Mallorca Travel Guide - by Europcar & SunnyGuide

Page 1

2020 - 2021

Mallorca Travel Guide

Entdecke Mallorca mit dem Mietwagen | Explore the island by car Descubre la isla en coche

VIDEOS & CAR ROUTES INSIDE


www.mallorcacompass.com

www.europcar.mallorcacompass.com VIEW VIDEO www.mallorcacompass.com

2


Viel Spaß mit unserem neuen interaktiven Touren-Guide Dieses Jahr bietet unser Mallorca Guide nicht nur puren Fahrspaß auf 4 ausgewählten Autotouren, sondern visuelle Erlebnisse & Höhepunkte beim Lesen! Mit zeigen wir Ihnen hinter den der Videofunktion Bildmotiven auf den Autotouren Videos zu Stränden, Naturparks und besonderen Orten. Lernen Sie außerdem unsere Routen-Partner zusätzlich mit einem kurzen Videoclip besser kennen. Durch die aktuelle Situation können sich die Öffnungszeiten unserer Partner während des aktuellen Jahres 2020/21 ändern. Deshalb empfehlen wir unbedingt vor dem Besuch, das Unternehmen vorher zu kontaktieren, um sicher zu stellen, dass es geöffnet hat. Schnell & Praktisch: Im Routen-Index auf Seite 13 verlinken wir direkt zu Ihrer gewünschten Autoroute und Region. Gute Fahrt und viel Lesevergnügen wünscht Ihnen Ihr Europcar-Team!

Welcome to Mallorca!

WILLKOMMEN AUF WELCOME TO BIENVENIDOS A

MALLORCA

Lots of fun with our new interactive guide This year, the Mallorca guide not only offers lots of driving fun whilst exploring our 4 selected car routes, but also features a unique visual experience! Each attraction or symbol conceals a video you can ad marked with the watch on your smart phone, or short films on beaches, natural parks and other points of interest. Quick & Easy! Go to page 13, click on any of the routes and it will take you directly there. Due to the present situation all opening hours have been omitted, to avoid any possible changes, and as such we recommend you call all establishments prior to visiting. The Europcar team wishes you happy driving and pleasant reading!

¡Bienvenidos a Mallorca!

Diversión sin fin con la nueva guía interactiva Este año, la guía Europcar Mallorca no solamente ofrece diversión sin fin al explorar las cuatro rutas en coche seleccionadas, sino también una experiencia visual única. Cada atracción o anuncio marcado el símbolo esconde un vídeo que podrás ver en tu Smartphone o un corto sobre playas, parques naturales y otros puntos de interés. ¡Fácil y rápido! Id a la página 13, haz click en cualquiera de las rutas y te llevará directamente allí. Debido a la situación hemos estimado oportuno omitir los horarios de los anunciantes, ya que puede que experimenten cambios, y por lo tanto les aconsejamos que llamen antes de ir. ¡El equipo de Europcar os desea un buen viaje y una lectura placentera!

3


https://mallorcafashionoutlet.com/ofertas

https://www.youtube.com/watch?v=ZsHDEWG9Ero VIEW VIDEO

4


MALLORCA

BÜROS | OFFICES | OFICINAS

Airport Son San Juan Terminal A 911 505 000 Playa de Palma- Las Maravillas C/ Mar Menor, 5. Local 9 971 267 316 Palma de Mallorca Avda. Ingeniero Gabriel Roca, 19 - Bajos (Paseo Marítimo) 971 456 850 Peguera Avda. Paguera, 18. Local 1 971 687 594 Alcúdia Ses Fotges C/ Flamencs, Edif. SEGAY Playa de Muro, Ses Fotges 971 891 592 Cala Millor C/ S’Estanyol, 12 Local 2 971 813 521

Reservations

+34 911 505 000

5


https://www.cuevasdeldrach.com/venta-entradas.php

https://www.cuevasdeldrach.com/en/venta-entradas.php

https://www.cuevasdeldrach.com/de/venta-entradas.php

6


https://www.youtube.com/watch?v=7GukM9ulHwA VIEW VIDEO

7


OM NER.C

MINK

https://www.minkner.com/immobilienmakler-mallorca/#historie VIEW VIDEO

PALMA

Luxury-Apartments

Ref. 9629-A Price from € 455.000

CENTRAL SANTA PONSA PALMA 8PORT ANDRATX

0034 / 971 695 255 0034 / 971 425 016 0034 / 971 671 250

info@minkner.com www.minkner.com https://www.facebook.com/minkner/ /Minkner


https://www.youtube.com/watch?v=RURenbZU158&feature=emb_logo

9


Südwesten & Palma Southwest & Palma Suroeste & Palma

SEITE PAG.

Palma de Mallorca Agromart 32 Aloe Vera Farm Mallorca 69 Calzados Ría 83 Ca n‘Alexandre Restaurant 84 Fera Restaurant 85 Fet a Sóller 47 Majorica 27 Mallorca Compass Real Estate 2 Minkner & Partner Real Estate 8 PerlArt 84 Nuevo Pueblo Español 88 Segway 82 Andratx/Port d’Andratx Minkner & Partner Real Estate 8 Palmanova/Santa Ponça/Paguera/ Cala Vinyes Aloe Vera Farm Mallorca 69 Big Blue Diving 86 Mallorca Compass Real Estate 2 Minkner & Partner Real Estate 8 Es Portals Nous Agromart 32 Puerto Portals La Concha Trattoria 86

Süden | South | Sur Campos Agromart 32 Llucmajor/ Cura Bodegas Vi Rei 23 Minkner & Partner Real Estate 8 Mirador de Son Sama Restaurant 29 Santuari de Cura 30 Montuïri PerlArt Factory 28

10

SEITE PAG.

Porreres Agromart 32 Vilafranca Agromart 32 Playa de Palma XII Aposteles Restaurant 82 Mola in the Hype Restaurant 81 Palma Aquarium 80

Südosten | Southeast | Sureste Cala d’Or/Port Petro Ca’n Martina Restaurant 25 Deutsche Arztpraxis Mallorca 27 Santanyí/C’as Concos Agromart 32 Can Omxai 26 East 26 Restaurant 31 Es Cantonet Restaurant 29 Ses Salines Botanicactus 26 Flor de Sal - Salinas de Es Trenc 25 DO Pla i Llevant Mallorcan wine & Bodegas

33

Osten | East | Este Cala Millor/Sa Coma/Son Servera Aloe Vera Farm Mallorca 69 Safari Zoo 28 Manacor Denominació Pla i Llevant 33 Majorica 27 Porto Cristo Cuevas del Drach 6


UNSERE EMPFEHLUNGEN NACH ORTEN RECOMMENDATIONS PER VILLAGE RECOMENDACIONES POR PUEBLO

Norden-Nordosten North - Northeast Norte-Noreste

SEITE PAG.

Artà/Cala Ratjada/Canyamel Agromart 32 Aloe Vera Farm Mallorca 69 Cuevas de Artà 68 El Cel Gastro 66 Moyà 69 Pollença/ Port de Pollença Agromart 32 Mallorca Classic Charter 63 Port d’Alcúdia/Playa de Muro Miramar Restaurant 67 Poseidon Charter 65 Santa Margalida/Ca’n Picafort Aloe Vera Farm Mallorca 69 Sineu Agromart 32 Sa Pobla Agromart 32 Son Serra de Marina El Sol Beach Restaurant & Lounge 67 Vi de la Terra Mallorcan Wine & Bodegas

51

Inselmitte Centre of island Centro de la isla

SEITE PAG.

Campanet Coves de Campanet 64 Consell Agromart 32 Bodega Ribas 49 Inca/Llubí Agromart 32 Inca Stadt/City/Ciudad 62 S’Oliera de Son Catiu 65 Marratxí Agromart 32 Mallorca Fashion Outlet 48 Santa Maria del Camí Santa Maria del Camí 43

Westküste | West coast | Oeste Bunyola Agromart 32 Jardines de Alfabia 46 Esporles Lafiore Select Store 50 Port de Sóller/Sóller Agromart 32 Agapanto Restaurant 46 Fet a Sóller – Delikatessen 47 Sa Fàbrica de Gelats 47

11


MALLORCA ... mit dem Auto ... by car ... en coche

3

Cap de Formentor Cap de Catalunya

Punta Tomás

Punta de sa Font Salada

2

Massot

Corral d’en Figuera Es Morro d’en Llobera Morro de sa Vaca Mola de Tuent

Atalaya

303

Punta de Son Serralta

Ma-10

Estellencs

Punta de sa Foradada

325

MIrador de R. Roca

Galilea

926

Ma-10

Punta d’en Fabiolet Bachas

Sant Elm Andratx S’Arracó 343

Abidala

Castell de Sant Elm

Cap Llebeix Punta Galinda

Antió

Enrich

Punta Moragues

Ma-1020

461

Port d’Andratx Cap d’es Llam

Sant Joan

Peguera

Ma-1

Ma-1110

Ma-11

Ma-1

Palma Gènova

Bendinat

Ses Illetes Ille de la Caleta

Son Bugadelles

La Seu

Na Foradada

Port Adriano Ille del Toro

4 Badia Palma Cap Falcó

Ille del Sech Punta s’Estaca

Cap de Cala Figuera Punta d’en Feliu Punta Mula

Son Xotano

LLoret de Ruberts Vistalegre Ma-3130

Pina

Museu de Vidre

S’Aranjassa

Montuïri

Llucmajor Ma-5020

Talaiot

294

Santuari de Monti-Sion

Mule t

Fuerte

Ma-5110

Ma-5040

Felanitx

Coves del Pirata Punta d’es Llevants

Mola del Rangar

Coves del Pilar Coves del Pilar

318

169

Campos

Punta de Sa Roca Punta Rasa

Punta Reina

Amoixa

Ma-5100

Mola

Ma-5120

Sant Miquel El Calvari San Salvador Cementeri de Jesus Ermita de Sant Salvador 509

Ma-4010 Mamellas 271

Badia Grande

Portocristo Novo Coves dels Hams

Coves del Drac

299

333

263

Ma-19

Auto Safari Reserva Africana

Sa Punteta

146

Llodra

Es Puntarró Punta Negra

271

Sa Coma S’Illot

Ma-14

200

Famella

Ma-4020

Moli den Sopa

Castell de Santueri

Santa Julia

Ma-4010

Portocolom

1

Sa Punta Punta de ses Crestes

Cap de Regana

Ma-6060

Capocorb Vell

Ma-6040 Ma-6030

s’Estanyol de Migjorn

Punta Llobera

Cala Pí

Punta Capocorp

Cap d’es Pinar

Sa Ràpita Punta Plana

Ermita de Sant Blai

Es Trenc Gabina

Son Toni Amer

s’Horta Puig Gros 270

Santanyi

Punta de C’an Barbut

Illa Llarga Punta d’es Tort

Ma-19

Ma-14

Santuari de la Consolacio

Calonge

Cala d‘Or

Alqueria Blanca

Ma-19

Portopetro

Punta de sa Galera Marina de Cala d’Or Punta de Sa Torre

Botanicactus

Ma-6100

Colònia Sant Jordi Ille La Guardia

Punta Galera Punta Negra Punta d’es Milà

Punta Blanque

Ma-6100

es Llombards

Ses Salines

Punta Sabina Cap d’es Moro

Punta Bagaseta

Cala Figuera

Ma-6110

Punta d’es Bous Punta Llarga

Olla dels Bastons Punta de sa Cresta

Punta d’es Jonc

Morro d’es Ras

Viel Spaß auf diesen Routen! Enjoy our recommended routes! ¡Que disfruten de nuestras rutas!

12

Coves d’Artà Cap Vermell

Cap d’es Pinar Port Vell Port Nou Port Verd

Atalayes

Mancades

220

Torre de ses Puntes

Esglesia de Cristo Rei

Nebot

Puigde Ses Roques

Ma-4030

Son Macià

Ermita de Santa Creu

Santuari de N.S. de Gracia

Ma-5010

356

Son Verí

Cap Enderrocat

Vilafranca

Corp

ManacorMa-15 Porto Cristo

Porreres

Santuari de la

Randa

420 269

Son Servera

182

Ma-3320

Museu Arqueologic

Ma-5030

Puig des Corp

Sa Coma

Sant Llorenç des Cardassar

Ma-3310

Galiana

Ermita de Sant Miquel

Puig de Randa (542) Canals

Ma-19

Ma-3220

Ermita de N.S. de Bonany Els Calderers

Ma-3220

Puig de Galdent

Ma-17

Las Maravillas

255

Consolacio

Ermita de la Pau

Ille Galera

Petra

Sant Joan

Ma-3230 Santuari de la

Algaida Ma-15

Polígono Son Oms

Ma-3340

Jordi 315

333

Ma-3300

Punta d’es Marás

Torre de Canyamel

Ma-4040

471

Sant Nofre

Punta del Fondal

Mi

382

Torre Esbucada

Punta des Farayos

Esquerda

Calicant

Punta de Capdepera

Capdepera

Punta del Carregador

257

360

Punta de Na Foguera

Castell Capdepera

Ma-15

Talaiot de ses Païses

487

Puig d’en Coto

Ariany

Company

Ma-3200198

Hornos Gordiola

Coll d’en Rabassa

Ma-3330

Ma-3340

Mare de Deu dels Angels

(144)

Ma-3110

Sant Jordi

Ma-3520

Jaumell

Cala Ratjada

Santuari de San Salvador

Paré

Maria de la Salut

Sineu

Ma-3510

(118)

Ma-3100

Punta de la Porrassa

Magaluf

Museu

405

Artà

Ma-12

Santuari de la Concepció

Pòrtol Santa Eugenia Marratxí Sa Cabaneta320

Ma-15

Ferrutx

Cala Mesquida

Moleta de Ley

Ermita de Betlem

Talaiot

Santa Margalida

Ma-3440

Llubí

Ma-3140

Ma-30

Ille de la Porrassa

Ille Malgrats Punta Enguisa

Ma-3020

Ma-3040

Pla de na Tesa

Ille d’en Salas Ille d’es Pas Punta Negra Palma Nova

Cap Andritxol Punta d’es Castell Costa de la Calm

Biniali

Segui

Ma-19 El Molinar

Torre de Pelaires

Ma-3240

Costitx

Talaiot de son Fred

Noberdeta

Punta Llarga

510

Ermita Sant Crist

Ma-3120

Punta del Bunch Cap des Freu

58 561

Punta de Pedacet

Ma-3400

Cala Torta Es Sigle

Puig Tudosa

436 Morei

Ma-3410

Ma-3430

Serra de Sta. Magdalena

Binissalem Sencelles

Ma-2050

Consell

Muro

432

Punta d’es Caló Punta d’es Barraca

Son Serra de Marina

Museu de Mallorca

PM-344

Ma-3130

Castell de Bellver

Ma-1

Puerto Portals Portals Nous

Santa Ponça

Inca (121)

Ma-13

Ma-13A

Ma-3010

Ma-13 Ma-13A Es Figueral

Santa Maria

Talaia Moreia Punta Ferrutx Punta Trinquet d’es Moro

Ca´n Picafort

304

Ma-13A

Alaró

Sta. Maria

Ma-2040

Festival Park

Ma-20

485

Ma-2020

Ma-3500

Puig d’Inca (292)

Ermita es Coco

409 (225)

Platjes de Mallorca

Ma-12

Ermita Santa Magdalena

Penya de Can Jeroni(152)

Ma-2110

Las Gaviotas

Punta Llarga

Ermita de Sant Vicenç

Lloseta

Poble Espanyol

Coll d’es Vent 395

Calvià

(133) Garrafa

Ma-1

Orient

816

748 822

Sa Bassa Blanca

Punta de sa Vinya Torre Major Ille de Alcanada

sa Pobla

Búger

Cap de Menorca

444

Alcúdia

Teatre Romá

Ma-70

266

S’Albufera

Ma-13

Puig de Sa Creu

Ma-2010 L’Hermitage

Namarich

Ma-2030

385

Capdellà

641

Ma-3420

Talaia d’Alcudia

(24)

Moscari

LLorenç

Mancor de (202) Oratori de Cris Rei la Vall

1090

Ma-2020

Establiments

Cans

Suró Sant

Jardins de Raixa

Palmanyola

s’EsglaietaMa-1140

Canet

Selva

L’Orfre

Bunyola

307

833

Font

Ma-1030

318

Cap Falcóns 276

Ma-1110

Lafiore

Ma-1120

614

482

330

Ille Pantaleu

626 593 (196)

Ma-1040

Bauzà

Grua

Baset

Punta Negra

562

Ma-1100

Ma-2010

(233)

650

Puigpunyent

1026

Descarregador

Cartoixa de Valldemossa

Valldemossa Boxos

550

Túnel de Soller 496 Jardins d’Alfabia

(134)

Castell d’Alaró Soucadena

1067

Coll de Soller

1062

874

190

Binibona

621

323

Campanet

Puig d’es Barracar

Caimari

Alfabia

Tex

Fontanelles

Els Ermitans

Cabaspre

La Granja

La Reserva Parc de natura

Esclop

Punta de sa Lloya

Morro Ratjada

Galatzó

Deià

Sóller

Ma-11

Mirador des Pujol d’en Banya

Ma-2130

1103

Ermita

Puig de Son Fé

Ma-13

334

Puig d’es Fangar Sant Miquel

1348

es Tossals Verts

1047

Biniaraix

(425)

Ma-10

Esporles

Puntals

Coll d’es Pi

Ma-10

Fornalutx

220

Galera

d’es Puig de sa Moneda

Planicie 932

Port de Estellencs Punta de sa Lluenta

1443

Santa Catarina 805 Mirador de ses Barques

Tossals

Coll de Claret 495

333

Port de Sóller

Cap Gros Punta de Sóller Punta d’els Dols

Punta de Deià

Ma-2200

753

Maçanella

Port d'Alcúdia Pico de Son Vila

825 Puig Ferrer

Puig Major

Ma-60

Puig de Sant Martí

442

Ermita de la Victoria

Muralles d’Alcúdia

Axartell

885

Sa Moleta 1102

Lluc

782

Torre sa Seca

Puig d’es Ca

Tomir

Balitx

92

Cap de Pinar Ses Salines Ses Pasteres

Punta Solana

Punta de Manresa Roger Verpell

s’Amaldraba

Ermita de la Mare de Deu del Puig

Puig Ciuró

1002

Sa Moleta

Sa Costera S’Illeta Punta Grossa

Punta del Cavall Port sa Cova Punta d’es MIrador Corral Fals Plana

439

Sa Calobra

843

Morro d’es Forat Punta Cala Rotja

Victòria

Punta Negra Ses Caletes Punta Corrent Cap Gros

Ma-2220 Esglesia d’esTemple

Ma-10

789

Punta de l’Avançada

Pont romà

634

Ermita de Roser Vell

920

Puig Roig

Illa Formentor

sa Fortaleza

838

389

Torre de LLuc

Hotel Formentor Punta Casereta

Albercutx

Ma-2200

es Puig Caragoler Morro dels Bordils

334

Ma-2210

MIrador

353

399

Ses Bases 389

Punta de s’Estaca

Banyalbufar

Pollença

Punta la Nau

Morral

Castell del Rei

Punta de la Sal Puig d’es Corp

Port de Valldemossa

Punta d’es Verge

Port de Pollença

Punta de la Troneta

Cornavacas Punta Beca

es Musclos de ses Cordes

Mirador de Sa Foradara

Punta Ferranda Torre Talaia de Ses Animes

Fumat

Illa Colomer Punta Galera

Punta Topina


1

RO U T E | R U TA

2

RO U T E | R U TA

3

RO U T E | R U TA

4

RO U T E | R U TA

SEITE | PAG.

Süden, Südosten & Osten

Perlen, Buchten & Karibikfeeling

14-31

South, Southeast & East

Pearls, coves & cristal-clear water

Sur, Sureste & Este

Perlas, calas & agua cristalina

Tramuntana & Westküste Romantik, Orangen & Wein

34-51

Tramuntana & West coast

Romanticism, oranges & wine

Tramuntana & Costa Oeste

Romanticismo, naranjas & vino

Norden & Inselmitte

Leder, Höhlen & Natur pur

52-69

North & Centre

Leather, caves & nature

Norte & Centro isla

Piel, cuevas & naturaleza

Südwesten & Palma

Stadtflair, Nobelhafen & Luxusträume

70-89

Southwest & Palma

Urban flair, noble ports & luxurious dreams

Suroeste & Palma

Cosmopolita, puertos nobles & sueños lujosos

13


PParc de natura

Galatzóó

1

Establiment Establimen ent s Ma-1110

1026 26

Punta d’en Fabiolet

Ma-10

Bachas

Ma-11

Bauz Ba Bau Bauzà auzà

Grua Gr

422

482 48 822

6614 14

SÜDEN, SÜDOSTEN & OSTEN C l ià Calv Calvi Calvià SOUTH, SOUTHEAST & EAST SUR, SURESTE & ESTE SS’Arracó Arracóó

330 330

Ille Pantaleu

A ió Antió

Cap Falcóns

276

Punta Moragues

Fon Font o

Ma-1030

Castell de Santt Elm Castell lm m

Punta Galinda

Es Figu Figueral ral al

388855 Abiddal ala l

Basett

Coll d’e d’ V ent d’es 395 395

Ma-1

( (1 (133)

B Bendinat

SSant antt Joan Joa J

461 61 61

CCosta ta t d’en d’enn Blanes Blan Bl

Ma-1

Cap de sa Mola

Cap Andritxol

Punta d’es Castell Costa de la Calm Cala Santa Ponça

Na Foradada Ille de los Conejos

Son Bugadelle Bugadel ugade adellles lle les es

Gèno ènov novva nova va

BBendinat dinat

PPortals Porta alsls Nous NNo

Ma-15

LLaa SSeu

Caaste teell de Bellv lveer

Ma-1

485

Ma-1020

RO U TE | RUTA

Pla la de nna T esa

Poblee Espa Espany Espanyol

Garrafa Garr rafa afa

x Ma-1

Cap d’es Llam p

Ma-30 Ma-20

350 35

Enrich Enrich 318 318

Pò Marratxí Marratxí Ma ratx Sa Caban Ca

Ma-13A

Ma-13

Cans Can ns

343

491

Cap Llebeix

Ma-30

9266

Morro Ratjada

Punta Negra

Ma-2040

Feestival estival tival Park Par

Esc sclcloop

Punta de sa Lloya Descarregador

Ses Illetes Ille de la Caleta

Sant San a

Ma-19 El Molinar

Cooll d’ Col d’en d n Rabassa Ra Rabas abas aba bassa asss

Torre de Pelaires

Polígono Polígo Polígon Son Om s

Ille Galera

Ille d’en Salas Ille d’es Pas Punta Negra Palma Nova

a

Las Maravillas Punta de la Porrassa

Santa Santa ant nta PPon Ponsa onsa sa

Ille de la Porrassa

Ma-19 Son V erí

Ille Malgrats

Badia Palm a Cap Falcó

Punta Enguisa

Unsere Empfehlungen auf dieser Route Our recommendations on this route Nuestras recomendaciones en esta ruta Ille del Sech Punta s’Estaca

Ille del T oro

Punta d’en Feliu

Cap Enderrocat

Cap de Cala Figuera Punta Mula

Fuerte uerte te

Es Puntarró Punta Negra

Badia Grande

Cap de Regana

Punta Llobera

Süden | South | Sur

Südosten | Southeast | Sureste SEITE PAG.

Llucmajor | Cura 1

Bodegas Vi Rei

Cala d’Or | Porto Petro 23

2 Mirador de Son Sama Rest. & Fincahotel 29 3 Santuari de Cura Restaurant & Hotel

30

5 Ca’n Martina Restaurant

25

6 Deutsche Arztpraxis Ambulanta

27

Colònia Sant Jordi  Parque Natural de Es Trenc

Montuiri/ Sant Joan 4 PerlArt Factory Shop & Museum

SEITE PAG.

28

7 Salinas Tour / Flor de Sal d’es Trenc

25

Santanyí

Genießen Sie unsere mallorquinischen Weine der Region Pla i Llevant. Discover the Mallorcan wines of the Pla i Llevant region. Descubre nuestros vinos mallorquines de la región Pla i Llevant. www.doplaillevant.com

Seite/page/página 33 14

8

Can OmXai – Olivenölmanufaktur

26

9

East 26 Restaurant

31

10 Es Cantonet Restaurant

29

Ses Salines 11 Botanicactus

26


SSantuari de laa Concepció Concepc cepc ep

Ma-3040

Ma-3140

010

òòrtol net ne a

Se Seg Segui

LLorett de Ruberts Rube Ruber Ru u errts rtts Vistalegr Vistalegre talegre alegr alegre egr egre

Sannta EEugeni Santa ugeni geni a Sonn Xotano X

320

Ma-3100

Ma-3200

255 55

Algaida

Ma-15

4

e de DDeu dee Cu CCura 3MaMarearereSantuari San SSantuari antuari ntuari uarii de d la l

2699

Randa

18 2

146 14 46

Moli den den Sop S a

Punta Rasa

Porto Cristo

Ma-14

16

Coves Coves o s del d Dra Dr c

Llodra

Esglesia Esglesia sia de Cristo Rei

29 9

15

Amoixa moixa

2

9

2000 200

Fam m lla mella

33 3

3566

Llucmajor

2994

Punta Reina

Mule ule t

Coves del Pi Pirata

Ma-5100

Punta d’es Llevants

Felanitx

Santuari antuari ntuari de Mon MontiMo Mont ntti-S i-Sion

Ma-5020

Ma-5040

Mola laa del Rang Ran Ranga r

Coves del el Pil Pilar

Coves del Pilar

3188

Ml Mola

263

Sant Mique San ique quel e el 169 16 6699

Ma-19

Ma-5120

Campos

El Calvari alv Saann Salvado Sa SSalvador or Cem Cement ementeri ent i de d Jesus J Ermit Erm miita dde Sant Salvador m l 50 9

Ma-4010 Mamellas Mam mel e 271 711

Ma-4010

Castell de Santueri ueer eri eri

Saanta Santa anta Ju Julia

Cala Murada Portocolom Sa Punta Punta de ses Crestes

Ma-6060

Ermita de Sant Blai

Capocorb apocorb pocorb Ve Vell V

Tallaiot aiioot aio

1

Ma-6040

elll

Punta Capocorp

Sa RàpitaEs Trenc Punta de C’an Barbut

Cap d’es Pinar

Ma-14 2700

Santanyi

7

9

Punta Plana

11

Botanicactu cac s

Ma-6100

Gabina Illa Llarga Punta d’es T ort

Colònia Sant Jordi

10

Cala d‘Or

Ma-19

6

Porto Petro 5

Punta de Sa T orre

Punta Blanque

es Llombards mb

Ma-6110

Morro d’es Ra s

Alqueria lqueria Blanca Blan

Punta de sa Galera Marina de Cala d’Or

Ma-6100

Ses Salines

Punta d’es Jonc

Cl g Calonge Calo

Puig Gro Grros

Santuari Santua Santu antuari dee la la Consolacio

Ma-6030

s’E ny s’s’Estanyol de Migjorn Migjorn Migjo

Cala Pí

8

Son To T nii Amer

Ma-19

ss’Horta ’Horta

Punta Sabina Cap d’es Moro

Cala Figuera Punta Bagaseta

Punta Fontanella

Ille La Guardia

Ille Moltona ton

Punta d’es Bous Punta Llarga

Olla dels Bastons

Punta Galera

Punta de sa Cresta

Punta Negra Punta d’es Milà

Cabrera

Osten | East | Este

SEITE PAG.

Cala Millor | Sa Coma

Agromart Bio-produce

12 Aloe Vera Farm Shop

69

13 Safari Zoo

28

Manacor 14 Majorica 27

Porto Cristo 15 Cuevas del Drach

24

16 Majorica Shop

27

Sa Punteta

Punta de Sa Roca

Coves Co oves ves dels ddel els Ham Haam s

Ma-5110

Auto uto Safa Safari Reserva va Africa Africana

SSa CComa oma S’’Illo S’Ill S’Illot Illot llot

M Manca Manc Mancades

Ma-4020

13

Puuig Puigde Puig igde gde Ses ess Roqu Roques Roq oqquess

Ma-5010

Talaiot ott

271

Ma-15

22 0

Son So oonn Mac Macià Ma M N Nebot

188 2

Puig de sa Font

Ma-4030

Mus M Museu useu Arqueologic A

EEr a dee Sant Ermita San Santa Creu

de Sant ant Ho Hon onorat ono orat rat Santuari de N.S. de Gracia G a

Por Por Port V

Corp

Cala Millor12

Galiana Galian ana na

Porreres

Puig Puig i de d Ran RRanda anda nda d (542)

420 200

Manacor Toorre rre r de sse ses ess Pun Punte Pu es e

Vilafranca

Ma-5030

Erm Ermita mita ita de de la l Pau

Ma-17

Ma-3320

14

Ermita de Er Sant Miquel San

Soon Servera Son So Serv Serve rvera era

SSon So on Carrióó

Attalayes

Ma-3310

Ma-3220

Hornos Go Gordiola or or

PPuig Pu Pui i dde GGaldent alden ldd

Ma-3220

SSaaantt Llorenç Sant Llor Llore Llorenç ddes es es Card Carda Cardassar assar sar

Ermita de N.S. dee Bonany Ermita EEls Caldere Caldeerers

Montuïri

Museu ddee V iddre

Canals

Santuari tuari ari de la C nsolacio Consolacio solacio

Ma-3230

198

Ma-3130

SS’AA j S’Aranjassa

Petra

Sant Joan

C Company y

Ma-3110

Jordi

333

Ma-3340

Sant Nofre

Ma-3130

Pina

Puig PPu uig i ddes CCorp

382 382

477 1

Ma-3300

32


http://ca.balearsnatura.com/parque_natural/parque-natural-de-mondrago/

http://ca.balearsnatura.com/parque_natural/parque-natural-de-mondrago/

Cala d’Or

Anyone who visits this holiday village with its narrow, crooked streets and bright, white Ibiza-style houses understands immediately why it is called the “golden cove“. And if you are looking for idyllic beaches, you’ll find quite a few in the surrounding areas: Cala Egos, Cala Serena or Cala Mondragó, to name but a few of the popular nearby beaches where you can sunbathe, snorkel or dive.

Santanyí

Santanyí

Auf der Plaça Major im Zentrum findet jeden Mittwoch und Samstag der Wochenmarkt statt. Auch sonst hat Santanyí viel zu bieten, angefangen von der Kirche Sant Andreu über das alte Stadttor Sa Porta Murada bis zu einladenden Lokalen, hübschen Galerien und Boutiquen.

The centric Plaça Major is the place where the market is held every Wednesday and Saturday. But Santanyí offers more than this. You can visit the church of Sant Andreu, the old town gate Sa Porta Murada, its inviting bars and restaurants or lovely galleries and boutiques.

Ses Salines

Ses Salines

Ein Ort, geprägt von der Salzgewinnung aus dem Meer. Das zeigt sich auch an der Vegetation aus Grün, spanischem Rohr und typischen Salzpflanzen. Neben aufgetürmten Salzbergen der ansässigen Unternehmen findet man auch riesige natürliche Becken, aus denen am Ende des Sommers das weiße Gold des Meeres gewonnen wird. Per Hand wird die zarte Salzkruste geschöpft, die als Flor de Sal in den Handel kommt. Dass es in diesem Bereich Mallorcas auch grünt und blüht, zeigt Botanicactus. Auf dem rund 10.000 qm großen Gelände finden Besucher eine beeindruckende Vielfalt an Kakteen und Pflanzen.

16

Cala d’Or

Wer den Ferienort mit seinen kleinen, verwinkelten Gassen und den strahlend weißen Häusern im ibizenkischen Stil besucht, erkennt schnell, warum er den Namen „Goldene Bucht“ trägt. Wer auf der Suche nach idyllischen Stränden ist, wird auch in der Umgebung schnell fündig: Cala Egos, Cala Serena oder Cala Mondragó sind nur einige der nahegelegenen und bekannten Ausflugsziele zum Sonnen, Schnorcheln oder Tauchen.

This village and the surrounding area is renowned for the production of sea salt. Beside the salt mounds, you’ll also find large natural salt ponds from which this “white gold” is extracted at the end of the summer. The solid salt layer is harvested manually and is marketed as “Flor de Sal”. If you want to see how this region of Mallorca grows and blooms, we recommend a visit to Botanicactus. On this 10.000 sqm area you’ll find an impressive variety of cacti and plants, both endemic and species from all over the world, which are grown and cultivated with lots of love.


TI P CALA FIGUERA

mit seinem urigen Fischerhafen und vielen, gemütlichen Lokalen. with its pristine fishing port and numerous friendly bars and restaurants. con su auténtico puerto pesquero y numerosos bares y restaurantes.

PORTO PETRO

Parque Natural de Mondragó

Cala d’Or

Cualquiera que visite este lugar de veraneo con sus sinuosas callejuelas y relucientes casas blancas al puro estilo ibicenco, entenderá enseguida por qué lleva el nombre de “Cala Dorada“. Y si busca playas idílicas encontrará una gran variedad en los alrededores: Cala Egos, Cala Serena o Cala Mondragó solo son unos pocos destinos de la zona, idóneos para tomar el sol y practicar buceo con tubo o botella.

E A S T & S OU THE S T | R O U T E

1

Ein kleiner Fischerhafen mit typisch mallorquinischen Lokalen. A small fishing village with typical Mallorcan restaurants. Un pequeño puerto pesquero con locales típicos mallorquines.

PARQUE NATURAL DE MONDRAGÓ | NATURPARK

www.ca.balearsnatura.com/parque_ natural/parque-natural-de-mondrago/

Cala Figuera

Santanyí

En la céntrica Plaça Major hay mercado todos los miércoles y sábados. Pero Santanyí tiene más que ofrecer, como la Iglesia de Sant Andreu, la antigua puerta de la ciudad Sa Porta Murada y numerosos locales acogedores, bonitas galerías y boutiques.

Ses Salines

Ses Salines es un lugar reconocido por la extracción de sal del agua de mar. Junto a los montículos de sal de las empresas locales, también se ven estanques de sal natural de donde se extrae este “oro blanco“ al final del verano. La sólida capa de sal de la superficie se extrae a mano y se comercializa como “Flor de Sal”. Para ver como en esta región de Mallorca la vegetación también crece y florece, nada mejor que una visita a Botanicactus: un área de unos 10.000 m2 donde encontrará una impresionante variedad de cactus y plantas, tanto autóctonos como de diferentes partes del mundo, que se cuidan y cultivan aquí con mucho cariño.

17


TI P CAPOCORB VELL Zurück auf der Ma-6014 erreichen Sie nach einigen Kilometern Capocorp Vell, eine Talayot-Siedlung aus der Zeit um 1.300 v. Chr. Bei ihr handelt es sich um eine der ältesten Zeugnisse mallorquinischer Frühgeschichte. Continue on the MA-6014, and after a few kilometres you’ll arrive at Capocorp Vell, a Talayotic settlement of 1.300 B.C. and one of the earliest traces of Mallorcan prehistory. Poblado talaiótico de la época de 1.300 A.C. aproximadamente. Se trata de uno de los testimonios más antiguos de la prehistoria mallorquina. www.talaiotscapocorbvell.com

ES TRENC Es Trenc, einer der wohl bekanntesten und, trotz vieler Urlauber im Sommer, schönsten Strände der Insel. Er liegt zwischen Sa Ràpita und Colònia de Sant Jordi. Einige Bereiche sind auch für FKKFreunde geöffnet. Es Trenc, located between Sa Rápita and Colònia de Sant Jordí, is one of the island’s best known beaches and, despite the numerous visitors in summer, is also one of the most beautiful. In some areas of the beach, nudism is allowed. The turquoise sea and the dunes of white, fine sand are truly impressive. Es Trenc es una de las playas más conocidas de la isla, y a pesar de los numerosos turistas en verano también es una de las más bonitas. Está situada entre Sa Rápita y Colònia de Sant Jordi. En algunas partes de la playa se permite el nudismo. Quedará impresionado por el color turquesa del mar y las dunas de fina arena blanca.

18

https://www.youtube.com/watch?v=38zJn73BgtE VIEW VIDEO Cala Pi

Cala Pi

Die pittoreske, fjordartige Bucht eignet sich ideal für einen Badestopp.

Llucmajor

Der Wochenmarkt findet hier mittwochs und freitags im Zentrum des Ortes statt. Einmal hier, lohnt sich ein Besuch des alten Rathauses und der Kirche Sant Miquel aus dem 18. Jahrhundert.

Berg Randa

Hier befinden sich gleich drei Heiligtümer. Der herrliche Rundumblick vom obersten Kloster, dem Santuari de Nostra Senyora de Cura, entschädigt für die drei Kilometer lange, kurvenreiche Serpentinenstraße. Der katalanische Philosoph und Theologe Ramón Llull lebte und arbeitete insgesamt zehn Jahre auf dem Berg Randa.


This picturesque, fjord-like cove is ideal to stop for a quick swim or just to relax.

Llucmajor

Market day is every Wednesday and Friday in the centre of the village. Also worth a visit: the old town hall and the 18th C. church of Sant Miquel.

Randa

Mount Randa has three sanctuaries. The wonderful panoramic views from the highest sanctuary, “Santuari de Nostra Senyora de Cura”, are worth the effort of ascending the 3 km winding road that leads to the summit. The Mallorcan philosopher and theologian Ramón Llull lived and worked on Mount Randa for some ten years. It was here that he learned Arabic and founded an Arabic and Latin school for the education of missionaries.

Cala Pi

La pintoresca cala, que recuerda a un fiordo, es ideal para tomar un descanso y darse un chapuzón.

Llucmajor

Todos los miércoles y viernes hay mercado en el centro del pueblo. Y estando allí, vale la pena visitar el antiguo Ayuntamiento y la Iglesia de Sant Miquel del siglo XVIII.

Puig de Randa

E A S T & S OU THE S T | R O U T E

Cala Pi

1

Aquí encontramos ni más ni menos que tres santuarios. La maravillosa vista panorámica desde el santuario más alto, el Santuari de Nostra Senyora de Cura, recompensa el esfuerzo en recorrer los tres kilómetros de carretera que suben en serpentina. El filósofo y teólogo mallorquín Ramón Llull vivió y trabajó en el macizo de Randa unos diez años. Aquí aprendió árabe y fundó una escuela de árabe y latín para la formación de misionarios.

Es Trenc

https://www.youtube.com/watch?v=HSo-FYSuR68 VIEW VIDEO

19


TI P PORTO CRISTO

Hier sollten Sie nicht nur einen Besuch in einem der Hafenlokale einplanen, sondern auch einen Ausflug zu den berühmten Höhlen Cuevas del Drach unternehmen. Bei den stündlich stattfindenden Führungen erwarten Sie beeindruckende Einblicke in die Unterwelt. Here, you should not only visit the friendly bars and restaurants in the port, but also the famous caves Cuevas del Drach. There are several guided tours every day, which offer an impressive vision of the mysterious subterranean world. Aquí no solamente debería visitar alguno de los locales del puerto, sino también las famosas Cuevas del Drach. Se realizan visitas cada hora que ofrecen una impresionante visión del misterioso mundo subterráneo de la isla.

Montuïri

Vom Ort Randa fahren Sie über die Ma5017 nach Montuïri. Einer der ältesten Orte Mallorcas. Die Häuser reihen sich dicht an dicht an einen Hügel. Geprägt wurde Montuïri nicht zuletzt durch sein Mühlenviertel Es Molinar, das besichtigt werden kann. Über die Schnellstraße Ma-15 geht es weiter in Richtung Manacor.

Manacor

Die zweitgrößte Stadt der Insel gilt als Möbelzentrum. Noch heute finden sich entlang der Hauptstraße zahlreiche Fabriken und Geschäfte mit Einrichtungsideen, aber auch Dekoartikeln und Tonwaren. Wer sich für Schmuck begeistert, sollte unbedingt die Perlenmanufaktur Majorica besuchen. In Porto Cristo präsentiert sich das „House of Majorica“ mit innovativer Architektur und virtuellen Produktvorstellungen.

Cabrera

https://www.youtube.com/watch?v=PYoiVRAOFrM

® Foto: Martin Muth

VIEW VIDEO

20


©Salinas Tour/ Flor de Sal d‘Es Trenc 2019

E A S T & S OU THE S T | R O U T E

1

Las Salinas de Es Trenc

Montuïri

One of Mallorca’s oldest villages; where the houses are clustered together on the hillside. One of the most characteristic parts of Montuïri is the so called windmill quarter, Es Molinar, which is well worth a visit. Now let’s take the Ma-15 highway towards Manacor.

Manacor

Mallorca‘s second largest city is also the furniture capital of the island. On the main road you’ll find numerous factories and shops that not only offer home & decor ideas, but also decorative articles and pottery. If you love jewellery, then the Majorica pearl factory is a must, as is the House of Majorica in Porto Cristo by the Caves of Drach – a totally new store concept, including an exciting virtual zone on their brand and jewels.

Montuïri

Una de las poblaciones más antiguas de Mallorca, donde las casas están agrupadas juntas en la ladera de una colina. Una de las zonas más características del pueblo es el barrio de los molinos, Es Molinar, que se puede visitar. Por la autovía Ma-15 seguimos en dirección Manacor.

Manacor

La segunda ciudad más grande de la isla también se considera la capital del mueble. A lo largo de la carretera principal encontramos numerosas fábricas y tiendas que ofrecen mobiliario pero también artículos de decoración y alfarería. Si le entusiasma la joyería, entonces le recomendamos una visita a la fábrica de perlas de Majorica en Manacor o a la tienda House of Majorica en Porto Cristo – un concepto de tienda totalmente distinta con una zona virtual sobre la marca y sus joyas.

TI P PARQUE NATURAL ES TRENC SALINAS DE ES TRENC

Im Naturpark Es Trenc und den Salinen erfahren Sie bei einer geführten Tour alles über das Handwerk der biologischen Meersalzgewinnung. Guided tours of traditional, handharvested sea salt facility and Natural Park, on-site shop and café. Cosecha artesanal de Flor de Sal d’Es Trenc, visitas guiadas y tienda. www.salinasdestrenc.com

2121


EAST & SOUTHEST | R O U T E

1

https://www.youtube.com/watch?v=gYdqQLmMBR8 VIEW VIDEO Santuari de Sant Salvador

Cala Millor

Der Safari-Zoo ist ein toller Tipp, besonders für Familien mit Kindern. Hier können Wildtiere wie Elefanten, Giraffen und Nashörner in freier Wildbahn beobachtet werden. Die kleine, private Safari ist entweder mit dem Park-Bummelzug oder dem eigenen PKW möglich.

Felanitx | Santuari de Sant Salvador

Der Wochenmarkt findet hier jeden Sonntag statt. Sie sollten nicht versäumen, erneut ein paar Serpentinen in Angriff zu nehmen. Vom Santuari de Sant Salvador aus hat man einen herrlichen Panoramablick über die gesamte Insel. Allerdings ist allein schon der Weg das Ziel, denn es gibt eine ganze Menge schöner Aussichtspunkte.

TI P MARE DE DÉU DE LA CONSOLACIÓ

Der Sonnenuntergang vom Heiligtum Mare de Déu de la Consolació in S’Alqueria Blanca. Das alles mit einem köstlichen mallorquinischen Wein. Admire the sunset from the Mare de Déu de la Consolació sanctuary in S’Alqueria Blanca, with a hearty glass of Mallorcan wine. La puesta del sol vista desde el santuario Mare de Déu de la Consolació en ’Alqueria Blanca, acompañado de una deliciosa copa de vino mallorquín.

22

Cala Millor

The Safari Zoo is the perfect plan for families with children. Here you can observe elephants, giraffes and rhinos grazing freely in the park. This small, private safari may be experienced taking the park’s train or in your own car.

Felanitx | Santuari de Sant Salvador

Market day is on Sunday. However, if you want to enjoy the best views of the area, then we would recommend driving up the winding road that leads to the sanctuary “Santuari de Sant Salvador”, where you’ll discover spectacular panoramic views of the whole island. Although the journey to the heights is equally as spectacular with several stopping areas that allow you to admire the views en route.

Cala Millor

El Safari Zoo es una idea fantástica para familias con niños. Aquí podrán observar animales salvajes como elefantes, jirafas y rinocerontes que se mueven libremente por el parque. Este pequeño safari privado se puede realizar con el tren del parque o en coche propio.

Felanitx | Santuari de Sant Salvador

En Felanitx hay mercado los domingos. Pero si quiere disfrutar de unas vistas realmente espectaculares, recomendamos que vuelva a subir unas cuantas curvas para ir al Santuari de Sant Salvador, que sorprende con unas vistas panorámicas espectaculares de toda la isla. Aunque la verdadera meta es el camino en sí, que ofrece numerosos miradores.


Geführte Tour durch die Weinfelder und -produktion. https://www.youtube.com/watch?v=pt4P4hiUSRU VIEW VIDEO

Weindegustation, Premium Weinverkostung mit Paella. Guided tours of the vineyard and production, sampling, Premium Tasting with Paella. Visitas guiadas por los viñedos y producción, degustaciones, catas Premium con paella…

Ctra. Cap Blanc, Km. 25 (exit/salida 26) · 07620 Llucmajor Tel. 971 007 460. 682 080 342 info@bodegasvirei.com www.bodegasvirei.com https://www.facebook.com/BodegasViRei/ /BodegasViRei

23


https://www.youtube.com/watch?v=7GukM9ulHwA VIEW VIDEO

15

Cuevas del Drach Sie sind weltberühmt; in ihrem Innern befindet sich der Martelsee, der als einer der größten unterirdischen Seen der Welt gilt und auf dem täglich klassische Konzerte live dargeboten werden. Nach dem Konzert kann man den See in einem Boot überqueren.

Mundialmente famosas; en su interior se halla el lago Martel, considerado como uno de los mayores lagos subterráneos del mundo, en el cual se ofrecen diariamente conciertos de música clásica en vivo. Al finalizar el concierto se puede cruzar el lago en barca.

These world famous caves are particularly renowned for Lake Martel, considered to be one of the largest underground lakes in the world, where live classical music concerts are performed every day. At the end of the concert you will be taken across the lake by boat.

www.cuevasdeldrach.com Carretera cuevas, s/n. Porto Cristo GPS: 39.535895ºN - 3.330389ºE Tel. +34 971 820 753 For opening hours please consult website www.cuevasdeldrach.com Ermäßigung auf Online-Buchungen Discount online bookings Descuento reservas online

https://www.facebook.com/lascuevasdeldrach/ /lascuevasdeldrach/

24


https://www.youtube.com/watch?v=kluvEObnRrE VIEW VIDEO

5

Ca’n Martina Spezialitäten der Insel, dazu ausgesuchte Weine. Frische Fischgerichte und Paella. Ein Stück Spanien für das perfekte Urlaubserlebnis, direkt am Wasser. Specialties of the island and the finest wines. Fresh fish and meat & paella – the true flavor of Mallorca. The perfect holiday experience with views of the harbour.

7

Salinas de Es Trenc/ Flor de Sal

In den Salinen wird das Meersalz kunstvoll per Hand abgeschöpft. Geführte Touren führen über das Areal, vorbei an den Becken und den anmutenden Salzbergen im Hintergrund. Traditional hand-harvested sea-salt. Guided tours with the iconic salt mountains in the background.

Especialidades de la isla con los mejores vinos. Pescado & carne fresca, paella – el verdadero sabor de Mallorca, con vistas al mar.

Cosecha artesanal de Sal Marina, visitas guiadas con las icónicas montañas de sal de fondo.

Passeig des Port, 56 07691 Porto Petro GPS: 39.361648ºN - 3.210410ºE Tel. +34 971 657 517

www.salinasdestrenc.com www.flordesaldestrenc.com Salinas de Es Trenc Carretera de Campos a Colonia Sant Jordi, km. 8,7 07630 Campos GPS: 39.350314ºN - 3.011278ºE Tel. +34 971 655 306 visitas@salinasdestrenc.com

/Restaurante-Can-Martina https://www.facebook.com/Restaurante-Can-Martina-427762891006749/

/flordesaldestrenc https://www.facebook.com/flordesaldestrenc/

25


https://www.youtube.com/watch?v=ULSqlMKIWw8

https://www.youtube.com/watch?v=yaucBYNgzmY

VIEW VIDEO

8

VIEW VIDEO

11

Can Omxai

Botanicactus

Mit viel Handarbeit und moderner Technik wird in der kleinen, feinen Olivenölmanufaktur viel Wert auf Qualität gelegt. Besichtigungen, Olivenöl-Degustation und Shop.

Tauchen Sie ein in die Welt exotischer Kakteen und erleben Sie einheimische und tropische Pflanzen, bunt und faszinierend schön.

A modern oil press using traditional techniques in the elaboration of this gourmet olive oil. Made with craftsmanship, emphasis is placed on the quality of the product. Visits, sampling & shop. Una almazara moderna, lo cual, con una olivicultura tradicional y artesanía produce este aceite de oliva gourmet. Visitas, degustaciones de aceite de oliva y tienda.

www.canomxai.de Ctra. Santanyí - Felanitx, km 3,8 Camí de Son Ferreret 1. Santanyí GPS: 39.387827ºN – 3.116330ºE Tel. 608 529 436

Experience the world of exotic cacti and discover colourful, fascinatingly beautiful local and tropical plants. Descubre un mundo de cactus exóticos y plantas locales de una belleza y colores fascinantes.

www.botanicactus.com Ctra. de Ses Salines - Santanyí, km 1 07640 Ses Salines GPS: 39.340473ºN - 3.066316ºE Tel. +34 619 119 676

10% Rabatt auf Besichtigungen und Degustationen 10% off visits and sampling 10% descuento en visitas y degustaciones CanOmxai https:/www.facebook.com/CanOmxai/

26

/botanicactus https://www.facebook.com/botanicactus/


https://www.youtube.com/watch?v=d32BgesukWs VIEW VIDEO

6

Deutsche Arztpraxis Ambulanta

Kinderfreundliche Arzt­praxis zur medizinischen Versorgung vom Säugling bis zum Erwachsenen. Seit 2001 Erfahrung zur raschen Behandlung akuter & chronischer Erkrankungen, Infektionen und Verletzungen. Moderne Ausstattung & eigenes Labor. Caring for infants and adults since 2001. Own laboratory, ECG, Ultrasound. Hotel & Finca visits.

14

16

Majorica Pearls Entdecken Sie die große Auswahl und Avantgarde-Collection der berühmten Mallorca-Perlen sowie zeitgenössischen Schmuck zu den besten Preisen. Discover the most extensive, avant-garde collection of the famous Mallorcan man-made pearls and contemporary jewellery at the finest prices.

Cuidando desde bebés hasta adultos desde 2001. Laboratorio propio. Visitas a domicilio.

Descubre la colección más extensiva y vanguardista de las famosas perlas mallorquinas y joyería contemporánea a los mejores precios.

www.deutsche-arztpraxis-mallorca.com Terminvereinbarung unter For appointments call  |  Concierta cita en 24 h tel: +34 627 934 717

www. majorica.com Crta. de les Coves, 33. 07680 Porto Cristo 100 m Cuevas del Drach  |  GPS: 39.537333ºN - 3.330138ºE Tel. +34 971 869 250 Via Palma, 9. 7500 Manacor GPS: 39.572269ºN - 3.193131ºE Tel. +34 971 550 900

Avenida Benvinguts, 66 Kreisel / Round about Nr. 1 07660 Cala d’Or GPS: 39.379113ºN - 3.226912ºE

Exklusiver Rabatt von 15 Euro* / 15 Euro Exclusive discount* / 15 Euros de descuento exclusivo* *Für Einkäufe über 90 €. Nicht bei reduzierter Ware *Purchases over 90 €. Not applicable to sale items *Compras superiores a 90€. No aplicable a ofertas y promociones

https://www.facebook.com/DeutscheArztpraxisMallorca/ /DeutscheArztpraxisMallorca

https://www.facebook.com/Majorica/ /Majorica

27


https://www.youtube.com/watch?v=pTqKCaDI-JU

https://www.youtube.com/watch?v=JaIjtv6nHr0

VIEW VIDEO

4

VIEW VIDEO

13

PerlArt Factory Shop

Safari Zoo

1.500 m2 Ausstellungsfläche, mehr als 1.000 Perlen-Designs. Hochwertige Schmuck- und Uhrenabteilung. Die Perlenfabrikation kann im neuen Museumsbereich besichtigt werden.

Safari hautnah, mit Auto oder Zug durch das Freigehege, anschließend durch den Zoo spazieren. Dazu gibt’s Streichelgehege, Kinderspielplatz und Cafeteria.

A 1.500 sq.m showroom with over 1.000 designs in artificial and natural pearls and exclusive jewellery. Manufacturing process open to visitors in the new pearl museum.

A true Safari experience, by car or train, through our open-air enclosure. After, take a stroll through the zoo. Petting zoo, playground and café also available.

Sala de exposición de 1.500 m2 con más de 1.000 diseños. Sección de alta joyería y perlas naturales. Proceso de fabricación abierto al público en el nuevo museu de perlas.

Vive la emoción de un Safari, en coche o en tren, por nuestras instalaciones y luego un paseo por el zoo. Visita nuestro zoo interactivo, parque infantil y cafetería.

www.perlart.net Ctra. Palma-Manacor, km 29 07230 Montuïri GPS: 39.560231ºN - 2.989712ºE Tel. +34 971 64 41 02

www.safari-zoo.com Ctra. Cala Millor - Portocristo, km 5 07680 Cala Millor GPS: 39.582808ºN - 3.361836ºE Tel. +34 971 810 909

Dieses Perlen-Set schenken wir Ihnen This gift set on presenting the guide Este juego regalo al presentar la guía

Eintrittspreis zum Gruppentarif Entrance fee at group price Entrada a precio grupos

/SafariZoo https://www.facebook.com/SafariZoo/

28


https://www.youtube.com/watch?v=QSwyyvq3a6o VIEW VIDEO

10

2

Es Cantonet

Mirador de Son Sama

Seit 2002 kocht Chef Erik Eckfelder feinste mediterrane Speisen mit asiatischem Einfluss. Geniessen Sie unter freiem Himmel im lauschigen Patio oder im Innern am lodernden Kamin.

In diesem mallorquinischen Landgut mit sensationellem Weitblick bis nach Cabrera kocht man traditionelle Gerichte der Insel nach Originalrezepten. Fisch und Fleisch vom Holzkohlegrill sowie ökologische Produkte aus eigenem Anbau.

Since 2002, Chef Erik Eckfelder has been creating exquisite Mediterranean dishes with as Asian touch. Enjoy them in the open-air in the patio or inside in the cosy surroundings in front of the fireplace. Desde 2002 chef Erik Eckfelder elabora platos exquisitos de la cocina mediterránea con un toque asiático. Disfrútalos bajo el cielo abierto en el patio o en el interior, delante de la chimenea.

Enjoy exceptional views of the coast and the island of Cabrera from its spectacular terrace. Traditional Mallorcan and exquisitely innovative Mediterranean cuisine using local fare. Disfruta de una panorámica excepcional de la costa y de la isla de Cabrera desde su terraza. Platos tradicionales mallorquines y cocina mediterránea innovadora empleando productos típicos.

www.es-cantonet.net Plaça F. Bernareggi, 2 07650 Santanyí Tel. +34 971 16 34 07 GPS: 39.352469ºN - 3.125521ºE

www.sonsama.com Finca Son Sama Ctra. Llucmajor-Porreres, km 3.5 Tel. 971 120 959 GPS: 39.488186ºN - 2.938648ºE

1 Glas Cava zur Begrüβung A welcome glass of cava 1 copa de cava de bienvenida

1 Glas Cava A glass of cava 1 copa de cava

/escantonet.mallorca https://www.facebook.com/escantonet.mallorca

https://www.facebook.com/Agroturisme-Son-Sama-307044070198/ /sonsama

29


https://www.youtube.com/watch?v=1ygW2iVrQeI VIEW VIDEO

3

Santuari de Cura Dieses Kloster aus dem 13. Jh. liegt 534 Meter über dem Meeresspiegel, auf dem Puig de Randa, von wo aus Sie einen einzigartigen und spektakulären Ausblick auf die gesamte Insel haben. Die Terrasse des CafeteriaRestaurants des Santuari de Cura ist der ideale Ort, um den Tag mit einem guten Frühstück zu beginnen oder die herrliche mallorquinisch-mediterrane Küche zu genießen, am Abend begleitet von einem beeindruckenden Sonnenuntergang. This gracious 13th C. santuary, standing atop the renowned 534 m. Puig de Randa, offers visitors the chance to admire breathtaking, unique views of the island of Mallorca. The terrace of the Cafeteria-Restaurant is the ideal place to start the day with a hearty breakfast or to enjoy its excellent MallorcanMediterranean cuisine at lunchtime or a relaxing dinner in the evening whilst taking in a spectacular sunset.

https://www.instagram.com/santuaridecura/ /santuaridecura https://www.facebook.com/santuaridecura /santuaridecura

30

Este santuario del siglo XIII situado a 534 metros de altitud en el famoso Puig de Randa, le ofrece la posibilidad de disfrutar de las únicas y espectaculares vistas a toda la isla de Mallorca. La terraza de la Cafetería Restaurante del Santuari de Cura es el lugar ideal dónde empezar el día con un buen desayuno, o bien, saborear su magnífica cocina mallorquina-mediterránea al mediodía o por la tarde-noche acompañados de su impresionante puesta de sol.

www.santuaridecura.com Puig de Randa, s/n. Randa GPS: 39.527349ºN - 2.926199ºE Tel. +34 971 120 260 Einen Randa Likör nach dem Essen A Randa liqueur after your meal Un licor de Randa después de la comida


https://www.youtube.com/watch?v=mr1PROqXuzo VIEW VIDEO

9

East 26 Zwischen alten, respektvoll restaurierten und erneuerten Mauern werden Sie im Restaurant EAST 26 von einem zuvorkommenden und freundlichen Serviceteam verwöhnt. Genießen Sie unter freiem Himmel im einladenden Außenbereich oder im stilvollen Innenhof eine gehobene, mediterrane Küche, internationale Speisen und schmackhafte Tapas. Within ancient walls, renovated with respect and loving care, the EAST 26 team invite you to live an unforgettable experience. Enjoy superb Mediterranean & International cuisine and delicious tapas accompanied by the finest service either in the cosy ambience of the restaurant, outdoors or out on the patio.

Entre muros antiguos, reformados y renovados con detalle y respeto, el equipo del restaurante EAST 26 te mima con un servicio esmerado y cortés. Disfruta excelentes platos de la cocina mediterránea e internacional, así como tapas deliciosas al aire libre, en el espacio exterior o en el patio interior.

www.east26-restaurante.com Carrer del Bisbe Verger, 26 07650 Santanyí GPS: 39.354030ºN – 3.126936ºE Tel. +34 871 031 838 1 Glas Cava 1 glass of cava 1 copa de cava

/EAST-26-Bar-Restaurante-Santanyí https://www.facebook.com/east26/

31


Regionale Produkte &https://www.youtube.com/watch?v=8jIOmv6XCwI MallorcaVIEW VIDEO Delikatessen Weine, Obst und Gemüse Frisch vom Bauern, direkt zum Verbraucher

Gourmet & Local Products Wine, Fruit & Vegetables From the farmer, directly to the consumer

Productos gourmet & locales Vino, fruta y verdura

Del campesino, directo al consumidor

PALMA · PORTALS NOUS · SÓLLER · BUNYOLA · BINISSALEM · INCA · SINEU · SA POBLA ARTÀ · POLLENÇA · VILAFRANCA · PORRERES · CAMPOS · SANTANYÍ · MARRATXÍ

32

www.agromart.es


https://www.youtube.com/watch?v=WkGsAMc8SDo VIEW VIDEO

DOP Pla i Llevant Die Herkunftsbezeichnung DOP Pla i Llevant ist eine Qualitätsmarke für mallorquinischen Wein. 14 Weingüter sind in der Region Inselmitte und Osten zusammengeschlossen. Hier werden qualitativ hochwertige Weiß, -Rosé und Rotweine sowie Sekt produziert aus verschiedenen einheimischen Rebsorten wie der “Giró Ros“, “Premsal Blanc“, “Callet“ oder “Manto Negro“. PDO Pla i Llevant is a quality wine brand of Mallorca that comprises 14 wineries located in the central and eastern side of the island. White, Rosé, Red and Sparkling wines are made with local grape varieties (Giro Ros, Premsal Blanc, Callet, Manto Negro) among others, with a quality that has been recognized at a national and international level.

La DOP Pla i Llevant es una marca de calidad de vinos de Mallorca. Formada por 14 bodegas que ocupan la parte central y este de la isla. Se elaboran vinos blancos, rosados, tintos y espumosos con variedades de uva autóctona como el Giró Ros, Premsal Blanc, Callet, Manto Negro, entre otras, con una calidad reconocida a nivel nacional e internacional.

https://twitter.com/doplaillevant @DOPLAILLEVANT plaillevantmallorca https://www.instagram.com/plaillevantmallorca/ @PlaillevantDO https://www.facebook.com/PlaillevantDO/

www.doplaillevant.com

33


2

TRAMUNTANA & WESTEN TRAMUNTANA & WEST COAST TRAMUNTANA & OESTE

RO U TE | RUTA

Unsere Empfehlungen auf dieser Route Our recommendations on this route Nuestras recomendaciones en esta ruta

Inselmitte | Centre of island Centro de la isla

SEITE PAG.

Consell 1

Bodega Ribas

49

4

Jardines de Alfabia

46

Esporles

Mallorca Fashion Outlet

48

Santa Maria del Camí 3

SEITE PAG.

Bunyola

Marratxí 2

Westküste | West coast Oeste

Weinregion/ Wine region/

5

Lafiore Select Store

50

Port de Sóller / Sóller 43

Viñedos & bodegasw

6

Agapanto Restaurant

46

7

Fet a Sóller - Delicatessen

47

8

PerlArt- Shop

48

9

Sa Fàbrica de Gelats

47

Valldemossa 10 Majorica Shop

27

Campanet Probieren und genießen Sie unsere mallorquinischen Weine. Discover and enjoy our Mallorcan wines. Descubre nuestros vinos mallorquines. Vi de la Terra Mallorca www.vtmallorca.com

11 Coves de Campanet

64

Punta de sa Lluenta

Punta de sa Foradada Punta de sa Lloya

Descarregador Punta d’en Fabiolet

Bachas

Morro Ratjada

Ille Pantaleu Cap Llebeix

Castell de Sant Elm Castell lm m

Punta Galinda Cap Falcóns

Seite/page/página 51

Punta Moragues

Cap de sa Mola

34

Cap d’es Llam

Cap Andritxol

Punt C Ca

Na Fora Ille de los Conejo


https://www.youtube.com/watch?v=vbjc3J_n9jM VIEW VIDEO Sa Calobra

es Musclos de ses Cordes

Agromart Bio-produce

Corral d’en Figuera Es Morro d’en Llobera

32

35

Sa Calobra

Punta Cala Rotja Sa Costera

S’Illeta

Mirador de Sa Foradara

Punta del Cavall Port sa Cova

7

Ma-10

Fornalutx Sóller

Alaró

Bunyola

Ma-2020

ta d’es Castell Costa de la Calm ala Santa Ponça

adada os

Ma-2050

1

5

Esporles

Port de Estellencs

Ma-2030

Ma-1140

Consell Tal alaiot de soonn Fred

3

Puigpunyent

Marratxí

Ma-11

SSencelle Se Sencelles e encelles s

Sta. Maria

2 1026 26

Lloseta

Orient

Punta d’es Verge

Punta de Son Serralta

11

9

4

10

Valldemossa

Torre T alaia de Ses Animes

6

Deià

Mirador de ses Pites el Encira Punta de s’Estaca

Port de Valldemossa

9

8

Punta d’els Dols

Punta de Deià

Port de Sóller

7

Punta de Sóller

(118)

Sonn XXotano

Ma-3100

Pina

Ma

Ma-3110 Ma-3130

Palma El Molinar orre de Pelaires Ille Galera Ille d’es Pas Las Maravillas

35


Valldemossa

Palma de ­Mallorca Esporles Esporles

Auf dem mit Platanen gesäumten Boulevard des Ortes findet an jedem Samstag der Wochenmarkt statt. Kleine Cafés laden zu einer Pause im Schatten ein. Von hier aus lässt sich ganz wunderbar das Markttreiben beobachten.

Valldemossa

Aus dem einst idyllischen Dorf ist mittlerweile ein touristisches Zentrum geworden. Das hat dem Flair allerdings nicht geschadet. Hier treffen sich Fans aus Kultur, Geschichte und Musik. Ziel ist vor allem die Kartause von Valldemossa, in der Komponist Frédéric Chopin und Autorin George Sand im 19. Jahrhundert den legendären und kalten

36

„Winter auf Mallorca“ verbrachten. Chopin soll angesichts des Wetters seine berühmte Regentropfen-Prélude geschaffen haben. Die Wohnzelle der beiden Künstler sowie der Garten der Kartause können besichtigt werden. Valldemossa hat aber auch einiges an Geschäften und Lokalen zu bieten. Spezialität ist die typische „Coca de patatas“, die es nur in Valldemossa so gut geben soll.

TI P MUSEUMSFINCA LA GRANJA (Esporles) Tel: +34 971 610 032 www.lagranja.net


Esporles

A market is held every Saturday on the main street of the village, shaded by London planes. Small cafés invite you to enter and take a relaxing break; the perfect place to observe the hustle and bustle of the market.

Palma de ­Mallorca Esporles Esporles

En la calle principal del pueblo, bordeado de plátanos de sombra, hay mercado todos los sábados. Las terrazas de los pequeños cafés te invitan a descansar un rato a la sombra. Además es el sitio ideal para observar el bullicio del mercado.

https://www.youtube.com/watch?v=451pNw05OqY VIEW VIDEO

TR A MUNTA N A & WE S T COA S T | R O U T E

Palma de ­Mallorca Esporles

2

Na Foradada – West Coast

Valldemossa

This idyllic village has become one of the most popular spots of the Tramuntana mountain range. Even so, Valldemossa still retains its unique atmosphere and is a must for culture, history and music lovers. The highlight: the former Carthusian monastery “Cartuja de Valldemossa”, where composer Frédéric Chopin and writer George Sand spent their legendary, cold “Winter in Mallorca” in the 19th C. Allegedly, Chopin was inspired by the bad weather when he created his famous Raindrop Prelude. You can still visit the cell where both artists stayed, as well as the charterhouse gardens. Valldemossa also has numerous shops, cafés and restaurants. Its specialty: the typical ”Coca de patata“, which is said to be the best on the island.

Valldemossa

Este idílico pueblo es, hoy, uno de los puntos más visitados de la Sierra. No por ello, ha afectado al ambiente de Valldemossa que sigue atrayendo a los amantes de la cultura, la historia y la música. Su objetivo principal: la Cartuja de Valldemossa, en la que el compositor Frédéric Chopin y la escritora George Sand pasaron un ya legendario y frío “Invierno en Mallorca” en el siglo XIX. Dicen que fue el mal tiempo que inspiró a Chopin para crear su famoso preludio de “La gota de lluvia”. La celda donde habitaron ambos artistas así como el jardín de la Cartuja están abiertos al público. Pero Valldemossa también ofrece una gran variedad de tiendas y locales. Su especialidad es la típica coca de patata que tiene fama de ser la mejor de la isla.

37


TR A MUNTA N A & WE S T COA S T | R O U T E

2

Son Marroig

Deià

Das Künstlerdorf mit kleinen Läden, großer Gastronomie und renommierten Hotels. Das pittoreske Ambiente zieht bis heute viele Prominente in seinen Bann. Lohnenswert der Fußweg zur Kirche hoch oben über dem Ort: Der Rundblick von hier aus ist phantastisch. Im Sommer lockt die kleine Bucht mit einer Erfrischung zu Wasser und – im dortigen Lokal – zu Lande. Über die Küstenstraße Ma-10 geht es über eine wunderschöne, kurvenreiche Strecke weiter nach Sóller.

Deià

Deià is an artists’ village renowned for its selection of tiny shops, fantastic cuisine and charming hotels. Its picturesque atmosphere still attracts the presence of many celebrities. An excursion up the footpath to the church, situated high above the village, is well worth the effort; the panoramic views are fantastic. In summer we recommend a visit to its small cove for a refreshing dip – and a cool drink in the local bar. Let’s continue along the Ma-10, winding coastal road and head for Sóller.

38


Deià

Deià

Deià es conocido por ser un pueblo de artistas con pequeñas tiendas, una gran oferta gastronómica y hoteles de renombre. Su ambiente pintoresco sigue atrayendo y embrujando a muchos famosos. Vale la pena subir a pie el camino que lleva a la iglesia en lo alto del pueblo: la vista panorámica es fantástica. Y en verano recomendamos bajar a la pequeña cala para refrescarse en el mar y también en tierra, en el local que se encuentra allí mismo. Continuamos por la carretera Ma-10, en un tramo con muchas curvas que nos lleva a Sóller. Deià

TI P SON MARROIG

Das stattliche Herrenhaus gehörte einst dem österreichischen Erzherzog Ludwig Salvator. Heute ist es Museum und Veranstaltungsort für Konzerte. This stately manor once belonged to Archduke Ludwig Salvator of Austria. Now it is a museum and the venue of the International Music Festival of Deià. Esta mansión señoral fue en su día propiedad del Archiduque Luis Salvador de Austria. Hoy es museo y acoge cada año el Festival Internacional de Música Clásica de Deià. www.sonmarroig.com

39


Sóller

Der berühmte Ort liegt im Orangental und ist Ziel des „Roten Blitz“, jener legendären Schienenverbindung, die seit über 100 Jahren per Schmalspurbahn Palma mit „der anderen Seite“ der Serra de Tramuntana verbindet. Anfangs wurde die Gegend rund um Sóller auch Tal des Goldes genannt, nicht jedoch aufgrund der Z ­ itrusfrüchte, die hier von besonderer Qualität sein sollen, ­sondern wegen der vielen Olivenbäume und dem daraus gewonnenen Öl. Der einstige Reichtum der Bewohner zeigt die prachtvolle Architektur der Häuser.

40

Sóller

This famous village is located in the “orange valley“ and is the destination of the “Red Flash”, the legendary narrow-gauge railway that has connected Palma with the other side of the Tramuntana mountains for over 100 years. Formerly, the region of Sóller was also called the golden valley, not due to its high-quality citrus fruits, but for its numerous olive groves and the olive oil. A proof of the former wealth of its citizens is the magnificent architecture of their houses.


Port de Sóller

Per historischer Straßenbahn nach Port de Sóller. Die vielen Restaurants und Cafés bieten einen wunderbaren Blick auf das lebhafte Treiben im Hafen und dem Boulevard. Vom Hafen aus fährt auch mehrmals täglich ein Boot nach Sa Calobra an den berühmten Torrent de Pareis.

Port de Sóller

A trip on the historic tram to the Port de Sóller. The numerous restaurants and cafés envelop visitors in the hustle and bustle of the port and the boulevard. There are boat trips from the port to Sa Calobra and the famous cove of the Torrent de Pareis, several times a day.

TR A MUNTA N A & WE S T COA S T | R O U T E

2

Port de Sóller

Una visita a Port de Sóller en el histórico tranvía. Numerosos cafés y restaurantes ofrecen una vista maravillosa al bullicio del puerto y del paseo marítimo. Además, del puerto sale varias veces al día un barco a Sa Calobra y la cala del famoso Torrent de Pareis.

Sóller

Port de Sóller

Sóller

® Foto: Astrid zu Stolberg www.prinzessin-stolberg.com

Este famoso pueblo se encuentra en el valle de las naranjas y es el destino del “Rayo rojo”, el legendario ferrocaríl de vía estrecha que lleva más de 100 años conectando Palma con el otro lado de la Sierra de Tramuntana. Antaño, la región de Sóller también fue llamado el valle de oro, pero no por sus frutos cítricos que tienen fama de ser de muy alta calidad, sino por sus olivos y el aceite de oliva. La antigua riqueza de los habitantes de Sóller se ve reflejada en la magnífica arquitectura de sus casas. www.trendesoller.com

41


TR A MUNTA N A & WE S T COA S T | R O U T E

2 TI P https://mallorcafashionoutlet.com MALLORCA FASHION OUTLET

Marratxí, Autopista Palma-Inca, km 7. Exit 8 Marken-Outlet-Shopping mit Rabatten bis zu 70%. Outlet centre with up to 70% discount. Centro Outlet con descuentos de hasta -70%

Zurück nach Palma

Back to Palma

When heading for Palma from Sóller you can either take the winding mountain pass or the tunnel.

Santa Maria del Camí

Santa Maria del Camí is one of the most important wine-­growing regions of the island. Stop over in Santa Maria del Camí, Consell or Binissalem and discover the small wineries, often located in courtyards of town houses. Every September, the traditional grape harvest festival is held in Binissalem.

Regreso a Palma

Sie haben ab Sóller die Wahl: Entweder fahren Sie über den Serpentinenpass in Richtung Palma oder nutzen den Tunnel.

Al salir de Sóller tiene dos opciones para regresar a Palma: puede ir por el puerto de montaña, con todas sus curvas, o puede aprovechar el túnel.

Santa Maria del Camí

Santa Maria del Camí

Sie gelangen ab Bunyola in eine der bedeutendsten Weinregionen der Insel. Halten Sie in den Orten Santa Maria del Camí, Consell und Binissalem und entdecken und entdecken Sie die kleinen Bodegas, die sich manchmal in Innenhöfen der Stadthäuser befinden. In Binissalem findet­immer im September das traditionelle Weinfest statt.

A partir de Bunyola entra en una de las regiones vinícolas más importantes de la isla. Haga una parada en Santa Maria del Camí, Consell y Binissalem, y descubra las pequeñas bodegas que a menudo se encuentran en el patio interior de alguna casa de pueblo. En Binissalem se celebra cada septiembre la tradicional Fiesta de la Vendimia.

TI P ALARÓ | ORIENT Eine Wanderung zum Castell d’Alaró, ab dem Parkplatz des Landgasthofs Es Verger, ist ein Muss. Ca. 1 Stunde aufwärts – und Sie werden mit einem traumhaften Panoramablick belohnt. We recommend a hike to the Castell d’Alaró ruins, starting at the Es Verger restaurant. After a one hour walk on the trail - you’ll discover magnificent panoramic views. Recomendamos una pequeña excursión a pie hasta el Castell d’Alaró, desde el restaurante Es Verger, aprox. 1 hora. www.castellalaro.cat

42


https://www.youtube.com/watch?v=ExB55FOkf7I VIEW VIDEO

/ajuntament.santamariadelcami https://www.facebook.com/ajuntament.santamariadelcami/

43


TR A MUNTA N A & WE S T COA S T | R O U T E

2

44

SANTA MARIA DEL CAMÍ Früher diente der Ort als Zwischenstopp für Handelsreisende und Bauern auf ihrem Weg in den Norden der Insel. Bis heute ist Santa Maria del Camí ein Ort der Gastfreundschaft. Die Vielfalt an Restaurants und Cafés, aber auch die zahlreichen Bodegas laden zu einem Aufenthalt ein. Umgeben von Reben liegt Santa Maria inmitten eines großen Weinbaugebietes. Viele Bodegas bieten Weinverkostungen und Besichtigungen an. Die 7 Weingüter, die die ASSOCIACIÓ DE CELLERS DE SANTA MARIA DEL

Once the traditional stop-off for travelling merchants and farmers travelling to the north of the island, this village is still renowned for its hospitality. All 7 members of the ASSOCIACIÓ DE CELLERS DE SANTA MARIA DEL CAMÍ produce quality wines with protected geographical indication or denomination of origin of Binissalem. Local and international varieties of grapes are used in the making of these wines, renowned for their marked “terroir” impact. Santa Maria del Camí produces 25% of the wine made on

CAMÍ bilden, produzieren Wein mit geschützter geografischer Angabe bzw. Herkunftsbezeichnung „D.O.Binissalem“. Es werden sowohl heimische als auch internationale Rebsorten verarbeitet und Weine mit ausgeprägter Präsenz an „terroir“ hergestellt. Fast 25 % des gesamten Weins von Mallorca wird in Santa Maria produziert. Immer am letzten Samstag im November findet die Weinmesse FIRA DEL VI NOVELL statt, auf der die Marke VINOVELL ihre neuen Weine präsentiert – mittlerweile einer der wichtigsten Wein-Events Mallorcas. Aber auch der beliebte Wochenmarkt in Santa Maria zieht immer wieder sonntags Einheimische und Touristen in den Ort. Hier kann man wunderbar stöbern und Neues entdecken. Typische Inselprodukte gibt es ebenso wie nützliche Haushaltswaren, Kleintiere, Kleidung und natürlich Obst, Gemüse, Käse und Wurst.

the island and boasts the longest history and finest reputation. Every year VINOVELL, the brand produced by the association, presents its latest collection in the YOUNG WINE FAIR, held on the last Saturday of November, considered one of the most important events of the year. Surrounded by vineyards, Santa Maria del Camí has many wine cellars in the area offering guided tours & wine tasting sessions. The narrow streets off the main square house a variety of smaller wine cellars offering wine-tasting sessions accompanied by cheese and cold meat. Its famous market, held every Sunday, attracts both locals and tourists alike; the perfect place to find that bargain you are looking for, local products, practical home items, livestock and, of course, fresh fruit, vegetables, cheese and cold meat.


S A NTA M A R I A D E L C A M Í Antes la parada de comerciantes y payeses en camino al norte de la isla, hoy día, este pueblo todavía conserva su fama de hospitalidad. Encontrarás una gran variedad de restaurantes y cafés, así como varias bodegas que tienten al paladar. Santa Maria del Camí está rodeado por viñedos y muchas bodegas ofrecen visitas a sus instalaciones y catas de vino. La ASSOCIACIÓ DE CELLERS DE SANTA MARIA DEL CAMÍ, acoge 7 bodegas del municipio, que elaboran vino con Indicación Geográfica Protegida Mallorca o con Denominación de Origen Binissalem. Se emplean variedades autóctonas e internacionales de uva en la producción de esos vinos, reconocidos por una marcada presencia del “terroir”. Santa Maria produce casi el 25 % del vino elaborado en Mallorca. Cada año, la marca VINOVELL presenta sus nuevos vinos, el último sábado de noviembre, en la FIRA DEL VI NOVELL, uno de los acontecimientos vinícolas más importantes del año. Su reconocido mercado, que se celebra cada domingo, atrae tanto a gente local como a turistas. Es el lugar perfecto para encontrar aquella ganga, productos típicos de la isla, artículos prácticos para el hogar, pequeños animales, y, por supuesto, fruta, verdura, quesos y embutidos.

VEREINIGUNG DER WEINKELLER WINE CELLAR ASSOCIATION ASSOCIACIÓ DE CELLERS BODEGUES MACIÀ BATLE www.maciabatle.com BODEGA JAUME DE PUNTIRÓ www.vinsjaumedepuntiro.com BODEGAS ÀNGEL www.vinosangel.com 7103 PETIT CELLER https://www.facebook.com/7103-Petit-Celler-619445138147938/ www.facebook.com/7103-PetitCeller-619445138147938/ BODEGA SEBASTIÀ PASTOR www.sebastiapastor.com/celler.php BODEGA RAMANYÀ www.bodegaramanya.com BODEGA SON CRESPÍ Tel: +34 669 925 404

45


https://www.youtube.com/watch?v=eZuHtOm4vOQ VIEW VIDEO

4

6

Jardines de Alfabia

Agapanto

Eine reizvolle Gartenanlage arabischen Ursprungs, kurz vor dem Sóller-Tunnel. Tropisch bepflanzte Gärten mit seinen Wasserspielen.

Hier verwöhnt man die Gäste mit köstlichen, mediterranen Speisen aus dem Bio-Garten, im zauberhaften Ambiente, direkt am Strand mit Hafenblick.

Stroll through the gardens and discover the treasures of the magnificent stately mansion in the grounds!

Delicious and creative Mediterranean dishes in a superb, relaxed ambience. A singular oasis of culinary pleasure with amazing views of Sóller beach.

Pasea por los magníficos jardines y descubran los tesoros de la magnífica casa señorial.

www.jardinesdealfabia.com Ctra. de Sóller, km. 17 Bunyola GPS: 39.716504ºN - 2.691826ºE Tel. +34 971 613 123

Deliciosos y creativos platos mediterráneos en un ambiente donde el cliente se siente mimado. Un singular oasis de placer culinario con preciosas vistas de la playa de Sóller.

www.agapanto.com Camino del Faro, 2 Port de Sóller GPS: 39.791701ºN – 2.690325ºE Tel. +34 971 633 860

10 % Rabatt | 10 % off 10 % descuento

/jardinesdealfabiamallorca https://www.facebook.com/jardinesdealfabiamallorca/

46

/AGAPANTO.flor.del.amor https://www.facebook.com/AGAPANTO.flor.del.amor/


https://www.youtube.com/watch?v=dkEefSRrjhg

https://www.youtube.com/watch?v=xfKYuPZMkpw

VIEW VIDEO

9

VIEW VIDEO

7

Sa Fàbrica de Gelats

Fet a Sóller

Eiscreme vom Feinsten! Aus besten Zutaten entstehen mehr als 40 leckere Sorten. Fabrikverkauf gegenüber der Markthalle. Probieren Sie das berühmte Orangensorbet.

Große Auswahl feinster, in Sóller hergestellter Delikatessen: Olivenöl, Pasteten, eingelegte Oliven, Sobrassada, naturbelassene Orangen, erlesene Weine und Flor de Sal.

Ice cream at it’s best! The most divine icecream made using only the finest natural ingredients. Try the orange ice cream, or visit the romantic patio.

Large selection of the finest gourmet products made in Sóller; Olive oil, pâté, marinated olives, sobrassada, fresh oranges, fine wines and flower salt, not to mention a wide range of exotic jams.

El helado más divino de uno de los mejores fabricantes de helado de la isla, hecho con los mejores ingredientes naturales. ¡Prueba el helado de naranja!

Excelente selección de productos gourmet hechos en Sóller; aceite de oliva, paté, aceitunas maceradas, sobrassada, naranjas, vinos, flor de sal y mermeladas.

www.gelatsoller.com Sóller: Plaça del Mercat Palma: Plaça de Cort GPS: 39.76740°N - 2.71380°E Tel. +34 971 631 708 info@gelatsoller.com

www.fetasoller.com www.mercatmallorca.es Sóller: Plaça del Mercat Palma: Plaça de Cort GPS: 39.767244ºN - 2.714047ºE Tel. +34 971 635 008 info@fetasoller.com

https://www.facebook.com/fetasoller /gelatsoller

https://www.facebook.com/fetasoller /fetasoller

47


https://www.youtube.com/watch?v=ZsHDEWG9Ero VIEW VIDEO

2

Mallorca Fashion Outlet Mallorca Fashion Outlet ist mit seinem vielfältigen Angebot an Geschäften der beste Ort für Schnäppchen und günstige Markenqualität. Besucher finden eine große Auswahl an nationalen und internationalen Marken, wie Nike, GUESS, Calvin Klein, Tommy Hilfiger und viele mehr, mit Ermäßigungen von bis zu 70%. Das Mallorca Fashion Outlet ist nur 10 Minuten von Palma entfernt und täglich von 10 bis 22 Uhr geöffnet. Das Outletcenter für den besten Einkaufs- und Freizeitspaß auf Mallorca. Besuchen Sie uns und entdecken Sie selbst! Mallorca Fashion Outlet is the place for top national and international brands at amazing prices, including Nike, GUESS, Calvin Klein, Tommy Hilfiger, to name but a few, with discounts of up to 70%. Just 10 minutes away from Palma and open daily from 10 am to 10 pm. Mallorca Fashion Outlet centre has the finest shopping and leisure activity offer in Mallorca. Come and discover it for yourself!

48

Mallorca Fashion Outlet es lugar perfecto para encontrar marcas, tanto nacionales como internacionales, a precios increíbles, incluyendo Nike, GUESS, Calvin Klein, Tommy Hilfiger, y muchos más, con descuentos de hasta el 70%. A sólo 10 de Palma y abierto de 10 – 22 h. Mallorca Fashion Outlet tiene la mejor oferta de shopping y de ocio de la isla. ¡Ven a descubrirlo por ti mismo! www.mallorcafashionoutlet.com Autopista Palma-Inca, km 7. Exit 8 - Marratxí GPS: 39.631923ºN - 2.732507ºE Tel. +34 971 140 925

https://www.facebook.com/MallorcaFashionOutlet/ /MallorcaFashionOutlet 10% additional discount at the Info Centre 10% zusätzl. Rabatt erhältlich am Infocenter 10% dto. adicional en el Info Centre


1

Bodega Ribas Die alte Weinkellerei befindet sich in einem denkmalgeschützten Herrenhaus aus dem 18. Jahrhundert, das mit seinen historischen Kellergewölben und den Produktionsräumen bis heute intakt aufrechterhalten geblieben ist. Im Jahr 2019 wurde der Bau der Erweiterung der Kellerei abgeschlossen, ein Projekt des Architekten Rafael Moneo. The winery is located in one of the listed stately homes from the 18th century that has been preserved intact to date, with its original historic barrel cellar and winemaking warehouse. In 2019 the extension of the winery, a project by the architect Rafael Moneo, was inaugurated.

La antigua bodega se encuentra en un edificio catalogado del S. XVIII que ha sido conservado intacta hasta la actualidad, manteniendo las históricas cavas de barricas y la nave de elaboración. En 2019 terminó la construcción de la ampliación de la bodega, un proyecto realizado por el arquitecto Rafael Moneo.

www.bodegaribas.com Visits prior appointment C/Muntanya 2. 07330 Consell GPS: 39.667666, 2.814882 Tel: +34 971 622 673 info@bodegaribas.com

/bodega.ribas https://www.facebook.com/bodega.ribas/

49


https://www.youtube.com/watch?v=n5oTrd-yAv8 VIEW VIDEO

5

Lafiore Select Store Der Lafiore Select Store hält für Dich einzigartige Stücke bereit, kreiert aus dem Zusammenspiel traditioneller Glasbläserkunst und zeitgenössischem Design. Daneben findest Du Qualitätsprodukte und aktuelle Designs, hergestellt in Mallorca: Stoffe, Kosmetik, Delikatessen, Keramik uvm. Probiere die Glasbläserei bei einem Besuch der Glasfabrik selbst aus und gestalte Dein eigenes Stück unter Anleitung unseres Glasmachermeisters. The Lafiore Select Store houses a collection of unique works of art created combining traditional glassblowing techniques and a contemporary design. Discover its complementary range of quality, exclusive products made here on the island; fabrics, cosmetics, gourmet products, ceramics and much more. Blow and create your own piece of glassware with the help of our master craftsmen. Visit the factory. 10 % Rabatt | 10 % discount | 10 % descuento

/lafioreglass https://www.facebook.com/lafioreglass/

50

En Lafiore Select Store encontrarás piezas únicas hechas por artistas que fusionan el vidrio soplado tradicional y el diseño más contemporáneo. Además, la oferta de la tienda incluye objetos de calidad y diseño actual elaborado en Mallorca: tejidos, cosmética, gourmet, cerámica y mucho más. También puede Soplar y crear su pieza de vidrio con la ayuda de nuestro maestros vidrieros. Visita la fábrica.

www.lafiore.com Ctra. Palma-Valldemossa, km 11. S’Esgleieta GPS: 39.666913ºN - 2.641011ºE Tel. +34 971 611 800


https://www.youtube.com/watch?v=1wMBEVkWOnk VIEW VIDEO

Vi de la Terra Mallorca Seit 2017 haben sich 68 Weingüter zusammengeschlossen und kultivieren mallorquinischen Wein aus einheimischen Rebsorten wie Manto Negro, Callet, Premsal oder Giró Ros. Mehr als 300 verschiedene Weine werden produziert, Weiss-, Rosé- und Rotweine. Der Geschmack ist geprägt durch seine kalkhaltigen Böden, dem mediterranen Klima und der besonderen Passion der Winzer. Vi de la Terra Mallorca has been a mark of quality since 2017. Comprised of 68 bodegas, more than 300 different wines are produced using both local varieties of grapes such as manto negro, callet, premsal and giré ros and imported. The terroir is characterized by the chalkiness of the soil, a diverse and varied orography, the Mediterranean climate and the age-old tradition of our winegrowers.

Vi de la Terra Mallorca es una marca de calidad de vino desde 2017. Formada por 68 bodegas, se cultivan variedades autóctonas (manto negro, callet, premsal y giró ros) y foráneas. Se elaboran más de 300 vinos diferentes. El terroir está marcado por los suelos calizos, orografía muy variada, clima mediterráneo y la labor ancestral de sus viticultores.

https://twitter.com/VtMallorca @VtMallorca www.vtmallorca.com https://www.instagram.com/vterramallorca/ vterramallorca https://www.facebook.com/ViTerradeMallorca/ ViTerradeMallorca

www.vtmallorca.com

51


3

NORDEN & MITTE NORTH & CENTRE NORTE & CENTRO ISLA

RO U TE | RUTA

Unsere Empfehlungen auf dieser Route Our recommendations on this route Nuestras recomendaciones en esta ruta

Norden | North | Norte

Inselmitte | Centre of island Centro de la isla

SEITE PAG.

SEITE PAG.

Campanet

Artà | Cala Ratjada | Canyamel 1

Aloe Vera Farm Shop

69

11 Coves de Campanet

64

2

Cuevas de Artà

68

12 Ses Coves Cafè & Grill

64

3

El Cel Gastro

66

Inca | Llubí

4

Licors Moyà 1.890

69

13 Inca Stadt/City/Ciudad

62

14 S’Oliera de Son Catiu

65

Es Morro d’en

Pollença | Port de Pollença

Morro de sa V aca

Mola de T uent Mo

5

Mallorca Classic Charters- Boat Excursion 63

Morro dels Bordils

Morro d’es Forat

sa V aca

Sa Mole Sa Moleta Morro Torre de L dels Bordils

Sa Costera Mola de T uent Mo

Torre saa Se Sec Seca

Alcúdia | Port d’Alcúdia | Ca’n Picafort

7 8

Aloe Vera Farm Shop

69

S’Illeta Punta Grossa

Miramar Restaurant

67

Mirador de Sa Foradara

Punta d’els Dols

Punta de Deià

Elslss Ermitan Ermita Ermitans m Mirador de Sa Foradara

3333

Banyalbufar Banyalbu yalbufar lb f Atalayaa

Punta d’es Verge

Santa Margalida | Son Serra de Marina

Planic Planicie Plan

303 033

Atalaya 8776a

303 033

3225 325

MIrador Irador rador ador de d R. Roca Galatzóó

Collll d’ess Pi P

Punta d’en Fabiolet

Ma-10

Bachas

Morro Ratjada

Punta Negra Punta d’en Fabiolet Morro Ratjada Ille Pantaleu Cap Llebeix

Basett 276 330 330

Ille Pantaleu Cap Llebeix

Punta Moragues

Castell de Santt Elm Castell lm m

Punta Galinda Cap Falcóns

Abiddal ala l

A ió Antió

Enrich Enrich

318 Cap de sa Mola318 276

Grua Gr

9266

(1 (196)

Ma-1120 Ma-1040

833

Cans Can ns

1026 26

Abiddal ala l 422

( (1 (133)

Garrafa Garr rafa afa

Grua Gr

461 61 61

482 48 822

C l ià Calv Calvi Calvià

Ma-1030 Ma-1020

Ma-1

B Bendinat Coll d’e d’ V ent d’es 395 395

350 35 ( (1 (133)

Garrafa Garr rafa afa 461 61 61

Ma-1

CCosta ta t d’en d’enn Blanes Blan Bl

PPortals NNo C lPorta Calv Calvi Calvià iàalsls Nous

SonSSant Bugadelle Bugadel ugade lle les es ant t Joan Joa Jadellles

485

B Bendinat 485

Gèno ènov novva nova va

Gèno ènov novva nova va

Ma-1

Ma-13A

6666 Ma-2020 666

Staa.. M St Sta. Ma Maria ar aria ria iaa Ma-2050 CConse Co Con sell ellll del del de lonsell CCamí Ca mí

Ma-2040

Ma-13A Ma-2040

Ma-13A

Staa.. M St Sta. Ma Maria ar aria ria iaa Pò dPòrtol del de ell Ca CCamí mí

Pla la de nna T esa

Ma-13A

Es Figu Figueral ral al

Se Seg Segui

Marratxí Marratxí Ma ratx Sa Cabanet Cabane a Ca

320

LLaa SSeu

Sannta EEuu Santa Bini Bi ni

Ma-3040 Ma-3010

Pò Pòrtol Marratxí Marratxí Ma ratx Sa Cabanet Cabane a Ca

Se Seg Segui

Sannta EEugen Santa ugen gen

320

Sant San a Jordi

Pla laMa-19 de nna T esa El Molinar

Ma-15 Ille Galera

Ma-19

Cooll d’ Col d’en d n Rabassa Ra Rabas abas aba bassa asss

B

Ma-3040

Ma-15 Ma-30

Ma-20

Poblee Espa Espany Espanyol

B

Ma-3010

Ma-30

LLaa SSeu

Caaste teell de Bellv lveer

Torre de Pelaires

Ma-2110 Ma-20504409 099

CConse Co Con onsell sell ellll

Namarich amarich

Feestival estival tival Park Par

Ma-13

4409 099 672 72

816 16

822

Penya nya yaa de d Can Jero Jeron Jer Jeroni roni ron

Ma-2030

Ma-11

Ses Illetes IlleCade laellCaleta aste te de Bellv lveer

748 748

6666 666

Feestival estival tival Park Par Es Figu Figueral ral al

Poblee Espa Espany Espanyol

BBendinat dinat

Ille d’en Salas

(233))

Ma-2110Puuigg de Sa Cre Crreu eu Sou ouc ucadena ca

(225 (225) 2 )

AAlar llaró róó

Ma-2030 Bunyola un nyola

Ma-13 Ma-11

816 16

822

astelll dd’Alaró d’A ’Alaró AAlar llaró róóCCastell Ma-2010

L’Herm ermitag erm rmita rm miittage ge

(225 (225) 2 )

Ma-1110

Ma-1

Orien entt

Ma-2020

388855

6614 14

Fon Font o

Bunyola unnyola

Ja Jardins d’Alfabi d’Alfabia fabiaa

307

Cans Can ns

Coll d’e d’ V ent d’es 395 395

SSant antt Joan Joa J

x Ma-1

Palma Palmanyol alm many any a Ma-1140 Ma-1110

Ma-20

Fon Font o Bauz Ba Bau Bauzà auzà 33550

Ma-1

318 318

s

s’Esglaieta s’Esglaiet s’Esglaie iet ieta

6614 14

482 48 822

343

SS’Arracó Arracóó

Canet net

Sou ouc ucadena ca

672 72 748 748

Jardins ardins rdins de Raix Raixa xa xa

Establiment Establimen ent s

Bauz Ba Bau Bauzà auzà

Ma-1030

Enrich Enrich

A ió Antió

8776

La Reserva PParc de natura

Esp Es EEspo Esporles sporles spo l ent Establiment Establimen

1103

Puuigg de Sa

1090

Ma-2020

Lafio Lafiore

388855

422 SS’Arracó Arracóó Ma-10

Castell de491 Castell Santt Elm lm m

Punta Galinda Punta Negra Cap Falcóns

52

330 330

Ram Ra

307

1047 1047 4

CCastell astelll dd’Alaró d’A ’Alaró

L’Herm ermitag erm rmita rm miittage ge

550 550 Namarich amarich

Ma-2010 Ma-2020

Palma Palmanyol alm many any a

Ma-1110

626

49966 496

6550 650 50 (4 (4 (425)

Ma-1140 s’Esglaieta s’Esglaiet s’Esglaie iet 65 ieta 650 50 50

Boxos oxos

Canet net

(233))

Ma-1110 Cartoixa rtoixaa de V alldemossa a mossa al saa Fáti a Fátim

Ma-1120

593

Esc sclcloop

Descarregador Basett Bachas

Galatzóó

626

Ma-1040

La Gran Granja Granj nja j Ermitade rmitade Mar Ma Maris riistella rist

Puntals untals

Estelle EEstellencs stelle stell t

3225 325

Boxos oxos

Tú de Soller Túnel er

874

(1 (196)

Cab Cabaspre

833Ma-1100

La Reserva PParc de natura

1026 26

MIrador Irador rador ador de d R. Roca

343

491

Planic Planicie Plan 932 93

Esc sclcloop

Elslss Ermitan Ermita Ermitans m

es T ossals V erts ert

Penya nya yaa de de Can J

1067

CColl de Soller

Maç aç

1

Toss ossal ssals sals

Alfabia fabia b bia

Ma-2010

907

1062 622

ardins rdins de Raix Raixa xa xa Valldemossa Valldem alll ossaJardins Lafio Lafiore Esp Es EEspo sporles spo l Va Ma-10Esporles

Ram 56 Ra 562

FFornalutx utxx Orien entt Bi i1067 i x Biniarai L’Or Orfr free Ma-2010

Tú de Soller Túnel er des Mirador de e6s Ma-11 es 4996 496 Jaya d’Alfabia d’Alfabi fabiaa Pujol d’en enn Banya Bany Ban B Jardins

1103

Ma-10

L’Or Orfrfree 1090

550 550

es T ossals V erts ert

1047 1047 4

1443

Alfabia fabia b bia

Sóóllller ler

Toss ossal ssals sals Puig Majo ajor orr

FFornalutx utxx

Sóóllller ler

Tde e V alldemossa Cartoixa rtoixaa Tex a mossa al saa

Fáti a Fátim

Ma-10 782 782 8

Mirador irador rador dor de sses Barques es

Gale Galera ler lera eraa

Fontanelles Fontanelles

Port de Valldemosa Coll de CClaret Coll ett 4 495 Punta del Cavall Cab Cabaspre Port sa Cova 562 56 Punta d’es MIrador ador dor d’es Puig Pu g Corral Fals als 593

La Gran Granja Granj nja j Coll de CClaret Coll t Ermitade rmitadeetMar Ma Maris rii495 rist 4stella

3333

Puntals untals

Banyalbufar Banyalbu yalbufar lb f 69 Estelle EEstellencs stelle stell t

Dei à

8005 805

CColl de Soller

Valldemossa Valldem Va alll ossa

Ma-10

de saa Moneda Mo a Mon Ma-1100

Plana 932 93

Punta Ferranda

874

(222) (4 (4 (425)

de saa Moneda Mo a Mon

Punta Collll d’es s Pi P d’es Verge

9266

Sant FFran San ran ances cess c

1062 622

Port de Valldemosa

Punta Ferranda

Descarregador

907 2220

8 843

Sa Mole Sa Moleta

1443

Mirador rador dorsaadeSe sses Barques es Tirador orre Sec Seca

Mirador des dees es Ma-11 Santu Santua uen uar ari ar anri Banya de layaInmaculadaa Pujol d’en Bany Ban Bde S Bartomeu Sant Sa Bartom

Gale Galera ler lera eraa

Dei à Te Ma-10Tex

Esglesia Es sglesia dee Sant SSaaant nt Llorenç Llore L orenç nç

8005 Bi805 Biniarai i i x

Santa ntaFFran Catarin Ca Catarina San Sant ran ances cess c

Fontanelles Fontanelles

Plana

10 El Sol Beach Bar & Beach Apartments 67

2220 Port de Sólle Ma-10r

(222)

Mirador de ses Pites el Encira Punta de s’Estaca

Poseidón Charter Mallorca - Boat Excursion 65

Aloe Vera Farm Mallorca

Cap Gros

782 782 8

439 399

saa CCa Calobra Puig Majo ajor orr

Ba Balitx

Santua Santu uar uar ari ari de de la Inmaculadaa Torre Picada Sa S 578Bartomeu Sant Bartom

Punta de Sóller

Punta del Cavall Mirador de ses Port sa Cova Pites el Encira Punta d’es MIrador ador dor d’es Puig Pu g Corral Fals als Punta de s’Estaca

9

Santa San nta Ca Catarin Catarina

Punta de Sóller

Punta de Deià

455 459

Morro d’es Forat

Sa Costera

Port de Sólle r Punta d’els Dols

6

Ba Balitx

578 Rotja Torre Picada Punta Cala

Cap Gros

C

Esglesia Es sglesiaMorro dee Sant SSade aant nt Llore Llorenç L orenç nç

Punta Cala Rotja

S’Illeta Punta Grossa

Torre

439 399

saa CCa Calobra Es Morro d’en Llobe

455 459

Polígo Polígon Polígono Son Om s

Sant San a Jordi

SS’AA j S’Aranjassa


Agromart Bio-produce

Probieren und genießen Sie unsere mallorquinischen Weine. Taste and enjoy our mallorcan wines. Descrube nuesotros vinos mallorquines.

32

Cap de Formentor Cap de Catalunya

Punta Tomá s

Punta de sa Font Salada

Port de Pollença Punta Galera

Punta T opina Cornavacas Cornavac ornaavacas vacas Punta Beca

Castell astell ell de del Rei

Punta de la Sal Puigg d’es Cor PPu Corp Co p 3999 39

es Musclos de ses Cordes

Corral d’en Figuera era

38 389

544

Ermita Ermit ita ta de Roser oser er V ell e

920

Pu g Roigg Puig

Esglesia Es Esg sg sglesia d’es dd’es

Ma-10

Te mp Te mple mpl ple le

PPuig i d’ d’es CCa

Axar Axartell

Lluc

885

442

Sa Molet letaa 1102 022

SSantuari antuari a tuaariri de d Mon Mone Mo Monesteri on steri dee Llu Lluc ucc

3344

11 12 Sant Miq San iqquuel ue

Ma-2130

11990 190

Puuig d’es es Barracar ar

Moscari

SSant LLorenç Sa rennç renç

Manncor Manc Ma M ncor de nco d Orratori OOrato rraatori a ori de Cri Cris Rei R la Val la Vll

saa Pobla Pobl Po

Búgerr

Inca

(152 (1 52) 52)

(121 (121) (1 21)

Ma-13A

Puig d’Inca Pu ( (292)

PM-344

10

Ma-3410 Ma-3400

9

Ma-3430

14

Serra rraa de Sta. St M Magdalena Magdalen Magdale

Ermita mita Sant ant Crist CCri

Ma-3120

Sencelles

Ma-3240

Coo txx CCostitx

Tal alaiot de son on Fred

Ma-3020

Muro

Museuu de Mallorc M orc a

M Museu

(118)

Llubí

Sineu

More Mo Morei

Ma-3520

Son Serra de Marina Ferrutx

ni a Sonn Xotano X

Ma-3100

Ma-12

C Company y

Ma-3200

198

Ma-3130

Montuïri Mo Montuïr Montuïri ïriri

Hornos Go Gordiola or or Museu ddee V iddre

AAlgaida Alg Al gaida aid id

Ma-15

Ma-3230

Santuari tuari ari de la C nsolacio Consolacio solacio

Ma-3220

Er Ermita de Sant Miquel San

Sant Joan Sa San an

EEssquerrda Esque da

477 1

382 382

Punta d’es Marás

Villa Villafr Vill Villafran Villafranc illafran lafranca afranc afranca fran a franca dee Bonany B any ny

Torre de Canyame yamee l

Soon Servera Son So Serv Serve rvera era

SSon So on Carrióó

M Manca Manc Mancades

Mus M Museu useu AArqueologic Toorre rre r de sse ses ess Pun Punte Pu es e

22 0

Ma-4020

Moli den den Sop S a

2

Coves d’Artà Cap V ermel l

Cap d’es Pinar Port V ell Port Nou Port V erd

Corp 188 2

Puig de sa Font 271

Ma-15 Galiana Galian ana naa

Jord Jordi ord

Puig PPu uig i ddes CCorp

18 2

Mannacor Manacor naacor naco

Punta del Carregador

Punta del Fondal

3115

Atalayes t

Ma-3320

Torre Esbucad a

Punta des Farayos

Ma-4030

Ma-3310

Ermita de N.S. dee Bonany Ermita EEls Caldere Caldeerers

Castell Cas Castell stell Capd Capdeper apdd a

r

Ma-4040 Calicantt

Punta de Capdeper

3

Capdepera

Ma-15

Mi

SSaaantt Llorenç Sant Llor Llore Llorenç renç ddes es es Card Carda Cardassar assar sar

PPetra etra

1

Talaiot ott de ses ssees Païses aïsïs

487 87

Punta de Na Foguera

Cala Ratjada

Santuari uari ari de San a Salvado Salvad

333

Ma-3340

Ma-3220

Pina Ma-3110

277 1

4

Paré Par Paré ré

3600

Ma-3300

255 55

40 5

255 7

Sant Nofre

Ma-3130

J umell l Jaumel

Artà

51 0

SSantuari de laa Concepció Concepc cepc ep

LLorett de Rube Ruber Ru Ruberts u errts rtts Vistalegre Vistalegr talegre alegr alegre egr egre

Moleta oleta eta dde Ley

Puig d’en d en Cotoo

Mare M re de Deu dels de Angels

Ma-3140

Errmita Erm taa de Betlem

Maria ria de la l Salut Salu AAriany anyy

Punta del Bunch Cap des Freu

588

Cala Mesquida

566 1

Ma-3330

Ma-3340

Es Sigle

43 6 43

Colònia deNoberdeta Sant Pere b d

Punta Llarga

Santa Margalida

Ma-3440

Ma-3510

(1144) (144) 144 44)

Talai alaiot iot iot

Cala Torta Aubarca arca

Punta d’es Fenicis Ille d’en Porros Punta d’es Patro Punta Llarga

3044

Ma-13

Binissale BBinis Binissa Bi Bini Biniss iniss issa ssa ssale alem lem em m

(73) (73)

Ma-3500

Ermita San Saant Sant nta Ma Magdalena

Punta Trinquet d’es Moro 432 Puigg Tudosa Pu

Punta d’es Barraca

6

Ma-13

Talaiaa Moore reia

Punta Ferrutx Punta d’es Caló

Cas Capellans

Ermita mita de Sant nt V icenç cenç enç

Erm rmita mitaa es mita e Coco

Ca´n Picafort

( 4) (2 (24)

(202) 02

13 SSanta Sa anta Maria

Llose a Lloseta

Platjes de Mallorca

Ma-12

Ma-3420

(134)

Selva

Las Gaviotas

32 323

Caaaimar CCaimar Cai aiimari imar maa mari

6411

a

Ma-70

266

Coves oves es de Campanet CCa

Binibona ibbbona onaa

Sa Bassa Blanca

Punta de sa V inya Ille de Alcanada

Torre Major

Puigg d’es Fan Fangar Fang angar gar

Campanet S’Albufera

1348

6622211

Ma-13

Ma-60

8

2550

Ma-2200

444 4

Te atre Te attre RRom at Romá omá

PPuig uig iig dde Sant S ntt Martí Ma Marr M

Erm Er mitita m mita

Puigg de d So Son on Fé

Cap de Menorca

Alcúdia

Port d'Alcúdia 7

753

ial i

Talaia d’Alcudiaa

Polentia lenti lentia e

Ma-60

Picoo dee Son V ila i

825 82 25 Puigg Ferrer Fe Ferr Ferre

çanella çane

Su Suró

Erm dde laa V ictoria Ermita ic a ict

Muralles M uralles raall d’Alcú ralles d’Alcúdia d’Al údi

Puig uigg Ciuró C Tomir o

Cap de Pinar Ses Salines Ses Pasteres

Punta Solana

Punta de Manresa Roger Verpell

92

1002

Punta Sabaté Punta Negra Ses Caletes Punta Corren t Cap Gros

Ermit Er rmita mita mi itaa de la l Mare M Maare de Deu de D del d Puig Pui Puuig

Seite/page/página 51

Victòria

sa Fortaleza Punta de l’A vançada

ss’Amaldraba maldraba aldraba dra

789 899

Punta Casereta Illa Formentor

Ma-2220

PPont rom mà

634

3 38 389

Hotel Hote el Form FFormentor meen Albercu Albercutx Albe Alb ercutx

5

Ma-2200

838

ess Pu Puigg Ca Caragol Caragole Cara Caragoler Car ler

LLucc LLuc

3533

Pollença

3344

Ma-2210

MIrador MIrador

Morral Morral

Ternelles ernel nell

Torre rre ree dd’A d’Ariant ’Arian Ariant Aria riant Massot ot

Sees Ba BBases se

Punta la Nau

Punta de la T roneta

Punta de Covas Blancas

Vi de la Terra Mallorca www.vtmallorca.com

Fumaaatt Fum

Illa Colomer

146 14 46

Cala Millor illor lor Auto uto Safa Safari Reserva va Africa Africana

SSa Coma Coma S’’Illo S’Ill S’Illot Illot llot

Sa Punteta

53

a


Inca

Die drittgrößte Stadt Mallorcas liegt in der nördlichen Inselmitte und ist damit beliebter Ausgangspunkt für Fahrten in die Serra de Tramuntana sowie die großen Buchten des Nordens. Bevor Sie in Richtung Bergwelt und Campanet starten, sollten Sie von Inca aus ein paar Kilometer in Richtung Llubí fahren. Hier finden Sie Son Catiu, einen bekannten Hersteller feinsten Olivenöls. Verkosten sie die Öle und stärken Sie sich im Restaurant, bevor es von Inca aus über die Autobahn Ma13 in Richtung Alcúdia geht.

Campanet

In einem zauberhaften Tal finden Sie die Höhlen von Campanet (Coves de Campanet). Die unterirdische Welt bietet auf 3.200 Quadratmetern spektakuläre Tropfsteinformationen, faszinierende Grotten und eine bezaubernde Seenlandschaft. Die Höhlen sind vor allem im Sommer angenehm kühl. Da die Temperatur niemals über 17 Grad steigt, sollten Sie an eine leichte aber wärmende Jacke denken. Jeweils dienstags gibt es in Campanet einen kleinen Wochenmarkt.

54

Inca

The third largest city of Mallorca is located in the centre-north of the island and is therefore a popular starting point for trips to the Tramuntana Mountains and the large bays in the north. Before heading for Campanet and the mountains, you should make another stopover on the road from Inca to Llubí. After only a few kilometres you will reach Son Catiu, a well-known producer of excellent olive oil. Sample some olive oils and enjoy a nice meal in the restaurant before you go back to Inca and take the motorway Ma-13 towards Alcúdia.

Campanet

Situated in a lovely valley you find the Caves of Campanet. This subterranean world of 3.200 sq.m. offers spectacular stalactite and stalagmite formations, fascinating grottos and enchanting subterranean lakes. In summer the caves are wonderfully cool, but don’t forget to take a light jacket with you, because the temperature inside the caves never exceeds 17 degrees. Every Tuesday there is a small market in Campanet.


Fahren Sie von Campanet aus über die Ma-2131 über Moscari bis nach Selva. Ein hübsches Kräuterdorf am Rande der Serra de Tramuntana. Von der hoch oben liegenden Kirche hat man einen herrlichen Ausblick auf die Berge, die Nordküste sowie die Mitte und den südlichen Teil der Insel. Der Wochenmarkt findet hier jeweils mittwochs statt.

Selva

NOR TH & CENTRE | R O U T E

Selva

3

From Campanet take the Ma-2131 road via Moscari until you reach Selva. Selva, also called the “herb village”, is located at the foot of the Tramuntana Mountains. From the church situated high above the village you have a wonderful view of the mountains, the north coast and the centre and south of the island. Market is held every Wednesday.

Selva

Inca

La tercera ciudad más grande de Mallorca está ubicada en el centro-norte de la isla y es por lo tanto un popular punto de salida para excursiones a la Sierra de Tramuntana y a las grandes bahías del norte.

Desde Campanet coja la carretera Ma2131 pasando por Moscari, hasta llegar a Selva también llamado el ”pueblo de las hierbas“, se encuentra al pie de la Sierra de Tramuntana. Desde la iglesia, situada en lo alto del pueblo, hay unas vistas maravillosas de las montañas, la costa norte, así como del centro y sur de la isla. Hay mercado cada miércoles

Antes de seguir en dirección a Campanet y las montañas, le recomendamos un pequeño desvío a Llubí, a pocos kilómetros de Inca. Aquí se encuentra un conocido productor de un excelente aceite de Oliva, Son Catiu. Deguste los aceites y disfrute de una buena comida en el restaurante antes de volver a Inca para coger la autopista Ma-13 en dirección Alcúdia.

Campanet

En medio de un valle encantador se encuentran las Cuevas de Campanet. En un mundo subterráneo de unos 3.200 metros cuadrados, verá espectaculares formaciones de estalactitas y estalagmitas, fascinantes grutas e impresionantes lagos subterráneos. En verano la temperatura en las cuevas es muy agradable. Pero es recomendable llevar una chaqueta ligera, ya que la temperatura en el interior nunca supera 17 grados. Los martes hay un pequeño mercado en Campanet.

55


NOR TH & CENTRE | R O U T E

3

Caimari

Caimari

Heiligtum Lluc

Sanctuary of Lluc

Weiter geht es über die Ma-2130 nach Caimari. Sie haben das Olivendorf Mallorcas erreicht. Hier findet im Herbst die große Olivenmesse statt. Produzenten präsentieren ihre Öle, Bodegas ihre Weine, dazu gibt es Inselköstlichkeiten und Kunsthandwerk. Am Montag findet der traditionelle Wochenmarkt des Ortes statt.

Über die Serpentinenstraße Ma-2130 fahren Sie in die beeindruckende Berglandschaft zum Heiligtum Lluc. Das Santuari ist mit seiner Schwarzen Madonna eine berühmte Wallfahrtsstätte auf der Insel. Täglich um 11.45 Uhr und 16.45 Uhr probt der Kinderchor Es Blauets in der Klosterkirche. Sehenswert ist auch der Botanische Garten.

Now follow the Ma-2130 road towards Caimari. You have arrived at the olive capital of Mallorca. Every autumn the village celebrates a major Olive Fair. Producers present their oils, wineries their wines, accompanied by typical Mallorcan delicacies and and a craftwork exhibition. The traditional weekly market is held every Monday.

Continue on the winding Ma-2130 road through an impressive mountain landscape until you arrive at the Sanctuary of Lluc. The sanctuary with its Black Madonna is the most famous place of pilgrimage on the island. Twice a day, at 11.45 am and 4:45 pm, the “Es Blauets” children´s choir sings the Salve Regina in the church.

® Foto Astrid zu Stolberg | www.prinzessin-stolberg.com

Caimari

56


www.lluc.net

Caimari

El mercado se celebra todos los miércoles. Luego siga la carretera Ma-2130 en dirección Caimari. Ha llegado a la capital de la aceituna. Aquí cada otoño se celebra la gran Feria de la Oliva. Los productores presentan sus aceites, las bodegas sus vinos, y todo ello acompañado de exquisiteces de la isla y artículos de artesanía. Los lunes se celebra el tradicional mercado del pueblo.

Santuari de Lluc

Santuario de Lluc

Continúe por las curvas de la carretera Ma-2130, adentrándose en el impresionante paisaje de montaña hasta llegar al Santuario de Lluc. Este santuario, con su Virgen Negra, “la Moreneta”, es un famoso lugar de peregrinaje en la isla. Dos veces al día, a las 11.45 h y 16.45 h, la escolanía de Es Blauets canta en público la salve en la iglesia. Y el pequeño jardín botánico es de visita obligatoria.

57


NOR TH & CENTRE | R O U T E

3

® Foto: Günther Klein | www.airfilm-mallorca.de

Pollença

Pollença

Cap de Formentor

Cape Formentor

Weiter geht es über die Tramuntanaroute Ma-10 und das traumhafte Tal Son Marc nach Pollença. Eine attraktive Kleinstadt mit engen Gassen und gemütlichen Cafés und Restaurants. Sonntags ist in Pollença Markttag.

Das nördliche Ende der Insel Mallorca ist wahrhaft einzigartig: Wind und Wasser haben an der Halbinsel Formentor eine faszinierende und bizarre Steilküste geschaffen, mit steilen Klippen, atemberaubenden und beeindruckenden Aussichten. Von Port de Pollença aus führt die knapp 14 Kilometer lange, serpentinenreiche und schmale Ma-2110 bis zum Cap de Formentor und dem Parkplatz mit dem Leuchtturm. Auf der gesamten Strecke gibt es zahlreiche Aussichtspunkte. Wichtig: Im Sommer (15.06.-15.09.) ist die Strecke für PKWs gesperrt, ein Busshuttle fährt dann von Port de Pollença zum Leuchtturm.

Alcúdia

Am Meer entlang geht es weiter nach Alcúdia, eine der ältesten Städte Mallorcas. Kein anderer Ort der Insel bietet mehr arabisches Flair. Das frühe Pollentia wurde 70 v. Chr. von den Römern erbaut, antike Überreste können noch heute besichtigt werden. Kulturfans sollten sich in Aucanada die Stiftung Jakober mit einer außergewöhnlichen Sammlung von Kinderportraits und einem Garten mit außergewöhnlichen Tierskulpturen anschauen.

58

Continue on the Ma-10 through the Tramuntana and the wonderful valley of Son Marc towards Pollença. A very attractive little town with narrow streets and cosy cafés and restaurants. Market is held every Sunday.

Another option. The northernmost point of Mallorca is truly unique: wind and water have sculpted a fascinating and bizarre shoreline at the peninsula of Formentor, with steep cliffs and breathtaking views. From Port de Pollença a nearly 14 km winding road (Ma-2110) leads to Cape Formentor with its lighthouse and a car park. There are several lookouts on the way to the cape. Beware! In summer (15.06.15.09.) access by car is restricted however a shuttle bus service is available from the Port de Pollença.

Alcúdia

We continue along the coast towards Alcúdia, one of the oldest towns of Mallorca. No other place on the island offers such a Moorish atmosphere. The former Pollentia was built by the Romans in the year 70 B.C.; the archaeological remains can still be seen and visited. Culture lovers should visit the Jakober Foundation with its extraordinary collection of children’s portraits and its impressive sculpture park.


https://www.youtube.com/watch?v=NgsgI9e-XOo VIEW VIDEO Cap de Formentor

Pollença

Ahora seguimos por la carretera Ma-10 que atraviesa toda la Tramontana y el precioso valle de Son Marc, hasta llegar a Pollença. Una atractiva villa con estrechas callejuelas y acogedores cafés y restaurantes. El mercado se celebra los domingos.

Cap de Formentor

Otra opción es una excursión al cabo Cap de Formentor. La punta más septentrional de Mallorca es un lugar único: la acción del viento y del agua ha esculpido un fascinante y caprichoso acantilado en la península de Formentor, con escarpados riscos y vistas que quitan el hipo. Desde Port de Pollença hay que recorrer unos 14 kilómetros por la estrecha Ma-2110 llena de curvas hasta llegar al Cabo de Formentor con su aparcamiento cerca del faro. Ojo! En los meses de verano verano (15.06.-15.09.) el trafico está limitado y sólo se puede acceder via Shuttlebus desde Port de Pollença.

Alcúdia

Desde el Port de Pollença bordeamos la costa en dirección Alcúdia, una de las villas más antiguas de Mallorca. Ningún otro lugar de la isla presenta una influencia árabe tan marcada. La antigua Pollentia fue construida por los romanos en el año 70 A.C. y aún se puede visitar los restos arqueológicos. Amantes de la cultura deberían hacer una

parada en la Fundación Jakober con su extraordinaria colección de retratos de niños e impresionante parque de esculturas.

➝ Formentor Shuttle Information

formentor.conselldemallorca.cat

TI P PUIG DE CALVARI | POLLENÇA

Die Wallfahrtskapelle auf dem Puig de Calvari. 365 Steinstufen, gesäumt von Zypressen, führen hinauf. Ostern findet dort die berühmte Karfreitagsprozession statt. The pilgrimage chapel at the Puig de Calvari. To get there, you have to climb 365 stone steps bordered by cypresses. This is the place where the famous Good Friday Procession takes place at Easter. La ermita del Puig de Calvari. 365 escalones empedrados, bordeados por cipreses, suben a la ermita. En Semana Santa es el escenario de la famosa procesión del Viernes Santo. www.pollensa.com

59


https://www.youtube.com/watch?v=X0HIlZg93Ak VIEW VIDEO www.alcudiamallorca.com

Alcúdia

TI P LA VICTÒRIA

Die Halbinsel La Victòria mit dem gleichnamigen kleinen Kloster, samt einsamer – allerdings felsiger – Badebucht und einem Traumblick über die Bucht von Pollença und die Berge. The peninsula of La Victòria with the small monastery of the same name offers a lonely rocky cove where you can have a refreshing swim, as well as a wonderful view over the Bay of Pollença and the mountains. La península de La Victòria con su monasterio del mismo nombre y con su solitaria calita de piedras ofrece una vista de ensueño sobre la Bahía de Pollença y las montañas.

60

Playa de Muro

Machen Sie einen Badestopp an den weißen Sandstränden entlang der Bucht von Alcúdia oder besuchen Sie den Naturstrand Son Serra de Marina. Naturfreunde sollten den knapp 1.700 Quadratmeter großen Naturschutzpark s’Albufera besuchen und auf Entdeckungsreise zu seltenen Wasservögeln gehen.

Artà

Die mittelalterliche Stadt mit langer Tradition begeistert mit vielen, schönen Geschäften und Cafés. Hier lässt es sich in der kleinen Fußgängerzone ausgiebig flanieren, shoppen und ausspannen. Oberhalb des Ortes befindet sich die stattliche Burganlage mit der Wallfahrtskirche Sant Salvador. Auf Ihrem Weg zurück nach Inca sollten Sie über die Ma-3400 Richtung Santa Margalida fahren und auf der hügeligen, wildromantischen Wegstrecke die einzige Aloe Vera Bio-Plantage mit angrenzendem Shop besuchen.


NOR TH & CENTRE | R O U T E

3 Playa de Muro

Stopover and have a swim at any of the white sandy beaches of the Bay of Alcúdia. We recommend the natural beach of Son Serra de Marina or a visit to the 1.700 sqm nature reserve of s’Albufera where you can discover rare species of aquatic birds.

Artà

This medieval village captivates the visitor with its numerous beautiful shops and cafés. Its small pedestrian zone invites you to stroll, shop or just relax. High above the village there is an impressive fortress and the church of Sant Salvador. On your way back to Inca you should take the Ma3400 road and head to Santa Margalida, following a hilly and very romantic landscape, and stop at Mallorca’s only organic aloe vera plantation with its own shop.

Playa de Muro

Vale la pena hacer una parada para darse un chapuzón en una de las playas de arena blanca de la Bahía de Alcúdia.. Y si prefiere las playas naturales, le recomendamos la de Son Serra de Marina. Los amantes de la naturaleza no deberían perderse los casi 1.700 m2 del Parque Natural de s’Albufera para descubrir las raras aves acuáticas que viven en esta región.

Artà

Esta villa medieval con una larga tradición cautiva al visitante por sus numerosos, preciosos cafés y tiendas. La pequeña zona peatonal invita a pasear, comprar y relajarse. En lo alto del pueblo hay un magnífico recinto amurallado con el Santuario de Sant Salvador. En el camino de vuelta a Inca le recomendamos que vaya por la carretera Ma3400 a Santa Margalida. Aparte del romántico recorrido que atraviesa varias colinas, puede visitar la única plantación ecológica de Aloe Vera de la isla, con tienda propia.

https://www.youtube.com/watch?v=pIlSFB9MlFI VIEW VIDEO

Cala Mesquida

TI P CALA MESQUIDA | CALA TORTA

Einen Abstecher zu den herrlichen Stränden Cala Mesquida und Cala Torta. Ein Besuch in Capdepera mit seiner Burganlage hoch über dem Ort. Jedes Jahr im Mai findet hier das traditionelle Mittelalterfest statt. A detour to the beaches of Cala Mesquida and Cala Torta. Or you could visit Capdepera with its castle high above the village. Una escapada a las playas de Cala Mesquida y Cala Torta. O una visita a Capdepera con su castillo en lo alto del pueblo.

61


Inca

Schuhe und Lederwaren Urige Celler-Restaurants Kulturelle Besichtigungen & Touren Leather Footwear, Clothing & Accessories Celler restaurants Guided tours

Calzado & artĂ­culos de piel Restaurantes Cellers Visitas culturales guiadas

https://www.youtube.com/watch?v=cqpB55hQ69M

62

www.incaturistica.com

https://www.facebook.com/ajuntamentinca/ /ajuntamentinca

VIEW VIDEO


5

Mallorca Classic Charters Entdecken Sie die Küsten im fantastischen Norden von Mallorca an Bord eines traditionellen Holzschiffes im Charme vergangener Tage. Bei Tapas & leckeren Getränken genießt man die Bucht von Formentor oder den Küstenstreifen bei La Victoria, mit Badestopps, um das kristallklare Wasser beim Schnorcheln oder per Kanu zu entdecken. Buchbar sind Halb- und Ganztagesausflüge sowie die Sunset-Tour im Sommer. Discover the spectacular coastline and landscape of the north on a traditional wooden boat. Enjoy a refreshing dip in the bay of Formentor or at the La Victoria, or try snorkelling or canoeing whilst the captain prepares some tapas, wine & other drinks. Half & full day excursions available and sunset-tours in summer.

Descubre las espectaculares costas y paisajes del norte de Mallorca a bordo de un tradicional barco de madera. Disfruta de un chapuzón refrescante, practica snorkelling o en dar una vuelta en canoa mientras el capitán prepara tapas, vino, cava y refrescos. Excursiones de media jornada, día entero y sunset-tour. www.sportsandnaturealcudiamar.com Muelle de Pescadores Facing the Club Náutico terrace Port de Pollença GPS: 39.905264ºN – 3.084529ºE Tel. +34 871 577 017 / 678 022 866 10 % Rabatt | 10 % off | 10 % descuento

/alcudiamar https://www.facebook.com/alcudiamar/

63


https://www.youtube.com/watch?v=45K9zr2O-c4 VIEW VIDEO

11

Coves de Campanet | Ses Coves Cafè & Grill Die Höhlen von Campanet erstrecken sich über 3.200 m2. Erkunden Sie die in Jahrmillionen geformten Kalkfelsen, unterirdischen Gewässer und spektakulären Grotten bei einer individuellen Führung. Lassen Sie die Eindrücke ausklingen bei einem gemütlichen Kaffee auf der Terrasse und dem herrlichen Blick in das weitläufige Tal Sant Miquel. Das Grill-Restaurant ist täglich (ausser So & Mo) ab 18:30 Uhr geöffnet. The fascinating caves of Campanet extend over a surface area of approx. 3,200 sq.m. Enjoy a personalized interactive 40 min. tour through numerous limestone galleries and ample halls carved by the passing of time. Enjoy magnificent views of the spectacular Sant Miquel valley from the bar and terrace. Restaurant-Grill in the evenings (except Sunday & Monday) as from 18.30 h.

/sescovescafegrill https://www.facebook.com/sescovescafegrill/

64

Estas espectaculares cuevas recorren una superficie de unos 3.200 m. Visitas guiadas personalizadas e interactivas de unos 40 minutos por magníficas galerías y salas de piedra caliza. Vistas panorámicas espectaculares sobre el valle de Sant Miquel desde el bar o la terraza. Restaurante grill por las noches (salvo domingo & lunes) a partir de las 18.30 h.

www.covesdecampanet.com Tel. +34 971 516 130  |  GPS: 39.792556ºN - 2.968492ºE Autobahn  |  Autopista: Palma-Alcúdia Ausfahrt | Exit | Salida: 37


https://www.youtube.com/watch?v=PBJrtNmGB9Q

https://www.youtube.com/watch?v=Nk7N4fhZMD4 VIEW VIDEO

14

S‘Oliera de Son Catiu Almazara, Öl aus eigener Herstellung. Verkostung verschiedener Olivenöle von Son Catiu und anderen mallorquinischen Erzeugern. Restaurant mit inseltypischer Küche und Spielplatz, leckere Grill-Spezialitäten. Olive press producing its own oil. Mallorcan extra olive oil tasting sessions. Restaurant offering typical local fare. Almazara, elaboración de aceite propio. Degustación de aceite de oliva extra de Mallorca. El restaurante ofrece comida tradicional de la isla.

www.soncatiu.com Ctra. Inca-Llubí/Muro km 3,8 GPS: 39.710168ºN - 2.959204ºE Tel. +34 971 500 001

https://www.facebook.com/SonCatiu/ /SonCatiu

VIEW VIDEO

8

Poseidón Charter Mallorca

Erlebe traumhafte Küstenlandschaften im Norden und klares Wasser voller Meeresleben. Ganz- oder Halbtagesausflüge, Sunset-Tour oder individuelle Bootstouren, mit Tapas & Getränken inklusive. Discover stunning landscapes and waters full of marine life. Full day, half day, sunset, sunrises or personalized boat experiences, tapas & drinks. Navega por paisajes de ensueño y aguas llenas de vida marina. Día, medio día, puestas de sol, amaneceres o viajes personalizados, tapas & bebidas.

www.poseidonmallorca.com Paseo Marítimo, 1, cubierta 3, amarre 347. Port d‘Alcúdia Tel. +34 626 329 440 GPS: 39.840121ºN - 3.132922ºE

https://www.facebook.com/Poseidón-Chárter-Mallorca-2088540088089516/ /Poseidón-Chárter-Mallorca

65


https://conet.group/ 66

https://www.facebook.com/elcel.restaurante/


https://www.youtube.com/watch?v=s6F3NGGc5yI VIEW VIDEO

7

Miramar Die Traditionsadresse des Ortes. Hier gibt es frischen Fisch und Meeresfrüchte, Paella und Fleischspezialiäten. Die Kids erwartet ein Kindermenü. The Miramar, located right on the harbour front with spectacular views, specializes in fresh fish and seafood, paella and meat. Children‘s menu available. El restaurante Miramar, ubicado en el puerto y con vistas espectaculares, se enorgullece de su pescado y marisco, paella y carne. Menú infantil.

www.restaurantmiramar.es Passeig Marítim, 2 07410 Port d‘Alcúdia GPS: 39.840819ºN - 3.136818ºE Tel. +34 971 545 293

/restaurante.miramar.7 https://www.facebook.com/restaurante.miramar.7

VIEW VIDEO

10

El Sol Beach Bar & Apartments

Chilliges Ambiente in traumhafter Lage, dazu internationale Küche, Pizza und Kindermenüs. Bleibt über Nacht in unseren wunderschönen Studios. Relaxed atmosphere in a fantastic place with international cuisine, pizzas and a children’s menu. Spend a night in one of our cosy studios. Ambiente relajado en un lugar fantástico, con cocina internacional, pizzas y menú para niños. Pasa la noche en uno de nuestros estudios acogedores.

www.elsolmallorca.de Puig de Bonany, 1 Son Serra de la Marina GPS: 39.731657ºN - 3.236031ºE Tel. +34 971 854 029

https://www.facebook.com/elsolsonserrabeach/ /elsolsonserrabeach

67


https://www.youtube.com/watch?v=h3PmEgOFPtE VIEW VIDEO

2

Cuevas de Artà Die faszinierende Welt Mallorcas unter Tage ist in den Tropfsteinhöhlen von Artà besonders greifbar. Seit Tausenden von Jahren wachsen hier die Stalagmiten und Stalaktiten zu beeindruckenden Säulen. Die rund 40-minütige Führung durch unterirdische Gewölbe, Grotten und Gänge ist ein atemberaubendes und unvergessliches Erlebnis für Jung und Alt und wird in verschiedenen Sprachen wie deutsch, englisch, spanisch oder französisch angeboten. The fascinating underworld of Mallorca is particularly present in the Caves of Artà where, for thousand of years, stalactites and stalagmites have formed spectacular formations. A visit to the caves guides you through arches, caves and magical caverns; a truly unforgettable experience for all ages. Guided tours in German, English, Spanish and French.

1 € Eintrittsrabatt 1 € discount entrance fee 1 € descuento precio entrada

https://www.facebook.com/CuevasDeArta/ /CuevasDeArta

68

El fascinante mundo subterráneo de Mallorca es especialmente palpable en las Cuevas de Artà. Desde hace miles de años, las estalactitas y las estalagmitas han formando columnas espectaculares. La visita por las cavidades subterráneas, grutas y pasillos es una hermosa e inolvidable experiencia para todas las edades. Visitas guiadas en alemán, inglés, español y francés.

www.cuevasdearta.com Crta. de las Cuevas, s/n. 07589 Canyamel - Capdepera GPS: 39.656146ºN - 3.451109ºE info@cuevasdearta.com Tel. +34 971 841 293


1

4

Aloe Vera Farm Mallorca

Licors Moyà 1.890

200.000 Aloe Vera-Pflanzen auf 40 Hektar Land. Besuchen Sie die Farm oder unternehmen Sie einen Spaziergang über die Bio-Plantage. Entdecken Sie die Heilkraft der Aloe Vera.

Die Heimat mallorquinischer Kräuterliköre ist Artà! Der Name Moyà steht seit 1890 für hochwertige Produkte und beste Qualität. Die Vinothek bietet eine große Auswahl an Weinen und Spirituosen.

More than 200.000 plants in over 40 acres. All products made and sold on the farm have been tested & approved. Visit our bio-farm or take a stroll through our plantation.

The home of Mallorcan liqueuers is Artà! Since 1890 the name Moyà has stood for the finest products and best quality. The botiga has a wide range of wines and spirits.

Más de 200,000 plantas en 40 hectáreas. Todos los productos vendidos en la tienda han sido probados dermatológicamente. Visita la bio-granja o pasea por la plantación.

La cuna de los licores mallorquines es Artà. Desde 1980 el nombre de Moyà es sinónimo productos de la más alta calidad. La botiga ofrece una amplia gama de vinos y licores.

www.aloeveramallorca.es Crta. Sta. Margalida - Artà (MA 3400), km 3,4 07450 Santa Margalida GPS: 39.720854ºN - 3.165286ºE Tel. +34 971 599 129

www.moya.es C/del 31 de Marc, 1. 07570 Artà GPS: 39.691433ºN - 3.347149ºE Tel. +34 971 836 038

Weitere Shops in: Palma (Calle Paners, 9), Paguera, Cala Ratjada Caʼn Picafort, Cala Millor

Kostenlose Likörprobe Free liqueur tasting Degustación de licores gratuita

https://www.facebook.com/AloeVeraMallorca/ /AloeVera/Mallorca

https://www.facebook.com/licorsmoya/ /licorsmoya

69


4

SÜDWESTEN & PALMA SOUTHWEST & PALMA SUROESTE & PALMA

RO U TE | RUTA

Unsere Empfehlungen auf dieser Route Our recommendations on this route Nuestras recomendaciones en esta ruta

Südwesten | Southwest | Suroeste

SEITE PAG.

Andratx | Port d’Andratx 1

Minkner & Partner Real Estate

87

Santa Ponça | Paguera | Palmanova Puerto Portals

Punt

SEITE PAG.

18 Mola in the Hype Restaurant

81

19 Palma Aquarium

80

20 Segway Playa de Palma

82

21 XII Apósteles Restaurant

82

2

Aloe Vera Farm Shop

69

3

Big Blue Diving

86

4

Mallorca Compass Real Estate

02

7

Aloe Vera Farm Shop

69

5

Minkner & Partner Real Estate

87

8

Calzados Ría

83

6

La Concha Trattoria

86

9

Ca N’Alexandre Restaurant & Hotel

84

Agromart Bio-produce

70

Playa de Palma / Ca’n Pastilla

Cap Llebeix

32

Palma

10 Fera Restaurant

85

11 Fet a Sóller Delicatessen

47

12 Majorica Shop

27

13 Mallorca Compass Real Estate

2

14 Minkner & Partner Real Estate

87

15 PerlArt & Pearl Museum

84

16 Pueblo Español - Events

88

17 Segway Palma

82


Ma-10 Coll de Claret

333

Punta d’es Verge

Banyalbufar Atalaya

Cabaspre

Port de Estellencs

Estellencs

325

La Reserva Parc de natura

Galatzó 1026 Descarregador Punta d’en Fabiolet

926

Galilea

Ma-10

Bachas

Morro Ratjada

343

491

Ma-1110

(196)

Ma-1120

Abidala

Grua

422

482

Establiment s

Ma-11

Ma-30

Cap Andritxol

Punta d’es Castell Costa de la Calm Cala Santa Ponça

ES FORTÍ Na Foradada

Son4Bugadelles

Ma-1

Cap de sa Mola

Puerto Portals

5

Santa Ponça

Sóller

Torre de Pelaires

Ses Illetes Ille de la Caleta

6

El Molinar

Coll d’en Rabassa

Polígono Son Om s

19

Ille Galera

Ille d’en Salas Ille d’es Pas Punta Negra

Palmanova

3

a

18

20

Las Maravillas

21

Punta de la Porrassa Ille de la Porrassa

Ille de los Conejos

YA

AN

NG AV I

LLE

NT Fuerte

Tren/Train/Zug Inca·Sa Pobla Manacor

PALMA CENTRE EL

I MET

DE

CECIL

BORJA MOLL

HOSPITAL MILITAR

PLAÇA ESPANYA

Badia Grande

ST

BA

P. PORTA PINTADA

MAÇANET

OMS

Tren Sóller

A

AMUND

ESCLAR REINA

N POU SA

OL RUSIÑ IAGO SANT PLAÇA B. BERENGUER DE PALOU S JESÚ P. DE

E SA

FRANCESC

MONTEROS

RICH

ESTEL

CARDENAL

RCA

ED

PARELLADES

ET

A

ALLO

AR I N

A

TI

DA

CAMPINS

OMT

FONTS I

EZCALL

LLUÍS

Son V erí

GUD AC

PAR

OM

BO

N

PINO

RU

BISBE

C

DE

M

AR

UI

VI

AQ

JO

ÑOL

GO RUSI

SANTIA

I ANTI

JOAN

BARÓ

TUGAL

JERON

S

Cap de Cala Figuera Punta Mula

Punta d’en Feliu

AVINDUGA DE POR

Ille del Sech Punta s’Estaca

JESÚ

INSTITUT BALEAR

LLORENÇ CERDÀ

AVI N

PERE D

Badia Palm a Cap Falcó

Port Adriano Ille del T oro

M

Magaluf Cala Vinyes

Ille Malgrats

U

CA P

SANT MIQUEL

. M.

DIA ST

PE

FER

IX

PE

SOCORS

LLADÓ

MATEU ENRIC

SO CO RS

VENT

ONA

ST. B

BOTONS

PE

TEMPLE

NÇA

CRI A

S

A

SAU

DU

ESCOLE

PORTA DE MAR

Y

MORE

PO

ERR

NT

IV

ICH

LADA

ZANG

AR

AM

C. S

PORTELLA

ST. CRISTÒF OL BALA ROJA

LALONGA

71

ALOMAR I VIL

SO

MIR

RUA

SAN

T CR

SAMARIT ANA

M

CO LO EUS

FID

ARGE NTER IST IA CAN ISS ERI A

TO

TB AR

SAN

RA

RB A

BA

URA

MA

NI

IA

VA

N

CA

ME U

LA

FI

OR

A

PARAIRES

IGD

PU

PASSEIG

CAN VERI

GAIETÀ

DES BORN

SA NT

O

MONTENE GR

LA MM AARR

NTO

D’A

C. D E

RER

ES

NT

SA

RIE

RA

CAN PUEYO

COFRA

RIT

IVA

OL

A

PALM

UME

T JA

I

MO

EC

CAN RIBE RA

SAN

B. ST

E

PRUO P TERCOT TOECRTO A RA

VI

LL OR

IC SANG

TÀN

Í BO

JAR D

BONAIRE

CE HO

IG M

PASS E

SEPU LCRE

A. M ARIA

ENVE IG

CAN

LOR

ENÇ

CR

DA

E ST. B RNA T PAL AU

RIE L

ON

AL

ELLA

ARA

DA GAB

U AVING

SANTA CL

NGU

Y

PORT

AVI

FORT UN

NT JOA N

LON GA

BOSC

ST. AGUSTÍ

A

SA

O

UL

RI VILLA

BA

TL

MA

ALO

LLADÓ

A

SAN

ENRIC

ET

RI

T

IA

ÍC

TG LLO

NT

IU SA

FEL

RA

MO

E CL

C VI

DALT MURADA

L RIE AVINGUDA GAB

RTÍ

EU MAN

MA

RA MI

ES

NG

SA

SOL A

N

LA

ST JU ES È AR ERC M

FR

DE

CA

I OL Í B RU

MO

OS

BR

NDO BRO

CON

Ó

A

L EL SS

VÉ CLA

E PL

AM

ALLORC

RO

ELM

EZ

ERI

LA MB

CIÓ

CEP

L’OLIV ERA

NDRE

ANS

U ÁZQ

RA

F. N ST.

LA

CON

PASSEIG M

ALEXA

RA

UE

DE

VEL

G

NY TA

CA

EI

SS

ES

LA LONJA

OG

SIÓ

PA

ELL

LA LONJA

AN

NZ

D’E

IES

MIS

T EL

SAL

CONCEPCIÓ

PÓLVORA

Cap de Regana 8 S LLÓ RES MISE IN RE RI CONF ARTE TX PE CÒ LENT ESP B. À PERPINY HOSPITAL R OME DI LADE GENERAL A E S PL. RA A PLAÇA CARM CARL PLAÇA RC COMTAT DEL ZAMO NER ADES STA HOSPILO MUNTA OLIVAR L . MA ROSSELLÓ AL TAL GDA SAN HORTS MA 8 G LEN TAC MERCAT EI A R ÍLIA ÀNG TAT DE L’OLIVAR ERRE SS ELS PIE PA A Punta Llobera IF DUR RR US BIS TAS TOR O AN A T S FE BE M TERESE PLAÇA REL P. FR S EP ARA LA AGA NE GON JOS L CAVALLERIA REA I LA ADA X È POS S SAS T VILA CREM A RCÈ TRE NO PU ONA ERI ME ROI CA SACR. MOLIN VA LS ALL G SANT LTA PLAÇA 9 AV ERS PO JAUM JA VO ARTÍ C E QUOTOT ALEXANDRE M AT T A N RM SA AVI DIC JAUME E CANG NGU NGO MONTCADES SIN ATE CAMPANER DA L CAR JAU R R ME IÓ 10 III BERENGUE ROS C SERINYA R A AN I RUB PLAÇA PI Í B L’OL WEYLER PLAÇA PLAÇA REI PLAÇA L PLAÇA TE B MERCAT UNIÓ JOAN MAJOR R BORDOI CA SANT ANTONI Pl. MAJOR ’ES SA S N CARLES I OND AN L NT AT SA ER C O L SALES PLAÇA D I X A A RE DA LA PL.MARQUÈS CÍ ND UI T I PAU S S T G L PORTA SANTA U NU JO IA PALMER SA LS HO VE CATALINA NT S STA SANT LL SA RO HO NI PLAÇA A PLAÇA LE AN NT CO VA OS COLL LA MERCADALFLASSADERS I T I A I U N PLAÇA FEL I E ER QU QU IU CORD BALLESTER ESC. GRADUADA UM QUARTERA E IN JA CAN ND T SANÇ FOR 7 O T E G R RA SA CONSTIT CAN RIA E MIG NTA 13 OMIN DEPLAÇA UCIÓ SAVE APU GERRERIA STA JORN CORT LA GLÒ SANT LLÀ D N NTA FORN DE PERE 11 S. CUNA PLAÇA MES C CAM DO PLAÇA DORS Pl. CORT 14 15 QUADRADO QUI P A R NA O DRASSANA DA O TAD PA JA PLAÇA PLAÇA OS UIS AVIN Q MORER U C S L 12 N A S LO ME SANTA S DESAM GU CO EIG ON LL. BISBAL LM IAL E R T TJ R PA DA . T F RATS BATLE E UD EULÀRIA FRAN A AU DE PLAÇA GA DE RRE PAL CES AI C BR SANT MA R NA SA IE GR R VA L FRANCESC R ESTUDI G L ER A L E RO AMO PLAÇA A D CA NER BO LSE LL NA N LL CA AL PES DE TE CA PLAÇA PLAÇA ULL R SA PALLA SOL ALMOINA LLOTJA REM IA MO TEM SANT N OL PLE T PERE N AR I-S S OLA PUR IA IO J. LL. GARAU ESA SC N TER LLE SA NT SEM INAR 17 I PLAÇA ANT. PLANAS I FRA NCH DALT ST. JERONI COMANDÀNCIA MURADA PLAÇA DE MARINA POSAD PORTA DES A DE M O CAMP BLAN NTSE RRAT ESG. DE SA DA NTA FE QU LT MU RD CALA ERS RAD TRA RA PARC DE LA MAR VA A BE MUELLE N BAST PLAÇA IÓ DE D’E L PRÍN LLORENÇ IÓ CEP ST VILLALONGA BA

YA

CERDAN

O

16

Bendinat

Portals Nous

S

Ma-19

Ctra. de

Port d’Andratx Camp de Mar

Costa d’en Blanes

2

Castell de Bellver

Ma-1

485

Peguera

Ma-1020

Cap d’es Llamp

Bendinat

Ma-15

La Seu

Gènova

SANT MIQUEL

x Ma-1 1

Calvià

Sant Joan 461

EM

Punta Moragues

Ma-1

318

AL

276

Cap Falcóns

Garrafa

(133)

O TOUS I MAROTORFIL

ta Galinda

Poble Espanyol

350

Enrich

Pla de na T esa

Palma

Coll d’es V ent 395

UD A

Antió

Marratxí Sa Ca

Es Figueral

Ma-20

Capdellà

Ma-1030

Castell de Sant Elm

Ma-13A

Ma-13

Cans Bauzà 614

330

Ma-2040

Festival Park

Ma-1110

Baset

Ille Pantaleu

Ma-2020

307

833

Font

666

Ma-2030

Ma-1140

385

Sant Elm Andratx S’Arracó

Punta Negra

Namarich

Ma-2020

Palmanyol a

s’Esglaieta

Canet

Ma-1040

(233)

Bunyola

Jardins de Raixa

Lafiore

Puigpunyent

Esclop

Punta de sa Lloya

Esporles

Ram

876

MIrador de R. Roca

Punta de sa Foradada

593

La Granja Ermitade Maristella

Puntals

Coll d’es Pi Punta de sa Lluenta

650

626

Ma-1100

932

Fátim a

Boxos

562

Planicie

303

Punta de Son Serralta

495

ONS EL MAGNÀNIM

A

Torre T alaia de Ses Animes

Valldemossa

de sa Moneda

OSSA LDEM A VAL ETER CARR

L RIER

Corral Fals Plana Punta Ferranda


S OU THWE S T & PA L M A | R O U T E

4

https://www.youtube.com/watch?v=98mW445YmpY VIEW VIDEO

®Foto: Günther Klein | www.airfilm-mallorca.de

Palma de Mallorca

Einmal mehr beginnt unsere heutige Tour in der Balearenhautptstadt. Im Jahre 122 v. Chr. gründeten die Römer Palmeria. Es ist eine moderne Großstadt, die jedoch nichts an traditioneller Kultur und Architektur eingebüßt hat. Das mediterrane Flair ist allerorten spürbar. Baluard del Príncep, das östliche Ende der Stadtmauer. Von hier aus bietet sich ein herrlicher Blick über den Hafen und die Bucht von Palma. Ein Bummel durch eine der schönsten und besterhaltendsten Altstädte Europas führt sie in schmale Gassen und vorbei an malerischen Innenhöfen, den so genannten „Patios“. Einige sind öffentlich begehbar, andere durch große Eisentore verschlossen. Die Stadt Palma bietet geführte Touren durch die Patios an. Die vielen Gebäude des frühen 20. Jahrhunderts wurden im Modernismus-Stil geschaffen. Erkennbar ist an vielen Stellen auch der katalanische Jugendstil mit Gaudí als seinem berühmtesten Vertreter, mit filigranen Mustern, runden Formen und kunstvollen Arbeiten aus Stein und Schmiedeeisen, Fliesen, Keramiken und Glaskunst.

72

Palma de Mallorca

Once again we start our tour in the capital. The city of “Palmeria” was founded by the Romans in the year 122 B.C. Palma is a modern metropolis full of tradition, culture and architecture. The Mediterranean atmosphere is present wherever you go. Baluard del Príncep, the eastern end of the city wall. From here you have wonderful views over the port and bay of Palma de Mallorca. A stroll through one of the most beautiful and best preserved historic city centres of Europe takes you through narrow streets and past picturesque patios. Some of them are accessible; others are hidden behind impressive iron gates. The Town Hall of Palma offers guided tours through the patios of the city, where you can see up to 60 patios. Numerous buildings from the early 20th C. are modernist Art Nouveau buildings, and in many places you will recognize the Catalonian Art Nouveau style of Gaudí, its most famous representative, with sophisticated patterns, round shapes and artworks made of stone, wrought iron, tiles, ceramic and glass.


Palma

Palma de Mallorca

Una vez más comenzamos nuestra ruta de hoy en la capital balear. En el año 122 A.C. los romanos fundaron la ciudad de Palmeria. Es una moderna urbe que, sin embargo, no ha perdido nada de su cultura y arquitectura tradicional. El ambiente mediterráneo se respira por doquier.

Baluard del Príncep, el extremo oriental de la muralla de la ciudad. Desde aquí hay unas vistas maravillosas sobre el puerto y la bahía de Palma. Un paseo por uno de los cascos antiguos mejor conservados de Europa le lleva por estrechos callejones, pasando por pintorescos patios.

73


Auch die Kathedrale La Seu wurde von Gaudí entscheidend geprägt. Vor allem der ungewöhnliche Altar-Baldachin zieht immer wieder Blicke auf sich. Faszinierend auch die opulente Keramikarbeit des mallorquinischen Künstlers Miquel Barceló an der Seitenkapelle, die im Jahre 2007 eingeweiht wurde. Palma de Mallorca begeistert auch durch sein vielfältiges Angebot von Konzerten, Tanzvorführungen und Kinovorstellungen. Hinzu kommt die größte Galeriedichte Spaniens, ergänzt durch Museen mit zeitgenössischer Kunst. Nehmen Sie sich Zeit für einen Besuch der Geschäfte der Balearenhauptstadt. In den kleinen Gassen und großen Boulevards finden sie zahllose Boutiquen und Läden, die für jeden Geschmack das passende bieten. Besonders abends belebt ist das Llonja-Viertel, benannt nach der alten Seehandelsbörse. Viele Restaurants und Cafés, aber auch Boutiquen und Galerien haben sich hier niedergelassen. Schön sitzt man auch auf dem Borne Boulevard, der großen Flaniermeile Palmas.

74

Palma’s Cathedral La Seu is also marked by Gaudí’s style. Especially the extraordinary altar baldachin is a real eye-catcher. Also fascinating: the opulent ceramic art work of the Mallorcan painter Miquel Barceló at the side chapel, inaugurated in 2007. However, Palma de Mallorca also captivates for its amazing programme of concerts, dance performances and movie screenings, not to mention that it has the greatest concentration of art galleries in Spain, complemented by modern art museums. Take your time to browse the shops in the Balearic capital. In the narrow streets and ample boulevards you’ll find numerous boutiques and shops, which cater to all tastes. One of the most bustling places of Palma, especially in the evening, is the Llotja district, named after what once was the headquarters of the Merchants’ Association. Many restaurants, cafés, boutiques and art galleries have established here. Another great place to stroll or rest is the “Paseo del Borne”, Palma’s grand boulevard.


4

Gaudí también contribuyó notablemente al estilo de la Catedral de Palma, La Seu. Sobre todo el extraordinario altar-baldaquín atrae a todas las miradas. Resulta también fascinante la obra en cerámica realizada por el artista mallorquín Miquel Barceló en la capilla lateral, inaugurada en el año 2007. Palma de Mallorca también dispone de una oferta interesante y variada de conciertos, espectáculos de baile y funciones de cine. A ello hay que añadir la red de galerías de arte más densa de España, completada por museos de arte contemporáneo. Tómese su tiempo para visitar las tiendas de la capital. Tanto en los callejones como en los amplios bulevares se encuentran numerosas tiendas y boutiques que ofrecen artículos para todos los gustos. Especialmente por la tarde-noche se anima mucho el barrio de La Lonja que tiene su nombre del antiguo sede del Colegio de la Mercadería. Está Museu Es Baluard

S O U T H W E S T & PA L M A | R O U T E

Algunos de ellos son abiertos al público, otros se esconden detrás de verjas de hierro. El Ayuntamiento de Palma ofrece excursiones guiadas por los patios de la ciudad que da a los participantes la oportunidad de conocer hasta 60 patios. Numerosos edificios del comienzo del siglo XX son de estilo modernista. Y en muchos lugares se reconoce fácilmente el estilo modernista catalán de Gaudí, su representante más famoso, con sus dibujos filigranas, formas redondas y detalles artísticos de piedra y hierro forjado, lozas, cerámica y vidrio artesanal.

Gaudí - Catedral

catedraldemallorca.org

repleto de restaurantes y cafés, pero también hay boutiques y galerías de arte. Otro buen lugar para pasear o descansar es el Paseo del Borne, el gran bulevar de Palma. www.esbaluard.org

75


S OU THWE S T & PA L M A | R O U T E

4

Südwesten

Weiterfahrt in den Südwesten der Insel: Von Palma aus fahren Sie über die Autobahn Ma-1 in Richtung Andratx.

Puerto Portals

Hier finden Sie einen der vielen Luxushäfen Mallorcas, mit vielen luxuriösen Läden, Gourmetlokalen, Bars und einem traumhaften Blick auf schicke Yachten und ebensolche Menschen. Wenn Ihnen soviel Schick nicht reicht, geht es weiter zum nächsten Luxushafen.

Port Adriano / Port de Andratx

Der Hafen wurde von Designlegende Philippe Starck entworfen und im Jahre 2012 eingeweiht. Nächster Stopp auf Ihrer Luxushafen-Tour könnte dann Port d’Andratx sein. Auch hier gilt das Motto: „Sehen und gesehen werden“. Im Ort finden Sie nicht nur teure Restaurants sondern auch gemütliche Bars für den perfekten Sundowner, den Sie hier bei herrlichem Blick auf Boote und Yachten genießen können.

Southwest

Now we continue towards the southwest of the island: When you leave Palma take the Ma-1 motorway and head for Andratx.

Puerto Portals

This is one of the most luxurious marinas of Mallorca, with many high-end shops, gourmet restaurants, bars and wonderful views of fancy yachts and even fancier people. If this is still not stylish enough for you, then let’s continue on to the luxury marina.

Port Adriano / Port de Andratx

This marina was designed by the legendary Philippe Starck and inaugurated in 2012. The next stop on our luxury marina tour could be Port d’Andratx. Here people follow the same motto: “To see and to be seen”. You will find expensive restaurants but also cosy bars to enjoy the perfect sunset with fantastic views of the boats and yachts. Puerto Portals

www.puertoportals.com

76


Port Adriano

El suroeste

Continuamos la ruta hacia el suroeste de la isla: Desde Palma tiene que ir por la autopista Ma-1 en dirección Andratx.

Puerto Portals

Aquí es encuentro uno de los puertos deportivos más lujosos de Mallorca, con muchas tiendas de lujo, restaurantes de alta cocina, bares y una vista maravillosa a elegantes yates y gente igual de elegante. Si tanta elegancia aún no es suficiente, entonces vamos al siguiente puerto de lujo.

www.portadriano.com

Port Adriano / Port de Andratx

Este puerto deportivo fue diseñado por el legendario arquitecto Philippe Starck e inaugurado en 2012. Y la siguiente parada en nuestra ruta por los puertos deportivos de lujo podría ser Port d’Andratx. Aquí, sobretodo, rige el lema “ver y ser visto”. Encontrará restaurantes de alto standing, pero también acogedores bares para disfrutar de una perfecta puesta del sol combinada con una maravillosa vista a los barcos y yates.

77


Es Capdellà

Auf Ihrer Route in den Südwesten der Insel sind auch die Berge niemals weit entfernt. Kurz vor Andratx sollten Sie einen Abstecher in den Ort Es Capdellà und anschließend ins 402 Meter hoch gelegene Galilea machen. Nach einer kurvenreichen Strecke belohnt Sie ein herrlicher Ausblick auf Berge und Meer.

Sant Elm

Von Port d’Andratx lohnt sich ein Trip nach Sant Elm. Der südwestlichste Zipfel der Insel bietet noch Ursprünglichkeit, gemütliche Lokale und viel Natur. Von hier aus starten täglich Boote zur vorgelagerten Insel Sa Dragonera. Die 300 m2 kleine „Dracheninsel“ erinnert in ihrer Form an einen Drachen, ist aber auch Lebensraum einer Vielzahl von Eidechsen. Die Insel steht unter Naturschutz, deshalb sind die Besucherzahlen begrenzt. Wer nicht auf Echsen steht, kann Sa Dragonera natürlich auch im Sonnenuntergang von einer der schönen Restaurantterrassen bewundern.

78

Es Capdellà

On your tour through the southwest of the island you will not be far away from the mountains. Before arriving at Andratx you could take a detour to Es Capdellà and then to the village of Galilea situated 402 m above sea level. At the end of the winding road you will be rewarded with stunning views of the sea and the mountains.

Sant Elm

And from Port d’Andratx it is worth taking another detour to Sant Elm. The southwesternmost part of the island still offers an unspoilt atmosphere, cosy bars and restaurants and a lot of nature. There are daily boat trips to the island of Sa Dragonera situated in front of the coastline. The shape of this 300 sq.m. island, in the form of a dragon, is the origin of its name. Dragonera is the habitat of numerous species of lizards and is also a nature reserve; hence access to the island is limited. However if you don’t like lizards, you can enjoy the sunset over Sa Dragonera from one of the restaurant terraces in Sant Elm.


S O U T H W E S T & PA L M A | R O U T E

4

https://www.youtube.com/watch?v=wIk5NpX5eAo

Sa Dragonera

Es Capdellà

Pero esta ruta por el suroeste de la isla tampoco se aleja mucho de las montañas. Antes de llegar a Andratx le recomendamos un breve desvío a Es Capdellà y después al pueblo de Galilea situado a 402 m sobre el nivel del mar. Después de un recorrido repleto de curvas será recompensado por unas vistas fantásticas sobre el mar y las montañas.

Sant Elm

Y desde Port d’Andratx vale la pena una pequeña escapada a Sant Elm. El extremo suroeste de la isla aún conserva su autenticidad, acogedores locales y mucha naturaleza. A diario salen barcos a la isla de Sa Dragonera que se encuentra justo en frente. La forma del islote de Dragonera, con una superficie de unos 300 m2, recuerda a un dragón y es el hábitat de numerosas especies de lagartijas. La isla es un espacio natural protegido, por lo que las visitas están restringidas. Si no le gustan las lagartijas, también puede disfrutar de la puesta del sol sobre Sa Dragonera desde alguna de las terrazas de Sant Elm.

VIEW VIDEO

TI P SANT ELM | SA DRAGONERA

Ausflug mit dem Schiff Ferry Excursion Excursión en barco

Cruceros Margarita www.crucerosmargarita.com Open Feb-Oct: Tickets on board

79


https://www.facebook.com/PalmaAquarium/ /PalmaAquarium

https://www.youtube.com/watch?v=796WQuoyUsQ VIEW VIDEO

https://tickets.palmaaquarium.com

80


18

MOLA in THE HYPE Restaurant Dieses stylische Restaurant bietet eine gehobene Küche mit asiatischen Fusion-Gerichten und einem Hauch von Mittelmeer, mit Liebe und zu guten Preisen direkt am Meer in Can Pastilla serviert. Das wechselnde 4-Gänge Menü, außergewöhnliche Gerichte wie die beliebten Tempura-Garnelen und exzellente Weine machen dieses Restaurant zu Ihrer Top-Wahl für Ihr Mittag- oder Abendessen in Palma-Umgebung. This stylish restaurant offers a moderately priced, superb menu based on Asian-fusion cuisine with a Mediterranean touch, served with loving care by the sea, in Can Pastilla. Its frequently updated 4-course menu, all-time favourites such as the popular prawn tempura and its excellent range of wines are just a couple of reasons why this restaurant should be your top choice for lunch or dinner around Palma.

Este restaurante elegante ofrece una cocina de alta calidad a base de platos de fusión asiática con un toque mediterráneo, servido con amor y a un precio excelente frente al mar, en Can Pastilla. El menú de 4 platos que se actualiza con frecuencia, los platos extraordinarios como los apreciados langostinos en tempura y una excelente selección de vinos hacen que este restaurante sea su mejor opción para almorzar o cenar al alrededor de Palma.

www.molainthehype.com Carrer de la Grua, 2 07160 Can Pastilla - Palma de Mallorca Tel. +34 634 339 344 GPS: 39°31‘47.1“N 2°43‘48.6“E

https://www.facebook.com/molainthehype/ /molainthehype

81


https://www.youtube.com/watch?v=oDYCMj6k-7c VIEW VIDEO

21

20

XII Apóstoles

Segway

Genieβen Sie in gemütlichem Ambiente unsere köstlichen italienischen Spezialitäten und erleben Sie Dolce Vita unter der balearischen Sonne.

Palma mit dem Segway. Entdecke die schönsten Plätze und Gassen der historischen Altstadt und versteckte Ecken in einer unserer geführten Touren. Palma by Segway. Discover the hidden corners and the beautiful places to be found in the old quarters of Palma with one of our guided tours. Palma con Segway. Descubre los rincones escondidos y los lugares má bonitos del casco histórico de Palma con uno de nuestros tours guiados.

Enjoy authentic crust pizzas and other specialties in a modern ambience. Live “La Dolce Vita” under the Mediterranean sun. Disfrute de pizzas crujientes y otras especialidades italianas en un ambiente acogedor. Viva la dolce vita bajo el sol de Mallorca.

www.xii-apostoles.es Playa de Palma Calle Llaut, 17 Tel. +34 971 262 015

segwaypalma.com Palma Tel. 971 723 065. Plaça Drassanes, 11ª GPS: 39.569535ºN – 2.643671ºE 10 minuten extra 10 extra minutes 10 minutos extra

/XII-Apostoles https://www.facebook.com/XII.Apostel.Palma

82

/segwaypalma https://www.facebook.com/segwaypalma


https://www.youtube.com/watch?v=uySAsUjX7Hg VIEW VIDEO

8

Calzados Ría Seit über 70 Jahren stellt unsere Firma Ria Menorca handgefertigte Sandalen, die sogenannten „Avarca de Menorca“ her. Dabei achten wir auf das traditionelle Handwerk mit allen Details und der nötigen Qualität, damit sich Ihre Füße darin wohl fühlen. Sie erhalten 15% Rabatt in unseren Geschäften und unserer Website mit dem Aktionscode RIAPALMA.

Consult website for opening hours www.ria.es C. Oms, 17, 07003 Palma GPS: 39.575088, 2.651025 Tel. +34 971 718 573 C/Sant Jaume, 23B, 07012 Palma GPS: 39.573638, 2.648004 Tel. +34 971 713 080

CODE

-15% IA

R

RIA Menorca has been making original Menorcan avarca sandals for 70 years now, with every single pair handcrafted and meticulously finished using top quality materials. Our manufacturing process is supported by the prestigious “Menorcan avarca” Seal of Guarantee. 15% discount on our stores and website with the promotional code RIAPALMA.

Más de 70 años creando las originales abarcas menorquinas, siguiendo un proceso artesanal y cuidando el más mínimo detalle para poner a tus pies un calzado de calidad, con el sello de garantía ‚Avarca de Menorca‘. Descubre nuestra colección en nuestra web o en nuestras tiendas y llévate un 15% de descuento con el código RIAPALMA.

PALM

A

https://www.facebook.com/riamenorca.es/ /riamenorca

83


https://www.youtube.com/watch?v=pTqKCaDI-JU VIEW VIDEO

9

Ca N‘Alexandre Restaurant & Hotel

PerlArt

Leckeres Frühstück und Tapas sowie günstige Mittagsmenüs für 13,90 €. Kreative Küche, mit regionalen Produkten der Insel- frisch und gesund, im charmanten Altstadthotel.

Besuchen Sie die Austellung über die historische und traditionelle Perlenfabrikation Mallorcas. Groβes Angebot an Perlen und Schmuck.

Delicious breakfasts, tapas and a fantastic menu of the day for 13,90€. Creative and modern cuisine prepared with loving care and fresh, healthy ingredients.

Free tour of our pearl production process and its tradition and secrets. Attractive offers on pearls and jewellery.

Deliciosos desayunos, tapas y un fantástico menú del día por 13,90€. Una cocina creativa y moderna, elaborada con mucho mimo e ingredientes sanos y frescos.

www.canalexandre.com Plaza Alexandre Jaume, 8A – Palma GPS: 39.572621ºN – 2.655498ºE info@canalexandre.com Tel. +34 971 549 662

https://www.facebook.com/Ca-nAlexandreTurismo-de-interior-2118030998273955/?_ ga=2.63165030.831120686.15967040761711795234.1596704076&_gac=1.6448006.1596704076. /Ca-nAlexandre

84

15

EAIaIQobChMIwZTGl5qG6wIVheFRCh281ASNEAAYASAAEgIdsvD_ BwE

Visita gratuita de nuestro proceso tradicional de la producción de perlas y sus secretos. Ofertas atractivas en perlas y joyería.

www.perlart.net Museum Plaza de Cort, 6. GPS: 39.569180ºN - 2.649579ºE Shops Palma Palau Reial, 2. Tel. +34 971 727 160 C/San Miguel, 6. T. +34 971 594 378 C/Jaume III, 6. Tel. +34 871 772 059 Port de Sóller C/Marina, 28. Tel. +34 971 630 152 GPS: 39.797963 Nº- 2.695294ºE Dieses Perlen-Set schenken wir Ihnen This gift set on presenting the guide Este juego regalo al presentar la guía


https://www.youtube.com/watch?v=DV4BI0iVlm8 VIEW VIDEO

10

Fera Restaurante Der Altstadt-Palast ist prächtig, die Küche des FERA einzigartig. Spitzenkoch Simon Petutschnig kreiert mediterrane Geschmackserlebnisse aus regionalen Produkten, verfeinert mit asiatischen Einflüssen. Ob mallorquinisches Spanferkel mit Shitake Dim Sum oder Simmentaler Rind mit knusprigem Nori und Trüffel - das FERA verzaubert und überrascht zugleich. Gäste wählen aus vier Degustationsmenus und à la carte. This restored palace located in the old quarters is spectacular; the cuisine simply outstanding. Chef Simon Petutschnig creates what he refers to as “Borderless Mediterranean” cuisine, using primary produce sourced locally. Whether Mallorcan suckling pig and shitake dim sum, or the Simmentaler beef with crispy nori, truffle and olive oil - FERA both fascinates and captivates its guests. Choose between 4 tasting menus or à la carte.

Este palacio restaurado, ubicado en el barrio antiguo, es espectacular; la cocina simplemente excepcional. Chef Simon Petutschnig presenta lo que denomina “cocina mediterránea sin barreras” empleando productos locales de primera calidad. Tanto si opta por la lechona mallorquina con shitake dim sum o la ternera con nori crujiente, trufas y aceite de oliva – FERA te cautivará. Elige entre 4 menús de degustación o à la carte.

www.ferapalma.com Carrer de la Concepció, 4 Palma de Mallorca GPS: 39.571931, 2.646595 Tel. +34 971 595 301 2 Gläser Sekt p.P. 2 glasses of cava p.p. 2 copas de cava p.p.

/FeraPalmaRestaurant https://www.facebook.com/FeraPalmaRestaurant/

85


https://www.youtube.com/watch?v=yxx_f96hQ6U VIEW VIDEO

3

6

Big Blue Diving

La Concha Trattoria

Wir zeigen Ihnen die besten Tauchplätze auf Mallorca. Erleben Sie grandiose Unterwasserlandschaften, Höhlen und Schiffswracks. Tauchkurse nach PADI und SSI für alle Niveaus.

In der Trattoria La Concha wird seit über 10 Jahren traditionelle, italienische Küche serviert. Das Angebot an Gerichten - stets mit authentischen Aromen - wird Sie begeistern.

Discover the finest diving spots in Mallorca. Enjoy the wonders of the submarine world, including caves and sunken ships. PADI & SSI courses for all levels.

La Concha Trattoria has been serving traditional Italian food for over 10 years. Discover the true, authentic flavour of Italy with our menu and selection of typical dishes.

Descubre los mejores sitios de buceo en Mallorca. Disfruta de mundos submarinos grandiosos, cuevas y barcos hundidos. Cursos de buceo PADI y SSI para todos los niveles.

En la trattoria La Concha servimos cocina italiana tradicional desde hace más de 10 años. Déjate llevar por la oferta de nuestras especialidades típicas, con sabor auténtico.

www.bigbluediving.net C/Martín Ros García, 6 07181 Palmanova GPS: 39.512579, 2.540573 Tel. +34 971 681 686 info@bigbluediving.net

Local 62 07181 Puerto Portals GPS: 39.531998ºN - 2.569728ºE Tel. +34 971 969 792

10% Nachlass auf alle Tauchprogramme 10% discount on all diving programs 10% de descuento en todos los programas de buceo

https://www.facebook.com/groups/140677379294150/ /groups/140677379294150

86


OM NER.C

MINK

PALMA

Luxury-Apartments

Ref. 9629-A Price from € 455.000

CENTRAL SANTA PONSA PALMA PORT ANDRATX

0034 / 971 695 255 0034 / 971 425 016 0034 / 971 671 250

87


Pueblo Español D

as Spanische Dorf mit seiner Fläche von mehr als 20.000 m2 ist einerseits ein architektonisches Museum und andererseits auch ein einzigartiger Ort, um Veranstaltungen jeder Art zu feiern. Hochzeiten, Geburtstagsfeiern, Firmen-Events oder jede Art von Messen, wie beispielsweise die Outlet-Messe oder der berühmte Weihnachtsmarkt. Hier finden Sie eine große Auswahl an Räumlichkeiten von 50 bis 3.000 Personen sowie verschiedene Restaurants, eine

T

he Pueblo Español, with over 20.000 m2, is not only a museum of architecture, but also the ideal venue for any type of event; ranging from private celebrations such as weddings, birthdays or communions, to corporate events, conventions and trade fairs such as the Outlet or the Christmas Market.

Kirche, eine Discothek, eine Flamenco-Bar und den großen Veranstaltungssaal mit 900 m2. Das Pueblo Español bietet viele Möglichkeiten für kreative Agenturen und Kunden, die ihre Veranstaltung zu etwas ganz Besonderem machen wollen.

88

The variety and number of areas available; restaurants, church, disco, Tablao Flamenco, not to mention a diaphonous space of 900 m2., amongst others, gives free reign to the creativity of both agencies and clients, hence converting their event into something unique and highly special.


E

l Pueblo Español con sus más de 20.000m2 es por un lado un museo arquitectónico y por el otro un lugar único para celebrar eventos de todo tipo. Desde celebraciones personales como bodas, cumpleaños, comuniones, eventos corporativos y todo tipo de ferias como el Outlet o el Mercado de Navidad. El amplio número de espacios de los que dispone el Pueblo Español; Restaurantes, Iglesia, Discoteca, Tablao Flamenco y una Sala diáfana de 900 m2 entre otros deja mucho juego a la creatividad de agencias y clientes para que su evento sea totalmente diferente y muy especial.

https://www.youtube.com/watch?v=uBdQEK8VJn0

Kontakt unter: | Contact us on: No duden en contactarnos en: eventos@puebloespanolmallorca.com www.puebloespanolmallorca.com

VIEW VIDEO https://www.facebook.com/puebloespanolmallorca/?ref=aymt_homepage_panel /Pueblo-Español-172746566089818

89


IMPRESSUM | IMPRINT | PIE DE IMPRENTA

AUSSERGEWÖHNLICHE PERSPEKTIVEN Atemberaubende Luftaufnahmen mit modernster Drohnen-Technik. Mallorca, Deutschland und weltweit. Schnell, flexibel & professionell.

www.impresol.com Impresol Publicidad SL Apdo. Correos 2 | 07430 Llubí-Mallorca Tel: (+34) 971 52 15 64 | info@impresol.com www.impresol.com Publicidad & Redacción: Impresol Publicidad SL Maren Amberg Geschäftsleitung | Managing Director Sales & Marketing: Amanda Mudoy: amanda@impresol.com Manuela Vogel: manuela.vogel@impresol.com Coordinación & Traducciones: Victoria Forster | direccion@impresol.com Redacción rutas: Marc Fischer

JETZT im Bildband: traumhafte Luftaufnahmen aus Mallorca

Fotos: Impresol Publicidad SL Istock, Shutterstock & Adobe stockfoto Astrid zu Stolberg | www.prinzessin-stolberg.com Günther Klein | www.airfilm-mallorca.de Martin Muth | www.bonanova-books.com Videos & Slideshows Points of interest: Impresol Publicidad SL Günther Klein | www.airfilm-mallorca.de Diseño gráfico: Laura Rodon - Mallorca Auflage/ Nr of copies/Tirada: Digital Ausgabe/Edition: 2020/2021 | Stand: 03.08.2020

Hinweis: Der Verlag bemüht sich, alle Informationen so aktuell wie möglich zu recherchieren. Für mögliche Irrtümer, fehlerhafte Informationen oder Öffnungszeiten übernehmen der Verlag sowie Europcar keine Haftung. Der Verlag sowie Europcar haften nicht für die Inhalte der Anzeigen der Werbepartner und Inhalte der verlinkten Videos oder Slideshows. Note: The publishing company strives to ensure the veracity of all information and up-date it where possible. Neither the publisher nor Europcar will be liable for any possible errors, incorrect information or erroneous opening times. Neither the publishing company nor Europcar will be held responsible for the contents of the adverts or videos placed by advertisers.

Buchen Sie Ihre Foto- und Videoaufnahmen unter:

Airfilm – Mallorca – Günther Klein mobil +34 692 770 519 phone +49 157 822 967 72 info@airfilm-mallorca.de 90

www.airfilm-mallorca.de

Nota: Quisiéramos agradecer todos los participantes por su colaboración en la realización de esta guía. La empresa publicitaria procura corroborar la veracidad de la información y actualizarla si es posible. Ni la editorial ni Europcar asumirá ninguna responsabilidad por posibles errores, información inexacta u horarios erróneos. Ni la editorial ni Europcar se hace responsable del contenido de los anuncios ni de los videos de los colaboradores publicitarios. ©Impresol Publicidad SL. Nachdruck oder Verfielfältigung jeder Art von Texten, Fotos oder Grafiken dieses Guides bedarf der vorherigen schriftlichen Genehmigung des Verlages. © All rights reserved


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.