[4]
INDICE EMPRESA / COMPANY
[
6
]
MEDIO AMBIENTE / ENVIRONMENT
[
8
]
LUCCA
[
11
]
DIMENSIONES / DIMENSIONS LUCCA
[
28
]
SIENA
[
35
]
DIMENSIONES / DIMENSIONS SIENA
[
48
]
ACABADOS / FINISHES
[
53
]
INDEX [5]
AÑOS YEAR S ANS
Indecasa nace con una clara vocación industrial. Su actividad desde entonces ha estado marcada por la calidad y el aluminio como material esencial en nuestros productos. Indecasa was born with a clear industrial vocation. Since then, quality and aluminium, the essential material of our products, have marked its activity. Indecasa est née avec une vocation industrielle clairement affichée. Depuis lors, son activité a été marquée par la recherche permanente de la qualité du travail de l’aluminium, composant essentiel de nos produits. Indecasa wurde mit einer klaren industriellen Berufung geboren. Seitdem kennzeichnen Qualität und Aluminium, dem Grundmaterial unserer Produkte, unsere Tätigkeit.
[6]
La colaboración de Joan Casas i Ortinez, muy importante desde nuestros inicios, se convirtió en definitiva a partir del 1988, aportando su creatividad y conocimientos a las necesidades de la empresa y del mercado.
The collaboration of Joan Casas i Ortinez, very important since our beginnings, became definitive in 1988, when he contributed and joined his creativity and knowledge to the company’s and the market’s needs.
La calidad, el diseño, la investigación, y la utilización de los nuevos materiales que han ido apareciendo a lo largo de estos años, es lo que ha hecho que nuestros productos sean conocidos, no solamente en el mercado español, sino también internacionalmente, trabajando con más de 65 países en todo el mundo.
Thanks to quality, design, research, as well as to the use of new materials that have been appearing along the years, our products have become well-known, not only in the spanish market, but also worldwide, where we are working for more than 65 countries.
Joan Casas i Ortinez
Indecasa keeps on looking to the future with optimism, strengthening our strategy, in which the HUMAN FACTOR, design, quality, service and customer satisfaction will continue to play a key role in our business culture in order to keep on manufacturing products to seat well and feel well.
Indecasa continua mirando el futuro con optimismo, reforzando nuestra estrategia en la que el FACTOR HUMANO, el diseño, la calidad, el servicio y la satisfacción de los clientes, siguen siendo las piezas claves de nuestra cultura empresarial. Todo ello nos permite seguir fabricando productos que permiten sentarse bien para sentirse bien.
La collaboration de Joan Casas i Ortinez, très importante depuis nos débuts, a été définitive à partir de 1988, nous permettant grâce à sa créativité et ses connaissances techniques de répondre au mieux aux attentes du marché
Die Zusammenarbeit mit Joan Casas i Ortinez, seit unserem Beginn von großer Bedeutung, festigte sich 1988, als er seine Kreativität und seine Kenntnisse dem Bedarf der Firma und des Marktes anpasste und widmete.
La qualité, le design, la recherche-développement et l’utilisation des nouveaux matériaux qui ont surgis au fil des ans est ce qui a permis à nos produits d’être connus non seulement sur le marché espagnol, mais également à l’échelle mondiale, Indecasa étant présent dans plus de 65 pays.
Qualität, Design, Forschung und Entwicklung, sowie der Einsatz von neuen Materialen, die im Laufe dieser Jahre zur Erscheinung gekommen sind, haben unseren Produkten ihren heutigen Bekanntheitsgrad verliehen, und das nicht nur auf dem inländischen Markt, sondern weltweit. Wir arbeiten für mehr als 65 Länder rund um den Globus.
Indecasa continue à regarder le futur avec optimisme, en renforçant sa stratégie dans laquelle le FACTEUR HUMAIN, le design, la qualité, le service et la satisfaction des clients sont toujours les pièces clefs de la culture d’entreprise pour fabriquer des produits qui permettent de bien s’asseoir pour se sentir bien.
Indecasa sieht der Zukunft weiterhin mit Optimismus entgegen und verstärkt dabei die Firmenstrategie, bei der der MENSCHLICHE FAKTOR, Design, Qualität, Service und die Zufriedenheit unserer Kunden wie bisher eine Schlüsselrolle in der Unternehmenskultur spielen werden, mit dem Ziel, weiterhin Produkte zu fertigen, um bequem sitzen und sich dabei wohl fühlen zu können.
[7]
¿Por qué INDECASA es verde? POR CONVICCIÓN: n Intentamos identificar preventivamente cuestiones sensibles en relación con el medio ambiente manteniendo regulares contactos con Organizaciones Ecologistas y organismos especializados en el Reciclaje, además de obtener Certificados de Custodia de nuestras maderas tropicales. n Mantenemos un Indicador de % de MP reciclables en nuestra producción (Aluminio, polímeros, madera,etc....) PORQUE RESULTA RENTABLE ECONÓMICAMENTE A MEDIO Y LARGO PLAZO: n Reducción Coste ( menos energía, reducción de residuos al aprovechar una buena parte como subproducto de empresas cementeras). n Reutilización de aguas, (objetivo de vertido cero). n Mejora imagen de la empresa local e internacionalmente. n Todo ello nos permite utilizar la Ecología como un argumento más de nuestro Marketing Estratégico junto con la Calidad y el Servicio. PORQUE SI EL ENTORNO SE DESARROLLA SOSTENIBLEMENTE, TODOS NOS BENEFICIAMOS: n Tanto Proveedores, Materias Primas y el Diseño de nuestros productos está enfocado a salvaguardar el Medio Ambiente, minimizando posibles residuos, seleccionando aquellos menos contaminantes, maximizando el posible reciclaje.
Pourquoi INDECASA est-elle verte ? PAR CONVICTION : n Nous tentons d’identifier à titre de prévention des questions sensibles en rapport avec l’environnement, en étant régulièrement en contact avec des Organisations Écologistes et des organismes spécialisés dans le Recyclage, outre le fait d’obtenir des Certificats de Garde de nos bois tropicaux. n Nous maintenons un Indicateur des % de matières premières recyclables dans notre production (Aluminium, polymères, bois, etc.) PARCE QUE CELA EST ÉCONOMIQUEMENT RENTABLE À MOYEN ET À LONG TERME : n Réduction de Coût (moins d’énergie, réduction de résidus puisqu’une bonne partie est utilisée comme sous-produit de cimenteries). n Réutilisation d’eaux, (objectif de rejet zéro). n Amélioration de l’image de l’entreprise à niveau local et international. n Cela nous permet d’utiliser l’Écologie comme un argument supplémentaire de notre Marketing Stratégique avec la Qualité et le Service. WEIL WIR ALLE AUS EINER NACHHALTIGEN ENTWICKLUNG DER UMWELT NUTZEN ZIEHEN KÖNNEN: n Aussi bien les Fournisseurs, les Matières Premières que le Dessin de nos produits visent à sauvegarder l’Environnement, en minimisant d’éventuels résidus, en sélectionnant ceux qui contaminent le moins, en maximisant le recyclage chaque fois qu’il est possible.
[8]
Why is INDECASA green? OUT OF CONVICTION: n We try to preventively identify sensitive aspects with regard to the environment, staying in regular contact with Ecologist Organizations and entities specialised in Recycling, and getting Custody Certificates for our tropical woods. n We keep a % indicator of recyclable raw materials in our production (aluminium, polymers, wood, etc....) BECAUSE IT IS ECONOMICALLY PROFITABLE IN THE MEDIUM AND LONG TERM: n Cost reduction (less energy, less waste since a large part is used as a sub-product of concrete companies). n Waste water reuse (objective zero discharge). n Improve of the company’s image on a local and international level. n All of it allows us to use Ecology as an additional argument for our Strategic Marketing together with Quality and Service. BECAUSE IF THE ENVIRONMENT DEVELOPS IN A SUSTAINABLE WAY, ALL WILL BENEFIT FROM IT: n Our providers, raw materials and the design of our products is focussed on protecting the environment, minimising all possible waste, choosing the less polluting materials and maximising recycling as much as possible.
Warum ist INDECASA grün? AUS ÜBERZEUGUNG: n Wir versuchen vorbeugend alle umweltempfindlichen Angelegenheiten zu identifizieren und stehen dafür in ständigem Kontakt mit Umweltorganisationen und Körperschaften, die sich mit dem Recycling beschäftigen. Außerdem verfügen wir über ProduktkettenZertifikate für unsere Tropenhölzer. n Wir führen einen %-Indikator der recyclebaren Rohstoffe in unserer Produktion (Aluminium, Polymere, Holz, usw....) WEIL ES MITTEL- UND LANGFRISTIG WIRTSCHAFTLICHE VORTEILE BRINGT: n Kostenreduzierung (weniger Energie, weniger Abfall da ein Großteil als Unterprodukt der Zementherstellung eingesetzt wird). n Wiederbenutzung der Abwässer, (Ziel: Null-Abwässer). n Image-Verbesserung des Unternehmens auf lokaler und internationaler Ebene. n Dies alles macht es uns möglich, den Umweltschutz als ein weiteres Argument unseres strategischen Marketings zusammen mit Qualität und Service einzusetzen. WEIL UNSERE FIRMA AUS EINER NACHHALTIGEN ENTWICKLUNG DER UMWELT NUTZEN ZIEHEN KANN: n Sowohl Lieferanten, als auch Rohstoffe und das Design unserer Produkte sind darauf eingestellt die Umwelt zu schützen, und zwar durch Minimierung der möglichen Abfälle, durch Auswahl der weniger umweltverschmutzenden Stoffe und durch Maximierung der Recyclingmöglichkeiten.
[9]
[ 10 ]
LUCCA [ 11 ]
lucca La colección Lucca va destinada a satisfacer la necesidad de mobiliario de grandes Hoteles y cruceros de lujo. La versatilidad, estética, dimensiones y acabados de las diferentes variantes de esta gama permite su utilización tanto en exterior como en interior.
The Lucca collection has been conceived to satisfy the furnishing needs of big hotels and luxury cruisers. Due to the versatility, aesthetics, dimensions and finishes of the different versions available, this range may be used both in indoors and outdoors.
La collection Lucca a été pensée pour satisfaire les besoins en mobilier des grands hotels et paquebots de croisière. Très polyvalente et esthétique, cette collection propose un ensemble de produits aux dimensions et finitions variées, utilisables ausi bien en intérieur qu'en extérieur.
Die Kollektion Lucca ist besonders für große Hotelanlagen und Luxuskreuzer geeignet. Dank der Vielseitigkeit, Ästhetik, Abmessungen und Endverarbeitung der verschiedenen Ausführungen, kann diese Kollektion sowohl im Innen- als auch im Außenbereich eingesetzt werden.
Lucca 148
[ 12 ]
[ 13 ]
lucca
Lucca 118
[ 14 ]
Lucca 124
[ 15 ]
lucca
Lucca 168 / 178
[ 16 ]
Lucca 174
[ 17 ]
lucca
Lucca 158
[ 18 ]
[ 19 ]
lucca
Lucca 08
Lucca 158
Lucca 198
[ 20 ]
Lucca 154
[ 21 ]
lucca
Lucca 028
[ 22 ]
Lucca 024
[ 23 ]
lucca
Lucca 184
Lucca 018
[ 24 ]
Lucca 08 Lucca 014
[ 25 ]
lucca
Lucca 028 titanium
[ 26 ]
Lucca 013
Lucca 028
Lucca 013
Lucca 08
[ 27 ]
lucca
Lucca 118
Lucca 114
textiline
madera para exterior wood for outdoor uses
Lucca 128
Lucca 124
textiline
madera para exterior wood for outdoor uses
Ver acabados / See finishes p. 54
[ 28 ]
lucca
Lucca 138
Lucca 134
textiline
madera para exterior wood for outdoor uses
Lucca 148
Lucca 144
textiline
madera para exterior wood for outdoor uses
[ 29 ]
lucca
Lucca 168
Lucca 164
textiline
madera para exterior wood for outdoor uses
Lucca 178
Lucca 174
textiline
madera para exterior wood for outdoor uses
Ver acabados / See finishes p. 54
[ 30 ]
lucca
Lucca 158
Lucca 154
textiline
madera para exterior wood for outdoor uses
Lucca 028 titanium
[ 31 ]
Lucca 023
Lucca 024
tapizado piel leather upholstery
madera para exterior wood for outdoor uses
lucca
Lucca 018 textiline
Lucca 198 titanium
Lucca 18 madera para exterior wood for outdoor uses
Lucca 18 compact
Ver acabados / See finishes p. 54
[ 32 ]
Lucca 013
Lucca 014
tapizado piel leather upholstery
madera para exterior wood for outdoor uses
lucca Se hace también en quadrat, compact, madera para exterior Exist also in quadrat, compact and wood for outdoor uses
Lucca 07 inox stainless steel
Lucca 084 madera para exterior wood for outdoor uses
Lucca 08 compact
Se hace también en inox Exist also in inox
Lucca 06 compact
[ 33 ]
[ 34 ]
SIENA [ 35 ]
siena
Siena 008
Siena 018
[ 36 ]
Siena 012
Siena 003
[ 37 ]
siena
Siena 028
[ 38 ]
Domino 140x140
Siena 003
[ 39 ]
siena
Siena 018
Siena 098 / 80
[ 40 ]
Siena 028
Domino 90X90
[ 41 ]
siena Siena 014
Siena 004
[ 42 ]
Domino 160X90
Siena 014/8
[ 43 ]
siena
Siena 048
[ 44 ]
Siena 038 titanium
[ 45 ]
siena
Siena 033
[ 46 ]
Siena 044
[ 47 ]
siena
Siena 004
Siena 008
madera barnizada varnished plywood
titanium
Siena 003 tapizado piel leather upholstery
Siena 014 madera barnizada varnished plywood
Siena 018 textiline
Ver acabados / See finishes p. 54
[ 48 ]
siena
Siena 023
Siena 024
tapizado piel leather upholstery
madera barnizada varnished plywood
Siena 028 textiline
Siena 098 / 80 textiline
Siena 098 / 80 textiline
[ 49 ]
siena
Siena 038 titanium
Siena 034 madera barnizada varnished plywood
Siena 038/33 textiline / tapizado piel textiline / leather upholstery
Siena 033 tapizado piel leather upholstery
Ver acabados / See finishes p. 54
[ 50 ]
siena
Siena 048/44 titanium / madera barnizada titanium / varnished plywood
Siena 044 madera barnizada varnished plywood
Siena 048 textiline
[ 51 ]
[ 52 ]
ACABADOS FINISHES [ 53 ]
acabados - finishes
Textyline …..............................................................
p 55
Madera barnizada / Varnished plywood ..................
p 55
Madera para exterior / Wood for outdoor uses .......
p 57
Acero inoxidable / Stainless steel ........................…
p 57
Compact ….............................................................
p 57
Piel / Leather ..........................................................
p 58
Aluminio / Aluminium …...........................................
p 58
resistente a la intemperie
[ 54 ]
textiline
RB Blanco natural / White Natural
RG Beige
RV Verde / Green
RA Azul / Blue
Blanco / White
RN negro / Black
Titanium
[ 55 ]
madera barnizada - varnished plywood
31 Nogal / Walnut
32 Caoba / Mahogany
33 Natural / Natural
34 Cerezo / Cherry
36 Moka / Moka
91N Blanco natural / White nature
39 Negro / Black
Consultar disponibilidad Check abailability 33 ON Roble natural / Natural oak
33 OD Roble oscuro / Dark oak
[ 56 ]
madera para exterior - wood for outdoor uses
Para sobres de mesa en madera Tropical. For Tropical wood table tops.
Precisa mantenimiento anual Requires mantenience 37 Doussie
38 Teka / Teak
acero inoxidable - stainless steel
(18 mm) Para sobres inox , quadrat o laminados. For stainless steel, quadrat or laminate tops.
41 Adamascado / Damask
43 Quadrat
compact
0001 Blanco / White
0232 Gris / Grey
0509 Negro / Black
Para sobres de mesa compact. For compact table tops.
[ 57 ]
piel - leather upholstery
39 Negro / Black
aluminio - aluminium
00 Brillo / Shiny
00M Mate / Matt
[ 58 ]