 1 0 4 3 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 4 1 0 1 1 1 3 1 1 0 2 4 0 0 0 0 0 0

AU TOTAL/OVERALL CLUB MJ/GP V/W Chicago 1 0 Chivas USA 1 0 Colorado 1 0 Columbus 2 0 D.C. United 2 0 FC Dallas 1 0 Houston 2 0 Los Angeles 0 0 New England 1 1 New York 1 0 Philadelphia 1 0 Portland 0 0 Real Salt Lake 1 0 San Jose 0 0 Seattle 0 0 Sporting KC 1 1 Toronto FC 1 0 Vancouver 1 0 IMPACT DE MONTRéAL

D/L N/T BP/GF BC/GA BL/SO 1 0 1 3 0 1 0 1 2 0 1 0 2 3 0 2 0 1 4 0 1 1 1 4 0 1 0 1 2 0 1 1 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 5 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0

guide de presse 2013 media guide

107


HISTORIQUE DES REPÊCHAGES / DRAFT HISTORY 2013 - SuperDraft de la mls SuperDraft

Jan. 17 Janvier 2013

RONDE (TOT) JOUEUR POSITION LIEU DE NAISSANCE UNIVERSITÉ ROUND (OV) PLAYER POSITION BIRTHPLACE COLLEGE 1 (8) Blake Smith M El Paso, TX New Mexico 1 (18) Fernando Monge M San Diego, CA UCLA 2 (27) Paolo DelPiccolo M Wheat Ridge, CO Louisville 2 (32) Brad Stuver G/GK Mayfield, OH Cleveland State

Repêchage supplémentaire de la mls Supplemental Draft

Jan. 22 Janvier 2013

RONDE (TOT) JOUEUR POSITION LIEU DE NAISSANCE UNIVERSITÉ ROUND (OV) PLAYER POSITION BIRTHPLACE COLLEGE 1 (8) Hakan Ilhan A/F Lahr, Allemagne/Germany UNC Greensboro 2 (27) Jordan LeBlanc M Haverford, PA Old Dominion 3 (46) Luciano Delbono M Winston-Salem, NC Wake Forest 3 (47) Juan Arbelaez D Pereira, Colombie/Colombia Virginia Commonwealth

2012 - SuperDraft de la mls SuperDraft

Jan. 12 Janvier 2012

RONDE (TOT) JOUEUR POSITION LIEU DE NAISSANCE UNIVERSITÉ ROUND (OV) PLAYER POSITION BIRTHPLACE COLLEGE 1 (1) Andrew Wenger A/F Lancaster, PA Duke 2 (20) Calum Mallace M Torphichen, Écosse/Scotland Marquette

Repêchage supplémentaire de la mls Supplemental Draft

Jan. 17 Janvier 2012

RONDE (TOT) JOUEUR POSITION LIEU DE NAISSANCE UNIVERSITÉ ROUND (OV) PLAYER POSITION BIRTHPLACE COLLEGE 1 (1) Evan James A/F Mississauga, ON UNC Charlotte 2 (20) Aaron Schoenfeld A/F Knoxville, TN East Tennessee State 3 (39) Steven Miller A/F Ivyland, PA Colgate 4 (58) Carl Haworth A/F Barrie, ON Niagara

MATCHS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPEARANCES Matchs internationaux lorsqu’ils évoluaient pour l’Impact de Montréal (en date du 19 février 2013) International appearances while a member of the Montreal Impact (as of February 19, 2013) BERNIER, PATRICE – CANADA (3) 2012 (3): Aug. 15 août vs. Trinidad & Tobago (Amical/Friendly)… Sept. 7 septembre vs Panama (Match de qualification de la Coupe du Monde 2014 World Cup Qualifier), Sept. 11 septembre vs Panama (Match de qualification de la Coupe du Monde 2014 World Cup Qualifier) NYASSI, SANNA – GAMBIE/THE GAMBIA (1) 2012 (1): Feb. 29 février vs. Algérie (Match de qualification pour la Coupe d’Afrique des nations 2013 Africa Cup of Nations Qualifier)

108

guide de presse 2013 media guide

RICKETTS, DONOVAN – JAMAIQUE/JAMAICA (2) 2012 (2): June 2 juin vs. Panama (Amical/Friendly)… June 8 juin vs Guatemala (Match de qualification de la Coupe du Monde 2014 World Cup Qualifier) THOMAS, SHAVAR – JAMAIQUE/JAMAICA (2) 2012 (2): Aug. 15 août vs. El Salvador (Amical/Friendly)… Oct. 12 octobre vs Guatemala (Match de qualification de la Coupe du Monde 2014 World Cup Qualifier)

IMPACT DE MONTRéAL


TOUTES LES TRANSACTIONS EN MLS / ALL-TIME MLS TRANSACTIONS Oct. 2 octobre 2011 S’est entendu avec le défenseur Nelson Rivas. / Signed defender Nelson Rivas.

Dec. 8 décembre 2011 S’est entendu avec le gardien Greg Sutton. / Signed goalkeeper Greg Sutton.

Oct. 10 octobre 2011 S’est entendu avec le défenseur Hassoun Camara. / Signed defender Hassoun Camara.

Dec. 18 décembre 2011 S’est entendu avec le milieu de terrain Patrice Bernier. / Signed midfielder Patrice Bernier.

Oct. 20 octobre 2011 S’est entendu avec le gardien Evan Bush. / Signed goalkeeper Evan Bush.

Dec. 21 décembre 2011 S’est entendu avec le milieu de terrain Felipe. / Signed midfielder Felipe.

Oct. 31 octobre 2011 S’est entendu avec le milieu de terrain Sinisa Ubiparipovic. / Signed midfielder Sinisa Ubiparipovic.

Jan. 12 janvier 2012 A sélectionné l’attaquant Andrew Wenger (1er au total) en première ronde et le défenseur Calum Mallace (20e au total) en deuxième ronde, lors du SuperDraft 2012 de la MLS. / Selected forward Andrew Wenger (1st overall) in the first round and defender Calum Mallace (20th overall) in the second round of the 2012 MLS SuperDraft.

Nov. 23 novembre 2011 A sélectionné l’attaquant Brian Ching (Houston), le défenseur Zarek Valentin, (Chivas USA), le milieu de terrain Justin Mapp (Philadelphia), le défenseur Bobby Burling (San Jose), le défenseur Jeb Brovsky (Vancouver), le milieu de terrain Collen Warner (Real Salt Lake), le milieu de terrain Josh Gardner (Columbus), le milieu de terrain Sanna Nyassi (Colorado), le défenseur James Riley (Seattle) et le défenseur Seth Sinovic (Kansas City), lors du Repêchage d’expansion 2011 de la MLS. A acquis l’attaquant Justin Braun et le milieu de terrain Gerson Mayen de Chivas USA en retour du défenseur James Riley. / Acquired forward Justin Braun and midfielder Gerson Mayen from Chivas USA in exchange for defender James Riley. A acquis le défenseur Tyson Wahl des Seattle Sounders FC en retour d’une allocation monétaire. / Acquired defender Tyson Wahl from the Seattle Sounders FC in exchange for allocation money. Nov. 24 novembre 2011 S’est entendu avec le milieu de terrain Bryan Arguez. / Signed midfielder Bryan Arguez. Nov. 28 novembre 2011 A acquis le milieu de terrain Davy Arnaud du Sporting Kansas City en retour du défenseur Seth Sinovic et d’une allocation monétaire. / Acquired midfielder Davy Arnaud from Sporting Kansas City in exchange for defender Seth Sinovic and allocation money. A acquis le gardien Donovan Ricketts du LA Galaxy en retour d’une allocation monétaire. / Acquired goalkeeper Donovan Ricketts from LA Galaxy in exchange for allocation money. Dec. 5 décembre 2011 S’est entendu avec le milieu de terrain Ian Westlake. / Signed midfielder Ian Westlake. Dec. 7 décembre 2011 S’est entendu avec l’attaquant Miguel Montaño. / Signed forward Miguel Montaño.

IMPACT DE MONTRéAL

Jan. 17 janvier 2012 A sélectionné l’attaquant Evan James (1er au total) en première ronde, l’attaquant Aaron Schoenfeld (20e au total) en deuxième ronde, l’attaquant Steven Miller (39e au total) en troisième ronde, et l’attaquant Carl Howarth (58e au total) en quatrième ronde lors du Repêchage supplémentaire 2012 de la MLS. / Selected forward Evan James (1st overall) in the first round, forward Aaron Schoenfeld (20th overall) in the second round, forward Steven Miller (39th overall) in the third round, and forward Carl Howarth (58th overall) in the fourth round of 2012 MLS Supplemental Draft. A acquis le défenseur Gienir Garcia des Vancouver Whitecaps FC en retour des droits de négociation avec l’attaquant Etienne Barbara. / Acquired defender Gienir Garcia from Vancouver Whitecaps FC in exchange for the discovery rights to forward Etienne Barbara. Jan. 20 janvier 2012 S’est entendu avec le défenseur Shavar Thomas. / Signed defender Shavar Thomas. Feb. 16 février 2012 A obtenu un choix conditionnel de première ronde au SuperDraft 2013 de la MLS du Houston Dynamo en retour de l’attaquant Brian Ching./ Acquired a 2012 MLS SuperDraft conditional first pick from the Houston Dynamo in exchange for forward Brian Ching. Feb. 17 février 2012 A sélectionné l’attaquant Eddie Johnson, avec le premier choix de l’ordre d’allocation./ Selected forward Eddie Johnson with the first pick in the allocation order. A acquis l’attaquant Mike Fucito et le milieu de terrain Lamar Neagle des Seattle Sounders FC en retour de l’attaquant Eddie Johnson./ Acquired forward Mike Fucito and midfielder Lamar Neagle from Seattle Sounders FC in exchange for forward Eddie

Johnson.

guide de presse 2013 media guide

109


transactions Feb. 21 février 2012 S’est entendu avec l’attaquant Eduardo Sebrango. / Signed striker Eduardo Sebrango. Mar. 1 mars 2012 S’est entendu avec les défenseurs Matteo Ferrari, Calum Mallace et Gienir Garcia, ainsi que l’attaquant Evan James. / Signed defenders Matteo Ferrari, Calum Mallace and Gienir Garcia, as well as forward Evan James. A soumis au ballotage le milieu de terrain Gerson Mayen. / Waived midfielder Gerson Mayen. Mar. 6 mars 2012 A nommé à titre de capitaine le milieu de terrain Davy Arnaud. / Named midfielder Davy Arnaud team captain. Mar. 15 mars 2012 S’est entendu avec l’attaquant Bernardo Corradi. / Signed striker Bernardo Corradi. Mar. 23 mars 2012 A acquis un choix conditionnel au repêchage 2013 du Columbus Crew en retour des droits de l’attaquant Aaron Schoenfeld. / Acquired a 2013 conditional draft pick from the Columbus Crew in exchange to the rights of forward Aaron Schoenfeld. Mar. 20 avril 2012 A acquis un choix conditionnel de deuxième ronde au SuperDraft 2013 ou une place d’étranger pour 2013 des Portland Timbers en retour de l’attaquant Mike Fucito. / Acquired a conditional 2013 SuperDraft second round pick or 2013 international slot from the Portland Timbers in exchange for forward Mike Fucito. May 24 mai 2012 S’est entendu avec l’attaquant Marco Di Vaio à titre de joueur désigné. / Signed forward Marco Di Vaio as a designated player. May 25 mai 2012 A soumis au ballotage le défenseur Gienir Garcia. / Waived defender Gienir Garcia.

June 5 juin 2012 S’est entendu avec le défenseur Karl W. Ouimette. / Signed defender Karl W. Ouimette. June 14 juin 2012 A prolongé le contrat de l’attaquant Bernardo Corradi jusqu’à la fin de la saison 2012. / Extended the contract of Bernardo Corradi until the end of the 2012 season. July 5 juillet 2012 S’est entendu avec le défenseur Alessandro Nesta, après avoir acquis la priorité pour ses droits des New York Red Bulls pour un montant d’allocation. / Signed defender Alessandro Nesta, after acquiring his first priority from the New York Red Bulls for allocation. July 6 juillet 2012 A acquis une place de joueur international pour 2013 de Chivas USA en retour du défenseur Bobby Burling. / Acquired an international

110

guide de presse 2013 media guide

roster spot for 2013 from Chivas USA in return of defender Bobby Burling. July 9 juillet 2012 A prêté le milieu de terrain Bryan Arguez au FC Edmonton, en NASL. / Loaned midfielder Bryan Arguez to FC Edmonton, in NASL. July 11 juillet 2012 S’est entendu avec le défenseur Dennis Iapichino. / Signed defender Dennis Iapichino. A acquis un choix conditionnel au SuperDraft 2014 de la MLS du Real Salt Lake en retour de l’attaquant Justin Braun. / Acquired a conditional pick in the 2014 MLS SuperDraft from Real Salt Lake for forward Justin Braun. July 13 juillet 2012 A acquis une place de joueur étranger pour la saison 2014 du Colorado en retour du défenseur Tyson Wahl. / Acquired an international roster slot for 2014 from Colorado for defender Tyson Wahl. July 16 juillet 2012 A prêté l’attaquant Miguel Montaño au club Deportivo Cali, en Colombie. / Loaned forward Miguel Montaño to club Deportivo Cali, in Colombia. August 7 août 2012 A acquis le gardien Troy Perkins des Portland Timbers en retour du gardien Donovan Ricketts. / Acquired goalkeeper Troy Perkins from the Portland Timbers in return of goalkeeper Donovan Ricketts. Oct. 26 octobre 2012 Le gardien Greg Sutton annonce sa retraite. / Goalkeeper Greg Sutton announced his retirement. Nov. 1 novembre 2012 L’attaquant Eduardo Sebrango annonce sa retraite. / Forward Eduardo Sebrango announced his retirement. Nov. 2 novembre 2012

A renoncé aux options de contrat de Shavar Thomas, Josh Gardner et Evan James. / Declined the options for Shavar Thomas, Josh Gardner and Evan James.

Dec. 5 décembre 2012 A acquis le plus haut choix de deuxième ronde au SuperDraft 2013 de la MLS du Sporting Kansas City en retour du défenseur Josh Gardner. / Acquired the highest second round pick in the 2013 MLS SuperDraft from Sporting Kansas City for defender Josh Gardner.

Dec. 7 décembre 2012 A exercé l’option des contrats de 11 joueurs / Picked up the contract options on 11 players – Evan Bush, Jeb Brovsky, Hassoun

Camara, Dennis Iapichino, Calum Mallace, Zarek Valentin, Karl W. Ouimette, Lamar Neagle, Sanna Nyassi, Collen Warner et/and Sinisa Ubiparipovic. A annoncé que le milieu de terrain Bryan Arguez et que les attaquants Bernardo Corradi et Miguel Montaño ne seraient pas de retour avec IMPACT DE MONTRéAL


transactions le club en 2013. / Announced that midfielder Bryan Arguez and forwards Bernardo Corradi and Miguel Montano would not be back with the club in 2013. Dec. 12 décembre 2012 S’est entendu sur un nouveau contrat avec le milieu de terrain Justin Mapp. / Re-signed midfielder Justin Mapp. Jan. 4 janvier 2013 A acquis en prêt du Bologna F.C. le milieu de terrain Andrea Pisanu. / Acquired through a loan from Bologna F.C. midfielder Andrea

Pisanu.

Jan. 17 janvier 2012 A sélectionné les milieux de terrain Blake Smith (8e au total) et Fernando Monge (18e au total) en première ronde et le milieu de terrain Paolo DelPiccolo (27e au total) ainsi que le gardien Brad Stuver (32e au total) en deuxième ronde, lors du SuperDraft 2013 de la MLS. / Selected midfielders Blake Smith (8th overall) and Fernando Monge (18th overall) in the first round and midfielder Paolo DelPiccolo (27th overall) and goalkeeper Brad Stuver (32nd overall) in the second round of the 2013 MLS SuperDraft. Jan. 17 janvier 2012 A sélectionné l’attaquant Hakan Ilhan (8e au total) en première ronde, le milieu de terrain Jordan LeBlanc (27e au total) en deuxième ronde, ainsi que le milieu de terrain Luciano Delbono (46e au total) et le défenseur Juan Arbelaez (47e au total) en

troisième ronde, lors du Repêchage supplémentaire 2013 de la MLS. / Selected forward Hakan Ilhan (8th overall) in the first round, midfielder Jordan Leblanc (27th overall) in the second round, as well as midfielder Luciano Delbono (46th overall) and defender Juan Arbelaez (47th overall) in the third round of 2013 MLS Supplemental Draft. Jan. 22 janvier 2013 A acquis une place de joueur étranger pour les saisons 2013 et 2014 de Seattle en retour du milieu de terrain Lamar Neagle. / Acquired an international roster slot through the end of the 2014 season from Seattle for midfielder Lamar Neagle. Feb. 7 février 2013 S’est entendu avec l’attaquant Andrés Romero. / Signed forward Andrés Romero.

Feb. 25 février 2013 S’est entendu avec le milieu de terrain Blake Smith. / Signed midfielder Blake Smith Feb. 26 février 2013 S’est entendu avec le milieu de terrain Wandrille Lefèvre et le défenseur Maxim Tissot. / Signed midfielder Wandrille Lefèvre and defender Maxim Tissot. Feb. 28 février 2013 A prolongé le contrat du milieu de terrain Collen Warner. / Extended the contract of midfielder Collen Warner.

TOUS LES JOUEURS ET ENTRAÎNEURS EN MLS / ALL-TIME MLS PLAYERS AND COACHES A Arguez, Bryan 2012 Arnaud, Davy 2012B Bernier, Patrice 2012Braun, Justin 2012 Brovsky, Jeb 2012Bush, Evan 2012C Camara, Hassoun 2012Corradi, Bernardo 2012 D Di Vaio, Marco 2012F Felipe 2012Ferrari, Matteo 2012Fucito, Mike 2012 G Garcia, Gienir 2012 Gardner, Josh 2012 I Iapichino, Dennis 2012J James, Evan 2012 IMPACT DE MONTRéAL

L Lefèvre, Wandrille 2013M Mallace, Calum 2012Mapp, Justin 2012Montaño, Miguel 2012 N Neagle, Lamar 2012 Nesta, Alessandro 2012Nyassi, Sanna 2012O Ouimette, Karl W. 2012P Perkins, Troy 2012Pisanu, Andrea 2013R Ricketts, Donovan 2012 Rivas, Nelson 2012Romero, Andrés 2013S Sebrango, Eduardo 2012 Smith, Blake 2013Sutton, Greg 2012

T Tissot, Maxim 2013Thomas, Shavar 2012 U Ubiparipovic, Sinisa 2012V Valentin, Zarek 2012W Wahl, Tyson 2012 Warner, Collen 2012Wenger, Andrew 2012ENTRAÎNEURS-CHEF HEAD COACHES Marsch, Jesse 2012 Schällibaum, Marco 2013ENTRAÎNEURS-ADJOINT ASSISTANT COACHES Biello, Mauro 2012Burpo, Preston 2012 Hamlett, Denis 2012 Sorber, Mike 2012 Eullaffroy, Philippe 2013Dahha, Youssef 2013guide de presse 2013 media guide

111


HISTOIRE DE L’IMPACT / IMPACT HISTORY

112

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


1993 En décembre 1992, Saputo s’engage pour cinq ans à titre de propriétaire d’une nouvelle équipe professionnelle de soccer à Montréal. L’Impact entreprend ses activités sous la direction du président Joey Saputo, du directeur-général Pino Asaro et de l’entraîneur-chef Eddie Firmani. L’Impact complète sa première saison au sein de la American Professional Soccer League (APSL) au dernier rang du classement, mais non sans conclure la campagne avec une séquence de sept victoires, un record d’équipe qui tient toujours même s’il a été égalé quatre fois depuis.

In December 1992, the Saputo Company announces a fiveyear commitment as owner of a new professional soccer team in Montreal. The Impact kicks off its inaugural season under president Joey Saputo, general manager Pino Asaro and head coach Eddie Firmani. The Impact finishes its first season in the American Professional Soccer League (APSL) last in the standings, but not without completing the season with a seven-game winning streak - a club record that still stands although it has been equalled four times since.

1994 Un jour avant le premier match de la saison, Valerio Gazzola prend la barre de l’équipe.L’Impact termine au troisième rang en saison régulière en vertu d’une fiche de 12-8. En demifinale des séries, l’Impact récolte son premier triomphe en ronde éliminatoire contre le Salsa de Los Angeles, grâce à une fusillade décisive en Californie. Le gardien Pat Harrington stoppe un tir avec son visage, Patrick Diotte marque le but décisif et l’Impact a droit à une finale.... à Montréal, contre les Foxes du Colorado. La troupe montréalaise signe une victoire de 1-0 grâce à un but sur coup franc de Jean Harbor. Au sifflet final, plusieurs centaines des 8169 spectateurs envahissent le terrain du stade Claude-Robillard pour célébrer le premier championnat professionnel nord-américain que Montréal obtient en soccer.

shootout in California. Goalkeeper Pat Harrington stops a shot with his face, Patrick Diotte scores the decisive goal and the Impact earns the right to play the final... in Montreal, against the Colorado Foxes. The Impact wins 1-0, thanks to a booming free kick by Jean Harbor. At the final whistle, several hundred of the 8,169 spectators invade the Claude Robillard Stadium field to celebrate Montreal’s very first North American pro title in soccer.

One day before the first game of the season, Valerio Gazzola takes over the team as head coach. The Impact finishes third with a record of 12-8. In the semi-finals, the Impact clinches its first-ever playoff win, over the Los Angeles Salsa, with a decisive

1995 L’Impact remporte le championnat de la saison régulière avec une fiche de 17-7. Le onze montréalais regroupe alors des joueurs comme Paulinho (photo), Paul Dougherty et Steve Trittschuh. Malgré la puissance évidente de l’équipe, l’Impact s’incline au premier tour des séries contre un Ruckus d’Atlanta complètement replié en défensive. L’Impact est éliminé sans perdre un seul match en temps réglementaire, les deux défaites au cours de la série de trois matchs survenant en fusillade.

IMPACT DE MONTRéAL

The Impact wins the regular-season title with a record of 177. Among the players on the roster are Paulinho (photo), Paul Dougherty and Steve Trittschuh. In spite of the overwhelming strength of the Montreal squad, it loses in the first playoff round against an Atlanta Ruckus team which plays a very defensive game. The Impact is eliminated without losing a single game in regulation time, since its two losses over the three-game series are by shootout.

guide de presse 2013 media guide

113


1996 L’Impact remporte le championnat de la saison régulière avec une fiche de 21-6. La réputation d’organisation de premier ordre de l’Impact lui permet désormais d’attirer plusieurs des meilleurs joueurs canadiens. Parmi les nouveaux cette saisonlà: Carl Fletcher, Eddy Berdusco et Ian Carter. On embauche aussi un jeune Jamaïcain du nom d’Onandi Lowe, qui participera éventuellement au Mondial en France en 1998. L’Impact est encore l’un des favoris en séries, mais s’incline contre une équipe d’expansion, les Raging Rhinos de Rochester, au premier tour.

The Impact wins the regular-season title with a record of 21-6. Now recognized as one of the league’s premier organizations, the Impact attracts many of the best Canadian players. Among the newcomers that season: Carl Fletcher, Eddy Berdusco and Ian Carter. Also new on the team is a young Jamaican striker, Onandi Lowe, who would eventually play in the 1998 World Cup in France. The Impact is again one of the favourites in the playoffs, but loses in the first round against an expansion team, the Rochester Raging Rhinos.

1997 Le circuit s’appelle maintenant la A-League et l’Impact remporte le championnat de la saison régulière, un troisième de suite, avec une fiche de 21-7. Le onze montréalais élimine les Lynx de Toronto au premier tour des séries, mais s’incline contre les Rough Riders de Long Island. Le match décisif se décide... en fusillade. Le repos sera court pour les joueurs puisque l’Impact entreprend sa première saison en soccer intérieur, dans la NPSL.

The league is now called the A-League and the Impact wins the regular-season title, its third in a row, with a record of 21-7. The Montreal squad beats the Toronto Lynx in the first playoff round, but ultimately loses to the Long Island Rough Riders… in a shootout. Players don’t get much time off as the Impact kicks off its first indoor season in the NPSL.

1998 Paul Kitson étant maintenant l’entraîneur, l’Impact présente un dossier de 21-7 et se qualifie en séries pour une cinquième saison de suite. Le onze montréalais élimine les Vipers de Staten Island au premier tour des séries, mais s’incline au tour suivant contre un vieux rival, pour la deuxième fois en trois ans, les Rhinos de Rochester. Au printemps, Saputo cède l’Impact à un groupe d’actionnaires locaux. Ce groupe choisit de ne pas disputer la saison estivale 1999 dans le but de mieux préparer la saison intérieure 1999-2000, qui devait avoir lieu cette fois au Complexe sportif Claude-Robillard. Ce devait toutefois être la dernière saison en salle de l’Impact.

With Paul Kitson as head coach, the Impact posts a 21-7 record and earns a fifth straight playoff berth. The Montreal squad beats the Staten Island Vipers in the first playoff round, but loses in the second against an old rival, the Rochester Raging Rhinos, for the second time in three years. In the spring of 1999, Saputo yields the Impact to a group of local businessmen. The new ownership chooses not to play the 1999 outdoor season in order to better prepare the 1999-2000 indoor season, which would be played at Claude-Robillard Sports Complex. It was to be the team’s last indoor season.

2000 De retour au soccer extérieur, l’Impact rate les séries pour la première fois depuis 1993. L’équipe connaît un mauvais début de saison, Zoran Jankovic est remplacé par Valerio Gazzola au poste d’entraîneur. Au cours de l’été, la concession intérieure de l’Impact est vendue à un groupe d’hommes d’affaires torontois, tandis que la concession extérieure est vendue au Groupe financier Ionian.

114

guide de presse 2013 media guide

Back outdoors, the Impact misses the playoffs for the first time since 1993. The team has a bad start to the season, Zoran Jankovic is replaced by Valerio Gazzola as head coach. During the summer, the indoor franchise is sold to a group of Toronto businessmen, while the outdoor franchise is sold to Ionian Financial Group.

IMPACT DE MONTRéAL


2001 La saison 2001 a été difficile, puisque le retrait soudain d’Ionian en milieu de campagne a forcé la A-League à mettre l’équipe sous tutelle. En acceptant de compléter la saison malgré des coupures budgétaires importantes, les joueurs permettent de sauver le soccer à Montréal. Malgré le contexte difficile, les joueurs montréalais viennent à une victoire près de se qualifier pour les séries. En 2001, l’équipe a tout de même remporté la Coupe de Montréal, un tournoi international à six équipes disputé au Complexe sportif Claude-Robillard. À l’automne, Lino Saputo annonce en conférence de presse que l’Impact est désormais une entité sans but lucratif et que son avenir est assuré pour au moins les cinq prochaines années grâce à la présence d’investisseurs d’importance tels que le Gouvernement du Québec, Hydro-Québec et Saputo.

The 2001 season was difficult, Ionian’s sudden withdrawal in mid-season forced the A-League to take over the team. But by accepting to finish the season despite drastic budgetary cuts, the players basically salvage soccer in Montreal. In spite of the difficult circumstances, the Impact come within only one win of clinching a playoff berth. In 2001, the team still managed to win the Montreal Cup, a six-team international tournament. In the fall, Lino Saputo announces a brand new start for the Montreal Impact, now a non-profit organization whose future is ensured for at least the next five years thanks to the financial support of investors such as the Government of Québec, Hydro-Québec and Saputo.

2002 Dirigé par Bob Lilley, l’Impact complète la saison au premier rang de la section Nord-Est, à égalité avec les Raging Rhinos de Rochester, grâce à une fiche de 16-9-3. L’équipe se voit attribuer la Coupe des Voyageurs, trophée remis à l’équipe la mieux classée à l’issue des affrontements aller-retour entre les équipes canadienne de la A-League au cours de la saison. L’équipe attire une assistance moyenne de 5174 spectateurs par match à domicile, la meilleure de son histoire. L’attaquant Eduardo Sebrango (photo) établit une nouvelle marque d’équipe en comptant 18 buts. L’Impact participe aux séries pour la sixième fois de son histoire et atteint le deuxième tour pour la quatrième fois. Le onze montréalais est toutefois éliminé par les Raging Rhinos de Rochester... pour la troisième fois.

Coached by Bob Lilley, the Impact finishes the season first in the Northeast Division, tied with the Rochester Raging Rhinos with a record of 16-9-3. The Impact wins the Voyageurs Cup, a trophy awarded to the top team in home-and-home matchups between Canadian teams in the A-League throughout the season. The team attracts an average of 5,174 spectators per game at home, the best attendance average in team history. Forward Eduardo Sebrango sets a new team record with 18 goals and 36 points in one season. The Montreal squad takes part in the playoffs for the sixth time in club history, and reaches the second round for the fourth time. But, the team is eliminated by the Rochester Raging Rhinos... for the third time.

2003 Dirigé pour une deuxième saison par l’entraîneur-chef Bob Lilley, l’Impact termine la saison régulière au deuxième rang du classement général derrière le Wave de Milwaukee avec un dossier de 16-6-6 en 28 matchs pour un total de 54 points. Mauro Biello conclut la saison au premier rang des pointeurs de l’équipe au chapitre des points avec sept buts et six passes pour un total de 20 points. Malgré une autre saison gagnante, l’Impact est éliminé en première ronde des séries éliminatoires par les Rhinos de Rochester, par un pointage compilé de 2-1. Il s’agit de la quatrième élimination aux mains des Rhinos. La United Soccer Leagues honore Lilley, qui est nommé entraîneur de l’année pour

Coached for a second year in a row by Bob Lilley, the Impact finishes second in the league to the Milwaukee Wave United with a 16-6-6 record in 28 games for a total of 54 points. Mauro Biello leads the team in scoring with seven goals and six assists for 20 points. Despite another successful season, the Impact fall to the Rochester Raging Rhinos in the first round of the playoffs by an aggregate score of 2-1, the fourth time the Impact is eliminated by the Rhinos in a playoff series. The United Soccer Leagues honours the Impact with numerous awards, including a Hall of Fame induction for the club. Bob Lilley wins the A-League Coach of the Year honour for the second time in his career. The

2003 IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

115


2003 la deuxième fois de sa carrière. Le gardien Greg Sutton, qui a mené l’équipe à la meilleure défensive du circuit, remporte le trophée remis au gardien de l’année, avec une moyenne de buts alloués par match de 0.73, lui qui a également été le plus utlisé avec 2463 minutes de jeu. Gabriel Gervais est sélectionné à titre de défenseur de l’année. Lui et Sutton sont aussi nommés sur la première équipe d’étoiles de la United Soccer Leagues. L’Impact remporte aussi la Coupe des Voyageurs (un trophée remis à la meilleure équipe canadienne) et la Coupe Can-Am (un tournoi disputé en marge du championnat).

Montreal Impact finishes the year with the league’s lowest goals allowed total and Greg Sutton wins the Goalkeeper of the Year Award for his league-leading 0.73 goals-against average, while logging the most minutes in goal in the league (2,463). Gabriel Gervais wins the A-League Defender of the Year Award. Both Gervais and Sutton were honoured as first team all-stars. The Impact also wins the Voyageurs Cup - a trophy awarded to the top team in home-and-home series between Canadian teams in the A-League throughout the season – and the Can-Am Cup, a mini-tournament between four A-League teams.

2004 Nick De Santis prend la relève de Bob Lilley comme entraîneur après une saison en tant que joueur-entraîneur. L’Impact démarre la saison avec une série de 12 matchs sans défaite et termine la campagne avec un dossier de 17-6-5 et 56 points en 28 matchs. L’attaquant Eduardo Sebrango termine au premier rang des pointeurs de l’équipe avec huit buts et trois mentions d’assistance pour 19 points en 23 matchs. Malgré plusieurs blessures, l’Impact termine le calendrier régulier au deuxième rang du classement général, derrière les Timbers de Portland. En première ronde des séries, l’Impact affronte ses grands rivaux, les Raging Rhinos de Rochester. Lors des quatre affrontements précédents (2003, 2002, 1998 et 1996), l’Impact a perdu contre les Rhinos. Cette fois, l’Impact blanchi Rochester 1-0 dans chacun des deux matchs pour atteindre la deuxième ronde et battre les Salty Dogs de Syracuse en demi-finale. En finale contre les Sounders de Seattle, le onze montréalais l’emporte 2-0 grâce à des buts de Mauricio Vincello et Fred Commodore. Il s’agit d’un deuxième titre en 10 ans. La moyenne d’assistances par match s’est chiffrée à 9279 spectateurs par match au Complexe sportif Claude-Robillard, améliorant la moyenne de l’année précédente de 2000 partisans. Le gardien Greg Sutton remporte le titre de joueur le plus utile dans la ligue et Gabriel Gervais reçoit le titre de défenseur de l’année, en plus de mériter l’honneur du joueur le plus utile au sein de l’Impact. De Santis est finaliste au titre d’entraîneur de l’année.

116

guide de presse 2013 media guide

Nick De Santis takes over the head coaching duties from Bob Lilley after one season as player-assistant coach and leads the Impact to a 17-6-5 record for 56 points in 28 games. The Impact starts the season off with a record 12-game undefeated streak. Striker Eduardo Sebrango leads the team in scoring with eight goals and three assists for 19 points in 23 games played. Despite suffering many injuries midway through the season, the Impact finishes second overall in the A-League standings behind the Portland Timbers. The Impact meets its arch rival Rochester Raging Rhinos in the first round of the playoffs. In four previous playoff series between these teams (2003, 2002, 1998 and 1996), the Impact don’t come out on top. This time, the Impact defeats the Rhinos 1-0 in two matches and goes on to beat the Syracuse Salty Dogs in the semi-finals to earn the right to play in the final against the Seattle Sounders at home. The Impact triumphs over the Sounders 2-0 on goals by Mauricio Vincello and Fred Commodore to win the A-League title, their second North American Championship in team history. The team averaged 9,279 fans at the Claude-Robillard Sports Complex, again improving on the previous year’s record by 2,000 fans per home game. Greg Sutton wins League MVP honours and Gabriel Gervais is the league’s Defender of the Year, on top of being the Impact’s Most Valuable Player. De Santis finishes as the runner-up for the Coach of the Year award.

IMPACT DE MONTRéAL


2005 Champion en titre de la ligue, qui s’appelle désormais la Première division de la United Soccer Leagues, l’Impact amorce à nouveau la saison en force, cette fois avec une séquence de 15 matchs sans défaite (10-0-5), un nouveau record de la ligue. L’Impact décroche le quatrième championnat de la saison régulière de son histoire avec un dossier de 18-3-7, les trois défaites étant un nouveau record d’équipe. Le onze montréalais ne cède par ailleurs que 15 buts en 28 matchs, un sommet dans la ligue qui lui permet d’égaler le record d’équipe établi l’année précédente. Nick De Santis est proclamé Entraîneur de l’année dans la ligue. L’équipe obtient un laissez-passer en ronde de demi-finale des séries, mais s’incline contre les Sounders de Seattle. Au chapitre des assistances, l’équipe obtient la meilleure moyenne d’assistance de son histoire, soit 11 176 partisans par match, une augmentation de 20,4 % par rapport à l’année précédente.

The league is now called the United Soccer League’s First Division. The Impact kicks off its title defence with another undefeated streak, this time for 15 games (10-0-5), a league record. The Impact picks up its fourth regular-season title in club history with a 18-3-7 record, the three losses being a new club record. Montreal only allows 15 goals in 28 games, a league best which allows the team to tie the previous year’s club record. Nick De Santis is crowned Coach of the Year. The team earns a bye into the second round of the playoffs, but loses to the Seattle Sounders. In terms of attendance, the team set a new record for average attendance as well, 11,176 per game, an increase of 20.4% compared to 2004.

2006 L’Impact est champion de la saison régulière pour la deuxième année consécutive, la cinquième fois de son histoire, et remporte aussi la Coupe des Voyageurs, remise à la meilleure équipe canadienne du circuit, pour la cinquième année consécutive. L’Impact présente aussi la meilleure défensive de la ligue pour une quatrième année d’affilée, n’allouant que 15 buts en 28 matchs. Les 10 blanchissages signés à domicile égalent un record du club, tandis que les quatre buts alloués à domicile sont une nouvelle marque. L’Impact est aussi le champion de la D1 de la USL au chapitre des assistances, ayant joué devant un total de 161 762 personnes, pour une moyenne de 11 554 spectateurs par rencontre à domicile, comparé à 10 064 pour les Raging Rhinos de Rochester. L’Impact accueille son 1 000 000e spectateur le 25 août lors d’un match contre les Mariners de Virginia Beach. Individuellement, Gabriel Gervais est nommé Défenseur de l’année dans la ligue pour la troisième fois de sa carrière.

The Montreal Impact is the regular-season champion for the second year in a row, the fifth time in its history, and wins the Voyageurs Cup, awarded to the league’s top Canadian team, for the fifth consecutive year. Montreal also boasts the best defence in the league for the fourth straight year, allowing only 15 goals in 28 games. The 10 shutouts collected at home ties a club record, while the four goals conceded at home are a new team record. The Impact also leads the USL D1 in attendance, having played in front of a total of 161,762 people, for an average of 11,554 spectators per home game, compared to 10,064 for the Rochester Raging Rhinos. The Impact also welcomes its 1,000,000th fan on August 25 for a game against the Virginia Beach Mariners. Individually, Gabriel Gervais is named Defender of the Year for the third time of his career.

2007 L’Impact de Montréal termine la saison régulière au troisième rang du classement de la Première division de la USL, quatre points derrière les Sounders de Seattle et un point derrière les Timbers de Portland. La formation montréalaise est éliminée par les Islanders de Porto Rico, en quarts de finale de la D1 de la USL, 5-3 au total des buts. L’Impact remporte la Coupe des Voyageurs, remise à la meilleure équipe canadienne du circuit, pour la sixième année consécutive. Avec 14 jeux blancs en 2007, l’Impact blanchit l’adversaire dans 50% de ses matchs

The Montreal Impact is the regular-season champion for the second year in a row, the fifth time in its history, and wins the Voyageurs Cup, awarded to the league’s top Canadian team, for the fifth consecutive year. Montreal also boasts the best defence in the league for the fourth straight year, allowing only 15 goals in 28 games. The 10 shutouts collected at home ties a club record, while the four goals conceded at home are a new team record. The Impact also leads the USL D1 in attendance, having played in front of a total of 161,762 people, for an average

2007 IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

117


2007 (14 sur 28) et conserve la meilleure fiche sur la route (7-3-4, 25 points). L’attaquant Charles Gbeke remporte le championnat des buteurs de la Première division de la USL, avec 10 buts, à égalité avec l’attaquant des Sounders de Seattle Sébastien Le Youx. Il s’agit de la dernière saison disputée au Complexe sportif Claude-Robillard. En 176 matchs disputés dans ce stade, l’Impact a conservé un dossier de 115 victoires, 43 défaites et 18 verdicts nuls (278 BP - 132 BC). Un total de 1 088 087 spectateurs ont assisté aux matchs de saison régulière à Montréal, depuis 1993.

of 11,554 spectators per home game, compared to 10,064 for the Rochester Raging Rhinos. The Impact also welcomes its 1,000,000th fan on August 25 for a game against the Virginia Beach Mariners. Individually, Gabriel Gervais is named Defender of the Year for the third time of his career.

2008 Montréal écrit une autre page d’histoire le 25 février 2009, en signant une victoire de 2-0 contre le club mexicain Santos Laguna, devant 55 571 spectateurs au Stade olympique. Le onze montréalais est toutefois éliminé de la Ligue des Champions de la CONCACAF 5-4 au total des buts, suite à une défaite de 5-2 lors du match retour joué le 5 mars à Torreon, au Mexique.

L’année 2008 a été historique pour l’Impact à plusieurs niveaux. L’Impact inaugure son nouveau domicile, le Stade Saputo, le 19 mai, contre Vancouver. Après un début de saison plutôt difficile, l’Impact effectue une remontée au classement de la Première division de la USL et termine la saison au troisième rang avec un dossier de 12-12-6. Nick De Santis quitte son poste d’entraîneur-chef pour devenir directeur technique du club, tandis que John Limniatis prend la relève le 10 juin. En séries éliminatoires, le onze montréalais élimine les Sounders de Seattle 4-3 au total des buts, mais s’incline ensuite en demifinale 2-1 devant les éventuels champions, les Whitecaps de Vancouver. Entre-temps, l’Impact remporte la première édition du Championnat canadien Nutrilite, le 22 juillet à Toronto, grâce à un verdict nul de 1-1 face au Toronto FC, de la Major League Soccer. Le gardien Matt Jordan est nommé Joueur le plus utile de l’équipe dans ce tournoi. Les champions canadiens accèdent donc à la ronde préliminaire de la Ligue des Champions de la CONCACAF. L’Impact défait le Real Estelí FC (Nicaragua) 1-0, dans une série aller-retour au total des buts et accède à la phase des groupes. Jouant un rôle de négligé, l’Impact termine au deuxième rang du groupe C avec une fiche de trois victoires, une défaite et deux matchs nuls, et obtient son laissez-passer pour la ronde quart de finale. En quart de finale, l’Impact de

118

guide de presse 2013 media guide

2008 was groundbreaking for the Impact on many levels. The Impact inaugurated its new home, Stade Saputo, May 19 against Vancouver. After a difficult start to the season, the Impact climbs in the USL First Division standings and finishes the season third with a record of 12-12-6. Nick De Santis becomes technical director and John Limniatis takes over the head coach position on June 10. In the playoffs, Montreal eliminates the Seattle Sounders 4-3 on aggregate goals, but is defeated in the semifinals 2-1 against the eventual champions, the Vancouver Whitecaps. Meanwhile, the Impact wins the inaugural Nutrilite Canadian Championship, July 22, in Toronto, following a 1-1 tie against Toronto FC of Major League Soccer. Goalkeeper Matt Jordan is named Most Valuable Player of the team in this tournament. The Canadian Champions move up to the preliminary round of the CONCACAF Champions League. The Impact beats Real Estelí FC (Nicaragua) 1-0, on an aggregate goal home-and-away series, and makes it to the group phase. Considered the underdog in this competition, the Impact finishes second in group C with a record of three wins, one loss and two ties, earning a bye for the quarterfinal round. Then in the quarterfinal round, the Impact makes history again on February 25, 2009, by winning 2-0 against Mexican club Santos Laguna in front of 55,571 spectators at Olympic Stadium. However, the Impact is eliminated from the CONCACAF Champions League 5-4 on aggregate goals, after a 5-2 loss in the away-game played on March 5 in Torreon, Mexico.

IMPACT DE MONTRéAL


2009 Après avoir amorcé la saison 2009 avec une série de cinq matchs consécutifs sans victoire, Marc Dos Santos prend la relève de John Limniatis à titre d’entraîneur-chef par intérim. Malgré une saison en dents de scie et une contre-performance lors du championnat canadien Nutrilite, l’Impact termine le calendrier régulier avec une série de huit matchs sans revers. L’équipe conclut la saison au 5e rang du classement général, assurant du même coup sa qualification en séries éliminatoires. L’Impact enregistre six victoires de suite pour décrocher le troisième championnat des séries de son histoire, après ceux de 1994 et 2004. En finale de championnat, l’Impact remporte la série aller-retour au total des buts, défaisant ses rivaux canadiens, les Whitecaps de Vancouver, par un pointage de 6-3, 3-2 le 10 octobre au Stade Swangard, puis 3-1 le 17 octobre au Stade Saputo. L’attaquant Roberto Brown reçoit le titre de Joueur le plus utile de la série finale, après avoir récolté un but et une passe lors du match retour. Brown termine également au premier rang des pointeurs du club pour une deuxième saison de suite, avec sept buts et trois mentions d’aide pour 17 points. Le milieu de terrain David Testo reçoit pour sa part le titre de Joueur le plus utile du club, alors que Marc Dos Santos est finaliste au titre d’entraîneur de l’année dans la ligue. L’organisation officialise son titre d’entraîneur-chef le 13 novembre 2009, confirmant son retour pour les saisons 2010 et 2011.

After starting the 2009 season with a five-game winless streak, Marc Dos Santos takes over for John Limniatis as interim head coach. Despite a rise-and-fall sequence of games and a counter performance during the Nutrilite Canadian Championship, the Impact finishes the regular season with an eight-game undefeated streak. The team finishes the season fifth in the general standings and clinches a spot in the playoffs. The Impact tallies six consecutive victories to capture a third playoff championship in its history after winning the title in 1994 and 2004. In the championship final, the Impact wins the aggregate goal home-and-away series, defeating its Canadian rivals, the Vancouver Whitecaps, with a 6-3 score, 3-2 on October 10 at Swangard Stadium, and 3-1 on October 17 at Stade Saputo. Forward Roberto Brown receives the championship series MVP award, after registering one goal and one pass during the return match. Brown also finishes the regular season as leading scorer of the club for a second straight year with seven goals and three assists for 17 points. Midfielder David Testo receives the Impact’s MVP award, while Marc Dos Santos is finalist for the league’s Coach of the Year award. The organization officialises his title as head coach on November 13, 2009, confirming his return for the 2010 and 2011 seasons.

2010 Après un début de saison en dents de scie, l’Impact rebondit à la fin du calendrier régulier avec un dossier de six victoires et une seule défaite. Lors de cette séquence, l’Impact marque 16 buts et en accorde seulement trois. La formation de l’entraîneur-chef Marc Dos Santos termine la saison en 6e position du classement général avec une fiche de 12 victoires, 11 défaites et 7 matchs nuls, pour un total de 43 points. En séries éliminatoires, l’Impact n’a toutefois pas été en mesure de répéter ses exploits de l’année 2009. Après avoir éliminé Austin, l’Impact est défait en demi-finale par les RailHawks de la Caroline. Le Nouveau-venu de l’année chez l’Impact, l’attaquant Ali Gerba, a terminé la saison au premier rang des pointeurs de l’équipe avec neuf buts et une passe pour un total de 19 points, en seulement 13 matchs. Philippe Billy est le récipiendaire du Trophée Giuseppe-Saputo remis au joueur le plus utile de la saison. Il est également nommé Joueur défensif de l’année, après avoir joué 2 423 minutes en saison régulière. En 2010, l’Impact a aussi disputé deux matchs internationaux contre des clubs italiens de première division: AC Milan et Fiorentina. Le 2 juin, pas moins de 47 861 spectateurs ont assisté au match au Stade olympique entre la formation montréalaise et l’AC Milan, qui alignait notamment Ronaldinho, Pato, Inzaghi et Seedorf. IMPACT DE MONTRéAL

After a tough start, the Impact finished the 2010 campaign with a solid record of 6-1-0. During that sequence, Montreal scored 16 goals, while only allowing three. Marc Dos Santos’ team concluded the season in sixth place with 12 wins, 11 losses and seven ties for a total of 43 points. In the playoffs, the Impact couldn’t duplicate its success from 2009. After eliminating Austin in the first round, Montreal lost in the semifinal to the Carolina RailHawks. Named Newcomer of the Year, forward Ali Gerba ended the season as the team’s leading scorer with nine goals and one assist for 19 points in only 13 games. Philippe Billy was awarded the Giuseppe Saputo Trophy, given to the most valuable player of the season. He also earned the Defensive player title after playing 2,423 minutes in regular season play. In 2010, the Impact played two international friendlies against first division Italian clubs: AC Milan and Fiorentina. On June 2, 47,861 spectators attended the Impact-AC Milan matchup at Olympic Stadium, with Milan aligning international stars Ronaldinho, Pato, Inzaghi and Seedorf.

guide de presse 2013 media guide

119


2011 Alors que le club est en transition pour ses débuts en Major League Soccer en 2012, plusieurs vétérans de l’équipe prennent leur retraite durant l’entre-saison, dont le gardien Matt Jordan, le défenseur Adam Braz, le milieu de terrain Patrick Leduc et l’attaquant Eduardo Sebrango. À sa 16e et dernière saison en deuxième division nord-américaine, l’Impact connaît un début de saison en dents de scie, remportant une seule victoire à ses sept premiers matchs de la saison. L’entraîneur-chef Marc Dos Santos remet sa démission le 28 juin et le directeur sportif Nick De Santis le remplace derrière le banc dans un poste intérimaire. Sebrango, un vétéran de six saisons avec l’Impact, effectue un retour au jeu le 29 juin et relance l’attaque avec six buts. Grâce à l’apport de nouveaux joueurs acquis durant la période estivale, tels que Cameron Knowles, Miguel Montaño, Ryan Pore, Sinisa Ubiparipovic et Ian Westlake, l’équipe présente la deuxième meilleure fiche de la ligue en deuxième moitié de saison avec sept victoires, trois défaites et quatre match nuls. Durant cette période, l’équipe s’est classée au premier rang de la ligue offensivement avec 24 buts en 14 matchs et deuxième défensivement avec une moyenne de 0,86 but alloué par match. Toutefois, l’Impact rate les séries éliminatoires, terminant la saison au 7e rang, seulement un point derrière les Stars du Minnesota, les éventuels champions de la NASL. L’Impact conclue son histoire en deuxième division nord-américaine avec une fiche de 265 victoires, 155 défaites et 71 verdicts nuls en 491 matchs en saison régulière, trois championnats des séries et sept championnats canadiens. Le défenseur/milieu de terrain français Hassoun Camara est nommé Joueur le plus utile de l’année, alors que le gardien Evan Bush remporte le Gant d’or de la NASL et le titre de Joueur défensif de l’année chez l’Impact. Dans le cadre d’un match amical, l’Impact blanchit les Red Bulls de New York, le 11 mai, devant une salle comble au Stade Saputo. Le 10 août, l’Impact annonce la nomination de Jesse Marsch à titre d’entraîneur-chef de l’équipe en 2012. Les travaux d’agrandissement du Stade Saputo débutent officiellement le 3 octobre.

120

guide de presse 2013 media guide

With the club in transition for its debut in Major League Soccer in 2012, several veterans retire during the offseason, including goalkeeper Matt Jordan, defender Adam Braz, midfielder Patrick Leduc and striker Eduardo Sebrango. In its 16th and final season in the North American second division, the Impact has a difficult start to the season, winning only one of its first seven games of the season. Head coach Marc Dos Santos resigns on June 28 and sporting director Nick De Santis replaces him behind the bench on an interim basis. Sebrango, a veteran of six seasons with the Impact, returns to the field on June 29 and reenergizes the attack with six goals. With the arrival of several players in the summer transfer market, including Cameron Knowles, Miguel Montano, Ryan Pore, Sinisa Ubiparipovic and Ian Westlake, the team registers the second best record through all NASL teams in the second half of the season, with seven wins, three losses and four ties. During that sequence, the team ranks first offensively with 24 goals in 14 games and second defensively with a 0.86 GAA. However, the Impact misses the playoffs, finishing in seventh place, only one point behind the eventual NASL champions Minnesota Stars. The Impact concludes its history in North American second division with 265 wins, 155 losses and 71 ties, in 491 regular season games, two playoff championships and seven Canadian championships. French defender/midfielder Hassoun Camara is named the Impact MVP while goalkeeper Evan Bush wins the NASL Golden Glove and Impact Defensive Player of the Year award. In a friendly match on May 11, the Impact shuts out the New York Red Bulls in front of a sold-out crowd at Stade Saputo. On Aug. 10, the Impact announces the nomination of Jesse Marsch as head coach for 2012. The Stade Saputo expansion work officially begins on Oct. 3.

IMPACT DE MONTRéAL


2012 Une année de premières. C’est ce qui définit la saison inaugurale de l’Impact en MLS. Après avoir rapatrié le joueur local Patrice Bernier, le vétéran de la Serie A Matteo Ferrari et obtenu Davy Arnaud via une transaction, l’Impact a ensuite utilisé son premier choix au SuperDraft 2012 de la MLS, le 12 janvier, pour sélectionner l’attaquant Andrew Wenger, de l’Université Duke, peu après avoir été nommé joueur par excellence de la NCAA aux États-Unis. Le 10 mars, l’Impact s’est rendu à Vancouver pour y disputer son tout premier match en MLS, s’inclinant toutefois 2-0 contre les Whitecaps. Puis le 17 mars, l’Impact a fait match nul de 1-1 contre le Chicago Fire lors de son premier match à domicile, devant une foule record de 58 912 spectateurs au Stade olympique. Le capitaine Davy Arnaud a marqué le premier but dans l’histoire de l’équipe en MLS. L’Impact a ensuite battu son record d’assistance lors de la visite du LA Galaxy, alors que 60 860 spectateurs ont assisté au verdict nul de 1-1 e 12 mai 2012. L’Impact a dû attendre six matchs avant de savourer une première victoire, battant le Toronto FC 2-1 au Stade olympique, le 7 avril. Le 29 mai, un des plus grands buteurs dans l’histoire du soccer italien, Marco Di Vaio, a été présenté aux médias à titre de premier Joueur Désigné du club. Le 16 juin, l’Impact a dominé les Seattle Sounders FC par la marque de 4-1 lors du premier match dans un Stade Saputo agrandi à plus de 20 000 sièges. Le champion du monde et légende italienne Alessandro Nesta s’est ensuite joint à l’Impact le 5 juillet, et a fait ses débuts dans un match international contre l’Olympique Lyonnais. L’équipe a connu un mois d’août rempli de succès, remportant cinq matchs consécutifs pour se battre pour une place en séries éliminatoires. Malheureusement, les insuccès sur la route en 2012 ont empêché l’équipe d’accéder aux séries de la MLS. Tout juste avant d’amorcer sa tournée d’aprèssaison en Italie, l’Impact et l’entraîneur-chef Jesse Marsch ont annoncé une séparation à l’amiable le 3 novembre. Deux jours plus tard, l’équipe a quitté pour l’Italie, disputant trois matchs internationaux contre le Bologna FC, l’ACF Fiorentina et son équipe-réserve. De retour à Montréal, la direction de l’équipe a effectué un long processus de recherche pour trouver le nouvel entraîneur-chef de la première équipe, nommant à ce poste Marco Schällibaum le 6 janvier. IMPACT DE MONTRéAL

The 2012 season was one of many firsts as the club embarked on its inaugural campaign in Major League Soccer. After signing local boy Patrice Bernier, Italian Serie A veteran Matteo Ferrari and receiving in a trade MLS veteran Davy Arnaud, the Impact used the first overall pick in the MLS SuperDraft on January 12 to select forward Andrew Wenger from Duke University, who was named the college player of the year in the U.S. On March 10, the Impact travelled to Vancouver to play its first ever game in MLS, falling to its Canadian rival Vancouver Whitecaps FC 2-0. Then on March 17, the Impact hosted its home opener, with a local record crowd of 58,912 spectators at Olympic Stadium, tying the Chicago Fire 1-1. Captain Davy Arnaud scored the team’s first ever goal with a header. The Impact then topped itself when the LA Galaxy came to town, playing to a 1-1 draw in front of a national record crowd of 60,860 spectators on May 12, 2012. It took the Impact six games before it tasted victory, winning 2-1 against Toronto FC at Olympic Stadium on April 7. On May 29, one of the greatest goal scorers in Italian soccer, Marco Di Vaio, was introduced to the media as the club’s first ever Designated Player. On June 16, the Impact dominated the Seattle Sounders by a 4-1 score in its first game at Stade Saputo, revamped to more than 20,000 seats. World Cup winning legend Alessandro Nesta joined the Impact on July 5, making his debut in an international game against Olympique Lyonnais. Impact supporters will remember a very successful month of August in MLS action as the team managed five consecutive wins to jump into the playoff race. However, a dismal road record in 2012 would ultimately be the team’s undoing on its road to the playoffs. Just before the team was to embark on a postseason tour of Italy, the Impact and head coach Jesse Marsch announced an amicable split on November 3. Two days later, the team left for Italy, in which it played three games, against Bologna FC, ACF Fiorentina and its Primavera. Following the tour, management began an extensive search that led to the hiring of the team’s new head coach, Marco Schällibaum on January 6.

guide de presse 2013 media guide

121


CHAMPIONNAT CANADIEN AMWAY CANADIAN CHAMPIONSHIP La sixième édition du Championnat canadien Amway opposera les quatre équipes professionnelles canadiennes, soit l’Impact de Montréal, les Vancouver Whitecaps FC, le Toronto FC et le FC Edmonton, afin de représenter le Canada lors de l’édition 2013-2014 de la Ligue des Champions de la CONCACAF. / The sixth edition of the Amway Canadian Championship will feature the nation’s four professional clubs, with the Montreal Impact, the Vancouver Whitecaps FC, Toronto FC and FC Edmonton all playing to represent Canada in the 2013-14 edition of CONCACAF Champions League. Le Championnat canadien Amway 2013 adoptera encore une fois un format de deux demi-finales opposant la première tête de série à la quatrième, et la deuxième tête de série à la troisième. Chaque série aller-retour permettra à l’équipe ayant marqué le plus de buts après deux matchs de passer en finale. Les deux matchs de la série aller-retour de la finale seront disputés les 15 et 29 mai. Le champion représentera ensuite le Canada au tournoi à 24 équipes de la Ligue des Champions de la CONCACAF, alors que le champion continental 2013-2014 de la CONCACAF accédera à la Coupe du Monde des Clubs 2014 de la FIFA au Maroc. / The 2013 Amway Canadian Championship features a one-vs-four and two-vs-three semi-final format. The four semi-final matches will be played on April 24 (first leg) and May 1 (second leg). Each home-and-away semi-final series will see the team that scores the most goals over two matches advance to the next round. The two home-and-away final-series matches will then be played on May 15 (first leg) and May 29 (second leg). The champion will qualify as Canada’s representative for the 24-team CONCACAF Champions League competition, from which the 2013-14 CONCACAF champion then qualifies for the FIFA Club World Cup in 2014. Au cours des cinq premières éditions du Championnat canadien Amway, l’Impact de Montréal a été le champion inaugural (2008), puis le Toronto FC a remporté les quatre titres suivants (2009-2012). Dans la Ligue des Champions de la CONCACAF, l’Impact de Montréal a atteint les quarts de finale tandis en 2008-2009, tout comme le Toronto FC en 2011-2012. / Through the first five editions of the Amway Canadian Championship, the Montreal Impact was the inaugural champion (2008) followed by Toronto FC who won the Voyageurs Cup in four successive seasons (2009 to 2012). In CONCACAF Champions League, both Montreal Impact (2008-09) and Toronto FC (2011-12) have reached the quarter-final phase of continental club championship.

Statistiques 2012 Statistics # JOUEUR/PLAYER PJ/GP PD/GS MIN B/G A PTS TIRS/SH TSB/SOG CC/CK HJ/OFF 5 Wahl, Tyson 2 2 180 0 0 0 2 0 0 0 11 Nyassi, Sanna 2 2 180 0 0 0 4 0 0 2 13 Ferrari, Matteo 2 2 180 0 0 0 0 0 0 0 18 Warner, Collen 2 2 180 0 0 0 1 0 0 0 22 Arnaud, Davy 2 2 180 0 0 0 4 2 0 0 23 Corradi, Bernardo 2 2 172 0 0 0 5 2 0 1 15 Brovsky, Jeb 2 2 165 0 0 0 0 0 0 0 3 Thomas, Shavar 2 2 135 0 0 0 1 1 0 0 7 Felipe 2 1 131 0 0 0 7 2 12 0 28 Ubiparipovic, Sinisa 2 1 109 0 0 0 4 0 2 0 25 Neagle, Lamar 1 1 71 0 0 0 1 1 0 0 8 Bernier, Patrice 1 1 45 0 0 0 1 0 0 0 21 Mapp, Justin 1 0 45 0 0 0 1 0 1 0 6 Camara, Hassoun 1 0 15 0 0 0 0 0 0 0 16 Sebrango, Eduardo 1 0 8 0 0 0 1 0 0 0 17 Braun, Justin 1 0 4 0 0 0 0 0 0 0 Équipe / Team 22 1980 0 0 0 32 8 15 3 # GARDIEN/GOALKEEPER PJ /GP PD/GS 1 Ricketts, Donovan 2 2 Équipe / Team 2

122

FC 3 1 3 6 2 2 3 1 2 1 0 1 1 0 0 0 26

FS C E 1 0 0 4 1 0 1 0 0 3 0 0 4 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 1 0

BG/WG 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MIN V/W D/L N/T TIRS/SH TSB/SOG AR/SV BC/GA BTP/PKG TTP/PKA BL/SHUT MOY/AVG 180 0 1 1 17 6 4 2 0 0 1 1,000 180 0 1 1 17 6 4 2 0 0 1 1,000

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


Résultats de matchs / Game Results

2012

DATE ADVERSAIRE / OPPONENT RÉS / SCO 2012/05/02 vs Toronto FC 0-0 2012/05/09 @ Toronto FC 0-2

FIC / REC BUTS / GOALS ASST / AT 0-0-1 13405 0-1-1 Lambe 2, Johnson 38 15016

2011

DATE ADVERSAIRE / OPPONENT RÉS / SCO 2011/04/27 vs Vancouver Whitecaps FC 0-1 2011/05/04 @ Vancouver Whitecaps FC 1-1

FIC / REC 0-1-0 0-1-1

BUTS / GOALS ASST / AT Dunfield (Teibert) 67 8412 Gerba (TP/PK) 83, Akloul 100 16616

DATE ADVERSAIRE / OPPONENT RÉS / SCO 2010/04/28 @ Toronto FC 0-2 2010/05/05 @ Vancouver Whitecaps 1-1 2010/05/12 vs Toronto FC 0-1 2010/05/26 vs Vancouver Whitecaps 1-1

FIC / REC 0-1-0 0-1-1 0-2-1 0-2-2

BUTS / GOALS ASST / AT Harden 12, Barrett (De Rosario) 61 21436 Byers (Donatelli) 31, Haber (TP/PK) 81 4325 De Rosario 73 10737 Toure (Akwari) 50, Billy (Sebrango) 62 10959

DATE ADVERSAIRE / OPPONENT RÉS / SCO FIC / REC 2009/05/13 @ Toronto FC 0-1 0-1-0 2009/05/20 vs Vancouver Whitecaps 0-2 0-2-0 2009/05/27 @ Vancouver Whitecaps 0-1 0-3-0 2009/06/18 vs Toronto FC 1-6 0-4-0

BUTS / GOALS ASST / AT Barrett (Brennan) 34 19872 Haber (Chin) 1, Gbeke (Hirano) 17 11483 Gage 67 5134 Donatelli (TP/PK) 24, De Rosario 29, De Rosario 39, De Rosario 49, Guevara 69, Barrett (Guevara) 83, Guevara (Barrett) 90 11561

DATE ADVERSAIRE / OPPONENT RÉS / SCO 2008/05/27 vs Toronto FC 0-1 2008/06/17 vs Vancouver Whitecaps 2-0 2008/06/25 @ Vancouver Whitecaps 2-0 2008/07/22 @ Toronto FC 1-1

BUTS / GOALS ASST / AT Velez 72 12083 Jefferson 25, Gjertsen 35 10054 Brown 10, Testo 66 4412 Ricketts 15, Brown 26 20107

2010

2009

2008

FIC / REC 0-1-0 1-1-0 2-1-0 2-1-1

Classement Championnat Canadien Nutrilite / Nutrilite Canadian Championship Standings

2010

2009

2008

éqUiPE / tEAm PJ/gP V/w d/L Toronto FC 4 2 0 Vancouver Whitecaps 4 0 0 Impact de Montréal 4 0 2

n/t bP/gf bc/gA Pts 2 3 0 8 4 2 2 4 2 2 5 2

éqUiPE / tEAm PJ/gP V/w d/L Toronto FC 4 3 1 Vancouver Whitecaps 4 3 1 Impact de Montréal 4 0 4

n/t bP/gf bc/gA Pts 0 8 3 9 0 5 1 9 0 1 10 0

éqUiPE / tEAm PJ/gP V/w d/L Impact de Montréal 4 2 1 Toronto FC 4 1 1 Vancouver Whitecaps 4 1 2

n/t bP/gf bc/gA Pts 1 5 2 7 2 3 3 5 1 3 6 4

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

123


LIGUE DES CHAMPIONS DE LA CONCACAF CHAMPIONS LEAGUE - 2008-2009 Statistiques des joueurs / Players Statistics JOUEUR/PLAYER PJ/GP PD/GS MIN Brown, Roberto 8 6 540 Sebrango, Eduardo 2 2 179 Donatelli, Tony 8 6 403 Gjertsen, Joey 10 10 844 Placentino, Rocco 4 3 214 Byers, Peter 7 4 363 Pesoli, Stefano 8 8 720 Di Lorenzo, Leonardo 10 10 900 Jordan, Matt 9 9 810 Pizzolitto, Nevio 9 8 765 Grande, Sandro 9 9 763 Gatti, Simon 8 7 617 Testo, David 7 7 585 Braz, Adam 7 6 555 Joqueviel, Cédric 7 5 469 Brillant, Felix 9 4 455 Biello, Mauro 4 2 182 Gregory, Gason 3 1 101 Ribeiro, Antonio 4 0 99 Sakuda, Kevin 1 1 90 Weber, Andrew 1 1 90 DeRoux, Stephen 2 1 70 Leduc, Patrick 1 0 47 Uwimana, Davy 1 0 30 Jefferson, Severino 1 0 9 Aguilera, Pato 0 0 0 Djekanovic, Srdjan 0 0 0 Gervais, Gabriel 0 0 0 Matondo, Sita-Taty 0 0 0 Surprenant, Alex 0 0 0 Totaux / Totals 110 9900

B/G C E BG/WG 4 2 0 1 3 1 0 1 3 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 2 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 22 0 5

gARdiEns / gOALkEEPERs PJ/gP Pd/gs min V/w d/L JORDAN, Matt 9 9 810 5 1 Djekanovic, Srdjan 0 0 0 0 0 WEBER, Andrew 1 1 90 0 1 Totaux / Totals 10 900 5 2

n/t 3 0 0 3

tiR/sh AR/sV bc/gA bL/shO mOY/AVg 96 39 8 5 0.889 0 0 0 0 0.000 13 3 1 0 1.000 109 42 9 5 0.900

Résultats de matchs / Game Results DATE ADVERSAIRE / OPPONENT RÉS / SCO FIC / REC 2008/08/27 vs Real Esteli (NCA) 1-0 1-0-0 2008/09/02 @ Real Esteli (NCA) 0-0 1-0-1 2008/09/17 vs Joe Public FC (TRI) 2-0 2-0-1 2008/09/24 vs Atlante FC (MEX) 0-0 2-0-2 2008/10/01 @ CD Olimpia (HON) 2-1 3-0-2 2008/10/08 @ Joe Public FC (TRI) 4-1 4-0-2 2008/10/21 vs CD Olimpia (HON) 1-1 4-0-3 2008/10/28 @ Atlante FC (MEX) 1-2 4-1-3 2009/02/25 vs Santos Laguna (MEX) 2-0 5-1-3 2009/03/05 @Santos Laguna (MEX) 2-5 5-2-3

124

guide de presse 2013 media guide

BUTS / GOALS ASST / AT Gjertsen 72 13034 ---- 1000 Pesoli 14, Donatelli 47 7631 ---- 12187 Brown 3, Turcios 32, Brown 71 (TP/PK) 7224 Placentino 5, Noray 9, Donatelli 13, Byers 44, Donatelli 79 2000 Brown 40, Bruschi 45 8961 Gjertsen 4, Ovalle 13, Pereyra 83 4313 Sebrango 5, Sebrango 77 55571 Benitez 16, Brown 24, Sebrango 38, Vuoso 54 Vuoso 71, Quintero 91, Quintero 93 15000

IMPACT DE MONTRéAL



charcuteries italiennes authentiques

Produits Alimentaires Viau Inc. 6625, Ernest-Cormier, Laval, QC H7C 2V2 450.665.6100 | 1.800.663.5492 | fantinomondello.ca | viausila.com


deuxième division second division

127


saison par saison / season by season Au total / Overall

SAISON/SEASON PJ/GP V/w 1993 24 11 1994 20 12 1995 24 17 1996 27 21 1997 28 21 1998 28 21 2000 28 12 2001 26 10 2002 28 16 2003 28 16 2004 28 17 2005 28 18 2006 28 14 2007 28 14 2008 30 12 2009 30 12 2010 30 12 2011 28 9 Total 491 265

séries/playoffs PJ/GP V/w 1994 4 3 1995 3 1 1996 3 1 1997 5 3 1998 3 1 2002 4 1 2003 2 0 2004 5 4 2005 2 0 2006 2 0 2007 2 1 2008 4 2 2009 6 6 2010 4 3 2011 - - Total 49 26

D/L N/T BP/GF BC/GA ASST/ATT MOY/AVG POSITION 13 28 33 88,384 3,683 7 (Ligue - League) 8 27 18 53,833 2,692 3 (Ligue - League) 7 47 27 104,041 4,335 1 (Ligue - League) 6 40 18 115,806 4,289 1 (Ligue - League) 7 58 19 110,292 3,939 1 (Div.) 1 (Ligue-League) 7 47 33 108,901 3,889 4 (Div.) 18 (Ligue-League) 13 3 34 41 84,300 3,011 2 (Div.) 9 (Ligue-League) 14 2 29 37 69,868 2,687 4 (Div.) 14 (Ligue-League) 9 3 39 29 125,668 4,488 2 (Div.) 5 (Ligue-League) 6 6 40 21 161,679 5,774 1 (Div.) 2 (Ligue-League) 6 5 36 15 192,705 6,882 1 (Div.) 2 (Ligue-League) 3 7 37 15 223,855 7,995 1 (Ligue - League) 5 9 31 15 222,026 7,930 1 (Ligue - League) 6 8 32 21 218,823 7,815 3 (Ligue - League) 12 6 33 28 249,483 8,316 3 (Ligue - League) 11 7 32 31 243,579 8,119 5 (Ligue - League) 11 7 36 30 236,286 7,876 6 (Ligue - League) 11 8 35 27 201,206 7,186 7 (Ligue - League) 155 71 661 458 281,0735 5,725 D/L N/T BP/GF BC/GA ASST/ATT MOY/AVG POSITION 1 0 3 4 16,132 5,377 CHAMPIONS 2 0 4 1 8,376 2,792 Demi-finaliste / Semi-Finalist 2 0 6 5 21,637 7,212 Demi-finaliste / Semi-Finalist 2 0 9 3 16,554 4,139 Finaliste de division / Divisional Finalist 2 0 6 7 13,889 4,630 Demi-finaliste de conf. / Conf. Semi-Finalist 2 1 1 2 24,150 6,038 Demi-finaliste de conf. / Conf. Semi-Finalist 1 1 1 2 15,222 7,611 Finaliste de division / Divisional Finalist 0 1 7 1 45,937 9,187 CHAMPIONS 1 1 3 4 12,822 6,411 Demi-finaliste / Semi-Finalist 1 1 0 2 17,007 8,504 Demi-finaliste / Semi-Finalist 1 0 3 5 16,329 8,165 Quart-de-finaliste / Quarter-Finalist 2 0 5 5 30,993 7,748 Demi-finaliste / Semi-Finalist 0 0 14 6 47,449 7,908 CHAMPIONS 1 0 6 4 21,203 5,301 Demi-Finaliste / Semi-Finalist - - - - - - Pas qualifié - Did not qualify 18 5 68 51 307,700 6,547 ****

Entraîneurs-chef de l’Impact / Impact Head Coaches

Capitaines de l’Impact / Impact Team Captains

1993: Eddie Firmani 1998: Paul Kitson 2000: Zoran Jankovic 1994-1997, 2000–2001: Valerio Gazzola 2002–2003: Bob Lilley 2008–2009: John Limniatis 2009–2011: Marc Dos Santos 2001, 2004-2008, 2011: Nick De Santis

1993: Marco Rizi 1993-1994: Patrice Ferri (de juillet 1993/from July 1993) 1995-1998: Nick De Santis 2000-2001: Nick De Santis 2002-2009: Mauro Biello 2010-2011: Nevio Pizzolitto

128

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


trophées / players awards LIGUE / LEAGUE Première équipe d’étoiles / First All-Star Team 1993 Patrice Ferri - D 1995 Steve Trittschuh - D 1995 Paul Dougherty - M 1995 Lloyd Barker - A/F 1996 Paolo Ceccarelli - G 1996 John Limniatis - D 1996 Nick De Santis - M 1997 John Limniatis - D 1997 Mauro Biello - M 1998 Mauro Biello - M 2002 Gabriel Gervais - D 2002 Eduardo Sebrango - A/F 2003 Greg Sutton - G 2003 Gabriel Gervais - D 2004 Greg Sutton - G 2004 Gabriel Gervais - D 2004 Mauro Biello - M 2004 Sandro Grande - M 2005 Greg Sutton - G 2005 Gabriel Gervais - D 2005 Mauro Biello - M 2006 Greg Sutton - G 2006 Gabriel Gervais - D 2007 Gabriel Gervais - D 2008 Nevio Pizzolitto - D 2010 Ali Gerba - A/F 2011 Hassoun Camara - D match des étoiles / All-Star games 1995 Paulinho - A / F 1995 Grant Needham - A / F 2006 Mauricio Vincello - D 2006 Gabriel Gervais - D 2006 Nick De Santis (entraîneur / coach)

IMPACT Joueur de l’année / Player of the Year 1993 Patrice Ferri - D 1994 Jean Harbor - A/F 1995 Lloyd Barker - A/F 1996 Paolo Ceccarelli - G 1997 Mauro Biello - M 1998 Mauro Biello - M 2000 Jim Larkin - G 2001 Mauro Biello - M 2002 Eduardo Sebrango - A/F 2003 Greg Sutton - G 2004 Gabriel Gervais - D 2005 Mauro Biello - M 2006 Mauricio Vincello - D 2007 Leonardo Di Lorenzo - M 2008 Matt Jordan - G 2009 David Testo - M 2010 Philippe Billy - D 2011 Hassoun Camara - D

IMPACT DE MONTRéAL

Deuxième équipe d’étoiles / Second All-Star Team 1993 Jason Devos 1994 Pat Harrington - G 1994 Nick Dasovic - M 1994 Jean Harbor - A/F 1997 Paolo Ceccarelli - G 1997 Bill Sedgewick - D 1997 Nick De Santis - M 1997 Darren Tilley - A/F 1998 Carl Fletcher - D 2002 Mauro Biello - M 2003 Zé Roberto -M 2004 Nevio Pizzolitto - D 2005 Nevio Pizzolitto - D 2006 Nevio Pizzolitto - D 2006 Leonardo Di Lorenzo - M 2007 Matt Jordan - G 2007 Leonardo Di Lorenzo - M 2007 Charles Gbeke - A/F 2008 Matt Jordan - G 2008 Leonardo Di Lorenzo - M 2009 Stephen deRoux - D 2009 David Testo - M Gardien de l’année / Goalkeeper of the Year 1996 Paolo Ceccarelli 2003 Greg Sutton 2004 Greg Sutton 2005 Greg Sutton 2006 Greg Sutton 2011 Evan Bush joueurs le plus utile série de championnat / mvp championship series 2009 Roberto Brown - A/F Nouveau venu de l’année / Newcomer of the year 2002 Zé Roberto - M 2003 Martin Nash - M 2004 Sandro Grande - M 2005 Lars Lysand - D Masahiro Fukasawa - M 2006 Leonardo Di Lorenzo - M 2007 Matt Jordan - G 2008 Stefano Pesoli - D 2009 Stephen deRoux - D 2010 Ali Gerba - A/F 2011 Ian Westlake - M Sinisa Ubiparipovic - M Joueur offensif de l’année / Offensive Player of the Year 2007 Charles Gbeke - A/F

Défenseur de l’année / Defender of the Year 1996 John Limniatis 1997 John Limniatis 2003 Gabriel Gervais 2004 Gabriel Gervais 2006 Gabriel Gervais Meilleur Buteur / Top Scorer 2002 Eduardo Sebrango - A / F 2007 Charles Gbeke - A / F meilleur Passeur / Assist Leader 1995 Paul Dougherty - M Joueur le plus utile / League Most Valuable Player 2004 Greg Sutton - G Joueur le plus utile de la joute de championnat / Championship game Most Valuable Player 1994 Rudy Doliscat - D 2004 Mauricio Vincello - D Recrue de l’année / Rookie of the Year 1993 Jason Devos - D Entraîneur-chef de l’année / Coach of the Year 2003 Bob Lilley 2005 Nick De Santis Joueur défensif de l’année / Defensive Player of the Year 2002 Gabriel Gervais - D 2003 Gabriel Gervais - D 2004 Greg Sutton - G 2005 Nevio Pizzolitto - D 2006 Gabriel Gervais - D 2007 Mauricio Vincello - D 2008 Nevio Pizzolitto - D 2009 Nevio Pizzolitto - D 2010 Philippe Billy – D 2011 Evan Bush - G Quatrième étoile / Unsung Hero 2002 Jason DiTullio - D 2003 David Fronimadis - D 2004 Zé Roberto - M 2005 Mauricio Vincello - D 2006 Andrew Weber - G 2007 Simon Gatti - D-M 2008 Joey Gjertsen - M/A-F 2009 Adam Braz - D 2010 Tony Donatelli - M 2011 Simon Gatti - D-M

guide de presse 2013 media guide

129


tous les joueurs / all the players nom/name

saison/season PJ/GP PD/gs min b/g p/a pts tir/SHo f

AABOUBOU, Hicham 2006-2007, 2009-2011 49 AGOURRAM, Reda 2010-2011 30 AGUILAR, Luis 2007-2008 5 AGUILERA, Pato 2008 23 AMADOU GAI, Pa 2009 7 ANNAN, Dan 2002 4 ANTONIUK, Daniel 2006 20 ARANGO, Andres 2003, 2007 23 ARGENTO, Gerry 2004-2007 0 ATTE-OUDEYI, Zanzan 2009 12 AUBEY, Bonheur 2010 0 BADESCU, Andrei 2009, 2010 0 BADESCU, Marcel 1996 3 BAILEY, Joel-John 2004-2006 43 BALDEH, Ibrahim 2006 0 BARHI, Adel 1993 3 BARKER, Lloyd 1993-1997, 2001-2004 191 BARNETT, Dwight 2008 6 BEAULIEU, Jason 2011 0 BELOTTE, André 1993, 1995 0 BENHACHEM, Amine 2000-2001 6 BERDUSCO, Eddy 1996-1997 29 BERNIER, Patrice 2000-2002 73 BESSE, Jean-Louis 2008 1 BIELLO, Mauro 1993-1998, 2000-2009 344 BILLY, Philippe 2010-2011 51 BORSELLINO, Gaspare 2001-2003 10 BOSCH, Kurt 1996 0 BOURGAULT, Bastien 2010 0 BRAZ, Adam 2002, 2004-2006, 2008-2010 145 BRILLANT, Felix 2008-2009 21 BROWN, Roberto 2007-2010 59 BUDALIC, Nikola 2004 9 BUSH, Evan 2011 19 BYERS, Peter 2008-2010 39 CALIXTE, Arthur 1993 7 CAMARA, Hassoun 2011 22 CAMPI, Gregory 2001 4 CANN, Adrian 2004-2005 22 CAPASSO, Tony 1997 4 CAPORELLA, Phil 1998 1 CARTER, Ian 1996 11 CECCARELLI, Paolo 1994-1998, 2000-2001 80 CHARLES, Wesley 2010 8 CHIN-Sue, Cornel 1998 2 CLARKE, Ian 2001 4 COMMODORE, Fred 2004 22 CONCINA, Enzo 1994 10 CORNELI, Nicola 1997-1998, 2000-2002 66 COSSETTE, Kevin 2010 3 COURNOYER, Vincent 2006 0 COURTOIS, Daniel 1994-1995 0 CRÉPEAU, Maxime 2011 0 DASOVIC, Nick 1993-1994 36 DAWKINS, Fabian 2007 9 DeROUX, Stephen 2009-2010 38 DE VOS, Jason 1993, 1994, 1996 56 DE SANTIS, Nick 1993-1998, 2000-2003 219 DiGENOVA, Christian 1998 0 DIABETE, Mohammed 1996 0 DI IOIA, Massimo 2006-2008 24 DI LORENZO, Leonardo 2006-2011 139 DIOUF, Miganne 2011 23

130

guide de presse 2013 media guide

37 12 2 12 0 2 5 20 0 11 0 0 1 25 0 0 146 0 0 0 4 25 70 0 273 45 4 0 0 121 7 40 4 18 21 3 22 3 11 1 0 9 80 6 1 1 10 8 36 0 0 0 0 36 2 32 51 210 0 0 6 121 14

3478 1204 249 1106 82 228 687 1730 0 885 0 0 157 2269 0 89 13707 105 0 0 375 2037 6445 11 25288 4091 355 0 0 10849 905 3669 304 1668 1946 321 1949 219 1052 119 18 616 7192 546 103 118 1076 696 3389 24 0 0 0 3243 192 2918 4736 18303 0 0 655 10521 1393

0 2 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 1 6 0 0 34 1 0 0 0 9 5 0 72 1 1 0 0 0 2 13 0 0 9 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 1 2 0 0 0 0 4 0 0 3 21 0 0 1 10 3

0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 31 1 0 0 0 3 12 0 65 3 0 0 0 6 1 10 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 4 1 0 0 0 0 5 0 2 3 28 0 0 1 23 3

0 4 0 3 0 0 7 0 0 0 0 0 2 13 0 0 99 3 0 0 0 21 22 0 209 5 2 0 0 6 5 36 1 0 19 4 5 0 0 0 0 1 0 0 0 0 17 6 5 0 0 0 0 13 0 2 9 70 0 0 3 43 9

15 34 0 21 3 1 19 4 0 4 0 0 3 49 0 2 262 3 0 0 2 55 90 0 560 42 7 0 0 17 5 91 3 0 46 9 21 2 6 2 1 4 0 4 1 1 29 2 22 0 0 0 0 58 0 14 22 257 0 0 20 146 32

37 27 0 10 4 9 24 23 0 15 0 0 1 43 0 0 265 0 0 0 17 30 149 0 222 31 4 0 0 160 14 90 6 0 29 0 22 9 21 3 0 12 1 11 4 3 30 10 75 0 0 0 0 47 0 43 82 337 0 0 8 95 16

c E bg/wg # Chan./Uni #

4 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 27 0 0 0 4 2 11 0 17 4 0 0 0 36 2 8 0 3 4 0 6 2 2 0 0 0 2 1 0 0 2 5 9 0 0 0 0 6 0 5 9 45 0 0 2 8 1

0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 4 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 8 0 0 0 2 0

0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 14 1 0 0 0 2 1 0 27 0 0 0 0 0 1 8 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 11 0 0 0 5 1

2, 26 19 2 19 19 9 13 16, 3 26, 29 25 33 40 18 14 30 13 13,11 21 40 20,5 23,77 21 17 28 21, 20 21 2, 18, 25, 9 19 36, 34 2, 3, 33 21 10 9 22 28 13 6 10 13 21 23 3 29, 1 16 15 16, 3 21 5 17, 7 32 33 22 40 7 13 23 16, 5 4 26 18 27, 21 18, 11 14

IMPACT DE MONTRéAL


nom/name

saison/season PJ/GP PD/gs min b/g p/a pts tir/SHo f

DJEKANOVIC, Srdjan 2009-2010 24 DIOTTE, Patrick 1993-1998, 2000-2001 186 DIPLACIDO, David 2005 11 DITULLIO, Jason 2002-2007 75 DOLISCAT, Rudy 1993-1996, 1998 79 DONATELLI, Tony 2008-2010 73 DOUGHERTY, Paul 1995 24 DUGAS, Martin 2001 4 DUPONT, Warren 1993 8 ECH CHERGUI, Idriss 2011 9 ECHEVARRIA, Gustavo 1994-1995 4 EDOUARD, Vladimir 1998, 2000 21 FABRO, Martin 2007 17 FERRI, Patrice 1993-1994 39 FLETCHER, Carl 1996-1998, 2001 81 FRANÇOIS, Abraham 2000-2001, 2003-2004 40 FRONIMADIS, David 2002-2007 82 FUKASAWA, Masahiro 2005-2006 49 GAMA, Luciano 2001 3 GARCIA, Carlos 2005 11 GASPARINI, Robbie 1993 3 GATTI, Simon 2006-2011 122 GAUDETTE, Bill 2011 9 GBEKE, Charles 2005, 2007-2008 49 GERBA (NGON), Ali 2000, 2003, 2005, 2010-2011 57 GERVAIS, Gabriel 2002-2008 150 GIOIA, Michele 1997 6 GJERTSEN, Joey 2007-2009 66 GIUMMARRA, William 1996 6 GLUSCEVIC, Dejan 2000 4 GRANDE, Sandro 2004-2005, 08-09 48 GREGORY, Gason 2008 6 GYAU, Phillip 1994 8 HAINAULT, André 2004-2005 3 HARBOR, Jean 1994 17 HARRINGTON, Pat 1993-1994 43 HATCHI, Kevin 2011 8 HEMMING, Tyler 2010 5 HENRY, Nigel 2002 7 HOLNESS, Kevin 1994-1997 64 HOOPER, Lyndon 1995-1998 73 IBRIR, Otmane 1993-1994 11 ILCU, Mircea 2011 11 INCOLLINGO, Leo 1998, 2000 7 IONADI, Phil 2000 5 JEFFERSON, Severino 2008 25 JOQUEVIEL, Cedric 2008-2010 38 JORDAN, Matt 2007-2010 80 KITSON, Paul 1998 3 KNOWLES, Cameron 2011 8 KOJIC, Milan 2001 21 KOLIC, Darko 1997, 2000-2006 105 KOLINSKI, Mike 2005 1 KOPP, Drew 2002-2003 40 KOUZMANIS, Tom 1995-1996 21 KREAMALMEYER, Luke 2011 19 LAARABI, Djamel 1993 0 LABASTIDA, Luis 1998 2 LAMEY, Kevin 1998 3 LANDÉ, Joe 1998 1 LARKIN, Jim 2000-2001 28 LAVRYNENKO, Yuri 2004 11 LEDUC, Patrick 2000-2010 222 LEFEVRE, Wandrille 2011 2 LE GALL, Anthony 2010-2011 29 LEMIRE, Chris 2003-2004 21

IMPACT DE MONTRéAL

24 2160 174 16031 8 704 55 5144 52 5178 52 4510 24 2133 2 237 7 640 6 545 2 178 5 747 14 1115 39 3560 75 6821 29 2786 48 4314 21 2216 2 177 4 332 0 43 100 8656 9 762 35 3176 44 4064 146 13249 2 179 45 4047 4 256 4 336 44 3709 4 298 7 540 2 184 16 1455 42 3919 8 720 4 279 2 183 55 5001 70 6378 7 625 4 317 5 413 2 253 18 1271 36 3150 80 7155 0 33 8 707 19 1716 48 4390 0 4 29 2662 14 1386 18 1505 0 0 0 41 3 229 1 90 28 2577 5 414 163 15166 0 33 18 1630 7 814

0 0 0 1 3 13 10 1 0 2 1 1 2 2 0 3 2 1 0 0 0 2 0 13 23 7 0 4 1 2 7 0 1 0 8 0 1 0 0 1 4 0 1 0 0 3 1 0 0 0 1 17 0 0 2 1 0 0 2 0 0 1 10 0 2 1

0 4 0 4 2 7 8 0 1 2 2 1 0 9 4 1 3 1 0 0 0 6 0 3 8 3 1 10 1 0 3 0 1 0 4 1 0 0 0 7 3 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 13 0 0 5 1 0 0 1 0 0 1 16 0 3 1

0 4 0 6 8 33 28 2 1 6 4 3 4 13 4 7 7 3 0 0 0 10 0 29 54 17 1 18 3 4 17 0 3 0 20 1 2 0 0 9 11 0 3 0 0 6 3 1 0 0 3 47 0 0 9 3 0 0 5 0 0 3 36 0 7 3

0 23 5 21 54 70 57 2 9 13 6 29 32 60 35 16 26 34 0 8 2 24 0 110 127 66 4 76 7 11 73 3 10 0 47 0 1 2 1 36 47 6 7 2 4 25 2 0 0 3 7 120 0 10 26 16 0 4 9 0 0 11 139 1 36 8

c E bg/wg # Chan./Uni #

2 3 267 22 8 1 104 14 116 14 45 4 21 1 4 1 6 2 7 2 5 0 16 2 9 2 53 9 88 5 52 6 114 13 46 4 1 0 12 0 0 0 108 21 0 0 92 4 72 8 158 20 1 0 17 0 2 0 8 1 48 13 1 1 12 1 3 0 29 5 3 2 10 1 4 0 4 2 65 1 93 5 11 4 13 0 7 1 8 1 23 6 20 1 1 6 0 0 4 1 29 4 59 8 0 0 31 1 13 3 9 3 0 0 2 1 6 0 1 0 1 3 13 1 266 16 2 1 22 5 9 0

0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0

0 0 0 1 0 4 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 5 7 0 0 1 1 1 4 0 0 0 4 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 7 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 5 0 1 0

22 12 11 3, 7 2, 3 28, 3, 14 7 14 5 28 15 18, 24, 10 9 3 7, 3 3, 2, 24 19 16 10 29 15 24 1 28, 12 9, 13, 28, 10 8 18 27, 17 15 10 18,27,12, 8 13 13 2 10 1 99 6 16 17, 13 6 18 33 24, 18 13 11 26 1 10, 6 3 24, 6 16, 11, 25 31 14, 7 17 8 22 6 24 15 29, 22 9 15 35 17 18, 28

guide de presse 2013 media guide

131


tous les joueurs / all the players nom/name

saison/season PJ/GP PD/gs min b/g p/a pts tir/SHo f

LESAGE, Nicolas 2005, 2008 LIMNIATIS, John 1993-1998, 2000-2001 LOPEZ, Dino 1993 LOWE, Onandi 1996-1998 LOWERY, Amir 2011 LUARCA, Kevin 2011 LYSSAND, Lars 2005-2006 MAAMRI, Thomas 1998 MADKOUR, Rachid 2005 MARCINA, Alen 2007 MATONDO, Sita-Taty 2003, 2005, 2007-2008 MAYARD, Elkana 2009 MAYARD, Josue 2000 MAYARD, Pierre-Rudolph 2009-2011 MCDONALD, Larry 2003 MEFTOUH, Amine 2011 MERT, Mesut 2005-2006 MEULEMAN, Pieter 2002 MINDRU, Christian 1993 MONTANO, Miguel 2011 MOOJEN, Frederico 2007 MORAN, Paul 2007 MUSAMPA, Jean 1994 NASH, Martin 2003 NEEDHAM, Grant 1993-1998 NUNEZ, Cristian 2008 NWACHUKWU, Sunny 2000-2001 O’BRIEN, Ciaran 2009 O’BRIEN, Leighton 2009 O’KENLA, Folorunso 1993 OLIVIERI, Andrew 2003-2005 OLIVIERO, Giuliano 1997-1998, 2000-2002 ONSTAD, Pat 1995 OUIMETTE, Karl 2011 PALLESCHI, Matthew 2007-2008 PAPANDREOU, George 2001 PAULINHO (Rocha, Paulo) 1995 PELLETIER, Richard 2010-2011 PESOLI, Stefano 2008-2010 PINTO, Nicolas 2000 PIQUES, Jon-Paul 2007 PIZZOLITTO, Nevio 1994-1998, 2000-2011 PLACENTINO, Rocco 2001-2002, 2008-2010 PORE, Ryan 2011 PRIMIANI, Anthony 1994 PROVOST, Dominic 2010-2011 RIBEIRO, Antonio 2000-2001, 2003-2008, 2010-2011 RIZI, Marco 1993-1994, 1996 ROBERTO, Zé 2002-2007 ROMANELLO, Gustavo 1996 ROWLAND, Mark 2002-2003 ROY, Jocelyn 2000 SAHRANE, Abdel 1993-1995 SAHRANE, Mostafa 1993 SAKUDA, Kevin 2009 SALLES, Mauricio 2006 SAMUEL, Randy 2001 SEBRANGO, Eduardo 2002-2005, 2009-2011 SEDGEWICK, Bill 1997-1998, 2006 SELAIDOPOULOS, Kyt 2000, 2004 SENETCHKO, Jay 1996 SHEPHERD, Paul 1998, 2001-2002 SIBIYA, Sipho 1998 SOARES, Filipe 2010

132

guide de presse 2013 media guide

1 151 6 28 24 0 53 0 1 8 52 5 13 20 3 0 40 0 0 6 14 0 0 22 82 1 24 13 7 7 8 115 7 0 26 15 14 9 39 2 0 291 95 11 1 0 145 40 127 3 45 6 44 0 13 26 4 149 56 15 0 22 19 18

0 148 6 19 21 0 43 0 0 4 8 5 13 8 0 0 22 0 0 5 8 0 0 17 70 0 17 7 2 2 7 82 7 0 16 12 13 3 39 0 0 248 35 10 0 0 81 34 115 1 27 1 34 0 8 21 3 111 47 2 0 20 19 12

20 13976 555 1660 1788 0 3927 0 15 411 1276 450 1150 891 51 0 1938 0 0 413 773 0 0 1565 5814 16 1632 652 221 267 638 7640 630 0 1315 1227 1070 295 3420 23 0 23030 3967 780 23 0 7788 3057 10560 77 2420 210 3062 0 838 1671 211 10211 4281 264 0 1971 1694 1084

0 2 1 12 1 0 2 0 0 1 4 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 4 19 0 1 1 0 0 0 18 0 0 3 9 6 0 2 0 0 11 8 7 0 0 12 3 17 1 4 0 1 0 1 9 0 51 8 0 0 0 3 1

0 12 0 6 2 0 4 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 6 16 0 1 2 1 0 0 30 0 0 1 1 3 1 0 0 0 6 13 1 0 0 12 5 17 0 3 1 6 0 0 1 0 11 8 0 0 0 3 1

0 16 2 30 4 0 8 0 0 3 9 0 8 3 0 0 1 0 0 4 5 0 0 14 54 0 3 4 1 0 0 66 0 0 7 19 15 1 4 0 0 28 29 15 0 0 36 11 51 2 11 1 8 0 2 19 0 113 24 0 0 0 9 3

0 64 2 80 14 0 34 0 0 4 23 1 15 25 0 0 27 0 0 15 19 0 0 29 153 0 25 10 1 3 0 108 0 0 33 57 32 1 13 0 0 142 138 27 0 0 138 38 130 3 43 3 47 0 4 58 0 234 75 4 0 0 37 11

0 114 5 49 36 0 72 0 0 7 42 5 14 22 0 0 28 0 0 7 16 0 0 25 71 1 39 3 2 3 0 108 0 0 37 30 14 4 27 0 0 400 63 8 0 0 216 47 257 0 40 7 33 0 11 42 3 145 115 3 0 0 28 32

c E bg/wg # Chan./Uni #

1 38 0 4 7 0 5 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 4 0 8 0 0 0 0 11 1 0 4 3 1 2 5 0 0 68 7 0 0 0 27 7 30 0 2 1 2 0 1 5 0 12 14 0 0 0 2 6

0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 9 0 0 0 0 2 2 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1

0 0 0 5 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 9 0 1 1 0 0 0 5 0 0 1 5 2 0 0 0 0 4 2 3 0 0 5 1 8 1 4 0 1 0 0 5 0 17 2 0 0 0 0 1

30, 21 8 5 10 12 31 9 15 27 25, 28 14, 27 13 18 30 2 32 17 26 29 15 11 2 14 21 9 30 16, 25, 19 11 8 18 22, 26 14, 21 18 34 30, 13 16, 18 10 6, 3 16 26,22,29 29 23,16,5 28,10,18,9 32 21 48, 40 6, 23, 26 6, 14 10 23 6 14 19 23 2 11 19 12, 16 3, 12,14 16 29 22, 1 13 8

IMPACT DE MONTRéAL


nom/name

saison/season PJ/GP PD/gs min b/g p/a pts tir/SHo f

ST-LAURENT, Bernard 2000 STATHOPOULOS, Chris 1997-1998, 2000 SURPRENANT, Alex 2007-2009 SUTTON, Greg 2001-2006, 2011 TANGREDI, Ricky 1996-1997, 2000 TERMINESI, Marco 2010-2011 TESTO, David 2007-2011 THOMAS, Elvis 1998 THOMAS, Pierre-Richard 1993 THOMPSON, Niall 1995, 2001 TILLEY, Darren 1997, 2000 TISSOT, Maxime 2011 TREMBLY, Seth 2007 TRITTSCHUH, Steve 1995 TSIRONIS. Costa 2001 TSISKARIDZE, Zurab 2011 UBIPARIPOVIC, Sinisa 2011 UELTSCHEY, Michael 2003 UWIMANA, Davy 2008 VALLE, Dion 1997 VILLAGRA, Gustavo 1996 VINCELLO, Mauricio 2004-2007 VUCKOVIC, Bojan 1997 WALKER, Cameron 1993 WEBER, Andrew 2006-2008 WESSEH, Docco 2005 WESTLAKE, Ian 2011 WILLIAMS, Chris 2003-2004 WILSON, Kevin 1998, 2005 WILSON, Kirk 2006 XAVIER, Bruno 1997-1998 ZANONE, Nicola 1993 ZARATIN, Peter 1997, 2000

0 0 0 31 13 1227 14 7 684 133 133 12398 3 3 270 10 2 236 97 80 7191 3 2 214 9 7 537 31 21 1918 16 15 1250 0 0 0 18 5 571 22 22 1980 9 9 781 10 8 793 10 8 745 2 2 200 12 9 820 2 0 24 1 0 5 102 94 8486 3 2 122 10 4 471 29 28 2565 1 0 18 13 13 1125 39 20 2066 31 22 2070 16 11 999 34 30 2835 22 19 1477 11 10 939

0 0 1 0 0 0 3 0 0 5 7 0 0 3 0 0 3 0 0 0 0 7 0 2 0 0 2 0 12 0 1 4 0

0 0 0 0 0 1 2 0 0 3 4 0 0 2 3 1 4 0 0 0 0 9 0 0 0 0 0 2 4 0 10 4 0

0 0 2 0 0 1 8 0 0 13 18 0 0 8 3 1 10 0 0 0 0 23 0 4 0 0 4 2 28 0 12 12 0

0 10 10 0 0 12 57 7 7 37 33 0 6 29 20 5 13 0 5 0 0 53 5 14 0 0 13 12 53 9 32 32 0

0 16 7 3 0 6 138 2 8 46 22 0 11 23 14 7 4 0 7 0 1 134 5 8 0 0 22 30 29 18 33 12 0

c E bg/wg # Chan./Uni #

0 0 2 5 0 0 25 0 1 6 1 0 2 2 3 4 0 0 2 0 0 19 0 1 2 0 3 0 1 1 6 1 0

0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0

0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 2 0

14 19 28, 6 26, 1, 25 22 18 16, 7 2 17 14, 9 15, 23 31 17 3 2, 6 77 28 22 2, 27 2 14 6 15 14 22 29 27 17 16, 11 21 2 10 23, 29

gardiens / goalkeepers nom/name

saison/season PJ/GP PD/gs min b/g p/a pts tir/SHo f

ARGENTO, Gerry 2004-2007 0 0 0 BADESCU, Andrei 2009, 2010 0 0 0 BEAULIEU, Jason 2011 0 0 0 BUSH, Evan 2011 19 18 1668 CECCARELLI, Paolo 1994-1998, 2000-2001 80 78 7192 COURNOYER, Vincent 2006 0 0 0 COURTOIS, Daniel 1994-1995 0 0 0 CRÉPEAU, Maxime 2011 0 0 0 DiGENOVA, Christian 1998 0 0 0 DJEKANOVIC, Srdjan 2009, 2010 24 24 2160 GAUDETTE, Bill 2011 9 9 762 HARRINGTON, Pat 1993-1994 43 42 3919 JORDAN, Matt 2007-2010 80 80 7155 LAARABI, Djamel 1993 0 0 0 LARKIN, Jim 2000-2001 28 28 2577 MEULEMAN, Pieter 2002 0 0 0 MINDRU, Christian 1993 0 0 0 OLIVIERI, Andrew 2003-2005 8 7 638 ONSTAD, Pat 1995 7 7 630 PINTO, Nicolas 2000 2 0 23 PIQUES, Jon-Paul 2007 0 0 0 PROVOST, Dominic 2010-2011 0 0 0 SENTECHKO, Jay 1996 0 0 0 SHEPHERD, Paul 1998, 2001-2002 22 22 1971 SUTTON, Greg 2001-2006, 2011 133 133 12398 TANGREDI, Ricky 1996-1997, 2000 3 3 270 UELTSCHEY, Michael 2003 2 2 200 WEBER, Andrew 2006-2008 29 28 2565 ZARATIN, Peter 1997, 2000 11 10 939 IMPACT DE MONTRéAL

0 0 0 7 60 0 0 0 0 11 2 22 33 0 13 0 0 6 4 0 0 0 0 14 72 2 1 14 4

0 0 0 6 16 0 0 0 0 7 5 21 27 0 13 0 0 2 3 0 0 0 0 8 33 1 0 7 6

0 0 0 5 0 0 0 0 - 6 2 - 19 - 2 0 - 0 - 0 0 0 0 0 27 0 1 8 1

0 0 0 155 941 0 0 0 0 217 98 491 663 0 310 0 0 67 70 0 0 0 0 219 1172 43 22 256 116

c E bg/wg

0 0 0 0 0 0 72 14 430 65 0 0 0 0 0 0 0 0 69 22 25 10 169 51 279 70 0 0 113 40 0 0 0 0 33 5 19 10 0 0 0 0 0 0 0 0 84 25 489 105 27 1 6 1 89 26 43 13

0 0 0 9 33 0 0 0 0 9 4 13 32 0 7 0 0 4 2 0 0 0 0 7 67 2 1 11 4

0,000 0,000 0,000 0,755 0,813 0,000 0,000 0,000 0,000 0,917 1,181 1,171 0,881 0,000 1,397 0,000 0,000 0,705 1.429 0,000 0,000 0,000 0,000 1,142 0,762 0,333 0.45 0,912 1,246

guide de presse 2013 media guide

133


2013

communautĂŠ community

134


Depuis ses débuts en 1993, l’Impact s’implique activement dans la communauté, ayant forgé des partenariats avec plusieurs organismes au fil des ans. L’équipe a appuyé plus récemment des programmes qui viennent en aide aux enfants et qui répondent à leur développement et bien-être.

Since 1993, the Impact is actively involved in the community and has developed partnerships with various organizations over the years. The team supports and encourages causes that revolve primarily around the wellbeing and development of children.

JUSQU’AU BOUT AVEC L’IMPACT / Fidèle à son engagement

ALL THE WAY WITH THE IMPACT

pour l’éducation et la jeunesse, l’Impact de Montréal a renouvelé en 2013, pour une 8e année consécutive, son partenariat avec des commissions scolaires de la grande région de Montréal, par l’entremise du programme contre le décrochage scolaire «Jusqu’au Bout avec l’Impact». La Commission scolaire des Affluents (CSA), la Commission scolaire de Montréal (CSDM), la Commission scolaire Pointe-de-l’Ile, la Commission scolaire Marie-Victorin et la Fédération des établissements d’enseignements privés (FEEP) étaient les commissions scolaires francophones qui ont participé au projet. Dans le secteur anglophone, la Commission scolaire English Montreal (CSEM), la Commission scolaire Sir Wilfrid Laurier, la Commission scolaire Lester B. Pearson, la Commission scolaire Riverside et l’Association des écoles privées du Québec ont participé au programme de visites dans les écoles. Deux étudiants de chaque commission scolaire recevaient la Bourse Tony Licursi, qui est remise aux jeunes s’étant le plus illustrés à l’école et dans le sport.

Loyal to its commitment to education and youth, the Montreal Impact renewed in 2013 its partnership with some of the greater Montreal school commissions for a 8th consecutive year, through the intervention stay in school program called “All The Way with the Impact.” Commission scolaire des Affluents (CSA), Commission scolaire de Montréal (CSDM), Commission scolaire Pointe-de-l’Ile, Commission scolaire Marie-Victorin and Fédération des établissements d’enseignements privés (FEEP) were the francophone school boards participating in this project. In the Anglophone sector, the English Montreal School Board (EMSB), the Sir Wilfred Laurier School Board (WLSB), the Lester B. Pearson School Board, the Riverside School Board and the Quebec Association of Independent Schools all took apart in the 2012 program. Two students from each school board also received the Tony Licursi Bursary, awarded to children who have excelled in school and in sports.

MARCHE DU COURAGE – PROCURE

WALK OF COURAGE – PROCURE

Depuis 2007, l’Impact de Montréal appuie Procure, une organisation québécoise à but non lucratif vouée à l’éducation, au traitement et à la recherche dans la lutte contre le cancer de la prostate. Les Canadiens, les Alouettes et l’Impact de Montréal s’unissent chaque année dans le cadre de la Marche du courage, un grand rassemblement populaire qui a lieu à la Fête des Pères. À cette occasion, son président, Joey Saputo, ses joueurs et employés, ainsi que la mascotte du club, Tac-Tik, se joignent à des milliers de marcheurs dans le but de recueillir des fonds pour contribuer à la prévention et à la guérison de ce cancer qui frappe un homme sur sept.

Since 2007, the Montreal Impact supports Procure, a non-profit organization committed to encouraging education, treatment and research for prostate cancer. Together with the Canadiens and the Alouettes, the Montreal Impact takes part in the Walk of Courage, a major popular gathering held on Father’s Day every year. On this occasion, Impact president Joey Saputo, its players and employees, as well as team mascot Tac-Tik, join thousands of walkers with the aim of raising funds for the prevention and treatment of a cancer that affects one out of seven men.

EN ROSE POUR LE CANCER DU SEIN Dans le cadre d’une

WEAR PINK FOR THE CAUSE

campagne pour lutter contre le cancer du sein, organisée à travers la ligue par MLS W.O.R.K.S, l’Impact de Montréal a récolté le 27 octobre près de 10 000$ pour la Fondation du cancer du sein du Québec. Pendant la période de réchauffement, les joueurs de l’Impact ont porté un t-shirt aux couleurs de MLS W.O.R.K.S pour supporter la cause. Lord du match, les joueurs ont porté un écusson spécial sur leur maillot et des lacets roses, tandis que les gardiens de but ont joué avec un uniforme de cette même couleur. Le match a également été disputé avec un ballon rose. Des mitaines roses étaient aussi en vente pour les supporters à deux points de vente à l’intérieur du stade. IMPACT DE MONTRéAL

As part of a campaign to fight breast cancer, organized across the league through MLS W.O.R.K.S., the Montreal Impact collected approximately $10,000 on October 27 for the Quebec Breast Cancer Foundation. During the warm-up, Impact players wore a t-shirt with the MLS W.O.R.K.S. colours to support the cause. During the match, players also wore a special badge and used pink laces, while the goalkeepers used pink uniforms. In addition, the game was played with a pink ball. Pink mittens were also sold for supporters at two locations inside the stadium.

guide de presse 2013 media guide

135


DEMANDEZ LE CIEL. NOUS VOUS DONNERONS LES ÉTOILES. Seul transporteur aérien international quatre étoiles en Amérique du Nord. Nous avons travaillé fort pour obtenir ce titre international tant convoité et nous déploierons toute l’énergie nécessaire pour le conserver. C’est de cette façon que nous souhaitons faire grandir l’une des meilleures compagnies aériennes du monde. Profitez prochainement du plaisir de voyager avec nous et voyez par vous-même.

WE ALWAYS AIM FOR THE STARS. NOW WE HAVE FOUR. The only four-star international network carrier in North America. We’ve worked hard to achieve this much-coveted global airline ranking, and you can bet we’ll work even harder to keep it. That’s how we’ll continue to build one of the best airlines in the world. Fly with us soon and see for yourself.


2013

stades / stadiums

137


stade saputo

Doté d’un terrain en gazon naturel, situé au cœur du Parc olympique et facilement accessible par métro ou en voiture, le Stade Saputo est devenu un site privilégié pour le soccer à Montréal, au Québec et au Canada. Le stade a été inauguré en 2008 et construit au coût de 17 millions de dollars. Une somme de 7,5M $ a été offerte sous forme de donation de la famille Saputo, alors qu’un montant de 9,5M $ a été financé sur une période de 25 ans. Le 9 mars 2011, en vue de son entrée en MLS, l’Impact de Montréal a dévoilé les plans détaillés de l’agrandissement du Stade Saputo, passant de 13 034 à 20 521 sièges. Un investissement supplémentaire public de 23 millions de dollars du Gouvernement du Québec a été injecté afin de permettre l’agrandissement. Conçus par les architectes Provencher, Roy et Associés, de même que par les ingénieurs de Cima +, les travaux ont été réalisés par le constructeur Broccolini. Pour bien s’intégrer au Parc olympique, l’axe visuel entre le village olympique et le Stade olympique a été conservé, afin de respecter une règle d’urbanisme établie depuis les Jeux olympiques de Montréal, en 1976. Après avoir débuté sa saison inaugurale en MLS au Stade olympique, le onze montréalais a fait ses débuts dans son stade agrandi le 16 juin 2012, offrant à ses supporters une victoire historique de 4-1 contre les Seattle Sounders FC.

138

guide de presse 2013 media guide

With a pristine, natural grass field, a prime location in Olympic Park and easy access by subway or car, Stade Saputo has become a privileged site for soccer in Montreal, Quebec and Canada. The stadium was inaugurated in 2008 and constructed at a cost of $17 million. The sum of $7.5M was donated by the Saputo family, while $9.5M was financed on a 25-year term. On March 9, 2011, in preparation for its entry in Major League Soccer, the Montreal Impact unveiled the detailed plans for the expansion of Stade Saputo, with stadium seating increasing from 13,034 to 20,521 seats. The Quebec government infused an additional $23 million into the stadium for the expansion. Developed by the architects at Provencher, Roy and Associates, as well as the engineers from Cima +, the expansion project was constructed by Broccolini. To remain seamlessly integrated within the Olympic Park, the view between the Olympic Village and Olympic Stadium was maintained, thus respecting an urban planning regulation established for the Montreal Olympic Games in 1976. After starting its inaugural season in Major League Soccer at Olympic Stadium, the Impact made its debut at his new “home” on June 16, 2012, giving its supporters a historic 4-1 win against the Seattle Sounders FC.

IMPACT DE MONTRéAL


NOUVEAUTÉS EN 2013 / NEW IN 2013 Club 93 Le Club 93 est un endroit de choix au Stade Saputo pour recevoir des clients, des amis ou sa famille. Situé dans le coin Sud-Ouest du stade, au niveau des loges corporatives, le Club 93 offre une vue plongeante sur toute l’action sur le terrain. / Club 93 is the perfect setting at Stade Saputo to host clients, friends and family. Located in the south-west corner of the stadium, at the corporate suites level, Club 93 offers a comprehensive view of the action.

Adresse : 4750, Sherbrooke Est (Parc olympique) Capacité : 20 521 sièges Surface : Gazon naturel, 110 mètres x 70 mètres (120 verges x 77 verges) Loges corporatives : 36 Stationnement : 6 espaces de stationnement souterrains, pour un total de 4000 places de stationnement Métro : Accessible via deux stations : Viau et Pie IX Points de ventes de concessions : 110 Boutiques (2) : 1 permanente et 2 temporaires Nombre d’entrées : 3 entrées

IMPACT DE MONTRéAL

Sièges ligne de touche / Field side seats Les sièges « ligne de touche » permettront aux supporters de vivre l’expérience d’un match de la MLS au niveau du terrain. Vivez un match de la ligne de touche, où vous aurez la même vue du jeu que les joueurs, l’entraîneur-chef et les arbitres! / Field Side Seats at Stade Saputo will give supporters the opportunity to experience the game like never before. Experience the match from the sidelines, with the same view as the players, coaches and referees!

Address: 4750 Sherbrooke Street East, in Montreal’s Olympic Park Capacity: 20,521 seats Pitch: Natural grass, 120 yards x 77 yards (110 meters x 70 meters) Corporate boxes: 36 Parking: 6 underground parking lots, for a total of 4,000 parking places Subway: Accessible by two stations: Viau and Pie IX Point of sales for concessions: 110 Boutiques (2): 1 permanent and 2 temporary Access points: 3 entrances

guide de presse 2013 media guide

139


stade olympique / Olympic stadium

Situé à deux pas du Stade Saputo, le Stade olympique s’avère une alternative intéressante et viable pour la tenue de matchs de soccer d’envergure, incluant le match des étoiles de la MLS, des matchs de séries éliminatoires ou des matchs internationaux à l’automne et à l’hiver. Le 17 janvier 2012, la ministre du Tourisme et ministre responsable du Parc olympique, Nicole Ménard et le président de l’Impact de Montréal, Joey Saputo, en compagnie du président-directeur général du Parc olympique, David Heurtel, ont annoncé les détails d’un partenariat de quatre ans entre les deux organisations, confirmant l’importante vocation sportive du Stade olympique. Après y avoir disputé six matchs en 2012, l’Impact jouera deux ou trois matchs au Stade olympique au cours des saisons 2013, 2014 et 2015, incluant les matchs d’ouverture locale. En 2012, l’Impact a établi un nouveau record d’assistance pour un match de soccer professionnel à Montréal le 17 mars avec 58 912 spectateurs lors de son match d’ouverture locale en MLS contre le Chicago Fire, battant la foule de 58 542 du Manic de Montréal en 1981. L’Impact a ensuite battu un record d’assistance canadien pour un match professionnel de soccer, accueillant 60 860 spectateurs le 12 mai contre David Beckham et le LA Galaxy. Le record précédent avait été établi le 20 juin 1983, dans un match qui avait attiré 60 342 spectateurs au BC Place, entre les Vancouver Whitecaps FC contre les Seattle Sounders en NASL. De nombreux rendez-vous de soccer internationaux ont aussi été présentés au Stade olympique au cours des dernières années,

140

guide de presse 2013 media guide

notamment le match quart de finale de l’Impact dans le cadre de la Ligue des Champions de la CONCACAF en 2009 (assistance : 55 571) et le Trophée des Champions de France (assistance : 34 068). L’Impact a aussi accueilli, sur une surface naturelle, un des plus grands clubs au monde, l’AC Milan, le 2 juin 2010 (assistance: 47 861). Plusieurs matchs de la Coupe du Monde 2007 des moins de 20 ans de la FIFA ont été disputés au Stade olympique, générant les plus hautes assistances du tournoi, dont deux salles combles de 55 800 spectateurs. Le stade pourrait également accueillir des matchs de la Coupe du monde de football féminin des moins de 20 ans en 2014 et de la Coupe du monde de football féminin en 2015. Located a corner away from Stade Saputo, the Olympic Stadium is a viable and exciting venue for important soccer events, including the MLS All-Star game, playoff matches or international matches in the fall or winter. On January 17, 2012, the Minister of Tourism and of the Olympic Park, Nicole Ménard, along with Montreal Impact president Joey Saputo and president of Olympic Stadium, David Heurtel, announced a four-year partnership between the two organizations, reinforcing the stature of professional sports at Olympic Stadium. Following six games played there in 2012, the Impact will play two or three games at Olympic Stadium for the 2013, 2014, and 2015 seasons, including the home openers. In 2012, the Impact broke the attendance record for a professional soccer game in Montreal when 58,912 spectators attended the IMPACT DE MONTRéAL


club’s home opener against the Chicago Fire on March 17, a record originally established by the Montreal Manic with 58,542 supporters in 1981. The Impact then broke the all-time Canadian attendance record with 60,860 spectators on May 12 against David Beckham and the LA Galaxy. The previous record of 60,342 spectators for a professional soccer game was established on June 20, 1983, at BC Place, in a match between the Vancouver Whitecaps FC and the Seattle Sounders of the NASL. A number of international soccer events have been presented at Olympic Stadium in the past years, including the Impact’s quarterfinal Adresse : 4545, avenue Pierre-de-Coubertin Capacité : 58 000 sièges Surface : Surface : gazon synthétique XL Turf approuvé par la FIFA 110 mètres x 70 mètres (120 verges x 77 verges) Loges : 33 (576 sièges) et un Salon VIP (54 sièges) Stationnement : 6 espaces de stationnement souterrains, pour un total de 4000 places de stationnement Métro : Accessible via deux stations : Viau et Pie IX

IMPACT DE MONTRéAL

match in the 2009 CONCACAF Champions League (attendance: 55,571) and the French Champions Trophy (attendance: 34,068). The Impact also hosted, on a natural surface installed at Olympic Stadium, one of the greatest clubs in the world, AC Milan, on June 2, 2010 (attendance: 47,861). Several games of the 2007 FIFA U20 World Cup were played at Olympic Stadium and drew the largest crowds of the tournament, including two sell-outs of 55,800. The stadium might also host games for the 2014 FIFA U20 Women’s World Cup and the 2015 FIFA Women’s World Cup.

Address: 4545 Pierre-de-Coubertin Ave. Capacity: 58,000 seats Pitch: FIFA-approved XL synthetic turf 110 meters x 70 meters (120 yards x 77 yards) Corporate boxes: 33 (576 seats) and a VIP Lounge (54 seats) Parking: 6 underground parking lots, for a total of 4,000 parking places Subway: Accessible by two stations: Viau and Pie IX

guide de presse 2013 media guide

141


acadĂŠmie academy

142


ACADÉMIE DE L’IMPACT DE MONTRÉAL / MONTREAL IMPACT ACADEMY L’ACADÉMIE DE L’IMPACT DE MONTRÉAL

THE MONTREAL IMPACT ACADEMY

L’Académie enseigne une discipline de vie orientée vers la performance sportive et scolaire, l’intégration sociale et l’atteinte d’objectifs élevés auprès de ses 110 joueurs. L’Impact assure la gestion technique, financière et opérationnelle de l’Académie.

The Academy takes a disciplined approach when it comes to athletic and academic performance, social integration and high achievement for all of its 100 members. The Montreal Impact organization oversees the technical, financial and operational management of the Academy.

Établie en 2010, l’Académie de l’Impact de Montréal a pour objectif de former des joueurs professionnels qui joindront les rangs de la première équipe du club en MLS.

Les joueurs de l’Académie, âgés entre 12 et 21 ans, sont recrutés en fonction de leurs performances sportives et de leurs qualités humaines.

L’ÉQUIPE DES MOINS DE 21 ANS

L’équipe U21 est l’étape finale avant de se joindre à la première équipe. En 2012, l’Impact U21 a obtenu la deuxième meilleure fiche dans la Ligue canadienne de soccer, terminant la saison avec un dossier de 14 victoires, trois défaites et cinq matchs nuls. L’équipe n’a été qu’à un but de remporter le titre des séries éliminatoires, suite à une défaite de 1-0 contre le Toronto Croatia en finale. Le capitaine et défenseur Karl W. Ouimette est devenu le 5 juin 2012 le premier joueur formé à l’Académie à joindre officiellement la première équipe du club en MLS. Le gardien Maxime Crépeau, le défenseur Maxim Tissot, les milieux de terrain Wandrille Lefèvre et Zakaria Messoudi, ainsi que l’attaquant Mircea Ilcu ont également participé au camp d’après-saison en Italie et au camp d’entraînement de la première équipe en 2013. Plusieurs joueurs ont également été invités aux camps des Équipes Nationales U18 et U20.

PROGRAMME SPORT-ÉTUDES DE L’IMPACT

Plus de 80 joueurs, provenant des quatre coins de la province, ont formé en 2011 la première édition de ce sport-études unique en Amérique du Nord. C’est la première fois qu’un club professionnel s’associe à une institution scolaire en offrant la possibilité aux jeunes d’évoluer et de s’entrainer dans l’environnement d’un club professionnel, tout en suivant une scolarité normale et ce, pour un coût minime lors des deux premières années, puis sans frais dès la troisième année du secondaire. Le 5 septembre 2012, l’équipe des moins de 16 ans et l’équipe des moins de 18 ans ont fait leur début historique dans la prestigieuse U.S. Soccer Development Academy (USSDA), regroupant 80 équipes en Amérique du Nord, dont la majorité des Académies des clubs de MLS. Le programme sportif des équipes de l’Académie est développé sur un cycle annuel de 12 mois, selon la philosophie, les valeurs et les principes de jeu du club. Le programme permet aux élèves-athlètes de bénéficier d’un horaire qui favorise les entraînements quotidiens au Complexe sportif Marie-Victorin et la compétition, dans un environnement où la réussite scolaire demeure la priorité. IMPACT DE MONTRéAL

Established in 2010, the Montreal Impact Academy aims to develop professional players who will go on to join the organization’s first team and play in MLS.

Academy players aged 12 to 21 are recruited on the basis of their athletic skills and personal character.

THE IMPACT U21 TEAM

The U21 team is the final step before signing with the first team. In 2012, the Impact U21 finished second in the Canadian Soccer League with 14 wins, three losses and five ties, coming one goal shy of winning the playoffs, falling 1-0 to Toronto Croatia in the championship game. Furthermore, defender and team captain Karl W. Ouimette became on June 5, 2012, the first ever homegrown player to officially join the first team in Major League Soccer. Goalkeeper Maxime Crépeau, defender Maxim Tissot, midfielders Wandrille Lefèvre and Zakaria Messoudi, as well as forward Mircea Ilcu, also trained with the first team in the Italy post-season tour and 2013 training camp. A number of players have also been a part of U18 and U20 Canadian national team camps.

MONTREAL IMPACT SPORT-ÉTUDES PROGRAM

More than 80 players from across the province of Quebec made up the first edition of the sport-études program in 2011, the first of its kind in North America. It’s the first time a professional club partners with a school by offering youngsters the opportunity to evolve and train in a professional club environment, all the while participating in a regular scholastic program. The fee for the first two years is minimal and then the third school year is free. On September 5, 2012, the U16 and U18 teams made their historic debut in the US Soccer Development Academy (USSDA), where more than 80 youth academies in North America play, including many of the MLS academies. The Academy’s program unfolds over a 12-month cycle, according to the club’s philosophy, values and principles of play. The program allows student-athletes to benefit from a schedule that is balanced between daily training at the Marie-Victorin Sports Complex and competition, all in an environment where education remains the number one priority.

guide de presse 2013 media guide

143


Écoles de soccer / soccer schools

Apprends à joueur comme les pros !

Learn to play like the pros!

Dans un environnement où cohabitent dépassement et plaisir, les EDS permettent aux garçons et filles de tout niveau technique d’améliorer leurs habiletés. Les programmes sont conçus et supervisés par le personnel technique de l’Académie de l’Impact qui a également la mission de former les futurs joueurs professionnels du club.

In an environment filled with hard work and fun, the SoSc provides boys and girls of any level to improve their skills. The programs are designed and supervised by the technical staff of the Impact Academy, who also has the mission of developing the clubs future professional players.

Avec les EDS les joueurs et joueuses apprennent à développer : - La technique de Felipe - La vision du jeu de Bernier - La prise de balle de Perkins

With the SoSc, players will learn how to develop : - Felipe’s technique - Bernier’s vision - Perkins ball catching technique

Programmes disponibles : - Camps d’été - Sessions intensive - Camps spécifiques aux équipes

Available programs: - Summer camps - Intensive sessions - Specialized camps for teams

Pour s’inscrire ou pour plus d’info, visitez : AcademieImpactMontreal.com

To register or for more information, visit: AcademieImpactMontreal.com

144

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


2013

major league soccer

145


Association Ouest Western Conference

académie academy

146

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


Association Est Eastern Conference

IMPACT DE MONTRĂŠAL

guide de presse 2013 media guide

147


FRONT OFFICE ADDRESS

chicago fire

Toyota Park 7000 S. Harlem Ave. Bridgeview, IL 60455 (708) 594-7200 chicago-fire.com

CHIEF CLUB OFFICIALS Owner, Andell Holdings, LLC: Andrew Hauptman Managing Director, Andell Sports Group: Javier Leon Chief Operating Officer: Atul Khosla

Toyota Park 7000 S. Harlem Avenue, Bridgeview, IL 60455 Press Box Phone Number: (708) 496-6887 MLS Capacity: 20,000 Surface: Grass Field Dimensions: 120 x 75 yards Largest Soccer Attendance: 21,868 – Chicago Fire vs. New York Red Bulls – August 8, 2010 Team Colors: Red and blue VISITING TEAM HOTEL Swissotel Chicago 323 East Wacker Drive Chicago, IL 60601 (312)565-0656 BROADCAST INFORMATION Television Partner (English): TBA Talent: TBA SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook ChicagoFire Twitter @ChicagoFire In-Game Twitter @ChiFireMatch Twitter hashtag #cf97 YouTube OfficialFireSoccer Instagram ChicagoFireMLS Pinterest ChicagoFireMLS PR DIRECTORY PR Email: firecommunications@chicago-fire.com

148

guide de presse 2013 media guide

TEAM INFORMATION Vice President of Soccer Operations: Guillermo Petrei Head Coach: Frank Klopas Assistant Coach: Mike Matkovich & Leo Percovich Goalkeeper Coach: Aron Hyde Soccer Fitness Specialist: Tony Jouaux Director of Soccer & Team Development: Paul Cadwell Director of Team Operations: Ron Stern Head Equipment Manager: Charles Raycroft Assistant Equipment Manager: Allan Araujo Soccer Science Analyst: Garrison Draper Soccer Operations Coordinator: Alex Boler TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Bo Leonard, MS, ATC, PES-NASM Assistant Athletic Trainer: Matt Zalewski, ATC Massage Therapist: Jake Bronowski, LMT Team Medical Doctor: Dr. Gilberto Munoz Team Chiropractor: Dr. Aaron Wolfe Orthopedic Physician: Dr. Jason Koh Team Physical Therapist: Mike Shirilla, PT, DPT, PES Team Podiatrist: Dr. Megan Leahy Team Vision Specialist: Dr. Steven Beckerman Team Dentist: Dr. Jeffrey P. Feffer, D.D.S., M.P.H. Official Sports Medicine & Training Center: AthletiCo PR DIRECTORY Brendan Hannan Director of Communications O: (708) 496-6725 C: (720) 937-8962 E: bhannan@chicago-fire.com Twitter: @brendanhannan Jeff Crandall Editor, Chicago-Fire.com O: (708) 496-6753 C: (734) 751-4820 E: jcrandall@chicago-fire.com Twitter: @jefecrandall

Eunice Kim Communications Specialist O: (708) 496-6726 C: (770) 634-7636 E: ekim@chicago-fire.com Twitter: @ekim28 Nick Sintich Digital Coordinator/Graphic Designer O: (708) 496-6795 C: (847) 871-7594 E: nsintich@chicago-fire.com Twitter: @nsintich IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

chivas USA

The Home Depot Center 18400 Avalon Blvd., Suite 500 Carson, CA 90746 (310) 630-4550 – Office (310) 630-4551 – Fax cdchivasusa.com CHIEF CLUB OFFICIALS Owners: Jorge Vergara and Angelica Fuentes Sporting President: Dennis te Kloese President and CBO: Jose David

The Home Depot Center The Home Depot Center 18400 Avalon Blvd. Carson, CA 90746 Capacity: 18,800 Field size: 120’x75’ Press Box Phone Number: 310-630-2288 Press Box Fax: 310-630-2289 Team Colors: Red, White and Blue PRACTICE FACILITY The Home Depot Center 18400 Avalon Blvd. Carson, CA 90746 VISITING TEAM HOTEL Torrance Marriott South Bay 3635 Fashion Way Torrance, CA 90503 Telephone: 310-316-3636 Fax: 310-543-6076 SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook chivasusa Twitter @cdchivasusa In-Game Twitter @chivasgameday Twitter hashtag #ChivasUSA Flickr CD Chivas USA YouTube chivasusa 1908 Instagram chivasusa Pinterest Chivas USA Google+ Chivas USA IMPACT DE MONTRéAL

TEAM INFORMATION Head Coach: Jose Luis Sanchez Sola Assistant Coach: Walter Fleitas Assistant Coach: Isidro Sanchez Goalkeepers Coach: Daniel Gonzalez Strength & Conditioning Coach: Osvaldo Scansetti Director of Soccer Operations: Kevin Esparza Head Athletic Trainer: Jose Sanchez Uribe Assistant Athletic Trainer: Ricky Martinez Team Administrator: Manuel Tejeda Equipment Manager: Jose Vargas Massage Therapist: Miguel Torres Head Physicians: Michael Gerhardt MD, Dave Wallis MD TEAM MEDICAL INFORMATION Team Physician: Dr. Michael Gerhardt, M.D. Team Physician: Dr. Dave Wallis, M.D. Technical Assistant: Lee Hancock, Ph.D PR DIRECTORY PR Email: communications@cdchivasusa.com Public Relations/Communications Manager: Rodrigo Ochoa Office: (310) 630-4554 Mobile: (310) 974-2987 Email: rochoa@cdchivasusa.com Public Relations/Communications Coordinator: Alejandro Arpiza O: (310) 630-4583 C: (310) 982-3656 E: aarpiza@cdchivasusa.com

guide de presse 2013 media guide

149


FRONT OFFICE ADDRESS

COLORADO RAPIDS

Dick’s Sporting Goods Park 6000 Victory Way Commerce City, CO 80022 (303) 727-3500 coloradorapids.com

CHIEF CLUB OFFICIALS Investor/Operator: Stan Kroenke; Kroenke Sports Enterprises President: Tim Hinchey Technical Director: Paul Bravo Vice President, Commercial Operations: Jeff Jacobsen Chief Revenue Officer: David Burke

DICK’S SPORTING GOODS PARK 6000 Victory Way, Commerce City, CO 80022 Press Box Phone Number: (303) 727-3555 MLS Capacity: 18,086 Surface: Kentucky Bluegrass Field Dimensions: 120 x 75 yards Largest Soccer Attendance: 19,680 vs. Chicago Fire on July 4, 2009 Team Colors: Burgundy, white and onyx PRACTICE FACILITY Dick’s Sporting Goods Park Auxiliary Fields 6000 Victory Way, Commerce City, CO 80022

VISITING TEAM HOTEL Denver Marriott City Center 1701 California Street Denver, CO 80202 (800) 228-9290 www.marriott.com BROADCAST INFORMATION Television Partner (English): Altitude Sports & Entertainment Talent: Play-by-play – TBD; Analyst – Marcelo Balboa English Radio: Mile High Sports Radio Talent: Play-by-play – TBD; Analyst – Marcelo Balboa Spanish Radio: TBD Talent: Play-by-play – Esdrel Peinado

150

guide de presse 2013 media guide

TEAM INFORMATION Head Coach: Oscar Pareja Assistant Coach: Wilmer Cabrera Assistant Coach: Paul Caffrey Assistant/Goalkeeper Coach: Dave Dir Team Administrator: Erik Carlson Equipment Manager: Brandy Lay TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Jaime Rojas Assistant Athletic Trainer: Michael Heitkamp PR DIRECTORY PR Email: rapidsmedia@dsgpark.com David Lindholm Director of Media Relations Office: (303) 727-3503 Mobile: (720) 320-9302 Email: dlindholm@dsgpark.com Twitter: @lindholm Rachel Sweeney Media Relations Coordinator Office: (303) 727-3508 Mobile: (303) 512-3014 Email: rsweeney@dsgpark.com Twitter: @sweeneybear German Sferra Director of Digital Media Office: (303) 727-3714 Mobile: (303) 249-2366 Email: gsferra@dsgpark.com SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook ColoradoRapids Twitter @ColoradoRapids In-Game Twitter @ColoradoRapids Twitter hashtag #Rapids YouTube ColoradoRapids Instagram ColoradoRapids IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

Columbus Crew

Crew Stadium One Black & Gold Boulevard Columbus, OH 43211 D: (614) 447-2739 F: (614) 447-4109 TheCrew.com CHIEF CLUB OFFICIALS Investor-Operator: The Hunt Family Columbus Investors: Ron Pizzuti and local investors President, Hunt Sports Group: John Wagner Chief Executives: President, Hunt Sports Group: John Wagner President & General Manager: Mark McCullers

Columbus Crew Stadium One Black & Gold Boulevard, Columbus, OH 43211 Press Box Phone Number: (614) 447-4289 MLS Capacity: 20,145 (expandable) Surface: Four-Blend Kentucky Blue Grass Field Dimensions: 115 x 75 yards Largest Soccer Attendance: 24,685 – U.S. Men’s National Team vs. Mexico – September 3, 2005 Team Colors: Black & Gold PRACTICE FACILITY Columbus Crew Training Center at Obetz 4153 Alum Creek Drive Obetz, OH 43207 D: (614) 492-1283 F: (614) 492-1512 VISITING TEAM HOTEL Sheraton Columbus Hotel at Capitol Square East State Street Columbus, OH 43215 (614) 365-4500 BROADCAST INFORMATION

Television Partner: FOX Sports Ohio Talent: Play-by-play–Dwight Burgess; Analyst–Duncan Oughton; Sideline – Ashleigh Ignelzi English Radio: 610 WTNV (AM) Talent: Play-by-play–Neil Sika; Analyst–John Bluem Spanish Radio: La Mega 103.1 (FM) Talent: Play-by-play–Carlos Cordova; Analys – Benny Pietrangelo; Sideline – Juan Valladares IMPACT DE MONTRéAL

TEAM INFORMATION President & General Manager: Mark McCullers Technical Director: Brian Bliss Head Coach: Robert Warzycha Assistant Coach: Ricardo Iribarren Assistant Coach: Mike Lapper Assistant Coach: Vojislav “Scoop” Stanisic Assistant Coach: Duncan Oughton Director, Team Operations: Tucker Walther Head Athletic Trainer: Dave Lagow Strength & Conditioning Coach: Brook Hamilton Equipment Manager: Rusty Wummel TEAM MEDICAL INFORMATION Team Doctors: Pete Edwards, M.D. and Scott Johnson, M.D. Head Athletic Trainer: Dave Lagow Assistant Athletic Trainer: Steven Purcell PR DIRECTORY PR Email: crewcommunications@thecrew.com TJ Ansley Alex Caulfield Digital Editor Senior Director of O: (614) 447-4203 Communications C: (734) 972-5291 O: (614) 447-4190 E: tansley@thecrew.com C: (216) 978-7212 Twitter: @tjansley E: acaulfield@thecrew.com Twitter: @Alex_Caulfield Cody Sharrett SOCIAL MEDIA DIRECTORY Digital Content Producer Facebook ColumbusCrew O: (614) 447-4264 Twitter @ColumbusCrew C: (317) 697-9820 Twitter hashtag #Crew96 Ecsharrett@thecrew.com YouTube CrewCommunications Twitter: @CodySharrett Instagram ColumbusCrew Pinterest Crew96 Google+ +ColumbusCrew guide de presse 2013 media guide

151


FRONT OFFICE ADDRESS

D.C. united

RFK Stadium 2400 East Capitol St., SE Washington, D.C. 20003 (202) 587-5000 dcunited.com CHIEF CLUB OFFICIALS Managing Partners: Erick Thohir, Jason M. Levien General Partner: William H.C. Chang Chief Operating Officer/Chief Financial Officer: Michael Williamson Chief Marketing Officer: Doug Hicks Vice President, Business Development and Partnerships: Mike Schoenbrun General Manager: Dave Kasper

RFK Stadium 2400 East Capitol St. SE, Washington, D.C. 20003 Press Box Phone Number: (202) 547-0927 MLS Capacity: 19,647 (expandable) Surface: Grass Field Dimensions: 72 x 110 yards Largest Soccer Attendance: 58,012 – U.S. v. Portugal, July 24, 1996 (1996 Olympic Games) Team Colors: Black & Red PRACTICE FACILITY RFK Auxiliary Fields 2400 East Capitol Street, SE Washington, D.C. 20003 VISITING TEAM HOTEL Renaissance Washington 1143 New Hampshire Avenue, NW Washington, D.C. 20037 (202) 775-0800 BROADCAST INFORMATION Television Partner: TBD English Radio: TBD Spanish Radio: TBD SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook dcunited Twitter @dcunited In-Game Twitter @DCUmatchday Twitter Hashtag #DCU FourSquare dcunited YouTube dcunited Instagram dcuinsider Google+ +DCUnited

152

guide de presse 2013 media guide

TEAM INFORMATION Head Coach: Ben Olsen Assistant Coach: Chad Ashton Assistant Coach: Josh Wolff Physical Preparation Coach: Adam Rotchstein Head Athletic Trainer: Brian Goodstein Assistant Athletic Trainer: Gabriel Manoel Assistant Athletic Trainer: Brian Gerlach Team Administrator: Francisco Tobar Team Operations Coordinator: AJ Miller Equipment Manager: David Brauzer Assistant Equipment Manager: Daniel Deming Manager, Media Relations: Ryan Tronovitch TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Brian Goodstein Assistant Athletic Trainer: Brian Gerlach Physical Therapist: Gabriel Monoel Chiropractor: Hirad N. Bagy Chiropractor: Aleck Wong Massage Therapist: Jennifer Roberts General Practitioner: John Ferrell III Team Physicians: Kevin Crutchfield (neurologist), Marla Shapiro (neuropsychologist), James Gilbert (orthopedic), Emilio Canal (dentist), Keith Smithson (optometrist), Tim Muir (internal medicine) PR DIRECTORY Ryan Tronovitch Manager, Media Relations O: (202) 587-5429 C: (607) 237-3865 E: rtronovitch@dcunited.com Twitter: @RyanTronovitch

Sarah Lerner Coordinator, Communications O: (202) 587-5440 C: (650) 766-5615 E: slerner@dcunited.com Twitter: @SarahRLerner IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

FC Dallas Stadium 9200 World Cup Way, Suite 202 Frisco, Texas 75033 P: 469-365-0000 F: 214-705-6799 FCDallas.com

FC Dallas

CHIEF CLUB OFFICIALS Investor/Operator: Hunt Sports Group Hunt Sports Group Chairman: Clark K. Hunt Hunt Sports Group President: John Wagner Hunt Sports Group Vice-President: Dan Hunt (Interim President, FC Dallas)

FC Dallas Stadium Press Box Phone: 210-259-7865, 570-764-0294 MLS Capacity: 20,500 Surface: Grass (Bermuda) Field Dimensions: 117 x 74 yards Largest Soccer Attendance: 22,565 (FC Dallas vs. Los Angeles Galaxy – 7/28/2012) Team Colors: Republic Red, Lonestar White, Bovine Blue and Shawnee Silver PRACTICE FACILITY adidas Field Pizza Hut Park 9200 World Cup Way, Suite 202 Frisco, Texas 75033 VISITING TEAM HOTEL Embassy Suites 7600 John Q Hammons Drive Frisco, TX 75034 P: (972) 712-7200 BROADCAST INFORMATION Television Partner: TBD Talent: Mark Followill, Bob Sturm, Brian Dunseth, Dante Washington and Steve Jolley Spanish Radio: Univision 1270 AM Talent: Carlos Alvarado

IMPACT DE MONTRéAL

Management Team Chief Financial Officer: Jimmy Smith VP Marketing, Communications & Strategic Planning: Kelly Weller Vice President of Business Development: Matt McInnis Vice President of Complex Management: Tom Jones Vice President of Stadium Operations: Nick Shafer Vice President of FC Dallas Youth: Chris Hayden TEAM INFORMATION Head Coach: Schellas Hyndman Technical Director: Fernando Clavijo Assistant Coach: Marco Ferruzzi Assistant Coach: Brent Erwin Goalkeeper Coach: Drew Keeshan Director, Team Admin. & Player Personnel: Luiz Muzzi Equipment Manager: Marcus Owens Assistant Team Administrator: Daniel Granados TEAM MEDICAL INFORMATION Team Doctor: James Walter Head Athletic Trainer: Skylar Richards Assistant Athletic Trainer: Paul Lombardo Assistant Athletic Trainer: John Hancock PR DIRECTORY Cesar Velasco Sr. Director of International Marketing &Communications: O: 469-365-0198 C: 214-636-8990 E: cvelasco@fcdallas.net

Jason Minnick Media Services Manager O: 469-365-0068 C: 570-764-0294 E: jminnick@fcdallas.net

Leigh Anne Gullett Director of Public Relations O: 469-365-0054 C: 210-259-7865 E: lgullett@fcdallas.net

Mark Norris Digital Content Editor O: 469-365-0009 C: 214-497-5594 E: mnorris@fcdallas.net

guide de presse 2013 media guide

153


FRONT OFFICE ADDRESS

1001 Avenida de las Americas, Suite 200 Houston, TX 77010 (713) 276-7500 HoustonDynamo.com

HOUSTON DYNAMO

CHIEF CLUB OFFICIALS Investor/Operators: AEG, Brener International Group, Golden Boy Promotions President, Business Operations: Chris Canetti Executive Vice President: Steven Powell Senior Vice President: David Tagliarino TEAM INFORMATION Head Coach: Dominic Kinnear Assistant Coaches: Wade Barrett, Steve Ralston Goalkeepers Coach: Tim Hanley Director, Soccer Operations: Nick Kowba Equipment Manager: Michael Porter

BBVA Compass Stadium 2200 Texas Avenue Houston, TX 77003 MLS Capacity: 22,039 Surface: Grass Field Dimensions: 115 x 75 yards

TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Theron Enns Assistant Athletic Trainer: Shane Caron Head Team Physician: Kaare Kolstad, M.D. Official Hospital: The Methodist Hospital System

PRACTICE FACILITY Houston Amateur Sports Park 12131 Kirby Dr. Houston, TX 77045 VISITING TEAM HOTEL Hyatt Regency Downtown 1200 Louisiana St. Houston TX 77002

SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook HoustonDynamo Twitter @HoustonDynamo In-Game Twitter @DynamoMatchday Twitter hashtag #HoustonDynamo YouTube HoustonDynamoVideos Instagram HoustonDynamo Google+ +houstondynamo

BROADCAST INFORMATION English TV: Comcast SportsNet Houston, KPRC Local 2 Talent: Play-by-play – Glenn Davis; Analyst – Eddie Robinson (select games) English Radio: Yahoo! Sports Radio 1560 AM, ESPN 97.5 FM Talent: Play-by-play – Matt Pedersen Spanish TV: TBD Talent: Play-by-play – TBD Spanish Radio: La Ranchera 850 AM Talent: Play-by-play – Daniel Mejia

154

guide de presse 2013 media guide

PR DIRECTORY PR Email: press@HoustonDynamo.com Lester Gretsch Senior Director, Communications and Broadcasting O: (713) 276-7522 C: (832) 633-0632 E: lgretsch@HoustonDynamo.com Matt Pedersen Communications Manager O: (713) 276-7520 C: (832) 794-8673 E: mpedersen@HoustonDynamo.com Twitter: @MattPedersen5 Jonathan Kaplan Senior Content Producer O: (713) 276-7588 C: (516) 965-4664 E: jkaplan@HoustonDynamo.com Twitter: @HappyKappy5

IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

LA Galaxy

The Home Depot Center 18400 Avalon Blvd. Suite 200 Carson, CA 90746 (310) 630-2200 lagalaxy.com

CHIEF CLUB OFFICIALS Investor/Operator: AEG AEG President & CEO: Tim Leiweke AEG Sports Chief Operating Officer: Kelly Cheeseman President: Chris Klein

The Home Depot Center The Home Depot Center 18400 Avalon Blvd. Carson, CA 90746 Capacity: 27,000 Field size: 120’x75’ Largest attendance for an MLS game: 30,510 (MLS Cup 2012) Press Box Phone Number: 310-630-2288 Press Box Fax: 310-630-2289 Team Colors: White, blue and gold PRACTICE FACILITY The Home Depot Center 18400 Avalon Blvd. Carson, CA 90746 VISITING TEAM HOTEL

Torrance Marriott South Bay 3635 Fashion Way Torrance, CA 90503 Telephone: 310-316-3636 Fax: 310-543-6076

BROADCAST INFORMATION

English TV: Time Warner Cable SportsNet Talent: John Shrader (play-by-play), Cobi Jones (analyst) and TBD (sideline) Spanish TV: Time Warner Cable Deportes Talent: Samuel Jacobo (play-by-play), Martin Zuñiga (analyst) and Elmur Souza (sideline) English Radio: KTLK 1150 AM Talent: Joe Tutino (play-by-play) and Ralph Perez (analyst) Spanish Radio: ESPN Deportes KWKW 1330 AM Talent: Rolando Gonzalez (play-by-play) and Armando Aguayo (analyst) IMPACT DE MONTRéAL

TEAM INFORMATION General Manager and Head Coach: Bruce Arena Associate Head Coach: Dave Sarachan Assistant Coach and Reserve Team Head Coach: Curt Onalfo Assistant Coach: Pat Noonan Goalkeeper Coach: Ian Feuer Technical Director: Jovan Kirovski Director of Soccer Operations: David Kammarman Head Athletic Trainer: Armando Rivas Assistant Athletic Trainer: Kurt Andrews Active Release Specialist: Shunta Shimizu Strength and Conditioning Coach: Ben Yauss Equipment Manager: Raul Vargas Equipment Coordinator: Rafael Verdin Director of Administration: Martha Romero Team Administrator: Shant Kasparian TEAM MEDICAL INFORMATION Santa Monica Orthopaedic Group Team Doctors: Dr. Bert Mandelbaum Dr. Byron Patterson PR DIRECTORY Justin Pearson Senior Manager of Communications O: 310-630-2216 C: 310-617-2198 E: jpearson@lagalaxy.com

Jaime Cárdenas Communications Coordinator O: 310-630-2215 C: 310-995-8561 E: jcardenas@lagalaxy.com

SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook LAGalaxy Twitter @lagalaxy or @lagalaxyinsider Twitter hashtag #lagalaxy Flickr TheLAGalaxy YouTube LAGalaxy Instagram LAGalaxy Pinterest LAGalaxy guide de presse 2013 media guide

155


FRONT OFFICE ADDRESS

NEW ENGLAND REVOLUTION

Gillette Stadium One Patriot Place Foxborough, MA 02035 (877) 438-7387 revolutionsoccer.net

CHIEF CLUB OFFICIALS Investor/Operators: Robert K. Kraft, Jonathan A. Kraft and the Kraft Family President: Brian Bilello General Manager: Michael Burns

GILLETTE STADIUM One Patriot Place, Foxborough, MA 02035 Press Box Phone Number: (508) 384-1960 MLS Capacity: 20,000 (expandable) Surface: FieldTurf Duraspine PRO Field Dimensions: 106 x 75 yards Largest Soccer Attendance: 67,584 (Brazil vs. Mexico, Sept. 12, 2007) Team Colors: Blue, white and red VISITING TEAM HOTEL Renaissance Hotel & Spa at Patriot Place 28 Patriot Place Foxborough, MA 02035 (508) 543-5500 BROADCAST INFORMATION Television Partner (English): Comcast SportsNet New England Talent: Play-by-play – Brad Feldman; Analyst – Jeff Causey; Sideline – TBA English Radio: 98.5 The Sports Hub Talent: Play-by-play – Brad Feldman; Analyst – Jeff Causey; Sideline – TBA SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook NERevolution Twitter @NERevolution In-Game Twitter @NERevsLive Twitter hashtag #NErevs Flickr NERevolution YouTube NERevolutionSoccer Instagram NERevolution Pinterest NERevolution Google+ +nerevolution

156

guide de presse 2013 media guide

PRACTICE FACILITY Gillette Stadium Practice Fields and Dana Farber Field-House Gillette Stadium One Patriot Place Foxborough, MA 02035

TEAM INFORMATION Head Coach: Jay Heaps Assistant Coach: Jay Miller Goalkeepers Coach: Remi Roy Strength & Conditioning Coach: Nick Downing Soccer Operations Manager: Jason Gove Equipment Manager: Scott Emmens TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Evan Allen Assistant Athletic Trainer: Phil Madore Massage Therapist: Glenn O’Connor Team Chiropractor: Dr. Michael Weinman Head Team Physician: Scott Martin, M.D. Team Physicians: Luke Oh, M.D. (orthopedist), Patty Gibbons, M.D. (head team internist), Stuart Klein, M.D. (team internist) Primary Hospital: Massachusetts General Hospital (Boston, Mass.)

PR DIRECTORY PR Email: media@revolutionsoccer.net Jeff Lemieux Lizz Summers Staff Writer & Online Host Director of Communications O: (508) 549-0185 O: (508) 549-0496 C: (508) 958-1370 C: (617) 571-2219 E: jlemieux@revolutionsoccer.net E: lizzs@revolutionsoccer.net Twitter: @jeff_lemieux Twitter: @lizzsum Missy Wade Communications Coordinador O: (508) 384-4372 C: (508) 505-8648 E: missyw@revolutionsoccer.net Twitter: @missywade

Jeff Wroblewski Digital Content Assistant O: (508) 549-0508 C: (774) 254-4026 E: jeffreyw@revolutionsoccer.net

Jason Dalrymple Digital Content Manager O: (508) 384-4334 C: (508) 400-2127 E: jdalrymple@revolutionsoccer.net Twitter: @jason_dalrymple IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

New York Red Bulls

600 Cape May Street Harrison, NJ 07029 Phone: (973) 268-8420 Fax: (973) 482-9340

CHIEF CLUB OFFICIALS Investor/Operator: Red Bull GmbH General Manager: Jérôme de Bontin Sporting Director: Andy Roxburgh Chief Financial Officer: Luis-Miguel Garcia Vice President of Sales/Marketing: Matt O’Neil Vice President of Operations: Shaun Oliver General Counsel: J. Carlos Kuri

Red Bull Arena Red Bull Arena 600 Cape May Street Harrison, NJ 07029 Press Box Phone: TBD MLS Capacity: 25,000 Field Size: 120 x 75 yards

PRACTICE FACILITY Montclair State University 1 Normal Avenue Montclair, NJ 07043 Phone: (973) 655-2037

VISITING TEAM HOTEL W Hotel Hoboken 225 River Street Hoboken, NJ 07030 (201) 253-2400 BROADCAST INFORMATION Local Television: MSG Network Local Radio: TBD SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook NewYorkRedBulls Twitter @NewYorkRedBulls Twitter hashtag #RBNY YouTube NewYorkRedBulls Instagram NewYorkRedBulls

TEAM INFORMATION Head Coach: Mike Petke Assistant Coach: Robin Fraser Goalkeeping Coach: Rafael Gonzalez Technical Director: Ricardo Campos Strength and Conditioning Coach: David Alvarez Head of Scouting: Cris Da Silva Video and Performance Analyst: David Lee Head Athletic Trainer: Matt Reicher Athletic Trainer: Damien Franolich Assistant Athletic Trainer: Melvyn Pamplona Team Administrator: Juan Romero Equipment Manager: Fernando Ruiz Assistant Equipment Manager: Sean Ruiz TEAM MEDICAL INFORMATION Team Medical Director/Orthopedic Surgeon: Riley Williams III, MD, PC Associate Orthopedic Surgeons: Bryan Kelly, MD, David S Levine, MD, Michael Shindle General Physician: Michael Farber, MD Team Cardiologist: Sanjeev Patel, MD General Dentist: W. Robert Howarth, DDS Chiropractor: Jason Levy, DC Massage Therapist: Traci Snyder PR DIRECTORY Brian Tsao Senior Director, Communications and Community Relations O: (973) 268-7246 C: (201) 988-3817 E: brian.tsao@newyorkredbulls.com Frank Della Femina Senior Manager, Website and New Media O: (973) 268-7243 C: (973) 432-1386 E: frank.dellafemina@newyorkredbulls.com

IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

157


FRONT OFFICE ADDRESS

PHILADELPHIA UNION

2501 Seaport Drive Switch House Suite 500 Chester, PA 19013 (610) 497-1657 philadelphiaunion.com

CHIEF CLUB OFFICIALS Chairman: Jay Sugarman CEO & Operating Partner: Nick Sakiewicz Investors/Owners: Christopher Buccini, Robert Buccini, David Pollin, Weston Solutions, Inc., Graham Partners

PPL PARK One Stadium Drive, Chester, PA 19013 Press Box Phone Number: (610) 859-3254/3255 Capacity: 18,500 Surface: Grass Field Dimensions: 120 x 75 yards Largest Union Match Attendance: 19,178 (vs. LA Galaxy 5/11/11, vs. Toronto FC, 10/15/11) Largest Soccer Attendance: 19,236 (2012 MLS All-Star Game vs. Chelsea, 7/25/12) Team Colors: Blue and gold PRACTICE FACILITY Houston Park YSC Sports 701 Harvey Road 224 County Line Road Wallingford, PA 19086 Wayne, PA 19087

TEAM INFORMATION Team Manager: John Hackworth Coach/Technical Director: Rob Vartughian Assistant Coach: Brendan Burke Assistant Coach: Jim Curtin Team Coordinator: Josh Gros Equipment Director: Tim Cook Assistant Equipment Coordinator: Ford Gaitley TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Paul Rushing Assistant Athletic Trainer: Steve Hudyma Strength and Conditioning Coach: Kevin Miller Team Doctors: Dr. Chip Hummer and Dr. Jim McGlynn Sports Medicine Providers/Team Hospital: Crozer-Keystone Medical System/ Premier Orthopaedics & Sports Medicine Associates, LTD

Chester Park 208 Ridley Drive Wallingford, Pa. 19086

PR DIRECTORY Aimee Cicero Manager of Communications O: (610) 497-8186 C: (610) 209-3657 E: acicero@philadelphiaunion.com

VISITING TEAM HOTEL Hyatt Regency Philadelphia at Penn’s Landing 201 South Columbus Blvd. Philadelphia, PA 19106 (215)928-1234

Chris Glidden Team Media Coordinator: O: (610) 497-6213 C: (561) 459-0025 E: cglidden@philadelphiaunion.com

BROADCAST INFORMATION Television Partner (English): 6abc, Comcast SportsNet Radio Partner (English): SportsRadio 610 WIP Talent: Play-by-play – JP Dellacamera; Analyst – Alejandro Moreno

158

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

PORTLAND TIMBERS

JELD-WEN Field 1844 SW Morrison Portland, OR 97205 (503) 553-5400 portlandtimbers.com

CHIEF CLUB OFFICIALS Owner/President: Merritt Paulson Chief Operating Officer: Mike Golub General Manager: Gavin Wilkinson TEAM INFORMATION Head Coach: Caleb Porter Assistant Coaches: Sean McAuley, Amos Magee, Cameron Knowles Goalkeeper Coach: Mike Toshack Director of Sports Science: Dr. John Cone Sports Performance Analyst: John Galas

JELD-WEN Field 1844 SW Morrison, Portland, OR 97205 Press Box Phone Number: (503) 553-5503 Capacity: 20,438 Surface: FieldTurf Duraspine PRO Field Dimensions: 110 x 70 yards www.jeld-wenfield.com facebook.com/JELDWENField Primary Team Colors: Ponderosa, Moss PRACTICE FACILITY adidas Timbers Training Center Beaverton, OR VISITING TEAM HOTEL The Nines 525 SW Morrison Portland, OR 97204 (877) 229-9995 www.thenines.com

TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Nik Wald, ATC Assistant Athletic Trainer: Jun Morshita, ATC Assistant Athletic Trainer: Joel Marick, ATC Director of Medicine: Dr. Richard Edelson Team Cardiologist: Dr. James Beckerman Team Family Practice: Dr. Thayer White, Dr. Diego Diaz Team Neuropsychologist: Dr. James Bryan Primary Facility: Sports Medicine Oregon (Tigard, Ore.)

SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook: facebook.com/portlandtimbers Twitter: @TimbersFC Twitter hastag: #RCTID YouTube: TimbersFC Instagram: PortlandTimbers Pintrest: PortlandTimbers Foursquare: TimbersFC

BROADCAST INFORMATION English Television: ROOT SPORTS, KPTV/KPDX English Radio: Sportsradio 750 AM The Game (KXTG) Spanish Television: EstrellaTV (select games) Spanish Radio: La Pantera 940 AM (KWBY) IMPACT DE MONTRĂŠAL

Soccer Business Operations Director: Nick Mansueto Soccer Business Operations Coordinator: Aaron Lewis Equipment Manager: Sam Younie Assistant Equipment Manager: Juamaine Venter Player Relations Manager/Video Analysis: Pablo Moreira

PR DIRECTORY PR Email: communications@portlandtimbers.com Chris Metz Vice President of Communications O: (503) 553-5433 C: (503) 358-3608 E: cmetz@portlandtimbers.com Marc Kostic Media Relations Manager O: (503) 553-5415 C: (425) 890-2354 E: mkostic@portlandtimbers.com Mark Nelson Media Relations Coordinator: O: (503) 553-5529 C: (602) 478-0732 E: mnelson@portlandtimbers.com guide de presse 2013 media guide

159


FRONT OFFICE ADDRESS

real salt lake

RIO TINTO STADIUM 9256 State Street - Sandy, Utah 84070 Phone: (801) 727-2701 - Fax: (801) 727-1459 RSL Press Box Phone Number: (801) 727-2777 Vice President, Broadcasting & Communications: Trey Fitz-Gerald Director, Event Operations: Trino Martinez Director, Facility Management: Hans Niska Elevation: 4,450 feet MLS Capacity: 20,213 (no concert stage); 19,464 (w/ concert stage) Surface: Natural Grass - Field Dimensions: 75 x 120 yards Largest MLS Attendance: 40,589 (June 4, 2005 RSL vs. FC Dallas; USA vs. Costa Rica World Cup Qualifier) Largest Soccer Attendance: 45,511 (August 12, 2006 RSL vs. Real Madrid)

Team Colors: Claret Red, Cobalt Blue & Real Gold RioTintoStadium.com PRACTICE FACILITY America First Field 76 West Sego Lily Drive (10000 South, ½ block West of State St) Sandy, UT 84070 Surface: Natural Grass - Field Dimensions: 75 x 120 yards VISITING TEAM HOTEL Sheraton Salt Lake City 150 West 500 South - Salt Lake City, UT 84101 Telephone: (801) 401-2000 (main); (800) 325-3535 (toll-free) Fax: (801) 531-0705 Contact: Kimberly Leary, (801) 534-3447, kleary@dhmhotels.com sheratonsaltlakecityhotel.com BROADCAST INFORMATION Television Partner: KTVX (ABC) Ch. 4 / KUCW (CW) Ch. 30 Talent: Bill Riley (play-by-play) / Brian Dunseth (color analyst) English Radio: ESPN 700 AM (KALL) Talent: James Rust (pre-/post-game host) / Brian Kamler (analyst) / Jeremy Horton (reporter)

160

guide de presse 2013 media guide

9256 State Street Sandy, UT 84070 Telephone: (801) 727-2701 Fax: (801) 727-1459 RealSaltLake.com

HONORS MLS Cup Champions: 2009 CONCACAF Champions League Group A Winners: 2010 CONCACAF Champions League Finalists 2011 OWNER Dell Loy Hansen CHIEF CLUB OFFICIALS President: Bill Manning SVP / General Manager: Garth Lagerwey SVP / Chief Financial Officer: Gary Reimer VP / Corporate Partnership: Andy Carroll VP / Broadcasting & Communications: Trey Fitz-Gerald VP / Stadium Operations: Trino Martinez VP / Ticket Sales & Service: Michael Schetzel TEAM INFORMATION Head Coach: Jason Kreis Assistant Coaches: Jeff Cassar, Miles Joseph, C.J. Brown Strength & Conditioning Coach: Dan Barlow Head Scout: Andy Williams Head Athletic Trainer: Tyson Pace, MS, ATC-L Asst. Athletic Trainer: Kevin Christen, MS, ATC-L Team Administrator: Elliot Fall Equipment Manager: Mike Fratto Primary Hospital: Salt Lake Regional Medical Center Team Physicians: Dr. Andrew Cooper; Dr. Joe Albano; Dr. Chris Gay; Dr. John Edwards Team Chiropractor: Monte J. Layton, D.C. Team Chaplain: John Prim PR DIRECTORY PR Email: RSLcommunications@RealSaltLake.com Trey Fitz-Gerald Vice President, Broadcasting & Communications O: (801) 727-2717 C: (801) 856-8877 E: tfitz@RealSaltLake.com Sam Stejskal Manager, Soccer Media Services Office: (801) 727-2716 Mobile: (801) 918-5050 E: sstejskal@RealSaltLake.com SOCIAL MEDIA DIRECTORY Twitter: @RealSaltLake Facebook.com/RealSaltLake IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

San Jose Earthquakes

San Jose Earthquakes 451 El Camino Real, Suite 220 Santa Clara, CA 95050 Main: (408) 556-7700 Fax: (408) 260-6802 sjearthquakes.com

HONORS MLS Cup Champions: 2001, 2003 Supporters’ Shield Winners: 2005, 2012 CHIEF CLUB OFFICIALS President: Dave Kaval VP / Marketing, Communications and Community Relations: Jed Mettee VP / Ticket Sales & Strategy: Jared Shawlee

Largest non-MLS Soccer Attendance: 10,712 [July 17, 2010; San Jose 0:0 Tottenham Hotspur (EPL)] Team Colors: Black, Blue, White

TEAM INFORMATION THead Coach: Frank Yallop Assistant Coaches: Mark Watson, Ian Russell, Jason Batty Fitness Coach: Greg Tella Head Athletic Trainer: Brian Lee Asst. Athletic Trainer: Derek Lawrence Team Administrator: Dustin Cleaver Equipment Manager: Jose Vega Primary Hospital: Stanford Hospital, 300 Pasteur Dr., Stanford, CA 94305 Team Physician: Dr. Zack Vaughn, MD - orthopedics Dr. Jeff Blue, MD - internal medicine Team Chiropractor: Dr. Andre Chevalier, DC

PRACTICE FACILITY 1135 Coleman Ave. San Jose, CA 95110 Surface: Natural Grass Field Dimensions: 74 x 115 yards

Largest non-Doubleheader MLS Attendance: 50,391 (June 30, 2012 San Jose 4:3; LA Galaxy at Stanford Stadium) Largest MLS Attendance: 61,572 (August 8, 2009; San Jose 3:0 Columbus Crew at Candlestick Park, doubleheader with FC Barcelona-Club America)

Buck Shaw Stadium 500 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 Phone: (408) 556-7700 - Fax: (408) 556-6802 Capacity: 10,525 Surface: Natural Grass Field Dimensions: 74 x 115 yards Largest MLS Attendance: 10,799 (Aug. 21, 2010; San Jose 1:0 LA Galaxy)

VISITING TEAM HOTEL Fairmont – San Jose 170 S Market St San Jose, CA 95113 Telephone: (408) 998-1900 (main) www.fairmont.com/san-jose

SOCIAL MEDIA DIRECTORY Twitter: @SJEarthquakes Facebook.com/SanJoseEarthquakes Youtube.com/SanJoseEarthquakes

BROADCAST INFORMATION Television Partner: Comcast SportsNet Bay Area Talent: Jim Kozimor (play-by-play) / Kelly Gray (analyst) / Dan Dibley (sideline reporter) English Radio: KLIV 1590 Talent: Anthony Passarelli (play-by-play) / Chris Dangerfield (analyst) Spanish Radio: KZSF 1470 Talent: Carlos Cesar Rivera (play-by-play) IMPACT DE MONTRéAL

PR DIRECTORY Jed Mettee Vice President, Marketing, Communications and Community Relations O: (408) 556-7723 C: (408) 613-8172 E: jmettee@sjearthquakes.com Frank Stranzl Media Relations Manager O: (408) 556-7774 C: (707) 696-1931 E: fstranzl@sjearthquakes.com

guide de presse 2013 media guide

161


FRONT OFFICE ADDRESS

Virginia Mason Athelic Center 12 Seahawks Way Renton, WA 98056 (425) 203-8000 www.SoundersFC.com

SEATTLE SOUNDERS FC

CHIEF CLUB OFFICIALS Ownership: Joe Roth, Adrian Hanauer, Paul G. Allen, Drew Carey General Manager: Adrian Hanauer President: Peter McLoughlin

XBOX PITCH AT CENTURYLINK FIELD

800 Occidental Ave S., Seattle, WA 98134 Main Phone: (206) 381-7555 Field Dimensions: 117 x 73 yards Surface: FieldTurf Revolution MLS Capacity: 38,300 Press Box Phone Number: (206) 381-7237, (206) 381-7236; Press Box Fax: (206) 381-7231

Media Will Call: Southwest Gate www.CenturyLinkField.com PRACTICE FACILITY Starfire Sports Complex 14800 Starfire Way, Seattle, WA, 98188 Main Phone: (206) 431-3232 www.StarfireSports.com

VISITING TEAM HOTEL

The Hyatt at Olive 8 1635 8th Ave, Seattle, WA 98101 Phone: (206) 695-1234 Fax: (206) 676-4400

BROADCAST INFORMATION English Television: King 5 / Kong 6/16 – PLAY-BY-PLAY: Ross Fletcher; COLOR: Kasey Keller Spanish Television: KOMO 2 / Comcast 114 – PLAY-BY-PLAY: Jaime Mendez; COLOR: Hugo Alcaraz-Cuellar English Radio: 97.3 KIRO FM – TALENT: PLAY-BY-PLAY: Ross Fletcher; COLOR: Kasey Keller Spanish Radio: La Gran D 99.3 FM – TALENT: Rene Aleman, Victor Hernandez

SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook Twitter In-Game Twitter Promotions Twitter Academy Twitter YouTube Twitter hastag Instagram Pinterest Google+

162

SeattleSounders @SoundersFC @LiveSounders @winSounders @SoundersAcademy SoundersFCdotcom #Sounders SoundersFC SoundersFC SoundersFC

guide de presse 2013 media guide

TEAM INFORMATION Head Coach: Sigi Schmid Technical Director: Chris Henderson Assistant Coaches: Brian Schmetzer, Ezra Hendrickson Goalkeepers Coach: Tom Dutra Fitness Coach: Dave Tenney Assistant Coach/Scout: Kurt Schmid Equipment Manager: Nolan Myer TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Randy Noteboom Assistant Athletic Trainer: Chris Cornish Assistant Athletic Trainer: Aung Aye Medical Director: Dr. Michael Morris Team Physicians: Lance Larson, Jason Norsen Primary Hospital: Virginia Mason Medical Center

PR DIRECTORY Jeff Garza Communications Director O: (425) 203-9021 C: (206) 255-4661 E: JeffGa@seahawkssounders.com

Mike Ferris Communications Assistant O: (425) 203-8304 C: (425) 457-9001 E: MikeFe@soundersfc.com Suzanne Lavender Corporate Communications Director O: (425) 203-8024 C: (206) 730-7549 E: SuzanneL@seahawkssoundersfc.com

Matt Winter Communications Intern O: (425) 203-8316 C: (206) 399-7497 E: MattW@soundersfc.com

Kenton Olson Director of Digital and Emerging Media O: (425) 203-8122 C: (425) 785-6009 E: KentonO@seahawkssoundersfc.com

Shane Evans Digital Media Manager O: (425) 203-8164 C: (484) 326-1003 E: ShaneE@soundersfc.com Matt Gaschk Digital Media Writer O: (425) 203-8311 C: (425) 248-0586 E: MattG@soundersfc.com

IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

One Sporting Way Kansas City, KS 66111 Main: (913) 387-3400 Toll Free: 888-4KC-GOAL Fax: (913) 387-3401 sportingkc.com

SPORTING KANSAS CITY

OWNERSHIP Owners: Neal Patterson, Cliff Illig, Robb Heineman, Greg Maday, Pat Curran

LIVESTRONG SPORTING PARK One Sporting Way, Kansas City, KS 66111 MLS Capacity: 18,467 Surface: Natural Grass (Kentucky Blue Grass) Field Dimensions: 75 yards (W) x 120 yards (L) Team colors: Sporting Blue and Dark Indigo

Press Box Phone: 913-912-7675

Largest Attendance: - 21,010 (Sporting Park, 9/28/12 vs Chicago Fire) - 52,424 (Arrowhead Stadium, 7/25/2010, Kansas City 2, Manchester United 1) PRACTICE FACILITY Sporting Club Training Center in Swope Park 6310 Lewis Road Kansas City, MO 64130

VISITING TEAM HOTEL Kansas City Marriott Downtown 200 West 12th Street Kansas City, MO 64105 Main: 816-421-6800 Fax: 816-855-4418 BROADCAST INFORMATION Television Partner (English): KSMO-TV (CBS Affiliate) Talent: Play-by-play – Callum Williams; Analyst – Jake Yadrich English Radio: Sports Radio 801 WHB AM Spanish Radio: La Gran D 1340 AM

TEAM INFORMATION Manager/Technical Director: Peter Vermes Assistant Coaches: Kerry Zavagnin, Zoran Savic, John Pascarella Fitness Coaches: Mateus Manoel, David McKay (asst) Team Administrators: Rick Dressel, Jon Farrell (asst) Equipment Managers: Mike Flaherty, Andy Garay (asst) Head Groundskeeper: Justin Bland TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Trainer: Chet North Assistant Athletic Trainer: Kenny Ishii Massage Therapist: Brian Ubert Chiropractors: Brian Holdeman, David Black Orthopedic Surgeon: Dr. Scott Luallin Sports Medecine Physician: Dr. Neal Erickson Team Dentist – Jason Ciminieri Team Opthalmologist – Brandon Hunter Physicians Assistant – Angel Monroy Primary Hospital: Providence Medical Center

PR DIRECTORY PR Email: communications@sportingkc.com Rob Thomson Executive Vice President, Communications and Digital O: (913) 387-3405 C: (913) 226-6024 E: rthomson@sportingkc.com Kurt Austin Manager, Communications and Digital O: (913) 951-3554 C: (816) 516-0577 E: kaustin@sportingkc.com

Molly Dreska Communications O: 913-387-3428 C: 516-567-4468 E: mdreska@sportingkc.com Olivia Curran Social Media O: 913-387-3886 C: 816-213-2957 E: ocurran@sportingkc.com

Alice Schroeder Communications O: (913) 387-3423 C: (913) 302-1565 E: aschroeder@sportingkc.com IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

163


FRONT OFFICE ADDRESS

BMO Field 170 Princes’ Blvd. Toronto, Ontario M6K 3C3 (416) 815-5400 torontofc.ca

TORONTO FC

CHIEF CLUB OFFICIALS Investor/Operators: Maple Leaf Sports & Entertainment Toronto FC President and General Manager: Kevin Payne Senior Director, Business Operations, Toronto FC: Paul Beirne TORONTO FC SOCCER OPERATIONS President & General Manager: Kevin Payne Director, Team & Player Operations: Earl Cochrane Chief Scout & Manager, Football Partnerships: Pat Onstad Director, Toronto FC Academy: Thomas Rongen Head Coach: Ryan Nelsen Assistant Coach & Director, Player Recruitment: Fran O’Leary Assistant Coach: Jason Bent Assistant Coach: Jimmy Brennan Goalkeeper Coach: Stewart Kerr Equipment Manager: Malcolm Phillips Assistant Equipment Manager: Sacha De Almeida Manager, Team Operations: Corey Wray Manager, Player Development: Jaime McMillan Coordinator, Team Operations: Ted Tieu

BMO FIELD 170 Princes’ Blvd. Toronto, ON, M6K 3C3 MLS Capacity: 21,859 Surface: Grass Field Dimensions: 69 m x 105 m (223ft x 345ft) Team Colors: Red, Dark Grey, White PRACTICE FACILITY TORONTO FC KIA TRAINING GROUND

85 Carl Hall Road, Toronto, ON, M3K 2B9 BROADCAST INFORMATION Television TSN Talent: Play-by-play – Luke Wileman; Analyst – Jason de Vos; Sideline – TBA

Sportsnet Talent: TBD

VISITING TEAM HOTEL Hyatt Regency 370 King Street West Toronto, ON, M5V 1J9 (416) 343-1234

PR DIRECTORY Rajani Kamath Director, Corporate Communications & Toronto FC Media Relations O: (416) 815-5790 E: rajani.kamath@mlse.com

Radio TSN Radio 1050 Talent: TBD Sportsnet 590 The FAN Talent: TBD SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook Twitter In-Game Twitter hashtag Twitter hashtag YouTube Instagram Pinterest Google+

164

TEAM MEDICAL INFORMATION Head Athletic Therapist: Carmelo Lobue Assistant Athletic Therapist: Shawn Jeffers Massage Therapist: Marcelo Casal Strength & Conditioning Coach: Nick Milonas Team Physician: Dr. Ira Smith

TorontoFC @torontofc #TFCLive #TFC TorontoFC torontofc torontofc TorontoFC

guide de presse 2013 media guide

Mike Masaro Coordinator, Media Relations O: (416) 815-5400 x 5399 C: (416) 716-1311 E: mmasaro@torontofc.ca Jamie Deans Manager, Corporate Communications O: (416) 815-5445 E: jamie.deans@mlse.com

Abby Albino Assistant, Corporate Communications O: (416) 815-5455 E: abby.albino@mlse.com Toronto FC PR Twitter: @torontofcpr MLSE PR Twitter: @mlsepr CONTENT Asif Hossain Community Manager, Toronto FC O: (416) 815-5400 x 2354 E: asif.hossain@mlse.com Twitter: @asifintoronto IMPACT DE MONTRéAL


FRONT OFFICE ADDRESS

VANCOUVER WHITECAPS FC

550 – 375 Water Street Vancouver, BC V6B 5C6 Office: 604.669.WAVE (9283) Email: info@whitecapsfc.com Fax: 604.684.5173 whitecapsfc.com

CHIEF CLUB OFFICIALS Owners: Greg Kerfoot, Steve Luczo, Jeff Mallett, & Steve Nash Executive Chair: John Furlong President: Bob Lenarduzzi Chief Operating Officer: Rachel Lewis Vice-President, Finance & Administration: Don Ford Director, Professional Teams: Greg Anderson

BC Place Stadium 777 Pacific Boulevard, Vancouver, BC V6B 4Y8 Media Box numbers: 604.661.7265 & 604.661.7266 MLS Capacity: 21,000 Pitch Surface: Polytan Ligaturf 240 RS+ Pitch Dimensions: 117 x 75 yards Largest Soccer Attendance: 60,342 (NASL - Vancouver Whitecaps vs. Seattle Sounders, June 20, 1983) Club Colours: White, Deep Sea Blue, Whitecaps FC Blue, and Silver PRACTICE FACILITY National Soccer Development Centre 6066 Thunderbird Boulevard Vancouver, BC V6T1Z1 VISITING TEAM HOTEL Hyatt Regency Vancouver 655 Burrard Street, Vancouver, BC V6C 2R7 vancouver.hyatt.com

BROADCAST INFORMATION National Television: TSN Talent: Play-by-play – Luke Wileman; Analyst – Jason de Vos; Sideline – Perry Solkowski

Regional Television: Sportsnet Talent: Play-by-play – Craig MacEwen; Analyst – Paul Dolan Radio: TEAM 1410 Talent: Play-by-play – Peter Schaad; Analyst – David Norman

IMPACT DE MONTRéAL

SOCIAL MEDIA DIRECTORY

Facebook: WhitecapsFC Twitter: @WhitecapsFC Match Twitter: @WhitecapsMatch Twitter #: #VWFC Flickr: Whitecaps Youtube: VancouverWhitecapsFC Instagram: WhitecapsFC Pinterest: WhitecapsFC Google+: +WhitecapsFC Foursquare: WhitecapsFC

TEAM INFORMATION Head Coach: Martin Rennie Assistant Coach: Paul Ritchie Assistant Coach: Carl Robinson Assistant Coach & Scouting Coordinator: Jake DeClute Goalkeeping Coach: Marius Rovde Head Sports Science & Medicine: Rick Celebrini Strength & Conditioning Coach: Mike Young Head Athletic Trainer: Jake Joachim Physiotherapist: Graeme Poole Head Equipment, Logistic & Facilities Manager: Ed Georgica Assistant Equipment Manager: Andrew Lichtenfels Manager, Professional Teams: Joe Jesseau Team Administrator: Steve Bridge TEAM MEDICAL INFORMATION Team Physician: Dr. Jim Bovard Team Physician: Dr. Bob McCormack PR DIRECTORY PR Email: communications@whitecapsfc.com Carly Jokic Director, Communications & Broadcast O: 604.669.9283 ext. 2287 C: 604.753.8915 cjokic@whitecapsfc.com Nathan Vanstone Manager, Media Relations & Broadcast O: 604.629.2251 C: 778.228.7177 nvanstone@whitecapsfc.com

Adam Rootman Manager, Digital Media O: 604.669.9283 ext. 2273 C: 604.805.2971 arootman@whitecapsfc.com Brandon Timko Coordinator, Communications O: 604.669.9283 ext. 2292 C: 604.355.1245 btimko@whitecapsfc.com

Jenna Visram Manager, Communications & Community Relations O: 604.669.9283 ext. 2260 C: 604.355.9283 jvisram@whitecapsfc.com guide de presse 2013 media guide

165


classement mls 2012 mls standing Association Est / Eastern conference Sporting KC D.C. United New York Chicago Houston Columbus Montréal Philadelphia New England Toronto FC

AU TOTAL/OVERALL GP W L T PTS 34 18 7 9 63 34 17 10 7 58 34 16 9 9 57 34 17 11 6 57 34 14 9 11 53 34 15 12 7 52 34 12 16 6 42 34 10 18 6 36 34 9 17 8 35 34 5 21 8 23

GF 42 53 57 46 48 44 45 37 39 36

GA 27 43 46 41 41 44 51 45 44 62

DOMICILE/HOME EXTÉRIEUR/ROAD GD W L T GF GA W L T GF 15 10 3 4 22 12 8 4 5 20 10 12 1 4 37 17 5 9 3 16 11 11 2 4 34 18 5 7 5 23 5 11 3 3 27 18 6 8 3 19 7 11 0 6 31 12 3 9 5 17 0 11 3 3 28 21 4 9 4 16 -6 10 4 3 31 19 2 12 3 14 -8 7 8 2 22 20 3 10 4 15 -5 7 4 6 23 15 2 13 2 16 -26 3 9 5 15 25 2 12 3 21

GA 15 26 28 23 29 23 32 25 29 37

GA 43 35 33 47 41 47 50 56 58

DOMICILE/HOME EXTÉRIEUR/ROAD GD W L T GF GA W L T GF 29 10 1 6 43 22 9 5 3 29 11 11 4 2 27 15 6 7 4 19 18 11 4 2 27 11 4 4 9 24 12 10 6 1 31 20 6 6 5 28 -6 8 3 6 25 17 3 10 4 10 -5 6 3 8 21 16 3 10 4 21 -6 8 6 3 29 19 3 13 1 15 -22 7 4 6 24 21 1 12 4 10 -34 3 11 3 9 30 4 7 6 15

GA 21 20 22 27 24 31 31 35 28

Association Ouest / western conference San Jose Real Salt Lake Seattle Los Angeles Vancouver FC Dallas Colorado Portland Chivas USA

AU TOTAL/OVERALL GP W L T PTS 34 19 6 9 66 34 17 11 6 57 34 15 8 11 56 34 16 12 6 54 34 11 13 10 43 34 9 13 12 39 34 11 19 4 37 34 8 16 10 34 34 7 18 9 30

GF 72 46 51 59 35 42 44 34 24

MENEURS INDIVIDUELS DANS LA MLS EN 2012 MLS INDIVIDUAL LEADERS Soulier d’or budweiser de la mls / Budweiser mls Golden Boot JOUEUR/PLAYER É/T PJ/GP Chris Wondolowski SJ 32 Kenny Cooper NY 33 Alvaro Saborio RSL 31 Robbie Keane LA 28 Thierry Henry NY 25 Eddie Johnson SEA 28 Alan Gordon SJ 23 Fredy Montero SEA 33 Will Bruin HOU 32 Chris Pontius DC 31

B/G 27 18 17 16 15 14 13 13 12 12

Parties jouées / Games Played JOUEUR/PLAYER E/T PD/GS Sean Franklin LA 34 Eddie Gaven CLB 34 Joel Lindpere NY 34 Drew Moor COL 34 Jimmy Nielsen KC 34 Patrick Nyarko CHI 34

166

guide de presse 2013 media guide

Mentions d’aide / Assists JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP P/A Graham Zusi KC 32 15 Landon Donovan LA 26 14 Marvin Chavez SJ 7 13 Mauro Rosales SEA 27 13 Brad Davis HOU 31 12 Dwayne De Rosario DC 26 12 Thierry Henry NY 25 12 Felipe MTL 30 10 David Beckham LA 24 9 David Ferreira DAL 17 9 Robbie Keane LA 28 9 Javier Morales RSL 29 9

Parties débutées / Games Started JOUEUR/PLAYER E/T PD/GS Eddie Gaven CLB 34 Drew Moor COL 34 Jimmy Nielsen KC 34 IMPACT DE MONTRéAL


Minutes jouées / Minutes Played JOUEUR\PLAYER E/T Drew Moor COL Jimmy Nielsen KC Eddie Gaven CLB Lee Young-Pyo VAN Justin Morrow SJ Brandon McDonald DC Steven Beitashour SJ Tally Hall HOU Sean Franklin LA Bobby Boswell HOU

Tirs / Shots MIN 3060 3060 2990 2970 2970 2963 2955 2946 2937 2930

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP T/S Kei Kamara KC 33 134 Chris Wondolowski SJ 32 127 Fredy Montero SEA 33 126 Robbie Keane LA 28 94 Thierry Henry NY 25 88 Alvaro Saborio RSL 31 87 Kenny Cooper NY 33 84 Graham Zusi KC 32 82 Dwayne De Rosario DC 26 81 Will Bruin HOU 32 78

Tirs au but/ Shots on Goal

Fautes commises / Fouls Committed

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP TB/SOG Chris Wondolowski SJ 32 55 Kei Kamara KC 33 49 Kenny Cooper NY 33 46 Fredy Montero SEA 33 46 Robbie Keane LA 28 43 Alvaro Saborio RSL 31 40 Thierry Henry NY 25 37 Will Bruin HOU 32 35 Saer Sene NE 25 35 Steven Lenhart SJ 26 33

Fautes subies / Fouls Suffered JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP Patrick Nyarko CHI 34 Davy Arnaud MTL 33 Benny Feilhaber NE 29 Gershon Koffie VAN 29 Felipe MTL 30 Javier Morales RSL 29 Fredy Montero SEA 33 Michael Farfan PHI 32 Kei Kamara KC 33 Eddie Gaven CLB 34 Martin Rivero COL 30

FC 74 72 63 63 61 60 59 57 57 57

Avertissements (jaunes) / Cautions (yellows) FS 84 74 70 70 70 69 68 64 63 61 61

Expulsions (cartons rouges) / Ejections (red cards) JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP E Logan Emory TOR 23 2 Daniel Hernandez DAL 28 2 Jason Hernandez SJ 25 2 Zach Loyd DAL 32 2 Darren Mattocks VAN 21 2 Gonzalo Segares CHI 31 2

IMPACT DE MONTRéAL

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP Michael Farfan PHI 32 Diego Chara POR 28 Eric Hassli TOR* 25 Fredy Montero SEA 33 Jeff Larentowicz COL 32 Dane Richards VAN* 29 Gershon Koffie VAN 29 Kyle Beckerman RSL 30 Aurelien Collin KC 29 Marcelo Sarvas LA 27

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP C Oswaldo Minda CHV 22 13 Diego Chara POR 28 10 Gershon Koffie VAN 29 9 Sanna Nyassi MTL 28 9 Dane Richards VAN* 29 9 Osvaldo Alonso SEA 30 8 Eric Hassli TOR* 25 8 Jeff Larentowicz COL 32 8

Coups de pied de coin / Corner Kicks JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP C/CK Graham Zusi KC 32 150 David Beckham LA 24 119 Martin Rivero COL 30 116 Brad Davis HOU 31 112 Javier Morales RSL 29 97 Marvin Chavez SJ 27 82 Mauro Rosales SEA 27 76 Torsten Frings TOR 20 70 Thierry Henry NY 25 70 Freddy Adu PHI 24 65 guide de presse 2013 media guide

167


Hors-jeux / Offsides

Buts gagnants / Game-Winning Goals

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP HJ/OFF Jairo Arrieta CLB 18 41 Marco Di Vaio MTL 17 40 Alvaro Saborio RSL 31 37 Eddie Johnson SEA 28 35 Dwayne De Rosario DC 26 34 Lionard Pajoy DC* 32 34 Dominic Oduro CHI 33 31 Jack McInerney PHI 25 29 Kris Boyd POR 26 28 Chris Wondolowski SJ 32 28

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP BG/GWG Chris Wondolowski SJ 32 11 Kenny Cooper NY 33 7 Robbie Keane LA 28 6 Chris Pontius DC 31 6 Alvaro Saborio RSL 31 6 Eddie Johnson SEA 28 5 C.J. Sapong KC 31 5 Fabian Espindola RSL 30 4 Alan Gordon SJ 23 4 Kei Kamara KC 33 4 Graham Zusi KC 32 4

Mentions d’aide gagnantes/ Game-Winning Assists JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP Landon Donovan LA 26 Robbie Keane LA 28 Javier Morales RSL 29 Mauro Rosales SEA 27 Graham Zusi KC 32 Patrice Bernier MTL 27 Brad Davis HOU 31 Kei Kamara KC 33 Chance Myers KC 30

Tour du chapeau / Hat Tricks MAG/GWA 5 5 5 5 5 4 4 4 4

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP BG/GWG Alvaro Saborio RSL 31 2 Chris Wondolowski SJ 32 2 David Estrada SEA 17 1 Thierry Henry NY 25 1 Fredy Montero SEA 33 1 Chris Pontius DC 31 1

Buts sur penalty / Penalty-Kick Goals

Parties de plus d’un but / Multi-Goal Games JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP P/G Chris Wondolowski SJ 32 6 Kenny Cooper NY 33 5 Alvaro Saborio RSL 31 5 Thierry Henry NY 25 4 Robbie Keane LA 28 4 Jairo Arrieta CLB 18 3 Steven Lenhart SJ 26 3

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP Patrice Bernier MTL 27 Chris Wondolowski SJ 32 Kenny Cooper NY 33 Bernardo Corradi MTL 11 Brad Davis HOU 31 Alvaro Saborio RSL 31

BG/GWG 6 5 3 3 3 3

GARDIENS / GOALKEEPERS Parties jouées dans les buts / Games Played in Goal JOUEUR\PLAYER E/T PJ/GP Jimmy Nielsen KC 34 Andy Gruenebaum CLB 33 Tally Hall HOU 33 Donovan Ricketts POR* 33 Jon Busch SJ 32 Dan Kennedy CHV 32 Zac MacMath PHI 32 Matt Pickens COL 32 Sean Johnson CHI 31 Troy Perkins MTL* 31 Nick Rimando RSL 31

168

guide de presse 2013 media guide

Parties débutés dans les buts / games started in goal

Minutes jouées dans les buts / minutes played in goal

JOUEUR\PLAYER E/T PJ/GP Jimmy Nielsen KC 34 Andy Gruenebaum CLB 33 Tally Hall HOU 33 Donovan Ricketts POR* 33 Jon Busch SJ 32 Dan Kennedy CHV 32 Zac MacMath PHI 32 Matt Pickens COL 32 Sean Johnson CHI 31 Troy Perkins MTL* 31 Nick Rimando RSL 31

JOUEUR\PLAYER E/T PJ/GP Jimmy Nielsen KC 3060 Tally Hall HOU 2946 Andy Gruenebaum CLB 2920 Donovan Ricketts POR* 2913 Dan Kennedy CHV 2880 Zac MacMath PHI 2880 Matt Pickens COL 2859 Jon Busch SJ 2835 Nick Rimando RSL 2790 Troy Perkins MTL* 2767

IMPACT DE MONTRéAL


GARDIENS / GOALKEEPERS Moyenne de buts alloués / Goals Against Avg. JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP Michael Gspurning SEA 21 Jimmy Nielsen KC 34 Bill Hamid DC 24 Nick Rimando RSL 31 Tally Hall HOU 33 Sean Johnson CHI 31 Andy Gruenebaum CLB 33 Jon Busch SJ 32 Bill Gaudette NY* 15 Josh Saunders LA 27 Zac MacMath PHI 32 Joe Cannon VAN 26 Troy Perkins MTL* 31 Kevin Hartman DAL 30 Matt Reis NE 27 Ryan Meara NY 18 Matt Pickens COL 32 Donovan Ricketts POR* 33 Dan Kennedy CHV 32 Milos Kocic TOR 27

MIN TIRS/SH A/SV 1845 74 59 3060 104 77 2087 112 88 2790 116 83 2946 127 88 2766 146 108 2920 165 124 2835 117 77 1350 58 38 2430 116 80 2880 136 93 2277 107 73 2767 144 101 2700 140 98 2430 131 92 1620 86 59 2859 156 107 2913 139 87 2880 163 109 2430 129 82

Ba/GA 15 27 24 33 39 38 41 40 20 36 43 34 43 42 39 27 49 52 54 47

MOY/gaa V/W-D/L-N/T BL/ShO 0.73 12-4-5 8 0.79 18-7-9 15 1.03 13-6-4 8 1.06 16-11-4 12 1.19 14-8-11 12 1.24 16-10-5 5 1.26 13-12-7 8 1.27 17-5-9 7 1.33 5-5-5 3 1.33 16-7-4 9 1.34 10-17-5 8 1.34 8-10-7 8 1.40 8-14-8 7 1.40 9-11-10 6 1.44 6-14-7 6 1.50 9-5-4 3 1.54 9-19-4 7 1.61 12-14-5 5 1.69 7-17-8 7 1.74 5-16-6 3

Minimum: 1000 minutes jouées/played

Victoires / Wins JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP HJ/OFF Jimmy Nielsen KC 34 18 Jon Busch SJ 32 17 Sean Johnson CHI 31 16 Nick Rimando RSL 31 16 Josh Saunders LA 27 16 Tally Hall HOU 33 14 Andy Gruenebaum CLB 33 13 Bill Hamid DC 24 13 Michael Gspurning SEA 21 12 Donovan Ricketts POR* 33 12

Blanchissages / Shutouts JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP BL/SHO Jimmy Nielsen KC 34 15 Tally Hall HOU 33 12 Nick Rimando RSL 31 12 Josh Saunders LA 27 9 Joe Cannon VAN 26 8 Andy Gruenebaum CLB 33 8 Michael Gspurning SEA 21 8 Bill Hamid DC 24 8 Zac MacMath PHI 32 8

Défaites / Losses JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP Matt Pickens COL 32 Dan Kennedy CHV 32 Zac MacMath PHI 32 Milos Kocic TOR 27 Troy Perkins MTL* 31 Matt Reis NE 27 Donovan Ricketts POR* 33 Andy Gruenebaum CLB 33 Kevin Hartman DAL 30 Nick Rimando RSL 31

Arrêts / Saves D/L 19 17 17 16 14 14 14 12 11 11

JOUEUR/PLAYER E/T PJ/GP A/SV Andy Gruenebaum CLB 33 124 Dan Kennedy CHV 32 109 Sean Johnson CHI 31 108 Matt Pickens COL 32 107 Troy Perkins MTL* 31 101 Kevin Hartman DAL 30 98 Zac MacMath PHI 32 93 Matt Reis NE 27 92 Tally Hall HOU 33 88 Bill Hamid DC 24 88

Pourcentage d’arrêts / Saves Percentage JOUEUR/PLAYER E/T Bill Hamid DC Michael Gspurning SEA Sean Johnson CHI Jimmy Nielsen KC Andy Gruenebaum CLB Nick Rimando RSL Matt Reis NE Matt Pickens COL Troy Perkins MTL* Tally Hall HOU

PJ/GP A/SV T/S 24 88 113 21 59 77 31 108 143 34 77 102 33 124 166 31 83 116 27 92 133 32 107 155 31 101 148 33 88 129

% 77.9 76.6 75.5 75.5 74.7 71.6 69.2 69.0 68.2 68.2

Minimum: 40 arrêts/saves

* A joué avec plus d’une équipe / Played for more than one team. IMPACT DE MONTRéAL

guide de presse 2013 media guide

169


Boutique impact de montréal

Impact montreal

BoutIque boutiqueimpactmontreal.com Stade Saputo, 4750 Sherbrooke e. Heures d’ouverture / opening Hours Lundi au vendredi : 9h à 17h / Monday to Friday: 9am to 5pm

170

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL



L’équipe gagnante


informations mĂŠdias media information

173


POLITIQUE MÉDIAS 2013 MEDIA POLICY

contacts

Patrick Vallée Directeur des communications Director of Communications C: 514-919-0539 B: 514.328.3668 ext. 227 patrick.vallee@impactmontreal.com

Eric Forest Coordonnateur aux communications Coordinator, Communications C: 514-799.2817 B: 514.328.3668 ext. 267 eric.forest@impactmontreal.com @ericforest

Joey Strizzi Rédacteur et éditeur anglophone English Editor/Writer C: 514.258.0256 B: 514.328.3668 ext. 428 joey.strizzi@impactmontreal.com @joeyfaucets

En collaboration avec la MLS et le département des communications du club, l’Impact de Montréal a établi cette politique médias. Cette politique est sujette à changement en cours d’année. Pour toutes questions ou commentaires, veuillez contacter Patrick Vallée à patrick.vallee@ impactmontreal.com

The Montreal Impact created this Media Policy in collaboration with Major League Soccer and its communications department. This policy is subject to change throughout the year. Any questions or comments can be addressed to Patrick Vallée at patrick.vallee@ impactmontreal.com

SÉANCES D’ENTRAÎNEMENT Durant la saison régulière, les entraînements sont habituellement d’une durée de 90 à 120 minutes. Les entraînements la veille d’un match peuvent être plus courts. Les médias présents à un entraînement doivent confirmer leur présence et leurs demandes, au plus tard deux heures avant le début de la séance d’entraînement. Il est interdit de faire une entrevue avec un joueur ou un entraîneur sans l’approbation du département des communications. Les joueurs et entraîneurs sont disponibles pour les médias après chaque séance d’entraînement. Certaines sessions d’entraînement peuvent être fermées aux médias à la demande du personnel technique. Il est strictement interdit d’échanger avec les joueurs pendant une séance d’entraînement. Les journalistes, photographes et caméramans n’ont accès au terrain en aucun temps. Un endroit clairement désigné par l’Impact est disponible pour les photographes et caméramans sur les lignes de touche, mais en aucun temps l’accès est permis derrière les buts. Les journalistes sont priés de demeurer dans les gradins jusqu’à la période d’entrevues. Pour connaître l’horaire des entraînements, veuillez communiquer avec eric. forest@impactmontreal.com

TRAINING SESSIONS

PHOTOGRAPHES/CAMÉRAMANS (PENDANT LES MATCHS) Les photographes et caméramans accrédités ont accès à des endroits désignés autour du terrain pendant les matchs. Les photographes ont accès aux coins du terrain. Il est strictement interdit de marcher le long des lignes de touche et de circuler devant les bancs des joueurs. Les photographes ne peuvent pas travailler devant les panneaux des partenaires. Tous les photographes doivent porter en tout temps un dossard reçu avant le match au Service médias, en échange d’une pièce

174

guide de presse 2013 media guide

During the regular season, training sessions typically run between 90 and 120 minutes. Practice the day before the game may be a little shorter. Members of the media should contact the club’s communications department to confirm their presence no later than two hours prior to the beginning of each session. It is strictly prohibited to conduct an interview with any player or member of the coaching staff without the authorization of the communications department. Players and coaches will be available to the media following practice on the field. A few training sessions might be closed to the media at the discretion of the technical staff. The media may not speak with players during practice. Reporters, photographers and cameramen do not have access to the field at any time. A designated area clearly identified by the Montreal Impact will be made available on the sidelines, but at no time are members of the media permitted behind the goal. Reporters are asked to remain in the stands until the post-training interview process begins.

PHOTOGRAPHERS/CAMERAMEN (DURING GAMES) Accredited photographers and cameramen will be allowed access to designated areas around the field during each game. Photographers will have access to the corners of the field. It is strictly forbidden to walk along the sidelines or in front of the team benches. Photographers may not work in front of sponsor boards. All photographers must wear a bib provided before the game at media services, where in exchange, a piece of ID must be left. Photographers do not have access to the dressing room. A designated area will be provided for photographers to work before, at half time, and at the end of the game.

IMPACT DE MONTRéAL


d’identité. Les photographes n’ont pas accès aux vestiaires. Un endroit spécifique est disponible pour les photographes pour y travailler avant le match, à la mi-temps, puis après le match. ACCRÉDITATIONS DE SAISON Des accréditations pour la saison 2013 sont attribuées aux membres de la presse écrite, télévision, radio et web, couvrant l’équipe sur une base régulière. L’accréditation doit être portée en tout temps à l’intérieur du stade. Les accréditations ne donnent pas accès au terrain, à moins d’obtenir une autorisation du département des communications ou d’avoir une mention spéciale sur l’accréditation. Il est interdit de faire la demande d’autographes ou de photos avec les joueurs et entraîneurs en tout temps. Il est interdit d’utiliser une accréditation pour un membre de votre famille, ami ou autre. Une passe perdue ou volée ne sera pas remplacée par le club. Les accréditations sont la propriété de l’Impact de Montréal et peuvent être révoquées en tout temps. ACCRÉDITATIONS DE MATCH Des accréditations de match sont également disponibles. Toute demande doit être envoyée au plus tard 24 heures avant le début du match par courriel à eric.forest@impactmontreal.com. Les accréditations pourront être réclamées deux heures avant le début du match au Service Médias, situé à l’entrée principale du Stade Saputo. Vous devrez montrer une pièce d’identité avec photo pour obtenir votre accréditation. L’Impact de Montréal se réserve le droit de refuser toute demande. ACCRÉDITATIONS DE MATCH SUR LA ROUTE Les membres des médias voulant couvrir l’Impact de Montréal sur la route doivent soumettre leur demande d’accréditation au département des communications au plus tard cinq jours avant le match. STATIONNEMENT L’Impact de Montréal distribuera avant le début de la saison un nombre très limité de passes de stationnement aux médias partenaires du club. Veuillez noter que l’Impact de Montréal ne pourra répondre positivement à toutes les demandes. Un nombre limité de places de stationnement sera disponible pour les véhicules micro-ondes lors des matchs. Veuillez faire une demande au département des communications au plus tard 48 heures avant le début du match. GALERIE DE PRESSE La galerie de presse du Stade Saputo est située en haut des estrades du côté nord-est du Stade Saputo, tandis que celle au Stade olympique est située au niveau 300. Elle est ouverte trois

IMPACT DE MONTRéAL

SEASON ACCREDITATION Season-long credentials for the 2013 season will be given to members of the writing press, television, radio and web, covering the team on a regular basis. The accreditation pass must be worn at all times inside the stadium. Accreditation does not give access to the field, unless authorization has been provided by the communications department or with a special provision to your accreditation. It is forbidden to ask players or coaching staff for autographs or photos at all times. An accreditation may never be used for a family member, friend, or someone other than the identified media member. Lost or stolen passes will not be replaced by the club. Accreditations are property of the Impact and can be revoked at any time.

GAME ACCREDITATION Individual game accreditation will be available for the media without a season accreditation. All requests must be sent at least 24 hours prior to kickoff time by email to eric.forest@impactmontreal.com. Accreditations must be picked up starting two hours prior to kickoff at the Media Will Call, located at the east entrance of Stade Saputo. You will need to show a valid piece of ID with photo to obtain your accreditation. The Montreal Impact has the right to refuse any request.

ROAD ACCREDITATION Members of the Montreal Impact media traveling to road games should submit requests for accreditations to the communications department no later than five days prior to the road game.

PARKING The Montreal Impact will issue a very limited number of parking passes before the start of the season to partner media covering the club. Please note that Montreal Impact will not be able to accommodate all requests. A limited number of parking spaces are available for TV vehicles during games. Please make your request for parking with the communications department at least 48 hours before game time.

PRESS BOX The press box is located at the top of the stands on the northeast side of Stade Saputo, close to the Viau entrance, while at the Olympic Stadium, it is situated in section 300. It is opened three hours prior to kickoff time. Only media members and photographers with a valid accreditation from the Montreal Impact or Major League Soccer will be allowed. Seating is limited and will be awarded in priority to media members covering the team on a regular basis. It is prohibited to allow access to a family member, friend or other with your accreditation. Cheering is also forbidden. Professional behaviour is required at all times and abuse of press box privileges could result in forfeiture of your season and/or game accreditation. guide de presse 2013 media guide

175


politique médias 2013 Media Policy heures avant le début de chaque match. Seuls les médias ayant une accréditation valide de l’Impact de Montréal ou de la MLS y ont accès. Les places assises sont toutefois limitées et iront en priorité aux journalistes effectuant une couverture régulière de l’équipe. Il est interdit de donner accès à un membre de votre famille, un ami ou autre. Le « cheering » est interdit dans la galerie de presse. Un abus des privilèges reliés à la galerie de presse pourrait résulter en une révocation de l’accréditation de saison et/ou de match. INTERNET SANS-FIL Un réseau sans-fil est aussi offert pour les journalistes et les photographes, autant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la galerie de presse (zone restreinte). L’accès est gratuit. NOTES DE MATCH/STATISTIQUES/ALIGNEMENT/GUIDE MÉDIAS Des notes de match et des statistiques sont disponibles deux heures avant chaque match dans la galerie de presse. Les alignements partants sont disponibles une heure avant chaque match. Les statistiques sont aussi distribuées à la mi-temps et après le match. Le guide médias annuel est distribué au début de la saison ou sur demande. PROCÉDURE D’APRÈS-MATCH Après chaque match, l’Impact de Montréal organise un point de presse avec l’entraîneur-chef. Les deux vestiaires sont ouverts aux journalistes 15 minutes après la fin du match. Le club demande la coopération et le professionnalisme de tous les médias afin de travailler dans une atmosphère appropriée. Aucune demande d’autographe et de photos ne sera tolérée dans les vestiaires. L’utilisation de téléphone cellulaire est interdite dans le vestiaire, sauf comme outil d’enregistrement. PROCÉDURE D’AVANT-MATCH Avant chaque match, les joueurs sont disponibles jusqu’à 60 minutes avant le début du match. Toutes les demandes doivent être formulées auprès du département des communications de l’Impact de Montréal. Les entrevues seront faites près du vestiaire.

WIRELESS Wireless will be provided for media members and photographers, inside and outside of the press box (limited signal). Access is free of charge.

GAME NOTES/STATISTICS/LINEUP/MEDIA GUIDES Game notes and statistics will be available at least an hour before the game inside the press box. Starting lineups will be an hour prior to kickoff. Statistics will also be distributed at halftime and following the game. Media guides will be distributed at the start of the season or upon request.

POST-GAME PROCEDURES After each game, the Montreal Impact will organize a press conference with the head-coach. Both locker rooms will be open to reporters 15 minutes following the end of the game. The club requests the cooperation and professionalism of all media members in order to provide the appropriate service. Autographs and photos are strictly forbidden in the locker room. Use of you cell phone for anything other than a recoding device for an interview is also prohibited.

PRE-GAME PROCEDURES Before every game, players are available for interviews up to 60 minutes before game time. All requests must be done through the communications department. Interviews will be conducted near the dressing rooms.

BUFFET Food and refreshments will be provided to members of the media about 60-90 minutes prior to the start of each game.

VIOLATION OF THIS POLICY The Montreal Impact reserves the right to reprimand violators of this policy with written or verbal warnings, or by revoking access altogether, based on the severity of the violation.

BUFFET De la nourriture et des rafraîchissements sont offerts aux membres des médias environ 60-90 minutes avant le début du match. VIOLATION DES PROCÉDURES Selon la gravité du geste posé, l’Impact de Montréal peut remettre un avertissement verbal ou écrit, ou encore révoquer l’accréditation.

176

guide de presse 2013 media guide

IMPACT DE MONTRéAL


MLS / SUM COMMUNICATIONS ROLES & CONTACT INFORMATION Dan Courtemanche Executive Vice President, Communications O: (212) 450-1225 C: (646) 831-8813 F: (212) 450-1325 Dan.Courtemanche@MLSsoccer.com, Twitter: @CourtemancheMLS • Develops communications strategy and League speaking points • Serves as lead spokesperson for MLS and SUM • Serves as media liaison to Commissioner Don Garber Marisabel Muñoz Senior Director of International Communications O: (212) 450-1262 C: (646) 831-0262 F: (212) 450-1362 Marisabel.Munoz@MLSsoccer.com, Twitter: @MarisabelMunoz • Oversees U.S. Hispanic and international media outreach for MLS & SUM • Oversees publicity events for MLS & SUM properties • Primary media contact for SUM and international events • Bilingual (English and Spanish) Sean Dennison Director of Corporate Communications O: (212) 450-1223 C: (917) 658-4159 F: (212) 450-1323 Sean.Dennison@MLSsoccer.com, Twitter: @SeanDennisonMLS • Manages non-sports media outlets • Spearheads lifestyle, business and philanthropic PR • Handles requests and inquiries regarding marketing, sponsorship, consumer products, MLS Digital • Speaks fluent French • Joined MLS in 2005

IMPACT DE MONTRéAL

Will Kuhns Senior Director of Communications O: (212) 450-1206 C: (646) 831-8809 F: (212) 450-1306 Will.Kuhns@MLSsoccer.com, Twitter: @Will_Kuhns • Primary point of contact for national media outlets • Manages league PR/Communications efforts; coordinates interviews with select league executives • Spokesperson for MLS on competition and other soccer-related issues • Secondary point of contact for MLS beat reporters • Speaks fluent Spanish (lived in Argentina in 2005) Lauren Brophy Manager of Communications O: (212) 450-1227 C: (708) 921-6504 F: (212) 450-1327 Lauren.Brophy@MLSsoccer.com, Twitter: @Lauren_Brophy • Coordinates distribution of league information, releases, and stats • Manages media operations, accreditation and League relationship with outside vendors • Works with 19 club PR departments (Key Liaison with club PR Directors) • Primary point of contact for MLS beat reporters on competition related matters • Speaks Spanish well • Previously worked with the Chicago Fire Susan Marschall Communications Coordinator O: (212) 450-1292 C: (347) 880-0551 F: (212) 450-1392 Susan.Marschall@MLSsoccer.com, Twitter: @SusanMarschall

• Works primarily, but not exclusively, with online journalists • Manages MLS international media outreach (focused on Europe, Asia & Africa) • Manages media projects at MLS special events • Manages MLS video content distribution

Vicky Mercado International Communications Coordinator O: (212) 450-1222 C: (646) 831-8805 F: (212) 450-1322 Vicky.Mercado@MLSsoccer.com, Twitter: @Futbol_MLS • Manages production & distribution of Spanish-language content and information • Fields requests from U.S. Hispanic & international media • Involved in media operations at MLS & SUM events • Bilingual (English and Spanish) Gabriel Gabor International Communications Consultant C: (917) 364-2755 Gabe.Gabor@MLSsoccer.com, Twitter: @MLSGabor • Serves as Press Officer for various SUM & MLS events • Media training specialist • Conceives and executes photo ops and PR stunts for MLS & SUM properties • Focuses on U.S. Hispanic media relations • Miami-based; Speaks several languages, including fluent Spanish Rick Lawes Publications Consultant C: (646) 342-3193 Rick.Lawes@MLSsoccer.com • Editor of all French language content from the League Office and MLS Publications • Assembles weekly game notes and game guides • Former Director of Communications for CONCACAF, former D.C. United PR Director, worked with the NY Mets PR, and was a reporter at USA Today. • Proficient in Spanish

guide de presse 2013 media guide

177


Application mobile / Réseaux Sociaux / Bar & Pub RÉSEAUX SOCIAUX / SOCIAL MEDIA DIRECTORY Facebook impactmontreal Twitter @impactmontreal Twitter hashtag #IMFC In-Game hashtag #IMFClive YouTube impactmontrealfc Instagram impactmontreal Pinterest impactmontreal Google+ +impactmontreal

Découvrez dès maintenant l’application mobile de l’Impact de Montréal. Développée par Nurun et propulsée par Vidéotron, cette application est devenue un moyen incontournable d’enrichir la relation que le club entretient avec ses supporters. Elle est la toute première à associer en temps réel, les émotions des supporters et les réseaux sociaux. En temps réel durant les matchs, les supporters peuvent partager leurs impressions et photos via une ligne du temps émotionnelle, s’appuyant sur twitter.

PARTENAIRES BAR ET PUB / PUB PARTNERS Voici la liste des partenaires Pub & Microbrasserie qui présentent tous les matchs de l’Impact de Montréal cette saison et ce, avec le son. Here is a list of partners as they present the Montreal Impact games this season, with sound.

Montréal et ses environs / Montreal and its surroundings

Via ce volet mobile, l’Impact permet à ses supporters d’être encore plus au cœur de l’action, qu’ils assistent au match au stade ou qu’il le regarde sur illico mobile ou TVA Sports. Disponible gratuitement sur Androïd et iOS, cette application permet également de suivre les matchs avec des alertes en direct, mais aussi de consulter le calendrier de la saison, le classement de la ligue, toute l’actualité du club, des vidéos et plus encore. Le 15 novembre 2012, l’application a remporté un prix Mobiz 2012, avant d’être finaliste lors des prestigieux prix Boomerang, le 29 novembre dernier.

Pub Burgundy Lion

2496 Notre Dame Ouest, Montréal, QC

Hurley’s Irish Pub

1225 rue Crescent, Montréal, QC

5385 avenue Gatineau, Montréal, QC

The first app to being together the emotions of supporters with real time social media. Live during the game, supporters could share their thoughts and photos via a dedicated timeline on twitter.

Champ’s Bar

Available free of charge on Android an iOS, this app also helps you follow the game with live game alerts, a season calendar, league standings, all the news of the club, videos and more. On November 15, 2012, the app took home the Mobiz Award before being a finalist for the prestigious Boomerang prize on November 29.

178

guide de presse 2013 media guide

Coin du Metro 10719 rue Lajeunesse, Montréal, QC

Discover the Montreal Impact mobile application. Developed by Nurun and driven by Videotron, this app gives fans a must have opportunity to enrich the in game experience and relationship between the club and its supporters.

This mobile app was designed to bring Impact supporters even closer to the action, whether in the stands at the stadium or watching at home on illico mobile or TVA Sports.

L’Écurie Bar et Table

451 rue Rachel Est, Montréal, QC

*Matchs en soirée uniquement (Ouverture à 18h)

La Maisonnée

Peel Pub 1196 rue Peel, Montréal, QC

Ailleurs au Québec

3956 Boulevard St-Laurent, Montréal, QC

Pub Galway

Ciociaro Sports

1112, avenue Cartier, Québec, QC

8868 Boulevard Langelier, St-Léonard, QC

Le Trèfle

Irish Embassy

363, rue des Forges, Trois-Rivières, QC

1234 rue Bishop, Montréal, QC IMPACT DE MONTRéAL


MINI-SAISON / MINI-SEASON

3, 6 ouor 9 games

matchs

5 14.32 8.3 6 6 8

Billets à partir de Tickets starting at

20 $

Frais de service applicables sur chaque billet / Service fee applicable on each ticket

QUIP É E U AQ H C E R È DERRI

E IL

V I LL E N U YA

E

1-855-790-1245 IMPACTMONTREAL.COM

PARTENAIRES FONDATEURS FOUNDING PARTNERS



PLUS DE 500 000 FANS PROPRIÉTAIRES ONT LEUR IMPACT


Les héros sont encore plus héroïques en personne Fais équipe avec l’Impact et BMO. Ce programme a été créé afin de motiver les jeunes et les encourager à faire preuve d’ambition. Ils pourront vivre une expérience unique lors d’un match de l’Impact de Montréal en ayant la chance, notamment, de participer à des activités d’avant-match sur le terrain. Pour en savoir plus visitez le www.impactmontreal.com/fr/bmo

FAIS ÉQUIPE AVEC L’IMPACT

MD

Marque de commerce déposée de la Banque de Montréal. TM Les éléments propriété de Major League Soccer sont utilisés en vertu d’une autorisation. Tous droits réservés. 9961-PubG (02/13)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.