SELECTION 1964 路 2007
INDECASA
4
“Indecasa Selection 1964-2007” es el compendio en el que se recogen los modelos más emblemáticos y populares de nuestra empresa. Desde sus origines como pioneros de la silla de terraza en tubo de aluminio, hasta nuestros últimos y más atrevidos diseños. Con todos ellos hemos cubierto un amplio abanico de posibles utilizaciones. La calidad, el diseño, la investigación y desarrollo en nuevos materiales y acabados; han hecho que nuestros productos sean conocidos y valorados en más de 65 países en todo el mundo, habiéndonos convertido en un punto de re f e rencia internacional, en la fabricación de mobiliario de diseño contemporáneo en aluminio.
"Indecasa Selection 1964-2007" is a compilation of the most popular and outstanding models of our company. From our first gro u n d b reaking aluminium-tube terrace chairs, to our latest and more daring designs. With all of them, we have covered a wide range of diff e rent uses. Q u a l i t y, design, re s e a rch and development with new materials and finishes, have made our products well known and respected in more than 65 countries worldwide, and we have become an international re f e rence point for contemporary aluminium furn i t u re designs.
DISEÑADORES DESIGNERS
JOAN CASAS I ORTINEZ
En Indecasa se empezó hace muchos años a aplicar el diseño a las sillas y mesas de terraza. Desde el primer momento, el concepto de familia de producto se hermanó con la fidelidad a una m a rca, a la filosifia basada en el DISEÑO EN ALUMINIO. Cuando miro hacia atrás y veo lo que hemos conseguido como fruto de la labor de todo un equipo, s i e m p re pienso que podíamos haber hecho más, mejor o diferente; pero no puedo dejar de estar orgulloso.
Long time ago, Indecasa started to apply design to terrace chairs and tables. From the first moment the concept of product family went together with the fidelity towards a brand, towards a philosophy based on ALUMINIUM DESIGN. When I look back in time and I see what we have achieved with the work of a whole team, I always think that we could have done more, better or diff e rent; but I cannot stop being pro u d .
6
KURT THUT
SAPIENS DESIGN
NICO SMEENK
Mi labor como diseñador y arquitecto, me ha permitido realizar diversos productos en difere n t e s materiales. Pero si de alguno estoy plenamente satisfecho, es de los realizados en coloboración con Indecasa.
Sapiens Design (Jordi Masvidal - Jordi Ribaudí): “Si no podemos percibir una novedad a más de cien metros de distancia, es que no hay novedad”. Bienvenidos al mundo TRIONIKE, en el que la identidad, el caracter, la valentía y la visión de f u t u ro coinciden en un producto que no tiene nada que esconder, manteniendo su atractivo desde cualquier punto de vista.
Cada nuevo proyecto de una silla es un desafío para el diseñador. La ergonomía, la estructura, las formas; todo debe estar en armonía y con el agravante que no hay posibilidad de esconder nada como en un gran edificio. He de confesar que he diseñado la OYYO pensando egoísticamente en mí mismo. Me imaginaba leyendo un libro aislado del resto del mundo y en un entorno agradable y acogedor.
Sapiens Design (Jordi Masvidal - Jordi Ribaudí) : "If we cannot perceive a novelty from more than 100 metres away, it is not a novelty". Welcome to the world of TRIONIKE, in which ident i t y, character, bravery and vision of future are g a t h e red in a product that has nothing to hide, keeping its attractiveness from any point of view.
Every new chair project is a challenge for the d e s i g n e r. Ergonomics, structure, form; everything has to be in harmony - with the further difficulty of not having any chance to hide anything, like in a big building. I must confess that I designed OYYO for myself, e g o i s t i c a l l y. I imagined my self reading a book, isolated from the rest of the world, in a pleasant and cosy atmosphere .
My work as designer and architect, has allowed me to create diverse products with diff e rent materials. But the products I am fully satisfied of are those created in cooperation with Indecasa.
INDEX OYYO
TRIONIKE
18-31 / 129-131
Mr H
32-39 / 132-133
Mr U
40-43 / 134
LUCCA
44-53 / 135-137
LUCCA S3
54-61 / 138-139
SIENA
62-67 / 140-141
DOMINO
68-75 / 142-143
TB 01
76-77 / 144
ELENA
78-79 / 145
TR
8
12-17 / 128
80-85 / 146-147
MICHIGAN
86-87 / 148
T 9
88-89 / 149
TB 09
90-91 / 150
TA N T U S
92-95 / 151
BARCINO
96-97 / 152
ALDARA
98-101 / 153
MONACO, MONTECARLO, GACELA, OSLO
102-103 / 154
MAR
104-107 / 155
MARIONA
108-109 / 156
ALU
110-111 / 157
L AV F
112-113 / 158
BC
114-117 / 159
TOSCANA
118-119 / 160
CUB
120-121 / 161
SOBRES - TOPS / DATOS TÉCNICOS - TECHNICAL DESCRIPTION
122-125 / 127-161
10
COLECCIONES COLLECTIONS
OYYO OYYO COLLECTION 2007 - Nico Smeenk
12
OYYO 025
14
OYYO 025
AT R A C T I VA DESDE CUALQUIER PUNTO DE VISTA ATTRACTIVE FROM ANY POINT OF VIEW
10 16
ES MÁS DIFÍCIL HACER UNA BUENA SILLA QUE UN RASCACIELOS IT IS MORE DIFFICULT TO BUILD A GOOD CHAIR THAN A SKYSCRAPER
TRIONIKE TRIONIKE COLLECTION 2006 - Sapiens Design
多PUEDES DISTINGUIR UNA NOVEDAD? CAN YOU MAKE OUT A NOVELT Y ?
18
TRIONIKE 015
20
TRIONIKE 025
LA ARQUITECTURA ES LA ORDENACIÓN DE LA LUZ; LA ESCULTURA ES EL JUEGO DE LA LUZ
ARCHITECTURE IS THE ORDERING OF LIGHT; SCULPTURE IS THE GAME OF LIGHT
TODA OBRA DE ARTE DEBE SER SEDUCTORA Y SI POR SER DEMASIADO ORIGINAL SE PIERDE LA CUALIDAD DE LA SEDUCCIÓN, YA NO HAY OBRA DE ART E A WORK OF ART MUST BE CHARMING AND IF IT LOOSES THE CHARMING ATTRIBUTE DUE TO ITS ORIGINALITY IT WILL NOT BE A WORK OF ART
22
TRIONIKE 025 · 015
TRIONIKE 035 路 045 路 013
24
TRIONIKE 05/5
CONCEPTO, CALIDAD, ALUMINIO, FORTALEZA, ERGONOMÍA, CONFORT, DECORACIÓN, ENCANTO, BELLEZA, LUZ, ARMONIA. IMPRESCINDIBLE C O N C E P T, QUALITY, ALUMINIUM, STRENGTH, ERGONOMICS, COMFORT, DECORATION, CHARM, BEAUTY, LIGHT, HARMONY, ESSENTIAL
TRIONIKE 05/2T
26
TRIONIKE 015 / 013
TRIONIKE TRIONIKE COLLECTION 2007 - Sapiens Design
28
I N N O VACIÓN, VERSATILIDAD, CALIDAD, ALUMINIO, TECNOLOGÍA, ARQUITECTURA, DISEÑO, ELEGANCIA, APILABLE, ORIGINALIDAD, SEDUCCIÓN, RESISTENCIA I N N O VATION, VERSAT I L I T Y, QUALITY, ALUMINIUM, TECHNOLOGY, ARCHITECTURE, DESIGN, ELEGANCE, STA C K A B I L I T Y, ORIGINALITY, SEDUCTION, RESISTA N C E
TRIONIKE 130x130
30
TRIONIKE 150x80 VIDRIO / GLASS
TRIONIKE 150x80 COMPA C T
Mr H Mr H COLLECTION 2006 - Joan Casas i Ortínez E S P E C TACULAR E IRREPETIBLE S P E C TACULAR AND UNREPEATA B L E
32
Mr H SR 070 420
34
CALIDEZ Y AT R A C T I V O WARMTH AND AT T R A C T I V E N E S S
Mr H SR 040 240
I M PA C TANTE Y DESLUMBRANTE STRIKING AND DAZZLING
36
Mr H DA 031 180
38
Mr H DA 040 240
Mr U Mr U COLLECTION 2007 - Joan Casas i Ortínez L I B E RTAD SIN LÍMITES UNLIMITED FREEDOM
40
Mr U 165
Mr U 55
42
BELLEZA EN CUALQUIER ENTORNO BEAUTY IN ANY SURROUNDING
Mr U 330
LUCCA LUCCA COLLECTION 2003 - Joan Casas i Ortínez FUNCIONALIDAD Y BELLEZA FUNCITONALITY AND BEAUTY
44
LUCCA 148 - 07
LUCCA 118 - 06 / 114 - 18 COMPA C T
UN OBJETO DE DESEO A TU ALCANCE AN OBJECT OF DESIRE WITHIN YOUR REACH
46
LUCCA 168 GREEN OPEN MESH
LUCCA 178 - 18
48
LUCCA 158 - 198
C O N F O RT, ERGONOMÍA Y ESTÉTICA C O M F O RT, ERGONOMICS AND AESTHETICS
LUCCA 158 CONTRAC MOKA
50
LUCCA 028 ORANGE OPEN MESH
LUCCA 028 - DOMINO 200X90
52
UN MARIDAJE PERFECTO ENTRE DOS DISEテ前S REMARCABLES A PERFECT MARRIAGE BETWEEN TWO REMARKABLE DESIGNS
LUCCA 018 - DOMINO 100X100 H37
LUCCA S3 LUCCA S3 COLLECTION 2006 - Joan Casas i Ortínez LA CURVA CONTÍNUA NOS PROPORCIONA UNA NUEVA PERSPECTIVA THE CONTINUOUS CURVE OFFERS A NEW PERSPECTIVE
54
LUCCA 318
LUCCA 333 MAT E
56
LUCCA 323
LUCCA 313
ATRACTIVO, SOFISTICACIÓN Y ORIGINALIDAD EN UN OBJETO DE DESEO ¿PODREMOS ALCANZARLO? ATTRACTIVENESS, SOFISTICATION AND ORIGINALITY INAN OBJECT OF DESIRE, WILL WE BE ABLE TO REACH IT?
58
LUCCA 328
LUCCA 328
60
SIMPLICIDAD Y LÍNEAS DEPURADAS SIMPLICITY AND CLEAN LINES
LUCCA 358 ORANGE OPEN MESH
SIENA SIENA COLLECTION 2004 - Joan Casas i Ortínez MENOS ES MÁS LESS IS MORE
62
SIENA 008 BLACK OPEN MESH
SIENA 024 - 014
64
SIENA 028
LA FUNDICIÓN Y LA ESCULTURA EN SU MÁXIMA EXPRESIÓN CAST AND SCULPTURE IN THEIR HIGHEST EXPRESSION
SIENA 048
BELLEZA, LIGEREZA B E A U T Y, LIGHTNESS
66
SIENA 098
BLACK OPEN MESH
DOMINO DOMINO COLLECTION 2005 - Joan Casas i Ortínez CALIDEZ Y AT R A C T I V O WARMTH AND AT T R A C T I V E N E S S
68
DOMINO 180X90 - 90X90 - 70X90
70
SOLIDEZ, VERSATILIDAD, AT R A C C I Ó N S O L I D I T Y, VERSAT I L I T Y, AT T R A C T I O N
DOMINO 140X140 - SIENA 048
DOMINO DOMINO COLLECTION 2007 - Joan Casas i Ortínez LAS FUERZAS NATURALES SE COMBINAN CON SABIDURÍA N ATURAL FORCES COMBINED WITH WISDOM
72
MESA / TABLE DOMINO 200X90 COMPACT - BANCO / BENCH DOMINO 180X40 COMPA C T
MESA / TABLE DOMINO 200X90 TEKA / TEAK - BANCO / BENCH DOMINO 180X40 TEKA / TEAK
T O TALMENTE INTEMPERIE SIN MANTENIMIENTO T O TA L LY WEAT H E R - P R O O F, NO CARE NEEDED
74
DOMINO ALUMINIO / ALUMINIUM
MESA / TABLE DOMINO 200X90 ALUMINIO / ALUMINIUM - BANCO / BENCH DOMINO 180X40 ALUMINIO / ALUMINIUM
TB 01 HIGH TECH COLLECTION 1993 - Joan Casas i Ortínez UN CLÁSICO MODERNO ADELANTADO A SU TIEMPO A MODERN CLASSIC, AHEAD OF TIME
76
TB 010
TB 010
ELENA HIGH TECH COLLECTION 1999 - Joan Casas i Ortínez
78
APILABILIDAD, FUNCIONALIDAD Y BELLEZA S TA C K A B I L I T Y, FUNCTIONALITY AND BEAUTY
ELENA 015
TR 02 HIGH TECH COLLECTION 1991 - Joan Casas i Ortínez ATREVIMIENTO Y ORIGINALIDAD DARING AND ORIGINAL
80
TR 020
TR 020 - TR 08
TR 04 HIGH TECH COLLECTION 1994 - Joan Casas i Ortínez
82
UNA OBRA DE ART E A PIECE OF ART
TR 040
TR 09 TAB COLLECTION 1991 - Joan Casas i Ortínez
LA MÁXIMA EXPRESIÓN DE LA ESTÉTICA HIGH TECH THE HIGHEST EXPRESSION OF HIGH-TECH AESTHETICS
84
TR 090
NO HAY UNA MESA IGUAL
THERE IS NO OTHER TABLE LIKE THIS
TR 08 - TR 090
MICHIGAN TAB COLLECTION 1988 - Joan Casas i Ortínez
86
MICHIGAN 093 H80
UN INCONFUNDIBLE TABURETE ESTILO AMERICANO AN UNMISTAKEABLE AMERICAN-STYLE STOOL
MICHIGAN 092 H45 - 094 H65 - 094 H045
T- 9 TAB COLLECTION 1989 - Joan Casas i Ortínez
88
EL TABURETE DE DISEテ前 QUE HA MARCADO UNA TENDENCIA THE TREND-SETTING DESIGNER STOOL
T- 0 9 4
TB 09 TAB COLLECTION 1993 - Joan Casas i Ortínez
90
TB 092 H80
FORMA, FUNCIONALIDAD Y ELEGANCIA EN UN TABURETE QUE SE HA CONVERTIDO EN UN CLÁSICO SHAPE, FUNCTIONALITY AND ELEGANCE IN A STOOL THAT HAS BECOME A CLASSIC
TB 094 H45 - TB 091 H80 - TB 090 H65
TANTUS 09 TAB COLLECTION 2002 - Joan Casas i Ortínez
92
TANTUS 094 H65 - 090 H80
EL COMPENDIO DE TODOS LOS TABURETES DE INDECASA THE COMPENDIUM OF ALL INDECASA STOOLS
TANTUS 090 H45/W5 - 093 H45/W - 094 H45
TANTUS 08 TAB COLLECTION 2002 - Joan Casas i Ortínez ELEGANCIA, FUNCIONALIDAD Y DISTINCIÓN ELEGANCE, FUNCTIONALITY AND DISTINCTION
94
TANTUS 080 H65
TANTUS 083 H80
BARCINO BASICO COLLECTION 1964 - Joan Casas i Ortínez
96
BARCINO 026 FS
LA PRIMERA SILLA DE TERRAZA TRENZADA A MANO Y APILABLE; EL ORIGINAL THE FIRST HAND-WOVEN AND STACKABLE TERRACE-STOOL; THE ORIGINAL
BARCINO 026 MATT PVC
ALDARA 1 BASICO COLLECTION 1996 - Joan Casas i Ortínez
98
ALDARA 015 PPLN
LA UNIÓN DENTADA PERMITE REINVENTAR UN CLÁSICO THE JAGGED LINK ALLOWS FOR THE REINVENTION OF A CLASSIC
100
ALDARA 2 BASICO COLLECTION 1994 - Joan Casas i Ortínez
ALDARA 026 FS
MONACO, OSLO, MONTECARLO, GACELA BASICO COLLECTION 1965 - Joan Casas i Ortínez
102
MONACO 020 - OSLO 090 H80
LA SILLA DE TERRAZA ESPAテ前LA EN ALUMINIO, SE HA CONVERTIDO EN UN ICONO GLOBAL THE SPANISH TERRACE CHAIR IN ALUMINIUM HAS BECOME A GLOBAL ICON
MONTECARLO 020 - GACELA 010
MAR MAR COLLECTION 2001 - Joan Casas i Ortínez
104
MAR 025
106
LA MÁXIMA EXPRESIÓN DE LO QUE SE PUEDE HACER CON UN TUBO DE ALUMINIO THE HIGHEST EXPRESSION OF WHAT CAN BE MADE WITH ALUMINIUM TUBE
MAR 024
MARIONA INSIDE COLLECTION 1998 - Joan Casas i Ortínez E S C U LTURA DE FUNDICIÓN CON CALIDEZ DE MADERA Y TA P I C E R Í A CAST SCULPTURE WITH THE WARMTH OF WOOD AND UPHOLSTERY
108
MARIONA 043 - 014 - 033 - 024
ALU MESAS COLLECTION 1999 - Kurt Thut EL TRIBUTO A UN GRAN ARQUITECTO A TRIBUTE TO A GREAT ARCHITECT
110
ALU 3 - ALU 4 - ALU 5
L AV F MESAS COLLECTION 1972 - Joan Casas i Ortínez UN CLÁSICO EN LAS MESAS DE TERRAZA A CLASSIC AMONG TERRACE TA B L E S
112
L AVF 120 2P
L AVF 4P
BC MESAS COLLECTION 1993 - Joan Casas i Ortínez F O RTALEZA, ATREVIMIENTO, GAMA Y AT R A C T I V O STRENGTH, DARING, RANGE AND AT T R A C T I V E N E S S
114
BC 5
BC 4 H115 - BC 4
116
BC 3 - BC 2
TOSCANA MESAS COLLECTION 1990 - Joan Casas i Ortínez DISTICIÓN Y VERSAT I L I D A D DISTINCTION AND VERSAT I L I T Y
118
TOSCANA 120 GLASS - OYYO 025
PUREZA DE LÍNEAS EN UNA MESA INTEMPORAL PURE LINES IN A TIMELESS TA B L E
TOSCANA 80 - 60 H115 - 60
CUB MESAS COLLECTION 2007 - Joan Casas i Ortínez LA ACTUALIZACIÓN DE UN CLÁSICO U P D ATING A CLASSIC
120
CUB 2
LA MÁS MODERNA COMBINACIÓN THE MOST TRENDY COMBINAT I O N
CUB 4 - SIENA 028 SMALL
OPCIONES SOBRES DE MESA TABLE TOPS OPTIONS
122
SOBRES ACERO INOXIDABLE ADAMASCADO Y QUADRAT, CANTO 1, 2 Y 3 S TAINLESS STEEL TABLE TOPS DAMASK AND QUADRAT, EDGE 1, 2 AND 3
SOBRES LAMINADO, CANTO 1 L A M I N ATED TABLE TOPS, EDGE 1
SOBRES MADERA BARNIZADA, CANTO 8 VARNISHED PLYWOOD TABLE TOPS, EDGE 8
SOBRES LAMINADO, CANTO 9 L A M I N ATED TABLE TOPS, EDGE 9
124
SOBRES DE ARO DE FUNDICIÓN DE ALUMINIO, CANTO 12 CAST ALUMINIUM TABLE TOPS, EDGE 12
SOBRES LAMINADO COMPACT HPL, CANTO 14 HPL COMPACT LAMINATED TABLE TOPS, CANTO 14 C O M PACT HPL NEGRO SOLO INTERIOR BALCK HPL COMPACT ONLY INDOOR USE
D ATOS TÉCNICOS TECHNICAL DESCRIPTION
OYYO
OYYO COLLECTION
El sillón OYYO es un ejemplo de estética, ingeniería y simplicidad; permitiendo la versatilidad de utilizarse en interiores o al aire libre , en el hogar o en la colectividad. La combinación de ppln con fibra de vidrio le da belleza y solidez. El grafismo de sus aberturas y de sus piezas ovales acentúan su evidente personalidad.
ACABADOS Cinco colores de carcasa (Blanco, negro, rojo, naranja y verde pistacho) 3 colores de tapas a combinar (blanco negro y aluminio). En la versión en negro se sugiere no utilizar las tapas del mismo color porque puede haber diferencias de tonalidad.
The OYYO armchair is an example of aesthetics, engineering and simplicity; with the versatility of being able to be used indoors and outdoors, at home or in public spaces. The combination of PP with glass fibre provides it with beauty and s o l i d i t y. The graphic art of its openings and oval pieces underline its evident personality.
FINISHES Five colours for the shell (white, black, red, orange and pistachio g reen) to be combined with three colours for the top (white, black and aluminium). We do not recommend the use of black tops with black versions due to possible tone diff e re n c e s .
Oyyo
128
Oyyo: Certificado / Certified: EN 15373:07, UNE EN 581-1:06
TRIONIKE
TRIONIKE COLLECTION
Las diferentes versiones de la colección Trionike permiten su utilización en cualquier tipo de ambiente interior, desde la colectividad más exigente al hogar más elegante. La colección Trionike está compuesta por una versión sin brazos, otra con brazos, la posibilidad de mesa lateral de escritura y giratoria con y sin brazos.
The diff e rent versions of the Trionike collection allow to use them in any i ndoor area, from the most demanding public space to the most elegant home. The Trionike collection is made up by a version without armrests and another with armrests, offering the possibility to be fitted with a side-mounted writing table; and a swivel version with and without armrests.
Trionike 015
Trionike 025
Trionike 035
Trionike 045
Trionike 015: Certificado / Certified: EN 15373:07, ANSI-BIFMA x5.1:02, UNE EN 581-1:06 Trionike 025: Certificado / Certified: EN 15373:07, ANSI-BIFMA x5.1:02, UNE EN 581-1:06
ACABADOS Acabados en polímero en varios colores (blanco, beige, rojo, gris antracita, marrón moka y negro) pintados color aluminio, tapizados en piel negra o blanca y cualquier otro tapizado con tela cliente.
FINISHES Finished in polymer in diff e rent colours (white, beige, red, anthracite gre y, moka brown and black) painted in aluminium colour, u p h o l s t e red in black or white leather and any other COM upholst e r y.
TRIONIKE
TRIONIKE COLLECTION
Las bancadas de la colecci贸n Trionike re p resentan una excelente a l t e rnativa para las areas de espera de cualquier instalaci贸n p煤blica. Permiten entre 2 y al menos 5 asientos en todos los acabados disponibles, intercalando si fuese necesario mesas auxiliares o brazos.
ACABADOS Los mismos acabados que en las sillas; combinados con mesas en compact blanco, negro o gris (otros colores disponibles bajo pedido).
The benches of the Trionike collection offer an excellent altern a t i v e for waiting areas in any public facility. They allow to link from two to at lea st five seats with all available finishes, with the possibility to fit in auxiliary tables or armrests.
FINISHES The same finishes as the chairs; combined with compact tables in white, black or grey (other colours available on re q u e s t ) .
Trionike 05/2
Trionike 05/3
Trionike 05/4
Trionike 05/5
Trionike 055/2P1T
130
Trionike 055/3P2T
TRIONIKE
TRIONIKE COLLECTION
Las mesas de la colecci贸n Trionike re p resentan el elemento que define en s铆 mismo el producto; elegancia, simplicidad, belleza, practicidad y perfecci贸n.
ACABADOS Acabados en cualquier compact de nuestra carta de colore s , madera barnizada y laminados en cualquier color de nuestra colecci贸n.
The tables of the Trionike collection are the element defining the p roduct in itself; elegance, simplicity, beauty, sensible and perfection.
FINISHES Finishes in any compact available in our colour sample collection, v a rnished wood and laminate in any colour of our collection.
Trionike - Cuadrada / Square
Trionike - Rectangular
Mr H
132
Mr H COLLECTION
Mr H es una colección de bancos de diferentes medidas y configuraciones, en los que se combinan piezas de fundición con varios perfiles articulados que permiten formas y acabados diversos. Existe una versión doble sin respaldo (H5DA) y un banco simple con respaldo (H5SR) permitiendo una medida máxima de 4,2m y una mínima de 1,2m dependiendo de las configuraciones. Hay complemetos como brazos intercalados, fijaciones al suelo o entre bancadas y mesas laterales a aplicar opcionalmente.
ACABADOS Los acabados disponibles en los perfiles anodizados son mate, cava, bronce y negro; los cuales son susceptibles de combinarse con conjuntos asientos respaldos en tapizado, (tela cliente y piel neg ra o beige) o en el caso de poliuretano (granate o negro) sólo en los asientos.
Mr H is a collection of benches with diff e rent measures and configurations, combining cast pieces with diff e rent jointed profiles allowing for various shapes and finishes. There is a double version without backrest (H5DA) available and a continuous bench with b a c k rest (H5SR) that allows for a maximum length of 4.2m and a minimum length of 1.2 m depending on the configurations. Complements such as alternating armrests, fixing pieces to the floor or between benches and side tables are available as an option.
FINISHES The available finishes for the anodised profiles are matt, champagne, bronze and black, which can be combined with upholstere d seat/back sets (COM and black or beige leather) or polyure t h a n e seats (deep red or black).
Mr H SR
Mr H COLLECTION
H5 SR 03
H5 SR 02
H5 SR 04
H5 SR 05
H5 SR 06
H5 SR 07
Mr H DA
H5 DA 03
H5 DA 05
H5 DA 04
Mr H: Certificado / Certified: UNE 11012:89, UNE EN 1022:98, UNE 11021-2:92 & ANSI - BYFMA x5.4:05
Mr U
Mr U COLLECTION
Mr U es una evolución del concepto de perfiles articulados combinados con fundición que ya se utilizó en Mr H, pero con la característica de estar separado el conjunto asiento y respaldo para así permitir una evacuación más sencilla del agua en el caso de utilizarse en exteriores. Existen brazos laterales opcionales y la posibilidad de fijación al suelo.
ACABADOS Los mismos acabados de anodizado anteriormente mencionados en Mr H. Las medidas son de 55cm, 165cm (3 plazas) y 330cm (6 plazas). Otras medidas estarían disponibles previa consult a aunque debe mencionarse que a partir de 165cm es necesaria al menos una tercera pata.
Mr U is an evolution of the concept of join ted profiles combined with cast pieces already used with Mr H, but with the feature of having a separated back and seat, allowing a better water evacuation in case of outdoor use. There are optional armrests and floor fixings.
FINISHES The same above-mentioned anodised finishes as Mr. H. Measure s : 55cm, 165cm (3-seater) and 330cm (6-seater). Other measure s available on request, however, at least one additional leg is needed f rom 165cm onward s .
U5 SR 01
134
U5 SR 03
U5 SR 06
LUCCA
LUCCA COLLECTION
La colección Lucca supuso en 2003 un salto cualitativo en nuestra oferta, permitiendo el desarrollo de un conjunto de productos con los que se consigió tener acceso a las decoraciones de los hogare s más vanguardistas, los hoteles más emblemáticos y los cruceros de lujo más atractivos. La colección está compuesta de sillones bajos, sillones de altura normal, tumbonas cortas y largas en difere n t e s configuraciones (con y sin brazos; con y sin ruedas). Todo ello se combina con complementos como mesas bajas y de centro, un carrito que permite ser utilizado como mueble auxiliar, y un apoyapies que permite alargar el confort de la Lucca 15.
ACABADOS Los acabados de todos los modelos pueden ser en textiline en diferentes colores (blanco, blanco solido, negro, titanium, beige, azul solido, azul mezcla), en malla abierta (negro pistacho y naranja) o en Contrac (marrón oscuro). O t ros colores de las diferentes gamas de Batyline Ferrari y Tw i t c h e l l estarán disponibles sobre pedido. Así mismo, los sillones pueden utilizar tapizado piel para interior, stamskin para exterior y tela cliente dependiendo de la calidad de las telas pro p o rcionadas. Como novedad, las versiones de tumbona Lucca 11-12-13-14 se podrán solicitar en costillas de compact blanco y gris para exterior y negro para interior (otros colores consultar). Las mesas se pueden pedir en los mismos colores de compact antes mencionados, así como en acero inoxidable adamascado y quadrat canto 1. Cabe la posibilidad de que los brazos de los sillones 01, 02; y las tumbonas 15, 16 y 17 puedan ir recubiertos de madera tro p i c a l .
The Lucca collection meant a qualitative boost in our off e r, allowing for the development of a collection of products that gained access to the decoration of the most avant-ga rde homes, the most emblematic hotels and the most attractive and high-class cruise ships. The collection is made up by low armchair, normal height armchairs, short and long deckchairs in diff e rent configurations (with and without armrests; with and without castors). All of this is combined with complements such as low tables and coffee tables, a tro l l e y that can be used as auxilliary piece of furn i t u re and a f ootrest to make Lucca 15 even more comfortable.
FINISHES All models can be finished in Textiline, in diff e rent colours (white, solid white, black, titanium, beige, solid blue, mixed blue), in open mesh (pistachio black and orange) or Contrac (dark brown). Other colours of the diff e rent ranges of Ferrari B atyline and Twitchell are available on request. Likewise, the seats can be upholstered with leather for indoor use, Stamskin for outdoor use and COM depending on the quality of the fabrics provided. As a novelty, the Lucca deckchair versions 11-12-13-14 can be ord e red with ribs in white and grey compact for outdoor use and black ribs for indoor use (other colours on request). The tables can be ord e red in the same compact colours, as well as in damasked stainless steel and quadrat edge 1. The armrests of armchairs 01, 02 and deckchairs 15, 16 and 17 can be covered in tropical wood.
LUCCA
LUCCA COLLECTION
Lucca 11
Lucca 13
Lucca 12
Lucca 14
Lucca 16
Lucca 17
Lucca 15 Lucca 158: Certificado / Certified: UNE 11010-89
136
Lucca 168: Certificado / Certified: UNE ENV 581-2:00
LUCCA
LUCCA COLLECTION
Lucca 02
Lucca 01
Lucca 06
Lucca 07
Lucca 08
Lucca 18
Lucca 028: Certificado / Certified: UNE EN 1022:98, UNE EN 581-1:98, UNE ENV 581-2:00
LUCCA S3
138
LUCCA S3 COLLECTION
La lucca S-3 es la evolución definitiva de las anteriores tumbonas con la que se pretende alcanzar los hogares más exigentes y sofisticados, con productos que hablarán por sí mismos de la persona que los compre; refinados, exclusivos, diferentes y con la mejor de las calidades y funcionalidades, una línea espectacular y atrayente. La colección Lucca serie 3 está compuesta d e una tumbona corta sin brazos 35 y una tumbona larga con dos versiones (una sin brazos 31 y otra con brazos 32 que se ajustan en altura según la posición del respaldo). Cabe la posibilidad de utilizar ruedas en cada una de estas versiones (respectivamente 37, 33 y 34).
ACABADOS Los acabados de todos los modelos pueden ser en textiline en diferentes colores (Blanco, blanco solido, negro, titanium, beige, azul sólido, azul mezcla) en malla abierta (negro pistacho y naranja) o en Contrac (marrón oscuro). Otros colores de las diferentes gamas de Batyline Ferrari y Twitchell estarán d isponibles sobre pedido. Así mismo, todos los modelos de esta colección estarán disponibles en tapizado piel para interior con un acolchado específico y exclusivo. Cabe la posibilidad de que los brazos en el caso de exist i r, puedan ir recubiertos de madera tro p i c a l .
Lucca S-3 is the definitive evolution of the previous deckchairs aimed at the most demanding and sophisticated homes, looking for p roducts that speak for themselves about the person buying them; refined, exclusive, diff e rent and with the best of qualities and functionalities, as well as a spectacular and attractive line The Lucca Collection Series 3 is made up by a short deckchair without armrests and a long deckchair in two versions (one without a r m rests 31 and another with armrests 32 which are height-adjustable according to the po sition of the back). All of these versions can be fitted with castors (accordingly 37, 33 and 34).
FINISHES All models can be finished in Textiline, in diff e rent colours (white, solid white, black, titanium, beige, solid blue, mixed blue), in open mesh (pistachio black and orange) or Contrac (dark brown). Other colours of the diff e rent ranges of Ferrari Batyline and Twitchell are available on request. All models of this collection are also available u p h o l s t e red in leather for indoor use, with a specific and exclusive padding. The armrests, if available, can be covered with tro p i c a l wood.
LUCCA S3
LUCCA S3 COLLECTION
Lucca S3 - 31
Lucca S3 - 33
Lucca S3 - 32
Lucca S3 - 34
Lucca S3 - 35
Lucca S3 - 37
SIENA
140
SIENA COLLECTION
Con los modelos Siena, Indecasa ensancha las posibilidades de la utilización de estos productos a ambientes más recogidos e íntimos permitiendo la utilización en proyectos pequeños en los que el a p rovechamiento del espacio es fundamental. Así mismo permite una mayor versatilidad para utilizar en hogar cualquiera de sus variantes en tamaño y configuración; sin descartar lo que con las sill a y sillón giratório para el despacho particular de la casa más v a n g u a rd i s t a . El taburete es el lógico complemento de toda esta oferta. La Colección Siena se compone de dos sillas en dos anchos diferentes, dos sillones tomando como base las anteriores versiones sin brazos, la versión giratoria con y sin brazos, existiendo también un taburete en dos alturas.
ACABADOS Los acabados de todos los modelos pueden ser en textiline en diferentes colores (blanco, blanco sólido, negro, titanium, beige, azul sólido, azul mezcla) en malla abierta (neg ro pistacho y naranja) o en Contrac (marrón oscuro). Otros colores de las diferentes gamas de Batyline Ferrari y Twitchell estarán disponibles sobre pedido. Así mismo, estos artículos estarán disponibles en tapizado piel para interior, stamskin para exterior y tela cliente dependiendo de la calidad pro p o rcionada. Para interior existen acabados en madera de haya en varios colores y madera de roble en natu ral y tintado o s c u ro (no disponible en el taburete). Los acabados de la fundición pueden ser en anodizado cepillado mate o en pintura aluminio mate.
With the Siena models, Indecasa extends the possibilitie s to use these products in more secluded and intimate ambiences making it possible to use them in small projects in which makeing good use of space is fundamental. It also allows for a bigger versatility to use them at home in any of the diff e rent sizes and configurations; not to forget the swivel chair and armchair which are perfect for the private office of the most avant-garde home. The stool is a lo gical complement of the off e r. The Siena Collection is made-up by two chairs in two diff e re n t widths, two armchairs based on the tho versions without armre s t s , the swivel chair with and without armrests and the stool with two d i ff e rent heights.
FINISHES All models can be finished in Textiline, in diff e rent colours (white, solid white, black, titanium, beige, solid blue, mixed blue), in open mesh (pistachio black and orange) or Contrac (dark brown). Other colours of the diff e rent ranges of Ferrari Batyline and Twitchell are available on request. Likewise, these articles can be upholstere d with leather for indoor use, Stamskin for outdoor use and COM depending on the quality of the fabrics provided. For indoor use, t h e re are finishes in beech wood in diff e rent colours and oak wood natural or dark coloured (not available for the stool). The finishes of the cast pieces can be matt brushed anodised or matt aluminium c o l o u r.
SIENA
SIENA COLLECTION
Siena 00
Siena 02 Small
Siena 01
Siena 02
Siena 03
Siena 04
Siena 09 H65
Siena 09 H80
Siena 008: Certificado / Certified: EN 1022:98, UNE-EN 581-1:98, prEN 581-2:98
DOMINO
142
DOMINO COLLECTION
Con Domino se ha desarrollado un conjunto de productos que permiten una gran versatilidad, combinando sabiamente varios perfiles de aluminio, para ofrecer desde mesas de diferentes medidas, mesas bajas de centro y bancos, utilizando la misma estética y a b a rcando desde el exterior al interior; pasando por la oficina, la restauración, la hostelería, el hogar y los jardines exteriores má s sofisticados. Un mismo sistema permite un amplio conjunto de posibilidades y la combinación con nuestros productos más emblemáticos en todas sus configuraciones. Las mesas Domino pueden ser cuadradas desde 90x90cm. hasta 140x140cm; re c t a n g u l a res desde 140x90cm hasta 200x90cm; bancos de 120x40cm hasta 180x40cm. Cualquier otra medida se puede estudiar en el caso que el cliente lo necesite.
ACABADOS Los acabados disponibles en la colección Domino son: -Laminados compact HTML (blanco y gris para exterior y negro sólo para interior) sin perjuicio de poderse estudiar otras posibilidades y colores sobre pedido; -Para interior madera barnizada de haya en diferentes colores o roble en color claro u oscuro. -Costillas transversales combinándose en sobres de mesa y asientos de bancos en los mismos c olores de compact antes mencionados o en teka natural tratada para intemperie y con los corre s p o ndientes certificados. Costillas longitudinales en perfil de aluminio extrusionado con textura específica y acabados en mate y anodizado negro, sin perjuicio que otros colores se puedan conseguir sobre pedido.
With Domino, we ha ve developed a set of products allowing for g reat versatility, wisely combining several aluminium profiles, to o ffer a range of products starting from tables in diff e rent sizes, low c o ffee tables and benches, using the same aesthetics and the chance to use them both indoors and outdoors; furn i t u re for off i c e s , restaurants, hotels and the most sophisticated gard e n s . The same system allows for a wide range of possibilities and the combination with our most emblematic products in all their configurations. Domino tables can be square, from 90x90cm. to 140x140cm; re ctangular from 140x90cm to 200x90cm; the benches fro m 120x40cm to 180x40cm Any other size can be considered on request of the customer.
FINISHES The finishes available for the Domino collection are: -HTML compact laminate (white and grey for outdoors and black only for indoors). Other possibilities and colours on re q u e s t ; -For indoors, varnished beech wood in diff e rent colours or light or dark oak. - C ross slats combined in tabletops and bench seats with the same a f o rementioned compact colours or natural teak treated for outdoors with the respective certificates. -Longitudinal slats of extruded aluminium profile with a specific text u re and matt finish as well as anodised black. Other colours available on re q u e s t .
DOMINO
DOMINO COLLECTION
Domino - Cuadrada / Square
Domino - Rectangular
Banco Domino - Domino Bench
Domino Cuadrada / Square: Certificado / Certified: UNE 11014:89, UNE 11015:89, UNE 11022-2:92, UNE EN 527-3:03 Domino Rectangular: Certificado / Certified: UNE 11014:89, UNE 11015:89, UNE 11022-2:92, UNE EN 527-3:03
TB 01
HIGH TECH COLLECTION
La silla Tb 01 es el ejemplo de sencillez y modernidad combinando un elemento tradicional como el tubo con un conjunto asiento re spaldo en chapa estampada y perforada característica de Indecasa.
ACABADOS Disponible en chapa estampada brillante, mate o pintada opcionalmente. Adicionalmente en el mismo polipropileno de la silla Elena y en madera barnizada en los colores de nuestro catálogo, cojín de p o l i u retano o tapizado en piel o tela cliente.
The Tb 01 chair is the best example of simplicity and modern i t y combining a traditional element, such as the tube, with a seat-andback set made of stamped and punched sheet metal, the special f e a t u re of Indecasa.
FINISHES Available in stamped metal sheet, brilliant, matt or optionally painted. Also available in the same polypropylene as the Elena chair and in wood, varnished with the colours of our catalogue, polyurethane cushion or upholstered in leather or COM.
TB 01
144
TB 010: Certificado / Certified: UNE 11010:89, UNE 11020-2:92, EN 1022:98
ELENA
HIGH TECH COLLECTION
Elena es una silla apilable y especialmente pensada para el uso en colectividad al estar realizada su estructura en Tubo de 25x3mm de g rosor de pare d .
ACABADOS Los acabados son fundamentalmente el polipropilenos inyectado en antracita PO, Blanco P1, Vainilla P 2, Lim贸n P3, Burdeos P4, Moka P5, Manzana P6 Azul zafiro P7, Naranja P8, Negro P9 Azul c l a ro PB, Naranja oscuro PD y Rojo PF. Adicionalmente se puede hacer en la chapa estampado disponible en la silla TB 01 y en madera barnizada.
Elena is a stackable chair, specially conceived for the use in public a reas due to its frame being made in tube sized 25x3mm wall-thickness.
FINISHES The finishes are basically injected polypropylene, in anthracite PO, White P1, Vanilla P2, Lemon P3, Bordeaux P4, Moka P5, Apple P6, S a p p h i re Blue P7, Orange P8, Black P9, Light Blue PB, Dark Orange PD and Red PF. T h e re is also the option to make them with the same sheet metal as the TB 01 chair and with varnished wood.
Elena 01
Elena 015: Certificado / Certified: UNE 11010:89, UNE 11020-2:92, EN 1022:98, ANSI-BIFMA x5.1:93
TR
HIGH TECH COLLECTION
Los modelos Trial se componen de sillón y sillón giratorio con brazos, existiendo la versión sin brazos de ambos modelos. Existe un t a b u rete utilizando los mismos elementos y combinadolos con detalles de fundición. En ellos se recoge la esencia High Tech de Indecasa combinando perfil macizo de aluminio en sección triangular con chapa estampada y perforada del mismo material. Se ha c onvertido en unos de los iconos de Indecasa como ejemplo de modernidad y diseño avanzado a su tiempo.
ACABADOS Los acabados además de la antes mencionada chapa perforada, serían la madera barnizada, cojines de poliuretano y tapizado en Piel y tela cliente.
The Trial models consist of an armchair and a swivel-armchair, being off e red with or without armrests. There is also a stool using the same elements and combining them with cast details. They gather the High Tech essence of Indecasa, combining massive profile in triangular section with stamped and punch ed sheet metal of the same material. They have become one of the icons of Indecasa, as an example for m o d e rnity and avant-garde design.
FINISHES The finishes, in addition to the aforementioned sheet metal, are varnished wood, polyurethane cushions and upholstered in lea ther or COM.
TR 01
TR 02
TR 03
TR 04
TR 02: Certificado / Certified: ANSI-BIFMA x5.1:93 TR 04: Certificado / Certified: UNE 11010:89, UNE 11020-2:92, EN 1022:98
146
TR 09: Certificado / Certified: UNE 11010:89, UNE 11020-2:92, EN 1022:98
TR 09
TR 08
HIGH TECH COLLECTION
La mesa TR 08 combina un sobre compuesto por un aro de fundici贸n perimetral , un centro en diversos materiales, con una base en la que la chapa repulsada redonda adquiere todo el pro t a g o n i s m o .
ACABADOS La mesa tiene 2 medidas (60 y 77cm de di谩metro) y dos alturas (74 y 115cm) permitiendo acabados de centro con vidrio laminado, madera barnizada y laminados en los colores de los acabados de Indecasa.
The TR 08 combines a tabletop made up by a perimeter cast ring, a centre of diff e rent materials and a base featuring round bevelled sheet metal.
FINISHES The table has 2 sizes (60 and 77cm in diameter) and two heights (74 and 115cm) allowing for diff e rent finishes, such as a centre of laminated glass, varnished wood and laminates in the Indecasa finish colours.
TR 08 h72
TR 08 h115
TR 08: Certificado / Certified: UNE 11014:89, UNE 11022-2:92, EN 581-3:99
MICHIGAN
Es un clĂĄsico taburete redondo en su asiento inspirado en el estilo tradicional de los taburetes de bar americanos.
ACABADOS Los acabados en madera barnizada, tapizado piel o simil piel y tre s alturas (80, 65 y 45cm, esta Ăşltima sin apoyapies).
A classic stool with a round seat inspired in the traditional style of American bar stools.
FINISHES Finished in varnished wood, upholstered in leather or imitation leather and three heights (80, 65 and 45cm, the latter without foot re s t s ) .
Michigan
148
TAB COLLECTION
T-9
TAB COLLECTION
La más sabía combinación entre fundición de aluminio con cuatro patas y asiento redondo en diferentes materiales permitiendo la mayor estilización escultórica de un tabure t e .
ACABADOS Una sóla altura de 80cm y acabados en madera barnizada, y tapizado en piel y tela cliente.
The wisest combination of cast aluminium, with four legs and a round seat in diff e rent materials offering the largest sculptural styling of a stool.
FINISHES A single height of 80cm and finishes in varnished wood and upholst e red in leather and COM.
T- 9
T9: Certificado / Certified: UNE 11010:98, UNE 11020-2:92, EN 1022:98
TB 09
TAB COLLECTION
Los taburetes TB 09 tienen el difícil mérito de haber generado un tipo de producto en el que las cuatro patas en tubo están inclinadas y ensambladas con dos piezas de fundición (asiento y apoyapies) que le dan rigidez y estética.
ACABADOS Ta b u rete en tres alturas (80, 65 y 45cm, este último sin apoyapies) y varios acabados que van desde el poliuretano en tres colore s ( n e g ro, granate y plata) chapa de aluminio cepillado, madera barn izada y tapizado en piel y tela cliente.
The TB 09 stools own the difficult merit of having generated a type of product in which the four legs made of tube are inclined and assembled with two c ast pieces (seat and footrest) providing it with rigidity and aesthetics.
FINISHES Stool in three heights (80, 65 and 45cm , the latter without foot rests) and several finishes ranging from polyurethane n thre e colours (black, deep red and silver), brushed aluminium sheet, varnished wood and upholstered in leather and COM.
TB 09
150
TB 09: Certificado / Certified: UNE 11010:98, UNE 11020-2:92, EN 1022:98
TANTUS
TAB COLLECTION
El grupo de taburetes Tantus son los más completos y sofisticados de nuestra colección con acabados elegantes y varias configuraciones (cuatro patas giratório con niveladores como el Tantus 09 80, 65 y 45cm; 45cm con 4 patas con ruedas, y de 5 patas giratório y con ruedas). El Tantus 08 con pie central en tras versiones (80, 65 y 45cm, este sin apoyapies). Hay fijaciones al suelo opciona les. La sabia mezcla de fundición en espectaculares apoyapies y perfiles de aluminio.
ACABADOS Asiento en aluminio de fundición con respaldo y asa que facilita la manipulación, madera barnizada con una estética similar, tapizado exclusivo en piel y tela cliente.
The Tantus group of stools is the most complete and sophisticated p roduct of our collection with elegant and diff e rent configurations (four legs, swivelling, with levellers such as the Tantus 09 80 65 & 45cm; 45cm with 4 legs and castors; and five legs swivelling und castors). Tantus 08 with central leg in three versions (80, 65 and 45cm, without footrest). There are optional floor fixings. The wise mixture of cast metal in spectacular footrests and aluminium pro f i l e s .
FINISHES Seat made of cast aluminium with backrest and handle to make handling easier, varnished wood with similar aesthetics, exclusive upholstery in leather and COM.
Tantus 09
Tantus 08
Versión 090
Tantus 09 Versión 090
Tantus 09: Certificado / Certified: UNE 11010:98, UNE 11020-2:92, EN 1022:98 - UNE EN 1022:98
BARCINO
El sillón barcino ha sido seleccionado entre los 200 mejores productos de Siglo XX y ha sido desde 1964 el re f e rente mundial de los sillones de terraza apilables trenzados a mano. Un clásico del cual nos sentimos orgullosos.
ACABADOS Trenzado a mano en fibra sintética, pvc brillante y tres nuevos colores (naranja, pistacho y rojo) en acabado mate.
The Barcino armchair has been chosen as one of the 200 best products of the 20th century and has been a worldwide re f e rence for stackable, hand-woven terrace armchairs since 1964. A classic piece that makes us feel especially pro u d .
FINISHES Hand-woven with synthetic fibre, brilliant PVC and three new colours (orange, pistachio and red) matt finished.
B a rc i n o
152
BASICO COLLECTION
ALDARA
BASICO COLLECTION
Aldara es el mejor ejemplo de nuestra tecnología y el espíritu de la e m p resa; poniendo en juego la experiencia en la elaboración del aluminio en todas sus variantes, aportando el ingenio de una unión dentada única y original, y combinadolo con acabados en el que el confort y la diferentes posibilidades de utilización confieren al producto un múltiples posibilidades. Está compuesta de silla, silla con brazos, y opcionalmente tabure t e .
ACABADOS Los acabados son fundamentalmente el polipropilenos inyectado en Antracita PO,Blanco P1, Vainilla P2, Limón P3, Burdeos P4, Moka P5, Manzana P6 Azul zafiro P7, Naranja P8, Negro P9 Azul c l a ro PB, Naranja oscuro PD y Rojo PF. El trenzado a mano en fibra sintética, sin perjuicio de poder disponer de otros colores y acabados sobre pedido.
Aldara is the best example of our technology and company spirit. Experience in aluminium processing in all its variants comes into p l a y, combining it with the wit of a unique and original jagged joint, and diff e rent finishes, offering comfort and several possibilities of use. The collection is made-up by a chair, an armchair and an optional stool.
FINISHES The finishes are basically injected polypropylene, in anthracite PO, White P1, Vanilla P2, Lemon P3, Bordeaux P4, Moka P5, Apple P6, S a p p h i re Blue P7, Orange P8, Black P9, Light Blue PB, Dark Orange PD and Red PF. Hand-woven with synthetic fibre, other colours and finishes available on re q u e s t .
Aldara 01
Aldara 02
Aldara 02: Certificado / Certified: UNE 11010:89, UNE 11020-2:92, EN 1022:98
MONACO, MONTECARLO, GACELA, OSLO
154
BASICO COLLECTION
Los productos en tubo con lamas de aluminio han pasado a ser considerados la silla de terraza española, que ha extendido su utilización a todo el mundo. De su modestia inicial se ha pasado a convertir en un producto válido para cocinas y baños en las mejores localizaciones de todo el mundo.
ACABADOS Costillas esclusivas de perfil de aluminio anodizado con posibilidades de costillas pintadas, personalizadas o en madera para interior. Opcionalmente en el Oslo se podrá disponer en chapa de acero inoxidable perforado.
P roducts made of tube with thin aluminium sheets have become the typical Spanish terrace chair, and are used worldwide. From its initial modesty, it has turned into a product that can be used in kitchens and bathrooms of the best facilities of the world.
FINISHES Exclusive slats made of anodised aluminium profile with the option to paint the slats to personalise them or to use wood for indoors. The Oslo model can optionally be made of punched inox steel sheet.
Monaco
Montecarlo
Gacela
Oslo
MAR
MAR COLLECTION
Con el sillón Mar Indecasa compendia el doblado del tubo con materiales igualmente nobles como la madera barnizada, y polipropileno. Las especiales conexiones basadas en la exclusiva unión dentada; pro p o rciona a este conjunto funcionalidad, ligereza y atractivo. Se ha covertido el la actualización del concepto más clasico de la silla de tarraza española.
ACABADOS Los acabados son fundamentalmente el polipropilenos inyectados en antracita PO, Blanco P1, Vainilla P2, Limón P3, Burdeos P4, Moka P5, Manzana P6 Azul zafiro P7, Naranja P8, Negro P9 Azul c l a ro PB, Naranja oscuro PD y Rojo PF. Por otro lado se permite la madera tropical con tratamiento para exterior y certificado FSC de explotación sostenible. Madera de haya barnizada en los colore s de Indecasa estará disponible sobre pedido.
With the Mar armchair, Indecasa has gathered the bent tube with materials of equal nobility such as varnished wood and polypro p ylene. The special connections based on the exclusive jagged joint p rovide this set with functionality, lightness and attractiveness. It has become the actualization of the most classic concept of the Spanish terrace chair.
FINISHES The finishes are basically injected polypropylene, in anthracite PO , White P1, Vanilla P2, Lemon P3, Bordeaux P4, Mocha P5, Apple P6, Sapphire Blue P7, Orange P8, Black P9, Light Blue PB, Dark Orange PD and Red PF There is also the possibility to use tro p i c a l wood for outdoors with treatment and FSC certificate on sustainable exploitation. Va rnished beech wood in Indecasa colours, available on re q u e s t .
Mar PPLN
Mar Madera / Wo o d
Mar PP: Certificado / Certified: UNE 11010:89, UNE 11020-2:92, EN 1022:98, UNE-EN 581-1:98, prEN 581-2:98
MARIONA
La colección Mariona es una obra de arte escultórica en el que la madera y la tapicería realzan una exclusiva estructura de fundición; obteniendo un conjunto inigualable en cualquiera de sus versiones. Está disponible en las versiones con y sin brazos tanto de cuatro patas apilable como en las exclusivas e impactantes versiones giratorias.
ACABADOS Madera de haya barnizada en los colores de Indecasa con la posibilidad de asiento opcional en piel y tela cliente.
The Mariona collection is a sculptural work of art in which wood and upholstery highlight an exclusive cast frame, thus achieving a matchless set in any of its versions. It is available with and without a r m rests, both stackable with four legs or in exclusive and striking swivel versions.
FINISHES Beech wood varnished with Indecasa colours with the possibility of havi ng the chair optional upholstered seat in leather or COM.
Mariona 01
Mariona 03
156
INSIDE COLLECTION
Mariona 02
Mariona 04
Mariona 024: Certificado / Certified: UNE 11010:98, UNE 11020-2:92, EN 1022:98
ALU
MESAS COLLECTION
En las mesas Alu se consigue la limpieza de líneas con la combinación de diferente número de patas iguales dispuestas de forma radial dependiendo de la medida del sobre, con una serie de aro s de diferente diámetro con 3-4 y 5 encajes dependiendo del número de patas a utilizar. Todas las patas llevan nivelador que permite ajustar la mesa a las irregularidades del suelo.
ACABADOS Los acabados disponibles son fundamentalmente el laminado compact HTML de 10mm canto 14 (blanco y gris para exterior y negro para interior). Otros colores disponibles sobre pedido. Sobres de vidrios templado mate. Culaquier otro de la colección de Indecasa con excepción del canto 12.
With the Alu tab les we have managed to combine clean lines achieve with diff e rent number of similar legs radially fitted, depending on the size of the top, with a series of rings with diff e rent diameters and 3-4 & 5 fittings, depending on the number of legs to be used. All legs are fitted with a leveller allowing to adjust the table to he unevenness of the floor.
FINISHES The available finishes are basically HTML compact laminate, 10mm and edge 14 (white and grey for outdoors and black for indoors). Other colours available on request. Tabletops made of matt tempered glass. Any other of the Indecasa collection except edge 12.
Alu 3
Alu 4
Alu 5
LAVF
MESAS COLLECTION
Las mesas LAVF es la voz de la experiencia en las mesas tradicionales de terraza y hosteler铆a. Con m谩s de tres decadas comerc i a l izandose han sido pioneras en este tipo de producto, permaneciando como una opci贸n a imitar Estan compuestas de bases de un s贸lo pedestal y cuatro puntas y otras re c t a n g u l a res con dos pedestales y un barra rectangular que los conecta y les da estabilidad.
ACABADOS Las medidas van desde cuadradas de 70 y 80cm, redondas en las mismas medidas para LAFV 4 P y re c t a n g u l a res de 120x70 y 120x80cm para LAVF 120 2P. Los acabados van desde laminados en canto 1 y 9; inox adamascado y cuadrat en canto 1 con aro , canto 2 repulsado redondo y canto 3 repulsado cuadrado, madera b a rnizada canto 8 compact canto 14.
The LAVF tables are the voic e of experience among traditional terrace and restaurant tables. After three decades in the market, they a re considered as pioneers in this kind of product, always being an option worth copying. They are made-up by bases with a single pedestal and four prongs; rectangular tables with two pedestals and a rectangular bar connecting them and providing them with stab i l i t y.
FINISHES The measures go from square (70 and 80cm), round with the same m e a s u res for LAFV 4 P and rectangular 120x70 and 120x80cm for L AVF 120 2P. The finish can be laminate in edge 1 and 9; damasked inox and cuadrat for edge 1 with ring, edge 2 round bevelled and edge 3 square bevelled, varnished wood edge 8, compact edge 14.
Lavf 120 2P
Lavf 4P
158
Lavf 4P 115 Frankfurt 2S / 1S
BC
MESAS COLLECTION
Las bases BC nacen para celebrar el 30 aniversario de Indecasa y s u p u s i e ron la actualizaci贸n de las tradicionales bases de pie central ( redondas y cuadradas) y de doble pedestal re c t a n g u l a res, permitiendo la utilizaci贸n de mayores dimensiones debido a su peso y d i 谩 m e t ro. Desde su lanzamiento han sido un punto de refer茅ncia a nivel mundial tanto en el hogar como la colectividad.
The BC bases were born to cel ebrate the 30th anniversary of Indecasa, as an update of the traditional round and square central leg bases, and rectangular double leg bases, thus allowing for larger measures due to their generous dimensions and weight. Since their launch, they have become a worldwide re f e rence both for home furn i t u re and collectivities.
BC 2
BC 3
ACABADOS Las medidas van desde cuadradas de 60, 70 y 80cm; redondas en las mismas medidas para BC3 y BC4; y re c t a n g u l a res de 120x70 y 120x80cm para BC2 y 180x80cm para BC2x2; BC 5 redondo de 100 y 120cm. Los acabados van desde laminados en canto 1 y 9; inox adamascado y cuadrat en canto 1 con aro, canto 2 repulsado redondo y canto 3 repulsado cuadrado, madera barnizada canto 8 y compact canto 14.
FINISHES The measures go from square ( 60, 70 and 80cm), round with the same measures for BC3 and BC4; and rectangular 120x70 and 120x80cm for BC2 and 180x80cm for BC2x2; BC 5 round 100 and 120cm. The finish can be laminate in edge 1 and 9; damasked inox and cuadrat for edge 1 with ring, edge 2 round bevelled and edge 3 s q u a re bevelled, varnished wood edge 8, compact edge 14.
BC 2X2
BC 4
BC 3: Certificado / Certified: UNE 11014:89,UNE 11022-2:92, EN 581-3:99
BC 5
BC 4 1S / 2S
TOSCANA
Las mesas Toscana en sus diferentes configuraciones y medidas, se han convertido en un clásico que combina con cualquier modelo de nuestras colecciones, realzando aquel producto que le acompañe. Las mesas Toscana están compuestas de un pie central re a l i z a d o en chapa repulsada de aluminio que cubre un disco de hierro pintado.
ACABADOS Las medidas van desde cuadradas de 60, 70 y 80, 90, 100 y 120cm en función de las diferentes configuraciones. Los acabados va n desde laminados en canto 1 y 9; inox adamascado y cuadrat en canto 1 con aro, canto 2 repulsado redondo y canto 3 repulsado cuadrado, madera barnizada canto 8 compact canto14. En especial se destacarán los sobres y vidrio templado con sistema de fijación específico.
The Toscana tables, in their diff e rent configurations and sizes, have becom e a classic. combining with any model of our collections, and highlighting the product they are accompanying. The Toscana tables are made-up by a central foot in bevelled aluminium sheet covering a painted iron disc.
FINISHES The measures go from square (60, 70 and 80, 90, 100 and 120), depending on the diff e rent configurations. The finish can be laminate in edge 1 and 9; damasked inox and cuadrat for edge 1 with ring, edge 2 round bevelled and edge 3 s q u a re bevelled, varnished wood edge 8, compact edge 14. A special highlight tepered glass tops fixed with a special fixing system.
Toscana h72
Toscana h115
160
MESAS COLLECTION
CUB
MESAS COLLECTION
Las nuevas bases CUB son la estilizaci贸n definitiva de las bases de pie central y fundici贸n permitiendo la combinaci贸n con todos nuest ros sobres de mesa y acabados.
ACABADOS Las medidas van desde cuadradas de 70 y 80cm, redondas en las mismas medidas para CUB 4 y re c t a n g u l a res de 120x70 y80cm para CUB 2. Los acabados van desde laminados en canto 1 y 9; inox adamascado y cuadrat en canto 1 con aro, canto 2 repulsado redondo y canto 3 repulsado cuadrado, madera barnizada canto 8 compact canto 14.
The new CUB bases are the definitive styling of central-legged bases and cast metal, and can be combined with all our tabletops and finishes.
FINISHES The measures go from square (70 and 80cm), round with the same m e a s u res for CUB 4 and rectangular 120x70 and 80cm for CUB 2. Th e finish can be laminate in edge 1 and 9; damasked inox and cuadrat for edge 1 with ring, edge 2 round bevelled and edge 3 s q u a re bevelled, varnished wood edge 8, compact edge 14.
Cub 2
Cub 4
Apdo. correos, 20 · Manresa, 91 · 08271 ARTÉS · Barc e l o n a Tl. 34 / 938 305 225 · Fx. 34 / 938 305 175 · indecasa@indecasa.com
www. i n d e c a s a . c o m
Photos studio: Globus Graphic design and Art Direction: Adrián González · Ciadeideas